Explicação dos avisos de segurança8
Geral8
Utilização prevista9
Condições ambientais9
Responsabilidades do operador9
Responsabilidades do pessoal10
Acoplamento à rede10
Proteção própria e do pessoal10
Perigo devido a gases e vapores venenosos11
Perigo por voo de centelhas11
Perigo por corrente de soldagem e de rede12
Correntes de soldagem de fuga13
Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética13
Medidas de compatibilidade eletromagnética14
Medidas para EMF14
Áreas de perigo especiais14
Exigência para o gás de proteção16
Perigo devido aos cilindros de gás de proteção16
Perigo de vazamento do gás de proteção16
Medidas de segurança no local de instalação e no transporte17
Medidas de segurança em operação normal17
Informações sobre os valores de emissão de ruídos18
Comissionamento, manutenção e reparo18
Revisão técnica de segurança19
Descarte19
Sinalização de segurança19
Segurança de dados19
Direito autorais19
PT-BR
Informações gerais21
Informações gerais23
Conceito de dispositivo23
Princípio de funcionamento23
Áreas de aplicação23
Conformidades24
Bluetooth trademarks24
Avisos no equipamento24
Componentes do sistema26
Informações gerais26
Visão geral26
Opções26
Elementos de comando e conexões27
Painel de comando29
Informações gerais29
Segurança29
Painel de comando30
O botão Favorito32
Ocupar o botão Favorito32
Acessar favorito32
Excluir favorito33
Ocupar o botão Favorito com EasyJobs33
Conexões, interruptores e componentes mecânicos35
Conexões, interruptores e componentes mecânicos35
Instalação e colocação em funcionamento37
Equipamentos mínimos para a operação de soldagem39
Segurança40
Utilização prevista40
Requisitos de configuração40
Conexão à rede de alimentação elétrica40
Funcionamento do gerador41
Conectar o cabo de rede42
Informações gerais42
Segurança42
Conectar o cabo de rede42
Comissionamento43
Segurança43
Observações sobre o dispositivo de refrigeração43
Informações gerais43
Montar componentes do sistema43
Conectar cilindro de gás44
Conectar a tocha de solda na fonte de solda e no dispositivo de refrigeração44
Estabelecer a conexão à terra com a peça de trabalho45
Bloquear e desbloquear fonte de solda com chave NFC46
Informações gerais46
Delimitações46
Bloquear e desbloquear fonte de solda com chave NFC46
Operação de soldagem47
Tipos de Operação TIG49
Segurança49
Símbolos e descrições49
Operação de 2 ciclos50
Operação de 4 ciclos50
Operação de 4 ciclos especial: Variante 151
Operação de 4 ciclos especial: Variante 252
Operação de 4 ciclos especial: Variante 353
Operação de 4 ciclos especial: Variante 454
Operação de 4 ciclos especial: Variante 555
Operação de 4 ciclos especial: Variante 656
Soldagem a ponto57
CycleTIG58
Soldagem TIG59
Segurança59
Preparação59
Soldagem TIG60
Parâmetros de soldagem para a soldagem TIG CC61
Parâmetros de soldagem CycleTIG64
Parâmetros de soldagem para a soldagem TIG CA65
Ignição (arco voltaico)70
Informações gerais70
Ignição (arco voltaico) por meio de alta frequência(ignição AF)70
Ignição por contato71
Sobrecarga do eletrodo72
Fim da soldagem72
Funções especiais TIG73
Função Time-out de ignição73
Pulsação TIG73
Função de aderência74
CycleTIG76
Soldagem de eletrodos revestidos, soldagem CEL77
Segurança77
4
Preparação77
Soldagem de eletrodos revestidos, soldagem CEL79
Parâmetros de soldagem para a soldagem de eletrodos revestidos80
Parâmetro de soldagem para a soldagem de eletrodos revestidos com eletrodo de celulo-se82
Salvar pontos operacionais EasyJob86
Acessar pontos operacionais EasyJob87
Excluir pontos operacionais EasyJob87
Soldagem Job88
Segurança88
Preparação88
Soldar Job89
Configurações de Setup91
O Menu Setup93
Informações gerais93
Entrar no menu Setup93
Visão geral94
Alterar menus e parâmetros95
O menu TIG97
Parâmetros no menu TIG CC97
Parâmetros no menu TIG CA100
O menu Eletrodos revestidos104
Parâmetros no menu Eletrodos revestidos104
O menu CEL107
Parâmetros no menu CEL107
Configurações de ignição e modo de operação108
Parâmetros de ignição108
Monitoramento do arco voltaico109
Pré-configurações do modo de operação110
O menu Gás112
Parâmetros no menu Gás112
O menu Componentes113
Parâmetros no menu Componentes113
Esvaziamento do jogo de mangueira da tocha114
Enchimento do jogo de mangueira da tocha115
O menu Documentação117
O menu Documentação117
O menu Job119
Salvar Job119
Salvar Job no menu Job119
Salvar Job por meio do botão de ajuste120
Carregar Job120
Excluir Job121
Otimizar parâmetros do processo para Job121
Pré-configuração de „Salvar como Job“124
EasyJobs no botão Favoritos126
Pré-ajustes127
Visão geral127
Indicação128
Iluminação do plano de fundo128
Idiomas128
Data e hora128
Indicar dados de sistema129
Ampliar exibição dos parâmetros130
Exibição dos parâmetros iJob131
Sistema132
PT-BR
5
Configuração da fonte de solda132
Restaurar configurações de fábrica132
Restaurar senha do site132
Tecla de queima I2 - modo calota132
Realizar o ajuste R/L133
Configurações de rede135
Informações gerais135
Bluetooth ligado135
Configurar dispositivo bluetooth136
Setup da rede136
Ativar WLAN137
Configurações WLAN137
Administração de usuários138
Visão geral138
Informações gerais139
Informações gerais139
Explicações de conceitos139
Papéis pré-definidos e usuários139
Recomendação para o estabelecimento de papéis e usuários140
Criar usuários e papéis141
Criar usuários 141
Estabelecer papéis141
Editar usuários/papéis, desativar administração de usuários143
Editar usuário143
Editar papéis143
Desativar administração de usuários143
CENTRUM – Central User Management (gerenciamento central de usuários)145
Ativar servidor CENTRUM145
Administração146
Licença de teste146
Ativar Licença de teste146
Informações do sistema147
Informações do aparelho147
SmartManager - o site da fonte de solda149
SmartManager - o site da fonte de solda151
Informações gerais151
Acessar o SmartManager da fonte de solda151
Fronius151
Alterar senha/logout151
Idioma152
Dados do sistema atuais153
Dados atuais do sistema153
Documentação, livro de registro154
Livro de registros154
Ajustes básicos155
Dados do Job156
Dados do Job156
Visão geral de Jobs156
Editar Job156
Importar Job157
Exportar Job157
Exportar Jobs como...157
Backup e restauração159
Informações gerais159
Salvar e restaurar159
Administração de usuários160
Informações gerais160
Usuário160
Papéis do usuário160
Exportação e importação161
6
CENTRUM161
Visão geral162
Visão geral162
Expandir todos os grupos/Reduzir todos os grupos162
Exportar visão geral dos componentes como...162
Atualização163
Atualização163
Pacotes de dados164
Pacotes de função164
Introduzir pacote de funções164
Screenshot (imagem da tela)165
Captura de tela165
Eliminação de falhas e manutenção167
Diagnóstico de erro, eliminação de erro169
Geral169
Segurança169
Diagnóstico de falha da fonte de solda170
Conservação, Manutenção e Descarte172
Informações gerais172
Segurança172
Em cada comissionamento172
A cada 2 meses172
A cada 6 meses173
Descarte173
PT-BR
Anexo175
Valores médios de consumo durante a soldagem177
Consumo médio de gás de proteção durante a soldagem TIG177
Dados técnicos178
Visão geral com matérias-primas críticas, ano de produção do dispositivo178
Tensão especial178
Versão do equipamento178
iWave 190i AC/DC178
iWave 190i AC/DC /MV180
iWave 230i AC/DC182
iWave 230i AC/DC /MV184
iWave 230i DC186
iWave 230i DC /MV188
Explicação das notas de rodapé189
Parâmetro de rádio190
7
Diretrizes de segurança
Explicação dos
avisos de segurança
ALERTA!
Marca um perigo de ameaça imediata.
Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
▶
PERIGO!
Marca uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
▶
CUIDADO!
Marca uma possível situação danosa.
Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais
▶
podem ser a consequência.
AVISO!
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no
equipamento.
GeralO aparelho é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regula-
mentos técnicos de segurança reconhecidos. Entretanto, no caso de operação incorreta ou mau uso, há riscos
Físicos e de vida para o operador ou terceiros,
-
para o aparelho e para outros bens materiais do usuário,
-
para o trabalho eficiente com o aparelho.
-
Todas as pessoas contratadas para o comissionamento, operação e manutenção
do aparelho devem
ser qualificadas de forma correspondente,
-
Ter conhecimentos de soldagem automatizada e
-
devem ler completamente e cumprir exatamente este manual de instruções
-
e também os manuais de instruções de todos os componentes do sistema.
O manual de instruções deve ser guardado permanentemente no local de utilização do aparelho. Como complemento ao manual de instruções, os regulamentos gerais válidos, bem como os regionais sobre a prevenção de acidentes e proteção ao meio ambiente devem ser cumpridos.
Todos os avisos de segurança e perigo no aparelho
devem ser mantidos legíveis
-
não devem ser danificados
-
retirados
-
ocultados, encobertos ou cobertos de tinta.
-
As posições dos avisos de segurança e perigo no aparelho devem ser observadas
no capítulo "Geral" do manual de instruções do seu aparelho.
Falhas que podem afetar a segurança devem ser eliminadas antes que o aparelho
seja colocado em funcionamento.
Trata-se da sua segurança!
8
Utilização prevista
O equipamento deve ser utilizado exclusivamente para trabalhos no âmbito da
utilização prevista.
O aparelho é indicado exclusivamente para o método de soldagem que consta na
placa de sinalização.
Um uso diferente ou além do indicado é considerado como não estando de acordo. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista
a leitura completa e a observância de todos os avisos do manual de ins-
-
truções
a leitura completa e a observância de todos os avisos de segurança e perigo
-
o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção.
-
Nunca utilizar o aparelho para as seguintes aplicações:
Descongelamento de tubos
-
Carga de baterias/acumuladores
-
Partida de motores
-
O aparelho foi desenvolvido para a utilização na indústria e no comércio. O fabricante não assume a responsabilidade por danos que são causados por emprego
em áreas residenciais.
O fabricante também não assume qualquer responsabilidade por resultados de
trabalhos inadequados ou com falhas.
PT-BR
Condições ambientais
Responsabilidades do operador
A operação ou o armazenamento do aparelho fora do local especificado também
não são considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Faixa de temperatura do ar ambiente:
na operação: -10 °C a + 40 °C (14 °F a 104 °F)
-
no transporte e armazenamento: -20 °C a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
-
Umidade relativa do ar:
até 50% a 40 ℃ (104 °F)
-
até 90 % a 20 °C (68 °F)
-
Ar ambiente: isento de poeira, ácidos, gases ou substâncias corrosivas etc.
Altitude acima do nível do mar: até 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
O operador se compromete a permitir que trabalhem no aparelho apenas pessoas que
estejam familiarizadas com as regras básicas sobre segurança no trabalho e
-
prevenção de acidentes, e tenham sido treinadas para o manuseio do mesmo
tenham lido e entendido esse manual de instruções, especialmente o capítu-
-
lo „Diretrizes de segurança“, e tenham confirmado com uma assinatura
tenham sido treinadas conforme as exigências para os resultados do traba-
-
lho.
O trabalho de consciência das normas de segurança do pessoal deve ser verificado em intervalos regulares.
9
Responsabilidades do pessoal
Todas as pessoas designadas para trabalhar no aparelho comprometem-se, antes
do início dos trabalhos,
a seguir as regras básicas sobre segurança no trabalho e prevenção de aci-
-
dentes
ler este manual de instruções e confirmar, com uma assinatura, que compre-
-
enderam e cumprirão especialmente o capítulo „Diretrizes de segurança“.
Antes de sair do posto de trabalho, assegurar-se que, mesmo na sua ausência,
não possam ocorrer danos a pessoas ou bens materiais.
Acoplamento à
rede
Proteção própria
e do pessoal
Aparelhos com alta potência podem, devido à sua corrente de entrada, influenciar na qualidade de energia da rede.
Isso pode afetar alguns tipos de dispositivos na forma de:
limitações de conexão
-
-
exigências quanto à impedância máxima de rede permitida
exigências com relação à potência mínima de corrente de curto-circuito ne-
-
cessária
*)
respectivamente nas interfaces com a rede pública
*)
*)
, consulte os dados técnicos
Nesse caso, o operador ou usuário do aparelho deve certificar-se de que o aparelho possa ser conectado, se necessário, o fornecedor de eletricidade deve ser
consultado.
IMPORTANTE! Observar se há um aterramento seguro do acoplamento à rede!
O manuseio dos equipamentos expõe o operador a diversos perigos, como:
Faíscas, peças de metais quentes que se movimentam ao redor
-
Radiação dos arcos voltaicos prejudiciais aos olhos e à pele
-
Campos magnéticos prejudiciais, que apresentam risco de vida para portado-
-
res de marca-passos
Perigo elétrico por corrente de soldagem e de rede
-
Aumento da poluição sonora
-
Gases e fumaças de soldagem prejudiciais
-
10
Utilizar roupas para soldagem adequadas no manuseio do equipamento. As roupas para soldagem devem apresentar as seguintes propriedades:
Pouca inflamabilidade
-
Isolantes e secas
-
Que cubram todo o corpo, não danificadas e em boas condições
-
Capacete de proteção
-
Calças sem barras dobradas
-
A roupa para soldagem inclui, entre outros:
Proteger os olhos e o rosto com uma placa protetora, com elemento de filtro
-
apropriado contra raios UV, calor e faíscas.
Por baixo do disco protetor, utilizar óculos de proteção normatizados com
-
proteção lateral.
Usar sapatos firmes que, mesmo quando úmidos, sejam isolantes.
-
Proteger as mãos com luvas apropriadas (isolamento elétrico e proteção con-
-
tra calor).
Para diminuir a poluição sonora e para proteger contra lesões, utilizar um
-
protetor auricular.
Manter afastadas pessoas e, principalmente, crianças durante a operação dos
aparelhos e o processo de soldagem. Se ainda assim houver pessoas nas proximidades:
Informá-las sobre todos os riscos (risco de ofuscamento por arco voltaico,
-
risco de lesão por movimentação de faíscas, fumaça de soldagem prejudicial
à saúde, poluição sonora, possível perigo por corrente elétrica ou de soldagem,...),
Disponibilizar meios de proteção apropriados, ou
-
Instalar barreiras de proteção e cortinas apropriadas.
-
PT-BR
Perigo devido a
gases e vapores
venenosos
A fumaça gerada durante a soldagem contém gases e vapores prejudiciais à
saúde.
A fumaça de soldagem contém substâncias que, segundo a monografia 118 da
International Agency for Research on Cancer, podem causar câncer.
Utilizar exaustão pontual e exaustão do ambiente.
Se possível, utilizar a tocha de solda com dispositivo de exaustão integrado.
Manter a cabeça longe da fumaça de soldagem e dos gases.
Em relação às fumaças geradas e aos gases prejudiciais,
não inalar
-
aspirar da área de trabalho utilizando os meios apropriados.
-
Providenciar uma alimentação suficiente de ar fresco. Certifique-se de que sempre seja fornecida uma taxa de ventilação de no mínimo 20 m³/h.
Em caso de ventilação insuficiente, utilizar um capacete de soldagem com alimentação de ar.
Caso haja dúvidas de que a sucção seja suficiente, comparar os valores de
emissão de poluentes com os valores limite permitidos.
Os seguintes componentes são, entre outros, responsáveis pelo grau de nocividade da fumaça de soldagem:
metais utilizados na peça de trabalho
-
Eletrodos
-
Revestimentos
-
produtos de limpeza desengraxantes e similares
-
Processo de soldagem utilizado
-
Perigo por voo
de centelhas
Por isso é necessário considerar as folhas de dados de segurança do material e as
informações do fabricante para os componentes mencionados.
Recomendações para os cenários de exposição, medidas de gerenciamento de
risco e de identificação de condições de trabalho podem ser encontradas no site
da European Welding Association na área Health & Safety (https://european-welding.org).
Manter vapores inflamáveis (por exemplo, vapores de solventes) longe da área de
irradiação do arco voltaico.
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de proteção
ou a alimentação de gás principal.
O voo de centelhas pode causar incêndios e explosões.
Nunca soldar perto de materiais inflamáveis.
11
Materiais combustíveis devem estar a uma distância mínima de 11 metros (36 ft.
1.07 in.) do arco voltaico ou protegidos com coberturas verificadas.
Deixar à disposição um extintor de incêndio apropriado e testado.
Centelhas e peças metálicas quentes também podem passar por pequenas fendas e aberturas para os ambientes adjacentes. Providenciar as respectivas medidas para, apesar disso, não existir perigo de lesão e de incêndio.
Não soldar em áreas com perigo de incêndio e explosão e em tanques, barris ou
tubos conectados quando estes não tiverem sido preparados conforme as normas nacionais e internacionais correspondentes.
Não se deve soldar em tanques onde foram/estão armazenadas bases, combustíveis, óleos minerais e similares. Há risco de explosão por causa dos resíduos.
Perigo por corrente de soldagem e de rede
Choques elétricos oferecem risco de vida e podem ser fatais.
Não tocar em peças sob tensão elétrica dentro e fora do aparelho.
Nas soldas MIG/MAG e TIG, o arame de soldagem, a bobina de arame, os rolos
de alimentação e as peças de metal que ficam em contato com o arame de soldagem são condutores de tensão.
Sempre colocar o avanço de arame sobre um piso suficientemente isolado ou utilizar um alojamento do alimentador de arame isolante apropriado.
Para proteção adequada de si mesmo e de outras pessoas contra o potencial de
terra ou de massa, providenciar um suporte isolante seco ou uma cobertura. O
suporte ou a cobertura devem cobrir completamente o espaço entre o corpo e o
potencial de terra ou de massa.
Todos os cabos e condutores devem estar fixos, intactos, isolados e ter as dimensões adequadas. Substituir imediatamente conexões soltas, cabos e condutores chamuscados, danificados ou subdimensionados.
Antes de cada utilização, verificar as ligações de corrente elétrica quanto ao assentamento correto e fixo.
No caso de alimentação com baioneta, girar o cabo em no mínimo 180° em torno
do eixo longitudinal e pré-tensionar.
Não enrolar cabos ou condutores no corpo ou em partes dele.
12
Os eletrodos (eletrodos revestidos, eletrodos de tungstênio, arames de soldagem
etc.)
jamais devem ser mergulhados em líquidos para resfriarem
-
nunca devem ser tocados com a fonte de solda ligada.
-
Entre os eletrodos de dois sistemas de soldagem, pode haver, por exemplo, o dobro da tensão de funcionamento em vazio de um sistema de soldagem. Em algumas situações, pode haver risco de vida ao tocar simultaneamente os potenciais
de ambos os eletrodos.
Um eletricista deve verificar regularmente as alimentações da rede elétrica e do
aparelho quanto à capacidade de funcionamento do fio terra.
Os dispositivos da classe de proteção I precisam de uma rede elétrica com um fio
terra e um sistema de tomada com um contato do fio terra para a operação correta.
O funcionamento do aparelho em uma rede elétrica sem fio terra e um soquete
sem contato do fio terra somente é permitido se forem cumpridas todas as normas nacionais de separação de proteção.
Caso contrário, isso é considerado uma negligência grave. O fabricante não se
responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Correntes de
soldagem de fuga
Caso necessário, providenciar, por meios adequados, um aterramento suficiente
da peça de trabalho.
Desligar os aparelhos não utilizados.
Em trabalhos em alturas maiores, utilizar cintos de segurança como proteção
contra queda.
Antes de trabalhos no aparelho, desligar o aparelho e retirar o cabo de alimentação.
Proteger o aparelho por uma placa de aviso claramente legível e compreensível
contra os cabos de alimentação de rede e religamento.
Após a abertura do aparelho:
descarregar todos os componentes que armazenam cargas elétricas
-
certificar-se de que todos os componentes do aparelho estão desenergiza-
-
dos.
Caso sejam necessários trabalhos em peças condutoras de tensão, chamar uma
segunda pessoa que possa desligar na hora certa o interruptor principal.
Se as instruções abaixo não forem seguidas, é possível que ocorra a formação de
correntes de soldagem de fuga, que podem causar o seguinte:
perigo de incêndio
-
superaquecimento de componentes interligados com a peça de trabalho
-
destruição de condutores de proteção
-
destruição do aparelho e outras instalações elétricas
-
PT-BR
Classificação
dos aparelhos de
compatibilidade
eletromagnética
cuidar para que a braçadeira da peça de trabalho esteja firmemente presa a ela.
Prender a braçadeira da peça de trabalho o mais próximo possível do ponto a ser
soldado.
Colocar o aparelho com isolamento suficiente de um ambiente eletricamente
condutor, por exemplo, isolamento de um piso condutor ou isolamento de uma
estrutura condutora.
Ao utilizar distribuidores de corrente, receptores duplos etc., observar o seguinte: o eletrodo da tocha de solda/do porta-eletrodo não utilizado também é condutor de potencial. Observe se o suporte da tocha de solda/do porta-eletrodo
não utilizado tem isolamento suficiente.
Aparelhos da Categoria de Emissão A:
são indicados para uso apenas em regiões industriais
-
em outras áreas, podem causar falhas nos cabos condutores de energia
-
elétrica e irradiação.
Aparelhos da Categoria de Emissão B:
atendem aos requisitos de emissão para regiões residenciais e industriais. Is-
-
to também é válido para áreas residenciais onde a alimentação de energia
elétrica seja feita por uma rede de baixa tensão pública.
Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética conforme a placa de identificação e os dados técnicos.
13
Medidas de compatibilidade eletromagnética
Em casos especiais, apesar da observância aos valores-limite de emissão autorizados, pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quando aparelhos sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de instalação estiver próximo a receptores de rádio ou de televisão).
Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eliminar o problema.
A imunidade eletromagnética das instalações nas proximidades do equipamento
deve ser testada e avaliada de acordo com as determinações nacionais e internacionais. Exemplos de equipamentos sujeitos a falhas que possam ser influencia-dos pelo aparelho:
Dispositivos de segurança
-
Condutores da rede elétrica, sinalização e transmissão de dados
-
Instalações de EDP e de telecomunicação
-
Dispositivos para medir e calibrar
-
Medidas auxiliares para evitar problemas de compatibilidade eletromagnética:
Alimentação de energia elétrica
1.
Se ocorrerem falhas eletromagnéticas apesar de um acoplamento à rede
-
correto, devem ser tomadas medidas adicionais (por exemplo: utilizar filtros de rede adequados).
Condutores de soldagem
2.
deixar o mais curto possível
-
instalar bem próximos (também para evitar problemas EMF)
-
instalar longe de outros cabos
-
Equalização potencial
3.
Aterramento da peça de trabalho
4.
Se necessário, executar a conexão à terra através de capacitores adequa-
-
dos.
Se necessário, proteger
5.
Blindagem de outras instalações no ambiente
-
Blindagem de toda a instalação de soldagem
-
Medidas para
EMF
Áreas de perigo
especiais
Campos eletromagnéticos podem causar danos à saúde que ainda são desconhecidos:
Efeitos nocivos para pessoas nas proximidades, por exemplo, usuários de
-
marca-passos e aparelhos de surdez
Usuários de marca-passo devem consultar seu médico antes de permanecer
-
próximo ao aparelho e ao processo de soldagem
Manter a maior distância possível entre os cabos de soldagem e a cabeça/
-
tronco do soldador por razões de segurança
Não carregar cabos de soldagem e jogos de mangueira nos ombros e não en-
-
rolá-los sobre o corpo e membros
Manter mãos, cabelos, peças de roupa e ferramentas afastados das peças
móveis, por exemplo:
ventiladores
-
engrenagens
-
funções
-
eixos
-
Bobinas de arame e arames de soldagem
-
Não tocar nas engrenagens em rotação do acionamento do arame ou em peças
do acionador em rotação.
14
Coberturas e peças laterais somente podem ser abertas/retiradas durante a execução de trabalhos de manutenção e reparo.
Durante a operação
Certificar-se de que todas as coberturas estão fechadas e todas as peças la-
-
terais estão montadas corretamente.
Fechar todas as coberturas e peças laterais.
-
A saída do arame de soldagem da tocha de solda apresenta um alto risco de ferimento (perfuração das mãos, ferimento no rosto e nos olhos etc.).
Por isso, mantenha a tocha de solda sempre longe do corpo (aparelhos com
avanço de arame) e utilize óculos de proteção adequados.
Não tocar na peça de trabalho durante e depois da soldagem - perigo de queimadura.
Peças de trabalho em resfriamento podem espirrar escórias. Por essa razão,
também no retrabalho de peças de trabalho, utilizar os equipamentos de proteção normatizados e providenciar uma proteção suficiente para outras pessoas.
Deixar esfriar a tocha de solda e outros componentes do equipamento com alta
temperatura de operação antes de trabalhar com eles.
Em ambientes com risco de incêndio e explosão, existem normas especiais
, conforme as determinações nacionais e internacionais.
Fontes de solda para trabalhos em locais com alta exposição elétrica (por exemplo, caldeira) devem ser identificadas com o sinal (Safety). A fonte de solda, no
entanto, não deve ficar nesses locais.
PT-BR
Perigo de escaldamento por vazamento de agente refrigerador. Antes de separar
as conexões para a saída ou retorno do refrigerador, desligar o dispositivo de refrigeração.
Ao manusear o refrigerador, seguir as instruções da folha de dados de segurança
do refrigerador. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser obtida
com a sua assistência técnica ou na página da web do fabricante.
Para o transporte de equipamentos por guindaste, utilizar somente equipamento
de suspensão de carga adequado do fabricante.
Pendurar correntes ou cordas em todos os locais previstos do equipamento
-
de suspensão de carga apropriado.
Correntes ou cordas devem ter o menor ângulo possível na vertical.
-
Remover cilindros de gás e o avanço de arame (aparelhos MIG/MAG e TIG).
-
Na suspensão por guindaste do avanço de arame durante a soldagem, utilizar
sempre uma suspensão da bobina de arame apropriada e isolante (aparelhos
MIG/MAG e TIG).
Se o aparelho for equipado com uma alça ou um cabo de transporte, estes servem exclusivamente para o transporte com as mãos. Para um transporte por
guindaste, empilhadeira com forquilha ou outras ferramentas mecânicas de elevação, a alça de transporte não é indicada.
Todos os meios de elevação (cintos, fivelas, correntes etc.) que são utilizados junto com o aparelho ou junto com os seus componentes devem ser verificados regularmente (por exemplo, quanto a danos mecânicos, corrosão ou alterações
causadas por outras influências ambientais).
O intervalo e o escopo de verificação devem corresponder pelo menos às normas
e diretrizes nacionais atualmente válidas.
Perigo de vazamento imperceptível de gás de proteção, sem cor e inodoro, na utilização de um adaptador para a conexão de gás de proteção. Antes da monta-
15
gem, vedar a rosca do adaptador na lateral do aparelho, para a conexão de gás de
proteção, com uma faixa de Teflon apropriada.
Exigência para o
gás de proteção
Perigo devido
aos cilindros de
gás de proteção
Principalmente em tubulações circulares, gás de proteção contaminado pode
provocar danos ao equipamento e uma redução na qualidade da soldagem.
As seguintes especificações devem ser respeitadas em relação à qualidade do
gás de proteção:
Tamanho de partícula sólida < 40 µm
-
Ponto de condensação de pressão < -20 °C
-
Conteúdo máx. de óleo < 25 mg/m³
-
Se necessário, utilizar filtros!
Cilindros de gás de proteção contêm gás sob pressão e podem explodir ao serem
danificados. Os cilindros de gás de proteção são parte integrante do equipamento de soldagem e devem ser manuseados com muito cuidado.
Proteger os cilindros de gás de proteção com gás comprimido contra calor, impactos mecânicos, escórias, chamas, emissões ou arcos voltaicos.
Instalar os cilindros de gás de proteção em posição vertical e fixá-los de acordo
com a instrução, para que não possam cair.
Manter os cilindros de gás de proteção afastados de circuitos de soldagem e outros circuitos elétricos.
Perigo de vazamento do gás de
proteção
Nunca pendurar uma tocha de solda em um cilindro de gás de proteção.
Nunca tocar um cilindro de gás de proteção com um eletrodo.
Perigo de explosão - nunca realizar a soldagem em um cilindro de gás de proteção pressurizado.
Sempre utilizar cilindros de gás de proteção adequados para a respectiva aplicação, bem como acessórios apropriados correspondentes (regulador, mangueiras e ajustes etc.). Utilizar apenas cilindros de gás de proteção e acessórios em
boas condições.
Se uma válvula de um cilindro de gás de proteção for aberta, desviar o rosto da
descarga.
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro de gás de proteção.
Em um cilindro de gás de proteção não conectado, manter a capa na válvula do
cilindro de gás de proteção.
Seguir as informações do fabricante e as correspondentes determinações nacionais e internacionais para cilindros de gás de proteção e acessórios.
Risco de asfixia devido a vazamento descontrolado do gás de proteção
O gás de proteção é incolor e inodoro e, ao sair, pode suplantar o oxigênio no ar
ambiente.
16
Garantir que haja ar fresco suficiente circulando - taxa de ventilação de pelo
-
menos 20 m³ / hora
Ficar atento às instruções de segurança e de serviço tanto do cilindro do gás
-
de proteção quanto da alimentação de gás principal
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de pro-
-
teção ou a alimentação de gás principal.
Antes de qualquer comissionamento, verificar se há vazamento descontrola-
-
do de gás no cilindro do gás de proteção ou na alimentação de gás principal.
PT-BR
Medidas de segurança no local
de instalação e
no transporte
Um aparelho em queda pode colocar a vida em risco! Colocar o dispositivo sobre
um piso plano e firme, de forma estável
É permitido um ângulo de inclinação máximo de 10°.
-
Em ambientes com perigo de fogo e explosão, são aplicadas normas especiais
devem ser seguidas as respectivas normas nacionais e internacionais.
-
Por meio de controles e instruções internos, garantir que o ambiente do posto de
trabalho esteja sempre limpo e arrumado.
Instalar e operar o aparelho somente de acordo com o grau de proteção indicado
na placa de identificação.
Ao posicionar o dispositivo, garantir uma distância em volta de 0,5 m (1 ft. 7.69
in.), para que o ar frio possa entrar e sair sem impedimento.
No transporte do aparelho, atentar para que as diretrizes e as normas aplicáveis
de prevenção de acidentes, nacionais e regionais, sejam cumpridas. Isso vale especialmente para as diretrizes referentes a perigos no transporte e movimento.
Não erguer ou transportar nenhum dispositivo ativo. Desligar o dispositivo antes
do transporte ou do erguimento!
Antes de cada transporte do dispositivo, esvaziar completamente refrigerador e
desmontar os seguintes componentes:
Velocidade do arame
-
Bobina de arame
-
Cilindro do gás de proteção
-
Medidas de segurança em operação normal
Antes do comissionamento, após o transporte, é necessário executar uma inspeção visual do aparelho para verificar danos. Possíveis danos devem ser reparados por um técnico de serviço treinado antes do comissionamento.
Operar o equipamento apenas quando todos os dispositivos de segurança estiverem completamente funcionais. Caso os dispositivos de segurança não estejam
completamente funcionais, haverá perigo para
a vida do operador ou de terceiros,
-
para o aparelho e para outros bens materiais do operador,
-
e para o trabalho eficiente com o equipamento.
-
Antes de ligar o aparelho, reparar os dispositivos de segurança que não estejam
funcionando completamente.
Nunca descartar o uso de dispositivos de segurança ou colocá-los fora de operação.
Antes de ligar o equipamento, certificar-se de que ninguém possa ser exposto a
perigos.
Verificar o aparelho, pelo menos uma vez por semana, com relação a danos externos visíveis e à capacidade de funcionamento dos dispositivos de segurança.
17
Sempre prender bem os cilindros de gás de proteção e retirá-los antes do transporte por guindaste.
Somente o agente refrigerador original do fabricante é indicado para nossos
equipamentos, em virtude das suas propriedades (condutibilidade elétrica, anticongelante, compatibilidade do material, combustibilidade etc.).
Utilizar somente o agente refrigerador original do fabricante.
Não misturar o agente refrigerador original do fabricante com outros agentes refrigeradores.
Conectar somente componentes do sistema do fabricante no circuito do dispositivo do refrigerador.
Caso ocorram danos devido ao uso de outros componentes do sistema ou de outros agentes refrigeradores, o fabricante não se responsabilizará e todos os direitos de garantia expirarão.
Cooling Liquid FCL 10/20 não é inflamável. O agente refrigerador à base de etanol, sob determinadas circunstâncias, é inflamável. O agente refrigerador deve
ser transportado apenas em embalagens originais fechadas e mantido longe de
fontes de ignição
Descartar adequadamente o agente refrigerador no fim da vida útil, de acordo
com as normas nacionais e internacionais. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser obtida com a sua assistência técnica ou na página da web do
fabricante.
Informações sobre os valores de
emissão de
ruídos
Comissionamento, manutenção e
reparo
No equipamento frio, verificar o nível do agente refrigerador antes de cada início
de soldagem.
O equipamento produz uma potência acústica máxima de > 80dB(A) (ref. 1pW)
em ponto morto, assim como na fase de resfriamento, após a operação, de acordo com o ponto operacional máximo permitido com carga normal, conforme a EN
60974-1.
Não é possível fornecer um valor de emissão referente ao local de trabalho no caso de soldagem (e corte), pois este está sujeito ao método de soldagem e às condições do ambiente. O valor depende de diferentes parâmetros, como o método
de soldagem (soldagem MIG/MAG ou TIG), o tipo de corrente adotada (corrente
contínua, corrente alternada), a faixa de potência, o tipo de material a soldar, o
comportamento de ressonância da peça de trabalho, as condições do local de
trabalho, entre outros.
Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação
conforme as exigências de carga e segurança.
Somente utilizar peças de desgaste e de reposição originais (válido também
-
para peças padrão).
Não executar alterações, modificações e adições de peças no aparelho sem
-
autorização do fabricante.
Componentes em estado imperfeito devem ser substituídos imediatamente.
-
Na encomenda, indicar a denominação exata e o número da peça conforme a
-
lista de peça de reposição e também o número de série do seu aparelho.
18
Os parafusos da carcaça constituem a conexão do fio terra com o aterramento
das peças da carcaça.
Sempre utilizar parafusos originais da carcaça na quantidade correspondente e
com o torque indicado.
Revisão técnica
de segurança
DescarteNão jogue este aparelho no lixo doméstico! Conforme a Diretriz Europeia sobre
O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma revisão
técnica de segurança no aparelho.
Durante o mesmo intervalo de 12 meses, o fabricante recomenda uma calibração
das fontes de solda.
Recomenda-se uma revisão técnica de segurança por um eletricista autorizado
após alteração,
-
após montagens ou adaptações
-
após reparo, conservação e manutenção
-
pelo menos a cada doze meses.
-
Para a revisão técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes nacionais e internacionais.
Informações mais detalhadas sobre a revisão técnica de segurança e a calibração
podem ser obtidas em sua assistência técnica. Esta pode disponibilizar os documentos necessários mediante sua solicitação.
equipamentos elétricos e eletrônicos antigos e sua conversão no direito nacional,
as ferramentas elétricas usadas devem ser coletadas separadamente e enviadas
para reciclagem, sem prejudicar o meio ambiente. Certifique-se de que o seu
aparelho usado será devolvido ao revendedor ou procure informações sobre um
sistema local de coleta e/ou de descarte autorizado. Ignorar esta diretriz da UE
pode causar potenciais efeitos para o meio-ambiente e para sua saúde!
PT-BR
Sinalização de
segurança
Segurança de
dados
Direito autoraisOs direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
Os equipamentos com indicação CE cumprem os requisitos básicos da diretriz de
baixa tensão e compatibilidade eletromagnética (por exemplo, normas de produto relevantes da série de normas EN 60 974).
A Fronius International GmbH declara que o aparelho corresponde às normas da
diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de conformidade UE está
disponível em: http://www.fronius.com
Equipamentos identificados com o símbolo de verificação CSA cumprem as
exigências das normas relevantes para o Canadá e os EUA.
O usuário é responsável por proteger os dados contra alterações dos ajustes da
fábrica. O fabricante não se responsabiliza por configurações pessoais perdidas.
O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da impressão. Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá qualquer direito ao comprador. Agradecemos pelas sugestões de aprimoramentos e
pelos avisos sobre erros no manual de instruções.
19
20
Informações gerais
21
22
Informações gerais
PT-BR
Conceito de dispositivo
As fontes de energia TIG 230i CC, iWave 190i CA/CC e iWave 230i CA/CC
são fontes de soldagem-inversora controladas por microprocessador totalmente digitalizadas.
O design modular e a simples possibilidade de expansão do sistema garantem alta flexibilidade. Os equipamen-
tos podem ser adaptados a qualquer
situação.
As fontes de solda são adequadas para
geradores. Elas oferecem uma alta robustez na operação, através de elementos de comando alojados protegidos e da carcaça revestida com pó.
As fontes de solda iWave são equipadas com a função de um arco voltaico de impulso TIG com uma ampla taxa de frequência.
Para uma sequência de ignição otimizada durante a soldagem TIG-CA, a iWave
AC/DC leva em conta não apenas o diâmetro do eletrodo, mas também a temperatura do eletrodo de corrente, dependendo do tempo de soldagem anterior e da
pausa de soldagem.
Princípio de funcionamento
Áreas de aplicação
A unidade central de comando e a regulagem das fontes de solda estão acopladas com um processador de sinal digital. A unidade de comando e regulagem de
fonte de solda e o processador de sinal comandam todo o processo de soldagem.
Durante o processo de soldagem, dados reais são medidos de forma contínua,
com resposta imediata em caso de alterações. Os algoritmos de regulação certificam-se de que o estado nominal desejado seja mantido.
Resultados obtidos:
Um processo de soldagem preciso
-
uma capacidade de reprodução exata de todos os resultados
-
Excelentes características de soldagem
-
Os aparelhos são utilizados no comércio e na indústria em aplicações TIG manuais tanto com aço não ligado e aço de liga leve quanto com aço cromo-níquel, fortemente ligado.
As fontes de solda iWave AC/DC desempenham serviços extraordinários na soldagem de alumínio, ligas de alumínio e magnésio devido à frequência de CA
ajustável.
23
ConformidadesFCC
Este dispositivo obedece aos limites estabelecidos para um dispositivo digital da
classe A de dispositivo EMC, de acordo com a Seção 15 dos termos da FCC. Esses limites devem fornecer uma proteção adequada contra interferências nocivas
quando o equipamento for operado em uma área industrial. Este equipamento
gera e utiliza energia de alta frequência e pode causar falhas na comunicação de
rádio se não for instalado e utilizado em conformidade com o manual de instruções.
Provavelmente, a operação deste equipamento em áreas residenciais provocará
falhas nocivas; nesse caso, o usuário tem a obrigação de solucionar as falhas arcando com os custos.
ID FCC: QKWSPBBCU1
Industry Canada RSS
Este dispositivo está em conformidade com as normas da Industry Canada sem
licença. A operação está sujeita às seguintes condições:
(1)O equipamento não pode causar falhas nocivas.
(2)O equipamento precisa suportar qualquer interferência recebida, inclusive
IC: 12270A-SPBBCU1
interferências que possam prejudicar a operação.
Bluetooth trademarks
UE
Conformidade com a diretriz 2014/53 / EU – Radio Equipment Directive (RED)
As antenas usadas para esse transmissor devem ser instaladas de forma que seja
mantida uma distância mínima de 20 cm entre todas as pessoas. Elas não podem
ser instaladas nem operadas junto com outra antena ou transmissor.
Integradores OEM e usuários finais precisam dispor das condições de operação
do transmissor para atenderem às diretrizes referentes à intensidade permitida
da frequência de rádio.
NOM / México
O funcionamento desse aparelho está sujeito às duas condições a seguir:
(1)O aparelho não pode causar interferências nocivas
e
(2)O aparelho deve aceitar todas as interferências, incluindo aquelas que po-
dem causar operação indesejada.
A marca Bluetooth® e os logotipos Bluetooth®são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e são usados pelo fabricante sob licença. Outras
marcas e nomes comerciais são propriedade de seus respectivos detentores de
direitos.
Avisos no equipamento
24
Nas fontes de solda com o símbolo de verificação CSA para utilização na América do Norte (EUA e Canadá), existem avisos de alerta e símbolos de segurança.
Esses avisos e símbolos de segurança não podem ser retirados ou pintados. Os
avisos e símbolos alertam para manuseios incorretos, que podem provocar graves
danos pessoais e materiais.
PT-BR
* Fontes de solda MV: 1 ~ 100 - 230 V
Símbolos de segurança na placa de identificação:
Soldagem é uma atividade perigosa. Os seguintes requisitos básicos precisam ser
cumpridos:
Qualificação suficiente para a soldagem
-
Equipamentos de proteção apropriados
-
Manter afastadas as pessoas não envolvidas
-
Antes de usar as funções descritas, os seguintes documentos devem ser totalmente lidos e compreendidos:
este manual de instruções
-
Todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, principalmen-
-
te diretrizes de segurança
25
Componentes do sistema
(4)
Informações gerais
Visão geral
As fontes de solda CC e iWave AC/DC podem ser operadas com inúmeras expansões e opções do sistema.
(1)Tocha de solda TIG
(2)Fontes de solda
(3)Dispositivos de refrigeração (so-
mente para iWave 230i DC e
iWave 230i AC/DC)
(4)Carrinho com suporte para ci-
lindros de gás
Sem ilustração:
Controles remotos
-
Controles remotos com pedal
-
Cabo de eletrodos
-
Fio terra
-
OpçõesOPT/i Ethernet iWave 190i/230i
Opção para uma conexão de rede permanente
Opção alça de transporte
OPT/ i Pulse Pro
Pacote de função para a função de pulsação avançada (os parâmetros de corrente básica e Duty Cycle podem ser ajustados, área de frequência de pulsação
avançada)
OPT/i Jobs
Pacote de função para o modo de trabalho (EasyJobs, salvar e editar Jobs)
OPT/i Documentation
Opção para a função de documentação
OPT/i Limit Monitoring
Opção para a especificação de limites para corrente de soldagem, tensão de solda e velocidade do arame
OPT/i CycleTIG
solda intermitente TIG ampliada
OPT/i Custom NFC - ISO 14443A
Opção para utilizar uma faixa de frequência personalizada para cartões key
OPT/i OPC-UA
Protocolo da interface de dados padronizado
26
OPT/i MQTT
Protocolo da interface de dados padronizado
Elementos de comando e conexões
27
28
Painel de comando
PT-BR
Informações gerais
Segurança
AVISO!
Devido às atualizações de software, é possível que algumas funções que não
estão descritas neste manual de instruções estejam disponíveis no seu equipamento ou vice-versa.
Além disso, as figuras podem ser um pouco diferentes dos elementos de operação no seu equipamento. No entanto, o modo de funcionamento desses elementos de controle é idêntico.
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
▶
realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equi-
▶
pamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
29
Painel de coman-
(1)(2)(3)(4)(5)(6)
(7)(8)(10)(9)
do
NºFunção
(1)Botões método de soldagem/modo de operação
para selecionar o método de soldagem e o modo de operação
(2)Botão de teste de gás
para ajustar o volume de gás de proteção no regulador de pressão
Após pressionar a botão de teste de gás, o de gás de proteção flui por 30
s. Pressionando novamente o botão, o processo é encerrado antecipadamente.
(3)Zona de leitura para chaves NFC
somente em países certificados
para bloquear/desbloquear a fonte de solda por meio de chaves NFC
Chave NFC = cartão NFC ou chaveiro NFC
30
(4)Botão de ajuste com função de rotação/pressão
Para a seleção de elementos, o ajuste de valores e o rolamento em lis-
-
tas
Se o pacote de função FP Job estiver disponível para salvar Jobs:
-
quando o botão de ajuste é pressionado por mais de 3 segundos, os
parâmetros de soldagem ajustados são salvos como Job.
Os principais parâmetros são exibidos em uma visão geral.
Outras informações sobre Salvar Job em Configurações de Setup / O
menu Job / Salvar Job a partir da página119
(5)Tecla Menu
para acessar o menu Setup
(6)Botão Favorito
para salvar/acessar as configurações favoritas
(7)Display
(8)Indicação Hold - corrente de soldagem
A cada fim de soldagem, os atuais valores reais da corrente de soldagem e
da tensão de solda são salvos – HOLD é exibido.
(9)Linha de status
A linha de status contém as seguintes informações:
método de soldagem configurado no momento
-
modo de operação configurado no momento
-
tipo de corrente configurado no momento
-
funções ativas (por exemplo, ignição de alta freqüência, pontilhado,
-
pulsação, ...)
Indicação de sobrecarga no eletrodo
-
Status de bloqueio da fonte de solda (bloqueada/aberta)
-
conexão Bluetooth ativa
-
Horário
-
Data
-
PT-BR
As informações exibidas na linha de status dependem do método de soldagem configurado.
(10)Indicação Hold - tensão de solda
A cada fim de soldagem, os atuais valores reais da corrente de soldagem e
da tensão de solda são salvos – HOLD é exibido.
31
O botão Favorito
xxxx
**
xxx xxx
Ocupar o botão
Favorito
O botão Favorito pode ser ocupado com um parâmetro dos seguintes menus Setup:
Esse parâmetro pode ser acessado e modificado diretamente através do painel
de comando.
Selecionar o parâmetro desejado no menu setup
1
Mais informações sobre o menu setup estão presentes a partir da página 91
Para ocupar o botão Favorito com o parâmetro selecionado, pressionar o
2
botão Favorito por aprox. 5 segundos
Um aviso de confirmação apropriado é exibido.
Pressionar o botão de ajuste para confirmar
3
Acessar favorito
Agora o parâmetro selecionado está salvo no botão Favorito.
IMPORTANTE! Ao salvar um favorito, o outro favorito salvo anteriormente é sobrescrito sem aviso prévio.
Pressionar brevemente o botão Favorito
1
O parâmetro salvo é exibido:
O parâmetro acessado pode ser diretamente modificado girando o botão de ajuste (fundo azul).
32
Uma alteração de valor é aplicada imediatamente.
Para poder selecionar os parâmetros de soldagem disponíveis, pressionar e girar
50 A
**
o botão de ajuste.
PT-BR
Excluir favorito
Ocupar o botão
Favorito com
EasyJobs
Pressionar o botão Favorito por mais de 5 segundos
1
O parâmetro salvo é excluído, um respectivo aviso é exibido.
Pressionar o botão de ajuste para confirmar
2
Se o pacote de função FP Job estiver disponível na fonte de solda, o botão Favorito pode ser ocupado com os EasyJobs.
IMPORTANTE! Quando o botão Favorito é ocupado com os EasyJobs, não é mais
possível acessar um parâmetro favorito salvo anteriormente com o botão Favorito.
No menu Setup, selecionar o menu Job
1
Você pode encontrar mais informações sobre o menu Setup a partir da página 119
No menu Job, configurar como „ligado“ o parâmetro „EasyJobs no botão Fa-
2
vorito“
Pressionar o botão Menu
3
Os cinco botões EasyJob são exibidos de modo minimizado nos parâmetros
de soldagem.
33
Pressionar o botão Favorito
50 A
**
12345
4
Os cinco botões EasyJob são abertos e podem ser selecionados ao girar e
pressionar o botão de ajuste.
Outras informações sobre os trabalhos com EasyJobs estão disponíveis na seção
„Modo EasyJob“, a partir da página 86.
34
Conexões, interruptores e componentes mecânicos
Conexões, interruptores e componentes
mecânicos
Parte dianteiraParte traseira
NºFunção
(1)Soquete de energia (-) com conexão de gás inerte integrada
para conectar:
a tocha TIG
-
o cabo de eletrodos para a soldagem de eletrodos revestidos
-
PT-BR
Símbolo nas fontes de solda iWave CC:
Símbolo nas fontes de soldaiWave AC/DC
(2)Conexão TMC (Tig Multi Connector)
para conectar o conector de comando da tocha de solda TIG
-
para conectar controles remotos com pedal
-
para conectar controles remotos na soldagem de eletrodos revestidos
-
(3)Conexão USB
Para conexão com pen drive USB (por exemplo, service dongle, chave de
licença etc.).
IMPORTANTE! A conexão USB não possui separação galvanizada em relação ao circuito de soldagem.
Por isso, aparelhos que estabelecem uma conexão elétrica com outro aparelho não podem ser conectados na conexão USB.
(4)Soquete de energia (+)
para conectar o fio terra
35
Símbolo nas fontes de solda iWave CC:
Símbolo nas fontes de solda iWave AC/DC
(5)Interruptor
para ligar e desligar a fonte de solda
Interruptor de rede elétrica em aparelhos MV:
(6)Cabo de rede com alívio
em aparelhos MV:
Conexão do cabo de rede
(7)Conexão de gás inerte
(8)Cobertura cega
para a opção Ethernet
36
Instalação e colocação em funcio-
namento
37
38
Equipamentos mínimos para a operação de soldagem
Informações gerais
Soldagem TIG
CA
Soldagem TIG
CC
Dependendo do processo de soldagem, é necessário um conjunto de equipamentos mínimos para que se possa trabalhar com a fonte de solda.
Em seguida, serão descritos os processos de soldagem e os respectivos equipamentos mínimos para a operação de soldagem.
Fonte de solda iWave AC/DC
-
Fio terra
-
Tocha de solda TIG com interruptor basculante
-
Conexão de gás inerte (fornecimento de gás de proteção) com regulador de
-
pressão
Material adicional conforme a aplicação
-
Fonte de solda
-
Fio terra
-
Tocha TIG
-
Alimentação de gás de proteção com regulador de pressão
-
Material adicional conforme a aplicação
-
PT-BR
Soldagem de
eletrodos revestidos
Fonte de solda
-
Fio terra
-
Suporte do eletrodo
-
Eletrodos revestidos dependendo da aplicação
-
39
Antes da instalação e comissionamento
Segurança
Utilização prevista
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
▶
realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equi-
▶
pamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
A fonte de solda é destinada exclusivamente para a soldagem TIG e soldagem de
eletrodos revestidos.
Qualquer utilização além destas não é considero uso adequado.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista
a consideração de todos os avisos do manual de instruções
-
o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção
-
Requisitos de
configuração
O aparelho foi testado conforme o grau de proteção IP 23, o que significa:
Proteção contra penetração de corpos estranhos sólidos maiores que ø 12,5
-
mm (0.49 in.)
Proteção contra água de pulverização até um ângulo de 60° em relação à
-
vertical
O aparelho pode ser montado e operado ao ar livre, de acordo com o grau de proteção IP23.
A exposição direta à umidade (por exemplo, à chuva) deve ser evitada.
PERIGO!
Perigo por tombamento ou queda de aparelhos.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Colocar o aparelho sobre um piso plano e firme, de forma estável.
▶
Depois da montagem, verificar se todas as conexões de parafusos estão fixas.
▶
O canal de ventilação representa um dispositivo de segurança essencial. Ao selecionar o local de instalação, deve-se considerar que o ar frio possa entrar e sair
sem impedimentos através das fendas de ar nos lados dianteiro e traseiro. O pó
eletricamente condutor não deve ser aspirado diretamente para o aparelho (por
exemplo, durante o trabalho de esmerilhamento).
Conexão à rede
de alimentação
elétrica
40
Os equipamentos são projetados para a tensão da rede elétrica indicada na placa
de identificação. Caso o cabo de rede ou o cabo de alimentação não estejam instalados na sua versão do equipamento, eles precisam ser montados conforme as
normas nacionais. Os fusíveis do cabo de energia elétrica podem ser conferidos
nos Dados técnicos.
CUIDADO!
Funcionamento
do gerador
Perigo devido à eletroinstalação dimensionada incorretamente.
Podem ocorrer danos materiais.
O cabo de energia elétrica e seus fusíveis devem ser projetados em conformi-
▶
dade com o fornecimento de energia existente.
Valem os dados técnicos na placa de identificação.
A fonte de solda é adequada para geradores.
Para o dimensionamento da potência necessária do gerador, é necessária a
potência aparente máxima S
A potência máxima aparente S
da fonte de solda.
1max
da fonte de solda é calculada do seguinte mo-
1max
do:
S
= I
1max
I
e U1 conforme a placa de identificação do aparelho ou os dados técnicos
1max
A potência aparente necessária para o gerador S
1max
x U
1
é calculada com a seguinte
GEN
fórmula:
S
GEN
= S
1max
x 1,35
PT-BR
Um gerador menor pode ser usado se a solda não for realizada com a potência
máxima.
IMPORTANTE! A potência aparente do gerador S
a potência aparente máxima S
da fonte de solda!
1max
não pode ser menor do que
GEN
No caso de utilização de aparelhos monofásicos em geradores trifásicos, observar que, frequentemente, a potência aparente indicada para o gerador só pode
ser disponibilizada como valor total sobre todas as três fases do gerador. Caso
necessário, buscar outras informações sobre a potência monofásica do gerador
junto ao fabricante do gerador.
AVISO!
A tensão fornecida pelo gerador não pode, de forma alguma, ultrapassar ou ficar abaixo da faixa de tolerância de tensão de alimentação da rede.
A tolerância de tensão de alimentação da rede está indicada na seção „Dados
técnicos“.
41
Conectar o cabo de rede
Informações gerais
Segurança
Conectar o cabo
de rede
Se as fontes de solda forem fornecidas sem cabo de rede montado, é preciso conectar um cabo de rede correspondente à tensão de conexão na fonte de solda
antes do comissionamento.
O cabo de rede é fornecido junto com a fonte de solda.
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
▶
realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equi-
▶
pamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
Conectar o cabo de rede:
1
Inserir o cabo de rede
-
Girar o cabo de rede 45° para a
-
direita, até ouvir o travamento
engatar
42
Comissionamento
PT-BR
Segurança
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes en-
▶
volvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra
▶
religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor
▶
adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
PERIGO!
Perigo por corrente elétrica decorrente de poeira condutora de eletricidade no
aparelho.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Operar o aparelho somente com filtro de ar montado. O filtro de ar represen-
▶
ta um dispositivo de segurança fundamental para se obter o grau de proteção IP 23.
Observações sobre o dispositivo
de refrigeração
Informações gerais
As fontes de solda iWave 230i DC e iWave 230i AC/DC podem ser operadas com
um dispositivo de refrigeração.
Um dispositivo de refrigeração é recomendado para as seguintes aplicações:
Jogo de mangueiras acima de 5 m de comprimento
-
Soldagem TIG CA
-
Soldagens em geral numa faixa de potência maior
-
Fornecimento de energia do dispositivo de refrigeração ocorre através da fonte
de solda. Quando o interruptor de rede da fonte de solda estiver conectado na
posição - I -, a unidade de refrigeração estará em estado operacional.
Para obter mais informações sobre a unidade de refrigeração, consulte o manual
de instruções do dispositivo de refrigeração.
O comissionamento da fonte de solda é descrito a seguir:
para o caso de aplicação principal soldagem TIG,
-
com base numa configuração padrão para um sistema de soldagem TIG.
-
A configuração padrão é formada pelos seguintes componentes do sistema:
Fonte de solda
-
Tocha manual TIG
-
Válvula redutora de pressão
-
Cilindro de gás
-
Montar componentes do sistema
As informações exatas para montagem e conexão dos componentes do sistema
são encontradas nos respectivos manuais de instruções dos componentes.
43
Conectar cilindro de gás
PERIGO!
Perigo de graves danos pessoais e materiais devido à queda de cilindros de gás.
Posicionar os cilindros de gás em posição estável, sobre um piso plano e fir-
▶
me!
Proteger os cilindros de gás contra tombamento: Fixar o cinto de segurança
▶
na altura da parte superior do cilindro de gás!
Nunca fixar o cinto de segurança no gargalo do cilindro!
▶
Observar as diretrizes de segurança do fabricante do cilindro de gás!
▶
12
Conectar a tocha
de solda na fonte
de solda e no dispositivo de refrigeração
Na utilização de uma tocha TIG com conexão de gás inerte integrada:
Conectar a válvula redutora de pressão e a conexão de gás inerte na parte
3
traseira da fonte de solda através da mangueira de gás
Apertar a porca de capa da mangueira de gás
4
Na utilização de uma tocha TIG sem conexão de gás inerte integrada:
Conectar a mangueira de gás da tocha TIG na válvula redutora de pressão
3
AVISO!
A conexão de gás inerte no caso de utilização de um dispositivo de refrigeração
MultiControl (MC) está descrita no manual de instruções do dispositivo de refrigeração.
AVISO!
Para as fontes de solda i\Wave DC, não utilizar eletrodo de tungstênio puro (cor
de identificação: verde).
44
Montar a tocha de solda conforme o manual de instruções da tocha de solda
1
2
1
3
5
6
4
2
Durante a operação de soldagem, verificar o fluxo do líquido para o refrigerador em intervalos regulares.
PT-BR
AVISO!
Antes de cada comissionamento:
controlar o anel de vedação na co-
▶
nexão da tocha de solda,
controlar o nível do refrigerador!
▶
Estabelecer a
conexão à terra
com a peça de
trabalho
Comutar o interruptor da rede elétrica para a posição - O -
1
2
45
Bloquear e desbloquear fonte de solda com chave
1
NFC
Informações gerais
DelimitaçõesO bloqueio/desbloqueio da fonte de solda funciona apenas em países certifica-
Bloquear e desbloquear fonte
de solda com
chave NFC
Chave NFC = cartão NFC ou chaveiro NFC
A fonte de solda pode ser bloqueada através da chave NFC para impedir, por
exemplo, acessos indesejados ou alteração dos parâmetros de soldagem.
O bloqueio/desbloqueio é realizado sem toque no painel de comando da fonte de
solda.
Para o bloqueio e desbloqueio da fonte de solda, ela precisa estar ligada.
dos.
Bloquear a fonte de solda
Segurar a chave NFC sobre o local
1
de leitura de chaves NFC
O símbolo da chave acenderá na linha
de status.
Agora a fonte de solda está bloqueada.
Somente os parâmetros de soldagem
podem ser visualizados e ajustados
através do botão de ajuste.
Se uma função bloqueada é solicitada,
uma nota de aviso correspondente é
exibida.
Desbloquear a fonte de solda
Segurar a chave NFC sobre o local de leitura de chaves NFC
1
O símbolo de chave não fica mais aceso na linha de status.
Todas as funções da fonte de solda voltam a ficar disponíveis sem restrição.
AVISO!
Outras informações sobre o bloqueio da fonte de solda se encontram no capítulo „Pré-configurações - Administração“ a partir da página 139.
46
Operação de soldagem
47
48
Tipos de Operação TIG
(1)(2)(3)
(4)(5)
PT-BR
Segurança
Símbolos e descrições
PERIGO!
Perigo por manuseio incorreto.
Graves danos pessoais e materiais podem ser provocados.
As funções descritas só devem ser utilizadas depois que este manual de ins-
▶
truções tiver sido completamente lido e compreendido.
As funções descritas só devem ser utilizadas depois que todos os manuais de
▶
instruções dos componentes do sistema, principalmente diretrizes de segurança, tiverem sido completamente lidos e compreendidos!
Os dados referentes a ajuste, faixa de ajuste e unidades de medida dos parâmetros de soldagem disponíveis constam na seção „O menu Setup“.
(1) puxar a tecla de queima para trás e segurar (2) soltar a tecla de queima (3) puxar a tecla de queima levemente para trás (< 0,5 s)
(4) empurrar a tecla de queima para frente e segurar (5) soltar a tecla de queima
TPGPré-fluxo de gás
SPtTempo de pontilhação
I
I
t
t
Corrente inicial:
S
aquecimento cuidadoso com pouca corrente de soldagem, para posicionar
corretamente o material adicional
Corrente final:
E
para evitar um superaquecimento local da matéria prima básica devido ao
acúmulo de calor no fim de soldagem. É evitada uma possível falha do
cordão de soldagem.
Upslope:
UP
aumento contínuo da corrente inicial para a corrente principal (corrente
de soldagem) I
Down slope:
DOWN
redução contínua da corrente de soldagem para a corrente de acabamento de cratera
1
49
I
I
t
I
1
GPo
GPrt
DOWN
t
UP
I
t
I
1
GPr
I
S
t
DOWN
t
UP
I
E
I
2
GPo
I
1
*)
Corrente principal (corrente de soldagem):
1
Aplicação uniforme de temperatura na matéria prima básica aquecida por
calor de pré-fluxo
Operação de 2
ciclos
I
Corrente de redução:
2
Redução intermediária da corrente de soldagem para evitar um superaquecimento local da matéria prima básica
GPOPós-fluxo de gás
Soldagem: Puxar a tecla de queima para trás e segurar
-
Fim de soldagem: Soltar a tecla de queima
-
Operação de 2 ciclos
Operação de 4
ciclos
50
Início de soldagem com corrente inicial IS: Puxar a tecla de queima para trás
-
e segurar
Soldagem com corrente principal I1: Soltar a tecla de queima
-
Reduzir para a corrente final IE: Puxar a tecla de queima para trás e segurar
-
Fim de soldagem: Soltar a tecla de queima
-
Operação de 4 ciclos
*) Redução intermediária
Na redução intermediária, durante a fase de corrente principal, a corrente de sol-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
dagem é reduzida para a corrente de redução ajustada I-2.
Operação de 4
ciclos especial:
Variante 1
Para ativar a redução intermediária, empurrar a tecla de queima para frente e
-
segurar
Para retomar a corrente principal, soltar a tecla de queima
-
A redução intermediária para a corrente de redução ajustada I2 será feito um
curto puxamento para trás da tecla de queima. Após puxar brevemente a tecla de
queima, a corrente principal I 1 está novamente à disposição.
PT-BR
Operação de 4 ciclos especial: Variante 1
A variante 1 da operação de 4 ciclos especial é ativada com a seguinte configuração de parâmetro:
Tempo de corrente inicial = desligado
-
Tempo de corrente final = desligado
-
Corrente de redução slope 1 = desligado
-
Corrente de redução slope 2 = desligado
-
Pré-configurações do modo de operação
I2 via tecla de queima = ligado
-
Função da tecla de redução de corrente = I2
-
51
Operação de 4
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
ciclos especial:
Variante 2
Na variante 2, a redução intermediária também ocorre por meio dos valores definidos da corrente de redução slope 1/2:
Pressionar e manter pressionada a tecla de queima: a corrente de soldagem
-
cai continuamente acima da corrente de redução ajustada slope 1 até o valor
da corrente de redução ajustada l2. A corrente de redução I2 permanece até
soltar a tecla de queima.
Após soltar a tecla de queima: a corrente de soldagem aumenta acima da
-
corrente de redução slope 2 definida para a corrente principal I1.
Operação de 4 ciclos especial: Variante 2
A variante 2 da operação de 4 ciclos especial é ativada com a seguinte configuração de parâmetro:
Tempo de corrente inicial = desligado
-
Tempo de corrente final = desligado
-
Corrente de redução slope 1 = ligado
-
Corrente de redução slope 2 = ligado
-
Pré-configurações do modo de operação
I2 via tecla de queima = desligado
-
Função da tecla de redução de corrente = I2
-
52
Operação de 4
I
t
I
1
GPr
I
S
GPo
I
1
I
2
t
up
ciclos especial:
Variante 3
A redução intermediária da corrente de soldagem será feita na variante 3 ao
pressionar e segurar a tecla de queima. Após soltar a tecla de queima, a corrente
principal I1 estará novamente disponível.
Quando a tecla de queima é puxada para trás, inicia-se imediatamente o fim de
soldagem sem down slope e corrente de acabamento de cratera.
Operação de 4 ciclos especial: Variante 3
PT-BR
A variante 3 da operação de 4 ciclos especial é ativada com a seguinte configuração de parâmetro:
Tempo de corrente inicial = desligado
-
Tempo de corrente final = 0,01 s
-
Corrente de redução slope 1 = desligado
-
Corrente de redução slope 2 = desligado
-
Pré-configurações do modo de operação
I2 via tecla de queima = desligado
-
Função da tecla de redução de corrente = I2
-
53
Operação de 4
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
ciclos especial:
Variante 4
Início da soldagem e solda: Puxar levemente a tecla de queima para trás e
-
soltar — a corrente de soldagem aumenta a partir da corrente inicial IS acima do Upslope ajustado para a corrente principal I1.
Redução intermediária ao pressionar e segurar a tecla de queima
-
após soltar a tecla de queima, a corrente principal I1 estará novamente dis-
-
ponível
Fim de soldagem: Puxar a tecla de queima levemente para trás e soltar
-
Operação de 4 ciclos especial: Variante 4
A variante 4 da operação de 4 ciclos especial é ativada com a seguinte configuração de parâmetro:
Tempo de corrente inicial = ligado
-
Tempo de corrente final = ligado
-
Corrente de redução slope 1 = desligado
-
Corrente de redução slope 2 = desligado
-
Pré-configurações do modo de operação
I2 via tecla de queima = desligado
-
Função da tecla de redução de corrente = I2
-
54
Operação de 4
GPrt
down
GPo
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I1 >
I1 <
ciclos especial:
Variante 5
A variante 5 permite aumentar e diminuir a corrente de soldagem sem tocha de
solda cima/baixo.
Quanto mais tempo a tecla de queima for pressionada durante a soldagem,
-
maior é a corrente de soldagem (até o máximo).
Quando a tecla de queima é solta, a corrente de soldagem permanece cons-
-
tante.
Quanto mais tempo a tecla de queima é pressionada para a frente durante a
-
soldagem, menor será a corrente de soldagem.
PT-BR
Operação de 4 ciclos especial: Variante 5
A variante 5 da operação de 4 ciclos especial é ativada com a seguinte configuração de parâmetro:
Tempo de corrente inicial = desligado
-
Tempo de corrente final = desligado
-
Corrente de redução slope 1 = desligado
-
Corrente de redução slope 2 = desligado
-
Pré-configurações do modo de operação
I2 via tecla de queima = desligado ou ligado
-
Função da tecla de redução de corrente = I1
-
55
Operação de 4
GPr
t
down
GPo
t
up
I
I
1
I
S
I
E
I
1
I
1
I
2
t
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
> 0,5 s
ciclos especial:
Variante 6
Início de soldagem com corrente inicial de soldagem IS e UpSlope: Puxar a
-
tecla de queima para trás e segurar
Redução intermediária para I2 e mudança de I2 para a corrente principal I1:
-
pressionar rapidamente (<0,5 s) e soltar a tecla de queima
Finalizar o processo de soldagem: pressionar longamente (> 0,5 s) e soltar a
-
tecla de queima.
O processo é finalizado automaticamente após a fase de down slope e da fase de
corrente final.
Se durante a fase de down slope ou da fase de corrente final a tecla de queima
for pressionada rapidamente (< 0,5 s) e liberada, um UpSlope é introduzido na
corrente principal e o processo de soldagem é sustentado.
Operação de 4 ciclos especial: Variante 6
A variante 6 da operação de 4 ciclos especial é ativada com a seguinte configuração de parâmetro:
Tempo de corrente inicial = desligado
-
Tempo de corrente final = ligado
-
Corrente de redução slope 1 = desligado
-
Corrente de redução slope 2 = desligado
-
Pré-configurações do modo de operação
I2 via tecla de queima = ligado
-
Função da tecla de redução de corrente = I2
-
56
Soldagem a pon-toAo selecionar o modo de operação de soldagem a ponto, o símbolo de soldagem
I
t
I
1
GPr
t
UP
t
DOWN
SPt
GPo
a ponto é indicado na exibição de status, ao lado do símbolo do método de soldagem:
Soldagem: Puxar a tecla de queima levemente para trás
-
A duração da soldagem corresponde ao valor que foi inserido no parâmetro
de setup de tempo de pontilhação.
Término antecipado do processo de soldagem: puxar a tecla de queima nova-
-
mente para trás
PT-BR
57
CycleTIG
(1)(2)
(3)
(4)
I [A]
t [ms]
(2)
(2)
(1)
I
1
CycleTIG
Processo de soldagem de intervalo estendido para soldagem DC
Quando a função CycleTIG é ativada,
os seguintes parâmetros estão disponíveis:
(1)Tempo de intervalo
(2)Tempo de pausa do intervalo
(3)Intervalo dos ciclos
CycleTIG ativado
(4)Corrente básica
AVISO!
Para obter mais detalhes sobre o CycleTIG,76
consulte a Descrição dos parâmetros do CycleTIG na página64.
58
Soldagem TIG
PT-BR
Segurança
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
▶
realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equi-
▶
pamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes en-
▶
volvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra
▶
religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor
▶
adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
Preparação
Inserir o plugue de rede elétrica
1
CUIDADO!
Perigo de danos pessoais e materiais por choque elétrico.
A partir do momento em que o interruptor de rede elétrica é comutado para a
posição - I -, o eletrodo de tungstênio da tocha de solda fica sob tensão elétrica.
Observar para que o eletrodo de tungstênio não toque em pessoas ou peças
▶
condutoras de energia ou aterradas (por exemplo, carcaças...).
Comutar o interruptor de rede elétrica para a posição - I -
2
O logo da Fronius é exibido no display.
59
Soldagem TIG
Apertar o botão Método de soldagem / Modo de operação
1
Os métodos de soldagem e os modos de operação são exibidos.
Selecionar o processo de soldagem desejado, girando o botão de ajuste.
2
Aceitar a seleção pressionando o botão de ajuste
3
Girar o botão de ajuste para selecionar o modo de operação desejado
4
Aceitar a seleção pressionando o botão de ajuste
5
Logo em seguida ou depois de pressionar o botão Método de soldagem/Modo
de operação, são exibidos os parâmetros de soldagem TIG disponíveis.
Girar o botão de ajuste: selecionar o parâmetro desejado
6
Pressionar o botão de ajuste
7
O valor do parâmetro é marcado em azul e agora pode ser alterado.
Girar o botão de ajuste: Alterar o valor do parâmetro
8
Pressionar o botão de ajuste
9
Se necessário, ajustar outros parâmetros no menu Setup
10
(detalhes no capítulo Configurações de Setup, na página 91)
Abrir válvula do cilindro de gás
11
Pressionar o botão de teste de gás
12
O fluxo de gás de teste ocorrerá no máximo durante 30 segundos. Pressionando novamente o botão, o processo é encerrado antecipadamente.
60
Girar o parafuso de ajuste no lado inferior da válvula redutora de pressão até
13
o manômetro indicar o volume de gás desejado
AVISO!
50%
+
-
xxA
+
-
50%
xxA
0.5 s
+
-
0.5 s
+
-
Basicamente, todos os valores nominais dos parâmetros de soldagem configurados com o botão de ajuste permanecem salvos até a próxima alteração.
Isto também se aplica se a fonte de solda tiver sido desligada e ligada novamente
nesse ínterim.
Iniciar o processo de soldagem (ignição arco voltaico)
14
PT-BR
Parâmetros de
soldagem para a
soldagem TIG
CC
A polaridade do parâmetro de soldagem só está disponível nas fontes de solda
iWave AC/DC .
Se a polaridade dos parâmetros de soldagem estiver definida para CC, os
parâmetros de soldagem a seguir estão disponíveis.
xxA = valor de corrente real dependendo da corrente principal ajustada
Corrente inicial
Corrente inicial, operação de 2 ciclos e soldagem a ponto
Intervalo de ajuste: 0 - 200% (da corrente principal)
Configuração de fábrica: 50 %
IMPORTANTE! A corrente inicial para a soldagem TIG CA e soldagem TIG CC é
armazenada separadamente.
Corrente inicial, operação de 4 ciclos
Upslope
Upslope, operação de 2 ciclos e soldagem a ponto
Intervalo de ajuste: off (desligado); 0,1 - 30,0 s
Configuração de fábrica: 0,5 s
IMPORTANTE! O valor salvo do Upslope é válido para os modos de operação de
2 e 4 ciclos.
Upslope, operação de 4 ciclos
61
Corrente principal (I1)
50 A
+
-
50 A
+
-
+
-
50%
xxA
+
-
150%
xxA
Slope1Slope2
I
I < 100 %
I > 100 %
Slope1
Slope2
Corrente principal, operação de 2 ciclos e soldagem a ponto
Intervalo de ajuste: 3 - 190 A ... iWave 190i, 3 - 230 A ... iWave 230i
Faixa de ajuste da fábrica: -
IMPORTANTE! Em tochas de solda com a função up/down (para cima/para baixo), é possível selecionar a faixa total de ajuste durante o circuito aberto do aparelho.
Corrente de redução (I2)
apenas na operação de 4 ciclos
Corrente de redução I2 < Corrente principal I
Intervalo de ajuste: 0 - 200% (da corrente principal I1)
Configuração de fábrica: 50 %
Corrente principal, operação de 4 ciclos
1
Corrente de redução I2 > Corrente principal I
1
I2 < 100%
Redução temporária, adaptada, da corrente de soldagem
(por exemplo, ao se trocar o arame de soldagem durante o processo de soldagem)
I2 > 100%
Aumento temporário, adaptado, da corrente de soldagem
(por exemplo, para soldagem sobreposta de pontos de costura com alto desempenho)
Os valores para Slope1 e Slope2 podem ser configurados no menu TIG.
62
Down slope
0.5 s
+
-
0.5 s
+
-
+
-
30%
xxA
+
-
30%
xxA
2.4mm
+
-
PT-BR
Down slope, operação de 2 ciclos e soldagem a
ponto
Intervalo de ajuste: off (desligado); 0,1 - 30,0 s
Configuração de fábrica: 1,0 s
IMPORTANTE! O valor do down slope salvo é válido para os modos de operação
de 2 e 4 ciclos.
Corrente final
Corrente final, operação de 2 ciclos e soldagem
a ponto
Intervalo de ajuste: 0 - 100% (da corrente principal)
Configuração de fábrica: 30 %
Diâmetro do eletrodo
Down slope, operação de 4 ciclos
Corrente final, operação de 4 ciclos
Intervalo de ajuste: off (desligado); 1,0 - 4,0 mm
Configuração de fábrica: 2,4 mm
63
Polaridade
DC-
+
-
Intervalo de ajuste: CC/CA
Configuração de fábrica: CC-
Parâmetros de
soldagem CycleTIG
Quando a função CycleTIG é ativada, os parâmetros de soldagem CycleTIG para
os parâmetros de soldagem TIG CC são exibidos após a corrente principal:
Ciclos de intervalo
para definir quantos ciclos estão disponíveis.
Intervalo de ajuste: Permanente / 1 - 2000
Configuração de fábrica: Permanente
Tempo de intervalo
para ajustar o tempo de quanto a corrente de soldagem I1 está ativa
Intervalo de ajuste: 0,02 - 2,00 s
Configuração de fábrica: 0,5 s
Tempo de pausa do intervalo
para ajustar o tempo para quanto a corrente básica está ativa
Intervalo de ajuste: 0,02 - 2,00 s
Configuração de fábrica: 0,5 s
Corrente básica
para definir a corrente básica do intervalo para a qual é reduzida durante o tempo de pausa do intervalo
Intervalo de ajuste: desligado/3 - máx. A
Configuração de fábrica: desligado
64
Parâmetros de
50%
xxA
50%
xxA
0.5 s
0.5 s
50 A
50 A
soldagem para a
soldagem TIG
CA
O parâmetro de soldagem Polaridade está disponível apenas nas fontes de solda
iWave AC/DC .
Com o parâmetro de soldagem Polaridade ajustado em CA, os seguintes parâmetros de soldagem estão disponíveis:
xxA = valor de corrente real dependendo da corrente principal ajustada
Corrente inicial
PT-BR
Corrente inicial, operação de 2 ciclos e soldagem a ponto
Intervalo de ajuste: 0 - 200% (da corrente principal)
Configuração de fábrica: 50 %
IMPORTANTE! A corrente inicial para a soldagem TIG CA e soldagem TIG CC é
armazenada separadamente.
UpSlope
Upslope, operação de 2 ciclos e soldagem a ponto
Intervalo de ajuste: off (desligado); 0,1 - 30,0 s
Configuração de fábrica: 0,5 s
Corrente inicial, operação de 4 ciclos
Upslope, operação de 4 ciclos
IMPORTANTE! O valor salvo do Upslope é válido para os modos de operação de
2 e 4 ciclos.
Corrente principal (I1)
Corrente principal, operação de 2 ciclos e soldagem a ponto
Intervalo de ajuste: 3 - 190 A ... iWave 190i, 3 - 230 A ... iWave 230i
Faixa de ajuste da fábrica: -
Corrente principal, operação de 4 ciclos
65
IMPORTANTE! Em tochas de solda com a função up/down (para cima/para bai-
50%
xxA
150%
xxA
Slope1Slope2
I
I < 100 %
I > 100 %
Slope1
Slope2
0.5 s
0.5 s
xo), é possível selecionar a faixa total de ajuste durante o circuito aberto do aparelho.
Corrente de redução (I2)
apenas na operação de 4 ciclos
Corrente de redução I2 < Corrente principal I
Intervalo de ajuste: 0 - 200% (da corrente principal I1)
Configuração de fábrica: 50 %
I2 < 100%
Redução temporária, adaptada, da corrente de soldagem
(por exemplo, ao se trocar o arame de soldagem durante o processo de soldagem)
I2 > 100%
Aumento temporário, adaptado, da corrente de soldagem
(por exemplo, para soldagem sobreposta de pontos de costura com alto desempenho)
Os valores para Slope1 e Slope2 podem ser configurados no menu TIG.
Corrente de redução I2 > Corrente principal I
1
1
66
Down slope
Down slope, operação de 2 ciclos e soldagem a
ponto
Intervalo de ajuste: off (desligado); 0,1 - 30,0 s
Configuração de fábrica: 1,0 s
IMPORTANTE! O valor do down slope salvo é válido para os modos de operação
de 2 e 4 ciclos.
Down slope, operação de 4 ciclos
Corrente final
30%
xxA
30%
xxA
15%
+
-
35%
+
-
50%
+
-
+
-
t (s)
I (A)
35%50%15%
PT-BR
Corrente final, operação de 2 ciclos e soldagem
a ponto
Intervalo de ajuste: 0 - 100% (da corrente principal)
Configuração de fábrica: 30 %
Balanço
somente com iWave AC/DC
Balanço = 15%
Corrente final, operação de 4 ciclos
Balanço = 35%
Balanço = 50%
Intervalo de ajuste: 15 - 50 %
Configuração de fábrica: 35 %
15: potência de fusão máxima, efeito de limpeza mínimo
50: efeito de limpeza máximo, potência de fusão mínima
Impacto do balanço na propagação da corrente:
67
Diâmetro do eletrodo
2.4mm
off
(2)(1)
Intervalo de ajuste: off (desligado); 1,0 - 4,0 mm
Configuração de fábrica: 2,4 mm
Modo Calota
apenas comiWave AC/DC
Intervalo de ajuste: off (desligado)/on (ligado)
Configuração de fábrica: off (desligado)
off (desligado)
Função de formação automática de calota está desativada
on (ligado)
Para o diâmetro do eletrodo de tungstênio informado, é formada uma calota perfeita durante o início de soldagem.
Não é necessária uma formação de calota separada em uma peça de trabalho de
teste.
Em seguida, a função de formação de calota automática é redefinida e desativada.
68
(1)... antes da ignição
(2)... após a ignição
O modo calota precisa ser ativado separadamente para cada eletrodo de
AC
tungstênio.
AVISO!
A função de formação automática de calota não é necessária se o eletrodo de
tungstênio tiver uma calota suficientemente grande.
Polaridade
Intervalo de ajuste: CC/CA
Configuração de fábrica: CC-
PT-BR
69
Ignição (arco voltaico)
Informações gerais
Ignição (arco
voltaico) por
meio de alta
frequência
(ignição AF)
Para uma sequência de ignição ideal no processo de soldagem TIG CA, as fontes
de solda iWave CA/CC consideram:
o diâmetro do eletrodo de tungstênio
-
a temperatura atual do eletrodo de tungstênio sob consideração da duração
-
de soldagem anterior e a pausa de soldagem
CUIDADO!
Risco de ferimento por choque elétrico
Apesar de os equipamentos da Fronius atenderem a todas as normas relevantes,
a ignição de alta frequência pode transmitir um choque elétrico inofensivo,
porém notável em determinadas circunstâncias.
Utilizar as roupas de proteção prescritas, principalmente luvas!
▶
Utilizar somente jogos de mangueira TIG apropriados, completamente intac-
▶
tos e não danificados!
Não trabalhar em ambiente úmido ou molhado!
▶
Cuidado especial durante trabalhos em andaimes, plataformas de trabalho,
▶
em posições incômodas, em locais estreitos, de difícil acesso ou expostos!
A ignição AF é ativada quando se ajusta um valor de tempo no menu AF para o
parâmetro de setup Duração da ignição.
No display, a indicação de ignição AF acende na linha de status.
Ao contrário da ignição de contato, o risco da contaminação do eletrodo de
tungstênio e da peça de trabalho fica suspenso na ignição AF.
Procedimento para a ignição AF:
Posicione o bico de gás no ponto
1
de ignição de modo que haja uma
distância de aproximadamente 2 a
3 mm (5/64 - 1/8 in.) entre o eletrodo de tungstênio e a peça de
trabalho.
70
Aumentar a inclinação da tocha de
2
solda e acionar a tecla de queima
conforme o modo de operação selecionado.
O arco voltaico entra em ignição sem
contato com a peça de trabalho.
Inclinar a tocha de solda na po-
3
sição normal
Realizar a soldagem
4
PT-BR
Ignição por contato
Quando o parâmetro de setup Duração da ignição está ajustado em off, a ignição
AF fica desativada. A ignição do arco voltaico acontece pelo contato da peça de
trabalho com o eletrodo de tungstênio.
Procedimento para a ignição do arco voltaico com ignição de contato:
Posicionar o bico de gás no ponto
1
de ignição, de modo que haja uma
distância de aproximadamente 2 a
3 mm (5/64 a 1/8 in.) entre o eletrodo de tungstênio e a peça de
trabalho
71
Acionar a tecla de queima
2
O gás de proteção começa a fluir
Levantar a tocha de solda lenta-
3
mente até que o eletrodo de
tungstênio entre em contato com a
peça de trabalho
Levantar a tocha de solda e levar
4
para a posição normal
O arco voltaico entra em ignição.
Realizar a soldagem
5
Sobrecarga do
eletrodo
Fim da soldagem
Em uma sobrecarga do eletrodo de tungstênio, é possível liberar o material do
eletrodo no qual entraram contaminantes durante o banho de solda.
Em uma sobrecarga do eletrodo de tungstênio, a indicação „Eletrodo sobrecarregado“ se acende na linha de status do painel de comando.
A indicação „Eletrodo sobrecarregado“ depende do diâmetro do eletrodo e da
corrente de soldagem ajustados.
Terminar a soldagem conforme o tipo de operação ajustada, soltando o botão
1
da tocha
Esperar o pós-fluxo de gás ajustado, segurar a tocha em posição sobre o fim
2
do cordão de soldagem.
72
Funções especiais TIG
(1)
I [A]
t [s]
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
PT-BR
Função Time-out
A fonte de solda possui a função Time-out de ignição.
de ignição
Quando apertada, a tecla de queima começa imediatamente o pré-fluxo de gás.
Em seguida, é iniciado o processo de ignição. Quando um arco voltaico não se formar durante o tempo ajustado no menu Setup, a fonte de solda desliga-se automaticamente.
O ajuste do parâmetro Time-out de ignição está descrito na seção „O menu AF“,
a partir da página 108.
Pulsação TIGA corrente de soldagem ajustada no início da soldagem nem sempre trará vanta-
gem para o processo de soldagem por inteiro:
com uma intensidade de corrente baixa demais, a matéria-prima básica não é
-
suficientemente fundida,
em caso de superaquecimento, existe o perigo de o banho de solda escorrer.
-
A função Pulsação TIG oferece uma solução (soldagem TIG com corrente de soldagem de pulsação):
uma corrente básica baixa (2) sobe após aumento acentuado para a corrente de
pulsação significativamente mais alta e, de acordo com o Duty-Cycle (5) ajustado, diminui novamente para a corrente básica (2).
Na Pulsação TIG, pequenas seções do ponto de soldagem são rapidamente fundidas, as quais também esfriam rapidamente.
Nas aplicações manuais, na Pulsação TIG, acontece a adição do arame de soldagem durante a fase máxima da corrente (somente possível na faixa de frequência
baixa de 0,25 - 5 Hz). Frequências de pulsação mais altas são utilizadas, na maioria das vezes, na operação automatizada e servem principalmente para a estabilização do arco voltaico.
A soldagem pulsada será aplicada na soldagem de tubos de aço em posição
forçada ou na soldagem de chapas finas.
Funcionamento da pulsação TIG com o método de soldagem TIG CC selecionado:
Pulsação TIG - curso da corrente de soldagem
73
Legenda:
I [A]
t [s]
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1) Corrente principal, (2) Corrente básica, (3) Corrente inicial, (4) Upslope, (5)
Frequência de pulsação *)
(6) Dutycycle (ciclo de trabalho), (7) Down slope, (8) Corrente final
*) (1/F-P = intervalo entre dois impulsos)
Função de
aderência
Para o método de soldagem TIG CC há a função de aderência à disposição.
A partir do momento em que uma duração para o parâmetro de setup Pontilhado
(4) é ajustada, os modos de operação de 2 ciclos e de 4 ciclos são ocupados com
a função de aderência. O decurso dos modos de operação permanece inalterado.
No display, a indicação de pontilhado (TAC) acende na linha de status:
Durante este tempo, uma corrente de soldagem em forma de impulso está à disposição, o que otimiza o fluxo de união do banho de solda quando dois componentes são pontilhados.
Modo de funcionamento da função de aderência na soldagem TIG CC:
74
Função de aderência - curso da corrente de soldagem
Legenda:
(1) corrente principal, (2) corrente inicial, (3) upslope, (4) duração da corrente de
soldagem pulsada para o processo de aderência, (5) Down slope, (6) corrente final
AVISO!
Válido para a corrente de soldagem pulsada:
A fonte de solda regula automaticamente os parâmetros de pulsação dependendo da corrente principal ajustada (1).
Não deve haver um parâmetro de pulso configurado.
A corrente de soldagem pulsada começa
após o término da fase de corrente inicial (2)
-
com a fase upslope (3)
-
Conforme a duração do pontilhado ajustada, a corrente de soldagem pulsada pode continuar inclusive até a fase de corrente final (6) (parâmetro de setup Pontilhado (4) em „on“).
Após o término do tempo de pontilhado, continua-se soldando com a corrente de
soldagem constante; caso necessário, os parâmetros de pulsação ajustados estão
à disposição.
PT-BR
75
CycleTIGO processo de soldagem de intervalo CycleTIG está disponível para o processo
de soldagem de intervalo TIG CC.
Nele, o resultado da soldagem é influenciado e controlado por diferentes combinações de parâmetros.
As principais vantagens do CycleTIG são o fácil controle do banho de solda, a
aplicação de calor definida e menos cores de têmpera.
Variações do CycleTIG
CycleTIG + baixa corrente básica
Para soldagem em posições adversas, aplicações em bordas e solda orbital
Para trabalhos de reparo (por exemplo, aplicações em bordas)
-
Aplicação de calor direcionada
-
Maior vantagem em combinação com a configuração de ignição de alta
-
frequência = AF touch
Ignição de alta frequência a cada ciclo (!)
-
Vida útil do eletrodo muito curta (!)
-
Recomendação: iWave CA/CC com configuração de ignição, ignição de polaridade invertida = automático
CycleTIG + Pontilhado
Para o pontilhado de chapas finas, aplicações orbitais e para conexões de
-
chapas grossas/finas
Ignição AF somente no início da soldagem
-
Longa vida útil do eletrodo
-
Bom controle do banho de solda
-
Aplicação de calor direcionada
-
Excelente aparência de costura
-
A função de pontilhado gera configuração automática de pulso
-
CycleTIG + Pulsação
O CycleTIG pode ser utilizado individualmente com todas as configurações de
pulsação. Isso permite a pulsação na fase de alta corrente e na fase de baixa corrente.
Para pontilhar chapas finas e para aplicações de revestimento de soldagem
-
Para conexões de chapa grossa/fina
-
Ignição AF somente no início da soldagem
-
Longa vida útil do eletrodo
-
Bom controle do banho de solda
-
Aplicação de calor direcionada
-
Excelente aparência de costura
-
configurações de pulsação individuais possíveis
-
Mais parâmetros para configuração
-
76
Soldagem de eletrodos revestidos, soldagem CEL
PT-BR
Segurança
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
▶
realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equi-
▶
pamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes en-
▶
volvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra
▶
religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor
▶
adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
Preparação
Comutar o interruptor da rede elétrica para a posição - O -
1
Desconectar o plugue de rede elétrica
2
Retirar a tocha de solda TIG
3
IMPORTANTE! Para selecionar o tipo de corrente apropriado e conectar correta-
mente o cabo de eletrodos e o fio terra, observar as notas na embalagem dos eletrodos revestidos!
Introduzir e bloquear o fio terra:
4
no soquete de energia (+) ... para a soldagem CC- (=/-)
no soquete de energia (-) ... para a soldagem CC+ (=/+)
Com a outra extremidade do fio terra, estabelecer a conexão com a peça de
5
trabalho
Inserir o cabo de eletrodos e bloquear girando para a direita:
6
no soquete de energia (-)... para a soldagem CC- (=/-)
no soquete de energia (+)... para a soldagem CC+ (=/+)
Inserir o plugue de rede elétrica
7
CUIDADO!
Perigo de danos pessoais e materiais por choque elétrico.
A partir do momento em que o interruptor de rede elétrica está na posição - I -, o
eletrodo revestido está sob tensão elétrica no suporte do eletrodo.
Observar para que o eletrodo revestido não toque em pessoas ou peças con-
▶
dutoras de energia ou aterradas (por exemplo, carcaças...).
77
Comutar o interruptor de rede elétrica para a posição - I -
8
O logo da Fronius é exibido no display.
78
Soldagem de
eletrodos revestidos, soldagem
CEL
Pressionar a tecla do modo de operação
1
Os métodos de soldagem e os modos de operação são exibidos.
Selecionar Eletrodos do método de soldagem (Stick / MMA) ou CEL (girar e
2
pressionar o botão de ajuste)
Se o método de soldagem de eletrodos revestidos está selecionado, um dispositivo de refrigeração existente é desativado automaticamente. Não é
possível ligar a unidade.
PT-BR
Ao girar o botão de ajuste, selecione a polaridade do parâmetro:
3
CC-/CC+/CA... na soldagem de eletrodos revestidos
CC-/CC+... na soldagem de eletrodos revestidos com eletrodo de celulose
Pressionar o botão de ajuste
4
Ajustar a polaridade para os eletrodos revestidos a serem soldados girando o
5
botão de ajuste
Aceitar a seleção pressionando o botão de ajuste
6
Ao girar o botão de ajuste, é possível selecionar outros parâmetros de solda-
7
gem
Pressionar o botão de ajuste
8
O valor do parâmetro é marcado em azul e, então, pode ser alterado.
Girar o botão de ajuste: Alterar o valor do parâmetro
9
Pressionar o botão de ajuste
10
Se necessário, ajustar outros parâmetros no menu Setup
11
(detalhes no capítulo Configurações de Setup, na página91 )
AVISO!
Basicamente, todos os valores nominais dos parâmetros de soldagem configurados com o botão de ajuste permanecem salvos até a próxima alteração.
Isto também se aplica se a fonte de solda tiver sido desligada e ligada novamente
nesse ínterim.
Iniciar o processo de soldagem
12
79
Parâmetros de
**
50%
xxA
**
100%
xxA
**
150%
xxA
130 A
**
130 A
**
130 A
**
soldagem para a
soldagem de eletrodos revestidos
*Dependendo do tipo de corrente ajustada, aparece (+), (-) ou o símbolo da
corrente alternada nesta posição.
xxA = valor de corrente real dependendo da corrente principal ajustada
Corrente principal: Corrente inicial < corrente
principal („Soft-Start“)
Corrente principal: Corrente inicial > corrente principal („HotStart“)
Intervalo de ajuste: 0 - 190 A ... iWave 190i, 0 - 230 A ... iWave 230i
Configuração de fábrica:-
80
Corrente principal: Corrente inicial = corrente
principal
Dinâmica
20
**
DC-
+
-
DC+
+
-
AC
Para obter um resultado de soldagem ideal, em alguns casos, a dinâmica deve ser
ajustada.
Intervalo de ajuste: 0 - 100% (da corrente principal)
Configuração de fábrica: 20
0 ... arco voltaico mais suave e com poucos respingos
100 ... arco voltaico mais forte e mais estável
Princípio de funcionamento:
No momento da transferência de gota ou no caso de curto-circuito, ocorre um
breve aumento da intensidade de corrente. Para a obtenção de um arco voltaico
estável, a corrente de soldagem aumenta temporariamente. Se existe o risco do
eletrodo revestido afundar no banho de solda, essa medida impede um endurecimento do banho de solda e um curto-circuito mais longo do arco voltaico. Dessa
forma, um eletrodo revestido preso fica basicamente excluído.
PT-BR
Polaridade
Polaridade, ajustada em CC-
Polaridade, ajustada em CA
Intervalo de ajuste: CC- / CC+ / CA
Configuração de fábrica: CC-
Polaridade, ajustada em CC+
81
Parâmetro de
**
50%
xxA
**
100%
xxA
**
150%
xxA
130 A
**
130 A
**
130 A
**
soldagem para a
soldagem de eletrodos revestidos com eletrodo de celulose
*Dependendo do tipo de corrente ajustada, é exibido (+) ou (-) nesta po-
sição.
xxA = valor de corrente real dependendo da corrente principal ajustada
Corrente principal: Corrente inicial < corrente
principal („Soft-Start“)
Corrente principal: Corrente inicial > corrente principal („HotStart“)
Intervalo de ajuste: 0 - 190 A ... iWave 190i, 0 - 230 A ... iWave 230i
Configuração de fábrica: -
82
Corrente principal: Corrente inicial = corrente
principal
Dinâmica
20
**
DC-
+
-
DC+
+
-
Para obter um resultado de soldagem ideal, em alguns casos, a dinâmica deve ser
ajustada.
Intervalo de ajuste: 0 - 100% (da corrente principal)
Configuração de fábrica: 20
0 ... arco voltaico mais suave e com poucos respingos
100 ... arco voltaico mais forte e mais estável
Princípio de funcionamento:
No momento da transferência de gota ou no caso de curto-circuito, ocorre um
breve aumento da intensidade de corrente. Para a obtenção de um arco voltaico
estável, a corrente de soldagem aumenta temporariamente. Se existe o risco do
eletrodo revestido afundar no banho de solda, essa medida impede um endurecimento do banho de solda e um curto-circuito mais longo do arco voltaico. Dessa
forma, um eletrodo revestido preso fica basicamente excluído.
PT-BR
Polaridade
Polaridade, ajustada em CC-
Intervalo de ajuste: CC- / CC+
Configuração de fábrica: CC-
Polaridade, ajustada em CC+
83
Corrente inicial
I (A)
t (s)
0,511,5
(1)
(3)
(2)
100
150
I (A)
t
90A
30A
(1)
(3)
(2)
> 100 % (HotStart)
Vantagens
Melhoria das características de ignição, mesmo em eletrodos com carac-
-
terísticas de ignição ruins
Melhor fundição da matéria-prima básica na fase inicial, consequentemente
-
menos pontos frios
Maior impedimento de escórias
-
(1)Tempo da corrente inicial
0-2 s, configuração de fábrica
0,5 s
(2)Corrente inicial
0-200%, configuração de fábrica 150%
(3)Corrente principal = corrente
de soldagem ajustada I
Modo de funcionamento
Durante o tempo de corrente inicial
ajustado (1), a corrente de soldagem I
Exemplo de uma corrente inicial > 100% (HotStart)
(3) é aumentada para a corrente inicial
(2).
1
1
Corrente inicial
< 100 %
(Soft-Start)
O ajuste do tempo da corrente inicial é
realizado no menu Setup.
Uma corrente inicial < 100% (Soft-Start) é adequada para eletrodos básicos. A
ignição será feita com corrente de soldagem baixa. A partir do momento em que
o arco voltaico está estável, a corrente de soldagem aumenta continuamente até
o valor nominal da corrente de solda ajustada.
Vantagens:
Melhorias nas características de ig-
-
nição em eletrodos que iniciam a
ignição com baixa corrente de soldagem
Maior impedimento de escórias
-
Redução de respingos de solda
-
(1)Corrente inicial
(2)Tempo da corrente inicial
(3)Corrente principal
O ajuste do tempo da corrente inicial é
realizado no menu Eletrodos revestidos.
Exemplo de uma corrente inicial < 100% (SoftStart)
84
Função AntiStick
Quando o arco voltaico se torna mais curto, a tensão de solda pode baixar até o
ponto de fazer com que o eletrodo revestido tenda a grudar. Além disso, pode
acontecer uma incandescência do eletrodo revestido.
Uma incandescência é evitada com a função Anti-Stick ativada. Se o eletrodo revestido começa a grudar, a fonte de solda desliga a corrente de soldagem imediatamente. Após a separação do eletrodo revestido da peça de trabalho, o processo
de soldagem pode continuar sem problemas.
A ativação/desativação da função Anti-Stick é realizada no menu Eletrodos revestidos.
PT-BR
85
Modo EasyJob
Salvar pontos
operacionais
EasyJob
AVISO!
Os EasyJobs são salvos com os números de Job de 1 a 5 e podem ser acessados
pelo menu Job.
Ao se salvar um EasyJob com o mesmo número de Job de outro já salvo, o outro
já salvo é sobrescrito!
Pré-requisito:
o botão Favorito precisa estar ocupado com o EasyJob (consulte „Ocupar o
botão Favorito com EasyJob“, a partir da página 33.
Ajustar método de soldagem, modo de operação e parâmetro de soldagem
1
Pressionar o botão Favorito
2
Os cinco botões EasyJob são abertos.
Girar o botão de ajuste e selecionar o local de armazenamento desejado
3
Para salvar os atuais ajustes de soldagem, manter o botão de ajuste pressio-
4
nado por aprox. 3 segundos
O botão altera, inicialmente, o tamanho e a cor.
Após cerca de três segundos, o botão é exibido em verde.
As configurações foram salvas. As configurações salvas por último estão ativas. Um EasyJob ativo é exibido com um marcador no botão do EasyJob.
Um local de armazenamento ocupado é exibido em preto, por exemplo:
local de armazenamento 1 ... ocupado e ativo
local de armazenamento 2 ... selecionado
local de armazenamento 3 ... livre
local de armazenamento 4 ... livre
local de armazenamento 5 ... livre
86
Acessar pontos
operacionais
EasyJob
Pressionar o botão Favorito
1
Os cinco botões EasyJob são abertos.
Girar o botão de ajuste e selecionar o local de armazenamento desejado
2
Para acessar um ponto operacional EasyJob salvo, pressionar brevemente o
3
botão de ajuste (< 3 segundos)
O botão altera, inicialmente, o tamanho e a cor.
Em seguida, os botões EasyJob são minimizados e o EasyJob ativo é exibido
com um marcador.
PT-BR
Excluir pontos
operacionais
EasyJob
Pressionar o botão Favorito
1
Os cinco botões EasyJob são abertos.
Girar o botão de ajuste e selecionar o local de armazenamento a ser excluído
2
Para excluir um ponto operacional EasyJob, manter o botão de ajuste pressi-
3
onado por aprox. 5 segundos
O botão.
altera, primeiramente, o tamanho e a cor;
-
é exibido em verde após aprox. três segundos;
-
O ponto operacional salvo é sobrescrito com os atuais ajustes.
após cerca de 5 segundos, ele fica vermelho (= excluir).
-
O ponto operacional EasyJob foi excluído.
87
Soldagem Job
Segurança
PERIGO!
Perigo devido a manuseio e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos nesse documento somente devem ser
▶
realizados por técnicos especializados e treinados.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Todas as diretrizes de segurança e as documentações do usuário desse equi-
▶
pamento e de todos os componentes do sistema devem ser lidas e entendidas.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Antes de começar os trabalhos, todos os equipamentos e componentes en-
▶
volvidos devem ser desligados e desconectados da rede de energia.
Todos os equipamentos e componentes listados devem ser protegidos contra
▶
religamento.
Depois de abrir o equipamento, certifique-se, com a ajuda de um medidor
▶
adequado, de que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
Preparação
Montar e instalar a fonte de solda conforme o Job a ser soldado
1
Inserir o plugue de rede elétrica
2
CUIDADO!
Perigo de danos pessoais e materiais por choque elétrico.
A partir do momento em que o interruptor de rede elétrica é comutado para a
posição - I -, o eletrodo de tungstênio da tocha de solda fica sob tensão elétrica.
Observar para que o eletrodo de tungstênio não toque em pessoas ou peças
▶
condutoras de energia ou aterradas (por exemplo, carcaças...).
Comutar o interruptor de rede elétrica para a posição - I -
3
88
Soldar Job
Pressionar a tecla do modo de operação
1
Os métodos de soldagem e os modos de operação são exibidos.
Selecionar „JOB“ (girar e pressionar o botão de ajuste)
2
Logo em seguida, os parâmetros de soldagem do último Job acessado são
exibidos; o número do serviço está selecionado.
PT-BR
Pressionar o botão de ajuste
3
Agora, o número do serviço pode ser alterado.
Selecionar o número do serviço no serviço do fim de soldagem (girar e pressi-
4
onar o botão de ajuste)
Os parâmetros de soldagem do Job selecionado são exibidos e o Job pode ser
soldado.
89
90
Configurações de Setup
91
92
O Menu Setup
1
PT-BR
Informações gerais
Entrar no menu
Setup
O menu Setup fornece um acesso simples a essas especialidades da fonte de solda e também sobre algumas funções adicionais. No menu Setup, é possível realizar um ajuste simples dos parâmetros para as diferentes tarefas.
No menu Setup, encontram-se:
todos os parâmetros de setup com efeito direto sobre o processo de solda-
-
gem,
todos os parâmetros de setup para os pré-ajustes do sistema de soldagem.
-
A indicação e a possibilidade de edição dos parâmetros dependem do menu selecionado e dos ajustes do método de soldagem e do modo de operação.
Parâmetros não relevantes para os atuais ajustes são exibidos em cinza e não podem ser selecionados.
Pressionar o botão Menu
1
O menu Setup é exibido.
Para sair do menu Setup, pressionar novamente o botão Menu
2
Os parâmetros de soldagem ajustados no momento são exibidos.
93
Visão geral
(1)(2)(3)(4)(5)(6)
(11)
(7)
(14)(15)(13)
(12)
(9)
(10)(8)
**
*
Pos.Denominação
(1)Menu TIG
para ajustar os parâmetros TIG para TIG CC e TIG CA
(2)Menu Eletrodo revestido
para ajustar os parâmetros do eletrodo revestido
(3)Menu CEL
para ajustar os parâmetros para a soldagem de eletrodos revestidos com
eletrodos de celulose
(4)Configurações de ignição e modo de operação
para ajustar o
Parâmetros de ignição
-
Monitoramento do arco voltaico
-
Pré-configurações do modo de operação
-
(5)Menu Gás
para ajustar os parâmetros do gás de proteção
(6)Configurações dos componentes
para ajustar o modo de operação do dispositivo de refrigeração
94
(7)Menu de documentação
(somente se a opção Documentação OPT/i estiver disponível)
para exibir soldas, eventos, diário de bordo
-
para definir a taxa de amostragem e o monitoramento do valor limite
-
(8)Menu Job
(apenas se houver pacote de função OPT/i Jobs disponível)
para salvar, carregar e excluir Jobs
-
para ocupar o botão Favorito com EasyJobs
-
(9)Pré-configurações
para ajuste de
Tela (luz de fundo, idiomas, data e hora, ...)
-
Sistema (configuração da fonte de solda, configuração de fábrica ...)
-
Configurações de rede (Bluetooth, Setup, WLAN, ...)
-
Administração de usuários (criar usuário, criar papel ...)
-
Administração (Licença de teste)
-
Para uma visão detalhada das pré-configurações, consulte a página 127.
(10)Informações do sistema
para a indicação de informações do equipamento, como versão do software ou endereço IP (caso a fonte de solda esteja integrada a uma rede)
PT-BR
Alterar menus e
parâmetros
(11)Barra de rolagem
(em mais parâmetros)
(12)Menus disponíveis
A quantidade de menus disponíveis pode variar conforme a versão do
firmware e das opções disponíveis.
(13)Valor, unidade
(14)Parâmetros de setup
Dependendo do menu selecionado e dos ajustes atuais para método de
soldagem e modo de operação, os parâmetros não relevantes são exibidos
em cinza e não podem ser selecionados.
(15)Indicação dos menus selecionados no momento
considerando as configurações atuais para o método de soldagem e modo
de operação
*Menu selecionado no momento para edição (fundo azul)
**Posição do menu selecionado no momento
Menu selecionado
Parâmetro selecionado
Trocar de menu
Ajustar parâmetros
95
Selecionar menu
Caso haja um parâmetro selecionado (borda azul, fundo branco):
Girar o botão de ajuste até que o menu superior ao parâmetro seja seleciona-
1
do
Pressionar o botão de ajuste
2
O menu selecionado fica com fundo azul.
Girar o botão de ajuste e selecionar o menu desejado (fundo azul)
3
Ajustar parâmetros
Pressionar o botão de ajuste no menu selecionado
4
O primeiro parâmetro do menu é selecionado.
Girar o botão de ajuste e selecionar o parâmetro desejado
5
Pressionar o botão de ajuste para alterar o parâmetro
6
O valor do parâmetro fica com fundo azul.
Girar o botão de ajuste e ajustar o parâmetro
7
A alteração no valor do parâmetro é aplicada imediatamente
Pressionar o botão de ajuste para poder selecionar outros parâmetros
8
96
O menu TIG
PT-BR
Parâmetros no
menu TIG CC
Pontilhar
Função de aderência – período de duração da corrente de soldagem pulsada no
início do processo de pontilhar
desligado / 0,1 - 9,9 s / ligado
Configuração de fábrica: desligado
ligado
A corrente de soldagem pulsada continua até o final do processo de pontilhação
0,1 - 9,9 s
O tempo ajustado começa com a fase Upslope. Após o término do tempo ajustado, a soldagem continua com uma corrente de soldagem constante, os parâmetros de pulsação eventualmente ajustados ficam disponíveis.
desligado
Função de aderência desativada
Caso tenha sido ajustado um valor, a indicação Pontilhar do (TAC) se acende na
linha de status do display.
Frequência de pulsação
desligado/0,20 - 2000 Hz (10000 Hz com opção FP Pulse Pro)
Configuração de fábrica: desligado
IMPORTANTE! Se a frequência de pulsação estiver ajustada como „desligado“,
os parâmetros Corrente básica e Dutycycle (Ciclo de trabalho) não podem ser selecionados.
A frequência de pulsação ajustada também é aplicada para a corrente de redução.
No display, a indicação de pulsação se acende na linha de status, se tiver sido inserido um valor para a frequência de pulsação.
OPT/i Pulse Pro
Para definir os parâmetros básicos de corrente, ciclo de trabalho, forma de onda
de pulso e forma de onda de corrente básica.
Corrente básica
0 - 100% (da corrente principal I1)
Configuração de fábrica: 50 %
97
Dutycycle (ciclo de trabalho)
Relação entre as durações do impulso e da corrente básica para a frequência de
pulsação ajustada
10 - 90%
Configuração de fábrica: 50 %
Forma de curva da pulsação
para otimizar a pressão do arco voltaico
Retângulo rígido/retângulo flexível/seno
Configuração de fábrica: Retângulo rígido
Retângulo rígido:
curso de forma puramente retangular;
ruído do arco voltaico um pouco mais alto; alterações de corrente rápidas
aplicação, por exemplo, em soldagens orbitais
Retângulo flexível:
curso em forma retangular com taxa de variação diminuída, para a redução de
ruído em comparação com o curso puramente retangular;
aplicações universais
Seno:
curso em forma de seno (ajuste padrão para um arco voltaico com baixo nível de
ruído e estável);
aplicação, por exemplo, em cordões de canto e revestimento de soldagem
A otimização da pressão do arco voltaico causa:
melhor fluxo do banho de solda (soldagem melhor das costuras de topo e
-
canto)
elevação ou queda mais lenta da corrente (especialmente em soldagens em
-
ângulo, aços fortemente ligados ou aplicações de galvanização; material de
adição ou banho de solda não são empurrados)
redução do nível de ruído durante a soldagem pela forma de curva redonda
-
Corrente básica em forma de curva
para otimizar a pressão do arco voltaico
Retângulo rígido/retângulo flexível/seno
Configuração de fábrica: Retângulo rígido
Retângulo rígido:
curso de forma puramente retangular;
ruído do arco voltaico um pouco mais alto; alterações de corrente rápidas
aplicação, por exemplo, em soldagens orbitais
Retângulo flexível:
curso em forma retangular com taxa de variação diminuída, para a redução de
ruído em comparação com o curso puramente retangular;
aplicações universais
Seno:
curso em forma de seno (ajuste padrão para um arco voltaico com baixo nível de
ruído e estável);
aplicação, por exemplo, em cordões de canto e revestimento de soldagem
98
Tempo de corrente inicial
O tempo de corrente inicial indica a duração da fase de corrente inicial.
desligado/0,01 - 30 s
Configuração de fábrica: desligado
IMPORTANTE! O tempo de corrente inicial é válido apenas para a operação de 2
ciclos e soldagem a ponto. Na operação de 4 ciclos, a duração da fase de corrente
inicial é determinada por meio da tecla de queima.
Tempo de corrente final
O tempo de corrente final indica a duração da fase de corrente final.
desligado/0,01 - 30 s
Configuração de fábrica: desligado
IMPORTANTE! O tempo de corrente final é válido apenas para a operação de 2
ciclos e a soldagem a ponto. Na operação de 4 ciclos, a duração da fase de corrente final é determinada pela tecla de queima (seção „Modos de operação TIG“).
Corrente de redução slope
para configuração dos parâmetros Corrente de redução slope 1 e Corrente de redução slope 2
Corrente de redução slope 1
desligado/0,01 - 30 s
Configuração de fábrica: desligado
Se for inserido um valor de tempo para o parâmetro Corrente de redução slope 1
ocorre uma breve redução de corrente ou um aumento de corrente não abrupto,
mas lento e estável.
Isso reduz influências negativas na costura de soldagem e componente, especialmente para aplicações de alumínio.
PT-BR
Corrente de redução slope 2
desligado/0,01 - 30 s
Configuração de fábrica: desligado
Se for inserido um valor de tempo para o parâmetro Corrente de redução slope 2,
a adaptação da redução de corrente na corrente de soldagem não é abrupta, mas
lenta e estável.
Por exemplo, em um aumento de corrente, o banho de solda aquece de forma
lenta e não abrupta. Isso possibilita a uma evolução de gases do banho de solda e
diminui os poros na solda de alumínio.
Tempo de pontilhação
(apenas pelo modo de operação de soldagem a ponto ajustado)
0,02 - 120 s
Configuração de fábrica: 5,0 s
99
Parâmetros no
menu TIG CA
Frequência de pulsação
desligado/0,20 - 2000 Hz (10000 Hz com opção FP Pulse Pro)
Configuração de fábrica: desligado
IMPORTANTE! Se a frequência de pulsação estiver ajustada como „desligado“,
os parâmetros Corrente básica e Dutycycle (Ciclo de trabalho) não podem ser selecionados.
A frequência de pulsação ajustada também é aplicada para a corrente de redução.
No display, a indicação de pulsação se acende na linha de status, se tiver sido inserido um valor para a frequência de pulsação.
OPT/i Pulse Pro
Para definir os parâmetros básicos de corrente, ciclo de trabalho, forma de onda
de pulso e forma de onda de corrente básica.
Corrente básica
0 - 100% (da corrente principal I1)
Configuração de fábrica: 50 %
Dutycycle (ciclo de trabalho)
Relação entre as durações do impulso e da corrente básica para a frequência de
pulsação ajustada
10 - 90 %
Configuração de fábrica: 50 %
Forma de curva da pulsação
para otimizar a pressão do arco voltaico
Retângulo rígido/retângulo flexível/seno
Configuração de fábrica: Retângulo rígido
Retângulo rígido:
curso de forma puramente retangular;
ruído do arco voltaico um pouco mais alto; alterações de corrente rápidas
aplicação, por exemplo, em soldagens orbitais
Retângulo flexível:
curso em forma retangular com taxa de variação diminuída, para a redução de
ruído em comparação com o curso puramente retangular;
aplicações universais
100
Seno:
curso em forma de seno (ajuste padrão para um arco voltaico com baixo nível de
ruído e estável);
aplicação, por exemplo, em cordões de canto e revestimento de soldagem
A otimização da pressão do arco voltaico causa:
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.