Explication des consignes de sécurité10
Généralités10
Utilisation conforme à la destination11
Couplage au réseau11
Conditions environnementales11
Obligations de l'exploitant12
Obligations du personnel12
Disjoncteur à courant résiduel12
Protection de l'utilisateur et des personnes12
Données relatives aux valeurs des émissions sonores13
Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs13
Risques liés à la projection d'étincelles14
Risque lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage14
Intensités de soudage vagabondes16
Classification CEM des appareils16
Mesures CEM16
Mesures liées aux champs électromagnétiques17
Sources de risques particulières17
Exigences liées au gaz de protection18
Risque lié aux bouteilles de gaz de protection19
Danger ! Fuites possibles de gaz de protection19
Mesures de sécurité sur le lieu d'installation et lors du transport20
Mesures de sécurité en mode de fonctionnement normal20
Mise en service, maintenance et remise en état21
Contrôle technique de sécurité21
Élimination22
Marquage de sécurité22
Sûreté des données22
Droits d'auteur22
Utilisation conforme à la destination22
FR
Informations générales25
Généralités27
Concept d'appareil27
Principe de fonctionnement27
Domaines d'utilisation27
Conformités28
Bluetooth trademarks29
Avertissements sur l'appareil29
Options31
Option OPT/i Safety Stop PL d32
Éléments de commande, raccords et composants mécaniques35
Panneau de commande37
Généralités37
Panneau de commande37
Possibilités de saisie38
Écran40
Écran40
Passer en plein écran42
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques43
Connecteurs et composants mécaniques43
Avant installation et mise en service47
Avant installation et mise en service49
Sécurité49
Utilisation conforme à la destination49
3
Instructions d'installation49
Couplage au réseau50
Alimentation par générateur50
Raccordement du câble secteur51
Généralités51
Sécurité51
Câble secteur prescrit51
Raccordement du câble secteur pour sources de courant nc53
Raccordement du câble secteur pour sources de courant MV54
Verrouillage et déverrouillage de la source de courant à l'aide d'un code NFC58
Généralités58
Verrouillage et déverrouillage de la source de courant à l'aide d'un code NFC58
TIG61
Composants du système63
Composants périphériques63
Remarques sur l’unité de refroidissement63
Équipement minimal pour le soudage TIG64
Équipement minimal pour le soudage TIG AC64
Équipement minimal pour le soudage TIG DC64
Process de soudage TIG65
TIG DynamicWire65
Mise en service66
Sécurité66
Généralités66
Monter les composants périphériques (aperçu)67
Raccorder la bouteille de gaz69
Raccorder la torche de soudage à la source de courant et au refroidisseur70
Créer une connexion de mise à la masse avec la pièce à souder.72
Autres opérations73
Modes de service TIG74
Sécurité74
Symboles et explications74
Mode 2 temps75
Mode 4 temps75
Mode spécial 4 temps : variante 176
Mode spécial 4 temps : variante 277
Mode spécial 4 temps : variante 378
Mode spécial 4 temps : variante 479
Mode spécial 4 temps : variante 580
Mode spécial 4 temps : variante 681
Soudage par points82
Soudage TIG83
Sécurité83
Soudage TIG83
Paramètres de soudage pour le soudage TIG85
Amorcer l’arc électrique91
Généralités91
Amorcer l'arc électrique par haute fréquence(amorçage HF)91
Amorçage par contact92
Amorcer l'arc électrique au moyen d'un contact haute fréquence(Touch-HF)93
Surcharge de l'électrode94
Fin du soudage94
Fonctions spéciales TIG95
Fonction Temps de dépassement d'amorçage95
Soudage pulsé95
Fonction de pointage96
CycleTIG97
Paramètres de process TIG99
Paramètres de process TIG99
Paramètres de process pour Pulsé TIG99
4
Paramètres de process pour TIG AC101
Paramètres généraux du process TIG103
Paramètres de processus pour le mode d'amorçage et de service104
CycleTIG108
Réglage vitesse d'avance du fil109
Réglages du gaz TIG110
Réaliser l'ajustage R/L111
Électrode enrobée, CEL, gougeage113
FR
Équipement minimal pour le soudage manuel à l'électrode enrobée, le soudage CEL et le
gougeage
Équipement minimal pour le soudage manuel à l'électrode enrobée et le soudage CEL115
Équipement minimal pour le gougeage115
Mise en service116
Préparation116
Soudage à électrode enrobée117
Sécurité117
Soudage manuel à l'électrode enrobée117
Paramètres de soudage pour le soudage manuel à l'électrode enrobée et le soudage CEL120
Fonctions HotStart, Soft-Start, Anti-Stick122
Courant de démarrage > 100 % (Hot-Start)122
Courant de démarrage < 100 % (Soft-Start)122
Fonction Anti-Stick123
Paramètres de process électrode enrobée / CEL124
Paramètres de process électrode enrobée / CEL124
Paramètres de process pour l'électrode enrobée124
Paramètres de process pour CEL127
Gougeage (iWave 500 DC et iWave 500 AC/DC)129
Brève description du gougeage (Arc Air Gouging)129
Sécurité129
Préparation129
Gougeage130
MultiProcess PRO - MIG/MAG133
115
MultiProcess PRO135
Généralités135
Composants périphériques135
Équipement minimal pour le soudage MIG/MAG137
Équipement minimal pour le soudage MIG/MAG137
Process de soudage MIG/MAG138
Soudage MIG/MAG Synergic pulsé138
Soudage MIG/MAG Synergic standard138
Process PMC138
Process LSC138
Soudage SynchroPuls138
Process CMT138
Process de soudage CMT Cycle Step139
Sécurité149
Pose correcte du faisceau de liaison149
Situation de départ150
Monter les composants périphériques MIG/MAG (aperçu)151
Soudage MIG/MAG et CMT153
Sécurité153
Régler le process de soudage et le mode de service153
Sélectionner le matériau d'apport et le gaz de protection154
Régler les paramètres de soudage155
Régler la quantité de gaz de protection.156
Soudage MIG/MAG ou CMT157
Paramètres de soudage MIG/MAG et CMT158
Paramètres de soudage pour le soudage MIG/MAG Synergic pulsé, le soudage CMT et le
soudage PMC
Paramètres de soudage pour le soudage MIG/MAG Synergic standard et le soudage LSC159
Paramètres de soudage pour le soudage MIG/MAG manuel standard160
Explication des notes de bas de page160
Soudage par points161
Soudage par points161
Paramètres de process MIG/MAG164
Paramètres de process MIG/MAG164
Paramètres de process pour début/fin du soudage164
Paramètres de process pour le Menu Gaz166
Paramètres de procédé pour la régulation du processus167
Stabilisateur de pénétration167
Stabilisateur de hauteur d'arc168
Combinaison du stabilisateur de pénétration et du stabilisateur de longueur d'arc171
Paramètres de process pour SynchroPuls172
Paramètres de process pour Mix de process174
Paramètres de process pour CMT Cycle Step 177
Paramètres de process pour le pointage177
Ajustage R/L177
158
Mode de service Job179
Mode EasyJob181
Généralités181
Activer le mode EasyJob181
Enregistrer des points de travail EasyJob181
Appeler les points de travail EasyJob182
Supprimer des points de travail EasyJob182
Mode de service Job183
Généralités183
Enregistrer les paramètres comme job183
Job soudage - appeler des jobs184
Optimiser les jobs185
Renommer job186
Supprimer un job187
Charger un job188
Paramètres du procédé Job190
Paramètres de process Job190
Paramètres de process pour Optimiser les jobs190
Régler des corrections de limites pour un job195
Préréglage pour « Enregistrement job »196
Paramètres de procédé199
Aperçu201
Aperçu201
Paramètre du procédé Composants et surveillance202
Paramètres de process Composants et surveillance202
Paramètres de process pour Composants202
Vider/remplir le faisceau de liaison de torche de soudage206
6
Ajustement du système207
Surveillance des coupures de l'arc électrique208
Fil collé au tube contact208
Surveillance fil collé à la pièce à souder209
Couplage du circuit de soudage209
Surveillance fin de fil210
Surveillance du gaz211
Surveillance de la force du moteur212
Préréglages213
Préréglages215
Généralités215
Aperçu215
Préréglages – affichage216
Préréglages Affichage216
Régler la langue216
Régler les unités / normes216
Régler la date et l'heure216
Appeler les données système217
Afficher les caractéristiques219
Affichage des paramètres Setup220
Affichage des paramètres iJob221
Préréglages – système222
Préréglages système222
Consultation des informations sur l'appareil222
Restaurer les paramètres usine222
Restaurer le mot de passe du site Internet223
Setup mode de service223
Régler manuellement les paramètres de réseau225
Configurer le WLAN226
Configuration Bluetooth226
Configuration source de courant229
Setup Dévidoir229
Setup Interface229
Setup TWIN230
Préréglages – documentation231
Préréglages documentation231
Régler le taux d'échantillonnage231
Consulter Enregistrement231
Démarrer/arrêter la surveillance de valeur limite232
Préréglages - Administration233
Préréglages - Administration233
Gestion des utilisateurs234
Généralités234
Définitions234
Rôles et utilisateurs prédéfinis234
Aperçu gestion des utilisateurs235
Créer l'administrateur et les rôles236
Conseils pour la création de rôles et d'utilisateurs236
Créer un code Administrateur237
Créer des rôles237
Copier les rôles238
Créer les utilisateurs239
Créer les utilisateurs239
Copier l'utilisateur239
Modifier les utilisateurs/les rôles, désactiver la gestion des utilisateurs241
Modifier des rôles241
Supprimer des rôles241
Modifier un utilisateur241
Supprimer un utilisateur242
Désactiver la gestion des utilisateurs242
FR
7
Code NFC administrateur perdu ?243
CENTRUM - Central User Management244
Activer le serveur CENTRUM244
SmartManager – Le site Internet de la source de courant245
SmartManager – Le site Internet de la source de courant247
Généralités247
Appeler et se connecter au SmartManager de la source de courant247
Fonctions d'aide au cas où la connexion ne fonctionne pas248
Modifier le mot de passe/Déconnexion248
Paramètres249
Choix de la langue249
Voyant d'état250
Fronius250
Données du système actuelles251
Données du système actuelles251
Documentation, journal252
Documentation252
Données du job254
Données du job254
Affichage du job254
Éditer un job254
Importer un job255
Exporter un job255
Exporter le(s) job(s) au format...255
Réglages des sources de courant257
Paramètre du procédé257
Désignation et emplacement257
Sauvegarde et restauration258
Généralités258
Sauvegarde et restauration258
Sauvegarde automatique259
Gestion des utilisateurs260
Généralités260
Utilisateur260
Rôles de l'utilisateur260
Exportation et importation261
CENTRUM261
Aperçu262
Vue d'ensemble262
Développer les groupes / Réduire les groupes262
Enregistrer au format XML262
Mise à jour263
Mise à jour263
Recherche mise à jour (Effectuer la mise à jour)263
Fronius WeldConnect264
Packs de fonctions265
Packs de fonctions265
Welding Packages (Paquets de soudage)265
Options265
Télécharger un pack de fonction265
Capture d'écran266
Capture d'écran266
Élimination des erreurs et maintenance267
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur269
Généralités269
Sécurité269
Diagnostic d’erreur source de courant269
Maintenance, entretien et élimination273
Généralités273
8
Sécurité273
À chaque mise en service273
Tous les 2 mois273
Tous les 6 mois273
Mettre le micrologiciel à jour273
Élimination des déchets274
Annexe275
Valeurs moyennes de consommation pendant le soudage277
Consommation moyenne de gaz de protection pour le soudage TIG277
Consommation moyenne de gaz de protection pour le soudage MIG/MAG277
Consommation moyenne de fil-électrode pour le soudage MIG/MAG277
Caractéristiques techniques278
Explication du terme facteur de marche278
Tension spéciale278
iWave 300i DC279
iWave 300i DC /nc281
iWave 300i DC /MV/nc283
iWave 400i DC285
iWave 400i DC /nc287
iWave 400i DC /MV/nc289
iWave 500i DC291
iWave 500i DC /nc293
iWave 500i DC /MV/nc295
iWave 300i AC/DC297
iWave 300i AC/DC /nc299
iWave 300i AC/DC /MV/nc301
iWave 400i AC/DC303
iWave 400i AC/DC /nc305
iWave 400i AC/DC /MV/nc307
iWave 500i AC/DC309
iWave 500i AC/DC /nc311
iWave 500i AC/DC /MV/nc313
Paramètres radio315
Aperçu des matières premières critiques, année de production de l'appareil315
FR
9
Consignes de sécurité
Explication des
consignes de
sécurité
DANGER!
Signale un risque de danger immédiat.
S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
▶
AVERTISSEMENT!
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
▶
ATTENTION!
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes,
▶
ainsi que des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équipement.
GénéralitésCet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément
aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
-
d'inefficacité du travail avec l'appareil.
-
Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation, la maintenance et la remise en état de l'appareil doivent
posséder les qualifications correspondantes,
-
avoir des connaissances en soudage et
-
lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes
-
Instructions de service.
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu
d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes instructions de service,
les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents
et la protection de l'environnement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil
veiller à leur lisibilité permanente
-
ne pas les détériorer
-
ne pas les retirer
-
ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
-
Vous trouverez les emplacements des avertissements de sécurité et de danger
présents sur l'appareil au chapitre « Généralités » des Instructions de service de
votre appareil.
Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil
sous tension.
10
Votre sécurité est en jeu !
FR
Utilisation
conforme à la
destination
Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un emploi conforme aux règles en vigueur.
L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué
sur la plaque signalétique.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
la lecture attentive et le respect de toutes les remarques des instructions de
-
service
la lecture attentive et le respect de tous les avertissements de sécurité et de
-
danger
le respect des travaux d'inspection et de maintenance.
-
Ne jamais utiliser cet appareil pour les applications suivantes :
Dégeler des conduites
-
Charger des batteries / accumulateurs
-
Démarrer des moteurs
-
Cet appareil est configuré pour une utilisation dans le secteur industriel et artisanal. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus à
une utilisation dans les zones résidentielles.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats de travail défectueux ou insatisfaisants.
Couplage au
réseau
Conditions environnementales
En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée
influent sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation.
Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme :
de restrictions de raccordement ;
-
-
d'exigences relatives à l'impédance maximale autorisée du secteur *) ;
-
d'exigences relatives à la puissance de court-circuit minimale nécessaire *) ;
*)
à l'interface avec le réseau public
voir caractéristiques techniques
Dans ce cas, l'exploitant ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appareil
peut être raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le fournisseur
d'électricité.
IMPORTANT ! Veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau !
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation
indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages consécutifs.
Plage de températures pour l'air ambiant :
en service : -10 °C à + 40 °C (14 °F à 104 °F)
-
lors du transport et du stockage : -20 °C à +55 °C (-4 °F à 131 °F)
-
Humidité relative de l'air :
jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F)
-
jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F)
-
11
Air ambiant : absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc.
Altitude au-dessus du niveau de la mer :jusqu'à 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Obligations de
l'exploitant
Obligations du
personnel
L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes
qui
connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
-
prévention des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil
ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes instructions
-
de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité »
ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de tr-
-
avail.
La sécurité de travail du personnel doit être contrôlée à intervalles réguliers.
Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent,
avant de commencer à travailler
à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
-
prévention des accidents
à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre
-
« Consignes de sécurité », et à confirmer par leur signature qu'elles les ont
comprises et vont les respecter.
Avant de quitter le poste de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou
matériel ne peut survenir, même en votre absence.
Disjoncteur à
courant résiduel
Protection de
l'utilisateur et
des personnes
Les dispositions locales et directives nationales peuvent exiger un disjoncteur à
courant résiduel pour le raccordement d'un appareil au réseau électrique.
Le type de disjoncteur à courant résiduel recommandé par le fabricant est spécifié dans les caractéristiques techniques de l'appareil.
Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple :
projection d'étincelles, projection de morceaux de pièces métalliques
-
chaudes ;
rayonnement d'arc électrique nocif pour les yeux et la peau ;
-
champs magnétiques nocifs pouvant être à l'origine d'un risque vital pour les
-
porteurs de stimulateurs cardiaques ;
risque électrique lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage ;
-
nuisances sonores élevées ;
-
fumées de soudage et gaz nocifs.
-
Lors du maniement de l'appareil, porter des vêtements de protection adaptés.
Les vêtements de protection doivent présenter les caractéristiques suivantes :
être difficilement inflammables ;
-
être isolants et secs ;
-
couvrir tout le corps, être sans dommage et en bon état ;
-
inclure un casque de protection ;
-
inclure un pantalon sans revers.
-
12
Font également partie des vêtements de protection :
Protéger les yeux et le visage au moyen d'un écran de protection muni d'une
-
cartouche filtrante conforme avec protection contre les rayons UV, la chaleur
et les projections d'étincelles.
Derrière l'écran de protection, porter des lunettes de protection conformes
-
avec protection latérale.
Porter des chaussures solides et isolantes, y compris en milieu humide.
-
Protéger les mains au moyen de gants adaptés (isolation électrique, protec-
-
tion contre la chaleur).
Porter une protection auditive pour réduire les nuisances sonores et se
-
prémunir contre les lésions.
Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonctionnement de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se trouvent malgré tout à proximité :
les informer de tous les risques qu'elles encourent (risque de blessure dû aux
-
projections d'étincelles, risque d'éblouissement dû aux arcs électriques,
fumées de soudage nocives, nuisances sonores, danger potentiel dû au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage, etc.),
mettre à leur disposition des moyens de protection appropriés ou,
-
mettre en place des écrans et des rideaux de protection.
-
FR
Données relatives aux valeurs
des émissions
sonores
Risque lié aux
gaz et aux vapeurs nocifs
L'appareil émet un niveau de puissance acoustique < 80 dB(A) (réf. 1 pW) en
marche à vide ainsi que dans la phase de refroidissement après fonctionnement
au point de travail maximal autorisé en charge normale, conformément à la
norme EN 60974-1.
Une valeur d'émission rapportée au poste de travail ne peut pas être indiquée
pour le soudage (et le découpage) car celle-ci est fonction du mode opératoire de
soudage utilisé et des conditions environnementales. Elle dépend de paramètres
les plus divers tels que le mode opératoire de soudage (MIG/MAG, TIG), le type
de courant choisi (continu, alternatif), la plage de puissance, la nature du métal
fondu, le comportement à la résonance de la pièce à usiner, l'environnement du
poste de travail, etc.
La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs
pour la santé.
Les fumées de soudage contiennent des substances cancérogènes selon la monographie 118 du centre international de recherche sur le cancer.
Effectuer une aspiration ponctuelle, de la pièce notamment.
Si nécessaire, utiliser la torche de soudage avec un dispositif d'aspiration intégré.
Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage et des dégagements gazeux.
Concernant la fumée et les gaz nocifs dégagés
ne pas les respirer ;
-
les aspirer vers l'extérieur de la zone de travail par des moyens appropriés.
-
Veiller à assurer une aération suffisante. S'assurer que le taux de ventilation soit
toujours de 20 m³/heure.
Si la ventilation n'est pas suffisante, utiliser un casque de soudage avec apport
d'air.
Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions
nocives mesurées avec les valeurs limites autorisées.
13
Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité
des fumées de soudage :
métaux utilisés pour la pièce à souder
-
électrodes
-
revêtements
-
détergents, dégraissants et produits similaires
-
process de soudage utilisé
-
Tenir compte des fiches techniques de sécurité des matériaux et des consignes
correspondantes des fabricants pour les composants mentionnés.
Les recommandations pour les scénarios d'exposition, les mesures de gestion du
risque et l'identification des conditions opérationnelles sont disponibles sur le
site Internet de la European Welding Association, section Health & Safety
(https://european-welding.org).
Éloigner les vapeurs inflammables (par exemple vapeurs de solvants) de la zone
de rayonnement de l'arc électrique.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation principale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
Risques liés à la
projection
d'étincelles
Les projections d'étincelles peuvent provoquer des incendies et des explosions.
Ne jamais réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflam-
mables.
Les matériaux inflammables doivent être éloignés d'au moins 11 mètres (36 ft.
1.07 in.) de l'arc électrique ou être recouverts d'une protection adéquate.
Prévoir des extincteurs adaptés et testés.
Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être projetées dans les zones environnantes à travers des petites fentes et des ouvertures. Prendre les mesures adéquates pour éviter tout danger de blessure et d'incendie.
Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et
sur des réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas
conditionnés de façon conforme aux normes nationales et internationales correspondantes.
Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans lesquels sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc.
Risque d'explosion en raison des résidus.
Risque lié au
courant d'alimentation et à
l'intensité de
soudage
14
Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mortelle.
Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de
l'appareil.
En soudage MIG/MAG et TIG, le fil d'apport, la bobine de fil, les galets d'entraînement ainsi que toutes les pièces métalliques en liaison avec le fil d'apport
sont également conducteurs de courant.
Toujours placer le dévidoir sur un support suffisamment isolé ou sur un support
pour dévidoir isolant adapté.
Veiller à se protéger soi-même et les autres personnes de manière adéquate, au
moyen d'une couverture ou d'un support sec et suffisamment isolant par rapport
au potentiel de la terre ou de la masse. La couverture ou le support doit recouvrir
entièrement l'ensemble de la zone située entre le corps et le potentiel de la terre
ou de la masse.
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de
capacité suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, les câbles et
conduites encrassés, endommagés ou sous-dimensionnés.
Avant chaque utilisation, vérifier manuellement la bonne fixation des alimentations électriques.
Pour les câbles de courant avec prise de courant à baïonnette, tourner le câble
de courant d'au moins 180° autour de l'axe longitudinal et le pré-tendre.
Ne pas enrouler les câbles et les conduites autour du corps ou de parties du corps.
Concernant les électrodes (électrodes enrobées, électrodes en tungstène, fil
d'apport, ...) :
ne jamais les tremper dans un liquide pour les refroidir ;
-
ne jamais les toucher lorsque la source de courant est activée.
-
La double tension à vide d'une installation de soudage peut se produire, par
exemple, entre les électrodes de deux installations de soudage. Le contact simultané des potentiels des deux électrodes peut, dans certaines circonstances, entraîner un danger de mort.
FR
Faire contrôler régulièrement le câble secteur de l'appareil par un électricien
spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre.
Les appareils de classe de protection I nécessitent un réseau avec conducteur de
terre et un système de prise avec contact de terre pour un fonctionnement correct.
L'utilisation de l'appareil sur un réseau sans conducteur de terre et une prise sans
contact de terre n'est autorisée que si toutes les dispositions nationales relatives
à la séparation de protection sont respectées.
Dans le cas contraire, il s'agit d'une négligence grave. Le fabricant ne saurait être
tenu responsable des dommages consécutifs.
Si nécessaire, effectuer une mise à la terre suffisante de la pièce à souder par
des moyens adéquats.
Débrancher les appareils non utilisés.
Pour les travaux en hauteur, utiliser un harnais de sécurité afin d'éviter les
chutes.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débrancher la
fiche secteur.
Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que
personne ne le rallume ou ne rebranche la fiche secteur.
Après avoir ouvert l'appareil :
décharger tous les composants qui emmagasinent des charges électriques ;
-
s'assurer de l'absence de courant dans tous les composants de l'appareil.
-
Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à une
deuxième personne qui déconnectera le commutateur principal en temps voulu.
15
Intensités de
soudage vagabondes
Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des intensités de soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les
conséquences suivantes :
Risque d'incendie
-
Surchauffe des composants qui sont en liaison avec la pièce à souder
-
Destruction des conducteurs de terre
-
Dommages causés à l'appareil et aux autres équipements électriques
-
Veiller à une liaison solide de la pince à pièces à usiner avec la pièce à souder.
Fixer la pince à pièces à usiner le plus près possible de l'emplacement à souder.
Dans un environnement électroconducteur, installer l'appareil avec une isolation
suffisante, par exemple en l'isolant des sols conducteurs ou des supports
conducteurs.
En cas d'utilisation de distributeurs de courant, de logements à deux têtes, etc.
respecter ce qui suit : l'électrode de la torche de soudage/du porte-électrode non
utilisé(e) est également conductrice de potentiel. Veiller à un rangement suffisamment isolant de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e).
Pour les applications automatisées MIG/MAG, le cheminement du fil-électrode
doit impérativement être isolé entre le fût de fil d’apport, la grande bobine ou la
bobine de fil et le dévidoir.
Classification
CEM des appareils
Mesures CEMDans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'applica-
Les appareils de la classe d'émissions A :
ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles
-
peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement
-
liées à leur puissance.
Les appareils de la classe d'émissions B :
répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones in-
-
dustrielles. ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l'alimentation
énergétique s'effectue à partir du réseau public basse tension.
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux
caractéristiques techniques.
tion prévue malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émissions (par ex.
en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier
est situé à proximité de récepteurs radio ou TV).
L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les
dysfonctionnements.
Vérifier et évaluer l'immunité des dispositifs dans l'environnement de l'appareil
selon les dispositions nationales et internationales. Exemples de dispositifs sensibles pouvant être influencés par l'appareil :
Dispositifs de sécurité
-
Câbles secteur, de transmission de signaux et de transfert de données
-
Équipements informatiques et équipements de télécommunication
-
Équipements de mesure et de calibrage
-
16
Mesures d'assistance visant à éviter les problèmes de compatibilité électromagnétique :
Alimentation du secteur
1.
Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisa-
-
tion d'un raccordement au réseau réglementaire, prendre des mesures
supplémentaires (utiliser par exemple un filtre secteur approprié).
Câbles de soudage
2.
Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
-
Les placer en veillant à ce qu'ils soient bien groupés le long de leur par-
-
cours (également pour éviter les problèmes de champs électromagnétiques).
Les poser loin des autres câbles.
-
Compensation de potentiel
3.
Mise à la terre de la pièce à souder
4.
Le cas échéant, réaliser une connexion de terre à l'aide de condensateurs
-
adéquats.
Blindage, le cas échéant
5.
Blinder les autres équipements à proximité.
-
Blinder l'ensemble de l'installation de soudage
-
FR
Mesures liées
aux champs
électromagnétiques
Sources de
risques particulières
Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui
ne sont pas encore bien connus :
Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par
-
ex. porteurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs
Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin
-
avant de pouvoir se tenir à proximité immédiate de l'appareil et du process de
soudage
Pour des raisons de sécurité, les distances entre les câbles de soudage et la
-
tête/le corps du soudeur doivent être aussi importantes que possible
Ne pas porter le câble de soudage et les faisceaux de liaison sur l'épaule et
-
ne pas les enrouler autour du corps ou de certaines parties du corps
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement,
telles que :
les ventilateurs ;
-
les engrenages ;
-
les galets ;
-
les arbres ;
-
les bobines de fil et fils d'apport.
-
Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en rotation de l'entraînement du fil ou dans des pièces d'entraînement en rotation.
Les capots et les panneaux latéraux peuvent être ouverts/enlevés uniquement
pendant la durée des opérations de maintenance et de réparation.
En cours d'utilisation :
s'assurer que tous les capots sont fermés et que tous les panneaux latéraux
-
sont montés correctement ;
maintenir fermés tous les capots et panneaux latéraux.
-
La sortie du fil d'apport hors de la torche de soudage représente un risque de
blessure élevé (perforation de la main, blessures au visage et aux yeux, ...).
En conséquence, toujours tenir la torche de soudage éloignée du corps (appareils
avec dévidoir) et porter des lunettes de protection adaptées.
Ne pas toucher la pièce à usiner pendant et après le soudage - Risque de brûlure.
17
Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en train de refroidir. Il
convient donc de porter les équipements de protection prescrits également pour
les travaux de finition sur les pièces à usiner, et de veiller à une protection suffisante des autres personnes.
Laisser refroidir la torche de soudage et les autres composants d'installation
présentant une température de service élevée avant de les traiter.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions
spéciales s'appliquent :
- Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Les sources de courant destinées au travail dans des locaux présentant un fort
risque électrique (par ex. chaudières) doivent être identifiées au moyen de l'indication (Safety). Toutefois, la source de courant ne doit pas se trouver dans de
tels locaux.
Risque de brûlure en cas d'écoulement de réfrigérant. Éteindre le refroidisseur
avant de débrancher les connecteurs d'arrivée ou de retour de réfrigérant.
Lors de la manipulation du réfrigérant, respecter les indications de la fiche technique de sécurité du réfrigérant. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est
disponible auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
Utiliser uniquement les moyens de levage adaptés du fabricant pour le transport
par grue des appareils.
Accrocher les chaînes ou les câbles à tous les points d'attache prévus des
-
moyens de levage adaptés.
Les chaînes ou les câbles doivent présenter un angle aussi réduit que pos-
-
sible par rapport à la verticale.
Éloigner la bouteille de gaz et le dévidoir (appareils MIG/MAG et TIG).
-
Exigences liées
au gaz de protection
En cas d'accrochage du dévidoir à une grue pendant le soudage, toujours utiliser
un accrochage de dévidoir isolant adapté (appareils MIG/MAG et TIG).
Si l'appareil est muni d'une sangle ou d'une poignée de transport, celle-ci sert
uniquement au transport à la main. Pour un transport au moyen d'une grue, d'un
chariot élévateur ou d'autres engins de levage mécaniques, la sangle de transport
n'est pas adaptée.
Tous les moyens d'accrochage (sangles, boucles, chaînes, etc.) utilisés avec l'appareil ou ses composants doivent être vérifiés régulièrement (par ex. dommages
mécaniques, corrosion ou altérations dues à d'autres conditions environnementales).
Les intervalles et l'étendue du contrôle doivent répondre au minimum aux
normes et directives nationales en vigueur.
En cas d'utilisation d'un adaptateur pour le raccord de gaz de protection, il existe
un risque de ne pas remarquer une fuite de gaz de protection, incolore et inodore. À l'aide d'une bande en Téflon, procéder à l'étanchéification du filetage
côté appareil de l'adaptateur pour le raccord de gaz de protection.
Le gaz de protection peut endommager l'équipement et réduire la qualité de soudage, en particulier sur les conduites en circuit fermé.
Respecter les prescriptions suivantes concernant la qualité du gaz de protection :
Taille des particules solides <40µm
-
Point de rosée <-20°C
-
Teneur en huile max. <25mg/m³
-
18
En cas de besoin, utiliser des filtres !
Risque lié aux
bouteilles de gaz
de protection
Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles
peuvent exploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection
sont des composants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec
précaution.
Protéger les bouteilles de gaz de protection avec gaz comprimé d'une chaleur trop importante, des chocs mécaniques, des scories, des flammes vives, des étincelles et des arcs électriques.
Installer verticalement les bouteilles de gaz de protection et les fixer
conformément à la notice afin qu'elles ne tombent pas.
Tenir les bouteilles de gaz de protection éloignées des circuits de soudage et
autres circuits électriques.
Ne jamais accrocher une torche de soudage à une bouteille de gaz de protection.
Ne jamais mettre en contact une bouteille de gaz de protection avec une électrode.
Risque d'explosion – ne jamais souder sur une bouteille de gaz de protection
sous pression.
N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection adaptées à l'application correspondante ainsi que les accessoires adaptés (régulateur, tuyaux et raccords, ...).
N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection et des accessoires en parfait
état de fonctionnement.
FR
Danger ! Fuites
possibles de gaz
de protection
Si une soupape d'une bouteille de gaz de protection est ouverte, détourner le visage.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection si aucun soudage n'est en
cours.
Laisser le capuchon sur la soupape de la bouteille de gaz de protection si celle-ci
n'est pas utilisée.
Respecter les indications du fabricant ainsi que les directives nationales et internationales relatives aux bouteilles de gaz de protection et aux accessoires.
Risque d'étouffement dû à la possibilité de fuites non contrôlées de gaz de protection
Le gaz de protection est incolore et inodore. Une fuite peut entraîner la raréfaction de l'oxygène dans l'air ambiant.
Veiller à assurer une ventilation suffisante – Taux de ventilation d'au moins
-
20 m³/heure
Respecter les consignes de sécurité et de maintenance relatives à la bouteille
-
de gaz de protection ou à l'alimentation principale en gaz.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation
-
principale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
Avant toute mise en service, contrôler que la bouteille de gaz de protection
-
ou l'alimentation principale en gaz ne présente pas de fuite non contrôlée.
19
Mesures de
sécurité sur le
lieu d'installation et lors du transport
Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'appareil de manière bien stable sur un support ferme et plat
Un angle d'inclinaison de 10° au maximum est admis.
-
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions
spéciales s'appliquent
Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
-
Veiller à ce que la zone autour du poste de travail reste en permanence propre et
dégagée, au moyen de consignes et de contrôles internes à l'entreprise.
Installer et utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protection indiqué sur la plaque signalétique.
Lors de la mise en place de l'appareil, vérifier si la distance périphérique de 0,5 m
(1 ft. 7.69 in.) par rapport à l'appareil est bien respectée, afin que l'air de refroidissement puisse circuler sans problème.
Lors du transport de l'appareil, veiller à ce que les directives nationales et régionales en vigueur et les consignes de prévention des accidents soient respectées.
Ceci s'applique tout particulièrement aux directives relatives aux risques
inhérents au transport.
Ne pas soulever ou transporter des appareils en fonctionnement. Éteindre les appareils avant de les transporter ou de les soulever !
Mesures de
sécurité en mode
de fonctionnement normal
Avant tout transport de l'appareil, vidanger tout le réfrigérant et démonter les
composants suivants :
Dévidoir
-
Bobine de fil
-
Bouteille de gaz de protection
-
Après le transport et avant la mise en service, effectuer impérativement un
contrôle visuel de l'appareil afin de détecter tout dommage. Avant la mise en service, faire remettre en état les éventuels dommages par du personnel de service
formé.
Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité
sont pleinement opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas pleinement opérationnels, il existe un risque :
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant,
-
d'inefficacité du travail avec l'appareil.
-
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être remis en état avant la mise en marche de l'appareil.
Ne jamais mettre les dispositifs de sécurité hors circuit ou hors service.
Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que personne ne peut être mis en
danger.
20
Contrôler au moins une fois par semaine l'appareil afin de détecter les dommages visibles à l'extérieur et le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
Toujours bien fixer la bouteille de gaz de protection et la retirer avant le transport par grue.
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant qui, en raison de ses
propriétés (conductivité électrique, protection contre le gel, compatibilité des
matériaux, combustibilité, ...) est adapté à l'utilisation avec nos appareils.
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant.
Mise en service,
maintenance et
remise en état
Ne pas mélanger le réfrigérant d'origine du fabricant avec d'autres réfrigérants.
Raccorder uniquement les composants périphériques du fabricant au circuit de
refroidissement.
Le fabricant décline toute responsabilité et toutes les garanties sont annulées en
cas de dommages consécutifs à l'utilisation d'autres composants périphériques
ou produits réfrigérants.
Le réfrigérant Cooling Liquid FCL 10/20 n'est pas inflammable. Dans certaines
conditions, le réfrigérant à base d'éthanol est inflammable. Ne transporter le
réfrigérant que dans les conteneurs d'origine et les tenir éloignés des sources
d'ignition.
Éliminer le réfrigérant usagé conformément aux dispositions nationales et internationales en vigueur. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est disponible
auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
L'installation étant froide, vérifier le niveau de réfrigérant avant tout démarrage
du soudage.
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable éga-
-
lement pour les pièces standardisées).
Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil
-
sans autorisation du fabricant.
Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
-
Lors de la commande, indiquer la désignation précise et la référence selon la
-
liste des pièces de rechange, ainsi que le numéro de série de votre appareil.
FR
Contrôle technique de sécurité
Les vis du boîtier constituent une connexion de protection appropriée pour la
mise à la terre des pièces du boîtier.
Toujours utiliser le nombre correspondant de vis de boîtier d'origine avec le
couple indiqué.
Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un
contrôle technique de sécurité de l'appareil.
Au cours de ce même intervalle de 12 mois, le fabricant recommande un calibrage des sources de courant.
Un contrôle technique de sécurité réalisé par un électricien spécialisé agréé est
recommandé
après toute modification
-
après montage ou transformation
-
après toute opération de réparation, entretien et maintenance
-
au moins tous les douze mois.
-
Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives nationales et internationales en vigueur.
Vous obtiendrez des informations plus précises concernant le contrôle technique
de sécurité et le calibrage auprès de votre service après-vente. Sur demande, ce
service tient les documents requis à votre disposition.
21
ÉliminationConformément à la directive européenne et à la législation nationale, les déchets
d’équipement électriques et électroniques doivent être collectés de manière
séparée et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement. Les appareils usagés doivent être retournés au revendeur ou via un système de collecte
et d’élimination local agréé. Une élimination correcte des appareils usagés favorise le recyclage durable des ressources matérielles. Une élimination incorrecte
peut avoir des conséquences sur la santé/l’environnement.
Matériaux d’emballage
Collecte sélective. Vérifiez la réglementation de votre commune. Réduisez le volume du carton.
Marquage de
sécurité
Sûreté des
données
Droits d'auteurLes droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés
Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des
directives basse tension et compatibilité électromagnétique (par ex. normes produits correspondantes de la série de normes EN 60 974).
Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible
à l'adresse suivante : http://www.fronius.com
Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes applicables au Canada et aux États-Unis.
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications
par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de perte de réglages personnels.
au fabricant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service
ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remercions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous signaler les
éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
Utilisation
conforme à la
destination
22
Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un emploi conforme aux règles en vigueur.
L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué
sur la plaque signalétique et dans les Instructions de service.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne
saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme :
la lecture attentive et le respect de toutes les indications des Instructions de
-
service ;
la lecture attentive et le respect de tous les avertissements de sécurité et de
-
danger ;
le respect des travaux d'inspection et de maintenance.
-
Ne jamais utiliser cet appareil pour les applications suivantes :
dégeler des conduites ;
-
charger des batteries / accumulateurs ;
-
démarrer des moteurs.
-
Cet appareil est configuré pour une utilisation dans le secteur industriel et professionnel. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages dus à
une utilisation domestiques.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats défectueux ou insatisfaisants.
FR
23
24
Informations générales
25
26
Généralités
FR
Concept d'appareil
Principe de fonctionnement
Les sources de courant iWave 300i /
400i / 500i DC et iWave 300i / 400i /
500i AC/DC sont des sources de courant à onduleur entièrement
numérisées et contrôlées par microprocesseur.
La conception modulaire ainsi que la
possibilité d'étendre facilement le
système garantissent une grande flexi-bilité. Les appareils peuvent être
adaptés à chaque situation.
L'unité centrale de commande et de régulation de la source de courant est couplée à un processeur à signaux numériques. L'unité centrale de commande et de
régulation et le processeur à signaux numériques contrôlent l'ensemble du process de soudage.
Les données effectives sont mesurées en permanence pendant le process de
soudage, et les modifications sont prises en compte immédiatement. Les algorithmes de régulation veillent au maintien de l'état de consigne souhaité.
Domaines d'utilisation
Ainsi, les résultats suivants sont obtenus :
process de soudage de grande précision,
-
parfaite reproductibilité de l'ensemble des résultats
-
excellentes caractéristiques de soudage.
-
Ces appareils sont utilisés dans le commerce et l'industrie pour des applications
TIG et MIG/MAG manuelles et automatisées pour le soudage de l'acier non allié
et faiblement allié, de l'acier au nickel-chrome hautement allié, de l'aluminium,
des alliages d'aluminium et du magnésium. Les sources de courant sont conçues
pour des applications dans les domaines suivants :
industrie automobile et sous-traitance,
-
construction de machines et de véhicules sur rails,
-
construction d'installations chimiques,
-
construction d'appareils,
-
chantiers navals,
-
etc.
-
27
ConformitésFCC
Cet appareil correspond aux valeurs limites imposées par la partie 15 des dispositions FCC pour un appareil numérique de classe CEM d'émissions A. Ces valeurs limites ont pour but d'assurer une protection appropriée contre les perturbations nocives lorsque l'appareil est utilisé dans le domaine commercial. Cet appareil produit et utilise de l'énergie à haute fréquence et peut engendrer des perturbations dans les communications radio s'il n'est pas installé et utilisé en
conformité avec les instructions de service.
L'utilisation de cet appareil dans des zones résidentielles risque de causer des
perturbations nocives, auquel cas l'utilisateur se verra dans l'obligation de corriger ces perturbations à ses propres frais.
ID FCC : QKWSPBMCU2
Industry Canada RSS
Cet appareil est conforme aux normes Industry Canada RSS exemptes de licence. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :
(1)L'appareil ne doit causer aucune perturbation nocive.
(2)L'appareil doit pouvoir surmonter toutes les influences parasites
IC : 12270A-SPBMCU2
constatées, y compris les influences parasites susceptibles de perturber
le fonctionnement.
UE
Conformité avec la directive 2014/53/UE – Radio Equipment Directive (RED)
Les antennes utilisées pour cet émetteur doivent être installées de sorte à respecter une distance minimale de 20 cm avec toutes les personnes. Elles ne
doivent pas être placées ou utilisées avec une autre antenne ou un autre émetteur. Les intégrateurs OEM et les utilisateurs finaux doivent disposer des conditions d'utilisation de l'émetteur afin de respecter les directives relatives à la
charge en fréquence radio.
ANATEL / Brésil
Cet appareil est utilisé à titre secondaire. Il ne présente pas de protection contre
les perturbations nocives, même provenant d'appareils du même type.
Cet appareil ne peut entraîner aucune perturbation sur les systèmes primaires.
Cet appareil est conforme aux limites de débit d'absorption spécifiques d'ANATEL pour l'exposition aux champs de haute fréquence électriques, magnétiques
et électromagnétiques.
IFETEL / Mexique
L'utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions suivantes :
(1)L'appareil ne doit causer aucune perturbation nocive.
(2)Cet appareil doit tolérer toute perturbation reçue, y compris celles qui
peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
NCC / Taïwan
Selon les prescriptions de la NCC relatives aux moteurs radio-émetteurs de
faible puissance :
28
Article 12
Tous changements de fréquence, augmentations de puissance ou modifications
des propriétés et fonctions de la conception d'origine d'un moteur radio-émetteur de faible puissance certifié ne peuvent être effectués sans autorisation.
Article 14
L'utilisation de moteurs radio-émetteurs de faible puissance ne doit pas porter
atteinte à la sécurité des vols et des communications.
Une perturbation détectée doit être désactivée et corrigée immédiatement jusqu'à sa suppression.
L'avis juridique du paragraphe précédent se réfère aux communications radio exploitées conformément aux dispositions de la loi sur les télécommunications. Les
moteurs radio-émetteurs de faible puissance doivent résister aux perturbations
issues des communications légales ou des appareils à rayonnement électrique
pour les applications industrielles, scientifiques et médicales.
Thaïlande
FR
Bluetooth trademarks
Avertissements
sur l'appareil
La marque verbale Bluetooth® et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées et la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par
le fabricant. D'autres marques et dénominations commerciales sont la propriété
de leurs ayant-droits respectifs.
Pour l'exploitation en Amérique du Nord (États-Unis et Canada), des avertissements et symboles de sécurité se trouvent sur la source de courant à côté de la
marque CSA. Ces avertissements et symboles de sécurité ne doivent être ni retirés, ni recouverts. Ils permettent de prévenir les erreurs de manipulation pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels.
29
Symboles de sécurité sur la plaque signalétique :
Le soudage est un travail dangereux. Les conditions de base suivantes doivent
être remplies :
avoir une qualification suffisante pour le soudage ;
-
disposer d'un équipement de protection adapté ;
-
maintenir à distance les personnes non autorisées.
-
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des documents suivants :
les présentes Instructions de service ;
-
toutes les instructions de service des composants périphériques, en particu-
-
lier les consignes de sécurité.
30
Options
WP TIG DynamicWire
Le pack de soudage est adapté au process TIG DynamicWire.
OPT/i TIG Régulateur de débit de gaz
OPT/i TIG 4 Switch SpeedNet
En option, lorsque plus d'un connecteur SpeedNet supplémentaire est nécessaire.
OPT/i TIG Capteur de débit de gaz
OPT/i TIG Capteur externe
OPT/i TIG PowerConnector
2e connecteur sur la face arrière des sources de courant
OPT/i TIG Commutation de gaz
OPT/i TIG 2nd SpeedNet
Deuxième connecteur SpeedNet
OPT/i TIG DC MultiProzess PRO
OPT/i TIG AC MultiProzess PRO
OPT/i TIG 2nd NT242
Lorsque l'on utilise un refroidisseur CU 1400, l'option OPT/i TIG 2nd NT242 doit
être installée dans les sources de courant.
FR
OPT/i TIG NT601
OPT/i TPS Filtre à poussières
IMPORTANT ! L'utilisation de l'option OPT/i TPS Filtre à poussières sur les
sources de courant iWave implique une réduction du facteur de marche !
OPT/i CycleTIG
soudage TIG par intervalle avancé
OPT/i Synergic Lines *
Option pour activer toutes les caractéristiques spéciales disponibles des sources
de courant ;
cette option active automatiquement même les caractéristiques spéciales créées
ultérieurement.
OPT/i GUN Trigger *
Option pour les fonctions spéciales liées à la gâchette de torche.
OPT/i Jobs
Option pour le mode de service Job
OPT/i Documentation
Option pour la fonction documentation
OPT/i Puls Pro
OPT/i Interface Designer *
Option pour la configuration d'interface individuelle
OPT/i WebJobEdit
Option pour l'édition de jobs via le SmartManager de la source de courant
31
OPT/i Limit Monitoring
Option pour programmer des valeurs limites pour l'intensité de soudage, la tension de soudage et la vitesse d'avance du fil
OPT/i Custom NFC - ISO 14443A
Option pour l'utilisation d'une bande de fréquence spécifique au client pour
cartes codes
OPT/i CMT Cycle Step *
Option pour process de soudage CMT cyclique réglable
OPT/i OPC-UA
Protocole standardisé d'interfaces de données
OPT/i MQTT
Protocole standardisé d'interfaces de données
OPT/i SpeedNet Repeater
Amplificateur de signaux lorsque les faisceaux de liaison ou les liaisons entre la
source de courant et le dévidoir mesurent plus de 50 m
Torche de gougeage KRIS 13
Porte-électrode avec raccord à air comprimé pour le gougeage
OPT/i Wire Sense *
Recherche de soudure/Détection des bords par l'intermédiaire du fil-électrode
dans les applications automatisées
Uniquement en combinaison avec du matériel CMT
Option OPT/i Safety Stop PL d
OPT/i SynchroPuls 10 Hz *
Pour augmenter la fréquence SynchroPuls de 3 Hz à 10 Hz
*Options MIG/MAG - uniquement en combinaison avec les options OPT/i
TIG DC MultiProzess PRO ou OPT/i TIG AC MultiProzess PRO
IMPORTANT ! La fonction de sécurité OPT/i Safety Stop PL d a été conçue selon
EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009 en tant que catégorie 3.
À cet effet, une alimentation bicanal du signal d'entrée est requise.
Le pontage des deux canaux (par ex. au moyen d'un étrier de court-circuit) est interdit et entraîne une perte du PL d.
Description du fonctionnement
L'option OPT/i Safety Stop PL d garantit un arrêt de sécurité de la source de
courant selon PL d avec fin du soudage contrôlée en moins d'une seconde.
À chaque activation de la source de courant, la fonction de sécurité Safety Stop
PL d exécute un test d'autocontrôle.
IMPORTANT ! Ce test d'autocontrôle doit être exécuté au moins une fois par an
pour vérifier le bon fonctionnement de la mise hors circuit de sécurité.
32
Si la tension chute sur au moins une des 2 entrées, l'option Safety Stop PL d
arrête le soudage en cours ; le moteur du dévidoir et la tension de soudage sont
désactivés.
La source de courant indique un code d'erreur. La communication via l'interface
robot ou le système de bus est maintenue.
Pour redémarrer l'installation de soudage, la tension doit être rétablie. L'erreur
doit être acquittée via la gâchette de torche, l'écran ou l'interface et le soudage
doit être redémarré.
La coupure non simultanée des deux entrées (> 750 ms) est considérée par le
système comme une erreur critique non acquittable.
La source de courant reste durablement déconnectée.
Pour réinitialiser la source de courant, celle-ci doit être désactivée puis réactivée.
FR
33
34
Éléments de commande, raccords
et composants mécaniques
35
36
Panneau de commande
(1)
(2)
(5)(6)
(4)(3)
FR
Généralités
Panneau de commande
REMARQUE!
En raison des mises à jour de micrologiciel, il est possible que certaines fonctions non décrites dans les présentes Instructions de service soient disponibles
sur votre appareil ou inversement.
En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de
commande disponibles sur votre appareil. Toutefois, le fonctionnement de ces
éléments de commande reste identique.
AVERTISSEMENT!
Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et
matériels graves.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des
▶
Instructions de service.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des
▶
Instructions de service des composants périphériques, et notamment les
consignes de sécurité.
43,0001,3547
37
NºFonction
(1)Port USB
Pour le raccordement de clés USB (par ex. dongle de service, clé de licence, etc.).
IMPORTANT ! Le connecteur USB ne présente pas de séparation galvanique avec le circuit de soudage. Les appareils établissant une connexion
électrique avec un autre appareil ne doivent par conséquent pas être raccordés au connecteur USB !
(2)Molette de réglage pouvant être tournée ou pressée
Pour la sélection d'éléments, le réglage de valeurs et la navigation dans
des listes.
(3)Écran (avec fonction tactile)
Pour commander directement la source de courant en effleurant
-
l'écran
Pour afficher les valeurs
-
Pour naviguer dans le menu
-
(4)Zone de lecture pour codes NFC
Pour verrouiller/déverrouiller la source de courant au moyen de codes
-
NFC
Pour inscrire différents utilisateurs (avec la gestion active des utilisa-
-
teurs et les codes NFC affectés)
Code NFC = carte NFC ou porte-clé NFC
Possibilités de
saisie
(5)Touche Insertion du fil
Pour insérer le fil-électrode / fil d'apport dans le faisceau de liaison de la
torche de soudage sans gaz ni courant.
(6)Touche Contrôle gaz
Pour régler le débit de gaz nécessaire au niveau du robinet détendeur.
Après une pression sur la touche Contrôle gaz, du gaz est diffusé pendant
30 s Pour arrêter cette opération plus tôt, appuyer une nouvelle fois sur
cette touche
Effleurer l'écran
L'effleurement de l'écran sert :
à la navigation ;
-
à l'exécution de fonctions ;
-
à la sélection d'options.
-
38
L'effleurement et ainsi le choix d'un élément à l'écran entraîne sa sélection.
Tourner la molette de réglage
Sélectionner des éléments à l'écran :
Une rotation à droite marque l'élément suivant de la liste.
-
Une rotation à gauche marque l'élément précédent de la liste.
-
Dans une liste verticale, une rotation à droite marque l'élément inférieur et
-
une rotation à gauche, l'élément supérieur.
Modifier des valeurs :
Une rotation à droite augmente la valeur à régler.
-
Une rotation à gauche diminue la valeur à régler.
-
Une rotation lente de la molette de réglage entraîne une modification lente
-
de la valeur à régler, par ex. pour des réglages fins précis.
Une rotation rapide de la molette de réglage entraîne une modification dispr-
-
oportionnée de la valeur à régler, ce qui permet la saisie rapide de modifications de valeur importantes.
Concernant certains paramètres, une valeur modifiée par rotation de la molette
de réglage est automatiquement validée, sans qu'une pression de la molette ne
soit requise.
Appuyer sur la molette de réglage
FR
Valider les éléments sélectionnés, par ex. pour modifier la valeur d'un par-
-
amètre de soudage.
Valider les valeurs de certains paramètres.
-
39
Écran
(1)
(2)
(4)
(5)
(3)
Écran
NºFonction
(1)Ligne d'état
contient des informations sur :
Process de soudage actuellement paramétré
-
Mode de service actuellement paramétré
-
Polarité actuellement paramétrée
-
Procédure d'amorçage actuellement paramétrée
-
Mode calotte
-
Mode pulsé
-
Surcharge de l'électrode
-
Voyant d'état du Bluetooth
-
Utilisateur ayant une session ouverte (avec la gestion active des utili-
-
sateurs)
ou
le symbole représentant une clé pour une source de courant verrouillée (par ex. lorsque le profil/rôle est verrouillé)
Heure t date
-
Le contenu de la ligne d'état varie en fonction du process de soudage paramétré.
40
(2)Barre latérale gauche
La barre latérale gauche contient les boutons :
Soudage
-
Process de soudage
-
Paramètres de process
-
Préréglages
-
La barre latérale gauche peut être commandée par effleurement de l'écran.
(3)Barre de l'indicateur
Aperçu des paramètres de soudage actuellement disponibles ;
les différents paramètres de soudage peuvent être sélectionnés directe-
ment en touchant l'écran. Le paramètre actuellement sélectionné est mis
(2)
en évidence en bleu.
Courbe d'intensité de soudage
FR
Balance
(1)
Diamètre de l'électrode
Mode calotte (1)
Polarité
(1)
uniquement avec les sources de courant iWave AC/DC
(2)
uniquement avec les sources de courant iWave AC/DC et lorsque la po-
(1)
larité est paramétrée sur AC.
(4)Zone principale
La zone principale contient les paramètres de soudage, les EasyJobs, les
graphiques, les listes ou les éléments de navigation. Selon l'application, la
zone principale se présente différemment (découpage et éléments).
La zone principale peut être commandée
via la molette de réglage ;
-
par effleurement de l'écran.
-
(5)Barre latérale droite
La barre latérale droite peut être utilisée comme suit selon le bouton
sélectionné dans la barre latérale gauche :
comme barre de fonctions composée de boutons d'application et de
-
fonction ;
pour la navigation au 2e niveau du menu.
-
La barre latérale droite peut être commandée par effleurement de l'écran.
41
Passer en plein
1
2
écran
1
L'écran s'affiche en mode plein écran :
Quitter le mode plein écran :
2
42
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(11)
(9)
(10)
(16)
(15)
(14)
(13)
(12)
iWave DCiWave AC/DC
Connecteurs et
composants
mécaniques
Face avant / face arrière
NºFonction
FR
(1)Multi connecteur TIG
Pour brancher la fiche de commande de la torche de soudage TIG
-
Pour brancher des pédales de commande à distance
-
Pour brancher des commandes à distance
-
(2)Connecteur (-) avec raccord de gaz de protection intégré
Pour raccorder la torche de soudage TIG
Symboles :
(3)Multi connecteur TIG 4 pôles
Pour connecter un câble CrashBox
(4)Panneau de commande avec écran et capot du panneau de commande
Pour commander la source de courant
43
(5)Connecteur (-) à verrouillage à baïonnette
iWave DCiWave AC/DC
iWave DCiWave AC/DC
Connecteur sans HF pour le soudage manuel à l'électrode enrobée
Symboles :
(6)Connecteur (+)
Pour raccorder le câble de mise à la masse TIG
Symboles :
(7)Connecteur SpeedNet
Pour le raccordement de
Commandes à distance et capteurs externes
-
Dévidoirs (pour des applications automatisées)
-
Symbole :
(8)Câble secteur avec anti-traction
Selon le modèle
(9)Interrupteur secteur
Pour la mise en service et hors service de la source de courant
(10)Fausse prise / Options interface robot RI FB Inside /i ou connecteurs
SpeedNet ou capteur externe
(11)Connecteur Ethernet
(12)Fausse prise / Deuxième connecteur (-) avec verrouillage à baïonnette
(en option)
Masse MIG/MAG vers dévidoir
(13)Raccord de gaz de protection TIG
Électrovanne de gaz principal
(14)Fausse prise / Connecteur gaz auxiliaire
Électrovanne de gaz supplémentaire
44
(15)Fausse prise / Deuxième connecteur SpeedNet (en option) ou capteur ex-
(17)
terne (en option)
(16)Fausse prise / Deuxième connecteur SpeedNet (en option) ou capteur ex-
terne (en option)
(17)Onduleur AC
(uniquement pour les sources
de courant iWave AC/DC)
iWave 300i - 500i AC/DC
FR
45
46
Avant installation et mise en ser-
vice
47
48
Avant installation et mise en service
FR
Sécurité
Utilisation
conforme à la
destination
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
▶
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
▶
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
▶
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
La source de courant est exclusivement destinée au soudage TIG, au soudage
MIG/MAG et au soudage manuel à l'électrode enrobée. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme :
le respect de toutes les indications des Instructions de service ;
-
le respect des travaux d'inspection et de maintenance ;
-
Instructions
d'installation
L'appareil est contrôlé conformément à l'indice de protection IP 23, ce qui signifie :
protection contre l'entrée de corps étrangers solides d'un diamètre supérieur
-
à 12,5 mm (0.49 in.) ;
protection contre les projections d'eau jusqu'à un angle de 60° par rapport à
-
la verticale.
L'appareil peut être installé et utilisé en plein air conformément à l'indice de protection IP 23. Éviter les effets directs de l'humidité (pluie p. ex.).
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de basculement ou de chute des appareils.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Installer l'appareil de manière bien stable sur un sol ferme et plan.
▶
Après le montage, vérifier le serrage correct de tous les raccords vissés.
▶
Le canal d'aération est un dispositif de sécurité essentiel. Lorsque vous choisissez l'emplacement de l'appareil, vous devez vous assurer que l'air de refroidissement peut entrer ou sortir sans problème par les fentes d'aération placées à
l'avant et au dos de l'appareil. Les poussières électro-conductrices (produites par
exemple lors de travaux d'abrasion) ne doivent pas être directement aspirées
dans l'installation.
49
Couplage au
réseau
Les appareils sont conçus pour la tension du secteur indiquée sur la plaque
-
signalétique.
Les appareils avec une tension nominale de 3 x 575 V peuvent uniquement
-
fonctionner sur des réseaux triphasés avec point neutre mis à la terre.
Si votre modèle d'appareil ne comprend ni câble secteur, ni fiche secteur, il
-
doit être monté conformément aux normes nationales par une personne qualifiée.
Le fusible de la ligne d'alimentation est spécifié dans les caractéristiques
-
techniques.
ATTENTION!
Une installation électrique insuffisamment dimensionnée peut être à l'origine
de dommages importants sur l'appareil.
La ligne d'alimentation et son fusible doivent être configurés de manière
▶
adéquate par rapport à l'alimentation en courant disponible.
Les spécifications techniques valables sont celles de la plaque signalétique.
Alimentation par
générateur
La source de courant est compatible avec un générateur.
La puissance apparente maximale S
de la source de courant est indispen-
1max
sable au dimensionnement de la puissance nécessaire du générateur.
Pour les appareils triphasés, la puissance apparente maximale S
de la source
1max
de courant est calculée comme suit :
S
= I
1max
I
et U1 sont conformes à la plaque signalétique des appareils ou aux car-
1max
1max
x U1 x √3
actéristiques techniques
La puissance apparente nécessaire du générateur S
est calculée à partir de la
GEN
formule suivante :
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Si le soudage ne se fait pas à pleine puissance, il est possible d'utiliser un générateur plus petit.
IMPORTANT ! La puissance apparente du générateur S
inférieure à la puissance apparente maximale S
de la source de courant !
1max
ne doit pas être
GEN
50
REMARQUE!
La tension émise par le générateur ne doit en aucun cas se trouver en dehors de
la plage de tolérance de la tension du secteur.
Les tolérances de la tension du secteur figurent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
Raccordement du câble secteur
GénéralitésSi aucun câble secteur n'est raccordé, un câble secteur correspondant à la ten-
sion du connecteur devra être monté avant la mise en service.
Sur la source de courant, un anti-traction universel pour diamètres de câble de
12 à 30 mm (0.47 à 1.18 in.) est monté.
Des dispositifs anti-traction pour des sections de câble différentes doivent être
dimensionnés de manière correspondante.
FR
Sécurité
Câble secteur
prescrit
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreurs en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Les travaux décrits ci-dessous doivent être effectués exclusivement par un
▶
personnel qualifié et formé.
Respecter les normes et les directives nationales.
▶
ATTENTION!
Danger en cas de câble secteur mal préparé.
Cela peut entraîner des courts-circuits et des dommages matériels.
Tous les conducteurs de phase et le conducteur de terre du câble secteur
▶
dénudé doivent être munis de cosses terminales.
Europe :
Source de courant
Tension du secteur :Câble secteur
iWave 300i /nc DC
3 x 400 V
3 x 460 V
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4
iWave 300i /MV/nc DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
iWave 300i /nc AC/DC
3 x 400 V
3 x 460 V
iWave 300i /MV/nc AC/DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
iWave 400i /nc DC
3 x 400 V
3 x 460 V
iWave 400i /MV/nc DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
H07RN-F 4G6
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G6
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G10
H07RN-F 4G4
51
Source de courant
Tension du secteur :Câble secteur
iWave 400i /nc AC/DC
3 x 400 V
3 x 460 V
iWave 400i /MV/nc AC/DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
iWave 500i /nc DC
3 x 400 V
3 x 460 V
iWave 500i /MV/nc DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
iWave 500i /nc AC/DC
3 x 400 V
3 x 460 V
iWave 500i /MV/nc AC/DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G10
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G10
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G10
H07RN-F 4G4
États-Unis & Canada :
Source de courant
Tension du secteur :Câble secteur
iWave 300i /nc DC
3 x 400 V
3 x 460 V
iWave 300i /MV/nc DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
iWave 300i /nc AC/DC
3 x 400 V
3 x 460 V
iWave 300i /MV/nc AC/DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
iWave 400i /nc DC
3 x 400 V
3 x 460 V
iWave 400i /MV/nc DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
4 x AWG 10
4 x AWG 10
4 x AWG 8
4 x AWG 10
4 x AWG 10
4 x AWG 10
4 x AWG 8
4 x AWG 10
4 x AWG 10
4 x AWG 10
4 x AWG 6
4 x AWG 10
52
iWave 400i /nc AC/DC
3 x 400 V
3 x 460 V
iWave 400i /MV/nc AC/DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
iWave 500i /nc DC
3 x 400 V
3 x 460 V
4 x AWG 10
4 x AWG 10
4 x AWG 6
4 x AWG 10
4 x AWG 8
4 x AWG 8
Source de courant
100 mm
3.9 inch
min. 8 mm
min. 0.3 inch
min. 8 mm
min. 0.3 inch
140 mm
5.5 inch
1
2
Tension du secteur :Câble secteur
iWave 500i /MV/nc DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
4 x AWG 4
4 x AWG 8
iWave 500i /nc AC/DC
3 x 400 V
3 x 460 V
4 x AWG 8
4 x AWG 8
iWave 500i /MV/nc AC/DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
4 x AWG 4
4 x AWG 8
FR
Raccordement
du câble secteur
pour sources de
courant nc
1
3
2
53
1
5
2
3
4
4
1
150 mm
5.9 inch
min. 8 mm
min. 0.3 inch
min. 8 mm
min. 0.3 inch
170 mm
6.7 inch
GND - L1 - L2 - L3 ; 4x TX20, 1,5 Nm / 1.11 lb-ft
6
5
Raccordement
du câble secteur
pour sources de
courant MV
1
2
54
3
Couper le dispositif anti-traction à la longueur correspondant au diamètre
extérieur du câble secteur
4
FR
IMPORTANT ! Lors de l'insertion du câble secteur, veiller à ce que la gaine du
câble dépasse d'environ 5 à 10 mm de l'anti-traction dans l'appareil.
5
*Desserrer les 4 vis TX20, sans les retirer.
55
6
Pousser le câble secteur vers le côté
ouvert afin que la vis de serrage de
l'anti-traction devienne accessible.
7
8
56
910
FR
57
Verrouillage et déverrouillage de la source de
courant à l'aide d'un code NFC
GénéralitésCode NFC = carte NFC ou porte-clé NFC
La source de courant peut être verrouillée au moyen d'un code NFC, pour éviter
par ex. un accès non souhaité ou la modification des paramètres de soudage.
Le verrouillage et le déverrouillage se font sans contact sur le panneau de commande de la source de courant.
Pour verrouiller et déverrouiller la source de courant, la source de courant doit
être en marche.
Verrouillage et
déverrouillage
de la source de
courant à l'aide
d'un code NFC
Verrouiller la source de courant
58
Placer le code NFC devant la zone de lecture du code NFC.
1
Le symbole représentant une clé s'affiche brièvement à l'écran.
Ensuite, le symbole représentant une clé s'affiche dans la ligne d'état.
La source de courant est maintenant verrouillée.
Seuls les paramètres de soudage peuvent être consultés et paramétrés au moyen
de la molette de réglage.
Si une fonction verrouillée est appelée, un message de consigne correspondant
s'affiche.
Déverrouiller la source de courant
Placer le code NFC devant la zone de lecture du code NFC.
1
Le symbole barré représentant une clé s'affiche brièvement à l'écran.
Le symbole représentant une clé ne s'affiche plus dans la ligne d'état.
Toutes les fonctions de la source de courant sont à nouveau disponibles sans restriction.
REMARQUE!
Vous trouverez des informations complémentaires concernant le verrouillage
de la source de courant au chapitre « Préréglages – Administration » à la page
233.
FR
59
60
TIG
61
62
Composants du système
(8)
(9)
(1)
(2b)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(2a)
Composants
périphériques
FR
Remarques sur
l’unité de refroidissement
(1)Refroidisseur
(2a)Source de courant iWave DC
(2b)Source de courant iWave
AC/DC
(3)Câble de mise à la masse
(4)Chariot et support pour bou-
teille de gaz
(5)Fixation à pivot
(6)Dévidoir à fil froid
(7)Torche de soudage
(8)Commandes à distance
(9)Pédales de commande à dis-
tance
Nous recommandons l'utilisation d'un refroidisseur pour les applications suivantes :
Torche de soudage JobMaster TIG
-
Mode robot
-
Faisceaux de liaison de plus de 5 m de long
-
Soudage TIG AC
-
Soudures dans les plages de puissance élevées en général
-
Autres composants périphériques
(non illustrés) :
Alimentations de fil froid
-
Dévidoir MIG/MAG
-
Torche de soudage MIG/MAG
-
Logement à deux têtes
-
Faisceaux de liaison
-
Rallonge de faisceau de liaison
-
Interface robot
-
Le refroidisseur est alimenté en courant par la source de courant. Le refroidisseur est prêt au fonctionnement en mettant l’interrupteur d’alimentation en position - I -.
Pour en savoir plus sur le refroidisseur, consultez les Instructions de service du
refroidisseur.
63
Équipement minimal pour le soudage TIG
Équipement minimal pour le
soudage TIG AC
Équipement minimal pour le
soudage TIG DC
Source de courant iWave AC/DC
-
Câble de mise à la masse
-
Torche de soudage TIG
-
Alimentation en gaz de protection avec robinet détendeur
-
Matériau d'apport en fonction de l'application
-
Source de courant
-
Câble de mise à la masse
-
Torche de soudage TIG
-
Alimentation en gaz de protection avec robinet détendeur
-
Matériau d'apport en fonction de l'application
-
64
Process de soudage TIG
FR
TIG DynamicWire
TIG DynamicWire permet de mesurer la tension entre la pièce à souder et le fil
d'apport afin de réguler activement le dévidoir.
Le dévidoir s'adapte automatiquement à l'intensité du courant, à la hauteur d'arc,
au type des soudures ou à l'écartement des bords à combler.
TIG DynamicWire fonctionne en mode Synergique. Le courant et le dévidoir ne
doivent pas être réglés séparément.
Le paramètre de processus « Correction du fil TIG » permet d'optimiser la vitesse du fil.
Avec le pack de soudage TIG DynamicWire, des caractéristiques sont disponibles
pour les matériaux d'apport les plus courants.
65
Mise en service
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
▶
concernés et les débrancher du réseau électrique.
S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
▶
être remis en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
▶
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont
déchargés.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution en cas de poussières électro-conductrices dans l'appareil.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Utiliser l'appareil uniquement si le filtre à air est monté. Le filtre à air consti-
▶
tue un dispositif de sécurité essentiel pour atteindre l'indice de protection
IP 23.
GénéralitésLa mise en service des sources de courant pour le soudage TIG est décrite avec
une application TIG manuelle à refroidissement par eau.
Les figures suivantes donnent un aperçu du montage des différents composants
périphériques.
Des informations détaillées concernant les différentes étapes sont disponibles
dans les Instructions de service correspondantes des composants périphériques.
66
Monter les com-
5
2
3
1
4x
4
posants
périphériques
(aperçu)
REMARQUE!
Des informations détaillées relatives au montage et au branchement des composants périphériques figurent dans les Instructions de service des composants
périphériques correspondants.
Sources de courant iWave DC
FR
67
Source de courant iWave AC/DC
6
2
1
3
4
4x
5
68
Raccorder la
4
3
4
bouteille de gaz
AVERTISSEMENT!
Risque de dommages corporels et matériels graves en cas de chute de la bouteille de gaz.
Installer les bouteilles de gaz de manière stable sur un sol ferme et plan !
▶
Sécuriser les bouteilles de gaz contre les chutes : fixer la courroie de sécurité
▶
au niveau de la partie supérieure de la bouteille de gaz !
Ne jamais fixer la courroie au niveau du col de la bouteille !
▶
Respecter les consignes de sécurité du fabricant de bouteilles de gaz !
▶
Poser la bouteille de gaz sur le
1
fond du chariot.
Sécuriser la bouteille de gaz contre
2
les chutes en plaçant la courroie
sur la partie supérieure, et non sur
le col de la bouteille.
FR
Enlever le clapet de protection de
3
la bouteille de gaz.
Tourner légèrement le robinet de la
4
bouteille de gaz pour enlever les
saletés qui se sont accumulées autour.
69
6
5
7
Vérifier le joint du robinet déten-
5
deur.
Visser le robinet détendeur sur la
6
bouteille de gaz et serrer.
En cas d'utilisation d'une torche de
soudage TIG avec raccord de gaz de
protection intégré :
Raccorder le robinet détendeur et
7
le raccord de gaz de protection sur
la face arrière de la source de
courant au moyen du tuyau de gaz.
Serrer l'écrou-raccord du tuyau de
8
gaz.
En cas d'utilisation d'une torche de
soudage TIG sans raccord de gaz de
protection intégré :
Raccorder le tuyau de gaz de la
6
torche de soudage TIG au robinet
détendeur.
Raccorder la
torche de soudage à la source
de courant et au
refroidisseur
REMARQUE!
Le raccord de gaz de protection en cas d'utilisation d'un refroidisseur MultiControl (MC) est décrit dans les Instructions de service du refroidisseur.
REMARQUE!
Ne pas utiliser d'électrodes en tungstène pour les sources de courant TIG DC
(couleur caractéristique : vert).
REMARQUE!
Avant chaque mise en service :
Contrôler la bague d'étanchéité au niveau du connecteur de la torche de sou-
▶
dage.
Contrôler le niveau de réfrigérant !
▶
Équiper la torche de soudage conformément aux Instructions de service.
1
70
2
IMPORTANT ! Vérifier régulièrement
le débit de réfrigérant pendant le soudage.
FR
71
Créer une
connexion de
mise à la masse
avec la pièce à
souder.
REMARQUE!
Lors de l'établissement d'une connexion de mise à la masse, respecter les points
suivants :
Utiliser un câble de mise à la masse propre pour chaque source de courant.
▶
Maintenir le faisceau de liaison de torche de soudage et le câble de mise à la
▶
masse de même longueur et aussi près que possible l'un de l'autre.
Séparer physiquement les câbles des circuits de soudage des différentes
▶
sources de courant.
Ne pas disposer plusieurs câbles de mise à la masse en parallèle ;
▶
si une pose en parallèle ne peut pas être évitée, maintenir une distance minimale de 30 cm entre les câbles de circuit de soudage.
Maintenir le câble de mise à la masse aussi court que possible, prévoir une
▶
grande section de câble.
Ne pas croiser les câbles de mise à la masse.
▶
Éviter les matériaux ferromagnétiques entre le câble de mise à la masse et le
▶
faisceau de liaison.
Ne pas enrouler les câbles de mise à la masse longs – effet de bobine !
▶
Poser les câbles de mise à masse longs en boucles.
Ne pas acheminer les câbles de mise à la masse dans des tuyaux en fer, des
▶
chemins de câbles métalliques ou des traverses en acier, éviter les conduits
de câbles ;
(un acheminement des câbles positifs et des câbles de mise à la masse dans
un même tuyau en fer ne pose pas de problème).
Dans le cas de plusieurs câbles de mise à la masse, séparer autant que pos-
▶
sible les points de masse les uns des autres au niveau du composant et
empêcher les circuits de courant de se croiser sous chaque arc électrique.
Utiliser des faisceaux de liaison compensés (faisceaux de liaison avec câble
▶
de mise à la masse intégré).
Placer l'interrupteur secteur sur - O -.
1
72
1
3
2
2
FR
Autres opérations
Pour un dévidoir à fil froid TIG
Monter les composants nécessaires pour le soudage TIG (par ex. fixation à pi-
1
vot, etc.) sur le chariot
Raccorder le câble de commande au dévidoir
2
Raccorder le câble de commande au multi connecteur TIG sur la face avant
3
de la source de courant
Uniquement si le dévidoir est équipé de l'option OPT/i CWF torche de sou-
4
dage multi connecteur TIG :
Relier le dévidoir à la source de courant à l'aide du faisceau de liaison
Monter l'alimentation de fil froid sur la torche de soudage TIG
5
Raccorder la gaine de dévidoir au dévidoir
6
Insérer dans le dévidoir des galets d'entraînement adaptés à l'application TIG
7
Monter les pièces d'usure correspondant à l'application TIG sur la torche de
8
soudage
Mettre en place la bobine de fil ou la bobine type panier avec l'adaptateur
9
pour bobines type panier dans le dévidoir
REMARQUE!
Pour plus de détails sur le montage ou le raccordement des composants
TIG, veuillez vous référer aux Instructions d'installation et de service des
composants périphériques respectifs.
Raccorder la source de courant au réseau électrique et l'allumer
10
Introduire le fil d'apport
11
Régler la pression d'appui
12
Régler le frein
13
Réaliser l'ajustage R/L
14
Plus de détails à partir de la page 111.
73
Modes de service TIG
(1)(2)(3)
(4)(5)
Sécurité
Symboles et explications
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreur de manipulation.
Risque de dommages corporels et matériels graves.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des
▶
instructions de service.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des
▶
instructions de service des composants périphérique, et notamment les
consignes de sécurité !
Vous trouverez les données concernant le réglage, la plage de réglage et les
unités de mesure des paramètres disponibles au chapitre « Menu Setup ».
(1) Tirer et maintenir la gâchette de la torche (2) Relâcher la gâchette de la torche (3) Tirer brièvement la gâchette de la torche (< 0,5 s)
(4) Pousser et maintenir la gâchette de la torche (5) Relâcher la gâchette de la torche
GPrTemps de prédébit de gaz
SPtDurée de soudage par points
I
I
t
t
Courant de démarrage :
S
réchauffement délicat avec peu d'intensité de soudage afin de positionner
correctement le matériau d'apport.
Courant final :
E
pour éviter que le matériau de base ne surchauffe localement par accumulation de chaleur à la fin du soudage. Ceci permet d'empêcher un éventuel affaissement de la soudure.
Phase UpSlope :
UP
augmentation continue du courant de démarrage jusqu'au courant principal (intensité de soudage) I
Phase d'évanouissement :
DOWN
réduction continue de l'intensité de soudage jusqu'au courant de cratère
final
1
74
I
I
t
I
1
GPo
GPrt
DOWN
t
UP
I
t
I
1
GPr
I
S
t
DOWN
t
UP
I
E
I
2
GPo
I
1
*)
Phase de courant principal (intensité de soudage) :
1
uniformisation de la température du matériau de base chauffé par la première arrivée de chaleur
FR
Mode 2 temps
I
Courant de descente :
2
abaissement intermédiaire de l'intensité de soudage pour éviter la surchauffe locale du matériau de base
GPOPost-débit de gaz
Souder : tirer et maintenir la gâchette de la torche.
-
Fin du soudage : relâcher la gâchette de la torche.
-
Mode 2 temps
Mode 4 temps
Début du soudage avec courant de démarrage IS : tirer et maintenir la
-
gâchette de la torche.
Soudage avec courant principal I1 : relâcher la gâchette de la torche.
-
Abaisser au courant final IE : tirer et maintenir la gâchette de la torche.
-
Fin du soudage : relâcher la gâchette de la torche.
-
Mode 4 temps
*) Abaissement intermédiaire
75
Lors de l'abaissement intermédiaire, l'intensité de soudage est abaissée au cour-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
ant de descente réglé I-2 pendant la phase de courant principal.
Pour activer l'abaissement intermédiaire, pousser et maintenir la gâchette de
-
la torche.
Pour reprendre le courant principal, lâcher la gâchette de la torche.
-
Mode spécial
4 temps :
variante 1
L'abaissement intermédiaire au courant de descente réglé I2 se fait en repoussant brièvement la gâchette de torche. Le courant principal I1 est à nouveau disponible en repoussant brièvement une seconde fois la gâchette de torche.
Mode spécial 4 temps : variante 1
La variante 1 du mode spécial 4 temps est activée avec le réglage des paramètres
suivant :
Paramètres de process / Général / Paramètres 2 temps
Temps de courant de démarrage = off
-
Temps de courant final = off
-
Paramètres de process / Général / Paramètres 4 temps
Courant de descente rampe 1 = off
-
Courant de descente rampe 2 = off
-
Paramètres de process / Mode d'amorçage et de service / Paramètres du mode
de service
I2 via gâchette de torche = on
-
Fonction bouton de courant de descente = I2
-
76
Mode spécial
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
4 temps :
variante 2
Dans la variante 2, l'abaissement intermédiaire s'effectue également par le biais
des valeurs de courant de descente rampe 1/2 paramétrées :
Appuyer sur la gâchette de torche et la maintenir : l'intensité de soudage
-
baisse sur le courant de descente rampe 1 paramétré de façon continue jusqu'à la valeur pour le courant de descente I2 paramétré. Le courant de des-
cente I2 persiste jusqu'au relâchement de la gâchette de torche.
Après relâchement de la gâchette de torche : l’intensité de soudage remonte
-
sur le courant de descente rampe 2 paramétré sur le courant principal I1.
FR
Mode spécial 4 temps : variante 2
La variante 2 du mode spécial 4 temps est activée avec le réglage des paramètres
suivant :
Paramètres de process / Général / Paramètres 2 temps
Temps de courant de démarrage = off
-
Temps de courant final = off
-
Paramètres de process / Général / Paramètres 4 temps
Courant de descente rampe 1 = on
-
Courant de descente rampe 2 = on
-
Paramètres de process / Mode d'amorçage et de service / Paramètres du mode
de service
I2 via la gâchette de torche = off
-
Fonction bouton de courant de descente = I2
-
77
Mode spécial
I
t
I
1
GPr
I
S
GPo
I
1
I
2
t
up
4 temps :
variante 3
En variante 3, l'abaissement intermédiaire de l'intensité de soudage se fait en appuyant sur la gâchette de torche et en la maintenant enfoncée. Le courant principal I1 est à nouveau disponible en relâchant la gâchette de torche.
En repoussant la gâchette de torche, la fin du soudage se produit immédiatement, sans évanouissement ni courant de cratère final.
Mode spécial 4 temps : variante 3
La variante 3 du mode spécial 4 temps est activée avec le réglage des paramètres
suivant :
Paramètres de process / Général / Paramètres 2 temps
Temps de courant de démarrage = off
-
Temps de courant final = 0,01 s
-
Paramètres de process / Général / Paramètres 4 temps
Courant de descente rampe 1 = off
-
Courant de descente rampe 2 = off
-
Paramètres de process / Mode d'amorçage et de service / Paramètres du mode
de service
I2 via la gâchette de torche = off
-
Fonction bouton de courant de descente = I2
-
78
Mode spécial
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
4 temps :
variante 4
Démarrage du soudage et soudage : repousser brièvement la gâchette de
-
torche et relâcher - l'intensité de soudage remonte du courant d'amorçage I
au courant principal I1 au-delà du UpSlope réglé.
Abaissement intermédiaire en appuyant sur la gâchette de torche et en
-
maintenant la pression
Le courant principal I1 est à nouveau disponible en relâchant la gâchette de
-
torche
Fin du soudage : repousser brièvement la gâchette de torche et relâcher
-
S
FR
Mode spécial 4 temps : variante 4
La variante 4 du mode spécial 4 temps est activée avec le réglage des paramètres
suivant :
Paramètres de process / Général / Paramètres 2 temps
Temps de courant de démarrage = on
-
Temps de courant final = on
-
Paramètres de process / Général / Paramètres 4 temps
Courant de descente rampe 1 = off
-
Courant de descente rampe 2 = off
-
Paramètres de process / Mode d'amorçage et de service / Paramètres du mode
de service
I2 via la gâchette de torche = off
-
Fonction bouton de courant de descente = I2
-
79
Mode spécial
GPrt
down
GPo
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I1 >
I1 <
4 temps :
variante 5
La variante 5 permet d'augmenter et de diminuer l’intensité de soudage sans
torche Up / Down.
Plus la gâchette de torche est poussée longtemps pendant le soudage, plus
-
l'intensité de soudage augmente (jusqu'à son maximum).
Une fois la gâchette de torche relâchée, l'intensité de soudage reste
-
constante.
Plus la gâchette de torche de soudage est à nouveau maintenue, plus l'inten-
-
sité de soudage diminue.
Mode spécial 4 temps : variante 5
La variante 5 du mode spécial 4 temps est activée avec le réglage des paramètres
suivant :
Paramètres de process / Général / Paramètres 2 temps
Temps de courant de démarrage = off
-
Temps de courant final = off
-
Paramètres de process / Général / Paramètres 4 temps
Courant de descente rampe 1 = off
-
Courant de descente rampe 2 = off
-
Paramètres de process / Mode d'amorçage et de service / Paramètres du mode
de service
I2 via la gâchette de torche = off ou on
-
Fonction bouton de courant de descente = I1
-
80
Mode spécial
GPr
t
down
GPo
t
up
I
I
1
I
S
I
E
I
1
I
1
I
2
t
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
> 0,5 s
4 temps :
variante 6
Début du soudage avec courant d'amorçage IS et UpSlope : tirer et maintenir
-
la gâchette de torche
Abaissement intermédiaire sur I2 et passage de I2 à nouveau au courant prin-
-
cipal I1 : appuyer brièvement (< 0,5 s) et relâcher la gâchette de torche
Fin du process de soudage : longue pression (> 0,5 s) et relâchement de la
-
gâchette de torche.
Le process est automatiquement terminé après la phase d’évanouissement et la
phase de courant final.
Si une pression brève (< 0,5 s) est effectuée sur la gâchette de torche durant la
phase d’évanouissement ou la phase de courant final, puis que cette pression est
relâchée, un UpSlope est enclenché sur le courant principal et le process de soudage est maintenu.
FR
Mode spécial 4 temps : variante 6
La variante 6 du mode spécial 4 temps est activée avec le réglage des paramètres
suivant :
Paramètres de process / Général / Paramètres 2 temps
Temps de courant de démarrage = off
-
Temps de courant final = on
-
Paramètres de process / Général / Paramètres 4 temps
Courant de descente rampe 1 = off
-
Courant de descente rampe 2 = off
-
Paramètres de process / Mode d'amorçage et de service / Paramètres du mode
de service
I2 via gâchette de torche = on
-
Fonction bouton de courant de descente = I2
-
81
Soudage par
I
t
I
1
GPr
t
UP
t
DOWN
SPt
GPo
points
Soudage : repousser brièvement la gâchette de torche.
-
La durée de soudage correspond à la valeur indiquée au paramètre Setup
Durée de soudage par points.
Interruption temporaire du process de soudage : repousser à nouveau la
-
gâchette de torche.
82
Soudage TIG
FR
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
▶
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié.
Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
▶
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
▶
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
▶
concernés et les débrancher du réseau électrique.
S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
▶
être remis en marche.
Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
▶
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont
déchargés.
Soudage TIG
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique.
Dès que l'interrupteur secteur est placé sur - I -, l'électrode en tungstène de la
torche de soudage est conductrice de courant.
Veiller à ce que l'électrode en tungstène n'entre en contact ni avec des per-
▶
sonnes, ni avec des pièces conductrices, ni avec des éléments mis à la terre
(par ex. boîtier, etc.).
Commuter l'interrupteur du secteur en position - I -
1
83
4
2
3
5
4
4
Sélectionner « Process de soudage »
6
7
2
Sélectionner « Process »
3
L'aperçu des process de soudage disponibles s'affiche :
Sélectionner « TIG » ou « Fil froid TIG » ou « DynamicWire »
4
Sélectionner « Mode de service »
5
L'aperçu des modes de service s'affiche :
84
Sélectionner le mode de service souhaité
6
Uniquement pour les applications à fil froid et DynamicWire :
7
sélectionner et régler « Matériau d'apport »
Sélectionner « Soudage TIG »
8
Les paramètres de soudage TIG s'affichent.
Tourner la molette de réglage (ou toucher le symbole du paramètre dans la
9
barre de l'indicateur) : Sélectionner un paramètre
Appuyer sur la molette de réglage
10
La valeur du paramètre se colore en bleu et peut maintenant être modifiée
Tourner la molette de réglage : modifier la valeur du paramètre.
11
Pour des réglages spécifiques à l'utilisateur ou à l'application sur l'installation
12
de soudage, régler le cas échéant les Paramètres de process
Ouvrir la soupape de la bouteille de gaz
13
Appuyer sur la touche Contrôle gaz
14
Le débit de gaz de test afflue pendant 30 secondes au maximum. Appuyer à nouveau sur la touche pour interrompre le processus prématurément.
Tourner la vis de réglage située au bas du robinet détendeur jusqu'à ce que le
15
manomètre indique la quantité de gaz souhaitée.
Commencer à souder (amorcer l'arc électrique)
16
FR
Paramètres de
soudage pour le
soudage TIG
REMARQUE!
Il est possible que des paramètres réglés sur l'un des composants
périphériques, tels que le dévidoir ou la commande à distance, ne puissent pas
être modifiés sur le panneau de commande de la source de courant.
ACParamètres de soudage pour le soudage TIG AC
DC-Paramètres pour le soudage TIG DC-
Courant de démarrage (AC / DC-)
Courant de démarrage : Mode 2 temps / 4 temps
Plage de réglage : 0 à 200 % (du courant principal)
Réglage usine : 50 %
IMPORTANT ! Le courant de démarrage s'enregistre séparément pour le soudage
TIG AC et le soudage TIG DC.
85
UpSlope (AC / DC-)
UpSlope : Mode 2 temps et soudage par points | Mode 4 temps
Plage de réglage : OFF ; 0,1 à 30,0 s
Réglage usine : 0,5 s
IMPORTANT ! La valeur UpSlope enregistrée vaut pour les modes 2 temps et
4 temps.
Courant principal I1 (AC / DC-)
Courant principal : Mode 2 temps et soudage par points | Mode 4 temps
IMPORTANT ! Pour les torches de soudage à fonction Up/Down, il est possible
de sélectionner toute la plage de réglage pendant la marche à vide de l'appareil.
Courant de descente I2 (AC / DC-)
uniquement en mode 4 temps
Courant de descente I
< courant principal I1 | Courant de descente I2 > courant principal I
2
1
86
Plage de réglage : 0 à 250 % (du courant principal I1)
Réglage usine : 50 %
I2 < 100 %
Slope1Slope2
I
I < 100 %
I > 100 %
Slope1
Slope2
Réduction brève, adaptée de l'intensité de soudage
(par exemple en cas de changement du fil d'apport pendant le process de soudage)
I2 > 100 %
Augmentation brève, adaptée de l'intensité de soudage
(par exemple pour souder sur les points de soudage avec une puissance
supérieure)
Les valeurs de Rampe1 et Rampe2 peuvent être réglées dans les Paramètres de
process.
Évanouissement (AC / DC-)
FR
Évanouissement : Mode 2 temps et soudage par points | Mode 4 temps
Plage de réglage : OFF ; 0,1 à 30,0 s
Réglage usine : 1,0 s
IMPORTANT ! La valeur d'évanouissement enregistrée vaut pour les modes
2 temps et 4 temps.
Courant final (AC / DC-)
Courant final : Mode 2 temps et soudage par points | Mode 4 temps
Plage de réglage : 0 à 100 % (du courant principal)
Réglage usine : 30 %
87
Balance AC (AC)
+
-
t (s)
I (A)
35%50%15%
DC- AC
uniquement pour iWave AC/DC
Balance = 15 %Balance = 35 %
Balance = 50 %
Plage de réglage : 15 à 50 %
Réglage usine : 35 %
15 : performance de fusion maximum, effet de nettoyage minimum
50 : effet de nettoyage maximum, performance de fusion minimum
Influence du mode Balance sur la courbe de courant :
Diamètre d'électrode (AC / DC-)
Plage de réglage : off ; 1,0 à 6,4 mm
Réglage usine : 2,4 mm
88
Mode calotte (AC)
(2)(1)
uniquement pour iWave AC/DC
Plage de réglage : off/on
Réglage usine : off
off
La fonction de formation de calottes automatique est désactivée
on
La calotte optimale est formée pendant le démarrage du soudage pour le
diamètre d'électrode en tungstène donné.
Ensuite, la fonction de formation de calottes automatique est réinitialisée et
désactivée.
FR
(1) ... avant l'amorçage
(2) ... après l'amorçage
Le mode calotte doit être activé séparément pour chaque électrode en
tungstène.
REMARQUE!
La fonction de formation de calottes automatique n'est pas requise quand une
calotte de dimensions suffisantes est formée à l'électrode en tungstène.
89
Polarité (AC)
uniquement pour iWave AC/DC
AVERTISSEMENT!
Danger dû au potentiel de soudage appliqué en cas de sources de courant MultiProzess-PRO et en présence d'un dévidoir à double tête WF 25i Dual !
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Débrancher le dévidoir à double tête de le système de soudage avant de
▶
régler la polarité sur AC !
Plage de réglage : DC-/AC
Réglage usine : DC-
Polarité
REMARQUE!
Sous Préréglages / Affichage / Setup affichage des paramètres, d'autres paramètres peuvent être ajoutés aux paramètres de soudage.
Plus de détails à partir de la page 220.
▶
90
Amorcer l’arc électrique
GénéralitésLes sources de courant TIG AC/DC tiennent compte des données suivantes en
vue d'un déroulement optimal de l'amorçage quand le mode opératoire de soudage TIG AC est sélectionné :
diamètre de l'électrode en tungstène
-
température actuelle de l'électrode en tungstène en fonction de la durée de
-
soudage écoulée et des pauses dans le soudage
FR
Amorcer l'arc
électrique par
haute fréquence
(amorçage HF)
ATTENTION!
Risque de blessure dû aux effets de la peur liée à la décharge électrique.
Même si les appareils Fronius répondent à toutes les normes pertinentes,
l'amorçage haute fréquence peut, dans certaines circonstances, provoquer une
décharge électrique inoffensive mais perceptible.
Utiliser les vêtements de protection prescrits, en particulier les gants !
▶
Utiliser uniquement des faisceaux de liaison TIG adaptés et en parfait état !
▶
Ne pas travailler dans des environnements humides ou mouillés !
▶
Faire particulièrement attention lors de travaux sur des échafaudages, sur
▶
des plateformes de travail, dans des positions de contrainte, dans des espaces étroits, difficiles d'accès ou exposés !
L'amorçage HF est activé si le paramètre Setup sous Paramètres de process /
Paramètres d'amorçage est paramétré sur « on ».
L'indication d'amorçage HF s'affiche dans la ligne d'état à l'écran.
Contrairement à l'amorçage par contact, il n'y a pas de risque de salissure de
l'électrode en tungstène et de la pièce à usiner avec l'amorçage HF.
Procédure à suivre pour l'amorçage HF :
Placer la buse de gaz au point
1
d'amorçage de manière à ce qu'il y
ait un écart d'env. 2 à 3 mm (5/64 à
1/8 in.) entre l'électrode en
tungstène et la pièce à souder.
91
Augmenter l'inclinaison de la
2
torche de soudage et actionner la
gâchette de torche suivant le mode
de service sélectionné.
L'amorçage de l'arc électrique se fait
sans contact avec la pièce à usiner.
Incliner la torche de soudage en
3
position normale
Réaliser la soudure.
4
Amorçage par
contact
Si le paramètre de Setup Amorçage HF est réglé sur « off », l'amorçage HF est
désactivé. L'arc électrique s'amorce lorsque l'électrode en tungstène touche la
pièce à souder.
Procédure à suivre pour l'amorçage de l'arc électrique au moyen de l'amorçage
par contact :
Placer la buse de gaz au point
1
d'amorçage de manière à ce qu'il y
ait un écart d'env. 2 à 3 mm (5/64 à
1/8 in.) entre l'électrode en
tungstène et la pièce à souder.
92
Actionner la gâchette de torche.
2
Le gaz de protection est diffusé
Redresser lentement la torche de
3
soudage, jusqu'à ce que l'électrode
en tungstène touche la pièce à
souder.
Relever la torche de soudage et la
4
mettre en position normale.
L'arc électrique est amorcé.
Réaliser la soudure.
5
FR
Amorcer l'arc
électrique au
moyen d'un
contact haute
fréquence
(Touch-HF)
ATTENTION!
Risque de blessure dû aux effets de la peur liée à la décharge électrique.
Même si les appareils Fronius répondent à toutes les normes pertinentes,
l'amorçage haute fréquence peut, dans certaines circonstances, provoquer une
décharge électrique inoffensive mais perceptible.
Utiliser les vêtements de protection prescrits, en particulier les gants !
▶
Utiliser uniquement des faisceaux de liaison TIG adaptés et en parfait état !
▶
Ne pas travailler dans des environnements humides ou mouillés !
▶
Faire particulièrement attention lors de travaux sur des échafaudages, sur
▶
des plateformes de travail, dans des positions de contrainte, dans des espaces étroits, difficiles d'accès ou exposés !
Le process de soudage est amorcé lorsque l'électrode en tungstène touche
brièvement la pièce à souder. L'amorçage haute fréquence démarre après l'écoulement du temps de retard de l'amorçage HF réglé.
93
Surcharge de
l'électrode
Une surcharge de l'électrode en tungstène peut entraîner un détachement de
matière au niveau de l'électrode, ceci apportant des impuretés dans le bain de fusion.
En cas de surcharge de l'électrode en tungstène, l'affichage « Électrode surchargée » s'affiche dans la ligne d'état du panneau de commande.
L'indication « Électrode surchargée » dépend du diamètre d'électrode paramétré
ainsi que de l'intensité de soudage.
Fin du soudage
Terminer le soudage selon le mode de service réglé en relâchant la gâchette
1
de la torche
Attendre le post-débit de gaz réglé, maintenir la torche de soudage en posi-
2
tion au-dessus de l'extrémité de la soudure.
94
Fonctions spéciales TIG
(1)
I [A]
t [s]
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
FR
Fonction Temps
La source de courant dispose de la fonction Temps de dépassement d'amorçage.
de dépassement
d'amorçage
Le pré-débit de gaz démarre dès que l'on appuie sur la gâchette de torche. Ensuite, le processus d'amorçage est enclenché. Si aucun arc électrique n'apparaît
dans l'intervalle de temps réglé dans les paramètres d'amorçage, la source de
courant se met hors service automatiquement.
Le réglage du paramètre Temps de dépassement d'amorçage est décrit à la section Paramètres de process / Paramètres d'amorçage et de mode de service à
partir de la page 104.
Soudage pulséL'intensité de soudage réglée au début du soudage ne doit pas toujours être
considérée comme adéquate pour l'ensemble du processus de soudage :
si l'intensité de courant est trop faible, le matériau de base ne fond pas as-
-
sez ;
en cas de surchauffe, il existe un risque que le bain de fusion liquide
-
s'égoutte.
La fonction Mode pulsé TIG (soudage TIG avec intensité de soudage pulsée) peut
être une solution :
un courant de base plus faible (2) augmente après une montée rapide pour atteindre un courant d'impulsion nettement supérieur, puis retombe après un facteur de marche donné (5) au courant de base (2).
Avec le mode pulsé TIG, de petites sections du point de soudage fondent rapidement, puis durcissent à nouveau tout aussi rapidement.
Dans les applications manuelles, avec le mode pulsé TIG, le fil de soudage est
placé en phase de courant maximal (uniquement possible dans la basse plage de
fréquence de 0,25 à 5 Hz). Les fréquences d'impulsion plus élevées sont majoritairement utilisées en mode automatisé et servent principalement à stabiliser
l'arc électrique.
Le soudage pulsé est utilisé pour souder des tubes en acier dans des situations
contraignantes ou pour souder des tôles minces.
Mode de fonctionnement du mode pulsé TIG si le procédé de soudage TIG DC
est sélectionné :
Soudage pulsé – Intensité de soudage
95
Légende :
I [A]
t [s]
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1) Courant principal, (2) Courant de base, (3) Courant de démarrage, (4) UpSlope, (5) Fréquence d'impulsion *)
(6) Facteur de marche, (7) Évanouissement, (8) Courant final
*) (1/F-P = intervalle de temps entre deux impulsions)
Fonction de
pointage
La fonction de pointage est disponible pour le process de soudage TIG DC.
Dès qu'une durée est réglée pour le paramètre Pointage (4) sous Paramètres de
process / Réglages TIG DC, les modes 2 temps et 4 temps sont réglés sur la
fonction de pointage. Le déroulement des modes de service reste le même.
L'indication Pointage (TAC) s'affiche dans la ligne d'état à l'écran :
Pendant cette durée, une intensité de soudage pulsée est disponible pour favoriser la fusion du bain de fusion au pointage de deux composants.
Mode de fonctionnement de la fonction de pointage avec le soudage TIG DC :
96
Fonction de pointage – Intensité de soudage
Légende :
(1) Courant principal, (2) Courant de démarrage, (3) UpSlope, (4) Durée de l'intensité de soudage pulsée pour le process de pointage, (5) Évanouissement, (6)
Courant final
REMARQUE!
La règle suivante s'applique pour l'intensité de soudage pulsée :
La source de courant règle automatiquement les paramètres d'impulsions en
fonction du courant principal programmé (1).
Il est inutile de régler des paramètres d'impulsions.
L'intensité de soudage pulsée commence :
à la fin de la phase de courant d’amorçage (2)
-
avec la phase UpSlope (3)
-
En fonction de la durée de pointage réglée, l'intensité de soudage pulsée peut
durer jusqu'à la phase de courant final (6) (paramètre Setup Pointage TIG DC (4)
réglé sur « on »).
Une fois la durée de pointage écoulée, le soudage se poursuit avec une intensité
de soudage constante, les paramètres d'impulsions éventuellement réglés sont
disponibles.
CycleTIGPour le process de soudage TIG DC, le mode opératoire de soudage par intervalle
CycleTIG est disponible.
Le résultat du soudage est donc influencé et contrôlé par différentes combinaisons de paramètres.
Les principaux avantages de CycleTIG sont un contrôle facile du bain de fusion,
un apport d'énergie ciblé et moins de couleurs de recuit.
Variations du CycleTIG
CycleTIG + faible courant de base
Pour le soudage en position contrainte, les couches de bords et le soudage
-
orbital
Bien adapté aux raccords de tôles épaisses/fines
-
Excellente finition des soudures
-
Amorçage HF uniquement au début du soudage
-
Longue durée de vie des électrodes
-
Bonne maîtrise du bain de fusion
-
Apport d'énergie ciblé
-
FR
CycleTIG + RPI = on + courant de base = off
Pour les travaux de réparation (par exemple les couches de bord)
-
Apport d'énergie ciblé
-
Principal avantage en combinaison avec le réglage Amorçage HF = touche HF
-
Amorçage HF à chaque cycle (!)
-
Durée de vie des électrodes très courte (!)
-
Recommandation : iWave AC/DC avec réglage Amorçage avec polarité inversée
(Reversed Polarity Ignition) = auto
CycleTIG + pointage
Pour le pointage de tôles fines, les applications orbitales et les raccords de
-
tôles épaisses/fines
Amorçage HF uniquement au début du soudage
-
Longue durée de vie des électrodes
-
Bonne maîtrise du bain de fusion
-
Apport d'énergie ciblé
-
Aspect parfait de la soudure
-
La fonction de pointage génère un réglage pulsé automatique
-
97
CycleTIG + pulsé
CycleTIG peut être utilisé individuellement avec tous les réglages pulsé. Cela
permet un mode pulsé dans les phases de courant fort et de courant faible.
Pour le pointage de tôles fines et pour les applications de placage
-
Application raccords tôle épaisse - fine
-
Amorçage HF uniquement au début du soudage
-
Longue durée de vie des électrodes
-
Bonne maîtrise du bain de fusion
-
Apport d'énergie ciblé
-
Aspect parfait de la soudure
-
Possibilité de réglage individuel du mode pulsé
-
Plus de paramètres à régler
-
98
Paramètres de process TIG
1
2
Paramètres de
process TIG
FR
Paramètres de
process pour
Pulsé TIG
Paramètres de process TIG :
Pulsé TIG, AC, Général, Mode d'allumage et de fonctionnement, CycleTIG,
Réglage dévidoir, Gaz, Ajustage R/L
Paramètres de process pour les composants et la surveillance, voir page 202.
Pointage
Fonction de pointage – Durée de l'intensité de soudage pulsée au début du processus de pointage.
off / 0,1 à 9,9 s / on
Réglage usine : off
off
Fonction de pointage hors service.
0,1 à 9,9 s
Le temps réglé commence avec la phase UpSlope. Une fois cette durée écoulée,
le soudage continue avec l'intensité de soudage constante, les paramètres d'impulsions éventuellement réglés sont disponibles.
on
L'intensité de soudage pulsée est maintenue jusqu'à la fin du processus de pointage.
Le voyant Pointage (TAC) s'affiche dans la ligne d'état à l'écran tant qu'une valeur
a été réglée.
99
Fréquence d'impulsion
off / 0,20 à 2 000 Hz (10 000 Hz avec l'option OPT/i Puls Pro)
Réglage usine : off
IMPORTANT ! Si la fréquence d'impulsion est réglée sur « off », les paramètres
Courant de base et Rapport cyclique ne peuvent pas être sélectionnés.
La fréquence d'impulsion réglée est également reprise pour le courant de descente.
Le voyant Impulsions s'affiche dans la ligne d'état à l'écran tant qu'une valeur est
indiquée pour la fréquence d'impulsion.
Courant de base *
0 à 100 % (du courant principal I1)
Réglage usine : 50 %
Rapport cyclique *
Rapport entre la durée d'impulsion et la durée du courant de base à la fréquence
d'impulsion définie
Rectangulaire :
tracé purement rectangulaire ;
arc électrique un peu plus bruyant ; modifications rapides du courant
Utilisation lors du soudage orbital par exemple
Rectangulaire adoucie :
tracé rectangulaire à raideur de flanc réduite, pour la réduction du bruit par rapport au tracé purement rectangulaire ;
utilisation universelle
Sinus :
tracé sinusoïdal (réglage standard pour un arc électrique silencieux et stable) ;
Utilisation pour les soudures de coins et pour le rechargement par soudure
L'optimisation de la pression d'arc électrique entraîne :
Un meilleur écoulement du bain de fusion (soudage bout à bout et de coins
-
amélioré)
Une augmentation ou une diminution du courant lente (le matériau d'apport
-
ou le bain de fusion ne sont pas repoussés, spécialement pour les soudures
d'angle, les aciers hautement alliés ou les applications de rechargement par
soudure)
Une réduction du niveau sonore lors du soudage grâce à l'allure de courbe
-
arrondie
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.