Fronius iWave 300i - 500i Operating Instruction [SV]

Operating Instructions
iWave 300i/400i/500i DC iWave 300i/400i/500i AC/DC
Bruksanvisning
SV
42,0426,0360,SV 004-23022023
Innehållsförteckning
Förklaring säkerhetsanvisningar 10 Allmänt 10 Avsedd användning 11 Nätanslutning 11 Omgivningsvillkor 11 Ägarens skyldigheter 12 Personalens skyldigheter 12 Jordfelsbrytare 12 Egen- och personskydd 12 Uppgifter om bulleremissionsvärden 13 Risk för skadliga gaser och ångor 13 Fara på grund av flygande gnistor 14 Fara på grund av nät- och svetsström 14 Vagabonderande svetsströmmar 15 EMC-klassificering av apparater 15 Åtgärder för elektromagnetisk kompatibilitet 16 EMF-åtgärder 16 Särskilda riskställen 16 Krav gällande skyddsgas 18 Faror med skyddsgasflaskor 18 Fara på grund av läckande skyddsgas 18 Säkerhetsåtgärder på uppställningsplatsen och vid transport 19 Säkerhetsåtgärder vid normal drift 19 Idrifttagande, underhåll och reparation 20 Säkerhetsteknisk kontroll 20 Omhändertagande 20 Säkerhetsmärkning 21 Datasäkerhet 21 Upphovsrätt 21 Avsedd användning 21
SV
Allmän information 23
Koncept 25 Funktionsprincip 25 Användningsområden 25 Överensstämmelser 26 Bluetooth trademarks 27 Varningsanvisningar på enheten 27 Tillval 29 Tillvalet OPT/i Safety Stop PL d 30
Manöverelement, anslutningar och mekaniska komponenter 31
Allmänt 33 Frontpanel 33 Inmatningsmöjligheter 34
Display 36
Display 36 Växla till helskärm 38
Anslutningar, switchar och mekaniska komponenter 39
Anslutningar och mekaniska komponenter 39
För installation och idrifttagning 43
För installation och idrifttagning 45
Säkerhet 45 Avsedd användning 45
3
Uppställningsvillkor 45 Nätanslutning 45 Generatordrift 46
Allmänt 47 Säkerhet 47 Föreskrivna nätkablar 47 Ansluta nätkablar för nc-strömkällor 49 Ansluta nätkablar för MV-strömkällor 50
Låsa och låsa upp strömkällan med NFC-nyckel 54
Allmänt 54 Låsa och låsa upp strömkällan med NFC-nyckel 54
TIG 57
Systemkomponenter 59
Systemkomponenter 59 Kommentarer till kylaggregatet 59
Minimiutrustning för TIG-svetsning 60
Minimiutrustning för TIG AC-svetsning 60 Minimiutrustning för TIG DC-svetsning 60
TIG-svetsmetoder 61
TIG DynamicWire 61
Idrifttagande 62
Säkerhet 62 Allmänt 62 Montera systemkomponenterna (översikt) 63 Anslutning av gasflaska 65 Ansluta svetsbrännaren till strömkällan och kylaggregatet 66 Skapa jordanslutning till arbetsstycket 67 Andra åtgärder 68
Manöverlägen TIG 69
Säkerhet 69 Symboler och förklaringar 69 2-takt 70 4-takt 70 Special 4-taktsdrift: variant 1 71 Special 4-taktsdrift: Variant 2 72 Special 4-taktsdrift: Variant 3 73 Special 4-taktsdrift: Variant 4 74 Special 4-taktsdrift: Variant 5 75 Special 4-taktsdrift: Variant 6 76 Punktsvetsning 77
Säkerhet 78 TIG-svetsning 78 Svetsparametrar för TIG-svetsning 80
Allmänt 86 Tända ljusbågen med högfrekvens(HF-tändning) 86 Kontakttändning 87 Tänd ljusbågen med högfrekvensvidrörande(Touch-HF) 88 Överbelastning av elektroden 89 Svetsslut 89
Funktionen Tändtimeout 90 TIG-puls 90 Häftfunktionen 91 CycleTIG 91
TIG-processparametrar 93
TIG-processparametrar 93 Processparametrar för TIG Puls 93
4
Processparametrar för TIG AC 95 Allmänna TIG-processparametrar 97 Processparametrar för tändnings- och manöverläge 98 CycleTIG 102 Inställning av trådmatning 103 TIG gasinställningar 104 Genomföra en R/L-kompensering 105
MMA-elektrod, CEL, Kolbågsmejsling 107
Minimiutrustning för MMA- och CEL-svetsning och för kolbågsmejsling 109
Minimiutrustning för MMA- och CEL-svetsning 109 Minimiutrustning för kolbågsmejsling 109
Förberedelser 110
Säkerhet 111 MMA-svetsning 111 Svetsparametrar för MMA-svetsning och CEL-svetsning 113
Funktioner HotStart, Soft-Start, Anti-Stick 115
Startström > 100 % (hotstart) 115 Startström < 100 % (softstart) 115 Funktionen Anti-stick 116
MMA-elektrod/CEL - processparametrar 117 Processparametrar för MMA-elektrod 117 Processparametrar för CEL 120
Kort beskrivning av kolbågsmejsling (Arc Air Gouging) 122 Säkerhet 122 Förberedelse 122 Kolbågsmejsling 123
SV
Multiprocess PRO – MIG/MAG 125
Multiprocess PRO 127
Allmänt 127 Systemkomponenter 127
Minimiutrustning för MIG/MAG-svetsning 129
Minimiutrustning för MIG/MAG-svetsning 129
MIG/MAG-svetsmetoder 130
MIG/MAG pulssynergi 130 Svetsmetod MIG/MAG standardsynergi 130 PMC-process 130 LSC-process 130 Synchropulse-svetsning 130 CMT-process 130 CMT Cycle Step-svetsmetod 131
MIG/MAG Welding Packages 132
Allmänt 132 Welding Package 132
Svetssynergilinjer 133
MIG/MAG-manöverlägen 137
Allmänt 137 Symboler och förklaringar 137 2-takt 138 4-takt 138 Special 4-takt 139 Special 2-takt 139 Punktning 140
Säkerhet 141
5
Korrekt dragning av mellanledarslangpaketet 141 Utgångsläge 142 Montera MIG/MAG-systemkomponenterna (översikt) 143
MIG/MAG- och CMT-svetsning 145
Säkerhet 145 Ställa in svetsprocess och manöverläge 145 Välja tillsatsmaterial och skyddsgas 146 Ställa in svetsparametrar 147 Ställa in skyddsgasmängden 148 MIG/MAG- eller CMT-svetsning 149
MIG/MAG- och CMT-svetsparametrar 150
Svetsparametrar för MIG/MAG pulssynergi-svetsning, CMT-svetsning och PMC-svetsning 150 Svetsparametrar för MIG/MAG standardsynergi-svetsning och LSC-svetsning 151 Svetsparametrar för MIG/MAG Standard-Manuell svetsning 152 Förklaring till fotnoterna 152
Punktsvetsning 153
MIG/MAG-processparametrar 156 Processparametrar för svetsstart/svetsslut 156 Processparametrar för gasinställning 158 Processparametrar för processtyrning 158 Inträngningsstabilisering 159 Ljusbågslängdsstabilisering 161 Kombination av inträngningsstabilisering och båglängdsstabilisering 163 Processparametrar för Synchropulse 164 Processparametrar för processmix 166 Processparametrar för CMT Cycle Step 169 Processparametrar för punktning 169 R/L-kompensering 169
Jobbsvetsning 171
Allmänt 173 Aktivera EasyJob-läget 173 Spara EasyJob-arbetspunkter 173 Hämta EasyJob-arbetspunkter 174 Radera EasyJob-arbetspunkter 174
Allmänt 175 Spara inställningar som jobb 175 Jobbsvetsning – hämta jobb 176 Optimera jobb 177 Byta namn på jobbet 178 Radera jobb 179 Ladda jobb 180
JOB-processparametrar 181 Processparametrar för Optimera jobb 181 Ställa in korrigeringsgränser för ett jobb 186 Förinställningar för ”Spara jobb” 187
Processparametrar 189
Översikt 191
Processparametrar för Komponenter & övervakning 192
Processparametrar för komponenter och övervakning 192 Processparametrar för komponenter 192 Tömma/fylla på slangpaket för svetsbrännare 195 Systemjustering 196 Bågavbrottsövervakning 197
6
Trådfastbränning i kontaktrör 197 Tråd fast i arbetsstycke 198 Svetskretskoppling 198 Trådändövervakning 199 Gasövervakning 200 Motor - momentövervakning 201
Förinställningar 203
Förinställningar 205
Allmänt 205 Översikt 205
Förinställningar - visa 206 Ställa in språket 206 Ställa in enheter 206 Ställa in datum och tid 206 Hämta systemdata 207 Visa synergilinjer 209 Inställning av parametervisning 210 Parametervisning iJob 211
Förinställningar för system 212 Hämta systeminformation 212 Återställa till fabriksinställningarna 212 Återställa lösenordet för webbplatsen 213 Mode setup 213 Ställa in nätverksparametrar manuellt 215 Upprätta Wi-Fi 216 Bluetooth-inställning 216 Konfiguration strömkälla 219 Trådmatningsinställning 219 Gränssnittsinställningar 219 TWIN-inställningar 220
Förinställningar – dokumentation 221
Förinställningar för dokumentation 221 Ställa in dokumentationsintervallet 221 Visa loggboken 221 Aktivera/avaktivera gränsövervakningen 222
Förinställningar hantering 223
Användare & profiler 224
Allmänt 224 Begreppsförklaringar 224 Fördefinierade användarprofiler och användare 224 Översikt över användarhantering 225
Skapa administratör och användarprofiler 226
Rekommendation för att skapa användarprofiler och användare 226 Skapa administratörsnyckel 227 Skapa användarprofiler 227 Kopiera användarprofiler 228
Skapa användare 229 Kopiera användare 229
Redigera användarprofiler/användare, avaktivera Användare & profiler 231
Redigera profiler 231 Ta bort användarprofiler 231 Redigera användare 231 Ta bort användare 232 Avaktivera Användare & profiler 232 Förlorat administratörs-NFC-nyckeln? 233
CENTRUM – Central User Management 234
SV
7
Aktivera CENTRUM-servern 234
SmartManager – strömkällans webbplats 235
SmartManager – strömkällans webbplats 237
Allmänt 237 Öppna strömkällans SmartManager och logga in 237 Hjälpfunktioner om inloggningen inte fungerar 238 Ändra lösenord/logga ut 238 Inställningar 239 Välja språk 239 Statusindikator 240 Fronius 240
Aktuella systemdata 241
Dokumentation, loggbok 242
dokumentation 242
Jobbdata 244
Jobbdata 244 Jobböversikt 244 Redigera jobb 244 Importera jobb 245 Exportera jobb 245 Exportera jobb som ... 245
Processparametrar 246 Namn och plats 246
Allmänt 247 Backup & återställning 247 Automatisk backup 248
Allmänt 249 Användare 249 Användarprofiler 249 Exportera & importera 250 CENTRUM 250
Översikt 251 Expandera alla grupper/Minimera alla grupper 251 Spara som xml-fil 251
Uppdatering 252
Uppdatering 252 Söka efter uppdateringsfilen (uppdatera) 252 Fronius WeldConnect 253
Funktionspaket 254
Funktionspaket 254 Svetspaket 254 Tillval 254 Installera funktionspaket 254
Skärmdump 255
Åtgärdande av fel och underhåll 257
Allmänt 259 Säkerhet 259 Felsöka strömkällan 259
Skötsel, underhåll och skrotning 263
Allmänt 263 Säkerhet 263 Vid varje idrifttagande 263
8
Varannan månad 263 Var sjätte månad 263 Uppdatera den fasta programvaran (firmware) 263 Skrotning 264
Bilaga 265
Genomsnittlig förbrukning vid svetsning 267
Genomsnittlig skyddsgasförbrukning vid TIG-svetsning 267 Genomsnittlig skyddsgasförbrukning vid MIG/MAG-svetsning 267 Genomsnittlig svetstrådsförbrukning vid MIG/MAG-svetsning 267
Tekniska data 268
Förklaring av begreppet inkopplingstid 268 Specialspänning 268 iWave 300i DC 269 iWave 300i DC /nc 271 iWave 300i DC /MV/nc 273 iWave 400i DC 275 iWave 400i DC/nc 277 iWave 400i DC/MV/nc 279 iWave 500i DC 281 iWave 500i DC/nc 283 iWave 500i DC/MV/nc 285 iWave 300i AC/DC 287 iWave 300i AC/DC /nc 289 iWave 300i AC/DC /MV/nc 291 iWave 400i AC/DC 293 iWave 400i AC/DC/nc 295 iWave 400i AC/DC/MV/nc 297 iWave 500i AC/DC 299 iWave 500i AC/DC/nc 301 iWave 500i AC/DC/MV/nc 303 Radioparametrar 305 Översikt med kritiska råmaterial, apparatens tillverkningsår 305
SV
9
Säkerhetsföreskrifter
Förklaring säker­hetsanvisningar
VARNING!
Betecknar en omedelbart hotande fara.
Om du inte kan avvärja den kan den orsaka dödsfall eller svåra kroppsskador.
FARA!
Betecknar en eventuell farlig situation.
Om du inte kan avvärja den kan den orsaka dödsfall eller svåra kroppsskador.
SE UPP!
Betecknar en eventuell skadlig situation.
Om du inte kan avvärja den kan den orsaka lätta eller ringa kropps- och
sakskador.
OBSI!
Anger risk för försämrat arbetsresultat och eventuell skada på utrustningen.
Allmänt Fjärrkontrollen är tillverkad enligt den senaste tekniken och de erkända säker-
hetstekniska reglerna. Trots detta kan felaktig användning eller missbruk medföra risk för:
Skada på liv och lem för användaren eller tredje person
-
Skada på fjärrkontrollen eller andra apparater hos användaren
-
Försämrad funktion hos växelriktaren
-
Alla personer som ska starta, använda, underhålla och reparera laddaren ska:
Vara tillräckligt kvalificerade
-
ha kunskaper om svetsning och
-
Ha läst hela den här användarhandboken och följa den noggrant
-
Användarhandboken ska alltid finnas tillgänglig där fjärrkontrollen används. Allmänt gällande säkerhets- och skyddsföreskrifter samt miljöskyddsföreskrifter kompletterar den här användarhandboken.
All säkerhets- och skyddsinformation på växelriktaren:
Ska vara i läsbart skick
-
Får inte skadas
-
Får inte tas bort
-
Får inte övertäckas, klistras över eller målas över
-
Placeringen av säkerhets- och riskinformation på fjärrkontrollen anges i kapitlet "Allmän information" i användarhandboken. Störningar som kan försämra säkerheten ska åtgärdas innan laddaren aktiveras.
10
Det gäller din säkerhet!
Avsedd använd-
Apparaten får endast användas för det ändamål den är konstruerad för.
ning
Apparaten får endast användas för de svetsmetoder den är avsedd för enligt typ­skylten. All annan användning eller användning utöver detta räknas som felaktig. Tillver­karen ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felaktig användning.
Avsedd användning omfattar även:
Att noga läsa och följa alla anvisningar i bruksanvisningen
-
Att noga läsa och följa alla säkerhetsföreskrifter och all riskinformation
-
Att utföra alla kontroll- och underhållsarbeten
-
Apparaten får aldrig användas för följande:
Tina upp frusna rör
-
Ladda batterier
-
Starta motorer
-
Apparaten är avsedd för användning inom industri och verkstad. Tillverkaren an­svarar inte för skador som beror på att apparaten har använts i bostäder.
Tillverkaren ansvarar inte heller för bristfälliga eller felaktiga arbetsresultat.
Nätanslutning Enheter med hög effekt kan på grund av sin strömförbrukning påverka energikva-
liteten i nätet.
SV
Omgivningsvill­kor
Detta kan påverka vissa typer av laddare i form av:
Anslutningsbegränsningar
-
-
Krav med avseende på maximalt tillåten nätimpedans
-
Krav med avseende på minsta nödvändiga kortslutningseffekt
*)
Vid anslutningspunkten till det allmänna elnätet,
*)
*)
se Tekniska Data.
I det här fallet måste arbetsledningen eller användaren av laddaren förvissa sig om att den får anslutas, eventuellt genom kontakt med elleverantören.
VIKTIGT! Var noga med att jorda nätanslutningen säkert!
Drift och förvaring av apparaten utanför det angivna området anses som felaktig användning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felak­tig användning.
Temperaturområde för omgivande luft:
Vid drift: -10 °C till +40 °C (14 °F till 104 °F)
-
Vid transport och förvaring: -20 °C till +55 °C (-4 °F till 131 °F)
-
Relativ luftfuktighet:
Upp till 50 % vid 40 °C (104 °F)
-
Upp till 90 % vid 20 °C (68 °F)
-
Omgivningsluft: fri från damm, syra, korrosiva gaser eller ämnen med mera. Höjd över havet: upp till 2000 m (6561 ft. 8,16 in.)
11
Ägarens skyldig­heter
Ägaren åtar sig att se till att de personer som ska använda frärrmanöverdonet
Är väl förtrogna med de gällande arbetssäkerhets- och arbetsskyddsföre-
-
skrifterna och är utbildade i hur fjärrkontrollen ska användas Har läst och förstått den här användarhandboken, särskilt kapitlet ”Säker-
-
hetsföreskrifter”, och har bekräftat det med en underskrift Är korrekt utbildade i kraven på arbetsresultat
-
Kontrollera regelbundet att personalen arbetar på ett säkerhetsmedvetet sätt.
Personalens skyldigheter
Jordfelsbrytare Lokala bestämmelser och nationella riktlinjer kan kräva att en jordfelsbrytare in-
Egen- och per­sonskydd
Alla personer som ska arbeta med apparaten är skyldiga att innan arbetet påbörjas
Följa de grundläggande föreskrifterna om arbetssäkerhet och förebyggande
-
av olycksfall Ha läst den här användarhandboken, särskilt kapitlet ”Säkerhetsföreskrifter”,
-
och genom en underskrift bekräfta att de har förstått och kommer att följa dem.
Innan du lämnar arbetsområdet ska du se till att det inte kan uppstå person- el­ler sakskador medan du är borta.
stalleras vid anslutning till det allmänna elnätet. Du hittar information om vilka jordfelsbrytare tillverkaren rekommenderar för apparaten i avsnittet med tekniska data.
Hantering av apparaten innebär många risker, som till exempel:
Flygande gnistor och varma metalldelar
-
Strålning från ljusbågen som kan skada ögon och hud
-
Skadliga elektromagnetiska fält, som kan innebära livsfara för personer med
-
pacemaker Elektriska risker på grund av nät- och svetsström
-
Förhöjd bullerbelastning
-
Skadlig svetsrök och gaser
-
12
Använd lämplig skyddsutrustning vid hantering av apparaten. Skyddsutrustning­en ska ha följande egenskaper:
Flamsäker
-
Isolerande och torr
-
Heltäckande, oskadad och i gott skick
-
Skyddshjälm
-
Byxor utan slag
-
Skyddsutrustningen omfattar bland annat:
Skydd för ögon och ansikte med skyddsskärm, med filterinsats som skydd
-
mot UV-strålning, värme och gnistor enligt föreskrifter. Under skyddsskärmen ska användaren bära skyddsglasögon med sidoskydd.
-
Skyddsskor, som isolerar även vid väta.
-
Lämpliga skyddshandskar (elektriskt isolerade och med värmeskydd).
-
Hörselskydd för att skydda mot buller.
-
Obehöriga, framför allt barn, får inte vistas inom apparatens arbetsområde under pågående svetsarbete. Om det ändå finns obehöriga personer i närheten:
informera dessa om alla faror och risker (risk för bländning genom ljusbågar,
-
risk för skador orsakade av flygande gnistor, skadlig svetsrök, buller, möjliga risker orsakade av nät- och svetsströmmar etc.) tillhandahåll lämplig skyddsutrustning eller
-
ställ upp lämpliga skyddsväggar och -skärmar.
-
SV
Uppgifter om bulleremis­sionsvärden
Risk för skadliga gaser och ångor
Apparaten genererar en maximal ljudeffektnivå på < 80 dB(A) (ref. 1 pW) vid tomgång samt under kylningsfasen efter drift, motsvarande den maximalt tillåtna arbetspunkten vid normbelastning enligt EN 60974-1.
Det går inte att ange värden för bullernivån vid arbetsplatsen under svetsning (eller skärning), eftersom den varierar beroende på arbetsmetod och den omgi­vande miljön. Bullernivån beror på olika parametrar, t.ex. svetsmetod (MIG/ MAG-, TIG-svetsning), den valda strömtypen (lik- eller växelström), effekt­området, typen av svetsgods, arbetsstyckets resonansbeteende, förutsättningar kring arbetsplatsen etc.
Rök som uppstår under svetsning innehåller hälsoskadliga gaser och ångor.
Svetsrök innehåller ämnen som enligt Monograph 118 från International Agency for Research on Cancer kan orsaka cancer.
Punktutsug och rumsutsug ska användas. Om det är möjligt, ska en brännare med integrerat utsug användas.
Håll undan ansiktet från svetsrök och gaser som uppstår.
Rök och skadliga gaser som uppstår
får inte andas in
-
ska ventileras ut genom lämpliga anordningar.
-
Säkerställ tillräcklig ventilation. Kontrollera att luftutbytet kontinuerligt ligger på minst 20 m³ per timme.
Om ventilationen inte räcker till ska svetshjälm med lufttillförsel användas.
Om det är oklart om utsugskapaciteten är tillräcklig, ska utsläppsvärdena av skadliga ämnen mätas och jämföras med tillåtna gränsvärden.
Hur skadlig svetsröken är, beror bland annat på följande:
Metaller i arbetsstycket
-
Elektroder
-
Beläggning
-
Rengöringsmedel, avfettningsmedel och liknande
-
Använd svetsmetod
-
Därför är det viktigt att beakta informationen i materialsäkerhetsdatablad och anvisningar från tillverkaren.
Rekommendationer för exponeringsscenarier samt åtgärder för riskhantering och identifiering av arbetsförhållanden hittar du på webbsidan för European Welding Association under Health & Safety (https://european-welding.org).
Brandfarliga ångor (exempelvis ångor från lösningsmedel) får inte finnas inom ljusbågens strålningsområde.
Ventiler på skyddsgasflaskor och centralgasförsörjning ska vara stängda när inget svetsarbete utförs.
13
Fara på grund av flygande gnistor
Flygande gnistor kan orsaka brand och explosion.
Svetsa aldrig i närheten av brännbara material.
Håll ett avstånd på minst 11 meter (36 ft. 1,07 in.) mellan ljusbågen och brännba­ra material, eller täck över dem med ett godkänt skydd.
Se till att lämpliga och godkända brandsläckare finns i närheten.
Gnistor och heta metalldelar kan tränga ut i omgivningen även genom små springor eller öppningar. Vidta lämpliga åtgärder för att förhindra skador eller brand.
Svetsa inte i områden med risk för explosion eller brand, eller i stängda tankar, behållare eller rör om dessa inte har förberetts för svetsning enligt gällande na­tionella och internationella normer.
Det är inte tillåtet att svetsa på behållare som används eller har använts för förvaring av gas, drivmedel, mineraloljor eller liknande. Risk för explosion på grund av rester.
Fara på grund av nät- och svets­ström
Elstötar är livsfarliga och kan leda till döden.
Du får inte röra spänningssatta delar inne i eller utanpå utrustningen.
Vid MIG/MAG- och TIG-svetsning är även svetstråden, trådspolen, matarrullarna samt alla metalldelar som har kontakt med svetstråden spänningssatta.
Placera alltid matarverket på ett tillräckligt isolerat underlag eller använd ett lämpligt, isolerande matarverksfäste.
Se till att det finns ett lämpligt egen- och personskydd i form av ett torrt under­lag eller skydd som är tillräckligt isolerande mot jord. Underlaget eller skyddet måste täcka hela området mellan kroppen och jord.
Alla kablar och ledningar ska vara fastsatta, oskadade, isolerade och tillräckligt dimensionerade. Lösa anslutningar samt brända, skadade eller underdimensione­rade kablar och ledningar ska genast bytas ut. Inför varje användning ska du för hand kontrollera att strömanslutningarna är or­dentligt åtdragna. För strömkablar med bajonettkontakt ska du vrida strömkabeln minst 180° och förspänna den.
Vira aldrig kablar eller ledningar runt kroppen eller kroppsdelar.
Elektroderna (pinnelektrod, volframelektrod, svetstråd osv.)
får aldrig kylas ned genom att doppas i vätska
-
får aldrig vidröras när strömkällan är inkopplad.
-
14
Mellan två svetsaggregats elektroder kan det till exempel uppstå dubbelt så hög tomgångsspänning som för ett enskilt svetsaggregat. Att vidröra båda elektro­derna samtidigt kan i vissa fall innebära livsfara.
Låt regelbundet en behörig elektriker kontrollera apparatens nätanslutning och att skyddsledaren är funktionsduglig.
Apparater i skyddsklass I kräver ett nät med skyddsledare och ett kontaktsystem med skyddsledarkontakt för att uppfylla avsedd användning.
Det är inte tillåtet att använda utrustningen i ett nät utan skyddsledare eller i ett eluttag utan skyddsledarkontakt när alla nationella bestämmelser för skyddsse­paration efterlevs.
I annat fall betecknas det som grov vårdslöshet. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av det.
Om det behövs ska du se till att jorda arbetsstycket ordentligt med lämpliga me­del.
Koppla från utrustningar som inte används.
Vid arbeten på högre höjd ska sele användas som fallskydd.
Inför arbeten på utrustningen ska den stängas av och nätstickkontakten dras ur.
Se till att utrustningens nätstickkontakt inte sätts i och att utrustningen inte slås på igen genom att placera ut en läsbar och tydlig varningsskylt.
När utrustningen har öppnats ska du:
ladda ur alla komponenter som lagrar elektriska laddningar
-
se till att alla komponenter är strömlösa.
-
Om arbeten på spänningssatta delar är nödvändiga ska du ta hjälp av en till per­son som kan slå ifrån huvudströmbrytaren i god tid.
SV
Vagabonderande svetsströmmar
EMC-klassifice­ring av apparater
Om nedanstående anvisningar inte följs kan vagabonderande svetsströmmar uppstå, vilket kan leda till följande:
brandrisk
-
överhettning av komponenter som kommer i kontakt med arbetsstycket
-
trasiga skyddsledare
-
skador på utrustningen och andra elektriska anordningar.
-
Se till att arbetsstyckeklämman sitter fast ordentligt i arbetsstycket.
Fäst arbetsstyckeklämman så nära det ställe som ska svetsas som möjligt.
Ställ apparaten så att den är tillräckligt elektriskt isolerad mot ledande föremål i närheten, exempelvis mot elektriskt ledande golv eller stativ.
Tänk på följande när strömförgreningar, fästen för dubbla matarverk etc. används: Även elektroderna på en svetsbrännare/elektrodhållare som inte används är potentialförande. Se till att svetsbrännaren/elektrodhållaren som inte används placeras avisolerad.
Vid automatiserade MIG/MAG-tillämpningar ska trådelektroden endast ledas fram till matarverket isolerad från trådtunnan, storspolen eller trådspolen.
Apparater av emissionsklass A:
Är avsedda endast för användning inom industriområden
-
Kan förorsaka ledningsbundna och strålade störningar inom andra områden
-
Apparater av emissionsklass B:
Uppfyller emissionskraven för bostads- och industriområden. Detta gäller
-
även för bostadsområden som får sin strömförsörjning från det allmänna lågspänningsnätet.
EMC-klassificering av apparater enligt märkskylt eller tekniska data.
15
Åtgärder för elektromagne­tisk kompatibili­tet
Även om de normerade emissionsgränsvärdena inte överskrids kan i vissa fall påverkan inom det avsedda användningsområdet uppträda (till exempel om det finns känsliga apparater i lokalen eller om radio- eller TV-mottagare finns i närheten). I sådana fall är arbetsledningen skyldig att vidta lämpliga åtgärder för att elimi­nera störningarna.
Kontrollera och värdera störtåligheten för apparater i omgivningen enligt natio­nella och internationella föreskrifter. Exempel på störningskänsliga enheter som kan påverkas av apparaten:
säkerhetsanordningar
-
nät-, signal- och dataöverföringskablar
-
ADB- och telekommunikationsenheter
-
anordningar för mätning och kalibrering.
-
Åtgärder som stöds för att undvika problem med elektromagnetism:
Nätmatning
1. Om det trots föreskriftsenliga nätanslutningar uppstår elektromagnetis-
-
ka störningar, ska du vidta ytterligare åtgärder (exempelvis använda ett lämpligt nätfilter).
Svetskablar
2. Håll dem så korta som möjligt.
-
Lägg dem tätt samman (även för att undvika elektromagnetiska pro-
-
blem). Lägg dem så långt från andra kablar som möjligt.
-
Potentialutjämning
3.
Jordning av arbetsstycket
4. Jorda via kondensatorer om det behövs.
-
Avskärmning vid behov
5. Avskärma andra apparater i närheten.
-
Avskärma hela svetsinstallationen.
-
EMF-åtgärder Elektromagnetiska fält kan förorsaka hälsoskador som ännu är okända:
Hälsovådlig inverkan på personer i närheten, exempelvis sådana som
-
använder pacemaker och/eller hörapparat. Den som använder pacemaker ska kontakta sin läkare, innan hon eller han
-
går i närheten av apparaten och svetsprocessen. Håll av säkerhetsskäl så stort avstånd som möjligt mellan svetskablarna och
-
huvudet/bålen. Bär inte svetskablarna och slangpaketen över axeln och linda dem inte runt
-
kroppen eller kroppsdelar.
Särskilda risk­ställen
Håll händer, hår, klädesplagg och verktyg borta från rörliga delar, till exempel:
fläktar
-
kugghjul
-
rullar
-
axlar
-
trådspolar och svetstrådar.
-
Stick inte in händerna i tråddrivningens roterande kugghjul eller i roterande driv­ningsdelar.
Skydd och sidoplåtar får endast tas bort under underhålls- och reparationsarbe­ten.
16
Under drift ska du
se till att alla skydd är stängda och att samtliga sidoplåtar är korrekt monte-
-
rade hålla alla skydd och sidoplåtar stängda.
-
När svetstråden matas ut ur svetsbrännaren finns en hög skaderisk (stickskador i händer, skador på ansikte och ögon m.m.).
Håll därför alltid svetsbrännaren riktad bort från kroppen (utrustningar med matarverk) och bär lämpliga skyddsglasögon.
Vidrör inte arbetsstycket under eller efter svetsningen – risk för brännskador.
Medan arbetsstyckena svalnar kan slagg sprätta iväg från dem. Därför ska före­skriven skyddsutrustning bäras och tillräckligt skydd för andra personer säkerställas även vid efterarbeten på arbetsstycken.
Låt svetsbrännare och andra utrustningskomponenter med hög drifttemperatur svalna innan arbeten utförs på dem.
Särskilda föreskrifter gäller i brand- och explosionsfarliga utrymmen – följ gällande nationella och internationella föreskrifter.
Strömkällor för arbeten i utrymmen med förhöjd elektrisk risk (t.ex. ångpannor) måste ha (Safety)-märkning. Strömkällan får däremot inte befinna sig i sådana utrymmen.
SV
Skållningsrisk om kylmedel läcker ut. Innan du kopplar från anslutningarna till fram- och returledningen för kylmedel ska du stänga av kylaggregatet.
När du hanterar kylmedel ska du följa säkerhetsdatabladet för kylmedel. Säker­hetsdatabladet för kylmedel kan du få från din serviceavdelning eller via tillver­karens webbplats.
När apparater transporteras med kran ska enbart lämpliga lyftanordningar från tillverkaren användas.
Haka fast kedjor eller linor i alla avsedda upphängningspunkter på den lämp-
-
liga lyftanordningen. Kedjor och linor bör hänga så lodrätt som möjligt.
-
Ta bort gasflaskan och matarverket (MIG/MAG- och TIG-aggregat).
-
Om matarverket hängs upp i en kran under svetsningen ska du alltid använda en lämplig, isolerande matarverksupphängning (MIG/MAG- och TIG-aggregat).
Om aggregatet har en bärrem eller ett handtag är detta enbart avsett för trans­port för hand. Bärremmen är inte lämplig för transport med kran, gaffeltruck el­ler andra mekaniska lyftredskap.
Alla lyftredskap (remmar, spännen, kedjor osv.) som används tillsammans med apparaten eller dess komponenter ska kontrolleras regelbundet (t.ex. med avse­ende på mekaniska skador, korrosion eller förändringar på grund av annan miljöpåverkan). Kontrollernas intervall och omfattning ska åtminstone uppfylla gällande natio­nella standarder och direktiv.
Det finns risk för att färg- och luktlös skyddsgas läcker ut utan att det upptäcks när en adapter används till skyddsgasanslutningen. Täta adapterns gänga för skyddsgasanslutningen med lämplig teflontejp före monteringen.
17
Krav gällande skyddsgas
Oren skyddsgas kan orsaka skador på utrustningen och lägre svetskvalitet. Detta gäller särskilt vid centralgasinstallationer. Skyddsgaskvaliteten ska uppfylla följande krav:
Partikelstorlek fasta ämnen < 40 µm
-
Tryckdaggpunkt < -20 °C
-
Max. oljeandel < 25 mg/m³
-
Byt filter vid behov!
Faror med
skyddsgasflas­kor
Skyddsgasflaskor innehåller trycksatt gas och kan explodera om de skadas. Skyddsgasflaskorna ingår i svetsutrustningen och ska därmed behandlas med
försiktighet.
Skydda gasflaskor med trycksatt gas från hetta, mekanisk påverkan, slagg, öppen låga, gnistor och ljusbågar.
Montera skyddsgasflaskor stående och säkra dem enligt instruktioner, så att de inte kan välta.
Håll skyddsgasflaskor så långt bort från svetsströmkretsen och andra elektriska strömkretsar som möjligt.
Häng aldrig brännaren på skyddsgasflaskan.
Vidrör aldrig skyddsgasflaskan med svetselektroder.
Explosionsrisk - svetsa aldrig på skyddsgasflaskor.
Använd alltid endast skyddsgasflaskor som är tillverkade för ändamålet och pas- sande, lämpliga tillbehör, som regulatorer, slangar, kopplingar etc. Använd endast skyddsgasflaskor och tillbehör som är i gott skick.
Vänd bort ansiktet från skyddsgasflaskans ventil när den öppnas.
Stäng ventilen på skyddsgasflaskan när den inte används.
Fara på grund av läckande skyddsgas
Sätt på ventilens skyddslock när skyddsgasflaskan inte är ansluten till utrust­ning.
Följ alltid tillverkarens anvisningar samt gällande nationella och internationella regler för skyddsgasflaskor med tillbehör.
Skyddsgas som tränger ut okontrollerat kan orsaka kvävning
Skyddsgasen är färg- och luktfri och kan tränga undan syret i omgivningsluften om den tränger ut.
Säkerställ tillräcklig ventilation - luftutbytet ska ligga på minst 20 m³ per
-
timme Följ säkerhets- och varningsanvisningar gällande skyddsgasflaskorna och
-
centralgasförsörjningen Ventiler på skyddsgasflaskor och centralgasförsörjning ska vara stängda när
-
inget svetsarbete utförs. Kontrollera skyddsgasflaskorna och centralgasförsörjningen med avseende
-
på okontrollerad gasutträngning före varje användning.
18
Säker­hetsåtgärder på uppställnings­platsen och vid transport
En fallande apparat kan betyda livsfara! Ställ apparaten på ett jämnt, fast och stabilt underlag.
En lutningsvinkel på maximalt 10° är tillåten.
-
Särskilda föreskrifter gäller i brand- och explosionsfarliga utrymmen.
Följ gällande nationella och internationella föreskrifter.
-
Säkerställ genom interna anvisningar och kontroller att arbetsplatsens omgivning är ren och översiktlig.
Ställ upp och använd apparaten enbart enligt den kapslingsklass som anges på märkskylten.
Säkerställ vid uppställningen av apparaten ett avstånd på 0,5 m (1 ft 7,69 in) runt apparaten, så att kylluften obehindrat kan passera in och ut.
Se vid transport av apparaten till att de gällande nationella och regionala riktlin­jerna och olycksfallsförebyggande föreskrifterna följs. Detta gäller särskilt för riktlinjer avseende faror vid transport.
Varken lyft eller transportera aktiva apparater. Stäng av apparaterna inför trans­port eller lyft!
Tappa inför varje transport av apparaten ut allt kylmedel och demontera följande komponenter:
Trådmatning
-
Trådspole
-
Skyddsgasflaska
-
SV
Säker­hetsåtgärder vid normal drift
Gör en synkontroll av apparaten med avseende på skador inför idrifttagandet ef­ter transporten. Låt utbildad servicepersonal reparera alla typer av skador inför idrifttagandet.
Använd bara apparaten om alla skyddsanordningar är helt funktionsdugliga. Bris­ter gällande säkerhetsanordningarnas funktion kan leda till:
Skada eller dödsfall för användaren eller tredje person
-
Skada på utrustningen eller andra materiella tillgångar
-
Försämrad funktion för apparaten
-
Säkerhetsanordningar som inte fungerar ska repareras innan apparaten slås på.
Det är inte tillåtet att förbikoppla säkerhetsanordningar eller ta dem ur drift.
Kontrollera innan apparaten tas i bruk att ingen kan skadas.
Kontrollera apparaten minst en gång i veckan med avseende på tecken på skada samt att alla säkerhetsanordningar fungerar.
Fäst alltid skyddsgasflaskan på säkert sätt och plocka av den om apparaten ska flyttas med kran.
Det är endast tillåtet att använda originalkylvätska från tillverkaren, eftersom egenskaper som elektrisk ledningsförmåga, frostskydd, materialkompatibilitet, flampunkt etc. är anpassade till apparaten.
Använd endast avsedd originalkylvätska från tillverkaren.
Blanda inte originalkylvätskan med andra kylvätskor.
Anslut endast systemkomponenter från tillverkaren till kylkretsarna.
19
Om andra systemkomponenter eller annan kylvätska används, och det leder till skador, kan inte tillverkaren hållas ansvarig för detta och alla garantianspråk upphör att gälla.
Cooling Liquid FCL 10/20 är inte brandfarlig. Kylvätskan är etanolbaserad och kan vara brandfarlig under vissa omständigheter. Kylvätskan får endast transpor­teras i originalbehållare och ska förvaras åtskilt från tändkällor.
Använd kylvätska ska avfallshanteras enligt gällande nationella och internationel­la föreskrifter. Säkerhetsdatabladet för kylvätskan får du från ditt servicekontor eller från tillverkarens webbsida.
Kontrollera kylvätskenivån innan du börjar svetsa, då den fortfarande är sval.
Idrifttagande, underhåll och re­paration
Säkerhetstek­nisk kontroll
Vi kan inte garantera, att delar från andra tillverkare är konstruerade och tillver­kade enligt de gällande specifikationerna och säkerhetsnormerna.
Använd bara originalreservdelar (gäller även standarddelar).
-
Utför inga installationer eller ombyggnationer av apparaten utan tillstånd
-
från tillverkaren. Byt genast ut defekta komponenter.
-
Vid beställning ska du ange exakt beteckning och artikelnummer enligt re-
-
servdelslistan samt apparatens serienummer.
Husskruvarna utgör skyddsledarförbindelsen för jordning av husdelarna. Använd alltid rätt antal originalhusskruvar med det angivna åtdragningsmomen­tet.
Tillverkaren rekommenderar att användaren utför en säkerhetsteknisk kontroll av apparaten minst var 12:e månad.
Inom samma 12-månadersintervall rekommenderar tillverkaren att strömkällan kalibreras.
Säkerhetstekniska kontroller ska utföras av behörig elektriker:
Efter ändringar
-
Efter till- och ombyggnationer
-
Efter reparation, skötsel och underhåll
-
Med högst 12 månaders intervall
-
Den säkerhetstekniska kontrollen ska utföras enligt nationella och internationella normer och riktlinjer.
Närmare information om den säkerhetstekniska kontrollen och kalibreringen kan du få från ditt servicekontor. Servicekontoret ställer vid förfrågan alla nödvändi­ga underlag till förfogande.
Omhändertagan-deAvfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning måste
insamlas separat och lämnas in för miljövänlig återvinning i enlighet med EU-di­rektivet och nationell lagstiftning. Begagnad utrustning ska lämnas tillbaka till försäljaren eller via ett godkänt lokalt insamlings- och avfallshanteringssystem. Korrekt kassering av utrustningen bidrar till en hållbar återanvändning av materi­al. Om detta ignoreras kan det potentiellt få konsekvenser för hälsan/miljön.
Förpackningsmaterial
Separat insamling. Kontrollera vilka bestämmelser som gäller i din kommun. Kar­tongens volym ska minskas.
20
Säkerhetsmärk­ning
Datasäkerhet Användaren ansvarar för datasäkring av ändringar i förhållande till fabriksinställ-
Upphovsrätt Copyrighten för denna användarhandbok tillhör tillverkaren.
CE-märkta svetshjälmar uppfyller de grundläggande kraven i lågspänningsdirek­tivet och EMC-direktivet (exempelvis relevanta produktstandarder i standardseri­en EN 60 974).
Fronius International GmbH försäkrar att svetshjälmen uppfyller kraven i direkti­vet 2014/53/EU. Den fullständiga EU-konformitetsförsäkran finns på http:// www.fronius.com.
Svetshjälmar med CSA-märkning uppfyller kraven i de relevanta standarderna för Kanada och USA.
ningarna. Tillverkaren ansvarar inte för raderade personliga inställningar.
Texterna och bilderna uppfyller den senaste tekniken vid tryckningen. Rätt till ändringar förbehålles. Innehållet i användarhandboken kan inte ligga till grund för anspråk från köparens sida. Vi tar tacksamt emot förslag till förbättringar och information om fel i användarhandboken.
SV
Avsedd använd­ning
Apparaten får endast användas för det ändamål den är konstruerad för.
Apparaten får endast användas för de svetsmetoder den är avsedd för enligt typ­skylten och bruksanvisningen. All annan användning eller användning utöver detta räknas som felaktig. Tillver­karen ansvarar inte för skador som uppstår på grund av det.
Till den avsedda användningen hör även:
att noga läsa och följa alla anvisningar i bruksanvisningen,
-
att noga läsa och följa alla säkerhetsföreskrifter och all riskinformation,
-
att utföra alla kontroll- och underhållsarbeten.
-
Apparaten får aldrig användas för följande:
Tina upp frusna rör
-
Ladda batterier
-
Starta motorer
-
Utrustningen är avsedd för användning inom industri och verkstad. Tillverkaren ansvarar inte för skador som beror på att utrustningen har använts i bostäder.
Tillverkaren ansvarar inte heller för bristfälliga eller felaktiga arbetsresultat.
21
22
Allmän information
23
24
Allmänt
Koncept Strömkällorna iWave 300i/400i/500i
DC och iWave 300i/400i/500i AC/DC är helt digitaliserade mikroprocessor­styrda växelriktarströmkällor.
Den modulära konstruktionen och möjligheten att enkelt utöka systemet garanterar hög flexibilitet. Apparaterna kan anpassas till alla förhållanden.
Funktionsprincip Strömkällornas centrala styr- och reglerenhet är kopplad till en digital signalpro-
cessor. Den centrala styr- och reglerenheten och signalprocessorn styr hela svetsningsförloppet. Under svetsningen mäts ärdata löpande och åtgärder vidtas omedelbart vid förändringar. Regleralgoritmer ser till att önskad börstatus upprätthålls.
SV
Användnings­områden
Detta ger:
ett exakt svetsningsförlopp
-
en exakt reproducerbarhet för samtliga resultat
-
utmärkta svetsegenskaper.
-
Produkterna används i företag och industri vid manuell och automatiserad TIG­och MIG/MAG-svetsning i legerat och låglegerat stål, höglegerat krom-/ nickelstål, aluminium, aluminiumlegeringar och magnesium. Strömkällorna är konstruerade för:
bil- och bildelsindustrin
-
tillverkning av maskiner och spårbundna fordon
-
kemisk anläggningskonstruktion
-
apparattillverkning
-
varv
-
med mera
-
25
Överens­stämmelser
FCC
Den här apparaten klarar gränsvärdena för en digital utrustning i EMC-emissions­klass A enligt del 15 i FCC-bestämmelserna. De här gränsvärdena ska erbjuda ett lämpligt skydd mot skadliga störningar, om apparaten används i yrkesmässig miljö. Den här utrustningen alstrar och använder högfrekvensenergi och den kan förorsaka störningar i radiotrafiken, om den inte installeras och används i öve­rensstämmelse med bruksanvisningen. Används utrustningen i bostadsområden, kommer den troligen att förorsaka skadliga störningar. I ett sådant fall är användaren skyldig att åtgärda störningar­na på egen bekostnad.
FCC ID: QKWSPBMCU2
Industry Canada RSS
Den här apparaten uppfyller kraven i de licensfria Industry Canada RSS-standar­derna. Användning får ske enligt följande villkor:
(1) Utrustningen får inte orsaka några skadliga störningar. (2) Apparaten måste klara alla störningar, inklusive störningar som kan påver-
ka den egna funktionen.
IC: 12270A-SPBMCU2
EU Överensstämmelse med direktivet 2014/53/EU – Radio Equipment Directive (RED)
Antennerna som används till den här sändaren måste installeras så att ett minsta avstånd på 20 cm upprätthålls till alla personer. De får inte installeras eller användas med någon annan antenn eller sändare. OEM-installatörer och slu­tanvändare måste ha tillgång till driftvillkoren för sändaren så att de kan uppfylla direktiven för exponering för radiofrekventa fält.
ANATEL/Brasilien
Den här produkten drivs sekundärt. Den gör inga anspråk på att vara skyddad mot skadliga störningar, inte heller från produkter av samma typ. Produkten kan inte orsaka störningar på primärt drivna system. Produkten motsvarar ANATELs fastslagna gränsvärden för specifik absorption vad gäller exponering för elektriska, magnetiska och elektromagnetiska högfre­kventa fält.
IFETEL/Mexiko
Produkten får användas på två villkor: (1) Produkten får inte orsaka skadliga störningar.
(2) Produkten måste godta alla störningar, även sådana som påverkar driften
på oönskade sätt.
NCC/Taiwan
Enligt NCC-bestämmelserna för radiosändare med låg effekt:
Artikel 12 En certifierad radiosändare med låg effekt får inte utan godkännande ändra fre­kvensen, höja effekten eller förändra egenskaperna och funktionerna hos den ur­sprungliga konstruktionen.
26
Artikel 14 Användningen av radiosändare med låg effekt får inte negativt påverka flygsäker- heten eller den lagstadgade kommunikationen. Fastslagna störningar måste genast stängas av och åtgärdas tills störningen eli­minerats.
Det juridiska meddelandet i föregående stycke baseras på radioförbindelser som används enligt lagarna för telekommunikation. Radiosändare med låg effekt måste tåla störningar från legitim kommunikation eller elektriska radiovågs­strålande apparater för industriellt, vetenskapligt eller medicinskt bruk.
Thailand
SV
Bluetooth trade­marks
Varningsanvis­ningar på enhe­ten
Bluetooth® och Bluetooth®-logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och som tillverkaren använder med licens. Andra märken och handelsbeteckningar är den aktuella rättsinnehavarens egendom .
Strömkällor med CSA-märkningen som ska användas på den nordamerikanska marknaden (USA och Kanada) är försedda med varningsanvisningar och säker­hetssymboler. Varningsanvisningarna och säkerhetssymbolerna får inte tas bort eller målas över. Anvisningarna och symbolerna varnar för felaktig användning som kan leda till svåra person- och materialskador.
27
Säkerhetssymboler på märkskylten:
Det är farligt att svetsa. Följande förutsättningar måste vara uppfyllda:
tillräcklig kvalifikation för svetsning
-
lämplig skyddsutrustning
-
obehöriga får inte visas i närheten.
-
Använd de beskrivna funktionerna först efter att du har läst och förstått följande dokument i deras helhet:
den här bruksanvisningen
-
samtliga bruksanvisningar till systemkomponenterna, i synnerhet säker-
-
hetsföreskrifterna.
28
Tillval
WP TIG DynamicWire
Detta Welding Package möjliggör TIG DynamicWire-metoden.
OPT/i TIG gasreglage
OPT/i TIG 4 Switch SpeedNet
Tillval om mer än en extra SpeedNet-anslutning krävs.
OPT/i TIG gasflödessensor
OPT/i TIG extern sensor
OPT/i TIG PowerConnector
Andra strömanslutning på strömkällans baksida
OPT/i TIG gasomkoppling
OPT/i TIG 2nd SpeedNet
Andra SpeedNet-anslutning
OPT/i TIG DC MultiProzess PRO
OPT/i TIG AC MultiProzess PRO
OPT/i TIG 2nd NT242
Om ett kylaggregat CU 1400 används måste tillvalet OPT/i TIG 2nd NT242 vara installerat i strömkällorna.
SV
OPT/i TIG NT601
OPT/i TPS-dammfilter
VIKTIGT! Användning av tillval OPT/i TPS dammfilter till iWave-strömkällor le-
der till en minskning av inkopplingstiden!
OPT/i CycleTIG
Utökad TIG-intervallsvetsning
OPT/i Synergic Lines* Tillval för aktivering av alla tillgängliga specialsynergilinjer för strömkällorna. Specialsynergilinjer som skapas i framtiden aktiveras då också automatiskt.
OPT/i GUN Trigger* Tillval för specialfunktioner i samband med avtryckaren
OPT/i Jobs
Tillval för Jobb-drift
OPT/i Documentation
Tillval för dokumentationsfunktionen
OPT/i Puls Pro
OPT/i Interface Designer*
Tillval för individuell gränssnittskonfiguration
OPT/i WebJobEdit
Tillval för redigering av jobb via strömkällans SmartManager
OPT/i Limit Monitoring
Tillval för förinställning av gränsvärden för svetsström, svetsspänning och trådmatningshastighet
OPT/i Custom NFC - ISO 14443A
Tillval för att använda ett kundspecifikt frekvensband för nyckelkort
29
OPT/i CMT Cycle Step* Tillval för inställbar, cyklisk CMT-svetsprocess
OPT/i OPC-UA
Standardiserat datagränssnittsprotokoll
OPT/i MQTT
Standardiserat datagränssnittsprotokoll
OPT/i SpeedNet Repeater
Signalförstärkare när anslutningsslangpaketen eller anslutningarna från strömkällan till matarverket är längre än 50 m
Mejslingsbrännare KRIS 13
Elektrodhållare med tryckluftsanslutning för kolbågsmejsling
OPT/i Wire Sense* Sömsökning/identifiera kanter med hjälp av trådelektrod vid automatiserade tillämpningar Endast tillsammans med CMT-maskinvara
OPT/i Synchropulse 10 Hz*
För höjning av Synchropulse-frekvensen från 3 Hz till 10 Hz
* MIG/MAG-tillval – endast tillsammans med tillvalet OPT/i TIG DC Multi-
Prozess PRO eller OPT/i TIG AC MultiProzess PRO
Tillvalet OPT/i Safety Stop PL d
VIKTIGT! Säkerhetsfunktionen OPT/i Safety Stop PL d har utvecklats som kate-
gori 3 enligt EN ISO 13849-1:2008 + AC:2009. Detta förutsätter en tvåkanalig matning av ingångssignalen. Bygling av tvåkanalssystemet (t.ex. med kortslutningsbygel) är inte tillåtet och le­der till förlust av PL d.
Funktionsbeskrivning
Tillvalet OPT/i Safety Stop PL d garanterar ett säkerhetsstopp av strömkällan enligt PL d med kontrollerat svetsslut på mindre än en sekund. När strömkällan sätts på utför säkerhetsfunktionen Safety Stop PL d ett själv­test.
VIKTIGT! Det här självtestet måste genomföras minst en gång om året för att kontrollera säkerhetsavstängningens funktion.
När spänningen sjunker på minst en av de två ingångarna stoppar Safety Stop PL d den pågående svetsningen och matarverksmotorn och svetsspänningen kopp­las från. Strömkällan avger en felkod. Kommunikationen via robotgränssnitt eller bussy­stem upprätthålls. För att det ska gå att starta svetssystemet måste spänningen påföras igen. Ett fel måste kvitteras via brännaravtryckaren, displayen eller gränssnittet och svets­ningen måste startas på nytt.
30
Om de båda ingångarna inte stängs av samtidigt (> 750 ms) avger systemet ett kritiskt fel som du inte kan kvittera. Strömkällan förblir avstängd permanent. Du återställer detta genom att slå av och på strömkällan.
Loading...
+ 278 hidden pages