Fronius iWave 300i - 500i Operating Instruction [NO]

Operating Instructions
iWave 300i / 400i / 500i DC iWave 300i / 400i / 500i AC/DC
NO
Bruksanvisning
42,0426,0360,NO 004-23022023
Innholdsfortegnelse
Forklaring sikkerhetsanvisninger 10 Generelt 10 Forskriftsmessig bruk 11 Strømnettilkobling 11 Omgivelsesbetingelser 11 Operatørens forpliktelser 12 Personalets forpliktelser 12 Feilstrøm-vernebryter 12 Verneutstyr 12 Angivelser om støyutslippsverdier 13 Fare på grunn av skadelige gasser og damper 13 Fare på grunn av gnistsprut 14 Fare på grunn av nett- og sveisestrøm 14 Vagabonderende sveisestrømmer 15 Klassifisering av EMV-apparater 15 EMC-tiltak 15 EMF-tiltak 16 Spesielle faresteder 16 Krav til beskyttelsesgassen 17 Fare på grunn av beskyttelsesgassflasker 18 Fare på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ut 18 Sikkerhetstiltak på oppstillingsplassen og under transport 18 Sikkerhetstiltak ved normal drift 19 Idriftsetting, vedlikehold og reparasjon 20 Sikkerhetsteknisk kontroll 20 Avhending 20 Sikkerhetsmerking 20 Datasikkerhet 21 Opphavsrett 21 Forskriftsmessig bruk 21
NO
Generell informasjon 23
Generelt 25
Apparatkonsept 25 Funksjonsprinsipp 25 Bruksområder 25 Samsvar 26 Bluetooth trademarks 27 Advarsler på apparatet 27 Alternativer 29 Alternativ OPT/i Safety Stop PL d 30
Betjeningselementer, tilkoblinger og mekaniske komponenter 31
Betjeningspanel 33
Generelt 33 Betjeningspanel 33 Inntastingsmuligheter 34
Display 36
Display 36 Bytte til fullskjermmodus 38
Tilkoblinger, brytere og mekaniske komponenter 39
Tilkoblinger og mekaniske komponenter 39
Før installering og idriftsetting 43
Før installering og idriftsetting 45
Sikkerhet 45 Forskriftsmessig bruk 45
3
Forskrifter for oppstilling 45 Strømnettilkobling 45 Generatordrift 46
Koble til strømledning 47
Generelt 47 Sikkerhet 47 Foreskrevne strømledninger 47 Koble til strømledning på nc-strømkilder 49 Koble til strømledning på MV-strømkilder 50
Sperre og åpne strømkilde med NFC-nøkkel 54
Generelt 54 Sperre og åpne strømkilde med NFC-nøkkel 54
TIG 57
Systemkomponenter 59
Systemkomponenter 59 Merknader om kjøleapparatet 59
Minsteutstyr for TIG-sveising 60
Minsteutstyr for TIG AC-sveising 60 Minsteutstyr for TIG DC-sveising 60
TIG DynamicWire 61
Idriftsetting 62
Sikkerhet 62 Generelt 62 Systemkomponentenes oppbygging (oversikt) 63 Koble til gassflaske 65 Koble sveisepistolen til strømkilden og kjøleapparatet 66 Sørg for jordforbindelse til arbeidsemnet 68 Andre handlinger 69
TIG-driftstyper 70
Sikkerhet 70 Symboler og forklaring 70 2-takts drift 71 4-takts drift 71 Spesiell 4-taktsdrift: Variant 1 72 Spesiell 4-taktsdrift: Variant 2 73 Spesiell 4-taktsdrift: Variant 3 74 Spesiell 4-taktsdrift: Variant 4 75 Spesiell 4-taktsdrift: Variant 5 76 Spesiell 4-taktsdrift: Variant 6 77 Punktsveising 78
TIG-sveising 79
Sikkerhet 79 TIG-sveising 79 Sveiseparameter for TIG-sveising 81
Tenne lysbuen 87
Generelt 87 Tenne lysbuen ved hjelp av høyfrekvens(HF-tenning) 87 Berøringstenning 88 Tenne lysbuen ved hjelp av høyfrekvensberøring(Touch-HF) 89 Overbelastning av elektrode 90 Sveiseslutt 90
TIG-spesialfunksjoner 91
Funksjon Tidsavbrudd for tenning 91 TIG-puls 91 Heftfunksjon 92 CycleTIG 92
Prosessparameter TIG 94
TIG prosessparameter 94 Prosessparameter for TIG Puls 94
4
Prosessparameter for TIG AC 96 Generelle TIG-prosessparametere 98 Prosessparameter for tennings- og driftstype 99 CycleTIG 103 Trådmater innstilling 104 TIG-gassinnstillinger 105 Utføre R/L-utligning 106
Stavelektrode, CEL, fugehøvling 109
Minsteutstyr for stavelektrode- og CEL-sveising og fugehøvling 111
Minsteutstyr for stavelektrode- og CEL-sveising 111 Minsteutstyr for fugehøvling 111
Forberedelse 112
Stavelektrodesveising 113
Sikkerhet 113 Stavelektrodesveising 113 Sveiseparameter for stavelektrodesveising og CEL-sveising 115
Funksjonene HotStart, Softstart, Anti-stick 117
Startstrøm > 100 % (Hotstart) 117 Startstrøm < 100 % (Softstart) 117 Funksjonen anti-stick 118
Prosessparameter Stavelektrode / CEL 119
Stavelektrode / CEL prosessparameter 119 Prosessparameter for stavelektrode 119 Prosessparameter for CEL 122
Fugehøvling (iWave 500 DC og iWave 500 AC/DC) 124
Kort beskrivelse av fugehøvling (Arc Air Gouging) 124 Sikkerhet 124 Forberedelse 124 Fugehøvling 125
NO
MultiProzess PRO - MIG/MAG 127
MultiProzess PRO 129
Generelt 129 Systemkomponenter 129
Minsteutstyr for MIG/MAG-sveising 131
Minsteutstyr for MIG/MAG-sveising 131
MIG/MAG puls-synergic-sveising 132 MIG/MAG standard-synergic-sveising 132 PMC-prosess 132 LSC-prosess 132 Synchropuls-sveising 132 CMT-prosess 132 CMT Cycle Step sveiseprosess 133
MIG/MAG-sveisepakker 134
Generelt 134 Sveisepakker 134
Sveisekarakteristikker 135
MIG/MAG-driftstyper 139
Generelt 139 Symboler og forklaring 139 2-takts drift 140 4-takts drift: 140 Spesiell 4-takts drift 141 Spesiell 2-takts drift 141 Punktsveising 142
Forberedelse for MIG/MAG-sveising 143
Sikkerhet 143
5
Riktig legging av forbindelsesslangepakken 143 Utgangssituasjon 144 Montere MIG/MAG-systemkomponenter (oversikt) 145
Sikkerhet 147 Stille inn sveiseprosess og driftstype 147 Velg tilsatsmateriale og beskyttelsesgass 148 Stille inn sveiseparameter 149 Stille inn beskyttelsesgassmengde 150 MIG/MAG- eller CMT-sveising 151
MIG/MAG- og CMT-sveiseparametre 152
Sveiseparameter for MIG/MAG-puls-synergic-sveising, CMT-sveising og for PMC-sveising 152 Sveiseparameter for MIG/MAG-standard-synergic-sveising og LSC-sveising 153 Sveiseparametere for MIG/MAG-standard-manuell sveising 154 Forklaring til fornotene 154
Punktsveising 155
Punktsveising 155
MIG/MAG prosessparameter 158 Prosessparameter for sveisestart / sveiseslutt 158 Prosessparameter for gass-konfigurering 160 Prosessparameter for prosessregulering 161 Innsmeltingsstabilisator 161 Lysbuelengdestabilisator 162 Kombinasjon av innsmeltingsstabilisator og lysbuelengdestabilisator 165 Prosessparameter for SynchroPuls 166 Prosessparametere for prosessmiks 168 Prosessparametere for CMT Cycle Step 171 Prosessparametere for punktsveising 171 R/L-utligning 171
Jobbdrift 173
EasyJob-modus 175
Generelt 175 Aktivere EasyJob-modus 175 Lagre EasyJob-arbeidspunkter 175 Åpne EasyJob-arbeidspunkter 176 Slette EasyJob-arbeidspunkter 176
Jobbdrift 177
Generelt 177 Lagre innstillinger som jobb 177 Sveis jobb – åpne jobber 178 Optimere jobb 179 Gi jobb nytt navn 180 Slett jobb 181 Laste inn jobb 182
Prosessparametere jobb 183
JOBB prosessparameter 183 Optimere prosessparametere for jobb 183 Stille inn korreksjonsgrenser for en jobb 188 Forhåndsinnstilling for "lagre som jobb" 189
Prosessparameter 191
Oversikt 193
Oversikt 193
Prosessparametre komponenter og overvåking 194
Prosessparametere Komponenter og overvåking 194 Prosessparameter for komponenter 194 Tømme / fylle på sveisepistol-slangepakke 197 Systemutligning 198 Overvåking av lysbuebrudd 199
6
Trådfastbrenning kontaktrør 199 Trådfastbrenning arbeidsemne 200 Sveisekretskobling 200 Trådende-overvåkning 201 Gassovervåkning 202 Overvåkning av motorkraft 203
Forhåndsinnstillinger 205
Forhåndsinnstillinger 207
Generelt 207 Oversikt 207
Forhåndsinnstillinger visning 208 Innstilling av språk 208 Stille inn Enheter / Standarder 208 Stille inn dato og klokkeslett 208 Åpne systemdata 209 Vise karakteristikker 211 Parametervisning Setup 212 Parametervisning iJob 213
Forhåndsinnstillinger - system 214
Forhåndsinnstillinger system 214 Åpne apparatinformasjon 214 Gjenopprette fabrikkinnstillinger 214 Tilbakestill passord for nettside 215 Driftsmodus setup 215 Stille inn nettverksparametere manuelt 217 Konfigurer WLAN 218 Bluetooth-setup 218 Konfigurasjon strømkilde 221 Trådmater-setup 221 Grensesnitt-setup 221 TWIN-setup 222
Forhåndsinnstillinger dokumentasjon 223 Stille inn samplingsrate 223 Vis loggbok 223 Slå på/av overvåkning av grenseverdier 224
Forhåndsinnstillinger - administrasjon 225
Forhåndsinnstillinger administrasjon 225
Brukeradministrasjon 226
Generelt 226 Begrepsforklaringer 226 Forhåndsdefinerte roller og brukere 226 Oversikt brukeradministrasjon 227
Anbefaling om å legge til roller og brukere 228 Legge til administratornøkler 229 Legg til rolle 229 Kopiere roller 230
Legge til bruker 231 Kopiere bruker 231
Redigere roller/brukere, deaktiver brukeradministrasjon 233
Redigere roller 233 Slette rolle 233 Endre bruker 233 Slette bruker 234 Deaktivere brukeradministrasjonen 234 Har du mistet administrator-NFC-nøkkelen? 235
CENTRUM - Central User Management 236
NO
7
Aktivere CENTRUM-server 236
SmartManager - nettsiden til strømkilden 237
Generelt 239 Hente opp og logge på i strømkildens SmartManager 239 Hjelpefunksjon dersom påloggingen ikke fungerer 240 Endre passord / logge ut 240 Innstillinger 241 Språkvalg 241 STATUSINDIKATOR 242 Fronius 242
Gjeldende systemdata 243
Gjeldende systemdata 243
Dokumentasjon, loggbok 244
Dokumentasjon 244
Jobbdata 246
Jobbdata 246 Jobboversikt 246 Redigere jobb 246 Importere jobb 247 Eksportere jobb 247 Eksporter jobb(er) som ... 247
Prosessparametere 248 Betegnelse og sted 248
Backup & gjenoppretting 249
Generelt 249 Backup og gjenoppretting 249 Automatisk backup 250
Generelt 251 Bruker 251 Brukerroller 251 Eksport og import 252 CENTRUM 252
Oversikt 253
Oversikt 253 Utvid alle grupper / reduser alle grupper 253 Lagre som xml-fil 253
Oppdatering 254 Søke etter oppdateringsfil (gjennomføre oppdatering) 254 Fronius WeldConnect 255
Funksjonspakker 256
Funksjonspakker 256 Sveisepakker 256 Alternativer 256 Last opp funksjonspakke 256
Screenshot (skjermdump) 257
Skjermdump 257
Feilutbedring og vedlikehold 259
Feildiagnose, feilutbedring 261
Generelt 261 Sikkerhet 261 Feildiagnose strømkilde 261
Pleie, vedlikehold og avhending 265
Generelt 265 Sikkerhet 265 Ved hver bruk 265
8
Annenhver måned 265 Hvert halvår 265 Oppdatere fastvaren 265 Avhending 266
Vedlegg 267
Gjennomsnittlige forbruksverdier ved sveising 269
Gjennomsnittlig beskyttelsesgassforbruk ved TIG-sveising 269 Gjennomsnittlig beskyttelsesgassforbruk ved MIG/MAG-sveising 269 Gjennomsnittlig trådelektrodeforbruk ved MIG/MAG-sveising 269
Tekniske data 270
Forklaring av begrepet "innkoblingsvarighet" 270 Spesialspenning 270 iWave 300i DC 271 iWave 300i DC /nc 273 iWave 300i DC /MV/nc 275 iWave 400i DC 277 iWave 400i DC /nc 279 iWave 400i DC /MV/nc 281 iWave 500i DC 283 iWave 500i DC /nc 285 iWave 500i DC /MV/nc 287 iWave 300i AC/DC 289 iWave 300i AC/DC /nc 291 iWave 300i AC/DC /MV/nc 293 iWave 400i AC/DC 295 iWave 400i AC/DC /nc 297 iWave 400i AC/DC /MV/nc 299 iWave 500i AC/DC 301 iWave 500i AC/DC /nc 303 iWave 500i AC/DC /MV/nc 305 Radioparametere 307 Oversikt over kritiske råstoffer, produksjonsår for apparatet 307
NO
9
Sikkerhetsforskrifter
Forklaring sik­kerhetsanvisnin­ger
ADVARSEL!
Betegner en umiddelbart truende fare.
Hvis den ikke unngås, fører den til død eller alvorlige skader.
FARE!
Betegner en situasjon som kan være farlig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til død eller alvorlige skader.
FORSIKTIG!
Betegner en situasjon som kan være skadelig.
Hvis den ikke unngås, kan den føre til lette eller begrensede skader samt ma-
terielle skader.
MERKNAD!
Betegner muligheten for reduserte arbeidsresultater og mulige skader på utsty­ret.
Generelt Apparatet er produsert i henhold til dagens standard og kjente sikkerhetsteknis-
ke regler. Likevel er det ved feilbetjening eller misbruk fare for
operatør eller tredje persons liv og helse
-
materielle skader på apparat og andre gjenstander hos operatøren
-
apparatets effektivitet i arbeid
-
Alle personer som jobber med idriftsetting, betjening, vedlikehold og reparasjon av apparatet, skal
være tilsvarende kvalifisert
-
ha kjennskap til sveising
-
ha lest hele bruksanvisningen og følge denne
-
Bruksanvisningen skal alltid oppbevares der apparatet er i bruk. I tillegg til bruksanvisningen skal også generelle og lokale regler om ulykkesforebygging og miljø følges.
Alle sikkerhets- og fareanvisninger på apparatet skal
holdes i lesbar stand
-
ikke skades
-
ikke fjernes
-
ikke tildekkes, males over eller gjøres usynlige
-
Du finner informasjon om plasseringen av sikkerhets- og fareanvisninger på appa­ratet i kapittelet "Generelt" i bruksanvisningen til apparatet. Feil som kan redusere sikkerheten, må utbedres før apparatet slås på.
10
Det gjelder sikkerheten din!
Forskriftsmessig bruk
Apparatet skal utelukkende brukes til arbeider i henhold til forskriftsmessig bruk.
Apparatet er utelukkende beregnet for sveiseprosessene som er angitt på effekt­skiltet. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmes­sig bruk.
Med til forskriftsmessig bruk regnes også
at hele bruksanvisningen leses og at alle henvisninger i den følges
-
at alle sikkerhets- og fareanvisninger leses og følges
-
at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
-
Bruk aldri apparatet til følgende bruk:
opptining av rør
-
lading av batterier / akkumulatorer
-
starting av motorer
-
Apparatet er konstruert for bruk innen industri og anlegg. Produsenten tar ikke noe ansvar for skader som har oppstått som følge av bruk i bebodde rom.
Produsenten tar heller intet ansvar for mangelfulle eller feil arbeidsresultater.
NO
Strømnettilkob­ling
Omgivelsesbe­tingelser
Apparater med høy effekt kan påvirke energikvaliteten til strømnettet på grunn av sitt strømopptak.
Det kan påvirke noen apparattyper i form av:
tilkoblingsbegrensninger
-
-
krav med hensyn til maksimal tillatt nettimpedans
-
krav med hensyn til minimalt nødvendig kortslutningseffekt
*)
alltid ved grensesnittet til det offentlige strømnettet
*)
*)
, se tekniske data
I tilfelle må driftsansvarlig eller bruker av apparatet forsikre seg om at apparatet kan kobles til, eventuelt ved å ta kontakt med strømleverandøren.
VIKTIG! Pass på at strømnettilkoblingen er sikkert jordet.
Bruk eller oppbevaring av apparatet utenfor angitt område gjelder som ikke-for­skriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke­forskriftsmessig bruk.
Lufttemperatur i omgivelsen:
ved bruk: -10 °C til + 40 °C (14 °F til 104 °F)
-
ved transport og oppbevaring: -20 °C til + +55 °C (-4 °F til 131 °F)
-
Relativ luftfuktighet:
inntil 50 % ved 40 °C (104 °F)
-
inntil 90 % ved 20 °C (68 °F)
-
Omgivelsesluft: fri for støv, syrer, korrosive gasser eller substanser osv. Høyde over havet: inntil 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
11
Operatørens for­pliktelser
Operatøren er forpliktet til å sørge for at apparatet bare brukes av personer som
er fortrolige med de grunnleggende forskriftene om arbeidssikkerhet og
-
ulykkesforbygging og har fått opplæring i håndteringen av apparatet har lest og forstått denne bruksanvisningen, spesielt kapittelet "Sikkerhets-
-
forskrifter", og har underskrevet på dette er utdannet i henhold til kravene til arbeidsresultatet
-
Kontroller jevnlig at personalet arbeider sikkerhetsbevist.
Personalets for­pliktelser
Feilstrøm-verne­bryter
Verneutstyr Ved håndtering av apparatet er du utsatt for mange farer, som for eksempel:
Alle personer som har fått i oppgave å utføre arbeider på apparatet, er før arbei­det påbegynnes forpliktet til å
følge de grunnleggende forskriftene om arbeidssikkerhet og ulykkesforebyg-
-
ging lese denne bruksanvisningen, spesielt kapittelet "Sikkerhetsforskrifter" og
-
skrive under på at de har forstått og følger denne
Før arbeidsplassen forlates, må personalet forsikre seg om at det ikke kan oppstå skader på personer eller materiell.
Ved tilkobling av et apparat til det offentlige strømnettet kan det i lokale be­stemmelser og nasjonale retningslinjer være krav om bruk av jordfeilbryter. Jordfeilbryter-typen som anbefales av produsenten for apparatet, står oppført under tekniske data.
sprutende gnister, varme, flyvende metalldeler
-
øye- og hudskadelig lysbuestråling
-
skadelige elektromagnetiske felt som er livsfarlige for personer med pace-
-
maker elektrisk fare på grunn av nett- og sveisestrøm
-
økt støybelastning
-
skadelige sveiserøyk og gasser
-
12
Bruk egnet verneutstyr ved håndtering av apparatet. Verneutstyret må ha følgen­de egenskaper:
vanskelig antennelig
-
isolerende og tørt
-
heldekkende, uskadd og i god stand
-
vernehjelm
-
bukse uten oppbrett
-
Som verneutstyr regnes blant annet:
Beskyttelse av øyne og ansikt med beskyttelsesvisir med forskriftsmessig fil-
-
terinnsats mot UV-stråling, varme og gnister. Bak visiret brukes forskriftsmessige vernebriller med sidebeskyttelse.
-
Faste sko som isolerer også ved fuktighet.
-
Vernehansker (elektrisk isolering, varmebeskyttelse).
-
Bruk hørselvern for å redusere støybelastningen og beskytte ørene.
-
Personer, spesielt barn, skal holdes unna under bruk av apparatene og sveisepro­sessen. Hvis det likevel oppholder seg personer i nærheten
må disse informeres om alle farene (blendingsfare fra lysbuen, fare for skade
-
på grunn av sprutende gnister, helsefarlig sveiserøyk, støybelastning, mulig fare pga. nett- og sveisestrøm) må egnet beskyttelsesutstyr stilles til rådighet eller
-
egnet beskyttelsesvegg eller -forheng monteres
-
NO
Angivelser om støyutslippsver­dier
Fare på grunn av skadelige gasser og damper
Apparatet genererer et maksimalt lydeffektnivå <80dB(A) (ref. 1pW) ved tom­gang samt i kjølefasen etter drift tilsvarende maksimalt tillatt arbeidspunkt ved normert belastning iht. EN 60 974-1.
Det kan ikke angis noen utslippsverdi ved sveising (og skjæring) for arbeidsplas­sen, fordi denne er prosess- og omgivelsesbetinget. Det avhenger av de forskjel­ligste parameterne som f.eks. sveiseprosess (MIG/MAG-, TIG-sveising), valgt strømtype (likestrøm, vekselstrøm), effektområde, type avsatt materiale, reso­nansforholdet til arbeidsemnet, arbeidsplassomgivelsene osv.
Røyken som oppstår under sveising inneholder helseskadelige gasser og damper.
Sveiserøyk inneholder substanser som kan virke kreftfremkallende i henhold til monografi 118 fra International Agency for Research on Cancer.
Bruk punktvis oppsuging og romluftsoppsuging. Bruk en sveisepistol med integrert avgassuger hvis mulig.
Hold hodet unna sveiserøyk og gasser.
Røyken og de skadelige gassene
skal ikke pustes inn
-
suges ut av arbeidsområdet med egnede midler
-
Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft. Sørg for en ventilasjonshastighet på minst 20 m³/time til enhver tid.
Bruk sveisehjelm med lufttilførsel ved manglende lufting.
Hvis du er usikker på om oppsugingseffekten er god nok, sammenligner du de målte skadestoff-utslippsverdiene med tillatte grenseverdier.
Følgende komponenter er blant annet avgjørende for hvor skadelig sveiserøyken er:
metallene som brukes til arbeidsemnet
-
elektrodene
-
beleggingene
-
rengjøringsmidler, fettfjerner og lignende
-
sveiseprosessen som brukes
-
Ta derfor hensyn til databladene om materialsikkerhet og produsentopplysninge­ne for de nevnte komponentene.
Du finner anbefalinger for eksponeringsscenarier, risikostyringstiltak og identifi­sering av arbeidsforhold på nettstedet til European Welding Association i området Health & Safety (https://european-welding.org).
Hold antennelige damper (f.eks. løsemiddeldamp) unna strålingsområdet til lys­buen.
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen når du ikke sveiser.
13
Fare på grunn av gnistsprut
Gnistsprut kan forårsake brann og eksplosjon.
Sveis aldri i nærheten av brennbart materiale.
Det må være en avstand på minst 11 meter (36 ft. 1.07 in.) mellom brennbart ma­teriale og lysbuen, eller brennbart materiale må tildekkes med et godkjent dek­sel.
Ha en egnet, testet brannslukker tilgjengelig.
Gnister og varme metalldeler kan også komme ut i området rundt gjennom små sprekker og åpninger. Iverksett treffende tiltak for å unngå fare for skader og brann.
Sveis ikke på ild- og eksplosjonsfarlige områder og på lukkede tanker, beholdere eller rør, dersom disse ikke er klargjort i henhold til gjeldende nasjonale og inter­nasjonale standarder.
Det er ikke tillatt å sveise på beholdere som inneholder/har inneholdt gass, driv­stoff, mineralolje og lignende. Det er eksplosjonsfare på grunn av restforekoms­ter.
Fare på grunn av nett- og sveisestrøm
Elektrisk støt er i prinsippet livsfarlig og kan være dødelig.
Ta ikke på spenningsførende deler inni og utenpå apparatet.
Ved MIG/MAG- og TIG-sveising er også sveisetråden, trådspolen, materullene samt alle metalldeler som står i forbindelse med sveisetråden, spenningsførende.
Sett alltid opp trådmateren på et tilstrekkelig isolert underlag eller bruk en eg­net, isolerende trådmaterfatning.
Sørg for tilstrekkelig isolerende, tørt underlag eller deksel for jordpotensiale for å oppnå egnet selv- eller personbeskyttelse. Underlaget eller dekselet må dekke hele området mellom kropp og jordpotensiale fullstendig.
Alle kabler og ledninger må være sikkert tilkoblet, uskadd, isolert og tilstrekkelig dimensjonert. Skift ut løse tilkoblinger samt forbrente, skadede eller underdi­mensjonerte kabler og ledninger. Før hver bruk må du kontroller for hånd om strømtilførselen sitter ordentlig. Ved strømkabler med bajonettkontakt må du dreie kabelen med min. 180° i lengderetningen og stramme den.
Ikke slyng kabler eller ledninger rundt kroppen eller kroppsdeler.
Elektroden (stavelektrode, wolframelektrode, sveisetråd ...)
må aldri dykkes i væske
-
må aldri berøres når strømkilden er slått på
-
14
Mellom elektrodene fra to sveiseapparater kan det for eksempel oppstå dobbel tomgangsspenning på et sveiseapparat. Hvis potensialene til begge elektrodene berøres samtidig, kan det medføre livsfare.
Få funksjonen til jordledningen i strømledningen kontrollert regelmessig av elek­triker.
Enheter i beskyttelsesklasse I krever et nettverk med jordledning og et pluggsys­tem med jordledningskontakt for forskriftsmessig bruk.
Bruk av enheten i et nettverk uten jordledning og med en stikkontakt uten jord­ledningskontakt er bare tillatt dersom alle nasjonale forskrifter for galvanisk skil­le overholdes.
Ellers regnes dette som grov uaktsomhet. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Sørg om nødvendig for tilstrekkelig jording av arbeidsemnet med et egnet mid­del.
Slå av apparater som ikke er i bruk.
Bruk sikkerhetsutstyr for fallsikring ved arbeid i store høyder.
Slå av apparatet og trekk ut strømledningen før du utfører arbeider på apparatet.
Sikre apparatet med et godt lesbart og forståelig varselskilt mot innsetting av strømpluggen og gjeninnkobling.
Etter at du har åpnet apparatet:
lad ut den elektriske ladingen på alle komponenter
-
forsikre deg om at alle komponenter i apparatet er strømløse
-
Dersom det er nødvendig med arbeid på strømførende deler, må du få hjelp av en person som kan slå av hovedbryteren i tide.
NO
Vagabonderende sveisestrømmer
Klassifisering av EMV-apparater
Hvis de følgende anvisningene ikke følges, kan det oppstå vagabonderende sveisestrømmer som kan forårsake følgende:
brannfare
-
overoppheting av komponenter som er i kontakt med arbeidsemnet
-
skader på jordledere
-
skader på apparatet og andre elektriske innretninger
-
Sørg for en fast forbindelse mellom arbeidsemnet og festeklemmen.
Fest festeklemmen så nærme stedet som skal sveises som mulig.
Sett opp apparatet med tilstrekkelig isolering mot elektrisk ledende omgivelser, for eksempel isolering mot elektrisk ledende gulv eller isolering mot elektrisk le­dende stativ.
Ta hensyn til følgende ved bruk av strømfordelere, dobbelthode-opptak osv: Også elektroden til sveisepistolen / elektrodeholderen som ikke er i bruk, er po­tensialledende. Sørg for en tilstrekkelig isolerende oppbevaring av sveisepisto­len / elektrodeholderen som ikke er i bruk.
Ved automatisert MIG/MAG-bruk må trådelektroden ledes til trådmateren bare isolert av sveisetrådspole, storspole eller trådspole.
Apparater i utslippsklasse A:
er bare konstruert for bruk innen industri
-
kan forårsake ledningsbundede feil og strålefeil i andre områder
-
Apparater i utslippsklasse B:
oppfyller utslippskravene for bolig- og industriområder. Dette gjelder også
-
for boligområder, der energitilførselen stammer fra det offentlige lavspen­ningsnettet.
Klassifisering av EMV-apparater i henhold til effektskilt eller tekniske data.
EMC-tiltak I spesielle tilfeller kan bruksområdet påvirkes selv om de standardiserte ut-
slipps-grenseverdiene overholdes (f.eks. hvis det finnes ømfintlige apparater eller
15
oppstillingsplassen er i nærheten av radio- eller fjernsynsmottakere). I slike tilfeller er operatøren forpliktet til å iverksette tilpassede tiltak for å opp­heve feilen.
Kontroller og vurder interferensstabiliteten til innretninger i apparatets omgivel­ser i henhold til nasjonale og internasjonale bestemmelser. Eksempler på innret­ninger som kan bli påvirket av apparatet:
sikkerhetsinnretninger
-
nett-, signal- og dataoverføringsledninger
-
IKT-innretninger
-
innretninger for måling og kalibrering
-
Støttende tiltak for å unngå EMC-problemer:
Nettforsyning
1. Dersom det oppstår elektromagnetisk interferens tross forskriftsmessig
-
strømnettilkobling, må det iverksettes ekstra tiltak (f.eks. bruk av egnet nettfilter).
Sveiseledninger
2. må holdes så korte som mulig
-
må legges så tett sammen som mulig (også for å unngå EMI-problemer)
-
må forlegges langt borte fra andre ledninger
-
Potensialutligning
3.
Jording av arbeidsemnet
4. Hvis nødvendig må det opprettes jordforbindelse ved hjelp av egnede
-
kondensatorer.
Avskjerming, hvis nødvendig
5. andre innretninger i omgivelsene avskjermes
-
hele sveiseinstallasjonen avskjermes
-
EMF-tiltak Elektromagnetiske felt kan forårsake helseskader som ennå ikke er kjent:
påvirkning på helsen til personer i nærheten, f.eks. bærere av pacemakere og
-
høreapparat bærere av pacemaker må rådføre seg med legen sin før de oppholder seg i
-
nærheten av apparatet og sveiseprosessen av sikkerhetsgrunner må avstanden mellom sveisekabler og sveiserens hode/
-
kropp holdes så stor som mulig ikke bær sveisekabel og slangepakke over skulderen og ikke vikle dem rundt
-
kroppen eller kroppsdeler
Spesielle faresteder
Hold hender, hår, klær og verktøy unna bevegelige deler som for eksempel:
vifter
-
tannhjul
-
ruller
-
aksler
-
trådspoler og sveisetråder
-
Grip ikke inn i roterende tannhjul i tråddriften eller i roterende drivdeler.
Deksler og sidedeler skal bare åpnes/demonteres for vedlikehold eller reparasjo­ner.
Under drift
Forsikre deg om at alle deksler er lukket og at alle sidedeler er forskriftsmes-
-
sig montert. Hold alle deksler og sidedeler lukket.
-
16
Det er økt fare for skader når sveisetråden kommer ut av sveisepistolen (gjen­nomboring av hånden, skader på ansikt og øyne).
Hold derfor alltid sveisepistolen bort fra kroppen (apparat med trådmater) og bruk egnede sveisebriller.
Ta ikke på arbeidsemnet under og etter sveisingen – fare for forbrenning.
Det kan løsne slagg fra arbeidsemner som avkjøles. Bruk derfor også forskrifts­messig sveiseutstyr ved etterarbeiding av arbeidsemnet og sørg for tilstrekkelig beskyttelse av andre personer.
La sveisepistol og andre utstyrskomponenter med høy driftstemperatur avkjøles før de bearbeides.
I brann- og eksplosjonsfarlige rom gjelder spesielle forskrifter – følg nasjonale og internasjonale bestemmelser.
Strømkilder for arbeid i rom med økt elektrisk fare (eksempelvis kjeler) må være merket med tegnet (Safety). Selve strømkilden må likevel ikke befinne seg inne i slike rom.
Fare for skålding på grunn av lekkende kjølemiddel. Slå av kjøleapparatet før til­koblingen av kjølemiddeltilførsel eller -retur plugges ut.
Ta hensyn til informasjonen i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved håndte­ring av kjølemiddel. Du får tak i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved å ta kontakt med serviceverkstedet eller på produsentens hjemmeside.
Bruk bare egnet last-opptaksmiddel fra produsenten ved krantransport av appa­rater.
Hekt inn kjetting eller tau på alle hektepunktene som er beregnet på dette
-
på det egnede last-opptaksmiddelet. Kjetting eller tau må ha minst mulig vinkel fra loddrett.
-
Fjern gassflaske og trådmater (MIG/MAG- og TIG-apparater).
-
NO
Krav til beskyt­telsesgassen
Ved kranoppheng av trådmateren under sveising må det alltid brukes et egnet, isolerende trådmateroppheng (MIG/MAG- og TIG-apparater).
Hvis apparatet er utstyrt med en bæresele eller bærehåndtak, skal disse uteluk­kende brukes til transport for hånd. Bæreselen er ikke egnet til transport med kran, gaffeltruck eller annet mekanisk løfteutstyr.
Alle festemidler (sele, sneller, kjettinger osv.) som brukes sammen med apparatet eller dets komponenter, skal kontrolleres regelmessig (eksempelvis for mekanis­ke skader, korrosjon eller forandringer forårsaket av andre påvirkninger fra omgi­velsene). Kontrollintervaller og kontrollomfang skal minst tilsvare gjeldende nasjonale standarder og retningslinjer.
Fare for ubemerket lekkasje av farge- og luktløs beskyttelsesgass ved bruk av en adapter for beskyttelsesgasstilkoblingen. Gjengene til adapteren på apparatsiden som er beregnet på tilkobling av beskyttelsesgass, må før montering tettes med
teflonbånd.
Spesielt ved ringledninger kan forurenset beskyttelsesgass føre til skader på ut­styret og dårligere sveisekvalitet. Overhold følgende retningslinjer med tanke på kvaliteten til beskyttelsesgassen:
faststoffpartikkelstørrelse < 40 µm
-
trykk-duggpunk < -20 °C
-
maks. oljeinnhold < 25 mg/m³
-
Bruk filter ved behov.
17
Fare på grunn av beskyttelses-
gassflasker
Beskyttelsesgassflasker inneholder gass som står under trykk, og kan eksplodere ved skader. Siden beskyttelsesgassflaskene er en del av sveiseutstyret, må de be­handles ytterst forsiktig.
Beskyttelsesgassflasker med fortettet gass må beskyttes mot høy varme, meka­niske slag, slagg, åpen ild, gnister og lysbuer.
Beskyttelsesgassflaskene skal monteres loddrett og festes i henhold til anvisnin­gene slik at de ikke kan velte.
Hold beskyttelsesgassflaskene på god avstand fra sveise- eller andre elektriske strømkretser.
Heng aldri en sveisepistol på en beskyttelsesgassflaske.
Berør aldri en beskyttelsesgassflaske med en elektrode.
Eksplosjonsfare – sveis aldri på en beskyttelsesgassflaske som står under trykk.
Bruk bare beskyttelsesgassflasker som egner seg til den tiltenkte bruken og ut­styr som passer og er egnet til (regulator, slanger og armatur osv.). Bruk bare be­skyttelsesgassflasker og tilbehør som er i feilfri stand.
Hvis ventilen på en beskyttelsesgassflaske åpnes, må du vende ansiktet bort fra utslippet.
Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken når du ikke sveiser.
Fare på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ut
Sikkerhetstiltak på oppstillings­plassen og under transport
La hetten på ventilen være på beskyttelsesgassflasken når den ikke er tilkoblet.
Følg produsentens anvisninger samt nasjonale og internasjonale bestemmelser for beskyttelsesgassflasker og tilbehørsdeler.
Fare for kvelning på grunn av beskyttelsesgass som strømmer ukontrollert ut
Beskyttelsesgassen er farge- og luktfri, og kan fortrenge oksygenet i luften i om­givelsene.
Sørg for tilstrekkelig tilførsel av frisk luft – gjennomstrømningen må være på
-
minst 20 m³/time. Følg retningslinjene for sikkerhet og vedlikehold for beskyttelsesgassflasken
-
eller hovedgasstilførselen. Steng ventilen på beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen når du
-
ikke sveiser. Kontroller beskyttelsesgassflasken eller hovedgasstilførselen for ukontrol-
-
lert gassutstrømming før hver idriftsetting.
Et apparat som velter, kan bety livsfare! Sett apparatet på et jevnt, stabilt under­lag og sørg for at det ikke kan velte.
Tillatt helningsvinkel er maks. 10°.
-
Det gjelder spesielle forskrifter for brann- og eksplosjonsfarlige rom,
følg nasjonale og internasjonale bestemmelser.
-
18
Sikre at omgivelsene på arbeidsplassen alltid er rene og oversiktlige ved hjelp av interne anvisninger og kontroller.
Sett opp og bruk bare apparatet i henhold til beskyttelsesklassen som er angitt på effektskiltet.
Det må alltid være en avstand på 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) rundt apparatet, slik at kjøleluften kan strømme uhindret ut og inn.
Ved transport av apparatet må du sørge for at de gjeldende nasjonale og regiona­le retningslinjene og ulykkesforebyggende forskriftene overholdes. Dette gjelder spesielt retningslinjer som omhandler farer ved transport og forflytning.
Ikke løft eller transporter aktive apparater. Koble ut apparater før transport eller løfting!
Før hver transport må kjølemiddelet tappes helt ut, og følgende komponenter demonteres:
trådmating
-
trådspole
-
beskyttelsesgassflaske
-
Før apparatet tas i bruk etter transport, må det foretas en visuell kontroll av ap­paratet for å kontrollere det for skader. Eventuelle skader må utbedres av opplært servicepersonale før apparatet tas i bruk igjen.
NO
Sikkerhetstiltak ved normal drift
Bruk bare apparatet når alle sikkerhetsinnretninger fungerer som de skal. Hvis ikke sikkerhetsinnretningene fungerer ordentlig, er det fare for
liv og helse til bruker eller tredjemann
-
materielle skader på apparat og andre gjenstander hos operatøren
-
apparatets effektivitet i arbeid
-
Reparer sikkerhetsinnretninger som ikke fungerer ordentlig, før apparatet slås på.
Du må aldri ignorere sikkerhetsinnretningene eller sette dem ut av drift.
Forsikre deg om at ingen er i fare før du slår på apparatet.
Kontroller apparatet for synlige skader og sjekk at sikkerhetsinnretningene fun­gerer minst én gang i uken.
Fest alltid beskyttelsesgassflasken ordentlig og ta den av før krantransport.
Kun originalt kjølemiddel fra produsenten er egnet for bruk med våre apparater på grunn av sine egenskaper (elektrisk ledningsevne, frostbeskyttelse, material­kompatibilitet, brennbarhet osv.).
Bruk kun originalt kjølemiddel fra produsenten.
Bland ikke originalt kjølemiddel fra produsenten med andre kjølemidler.
Koble kun systemkomponenter fra produsenten til kjøleapparatet.
Dersom bruk av andre systemkomponenter eller annet kjølemiddel fører til ska­der, tar produsenten ikke noe ansvar for dette og alle garantikrav slettes.
Cooling Liquid FCL 10/20 er ikke antennelig. Det etanolbaserte kjølemiddelet kan antenne under bestemte forhold. Kjølemiddelet skal bare transporteres i ori­ginal beholder og holdes unna tennkilder.
Gammelt kjølemiddel avhendes i henhold til nasjonale og internasjonale forskrif­ter. Du får tak i sikkerhetsdatabladet for kjølemiddel ved å ta kontakt med ser­viceverkstedet eller på produsentens hjemmeside.
Kon0troller kjølemiddelnivået før du begynner å sveise og mens anlegget fortsatt er kaldt.
19
Idriftsetting, vedlikehold og reparasjon
Ved bruk av deler fra andre produsenter er det ikke sikkert at de er konstruert og produsert i henhold til kravene og sikkerhetsforskriftene.
Bruk bare originale reserve- og forbruksdeler (gjelder også for normdeler).
-
Foreta ingen endringer, på- eller ombygginger på apparatet uten tillatelse fra
-
produsenten. Komponenter som ikke er i teknisk feilfri stand, må byttes ut umiddelbart.
-
Oppgi nøyaktig betegnelse og delenummer iht. reservedelslisten, samt serie-
-
nummeret til apparatet.
Skruene på huset fungerer som jordingsforbindelse for delene på huset. Bruk alltid riktig antall originale skruer med det oppgitte dreiemomentet på hu­set.
Sikkerhetstek­nisk kontroll
Avhending Gamle elektriske og elektroniske produkter skal sorteres og leveres til gjenvin-
Produsenten anbefaler å få gjennomført en sikkerhetsteknisk kontroll minst én gang i året.
Innen samme årlige intervall anbefaler produsenten en kalibrering av strømkil­den.
Det anbefales å få sikkerhetsteknisk kontroll utført av godkjent elektriker
etter forandringer
-
etter på- og ombygging
-
etter reparasjon, pleie og vedlikehold
-
minst én gang i året
-
Følg de gjeldende nasjonale og internasjonale standardene og retningslinjene for sikkerhetsteknisk kontroll.
Ta kontakt med serviceverkstedet for nærmere informasjon om sikkerhetsteknisk kontroll og kalibrering. Her kan du på forespørsel få de nødvendige dokumente­ne.
ning i henhold til det europeiske rådsdirektivet og nasjonale retningslinjer. Brukte apparater kan returneres til forhandleren eller leveres til en lokal miljøstasjon. Fagmessig avhending av gamle apparater bidrar til bærekraftig gjenvinning av materialressurser. Dersom dette ignoreres, kan det få negative konsekvenser for helse og miljø.
Sikkerhetsmer­king
20
Emballasjemateriale
Kildesorteres. Ta hensyn til lokale forskrifter. Esker brettes sammen før de av­hendes.
Apparater med CE-merking oppfyller de grunnleggende kravene i direktivet for lavspenning og elektromagnetisk kompatibilitet (eksempelvis relevante produkt­standarder i standard EN 60 974).
Fronius International GmbH erklærer herved at apparatet samsvarer med direk­tiv 2014/53/EU. Du finner hele EU-samsvarserklæringen på følgende Internett­adresse: http://www.fronius.com
Apparater som er merket med CSA-kontrollmerke oppfyller kravene i relevante standarder i Canada og USA.
Datasikkerhet Brukeren er ansvarlig for datasikkerheten ved endringer i forhold til fabrikkinn-
stillingene. Produsenten har intet ansvar ved sletting av personlige innstillinger.
Opphavsrett Produsenten har opphavsretten til denne bruksanvisningen.
Tekst og bilder fyller de tekniske kravene på tidspunktet for trykking. Med forbe­hold om endringer. Innholdet i bruksanvisningen gir ingen rett til krav fra kjøper. Vi er takknemlige for forbedringsforslag og henvisninger om feil i bruksanvisnin­gen.
NO
Forskriftsmessig bruk
Apparatet skal utelukkende brukes til arbeider i henhold til forskriftsmessig bruk.
Apparatet er utelukkende beregnet for sveiseprosessene som er angitt på effekt­skiltet og i bruksanvisningen. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmes­sig bruk.
Til forskriftsmessig bruk regnes også
at hele bruksanvisningen leses og at alle henvisninger i den følges
-
at alle sikkerhets- og fareanvisninger leses og følges
-
at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
-
Bruk aldri apparatet til følgende bruk:
opptining av rør
-
lading av batterier / akkumulatorer
-
starting av motorer
-
Apparatet er konstruert for bruk innen industri og anlegg. Produsenten tar ikke noe ansvar for skader som har oppstått som følge av bruk i bebodde rom.
Produsenten tar heller intet ansvar for mangelfulle eller feil arbeidsresultater.
21
22
Generell informasjon
23
24
Generelt
Apparatkonsept Strømkildene iWave 300i / 400i / 500i
DC og iWave 300i / 400i / 500i AC/DC er fulldigitaliserte, mikroprosessorstyr­te vekselretter-strømkilder.
Modulær utforming og enkel mulighet for systemutvidelse sikrer høy fleksibi- litet. Strømkildene kan tilpasses til et­hvert behov.
NO
Funksjonsprin­sipp
Bruksområder Apparatene brukes i industrien til manuell og automatisert TIG- og MIG/MAG-
Den sentrale styre- og reguleringsenheten til strømkilden er koblet med en digi­tal signalprosessor. Den sentrale styre- og reguleringsenheten og signalprosesso­ren styrer hele sveiseprosessen. Under sveiseprosessen måles kontinuerlig de faktiske dataene og det reageres umiddelbart på forandringer. Regulatoralgoritmer sørger for at ønsket nominell tilstand opprettholdes.
Resultatet blir:
en presis sveiseprosess
-
en nøyaktig reproduserbarhet for alle resultater
-
fremragende sveiseegenskaper
-
sveising med ulegert og lavlegert stål, høylegert krom/nikkel-stål. aluminium, aluminiumslegeringer og magnesium. Strømkildene er konstruert for:
bil- og leverandørindustrien
-
maskin- og skinnekjøretøybygging
-
kjemiske anleggsbygg
-
apparatbygging
-
verft
-
etc
-
25
Samsvar FCC
Dette apparatet samsvarer med grenseverdiene for digitale apparater i EMC-ma­skinklasse A, del 15 i FCC-bestemmelsene. Disse grenseverdiene skal gi egnet beskyttelse mot skadelige forstyrrelser når apparatet brukes i kommersielle om­givelser. Dette apparatet genererer og bruker radiofrekvensenergi og kan forårsa­ke skadelig interferens med radiokommunikasjon hvis det ikke installeres og bru­kes i samsvar med bruksanvisningen. Bruk av apparatet i boligområder vil trolig forårsake skadelige forstyrrelser; i det­te tilfellet er brukeren forpliktet til å rette opp forstyrrelsene for egen kostnad.
FCC ID: QKWSPBMCU2
Industry Canada RSS
Dette apparatet samsvarer med de lisensfrie Industry Canada RSS-standardene. Bruken er underlagt følgende betingelser:
(1) Apparatet må ikke forårsake skadelige forstyrrelser. (2) Apparatet må være motstandsdyktig overfor all mottatt interferens, inklu-
IC: 12270A-SPBMCU2
EU Samsvar med direktiv 2014/53/EU – Radio Equipment Directive (RED)
dert forstyrrelser som kan påvirke bruken negativt.
Antennene som brukes til denne senderen, må installeres slik at de overholder en minsteavstand på 20 cm til alle personer. De må ikke settes opp eller brukes med en annen antenne eller en annen sender. OEM-integratorer og sluttbrukere må sikre bruksbetingelsene til senderen for å overholde retningslinjene for be­lastning på grunn av radiofrekvenser.
ANATEL / Brasil
Dette apparatet brukes sekundært. Det har ikke beskyttelse mot skadelig inter­ferens, ikke engang fra apparater av samme type. Apparatet kan ikke forårsake feil i systemer som brukes primært. Dette apparatet overholder grenseverdiene satt av ANATEL for den spesifikke absorpsjonshastigheten med hensyn til eksponering for elektriske, magnetiske og elektromagnetiske høyfrekvente felt.
IFETEL / Mexico
Bruk av dette apparatet er underlagt følgende to betingelser: (1) Apparatet må ikke forårsake skadelige forstyrrelser.
(2) Apparatet må kunne tåle alle forstyrrelser, inkludert forstyrrelser som kan
forårsake uønsket drift.
NCC / Taiwan
I henhold til NCC-forskrifter for motorer med trådløs teknologi og lav effekt:
Artikkel 12 En sertifisert motor med trådløs teknologi og lav effekt kan ikke endre frekven­sen, øke effekten eller endre egenskapene og funksjonene til den opprinnelige konstruksjonen uten godkjenning.
26
Artikkel 14 Bruk av motorer med trådløs teknologi og lav effekt må ikke forringe flysikkerhe- ten eller lovlig kommunikasjon. Hvis det oppdages en feil, må den utbedres umiddelbart, slik at forstyrrelsene ikke lenger foreligger. Den juridiske informasjonen i forrige avsnitt gjelder radioforbindelser som drives i samsvar med telekommunikasjonsforskrifter. Motorer med trådløs teknologi og
lav effekt må tåle interferens fra legitim kommunikasjon eller radiologisk, strålende elektrisk utstyr for industriell, vitenskapelig og medisinsk bruk.
Thailand
NO
Bluetooth trade­marks
Advarsler på ap­paratet
Varemerket Bluetooth® og Bluetooth®-logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. og brukes på lisens fra produsenten. Andre varemer­ker og handelsbetegnelser tilhører de respektive rettighetshaverne.
Strømkilder med CSA-kontrollmerke for bruk i Nord-Amerika (USA og Canada) er utstyrt med advarsler og sikkerhetssymboler. Disse advarslene og sikkerhets­symbolene må verken fjernes eller males over. Advarslene og symbolene advarer om feilbetjening som kan føre til alvorlige personskader eller materielle skader.
27
Sikkerhetssymboler på effektskiltet:
Sveising medfører fare. Følgende grunnforutsetninger må være oppfylt:
brukeren må være kvalifisert til sveising
-
det må brukes egnet verneutstyr
-
uvedkommende personer må holdes på avstand
-
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått følgende do­kumenter:
denne bruksanvisningen
-
alle bruksanvisningene til systemkomponentene, spesielt sikkerhetsforskrif-
-
tene
28
Alternativer
WP TIG DynamicWire
Sveisepakken gjør det mulig å bruke TIG DynamicWire-prosessen.
OPT/i TIG gassregulator
OPT/i TIG 4 Switch SpeedNet
Alternativ dersom det trengs mer enn en ekstra SpeedNet-tilkobling.
OPT/i TIG gassgjennomstrømningssensor
OPT/i TIG ekstern sensor
OPT/i TIG PowerConnector
2. Strømkontakt på baksiden av strømkilden
OPT/i TIG gassomkobling
OPT/i TIG 2nd SpeedNet
Ekstra SpeedNet-tilkobling
OPT/i TIG DC MultiProzess PRO
OPT/i TIG AC MultiProzess PRO
OPT/i TIG 2nd NT242
Ved bruk av et CU 1400 kjøleapparat må alternativet OPT/i TIG 2nd NT242 mon­teres i strømkildene.
NO
OPT/i TIG NT601
OPT/i TPS støvfilter
VIKTIG! Bruken av alternativet OPT/i TPS støvfilter på iWave-strømkildene er
forbundet med redusert innkoblingsvarighet!
OPT/i CycleTIG
Utvidet TIG-intervallsveising
OPT/i Synergic Lines * Alternativ for aktivering av alle tilgjengelige spesialkarakteristikker for TPSi­strømkildene; også spesialkarakteristikker som opprettes i fremtiden, vil dermed automatisk aktiveres.
OPT/i GUN Trigger * Alternativ for spesialfunksjon knyttet til brennertasten
OPT/i Jobs
Alternativ for jobbdrift
OPT/i Documentation
Alternativ for dokumentasjonsfunksjon
OPT/i Puls Pro
OPT/i Interface Designer *
Alternativ for individuell grensesnittkonfigurasjon
OPT/i WebJobEdit
Alternativ for redigering av jobber via strømkildens SmartManager
OPT/i Limit Monitoring
Alternativ for å angi grenseverdier for sveisestrøm, sveisespenning og trådhastig­het
29
OPT/i Custom NFC - ISO 14443A
Alternativ for bruk av kundespesifikke frekvensbånd for nøkkelkort
OPT/i CMT Cycle Step * Alternativ for justerbar, syklisk CMT-sveiseprosess
OPT/i OPC-UA
Standardisert grensesnittprotokoll
OPT/i MQTT
Standardisert grensesnittprotokoll
OPT/i SpeedNet Repeater
Signalforsterker som brukes hvis forbindelsesslangepakkene eller forbindelsen mellom strømkilde og trådmater er på over 50 m
Fugehøvler KRIS 13
Elektrodeholder med trykkluft-tilkobling for fugehøvling
OPT/i Wire Sense * Sømsøking / registrering av kanter ved hjelp av trådelektroden ved automatiserte oppgaver kun i forbindelse med CMT-maskinvare
OPT/i Synchropulse 10 Hz *
For å øke synkronpuls-frekvensen fra 3 Hz til 10 Hz
Alternativ OPT/i Safety Stop PL d
* MIG/MAG-alternativer - kun i forbindelse med alternativene OPT/i TIG
DC MultiProzess PRO eller OPT/i TIG AC MultiProzess PRO
VIKTIG! Sikkerhetsfunksjonen OPT/i Safety Stop PL d er iht. EN ISO
13849-1:2008 + AC:2009 utviklet som kategori 3. Dette forutsetter at inngangssignalet tilføres i to kanaler. Forbikobling av tokanalsystem (f.eks. ved hjelp av kortslutningsbøyle) er ikke til­latt og fører til tap av PL d.
Funksjonsbeskrivelse
Alternativet OPT/i Safety Stop PL d sikrer at det foretas sikkerhetsstopp av strømkildene etter PL d med kontrollert sveiseslutt på under ett sekund. Ved hver innkobling av strømkilden gjennomfører sikkerhetsfunksjonen Safety Stop PL d en selvtest.
VIKTIG! Denne selvtesten må minst gjennomføres en gang i året for å kontrolle­re at sikkerhetsutkoblingen fungerer.
Hvis spenningen faller i minst en av to innganger, stopper Safety Stop PL d den pågående sveisedriften og trådmatermotoren og sveisespenningen kobles ut. Strømkilden sender ut en feilkode. Kommunikasjonen via robot-grensesnittet el­ler buss-systemet opprettholdes. For å starte sveisesystemet igjen må spenningen gjenopprettes. En feil må kvitte­res med brennertasten, displayet eller grensesnittet, og sveisestarten må gjen­nomføres på nytt.
30
En ikke-samtidig utkobling av begge inngangene (>750 ms) meldes av systemet som en kritisk, ikke kvitterbar feil. Strømkilden blir varig utkoblet. Tilbakestilles ved at strømkilden slås av og på igjen.
Betjeningselementer, tilkoblinger
og mekaniske komponenter
31
32
Betjeningspanel
(1)
(2)
(5) (6)
(4)(3)
NO
Generelt
Betjeningspanel
MERKNAD!
På grunn av fastvareoppdateringer kan funksjoner som ikke er beskrevet i den­ne bruksanvisningen, være tilgjengelig på ditt apparat eller omvendt.
I tillegg kan enkelte bilder avvike fra betjeningselementene på ditt apparat. Disse betjeningselementene fungerer likevel på samme måte.
FARE!
Feilbetjening kan føre til alvorlige personskader og materielle skader.
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått denne
bruksanvisningen. Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før samtlige bruksanvisninger for
systemkomponentene, især sikkerhetsforskriftene, er lest i sin helhet og forstått.
43,0001,3547
33
Nr. Funksjon
(1) Tilkobling USB
For tilkobling av USB-minnepinner (f.eks. servicenøkkel, lisensnøkkel osv.). VIKTIG! Tilkoblingen for USB har ikke galvanisk skille til sveisekretsen. Apparater som oppretter en elektrisk forbindelse til et annet apparat, skal derfor ikke kobles til tilkoblingen for USB!
(2) Stillhjul med vri-/trykkefunksjon
Til valg av elementer, innstilling av verdier og rulling gjennom lister
(3) Display (med berøringsfunksjon)
for direkte betjening av strømkilden gjennom berøring av displayet
-
til visning av verdier
-
til navigering i menyer
-
(4) Lesesone for NFC-nøkler
til åpning/sperring av strømkilden med NFC-nøkler
-
til påmelding av ulike brukere (ved aktiv brukeradministrasjon og til-
-
ordnede NFC-nøkler)
NFC-nøkkel = NFC-kort eller NFC-nøkkelring
(5) Tasten for trådføring
til innspoling av trådelektroden/sveisetråden i sveisepistol-slangepakken uten bruk av gass og strøm
Inntastingsmu­ligheter
(6) Tasten for gassprøver
Til innstilling av nødvendig gassmengde på reduksjonsventilen. Etter at du har trykket på tasten for gassprøver, strømmer det ut gass i 30 sekunder. Trykker du en gang til, avsluttes prosessen før tiden.
Ta på displayet
Berøring av displayet brukes til
navigering
-
utløse funksjoner
-
valg av ekstrautstyr
-
Når du berører og dermed velger et element i displayet, blir elementet markert.
Drei på stillhjulet
34
Velge elementer i displayet:
Ved å dreie mot høyre blir det neste elementet i en rekkefølge markert.
-
Ved å dreie mot venstre blir det forrige elementet i en rekkefølge markert.
-
I en vertikal liste blir det nederste elementet markert når du dreie mot
-
høyre, og det øverste elementet når du dreier mot venstre.
Endre verdier:
Drei mot høyre for å øke verdien.
-
Drei mot venstre for å redusere verdien.
-
Ved å dreie langsomt på stillhjulet endres innstillingsverdien langsomt, f.eks.
-
for nøyaktig fininnstilling. Ved å dreie fort på stillhjulet endres verdien overproporsjonalt, og slik kan
-
store verdiendringer angis raskt.
På noen parametere blir den endrede verdien overtatt automatisk uten at du må trykke på stillhjulet.
Trykk på stillhjulet
Overtar markerte elementer, f.eks. for å endre verdien til en sveiseparameter.
-
Overtar verdien for bestemte parametere.
-
NO
35
Display
(1)
(2)
(4)
(5)
(3)
Display
Nr. Funksjon
(1) Statuslinje
inneholder informasjon om:
Innstilt sveiseprosess
-
Innstilt driftstype
-
Innstilt polaritet
-
Innstilt tenningsprosess
-
Kalottmodus
-
Pulsdrift
-
Overbelastning av elektrode
-
Bluetooth-statusvisning
-
Påloggede brukere for øyeblikket (ved aktiv brukeradministrasjon)
-
eller nøkkelsymbolet ved sperret strømkilde (f.eks. når profilen/rollen "locked" er aktivert) Klokkeslett og dato
-
Innholdet i statuslinjen varierer med innstilt sveiseprosess.
36
(2) Venstre menylinje
Den venstre menylinjen inneholder knappene:
Sveising
-
Sveiseprosess
-
Prosessparametere
-
Forhåndsinnstillinger
-
Betjening av venstre menylinje foregår ved berøring av displayet.
(3) Indikatorlinje
Oversikt over sveiseparameterne som er tilgjengelig; de enkelte sveiseparameterne kan velges direkte med berøring i displayet. Den valgte parameteren har blå bakgrunn.
Sveisestrømforløp
(2)
NO
Balanse
(1)
Elektrodediameter
Kalottmodus
Polaritet
(1)
kun på iWave AC/DC strømkilder
(2)
kun på iWave AC/DC strømkilder og når polariteten er stilt inn på AC.
(1)
(4) Hovedområde
I hovedområdet vises sveiseparametere, EasyJobs, grafikk, lister eller na­vigasjonselementer. Avhengig av bruk vises hovedområdet med forskjellig inndeling og med forskjellige elementer.
(1)
Betjeningen av hovedområdet foregår
via stillhjulet
-
ved å berøre displayet
-
(5) Høyre menylinje
Den høyre menylinjen kan brukes som følger, avhengig av knappen som er valgt i venstre menylinje:
som funksjonslinje, bestående av applikasjons- og funksjonsknapper
-
til navigering i 2. menynivå
-
Betjening av høyre menylinje foregår ved berøring av displayet.
37
Bytte til full-
1
2
skjermmodus
1
Displayet vises i fullskjermmodus:
Avslutte fullskjermmodus:
2
38
Tilkoblinger, brytere og mekaniske komponenter
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6)
(7)
(8)
(11)
(9)
(10)
(16)
(15)
(14)
(13)
(12)
iWave DC iWave AC/DC
Tilkoblinger og mekaniske kom­ponenter
Forside/bakside
Nr. Funksjon
NO
(1) Tilkobling TMC
For tilkobling av styrpluggen til TIG-sveisepistolen
-
For tilkobling av fotfjernkontrollen
-
For tilkobling av fjernkontrollen
-
(2) (–)-strømkontakt med integrert tilkobling for beskyttelsesgass
For tilkobling av TIG-sveisepistolen
Symboler:
(3) Tilkobling TMC 4-polet
For tilkobling av en CrashBox-ledning
(4) Betjeningspanel med display og betjeningspaneldeksel
til betjening av strømkilden
39
(5) (–)-strømkontakt med bajonettlukking
iWave DC iWave AC/DC
iWave DC iWave AC/DC
HF-fri strømkontakt for stavelektrodesveising
Symboler:
(6) (+)-strømkontakt
For tilkobling av TIG-jordkabel
Symboler:
(7) Tilkobling SpeedNet
for tilkobling av
fjernkontroller og eksterne sensorer
-
trådmatere (for automatisk bruk)
-
Symbol:
(8) Nettkabel med trekkavlastning
Avhengig av utførelse
(9) Nettbryter
til å slå strømkilden på og av
(10) Blinddeksel / Alternativer Roboter-grensesnitt RI FB Inside /i eller
SpeedNet-tilkoblinger eller ekstern sensor
(11) Tilkobling Ethernet
(12) Blinddeksel / andre (–) strømkontakt med bajonettlukking (alternativ)
MIG/MAG-jord til trådmater
(13) Tilkobling beskyttelsesgass TIG
Hovedgassmagnetventil
(14) Blinddeksel / tilkobling hjelpegass
Ekstra gassmagnetventil
40
(15) Blinddeksel / andre SpeedNet-tilkobling (alternativ) eller ekstern sensor
(alternativ)
(16) Blinddeksel / andre SpeedNet-tilkobling (alternativ) eller ekstern sensor
(alternativ)
(17)
iWave 300i–500i AC/DC
(17) AC inverter
(kun på iWave AC/DC strømkil­der)
NO
41
42
Før installering og idriftsetting
43
44
Før installering og idriftsetting
NO
Sikkerhet
Forskriftsmessig bruk
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
apparatet og alle systemkomponentene.
Strømkilden er utelukkende beregnet til TIG-sveising, MIG/MAG-sveising og stavelektrodesveising. Annen bruk eller bruk som går ut over dette, gjelder som ikke-forskriftsmessig. Produsentens garanti gjelder ikke for skader som oppstår ved ikke-forskriftsmessig bruk.
Til forskriftsmessig bruk regnes også
at alle anvisninger i bruksanvisningen følges
-
at kontrollarbeid og vedlikeholdsarbeid overholdes
-
Forskrifter for oppstilling
Strømnettilkob­ling
Apparatet er testet i henhold til beskyttelsesklasse IP23, som betyr:
Beskyttelse mot inntrenging av faste fremmedlegemer med en diameter på
-
over 12,5 mm (0.49 in.) Beskyttelse mot vanndusj inntil en vinkel på 60° vertikalt
-
Apparatet kan i henhold til beskyttelsesklasse IP23 settes opp og brukes utendørs. Unngå direkte væskepåvirkning (f.eks. regn).
FARE!
Fare på grunn av fallende eller veltende apparater.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Sett apparatet på et jevnt, stabilt underlag og sørg for at det ikke kan velte.
Kontroller at alle skruforbindelser sitter ordentlig fast etter montering.
Luftekanalen er en viktig sikkerhetsinnretning. Når du velger oppstillingsplass må du passe på at kjøleluften kan strømme uhindret inn og ut av lufteåpningene på for- og baksiden. Eventuell elektriske ledende støv (f.eks. ved smergelarbeid) skal ikke suges direkte inn i anlegget.
Apparatene er konstruert for nettspenningen som står oppført på effektskil-
-
tet. Apparater med en nominell spenning på 3x575 V skal bare brukes i trefase-
-
nett med jordet stjernepunkt. Dersom det ikke er montert strømledning eller nettplugg på din apparat-
-
utførelse, må disse monteres av kvalifisert person i henhold til nasjonale standarder. Sikring av strømledningen er oppført under tekniske data.
-
45
FORSIKTIG!
Ikke tilstrekkelig dimensjonerte elektriske installasjoner kan føre til alvorlige materielle skader.
Strømledningen samt sikringen skal legges i henhold til strømtilførselen.
De tekniske dataene på effektskiltet gjelder.
Generatordrift Strømkilden kan brukes med generator.
For dimensjonering av den nødvendige generatoreffekten er maksimal syneffekt S
for strømkilden nødvendig.
1max
Den maksimale syneffekten S
for strømkilden regnes ut for 3-fasede appara-
1max
ter som følger:
S
= I
1max
I
og U1 i henhold til apparatets effektskilt eller tekniske data
1max
1max
x U1 x 3
Nødvendig generator-syneffekt S
regnes ut etter følgende tommelfingerre-
GEN
gel:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
Hvis det ikke sveises med full effekt, kan det brukes en liten generator.
VIKTIG! Die Generator-syneffekten S male syneffekten S
for strømkilden!
1max
må ikke være mindre enn den maksi-
GEN
MERKNAD!
Den angitte spenningen for generatoren skal ikke under noen omstendigheter under- eller overskride området for nettspenningstoleransen.
Nettspenningstoleransen er angitt i avsnittet "Tekniske data".
46
Koble til strømledning
Generelt Dersom det ikke er tilkoblet noen strømledning, må det før idriftsetting monte-
res en strømledning som passer til tilkoblingsspenningen. Det er montert en universaltrekkavlastning for kabeldiameter på 12–30 mm (0,47–1,18 in.) på strømkilden.
Trekkavlastninger for andre kabeltverrsnitt må monteres tilsvarende.
NO
Sikkerhet
Foreskrevne strømledninger
FARE!
Fare på grunn av mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Arbeidene som beskrives nedenfor, skal utelukkende utføres av opplært fag-
personale. Overhold nasjonale standarder og retningslinjer.
FORSIKTIG!
Fare på grunn av ikke-forskriftsmessig klargjort strømledning.
Følgene kan bli kortslutning og materielle skader.
Alle faseledninger samt jordledningen til den avisolerte strømledningen skal
utstyres med endehylser til kabel.
Europa:
Strømkilde Nettspenning Strømledning
iWave 300i /nc DC 3 x 400 V 3 x 460 V
H07RN-F 4G4 H07RN-F 4G4
iWave 300i /MV/nc DC 3 x 200–230 V 3 x 400–575 V
iWave 300i /nc AC/DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 300i /MV/nc AC/DC 3 x 200–230 V 3 x 400–575 V
iWave 400i /nc DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 400i /MV/nc DC 3 x 200–230 V 3 x 400–575 V
H07RN-F 4G6 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G6 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G10 H07RN-F 4G4
47
Strømkilde Nettspenning Strømledning
iWave 400i /nc AC/DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 400i /MV/nc AC/DC 3 x 200–230 V 3 x 400–575 V
iWave 500i /nc DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 500i /MV/nc DC 3 x 200–230 V 3 x 400–575 V
iWave 500i /nc AC/DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 500i /MV/nc AC/DC 3 x 200–230 V 3 x 400–575 V
H07RN-F 4G4 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G10 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G10 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G4 H07RN-F 4G4
H07RN-F 4G10 H07RN-F 4G4
USA og Canada:
Strømkilde Nettspenning Strømledning
iWave 300i /nc DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 300i /MV/nc DC 3 x 200–230 V 3 x 400–575 V
iWave 300i /nc AC/DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 300i /MV/nc AC/DC 3 x 200–230 V 3 x 400–575 V
iWave 400i /nc DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 400i /MV/nc DC 3 x 200–230 V 3 x 400–575 V
4 x AWG 10 4 x AWG 10
4 x AWG 8 4 x AWG 10
4 x AWG 10 4 x AWG 10
4 x AWG 8 4 x AWG 10
4 x AWG 10 4 x AWG 10
4 x AWG 6 4 x AWG 10
48
iWave 400i /nc AC/DC 3 x 400 V 3 x 460 V
iWave 400i /MV/nc AC/DC 3 x 200–230 V 3 x 400–575 V
iWave 500i /nc DC 3 x 400 V 3 x 460 V
4 x AWG 10 4 x AWG 10
4 x AWG 6 4 x AWG 10
4 x AWG 8 4 x AWG 8
Strømkilde
100 mm
3.9 inch min. 8 mm
min. 0.3 inch
min. 8 mm min. 0.3 inch
140 mm
5.5 inch
1
2
Nettspenning Strømledning
iWave 500i /MV/nc DC 3 x 200–230 V 3 x 400–575 V
4 x AWG 4 4 x AWG 8
iWave 500i /nc AC/DC 3 x 400 V 3 x 460 V
4 x AWG 8 4 x AWG 8
iWave 500i /MV/nc AC/DC 3 x 200–230 V 3 x 400–575 V
4 x AWG 4 4 x AWG 8
NO
Koble til strømledning på nc-strømkilder
1
3
2
49
1
5
2
3
4
4
1
150 mm
5.9 inch min. 8 mm
min. 0.3 inch
min. 8 mm min. 0.3 inch
170 mm
6.7 inch
GND - L1 - L2 - L3; 4x TX20, 1,5 Nm / 1.11 lb-ft
6
5
Koble til strømledning på MV-strømkilder
1
2
50
3
Tilpass trekkavlastningen i henhold til strømledningens utvendige diameter.
4
NO
VIKTIG! Pass ved innføringen av strømledningen på at ledningsmantelen rager
ca. 5–10 mm over trekkavlastningen i apparatet.
5
* De fire skruene TX20 skal bare løsnes, ikke fjernes.
51
6
Trykk strømledningen i retning av den åpne siden, slik at klemskruen til trekk­avlastningen blir tilgjengelig.
7
8
52
9 10
NO
53
Sperre og åpne strømkilde med NFC-nøkkel
Generelt NFC-nøkkel = NFC-kort eller NFC-nøkkelring
Strømkilden kan sperres med NFC-nøkkel, eksempelvis for å hindre uønsket til­gang til eller endring av sveiseparametere.
Sperringen og åpningen skjer berøringsfritt på betjeningspanelet for strømkil­den.
For å kunne sperre og åpne strømkilden må strømkilden være slått på.
Sperre og åpne strømkilde med NFC-nøkkel
Sperre strømkilden
54
Hold NFC-nøkkel på lesesonen for NFC-nøkler
1
På displayet vises nøkkelsymbolet en kort stund.
Deretter vises nøkkelsymbolet på statuslinjen.
Strømkilden er nå sperret. Bare sveiseparameterne kan vises og stilles inn ved hjelp av stillhjulet.
Hvis en sperret funksjon åpnes, vises en informasjonsmelding.
Åpne strømkilden
Hold NFC-nøkkel på lesesonen for NFC-nøkler
1
På displayet vises symbolet med en nøkkel med strek over en kort stund.
Nøkkelsymbolet forsvinner fra statuslinjen. Alle funksjonene til strømkilden er igjen tilgjengelige uten begrensning.
MERKNAD!
Du finner mer informasjon om sperring av strømkilden i kapittelet "Forhånds­innstilling – behandling / administrasjon" fra side 225.
NO
55
56
TIG
57
58
Systemkomponenter
(8)
(9)
(1)
(2b)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(2a)
Systemkompo­nenter
NO
Merknader om kjøleapparatet
(1) Kjøleapparat (2a) Strømkilde iWave DC (2b) Strømkilde iWave AC/DC (3) Jordkabel (4) Tralle og gassflaskeholder (5) Dreietappfeste (6) Kaldtrådmater (7) Sveisepistol (8) Fjernkontroll (9) Fotfjernkontroller
Kjøleapparat anbefales ved følgende bruk:
sveisepistol JobMaster TIG
-
robotdrift
-
slangepakke mer enn 5 m lang
-
TIG AC-sveising
-
sveising i høyere effektområder generelt
-
Kjøleapparatet forsynes med strøm av strømkilden. Hvis nettbryteren til strømkilden er satt i stillingen - I -, er kjøleapparatet klart til bruk. Mer informasjon om kjøleapparatet finner du i bruksanvisningen til kjøleappara­tet.
Flere systemkomponenter (ikke avbil­det):
Kaldtråd-tilførsel
-
MIG/MAG-trådmater
-
MIG/MAG-sveisepistol
-
Dobbelthode-opptak
-
Forbindelsesslangepakke
-
Forlengelsesslangepakke
-
Robot-grensesnitt
-
59
Minsteutstyr for TIG-sveising
Minsteutstyr for TIG AC-sveising
Minsteutstyr for TIG DC-sveising
Strømkilde iWave AC/DC
-
Jordkabel
-
TIG-sveisepistol
-
Forsyning av beskyttelsesgass med reduksjonsventil
-
Tilsatsmateriale avhengig av bruk
-
Strømkilde
-
Jordkabel
-
TIG-sveisepistol
-
Forsyning av beskyttelsesgass med reduksjonsventil
-
Tilsatsmateriale avhengig av bruk
-
60
TIG-sveiseprosesser
NO
TIG Dyna­micWire
Ved TIG DynamicWire måles spenningen mellom arbeidsemne og sveisetråd, slik at trådmatingen kan reguleres aktivt. Trådhastigheten tilpasser seg automatisk etter strømstyrke, lysbuelengde, sømtype eller fugen som skal bearbeides.
TIG DynamicWire fungerer i synergic-drift. Strøm og trådmating trenger ikke stil­les inn separat. Trådhastigheten kan optimeres i prosessparameteren "TIG trådkorrektur".
Sveisepakken TIG DynamicWire gir tilgang til karakteristikker for de vanligste til­satsmaterialene.
61
Idriftsetting
Sikkerhet
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
▶ ▶
Fare på grunn av elektrisk strøm på grunn av elektrisk ledende støv i apparatet.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Generelt Idriftsetting av strømkildene for TIG-sveising beskrives med manuell, vannkjølt
TIG-bruk.
Bildene nedenfor viser en oversikt over oppbyggingen av de enkelte systemkom­ponentene. Du finner mer detaljert informasjon om de forskjellige arbeidstrinnene i bruksan­visningene for de enkelte systemkomponentene.
FARE!
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter og koble dem fra strømnettet. Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
Når du har åpnet apparatet, må du forsikre deg om at elektrisk ladede kom­ponenter (f.eks. kondensatorer) er utladet ved hjelp av et egnet måleapparat.
FARE!
Apparatet må bare brukes med montert luftfilter. Luftfilteret er en viktig sik­kerhetsinnretning for å oppnå kapslingsgrad IP23.
62
Systemkompo-
5
2
3
1
4x
4
nentenes opp­bygging (over­sikt)
MERKNAD!
Du finner nærmere informasjon om montering og tilkobling av systemkompo­nentene i bruksanvisningene som følger med systemkomponentene.
iWave DC strømkilder
NO
63
iWave AC/DC strømkilder
6
2
1
3
4
4x
5
64
Koble til gass-
4
3
4
flaske
FARE!
Fare for alvorlige personskader og materielle skader på grunn av gassflasker som kan velte.
Sett opp gassflasker på et jevnt og stabilt underlag!
Sikre gassflasker mot å velte: Fest sikringsbåndet på høyde med den øvre de-
len av gassflasken! Fest aldri sikringsbåndet på flaskehalsen!
Følg sikkerhetsforskriftene fra produsenten av gassflaskene!
Sett gassflasken på trallebunnen.
1
Sikre gassflasken mot å velte med
2
flaskebelte i det øvre området på gassflasken (men ikke flaskehal­sen).
NO
Fjern beskyttelseshetten på gass-
3
flasken. Åpne gassflaskeventilen kort, for å
4
fjerne omliggende smuss.
65
6
5
7
MERKNAD!
Kontroller tetningen på reduk-
5
sjonsventilen Skru trykkregulatoren på gassflas-
6
ken og trekk til.
Ved bruk av TIG-sveisepistol med in­tegrert tilkobling for beskyttelses­gass:
Koble reduksjonsventilen og tilkob-
7
lingen for beskyttelsesgass til bak­siden av strømkilden ved hjelp av en gasslange
Stram overfalsmutteren til gass-
8
langen
Ved bruk av TIG-sveisepistol uten in­tegrert tilkobling for beskyttelses­gass:
Koble gasslangen på TIG-sveisepis-
6
tolen til reduksjonsventilen
Koble sveisepis­tolen til strømkilden og kjøleapparatet
Tilkoblingen av beskyttelsesgass ved bruk av et MultiControl (MC)-kjøleapparat står beskrevet i bruksanvisningen til kjøleapparatet.
MERKNAD!
Ikke bruk rene wolframelektroder for strømkildene TIG DC (fargemerking: grønn).
MERKNAD!
Før hver bruk:
Kontroller pakningen på tilkoblingen til sveisepistolen,
kontroller kjølemiddelnivået!
Monter sveisepistolen i henhold til bruksanvisningen for sveisepistolen.
1
66
2
VIKTIG! Kontroller kjølemiddelgjen-
nomstrømningen med jevne mellom­rom mens du sveiser.
NO
67
Sørg for jordfor­bindelse til ar­beidsemnet
MERKNAD!
Ta hensyn til følgende punkter ved klargjøring av en jordforbindelse:
Bruk egen jordkabel til hver strømkilde
Sveisepistol-slangepakken og jordkabel må holdes så lange og så nærme
hverandre som mulig Sveisekretsledningene til de enkelte strømkildene må skilles fra hverandre
Ikke legg flere jordkabler parallelt;
hvis parallell legging ikke kan unngås, må du overholde en minsteavstand på 30 cm mellom sveisekretsledningene Hold jordkabler så korte som mulig, ta hensyn til stort kabeltverrsnitt
Ikke kryss jordkabler
Unngå ferromagnetiske materialer mellom jordkabler og forbindelsesslange-
pakker Ikke vikle opp lange jordkabler – spoleeffekt!
Lange jordkabler må legges i sløyfer
Ikke legg jordkabler i jernrør, metallkabelbrett eller i ståltraverser, unngå ka-
belkanaler; (legging av plusskabler og jordede kabler sammen i et jernrør forårsaker ikke problemer) Hvis det er flere jordkabler, må du skille jordingspunktene på komponenten
så langt som mulig og ikke la det oppstå kryssede strømkretser under de en­kelte lysbuene. Bruk kompenserte forbindelsesslangepakker (forbindelsesslangepakker med
integrert jordkabel)
Sett strømbryteren i stilling - O -
1
68
1
3
2
2
NO
Andre handlin­ger
TIG kaldtrådmating
Monter komponentene som trengs for TIG-sveising (f.eks. dreietappfeste
1
osv.) på trallen Koble styreledningen til trådmateren
2
Koble styreledningen til TMC-tilkoblingen på forsiden av strømkilden
3
Kun hvis alternativet Option OPT/i CWF TMC sveisepistol finnes på trådma-
4
teren: Koble trådmateren til strømkilden med forbindelsesslangepakke
Monter kaldtråd-tilførselen på TIG-sveisepistolen
5
Koble til trådmaterslangen til trådmateren
6
Sett inn riktig materull for TIG-bruken i trådmateren
7
Monter riktig forbruksdeler for TIG-bruken på sveisepistolen
8
Sett trådspole eller kurvspole med kurvspoleadapter inn i trådmateren
9
MERKNAD!
Du finner mer informasjon om montering eller tilkobling av TIG-komponen­ter i monterings- og bruksanvisningene til de enkelte systemkomponentene.
Koble strømkilden til strømnettet og slå den på
10
Spol inn sveisetråden
11
Still inn arbeidstrykk
12
Stille inn bremsen
13
Utfør R/L-utligning
14
Detaljer fra side 106.
69
TIG-driftstyper
(1) (2) (3)
(4) (5)
Sikkerhet
Symboler og for­klaring
FARE!
Fare ved feilbetjening.
Fare for personskader og materielle skader.
Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før du har lest og forstått denne
bruksanvisningen. Ikke ta de beskrevne funksjonene i bruk før samtlige bruksanvisningen for
systemkomponentene, især sikkerhetsforskriftene, er lest i sin helhet og forstått.
Du finner opplysninger om innstilling, innstillingsområde og måleenheter for de tilgjengelige parameterne i avsnittet “Setup-menyen”.
(1) Trekk brennertasten tilbake og hold den. (2) Slipp opp brennertasten. (3) Trekk brennertasten kort tilbake (< 0,5 s).
(4) Trykk brennertasten fremover og hold den inne. (5) Slipp opp brennertasten.
GPr Gassforstrømming
SPt Punktertid
I
I
t
t
I
Startstrøm:
S
forsiktig oppvarming med lav sveisestrøm slik at tilsatsmaterialet posisjo­neres korrekt
Sluttstrøm:
E
for å unngå lokal overoppheting av grunnmaterialet gjennom varmeopp­hopning ved sveiseslutt. Slik unngås mulig gjennomfall av sveisesømmen.
UpSlope:
UP
kontinuerlig økning fra startstrøm til hovedstrøm (sveisestrøm) I
DownSlope:
DOWN
kontinuerlig senking av sveisestrømmen på endekraterstrømmen
Hovedstrøm (sveisestrøm):
1
jevn temperaturpåføring i grunnmaterialet som varmes opp
1
70
I
I
t
I
1
GPo
GPr t
DOWN
t
UP
I
t
I
1
GPr
I
S
t
DOWN
t
UP
I
E
I
2
GPo
I
1
*)
2
Senkestrøm: Mellomreduksjon av sveisestrømmen for å unngå lokal overoppheting av grunnmaterialet
GPO Gassetterstrømming
NO
2-takts drift
4-takts drift
Sveising: Trekk brennertasten tilbake og hold den der
-
Sveiseslutt: Slipp brennertasten
-
2-takts drift
Sveisestart med startstrøm IS: Trekk brennertasten tilbake og hold den der
-
Sveising med hovedstrøm I1: Slipp brennertasten
-
Senking av sluttstrøm IE: Trekk brennertasten tilbake og hold den der
-
Sveiseslutt: Slipp brennertasten
-
4-takts drift
*) mellomreduksjon
Ved mellomreduksjon reduseres sveisestrømmen til innstilt reduksjonsstrøm I-2 i hovedstrømfasen.
71
for å aktivere mellomreduksjonen må du trykke brennertasten fremover og
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
-
holde den der for å gjenoppta hovedstrømmen må du slippe opp brennertasten
-
Spesiell 4-takts­drift: Variant 1
Mellomreduksjonen til den innstilte senkestrømmen I2 foregår ved å trekke bren­nertasten kort bakover. Ved å trekke brennertasten kort bakover igjen er ho-
vedstrømmen I1 tilgjengelig.
Spesiell 4-taktsdrift: Variant 1
Variant 1 av den spesielle 4-taktsdriften aktiveres med følgende parameterinn­stilling:
Prosessparameter / Generelt / 2-takts-innstillinger
Startstrømtid = av
-
Sluttstrømtid = av
-
Prosessparameter / Generelt / 4-takts-innstillinger
Senkestrøm Slope 1 = av
-
Senkestrøm Slope 2 = av
-
Prosessparameter / Tennings- og driftstype / Driftstypeinnstillinger
I2 via brennertast = på
-
Funksjon senkestrømtast = I2
-
72
Spesiell 4-takts-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
drift: Variant 2
Mellomreduksjonen foregår med variant 2 også via de innstilte senkestrøm Slope 1/2-verdiene:
Trykk brennertasten frem og hold den i stillingen: Sveisestrømmen synker
-
kontinuerlig fra innstilt senkestrøm Slope 1 til verdien for den innstilte senkestrømmen I2. Senkestrømmen I2 holder seg slik til brennertasten slip-
pes igjen. Etter at brennertasten er sluppet opp: Sveisestrømmen stiger over den inn-
-
stilte senkestrømmen Slope 2 til hovedstrømmen I1.
NO
Spesiell 4-taktsdrift: Variant 2
Variant 2 av den spesielle 4-taktsdriften aktiveres med følgende parameterinn­stilling:
Prosessparameter / Generelt / 2-takts-innstillinger
Startstrømtid = av
-
Sluttstrømtid = av
-
Prosessparameter / Generelt / 4-takts-innstillinger
Senkestrøm Slope 1 = på
-
Senkestrøm Slope 2 = på
-
Prosessparameter / Tennings- og driftstype / Driftstypeinnstillinger
I2 via brennertast = av
-
Funksjon senkestrømtast = I2
-
73
Spesiell 4-takts-
I
t
I
1
GPr
I
S
GPo
I
1
I
2
t
up
drift: Variant 3
Mellomreduksjonen av sveisestrømmen foregår i variant 3 ved at brennertasten trykkes frem og holdes. Når brennertasten slippes opp, er igjen hovedstrømmen I1 tilgjengelig.
Når brennertasten trekkes bakover, slutter sveisingen med en gang, uten Down­Slope og endekraterstrøm.
Spesiell 4-taktsdrift: Variant 3
Variant 3 av den spesielle 4-taktsdriften aktiveres med følgende parameterinn­stilling:
Prosessparameter / Generelt / 2-takts-innstillinger
Startstrømtid = av
-
Sluttstrømtid = 0,01 s
-
Prosessparameter / Generelt / 4-takts-innstillinger
Senkestrøm Slope 1 = av
-
Senkestrøm Slope 2 = av
-
Prosessparameter / Tennings- og driftstype / Driftstypeinnstillinger
I2 via brennertast = av
-
Funksjon senkestrømtast = I2
-
74
Spesiell 4-takts-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
drift: Variant 4
Sveisestart og sveising: Trekk brennertasten kort bakover og slipp –
-
sveisestrømmen stiger fra startstrøm IS via innstilt UpSlope til ho­vedstrømmen I1. Mellomreduksjon ved å trykke brennertasten frem og holde den i stillingen
-
Når brennertasten slippes opp, er igjen hovedstrømmen I1 tilgjengelig
-
Sveiseslutt: Trekk brennertasten kort bakover og slipp
-
Spesiell 4-taktsdrift: Variant 4
NO
Variant 4 av den spesielle 4-taktsdriften aktiveres med følgende parameterinn­stilling:
Prosessparameter / Generelt / 2-takts-innstillinger
Startstrømtid = på
-
Sluttstrømtid = på
-
Prosessparameter / Generelt / 4-takts-innstillinger
Senkestrøm Slope 1 = av
-
Senkestrøm Slope 2 = av
-
Prosessparameter / Tennings- og driftstype / Driftstypeinnstillinger
I2 via brennertast = av
-
Funksjon senkestrømtast = I2
-
75
Spesiell 4-takts-
GPr t
down
GPo
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I1 >
I1 <
drift: Variant 5
Variant 5 gjør det mulig å øke og redusere sveisestrømmen uten sveisepistol med up/down-funksjon.
Jo lenger brennertasten trykkes fremover under sveising, jo mer økes
-
sveisestrømmen (opp til maks.). Når brennertasten slippes, forblir sveisestrømmen konstant.
-
Jo lenger brennertasten igjen trykkes fremover, jo mer reduseres
-
sveisestrømmen.
Spesiell 4-taktsdrift: Variant 5
Variant 5 av den spesielle 4-taktsdriften aktiveres med følgende parameterinn­stilling:
Prosessparameter / Generelt / 2-takts-innstillinger
Startstrømtid = av
-
Sluttstrømtid = av
-
Prosessparameter / Generelt / 4-takts-innstillinger
Senkestrøm Slope 1 = av
-
Senkestrøm Slope 2 = av
-
Prosessparameter / Tennings- og driftstype / Driftstypeinnstillinger
I2 via brennertast = av eller på
-
Funksjon senkestrømtast = I1
-
76
Spesiell 4-takts-
GPr
t
down
GPo
t
up
I
I
1
I
S
I
E
I
1
I
1
I
2
t
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
> 0,5 s
drift: Variant 6
Sveisestart med startstrøm IS og UpSlope: Trekk brennertasten tilbake og
-
hold den der Mellomreduksjon til I2 og bytte fra I2 tilbake til hovedstrøm I1: kort trykk (<
-
0,5 s) og slipp av brennertasten Avslutte sveiseprosessen: langt trykk (> 0,5 s) og slipp av brennertasten
-
Etter DownSlope-fasen og sluttstrømfasen avsluttes prosessen automatisk.
Hvis brennertasten trykkes kort (< 0,5 s) og slippes, innledes en UpSlope på ho­vedstrømmen og sveiseprosessen opprettholdes.
NO
Spesiell 4-taktsdrift: Variant 6
Variant 6 av den spesielle 4-taktsdriften aktiveres med følgende parameterinn­stilling:
Prosessparameter / Generelt / 2-takts-innstillinger
Startstrømtid = av
-
Sluttstrømtid = på
-
Prosessparameter / Generelt / 4-takts-innstillinger
Senkestrøm Slope 1 = av
-
Senkestrøm Slope 2 = av
-
Prosessparameter / Tennings- og driftstype / Driftstypeinnstillinger
I2 via brennertast = på
-
Funksjon senkestrømtast = I2
-
77
Punktsveising
I
t
I
1
GPr
t
UP
t
DOWN
SPt
GPo
Sveising: Trekk brennertasten kort tilbake
-
Sveisetiden er verdien som er angitt i parameteren for punktertiden. Tidlig avslutning av sveiseprosessen: Trekk brennertasten tilbake igjen
-
78
TIG-sveising
4
2
3
5
4
4
NO
Sikkerhet
FARE!
Fare på grunn av feilbetjening og mangelfullt utført arbeid.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Alt arbeid og alle funksjonene som er beskrevet i dette dokumentet, skal
utelukkende utføres av teknisk opplært fagpersonale. Les og forstå dette dokumentet fullstendig.
Les og forstå alle sikkerhetsforskrifter og all brukerdokumentasjon til dette
apparatet og alle systemkomponentene.
FARE!
Fare på grunn av elektrisk strøm.
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Før du starter arbeidet, må du slå av alle involverte enheter og komponenter
og koble dem fra strømnettet. Sikre alle involverte apparater og komponenter mot gjeninnkobling.
Når du har åpnet apparatet, må du forsikre deg om at elektrisk ladede kom-
ponenter (f.eks. kondensatorer) er utladet ved hjelp av et egnet måleapparat.
TIG-sveising
FORSIKTIG!
Fare for personskader og materielle skader på grunn av elektrisk støt.
Så snart strømbryteren står i stillingen - I -, er wolframelektroden på sveisepisto­len spenningsførende.
Pass på at wolframelektroden ikke kommer i berøring med personer, elekt-
risk ledende eller jordede deler (f.eks. huset osv.)
Sett strømbryteren i stilling - I -.
1
79
Velg "Sveiseprosess"
6
7
2
Velg "Prosess"
3
Oversikten over tilgjengelige sveiseprosesser vises.
Velg "TIG" eller "TIG-kaldtråd" eller "DynamicWire"
4
Velg "Driftsmodus"
5
Oversikten over driftstyper vises.
Velg ønsket driftstype
6
Kun ved kaldtråd- og DynamicWire-bruk:
7
Velg "tilsatsmateriale" og still inn
Velg "TIG-sveising"
8
TIG-sveiseparameterne vises.
Drei stillhjulet (eller trykk på parametersymbolet i indikatorlinjen): Velg para-
9
meter Trykk på stillhjulet
10
Verdien for parameteren vises i blått og kan nå endres.
Drei på stillhjulet: Endre parameterens verdi
11
Still inn prosessparameterne for å stille inn bruker- og bruksspesifikke inn-
12
stillinger på sveisesystemet. Åpne gassflaskeventilen
13
Trykk på tasten for gassprøver
14
80
Test-gasstrømningen varer i maks. 30 sekunder. Trykker du en gang til, avsluttes prosessen før tiden.
Drei på stillskruen på undersiden av reduksjonsventilen inntil manometeret
15
viser ønsket gassmengde Innled sveiseprosessen (tenn lysbuen).
16
MERKNAD!
Parametere som er stilt inn på en systemkomponent, f.eks trådmater eller fjern­kontroll, kan i visse tilfeller ikke endres på strømkildens betjeningspanel.
NO
Sveiseparameter for TIG-sveising
AC Parameter for TIG AC-sveising DC– Parameter for TIG DC–-sveising
Startstrøm (AC / DC–)
Startstrøm: 2-taktsdrift | 4-taktsdrift
Innstillingsområde: 0–200 % (av hovedstrømmen) Fabrikkinnstilling: 50 %
VIKTIG! Startstrømmen lagres separat for TIG AC-sveising og TIG DC–-svei­sing.
UpSlope (AC / DC–)
UpSlope: 2-taktsdrift og punktsveising | 4-taktsdrift
Innstillingsområde: off; 0,1–30,0 s Fabrikkinnstilling: 0,5 s
VIKTIG! Den lagrede UpSlope-verdien gjelder for driftstypene 2-taktsdrift og 4­taktsdrift.
81
Hovedstrøm I1 (AC / DC–)
Slope1 Slope2
I
I < 100 %
I > 100 %
Slope1
Slope2
Hovedstrøm: 2-taktsdrift og punktsveising | 4-taktsdrift
Innstillingsområde: iWave 300i DC, iWave 300i AC/DC: 3–300 A iWave 400i DC, iWave 400i AC/DC: 3–400 A iWave 500i DC, iWave 500i AC/DC: 3–500 A Fabrikkinnstilling: -
VIKTIG! Ved sveisepistoler med Up/Down-funksjon kan du velge hele innstil­lingsområdet under tomgangen til apparatet.
Senkestrøm I2 (AC / DC–)
bare i 4-taktsdrift
Senkestrøm I2 < Hovedstrøm I1 | Senkestrøm I2 > Hovedstrøm I
1
Innstillingsområde: 0–250 % (av hovedstrømmen I1) Fabrikkinnstilling: 50 %
I2 < 100 % kortvarig, tilpasset reduksjon av sveisestrømmen
(for eksempel ved bytte av sveisetråd under sveiseprosessen)
I2 > 100 % kortvarig, tilpasset økning av sveisestrømmen
(for eksempel ved oversveising av heftepunkter med høyere ytelse)
Verdiene for Slope1 og Slope2 kan stilles inn i prosessparameterne.
82
DownSlope (AC / DC–)
DownSlope: 2-taktsdrift og punktsveising | 4-taktsdrift
Innstillingsområde: off; 0,1–30,0 s Fabrikkinnstilling: 1,0 s
VIKTIG! Den lagrede DownSlope-verdien gjelder for driftstypene 2-takts drift og 4-taktsdrift.
Sluttstrøm (AC / DC–)
NO
Sluttstrøm: 2-taktsdrift og punktsveising | 4-taktsdrift
Innstillingsområde: 0–100 % (av hovedstrømmen) Fabrikkinnstilling: 30 %
83
AC Balanse (AC)
+
-
t (s)
I (A)
35% 50% 15%
DC- AC
bare ved iWave AC/DC
Balanse = 15 % Balanse = 35 %
Balanse = 50 %
Innstillingsområde: 15–50 % Fabrikkinnstilling: 35 %
15: høyeste smelteeffekt, laveste rengjøringseffekt
50: høyeste rengjøringseffekt, laveste smelteeffekt
Balansens påvirkning på strømforløpet:
Elektrodediameter (AC / DC–)
Innstillingsområde: av; 1,0–6,4 mm Fabrikkinnstilling: 2,4 mm
84
Kalottmodus (AC)
(2)(1)
bare ved iWave AC/DC
Innstillingsområde: av / på Fabrikkinnstilling: av
av Funksjon for automatisk kalottdannelse er deaktivert
på Det dannes en optimal kalott for den angitte diameteren til wolframelektroden under sveisestart. Deretter tilbakestilles og deaktiveres funksjonen for automatisk kalottdannelse.
NO
(1) ... før tenning (2) ... etter tenning
Kalottmodusen må aktiveres separat for hver wolframelektrode.
MERKNAD!
Funksjonen for automatisk kalottdannelse er ikke nødvendig dersom wolframe­lektroden har dannet en tilstrekkelig stor kalott.
Polaritet (AC)
bare ved iWave AC/DC
FARE!
Fare på grunn av sveisepotensial ved MultiProzess-PRO-strømkilder og ved dobbelthode-trådmater WF 25i Dual!
Følgene kan bli alvorlige personskader og materielle skader.
Koble dobbelthode-trådmateren fra sveisesystemet før du setter polariteten
på AC!
85
Innstillingsområde: DC– / AC Fabrikkinnstilling: DC–
Polaritet
MERKNAD!
Under Forhåndsinnstillinger / Visning / Parametervisning setup kan det legges til flere parametere til sveiseparameterne.
Detaljer fra side 212.
86
Tenne lysbuen
Generelt For optimalt tenningsforløp ved prosessen TIG AC-sveising tar strømkildene TIG
AC/DC hensyn til:
diameteren til wolframelektroden
-
den gjeldende temperaturen til wolframelektrode med hensyn til tidligere
-
sveisetid og sveisepause
NO
Tenne lysbuen ved hjelp av høyfrekvens (HF-tenning)
FORSIKTIG!
Fare for personskader på grunn av brå bevegelser etter elektrisk støt
Selv om Fronius-apparater oppfyller alle relevante krav, kan HF-tenningen overføre ufarlige, men følbare elektrisk støt under visse omstendigheter.
Bruk det foreskrevne verneutstyret, især hansker!
Bruk kun egnede, fullstendig intakte og uskadde TIG-slangepakker!
Ikke utfør arbeid i fuktige eller våte omgivelser!
Vær spesielt forsiktig når du jobber på stillaser, arbeidsplattformer, i vanske-
lige posisjoner, trange, vanskelig tilgjengelige eller utsatte steder!
HF-tenning er aktivert når setup-parameteren HF-tenning under Prosessparame­ter / Tenningsparameter er stilt inn på "på". I displayet lyser indikatoren for HF-tenning i statuslinjen.
Sammenlignet med berøringstenning er det lavere risiko for forurensning av wol­framelektroden og arbeidsemnet ved HF-tenning.
Fremgangsmåte for HF-tenning:
Sett opp gasshylsen på tennstedet
1
slik at det er ca. 2–3 mm (5/64– 1/8 in.) mellom wolframelektroden og arbeidsemnet Avstanden er lik.
87
Øk helningen til sveisepistolen, og
2
bruk brennertasten iht. valgt driftstype
Lysbuen tenner uten berøring av ar­beidsemnet.
Hold sveisepistolen i normal posi-
3
sjon Gjennomfør sveisingen
4
Berøringsten­ning
Hvis setup-parameteren HF-tenning er satt på "av", er HF-tenningen deaktivert. Tenning av lysbuen utføres ved å berøre arbeidsemnet med wolframelektroden.
Fremgangsmåten for tenning av lysbuen ved hjelp av berøringstenning:
Sett opp gasshylsen på tennstedet
1
slik at det er ca. 2 eller 3 mm (5/64 til 1/8 in.) mellom wolframelektro­de og arbeidsemne Avstanden er lik
88
Bruk brennertast
2
Beskyttelsesgassen strømmer
Rett langsomt opp sveisepistolen
3
inntil wolframelektroden berører arbeidsemnet.
Løft sveisepistolen og sving i nor-
4
mal posisjon
Lysbuen tennes
Gjennomfør sveisingen
5
NO
Tenne lysbuen ved hjelp av høyfrekvens­berøring (Touch-HF)
FORSIKTIG!
Fare for personskader på grunn av brå bevegelser etter elektrisk støt
Selv om Fronius-apparater oppfyller alle relevante krav, kan HF-tenningen overføre ufarlige, men følbare elektrisk støt under visse omstendigheter.
Bruk det foreskrevne verneutstyret, især hansker!
Bruk kun egnede, fullstendig intakte og uskadde TIG-slangepakker!
Ikke utfør arbeid i fuktige eller våte omgivelser!
Vær spesielt forsiktig når du jobber på stillaser, arbeidsplattformer, i vanske-
lige posisjoner, trange, vanskelig tilgjengelige eller utsatte steder!
Sveiseprosessen startes ved hjelp av en kort berøring av arbeidsemnet med wol­framelektroden. HF-tenningen skjer etter at den innstilte HF-tenningsforsinkel­sen er utløpt.
89
Overbelastning av elektrode
Overbelastning av wolframelektroden kan føre til materialløsning på elektroden, som igjen kan føre til at det kommer urenheter i smeltebadet.
Ved overbelastning av wolframelektroden lyser visningen "Elektrode overbelas­tet" i statuslinjen til betjeningspanelet. Visningen "Elektrode overbelastet" avhenger av den innstilte elektrodediamete­ren og den innstilte sveisestrømmen.
Sveiseslutt
Avhengig av innstilt driftstype kan du avslutte sveisingen ved å slippe opp
1
brennertasten Avvent innstilt gassetterstrømming, hold sveisepistolen i posisjon over enden
2
av sveisesømmen.
90
TIG-spesialfunksjoner
(1)
I [A]
t [s]
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
NO
Funksjon Tidsav-
Strømkilden har funksjonen Tidsavbrudd for tenning
brudd for ten­ning
Hvis man trykker på brennertasten, begynner gassforstrømningen umiddelbart. Deretter startes tenningsprosessen. Hvis det ikke oppstår en lysbue i løpet av den tiden som er stilt inn i tenningsparameterne, slår strømkilden seg automatisk av.
Innstillingen av parameteren Tidsavbrudd for tenning er beskrevet i avsnittet Prosessparameter / Tennings- og driftstypeinnstillinger fra side 99.
TIG-puls Sveisestrømmen som stilles inn ved begynnelsen av sveisingen, er ikke alltid like
optimal for hele sveiseprosessen:
ved for lav strømstyrke smeltes ikke grunnmaterialet godt nok,
-
ved overoppheting er det fare for at det flytende smeltebadet drypper.
-
Da er TIG-puls-funksjonen nyttig (TIG-sveising med pulserende sveisestrøm): En lav grunnstrøm (2) stiger med bratt kurve til tydelig høyere pulsstrøm og fal­ler avhengig av innstilt Dutycycle (5) tilbake til grunnstrømmen (2) igjen. Ved TIG-puls smeltes små avsnitt av sveisestedet raskt, og de stivner raskt igjen. I TIG-puls tilføres sveisetråden ved manuell bruk i maksimalstrømfasen (kun mu­lig i lavt frekvensområde på 0,25–5 Hz). Høyere pulsfrekvenser brukes mest i automatisert drift og hovedsakelig for å stabilisere lysbuen.
Pulssveising brukes ved sveising av stålrør i tvangsposisjon eller ved sveising av tynne plater.
Virkemåten til TIG-puls når sveiseprosessen TIG DC-sveising er valgt:
Pulssveising – sveisestrømmens forløp
Tegnforklaring: (1) hovedstrøm, (2) grunnstrøm, (3) startstrøm, (4) UpSlope, (5) pulsfrekvens*) (6) Dutycycle, (7) DownSlope, (8) sluttstrøm
*) (1/F-P = tidsavstand mellom to impulser)
91
Heftfunksjon For sveiseprosessen TIG DC-sveising er det mulig å bruke heftfunksjonen.
I [A]
t [s]
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Så snart det stilles inn en varighet i parameteren Hefte (4) under Prosessparame­ter / TIG DC innstillinger, er driftstypene 2-taktsdrift og 4-taktsdrift program­mert med heftfunksjonen. Prosessen for driftstypene forblir uendret. I displayet lyser visningen Hefte (TAC) i statuslinjen:
I denne perioden pulserer sveisestrømmen og sikrer optimal sammensmeltning av smeltebadet ved hefting av to komponenter.
Virkemåten til heftfunksjonen ved TIG DC-sveising:
Heftfunksjon – sveisestrømmens forløp
Tegnforklaring: (1) hovedstrøm, (2) startstrøm, (3) UpSlope, (4) varighet av den pulsede sveisestrømmen under hefting, (5) DownSlope, (6) sluttstrøm
MERKNAD!
For den pulserende sveisestrømmen gjelder:
Strømkilden regulerer automatisk puls-parameterne avhengig av den innstilte hovedstrømmen (1). Det er ikke nødvendig å stille inn noen pulsparametere.
Pulserende sveisestrøm begynner
etter endt startstrømfase (2)
-
med UpSlope-fasen (3)
-
Avhengig av innstilt hefttid kan pulserende sveisestrøm vare til og med sluttstrømfasen (6) (TIG DC-parameter Hefte (4) på "på").
Når heftetiden er utløpt, sveises det videre med konstant sveisestrøm, eventuelt innstilte puls-parametere er tilgjengelig.
CycleTIG For prosessen TIG DC-sveising er intervall-sveiseprosessen CycleTIG tilgjengelig.
Sveiseresultatet påvirkes og styres av forskjellige parameterkombinasjoner.
92
De viktigste fordelene med CycleTIG er enkel kontroll av smeltebadet, målrettet varmetilførsel og lite anløpingsfarge.
CycleTIG-varianter
CycleTIG + lavere grunnstrøm
For tvangsposisjonssveising, kantpåleggssveising og orbitalsveising
-
Godt egnet for sammenføyninger med tykke og tynne plater
-
Utmerket sveisesømkarakteristikk
-
HF-tenning kun ved sveisestart
-
Lang levetid på elektroden
-
God behersking av smeltebadet
-
Målrettet varmetilførsel
-
CycleTIG + Reversed Polarity Ignition = på + grunnstrøm = av
For reparasjonsarbeider (eksempelvis kantpåleggssveising)
-
Målrettet varmetilførsel
-
Størst fordel i kombinasjon med tenningsinnstillingen HF-tenning= touch HF
-
HF-tenning ved hver syklus (!)
-
Svært kort levetid på elektroden (!)
-
Anbefaling: iWave AC/DC med tenningsinnstillingen Reversed Polarity Ignition = auto
CycleTIG + heft
For heft av tynne plater, orbital-bruk og sammenføyninger med tykke og tyn-
-
ne plater HF-tenning kun ved sveisestart
-
Lang levetid på elektroden
-
God behersking av smeltebadet
-
Målrettet varmetilførsel
-
Utmerket sveisesøm
-
Heft-funksjonen genererer automatisk pulsinnstilling
-
NO
CycleTIG + Puls
CycleTIG kan brukes individuelt med alle pulsinnstillinger. Dette gjør det mulig med pulsering i høy- og lavstrømsfasen.
For hefte av tynne plater og påleggssveising
-
For sammenføyninger med tykke og tynne plater
-
HF-tenning kun ved sveisestart
-
Lang levetid på elektroden
-
God behersking av smeltebadet
-
Målrettet varmetilførsel
-
Utmerket sveisesøm
-
Individuelle pulsinnstillinger mulig
-
Flere parametere for innstilling
-
93
Prosessparameter TIG
1
2
TIG prosesspa­rameter
Prosessparame­ter for TIG Puls
TIG-prosessparametere:
TIG Puls, AC, Generell, Tennings- og driftstype, CycleTIG, Trådmaterinnstilling, Gass R/L-utligning
Prosessparameter for komponenter og overvåkning se side 194.
Hefte
Heftefunksjon – varighet av pulserende sveisestrøm ved starten av hefteproses­sen
av / 0,1–9,9 s / på Fabrikkinnstilling: av
av Heftfunksjon slått av
0,1–9,9 s Den innstilte tiden begynner med UpSlope-fasen Når den innstilte tiden er utløpt, sveises det videre med konstant sveisestrøm, eventuelt innstilte puls-pa­rametere er tilgjengelige
på Den pulserende sveisestrømmen blir værende til slutten av hefteprosessen
94
I displayet lyser visningen Hefte (TAC) i statuslinjen så lenge det har blitt stilt inn en verdi.
Pulsfrekvens
av / 0,20–2000 Hz (10000 Hz med alternativ OPT/i Puls Pro) Fabrikkinnstilling: av
VIKTIG! Hvis pulsfrekvensen er satt til "av", kan ikke parameterne Grunnstrøm og Dutycycle velges.
Den innstilte pulsfrekvensen tas også i bruk for senkestrømmen.
I displayet lyser visningen Puls i statuslinjen så lenge det har blitt stilt inn en ver­di for pulsfrekvensen.
Grunnstrøm *
0–100 % (fra hovedstrøm I1) Fabrikkinnstilling: 50 %
Dutycycle * Forholdet mellom pulsvarighet og grunnstrømvarighet ved innstilt pulsfrekvens
10–90 % Fabrikkinnstilling: 50 %
NO
Kurveform Puls *
for optimering av lysbuetrykket
Rektangel hardt / rektangel mykt / sinus Fabrikkinnstilling: Rektangel hardt
Rektangel hardt: rent rektangelformet forløp; noe økt lysbuestøy, raske strømendringer. Brukes for eksempel ved orbitalsveising.
Rektangel mykt: rektangelformet forløp med redusert helning på flankene, redusert støy sam­menlignet med rent rektangelformet forløp; universell bruk.
Sinus: sinusformet forløp (standardinnstilling for stabil lysbue med lite støy); Bruk for eksempel ved hjørnesømmer og cladding.
Optimering av lysbuetrykket bidrar til:
bedre flyt av smeltebadet (bedre sveising av butt- eller hjørnesømmer)
-
langsom strømøkning eller strømreduksjon (særlig ved kilesveising, høylegert
-
stål eller pletteringer skyves ikke sveisetilsetningen eller smeltebadet bort) reduksjon av støynivået ved sveising takket være avrundede kurveformer
-
Kurveform grunnstrøm
for optimering av lysbuetrykket
Rektangel hardt / rektangel mykt / sinus Fabrikkinnstilling: Rektangel hardt
Rektangel hardt: rent rektangelformet forløp;
95
noe økt lysbuestøy, raske strømendringer.
+
­t (s)
I (A)
60 Hz 120 Hz
Brukes for eksempel ved orbitalsveising.
Rektangel mykt: rektangelformet forløp med redusert helning på flankene, redusert støy sam­menlignet med rent rektangelformet forløp; universell bruk.
Sinus: sinusformet forløp (standardinnstilling for stabil lysbue med lite støy); Bruk for eksempel ved hjørnesømmer og cladding.
* Parameterne er tilgjengelige når alternativet OPT/i Puls Pro er tilgjengelig
på strømkilden.
Prosessparame­ter for TIG AC
AC-frekvens
Syn / 40–250 Hz Fabrikkinnstilling: 60 Hz
Syn Innstilling for synkronsveising (tosidig sveising, samtidig sveising med 2 strømkil­der) For synkronsveising må AC-frekvensen på begge strømkildene være stilt til "Syn". Synkronsveising brukes ved tykke materialtykkelser for å oppnå høyere avsmel­tingseffekt og for å minimere innkapsling.
VIKTIG! På grunn av faseposisjonen til inngangspenningen kan det noen ganger hende at synkroniseringen av strømkildene ikke utføres på riktig måte. Dersom dette skjer, må strømpluggen til strømkilden trekkes ut, dreies 180° og kobles til strømnettet igjen.
Lav frekvens myk, bred lysbue med grunn varmetilførsel
Høy frekvens fokusert lysbue med dyp varmetilførsel
AC-frekvensen innvirkning på strømforløpet:
96
AC-strømoffset
-70 til +70 % Fabrikkinnstilling: 0 %
+70 % bred lysbue med grunn varmetilførsel
-70 % smal lysbue, dyp varmetilførsel, høyere sveisehastighet
Innvirkning av AC-strømoffset på strømforløpet:
I (A)
t (s)
-70%+70%
+
-
0
*
* Fabrikkinnstilling: 0 (tilsvarer 10 % negativ forskyvning)
Kurveform positiv halvbølge
Rektangel hardt / rektangel mykt / trekant / sinus Fabrikkinnstilling: Sinus
Rektangel hardt rent rektangelformet forløp (stabil lysbue, men mye støy)
Rektangel mykt rektangelformet forløp med redusert helning på flankene, redusert støy sam­menlignet med rent rektangelformet forløp
NO
Trekant trekantformet forløp
Sinus sinusformet forløp (standardinnstilling for en lysbue med lite støy)
Kurveform negativ halvbølge
Rektangel hardt / rektangel mykt / trekant / sinus Fabrikkinnstilling: Rektangel mykt
Rektangel hardt rent rektangelformet forløp (stabil lysbue, men mye støy)
Rektangel mykt rektangelformet forløp med redusert helning på flankene, redusert støy sam­menlignet med rent rektangelformet forløp
Trekant trekantformet forløp
Sinus sinusformet forløp (standardinnstilling for stabil lysbue med lite støy)
Fasesynkronisasjon
Synkroniserer to AC-strømkilder (begge samtidig)
0–5 Fabrikkinnstilling: 0
97
Generelle TIG­prosessparame­tere
Innstillinger sveisestart / sveiseslutt
Startstrømtid
Startstrømtiden bestemmer varigheten for startstrømfasen.
Innstillingen av parameteren for startstrømtid påvirker også variantene 1–6 av spesiell 4-taktsdrift (se fra side 72).
av / 0,01–30,0 s Fabrikkinnstilling: av
VIKTIG! Startstrømtiden gjelder kun for 2-taktsdrift og punktsveising. I 4-takts­drift bestemmes varigheten for startstrømfasen ved hjelp av brennertasten.
Sluttstrømtid
Sluttstrømtiden bestemmer varigheten for sluttstrømfasen.
Innstillingen av parameteren for sluttstrømtid påvirker også variantene 1–6 av spesiell 4-taktsdrift (se fra side 72).
av / 0,01–30 s Fabrikkinnstilling: av
VIKTIG! Sluttstrømtiden gjelder kun for 2-taktsdrift og punktsveising. I 4-takts­drift bestemmes varigheten for sluttstrømfasen ved hjelp av brennertasten (av­snittet "TIG-driftstyper").
Innstillinger 4-takt
Senkestrøm Slope 1
Innstillingen av parameteren for senkestrøm Slope 1 påvirker også variantene 1– 6 av spesiell 4-taktsdrift (se fra side 72).
av / 0,01–30 s Fabrikkinnstilling: av
Dersom det er lagt inn en tidsverdi for parameteren senkestrøm Slope1, skjer ikke den kortvarige strømreduksjonen eller strømøkningen brått, men sakte og tilpasset det ønskede strømforløpet. Dermed reduseres negative innvirkninger på sveisesømmen og komponenten, spesielt ved aluminiumsapplikasjoner.
Senkestrøm Slope 2
Innstillingen av parameteren for senkestrøm Slope 2 påvirker også variantene 1– 6 av spesiell 4-taktsdrift (se fra side 72).
98
av / 0,01–30 s Fabrikkinnstilling: av
Dersom det er lagt inn en tidsverdi for parameteren senkestrøm Slope2, skjer ikke tilpasningen av senkestrømmen etter sveisestrømmen brått, men sakte og tilpasset.
For eksempel ved strømøkning vil smeltebadet varmes sakte og ikke brått. Det gjør det mulig å gasse ut smeltebadet, og det reduserer poredannelse ved alumi­niumssveising.
Innstillinger punktsveising
Punktertid
(kun når driftstypen Punktsveising er stilt inn)
0,02–120 s Fabrikkinnstilling: 5,0 s
NO
Prosessparame­ter for tennings­og driftstype
Tenningsparameter
HF-tenning
på / av / Touch-HF / ekstern Fabrikkinnstilling: på
på Høyfrekvent tenning ved sveisestart er aktivert.
av Ingen høyfrekvent tenning ved sveisestart. I dette tilfellet skjer sveisestart gjennom berøringstenning.
Touch-HF Sveiseprosessen startes ved hjelp av en kort berøring av arbeidsemnet med wol­framelektroden. HF-tenningen skjer etter at den innstilte HF-tenningsforsinkel­sen er utløpt.
Ekstern Start med eksternt tenningshjelpemiddel, f.eks. plasmasveising
I displayet lyser visningen HF-tenning i statuslinjen så lenge det har blitt stilt inn en verdi for HF-tenning.
FORSIKTIG!
Fare for personskader på grunn av brå bevegelser etter elektrisk støt
Selv om Fronius-apparater oppfyller alle relevante krav, kan HF-tenningen overføre ufarlige, men følbare elektrisk støt under visse omstendigheter.
Bruk det foreskrevne verneutstyret, især hansker!
Bruk kun egnede, fullstendig intakte og uskadde TIG-slangepakker!
Ikke utfør arbeid i fuktige eller våte omgivelser!
Vær spesielt forsiktig når du jobber på stillaser, arbeidsplattformer, i vanske-
lige posisjoner, trange, vanskelig tilgjengelige eller utsatte steder!
99
HF-tenningsforsinkelse
Tiden det tar før HF-tenningen startes etter berøring av arbeidsemnet med wol­framelektroden.
0,1–5,0 s Fabrikkinnstilling: 1,0 s
Reversed Polarity Ignition
(kun ved iWave AC/DC-strømkilder)
For et optimalt tenningsforløp ved TIG DC-sveising vendes polariteten midlerti­dig ved sveisestart. Elektroner strømmer ut av arbeidsemnet og treffer wolfram­elektroden. Dette fører til rask oppvarming av wolframelektroden – en vesentlig forutsetning for optimale tenningsegenskaper.
av / på / auto Fabrikkinnstilling: av
Tenning med omvendt polaritet anbefales for sveising på tynne metallplater.
Lysbueovervåkning
Tidsavbrudd for tenning
Tid til sikkerhetsutkobling etter mislykket tenning.
0,1–9,9 s Fabrikkinnstilling: 5 s
VIKTIG! Tidsavbruddet for tenningen er en sikkerhetsfunksjon og kan ikke deak­tiveres. Beskrivelsen av funksjonen Tidsavbruddd for tenning finner du i kapitlet "TIG­sveising".
Lysbue-bruddfiltertid
Tid til sikkerhetsutkobling etter lysbuebrudd
Hvis det ikke oppstår strømflyt innen tiden som er stilt inn etter et brudd i lys­buen, slår strømkilden seg automatisk av. For å gjenoppta sveiseprosessen kan du trykke på en vilkårlig tast på betjenings­panelet, eller trykke inn brennertasten.
0,00–2,00 s Fabrikkinnstilling: 0,20 s
Lysbue-bruddovervåkning
Reaksjonen når det ikke oppstår strømflyt innen lysbue-bruddtiden.
ignorere / feil Fabrikkinnstilling: ignorere
100
ignorere Avbruddet ignoreres.
feil På strømkilden vises en feilmelding som må kvitteres.
Innstillinger driftstyper
Loading...