Fronius iWave 300i - 500i Operating Instruction [SV]

Operating Instructions
iWave 300i/400i/500i DC iWave 300i/400i/500i AC/DC
Bruksanvisning
SV
42,0426,0360,SV 004-23022023
Innehållsförteckning
Förklaring säkerhetsanvisningar 10 Allmänt 10 Avsedd användning 11 Nätanslutning 11 Omgivningsvillkor 11 Ägarens skyldigheter 12 Personalens skyldigheter 12 Jordfelsbrytare 12 Egen- och personskydd 12 Uppgifter om bulleremissionsvärden 13 Risk för skadliga gaser och ångor 13 Fara på grund av flygande gnistor 14 Fara på grund av nät- och svetsström 14 Vagabonderande svetsströmmar 15 EMC-klassificering av apparater 15 Åtgärder för elektromagnetisk kompatibilitet 16 EMF-åtgärder 16 Särskilda riskställen 16 Krav gällande skyddsgas 18 Faror med skyddsgasflaskor 18 Fara på grund av läckande skyddsgas 18 Säkerhetsåtgärder på uppställningsplatsen och vid transport 19 Säkerhetsåtgärder vid normal drift 19 Idrifttagande, underhåll och reparation 20 Säkerhetsteknisk kontroll 20 Omhändertagande 20 Säkerhetsmärkning 21 Datasäkerhet 21 Upphovsrätt 21 Avsedd användning 21
SV
Allmän information 23
Koncept 25 Funktionsprincip 25 Användningsområden 25 Överensstämmelser 26 Bluetooth trademarks 27 Varningsanvisningar på enheten 27 Tillval 29 Tillvalet OPT/i Safety Stop PL d 30
Manöverelement, anslutningar och mekaniska komponenter 31
Allmänt 33 Frontpanel 33 Inmatningsmöjligheter 34
Display 36
Display 36 Växla till helskärm 38
Anslutningar, switchar och mekaniska komponenter 39
Anslutningar och mekaniska komponenter 39
För installation och idrifttagning 43
För installation och idrifttagning 45
Säkerhet 45 Avsedd användning 45
3
Uppställningsvillkor 45 Nätanslutning 45 Generatordrift 46
Allmänt 47 Säkerhet 47 Föreskrivna nätkablar 47 Ansluta nätkablar för nc-strömkällor 49 Ansluta nätkablar för MV-strömkällor 50
Låsa och låsa upp strömkällan med NFC-nyckel 54
Allmänt 54 Låsa och låsa upp strömkällan med NFC-nyckel 54
TIG 57
Systemkomponenter 59
Systemkomponenter 59 Kommentarer till kylaggregatet 59
Minimiutrustning för TIG-svetsning 60
Minimiutrustning för TIG AC-svetsning 60 Minimiutrustning för TIG DC-svetsning 60
TIG-svetsmetoder 61
TIG DynamicWire 61
Idrifttagande 62
Säkerhet 62 Allmänt 62 Montera systemkomponenterna (översikt) 63 Anslutning av gasflaska 65 Ansluta svetsbrännaren till strömkällan och kylaggregatet 66 Skapa jordanslutning till arbetsstycket 67 Andra åtgärder 68
Manöverlägen TIG 69
Säkerhet 69 Symboler och förklaringar 69 2-takt 70 4-takt 70 Special 4-taktsdrift: variant 1 71 Special 4-taktsdrift: Variant 2 72 Special 4-taktsdrift: Variant 3 73 Special 4-taktsdrift: Variant 4 74 Special 4-taktsdrift: Variant 5 75 Special 4-taktsdrift: Variant 6 76 Punktsvetsning 77
Säkerhet 78 TIG-svetsning 78 Svetsparametrar för TIG-svetsning 80
Allmänt 86 Tända ljusbågen med högfrekvens(HF-tändning) 86 Kontakttändning 87 Tänd ljusbågen med högfrekvensvidrörande(Touch-HF) 88 Överbelastning av elektroden 89 Svetsslut 89
Funktionen Tändtimeout 90 TIG-puls 90 Häftfunktionen 91 CycleTIG 91
TIG-processparametrar 93
TIG-processparametrar 93 Processparametrar för TIG Puls 93
4
Processparametrar för TIG AC 95 Allmänna TIG-processparametrar 97 Processparametrar för tändnings- och manöverläge 98 CycleTIG 102 Inställning av trådmatning 103 TIG gasinställningar 104 Genomföra en R/L-kompensering 105
MMA-elektrod, CEL, Kolbågsmejsling 107
Minimiutrustning för MMA- och CEL-svetsning och för kolbågsmejsling 109
Minimiutrustning för MMA- och CEL-svetsning 109 Minimiutrustning för kolbågsmejsling 109
Förberedelser 110
Säkerhet 111 MMA-svetsning 111 Svetsparametrar för MMA-svetsning och CEL-svetsning 113
Funktioner HotStart, Soft-Start, Anti-Stick 115
Startström > 100 % (hotstart) 115 Startström < 100 % (softstart) 115 Funktionen Anti-stick 116
MMA-elektrod/CEL - processparametrar 117 Processparametrar för MMA-elektrod 117 Processparametrar för CEL 120
Kort beskrivning av kolbågsmejsling (Arc Air Gouging) 122 Säkerhet 122 Förberedelse 122 Kolbågsmejsling 123
SV
Multiprocess PRO – MIG/MAG 125
Multiprocess PRO 127
Allmänt 127 Systemkomponenter 127
Minimiutrustning för MIG/MAG-svetsning 129
Minimiutrustning för MIG/MAG-svetsning 129
MIG/MAG-svetsmetoder 130
MIG/MAG pulssynergi 130 Svetsmetod MIG/MAG standardsynergi 130 PMC-process 130 LSC-process 130 Synchropulse-svetsning 130 CMT-process 130 CMT Cycle Step-svetsmetod 131
MIG/MAG Welding Packages 132
Allmänt 132 Welding Package 132
Svetssynergilinjer 133
MIG/MAG-manöverlägen 137
Allmänt 137 Symboler och förklaringar 137 2-takt 138 4-takt 138 Special 4-takt 139 Special 2-takt 139 Punktning 140
Säkerhet 141
5
Korrekt dragning av mellanledarslangpaketet 141 Utgångsläge 142 Montera MIG/MAG-systemkomponenterna (översikt) 143
MIG/MAG- och CMT-svetsning 145
Säkerhet 145 Ställa in svetsprocess och manöverläge 145 Välja tillsatsmaterial och skyddsgas 146 Ställa in svetsparametrar 147 Ställa in skyddsgasmängden 148 MIG/MAG- eller CMT-svetsning 149
MIG/MAG- och CMT-svetsparametrar 150
Svetsparametrar för MIG/MAG pulssynergi-svetsning, CMT-svetsning och PMC-svetsning 150 Svetsparametrar för MIG/MAG standardsynergi-svetsning och LSC-svetsning 151 Svetsparametrar för MIG/MAG Standard-Manuell svetsning 152 Förklaring till fotnoterna 152
Punktsvetsning 153
MIG/MAG-processparametrar 156 Processparametrar för svetsstart/svetsslut 156 Processparametrar för gasinställning 158 Processparametrar för processtyrning 158 Inträngningsstabilisering 159 Ljusbågslängdsstabilisering 161 Kombination av inträngningsstabilisering och båglängdsstabilisering 163 Processparametrar för Synchropulse 164 Processparametrar för processmix 166 Processparametrar för CMT Cycle Step 169 Processparametrar för punktning 169 R/L-kompensering 169
Jobbsvetsning 171
Allmänt 173 Aktivera EasyJob-läget 173 Spara EasyJob-arbetspunkter 173 Hämta EasyJob-arbetspunkter 174 Radera EasyJob-arbetspunkter 174
Allmänt 175 Spara inställningar som jobb 175 Jobbsvetsning – hämta jobb 176 Optimera jobb 177 Byta namn på jobbet 178 Radera jobb 179 Ladda jobb 180
JOB-processparametrar 181 Processparametrar för Optimera jobb 181 Ställa in korrigeringsgränser för ett jobb 186 Förinställningar för ”Spara jobb” 187
Processparametrar 189
Översikt 191
Processparametrar för Komponenter & övervakning 192
Processparametrar för komponenter och övervakning 192 Processparametrar för komponenter 192 Tömma/fylla på slangpaket för svetsbrännare 195 Systemjustering 196 Bågavbrottsövervakning 197
6
Trådfastbränning i kontaktrör 197 Tråd fast i arbetsstycke 198 Svetskretskoppling 198 Trådändövervakning 199 Gasövervakning 200 Motor - momentövervakning 201
Förinställningar 203
Förinställningar 205
Allmänt 205 Översikt 205
Förinställningar - visa 206 Ställa in språket 206 Ställa in enheter 206 Ställa in datum och tid 206 Hämta systemdata 207 Visa synergilinjer 209 Inställning av parametervisning 210 Parametervisning iJob 211
Förinställningar för system 212 Hämta systeminformation 212 Återställa till fabriksinställningarna 212 Återställa lösenordet för webbplatsen 213 Mode setup 213 Ställa in nätverksparametrar manuellt 215 Upprätta Wi-Fi 216 Bluetooth-inställning 216 Konfiguration strömkälla 219 Trådmatningsinställning 219 Gränssnittsinställningar 219 TWIN-inställningar 220
Förinställningar – dokumentation 221
Förinställningar för dokumentation 221 Ställa in dokumentationsintervallet 221 Visa loggboken 221 Aktivera/avaktivera gränsövervakningen 222
Förinställningar hantering 223
Användare & profiler 224
Allmänt 224 Begreppsförklaringar 224 Fördefinierade användarprofiler och användare 224 Översikt över användarhantering 225
Skapa administratör och användarprofiler 226
Rekommendation för att skapa användarprofiler och användare 226 Skapa administratörsnyckel 227 Skapa användarprofiler 227 Kopiera användarprofiler 228
Skapa användare 229 Kopiera användare 229
Redigera användarprofiler/användare, avaktivera Användare & profiler 231
Redigera profiler 231 Ta bort användarprofiler 231 Redigera användare 231 Ta bort användare 232 Avaktivera Användare & profiler 232 Förlorat administratörs-NFC-nyckeln? 233
CENTRUM – Central User Management 234
SV
7
Aktivera CENTRUM-servern 234
SmartManager – strömkällans webbplats 235
SmartManager – strömkällans webbplats 237
Allmänt 237 Öppna strömkällans SmartManager och logga in 237 Hjälpfunktioner om inloggningen inte fungerar 238 Ändra lösenord/logga ut 238 Inställningar 239 Välja språk 239 Statusindikator 240 Fronius 240
Aktuella systemdata 241
Dokumentation, loggbok 242
dokumentation 242
Jobbdata 244
Jobbdata 244 Jobböversikt 244 Redigera jobb 244 Importera jobb 245 Exportera jobb 245 Exportera jobb som ... 245
Processparametrar 246 Namn och plats 246
Allmänt 247 Backup & återställning 247 Automatisk backup 248
Allmänt 249 Användare 249 Användarprofiler 249 Exportera & importera 250 CENTRUM 250
Översikt 251 Expandera alla grupper/Minimera alla grupper 251 Spara som xml-fil 251
Uppdatering 252
Uppdatering 252 Söka efter uppdateringsfilen (uppdatera) 252 Fronius WeldConnect 253
Funktionspaket 254
Funktionspaket 254 Svetspaket 254 Tillval 254 Installera funktionspaket 254
Skärmdump 255
Åtgärdande av fel och underhåll 257
Allmänt 259 Säkerhet 259 Felsöka strömkällan 259
Skötsel, underhåll och skrotning 263
Allmänt 263 Säkerhet 263 Vid varje idrifttagande 263
8
Varannan månad 263 Var sjätte månad 263 Uppdatera den fasta programvaran (firmware) 263 Skrotning 264
Bilaga 265
Genomsnittlig förbrukning vid svetsning 267
Genomsnittlig skyddsgasförbrukning vid TIG-svetsning 267 Genomsnittlig skyddsgasförbrukning vid MIG/MAG-svetsning 267 Genomsnittlig svetstrådsförbrukning vid MIG/MAG-svetsning 267
Tekniska data 268
Förklaring av begreppet inkopplingstid 268 Specialspänning 268 iWave 300i DC 269 iWave 300i DC /nc 271 iWave 300i DC /MV/nc 273 iWave 400i DC 275 iWave 400i DC/nc 277 iWave 400i DC/MV/nc 279 iWave 500i DC 281 iWave 500i DC/nc 283 iWave 500i DC/MV/nc 285 iWave 300i AC/DC 287 iWave 300i AC/DC /nc 289 iWave 300i AC/DC /MV/nc 291 iWave 400i AC/DC 293 iWave 400i AC/DC/nc 295 iWave 400i AC/DC/MV/nc 297 iWave 500i AC/DC 299 iWave 500i AC/DC/nc 301 iWave 500i AC/DC/MV/nc 303 Radioparametrar 305 Översikt med kritiska råmaterial, apparatens tillverkningsår 305
SV
9
Säkerhetsföreskrifter
Förklaring säker­hetsanvisningar
VARNING!
Betecknar en omedelbart hotande fara.
Om du inte kan avvärja den kan den orsaka dödsfall eller svåra kroppsskador.
FARA!
Betecknar en eventuell farlig situation.
Om du inte kan avvärja den kan den orsaka dödsfall eller svåra kroppsskador.
SE UPP!
Betecknar en eventuell skadlig situation.
Om du inte kan avvärja den kan den orsaka lätta eller ringa kropps- och
sakskador.
OBSI!
Anger risk för försämrat arbetsresultat och eventuell skada på utrustningen.
Allmänt Fjärrkontrollen är tillverkad enligt den senaste tekniken och de erkända säker-
hetstekniska reglerna. Trots detta kan felaktig användning eller missbruk medföra risk för:
Skada på liv och lem för användaren eller tredje person
-
Skada på fjärrkontrollen eller andra apparater hos användaren
-
Försämrad funktion hos växelriktaren
-
Alla personer som ska starta, använda, underhålla och reparera laddaren ska:
Vara tillräckligt kvalificerade
-
ha kunskaper om svetsning och
-
Ha läst hela den här användarhandboken och följa den noggrant
-
Användarhandboken ska alltid finnas tillgänglig där fjärrkontrollen används. Allmänt gällande säkerhets- och skyddsföreskrifter samt miljöskyddsföreskrifter kompletterar den här användarhandboken.
All säkerhets- och skyddsinformation på växelriktaren:
Ska vara i läsbart skick
-
Får inte skadas
-
Får inte tas bort
-
Får inte övertäckas, klistras över eller målas över
-
Placeringen av säkerhets- och riskinformation på fjärrkontrollen anges i kapitlet "Allmän information" i användarhandboken. Störningar som kan försämra säkerheten ska åtgärdas innan laddaren aktiveras.
10
Det gäller din säkerhet!
Avsedd använd-
Apparaten får endast användas för det ändamål den är konstruerad för.
ning
Apparaten får endast användas för de svetsmetoder den är avsedd för enligt typ­skylten. All annan användning eller användning utöver detta räknas som felaktig. Tillver­karen ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felaktig användning.
Avsedd användning omfattar även:
Att noga läsa och följa alla anvisningar i bruksanvisningen
-
Att noga läsa och följa alla säkerhetsföreskrifter och all riskinformation
-
Att utföra alla kontroll- och underhållsarbeten
-
Apparaten får aldrig användas för följande:
Tina upp frusna rör
-
Ladda batterier
-
Starta motorer
-
Apparaten är avsedd för användning inom industri och verkstad. Tillverkaren an­svarar inte för skador som beror på att apparaten har använts i bostäder.
Tillverkaren ansvarar inte heller för bristfälliga eller felaktiga arbetsresultat.
Nätanslutning Enheter med hög effekt kan på grund av sin strömförbrukning påverka energikva-
liteten i nätet.
SV
Omgivningsvill­kor
Detta kan påverka vissa typer av laddare i form av:
Anslutningsbegränsningar
-
-
Krav med avseende på maximalt tillåten nätimpedans
-
Krav med avseende på minsta nödvändiga kortslutningseffekt
*)
Vid anslutningspunkten till det allmänna elnätet,
*)
*)
se Tekniska Data.
I det här fallet måste arbetsledningen eller användaren av laddaren förvissa sig om att den får anslutas, eventuellt genom kontakt med elleverantören.
VIKTIGT! Var noga med att jorda nätanslutningen säkert!
Drift och förvaring av apparaten utanför det angivna området anses som felaktig användning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felak­tig användning.
Temperaturområde för omgivande luft:
Vid drift: -10 °C till +40 °C (14 °F till 104 °F)
-
Vid transport och förvaring: -20 °C till +55 °C (-4 °F till 131 °F)
-
Relativ luftfuktighet:
Upp till 50 % vid 40 °C (104 °F)
-
Upp till 90 % vid 20 °C (68 °F)
-
Omgivningsluft: fri från damm, syra, korrosiva gaser eller ämnen med mera. Höjd över havet: upp till 2000 m (6561 ft. 8,16 in.)
11
Ägarens skyldig­heter
Ägaren åtar sig att se till att de personer som ska använda frärrmanöverdonet
Är väl förtrogna med de gällande arbetssäkerhets- och arbetsskyddsföre-
-
skrifterna och är utbildade i hur fjärrkontrollen ska användas Har läst och förstått den här användarhandboken, särskilt kapitlet ”Säker-
-
hetsföreskrifter”, och har bekräftat det med en underskrift Är korrekt utbildade i kraven på arbetsresultat
-
Kontrollera regelbundet att personalen arbetar på ett säkerhetsmedvetet sätt.
Personalens skyldigheter
Jordfelsbrytare Lokala bestämmelser och nationella riktlinjer kan kräva att en jordfelsbrytare in-
Egen- och per­sonskydd
Alla personer som ska arbeta med apparaten är skyldiga att innan arbetet påbörjas
Följa de grundläggande föreskrifterna om arbetssäkerhet och förebyggande
-
av olycksfall Ha läst den här användarhandboken, särskilt kapitlet ”Säkerhetsföreskrifter”,
-
och genom en underskrift bekräfta att de har förstått och kommer att följa dem.
Innan du lämnar arbetsområdet ska du se till att det inte kan uppstå person- el­ler sakskador medan du är borta.
stalleras vid anslutning till det allmänna elnätet. Du hittar information om vilka jordfelsbrytare tillverkaren rekommenderar för apparaten i avsnittet med tekniska data.
Hantering av apparaten innebär många risker, som till exempel:
Flygande gnistor och varma metalldelar
-
Strålning från ljusbågen som kan skada ögon och hud
-
Skadliga elektromagnetiska fält, som kan innebära livsfara för personer med
-
pacemaker Elektriska risker på grund av nät- och svetsström
-
Förhöjd bullerbelastning
-
Skadlig svetsrök och gaser
-
12
Använd lämplig skyddsutrustning vid hantering av apparaten. Skyddsutrustning­en ska ha följande egenskaper:
Flamsäker
-
Isolerande och torr
-
Heltäckande, oskadad och i gott skick
-
Skyddshjälm
-
Byxor utan slag
-
Skyddsutrustningen omfattar bland annat:
Skydd för ögon och ansikte med skyddsskärm, med filterinsats som skydd
-
mot UV-strålning, värme och gnistor enligt föreskrifter. Under skyddsskärmen ska användaren bära skyddsglasögon med sidoskydd.
-
Skyddsskor, som isolerar även vid väta.
-
Lämpliga skyddshandskar (elektriskt isolerade och med värmeskydd).
-
Hörselskydd för att skydda mot buller.
-
Obehöriga, framför allt barn, får inte vistas inom apparatens arbetsområde under pågående svetsarbete. Om det ändå finns obehöriga personer i närheten:
informera dessa om alla faror och risker (risk för bländning genom ljusbågar,
-
risk för skador orsakade av flygande gnistor, skadlig svetsrök, buller, möjliga risker orsakade av nät- och svetsströmmar etc.) tillhandahåll lämplig skyddsutrustning eller
-
ställ upp lämpliga skyddsväggar och -skärmar.
-
SV
Uppgifter om bulleremis­sionsvärden
Risk för skadliga gaser och ångor
Apparaten genererar en maximal ljudeffektnivå på < 80 dB(A) (ref. 1 pW) vid tomgång samt under kylningsfasen efter drift, motsvarande den maximalt tillåtna arbetspunkten vid normbelastning enligt EN 60974-1.
Det går inte att ange värden för bullernivån vid arbetsplatsen under svetsning (eller skärning), eftersom den varierar beroende på arbetsmetod och den omgi­vande miljön. Bullernivån beror på olika parametrar, t.ex. svetsmetod (MIG/ MAG-, TIG-svetsning), den valda strömtypen (lik- eller växelström), effekt­området, typen av svetsgods, arbetsstyckets resonansbeteende, förutsättningar kring arbetsplatsen etc.
Rök som uppstår under svetsning innehåller hälsoskadliga gaser och ångor.
Svetsrök innehåller ämnen som enligt Monograph 118 från International Agency for Research on Cancer kan orsaka cancer.
Punktutsug och rumsutsug ska användas. Om det är möjligt, ska en brännare med integrerat utsug användas.
Håll undan ansiktet från svetsrök och gaser som uppstår.
Rök och skadliga gaser som uppstår
får inte andas in
-
ska ventileras ut genom lämpliga anordningar.
-
Säkerställ tillräcklig ventilation. Kontrollera att luftutbytet kontinuerligt ligger på minst 20 m³ per timme.
Om ventilationen inte räcker till ska svetshjälm med lufttillförsel användas.
Om det är oklart om utsugskapaciteten är tillräcklig, ska utsläppsvärdena av skadliga ämnen mätas och jämföras med tillåtna gränsvärden.
Hur skadlig svetsröken är, beror bland annat på följande:
Metaller i arbetsstycket
-
Elektroder
-
Beläggning
-
Rengöringsmedel, avfettningsmedel och liknande
-
Använd svetsmetod
-
Därför är det viktigt att beakta informationen i materialsäkerhetsdatablad och anvisningar från tillverkaren.
Rekommendationer för exponeringsscenarier samt åtgärder för riskhantering och identifiering av arbetsförhållanden hittar du på webbsidan för European Welding Association under Health & Safety (https://european-welding.org).
Brandfarliga ångor (exempelvis ångor från lösningsmedel) får inte finnas inom ljusbågens strålningsområde.
Ventiler på skyddsgasflaskor och centralgasförsörjning ska vara stängda när inget svetsarbete utförs.
13
Fara på grund av flygande gnistor
Flygande gnistor kan orsaka brand och explosion.
Svetsa aldrig i närheten av brännbara material.
Håll ett avstånd på minst 11 meter (36 ft. 1,07 in.) mellan ljusbågen och brännba­ra material, eller täck över dem med ett godkänt skydd.
Se till att lämpliga och godkända brandsläckare finns i närheten.
Gnistor och heta metalldelar kan tränga ut i omgivningen även genom små springor eller öppningar. Vidta lämpliga åtgärder för att förhindra skador eller brand.
Svetsa inte i områden med risk för explosion eller brand, eller i stängda tankar, behållare eller rör om dessa inte har förberetts för svetsning enligt gällande na­tionella och internationella normer.
Det är inte tillåtet att svetsa på behållare som används eller har använts för förvaring av gas, drivmedel, mineraloljor eller liknande. Risk för explosion på grund av rester.
Fara på grund av nät- och svets­ström
Elstötar är livsfarliga och kan leda till döden.
Du får inte röra spänningssatta delar inne i eller utanpå utrustningen.
Vid MIG/MAG- och TIG-svetsning är även svetstråden, trådspolen, matarrullarna samt alla metalldelar som har kontakt med svetstråden spänningssatta.
Placera alltid matarverket på ett tillräckligt isolerat underlag eller använd ett lämpligt, isolerande matarverksfäste.
Se till att det finns ett lämpligt egen- och personskydd i form av ett torrt under­lag eller skydd som är tillräckligt isolerande mot jord. Underlaget eller skyddet måste täcka hela området mellan kroppen och jord.
Alla kablar och ledningar ska vara fastsatta, oskadade, isolerade och tillräckligt dimensionerade. Lösa anslutningar samt brända, skadade eller underdimensione­rade kablar och ledningar ska genast bytas ut. Inför varje användning ska du för hand kontrollera att strömanslutningarna är or­dentligt åtdragna. För strömkablar med bajonettkontakt ska du vrida strömkabeln minst 180° och förspänna den.
Vira aldrig kablar eller ledningar runt kroppen eller kroppsdelar.
Elektroderna (pinnelektrod, volframelektrod, svetstråd osv.)
får aldrig kylas ned genom att doppas i vätska
-
får aldrig vidröras när strömkällan är inkopplad.
-
14
Mellan två svetsaggregats elektroder kan det till exempel uppstå dubbelt så hög tomgångsspänning som för ett enskilt svetsaggregat. Att vidröra båda elektro­derna samtidigt kan i vissa fall innebära livsfara.
Låt regelbundet en behörig elektriker kontrollera apparatens nätanslutning och att skyddsledaren är funktionsduglig.
Apparater i skyddsklass I kräver ett nät med skyddsledare och ett kontaktsystem med skyddsledarkontakt för att uppfylla avsedd användning.
Det är inte tillåtet att använda utrustningen i ett nät utan skyddsledare eller i ett eluttag utan skyddsledarkontakt när alla nationella bestämmelser för skyddsse­paration efterlevs.
I annat fall betecknas det som grov vårdslöshet. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av det.
Om det behövs ska du se till att jorda arbetsstycket ordentligt med lämpliga me­del.
Koppla från utrustningar som inte används.
Vid arbeten på högre höjd ska sele användas som fallskydd.
Inför arbeten på utrustningen ska den stängas av och nätstickkontakten dras ur.
Se till att utrustningens nätstickkontakt inte sätts i och att utrustningen inte slås på igen genom att placera ut en läsbar och tydlig varningsskylt.
När utrustningen har öppnats ska du:
ladda ur alla komponenter som lagrar elektriska laddningar
-
se till att alla komponenter är strömlösa.
-
Om arbeten på spänningssatta delar är nödvändiga ska du ta hjälp av en till per­son som kan slå ifrån huvudströmbrytaren i god tid.
SV
Vagabonderande svetsströmmar
EMC-klassifice­ring av apparater
Om nedanstående anvisningar inte följs kan vagabonderande svetsströmmar uppstå, vilket kan leda till följande:
brandrisk
-
överhettning av komponenter som kommer i kontakt med arbetsstycket
-
trasiga skyddsledare
-
skador på utrustningen och andra elektriska anordningar.
-
Se till att arbetsstyckeklämman sitter fast ordentligt i arbetsstycket.
Fäst arbetsstyckeklämman så nära det ställe som ska svetsas som möjligt.
Ställ apparaten så att den är tillräckligt elektriskt isolerad mot ledande föremål i närheten, exempelvis mot elektriskt ledande golv eller stativ.
Tänk på följande när strömförgreningar, fästen för dubbla matarverk etc. används: Även elektroderna på en svetsbrännare/elektrodhållare som inte används är potentialförande. Se till att svetsbrännaren/elektrodhållaren som inte används placeras avisolerad.
Vid automatiserade MIG/MAG-tillämpningar ska trådelektroden endast ledas fram till matarverket isolerad från trådtunnan, storspolen eller trådspolen.
Apparater av emissionsklass A:
Är avsedda endast för användning inom industriområden
-
Kan förorsaka ledningsbundna och strålade störningar inom andra områden
-
Apparater av emissionsklass B:
Uppfyller emissionskraven för bostads- och industriområden. Detta gäller
-
även för bostadsområden som får sin strömförsörjning från det allmänna lågspänningsnätet.
EMC-klassificering av apparater enligt märkskylt eller tekniska data.
15
Åtgärder för elektromagne­tisk kompatibili­tet
Även om de normerade emissionsgränsvärdena inte överskrids kan i vissa fall påverkan inom det avsedda användningsområdet uppträda (till exempel om det finns känsliga apparater i lokalen eller om radio- eller TV-mottagare finns i närheten). I sådana fall är arbetsledningen skyldig att vidta lämpliga åtgärder för att elimi­nera störningarna.
Kontrollera och värdera störtåligheten för apparater i omgivningen enligt natio­nella och internationella föreskrifter. Exempel på störningskänsliga enheter som kan påverkas av apparaten:
säkerhetsanordningar
-
nät-, signal- och dataöverföringskablar
-
ADB- och telekommunikationsenheter
-
anordningar för mätning och kalibrering.
-
Åtgärder som stöds för att undvika problem med elektromagnetism:
Nätmatning
1. Om det trots föreskriftsenliga nätanslutningar uppstår elektromagnetis-
-
ka störningar, ska du vidta ytterligare åtgärder (exempelvis använda ett lämpligt nätfilter).
Svetskablar
2. Håll dem så korta som möjligt.
-
Lägg dem tätt samman (även för att undvika elektromagnetiska pro-
-
blem). Lägg dem så långt från andra kablar som möjligt.
-
Potentialutjämning
3.
Jordning av arbetsstycket
4. Jorda via kondensatorer om det behövs.
-
Avskärmning vid behov
5. Avskärma andra apparater i närheten.
-
Avskärma hela svetsinstallationen.
-
EMF-åtgärder Elektromagnetiska fält kan förorsaka hälsoskador som ännu är okända:
Hälsovådlig inverkan på personer i närheten, exempelvis sådana som
-
använder pacemaker och/eller hörapparat. Den som använder pacemaker ska kontakta sin läkare, innan hon eller han
-
går i närheten av apparaten och svetsprocessen. Håll av säkerhetsskäl så stort avstånd som möjligt mellan svetskablarna och
-
huvudet/bålen. Bär inte svetskablarna och slangpaketen över axeln och linda dem inte runt
-
kroppen eller kroppsdelar.
Särskilda risk­ställen
Håll händer, hår, klädesplagg och verktyg borta från rörliga delar, till exempel:
fläktar
-
kugghjul
-
rullar
-
axlar
-
trådspolar och svetstrådar.
-
Stick inte in händerna i tråddrivningens roterande kugghjul eller i roterande driv­ningsdelar.
Skydd och sidoplåtar får endast tas bort under underhålls- och reparationsarbe­ten.
16
Under drift ska du
se till att alla skydd är stängda och att samtliga sidoplåtar är korrekt monte-
-
rade hålla alla skydd och sidoplåtar stängda.
-
När svetstråden matas ut ur svetsbrännaren finns en hög skaderisk (stickskador i händer, skador på ansikte och ögon m.m.).
Håll därför alltid svetsbrännaren riktad bort från kroppen (utrustningar med matarverk) och bär lämpliga skyddsglasögon.
Vidrör inte arbetsstycket under eller efter svetsningen – risk för brännskador.
Medan arbetsstyckena svalnar kan slagg sprätta iväg från dem. Därför ska före­skriven skyddsutrustning bäras och tillräckligt skydd för andra personer säkerställas även vid efterarbeten på arbetsstycken.
Låt svetsbrännare och andra utrustningskomponenter med hög drifttemperatur svalna innan arbeten utförs på dem.
Särskilda föreskrifter gäller i brand- och explosionsfarliga utrymmen – följ gällande nationella och internationella föreskrifter.
Strömkällor för arbeten i utrymmen med förhöjd elektrisk risk (t.ex. ångpannor) måste ha (Safety)-märkning. Strömkällan får däremot inte befinna sig i sådana utrymmen.
SV
Skållningsrisk om kylmedel läcker ut. Innan du kopplar från anslutningarna till fram- och returledningen för kylmedel ska du stänga av kylaggregatet.
När du hanterar kylmedel ska du följa säkerhetsdatabladet för kylmedel. Säker­hetsdatabladet för kylmedel kan du få från din serviceavdelning eller via tillver­karens webbplats.
När apparater transporteras med kran ska enbart lämpliga lyftanordningar från tillverkaren användas.
Haka fast kedjor eller linor i alla avsedda upphängningspunkter på den lämp-
-
liga lyftanordningen. Kedjor och linor bör hänga så lodrätt som möjligt.
-
Ta bort gasflaskan och matarverket (MIG/MAG- och TIG-aggregat).
-
Om matarverket hängs upp i en kran under svetsningen ska du alltid använda en lämplig, isolerande matarverksupphängning (MIG/MAG- och TIG-aggregat).
Om aggregatet har en bärrem eller ett handtag är detta enbart avsett för trans­port för hand. Bärremmen är inte lämplig för transport med kran, gaffeltruck el­ler andra mekaniska lyftredskap.
Alla lyftredskap (remmar, spännen, kedjor osv.) som används tillsammans med apparaten eller dess komponenter ska kontrolleras regelbundet (t.ex. med avse­ende på mekaniska skador, korrosion eller förändringar på grund av annan miljöpåverkan). Kontrollernas intervall och omfattning ska åtminstone uppfylla gällande natio­nella standarder och direktiv.
Det finns risk för att färg- och luktlös skyddsgas läcker ut utan att det upptäcks när en adapter används till skyddsgasanslutningen. Täta adapterns gänga för skyddsgasanslutningen med lämplig teflontejp före monteringen.
17
Krav gällande skyddsgas
Oren skyddsgas kan orsaka skador på utrustningen och lägre svetskvalitet. Detta gäller särskilt vid centralgasinstallationer. Skyddsgaskvaliteten ska uppfylla följande krav:
Partikelstorlek fasta ämnen < 40 µm
-
Tryckdaggpunkt < -20 °C
-
Max. oljeandel < 25 mg/m³
-
Byt filter vid behov!
Faror med
skyddsgasflas­kor
Skyddsgasflaskor innehåller trycksatt gas och kan explodera om de skadas. Skyddsgasflaskorna ingår i svetsutrustningen och ska därmed behandlas med
försiktighet.
Skydda gasflaskor med trycksatt gas från hetta, mekanisk påverkan, slagg, öppen låga, gnistor och ljusbågar.
Montera skyddsgasflaskor stående och säkra dem enligt instruktioner, så att de inte kan välta.
Håll skyddsgasflaskor så långt bort från svetsströmkretsen och andra elektriska strömkretsar som möjligt.
Häng aldrig brännaren på skyddsgasflaskan.
Vidrör aldrig skyddsgasflaskan med svetselektroder.
Explosionsrisk - svetsa aldrig på skyddsgasflaskor.
Använd alltid endast skyddsgasflaskor som är tillverkade för ändamålet och pas- sande, lämpliga tillbehör, som regulatorer, slangar, kopplingar etc. Använd endast skyddsgasflaskor och tillbehör som är i gott skick.
Vänd bort ansiktet från skyddsgasflaskans ventil när den öppnas.
Stäng ventilen på skyddsgasflaskan när den inte används.
Fara på grund av läckande skyddsgas
Sätt på ventilens skyddslock när skyddsgasflaskan inte är ansluten till utrust­ning.
Följ alltid tillverkarens anvisningar samt gällande nationella och internationella regler för skyddsgasflaskor med tillbehör.
Skyddsgas som tränger ut okontrollerat kan orsaka kvävning
Skyddsgasen är färg- och luktfri och kan tränga undan syret i omgivningsluften om den tränger ut.
Säkerställ tillräcklig ventilation - luftutbytet ska ligga på minst 20 m³ per
-
timme Följ säkerhets- och varningsanvisningar gällande skyddsgasflaskorna och
-
centralgasförsörjningen Ventiler på skyddsgasflaskor och centralgasförsörjning ska vara stängda när
-
inget svetsarbete utförs. Kontrollera skyddsgasflaskorna och centralgasförsörjningen med avseende
-
på okontrollerad gasutträngning före varje användning.
18
Säker­hetsåtgärder på uppställnings­platsen och vid transport
En fallande apparat kan betyda livsfara! Ställ apparaten på ett jämnt, fast och stabilt underlag.
En lutningsvinkel på maximalt 10° är tillåten.
-
Särskilda föreskrifter gäller i brand- och explosionsfarliga utrymmen.
Följ gällande nationella och internationella föreskrifter.
-
Säkerställ genom interna anvisningar och kontroller att arbetsplatsens omgivning är ren och översiktlig.
Ställ upp och använd apparaten enbart enligt den kapslingsklass som anges på märkskylten.
Säkerställ vid uppställningen av apparaten ett avstånd på 0,5 m (1 ft 7,69 in) runt apparaten, så att kylluften obehindrat kan passera in och ut.
Se vid transport av apparaten till att de gällande nationella och regionala riktlin­jerna och olycksfallsförebyggande föreskrifterna följs. Detta gäller särskilt för riktlinjer avseende faror vid transport.
Varken lyft eller transportera aktiva apparater. Stäng av apparaterna inför trans­port eller lyft!
Tappa inför varje transport av apparaten ut allt kylmedel och demontera följande komponenter:
Trådmatning
-
Trådspole
-
Skyddsgasflaska
-
SV
Säker­hetsåtgärder vid normal drift
Gör en synkontroll av apparaten med avseende på skador inför idrifttagandet ef­ter transporten. Låt utbildad servicepersonal reparera alla typer av skador inför idrifttagandet.
Använd bara apparaten om alla skyddsanordningar är helt funktionsdugliga. Bris­ter gällande säkerhetsanordningarnas funktion kan leda till:
Skada eller dödsfall för användaren eller tredje person
-
Skada på utrustningen eller andra materiella tillgångar
-
Försämrad funktion för apparaten
-
Säkerhetsanordningar som inte fungerar ska repareras innan apparaten slås på.
Det är inte tillåtet att förbikoppla säkerhetsanordningar eller ta dem ur drift.
Kontrollera innan apparaten tas i bruk att ingen kan skadas.
Kontrollera apparaten minst en gång i veckan med avseende på tecken på skada samt att alla säkerhetsanordningar fungerar.
Fäst alltid skyddsgasflaskan på säkert sätt och plocka av den om apparaten ska flyttas med kran.
Det är endast tillåtet att använda originalkylvätska från tillverkaren, eftersom egenskaper som elektrisk ledningsförmåga, frostskydd, materialkompatibilitet, flampunkt etc. är anpassade till apparaten.
Använd endast avsedd originalkylvätska från tillverkaren.
Blanda inte originalkylvätskan med andra kylvätskor.
Anslut endast systemkomponenter från tillverkaren till kylkretsarna.
19
Om andra systemkomponenter eller annan kylvätska används, och det leder till skador, kan inte tillverkaren hållas ansvarig för detta och alla garantianspråk upphör att gälla.
Cooling Liquid FCL 10/20 är inte brandfarlig. Kylvätskan är etanolbaserad och kan vara brandfarlig under vissa omständigheter. Kylvätskan får endast transpor­teras i originalbehållare och ska förvaras åtskilt från tändkällor.
Använd kylvätska ska avfallshanteras enligt gällande nationella och internationel­la föreskrifter. Säkerhetsdatabladet för kylvätskan får du från ditt servicekontor eller från tillverkarens webbsida.
Kontrollera kylvätskenivån innan du börjar svetsa, då den fortfarande är sval.
Idrifttagande, underhåll och re­paration
Säkerhetstek­nisk kontroll
Vi kan inte garantera, att delar från andra tillverkare är konstruerade och tillver­kade enligt de gällande specifikationerna och säkerhetsnormerna.
Använd bara originalreservdelar (gäller även standarddelar).
-
Utför inga installationer eller ombyggnationer av apparaten utan tillstånd
-
från tillverkaren. Byt genast ut defekta komponenter.
-
Vid beställning ska du ange exakt beteckning och artikelnummer enligt re-
-
servdelslistan samt apparatens serienummer.
Husskruvarna utgör skyddsledarförbindelsen för jordning av husdelarna. Använd alltid rätt antal originalhusskruvar med det angivna åtdragningsmomen­tet.
Tillverkaren rekommenderar att användaren utför en säkerhetsteknisk kontroll av apparaten minst var 12:e månad.
Inom samma 12-månadersintervall rekommenderar tillverkaren att strömkällan kalibreras.
Säkerhetstekniska kontroller ska utföras av behörig elektriker:
Efter ändringar
-
Efter till- och ombyggnationer
-
Efter reparation, skötsel och underhåll
-
Med högst 12 månaders intervall
-
Den säkerhetstekniska kontrollen ska utföras enligt nationella och internationella normer och riktlinjer.
Närmare information om den säkerhetstekniska kontrollen och kalibreringen kan du få från ditt servicekontor. Servicekontoret ställer vid förfrågan alla nödvändi­ga underlag till förfogande.
Omhändertagan-deAvfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning måste
insamlas separat och lämnas in för miljövänlig återvinning i enlighet med EU-di­rektivet och nationell lagstiftning. Begagnad utrustning ska lämnas tillbaka till försäljaren eller via ett godkänt lokalt insamlings- och avfallshanteringssystem. Korrekt kassering av utrustningen bidrar till en hållbar återanvändning av materi­al. Om detta ignoreras kan det potentiellt få konsekvenser för hälsan/miljön.
Förpackningsmaterial
Separat insamling. Kontrollera vilka bestämmelser som gäller i din kommun. Kar­tongens volym ska minskas.
20
Säkerhetsmärk­ning
Datasäkerhet Användaren ansvarar för datasäkring av ändringar i förhållande till fabriksinställ-
Upphovsrätt Copyrighten för denna användarhandbok tillhör tillverkaren.
CE-märkta svetshjälmar uppfyller de grundläggande kraven i lågspänningsdirek­tivet och EMC-direktivet (exempelvis relevanta produktstandarder i standardseri­en EN 60 974).
Fronius International GmbH försäkrar att svetshjälmen uppfyller kraven i direkti­vet 2014/53/EU. Den fullständiga EU-konformitetsförsäkran finns på http:// www.fronius.com.
Svetshjälmar med CSA-märkning uppfyller kraven i de relevanta standarderna för Kanada och USA.
ningarna. Tillverkaren ansvarar inte för raderade personliga inställningar.
Texterna och bilderna uppfyller den senaste tekniken vid tryckningen. Rätt till ändringar förbehålles. Innehållet i användarhandboken kan inte ligga till grund för anspråk från köparens sida. Vi tar tacksamt emot förslag till förbättringar och information om fel i användarhandboken.
SV
Avsedd använd­ning
Apparaten får endast användas för det ändamål den är konstruerad för.
Apparaten får endast användas för de svetsmetoder den är avsedd för enligt typ­skylten och bruksanvisningen. All annan användning eller användning utöver detta räknas som felaktig. Tillver­karen ansvarar inte för skador som uppstår på grund av det.
Till den avsedda användningen hör även:
att noga läsa och följa alla anvisningar i bruksanvisningen,
-
att noga läsa och följa alla säkerhetsföreskrifter och all riskinformation,
-
att utföra alla kontroll- och underhållsarbeten.
-
Apparaten får aldrig användas för följande:
Tina upp frusna rör
-
Ladda batterier
-
Starta motorer
-
Utrustningen är avsedd för användning inom industri och verkstad. Tillverkaren ansvarar inte för skador som beror på att utrustningen har använts i bostäder.
Tillverkaren ansvarar inte heller för bristfälliga eller felaktiga arbetsresultat.
21
22
Allmän information
23
24
Allmänt
Koncept Strömkällorna iWave 300i/400i/500i
DC och iWave 300i/400i/500i AC/DC är helt digitaliserade mikroprocessor­styrda växelriktarströmkällor.
Den modulära konstruktionen och möjligheten att enkelt utöka systemet garanterar hög flexibilitet. Apparaterna kan anpassas till alla förhållanden.
Funktionsprincip Strömkällornas centrala styr- och reglerenhet är kopplad till en digital signalpro-
cessor. Den centrala styr- och reglerenheten och signalprocessorn styr hela svetsningsförloppet. Under svetsningen mäts ärdata löpande och åtgärder vidtas omedelbart vid förändringar. Regleralgoritmer ser till att önskad börstatus upprätthålls.
SV
Användnings­områden
Detta ger:
ett exakt svetsningsförlopp
-
en exakt reproducerbarhet för samtliga resultat
-
utmärkta svetsegenskaper.
-
Produkterna används i företag och industri vid manuell och automatiserad TIG­och MIG/MAG-svetsning i legerat och låglegerat stål, höglegerat krom-/ nickelstål, aluminium, aluminiumlegeringar och magnesium. Strömkällorna är konstruerade för:
bil- och bildelsindustrin
-
tillverkning av maskiner och spårbundna fordon
-
kemisk anläggningskonstruktion
-
apparattillverkning
-
varv
-
med mera
-
25
Överens­stämmelser
FCC
Den här apparaten klarar gränsvärdena för en digital utrustning i EMC-emissions­klass A enligt del 15 i FCC-bestämmelserna. De här gränsvärdena ska erbjuda ett lämpligt skydd mot skadliga störningar, om apparaten används i yrkesmässig miljö. Den här utrustningen alstrar och använder högfrekvensenergi och den kan förorsaka störningar i radiotrafiken, om den inte installeras och används i öve­rensstämmelse med bruksanvisningen. Används utrustningen i bostadsområden, kommer den troligen att förorsaka skadliga störningar. I ett sådant fall är användaren skyldig att åtgärda störningar­na på egen bekostnad.
FCC ID: QKWSPBMCU2
Industry Canada RSS
Den här apparaten uppfyller kraven i de licensfria Industry Canada RSS-standar­derna. Användning får ske enligt följande villkor:
(1) Utrustningen får inte orsaka några skadliga störningar. (2) Apparaten måste klara alla störningar, inklusive störningar som kan påver-
ka den egna funktionen.
IC: 12270A-SPBMCU2
EU Överensstämmelse med direktivet 2014/53/EU – Radio Equipment Directive (RED)
Antennerna som används till den här sändaren måste installeras så att ett minsta avstånd på 20 cm upprätthålls till alla personer. De får inte installeras eller användas med någon annan antenn eller sändare. OEM-installatörer och slu­tanvändare måste ha tillgång till driftvillkoren för sändaren så att de kan uppfylla direktiven för exponering för radiofrekventa fält.
ANATEL/Brasilien
Den här produkten drivs sekundärt. Den gör inga anspråk på att vara skyddad mot skadliga störningar, inte heller från produkter av samma typ. Produkten kan inte orsaka störningar på primärt drivna system. Produkten motsvarar ANATELs fastslagna gränsvärden för specifik absorption vad gäller exponering för elektriska, magnetiska och elektromagnetiska högfre­kventa fält.
IFETEL/Mexiko
Produkten får användas på två villkor: (1) Produkten får inte orsaka skadliga störningar.
(2) Produkten måste godta alla störningar, även sådana som påverkar driften
på oönskade sätt.
NCC/Taiwan
Enligt NCC-bestämmelserna för radiosändare med låg effekt:
Artikel 12 En certifierad radiosändare med låg effekt får inte utan godkännande ändra fre­kvensen, höja effekten eller förändra egenskaperna och funktionerna hos den ur­sprungliga konstruktionen.
26
Artikel 14 Användningen av radiosändare med låg effekt får inte negativt påverka flygsäker- heten eller den lagstadgade kommunikationen. Fastslagna störningar måste genast stängas av och åtgärdas tills störningen eli­minerats.
Det juridiska meddelandet i föregående stycke baseras på radioförbindelser som används enligt lagarna för telekommunikation. Radiosändare med låg effekt måste tåla störningar från legitim kommunikation eller elektriska radiovågs­strålande apparater för industriellt, vetenskapligt eller medicinskt bruk.
Thailand
SV
Bluetooth trade­marks
Varningsanvis­ningar på enhe­ten
Bluetooth® och Bluetooth®-logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och som tillverkaren använder med licens. Andra märken och handelsbeteckningar är den aktuella rättsinnehavarens egendom .
Strömkällor med CSA-märkningen som ska användas på den nordamerikanska marknaden (USA och Kanada) är försedda med varningsanvisningar och säker­hetssymboler. Varningsanvisningarna och säkerhetssymbolerna får inte tas bort eller målas över. Anvisningarna och symbolerna varnar för felaktig användning som kan leda till svåra person- och materialskador.
27
Säkerhetssymboler på märkskylten:
Det är farligt att svetsa. Följande förutsättningar måste vara uppfyllda:
tillräcklig kvalifikation för svetsning
-
lämplig skyddsutrustning
-
obehöriga får inte visas i närheten.
-
Använd de beskrivna funktionerna först efter att du har läst och förstått följande dokument i deras helhet:
den här bruksanvisningen
-
samtliga bruksanvisningar till systemkomponenterna, i synnerhet säker-
-
hetsföreskrifterna.
28
Tillval
WP TIG DynamicWire
Detta Welding Package möjliggör TIG DynamicWire-metoden.
OPT/i TIG gasreglage
OPT/i TIG 4 Switch SpeedNet
Tillval om mer än en extra SpeedNet-anslutning krävs.
OPT/i TIG gasflödessensor
OPT/i TIG extern sensor
OPT/i TIG PowerConnector
Andra strömanslutning på strömkällans baksida
OPT/i TIG gasomkoppling
OPT/i TIG 2nd SpeedNet
Andra SpeedNet-anslutning
OPT/i TIG DC MultiProzess PRO
OPT/i TIG AC MultiProzess PRO
OPT/i TIG 2nd NT242
Om ett kylaggregat CU 1400 används måste tillvalet OPT/i TIG 2nd NT242 vara installerat i strömkällorna.
SV
OPT/i TIG NT601
OPT/i TPS-dammfilter
VIKTIGT! Användning av tillval OPT/i TPS dammfilter till iWave-strömkällor le-
der till en minskning av inkopplingstiden!
OPT/i CycleTIG
Utökad TIG-intervallsvetsning
OPT/i Synergic Lines* Tillval för aktivering av alla tillgängliga specialsynergilinjer för strömkällorna. Specialsynergilinjer som skapas i framtiden aktiveras då också automatiskt.
OPT/i GUN Trigger* Tillval för specialfunktioner i samband med avtryckaren
OPT/i Jobs
Tillval för Jobb-drift
OPT/i Documentation
Tillval för dokumentationsfunktionen
OPT/i Puls Pro
OPT/i Interface Designer*
Tillval för individuell gränssnittskonfiguration
OPT/i WebJobEdit
Tillval för redigering av jobb via strömkällans SmartManager
OPT/i Limit Monitoring
Tillval för förinställning av gränsvärden för svetsström, svetsspänning och trådmatningshastighet
OPT/i Custom NFC - ISO 14443A
Tillval för att använda ett kundspecifikt frekvensband för nyckelkort
29
OPT/i CMT Cycle Step* Tillval för inställbar, cyklisk CMT-svetsprocess
OPT/i OPC-UA
Standardiserat datagränssnittsprotokoll
OPT/i MQTT
Standardiserat datagränssnittsprotokoll
OPT/i SpeedNet Repeater
Signalförstärkare när anslutningsslangpaketen eller anslutningarna från strömkällan till matarverket är längre än 50 m
Mejslingsbrännare KRIS 13
Elektrodhållare med tryckluftsanslutning för kolbågsmejsling
OPT/i Wire Sense* Sömsökning/identifiera kanter med hjälp av trådelektrod vid automatiserade tillämpningar Endast tillsammans med CMT-maskinvara
OPT/i Synchropulse 10 Hz*
För höjning av Synchropulse-frekvensen från 3 Hz till 10 Hz
* MIG/MAG-tillval – endast tillsammans med tillvalet OPT/i TIG DC Multi-
Prozess PRO eller OPT/i TIG AC MultiProzess PRO
Tillvalet OPT/i Safety Stop PL d
VIKTIGT! Säkerhetsfunktionen OPT/i Safety Stop PL d har utvecklats som kate-
gori 3 enligt EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009. Detta förutsätter en tvåkanalig matning av ingångssignalen. Bygling av tvåkanalssystemet (t.ex. med kortslutningsbygel) är inte tillåtet och le­der till förlust av PL d.
Funktionsbeskrivning
Tillvalet OPT/i Safety Stop PL d garanterar ett säkerhetsstopp av strömkällan enligt PL d med kontrollerat svetsslut på mindre än en sekund. När strömkällan sätts på utför säkerhetsfunktionen Safety Stop PL d ett själv­test.
VIKTIGT! Det här självtestet måste genomföras minst en gång om året för att kontrollera säkerhetsavstängningens funktion.
När spänningen sjunker på minst en av de två ingångarna stoppar Safety Stop PL d den pågående svetsningen och matarverksmotorn och svetsspänningen kopp­las från. Strömkällan avger en felkod. Kommunikationen via robotgränssnitt eller bussy­stem upprätthålls. För att det ska gå att starta svetssystemet måste spänningen påföras igen. Ett fel måste kvitteras via brännaravtryckaren, displayen eller gränssnittet och svets­ningen måste startas på nytt.
30
Om de båda ingångarna inte stängs av samtidigt (> 750 ms) avger systemet ett kritiskt fel som du inte kan kvittera. Strömkällan förblir avstängd permanent. Du återställer detta genom att slå av och på strömkällan.
Manöverelement, anslutningar och
mekaniska komponenter
31
32
Frontpanel
(1)
(2)
(5) (6)
(4)(3)
SV
Allmänt
Frontpanel
OBSI!
På grund av uppdateringar av fast programvara kan din utrustning ha försetts med funktioner som inte beskrivs i den här bruksanvisningen eller omvänt.
Dessutom kan vissa bilder avvika något från manöverelementen på din utrust­ning. Manöverelementen fungerar trots detta identiskt.
FARA!
Felaktig hantering kan leda till allvarliga person- och sakskador.
Använd de beskrivna funktionerna först när du har läst och förstått den här
bruksanvisningen i dess helhet. Använd de beskrivna funktionerna först när du har läst och förstått samtliga
bruksanvisningar till systemkomponenterna, särskilt säkerhetsföreskrifterna, i sin helhet:
43,0001,3547
33
Nr Funktion
(1) USB-anslutning
Här kan du ansluta USB-minnen (t.ex. servicedongel, licensnyckel osv.). VIKTIGT! USB-anslutningen är inte galvaniskt isolerad från svetskretsen. Därför får inga apparater som har en elektrisk anslutning till en annan ap­parat anslutas till USB-anslutningen.
(2) Inställningsratt med vrid-/tryckfunktion
Välj element, ställ in värden och bläddra i listor
(3) Display (med pekfunktion)
manövrera strömkällan direkt genom att röra vid displayen
-
visa värden
-
navigera i menyn.
-
(4) Läszon för NFC-nycklar
öppna och lås strömkällan med NFC-nycklar
-
logga in olika användare (När Användare & profiler är aktivt och NFC-
-
nycklar är tilldelade)
NFC-nyckel = NFC-kort eller NFC-tagg
(5) Knapp för trådinmatning
för gas- och strömlös inmatning av trådelektroden/svetstråden i svets­brännarens slangpaket
Inmat­ningsmöjligheter
(6) Knapp Gasspolning
Ställ in den gasmängd som behövs på reducerventilen. När du har tryckt på knappen Gasspolning strömmar gas ut i 30 s. Om du trycker en gång till på knappen avbryts processen i förtid.
Peka på displayen
Genom att peka på displayen kan du
navigera
-
aktivera funktioner
-
välja tillval.
-
När du väljer ett element genom att trycka på det markeras elementet i fråga.
Vrida inställningsratten
34
Välj delar på displayen:
När du vrider åt höger markerar du nästa element i ordningsföljden.
-
När du vrider åt vänster markerar du föregående element i ordningsföljden.
-
I en vertikal lista vrider du åt höger för att markera det undre elementet och
-
åt vänster för att markera det övre elementet.
Ändra värden:
När du vrider åt höger ökar värdet som ska ställas in.
-
När du vrider åt vänster minskar värdet som ska ställas in.
-
Om du vrider långsamt på inställningsratten ändras värdet som ska ställas in
-
långsamt, t.ex. för exakta fininställningar. Om du vrider snabbt på inställningsratten sker en oproportionerligt stor
-
förändring av värdet som ska ställas in. Det gör att det går snabbt att ange stora värdeändringar.
För vissa parametrar tillämpas automatiskt värdet du ändrar genom att vrida på inställningsratten, utan att du behöver trycka på inställningsratten.
Trycka på inställningsratten
Tillämpa markerade element, t.ex. för att ändra värdet för en svetsparameter.
-
Tillämpa värden för vissa parametrar.
-
SV
35
Display
(1)
(2)
(4)
(5)
(3)
Display
Nr Funktion
(1) Statusrad
Innehåller information om:
Den inställda svetsprocessen
-
Det inställda manöverläget
-
Den inställda polariteten
-
Den inställda tändningsmetoden
-
Kalottläge
-
Pulsdrift
-
Överbelastning av elektroden
-
Bluetooth-statusindikator
-
Inloggad användare (När Användare & profiler är aktiverat)
-
eller nyckelsymbolen om strömkällan är låst (t.ex. om profilen ”låst” är ak­tiverad) Tid och datum
-
Statusradens innehåll varierar med det inställda svetsförfarandet.
36
(2) Vänster sidpanel
Den vänstra sidpanelen innehåller följande funktionsknappar:
Svetsa
-
Svetsprocess
-
Processparametrar
-
Förinställningar
-
Du använder den vänstra sidpanelen genom att trycka på displayen.
(3) Indikeringsfält
Översikt över tillgängliga svetsparametrar; de olika svetsparametrarna kan väljas direkt genom att du pekar på dem på displayen. Den parameter som är vald visas med blå bakgrund.
Svetsströmsförlopp
(2)
SV
Balans
(1)
Elektroddiameter
Kalottläge
Polaritet
(1)
visas bara för AC/DC-strömkällor iWave
(2)
bara för strömkällor iWave AC/DC och om polariteten är inställd på AC.
(1)
(1)
(4) Huvudområde
I huvudområdet visas svetsparameter, EasyJob, grafik, fält eller navige­ringselement. Beroende på tillämpning skiljer sig huvudområdets indel­ning åt och visar olika element.
Du manövrerar i huvudområdet genom att
använda inställningsratten
-
trycka på displayen.
-
(5) Höger sidpanel
Den högra sidpanelen kan användas på följande sätt beroende på vilken funktionsknapp som valts i den vänstra sidpanelen:
som funktionsfält, bestående av applikations- och funktionsknappar
-
för att navigera i den 2:a menynivån
-
Du använder den högra sidpanelen genom att trycka på displayen.
37
Växla till
1
2
helskärm
1
Displayen visas i helskärmsläge:
Avsluta helskärmsläge:
2
38
Anslutningar, switchar och mekaniska komponen-
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6)
(7)
(8)
(11)
(9)
(10)
(16)
(15)
(14)
(13)
(12)
iWave DC iWave AC/DC
ter
Anslutningar och mekaniska kom­ponenter
SV
Framsida/baksida
Nr Funktion
(1) TIG Multi Connector-anslutning
För anslutning av TIG-svetsbrännarens styrkontakt
-
För anslutning av fotpedaler
-
För anslutning av fjärrkontroller
-
(2) (-) Strömanslutning med integrerad gasanslutning
För anslutning av TIG-svetsbrännare
Symboler:
(3) 4-polig TIG Multi Connector-anslutning
För anslutning av en CrashBox-ledning
(4) Frontpanel med display och frontpanelskydd
Manövrera strömkällan
39
(5) (-) strömanslutning med bajonettlås
iWave DC iWave AC/DC
iWave DC iWave AC/DC
HF-fri strömanslutning för MMA-svetsning
Symboler:
(6) (+)-strömanslutning
För anslutning av TIG-återledaren
Symboler:
(7) SpeedNet-anslutning
För anslutning av
fjärrkontroller och externa sensorer
-
trådmatningar (för automatiska tillämpningar)
-
Symbol:
(8) Nätkabel med dragavlastning
Beroende på utförande
(9) Huvudströmbrytare
för till- och frånkoppling av strömkällan
(10) Blindlock/tillvalen robotgränssnitt RI FB Inside/i eller SpeedNet-anslut-
ningar eller extern sensor
(11) Ethernet-anslutning
(12) Blindlock/andra (-) strömanslutning med bajonettanslutning (tillval)
MIG/MAG-jord till matarverk
(13) Anslutning skyddsgas TIG
Huvudgasmagnetventil
(14) Blindlock/anslutning för hjälpgas
extra gasmagnetventil
40
(15) Blindlock/andra SpeedNet-anslutning (tillval) eller extern sensor (tillval)
(16) Blindlock/andra SpeedNet-anslutning (tillval) eller extern sensor (tillval)
(17)
iWave 300i - 500i AC/DC
(17) AC-växelriktare
(bara för iWave AC/DC­strömkällor)
SV
41
42
För installation och idrifttagning
43
44
För installation och idrifttagning
SV
Säkerhet
Avsedd använd­ning
Uppställnings­villkor
FARA!
Fara vid felaktig användning och felaktigt utförda arbeten.
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Endast tekniskt utbildad personal får utföra de arbeten och funktioner som
beskrivs i det här dokumentet. Läs hela dokumentet och se till att du förstår det.
Läs alla säkerhetsföreskrifter och all användardokumentation till den här ap-
paraten och alla systemkomponenter och se till att du förstår dem.
Strömkällan är endast avsedd för TIG-svetsning, MIG/MAG-svetsning och MMA­svetsning. Annan användning eller användning utöver detta är inte tillåten. Till­verkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felaktig användning.
Till den avsedda användningen hör även:
att följa alla anvisningar i bruksanvisningen
-
att utföra alla kontroll- och underhållsarbeten
-
Apparaten har godkänts enligt kapslingsklassen IP23, vilket innebär:
skydd mot inträngning av fasta främmande föremål med en Ø överstigande
-
12,5 mm (0,49 in.) skydd mot sprutvatten med en vinkel på upp till 60° från vertikal vinkel.
-
Nätanslutning
Kapslingsklass IP23 innebär att apparaten kan placeras och användas utomhus. Omedelbar fuktpåverkan (t.ex. p.g.a. regn) ska undvikas.
FARA!
Fara om apparater faller ned eller välter.
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Ställ apparaten på ett jämnt, fast och stabilt underlag.
Kontrollera alla skruvförband efter monteringen för att se att de sitter fast
ordentligt.
Ventilationskanalen är en viktig säkerhetsanordning. Kontrollera att kylluften obehindrat kan cirkulera in och ut genom luftkanalerna på fram- och baksidan. Elektriskt ledande damm som bildas (t.ex. vid polering) får inte sugas in direkt i anläggningen.
Utrustningarna är konstruerade för den nätspänning som anges på märkskyl-
-
ten. Utrustningar med en märkspänning på 3 × 575 V får endast användas i
-
stjärnpunktsjordade trefasnät. Om det inte finns någon nätkabel eller nätstickkontakt monterad, måste des-
-
sa monteras enligt nationella standarder och av kvalificerad personal. Elnätets avsäkring anges under Tekniska data.
-
45
SE UPP!
Otillräckligt dimensionerade elinstallationer kan leda till allvarliga sakskador.
Nätkabeln och dess säkring ska vara anpassade till den befintliga
strömförsörjningen. Tekniska data på märkskylten gäller.
Generatordrift Strömkällan är generatorkompatibel
Strömkällans maximala skenbara effekt, S
måste vara känd, för att en pas-
1max
sande generator ska kunna väljas. Den maximala skenbara effekten, S
, för strömkällan beräknas på följande
1max
sätt för 3-fasapparater:
S
= I
1max
I
och U1 enligt märkskylt eller tekniska data
1max
Den nödvändiga skenbara effekten för generatorn S
1max
x U1 x 3
räknar du ut med följan-
GEN
de empiriska formel:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Om du inte svetsar med full effekt kan du använda en mindre generator.
VIKTIGT! Generatorns skenbara effekt S strömkällans maximala skenbara effekt S
får inte vara mindre än
GEN
!
1max
OBSI!
Generatorns utspänning får under inga omständigheter över- eller underskrida området för nätspänningstoleransen.
Nätspänningstoleransen anges i avsnittet ”Tekniska data”.
46
Anslutning av nätkabel
Allmänt Om ingen nätkabel är ansluten måste en nätkabel som motsvarar anslutnings-
spänningen monteras före idrifttagningen. En universell dragavlastning för kabeldiametrar på 12–30 mm (0,47–1,18 tum) är monterad på strömkällan.
Dragavlastningar med andra kabeltvärsnitt ska dimensioneras på motsvarande sätt.
SV
Säkerhet
Föreskrivna nätkablar
FARA!
Fara råder vid felaktigt utföra arbeten.
Det kan leda till svåra person- och sakskador.
De nedan beskrivna arbetena får endast utföras av utbildad personal.
Följ nationella standarder och direktiv.
SE UPP!
Fara råder vid felaktigt förberedd nätkabel.
Det kan leda till kortslutningar och materiella skador.
Alla fasledare och skyddsledaren i den avisolerade nätkabeln ska förses med
ledarändhylsor.
Europa:
Strömkälla Nätspänning Nätkabel
iWave 300i /nc DC 3 x 400 V 3 x 460 V
H07RN-F 4G4 H07RN-F 4G4
iWave 300i /MV/nc DC 3 x 200-230 V 3 x 400-575 V
iWave 300i /nc AC/DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 300i /MV/nc AC/DC 3 x 200-230 V 3 x 400-575 V
iWave 400i /nc DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 400i /MV/nc DC 3 x 200-230 V 3 x 400-575 V
H07RN-F 4G6 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G6 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G10 H07RN-F 4G4
47
Strömkälla Nätspänning Nätkabel
iWave 400i /nc AC/DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 400i /MV/nc AC/DC 3 x 200-230 V 3 x 400-575 V
iWave 500i /nc DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 500i /MV/nc DC 3 x 200-230 V 3 x 400-575 V
iWave 500i /nc AC/DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 500i /MV/nc AC/DC 3 x 200-230 V 3 x 400-575 V
H07RN-F 4G4 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G10 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G10 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G10 H07RN-F 4G4
USA och Kanada:
Strömkälla Nätspänning Nätkabel
iWave 300i /nc DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 300i /MV/nc DC 3 x 200-230 V 3 x 400-575 V
iWave 300i /nc AC/DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 300i /MV/nc AC/DC 3 x 200-230 V 3 x 400-575 V
iWave 400i /nc DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 400i /MV/nc DC 3 x 200-230 V 3 x 400-575 V
4 x AWG 10 4 x AWG 10
4 x AWG 8 4 x AWG 10
4 x AWG 10 4 x AWG 10
4 x AWG 8 4 x AWG 10
4 x AWG 10 4 x AWG 10
4 x AWG 6 4 x AWG 10
48
iWave 400i /nc AC/DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 400i /MV/nc AC/DC 3 x 200-230 V 3 x 400-575 V
iWave 500i /nc DC 3 x 400 V 3 x 460 V
4 x AWG 10 4 x AWG 10
4 x AWG 6 4 x AWG 10
4 x AWG 8 4 x AWG 8
Strömkälla
100 mm
3.9 inch min. 8 mm
min. 0.3 inch
min. 8 mm min. 0.3 inch
140 mm
5.5 inch
1
2
Nätspänning Nätkabel
iWave 500i /MV/nc DC 3 x 200-230 V 3 x 400-575 V
4 x AWG 4 4 x AWG 8
iWave 500i /nc AC/DC 3 x 400 V 3 x 460 V
4 x AWG 8 4 x AWG 8
iWave 500i /MV/nc AC/DC 3 x 200-230 V 3 x 400-575 V
4 x AWG 4 4 x AWG 8
SV
Ansluta nätkab­lar för nc­strömkällor
1
3
2
49
1
5
2
3
4
4
1
150 mm
5.9 inch min. 8 mm
min. 0.3 inch
min. 8 mm min. 0.3 inch
170 mm
6.7 inch
Jord - L1 - L2 - L3; 4x TX20, 1,5 Nm/1.11 lb-ft
6
5
Ansluta nätkab­lar för MV­strömkällor
1
2
50
3
Förläng dragavlastningen enligt nätkabelns ytterdiameter
4
SV
VIKTIGT! Se till att kabelmanteln går in 5-10 mm i dragavlastningen när du för
in nätkabeln.
5
* De 4 TX20-skruvarna ska lossas men inte tas bort
51
6
Tryck nätkabeln mot den öppna sidan så att klämskruven i dragavlastningen blir tillgänglig
7
8
52
9 10
SV
53
Låsa och låsa upp strömkällan med NFC-nyckel
Allmänt NFC-nyckel = NFC-kort eller NFC-tagg
Du kan låsa strömkällan med NFC-nyckel för att till exempel förhindra oönskad åtkomst eller ändring av svetsparametrar.
Låsningen och upplåsningen sker beröringsfritt på strömkällans frontpanel.
Strömkällan måste vara påslagen för att kunna låsas eller låsas upp.
Låsa och låsa upp strömkällan med NFC-nyckel
Låsa strömkällan
54
Håll NFC-nyckeln mot läszonen för NFC-nycklar
1
Nyckelsymbolen visas en kort stund på displayen.
Därefter visas nyckelsymbolen på statusraden.
Strömkällan är nu låst. Endast svetsparametrarna kan visas och ställas in med hjälp av inställningsrat­ten.
Om en låst funktion anropas visas ett motsvarande informationsmeddelande.
Låsa upp strömkällan
Håll NFC-nyckeln mot läszonen för NFC-nycklar
1
En överstruken nyckelsymbol visas en kort stund på displayen.
Nyckelsymbolen visas inte längre på statusraden. Alla strömkällans funktioner är nu obegränsat tillgängliga igen.
OBSI!
Närmare information om låsning av strömkällan hittar du i kapitlet ”Förinställ­ningar – hantering/administration” fr.o.m. sidan 223.
SV
55
56
TIG
57
58
Systemkomponenter
(8)
(9)
(1)
(2b)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(2a)
Systemkompo­nenter
SV
Kommentarer till kylaggregatet
(1) Kylaggregat (2a) Strömkälla iWave DC (2b) Strömkälla iWave AC/DC (3) Återledare (4) Vagn och gasflaskshållare (5) Styrtappsfäste
6) Kalltrådmatning (7) Svetsbrännare (8) Fjärrkontroller (9) Fotpedaler
Kylaggregat rekommenderas vid följande tillämpningar:
svetsbrännare JobMaster TIG
-
robotanvändning
-
slangpaket längre än 5 m
-
TIG-svetsning (AC)
-
generellt vid svetsning i det högre effektområdet.
-
Kylaggregatet strömförsörjs via strömkällan. När strömkällans huvudbrytare ställs i läge - I - är kylaggregatet driftklart. Mer information om kylaggregatet hittar du i kylaggregatets bruksanvisning.
Övriga systemkomponenter (inte på bild):
Kalltrådsmatning
-
MIG/MAG-matarverk
-
MIG/MAG-brännare
-
Dubbelhövdat fäste
-
Anslutningsslangpaket
-
Förlängningsslangpaket
-
Robot-interface
-
59
Minimiutrustning för TIG-svetsning
Minimiutrust­ning för TIG AC­svetsning
Minimiutrust­ning för TIG DC­svetsning
Strömkälla iWave AC/DC
-
Återledare
-
TIG-svetsbrännare
-
Skyddsgasförsörjning med reducerventil
-
Tillsatsmaterial beroende på tillämpning
-
Strömkälla
-
Återledare
-
TIG-svetsbrännare
-
Skyddsgasförsörjning med reducerventil
-
Tillsatsmaterial beroende på tillämpning
-
60
TIG-svetsmetoder
TIG DynamicWi-reVid TIG DynamicWire mäts spänningen mellan arbetsstycket och svetstråden så
att trådmatningen kan regleras aktivt. Trådmatningshastigheten anpassas automatiskt efter strömstyrkan, ljusbågslängden, sömtypen eller efter den spalt som ska överbryggas.
TIG DynamicWire fungerar i Synergic-drift. Ström och trådmatning behöver inte ställas in separat. Via processparametern ”TIG trådkorrigering” kan trådmatningshastigheten opti­meras.
Med Welding Package TIG DynamicWire får du tillgång till synergilinjer för de vanligaste tillsatsmaterialen.
SV
61
Idrifttagande
Säkerhet
Fara på grund av elektrisk ström.
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
▶ ▶
Risk för elektrisk ström på grund av elektriskt ledande damm i apparaten.
Det kan leda till svåra person- och sakskador.
Allmänt Idrifttagning av strömkällor för TIG-svetsning beskrivs för en manuell vattenkyld
TIG-tillämpning.
FARA!
Innan arbetena påbörjas ska alla berörda apparater och komponenter stäng­as av och kopplas från elnätet. Se till att inga berörda apparater eller komponenter kan återanslutas.
Kontrollera med ett lämpligt mätinstrument att elektriskt laddade kompo­nenter (exempelvis kondensatorer) är urladdade, efter att apparaten har öppnats.
FARA!
Apparaten får endast användas med monterat luftfilter. Luftfiltret är en vik­tig säkerhetsanordning för att uppfylla kraven enligt skyddsklass IP23.
Bilderna nedan ger en översikt över de enskilda systemkomponenternas upp­byggnad. Detaljerad information om arbetsstegen hittar du i bruksanvisningen till respekti­ve systemkomponent.
62
Montera system-
5
2
3
1
4x
4
komponenterna (översikt)
OBSI!
Mer information om hur systemkomponenterna monteras och ansluts hittar du i bruksanvisningen till respektive systemkomponent.
Strömkällor iWave DC
SV
63
Strömkällor iWave AC/DC
6
2
1
3
4
4x
5
64
Anslutning av
4
3
4
gasflaska
FARA!
Vältande gasflaskor kan orsaka svåra person- och sakskador.
Placera gasflaskorna på ett jämnt, fast och stabilt underlag.
Säkra gasflaskorna så att de inte kan välta: Fäst en säkerhetsrem i höjd med
gasflaskans övre del. Fäst aldrig säkerhetsremmen i flaskhalsen.
Följ säkerhetsföreskrifterna från tillverkaren av gasflaskorna.
Placera gasflaskorna på botten i
1
vagnen Säkra gasflaskorna så att de inte
2
kan välta med hjälp av flaskbältet i den övre delen av flaskan (dock in­te i flaskans hals)
SV
Ta bort gasflaskans skyddskåpa
3
Öppna kort gasflaskans ventil, för
4
att avlägsna eventuellt smuts
65
6
5
7
Kontrollera reducerventilens
5
tätning Montera reducerventilen på gas-
6
flaskan och dra åt
När en TIG-svetsbrännare med inte­grerad gasanslutning används:
Koppla samman reducerventilen
7
och anslutningen för skyddsgas på baksidan av strömkällan med gas­slangen
Dra åt gasslangens kopplingsmut-
8
ter
När en TIG-brännare utan integrerad gasanslutning används:
Anslut TIG-brännarens gasslang
6
till reducerventilen
OBSI!
Tillvägagångssättet för gasanslutning när ett MultiControl (MC)-kylaggregat används beskrivs i kylaggregatets bruksanvisning.
Ansluta svets­brännaren till strömkällan och kylaggregatet
OBSI!
Använd inte elektroder av ren volfram (grön färgmarkering) för TIG DC­strömkällor.
OBSI!
Före varje start:
kontrollera tätningsringen på anslutningen för brännaren
kontrollera kylmedelsnivån.
Utrusta svetsbrännaren enligt dess bruksanvisning.
1
2
VIKTIGT! Kontrollera kylmedelsflödet
regelbundet under svetsningen.
66
Skapa jordan­slutning till ar­betsstycket
OBSI!
Tänk på följande när du skapar jordanslutningen:
Använd en separat återledare för varje strömkälla
Lägg slangpaketet för svetsbrännare och återledaren tätt intill varandra så
långt som möjligt Svetskretsledningar för enskilda strömkällor ska hållas åtskilda
Lägg inte flera återledare parallellt.
Om det inte går att undvika, ska det finnas ett avstånd på minst 30 cm mel­lan svetskretsledarna Håll återledaren så kort som möjligt, med stor kabelarea
Korsa inte återledarna
Undvik ferromagnetiska material mellan återledare och anslutningsslangpa-
ketet Linda inte upp långa återledare – spolverkan!
Lägg långa återledare i slingor
SV
Dra inte återledare i järnrör, kabelrännor av metall eller ståltraverser, och
undvik kabelkanaler; det går bra att dra pluskabel och återledare tillsammans i ett järnrör Vid flera återledare ska jordpunkterna på komponenterna ligga så långt från
varandra som möjligt och inte kunna orsaka korsade strömbanor under de enskilda ljusbågarna. Använd kompenserade anslutningsslangpaket (anslutningsslangpaket med
integrerad återledare)
Ställ huvudströmbrytaren i läge ”O”
1
67
1
3
2
2
Andra åtgärder För TIG-kalltrådsmatning
Montera de komponenter som krävs för TIG-svetsning på vagnen (t.ex. styr-
1
tappsfäste osv.) Anslut styrledningen till matarverket
2
Anslut styrledningen till TIG Multi Connector-anslutningen på strömkällans
3
framsida
Endast om tillvalet OPT/i CWF TMC-svetsbrännare finns på matarverket:
4
anslut matarverket till strömkällan med hjälp av anslutningsslangpaketet
Montera kalltrådsmatningen på TIG-svetsbrännaren
5
Anslut trådledarslangen till matarverket
6
Sätt i lämpliga matarrullar för TIG-tillämpningen i matarverket
7
Montera lämpliga slitdelar för TIG-tillämpningen på svetsbrännaren
8
Sätt i trådspolen eller korgspolen med korgspoleadapter i matarverket
9
OBSI!
Du hittar information om montering eller anslutning av TIG-komponenterna i installations- och bruksanvisningen till respektive systemkomponent.
Anslut strömkällan till elnätet och slå på den
10
Låt svetstråden åka in
11
Ställ in kontakttrycket
12
Ställa in bromsen
13
Genomför en R/L-kompensering
14
Mer information finns på sidan 105.
68
Manöverlägen TIG
(1) (2) (3)
(4) (5)
SV
Säkerhet
Symboler och förklaringar
FARA!
Det råder fara vid felaktig användning.
Svåra person- och sakskador är möjliga.
Använd de beskrivna funktionerna, först när du har läst och förstått den här
bruksanvisningen i sin helhet. Använd de beskrivna funktionerna, först när du har läst och förstått samtliga
bruksanvisningar till systemkomponenterna, särskilt säkerhetsföreskrifterna, i sin helhet!
Information om inställning, inställningsområde och måttenheter för de tillgängli­ga parametrarna finns i avsnittet ”Inställningsmenyn”.
(1) Dra avtryckaren bakåt och håll kvar (2) Släpp avtryckaren (3) Dra avtryckaren kort bakåt (< 0,5 s)
(4) Skjut fram avtryckaren och håll kvar (5) Släpp avtryckaren
GPr Gasförflöde
SPt Punkttid
I
I
t
t
I
Startström:
S
försiktig uppvärmning med låg svetsström, för att positionera tillsatsma­terialet korrekt
Slutström:
E
för att undvika lokal överhettning av grundmaterialet orsakad av ackumu­lerad värme under slutet av svetsningen. Detta förhindrar att svetsfogen kollapsar.
Upslope:
UP
kontinuerlig höjning av startströmmen till huvudström (svetsström) I
Downslope:
DOWN
kontinuerlig sänkning av svetsströmmen till slutkraterströmmen
Huvudström (svetsström):
1
jämn värmetillförsel till grundmaterialet som förvärmts
1
69
I
I
t
I
1
GPo
GPr t
DOWN
t
UP
I
t
I
1
GPr
I
S
t
DOWN
t
UP
I
E
I
2
GPo
I
1
*)
Reducerad svetsström:
2
Tillfällig sänkning av svetsströmmen för att undvika lokal överhettning av grundmaterialet
GPO Gasefterflöde
2-takt
4-takt
Svetsning: Dra avtryckaren bakåt och håll kvar
-
Svetsslut: Släpp avtryckaren
-
2-takt
Svetsstart med startström IS: Dra avtryckaren bakåt och håll kvar
-
Svetsning med huvudström I1: Släpp avtryckaren
-
Sänkning till slutström IE: Dra avtryckaren bakåt och håll kvar
-
Svetsslut: Släpp avtryckaren
-
4-takt
*) Tillfällig sänkning
Under den tillfälliga sänkningen sänks svetsströmmen under huvudströmsfasen till den inställda reducerade svetsströmmen I-2.
70
Skjut fram avtryckaren och håll kvar för att aktivera den tillfälliga sänkning-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
-
en Släpp avtryckaren för att återgå till huvudströmmen
-
SV
Special 4-takts­drift: variant 1
Den tillfälliga sänkningen till inställd sänkt ström I2 sker genom att avtryckaren tillfälligt dras tillbaka. När avtryckaren dras tillbaka kort igen blir huvud-
strömmen I1 åter tillgänglig.
Special 4-taktsdrift: variant 1
Variant 1 av special 4-taktsdrift aktiveras med följande parameterinställning:
Processparametrar/Allmänt/2-taktsinställningar
Startströmstid = av
-
Slutströmstid = av
-
Processparametrar/Allmänt/4-taktsinställningar
Sänkningsström slope 1 = av
-
Sänkningsström slope 2 = av
-
Processparametrar/Tändnings- och manöverläge/Inställningar för manöverläge
I2 via avtryckare = på
-
Funktion hos sänkningsknapp = I2
-
71
Special 4-takts-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
drift: Variant 2
Den tillfälliga sänkningen sker i variant 2 även via den inställda sänknings­strömmens värden för slope 1/2:
Tryck in och håll kvar avtryckaren i förväg: svetsströmmen sjunker under den
-
inställda sänkningsströmmen slope 1 kontinuerligt ner till värdet för den in­ställda sänkningsströmmen I2. Sänkningsströmmen I2 bibehålls tills avtryc-
karen släpps. När avtryckaren har släppts: svetsströmmen ökar till huvudströmmen I1 via
-
den inställda sänkningsströmmen slope 2.
Special 4-taktsdrift: Variant 2
Variant 2 av special 4-taktsdrift: aktiveras med följande parameterinställning:
Processparametrar/Allmänt/2-taktsinställningar
Startströmstid = av
-
Slutströmstid = av
-
Processparametrar/Allmänt/4-taktsinställningar
Sänkningsström slope 1 = på
-
Sänkningsström slope 2 = på
-
Processparametrar/Tändnings- och manöverläge/Inställningar för manöverläge
I2 via avtryckare = av
-
Funktion hos sänkningsknapp = I2
-
72
Special 4-takts-
I
t
I
1
GPr
I
S
GPo
I
1
I
2
t
up
drift: Variant 3
Den tillfälliga sänkningen av svetsströmmen sker i variant 3 genom att avtrycka­ren trycks in och hålls kvar i förväg. När avtryckaren har släppts blir huvud­strömmen I1 åter tillgänglig.
När avtryckaren dras tillbaka utförs svetsslutet genast utan DownSlope eller ändkraterström.
Special 4-taktsdrift: Variant 3
SV
Variant 3 av special 4-taktsdrift: aktiveras med följande parameterinställning:
Processparametrar/Allmänt/2-taktsinställningar
Startströmstid = av
-
Slutströmstid = 0,01 s
-
Processparametrar/Allmänt/4-taktsinställningar
Sänkningsström slope 1 = av
-
Sänkningsström slope 2 = av
-
Processparametrar/Tändnings- och manöverläge/Inställningar för manöverläge
I2 via avtryckare = av
-
Funktion hos sänkningsknapp = I2
-
73
Special 4-takts-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
drift: Variant 4
Svetsstart och svetsning: Dra tillbaka avtryckaren kort och släpp den. Svets-
-
strömmen ökar då från startströmmen IS via inställd up-slope till huvud­strömmen I1. Tillfällig sänkning genom att avtryckaren trycks in och hålls kvar i förväg
-
när avtryckaren släpps är huvudströmmen I1 åter tillgänglig
-
Svetsslut: dra tillbaka avtryckaren kort och släpp
-
Special 4-taktsdrift: Variant 4
Variant 4 av special 4-taktsdrift: aktiveras med följande parameterinställning:
Processparametrar/Allmänt/2-taktsinställningar
Startströmstid = på
-
Slutströmstid = på
-
Processparametrar/Allmänt/4-taktsinställningar
Sänkningsström slope 1 = av
-
Sänkningsström slope 2 = av
-
Processparametrar/Tändnings- och manöverläge/Inställningar för manöverläge
I2 via avtryckare = av
-
Funktion hos sänkningsknapp = I2
-
74
Special 4-takts-
GPr t
down
GPo
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I1 >
I1 <
drift: Variant 5
Variant 5 medger höjning och sänkning av svetsströmmen utan UD-svetsbränna­re.
Ju längre avtryckaren trycks in i förväg under svetsningen, desto mer ökar
-
svetsströmmen (upp till maxvärdet). När avtryckaren släpps förblir svetsströmmen konstant.
-
Ju längre avtryckaren trycks in i förväg igen, desto mer minskar svets-
-
strömmen.
Special 4-taktsdrift: Variant 5
SV
Variant 5 av special 4-taktsdrift: aktiveras med följande parameterinställning:
Processparametrar/Allmänt/2-taktsinställningar
Startströmstid = av
-
Slutströmstid = av
-
Processparametrar/Allmänt/4-taktsinställningar
Sänkningsström slope 1 = av
-
Sänkningsström slope 2 = av
-
Processparametrar/Tändnings- och manöverläge/Inställningar för manöverläge
I2 via avtryckare = av eller på
-
Funktion hos sänkningsknapp = I1
-
75
Special 4-takts-
GPr
t
down
GPo
t
up
I
I
1
I
S
I
E
I
1
I
1
I
2
t
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
> 0,5 s
drift: Variant 6
Svetsstart med startström IS och upslope: Dra avtryckaren bakåt och håll
-
kvar Tillfällig sänkning till I2 och byte från I2 tillbaka till huvudströmmen I1: tryck
-
kort på avtryckaren (< 0,5 s) och släpp den Avsluta svetsprocessen: håll in avtryckaren länge (> 0,5 s) och släpp en
-
Processen avslutas automatiskt efter DownSlope-fasen och slutströmsfasen.
Om avtryckaren trycks in kort (< 0,5 s) och släpps under DownSlope-fasen eller slutströmsfasen, så inleds en UpSlope till huvudströmmen och svetsprocessen upprätthålls.
Special 4-taktsdrift: Variant 6
Variant 6 av special 4-taktsdrift: aktiveras med följande parameterinställning:
Processparametrar/Allmänt/2-taktsinställningar
Startströmstid = av
-
Slutströmstid = på
-
Processparametrar/Allmänt/4-taktsinställningar
Sänkningsström slope 1 = av
-
Sänkningsström slope 2 = av
-
Processparametrar/Tändnings- och manöverläge/Inställningar för manöverläge
I2 via avtryckare = på
-
Funktion hos sänkningsknapp = I2
-
76
Punktsvetsning
I
t
I
1
GPr
t
UP
t
DOWN
SPt
GPo
Svetsning: Dra kort tillbaka avtryckaren
-
Svetstiden motsvarar värdet som angivits för inställningsparametern Punkt­tid. Avsluta svetsningen i förtid: Dra tillbaka avtryckaren igen
-
SV
77
TIG-svetsning
4
2
3
5
4
4
Säkerhet
FARA!
Fara vid felaktig användning och felaktigt utförda arbeten.
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Endast tekniskt utbildad personal får utföra de arbeten och funktioner som
beskrivs i det här dokumentet. Läs hela dokumentet och se till att du förstår det.
Läs alla säkerhetsföreskrifter och all användardokumentation till den här ap-
paraten och alla systemkomponenter och se till att du förstår dem.
FARA!
Fara på grund av elektrisk ström.
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Innan arbetena påbörjas ska alla berörda apparater och komponenter stäng-
as av och kopplas från elnätet. Se till att inga berörda apparater eller komponenter kan återanslutas.
Kontrollera med ett lämpligt mätinstrument att elektriskt laddade kompo-
nenter (exempelvis kondensatorer) är urladdade, efter att apparaten har öppnats.
TIG-svetsning
SE UPP!
Det finns risk för personskador och materiella skador på grund av elstötar.
När nätströmbrytaren står i läge ”I” är volframelektroden på svetsbrännaren spänningsförande.
Kontrollera att volframelektroden inte rör vid personer eller elektriskt ledan-
de eller jordade delar (höljet etc.)
Ställ huvudströmbrytaren i läge ”I”
1
78
Välj ”Svetsprocess”
6
7
2
Välj ”Process”
3
En översikt över tillgängliga svetsförfaranden visas.
Välj ”TIG” eller ”TIG-kalltråd” eller "DynamicWire”
4
Välj ”Manöverläge”
5
Översikten över manöverlägena visas.
SV
Välj önskat manöverläge
6
Endast för kalltråds- och DynamicWire-tillämpningar:
7
välj ”Tillsatsmaterial” och ställ in det
Välj ”TIG svetsning”
8
TIG-svetsparametrarna visas.
Vrid inställningsvredet (eller peka på parametersymbolen i indikatorfältet):
9
Välj parameter Tryck på inställningsratten
10
Värdet på parametern visas med blå bakgrund och kan nu ändras.
Vrid på inställningsratten för att ändra värdet på parametern
11
För användar- och tillämpningsspecifika inställningar på svetssystemet
12
ställer du in processparametrarna om det behövs Öppna ventilen i gasflaskan
13
Tryck på knappen Gasspolning
14
Gasflödet testas under max. 30 sekunder. Tryck igen för att avsluta processen i förtid.
79
Ställ in önskad gasmängd på reducerventilen
15
Börja svetsa (tänd ljusbågen)
16
OBSI!
Svetsparametrar som ställs in på systemkomponenter som matarverk eller fjärrkontroll kan under vissa omständigheter inte ändras på strömkällans front­panel.
Svetsparametrar för TIG-svets­ning
AC parametrar för TIG AC-svetsning DC- parametrar för TIG DC-svetsning
Startström (AC/DC-)
Startström: 2-taktsdrift | 4-taktsdrift
Inställningsområde: 0–200 % (av huvudströmmen) Fabriksinställning: 50 %
VIKTIGT! Startströmmen sparas separat för TIG-svetsning (AC) och TIG-svets­ning (DC).
UpSlope (AC/DC-)
80
UpSlope: 2-taktsdrift och punktsvetsning | 4-taktsdrift
Inställningsområde: off, 0,1–30,0 s Fabriksinställning: 0,5 s
VIKTIGT! Det sparade upslope-värdet gäller för manöverlägena 2-taktsdrift och 4-taktsdrift.
Huvudström I1 (AC/DC-)
Slope1 Slope2
I
I < 100 %
I > 100 %
Slope1
Slope2
Huvudström: 2-taktsdrift och punktsvetsning | 4-taktsdrift
Inställningsområde: iWave 300i DC, iWave 300i AC/DC: 3-300 A iWave 400i DC, iWave 400i AC/DC: 3-400 A iWave 500i DC, iWave 500i AC/DC: 3–500 A Fabriksinställning: -
VIKTIGT! På svetsbrännare med Up/Down-funktion kan hela inställnings­området väljas under tomgång.
Sänkningsström I2 (AC/DC-)
bara i 4-taktsdrift
SV
Sänkningsström I2 < huvudström I1 | Sänkningsström I2 > huvudström I
1
Inställningsområde: 0–250 % (av huvudströmmen I1) Fabriksinställning: 50 %
I2 < 100 % kortvarig, anpassad reducering av svetsströmmen
(till exempel vid byte av svetstråden under svetsning)
I2 > 100 % kortvarig, anpassad ökning av svetsströmmen
(till exempel vid översvetsning av häftningspunkter med högre effekt)
Värdena för Slope1 och Slope2 kan ställas in i processparametrarna.
81
DownSlope (AC/DC-)
DownSlope: 2-taktsdrift och punktsvetsning | 4-taktsdrift
Inställningsområde: off, 0,1–30,0 s Fabriksinställning: 1,0 s
VIKTIGT! Det sparade DownSlope-värdet gäller för manöverlägena 2-taktsdrift och 4-taktsdrift.
Slutström (AC/DC-)
Slutström: 2-taktsdrift och punktsvetsning | 4-taktsdrift
Inställningsområde: 0–100 % (av huvudströmmen) Fabriksinställning: 30 %
82
AC-balans (AC)
+
-
t (s)
I (A)
35% 50% 15%
DC- AC
bara med iWave AC/DC
Balans = 15 % Balans = 35 %
SV
Balans = 50 %
Inställningsområde: 15–50 % Fabriksinställning: 35 %
15: högsta smälteffekten, lägsta rengöringsverkan
50: högsta rengöringsverkan, lägsta smälteffekten
Balansens påverkan på strömförloppet:
Elektroddiameter (AC/DC-)
Inställningsområde: av, 1,0-6,4 mm Fabriksinställning: 2,4 mm
83
Kalottläge (AC)
(2)(1)
bara med iWave AC/DC
Inställningsområde: av/på Fabriksinställning: av
av Funktionen för automatisk kupolbildning inaktiverad
på Under svetsstarten bildas en optimal kalott för den inställda volframelektroddia­metern. Därefter återställs och inaktiveras funktionen för automatisk kupolbildning.
84
(1) ... före tändning (2) ... efter tändning
Elektrodformningen måste aktiveras separat för varje volframelektrod.
OBSI!
Funktionen för automatisk elektrodformning är inte nödvändig om änden på volframelektroden redan har önskad form.
Polaritet (AC)
endast för iWave AC/DC
FARA!
Fara på grund av svetspotential hos MultiProzess-PRO-strömkällor och när dubbelhövdat matarverk WF 25i Dual används!
Kan leda till allvarliga personskador och materiella skador.
Koppla bort det dubbelhövdade matarverket från svetssystemet innan pola-
riteten ställs in på AC!
Inställningsområde: DC-/AC Fabriksinställning: DC-
Polaritet
OBSI!
Under Förinställningar/Visa/Parametervisningsinställning kan fler parametrar läggas till som svetsparametrar.
Mer information finns på sidan 210.
SV
85
Tända ljusbågen
Allmänt För bästa möjliga tändningsförlopp vid TIG AC-svetsning tar strömkällorna TIG
AC/DC hänsyn till:
volframelektrodens diameter
-
volframelektrodens aktuella temperatur med hänsyn till föregående svetstid
-
och svetspaus.
Tända ljusbågen med högfre­kvens (HF-tändning)
SE UPP!
Risk för skador på grund av elstötar
Även om Fronius utrustningar uppfyller alla relevanta normer kan högfre­kvenständning under vissa omständigheter leda till en ofarlig, men kännbar elstöt.
Använd föreskriven skyddsutrustning, speciellt handskar!
Använd endast lämpliga, helt intakta och oskadade TIG-slangpaket!
Arbeta inte i fuktig eller blöt miljö!
Var särskilt försiktig vid arbete på ställningar, arbetsplattformar, vid svets-
ning i besvärliga lägen, på trånga och svåråtkomliga eller exponerade platser!
Högfrekvenständning är aktiverad om inställningsparametern Högfrekvenständ­ning angetts till ”på” under Processparametrar/Tändparametrar. I displayens statusfält visas indikatorn för högfrekvenständning.
Jämfört med kontakttändning slipper man vid HF-tändningen risken för förore­ning av volframelektrod och arbetsstycke.
Anvisningar för HF-tändning:
Placera gaskåpan på tändstället så
1
att det finns ett avstånd på 2– 3 mm (5/64-1/8 in.) mellan vol­framelektroden och arbetsstycket. Avståndet kvarstår.
86
Öka lutningen för brännaren och
2
aktivera avtryckaren enligt valt manöverläge.
Ljusbågen tänds utan att ha kontakt med arbetsstycket.
Res brännaren till normalläge
3
Svetsa
4
SV
Kontakttändning Om inställningsparametern Högfrekvenständning har värdet ”av” är högfre-
kvenständning avstängd. Du tänder ljusbågen genom att vidröra arbetsstycket med volframelektroden.
Anvisningar för kontakttändning av ljusbågen:
Placera gaskåpan på tändstället så
1
att det finns ett avstånd på 2 till 3 mm (5/64 till 1/8 in) mellan vol­framelektroden och arbetsstycket Avståndet kvarstår
87
Tryck in avtryckaren
2
Skyddsgasen flödar
Res brännaren långsamt tills vol-
3
framelektroden kommer i kontakt med arbetsstycket
Res brännaren till normalläge
4
Ljusbågen tänds.
Svetsa
5
Tänd ljusbågen med högfre­kvensvidrörande (Touch-HF)
SE UPP!
Risk för skador på grund av elstötar
Även om Fronius utrustningar uppfyller alla relevanta normer kan högfre­kvenständning under vissa omständigheter leda till en ofarlig, men kännbar elstöt.
Använd föreskriven skyddsutrustning, speciellt handskar!
Använd endast lämpliga, helt intakta och oskadade TIG-slangpaket!
Arbeta inte i fuktig eller blöt miljö!
Var särskilt försiktig vid arbete på ställningar, arbetsplattformar, vid svets-
ning i besvärliga lägen, på trånga och svåråtkomliga eller exponerade platser!
Svetsprocessen inleds genom en kort beröring av arbetsstycket med volframe­lektroden. Högfrekvenständningen sker när den inställda fördröjningstiden för HF-tändning har löpt ut.
88
Överbelastning av elektroden
Om elektroden överbelastas kan material lossna från elektroden, vilket kan leda till att föroreningar hamnar i smältbadet.
Om volframelektroden överbelastas lyser indikeringen ”Elektroden överbelastad” på frontpanelens statusrad. Indikeringen ”Elektroden överbelastad” är beroende av inställd elektroddiameter och inställd svetsström.
SV
Svetsslut
Avsluta svetsningen enligt valt manöverläge genom att släppa avtryckaren
1
Håll kvar brännaren vid svetsfogens slut och vänta tills den inställda gasefter-
2
strömningstiden är slut.
89
TIG-specialfunktioner
(1)
I [A]
t [s]
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Funktionen
Strömkällan har en funktion för timeout för tändning.
Tändtimeout
Gasförströmningen startar så fort avtryckaren trycks in. Därefter inleds tänd­ningen. Om ingen ljusbåge bildas inom den tid som angetts i tändparametrarna stängs strömkällan automatiskt av.
Inställningen för parametern Tändtimeout finns i avsnittet Processparametrar/ Tänd- och manöverlägesinställningar på sidan 98 och framåt.
TIG-puls Den svetsström som ställs in i början av svetsningen kanske inte alltid är optimal
under hela svetsarbetet:
vid för låg strömstyrka smälts inte grundmaterialet tillräckligt och
-
vid överhettning finns risk för att det flytande smältbadet droppar av.
-
Detta kan undvikas med funktionen TIG-puls (TIG-svetsning med pulserande svetsström): en låg grundström (2) ökar snabbt till en betydligt högre pulsström och minskar efter en inställd pulsfaktor (5) till grundströmmen (2) igen. Under pulserna smälts små avsnitt av svetsstället snabbt, för att sedan snabbt stelna igen. Vid manuell användning av TIG-puls tillsätts svetstråden under fasen med maxi­mal ström (kan endast användas i låga frekvensområden på 0,25–5 Hz). Högre pulsfrekvenser används mest i automatisk drift, för att stabilisera ljusbågen.
TIG-pulssvetsning kan användas vid svetsning av stålrör i läge eller vid svetsning av tunna plåtar.
TIG-pulssvetsningens funktionssätt när processen TIG-svetsning (DC) har valts:
TIG-pulssvetsning – svetsströmmens förlopp
Förklaring: (1) huvudström, (2) grundström, (3) startström, (4) upslope, (5) pulsfrekvens*) (6) pulsfaktor, (7) downslope, (8) slutström
90
*) (1/F-P = tidsavstånd mellan två pulser)
Häftfunktionen Häftfunktionen är tillgänglig för processen TIG-svetsning (DC)
I [A]
t [s]
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Så snart en tidsperiod angetts under Processparametrar/TIG DC-inställningar för parametern Häftning (4) så används häftfunktionen för 2-taktsdrift och 4­taktsdrift. Förloppet för manöverlägena förändras inte. Indikeringen Häftning (TAC) lyser på displayens statusrad:
Under den här tiden används en pulsad svetsström, som gör att smältbaden lättare flyter samman under häftning av två komponenter.
Häftfunktionens funktionssätt vid TIG-svetsning (DC):
SV
Häftfunktion – svetsströmmens förlopp
Förklaring: (1) huvudström, (2) startström, (3) upslope, (4) tid för den pulsade svets­strömmen för häftningen, (5) downslope, (6) slutström
OBSI!
Följande gäller för den pulsade svetsströmmen:
Strömkällan reglerar pulsparametrarna automatiskt i förhållande till inställd hu­vudström (1). Du behöver inte ställa in några pulsparametrar.
Den pulsade svetsströmmen startar
efter startströmsfasen (2)
-
med upslope-fasen (3).
-
Beroende på inställd häftningstid kan den pulsade svetsströmmen hållas kvar till och med slutströmsfasen (6) (TIG DC-parametern Häftning (4) är ”på”).
När häftningstiden är slut fortsätter svetsningen med konstant svetsström och eventuella inställda pulsparametrar kan användas.
CycleTIG Vid TIG DC-svetsning är intervallsvetsförfarandet CycleTIG tillgängligt.
Då påverkas och styrs svetsresultatet av olika parameterkombinationer.
91
De viktigaste fördelarna hos CycleTIG är enkel kontroll av smältbadet, riktad in­matning av värme och minskad anlöpningsfärgning.
CycleTIG-variationer
CycleTIG + låg grundström
För svetsning i besvärliga lägen, kantöverdragning och orbital-svetsning
-
passar bra för att fästa tunn plåt mot tjock plåt
-
Utmärkt svetsutseende
-
Högfrekvenständning endast vid svetsstart
-
Lång elektrodlivslängd
-
God kontroll över smältbadet
-
Fokuserad inmatning av värme
-
CycleTIG + RPI = på och grundström = av
För reparationsarbeten (exempelvis kantöverdragning)
-
Fokuserad inmatning av värme
-
Största fördelarna i kombination med tändinställningen Högfrekvenständ-
-
ning = touch HF Högfrekvenständning vid varje cykel (!)
-
Mycket kort elektrodlivslängd (!)
-
Rekommendation: iWave AC/DC med tändinställning Reversed Polarity Ignition = auto
CycleTIG + häftning
För häftning av tunnplåt, orbitaltillämpningar och för förbindning av tunn
-
och tjock plåt Högfrekvenständning endast vid svetsstart
-
Lång elektrodlivslängd
-
God kontroll över smältbadet
-
Fokuserad inmatning av värme
-
Snyggt svetsutseende
-
Häftningsfunktionen genererar automatisk pulsinställning
-
CycleTIG + Puls
CycleTIG kan användas individuellt med alla pulsinställningar. Det medger puls­ning i högströms- och lågströmsfasen.
För häftning av tunnplåt och påsvetsningstillämpningar
-
För förbindning av tjock/tunn plåt
-
Högfrekvenständning endast vid svetsstart
-
Lång elektrodlivslängd
-
God kontroll över smältbadet
-
Fokuserad inmatning av värme
-
Snyggt svetsutseende
-
Möjlighet till individuella pulsinställningar
-
Fler parametrar för inställning
-
92
TIG-processparametrar
1
2
TIG-processpa­rametrar
SV
Processpara­metrar för TIG Puls
TIG-processparametrar:
TIG puls, AC, Allmänt, Tänd- och manöverläge, CycleTIG, Trådmatningsinställ­ning, Gas, R/L-kompensering
Processparametrar för komponenter och övervakning finns på sidan 192.
Häftning
Häftfunktion – tidsintervallet för den pulserande svetsströmmen i början av häft­ning
från/0,1–9,9 s/till Fabriksinställning: från
från Häftfunktionen avstängd
0,1–9,9 s Den inställda tiden börjar med upslope-fasen. När den inställda tiden är slut fortsätter svetsningen med konstant svetsström och eventuella inställda pulspa­rametrar kan användas.
till Den pulsade svetsströmmen varar till slutet av häftningen
Indikeringen Häftning (TAC) lyser på displayens statusrad om ett värde har ställts in.
93
Pulsfrekvens
av/0,20-2000 Hz (10000 Hz med tillval OPT/i Puls Pro) Fabriksinställning: av
VIKTIGT! Om pulsfrekvensen är inställd till ”från” kan parametrarna Grundström och Pulsfaktor inte väljas.
Den inställda pulsfrekvensen används även för den reducerade svetsströmmen.
Indikeringen Pulssvetsning lyser på displayens statusrad om ett värde har an­getts för pulsfrekvensen.
Grundström *
0-100 % (av huvudströmmen I1) Fabriksinställning: 50 %
Dutycycle * Förhållande mellan impulstid och grundströmstid vid den inställda pulsfrekven­sen
10-90 % Fabriksinställning: 50 %
Vågform Puls * för optimering av ljusbågstrycket
Hård fyrkant/Mjuk fyrkant/Sinus Fabriksinställning: Hård fyrkant
Hård fyrkant: helt fyrkantigt förlopp något högre bågljudnivå snabba strömförändringar används till exempel vid orbitalsvetsning
Mjuk fyrkant: fyrkantigt förlopp med mindre lutning på flankerna, för lägre ljudnivå jämfört med det fyrkantiga förloppet universell användning
Sinus: sinusformat förlopp (standardinställning för stabila ljusbågar med låg ljudnivå); används till exempel vid kälfogar och cladding-tillämpningar
Ett optimerat bågtryck resulterar i:
smältbad med bättre vätningsförmåga (förbättrad svetsning av stum- eller
-
kälfogar) långsammare strömökning eller -minskning (i synnerhet vid kälsömmar,
-
höglegerat stål eller pläteringstillämpningar puttas svetstillsatsen eller smältbadet inte undan) lägre bullernivåer vid svetsning tack vare med mjukare vågformer.
-
94
Vågform grundström * för optimering av ljusbågstrycket
Hård fyrkant/Mjuk fyrkant/Sinus Fabriksinställning: Hård fyrkant
Hård fyrkant:
+
­t (s)
I (A)
60 Hz 120 Hz
helt fyrkantigt förlopp något högre bågljudnivå snabba strömförändringar används till exempel vid orbitalsvetsning
Mjuk fyrkant: fyrkantigt förlopp med mindre lutning på flankerna, för lägre ljudnivå jämfört med det fyrkantiga förloppet universell användning
Sinus: sinusformat förlopp (standardinställning för stabila ljusbågar med låg ljudnivå); används till exempel vid kälfogar och cladding-tillämpningar
* Parametrarna är tillgänglig när tillvalet OPT/i Puls Pro är tillgängligt i
strömkällan.
SV
Processpara­metrar för TIG AC
AC-frekvens
Syn/40–250 Hz Fabriksinställning: 60 Hz
Syn Inställning för synkronsvetsning (dubbelsidig, samtidig svetsning med 2 strömkällor) För synkronsvetsning måste AC-frekvensen vara inställd till ”Syn” på båda strömkällorna. Synkronsvetsning används på tjocka material för att uppnå ett högt insvetstal och minimera inneslutningar vid svetsning.
VIKTIGT! På grund av ingångsspänningens fasläge kan synkroniseringen av de båda strömkällorna i vissa fall inte genomföras korrekt. I sådana fall drar du ut strömkällornas nätkontakt, vrider den 180° och ansluter den till elnätet igen.
Lägre frekvens mjuk, bred ljusbåge med ytlig inmatning av värme
Hög frekvens fokuserad ljusbåge med djup inmatning av värme
AC-frekvensens påverkan på strömförloppet:
AC-strömoffset
-70 till +70 % Fabriksinställning: 0 %
+70 % bred ljusbåge med ytlig värmetillförsel
95
-70 %
I (A)
t (s)
-70%+70%
+
-
0
*
smal ljusbåge, djup värmetillförsel, högre svetshastighet
AC-strömoffsetens påverkan på strömförloppet:
*Fabriksinställning: 0 (motsvarar en 10 %-ig förskjutning mot det negativa området)
TIG AC positiv vågform
Hård fyrkant/Mjuk fyrkant/Triangel/Sinus Fabriksinställning: Sinus
Hård fyrkant helt fyrkantigt förlopp (stabil men högljudd ljusbåge)
Mjuk fyrkant: fyrkantigt förlopp med mindre lutning på flankerna, för lägre ljudnivå jämfört med det fyrkantiga förloppet
Triangel triangelformat förlopp
Sinus sinusformat förlopp (standardinställning för ljusbåge med låg ljudnivå)
TIG AC negativ vågform
Hård fyrkant/Mjuk fyrkant/Triangel/Sinus Fabriksinställning: Mjuk fyrkant
Hård fyrkant helt fyrkantigt förlopp (stabil men högljudd ljusbåge)
Mjuk fyrkant: fyrkantigt förlopp med mindre lutning på flankerna, för lägre ljudnivå jämfört med det fyrkantiga förloppet
Triangel triangelformat förlopp
Sinus sinusformat förlopp (standardinställning för stabil ljusbåge med låg ljudnivå)
Fassynkronisering
Synkroniserar två AC-strömkällor (båda sidorna samtidigt)
0–5 Fabriksinställning: 0
96
Allmänna TIG­processparamet­rar
Inställningar för svetsstart/svetsslut
Startströmstid
Startströmstiden anger längden för startströmsfasen.
Inställningen för parametern Startströmstid påverkar även variant 1-6 av Special 4-taktsdrift (se sidan 71 och framåt).
från/0,01–30,0 s Fabriksinställning: från
VIKTIGT! Startströmstiden gäller endast för 2-takt och punktning. I 4-taktsdrift bestäms längden på startströmsfasen med avtryckaren.
Slutströmstid
Slutströmstiden anger längden för slutströmsfasen.
Inställningen för parametern Slutströmstid påverkar även variant 1-6 av Special 4-taktsdrift (se sidan 71 och framåt).
från/0,01–30 s Fabriksinställning: från
SV
VIKTIGT! Slutströmstiden gäller endast för 2-taktsdrift och punktning. I 4-
taktsdrift bestäms längden på slutströmsfasen med avtryckaren (se avsnittet ”Manöverlägen TIG”).
4-taktsinställningar
Sänkningsström Slope 1
Inställningen för parametern Sänkningsström slope 1 påverkar även variant 1-6 av Special 4-taktsdrift (se sidan 71 och framåt).
från/0,01–30 s Fabriksinställning: från
Om ett tidsvärde har angetts för parametern TIG lågström Slope1 sker en kort­varig reducering eller ökning av svetsströmmen inte abrupt, utan långsamt och anpassat. Det minskar negativ påverkan på svetsfogen och komponenten, i synnerhet när aluminium används.
Sänkningsström Slope 2
Inställningen för parametern Sänkningsström Slope 2 påverkar även variant 1-6 av Special 4-taktsdrift (se sidan 71 och framåt).
från/0,01–30 s Fabriksinställning: från
Om ett tidsvärde har angetts för parametern TIG lågström Slope2, sker anpass­ningen av den reducerade strömmen till svetsströmmen inte abrupt, utan lång­samt och anpassat.
97
När strömmen ökas värms t.ex. smältbadet upp långsamt, inte abrupt. Det möjliggör väteutdrivning ur smältbadet och minskar porerna vid aluminiumsvets­ning.
Punktsvetsningsinställningar
Punkttid
(endast om manöverläget Punktsvetsning är inställt)
0,02-120 s Fabriksinställning: 5,0 s
Processpara­metrar för tänd­nings- och manöverläge
Tändparametrar
Högfrekvenständning
till/från/kontakt-HF/extern Fabriksinställning: till
till Högfrekvenständning vid svetsstart är aktiverat
från Ingen högfrekvenständning vid svetsstart. I sådana fall startas svetsningen med hjälp av kontakttändning.
Kontakt-HF Svetsprocessen inleds genom en kort beröring av arbetsstycket med volframe­lektroden. Högfrekvenständningen sker när den inställda fördröjningstiden för HF-tändning har löpt ut.
Extern Start med externt tändhjälpmedel, t.ex. plasmasvetsning
98
Indikeringen Högfrekvenständning lyser på displayens statusrad om ett värde har ställts in för högfrekvenständning.
SE UPP!
Risk för skador på grund av elstötar
Även om Fronius utrustningar uppfyller alla relevanta normer kan högfre­kvenständning under vissa omständigheter leda till en ofarlig, men kännbar elstöt.
Använd föreskriven skyddsutrustning, speciellt handskar!
Använd endast lämpliga, helt intakta och oskadade TIG-slangpaket!
Arbeta inte i fuktig eller blöt miljö!
Var särskilt försiktig vid arbete på ställningar, arbetsplattformar, vid svets-
ning i besvärliga lägen, på trånga och svåråtkomliga eller exponerade platser!
Fördröjningstid högfrekvenständning
Tid efter vilken högfrekvenständning sker efter att arbetsstycket har vidrörts med volframelektroden.
0,1–5,0 s Fabriksinställning: 1,0 s
Reversed Polarity Ignition
(endast med strömkällor iWave AC/DC)
För bästa möjliga tändningsförlopp vid TIG-DC-svetsning sker en kortvarig omvändning av polariteten i början av svetsningen. Elektroner lämnar arbetsstyc­ket och träffar volframelektroden. Det resulterar i en snabb uppvärmning av vol­framelektroden, vilket är en viktig förutsättning för optimala tändegenskaper.
av/på/auto Fabriksinställning: av
Reversed Polarity Ignition rekommenderas för tunnplåtssvetsning.
Ljusbågsövervakning
Tändtimeout
Tiden till säkerhetsavstängning efter misslyckad tändning.
SV
0,1–9,9 s Fabriksinställning: 5 s
VIKTIGT! Tändtimeout är en säkerhetsfunktion och kan inte avaktiveras. Du hittar en beskrivning av funktionen Tändtimeout i kapitlet ”TIG-svetsning”.
Tid bågavbrott
Tiden till säkerhetsavstängning efter bågavbrott
Om ljusbågen bryts och ingen svetsström detekteras inom den tid som ställts in i inställningsmenyn stängs strömkällan automatiskt av. Tryck på valfri knapp på frontpanelen eller på avtryckaren för att fortstätta svet­sarbetet.
0,00–2,00 s Fabriksinställning: 0,20 s
Reaktion bågavbrott
Reaktion om ljusbågen bryts och ingen svetsström detekteras inom den tid som ställts in för bågavbrott
ignorera/fel Fabriksinställning: ignorera
ignorera Avbrottet ignoreras.
fel Ett felmeddelande som måste kvitteras visas på strömkällan.
Manöverlägesinställningar
99
Avtryckare
Svetsstart med avtryckaren
till/från Fabriksinställning: till
till Svetsningen startas med avtryckaren
från Svetsningen startas genom kontakt mellan arbetsstycket och volframelektroden. Särskilt lämpligt för svetsbrännare utan avtryckare, tändningsförlopp beroende på tändparametrar.
På displayens statusrad visas symbolen för avaktiverad avtryckare. Val av manöverläge är avaktiverat.
I2 via avtryckare
för aktivering/inaktivering om det går att växla till sänkningsströmmen I2 via av­tryckaren
Inställningen för parametern I2 via avtryckaren påverkar även variant 1–6 av Special 4-taktsdrift (se sidan 71 och framåt).
på/av Fabriksinställning: av
Funktion hos sänkningsknapp
Inställningen för svetsparametern Funktion hos sänkningsknapp påverkar även variant 1–6 av Special 4-taktsdrift (se sidan 71 och framåt).
I1/I2 Fabriksinställning: I2
Bågsläckningsspänning
För inställning av ett spänningsvärde, där svetsarbetet kan avslutas genom en lätt höjning av TIG-svetsbrännaren. Ju större värdet för avbrottsspänningen är, desto längre kan ljusbågen bli.
Värdet för bågavbrottsspänningen sparas gemensamt för 2-taktsdrift, 4-takts­drift och drift med fotpedal. Om parametern ”Avtryckare” har satts till ”från”, sparas värdet separat.
från/6,0–90,0 V Fabriksinställning: från
Comfort Stop-känslighet
Parametern kan bara användas om parametern ”Avtryckare” har satts till ”från”.
från/0,1–10,0 V Fabriksinställning: från
100
Vid svetsslutet påbörjas en automatisk avstängning av svetsströmmen efter en betydlig ökning av ljusbågslängden. Därigenom förhindras att ljusbågen blir onödigt lång när TIG-svetsbrännaren lyfts.
Loading...