Fronius iWave 190i - 230i Operating Instruction [FR]

Operating Instructions
iWave 190i AC/DC iWave 230i AC/DC iWave 230i DC
Instructions de service
FR
42,0426,0250,FR 013-29082022
Consignes de sécurité 8
Explication des consignes de sécurité 8 Généralités 8 Utilisation conforme à la destination 9 Conditions environnementales 9 Obligations de l'exploitant 9 Obligations du personnel 10 Couplage au réseau 10 Protection de l'utilisateur et des personnes 10 Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs 11 Risques liés à la projection d'étincelles 12 Risque lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage 12 Intensités de soudage vagabondes 13 Classification CEM des appareils 14 Mesures CEM 14 Mesures liées aux champs électromagnétiques 15 Sources de risques particulières 15 Exigences liées au gaz de protection 16 Risque lié aux bouteilles de gaz de protection 16 Danger ! Fuites possibles de gaz de protection 17 Mesures de sécurité sur le lieu d'installation et lors du transport 17 Mesures de sécurité en mode de fonctionnement normal 18 Données relatives aux valeurs des émissions sonores 19 Mise en service, maintenance et remise en état 19 Contrôle technique de sécurité 19 Élimination 19 Marquage de sécurité 20 Sûreté des données 20 Droits d'auteur 20
FR
Informations générales 21
Généralités 23
Concept d'appareil 23 Principe de fonctionnement 23 Domaines d'utilisation 23 Conformités 24 Bluetooth trademarks 24 Avertissements sur l'appareil 24
Composants du système 27
Généralités 27 Aperçu 27 Options 27
Éléments de commande et connexions 29
Panneau de commande 31
Généralités 31 Sécurité 31 Panneau de commande 32
La touche Favori 34
Programmer la touche Favori 34 Appeler un favori 34 Effacer un favori 35 Programmer la touche Favori avec des EasyJobs 35
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques 37
Connecteurs, sélecteurs et composants mécaniques 37
Installation et mise en service 39
Équipement minimum pour le soudage 41
3
Généralités 41 Soudage TIG AC 41 Soudage TIG DC 41 Soudage manuel à l’électrode enrobée 41
Avant installation et mise en service 42
Sécurité 42 Emploi conforme 42 Instructions d'installation 42 Raccordement au réseau 42 Mode générateur 43
Raccordement du câble secteur 44
Généralités 44 Sécurité 44 Raccorder le câble secteur 44
Mise en service 45
Sécurité 45 Remarques concernant le refroidisseur 45 Généralités 45 Monter les composants périphériques 45 Raccorder la bouteille de gaz 46 Raccorder la torche de soudage à la source de courant et au refroidisseur 46 Créer une connexion de mise à la masse avec la pièce à souder 47
Verrouillage et déverrouillage de la source de courant à l'aide d'un code NFC 48
Généralités 48 Restrictions 48 Verrouillage et déverrouillage de la source de courant à l'aide d'un code NFC 48
Mode soudage 49
Modes de service TIG 51
Sécurité 51 Symboles et explications 51 Mode 2 temps 52 Mode 4 temps 52 Mode spécial 4 temps : variante 1 53 Mode spécial 4 temps : variante 2 54 Mode spécial 4 temps : variante 3 55 Mode spécial 4 temps : variante 4 56 Mode spécial 4 temps : variante 5 57 Mode spécial 4 temps : variante 6 58 Soudage par points 59 CycleTIG 60
Soudage TIG 61
Sécurité 61 Préparation 61 Soudage TIG 62 Paramètres de soudage pour le soudage TIG DC 63 Paramètres de soudage CycleTIG 66 Paramètres de soudage pour le soudage TIG AC 67
Amorcer l’arc électrique 72
Généralités 72 Amorcer l'arc électrique par haute fréquence(amorçage HF) 72 Amorçage par contact 73 Surcharge de l'électrode 74 Fin du soudage 74
Fonctions spéciales TIG 75
Fonction Temps de dépassement d'amorçage 75 Soudage pulsé 75 Fonction de pointage 76 CycleTIG 78
Soudage manuel à l'électrode enrobée, soudage CEL 79
Sécurité 79
4
Préparation 79 Soudage manuel à l'électrode enrobée, soudage CEL 81 Paramètres de soudage pour le soudage manuel à l'électrode enrobée 82 Paramètres de soudage pour le soudage manuel à l'électrode enrobée avec des électrodes cellulosiques Courant de démarrage > 100 % (Hot-Start) 86 Courant de démarrage < 100 % (Soft-Start) 86 Fonction Anti-Stick 87
Mode EasyJob 88
Enregistrer des points de travail EasyJob 88 Appeler les points de travail EasyJob 89 Supprimer des points de travail EasyJob 89
Soudage en mode jobs 90
Sécurité 90 Préparation 90 Soudage en mode Job 91
Réglages Setup 93
Le menu Setup 95
Généralités 95 Accéder au menu Setup 95 Aperçu 96 Modifier les menus et les paramètres 97
Le menu TIG 99
Paramètres dans le menu TIG DC 99 Paramètre dans le menu TIG AC 102
Le menu Électrode enrobée 107
Paramètres du menu Électrode enrobée 107
Le menu CEL 111
Paramètres dans le menu CEL 111
Paramètres d'amorçage et de mode de service 112
Paramètres d'amorçage 112 Surveillance d'arc électrique 113 Préréglages du mode de service 114
Le menu Gaz 116
Paramètres du menu Gaz 116
Le menu Composants 117
Paramètres du menu Composants 117 Vider le faisceau de liaison de torche de soudage 118 Remplir le faisceau de liaison de torche de soudage 119
Le menu Documentation 121
Le menu Documentation 121
Le menu Job 123
Enregistrer job 123 Enregistrer un job via le menu Job 123 Enregistrer un job via la molette de réglage 124 Charger un job 124 Supprimer un job 125 Paramètres du procédé pour Optimiser les jobs 125 Préréglages pour « Enregistrer le job » 128 EasyJobs sur touche Favori 130
Préréglages 131
Aperçu 131
Indication 132
Rétro-éclairage 132 Langues 132 Heure & date 132 Afficher les données système 133 Étendre l'affichage des paramètres 134 Affichage des paramètres iJob 135
Système 136
84
FR
5
Configuration de la source de courant 136 Réinitialiser sur les réglages d'usine 136 Réinitialiser le mot de passe du site Internet 136 Gâchette de torche I2 - mode calotte 136 Réaliser l'ajustage R/L 137
Paramétrages réseau 139
Généralités 139 Bluetooth actif 139 Configurer les périphériques Bluetooth 140 Configuration réseau 141 Activer le WLAN 141 Réglages WLAN 142
Gestion des utilisateurs 143
Vue d'ensemble 143
Généralités 144
Généralités 144 Définitions 144 Rôles et utilisateurs prédéfinis 144 Conseils pour la création de rôles et d'utilisateurs 145
Créer des utilisateurs et des rôles 146
Créer les utilisateurs 146 Créer des rôles 146
Modifier les utilisateurs/les rôles, désactiver la gestion des utilisateurs 148
Modifier l'utilisateur 148 Modifier les rôles 148 Désactiver la gestion des utilisateurs 148
CENTRUM - Central User Management 150
Activer le serveur CENTRUM 150
Administration 151
Licence d'essai 151 Activer la licence d'essai 151
Informations système 152
Informations appareil 152
SmartManager – Le site Internet de la source de courant 153
SmartManager – Le site Internet de la source de courant 155
Généralités 155 Consulter le SmartManager de la source de courant 155 Fronius 155 Modifier le mot de passe/Déconnexion 155 Langue 156
Données du système actuelles 157
Données du système actuelles 157
Documentation, journal 158
Enregistrement 158 Réglages de base 159
Données du job 160
Données de job 160 Affichage du job 160 Éditer un job 160 Importer un job 161 Exporter un job 161 Exporter le(s) job(s) au format... 161
Sauvegarde et restauration 163
Généralités 163 Sauvegarde et restauration 163
Gestion des utilisateurs 164
Généralités 164 Utilisateur 164 Rôles de l'utilisateur 164 Exportation et importation 165
6
CENTRUM 165
Aperçu 166
Vue d'ensemble 166 Développer les groupes/Réduire les groupes 166 Exporter la vue d'ensemble des composants en tant que ... 166
Mise à jour 167
Mise à jour 167
Packs de fonctions 168
Packs de fonction 168 Télécharger un pack de fonction 168
Capture d'écran 169
Capture d'écran 169
Élimination des erreurs et maintenance 171
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur 173
Généralités 173 Sécurité 173 Diagnostic d’erreur source de courant 174
Maintenance, entretien et élimination 176
Généralités 176 Sécurité 176 À chaque mise en service 176 Tous les 2 mois 177 Tous les 6 mois 177 Élimination des déchets 177
FR
Annexe 179
Valeurs moyennes de consommation pendant le soudage 181
Consommation moyenne de gaz de protection pour le soudage TIG 181
Caractéristiques techniques 182
Aperçu des matières premières critiques, année de production de l'appareil 182 Tension spéciale 182 Modèles d'appareil 182 iWave 190i AC/DC 182 iWave 190i AC/DC /MV 184 iWave 230i AC/DC 186 iWave 230i AC/DC /MV 188 iWave 230i DC 190 iWave 230i DC/MV 192 Explication des notes de bas de page 193 Paramètres radio 194
7
Consignes de sécurité
Explication des consignes de sécurité
DANGER!
Signale un risque de danger immédiat.
S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT!
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION!
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes,
ainsi que des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équi­pement.
Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément
aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de ma­nipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
-
d'inefficacité du travail avec l'appareil.
-
Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation, la mainte­nance et la remise en état de l'appareil doivent
posséder les qualifications correspondantes,
-
avoir des connaissances en soudage automatisé et
-
lire attentivement et respecter les présentes instructions de service ainsi que
-
les instructions de service de tous les composants périphériques.
Les instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes instructions de service, les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l'environnement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil
veiller à leur lisibilité permanente
-
ne pas les détériorer
-
ne pas les retirer
-
ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
-
Vous trouverez les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil à la section « Généralités » des instructions de service de votre appareil. Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant la mise en service de l'appareil.
8
Votre sécurité est en jeu !
FR
Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un em­ploi conforme aux règles en vigueur.
L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué sur la plaque signalétique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
la lecture attentive et le respect de toutes les remarques des instructions de
-
service la lecture attentive et le respect de tous les avertissements de sécurité et de
-
danger le respect des travaux d'inspection et de maintenance.
-
Ne jamais utiliser cet appareil pour les applications suivantes :
Dégeler des conduites
-
Charger des batteries / accumulateurs
-
Démarrer des moteurs
-
Cet appareil est configuré pour une utilisation dans le secteur industriel et arti­sanal. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus à une utilisation dans les zones résidentielles.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de résultats de travail défec­tueux ou insatisfaisants.
Conditions envir­onnementales
Obligations de l'exploitant
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Plage de températures pour l'air ambiant :
en service : -10 °C à + 40 °C (14 °F à 104 °F)
-
lors du transport et du stockage : -20 °C à +55 °C (-4 °F à 131 °F)
-
Humidité relative de l'air :
jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F)
-
jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F)
-
Air ambiant : absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc. Altitude au-dessus du niveau de la mer :jusqu'à 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
L'exploitant s'engage à laisser travailler sur l'appareil uniquement des personnes qui
connaissent les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
-
prévention des accidents et sont formées à la manipulation de l'appareil ont attesté par leur signature avoir lu et compris les présentes instructions
-
de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité » ont suivi une formation conforme aux exigences relatives aux résultats de tr-
-
avail.
La sécurité de travail du personnel doit être contrôlée à intervalles réguliers.
9
Obligations du personnel
Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, avant de commencer à travailler
à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la
-
prévention des accidents à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre
-
« Consignes de sécurité », et à confirmer par leur signature qu'elles les ont comprises et vont les respecter.
Avant de quitter le poste de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou matériel ne peut survenir, même en votre absence.
Couplage au réseau
Protection de l'utilisateur et des personnes
En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée influent sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation.
Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme :
de restrictions de raccordement ;
-
-
d'exigences relatives à l'impédance maximale autorisée du secteur *) ;
-
d'exigences relatives à la puissance de court-circuit minimale nécessaire *) ;
*)
à l'interface avec le réseau public
voir caractéristiques techniques
Dans ce cas, l'exploitant ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que l'appareil peut être raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le fournisseur d'électricité.
IMPORTANT ! Veiller à la bonne mise à la terre du couplage au réseau !
Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple :
projection d'étincelles, projection de morceaux de pièces métalliques
-
chaudes ; rayonnement d'arc électrique nocif pour les yeux et la peau ;
-
champs magnétiques nocifs pouvant être à l'origine d'un risque vital pour les
-
porteurs de stimulateurs cardiaques ; risque électrique lié au courant d'alimentation et à l'intensité de soudage ;
-
nuisances sonores élevées ;
-
fumées de soudage et gaz nocifs.
-
10
Lors du maniement de l'appareil, porter des vêtements de protection adaptés. Les vêtements de protection doivent présenter les caractéristiques suivantes :
être difficilement inflammables ;
-
être isolants et secs ;
-
couvrir tout le corps, être sans dommage et en bon état ;
-
inclure un casque de protection ;
-
inclure un pantalon sans revers.
-
Font également partie des vêtements de protection :
Protéger les yeux et le visage au moyen d'un écran de protection muni d'une
-
cartouche filtrante conforme avec protection contre les rayons UV, la chaleur et les projections d'étincelles. Derrière l'écran de protection, porter des lunettes de protection conformes
-
avec protection latérale. Porter des chaussures solides et isolantes, y compris en milieu humide.
-
Protéger les mains au moyen de gants adaptés (isolation électrique, protec-
-
tion contre la chaleur). Porter une protection auditive pour réduire les nuisances sonores et se
-
prémunir contre les lésions.
Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonc­tionnement de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se tr­ouvent malgré tout à proximité :
les informer de tous les risques qu'elles encourent (risque de blessure dû aux
-
projections d'étincelles, risque d'éblouissement dû aux arcs électriques, fumées de soudage nocives, nuisances sonores, danger potentiel dû au cour­ant d'alimentation et à l'intensité de soudage, etc.), mettre à leur disposition des moyens de protection appropriés ou,
-
mettre en place des écrans et des rideaux de protection.
-
FR
Risque lié aux gaz et aux va­peurs nocifs
La fumée qui se dégage lors du soudage contient des gaz et des vapeurs nocifs pour la santé.
Les fumées de soudage contiennent des substances cancérogènes selon la mo­nographie 118 du centre international de recherche sur le cancer.
Effectuer une aspiration ponctuelle, de la pièce notamment. Si nécessaire, utiliser la torche de soudage avec un dispositif d'aspiration intégré.
Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage et des dégagements gazeux.
Concernant la fumée et les gaz nocifs dégagés
ne pas les respirer ;
-
les aspirer vers l'extérieur de la zone de travail par des moyens appropriés.
-
Veiller à assurer une aération suffisante. S'assurer que le taux de ventilation soit toujours de 20 m³/heure.
Si la ventilation n'est pas suffisante, utiliser un casque de soudage avec apport d'air.
Si la puissance d'aspiration semble insuffisante, comparer les valeurs d'émissions nocives mesurées avec les valeurs limites autorisées.
Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité des fumées de soudage :
métaux utilisés pour la pièce à souder
-
électrodes
-
revêtements
-
détergents, dégraissants et produits similaires
-
process de soudage utilisé
-
Tenir compte des fiches techniques de sécurité des matériaux et des consignes correspondantes des fabricants pour les composants mentionnés.
Les recommandations pour les scénarios d'exposition, les mesures de gestion du risque et l'identification des conditions opérationnelles sont disponibles sur le site Internet de la European Welding Association, section Health & Safety (https://european-welding.org).
11
Éloigner les vapeurs inflammables (par exemple vapeurs de solvants) de la zone de rayonnement de l'arc électrique.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation prin­cipale en gaz si aucun soudage n'est en cours.
Risques liés à la projection d'étincelles
Les projections d'étincelles peuvent provoquer des incendies et des explosions.
Ne jamais réaliser des opérations de soudage à proximité de matériaux inflam-
mables.
Les matériaux inflammables doivent être éloignés d'au moins 11 mètres (36 ft.
1.07 in.) de l'arc électrique ou être recouverts d'une protection adéquate.
Prévoir des extincteurs adaptés et testés.
Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être pro­jetées dans les zones environnantes à travers des petites fentes et des ouvertur­es. Prendre les mesures adéquates pour éviter tout danger de blessure et d'in­cendie.
Ne pas souder dans les zones présentant un risque d'incendie et d'explosion et sur des réservoirs, des conteneurs ou des tubes fermés si ceux-ci ne sont pas conditionnés de façon conforme aux normes nationales et internationales corres­pondantes.
Aucune opération de soudage ne peut être réalisée sur les conteneurs dans les­quels sont, ou ont été, stockés des gaz, combustibles, huiles minérales, etc. Risque d'explosion en raison des résidus.
Risque lié au courant d'ali­mentation et à l'intensité de soudage
Une décharge électrique est fondamentalement dangereuse et peut être mor­telle.
Éviter tout contact avec des pièces conductrices à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
En soudage MIG/MAG et TIG, le fil d'apport, la bobine de fil, les galets d'en­traînement ainsi que toutes les pièces métalliques en liaison avec le fil d'apport sont également conducteurs de courant.
Toujours placer le dévidoir sur un support suffisamment isolé ou sur un support pour dévidoir isolant adapté.
Veiller à se protéger soi-même et les autres personnes de manière adéquate, au moyen d'une couverture ou d'un support sec et suffisamment isolant par rapport au potentiel de la terre ou de la masse. La couverture ou le support doit recouvrir entièrement l'ensemble de la zone située entre le corps et le potentiel de la terre ou de la masse.
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de capacité suffisante. Remplacer sans délai les connexions lâches, les câbles et conduites encrassés, endommagés ou sous-dimensionnés. Avant chaque utilisation, vérifier manuellement la bonne fixation des alimenta­tions électriques. Pour les câbles de courant avec prise de courant à baïonnette, tourner le câble de courant d'au moins 180° autour de l'axe longitudinal et le pré-tendre.
12
Ne pas enrouler les câbles et les conduites autour du corps ou de parties du cor­ps.
Concernant les électrodes (électrodes enrobées, électrodes en tungstène, fil d'apport, ...) :
ne jamais les tremper dans un liquide pour les refroidir ;
-
ne jamais les toucher lorsque la source de courant est activée.
-
La double tension à vide d'une installation de soudage peut se produire, par exemple, entre les électrodes de deux installations de soudage. Le contact simul­tané des potentiels des deux électrodes peut, dans certaines circonstances, en­traîner un danger de mort.
Faire contrôler régulièrement le câble secteur de l'appareil par un électricien spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre.
Les appareils de classe de protection I nécessitent un réseau avec conducteur de terre et un système de prise avec contact de terre pour un fonctionnement corr­ect.
L'utilisation de l'appareil sur un réseau sans conducteur de terre et une prise sans contact de terre n'est autorisée que si toutes les dispositions nationales relatives à la séparation de protection sont respectées. Dans le cas contraire, il s'agit d'une négligence grave. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs.
Si nécessaire, effectuer une mise à la terre suffisante de la pièce à souder par des moyens adéquats.
FR
Intensités de soudage vaga­bondes
Débrancher les appareils non utilisés.
Pour les travaux en hauteur, utiliser un harnais de sécurité afin d'éviter les chutes.
Avant de réaliser des travaux sur l'appareil, éteindre ce dernier et débrancher la fiche secteur.
Placer un écriteau parfaitement lisible et compréhensible sur l'appareil pour que personne ne le rallume ou ne rebranche la fiche secteur.
Après avoir ouvert l'appareil :
décharger tous les composants qui emmagasinent des charges électriques ;
-
s'assurer de l'absence de courant dans tous les composants de l'appareil.
-
Si des travaux sont nécessaires sur des éléments conducteurs, faire appel à une deuxième personne qui déconnectera le commutateur principal en temps voulu.
Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des inten­sités de soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les conséquences suivantes :
Risque d'incendie
-
Surchauffe des composants qui sont en liaison avec la pièce à souder
-
Destruction des conducteurs de terre
-
Dommages causés à l'appareil et aux autres équipements électriques
-
Veiller à une liaison solide de la pince à pièces à usiner avec la pièce à souder.
Fixer la pince à pièces à usiner le plus près possible de l'emplacement à souder.
Dans un environnement électroconducteur, installer l'appareil avec une isolation suffisante, par exemple en l'isolant des sols conducteurs ou des supports conducteurs.
En cas d'utilisation de distributeurs de courant, de logements à deux têtes, etc. respecter ce qui suit : l'électrode de la torche de soudage/du porte-électrode non
13
utilisé(e) est également conductrice de potentiel. Veiller à un rangement suffi­samment isolant de la torche de soudage/du porte-électrode non utilisé(e).
Classification CEM des appar­eils
Mesures CEM Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'applica-
Les appareils de la classe d'émissions A :
ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles
-
peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement
-
liées à leur puissance.
Les appareils de la classe d'émissions B :
répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones in-
-
dustrielles. ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l'alimentation énergétique s'effectue à partir du réseau public basse tension.
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux caractéristiques techniques.
tion prévue malgré le respect des valeurs limites normalisées d'émissions (par ex. en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récepteurs radio ou TV). L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonctionnements.
Vérifier et évaluer l'immunité des dispositifs dans l'environnement de l'appareil selon les dispositions nationales et internationales. Exemples de dispositifs sen­sibles pouvant être influencés par l'appareil :
Dispositifs de sécurité
-
Câbles secteur, de transmission de signaux et de transfert de données
-
Équipements informatiques et équipements de télécommunication
-
Équipements de mesure et de calibrage
-
Mesures d'assistance visant à éviter les problèmes de compatibilité électroma­gnétique :
Alimentation du secteur
1. Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisa-
-
tion d'un raccordement au réseau réglementaire, prendre des mesures supplémentaires (utiliser par exemple un filtre secteur approprié).
Câbles de soudage
2. Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
-
Les placer en veillant à ce qu'ils soient bien groupés le long de leur par-
-
cours (également pour éviter les problèmes de champs électroma­gnétiques). Les poser loin des autres câbles.
-
Compensation de potentiel
3.
Mise à la terre de la pièce à souder
4. Le cas échéant, réaliser une connexion de terre à l'aide de condensateurs
-
adéquats.
Blindage, le cas échéant
5. Blinder les autres équipements à proximité.
-
Blinder l'ensemble de l'installation de soudage
-
14
Mesures liées aux champs électroma­gnétiques
Les champs électromagnétiques peuvent provoquer des problèmes de santé qui ne sont pas encore bien connus :
Répercussions sur l'état de santé des personnes se trouvant à proximité, par
-
ex. porteurs de stimulateurs cardiaques et d'appareils auditifs Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin
-
avant de pouvoir se tenir à proximité immédiate de l'appareil et du process de soudage Pour des raisons de sécurité, les distances entre les câbles de soudage et la
-
tête/le corps du soudeur doivent être aussi importantes que possible Ne pas porter le câble de soudage et les faisceaux de liaison sur l'épaule et
-
ne pas les enrouler autour du corps ou de certaines parties du corps
FR
Sources de risques particu­lières
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement, telles que :
les ventilateurs ;
-
les engrenages ;
-
les galets ;
-
les arbres ;
-
les bobines de fil et fils d'apport.
-
Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en rotation de l'entraîne­ment du fil ou dans des pièces d'entraînement en rotation.
Les capots et les panneaux latéraux peuvent être ouverts/enlevés uniquement pendant la durée des opérations de maintenance et de réparation.
En cours d'utilisation :
s'assurer que tous les capots sont fermés et que tous les panneaux latéraux
-
sont montés correctement ; maintenir fermés tous les capots et panneaux latéraux.
-
La sortie du fil d'apport hors de la torche de soudage représente un risque de blessure élevé (perforation de la main, blessures au visage et aux yeux, ...).
En conséquence, toujours tenir la torche de soudage éloignée du corps (appareils avec dévidoir) et porter des lunettes de protection adaptées.
Ne pas toucher la pièce à usiner pendant et après le soudage - Risque de brûlure.
Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en train de refroidir. Il convient donc de porter les équipements de protection prescrits également pour les travaux de finition sur les pièces à usiner, et de veiller à une protection suffi­sante des autres personnes.
Laisser refroidir la torche de soudage et les autres composants d'installation présentant une température de service élevée avant de les traiter.
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales s'appliquent :
- Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
Les sources de courant destinées au travail dans des locaux présentant un fort risque électrique (par ex. chaudières) doivent être identifiées au moyen de l'indi­cation (Safety). Toutefois, la source de courant ne doit pas se trouver dans de tels locaux.
Risque de brûlure en cas d'écoulement de réfrigérant. Éteindre le refroidisseur avant de débrancher les connecteurs d'arrivée ou de retour de réfrigérant.
15
Lors de la manipulation du réfrigérant, respecter les indications de la fiche tech­nique de sécurité du réfrigérant. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est disponible auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabri­cant.
Utiliser uniquement les moyens de levage adaptés du fabricant pour le transport par grue des appareils.
Accrocher les chaînes ou les câbles à tous les points d'attache prévus des
-
moyens de levage adaptés. Les chaînes ou les câbles doivent présenter un angle aussi réduit que pos-
-
sible par rapport à la verticale. Éloigner la bouteille de gaz et le dévidoir (appareils MIG/MAG et TIG).
-
En cas d'accrochage du dévidoir à une grue pendant le soudage, toujours utiliser un accrochage de dévidoir isolant adapté (appareils MIG/MAG et TIG).
Si l'appareil est muni d'une sangle ou d'une poignée de transport, celle-ci sert uniquement au transport à la main. Pour un transport au moyen d'une grue, d'un chariot élévateur ou d'autres engins de levage mécaniques, la sangle de transport n'est pas adaptée.
Tous les moyens d'accrochage (sangles, boucles, chaînes, etc.) utilisés avec l'ap­pareil ou ses composants doivent être vérifiés régulièrement (par ex. dommages mécaniques, corrosion ou altérations dues à d'autres conditions environnemen­tales). Les intervalles et l'étendue du contrôle doivent répondre au minimum aux normes et directives nationales en vigueur.
Exigences liées au gaz de pro­tection
Risque lié aux bouteilles de gaz de protection
En cas d'utilisation d'un adaptateur pour le raccord de gaz de protection, il existe un risque de ne pas remarquer une fuite de gaz de protection, incolore et in­odore. À l'aide d'une bande en Téflon, procéder à l'étanchéification du filetage côté appareil de l'adaptateur pour le raccord de gaz de protection.
Le gaz de protection peut endommager l'équipement et réduire la qualité de sou­dage, en particulier sur les conduites en circuit fermé. Respecter les prescriptions suivantes concernant la qualité du gaz de protection :
Taille des particules solides <40µm
-
Point de rosée <-20°C
-
Teneur en huile max. <25mg/m³
-
En cas de besoin, utiliser des filtres !
Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles peuvent exploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection sont des composants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec précaution.
Protéger les bouteilles de gaz de protection avec gaz comprimé d'une chaleur tr­op importante, des chocs mécaniques, des scories, des flammes vives, des étin­celles et des arcs électriques.
16
Installer verticalement les bouteilles de gaz de protection et les fixer conformément à la notice afin qu'elles ne tombent pas.
Tenir les bouteilles de gaz de protection éloignées des circuits de soudage et autres circuits électriques.
Ne jamais accrocher une torche de soudage à une bouteille de gaz de protection.
Ne jamais mettre en contact une bouteille de gaz de protection avec une électr­ode.
Risque d'explosion – ne jamais souder sur une bouteille de gaz de protection sous pression.
N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection adaptées à l'application corres­pondante ainsi que les accessoires adaptés (régulateur, tuyaux et raccords, ...). N'utiliser que des bouteilles de gaz de protection et des accessoires en parfait état de fonctionnement.
Si une soupape d'une bouteille de gaz de protection est ouverte, détourner le vi­sage.
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection si aucun soudage n'est en cours.
Laisser le capuchon sur la soupape de la bouteille de gaz de protection si celle-ci n'est pas utilisée.
Respecter les indications du fabricant ainsi que les directives nationales et inter­nationales relatives aux bouteilles de gaz de protection et aux accessoires.
FR
Danger ! Fuites possibles de gaz de protection
Mesures de sécurité sur le lieu d'installa­tion et lors du tr­ansport
Risque d'étouffement dû à la possibilité de fuites non contrôlées de gaz de pro­tection
Le gaz de protection est incolore et inodore. Une fuite peut entraîner la raréfac­tion de l'oxygène dans l'air ambiant.
Veiller à assurer une ventilation suffisante – Taux de ventilation d'au moins
-
20 m³/heure Respecter les consignes de sécurité et de maintenance relatives à la bouteille
-
de gaz de protection ou à l'alimentation principale en gaz. Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection ou de l'alimentation
-
principale en gaz si aucun soudage n'est en cours. Avant toute mise en service, contrôler que la bouteille de gaz de protection
-
ou l'alimentation principale en gaz ne présente pas de fuite non contrôlée.
Le basculement de l'appareil peut provoquer un danger mortel ! Installer l'appar­eil de manière bien stable sur un support ferme et plat
Un angle d'inclinaison de 10° au maximum est admis.
-
Dans les locaux exposés aux risques d'incendie et d'explosion, des dispositions spéciales s'appliquent
Respecter les dispositions nationales et internationales en vigueur.
-
Veiller à ce que la zone autour du poste de travail reste en permanence propre et dégagée, au moyen de consignes et de contrôles internes à l'entreprise.
Installer et utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protec­tion indiqué sur la plaque signalétique.
Lors de la mise en place de l'appareil, vérifier si la distance périphérique de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) par rapport à l'appareil est bien respectée, afin que l'air de refroi­dissement puisse circuler sans problème.
Lors du transport de l'appareil, veiller à ce que les directives nationales et régio­nales en vigueur et les consignes de prévention des accidents soient respectées. Ceci s'applique tout particulièrement aux directives relatives aux risques inhérents au transport.
17
Ne pas soulever ou transporter des appareils en fonctionnement. Éteindre les ap­pareils avant de les transporter ou de les soulever !
Avant tout transport de l'appareil, vidanger tout le réfrigérant et démonter les composants suivants :
Dévidoir
-
Bobine de fil
-
Bouteille de gaz de protection
-
Après le transport et avant la mise en service, effectuer impérativement un contrôle visuel de l'appareil afin de détecter tout dommage. Avant la mise en ser­vice, faire remettre en état les éventuels dommages par du personnel de service formé.
Mesures de sécurité en mode de fonctionne­ment normal
Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité sont pleinement opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas pleine­ment opérationnels, il existe un risque :
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant,
-
d'inefficacité du travail avec l'appareil.
-
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être re­mis en état avant la mise en marche de l'appareil.
Ne jamais mettre les dispositifs de sécurité hors circuit ou hors service.
Avant de mettre l'appareil en marche, s'assurer que personne ne peut être mis en danger.
Contrôler au moins une fois par semaine l'appareil afin de détecter les dom­mages visibles à l'extérieur et le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
Toujours bien fixer la bouteille de gaz de protection et la retirer avant le trans­port par grue.
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant qui, en raison de ses propriétés (conductivité électrique, protection contre le gel, compatibilité des matériaux, combustibilité, ...) est adapté à l'utilisation avec nos appareils.
Utiliser exclusivement le réfrigérant d'origine du fabricant.
18
Ne pas mélanger le réfrigérant d'origine du fabricant avec d'autres réfrigérants.
Raccorder uniquement les composants périphériques du fabricant au circuit de refroidissement.
Le fabricant décline toute responsabilité et toutes les garanties sont annulées en cas de dommages consécutifs à l'utilisation d'autres composants périphériques ou produits réfrigérants.
Le réfrigérant Cooling Liquid FCL 10/20 n'est pas inflammable. Dans certaines conditions, le réfrigérant à base d'éthanol est inflammable. Ne transporter le réfrigérant que dans les conteneurs d'origine et les tenir éloignés des sources d'ignition.
Éliminer le réfrigérant usagé conformément aux dispositions nationales et inter­nationales en vigueur. La fiche technique de sécurité du réfrigérant est disponible auprès de votre service après-vente ou sur la page d'accueil du fabricant.
L'installation étant froide, vérifier le niveau de réfrigérant avant tout démarrage du soudage.
Données rela­tives aux valeurs des émissions sonores
L'appareil émet un niveau de puissance acoustique > 80 dB(A) (réf. 1 pW) en marche à vide ainsi que dans la phase de refroidissement après fonctionnement au point de travail maximal autorisé en charge normale, conformément à la norme EN 60974-1.
Une valeur d'émission rapportée au poste de travail ne peut pas être indiquée pour le soudage (et le découpage) car celle-ci est fonction du mode opératoire de soudage utilisé et des conditions environnementales. Elle dépend de paramètres les plus divers tels que le mode opératoire de soudage (MIG/MAG, TIG), le type de courant choisi (continu, alternatif), la plage de puissance, la nature du métal fondu, le comportement à la résonance de la pièce à usiner, l'environnement du poste de travail, etc.
FR
Mise en service, maintenance et remise en état
Contrôle tech­nique de sécurité
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construc­tion et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité.
Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable éga-
-
lement pour les pièces standardisées). Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil
-
sans autorisation du fabricant. Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
-
Lors de la commande, indiquer la désignation précise et la référence selon la
-
liste des pièces de rechange, ainsi que le numéro de série de votre appareil.
Les vis du boîtier constituent une connexion de protection appropriée pour la mise à la terre des pièces du boîtier. Toujours utiliser le nombre correspondant de vis de boîtier d'origine avec le couple indiqué.
Le fabricant recommande de faire effectuer au moins tous les 12 mois un contrôle technique de sécurité de l'appareil.
Au cours de ce même intervalle de 12 mois, le fabricant recommande un calibr­age des sources de courant.
Un contrôle technique de sécurité réalisé par un électricien spécialisé agréé est recommandé
après toute modification
-
après montage ou transformation
-
après toute opération de réparation, entretien et maintenance
-
au moins tous les douze mois.
-
Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives na­tionales et internationales en vigueur.
Vous obtiendrez des informations plus précises concernant le contrôle technique de sécurité et le calibrage auprès de votre service après-vente. Sur demande, ce service tient les documents requis à votre disposition.
Élimination Ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères ! Conformément à la direc-
tive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa transposition dans le droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés de manière séparée et faire l'objet d'un recyclage conforme à la protection de l'environnement. Veillez à rapporter votre appareil usagé auprès de votre revendeur ou renseignez-vous sur l'existence d'un système de collecte et d'élimination local autorisé. Le non-respect de cette directive eur-
19
opéenne peut avoir des conséquences potentielles sur l'environnement et votre santé !
Marquage de sécurité
Sûreté des données
Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés
Les appareils portant le marquage CE répondent aux exigences essentielles des directives basse tension et compatibilité électromagnétique (par ex. normes pro­duits correspondantes de la série de normes EN 60 974).
Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse suivante : http://www.fronius.com
Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes appli­cables au Canada et aux États-Unis.
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte de réglages personnels.
au fabricant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'im­pression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remer­cions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous signaler les éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
20
Informations générales
21
22
Généralités
FR
Concept d'ap­pareil
Les sources de courant TIG iWave 230i DC, iWave 190i AC/DC et iWave 230i AC/DC sont des sources de courant à onduleur entièrement numérisées et contrôlées par micropr­ocesseur.
La conception modulaire ainsi que la possibilité d'étendre facilement le système garantissent une grande flexi- bilité. Les appareils peuvent être adaptés à chaque situation.
Les sources de courant sont compa­tibles avec un générateur. Elles offrent un haut degré de robustesse en service grâce à des éléments de commande protégés et un boîtier revêtu par poudre.
Les sources de courant iWave sont équipées de la fonction d'un arc électrique pulsé TIG avec plage de fréquences large.
En vue d'un déroulement optimal de l'amorçage pour le soudage TIG-AC, iWave AC/DC ne tient pas seulement compte du diamètre de l'électrode, mais aussi de sa température en fonction de la durée de soudage et des pauses préalables.
Principe de fonc­tionnement
Domaines d'utili­sation
L'unité centrale de commande et de régulation de la source de courant est cou­plée à un processeur à signaux numériques. L'unité centrale de commande et de régulation et le processeur à signaux numérique contrôlent l'ensemble du pr­océdé de soudage. Les données effectives sont mesurées en permanence pendant le procédé de soudage, et les modifications sont prises en compte immédiatement. Les algor­ithmes de régulation veillent au maintien de l’état de consigne souhaité.
Ainsi, les résultats suivants sont obtenus :
procédé de soudage de grande précision,
-
parfaite reproductibilité de l'ensemble des résultats
-
excellentes caractéristiques de soudage.
-
Les appareils sont utilisés dans le domaine de l'industrie et de l'artisanat, pour des applications TIG manuelles avec de l'acier non allié ou faiblement allié ainsi que de l'acier chromé/nickelé hautement allié.
Grâce à la fréquence AC adaptable, les sources de courant iWave AC/DC four­nissent des performances remarquables pour le soudage de l'aluminium, des al­liages d'aluminium et du magnésium.
23
Conformités FCC
Cet appareil correspond aux valeurs limites imposées par la partie 15 des dispo­sitions FCC pour un appareil numérique de classe CEM d'émissions A. Ces va­leurs limites ont pour but d'assurer une protection appropriée contre les pertur­bations nocives lorsque l'appareil est utilisé dans le domaine commercial. Cet ap­pareil produit et utilise de l'énergie à haute fréquence et peut engendrer des per­turbations dans les communications radio s'il n'est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions de service. L'utilisation de cet appareil dans des zones résidentielles risque de causer des perturbations nocives, auquel cas l'utilisateur se verra dans l'obligation de corri­ger ces perturbations à ses propres frais.
ID FCC : QKWSPBBCU1
Industry Canada RSS
Cet appareil est conforme aux normes Industry Canada RSS exemptes de li­cence. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit causer aucune perturbation nocive. (2) L'appareil doit pouvoir surmonter toutes les influences parasites
constatées, y compris les influences parasites susceptibles de perturber le fonctionnement.
IC : 12270A-SPBBCU1
EU
Conformité avec la directive 2014/53/UE – Radio Equipment Directive (RED)
Les antennes utilisées pour cet émetteur doivent être installées de sorte à res­pecter une distance minimale de 20 cm avec toutes les personnes. Elles ne doivent pas être placées ou utilisées avec une autre antenne ou un autre émet­teur. Les intégrateurs OEM et les utilisateurs finaux doivent disposer des conditions d'utilisation de l'émetteur afin de respecter les directives relatives à la charge en fréquence radio.
NOM / Mexique
L'utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible,
et
(2) cet appareil doit tolérer toute perturbation reçue, y compris celles qui
peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Bluetooth trade­marks
Avertissements sur l'appareil
24
La marque verbale Bluetooth® et les logos Bluetooth® sont des marques déposées et la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par le fabricant. D'autres marques et dénominations commerciales sont la propriété de leurs ayant-droits respectifs.
Pour l'exploitation en Amérique du Nord (États-Unis et Canada), des avertisse­ments et symboles de sécurité se trouvent sur la source de courant à côté de la marque CSA. Ces avertissements et symboles de sécurité ne doivent être ni re-
tirés, ni recouverts. Ils permettent de prévenir les erreurs de manipulation pou­vant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels.
FR
* Sources de courant MV : 1 ~ 100 - 230 V
Symboles de sécurité sur la plaque signalétique :
Le soudage est un travail dangereux. Les conditions de base suivantes doivent être remplies :
avoir une qualification suffisante pour le soudage ;
-
disposer d'un équipement de protection adapté ;
-
maintenir à distance les personnes non autorisées.
-
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des docu­ments suivants :
25
les présentes Instructions de service ;
-
toutes les instructions de service des composants périphériques, en particu-
-
lier les consignes de sécurité.
26
Composants du système
(4)
Généralités Les sources de courant iWave DC et iWave AC/DC peuvent être exploitées avec
de nombreuses extensions système et options.
FR
Aperçu
Options OPT/i Ethernet iWave 190i/230i
Option pour une connexion réseau permanente
Option sangle de transport
OPT/i Pulse Pro
Pack pour la fonction impulsions étendue (les paramètres Courant de base et Rapport cyclique peuvent être réglés, plage étendue de fréquences d'impulsion).
(1) Torche de soudage TIG (2) Sources de courant (3) Refroidisseurs (uniquement
pour iWave 230i DC et iWave 230i AC/DC)
(4) Chariot avec support pour bou-
teille de gaz
Non illustrés :
Commandes à distance
-
Pédales de commande à distance
-
Câble à électrode
-
Câble de mise à la masse
-
OPT/i Jobs
Pack de fonction pour le mode de service Job (EasyJobs, enregistrer et éditer des jobs).
OPT/i Documentation
Option pour la fonction documentation
OPT/i Limit Monitoring
Option pour programmer des valeurs limites pour l'intensité de soudage, la ten­sion de soudage et la vitesse d'avance du fil
OPT/i CycleTIG
Soudage TIG par intervalle avancé
OPT/i Custom NFC - ISO 14443A
Option pour l'utilisation d'une bande de fréquence spécifique au client pour cartes codes
OPT/i OPC-UA
Protocole standardisé d'interfaces de données
OPT/i MQTT
Protocole standardisé d'interfaces de données
27
28
Éléments de commande et
connexions
29
30
Panneau de commande
FR
Généralités
Sécurité
REMARQUE!
En raison des mises à jour de logiciel, il est possible que certaines fonctions non décrites dans les présentes instructions de service soient disponibles sur votre appareil ou inversement.
En outre, certaines illustrations peuvent différer légèrement des éléments de commande disponibles sur votre appareil. Toutefois, le fonctionnement de ces éléments de commande reste identique.
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
31
Panneau de com-
(1)(2)(3)(4)(5)(6)
(7) (8) (10)(9)
mande
Fonction
(1) Touche Mode opératoire de soudage/Mode de service
pour sélectionner le mode opératoire de soudage et le mode de service.
(2) Touche Contrôle gaz
pour régler le débit de gaz de protection nécessaire au niveau du robinet détendeur. Après avoir appuyé sur la touche Contrôle gaz, du gaz de protection est diffusé pendant 30 s. Appuyer à nouveau sur la touche pour interrompre le processus prématurément.
(3) Zone de lecture pour codes NFC
uniquement dans les pays certifiés pour verrouiller/déverrouiller la source de courant au moyen de codes NFC.
Code NFC = carte NFC ou porte-clé NFC
32
(4) Molette de réglage pouvant être tournée ou pressée
Pour la sélection d'éléments, le réglage de valeurs et la navigation
-
dans des listes. Si le pack de fonction FP Job pour l'enregistrement de jobs est dispo-
-
nible : si la molette de réglage est pressée pendant plus de 3 secondes, les réglages des paramètres de soudage sont enregistrés en tant que job. Les paramètres principaux sont affichés dans une vue d'ensemble. Vous trouverez des informations supplémentaires concernant l'enre­gistrement d'un job dans les réglages Setup/le menu Job/l'enregistre­ment d'un job à partir de la page 123.
(5) Touche Menu
pour consulter le menu Setup.
(6) Touche Favori
pour enregistrer/consulter les préférences de réglage.
(7) Écran
(8) Indication Hold - Intensité de soudage
Les valeurs réelles de l'intensité de soudage et de la tension de soudage sont enregistrées à chaque fin de soudage, l'indication HOLD est affichée.
FR
(9) Barre d'état
La barre d'état contient les informations suivantes :
mode opératoire de soudage actuellement paramétré ;
-
mode de service actuellement paramétré ;
-
type de courant actuellement paramétré ;
-
fonctions actives (par ex. amorçage haute fréquence, pointage, pulsé,
-
etc.) ; affichage en cas de surcharge de l'électrode ;
-
état de verrouillage de la source de courant (verrouillée/ouverte) ;
-
connexion Bluetooth active ;
-
Heure ;
-
date.
-
Les informations indiquées dans la barre d'état dépendent du mode opératoire de soudage paramétré.
(10) Indication Hold - Tension de soudage
Les valeurs réelles de l'intensité de soudage et de la tension de soudage sont enregistrées à chaque fin de soudage, l'indication HOLD est affichée.
33
La touche Favori
xxxx
* *
xxx xxx
Programmer la touche Favori
La touche Favori peut être programmée avec un paramètre des menus Setup sui­vants :
Ce paramètre peut être directement consulté et modifié via le panneau de com­mande.
Sélectionner le paramètre souhaité dans le menu Setup.
1
Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le menu Setup à partir de la page 93
Afin d'affecter le paramètre sélectionné à la touche Favori, maintenir la
2
touche Favori appuyée pendant env. 5 secondes.
Le message de confirmation correspondant s'affiche.
Appeler un fa­vori
Pour confirmer, presser la molette de réglage.
3
Le paramètre sélectionné est maintenant défini sous la touche Favori.
IMPORTANT ! Lorsqu'un favori est enregistré, le favori précédent est écrasé sans avertissement préalable.
Appuyer brièvement sur la touche Favori.
1
Le paramètre enregistré est affiché :
Le paramètre appelé peut être directement modifié en tournant la molette de réglage (fond bleu).
La valeur modifiée est immédiatement validée.
34
Afin de pouvoir sélectionner les paramètres de soudage disponibles, presser et
50 A
**
tourner la molette de réglage.
FR
Effacer un favori
Programmer la touche Favori avec des Easy­Jobs
Appuyer sur la touche Favori pendant plus de 5 secondes.
1
Le paramètre enregistré est effacé, le message correspondant s'affiche.
Pour confirmer, presser la molette de réglage.
2
Si la source de courant est équipée du pack de fonction FP, la touche Favori peut être programmée avec les EasyJobs.
IMPORTANT ! Si la touche Favori est programmée avec les EasyJobs, elle ne per­met plus de consulter de paramètre préalablement enregistré comme favori.
Sélectionner le menu Job dans le menu Setup.
1
Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le menu Setup à partir de la page 123.
Dans le menu Job, régler le paramètre « EasyJobs sur touche Favori » (« Ea-
2
syJobs on favorites button ») sur « activé » (« on »)
Appuyer sur la touche Menu.
3
Les 5 boutons EasyJob pour les paramètres de soudage sont affichés en mi­niature.
35
Appuyer sur la touche Favori.
50 A
**
1 2 3 4 5
4
Les 5 boutons EasyJob s'ouvrent et peuvent être sélectionnés en tournant et pressant la molette de réglage.
Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les travaux avec des EasyJobs dans le paragraphe « Mode EasyJob », à partir de la page 88.
36
Raccords, sélecteurs et composants mécaniques
Connecteurs, sélecteurs et composants mécaniques
Face avant Face arrière
Fonction
(1) Connecteur (-) avec raccord de gaz de protection intégré
pour le raccordement de :
la torche de soudage TIG ;
-
le câble d'électrode lors du soudage manuel à l'électrode enrobée.
-
FR
Symboles sur les sources de courant iWave DC :
Symboles sur les sources de courant iWave AC/DC :
(2) Connecteur TMC (Tig Multi Connector = multi connecteur TIG)
pour brancher la fiche de commande de la torche de soudage TIG ;
-
pour brancher des pédales de commande à distance ;
-
pour brancher des commandes à distance pour le soudage manuel à
-
l'électrode enrobée.
(3) Connexion USB
Pour le raccordement de clés USB (par ex. dongle de service, clé de li­cence, etc.). IMPORTANT ! Le connecteur USB ne présente pas de séparation galva­nique avec le circuit de soudage. Les appareils établissant une connexion électrique avec un autre appareil ne doivent par conséquent pas être raccordés au connecteur USB !
(4) Connecteur (+)
pour le raccordement du câble de mise à la masse
37
Symboles sur les sources de courant iWave DC :
Symboles sur les sources de courant iWave AC/DC :
(5) Interrupteur secteur
pour la mise en service et hors service de la source de courant
Interrupteur secteur sur appareils MV :
(6) Câble secteur avec anti-traction
sur appareils MV : Connecteur du câble secteur
(7) Raccord de gaz de protection
(8) Cache
pour option Ethernet
38
Installation et mise en service
39
40
Équipement minimum pour le soudage
Généralités Pour pouvoir travailler avec la source de courant, il vous faut un équipement mi-
nimum qui varie en fonction du procédé de soudage utilisé. Les procédés de soudage et l’équipement minimum nécessaire pour chaque mode de soudage sont décrits dans la section Raccordement.
FR
Soudage TIG AC
Soudage TIG DC
Soudage manuel à l’électrode enr­obée
Source de courant iWave AC/DC
-
Câble de mise à la masse
-
Torche de soudage TIG avec commutateur à bascule
-
Raccord de gaz de protection (alimentation en gaz de protection) avec robi-
-
net détendeur Matériau d'apport en fonction de l'application
-
Source de courant
-
Câble de mise à la masse
-
Torche de soudage TIG
-
Alimentation en gaz de protection avec robinet détendeur
-
Matériau d'apport en fonction de l'application
-
Source de courant
-
Câble de mise à la masse
-
Porte-électrode
-
Électrodes enrobées en fonction de l’application
-
41
Avant installation et mise en service
Sécurité
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
▶ ▶
Emploi conforme La source de courant est conçue exclusivement pour le soudage manuel à l’élec-
trode et le soudage TIG. Toute autre utilisation sera considérée non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
-
-
AVERTISSEMENT!
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti­lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
le respect de toutes les remarques des Instructions de service le respect des travaux d'inspection et de maintenance
Instructions d'installation
L'appareil est contrôlé conformément à l'indice de protection IP 23, ce qui signi­fie :
protection contre l'entrée de corps étrangers solides d'un diamètre supérieur
-
à 12,5 mm (0.49 in.) ; protection contre les projections d'eau jusqu'à un angle de 60° par rapport à
-
la verticale.
L'appareil peut être installé et utilisé en plein air conformément à l'indice de pro­tection IP23. Les éléments électriques intégrés doivent être protégés contre les effets directs de l'humidité (pluie par ex.).
AVERTISSEMENT!
Danger en cas de basculement ou de chute des appareils.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Installer l'appareil de manière bien stable sur un sol ferme et plan.
Après le montage, vérifier le serrage correct de tous les raccords vissés.
Le canal d'aération est un dispositif de sécurité essentiel. Lorsque vous choisis­sez l'emplacement de l'appareil, vous devez vous assurer que l'air de refroidisse­ment peut entrer ou sortir sans problème par les fentes d'aération placées à l'avant et au dos de l'appareil. La poussière conductrice d'électricité ne doit pas être aspirée directement dans l'appareil (par ex. lors de travaux de ponçage).
Raccordement au réseau
42
Les appareils sont conçus pour la tension du secteur indiquée sur la plaque si­gnalétique. Si votre modèle d'appareil ne comprend ni câble secteur, ni fiche sec­teur, il faut les monter en veillant à ce qu'ils correspondent aux normes natio-
nales. Pour les fusibles de la ligne d'alimentation, se reporter aux spécifications techniques.
ATTENTION!
Danger en cas de dimensionnement insuffisant de l'installation électrique.
Cela peut entraîner des dommages matériels.
Dimensionner la ligne d'alimentation et ses fusibles de manière adéquate par
rapport à l'alimentation en courant disponible. Les spécifications techniques valables sont celles de la plaque signalétique.
Mode générateur La source de courant est compatible avec un générateur.
FR
La puissance apparente maximale S
de la source de courant est indispen-
1max
sable au dimensionnement de la puissance nécessaire du générateur.
La puissance apparente maximale S
de la source de courant est calculée
1max
comme suit : S
= I
1max
I
et U1 sont conformes à la plaque signalétique ou aux caractéristiques tech-
1max
1max
x U
1
niques
La puissance apparente nécessaire du générateur S
est calculée à partir de la
GEN
formule suivante : S
GEN
= S
1max
x 1,35
Si le soudage ne se fait pas à pleine puissance, il est possible d'utiliser un généra­teur plus petit.
IMPORTANT ! La puissance apparente du générateur S inférieure à la puissance apparente maximale S
de la source de courant !
1max
ne doit pas être
GEN
En cas d'utilisation d'appareils monophasés sur des générateurs triphasés, noter que la puissance apparente indiquée pour le générateur est souvent uniquement disponible sous forme de total des trois phases du générateur. Le cas échéant, demander plus d'informations sur la puissance de chaque phase du générateur auprès du fabricant.
REMARQUE!
La tension émise par le générateur ne doit en aucun cas se trouver en dehors de la plage de tolérance de la tension du secteur.
Les tolérances de la tension du secteur figurent dans le chapitre « Caractéris­tiques techniques ».
43
Raccordement du câble secteur
Généralités Si les sources de courant sont livrées sans câble secteur monté, un câble secteur
correspondant à la tension du secteur doit être monté à la source de courant avant la mise en service. Le câble secteur est compris dans la livraison de la source de courant.
Sécurité
Raccorder le câble secteur
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
Raccorder le câble secteur :
1
brancher le câble secteur ;
-
faire pivoter le câble secteur à
-
45° vers le droite jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche de façon audible.
44
Mise en service
FR
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique. S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche. Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution en cas de poussières électro-conductrices dans l'appar­eil.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Utiliser l'appareil uniquement si le filtre à air est monté. Le filtre à air consti-
tue un dispositif de sécurité essentiel pour atteindre l'indice de protection IP 23.
Remarques concernant le re­froidisseur
Généralités La mise en service de la source de courant est décrite comme suit :
Les sources de courant iWave 230i DC et iWave 230i AC/DC peuvent être uti­lisées avec un refroidisseur. Un refroidisseur est recommandé pour les applications suivantes :
Faisceaux de liaison de plus de 5 m de long
-
Soudage TIG AC
-
Soudures dans les plages de puissance élevées en général
-
La source de courant alimente le refroidisseur en courant. Le refroidisseur est prêt au fonctionnement lorsque l'interrupteur d'alimentation de la source de courant est en position - I -. Pour en savoir plus sur le refroidisseur, consultez les Instructions de service du refroidisseur.
pour l'application principale en soudage TIG,
-
au moyen d'une configuration standard d'installation de soudage TIG.
-
Composants périphériques de la configuration standard :
source de courant ;
-
torche de soudage manuelle TIG ;
-
robinet détendeur ;
-
bouteille de gaz.
-
Monter les com­posants périphériques
Vous trouverez des informations détaillées concernant le montage et le raccor­dement des composants périphériques dans les instructions de service des com­posants périphériques correspondants.
45
Raccorder la bouteille de gaz
AVERTISSEMENT!
Risque de dommages corporels et matériels graves en cas de chute de la bou­teille de gaz.
Installer les bouteilles de gaz de manière stable sur un sol ferme et plan.
Sécuriser les bouteilles de gaz contre les chutes : fixer la courroie de sécurité
au niveau de la partie supérieure de la bouteille de gaz ! Ne jamais fixer la courroie au niveau du col de la bouteille !
Respecter les consignes de sécurité du fabricant de bouteilles de gaz !
1 2
Raccorder la torche de sou­dage à la source de courant et au refroidisseur
En cas d'utilisation d'une torche de soudage TIG avec raccord de gaz de protec­tion intégré :
Raccorder le robinet détendeur et le raccord de gaz de protection sur la face
3
arrière de la source de courant au moyen du tuyau de gaz. Serrer l'écrou-raccord du tuyau de gaz.
4
En cas d'utilisation d'une torche de soudage TIG sans raccord de gaz de protec­tion intégré :
Raccorder le tuyau de gaz de la torche de soudage TIG au robinet détendeur.
3
REMARQUE!
Le raccord de gaz de protection en cas d'utilisation d'un refroidisseur MultiCon­trol (MC) est décrit dans les instructions de service du refroidisseur.
REMARQUE!
Ne pas utiliser d'électrodes en tungstène pour les sources de courant iWave DC (couleur caractéristique : vert).
46
Équiper la torche de soudage conformément aux Instructions de service.
1
2
1
3
5
6
4
2
Vérifier régulièrement le débit de réfr­igérant pendant le soudage.
FR
REMARQUE!
Avant chaque mise en service :
contrôler la bague d'étanchéité au
niveau du connecteur de la torche de soudage ; contrôler le niveau de réfrigérant.
Créer une connexion de mise à la masse avec la pièce à souder
Placer l'interrupteur secteur en position - O -.
1
2
47
Verrouillage et déverrouillage de la source de
1
courant à l'aide d'un code NFC
Généralités Code NFC = carte NFC ou porte-clé NFC
La source de courant peut être verrouillée au moyen d'un code NFC, pour éviter par ex. un accès non souhaité ou la modification des paramètres de soudage.
Le verrouillage et le déverrouillage se font sans contact sur le panneau de com­mande de la source de courant.
Pour verrouiller et déverrouiller la source de courant, la source de courant doit être en marche.
Restrictions Le verrouillage/déverrouillage de la source de courant ne fonctionne que dans les
pays certifiés.
Verrouillage et déverrouillage de la source de courant à l'aide d'un code NFC
Verrouiller la source de courant
Placer le code NFC devant la zone
1
de lecture du code NFC
Le symbole représentant une clé s'al­lume dans la barre d'état.
La source de courant est maintenant verrouillée. Seuls les paramètres de soudage peuvent être consultés et réglés au moyen de la molette de réglage.
Si une fonction verrouillée est appelée, un message correspondant s'affiche.
Déverrouiller la source de courant
Placer le code NFC devant la zone de lecture du code NFC
1
Le symbole représentant une clé s'éteint dans la barre d'état. Toutes les fonctions de la source de courant sont à nouveau disponibles sans res­triction.
48
REMARQUE!
Vous trouverez des informations complémentaires concernant le verrouillage de la source de courant au chapitre « Préréglages – Administration » à la page
144.
Mode soudage
49
50
Modes de service TIG
(1) (2) (3)
(4) (5)
FR
Sécurité
Symboles et ex­plications
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d'erreur de manipulation.
Risque de dommages corporels et matériels graves.
N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des
instructions de service. N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des
instructions de service des composants périphérique, et notamment les consignes de sécurité !
Vous trouverez les données concernant le réglage, la plage de réglage et les unités de mesure des paramètres disponibles au chapitre « Menu Setup ».
(1) Tirer et maintenir la gâchette de la torche (2) Relâcher la gâchette de la torche (3) Tirer briève­ment la gâchette de la torche (< 0,5 s)
(4) Pousser et maintenir la gâchette de la torche (5) Relâcher la gâchette de la torche
GPr Temps de prédébit de gaz
SPt Durée de soudage par points
I
I
t
t
Courant de démarrage :
S
réchauffement délicat avec peu d'intensité de soudage afin de positionner correctement le matériau d'apport.
Courant final :
E
pour éviter que le matériau de base ne surchauffe localement par accu­mulation de chaleur à la fin du soudage. Ceci permet d'empêcher un éven­tuel affaissement de la soudure.
Phase UpSlope :
UP
augmentation continue du courant de démarrage jusqu'au courant princi­pal (intensité de soudage) I
Phase d'évanouissement :
DOWN
réduction continue de l'intensité de soudage jusqu'au courant de cratère final
1
51
I
I
t
I
1
GPo
GPr t
DOWN
t
UP
I
t
I
1
GPr
I
S
t
DOWN
t
UP
I
E
I
2
GPo
I
1
*)
Phase de courant principal (intensité de soudage) :
1
uniformisation de la température du matériau de base chauffé par la pre­mière arrivée de chaleur
Mode 2 temps
I
Courant de descente :
2
abaissement intermédiaire de l'intensité de soudage pour éviter la sur­chauffe locale du matériau de base
GPO Post-débit de gaz
Souder : tirer et maintenir la gâchette de la torche.
-
Fin du soudage : relâcher la gâchette de la torche.
-
Mode 2 temps
Mode 4 temps
Début du soudage avec courant de démarrage IS : tirer et maintenir la
-
gâchette de la torche. Soudage avec courant principal I1 : relâcher la gâchette de la torche.
-
Abaisser au courant final IE : tirer et maintenir la gâchette de la torche.
-
Fin du soudage : relâcher la gâchette de la torche.
-
Mode 4 temps
52
*) Abaissement intermédiaire
Lors de l'abaissement intermédiaire, l'intensité de soudage est abaissée au cour-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
ant de descente réglé I-2 pendant la phase de courant principal.
Pour activer l'abaissement intermédiaire, pousser et maintenir la gâchette de
-
la torche. Pour reprendre le courant principal, lâcher la gâchette de la torche.
-
FR
Mode spécial 4 temps : variante 1
L'abaissement intermédiaire au courant de descente réglé I2 se fait en repous­sant brièvement la gâchette de torche. Le courant principal I1 est à nouveau dis­ponible en repoussant brièvement une seconde fois la gâchette de torche.
Mode spécial 4 temps : variante 1
La variante 1 du mode spécial 4 temps est activée avec le réglage des paramètres suivants :
Temps de courant de démarrage = off
-
Temps de courant final = off
-
Courant de descente rampe 1 = off
-
Courant de descente rampe 2 = off
-
Préréglages du mode de service
I2 via gâchette de torche = on
-
Fonction bouton de courant de descente = I2
-
53
Mode spécial
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
4 temps : variante 2
Dans la variante 2, l'abaissement intermédiaire s'effectue également par le biais des valeurs de courant de descente rampe 1/2 paramétrées :
Appuyer sur la gâchette de torche et la maintenir : l'intensité de soudage
-
baisse sur le courant de descente rampe 1 paramétré de façon continue jus­qu'à la valeur pour le courant de descente I2 paramétré. Le courant de des-
cente I2 persiste jusqu'au relâchement de la gâchette de torche. Après relâchement de la gâchette de torche : l'intensité de soudage remonte
-
sur le courant de descente rampe 2 paramétré sur le courant principal I1.
Mode spécial 4 temps : variante 2
La variante 2 du mode spécial 4 temps est activée avec le réglage des paramètres suivants :
Temps de courant de démarrage = off
-
Temps de courant final = off
-
Courant de descente rampe 1 = on
-
Courant de descente rampe 2 = on
-
Préréglages du mode de service
I2 via la gâchette de torche = off
-
Fonction bouton de courant de descente = I2
-
54
Mode spécial
I
t
I
1
GPr
I
S
GPo
I
1
I
2
t
up
4 temps : variante 3
Dans la variante 3, l'abaissement intermédiaire de l'intensité de soudage se fait en appuyant sur la gâchette de torche et en la maintenant enfoncée. Le courant pr­incipal I1 est à nouveau disponible en relâchant la gâchette de torche.
En repoussant la gâchette de torche, la fin du soudage se produit immédiate­ment, sans évanouissement ni courant de cratère final.
Mode spécial 4 temps : variante 3
FR
La variante 3 du mode spécial 4 temps est activée avec le réglage des paramètres suivants :
Temps de courant de démarrage = off
-
Temps de courant final = 0,01 s
-
Courant de descente rampe 1 = off
-
Courant de descente rampe 2 = off
-
Préréglages du mode de service
I2 via la gâchette de torche = off
-
Fonction bouton de courant de descente = I2
-
55
Mode spécial
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
4 temps : variante 4
Démarrage du soudage et soudage : repousser brièvement la gâchette de
-
torche et relâcher - l'intensité de soudage remonte du courant d'amorçage I au courant principal I1 au-delà du UpSlope réglé. Abaissement intermédiaire en appuyant sur la gâchette de torche et en
-
maintenant la pression Le courant principal I1 est à nouveau disponible en relâchant la gâchette de
-
torche Fin du soudage : repousser brièvement la gâchette de torche et relâcher
-
S
Mode spécial 4 temps : variante 4
La variante 4 du mode spécial 4 temps est activée avec le réglage des paramètres suivants :
Temps de courant de démarrage = on
-
Temps de courant final = on
-
Courant de descente rampe 1 = off
-
Courant de descente rampe 2 = off
-
Préréglages du mode de service
I2 via la gâchette de torche = off
-
Fonction bouton de courant de descente = I2
-
56
Mode spécial
GPr t
down
GPo
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I1 >
I1 <
4 temps : variante 5
La variante 5 permet d'augmenter et de diminuer l'intensité de soudage sans torche de soudage Up/Down.
Plus la gâchette de torche est poussée longtemps pendant le soudage, plus
-
l'intensité de soudage augmente (jusqu'à son maximum). Une fois la gâchette de torche relâchée, l'intensité de soudage reste
-
constante. Plus la gâchette de torche de soudage est à nouveau maintenue, plus l'inten-
-
sité de soudage diminue.
FR
Mode spécial 4 temps : variante 5
La variante 5 du mode spécial 4 temps est activée avec le réglage des paramètres suivants :
Temps de courant de démarrage = off
-
Temps de courant final = off
-
Courant de descente rampe 1 = off
-
Courant de descente rampe 2 = off
-
Préréglages du mode de service
I2 via la gâchette de torche = off ou on
-
Fonction bouton de courant de descente = I1
-
57
Mode spécial
GPr
t
down
GPo
t
up
I
I
1
I
S
I
E
I
1
I
1
I
2
t
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
> 0,5 s
4 temps : variante 6
Début du soudage avec courant d'amorçage IS et UpSlope : tirer et maintenir
-
la gâchette de torche Abaissement intermédiaire sur I2 et passage de I2 à nouveau au courant prin-
-
cipal I1 : appuyer brièvement (< 0,5 s) et relâcher la gâchette de torche Fin du process de soudage : longue pression (> 0,5 s) et relâchement de la
-
gâchette de torche.
Le process est automatiquement terminé après la phase d'évanouissement et la phase de courant final.
Si une pression brève (< 0,5 s) est effectuée sur la gâchette de torche durant la phase d'évanouissement ou la phase de courant final, puis que cette pression est relâchée, un UpSlope est enclenché sur le courant principal et le process de sou­dage est maintenu.
Mode spécial 4 temps : variante 6
La variante 6 du mode spécial 4 temps est activée avec le réglage des paramètres suivants :
Temps de courant de démarrage = off
-
Temps de courant final = on
-
Courant de descente rampe 1 = off
-
Courant de descente rampe 2 = off
-
Préréglages du mode de service
I2 via gâchette de torche = on
-
Fonction bouton de courant de descente = I2
-
58
Soudage par
I
t
I
1
GPr
t
UP
t
DOWN
SPt
GPo
points
Lorsque le mode de service Soudage par points est sélectionné, le symbole du soudage par points s'affiche à côté du symbole du mode opératoire de soudage dans l'indicateur d'état :
Souder : repousser brièvement la gâchette de torche.
-
La durée de soudage correspond à la valeur indiquée au paramètre Setup Durée de soudage par points. Interruption temporaire du process de soudage : repousser à nouveau la
-
gâchette de la torche
FR
59
CycleTIG
(1)(2)
(3)
(4)
I [A]
t [ms]
(2)
(2)
(1)
I
1
CycleTIG
Mode opératoire de soudage par intervalle étendu pour le soudage DC
Lorsque la fonction CycleTIG est ac­tivée, les paramètres suivants sont dis­ponibles :
(1) Temps d'intervalle (2) Durée de pause par intervalle (3) Cycles par intervalle
CycleTIG activé
(4) Courant de base
REMARQUE!
Pour plus de détails sur CycleTIG, voir à partir de la page 78. Description des paramètres CycleTIG à partir de la page 66.
60
Soudage TIG
FR
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique. S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche. Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés.
Préparation
Brancher la fiche secteur.
1
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique.
Dès que l'interrupteur secteur est placé sur - I -, l'électrode en tungstène de la torche de soudage est conductrice de courant.
Veiller à ce que l'électrode en tungstène n'entre en contact ni avec des per-
sonnes, ni avec des pièces conductrices ou des éléments mis à la terre (par ex. le boîtier, ...).
Commuter l'interrupteur du secteur en position - I -
2
Le logo Fronius s'affiche à l'écran.
61
Soudage TIG
Appuyer sur la touche Mode opératoire de soudage/Mode de service
1
Les modes opératoires de soudage et les modes de service s'affichent.
Sélectionner le mode opératoire de soudage souhaité en tournant la molette
2
de réglage. Valider la sélection en appuyant sur la molette de réglage.
3
Sélectionner le mode de service souhaité en tournant la molette de réglage.
4
Valider la sélection en appuyant sur la molette de réglage.
5
Après un court délai ou après une pression sur la touche Mode opératoire de soudage/Mode de service, les paramètres de soudage TIG disponibles s'af­fichent.
Tourner la molette de réglage : sélectionner le paramètre souhaité.
6
Appuyer sur la molette de réglage
7
La valeur du paramètre se colore en bleu et peut maintenant être modifiée
Tourner la molette de réglage : modifier la valeur du paramètre.
8
Appuyer sur la molette de réglage
9
Si nécessaire, régler d'autres paramètres dans le menu Setup
10
(détails au chapitre Réglages Setup à partir de la page 93). Ouvrir la soupape de la bouteille de gaz.
11
Appuyer sur la touche Contrôle gaz.
12
Le débit de gaz de test afflue pendant 30 secondes au maximum. Appuyer à nouveau sur la touche pour interrompre le processus prématurément.
62
Tourner la vis de réglage située au bas du robinet détendeur jusqu'à ce que le
13
manomètre indique la quantité de gaz souhaitée.
REMARQUE!
50%
+
-
xxA
+
-
50%
xxA
0.5 s
+
-
0.5 s
+
-
Paramètres de soudage pour le soudage TIG DC
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées au moyen de la molette de réglage restent enregistrées jusqu'à la prochaine modification.
Ceci est également valable quand la source de courant a été déconnectée entre­temps, puis reconnectée.
Commencer à souder (amorcer l'arc électrique)
14
Le paramètre de soudage Polarité est uniquement disponible sur les sources de courant iWave AC/DC . Si le paramètre de soudage Polarité est réglé sur DC, les paramètres de soudage suivants sont disponibles.
xxA = valeur de courant réelle en fonction du courant principal réglé.
Courant de démarrage
FR
Courant de démarrage, mode 2 temps et sou­dage par points
Plage de réglage : 0 à 200 % (du courant principal) Réglage usine : 50 %
IMPORTANT ! Le courant de démarrage s'enregistre séparément pour le soudage TIG AC et le soudage TIG DC.
UpSlope
UpSlope, mode 2 temps et soudage par points
Plage de réglage : OFF ; 0,1 à 30,0 s Réglage usine : 0,5 s
IMPORTANT ! La valeur UpSlope enregistrée vaut pour les modes 2 temps et 4 temps.
Courant de démarrage, mode 4 temps
UpSlope, mode 4 temps
63
Courant principal (I1)
50 A
+
-
50 A
+
-
+
-
50%
xxA
+
-
150%
xxA
Slope1 Slope2
I
I < 100 %
I > 100 %
Slope1
Slope2
Courant principal, mode 2 temps et soudage par points
Plage de réglage : 3 à 190 A ... iWave 190i, 3 à 230 A ... iWave 230i Réglage usine : -
IMPORTANT ! Pour les torches de soudage à fonction Up/Down, il est possible de sélectionner toute la plage de réglage pendant la marche à vide de l'appareil.
Courant de descente (I2)
uniquement en mode 4 temps
Courant de descente I2 < Courant principal I
Plage de réglage : 0 à 200 % (du courant principal I1) Réglage usine : 50 %
Courant principal, mode 4 temps
1
Courant de descente I2 > Courant principal I
1
I2 < 100 % Réduction brève, adaptée de l'intensité de soudage
(par exemple en cas de changement du fil d'apport pendant le process de sou­dage)
I2 > 100 % Augmentation brève, adaptée de l'intensité de soudage
(par exemple pour souder sur les points de soudage avec une puissance supérieure)
Les valeurs de Rampe1 et Rampe2 peuvent être réglées dans le menu TIG.
64
Évanouissement
0.5 s
+
-
0.5 s
+
-
+
-
30%
xxA
+
-
30%
xxA
2.4mm
+
-
FR
Évanouissement, mode 2 temps et soudage par points
Plage de réglage : OFF ; 0,1 à 30,0 s Réglage usine : 1,0 s
IMPORTANT ! La valeur d'évanouissement enregistrée vaut pour les modes 2 temps et 4 temps.
Courant final
Courant final, mode 2 temps et soudage par points
Plage de réglage : 0 à 100 % (du courant principal) Réglage usine : 30 %
Diamètre de l'électrode
Évanouissement, mode 4 temps
Courant final, mode 4 temps
Plage de réglage : off ; 1,0 à 4,0 mm Réglage usine : 2,4 mm
65
Polarité
DC-
+
-
Plage de réglage : DC-/AC Réglage usine : DC-
Paramètres de soudage Cycle­TIG
Lorsque la fonction CycleTIG est activée, les paramètres de soudage CycleTIG sont affichés après le courant principal pour les paramètres de soudage TIG DC :
Cycles d'intervalle
pour régler le nombre de cycles à répéter
Plage de réglage : permanent / 1 à 2 000 Réglage usine : permanent
Temps d'intervalle
pour régler la durée pendant laquelle l'intensité de soudage I1 est activée
Plage de réglage : 0,02 à 2,00 s Réglage usine : 0,5 s
Temps de pause d'intervalle
pour régler la durée pendant laquelle le courant de base est activé
Plage de réglage : 0,02 à 2,00 s Réglage usine : 0,5 s
Courant de base
pour le réglage du courant de base de l'intervalle auquel il est abaissé pendant le temps de pause de l'intervalle
Plage de réglage : off / 3 - max. A Réglage usine : off
66
Paramètres de
50%
xxA
50%
xxA
0.5 s
0.5 s
50 A
50 A
soudage pour le soudage TIG AC
Le paramètre de soudage Polarité est uniquement disponible sur les sources de courant iWave AC/DC . Si le paramètre de soudage Polarité est réglé sur AC, les paramètres de soudage suivants sont disponibles :
xxA = valeur de courant réelle en fonction du courant principal réglé.
Courant de démarrage
FR
Courant de démarrage, mode 2 temps et sou­dage par points
Plage de réglage : 0 à 200 % (du courant principal) Réglage usine : 50 %
IMPORTANT ! Le courant de démarrage s'enregistre séparément pour le soudage TIG AC et le soudage TIG DC.
UpSlope
UpSlope, mode 2 temps et soudage par points
Plage de réglage : OFF ; 0,1 à 30,0 s Réglage usine : 0,5 s
IMPORTANT ! La valeur UpSlope enregistrée vaut pour les modes 2 temps et 4 temps.
Courant de démarrage, mode 4 temps
UpSlope, mode 4 temps
Courant principal (I1)
Courant principal, mode 2 temps et soudage par points
Plage de réglage : 3 à 190 A ... iWave 190i, 3 à 230 A ... iWave 230i Réglage usine : -
Courant principal, mode 4 temps
67
IMPORTANT ! Pour les torches de soudage à fonction Up/Down, il est possible
50%
xxA
150%
xxA
Slope1 Slope2
I
I < 100 %
I > 100 %
Slope1
Slope2
0.5 s
0.5 s
de sélectionner toute la plage de réglage pendant la marche à vide de l'appareil.
Courant de descente (I2)
uniquement en mode 4 temps
Courant de descente I2 < Courant principal I
Plage de réglage : 0 à 200 % (du courant principal I1) Réglage usine : 50 %
I2 < 100 % Réduction brève, adaptée de l'intensité de soudage
(par exemple en cas de changement du fil d'apport pendant le process de sou­dage)
I2 > 100 % Augmentation brève, adaptée de l'intensité de soudage
(par exemple pour souder sur les points de soudage avec une puissance supérieure)
Les valeurs de Rampe1 et Rampe2 peuvent être réglées dans le menu TIG.
Courant de descente I2 > Courant principal I
1
1
68
Évanouissement
Évanouissement, mode 2 temps et soudage par points
Plage de réglage : OFF ; 0,1 à 30,0 s Réglage usine : 1,0 s
IMPORTANT ! La valeur d'évanouissement enregistrée vaut pour les modes 2 temps et 4 temps.
Évanouissement, mode 4 temps
Courant final
30%
xxA
30%
xxA
15%
+
-
35%
+
-
50%
+
-
+
-
t (s)
I (A)
35% 50% 15%
FR
Courant final, mode 2 temps et soudage par points
Plage de réglage : 0 à 100 % (du courant principal) Réglage usine : 30 %
Balance
uniquement pour iWave AC/DC
Balance = 15 %
Courant final, mode 4 temps
Balance = 35 %
Balance = 50 %
Plage de réglage : 15 à 50 % Réglage usine : 35 %
15 : performance de fusion maximum, effet de nettoyage minimum
50 : effet de nettoyage maximum, performance de fusion minimum
Influence du mode Balance sur la courbe de courant :
69
Diamètre de l'électrode
2.4mm
off
(2)(1)
Plage de réglage : off ; 1,0 à 4,0 mm Réglage usine : 2,4 mm
Mode calotte
uniquement pour iWave AC/DC
Plage de réglage : off/on Réglage usine : off
off La fonction de formation de calottes automatique est désactivée
on La calotte optimale est formée pendant le démarrage du soudage pour le diamètre d'électrode en tungstène donné. Il n'est pas nécessaire de faire un essai sur une pièce à usiner. Ensuite, la fonction de formation de calottes automatique est réinitialisée et désactivée.
70
(1) ... avant l'amorçage (2) ... après l'amorçage
Le mode calotte doit être activé séparément pour chaque électrode en tungstène.
REMARQUE!
AC
La fonction de formation de calottes automatique n'est pas requise quand une calotte de dimensions suffisantes est formée à l'électrode en tungstène.
Polarité
Plage de réglage : DC-/AC Réglage usine : DC-
FR
71
Amorcer l’arc électrique
Généralités Les sources de courant iWave AC/DC tiennent compte des données suivantes en
vue d'un déroulement optimal de l'amorçage quand le process de soudage TIG AC est sélectionné :
diamètre de l'électrode en tungstène ;
-
température actuelle de l'électrode en tungstène en fonction de la durée de
-
soudage écoulée et des pauses dans le soudage.
Amorcer l'arc électrique par haute fréquence (amorçage HF)
ATTENTION!
Risque de blessure dû aux effets de la peur liée à la décharge électrique.
Même si les appareils Fronius répondent à toutes les normes pertinentes, l'amorçage haute fréquence peut, dans certaines circonstances, provoquer une décharge électrique inoffensive mais perceptible.
Utiliser les vêtements de protection prescrits, en particulier les gants !
Utiliser uniquement des faisceaux de liaison TIG adaptés et en parfait état !
Ne pas travailler dans des environnements humides ou mouillés !
Faire particulièrement attention lors de travaux sur des échafaudages, sur
des plateformes de travail, dans des positions de contrainte, dans des es­paces étroits, difficiles d'accès ou exposés !
L'amorçage HF est activé si une valeur temporelle a été réglée pour le paramètre Setup Durée d'amorçage dans le menu HF. L'indication d'amorçage HF s'affiche dans la barre d'état à l'écran.
Contrairement à l'amorçage par contact, il n'y a pas de risque de salissure de l'électrode en tungstène et de la pièce à usiner avec l'amorçage HF.
Procédure à suivre pour l'amorçage HF :
Placer la buse de gaz au point
1
d'amorçage de manière à ce qu'il y ait un écart d'env. 2 à 3 mm (5/64 à 1/8 in.) entre l'électrode en tungstène et la pièce à souder.
72
Augmenter l'inclinaison de la
2
torche de soudage et actionner la gâchette de torche suivant le mode de service sélectionné.
L'amorçage de l'arc électrique se fait sans contact avec la pièce à usiner.
Incliner la torche de soudage en
3
position normale Réaliser la soudure.
4
FR
Amorçage par contact
Si le paramètre Setup Durée d'amorçage est réglé sur off, l'amorçage HF est désactivé. L'arc électrique s'amorce lorsque l'électrode en tungstène touche la pièce à souder.
Procédure à suivre pour l'amorçage de l'arc électrique au moyen de l'amorçage par contact :
Placer la buse de gaz au point
1
d'amorçage de manière à ce qu'il y ait un écart d'env. 2 à 3 mm (5/64 à 1/8 in.) entre l'électrode en tungstène et la pièce à souder.
73
Actionner la gâchette de torche.
2
Le gaz de protection est diffusé
Redresser lentement la torche de
3
soudage, jusqu'à ce que l'électrode en tungstène touche la pièce à souder.
Relever la torche de soudage et la
4
mettre en position normale.
L'arc électrique est amorcé.
Réaliser la soudure.
5
Surcharge de l'électrode
Fin du soudage
Une surcharge de l'électrode en tungstène peut entraîner un détachement de matière au niveau de l'électrode, ceci apportant des impuretés dans le bain de fu­sion.
En cas de surcharge de l'électrode en tungstène, l'affichage « Électrode sur­chargée » s'affiche dans la barre d'état du panneau de commande. L'indication « Électrode surchargée » dépend du diamètre d'électrode paramétré ainsi que de l'intensité de soudage.
Terminer le soudage selon le mode de service réglé en relâchant la gâchette
1
de la torche Attendre le post-débit de gaz réglé, maintenir la torche de soudage en posi-
2
tion au-dessus de l'extrémité de la soudure.
74
Fonctions spéciales TIG
(1)
I [A]
t [s]
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
FR
Fonction Temps
La source de courant dispose de la fonction Temps de dépassement d'amorçage.
de dépassement d'amorçage
Le prédébit de gaz démarre dès que l'on appuie sur la gâchette de torche. En­suite, le processus d'amorçage est enclenché. Si aucun arc électrique n'apparaît dans l'intervalle de temps réglé au menu Setup, la source de courant se met hors service automatiquement.
Le réglage du paramètre Temps de dépassement d'amorçage est décrit au cha­pitre « Le menu HF » à partir de la page 112.
Soudage pulsé L'intensité de soudage réglée au début du soudage ne doit pas toujours être
considérée comme adéquate pour l'ensemble du processus de soudage :
si l'intensité de courant est trop faible, le matériau de base ne fond pas as-
-
sez ; en cas de surchauffe, il existe un risque que le bain de fusion liquide
-
s'égoutte.
La fonction Mode pulsé TIG (soudage TIG avec intensité de soudage pulsée) peut être une solution : un courant de base plus faible (2) augmente après une montée rapide pour at­teindre un courant d'impulsion nettement supérieur, puis retombe après un fac­teur de marche donné (5) au courant de base (2). Avec le mode pulsé TIG, de petites sections du point de soudage fondent rapide­ment, puis durcissent à nouveau tout aussi rapidement. Dans les applications manuelles, avec le mode pulsé TIG, le fil de soudage est placé en phase de courant maximal (uniquement possible dans la basse plage de fréquence de 0,25 à 5 Hz). Les fréquences d'impulsion plus élevées sont majori­tairement utilisées en mode automatisé et servent principalement à stabiliser l'arc électrique.
Le soudage pulsé est utilisé pour souder des tubes en acier dans des situations contraignantes ou pour souder des tôles minces.
Mode de fonctionnement du mode pulsé TIG si le procédé de soudage TIG DC est sélectionné :
Soudage pulsé – Intensité de soudage
75
Légende :
I [A]
t [s]
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1) Courant principal, (2) Courant de base, (3) Courant de démarrage, (4) UpS­lope, (5) Fréquence d'impulsion *) (6) Facteur de marche, (7) Évanouissement, (8) Courant final
*) (1/F-P = intervalle de temps entre deux impulsions)
Fonction de pointage
La fonction de pointage est disponible pour le procédé de soudage TIG DC.
Dès qu'une durée est réglée pour le paramètre Setup Pointage (4), les modes 2 temps et 4 temps sont réglés sur la fonction de pointage. Le déroulement des modes de service reste le même. L'indication Pointage (TAC) s'affiche dans la ligne d'état à l'écran :
Pendant cette durée, une intensité de soudage pulsée est disponible pour favori­ser la fusion du bain de fusion au pointage de deux composants.
Mode de fonctionnement de la fonction de pointage avec le soudage TIG DC :
76
Fonction de pointage – Intensité de soudage
Légende : (1) Courant principal, (2) Courant de démarrage, (3) UpSlope, (4) Durée de l'in­tensité de soudage pulsée pour le procédé de pointage, (5) Évanouissement, (6) Courant final
REMARQUE!
La règle suivante s'applique pour l'intensité de soudage pulsée :
La source de courant règle automatiquement les paramètres d'impulsion en fonction du courant principal programmé (1). Il est inutile de régler des paramètres pour les impulsions.
L'intensité de soudage pulsée commence :
à la fin de la phase de courant de démarrage (2)
-
avec la phase UpSlope (3)
-
En fonction de la durée de pointage réglée, l'intensité de soudage pulsée peut durer jusqu'à la phase de courant final (6) (paramètre Setup Pointage (4) réglé sur « on »).
Une fois la durée de pointage écoulée, le soudage se poursuit avec une intensité de soudage constante, les paramètres d'impulsion éventuellement réglés sont disponibles.
FR
77
CycleTIG Pour le process de soudage TIG DC, le mode opératoire de soudage par intervalle
CycleTIG est disponible. Le résultat du soudage est donc influencé et contrôlé par différentes combinai­sons de paramètres.
Les principaux avantages de CycleTIG sont un contrôle facile du bain de fusion, un apport d'énergie ciblé et moins de couleurs de recuit.
Variations du CycleTIG
CycleTIG + faible courant de base
Pour le soudage en position contrainte, les couches de bords et le soudage
-
orbital Bien adapté aux raccords de tôles épaisses/fines
-
Excellente finition des soudures
-
Amorçage HF uniquement au début du soudage
-
Longue durée de vie des électrodes
-
Bonne maîtrise du bain de fusion
-
Apport d'énergie ciblé
-
CycleTIG + allumage avec polarité inversée (Reversed Polarity Ignition) = marche + courant de base = arrêt
Pour les travaux de réparation (par exemple les couches de bord)
-
Apport d'énergie ciblé
-
Principal avantage en combinaison avec le réglage Amorçage HF = touche HF
-
Amorçage HF à chaque cycle (!)
-
Durée de vie des électrodes très courte (!)
-
Recommandation : iWave AC/DC avec réglage Amorçage avec polarité inversée (Reversed Polarity Ignition) = auto
CycleTIG + pointage
Pour le pointage de tôles fines, les applications orbitales et les raccords de
-
tôles épaisses/fines Amorçage HF uniquement au début du soudage
-
Longue durée de vie des électrodes
-
Bonne maîtrise du bain de fusion
-
Apport d'énergie ciblé
-
Aspect parfait de la soudure
-
La fonction de pointage génère un réglage pulsé automatique
-
CycleTIG + pulsé
CycleTIG peut être utilisé individuellement avec tous les réglages pulsé. Cela permet un mode pulsé dans les phases de courant fort et de courant faible.
Pour le pointage de tôles fines et pour les applications de placage
-
Application raccords tôle épaisse - fine
-
Amorçage HF uniquement au début du soudage
-
Longue durée de vie des électrodes
-
Bonne maîtrise du bain de fusion
-
Apport d'énergie ciblé
-
Aspect parfait de la soudure
-
Possibilité de réglage individuel du mode pulsé
-
Plus de paramètres à régler
-
78
Soudage manuel à l'électrode enrobée, soudage CEL
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique. S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche. Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés.
FR
Préparation
Placer l'interrupteur secteur sur - O -.
1
Débrancher la fiche secteur.
2
Démonter la torche de soudage TIG.
3
IMPORTANT ! Pour choisir le type de courant adapté et le raccordement correct
des câbles de mise à la masse et d'électrode, tenir compte des consignes sur l'emballage de l'électrode enrobée !
Brancher et verrouiller le câble de mise à la masse :
4
dans le connecteur (+) ... pour le soudage DC- (=/-) dans le connecteur (-) ... pour le soudage DC+ (=/+).
Avec l'autre extrémité du câble de mise à la masse, établir la connexion avec
5
la pièce à souder. Brancher le câble de l'électrode et le verrouiller par une rotation vers la dr-
6
oite : dans le connecteur (-) ... pour le soudage DC- (=/-) dans le connecteur (+) ... pour le soudage DC+ (=/+).
Brancher la fiche secteur.
7
79
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique.
Dès que l'interrupteur secteur est placé sur - I -, l'électrode enrobée dans le porte-électrode est conductrice de courant.
Veiller à ce que l'électrode enrobée n'entre en contact ni avec des personnes,
ni avec des pièces conductrices ou des éléments mis à la terre (par ex. le boîtier, ...).
Commuter l'interrupteur du secteur en position - I -
8
Le logo Fronius s'affiche à l'écran.
80
Soudage manuel à l'électrode enr­obée, soudage CEL
Appuyer sur la touche Mode de service.
1
Les modes opératoires de soudage et les modes de service s'affichent. Sélectionner le mode opératoire de soudage à l'électrode enrobée (stick/
2
MMA) ou à l'électrode cellulosique CEL (tourner et appuyer sur la molette de réglage).
FR
Si le process de soudage manuel à l'électrode enrobée est sélectionné, le re­froidisseur éventuellement monté est automatiquement désactivé. Il n'est pas possible de l'activer.
Sélectionner le paramètre polarité en tournant la molette de réglage :
3
DC- / DC+ / AC ... pour le soudage manuel à l'électrode enrobée DC- / DC+ ... pour le soudage manuel à l'électrode enrobée avec des électr­odes cellulosiques.
Appuyer sur la molette de réglage
4
Régler la polarité pour les électrodes enrobées à souder en tournant la mo-
5
lette de réglage. Valider la sélection en appuyant sur la molette de réglage.
6
Sélectionner les autres paramètres de soudage en tournant la molette de
7
réglage Appuyer sur la molette de réglage
8
La valeur du paramètre se colore en bleu et peut maintenant être modifiée.
Tourner la molette de réglage : modifier la valeur du paramètre.
9
Appuyer sur la molette de réglage
10
Si nécessaire, régler d'autres paramètres dans le menu Setup
11
(détails au chapitre Réglages Setup à partir de la page 93).
REMARQUE!
Par principe, l'ensemble des valeurs de consigne de paramètre réglées au moyen de la molette de réglage restent enregistrées jusqu'à la prochaine modification.
Ceci est également valable quand la source de courant a été déconnectée entre­temps, puis reconnectée.
Commencer à souder.
12
81
Paramètres de
* *
50%
xxA
* *
100%
xxA
* *
150%
xxA
130 A
* *
130 A
* *
130 A
* *
soudage pour le soudage manuel à l'électrode enr­obée
* En fonction du type de courant réglé, (+), (-) ou le symbole du courant al-
ternatif s'affichent à cet emplacement.
xxA = valeur de courant réelle en fonction du courant principal réglé.
Courant de démarrage
Courant de démarrage : Courant de démarrage < Courant principal (« Soft-Start »)
Courant de démarrage : Courant de démarrage > Courant principal (« HotStart »)
Plage de réglage : 0 à 200 % (du courant principal) Réglage usine : 150 %
Courant principal
Courant de démarrage : Courant de démarrage = Courant principal
Courant principal : Courant de démarrage < Courant principal (« Soft-Start »)
Courant principal : Courant de démarrage > Courant principal (« HotStart »)
Plage de réglage : 0 à 190 A ... iWave 190i, 0 à 230 A ... iWave 230i Réglage usine :-
82
Courant principal : Courant de démarrage = Courant principal
Dynamique
20
* *
DC-
+
-
DC+
+
-
AC
Dans de nombreux cas, il est nécessaire de régler la dynamique pour obtenir un résultat de soudage optimal.
Plage de réglage : 0 à 100 % (du courant principal) Réglage usine : 20
0 ... arc électrique plus doux et à plus faibles projections 100 ... arc électrique plus ferme et plus stable
Principe de fonctionnement : l'intensité de courant augmente pendant un bref laps de temps au moment du tr­ansfert de goutte ou en cas d'apparition de court-circuit. L'intensité de soudage augmente temporairement pour obtenir un arc électrique stable. Quand l'électr­ode enrobée risque de plonger dans le bain de fusion, cette mesure empêche la solidification du bain de fusion, de même que le court-circuitage de l'arc électr­ique pendant une durée prolongée. Ceci permet d'éviter dans une large mesure à l'électrode enrobée de rester collée.
FR
Polarité
Polarité, réglée sur DC-
Polarité, réglée sur AC
Plage de réglage : DC-/DC+/AC Réglage usine : DC-
Polarité, réglée sur DC+
83
Paramètres de
* *
50%
xxA
* *
100%
xxA
* *
150%
xxA
130 A
* *
130 A
* *
130 A
* *
soudage pour le soudage manuel à l'électrode enr­obée avec des électrodes cellu­losiques
* En fonction du type de courant réglé, (+) ou (-) s'affiche à cet emplace-
ment.
xxA = valeur de courant réelle en fonction du courant principal réglé.
Courant de démarrage
Courant de démarrage : Courant de démarrage < Courant principal (« Soft-Start »)
Courant de démarrage : Courant de démarrage > Courant principal (« HotStart »)
Plage de réglage : 0 à 200 % (du courant principal) Réglage usine : 150 %
Courant principal
Courant de démarrage : Courant de démarrage = Courant principal
Courant principal : Courant de démarrage < Courant principal (« Soft-Start »)
Courant principal : Courant de démarrage > Courant principal (« HotStart »)
Plage de réglage : 0 à 190 A ... iWave 190i, 0 à 230 A ... iWave 230i Réglage usine : -
84
Courant principal : Courant de démarrage = Courant principal
Dynamique
20
* *
DC-
+
-
DC+
+
-
Dans de nombreux cas, il est nécessaire de régler la dynamique pour obtenir un résultat de soudage optimal.
Plage de réglage : 0 à 100 % (du courant principal) Réglage usine : 20
0 ... arc électrique plus doux et à plus faibles projections 100 ... arc électrique plus ferme et plus stable
Principe de fonctionnement : l'intensité de courant augmente pendant un bref laps de temps au moment du tr­ansfert de goutte ou en cas d'apparition de court-circuit. L'intensité de soudage augmente temporairement pour obtenir un arc électrique stable. Quand l'électr­ode enrobée risque de plonger dans le bain de fusion, cette mesure empêche la solidification du bain de fusion, de même que le court-circuitage de l'arc électr­ique pendant une durée prolongée. Ceci permet d'éviter dans une large mesure à l'électrode enrobée de rester collée.
FR
Polarité
Polarité, réglée sur DC-
Plage de réglage : DC-/DC+ Réglage usine : DC-
Polarité, réglée sur DC+
85
Courant de
I (A)
t (s)
0,5 1 1,5
(1)
(3)
(2)
100
150
I (A)
t
90A
30A
(1)
(3)
(2)
démarrage > 100 % (Hot­Start)
Avantages
Amélioration des caractéristiques d'amorçage, même pour les électrodes
-
dont les caractéristiques laissent à désirer Meilleure fusion du matériau de base durant la phase de démarrage, donc
-
moins de points froids Prévention des inclusions de scories dans une large mesure
-
(1) Temps de courant de démarr-
age 0-2 s, réglage usine 0,5 s
(2) Courant de démarrage
0 à 200 %, réglage usine 150 %
(3) Courant principal = intensité de
soudage réglée I
1
Mode de fonctionnement
L'intensité de soudage I1 (3) est aug­mentée à la valeur du courant de
démarrage (2) pendant le temps de
Exemple pour un courant de démarrage > 100 % (Hot-Start)
courant de démarrage paramétré (1).
Le réglage du temps de courant de démarrage est réalisé dans le menu Setup.
Courant de démarrage < 100 % (Soft-Start)
Un courant de démarrage < 100 % (Soft-Start) convient pour les électrodes ba­siques. L'amorçage se fait avec une intensité de soudage faible. Dès que l'arc électrique est stable, l'intensité de soudage augmente en continu jusqu'à at­teindre la valeur de consigne réglée pour l'intensité de soudage.
Avantages :
Amélioration des qualités
-
d'amorçage pour les électrodes qui s'amorcent avec une faible inten­sité de soudage. Prévention des inclusions de scor-
-
ies dans une large mesure. Réduction des projections de sou-
-
dure.
(1) Courant de démarrage (2) Temps de courant de démarr-
age
(3) Courant principal
Exemple pour un courant de démarrage < 100 % (Soft-Start)
Le réglage du temps de courant de démarrage est réalisé dans le menu Électrode enrobée.
86
Fonction Anti­Stick
Quand l'arc électrique devient plus court, la tension de soudage peut s'abaisser au point que l'électrode enrobée peut rester collée. En outre, l'électrode enrobée peut cuire à bloc.
Une fois activée, la fonction Anti-Stick empêche à l'électrode enrobée de cuire à bloc. La source de courant met hors service l'intensité de soudage dès que l'élec­trode enrobée commence à coller. Le soudage peut continuer sans problème dès que l'électrode enrobée a été détachée de la pièce à usiner.
La fonction Anti-Stick est activée et désactivée dans le menu Électrode enrobée.
FR
87
Mode EasyJob
Enregistrer des points de travail EasyJob
REMARQUE!
Les EasyJobs sont enregistrés sous les numéros 1 à 5 et peuvent également être consultés via le menu Job.
L'enregistrement d'un EasyJob écrase le job enregistré sous le même numéro !
Condition préalable : la touche Favori doit être programmée avec les EasyJobs (voir « Programmer la touche Favori avec des EasyJobs », à partir de la page 35).
Régler le procédé de soudage, le mode de service et les paramètres de sou-
1
dage. Appuyer sur la touche Favori.
2
Les 5 boutons EasyJob s'ouvrent.
Tourner la molette de réglage et sélectionner l'espace mémoire souhaité.
3
Pour enregistrer les paramètres de soudage actuels, maintenir la molette de
4
réglage enfoncée pendant env. 3 secondes.
Le bouton change dans un premier temps de taille et de couleur.
Après env. 3 secondes, le bouton s'affiche en vert.
Les paramètres sont enregistrés. Les paramètres enregistrés en dernier sont activés. Un EasyJob actif est représenté par un indicateur sur le bouton Easy­Job.
Un emplacement mémoire occupé est affiché en noir, par ex. : emplacement mémoire 1 ... occupé et actif emplacement mémoire 2 ... sélectionné emplacement mémoire 3 ... libre emplacement mémoire 4 ... libre emplacement mémoire 5 ... libre
88
Appeler les points de travail EasyJob
Appuyer sur la touche Favori.
1
Les 5 boutons EasyJob s'ouvrent. Tourner la molette de réglage et sélectionner l'espace mémoire souhaité.
2
Pour appeler un point de travail EasyJob enregistré, appuyer brièvement sur
3
la molette de réglage (< 3 secondes).
Le bouton change dans un premier temps de taille et de couleur.
Les boutons EasyJob sont ensuite réduits et l'EasyJob actif s'affiche avec un indicateur.
FR
Supprimer des points de travail EasyJob
Appuyer sur la touche Favori.
1
Les 5 boutons EasyJob s'ouvrent. Tourner la molette de réglage et sélectionner l'emplacement mémoire à sup-
2
primer.
Pour supprimer un point de travail EasyJob, maintenir la molette de réglage
3
enfoncée pendant env. 5 secondes.
Le bouton :
change dans un premier temps de taille et de couleur ;
-
après env. 3 secondes, s'affiche en vert ;
-
Le point de travail enregistré est remplacé par les paramètres actuels ; se colore après env. 5 secondes en rouge (= supprimer).
-
Le point de travail EasyJob a été effacé.
89
Soudage en mode jobs
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document
doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. Ce document doit être lu et compris dans son intégralité.
Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et la documentation uti-
lisateur de cet appareil et de tous les composants périphériques.
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
Avant d'entamer les travaux, déconnecter tous les appareils et composants
concernés et les débrancher du réseau électrique. S'assurer que tous les appareils et composants concernés ne peuvent pas
être remis en marche. Après ouverture de l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure appr-
oprié, que les composants à charge électrique (condensateurs, par ex.) sont déchargés.
Préparation
Monter et installer la source de courant correspondant au job à souder.
1
Brancher la fiche secteur.
2
ATTENTION!
Risque de dommages corporels et matériels par décharge électrique.
Dès que l'interrupteur secteur est placé sur - I -, l'électrode en tungstène de la torche de soudage est conductrice de courant.
Veiller à ce que l'électrode en tungstène n'entre en contact ni avec des per-
sonnes, ni avec des pièces conductrices ou des éléments mis à la terre (par ex. le boîtier, ...).
Commuter l'interrupteur du secteur en position - I -
3
90
Soudage en mode Job
Appuyer sur la touche Mode de service.
1
Les modes opératoires de soudage et les modes de service s'affichent.
Sélectionner « JOB » (tourner et appuyer sur la molette de réglage).
2
Après un court délai, les paramètres de soudage du dernier job appelé s'af­fichent, le numéro de job est sélectionné.
FR
Appuyer sur la molette de réglage
3
Le numéro de job peut désormais être modifié.
Sélectionner le numéro de job du job à souder (tourner et appuyer sur la mo-
4
lette de réglage).
Les paramètres de soudage du job sélectionné s'affichent, le job peut mainte­nant être soudé.
91
92
Réglages Setup
93
94
Le menu Setup
1
Généralités Le menu Setup permet d'accéder très simplement aux connaissances d'experts
dans la source de courant ainsi qu'à plusieurs fonctions complémentaires. Ce menu permet d'adapter facilement les paramètres aux instructions les plus di­verses.
Dans le menu Setup se trouvent :
tous les paramètres Setup ayant un effet immédiat sur le process de sou-
-
dage ; tous les paramètres Setup pour le préréglage de l'installation de soudage.
-
L'affichage et la possibilité d'éditer les paramètres dépend du menu sélectionné et des réglages actuels pour le mode opératoire de soudage et le mode de ser­vice. Les paramètres non pertinents pour les réglages actuels sont affichés en gris et ne peuvent pas être sélectionnés.
Accéder au me­nu Setup
FR
Appuyer sur la touche Menu.
1
Le menu Setup s'affiche.
Pour quitter le menu Setup, presser à nouveau la touche Menu.
2
Les paramètres de soudage actuellement réglés s'affichent.
95
Aperçu
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(11)
(7)
(14)(15) (13)
(12)
(9)
(10)(8)
**
*
Pos. Désignation
(1) Menu TIG
pour régler les paramètres TIG pour TIG-DC et TIG-AC.
(2) Menu Électrode enrobée
pour régler les paramètres de l'électrode enrobée.
(3) Menu CEL
pour régler les paramètres de soudage manuel à l'électrode enrobée avec électrodes cellulosiques.
(4) Paramètres d'amorçage et de mode de service
pour le réglage :
des paramètres d'amorçage ;
-
de la surveillance d'arc électrique ;
-
des préréglages du mode de service.
-
(5) Menu Gaz
pour régler les paramètres du gaz de protection.
(6) Paramètres des composants
pour régler le mode de service du refroidisseur souhaité.
96
(7) Menu Documentation
(uniquement si l'option OPT/i Documentation est disponible)
pour afficher les soudures, les événements, l'enregistrement ;
-
pour régler le taux d'échantillonnage et la limite de surveillance.
-
(8) Menu Job
(uniquement avec le pack de fonction OPT/i Jobs)
pour enregistrer, charger et supprimer des jobs ;
-
pour programmer la touche Favori avec des EasyJobs.
-
(9) Préréglages
pour régler :
l'affichage (rétro-éclairage, langues, date et heure, etc.) ;
-
le système (configuration source de courant, réglage usine, etc.) ;
-
les paramètres réseau (Bluetooth, configuration réseau, WLAN, etc.) ;
-
la gestion des utilisateurs (créer un utilisateur, créer un rôle, etc.)
-
l'administration (licence d'essai)
-
Pour un aperçu détaillé des préréglages, voir la page 131.
(10) Informations système
pour afficher les informations de l'appareil, comme la version du logiciel ou l'adresse IP (si la source de courant est intégrée à un réseau).
FR
Modifier les me­nus et les par­amètres
(11) Barre de défilement
(avec plusieurs paramètres)
(12) Menus disponibles
Le nombre de menus disponibles peut varier en fonction de la version du micrologiciel et des options disponibles.
(13) Valeur, unité
(14) Paramètres Setup
En fonction du menu sélectionné et des réglages actuels pour le mode opératoire de soudage et le mode de service, les paramètres non perti­nents sont affichés en gris et ne peuvent pas être sélectionnés.
(15) Affichage du menu actuellement sélectionné
en fonction des réglages actuels pour le mode opératoire de soudage et le mode de service
* Menu actuellement sélectionné pour l'édition (fond bleu) ** Position du menu actuellement sélectionné
Menu sélectionné
Paramètre sélectionné
Changer le menu
Régler les paramètres
97
Sélectionner le menu
Si un paramètre est sélectionné (cadre bleu, fond blanc) :
Tourner la molette de réglage jusqu'à ce que le menu supérieur du paramètre
1
soit sélectionné. Tourner la molette de réglage.
2
Le menu sélectionné s'affiche avec un fond bleu.
Tourner la molette de réglage et sélectionner le menu souhaité (fond bleu).
3
Régler les paramètres
Appuyer sur la molette de réglage dans le menu sélectionné.
4
Le premier paramètre du menu est sélectionné.
Tourner la molette de réglage et sélectionner le paramètre souhaité
5
Appuyer sur la molette de réglage pour modifier le paramètre.
6
La valeur du paramètre s'affiche avec un fond bleu.
Tourner la molette de réglage et régler la valeur du paramètre.
7
La valeur modifiée du paramètre est directement enregistrée.
Appuyer sur la molette de réglage pour pouvoir sélectionner d'autres par-
8
amètres.
98
Le menu TIG
FR
Paramètres dans le menu TIG DC
Pointage
Fonction de pointage – Durée de l'intensité de soudage pulsée au début du pro­cessus de pointage.
off / 0,1 à 9,9 s / on Réglage usine : off
on L'intensité de soudage pulsée est maintenue jusqu'à la fin du processus de poin­tage.
0,1 à 9,9 s Le temps réglé commence avec la phase UpSlope. Une fois cette durée écoulée, le soudage continue avec l'intensité de soudage constante, les paramètres d'im­pulsions éventuellement réglés sont disponibles.
off Fonction de pointage hors service.
Le voyant Pointage (TAC) s'affiche dans la barre d'état à l'écran tant qu'une va­leur a été réglée.
Fréquence d'impulsion
off / 0,20 à 2 000 Hz (10 000 Hz avec l'option FP Pulse Pro) Réglage usine : off
IMPORTANT ! Si la fréquence d'impulsion est réglée sur « off », les paramètres Courant de base et Rapport cyclique ne peuvent pas être sélectionnés.
La fréquence d'impulsion réglée est également reprise pour le courant de des­cente.
Le voyant Impulsions s'affiche dans la barre d'état à l'écran tant qu'une valeur est indiquée pour la fréquence d'impulsion.
OPT/i Pulse Pro
Pour le réglage des paramètres Courant de base, Rapport cyclique, Allure de courbe des impulsions et Allure de courbe de courant de base
Courant de base
0 à 100 % (du courant principal I1) Réglage usine : 50 %
99
Rapport cyclique
Rapport entre la durée d'impulsion et la durée du courant de base à la fréquence d'impulsion définie
10 à 90 % Réglage usine : 50 %
Allure de courbe des impulsions
Pour optimiser la pression d'arc électrique
Rectangulaire/Rectangulaire adoucie/Sinus Réglage usine : Rectangulaire
Rectangulaire : tracé purement rectangulaire ; arc électrique un peu plus bruyant ; modifications rapides du courant Utilisation lors du soudage orbital par exemple
Rectangulaire adoucie : tracé rectangulaire à raideur de flanc réduite, pour la réduction du bruit par rap­port au tracé purement rectangulaire ; utilisation universelle
Sinus : tracé sinusoïdal (réglage standard pour un arc électrique silencieux et stable) ; Utilisation pour les soudures de coins et pour le rechargement par soudure
L'optimisation de la pression d'arc électrique entraîne :
un meilleur écoulement du bain de fusion (soudures bout à bout et de coins
-
améliorées) ; une augmentation ou une diminution du courant lente (le matériau d'apport
-
ou le bain de fusion ne sont pas repoussés, spécialement pour les soudures d'angle, les aciers hautement alliés ou les applications de rechargement par soudure) ; une réduction du niveau sonore lors du soudage grâce à l'allure de courbe
-
arrondie.
Allure de courbe de courant de base
Pour optimiser la pression d'arc électrique
Rectangulaire/Rectangulaire adoucie/Sinus Réglage usine : Rectangulaire
Rectangulaire : tracé purement rectangulaire ; arc électrique un peu plus bruyant ; modifications rapides du courant Utilisation lors du soudage orbital par exemple
Rectangulaire adoucie : tracé rectangulaire à raideur de flanc réduite, pour la réduction du bruit par rap­port au tracé purement rectangulaire ; utilisation universelle
100
Sinus : tracé sinusoïdal (réglage standard pour un arc électrique silencieux et stable) ; Utilisation pour les soudures de coins et pour le rechargement par soudure
Loading...