A biztonsági tudnivalók értelmezése10
Általános tudnivalók10
Rendeltetésszerű használat11
Hálózati csatlakozás11
Környezeti feltételek11
Az üzemeltető kötelezettségei12
A személyzet kötelezettségei12
Hibaáram-védőkapcsoló12
Magunk és mások védelme12
Zajkibocsátási értékek megadása13
Ártalmas gázok és gőzök miatti veszély13
Szikraugrás veszélye14
Hálózati és hegesztőáram miatti veszély14
Kóbor hegesztőáramok15
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai16
EMC-intézkedések16
EMF-intézkedések16
Különösen veszélyes helyek17
Védőgázra vonatkozó követelmény18
Védőgáz palackok által okozott veszély18
Veszély a kiáramló védőgáz következtében18
Biztonsági intézkedések a felállítás helyén és a szállítás során19
Biztonsági intézkedések normál üzemben19
Üzembe helyezés, karbantartás és javítás20
Biztonságtechnikai ellenőrzés20
Ártalmatlanítás21
Biztonsági jelölés21
Adatbiztonság21
Szerzői jog21
Rendeltetésszerű használat21
HU
Általános információk23
Általános tudnivalók25
Készülék-koncepció25
Működési elv25
Alkalmazási területek25
Megfelelőségek26
Bluetooth trademarks27
A készüléken elhelyezett figyelmeztetések27
Opciók29
OPT/i Safety Stop PL d opció30
Kezelőelemek, csatlakozók és mechanikai komponensek33
Kezelőpanel35
Általános tudnivalók35
Kezelőpanel35
Beviteli lehetőségek36
Kijelző38
Kijelző38
Teljes képernyőre váltás40
Csatlakozók, kapcsolók és mechanikai alkatrészek41
Általános tudnivalók49
Biztonság49
Előírt hálózati kábelek49
Csatlakoztassa a hálózati kábelt nc áramforrásokhoz51
Csatlakoztassa a hálózati kábelt MV-áramforrásokhoz52
Áramforrás letiltása és feloldása NFC-azonosítóval56
Általános tudnivalók56
Áramforrás letiltása és feloldása NFC-azonosítóval56
TIG59
Rendszerelemek61
Rendszerelemek61
A hűtőegységgel kapcsolatos megjegyzések61
Minimális felszerelés AVI-hegesztésnél62
Minimális felszerelés AVI AC-hegesztésnél62
Minimális felszerelés AVI DC hegesztésnél62
AVI hegesztési eljárások63
AVI DynamicWire63
Üzembe helyezés64
Biztonság64
Általános tudnivalók64
A rendszerelemek felépítése (áttekintés)65
A gázpalack csatlakoztatása67
A hegesztőpisztoly csatlakoztatása az áramforrásra és a hűtőegységre68
Testelje a munkadarabot70
További tevékenységek71
AWI-üzemmódok72
Biztonság72
Szimbólumok és azok magyarázata72
2-ütemű üzemmód73
4-ütemű üzemmód73
Különleges 4-ütemű üzemmód: 1. változat74
Különleges 4-ütemű üzemmód: 2. változat75
Különleges 4-ütemű üzemmód: 3. változat76
Különleges 4-ütemű üzemmód: 4. változat77
Különleges 4-ütemű üzemmód: 5. változat78
Különleges 4-ütemű üzemmód: 6. változat79
Ponthegesztés80
AVI eljárás paraméterek96
Eljárás paraméterek AVI-impulzushoz96
4
Eljárás paraméterek AVI AC-hoz98
Általános AVI eljárás paraméterek100
Eljárás paraméterek a gyújtás- és üzemmódhoz101
CycleTIG105
Huzalelőtolás beállítása106
AVI gáz beállítások107
R/L-kiegyenlítés elvégzése108
Bevont elektródák, CEL, horonygyalulás111
Minimális felszerelés a bevont elektródás és CEL hegesztésnél, valamint a horonygyalulásnál113
Minimális felszerelés a bevont elektródás és CEL hegesztésnél113
Minimális felszerelés horonygyalulásnál113
Üzembe helyezés114
Előkészítés114
Bevont elektródás hegesztés115
Biztonság115
Bevont elektródás hegesztés115
Hegesztési paraméter a bevont elektródás hegesztéshez vagy CEL hegesztéshez117
Általános tudnivalók141
Szimbólumok és azok magyarázata141
2 ütemű üzemmód142
4 ütemű üzemmód142
Különleges 4 ütemű üzemmód143
Különleges 2 ütemű üzemmód143
Ponthegesztés144
Előkészület a MIG/MAG-hegesztéshez145
Biztonság145
5
Az összekötő tömlőköteg helyes elrendezése145
Kiindulási helyzet146
A MIG/MAG rendszerelemek felépítése (áttekintés)147
MIG/MAG- és CMT-hegesztés149
Biztonság149
Hegesztőeljárás és üzemmód beállítása149
Hegesztőanyag és védőgáz kiválasztása150
Hegesztési paraméterek beállítása151
A védőgáz-mennyiség beállítása152
MIG/MAG vagy CMT hegesztés153
MIG/MAG- és CMT-hegesztési paraméterek154
Hegesztési paraméterek a MIG/MAG Puls Synergic hegesztéshez, a CMT-hegesztéshez és
a PMC hegesztéshez
Hegesztési paraméterek a MIG/MAG Standard Synergic hegesztéshez és az LSC hegesztéshez
Hegesztési paraméterek a MIG/MAG Standard kézi hegesztéshez156
Magyarázat a lábjegyzetekhez156
Ponthegesztés157
Ponthegesztés157
Eljárás paraméterek MIG/MAG160
MIG/MAG eljárás paraméterek160
Folyamat-paraméterek a hegesztés indításához / hegesztés végéhez160
Eljárás paraméterek gáz setuphoz162
Folyamat-paraméterek folyamat-szabályozáshoz163
Beolvadás-stabilizátor163
Ívhossz-stabilizátor164
Beolvadás-stabilizátor és ívhossz-stabilizátor kombinációja167
Eljárás paraméterek SynchroPuls-hoz168
Eljárás paraméterek eljárás mixhez170
Eljárás paraméterek CMT Cycle Step funkcióhoz 173
Eljárás paraméterek ponthegesztéshez173
R/L-kiegyenlítés173
154
155
Job üzemmód175
EasyJob üzemmód177
Általános tudnivalók177
Az EasyJob üzemmód aktiválása177
EasyJob munkapontok mentése177
EasyJob munkapontok lehívása178
EasyJob munkapontok törlése178
Általános tudnivalók241
Hívja be az áramforrás SmartManagerét, és jelentkezzen be241
Segédfunkciók, ha nem működne a bejelentkezés242
Jelszó módosítása / kijelentkezés242
Beállítások243
Nyelv kiválasztása243
Státuszkijelzés244
Fronius244
Funkciócsomagok259
Welding Packages259
Opciók259
A funkciócsomag betöltése259
Screenshot260
Screenshot260
Hibaelhárítás és karbantartás261
Hibadiagnosztika, hibaelhárítás263
Általános tudnivalók263
Biztonság263
Áramforrás hibadiagnosztika263
Ápolás, karbantartás és ártalmatlanítás267
Általános tudnivalók267
8
Biztonság267
Minden üzembe helyezésnél267
2 havonta267
6 havonta267
A firmware frissítése267
Ártalmatlanítás268
Függelék269
Átlagos fogyasztási értékek hegesztésnél271
Átlagos védőgáz fogyasztás AVI-hegesztésnél271
Átlagos védőgáz fogyasztás MIG/MAG-hegesztésnél271
Átlagos huzalelektróda fogyasztás MIG/MAG-hegesztésnél271
MŰSZAKI ADATOK272
A bekapcsolási időtartam fogalmának magyarázata272
Különleges feszültség272
iWave 300i DC273
iWave 300i DC /nc275
iWave 300i DC /MV/nc277
iWave 400i DC279
iWave 400i DC /nc281
iWave 400i DC /MV/nc283
iWave 500i DC285
iWave 500i DC /nc287
iWave 500i DC /MV/nc289
iWave 300i AC/DC291
iWave 300i AC/DC /nc293
iWave 300i AC/DC /MV/nc295
iWave 400i AC/DC297
iWave 400i AC/DC /nc299
iWave 400i AC/DC /MV/nc301
iWave 500i AC/DC303
iWave 500i AC/DC /nc305
iWave 500i AC/DC /MV/nc307
Rádiós paraméterek309
Kritikus nyersanyagokat tartalmazó áttekintés, a készülék gyártási éve309
HU
9
Biztonsági előírások
A biztonsági tudnivalók értelmezése
FIGYELMEZTETÉS!
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez.
Halál vagy súlyos sérülés a következménye, ha nem kerüli el.
▶
VESZÉLY!
Veszélyessé is válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
▶
VIGYÁZAT!
Károssá válható helyzetet jelöl.
Ha nem kerüli el, következménye könnyű személyi sérülés vagy csekély anya-
▶
gi kár lehet.
MEGJEGYZÉS!
Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányosan befolyásolja és
a felszerelésben károkat okozhat.
Általános tudnivalók
A készüléket a technika mai állása és elismert biztonságtechnikai szabályok szerint készítettük. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fenyegeti
a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-
az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
-
a készülékkel végzett hatékony munkát.
-
A készülék üzembe helyezésével, kezelésével, karbantartásával és állagmegóvásával foglalkozó személyeknek
megfelelően képzettnek kell lenniük,
-
hegesztési ismeretekkel kell rendelkezniük és
-
teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
-
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A kezelési útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a
környezet védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
olvasható állapotban kell tartani
-
nem szabad tönkretenni
-
eltávolítani
-
letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
-
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék kezelési útmutatójának „Általános információk” című fejezete adja meg.
A biztonságot veszélyeztető hibákat a készülék bekapcsolása előtt meg kell
szüntetni.
10
Az Ön biztonságáról van szó!
Rendeltetésszerű
használat
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
A készülék kizárólag az adattáblán megadott hegesztőeljárásra szolgál.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az
ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
a kezelési útmutató összes tudnivalójának teljes ismerete és betartása
-
az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető útmutatás teljes ismerete és
-
betartása
az ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése.
-
Tilos a készüléket a következő alkalmazásokhoz használni:
csövek jégtelenítése
-
elemek/akkumulátorok töltése
-
motorok indítása
-
A készülék ipari és kisipari használatra alkalmas. A lakóterületen történő
használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó szintén nem vállal felelősséget.
HU
Hálózati csatlakozás
Környezeti
feltételek
A nagy teljesítményű készülékek áramfelvételük miatt befolyásolhatják a hálózat
energetikai minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
csatlakoztatási korlátozások
-
-
a maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmények
a minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó köve-
-
telmények
*)
Mindenkor a közhálózathoz menő csatlakozón
*)
*)
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben az
energiaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a
készüléket szabad-e csatlakoztatni.
FONTOS! Ügyeljen a hálózati csatlakozó biztonságos földelésére.
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása
nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Környezeti levegő hőmérséklet-tartománya:
Üzem közben: -10 °C ... +40 °C (14 °F ... 104 °F)
-
Szállítás és tárolás során: -20 °C ... +55 °C (-4 °F ... 131 °F)
-
Relatív páratartalom:
max. 50% 40 °C-on (104 °F)
-
max. 90% 20 °C-on (68 °F)
-
Környezeti levegő: portól, savaktól, korrozív gázoktól vagy anyagoktól, stb. mentes
Tengerszint feletti telepítési magasság: max. 2000 m (6561 láb) 8.16 hüvelyk)
11
Az üzemeltető
kötelezettségei
Az üzemeltető kötelezettséget vállal arra vonatkozóan, hogy csak olyan
személyekkel végeztet munkát a géppel, akik
az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokkal tisztában
-
vannak és a készülék kezelésére betanították őket
a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasták,
-
megértették és azt aláírásukkal igazolták
A munka eredményével szemben támasztott követelményeknek megfelelő
-
képzésben részesültek.
A személyzet biztonságtudatos munkáját rendszeres időközönként ellenőrizni
kell.
A személyzet
kötelezettségei
Hibaáramvédőkapcsoló
Magunk és
mások védelme
Mindenki, aki a készülékkel végzendő munkával van megbízva, köteles a munka
megkezdése előtt
az alapvető munkabiztonsági és balesetmegelőzési előírásokat betartani
-
a kezelési útmutatót, különösen a „Biztonsági előírások“ fejezetet elolvasni és
-
aláírásával igazolni, hogy azt megértette és betartja.
A munkahely elhagyása előtt győződjön meg arról, hogy a távollétében sem keletkezhetnek személyi vagy anyagi károk.
Helyi rendelkezések és nemzeti irányelvek a készülék villamos közhálózatra csatlakoztatásához hibaáram-védőkapcsolót írhatnak elő.
A gyártó által a készülékhez ajánlott hibaáram-védőkapcsoló típusát a műszaki
adatok tartalmazzák.
A készülék használata során Ön számos veszélynek teszi ki magát, pl.:
szikrahullás, repkedő, forró fém alkatrészek
-
szem- és bőrkárosító ívsugárzás
-
káros elektromágneses terek, amelyek szívritmus-szabályozóval ellátott
-
személyek számára életveszélyt jelentenek
hálózati és hegesztőáram miatti veszély
-
fokozott zajterhelés
-
káros hegesztési füst és gázok
-
12
A készülék használata során viseljen megfelelő védőruházatot. A védőruházatnak
a következő tulajdonságokkal kell rendelkeznie:
nehezen gyulladó
-
szigetelő és száraz
-
az egész testet befedő, sérülésmentes és jó állapotú
-
védősisak
-
hajtóka nélküli nadrág
-
A védőruházathoz tartozik többek között:
A szemet és az arcot UV-sugárzás, hőség és szikrahullás ellen védő,
-
előírásszerű szűrőbetéttel rendelkező védőpajzzsal kell védeni.
A védőpajzs mögött előírásszerű, oldalvédővel rendelkező védőszemüveg vi-
-
selése.
Stabil, nedvesség esetén is szigetelő cipő viselése.
-
A kéz védelme megfelelő kesztyűvel (elektromosan szigetelő, hővédő).
-
Hallásvédő viselése a zajterhelés csökkentése és a sérülések elleni védelem
-
érdekében.
Üzem közben más személyeket, mindenekelőtt a gyermekeket tartsa távol a
készülékektől és a hegesztési eljárástól. Ha mégis tartózkodnak személyek a
közelben, akkor
részesítse őket a veszélyekre (ív általi vakításveszély, szikrahullás általi
-
sérülésveszély, egészségkárosító hegesztési füst, zajterhelés, hálózati és hegesztőáram által előidézett esetleges veszélyeztetés, ...) vonatkozó oktatásban,
bocsásson rendelkezésre megfelelő védőeszközt, vagy
-
építsen megfelelő védőfalakat és -függönyöket.
-
HU
Zajkibocsátási
értékek megadása
Ártalmas gázok
és gőzök miatti
veszély
A készülék <80dB(A) (ref. 1pW) maximális hangteljesítményszintet hoz létre
üresjáratban, valamint az üzemelés utáni hűtési fázisban a normál terhelésnél
maximálisan megengedett munkapontnak megfelelően az EN 60974-1 szerint.
Hegesztésnél (és vágásnál) nem adható meg munkahelyre vonatkoztatott zajkibocsátási érték, mivel az eljárás- és környezetfüggő. Különböző paraméterektől,
például a hegesztőeljárástól (MIG/MAG-, AVI-hegesztés), a választott áramnemtől (egyenáram, váltóáram), a teljesítménytartománytól, a heganyag
fajtájától, a munkadarab rezonancia-viselkedésétől, a munkahelyi környezettől,
stb. függ.
A hegesztéskor keletkező füst egészségkárosító gázokat és gőzöket tartalmaz.
A hegesztési füst olyan anyagokat tartalmaz, amelyek az International Agency
for Research on Cancer 118. sz. tanulmánya szerint rákot okoznak.
Pontszerű elszívást és helyiségelszívást kell alkalmazni.
Ha lehetséges, akkor beépített elszívó szerkezettel rendelkező hegesztőpisztolyt
kell használni.
Tartsa távol a fejét a keletkező hegesztési füsttől és gázoktól.
A keletkező füstöt, valamint káros gázokat
ne lélegezze be
-
megfelelő eszközökkel szívassa el a munkaterületről.
-
Gondoskodjon elegendő friss levegő hozzávezetéséről. Gondoskodjon arról, hogy
a szellőztetés mértéke mindig legalább 20 m³/óra legyen.
Nem megfelelő szellőztetés esetén viseljen levegőbevezetéses hegesztősisakot.
Ha bizonytalan abban, hogy az elszívási teljesítmény elegendő-e, hasonlítsa össze
a mért károsanyag-kibocsátási értékeket a megengedett határértékekkel.
Többek között a következő komponensek felelősek a hegesztési füstért:
a munkadarabhoz felhasznált fémek
-
elektródák
-
bevonatok
-
tisztítók, zsírtalanítók és hasonlók
-
az alkalmazott hegesztési eljárás
-
Ezért vegye figyelembe a felsorolt komponensekkel kapcsolatos megfelelő
anyagbiztonsági adatlapokat és gyártói adatokat.
Az esetleg előfordulható expozícióra, a kockázatkezelési intézkedésekre és a
munkakörülmények azonosítására vonatkozó ajánlások megtalálhatók a European Welding Association weboldalán, a Health & Safety területen (https://european-welding.org).
13
Tartsa távol a gyúlékony gőzöket (például oldószergőzöket) az ív sugárzási tartományától.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
Szikraugrás
veszélye
Hálózati és hegesztőáram miatti veszély
A szikraátugrás tüzet és robbanást okozhat.
Soha ne hegesszen gyúlékony anyagok közelében.
A gyúlékony anyagoknak legalább 11 méter (36 láb 1.07 hüvelyk) távolságban kell
lenniük az ívtől, vagy bevizsgált burkolattal le kell fedni őket.
Szikrák és forró fémrészecskék kis repedéseken és nyílásokon keresztül is bejuthatnak a környező területekre. Tegyen megfelelő intézkedéseket a sérülés- és
balesetveszély elkerülésére.
Ne hegesszen tűz- és robbanásveszélyes területen és zárt tartályokban,
hordókban vagy csövekben, ha azok nincsenek a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok szerint előkészítve.
Nem szabad hegeszteni olyan tartályokat, amelyekben gázt, üzemanyagot,
ásványolajat és hasonlókat tároltak/tárolnak. A maradványok robbanásveszélyt
jelentenek.
Az elektromos áramütés alapvetően életveszélyes és halálos lehet.
Ne érintsen semmilyen feszültség alatt álló alkatrészt a készüléken belül és kívül.
MIG/MAG és AVI hegesztőeljárásnál a hegesztőhuzal, a huzaltekercs, az
előtológörgők, valamint a hegesztőhuzallal kapcsolatban álló összes fém alkatrész feszültség alatt áll.
Mindig tegye jól szigetelt alapfelületre a huzalelőtolót, vagy használjon megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-befogót.
Gondoskodjon a megfelelő ön- és személyvédelemről a föld- vagy testpotenciállal szemben jól szigetelő, száraz alátétlemez vagy burkolat segítségével. Az
alátétlemeznek vagy burkolatnak teljesen le kell fednie az emberi test és a földvagy testpotenciál közötti teljes területet.
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és
megfelelően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy
alulméretezett kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell cserélni.
Minden használat előtt kézzel ellenőrizni kell az áramösszeköttetések stabilitását.
Bajonettzáras áramkábelek esetén az áramkábelt min. 180°-kal el kell forgatni a
hossztengelye körül és elő kell feszíteni.
Ne hurkolja a teste vagy testrészei köré a kábeleket és vezetékeket.
Az elektródát (bevont elektródát, wolframelektródát, hegesztőhuzalt, ...)
soha ne merítse hűtés céljából folyadékba
-
soha ne érintse meg bekapcsolt áramforrás esetén.
-
14
Két áramforrás elektródái között például az egyik áramforrás üresjárati
feszültségének kétszerese léphet fel. A két elektróda potenciáljainak egyidejű
érintésekor adott esetben életveszély áll fenn.
A hálózati és készülékcsatlakozó kábelekben rendszeresen vizsgáltassa meg villamos szakemberrel a védővezeték működőképességét.
Az I. védelmi osztályú készülékeknek védővezetős hálózatra és védőérintkezős
dugaszrendszerre van szükségük az előírásszerű működéshez.
A készülékek védővezető nélküli hálózaton és védőérintkező nélküli dugaszoló
aljzaton történő üzemeltetése csak akkor megengedett, ha betartanak minden, a
védőleválasztásra vonatkozó nemzeti rendelkezést.
Ellenkező esetben ez durva hanyagságnak minősül. Az ebből eredő károkért a
gyártó nem felel.
Szükség esetén gondoskodjon alkalmas eszközzel a munkadarab megfelelő
földeléséről.
Kapcsolja ki a nem használt készüléket.
Nagyobb magasságban végzett munkához viseljen zuhanásvédő biztonsági hevedert.
A készüléken végzendő munka előtt kapcsolja ki készüléket és húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót.
Jól olvasható és érthető figyelmeztető táblával biztosítsa a készüléket a hálózati
csatlakozó dugó csatlakoztatása ellen.
A készülék felnyitása után:
süsse ki az elektromos töltést tároló összes alkatrészt
-
Biztosítsa, hogy a készülék összes komponense árammentes legyen.
-
HU
Kóbor hegesztőáramok
Ha feszültség alatt álló alkatrészeken kell dolgozni, vonjon be egy másik
személyt, aki időben lekapcsolja a főkapcsolót.
Amennyiben nem veszi figyelembe az alábbi tájékoztatót, kóbor hegesztőáramok
keletkezhetnek, amelyek a következőket okozhatják:
tűzveszély
-
a munkadarabbal összekapcsolt alkatrészek túlmelegedése
-
védővezetők tönkremenetele
-
a készülék és egyéb elektromos alkatrészek károsodása
-
Gondoskodjon a munkadarab-csatlakozókapocs és a munkadarab fix kapcsolatáról.
A munkadarab-csatlakozókapcsot rögzítse a lehető legközelebb a hegesztési
helyhez.
A készüléket az elektromosan vezetőképes környezetével, pl. a vezetőképes
padlóval vagy a vezetőképes állványokkal szembeni szigeteléssel szerelje fel.
Áramelosztók, duplafejű befogók, ..., használata esetén ügyeljen a következőkre:
A nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó elektródája is potenciálvezető.
Gondoskodjon a nem használt hegesztőpisztoly / elektródatartó megfelelően szigetelt elhelyezéséről.
Automatizált MIG/MAG alkalmazások esetén a huzalelektródát csak szigetelve
vezesse a hegesztőhuzal-hordóból, a nagy tekercsről vagy a huzaltekercsről a huzalelőtolóhoz.
15
A készülékek
elektromágneses
összeférhetőség
besorolásai
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
csak ipari területen történő használatra szolgálnak
-
más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
-
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez
-
érvényes olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a nyilvános kisfeszültségű hálózatból történik.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a
műszaki adatok alapján.
EMCintézkedések
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási
határértékek betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási
területre (például ha a felállítás helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a
felállítás helye rádió- vagy televízió-vevőkészülékek közelébe esik).
Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő
intézkedéseket tenni.
Végezze el a készülék környezetében lévő berendezések zavartűrésének
vizsgálatát és értékelését a nemzeti és nemzetközi rendelkezések szerint. Példák
olyan zavarérzékeny berendezésekre, amelyeket a készülék befolyásolhat:
biztonsági berendezések
-
hálózat-, jel- és adatátviteli vezetékek
-
elektronikus adatfeldolgozó és telekommunikációs berendezések
-
mérő és kalibráló berendezések
-
EMC-problémák elkerülését elősegítő intézkedések:
Hálózati ellátás
1.
Amennyiben az előírásszerű hálózati csatlakoztatás ellenére elekt-
-
romágneses zavarok lépnek fel, akkor tegyen kiegészítő intézkedéseket
(pl. használjon megfelelő hálózati szűrőt).
Hegesztőáram vezetők
2.
a lehető legrövidebbek legyenek
-
szorosan együtt legyenek vezetve (az elektromágneses mezőkkel (EMF)
-
kapcsolatos problémák elkerülése érdekében is)
legyenek távol más vezetékektől
-
Potenciál-kiegyenlítés
3.
Munkadarab földelése
4.
Szükség esetén megfelelő kondenzátorok segítségével hozzon létre föld-
-
csatlakozást.
Árnyékolás, szükség esetén
5.
Árnyékolja le a környezetben található egyéb berendezéseket
-
Árnyékolja le a teljes hegesztőrendszert
-
EMFintézkedések
16
Az elektromágneses mezők eddig nem ismert egészségkárosodást okozhatnak:
A szomszédban lévő, például szívritmus-szabályozót vagy hallásjavító
-
készüléket viselő személyekre gyakorolt hatások
A szívritmus-szabályozót viselőknek orvosi tanácsot kell kérniük, mielőtt a
-
készülék és a hegesztési eljárás közvetlen közelébe mennek
A hegesztőkábelek és a hegesztő feje/törzse közötti távolságot biztonsági
-
okokból a lehető legnagyobbra kell választani
A hegesztőkábeleket és a tömlőkötegeket ne vigye a vállán és ne tekerje a
-
teste vagy testrészei köré
Különösen
veszélyes helyek
Kezét, haját, ruhadarabjait és szerszámait tartsa távol a mozgó alkatrészektől,
mint például:
ventilátorok
-
fogaskerekek
-
görgők
-
tengelyek
-
Huzaltekercsek és hegesztőhuzalok
-
Ne nyúljon a huzalelőtoló forgó fogaskerekei vagy a hajtás forgó alkatrészei közé.
A burkolatokat és oldalelemeket csak a karbantartási és javítási munkák idejére
nyissa ki/távolítsa el.
Üzem közben
Gondoskodjon róla, hogy az összes burkolat zárva legyen és az összes oldal-
-
elem szabályszerűen fel legyen szerelve.
Tartsa zárva az össze fedelet és oldalelemet.
-
A hegesztőhuzal hegesztőpisztolyból történő kilépése nagy sérülési kockázatot
jelent (kéz átszúródása, arc vagy szem sérülése, ...).
Ezért mindig tartsa el a testétől a hegesztőpisztolyt (huzalelőtolásos készülékek)
és viseljen megfelelő védőszemüveget.
Hegesztés közben és után ne érintse meg a munkadarabot - égési sérülés
veszélye.
HU
A lehűlő munkadarabról salak pattanhat le. Ezért a munkadarab utómunkálataihoz is előírásszerű védőfelszerelést kell viselni és más személyek megfelelő
védelméről is gondoskodni kell.
Hagyja lehűlni a hegesztőpisztolyt és a többi magas üzemi hőmérsékletű felszerelési elemet, mielőtt dolgozni kezd rajtuk.
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
- vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
A fokozott elektromos veszélyeztetettségnek kitett helyiségekben (például
kazánok) végzendő munkához használt áramforrásokat a (Safety) jellel kell megjelölni. Az áramforrásnak azonban nem szabad ilyen helyiségekben lennie.
Forrázásveszély a kifolyó hűtőközeg következtében. A hűtőközeg előremenő és
visszatérő köre csatlakozóinak leválasztása előtt kapcsolja le a hűtőegységet.
A hűtőközeggel végzett munkához vegye figyelembe a hűtőközeg biztonsági
adatlapjának adatait. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől vagy a gyártó
honlapjáról szerezhető be.
Készülékek daruval történő szállításához csak a gyártó megfelelő teherfüggesztő
szerkezetét használja.
Akassza be a láncokat vagy köteleket a megfelelő teherfüggesztő szerkezet
-
felfüggesztési pontjain.
A láncoknak vagy köteleknek a lehető legkisebb szöget kell bezárniuk a
-
függőlegessel.
Távolítsa el a gázpalackot és a huzalelőtolót (MIG/MAG- és AVI-készülékek).
-
A huzalelőtoló hegesztés közbeni darus felfüggesztéséhez mindig megfelelő, szigetelt huzalelőtoló-felfüggesztőt használjon (MIG/MAG- és AVI-készülékek).
Ha a készülék tartóhevederrel vagy hordozófogantyúval van felszerelve, az
kizárólag kézzel történő szállításra szolgál. Daruval, villás targoncával vagy más
mechanikus emelőeszközzel történő szállításra a tartóheveder nem alkalmas.
17
Minden függesztéket (hevederek, csatok, láncok, ...), amely a készülékkel vagy
komponenseivel kapcsolatban kerül felhasználásra, rendszeresen ellenőrizni kell
(például mechanikai sérülések, korrózió vagy egyéb környezeti hatások miatt
bekövetkező változások szempontjából).
a vizsgálati intervallumnak és a vizsgálat terjedelmének legalább a mindenkori
hatályos nemzeti szabványoknak és irányelveknek megfelelőnek kell lennie.
Színtelen és szagtalan védőgáz észrevétlen kiömlésének veszélye védőgázcsatlakozó adapter használata esetén. A védőgázcsatlakozó adapter készülékoldali menetét a szerelés előtt megfelelő teflonszalaggal kell tömíteni.
Védőgázra vonatkozó követelmény
Védőgáz palackok által okozott
veszély
A szennyezett védőgáz - különösen körvezetékeknél - károkat okozhat a felszerelésen és a hegesztés minőségének csökkenéséhez vezethet.
A védőgáz minőségét tekintve a következő előírásokat kell teljesíteni:
szilárd anyagok részecskenagysága < 40 µm
-
nyomás alatti harmatpont < -20 °C
-
max. olajtartalom < 25 mg/m³
-
Szükség esetén használjon szűrőt!
A védőgáz palackok nyomás alatt álló gázt tartalmaznak és sérülés esetén felrobbanhatnak. Mivel a védőgáz palackok a hegesztő felszerelés részei, nagyon
óvatosan kell kezelni őket.
Védje a sűrített gázt tartalmazó védőgáz palackokat a túl nagy hőségtől, mechanikus ütésektől, salaktól, nyílt lángtól, szikrától és ívtől.
Szerelje függőlegesen és rögzítse az utasítás szerint a védőgáz palackokat, hogy
ne borulhassanak fel.
Hegesztő vagy más elektromos áramköröktől tartsa távol a védőgáz palackokat.
Soha ne akassza a hegesztőpisztolyt a védőgáz palackra.
Soha ne érintsen elektródát a védőgáz palackhoz.
Veszély a
kiáramló
védőgáz következtében
Robbanásveszély - soha ne hegesszen nyomás alatt álló védőgáz palackon.
Mindig csak a mindenkori alkalmazáshoz megfelelő védőgáz palackot és
hozzávaló, alkalmas tartozékokat (szabályozókat, tömlőket és csőszerelvényeket, ...) használjon. Csak jó állapotban lévő védőgáz palackokat és tartozékokat
használjon.
Ha kinyitja egy védőgáz palack szelepét, fordítsa el az arcát a kieresztőnyílástól.
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack szelepét.
Nem csatlakoztatott védőgáz palack esetén a hagyja a sapkát a védőgáz palack
szelepén.
Tartsa be a védőgáz palackokra és tartozékalkatrészekre vonatkozó gyártói
utasításokat, valamint a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
Fulladásveszély az ellenőrizetlenül kiáramló védőgáz következtében
A védőgáz színtelen, szagtalan és kiáramláskor kiszoríthatja a környezeti levegőben lévő oxigént.
18
Gondoskodjon a megfelelő friss levegő bevezetésről - szellőztetési tényező
-
legalább 20 m³ / óra.
Vegye figyelembe a védőgáz palackra vagy a fő gázellátásra vonatkozó biz-
-
tonsági és karbantartási utasításokat
Ha nem hegeszt, zárja el a védőgáz palack vagy a fő gázellátás szelepét.
-
Minden üzembe helyezés előtt vizsgálja meg ellenőrizetlen gázkiáramlás
-
szempontjából a védőgáz palackot vagy a fő gázellátást.
HU
Biztonsági
intézkedések a
felállítás helyén
és a szállítás
során
A felboruló készülék életveszélyes lehet! Az akkumulátort sík és szilárd alapfelületen kell stabilan felállítani.
Maximum 10°-os dőlésszög megengedett.
-
Tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben különleges előírások érvényesek
Vegye figyelembe a megfelelő nemzeti és nemzetközi rendelkezéseket.
-
Üzemen belüli utasításokkal és ellenőrzésekkel biztosítsa, hogy a munkahely
környezete mindig tiszta és áttekinthető legyen.
A készüléket csak az adattáblán megadott IP-védettséggel állítsa fel és üzemeltesse.
A készülék felállításakor biztosítson 0,5 m (1 láb 7.69 hüvelyk) körkörös
távolságot, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul beáramolhasson és távozhasson.
A készülék szállításakor gondoskodjon arról, hogy a hatályos nemzeti és nemzetközi irányelveket és balesetvédelmi előírásokat betartsák. Ez speciálisan a
szállítás és fuvarozás során fennálló veszélyekre vonatkozó irányelveket jelenti.
Ne emeljen fel vagy szállítson aktív készülékeket. Szállítás vagy emelés előtt kapcsolja ki a készülékeket!
A készülék minden szállítása előtt eressze le teljesen a hűtőközeget, valamint
szerelje le a következő komponenseket:
huzalelőtoló
-
huzaltekercs
-
védőgáz palack
-
Biztonsági
intézkedések
normál üzemben
Az üzembe helyezés előtt, a szállítás után feltétlenül végezze el a készülék
sérülésekre vonatkozó szemrevételezését. Az esetleges sérüléseket az üzembe
helyezés előtt képzett szervizszemélyzettel hozassa rendbe.
A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha valamennyi biztonsági berendezés
működőképes. Ha a biztonsági berendezések nem teljesen működőképesek, akkor az veszélyezteti
a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-
az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit
-
a készülékkel végzett hatékony munkát.
-
A készülék bekapcsolása előtt hozassa rendbe a nem teljesen működőképes biztonsági berendezéseket.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
A készülék bekapcsolása előtt biztosítsa, hogy senki se legyen veszélyben.
Legalább hetente egyszer ellenőrizze a készüléket a biztonsági berendezések
külsőleg felismerhető károsodásai szempontjából.
Mindig rögzítse jól és darus szállítás esetén előtte vegye le a védőgáz palackot.
19
Tulajdonságai (elektromos vezetőképesség, fagyállóság, anyag-összeférhetőség,
gyúlékonyság, ...) alapján csak a gyártó eredeti hűtőközege alkalmas készülékeinkben történő felhasználásra.
Csak a gyártó megfelelő eredeti hűtőközegét használja.
Ne keverje más hűtőközeggel a gyártó eredeti hűtőközegét.
Csak a gyártó rendszerelemeit csatlakoztassa a hűtőkörhöz.
Más rendszerelemek vagy más hűtőközegek használata során keletkező károkért
a gyártó nem vállal felelősséget és minden szavatossági igény elvész.
A Cooling Liquid FCL 10/20 folyadék nem gyúlékony. Az etanol alapú hűtőközeg
bizonyos feltételek mellett gyúlékony. A hűtőközeget csak zárt eredeti
göngyölegben szállítsa és tartsa távol a gyújtóforrásoktól
Az elhasználódott hűtőközeget ártalmatlanítsa szakszerűen, a nemzeti és nemzetközi rendelkezések megfelelően. A hűtőközeg biztonsági adatlapja a szerviztől
vagy a gyártó honlapjáról szerezhető be.
Lehűlt berendezés esetén a hegesztés kezdete előtt mindig ellenőrizze a
hűtőközegszintet.
Üzembe helyezés, karbantartás és javítás
Biztonságtechnikai ellenőrzés
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket.
Csak eredeti pót- és kopó alkatrészeket használjon (ez érvényes a
-
szabványos alkatrészekre is).
A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változ-
-
tatást, be- vagy átépítést.
A nem kifogástalan állapotú alkatrészeket azonnal cserélje ki.
-
A rendelésnél adja meg az alkatrészjegyzék szerinti pontos megnevezést és
-
cikkszámot, valamint a készülék sorozatszámát.
A ház csavarjai védővezető-csatlakozást biztosítanak a ház részeinek
földeléséhez.
Mindig megfelelő számú eredeti házcsavart használjon a megadott forgatónyomatékkal.
A gyártó javasolja, hogy legalább 12 havonta végeztesse el a gép biztonságtechnikai ellenőrzését.
Ugyanazon 12 hónapos intervallumon belül javasolja a gyártó az áramforrások kalibrálását.
Ajánlatos a biztonságtechnikai ellenőrzést minősített villamos szakemberrel
elvégeztetni
módosítás után
-
beszerelés vagy átépítés után
-
javítás, ápolás és karbantartás után
-
legalább tizenkét havonta.
-
20
A biztonságtechnikai ellenőrzés során követni kell a megfelelő nemzeti és nemzetközi szabványok és irányelvek előírásait.
A biztonságtechnikai ellenőrzéssel és a kalibrálással kapcsolatban közelebbi
tájékoztatást a szerviz nyújt. A szerviz kérésre a szükséges dokumentumokat
rendelkezésre bocsátja.
ÁrtalmatlanításAz elhasználódott elektromos és elektronikus készülékeket az európai irányelvvel
és a nemzeti jogszabályokkal összhangban elkülönítve kell gyűjteni, és környezetbarát módon kell újrahasznosítani. Az elhasználódott készülékeket a kereskedőnél vagy egy helyi, felhatalmazott begyűjtő és ártalmatlanító rendszeren keresztül kell visszaszolgáltatni. Az elhasználódott készülékek szakszerű ártalmatlanítása elősegíti az anyagi erőforrások fenntartható újrahasznosítását. Ennek figyelmen kívül hagyása hatással lehet az egészségre/környezetre.
Csomagolóanyagok
Külön gyűjtés. Vizsgálja meg az adott közigazgatási terület előírásait. Csökkentse
a kartondoboz térfogatát.
HU
Biztonsági
jelölés
AdatbiztonságA gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért)
Szerzői jogA jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A CE-jelöléssel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv (például az EN 60 974
szabványsor fontos termékszabványai) alapvető követelményeit.
A Fronius International GmbH kijelenti, hogy a készülék megfelel a 2014/53/EU
irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő
Internet-címen áll rendelkezésre: http://www.fronius.com
A CSA vizsgálati jellel jelölt készülékek teljesítik a Kanadában és az USA-ban
érvényes releváns szabványok előírásait.
a felhasználó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
A szöveg és az ábrák a nyomdába adás időpontjában fennálló műszaki állapotnak
felelnek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma semmiféle igényre nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban
előforduló hibák közlését köszönettel vesszük.
Rendeltetésszerű
használat
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
A készülék kizárólag az adattáblán és a kezelési útmutatóban megadott hegesztőeljárásra szolgál.
Az egyéb vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az
ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
a kezelési útmutató összes tudnivalójának átolvasása és betartása
-
az összes biztonsági és veszélyre figyelmeztető tudnivaló átolvasása és be-
-
tartása
az előírt ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése.
-
Tilos a készüléket a következő alkalmazásokhoz használni:
csövek jégtelenítése
-
elemek/akkumulátorok töltése
-
motorok indítása
-
A készülék ipari és kisipari használatra alkalmas. A lakóterületen történő
használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
21
Hiányos vagy hibás munkavégzésért a gyártó szintén nem vállal felelősséget.
22
Általános információk
23
24
Általános tudnivalók
HU
Készülék-koncepció
Működési elvAz áramforrások központi vezérlő és szabályozó egysége egy digitális jelpro-
cesszorral van összekötve. A központi vezérlő és szabályozó egység és a jelprocesszor vezérli a teljes hegesztési folyamatot.
A rendszer a hegesztési folyamat közben folyamatosan méri a tényleges adatokat
és a változásokra azonnal reagál. Szabályozó algoritmusok gondoskodnak arról,
hogy a kívánt előírt állapot fennmaradjon.
Az iWave 300i / 400i / 500i DC és az
iWave 300i / 400i / 500i AC/DC áramforrások teljesen digitalizált, mikroprocesszor vezérelt inverteres áramforrások.
A moduláris dizájn és az egyszerű
rendszerbővítés lehetősége nagy rugalmasságot biztosít. A készülékek minden adottsággal összehangolhatók.
Alkalmazási
területek
Ez a következőket eredményezi:
Pontos hegesztési folyamat,
-
Az összes eredmény pontos reprodukálhatósága
-
Kiemelkedő hegesztési tulajdonságok.
-
A készülékeket a kisiparban és az iparban kézi és automatizált AVI és MIG/MAG
alkalmazásokhoz használják ötvözetlen és gyengén ötvözött acél, erősen
ötvözött króm/nikkel acél, alumínium, alumíniumötvözetek és magnézium hegesztéséhez. Az áramforrások a következő területekre készülnek:
autóipar és beszállítói ipar,
-
gépgyártás és vasúti járműgyártás,
-
vegyészeti készülékgyártás,
-
készülékgyártás,
-
hajógyárak,
-
stb.
-
25
MegfelelőségekFCC
A készülék megfelel az FCC-rendelkezések 15. része szerinti EMC A
készülékosztályú digitális készülék határértékeinek. Ezek a határértékek megfelelő védelmet nyújtanak a káros zavarok ellen, ha a készüléket ipari területen üzemeltetik. Ez a nagyfrekvenciás energiát létrehozó és használó készülék zavarokat
okozhat a rádióátvitelben, ha telepítése és alkalmazása nem a kezelési útmutatóval összhangban történik.
A készülék lakóterületen történő üzemeltetése valószínűleg káros zavarokat
okoz; ilyen esetben a felhasználó köteles saját költségére elhárítani a zavarokat.
FCC azonosító: QKWSPBMCU2
Industry Canada RSS
Ez a készülék megfelel a nem licencköteles Industry Canada RSS szabványoknak. Az üzemelésnek a következő feltételei vannak:
(1)A készüléknek nem szabad káros zavarokat okoznia.
(2)A készüléknek minden érzékelt, zavaró hatást el kell viselnie, amely káro-
IC: 12270A-SPBMCU2
EU
Megfelelőség a 2014/53/EU irányelvnek - Radio Equipment Directive (rádióberendezésekről szóló irányelv - RED)
san befolyásolhatja az üzemet.
Az ehhez az adóhoz használt antennákat a 20 cm emberektől való minimális
távolság betartásával kell telepíteni. Más antennával vagy más adóval együtt
felállítani vagy üzemeltetni nem szabad. A rádiófrekvenciás terhelésre vonatkozó
irányelvek teljesítéséhez az OEM-integrátoroknak és végfelhasználóknak rendelkezniük kell az adó üzemeltetési feltételeivel.
ANATEL / Brazília
Ez egy másodlagosan üzemeltetett készülék. Nem igényli a káros zavarok elleni
védelmet, az azonos típusú készülékekkel szemben sem.
A készülék nem okozhat zavarokat az elsődlegesen üzemeltetett rendszerekben.
Ez a készülék megfelel az ANATEL által meghatározott, az elektromos, mágneses és elektromágneses nagyfrekvenciás tereknek való kitettségre vonatkozó fajlagos abszorpciós ráta határértékeinek.
IFETEL / Mexikó
Ennek a készüléknek a működése a következő két feltétel függvénye:
(1)A készüléknek nem szabad káros zavarokat okoznia;
(2)A készüléknek el kell fogadnia minden zavart, beleértve azokat is, amelyek
nem kívánt működést okozhatnak.
NCC / Tajvan
Az NCC kis teljesítményű rádiósugárzó motorokra vonatkozó szabályai szerint:
12. cikk
A tanúsított kis teljesítményű rádiósugárzó motor engedély nélkül nem változtathatja meg a frekvenciát, nem növelheti a teljesítményt, és nem változtathatja
meg az eredeti konstrukció tulajdonságait és funkcióit.
26
14. cikk
A kis teljesítményű rádiósugárzó motorok használata nem lehet káros hatással a
repülés biztonságára és a jogi kommunikációra.
Az észlelt zavart azonnal deaktiválni kell és el kell hárítani, amíg meg nem szűnik
a zavar.
Az előző bekezdés jogi közleménye a távközlési törvény rendelkezéseinek megfe-
lelően működtetett rádióösszeköttetésekre vonatkozik. Az alacsony teljesítményű rádiósugárzó motoroknak ellen kell állniuk az ipari, tudományos és orvosi alkalmazásokhoz használt jogszerű kommunikáció vagy a radiológiai, sugárzó
elektromos berendezések által okozott zavaroknak.
Thaiföld
HU
Bluetooth trademarks
A készüléken elhelyezett figyelmeztetések
A Bluetooth® szóvédjegy és a Bluetooth® logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett
védjegyei, amelyeket a gyártó licenc alapján használ. Az egyéb márkanevek és kereskedelmi megnevezések a mindenkori jogtulajdonosok tulajdonát képezik.
A CSA vizsgálati jellel ellátott, az észak-amerikai térségben (USA-ban és Kanadában) történő használatra készülő áramforrásokon figyelmeztető információk
és biztonsági szimbólumok találhatók. Ezeket a figyelmeztetéseket és biztonsági
szimbólumokat nem szabad sem eltávolítani, sem pedig átfesteni. A tudnivalók és
szimbólumok a helytelen kezelésre figyelmeztetnek, amelynek súlyos személyi
sérülések és anyagi károk lehetnek a következményei.
27
Biztonsági szimbólumok az adattáblán:
A hegesztés veszélyes tevékenység. A következő előfeltételeknek kell teljesülniük:
megfelelő hegesztő képzettség
-
megfelelő védőfelszerelés
-
a munkában részt nem vevő személyek távoltartása
-
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a következő dokumentumokat
teljesen átolvasta és megértette:
ez a kezelési útmutató
-
a rendszerelemek összes kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági
-
előírásokat
28
Opciók
WP TIG DynamicWire
A Welding Package lehetővé teszi a TIG DynamicWire folyamatot.
OPT/i TIG gázszabályozó
OPT/i TIG 4 Switch SpeedNet
akkor használandó opció, ha egynél több kiegészítő SpeedNet csatlakozóra van
szükség.
OPT/i TIG gázátfolyás-érzékelő
OPT/i TIG külső érzékelő
OPT/i TIG PowerConnector
2. áramátadó hüvely az áramforrás hátoldalán
OPT/i TIG gáz átkapcsoló
OPT/i TIG 2nd SpeedNet
második SpeedNet csatlakozó
OPT/i TIG DC MultiProzess PRO
OPT/i TIG AC MultiProzess PRO
OPT/i TIG 2nd NT242
CU 1400 hűtőegység használata esetén az áramforrásokba be kell szerelni az
OPT/i TIG 2nd NT242 opciót.
HU
OPT/i TIG NT601
OPT/i TPS porszűrő
FONTOS! Az OPT/i TPS porszűrő opció használata az iWave áramforrásokon a
bekapcsolási időtartam csökkenésével jár!
OPT/i CycleTIG
kibővített AVI szakaszos hegesztés
OPT/i Synergic Lines *
Opció a TPSi-áramforrások összes rendelkezésre álló speciális jelleggörbéjének
engedélyezéséhez;
ezáltal a jövőben elkészülő speciális jelleggörbék is automatikusan engedélyeződnek.
OPT/i GUN Trigger *
Opció különleges funkciókhoz a pisztolyvezérlő gombbal kapcsolatban
OPT/i Jobs
Opció a Job-üzemmódhoz (adatok eltárolására)
OPT/i Documentation
Opció a dokumentálási funkcióhoz
OPT/i Puls Pro
OPT/i Interface Designer *
Opció az egyéni interfész-konfiguráláshoz
OPT/i WebJobEdit
Opció jobok szerkesztéséhez az áramforrás SmartManagere segítségével
29
OPT/i Limit Monitoring
Opció a hegesztőáram, a hegesztőfeszültség és a huzalsebesség határértékének
előírásához
OPT/i Custom NFC - ISO 14443A
Opció ügyfélspecifikus frekvenciasáv azonosító-kártyákhoz történő
használatához
Jelerősítő, ha az összekötő tömlőköteg vagy az áramforrástól a huzalelőtolóig
menő összekötők 50 m-nél hosszabbak
KRIS 13 horonygyalu
Elektródatartó sűrített levegőhöz való csatlakozóval horonygyaluláshoz
OPT/i Wire Sense *
Varratkeresés / élek felismerése huzalelektródával automatizált alkalmazásoknál
csak CMT-hardverrel együtt használható
OPT/i Safety
Stop PL d opció
OPT/i Synchropulse 10 Hz *
a SynchroPuls frekvenciájának 3 Hz-ről 10 Hz-re történő növeléséhez
*MIG/MAG-opciók - csak az OPT/i TIG DC MultiProzess PRO vagy az
OPT/i TIG AC MultiProzess PRO opciókkal együtt
FONTOS! Az OPT/i Safety Stop PL d biztonsági funkció az EN ISO
13849-1:2008 + AC:2009 szerint, a 3-as kategóriába tartozóként került kifejlesztésre.
Ennek a bemenőjel kétcsatornás bevezetése az előfeltétele.
A kétcsatornás megvalósítás áthidalása (pl. rövidrezáró kengyellel) nem megengedett és a PL d besorolás elveszítéséhez vezet.
Működési leírás
Az OPT/i Safety Stop PL d opció biztosítja az áramforrás PL d besorolás szerinti,
ellenőrzött hegesztés-befejezéssel történő, egy másodpercen belüli leállítását.
A Safety Stop PL d az áramforrás minden bekapcsolásakor öntesztelést végez.
FONTOS! A biztonsági lekapcsolás működésének ellenőrzéséhez ezt az öntesztet évente legalább egyszer el kell végezni.
30
Ha a 2 bemenet legalább egyikénél lecsökken a feszültség, akkor a Safety Stop
PL d leállítja a folyamatban lévő hegesztést és lekapcsolja a huzalelőtoló motorokat, valamint a hegesztőfeszültséget.
Az áramforrás hibakódot ad ki. A robot-interfészen vagy a buszrendszeren keresztüli kommunikáció fennmarad.
A hegesztőrendszer újbóli elindításához vissza kell kapcsolni a feszültséget. A
hibát a pisztolygombbal, a kijelzőn vagy az interfészen keresztül jóvá kell hagyni
és újból el kell indítani a hegesztést.
A két bemenet nem egyszerre történő lekapcsolását (> 750 ms) a rendszer kritikus, nem jóváhagyható hibaként jelzi.
Az áramforrás tartósan lekapcsolva marad.
A visszaállítás az áramforrás ki-/bekapcsolásával végezhető el.
HU
31
32
Kezelőelemek, csatlakozók és me-
chanikai komponensek
33
34
Kezelőpanel
(1)
(2)
(5)(6)
(4)(3)
HU
Általános tudnivalók
Kezelőpanel
MEGJEGYZÉS!
A firmware-frissítések miatt a készüléken elérhetők lehetnek olyan funkciók,
amelyeket ez a kezelési útmutató nem említ és fordítva.
Ezenkívül egyes ábrák csekély mértékben eltérhetnek az Ön készülékének kezelőelemeitől. Ezeknek a kezelőelemeknek a működésmódja azonban megegyezik.
VESZÉLY!
A kezelési hiba súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót ma-
▶
radéktalanul elolvasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha az összes rendszerelem
▶
kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat teljesen átolvasta és
megértette.
43,0001,3547
35
Sz.Funkció
(1)USB csatlakozó
USB-meghajtók (pl. szerviz-hardverkulcs, licencazonosító stb.) csatlakoztatásához.
FONTOS! Az USB csatlakozó nincs galvanikusan elválasztva a hegesztőkörtől. Ezért az olyan készülékeket, amelyek elektromos
összeköttetést hoznak létre egy másik készülékkel, nem szabad rácsatlakoztatni az USB csatlakozóra!
(2)Beállító kerék elfordítás/megnyomás funkcióval
Elemek kiválasztására, értékek beállítására és listákban történő
görgetésre
(3)Kijelző (érintő funkcióval)
az áramforrás a kijelző megérintésével történő közvetlen kezeléséhez
-
az értékek kijelzéséhez
-
a menüben történő navigáláshoz
-
(4)Olvasósáv NFC-azonosítókhoz
az áramforrás NFC-azonosítóval történő feloldásához/letiltásához
-
Különböző felhasználók bejelentkezéséhez (aktív felhasználó-kezelés
-
és hozzárendelt NFC-azonosítók esetén)
NFC-azonosító = NFC-kártya vagy NFC-kulcstartó
Beviteli lehetőségek
(5)Huzalbefűzés gomb
A huzalelektróda / hegesztőhuzal gáz- és árammentes befűzéséhez a hegesztőpisztoly tömlőkötegébe.
(6)Gázellenőrző gomb
A szükséges gázmennyiségnek a nyomáscsökkentőn történő beállításához.
A gázellenőrző gomb megnyomása után 30 másodpercig gáz áramlik ki.
Újbóli megnyomással előbb is befejezhető a folyamat.
A kijelző megérintése
A kijelző megérintése az alábbiakra szolgál:
navigálásra,
-
funkciók elindítására,
-
opciók kiválasztására.
-
Egy elem kijelzőn történő megérintésekor és ez általi kiválasztásakor az elem kijelölődik.
36
A beállító kerék elforgatása
Elemek kijelölése a kijelzőn:
A jobbra fordítás kijelöli az adott sorrendben következő elemet.
-
A balra fordítás kijelöli az adott sorrendben lévő, előző elemet.
-
Függőleges listában a jobbra fordítás az alsó elemet, a balra fordítás a felső
-
elemet jelöli ki.
Értékek módosítása:
A jobbra fordítás növeli a beállítandó értéket.
-
A balra fordítás csökkenti a beállítandó értéket.
-
A beállító kerék lassú elfordításának hatására lassabban változik a
-
beállítandó érték, pl. a pontosabb finombeállítás érdekében.
A beállító kerék gyorsabb elfordításának hatására az arányosnál nagyobb
-
mértékben változik a beállítandó érték, így a nagy értékmódosítások gyorsan
elvégezhetők.
Néhány paraméternél a beállító kerék elfordításával módosított érték automatikusan, a beállító kerék megnyomása nélkül átvételre kerül.
Nyomja meg a beállító kereket
A kijelölt elemek átvétele, pl. egy hegesztési paraméter értékének
-
módosításához.
Bizonyos paraméterek értékének átvétele.
esetén)
vagy
a kulcsszimbólum letiltott áramforrás esetén (pl. ha a profil / szerep
„locked” aktiválva van)
Időpont és dátum
-
Az állapotsor tartalma a beállított hegesztőeljárástól függően változik.
38
(2)Bal oldalsáv
A bal oldalsáv a következő kapcsolófelületeket tartalmazza:
Hegesztés
-
Hegesztőeljárás
-
Eljárás paraméterek
-
Előzetes beállítások
-
A bal oldalsáv kezelése a kijelző megérintésével történik.
(3)Jelzősáv
Az aktuálisan elérhető hegesztési paraméterek áttekintése;
az egyes hegesztési paraméterek közvetlenül a kijelzőn történő
megérintésükkel választhatók ki. Az aktuálisan kiválasztott hegesztési paraméter kékkel van kiemelve.
Hegesztőáram lefolyása
(2)
HU
Balansz
(1)
Elektróda-átmérő
Gömbsüveg üzemmód
Polaritás
(1)
Csak iWave AC/DC áramforrások esetén
(2)
Csak iWave AC/DC áramforrások esetén és ha a polaritás AC-re van
(1)
állítva.
(4)Főtartomány
A főtartományban hegesztési paraméterek, EasyJob-ok, grafikonok, listák
vagy navigációs elemek jelennek meg. Az alkalmazástól függően a főtartomány különbözőképpen tagolódik és különbözőképpen van feltöltve elemekkel.
(1)
A főtartomány kezelési lehetőségei:
a beállító kerékkel,
-
a kijelző megérintésével.
-
(5)Jobb oldalsáv
A jobb oldalsáv a bal oldalsávban kiválasztott kapcsolófelületektől
függően a következőképpen használható:
alkalmazási és funkcionális kapcsolófelületekből álló funkciósávként
-
a 2. menüszintben menüszint
-
A jobb oldalsáv kezelése a kijelző megérintésével történik.
(10)Vakfedél / Robot interfész RI FB Inside /i opciók vagy SpeedNet-csatla-
kozók vagy külső érzékelők
(11)Ethernet csatlakozó
(12)Vakfedél / Második (-) áramátadó hüvely bajonettzárral (opció)
MIG/MAG földelés a huzalelőtoláshoz
(13)AVI védőgáz-csatlakozó
Fő gáz-mágnesszelep
(14)Vakfedél / segédgáz-csatlakozó
Kiegészítő gáz-mágnesszelep
42
(15)Vakfedél / Második SpeedNet csatlakozó (opció) vagy külső érzékelő (op-
ció)
(16)Vakfedél / Második SpeedNet csatlakozó (opció) vagy külső érzékelő (op-
ció)
(17)
iWave 300i - 500i AC/DC
(17)AC inverter
(csak iWave AC/DC áramforrásokhoz)
HU
43
44
Szerelés és üzembe helyezés előtt
45
46
Szerelés és üzembe helyezés előtt
HU
Biztonság
Rendeltetésszerű
használat
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett
▶
szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
▶
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
▶
előírását és felhasználói dokumentációját.
Az áramforrás kizárólag AVI-hegesztéshez, MIG/MAG-hegesztéshez és bevont
elektródás hegesztéshez használható. Az egyéb vagy ezen túlmenő használat
nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem vállal
felelősséget.
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még
a kezelési útmutatóban szereplő minden tudnivaló figyelembevétele
-
az előírt ellenőrzési és karbantartási munkák elvégzése
-
Felállítási
utasítások
A készülék az IP23 védettség szempontjából be van vizsgálva, ami az alábbiakat
jelenti:
Védelem ø 12,5 mm-nél (0.49 in.) nagyobb idegen test behatolása ellen
-
Védelem vízpermet ellen a függőlegeshez képest 60°-os szögig
-
A készülék az IP23 védettség szerint a szabadban is felállítható és üzemeltethető. Kerülje a nedvesség közvetlen behatolását (pl. eső miatt).
VESZÉLY!
Leeső vagy felboruló készülékek miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket sík és szilárd alapfelületen kell stabilan felállítani.
▶
A szerelés után ellenőrizze az összes csavarkötés rögzítettségét.
▶
A szellőzőcsatorna fontos biztonsági berendezés. A felállítás helyének
kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul be- és
kiléphessen az elülső és hátsó oldal szellőzőnyílásain. A keletkező elektromosan
vezető port (például csiszolási munkáknál) nem szabad közvetlenül beszívni a
rendszerbe.
Hálózati csatlakozás
A készülékek az adattáblán megadott hálózati feszültségre készültek.
-
A 3 x 575 V névleges feszültségű készülékeket csak földelt csillagponttal
-
rendelkező, háromfázisú hálózatokon szabad üzemeltetni.
Ha az Ön készülékkivitelénél nincs felszerelve hálózati kábel vagy hálózati
-
dugasz, akkor azokat a nemzeti szabványoknak megfelelően, képzett szakemberrel fel kell szereltetni.
Ha a hálózati vezetéket árnyékolni kell, akkor az a műszaki adatoknál van
-
megadva.
47
VIGYÁZAT!
A nem megfelelően méretezett villamos hálózat súlyos anyagi károkhoz vezethet.
A hálózati tápvezetéket, valamint annak biztosítását a rendelkezésre álló ára-
▶
mellátásnak megfelelően kell méretezni.
Az adattábla műszaki adatai érvényesek.
Generátoros
üzemmód
Az áramforrás generátorhoz alkalmas.
A szükséges generátor-teljesítmény méretezéséhez szükség van az áramforrás
S
maximális látszólagos teljesítményére.
1max
Az áramforrás S
maximális látszólagos teljesítménye 3 fázisú készülékekhez
1max
a következőképpen számítható ki:
S
= I
1max
I
és U1 a készülék adattáblája vagy a műszaki adatok alapján
1max
A generátor szükséges S
1max
x U1 x √3
látszólagos teljesítménye a következő alapképlettel
GEN
számítható ki:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Ha nem maximális teljesítménnyel történik a hegesztés, kisebb generátor
használható.
FONTOS! A generátor S
áramforrás S
maximális látszólagos teljesítménye!
1max
látszólagos teljesítménye nem lehet kisebb, mint az
GEN
MEGJEGYZÉS!
A generátor leadott feszültsége semmiképpen sem lépheti át a hálózati
feszültség alsó és felső tűréshatárát.
A hálózati feszültség tűrésadatait a „Műszaki adatok” című fejezet tartalmazza.
48
A hálózati kábel csatlakoztatása
HU
Általános tudnivalók
Biztonság
Ha nincs csatlakoztatva hálózati kábel, akkor üzembe helyezés előtt be kell szerelni egy, a csatlakoztatási feszültségnek megfelelő hálózati kábelt.
Az áramforrásra 12 - 30 mm (0,47 - 1,18 in.) kábelátmérőhöz használható univerzális tehermentesítő van felszerelve.
A más kábelkeresztmetszetekhez használandó tehermentesítőket megfelelő
módon méretezni kell.
VESZÉLY!
Hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
Az alábbiakban leírt munkákat csak képzett szakszemélyzetnek szabad
▶
elvégeznie.
A nemzeti szabványok és irányelvek előírásait követni kell.
Lássa el érvéghüvelyekkel a lecsupaszított hálózati kábel összes fázisve-
▶
zetőjét, valamint védővezetőjét.
Előírt hálózati
kábelek
Európa:
Áramforrás
Hálózati feszültség:Hálózati kábel
iWave 300i /nc DC
3 x 400 V
3 x 460 V
iWave 300i /MV/nc DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
iWave 300i /nc AC/DC
3 x 400 V
3 x 460 V
iWave 300i /MV/nc AC/DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
iWave 400i /nc DC
3 x 400 V
3 x 460 V
iWave 400i /MV/nc DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G6
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G6
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G10
H07RN-F 4G4
49
Áramforrás
Hálózati feszültség:Hálózati kábel
iWave 400i /nc AC/DC
3 x 400 V
3 x 460 V
iWave 400i /MV/nc AC/DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
iWave 500i /nc DC
3 x 400 V
3 x 460 V
iWave 500i /MV/nc DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
iWave 500i /nc AC/DC
3 x 400 V
3 x 460 V
iWave 500i /MV/nc AC/DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G10
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G10
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G10
H07RN-F 4G4
USA & Kanada:
Áramforrás
Hálózati feszültség:Hálózati kábel
iWave 300i /nc DC
3 x 400 V
3 x 460 V
iWave 300i /MV/nc DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
iWave 300i /nc AC/DC
3 x 400 V
3 x 460 V
iWave 300i /MV/nc AC/DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
iWave 400i /nc DC
3 x 400 V
3 x 460 V
iWave 400i /MV/nc DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
4 x AWG 10
4 x AWG 10
4 x AWG 8
4 x AWG 10
4 x AWG 10
4 x AWG 10
4 x AWG 8
4 x AWG 10
4 x AWG 10
4 x AWG 10
4 x AWG 6
4 x AWG 10
50
iWave 400i /nc AC/DC
3 x 400 V
3 x 460 V
iWave 400i /MV/nc AC/DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
iWave 500i /nc DC
3 x 400 V
3 x 460 V
4 x AWG 10
4 x AWG 10
4 x AWG 6
4 x AWG 10
4 x AWG 8
4 x AWG 8
Áramforrás
100 mm
3.9 inch
min. 8 mm
min. 0.3 inch
min. 8 mm
min. 0.3 inch
140 mm
5.5 inch
1
2
Hálózati feszültség:Hálózati kábel
iWave 500i /MV/nc DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
4 x AWG 4
4 x AWG 8
iWave 500i /nc AC/DC
3 x 400 V
3 x 460 V
4 x AWG 8
4 x AWG 8
iWave 500i /MV/nc AC/DC
3 x 200 - 230 V
3 x 400 - 575 V
4 x AWG 4
4 x AWG 8
HU
Csatlakoztassa a
hálózati kábelt
nc áramforrásokhoz
1
3
2
51
1
5
2
3
4
4
1
150 mm
5.9 inch
min. 8 mm
min. 0.3 inch
min. 8 mm
min. 0.3 inch
170 mm
6.7 inch
GND - L1 - L2 - L3; 4x TX20, 1,5 Nm / 1.11 lb-ft
6
5
Csatlakoztassa a
hálózati kábelt
MV-áramforrásokhoz
1
2
52
3
Vágja le a húzásmentesítőt a hálózati kábel külső átmérőjének megfelelő
hosszúságúra.
4
HU
FONTOS! A hálózati kábel behelyezésekor ügyeljen arra, hogy a kábelköpenye kb.
5-10 mm-rel a húzásmentesítő fölé nyúljon a készülékbe.
5
*Csak lazítsa meg a 4 db TX20 csavart, ne távolítsa el őket.
53
6
Nyomja a hálózati kábelt a nyitott oldal
felé, hogy hozzáférhetővé váljon a
húzásmentesítő szorítócsavarja.
7
8
54
910
HU
55
Áramforrás letiltása és feloldása NFC-azonosítóval
Általános tudnivalók
Áramforrás letiltása és feloldása NFC-azonosítóval
NFC-azonosító = NFC-kártya vagy NFC-kulcstartó
Az áramforrás az NFC-azonosító segítségével letiltható, pl. az illetéktelen
hozzáférés vagy a hegesztési paraméterek módosításának megakadályozása
érdekében.
A letiltás és a feloldás érintésmentesen, az áramforrás kezelőpaneljén történik.
Az áramforrás letiltásához és feloldásához bekapcsolt állapotban kell lennie az
áramforrásnak.
Áramforrás letiltása
56
Tartsa az NFC-azonosítót az NFC-azonosító olvasósávjához
1
A kijelzőn rövid ideig megjelenik a kulcs szimbólum.
Ezután az állapotsorban jelenik meg a kulcs szimbólum.
Az áramforrás most le van tiltva.
Csak a hegesztési paramétereket lehet a beállító kerékkel megtekinteni vagy
beállítani.
Letiltott funkciók behívása esetén megjelenik a megfelelő tudnivaló.
Áramforrás feloldása
Tartsa az NFC-azonosítót az NFC-azonosító olvasósávjához
1
A kijelzőn rövid ideig megjelenik az áthúzott kulcs szimbólum.
A kulcs szimbólum már nem jelenik meg az állapotsorban.
Az áramforrás összes funkciója ismét, korlátozás nélkül rendelkezésre áll.
MEGJEGYZÉS!
Az áramforrás letiltásával kapcsolatban az „Előbeállítások - kezelés / adminisztráció” fejezetben talál további információkat a 227. oldalon.
HU
57
58
TIG
59
60
Rendszerelemek
(8)
(9)
(1)
(2b)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(2a)
Rendszerelemek
HU
A hűtőegységgel
kapcsolatos
megjegyzések
(1)Hűtőegység
(2a)Áramforrás iWave DC
(2b)Áramforrás iWave AC/DC
(3)Testkábel
(4)Mozgatókocsi és gázpalack
tartó
(5)Forgócsap-tartó
(6)Hideghuzal-előtoló
(7)Hegesztőpisztoly
(8)Távszabályozók
(9)Láb-távszabályozók
A következő alkalmazásokhoz hűtőegység ajánlott:
JobMaster TIG hegesztőpisztoly
-
Robot üzemmód
-
5 m-nél hosszabb tömlőkötegek
-
TIG AC hegesztés
-
Nagyobb teljesítménytartományú hegesztések általában
-
Egyéb rendszerelemek (ábra nélkül):
Hideghuzal-adagoló
-
MIG/MAG huzalelőtoló
-
MIG/MAG hegesztőpisztoly
-
Duplafejű befogó
-
Összekötő tömlőkötegek
-
Hosszabbító tömlőköteg
-
Robot interfész
-
A hűtőegység áramellátása az áramforrás segítségével történik. Ha az áramforrás
hálózati kapcsolóját - I - állásba kapcsolja, akkor a hűtőegység üzemkész.
A hűtőegységgel kapcsolatos további információk a hűtőegység kezelési útmutatójában találhatók.
61
Minimális felszerelés AVI-hegesztésnél
Minimális felszerelés AVI AChegesztésnél
Minimális felszerelés AVI DC hegesztésnél
Áramforrás iWave AC/DC
-
Testkábel
-
AVI-hegesztőpisztoly
-
Védőgázellátás nyomáscsökkentővel
-
Hegesztőanyag alkalmazástól függően
-
Áramforrás
-
Testkábel
-
AVI-hegesztőpisztoly
-
Védőgázellátás nyomáscsökkentővel
-
Hegesztőanyag alkalmazástól függően
-
62
AVI hegesztési eljárások
AVI DynamicWi-reAz AVI DynamicWire esetében mérésre kerül a munkadarab és a hegesztőhuzal
közötti feszültség, ami azt jelenti, hogy a huzalelőtolás aktívan szabályozható.
A huzalsebesség automatikusan igazodik az áramerősséghez, a hegesztőív
hosszához, a varratfajtához vagy az áthidalandó varratvályúhoz.
Az AVI DynamicWire szinergikus üzemmódban működik. Az áramot és a huzalelőtolást nem kell külön beállítani.
A huzalsebesség az „AVI huzal korrekció” nevű eljárás paraméterrel optimalizálható.
Az AVI DynamicWire Welding Package-el a leggyakoribb hegesztőanyagokra vonatkozó jelleggörbék állnak rendelkezésre.
HU
63
Üzembe helyezés
Biztonság
Általános tudnivalók
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell
▶
kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás
▶
ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról,
▶
hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély a készülékben található elektromosan vezető
por következtében.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A készüléket csak felszerelt levegőszűrővel szabad üzemeltetni. A le-
▶
vegőszűrő egy fontos biztonsági berendezés az IP 23 védettség elérése
érdekében.
Az AVI-hegesztéshez használt áramforrások üzembe helyezését egy kézi,
vízhűtésű AVI-alkalmazás alapján ismertetjük.
A következő ábrák áttekintést adnak az egyes rendszerelemek felépítéséről.
A mindenkori munkalépésekre vonatkozó részletes információkat a rendszerelemek megfelelő kezelési útmutatóiban találhatja meg.
64
A rendszerele-
5
2
3
1
4x
4
mek felépítése
(áttekintés)
MEGJEGYZÉS!
A rendszerelemek szerelésére és csatlakoztatására vonatkozó pontos információk a rendszerelemek megfelelő kezelési útmutatóiban találhatók.
iWave DC áramforrások
HU
65
iWave AC/DC áramforrások
6
2
1
3
4
4x
5
66
A gázpalack
4
3
4
csatlakoztatása
VESZÉLY!
A felboruló gázpalackok súlyos személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhatnak.
A gázpalackokat sík és szilárd alapfelületre, stabilan kell felállítani!
▶
Biztosítsa a felborulás ellen a gázpalackokat: a biztosítószalagot a gázpalack
▶
felső részének magasságában rögzítse.
Soha ne rögzítse a biztosítószalagot a palack nyakához!
▶
Vegye figyelembe a gázpalack gyártójának biztonsági előírásait!
▶
Állítsa a gázpalackot a mozgatóko-
1
csira
Biztosítsa a gázpalackot palackhe-
2
vederrel a felső részen (de ne a palack nyakánál) felborulás ellen
HU
Távolítsa el a gázpalack védőku-
3
pakját
Nyissa ki rövid időre a gázpalack
4
szelepét a körülötte lévő
szennyeződés eltávolításához
67
6
5
7
Ellenőrizze a nyomáscsökkentőn a
5
tömítést
Csavarja fel a nyomáscsökkentőt a
6
gázpalackra, majd húzza meg
Beépített védőgáz-csatlakozóval rendelkező AVI-hegesztőpisztoly
használata esetén:
Gáztömlő segítségével kösse össze
7
a nyomáscsökkentőt és az áramforrás hátoldalán található
védőgáz-csatlakozót
Húzza meg a gáztömlő hollandi
8
anyáját
Beépített védőgáz-csatlakozóval nem
rendelkező AVI-hegesztőpisztoly
használata esetén:
Csatlakoztassa az AVI-he-
6
gesztőpisztoly gáztömlőjét a
nyomáscsökkentőhöz
A hegesztőpisztoly csatlakoztatása az áramforrásra és a
hűtőegységre
MEGJEGYZÉS!
MultiControl (MC) hűtőegység használata esetén a védőgáz-csatlakozót a
hűtőegység kezelési útmutatója ismerteti.
MEGJEGYZÉS!
TIG DC áramforrásokhoz ne használjon tiszta wolfrámelektródát (jelzőszín:
zöld).
MEGJEGYZÉS!
Minden üzembe helyezés előtt:
Ellenőrizze a tömítőgyűrűt a hegesztőpisztoly csatlakozóján.
▶
Ellenőrizze a hűtőközegszintet.
▶
Szerelje fel a hegesztőpisztolyt a hegesztőpisztoly kezelési útmutatója sze-
1
rint
68
2
FONTOS! Hegesztő üzemmódban
rendszeres időközönként ellenőrizze a
hűtőközeg átáramlását.
HU
69
Testelje a munkadarabot
MEGJEGYZÉS!
A testelés létrehozásakor a következőkre ügyeljen:
Mindegyik áramforráshoz használjon saját testkábelt
▶
Vezesse a lehető leghosszabban, a lehető legközelebb egymáshoz a he-
▶
gesztőpisztoly tömlőköteget és a testkábelt
Válassza el egymástól térben az egyes áramforrások hegesztőköri vezetékeit
▶
Ne vezessen párhuzamosan több testkábelt;
▶
ha a párhuzamos vezetést nem lehet elkerülni, akkor a hegesztőköri vezetékek között tartsa be a 30 cm minimális távolságot.
Használja a lehető legrövidebb testkábelt, válasszon nagy keresztmetszetet
▶
Ne keresztezze a testkábeleket
▶
A testkábel és az összekötő tömlőköteg között kerülje a ferromágneses anya-
▶
gokat
Ne csévélje fel a hosszú testkábeleket - tekercshatás!
▶
Fektesse hurokban a hosszú testkábeleket
Ne vezesse a testkábeleket vascsövekben, fémes kábelcsatornákban vagy
▶
acéltartókon, kerülje a kábelcsatornákat;
(a plusz kábel és a testkábel egy acélcsőben történő vezetése nem okoz
problémákat)
Több testkábel esetén a lehető legjobban el kell választani egymástól az al-
▶
katrészen lévő testpontokat, és az egyes ívek alatt nem szabad megengedni a
keresztezett áramutakat.
Használjon kompenzált összekötő tömlőkötegeket (egybeépített testkábellel
▶
rendelkező összekötő tömlőkötegeket)
Kapcsolja - O - állásba a hálózati kapcsolót
1
70
1
3
2
2
HU
További tevékenységek
Az AVI hideghuzal-előtolóhoz
Állítsa be az AVI-hegesztéshez szükséges alkatrészeket a mozgatókocsin (pl.
1
forgócsap-tartó stb.)
Csatlakoztassa a vezérlő vezetéket a huzalelőtolóhoz
2
Csatlakoztassa a vezérlő vezetéket az áramforrás elülső részén lévő TIG mul-
3
ti csatlakozóhoz
Csak akkor, ha a huzalelőtoló OPT/i CWF TMC hegesztőpisztollyal van felsze-
4
relve:
Csatlakoztassa a huzalelőtolót az áramforráshoz egy összekötő tömlőköteg
segítségével.
Állítsa be a hideghuzal-adagolót az AVI-hegesztőpisztolyon.
5
Csatlakoztassa a huzaltovábbító tömlőt a huzalelőtolóhoz
6
Helyezze be az AVI-alkalmazásnak megfelelő előtológörgőket a hu-
7
zalelőtolóba.
Állítsa be a kopóalkatrészeket a hegesztőpisztolyon az AVI alkalmazásnak
8
megfelelően.
Helyezze be a huzaltekercset vagy a kosártekercs-adapterrel ellátott kosárte-
9
kercset a huzalelőtolóba
MEGJEGYZÉS!
Az AVI alkatrészek beszerelésére vagy csatlakoztatására vonatkozó részleteket az adott rendszerelemek szerelési és kezelési útmutatójában találja
meg.
Csatlakoztassa a villamos hálózathoz és kapcsolja be az áramforrást
10
A hegesztőhuzal bevezetése
11
Szorítónyomás beállítása
12
A fék beállítása
13
Végezze el az R/L-kiegyenlítést
14
Részleteket lásd 108. oldaltól.
71
AWI-üzemmódok
(1)(2)(3)
(4)(5)
Biztonság
Szimbólumok és
azok magyarázata
VESZÉLY!
Hibás kezelés miatti veszély.
Súlyos személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek.
Az ismertetett funkciókat csak akkor használja, ha a kezelési útmutatót telje-
▶
sen átolvasta és megértette.
Az ismertetett funkciókat kizárólag akkor használja, miután végigolvasta és
▶
elsajátította az összes rendszerelem kezelési útmutatóját, különösen a biztonsági előírásokat!
A rendelkezésre álló paraméterek beállítására, beállítási tartományára és
mértékegységeire vonatkozó adatok a „Setup menü” szakaszban találhatók.
(1) Húzza vissza és tartsa így a pisztolyvezérlő gombot (2) Engedje el a pisztolyvezérlő gombot (3)
Húzza vissza röviden a pisztolyvezérlő gombot (< 0,5 s)
(4) Nyomja előre és tartsa így a pisztolyvezérlő gombot (5) Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
GPrGáz előáramlás
SPtPontozási idő
I
I
t
t
I
Start áram:
S
óvatos melegítés kis hegesztőárammal a hegesztőanyag megfelelő pozicionálása érdekében
Befejezési áram:
E
az alapanyag hőtorlódás okozta helyi túlmelegedésének megakadályozásához a hegesztés végén. Ez megakadályozza a hegesztővarrat esetleges átroskadását.
UpSlope (áramváltás):
UP
a start áram folyamatos növelése az I1 főáramra (hegesztőáramra)
DownSlope:
DOWN
a hegesztőáram folyamatos csökkentése a végkráter áramra
Főáram (hegesztőáram):
1
egyenletes hőmérséklet-bevitel az előremenő hővel hevített alapanyagba
72
I
I
t
I
1
GPo
GPrt
DOWN
t
UP
I
t
I
1
GPr
I
S
t
DOWN
t
UP
I
E
I
2
GPo
I
1
*)
Csökkentett áram:
2
a hegesztőáram közbenső csökkentése az alapanyag helyi túlmelegedésének elkerülése érdekében
GPOGáz utánáramlás
HU
2-ütemű
üzemmód
4-ütemű
üzemmód
Hegesztés: Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő gombot
-
Hegesztés vége: Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
-
2-ütemű üzemmód
Hegesztés kezdete IS start árammal: Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő
-
gombot
Hegesztés I1 főárammal: Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
-
Csökkentés IE befejezési áramra: Húzza vissza és tartsa a pisztolyvezérlő
-
gombot
Hegesztés vége: Engedje el a pisztolyvezérlő gombot
-
4-ütemű üzemmód
*) Közbenső csökkentés
Közbenső csökkentésnél a főáram fázisban a beállított I-2 csökkentett áramra
csökken a hegesztőáram.
73
A közbenső csökkentés aktiválásához nyomja előre és tartsa a pisztolyvezérlő
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
-
gombot
A főáramra való visszatéréshez engedje el a pisztolyvezérlő gombot
-
Különleges 4ütemű
üzemmód:
1. változat
A csökkentett I2 áramra történő közbenső csökkentés a pisztolyvezérlő gomb
rövid visszahúzásával történik. A pisztolyvezérlő gomb újabb rövid visszahúzása
után újra az I1 főáram áll rendelkezésre.
Különleges 4-ütemű üzemmód: 1. változat
A különleges 4-ütemű üzemmód 1. változata a következő hegesztési paraméter
beállítással aktiválódik:
Eljárás paraméterek / Általános / 2-ütemű beállítások
Start áram idő = ki
-
Befejezési áram idő = ki
-
Eljárás paraméterek / Általános / 4-ütemű beállítások
Csökkentett Slope 1 áram = ki
-
Csökkentett Slope 2 áram = ki
-
Eljárás paraméterek / Gyújtás- és üzemmód / Üzemmód beállítások
I2 a pisztolyvezérlő gombon keresztül = be
-
Csökkentett áram gomb funkció = I2
-
74
Különleges 4-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
ütemű
üzemmód:
2. változat
A 2. változatban a közbenső csökkentés szintén a beállított csökkentett Slope
1/2 áram értékein keresztül történik:
Pisztolyvezérlő gomb előrenyomása és tartása: a hegesztőáram a beállított
-
csökkentett Slope 1 áram értéken keresztül folyamatosan csökken a
beállított I2 csökkentett áramértékig. Az I2 csökkentett áram a pisztoly-
vezérlő gomb elengedéséig megmarad.
A pisztolyvezérlő gomb elengedése után: a hegesztőáram a beállított
-
csökkentett Slope 2 áram értéken keresztül az I1 főáramig növekszik.
HU
Különleges 4-ütemű üzemmód: 2. változat
A különleges 4-ütemű üzemmód 2. változata a következő hegesztési paraméter
beállítással aktiválódik:
Eljárás paraméterek / Általános / 2-ütemű beállítások
Start áram idő = ki
-
Befejezési áram idő = ki
-
Eljárás paraméterek / Általános / 4-ütemű beállítások
Csökkentett Slope1 áram = be
-
Csökkentett Slope2 áram = be
-
Eljárás paraméterek / Gyújtás- és üzemmód / Üzemmód beállítások
I2 a pisztolyvezérlő gombon keresztül = ki
-
Csökkentett áram gomb funkció = I2
-
75
Különleges 4-
I
t
I
1
GPr
I
S
GPo
I
1
I
2
t
up
ütemű
üzemmód:
3. változat
A hegesztőáram közbenső csökkentése a 3. változatban a pisztolyvezérlő gomb
előrenyomásával és tartásával történik. A pisztolyvezérlő gomb elengedése után
újra az I1 főáram áll rendelkezésre.
A pisztolyvezérlő gomb visszahúzásakor a hegesztés Downslope és végkráter
áram nélkül azonnal véget ér.
Különleges 4-ütemű üzemmód: 3. változat
A különleges 4-ütemű üzemmód 3. változata a következő hegesztési paraméter
beállítással aktiválódik:
Eljárás paraméterek / Általános / 2-ütemű beállítások
Start áram idő = ki
-
Befejezési áram idő = 0,01 s
-
Eljárás paraméterek / Általános / 4-ütemű beállítások
Csökkentett Slope1 áram = ki
-
Csökkentett Slope2 áram = ki
-
Eljárás paraméterek / Gyújtás- és üzemmód / Üzemmód beállítások
I2 a pisztolyvezérlő gombon keresztül = ki
-
Csökkentett áram gomb funkció = I2
-
76
Különleges 4-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
ütemű
üzemmód:
4. változat
Hegesztés indítása és hegesztés: Röviden húzza vissza és engedje el a pisz-
-
tolyvezérlő gombot - a hegesztőáram az IS start áramtól a beállított UpSlope
értéken keresztül az I1 főáramig növekszik.
Közbenső csökkentés a pisztolyvezérlő gomb előrenyomásával és tartásával
-
A pisztolyvezérlő gomb elengedése után újra az I1 főáram áll rendelkezésre
-
Hegesztés vége: Röviden húzza vissza és engedje el a pisztolyvezérlő gombot
-
Különleges 4-ütemű üzemmód: 4. változat
HU
A különleges 4-ütemű üzemmód 4. változata a következő hegesztési paraméter
beállítással aktiválódik:
Eljárás paraméterek / Általános / 2-ütemű beállítások
Start áram idő = be
-
Befejezési áram idő = be
-
Eljárás paraméterek / Általános / 4-ütemű beállítások
Csökkentett Slope1 áram = ki
-
Csökkentett Slope2 áram = ki
-
Eljárás paraméterek / Gyújtás- és üzemmód / Üzemmód beállítások
I2 a pisztolyvezérlő gombon keresztül = ki
-
Csökkentett áram gomb funkció = I2
-
77
Különleges 4-
GPrt
down
GPo
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I1 >
I1 <
ütemű
üzemmód:
5. változat
Az 5. változat lehetővé teszi a hegesztőáram növelését és csökkentését a UpDown funkciójú hegesztőpisztoly nélkül.
Minél hosszabban nyomja előre hegesztés közben a pisztolyvezérlő gombot,
-
annál jobban növekszik a hegesztőáram (a maximumig).
A pisztolyvezérlő gomb elengedése után a hegesztőáram állandó marad.
-
Minél hosszabban nyomja újra előre a pisztolyvezérlő gombot, annál jobban
-
csökken a hegesztőáram.
Különleges 4-ütemű üzemmód: 5. változat
A különleges 4-ütemű üzemmód 5. változata a következő hegesztési paraméter
beállítással aktiválódik:
Eljárás paraméterek / Általános / 2-ütemű beállítások
Start áram idő = ki
-
Befejezési áram idő = ki
-
Eljárás paraméterek / Általános / 4-ütemű beállítások
Csökkentett Slope1 áram = ki
-
Csökkentett Slope2 áram = ki
-
Eljárás paraméterek / Gyújtás- és üzemmód / Üzemmód beállítások
I2 a pisztolyvezérlő gombon keresztül = ki vagy be
-
Csökkentett áram gomb funkció = I1
-
78
Különleges 4-
GPr
t
down
GPo
t
up
I
I
1
I
S
I
E
I
1
I
1
I
2
t
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
> 0,5 s
ütemű
üzemmód:
6. változat
Hegesztés kezdete IS start árammal és UpSlope-pal: Húzza vissza és tartsa a
-
pisztolyvezérlő gombot
Közbenső csökkentés I2-re és váltás I2-ről vissza az I1 főáramra: pisztoly-
-
vezérlő gomb rövid idejű megnyomása (< 0,5 s) és elengedése
Hegesztési eljárás befejezése: pisztolyvezérlő gomb hosszú idejű meg-
-
nyomása (> 0,5 s) és elengedése.
A folyamat a DownSlope fázis és a befejezési áram fázis után automatikusan befejeződik.
Ha a DownSlope fázis vagy a befejezési áram fázis közben röviden (< 0,5 s) megnyomja, majd elengedi a pisztolyvezérlő gombot, akkor egy UpSlope kezdődik a
főáramig és a hegesztési eljárás fennmarad.
HU
Különleges 4-ütemű üzemmód: 6. változat
A különleges 4-ütemű üzemmód 6. változata a következő hegesztési paraméter
beállítással aktiválódik:
Eljárás paraméterek / Általános / 2-ütemű beállítások
Start áram idő = ki
-
Befejezési áram idő = be
-
Eljárás paraméterek / Általános / 4-ütemű beállítások
Csökkentett Slope1 áram = ki
-
Csökkentett Slope2 áram = ki
-
Eljárás paraméterek / Gyújtás- és üzemmód / Üzemmód beállítások
I2 a pisztolyvezérlő gombon keresztül = be
-
Csökkentett áram gomb funkció = I2
-
79
Ponthegesztés
I
t
I
1
GPr
t
UP
t
DOWN
SPt
GPo
Hegesztés: Röviden húzza vissza a pisztolyvezérlő gombot
-
A hegesztési időtartam a Pontozási idő Setup-paraméternél megadott
értéknek felel meg.
A hegesztési folyamat idő előtti befejezése: Húzza vissza újra a pisztoly-
-
vezérlő gombot
80
AWI-hegesztés
4
2
3
5
4
4
HU
Biztonság
VESZÉLY!
Hibás kezelés és hibásan elvégzett munkák miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A jelen dokumentumban ismertetett összes munkát és funkciót csak képzett
▶
szakszemélyzet hajthatja végre.
Olvassa el és értse meg teljesen ezt a dokumentumot.
▶
Olvass el és értse meg a készülék, és minden rendszerelem összes biztonsági
▶
előírását és felhasználói dokumentációját.
VESZÉLY!
Elektromos áram miatti veszély.
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A munkák elkezdése előtt minden érintett készüléket és komponenst ki kell
▶
kapcsolni és le kell választani a villamos hálózatról.
Minden érintett készüléket és komponenst biztosítani kell újbóli bekapcsolás
▶
ellen.
A készülék felnyitása után megfelelő mérőműszerrel győződjön meg arról,
▶
hogy az elektromosan feltöltött alkatrészek (pl. kondenzátorok) kisültek-e.
AVI-hegesztés
VIGYÁZAT!
Személyi sérülések és anyagi károk veszélye elektromos áramütés miatt.
A hálózati kapcsoló - I - állásba kapcsolásakor a hegesztőpisztoly
volfrámelektródája feszültség alá kerül.
Ügyeljen arra, hogy a volfrámelektróda ne érjen személyekhez vagy elektro-
▶
mosan vezető vagy földelt részekhez (pl. ház stb.)
Kapcsolja - I - állásba a hálózati kapcsolót
1
81
Válassza ki a „Hegesztőeljárás” kapcsolófelületet
6
7
2
Válassza ki az „Eljárás” kapcsolófelületet
3
A rendelkezésre álló hegesztőeljárások áttekintése megjelenik a kijelzőn.
Válassza ki az „AVI”-t vagy „AVI-hideghuzalt” vagy „DynamicWire”-t
4
Válassza ki az „Üzemmód” kapcsolófelületet
5
Az üzemmódok áttekintése megjelenik a kijelzőn.
Válasza ki a kívánt üzemmódot
6
Csak hideghuzal- és DynamicWire-alkalmazásokhoz:
7
Válassza ki és állítsa be a „hegesztőanyagot”
Válassza ki az „AVI-hegesztés” kapcsolófelületet
8
Az AVI-hegesztés hegesztési paraméterei megjelennek a kijelzőn.
Forgassa el a beállítási kereket (vagy érintse meg a hegesztési paraméter
9
ikonját a jelzősávban): paraméter kiválasztása
Nyomja meg a beállító kereket
10
A paraméter értékének háttere kékre vált, és már módosítható.
A beállító kerék elforgatása: A paraméter értékének megváltoztatása
11
A felhasználó- vagy alkalmazás-specifikus beállításokhoz állítsa be a
12
szükséges eljárás paramétereket a hegesztőrendszeren
Nyissa ki a gázpalack szelepét
13
Nyomja meg a gázellenőrző gombot
14
82
A teszt-gázáramlás legfeljebb 30 másodpercig tart. Újbóli megnyomással előbb is
befejezhető a folyamat.
Forgassa a nyomáscsökkentő alján található állítócsavart addig, amíg a ma-
15
nométeren meg nem jelenik a kívánt gázmennyiség
Indítsa el a hegesztési folyamatot (ívgyújtás)
16
MEGJEGYZÉS!
Azok a paraméterek, amelyeket az egyik rendszerelemen - huzalelőtolón vagy
távszabályozón - állítottak be, bizonyos körülmények között nem módosíthatók
az áramforrás kezelőpanelén.
15: maximális megolvasztási teljesítmény, minimális tisztítóhatás
50: maximális tisztítóhatás, minimális megolvasztási teljesítmény
A teljesítmény balansz beállítás hatása az áram lefolyására:
Elektróda átmérő (AC / DC-)
Beállítási tartomány: ki; 1,0 - 6,4 mm
Gyári beállítás: 2,4 mm
86
Gömbsüveg üzemmód(AC)
(2)(1)
csak iWave AC/DC esetén
Beállítási tartomány: ki / be
Gyári beállítás: ki
ki:
Az automatikus kalottaképződés funkció deaktiválva van
be
A megadott volfrámelektróda-átmérőhöz optimális gömbsüveg képződik a hegesztés indítása közben.
Ezután az automatikus kalottaképződés törlődik és deaktiválódik.
HU
(1) ... gyújtás előtt
(2) ... gyújtás után
A Kalotta üzemmódot minden volfrámelektródához külön kell aktiválni.
MEGJEGYZÉS!
Az automatikus kalottaképződés funkció nem szükséges, ha elegendően nagy
gömbsüveg képződik a volfrámelektródán.
Polaritás (AC)
csak iWave AC/DC esetén
VESZÉLY!
Veszély az alkalmazott hegesztési potenciál miatt a MultiProzess-PRO áramforrások és a meglévő WF 25i Dual kétfejes huzalelőtoló esetén!
Súlyos személyi sérülés és anyagi kár lehet a következmény.
A kétfejű huzalelőtolót válassza le a hegesztőrendszerről, mielőtt a pola-
▶
ritást váltakozó áramra állítaná!
87
Beállítási tartomány: DC- / AC
Gyári beállítás: DC-
Polaritás
MEGJEGYZÉS!
Az Előzetes beállítások / Nézet / Paraméterkijelzés Setup menüpontban a hegesztési paraméterekhez további paraméterek adhatók hozzá.
Részleteket lásd 214 oldaltól.
▶
88
Ívgyújtás
HU
Általános tudnivalók
Nagyfrekvenciás
ívgyújtás
(HF-gyújtás)
Az AVI AC hegesztési eljárás optimális gyújtási folyamatához a TIG AC/DC
áramforrások figyelembe veszik:
a wolframelektróda átmérőjét
-
a wolframelektróda aktuális hőmérsékletét az előző hegesztési időtartam és
-
hegesztési szünet figyelembevételével
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély áramütés miatti ijedtség következtében
Jóllehet, a Fronius készülékek minden fontos szabványt teljesítenek, a nagyfrekvenciás gyújtás bizonyos adottságok mellett veszélytelen, de érezhető áramütést
okozhat.
Használja az előírt védőruházatot, különösen a kesztyűt!
▶
Csak megfelelő, teljesen hibátlan és sérülésmentes AVI tömlőkötegeket
▶
használjon!
Ne dolgozzon nedves vagy vizes környezetben!
▶
Állványokon, munkaemelvényeken, kényszerhelyzetben, szűk, nehezen
▶
hozzáférhető vagy exponált helyeken végzett munkáknál legyen különösen
óvatos!
A HF-gyújtás akkor van aktiválva, ha az Eljárás paraméterek / Gyújtási paraméterek alatt a HF-gyújtás Setup-paramétere „be” értékre van állítva.
A kijelzőn világít a HF-gyújtás kijelzés.
Az érintéses gyújtással ellentétben a HF-gyújtásnál nem áll fenn a
wolfrámelektróda és a munkadarab szennyeződésének kockázata.
Eljárásmód HF-gyújtásnál:
Helyezze a gázfúvókát a gyújtási
1
helyre úgy, hogy a
wolfrámelektróda és a munkadarab
között kb. 2–3 mm (5/64–
1/8 hüvelyk) távolság legyen.
89
Növelje a hegesztőpisztoly
2
hajlásszögét és működtesse a pisztolyvezérlő gombot a kiválasztott
üzemmód szerint
Az ívgyújtás a munkadarab
megérintése nélkül jön létre.
Döntse normál helyzetbe a he-
3
gesztőpisztolyt
Végezze el a hegesztést
4
Érintéses gyújtásHa a HF-gyújtás Setup-paraméter beállítása „ki” értékre van állítva, akkor a HF-
gyújtás deaktiválva van. Az ív meggyújtása a munkadarabnak a
wolfrámelektródával való megérintésével történik.
Eljárásmód az érintéses ívgyújtáshoz:
Helyezze a gázfúvókát a gyújtási
1
helyre úgy, hogy a wolframelektróda és a munkadarab között
kb. 2 - 3 mm (5/64 - 1/8 in.)
távolság legyen
90
Működtesse a pisztolyvezérlő gom-
2
bot
A védőgáz áramlik
Állítsa fel lassan a hegesztőpisz-
3
tolyt addig, amíg a
wolfrámelektróda hozzá nem ér a
munkadarabhoz
Emelje meg és fordítsa normál
4
helyzetbe a hegesztőpisztolyt
Létrejön az ívgyújtás.
Végezze el a hegesztést
5
HU
Nagyfrekvenciás
ívgyújtás
érintéssel
(touch-HF)
VIGYÁZAT!
Sérülésveszély áramütés miatti ijedtség következtében
Jóllehet, a Fronius készülékek minden fontos szabványt teljesítenek, a nagyfrekvenciás gyújtás bizonyos adottságok mellett veszélytelen, de érezhető áramütést
okozhat.
Használja az előírt védőruházatot, különösen a kesztyűt!
▶
Csak megfelelő, teljesen hibátlan és sérülésmentes AVI tömlőkötegeket
▶
használjon!
Ne dolgozzon nedves vagy vizes környezetben!
▶
Állványokon, munkaemelvényeken, kényszerhelyzetben, szűk, nehezen
▶
hozzáférhető vagy exponált helyeken végzett munkáknál legyen különösen
óvatos!
A hegesztési eljárást a munkadarabnak a wolfrámelektródával történő rövid
megérintése indítja el. A nagyfrekvenciás gyújtás a beállított késleltetési idő letelte után történik meg.
91
Elektróda túlterhelése
A wolframelektróda túlterhelésekor anyagdarabkák válhatnak le az elektródáról,
és emiatt szennyeződések juthatnak be a hegesztési fémfürdőbe.
A wolframelektróda túlterhelése esetén világít az „Elektróda túlterhelve” kijelző
a kezelőpanel állapotsorában.
Az „Elektróda túlterhelve” kijelzés a beállított elektródaátmérőtől és a beállított
hegesztőáramtól függ.
Hegesztés vége
Fejezze be a beállított üzemmód szerinti hegesztést a pisztolyvezérlő gomb
1
elengedésével
Várja meg a beállított gáz-utánáramlást, tartsa a hegesztőpisztolyt a he-
2
gesztővarrat vége fölötti pozícióban.
92
AVI speciális funkciók
(1)
I [A]
t [s]
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
HU
Gyújtási
időtúllépés funkció
Impulzusos
ívhegesztés
Az áramforrás gyújtási időtúllépés funkcióval rendelkezik.
A pisztolyvezérlő gomb megnyomása esetén azonnal elkezdődik a gáz
előáramlás. Ezután elkezdődik a gyújtási folyamat. Ha a gyújtási paramétereknél
beállított időtartamon belül nem jön létre ív, akkor az áramforrás önműködően
lekapcsol.
A Gyújtási időtúllépés paraméter beállítását az Eljárás paraméterek / Gyújtás- és
üzemmód beállítások című szakaszban, a 101 . oldaltól kezdve ismertetjük.
A hegesztés kezdetére beállított hegesztőáram nem mindig előnyös a teljes hegesztési folyamatra vonatkozóan:
túl kicsi áramerősség esetén az alapanyag nem olvad meg megfelelően,
-
túlmelegedés esetén fennáll a veszély, hogy a folyékony hegesztési fémfürdő
-
lecsepeg.
Erre az AWI-impulzushegesztés funkció (AWI-hegesztés pulzáló hegesztőárammal) kínál megoldást:
az alacsony alapáram (2) meredek emelkedés után a lényegesen magasabb impulzusáramra nő, majd a beállított Dutycycle (5) időtől függően újra az alapáramra (2) csökken.
Az AWI-impulzushegesztésnél a hegesztési hely kis szakaszai gyorsan megolvadnak és gyorsan meg is dermednek.
Kézi alkalmazásoknál az AWI-impulzushegesztés során a maximális áramfázisban történik a hegesztőhuzal hozzáadása (csak az alacsony, 0,25 - 5 Hz frekvenciatartományban lehetséges). A magasabb impulzus-frekvenciákat többnyire automatizált üzemmódban alkalmazzák, ezek elsősorban az ív stabilizálására
szolgálnak.
Az impulzusos ívhegesztést acélcsövek kényszerhelyzetben végzett hegesztésekor vagy vékony lemezek hegesztésénél alkalmazzák.
Az AWI impulzushegesztés működésmódja kiválasztott AWI DC hegesztésnél:
Az AVI DC hegesztőeljáráshoz az összefűzés funkció is rendelkezésre áll.
Ha az Összefűzés paraméterhez (4) az Eljárás paraméterek / AVI DV beállítások
alatt beállítanak egy időtartamot, akkor a 2-ütemű üzemmód és a 4-ütemű
üzemmód rendelkezik az összefűzés funkcióval. Az üzemmódok lefolyása változatlan marad.
A kijelzőn az állapotsorban világít az Összefűzés (TAC) kijelzés:
Ez alatt az idő alatt egy pulzáló hegesztőáram áll rendelkezésre, ami két alkatrész összefűzése során optimalizálja a hegesztési fémfürdők egymásba
folyását.
Az összefűzés funkció működésmódja AVI DC hegesztésnél:
Az áramforrás a beállított főáram (1) függvényében automatikusan szabályozza
az impulzus paramétereket.
Impulzus paramétereket nem kell beállítani.
A pulzáló hegesztőáram
a start áram fázis (2) lefolyása után,
-
az UpSlope (áramváltás) fázissal (3) kezdődik
-
A beállított összefűzési időtől függően a pulzáló hegesztőáram a befejezési áram
fázisig (6) tarthat (az Összefűzés AVI DC paraméter (4) „be” értéken áll).
Az összefűzési idő letelte után állandó hegesztőárammal folytatódik a hegesztés,
és az esetlegesen beállított impulzus paraméterek rendelkezésre állnak.
CycleTIGAz AVI DC hegesztőeljáráshoz a CycleTIG szakaszos hegesztőeljárás is rendel-
kezésre áll.
A hegesztési eredményt különböző paraméterkombinációk befolyásolják és
szabályozzák.
A CycleTIG fő előnye a hegesztési fémfürdő könnyű ellenőrzése, a célzott hőbevitel és a kevesebb megeresztési szín.
CycleTIG variációk
CycleTIG + alacsony alapáram
Kényszerhelyzetben végzett hegesztéshez, peremhegesztéshez és orbitális
-
hegesztéshez
Jól alkalmazható vastag/vékony lemezek illesztéséhez
-
Kiváló hegesztővarrat kivitel
-
HF-gyújtás csak a hegesztés indításakor
-
Hosszú elektróda-élettartam
-
A hegesztési fémfürdő jó ellenőrzése
-
Célzott hőbevitel
-
HU
CycleTIG + fordított polarítású gyújtás (RPI) = be + alapáram = ki
Javítási munkákhoz (pl. peremhegesztéshez)
-
Célzott hőbevitel
-
Legnagyobb előnye a gyújtás beállításával kombinálva HF-gyújtás = touch HF
-
HF-gyújtás minden ciklusban (!)
-
Nagyon rövid elektróda-élettartam (!)
-
Ajánlás: iWave AC/DC gyújtás beállításával Fordított polaritású gyújtás = auto
CycleTIG + összefűzés
Vékony lemezek összefűzéséhez, orbitális hegesztéshez és vastag/vékony le-
-
mezek illesztéseihez
HF-gyújtás csak a hegesztés indításakor
-
Hosszú elektróda-élettartam
-
A hegesztési fémfürdő jó ellenőrzése
-
Célzott hőbevitel
-
Kiváló hegesztővarrat megjelenés
-
Az összefűzés funkció automatikus impulzusbeállítást generál
-
CycleTIG + Puls
A CycleTIG egyedileg használható az összes impulzusbeállítással. Ez lehetővé teszi az impulzushegesztést a nagy- és kisáramú fázisokban.
Vékony lemezek összefűzéséhez és fedőhegesztési alkalmazásokhoz
Az alkatrészek és a felügyelet eljárás paramétereit lásd az 196. oldalon.
Összefűzés
Összefűzés funkció – a pulzáló hegesztőáram időtartama az összefűzési folyamat kezdetén
ki / 0,1 - 9,9 s / be
Gyári beállítás: ki
ki
Összefűzés funkció lekapcsolva
0,1–9,9 s
A beállított idő az UpSlope (áramváltás) fázissal kezdődik. A beállított idő letelte
után állandó hegesztőárammal folytatódik a hegesztés, és rendelkezésre állnak a
szükség esetén beállított impulzus-paraméterek.
be
A pulzáló hegesztőáram az összefűzési művelet végéig megmarad
96
A kijelzőn addig világít az állapotsorban az Összefűzés (TAC) kijelzés, amíg egy
érték beállítása meg nem történik.
Impulzus-frekvencia
ki / 0,20 - 2000 Hz (10000 Hz az OPT/i Puls Pro opcióval)
Gyári beállítás: ki
FONTOS! Ha az impulzus-frekvencia „ki” értékre van állítva, akkor az Alapáram
és a Dutycycle paramétereket nem lehet kiválasztani.
A beállított impulzus-frekvencia a csökkentett áramhoz is átvételre kerül.
A kijelzőn annyi ideig világít az impulzushegesztés kijelzés, amekkora értéket adtak meg az impulzus-frekvenciához.
Dutycycle *
az impulzus időtartam aránya az alapáram időtartamhoz képest, beállított impulzus-frekvencia esetén
10 - 90%
Gyári beállítás: 50%
HU
Impulzusáram görbealakja *
az ív nyomásának optimalizálásához
Kemény négyszög / lágy négyszög / szinusz
Gyári beállítás: Kemény négyszög
Kemény négyszög:
tisztán négyszög alakú lefolyás;
kissé hangosabb ívzaj, gyors áramváltozások
alkalmazás például orbitális hegesztéseknél
Lágy négyszög:
négyszög alakú lefolyás csökkentett oldalmeredekséggel, a tisztán négyszög
alakú lefolyáshoz képest csökkentett zaj érdekében;
univerzális alkalmazások
Szinusz:
szinusz alakú lefolyás (standard beállítás zajszegény és stabil ívhez);
alkalmazás például sarokvarratoknál és fedőhegesztési alkalmazásokhoz
Az ívnyomás optimalizálásának hatása:
a hegesztési fémfürdő jobb szétterülése (tompa- vagy sarokvarratok jobb he-
-
gesztése)
az áram lassabb növekedése és csökkenése (főként sarokvarratoknál, erősen
-
ötvözött acéloknál vagy plattírozási alkalmazásoknál nem nyomódik ki a hegesztési hozaganyag vagy a hegesztési fémfürdő)
zajszint csökkenése lekerekített ívalakokkal történő hegesztésnél
-
Alapáram görbealakja *
az ív nyomásának optimalizálására
Kemény négyszög / lágy négyszög / szinusz
Gyári beállítás: Kemény négyszög
97
Kemény négyszög:
+
t (s)
I (A)
60 Hz120 Hz
tisztán négyszög alakú lefolyás;
kissé hangosabb ívzaj, gyors áramváltozások
alkalmazás például orbitális hegesztéseknél
Lágy négyszög:
négyszög alakú lefolyás csökkentett oldalmeredekséggel, a tisztán négyszög
alakú lefolyáshoz képest csökkentett zaj érdekében;
univerzális alkalmazások
Szinusz:
szinusz alakú lefolyás (standard beállítás zajszegény és stabil ívhez);
alkalmazás például sarokvarratoknál és fedőhegesztési alkalmazásokhoz
*A hegesztési paraméterek akkor állnak rendelkezésre, ha az áramforrás
rendelkezik az OPT/i Puls Pro opcióval.
Eljárás paraméterek AVI
AC-hoz
AC frekvencia
Syn / 40 - 250 Hz
Gyári beállítás: 60 Hz
Syn
beállítás a szinkronhegesztéshez (kétoldali, egyidejű hegesztés 2 áramforrással)
Szinkronhegesztéshez az AC frekvenciát mindkét áramforrásnál „Syn”
beállításra kell állítani.
A szinkronhegesztést vastag anyagoknál kell alkalmazni, hogy nagy leolvasztási
teljesítményt lehessen elérni, és minimalizálni lehessen a zárványokat hegesztés
közben.
FONTOS! A bemenő feszültség fázishelyzete miatt egyes esetekben nem végezhető el helyesen a két áramforrás szinkronizálása.
Ilyen esetben ki kell húzni az áramforrások hálózati dugaszát, 180°-kal el kell
fordítani őket, majd ismét csatlakoztatni kell a villamos hálózathoz.
Alacsony frekvencia
lágy, széles ív kis mélységű hőbevitellel
Magas frekvencia
fókuszált ív mély hőbevitellel
98
Az AC frekvencia hatása az áram lefolyására:
AC áramofszet
-70 - +70%
Gyári beállítás: 0%
+70%
Széles ív kis mélységű hőbevitellel
-70%
I (A)
t (s)
-70%+70%
+
-
0
*
Keskeny ív, mély hőbevitel, nagyobb hegesztési sebesség
Az AC áramofszet az áram lefolyására:
* Gyári beállítás: 0 (10%-os negatív irányú eltolásnak felel meg)
Kemény négyszög
Tisztán négyszög alakú lefolyás (stabil, de zajos ív)
Lágy négyszög
Négyszög alakú lefolyás csökkentett oldalmeredekséggel a tisztán négyszög
alakú lefolyáshoz képest csökkentett zaj érdekében
Háromszög
Háromszög alakú lefolyás
Szinusz
Szinusz alakú lefolyás (standard beállítás zajszegény és stabil ívhez)
Fázisszinkronizálás
Két AC áramforrás szinkronizálása (mindkét oldalon egyidejűleg)
0 - 5
Gyári beállítás: 0
99
Általános AVI
eljárás paraméterek
Hegesztés indítása / hegesztés vége beállítások
Start áram idő
A start áram idő a start áram fázis időtartamát adja meg.
A Start áram idő paraméter beállítása a különleges 4-ütemű üzemmód 1-6. változatát is befolyásolja (lásd a 74. oldaltól).
ki/0,01 - 30,0 s
Gyári beállítás: ki
FONTOS! A start áram idő csak a 2-ütemű üzemmódra és a ponthegesztésre
érvényes. 4-ütemű üzemmódban a start áram fázis időtartama a pisztolyvezérlő
gombbal határozható meg.
Befejezési áram idő
A befejezési áram idő a befejezési áram fázis időtartamát adja meg.
A Befejezési áram idő paraméter beállítása a különleges 4-ütemű üzemmód 1-6.
változatát is befolyásolja (lásd a 74. oldaltól).
ki/0,01 - 30 s
Gyári beállítás: ki
FONTOS! A befejezési áram idő csak a 2-ütemű üzemmódra és a ponthegesztésre érvényes. 4-ütemű üzemmódban a befejezési áram fázis időtartama a
pisztolyvezérlő gombbal határozható meg („AVI-üzemmódok” szakasz).
4-ütemű beállítások
Csökkentett Slope1 áram
A Csökkentett Slope1 áram paraméter beállítása a különleges 4-ütemű
üzemmód 1-6. változatát is befolyásolja (lásd a 74. oldaltól).
ki/0,01 - 30 s
Gyári beállítás: ki
Ha a csökkentett Slope1 áram paraméterhez egy időértéket adott meg, a rövid
idejű áramcsökkenés vagy áramnövekedés nem hirtelen, hanem lassan, az áram
lefutásához igazodva történik.
Ezáltal csökkennek a hegesztővarratra és az alkatrészre gyakorolt negatív
hatások, speciálisan alumínium alkalmazásokhoz.
Csökkentett Slope2 áram
A Csökkentett Slope2 áram paraméter beállítása a különleges 4-ütemű
üzemmód 1-6. változatát is befolyásolja (lásd a 74. oldaltól).
100
ki/0,01 - 30 s
Gyári beállítás: ki
Ha a csökkentett Slope2 áram paraméterhez egy időérték van megadva, a
csökkentett áram hegesztőáramhoz illesztése nem hirtelen, hanem lassan, az
áram lefutásához igazodva történik meg.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.