Fronius iWave 190i - 230i Operating Instruction [SK]

Operating Instructions
iWave 190i AC/DC iWave 230i AC/DC iWave 230i DC
Návod na obsluhu
SK
42,0426,0250,SK 013-29082022
Bezpečnostné predpisy 8
Vysvetlenie bezpečnostných upozornení 8 Všeobecne 8 Použitie podľa určenia 9 Okolité podmienky 9 Povinnosti prevádzkovateľa 9 Povinnosti personálu 9 Sieťová prípojka 10 Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb 10 Nebezpečenstvo spôsobené škodlivými plynmi a parami 11 Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier 11 Nebezpečenstvá spôsobené sieťovým a zváracím prúdom 12 Blúdivé zváracie prúdy 13 Klasifikácia zariadení podľa EMK 13 Opatrenia v oblasti elektromagnetickej kompatibility 13 Opatrenia v elektromagnetických poliach 14 Mimoriadne nebezpečné miesta 14 Požiadavky na ochranný plyn 15 Nebezpečenstvo vychádzajúce z fliaš s ochranným plynom 16 Nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho ochranného plynu 16 Bezpečnostné opatrenia na mieste nainštalovania a pri preprave 16 Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke 17 Informácie o hodnotách emisií hluku 18 Uvedenie do prevádzky, údržba a renovácia 18 Bezpečnostnotechnická kontrola 18 Likvidácia 18 Označenie bezpečnosti 19 Bezpečnosť dát 19 Autorské práva 19
SK
Všeobecné informácie 21
Všeobecné informácie 23
Koncepcia zariadenia 23 Princíp činnosti 23 Oblasti použitia 23 Zhody 24 Bluetooth trademarks 24 Výstražné upozornenia na zariadení 24
Systémové komponenty 26
Všeobecné informácie 26 Prehľad 26 Doplnkové príslušenstvo 26
Ovládacie prvky a prípojné miesta 27
Ovládací panel 29
Všeobecné informácie 29 Bezpečnosť 29 Ovládací panel 30
Tlačidlo Obľúbené 32
Nastavenie tlačidla Obľúbené 32 Vyvolanie funkcie Obľúbené 32 Vymazanie funkcie pod tlačidlom Obľúbené 33 Nastavenie možností EasyJob pre tlačidlo Obľúbené 33
Prípoje, spínače a mechanické komponenty 35
Prípojky, spínače a mechanické komponenty 35
Inštalácia a uvedenie do prevádzky 37
Minimálna výbava pre zváračskú prevádzku 39
3
Všeobecné informácie 39 Zváranie TIG AC 39 TIG DC zváranie 39 Zváranie tyčovou elektródou 39
Pred inštaláciou a uvedením do prevádzky 40
Bezpečnosť 40 Použitie na určený účel 40 Pokyny na inštalovanie 40 Sieťová prípojka 40 Generátorový režim 41
Pripojiť sieťový kábel 42
Všeobecné informácie 42 Bezpečnosť 42 Pripojenie sieťového kábla 42
Uvedenie do prevádzky 43
Bezpečnosť 43 Poznámky k chladiacemu zariadeniu 43 Všeobecné informácie 43 Montáž systémových komponentov 43 Pripojenie plynovej fľaše 44 Pripojenie zváracieho horáka k prúdovému zdroju a chladiacemu zariadeniu 44 Vytvorenie uzemňovacieho spojenia so zvarencom 45
Uzamknutie alebo odomknutie prúdového zdroja pomocou kľúča NFC 46
Všeobecné informácie 46 Obmedzenia 46 Uzamknutie alebo odomknutie prúdového zdroja pomocou kľúča NFC 46
Zvárací režim 47
Druhy režimu TIG 49
Bezpečnosť 49 Symboly a vysvetlenie 49 2-taktný režim 50 4-taktný režim 50 Špeciálny 4-taktný režim: Alternatíva 1 51 Špeciálny 4-taktný režim: Alternatíva 2 52 Špeciálny 4-taktný režim: Alternatíva 3 53 Špeciálny 4-taktný režim: Alternatíva 4 54 Špeciálny 4-taktný režim: Alternatíva 5 55 Špeciálny 4-taktný režim: Alternatíva 6 56 Bodové zváranie 57 CycleTIG 58
Zváranie TIG 59
Bezpečnosť 59 Príprava 59 Zváranie TIG 60 Zváracie parametre zvárania TIG DC 61 Zváracie parametre CycleTIG 64 Zváracie parametre zvárania TIG AC 65
Elektrický oblúk zapáliť 70
Všeobecné informácie 70 Zapálenie elektrického oblúka pomocou VF(VF zapaľovanie) 70 Dotykové zapaľovanie 71 Preťaženie elektródy 72 Ukončenie zvárania 72
Špeciálne funkcie TIG 73
Funkcia pozastavenia zapaľovania 73 Pulzné zváranie TIG 73 Funkcia stehovania 74 CycleTIG 75
Zváranie obaľovanou elektródou, zváranie CEL 76
Bezpečnosť 76
4
Príprava 76 Zváranie obaľovanou elektródou, zváranie CEL 77 Zváracie parametre pre zváranie obaľovanou elektródou 78 Zváracie parametre pre zváranie obaľovanou elektródou s celulózovou elektródou 80 Štartovací prúd > 100 % (HotStart) 82 Štartovací prúd < 100 % (SoftStart) 82 Funkcia Anti-Stick 83
Režim EasyJob 84
Uloženie pracovných bodov EasyJob 84 Vyvolanie pracovných bodov EasyJob 85 Vymazanie pracovných bodov EasyJob 85
Zváranie Job 86
Bezpečnosť 86 Príprava 86 Zváranie jobu 87
Nastavenia Setup 89
Ponuka Setup (Nastavenie) 91
Všeobecné informácie 91 Vstup do ponuky Setup 91 Prehľad 92 Zmena ponúk a parametrov 93
Ponuka TIG 95
Parametre v ponuke TIG DC 95 Parametre v ponuke TIG AC 98
Ponuka Tyčové elektródy 102
Parametre v ponuke Tyčové elektródy 102
Ponuka CEL 105
Parametre v ponuke CEL 105
Nastavenia zapaľovania a prevádzkového režimu 106
Parametre zapaľovania 106 Monitorovanie elektrického oblúka 107 Prednastavenia prevádzkového režimu 108
Ponuka Plyn 110
Parametre v ponuke Plyn 110
Ponuka Komponenty 111
Zváracie parametre v ponuke Komponenty 111 Vyprázdnenie hadicového vedenia zváracieho horáka 112 Naplnenie hadicového vedenia zváracieho horáka 113
Dokumentačná ponuka 115
Dokumentačná ponuka 115
Ponuka Job 117
Uloženie jobu 117 Ukladanie jobu v ponuke Job 117 Ukladanie jobu pomocou nastavovacieho kolieska 118 Načítanie jobu 118 Vymazanie jobu 119 Procesné parametre pre optimalizáciu jobu 119 Predvolené nastavenia „Uložiť job“ 122 EasyJob na tlačidle Obľúbené 124
Prednastavenia 125
Prehľad 125
Zobrazenie 126
Podsvietenie 126 Jazyky 126 Dátum a čas 126 Zobrazenie systémových údajov 127 Rozšírenie zobrazenia zváracích parametrov 128 Zobrazenie parametrov iJob 129
Systém 130
Konfigurácia prúdového zdroja 130
SK
5
Späť na nastavenia z výroby 130 Obnovenie hesla webovej stránky 130 Tlačidlo horáka I2 – kalotový režim 130 Vykonanie kompenzácie R/L 131
Nastavenia siete 133
Všeobecné informácie 133 Bluetooth zapnuté 133 Konfigurácia zariadení Bluetooth 134 Sieťové nastavenia 135 Aktivovať WLAN 135 Nastavenia WLAN 135
Správa používateľov 137
Prehľad 137
Všeobecné informácie 138
Všeobecné informácie 138 Vysvetlenie pojmov 138 Vopred definované roly a používatelia 138 Odporúčanie pre zakladanie rol a používateľov 139
Vytváranie rol a používateľov 140
Vytváranie používateľov 140 Vytvorenie roly 140
Úprava rolí/používateľov, deaktivácia správy používateľov 142
Úprava používateľa 142 Úprava rolí 142 Deaktivácia správy používateľov 142
CENTRUM - Central User Management 144
Aktivovať CENTRUM-Server 144
Správa 145
Skúšobná licencia 145 Aktivovanie skúšobnej licencie 145
Systémové informácie 146
Informácie o zariadení 146
SmartManager – webová lokalita prúdového zdroja 147
SmartManager – webová lokalita prúdového zdroja 149
Všeobecné informácie 149 Vyvolanie stránky SmartManager prúdového zdroja 149 Fronius 149 Zmena hesla/odhlásenie 149 Jazyk 150
Aktuálne systémové údaje 151
Aktuálne systémové údaje 151
Dokumentácia, denník 152
Denník 152 Základné nastavenia 153
Údaje o jobe 154
Údaje o jobe 154 Prehľad jobov 154 Editovanie jobu 154 Importovanie jobu 155 Exportovanie jobu 155 Exportovať job(y) ako... 155
Zálohovanie a obnovenie 157
Všeobecné informácie 157 Zálohovanie a obnova 157
Správa používateľov 158
Všeobecné informácie 158 Používateľ 158 Roly používateľov 158 Export a import 159 CENTRUM 159
6
Prehľad 160
Prehľad 160 Rozšíriť všetky skupiny/redukovať všetky skupiny 160 Exportovať prehľad komponentov ako ... 160
Aktualizácia 161
Update (aktualizácia) 161
Funkčné balíky 162
Balíky funkcií 162 Nahrajte balík funkcií. 162
Screenshot 163
Snímka obrazovky 163
Odstránenie chýb a údržba 165
Diagnostika chýb, odstránenie chýb 167
Všeobecne 167 Bezpečnosť 167 Diagnostika chýb prúdového zdroja 167
Ošetrovanie, údržba a likvidácia 170
Všeobecne 170 Bezpečnosť 170 Pri každom uvedení do prevádzky 170 Každé 2 mesiace 170 Každých 6 mesiacov 171 Likvidácia 171
SK
Príloha 173
Údaje o priemernej spotrebe pri zváraní 175
Priemerná spotreba ochranného plynu pri zváraní TIG 175
Technické údaje 176
Prehľad kritických surovín, rok výroby zariadenia 176 Osobitné napätie 176 Prevedenia zariadenia 176 iWave 190i AC/DC 176 iWave 190i AC/DC/MW 178 iWave 230i AC/DC 180 iWave 230i AC/DC/MV 182 iWave 230i DC 184 iWave 230i DC /MV 186 Vysvetlenie poznámok pod čiarou 187 Parameter iskier 188
7
Bezpečnostné predpisy
Vysvetlenie bez­pečnostných upozornení
VÝSTRAHA!
Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo.
Ak sa mu nevyhnete, môže to mať za následok smrť alebo najťažšie úrazy.
NEBEZPEČENSTVO!
Označuje možnosť vzniku nebezpečnej situácie.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môže byť smrť alebo najťažšie zranenia.
POZOR!
Označuje potenciálne škodlivú situáciu.
Ak sa jej nezabráni, dôsledkom môžu byť ľahké alebo nepatrné zranenia, ako
aj materiálne škody.
UPOZORNENIE!
Označuje možnosť nepriaznivo ovplyvnených pracovných výsledkov a poškodení výbavy.
Všeobecne Zariadenie je vyhotovené na úrovni súčasného stavu techniky a uznávaných bez-
pečnostno-technických predpisov. Predsa však pri chybnej obsluhe alebo zneužití hrozí nebezpečenstvo
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
zariadenia a iných vecných hodnôt prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Všetky osoby, ktoré sú poverené uvedením do prevádzky, obsluhou, údržbou a udržiavaním tohto zariadenia, musia
byť zodpovedajúco kvalifikované,
-
mať znalosti o automatizovanom zváraní
-
a kompletne si prečítať tento návod na obsluhu, ako aj všetky návody na ob-
-
sluhu systémových komponentov a presne ich dodržiavať.
Tento návod na obsluhu treba mať neustále uložený na mieste použitia zariade­nia. Okrem tohto návodu na obsluhu treba dodržiavať všeobecne platné, ako aj miestne predpisy na prevenciu úrazov a na ochranu životného prostredia.
Všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia na nebezpečenstvo na zariadení
udržiavajte v čitateľnom stave,
-
nepoškodzujte,
-
neodstraňujte,
-
neprikrývajte, neprelepujte ani nepremaľovávajte.
-
Umiestnenie bezpečnostných pokynov a upozornení na nebezpečenstvo na zaria­dení nájdete v kapitole „Všeobecne“ v návode na obsluhu Vášho zariadenia! Pred uvedením zariadenia do prevádzky sa musia odstrániť poruchy, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť!
Ide o Vašu bezpečnosť!
8
Použitie podľa určenia
Zariadenie sa musí používať výhradne na práce v zmysle použitia podľa určenia.
Zariadenie je určené výlučne na zvárací postup uvedený na výkonovom štítku. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za nepri­merané. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia takisto patrí:
dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu,
-
dôsledné prečítanie a dodržiavanie všetkých bezpečnostných pokynov a upo-
-
zornení na nebezpečenstvá, dodržiavanie inšpekčných a údržbových prác.
-
Zariadenie nikdy nepoužívajte na nasledujúce aplikácie:
roztápanie potrubí,
-
nabíjanie batérií/akumulátorov,
-
štartovanie motorov.
-
Zariadenie je určené na prevádzku v priemysle a podnikaní. Za poškodenia vy­plývajúce z použitia v obytnej oblasti výrobca neručí.
Výrobca v žiadnom prípade neručí za nedostatočné alebo chybné pracovné výsledky.
SK
Okolité pod­mienky
Povinnosti prevádzkovateľa
Prevádzkovanie alebo skladovanie zariadenia mimo uvedenej oblasti je po­važované za použitie, ktoré nie je v súlade s určením. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Teplotný rozsah okolitého vzduchu:
Pri prevádzkovaní: -10 °C až + 40 °C (14 °F až 104 °F)
-
Pri preprave a skladovaní: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
-
Relatívna vlhkosť vzduchu:
do 50 % pri 40 °C (104 °F)
-
do 90 % pri 20 °C (68 °F)
-
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo látok atď. Nadmorská výška: do 2 000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Prevádzkovateľ sa zaväzuje na zariadení nechať pracovať iba osoby, ktoré
sú oboznámené so základnými predpismi o pracovnej bezpečnosti a o
-
predchádzaní úrazom a sú zaučené do manipulácie so zariadením, si prečítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu, predovšetkým kapitole
-
„Bezpečnostné predpisy“ a potvrdili to svojim podpisom, sú vyškolené v súlade s požiadavkami na pracovné výsledky.
-
Bezpečnostnú informovanosť personálu treba v pravidelných intervaloch kontro­lovať.
Povinnosti per­sonálu
Všetky osoby, ktoré sú poverené prácami na zariadení, sa pred začiatkom práce zaväzujú
dodržiavať základné predpisy pre bezpečnosť pri práci a predchádzanie úra-
-
zom, prečítať si tento návod na obsluhu, predovšetkým kapitolu „Bezpečnostné
-
predpisy“, a svojim podpisom potvrdiť, že jej porozumeli a že ju budú dodržia­vať.
9
Pred opustením pracoviska zabezpečte, aby aj počas neprítomnosti nemohlo dochádzať k žiadnym personálnym a materiálnym škodám.
Sieťová prípojka Zariadenia s vysokým výkonom môžu svojím prúdovým odberom ovplyvňovať kva-
litu energie v sieti.
Niektorých zariadení sa to môže dotýkať vo forme:
obmedzenia pripojenia,
-
-
požiadaviek súvisiacich s maximálnou dovolenou impedanciou siete *),
-
požiadaviek súvisiacich s minimálnym požadovaným skratovým výkonom *).
*)
Vždy v mieste pripojenia k verejnej sieti.
Pozri Technické údaje.
V tomto prípade sa prevádzkovateľ alebo používateľ zariadenia musí uistiť, či sa zariadenie môže pripojiť. Podľa potreby je žiaduce sa poradiť s energetickým roz­vodným podnikom.
sDÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! Dbajte na bezpečné uzemnenie sieťovej prípojky!
Vlastná ochrana a ochrana ďalších osôb
Pri zaobchádzaní so zariadením sa vystavujete početným ohrozeniam, ako na­príklad:
úlet iskier, poletujúce horúce častice kovov,
-
žiarenie elektrického oblúka poškodzujúce zrak a pokožku,
-
škodlivé elektromagnetické polia, ktoré pre nositeľov kardiostimulátorov zna-
-
menajú ohrozenie života, elektrické nebezpečenstvo spôsobené sieťovým a zváracím prúdom,
-
zvýšené zaťaženie hlukom,
-
škodlivý dym a plyny zo zvárania.
-
Pri zaobchádzaní so zariadením použite vhodné ochranné oblečenie. Ochranné oblečenie musí mať nasledujúce vlastnosti:
ťažko zápalné,
-
izolujúce a suché,
-
pokrývajúce celé telo, nepoškodené a v dobrom stave,
-
zahŕňa ochrannú prilbu a
-
nohavice bez manžiet.
-
Za súčasť ochranného odevu sa, okrem iného, považuje:
Ochrana očí a tváre ochranným štítom s predpisovou filtračnou vložkou pred
-
ultrafialovým žiarením, horúčavou a úletom iskier. Ochranné okuliare za ochranným štítom s bočnou ochranou spĺňajúce pred-
-
pisy. Noste pevnú obuv izolujúcu aj pri zvýšenej vlhkosti.
-
Chráňte si ruky vhodnými ochrannými rukavicami (elektricky i tepelne izo-
-
lujúce). Používajte ochranu sluchu na zníženie zaťaženia hlukom a na ochranu pred
-
zraneniami.
10
Osoby, predovšetkým deti, držte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení v prevádzke a od zváracieho procesu. Ak sa však predsa v blízkosti nachádzajú osoby:
poučte ich o všetkých nebezpečenstvách (nebezpečenstvo oslepnutia vply-
-
vom elektrického oblúka, nebezpečenstvo poranenia úletom iskier, zdraviu škodlivý dym zo zvárania, zaťaženie hlukom, možné ohrozenie spôsobené sieťovým alebo zváracím prúdom…), poskytnite im vhodné ochranné prostriedky
-
alebo postavte vhodné ochranné steny či závesy.
-
Nebezpečenstvo spôsobené škod­livými plynmi a parami
Dym vznikajúci pri zváraní obsahuje plyny a pary škodlivé zdraviu.
Dym zo zvárania obsahuje látky, ktoré podľa Monografie 118 Medzinárodnej agentúry pre výskum rakoviny spôsobujú rakovinu.
Využívajte bodové odsávanie a odsávanie miestnosti. Ak je to možné, používajte zváracie horáky s integrovaným odsávacím zariadením.
Hlavu držte mimo zóny tvorby dymu zo zvárania a plynov.
Vznikajúci dym, ako aj škodlivé plyny
nevdychujte,
-
odsávajte ich z pracovnej oblasti vhodnými prostriedkami.
-
Postarajte sa o dostatočný prívod čerstvého vzduchu. Uistite sa, že sa vždy do­držuje miera dodávania vzduchu najmenej 20 m³/hodinu.
Pri nedostatočnom vetraní používajte zváraciu kuklu s prívodom vzduchu.
Ak si nie ste istí, či je odsávací výkon dostatočný, porovnajte namerané hodnoty škodlivých emisií s prípustnými medznými hodnotami.
Za mieru škodlivosti dymu zo zvárania sú okrem iných zodpovedné aj tieto kom­ponenty:
kovy použité na zvarenec,
-
elektródy,
-
povlakovanie,
-
čističe, odmasťovače a podobné prostriedky,
-
použitý zvárací proces.
-
SK
Nebezpečenstvo v dôsledku úletu iskier
Zohľadňujte preto príslušné technické listy o materiálovej bezpečnosti a údaje výrobcu o uvedených komponentoch.
Odporúčania v prípadoch ožiarenia, opatrenia v rámci riadenia rizík a na identi­fikáciu pracovných podmienok nájdete na webovej stránke Európskej asociácie pre zváranie (European Welding Association) v sekcii Zdravie a bezpečnosť (He­alth & Safety).
V blízkosti elektrického oblúka sa nesmú vyskytovať horľavé pary (napr. výpary z rozpúšťadiel).
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavný prívod plynu.
Úlet iskier môže vyvolať požiare a explózie.
Nikdy nezvárajte v blízkosti horľavých materiálov.
Horľavé materiály musia byť od elektrického oblúka vzdialené minimálne 11 met­rov (36 ft. 1.07 in.) alebo musia byť prikryté kontrolným krytovaním.
Treba mať pripravené vhodné odskúšané hasiace prístroje.
Iskry a horúce častice kovov sa môžu aj cez malé škáry a otvory dostať do oko­litých priestorov. Zabezpečte zodpovedajúce opatrenia, aby napriek tomu nevzni­kalo žiadne riziko poranení a požiarov.
Nezvárajte v oblastiach ohrozených požiarmi a výbuchmi a na uzavretých zásobníkoch, sudoch alebo potrubiach, ak tieto nie sú riadne pripravené podľa zodpovedajúcich národných a medzinárodných noriem.
11
Na nádobách, v ktorých sú/boli skladované plyny, palivá, minerálne oleje a podob­ne, sa nesmie zvárať. S ohľadom na ich zvyšky existuje nebezpečenstvo explózie.
Nebezpečenstvá spôsobené sieťovým a zváracím prúdom
Zasiahnutie elektrickým prúdom je v zásade životunebezpečné a môže byť smr­teľné.
Nedotýkajte sa častí pod napätím vnútri zariadenia ani mimo neho.
Pri zváraní MIG/MAG a TIG je pod napätím aj zvárací drôt, cievka drôtu, posuvové kladky, ako aj častice kovov, ktoré sú v kontakte so zváracím drôtom.
Podávač drôtu vždy postavte na dostatočne izolovaný podklad alebo použite vhodné izolujúce uchytenie podávača drôtu.
Postarajte sa o vhodnú vlastnú ochranu a ochranu ďalších osôb prostredníctvom suchej podložky alebo krytu, dostatočne izolujúcich voči zemniacemu potenciálu alebo potenciálu kostry. Táto podložka alebo kryt musia úplne pokrývať celú ob­lasť medzi telom a zemniacim potenciálom alebo potenciálom kostry.
Všetky káble a vodiče musia byť pevné, nepoškodené, zaizolované a dostatočne dimenzované. Uvoľnené spojenia, privarené, poškodené alebo poddimenzované káble a vodiče ihneď vymeňte. Pred každým použitím skontrolujte prúdové spojenia prostredníctvom uchopenia ohľadne pevného uloženia. Pri prúdových kábloch s bajonetovou zástrčkou prúdový kábel pretočte min. o 180° okolo pozdĺžnej osi a predpnite ho.
Káble ani vodiče neovíjajte okolo tela ani častí tela.
Elektródu (tyčovú elektródu, volfrámovú elektródu, zvárací drôt...):
nikdy kvôli ochladeniu neponárajte do kvapalín,
-
nikdy sa jej nedotýkajte pri zapnutom prúdovom zdroji.
-
Medzi elektródami dvojice zváracích systémov sa môže napríklad vyskytovať dvojnásobné napätie chodu naprázdno jedného zváracieho systému. Pri súčas­nom dotyku potenciálov oboch elektród existuje podľa okolností nebezpečenstvo ohrozenia života.
Sieťový kábel nechajte pravidelne odborným elektrikárom prekontrolovať ohľad­ne funkčnej spôsobilosti ochranného vodiča.
Zariadenia triedy ochrany I vyžadujú pre správnu prevádzku sieť s ochranným vo­dičom a zásuvkový systém s kontaktom pre ochranný vodič.
Prevádzka zariadenia na sieti bez ochranného vodiča a na zásuvke bez kontaktu pre ochranný vodič je povolená iba vtedy, ak sú dodržané všetky národné predpisy o ochrane elektrickým oddelením. V opačnom prípade sa to považuje za hrubú nedbanlivosť. Za takto vzniknuté škody výrobca neručí.
Ak je to potrebné, vhodnými prostriedkami sa postarajte o dostatočné uzemnenie zvarenca.
Nepoužívané zariadenia vypnite.
12
Pri prácach vo väčšej výške noste bezpečnostný postroj na zaistenie proti pádu.
Pred prácami na zariadení treba toto zariadenie vypnúť a vytiahnuť sieťovú vidli­cu.
Zariadenie prostredníctvom zreteľne čitateľného a zrozumiteľného výstražného štítka zaistite proti zasunutiu sieťovej vidlice a proti opätovnému zapnutiu.
Po otvorení zariadenia:
vybite všetky konštrukčné diely, ktoré akumulujú elektrické náboje,
-
zabezpečte, aby boli všetky komponenty zariadenia v bezprúdovom stave.
-
Ak sú nutné práce na dieloch pod napätím, je potrebné privolať druhú osobu, ktorá včas vypne hlavný vypínač.
SK
Blúdivé zváracie prúdy
Klasifikácia za­riadení podľa EMK
Ak sa ďalej uvádzané upozornenia nerešpektujú, je možný vznik blúdivých zváracích prúdov, ktoré môžu zapríčiniť:
nebezpečenstvo požiaru,
-
prehriatie konštrukčných dielov, ktoré sú spojené so zvarencom,
-
porušenie ochranných vodičov,
-
poškodenie zariadenia a iných elektrických zariadení.
-
Postarajte sa o pevné spojenie pripojovacej svorky na zvarenci s týmto zvaren­com.
Pripojovaciu svorku na zvarenci pripevnite čo možno najbližšie k zváranému mies­tu.
Zostavte zariadenie s dostatočnou izoláciou proti elektricky vodivému prostrediu, napríklad s izoláciou proti vodivej podlahe alebo vodivým podstavcom.
Pri použití prúdových rozvádzačov, dvojhlavových uchytení atď. dbajte na nasle­dujúce pokyny: Aj elektróda nepoužitého zváracieho horáka/držiaka elektródy je pod napätím. Postarajte sa o dostatočnú izoláciu uloženia nepoužívaného zvára­cieho horáka/držiaka elektródy.
Zariadenia emisnej triedy A:
sú určené len na použitie v priemyselnom prostredí,
-
v inom prostredí môžu spôsobovať rušenie po vedení a vyžarovanie v závislos-
-
ti od výkonu.
Opatrenia v ob­lasti elektromag­netickej kompa­tibility
Zariadenia emisnej triedy B:
spĺňajú požiadavky na emisie pre obytné a priemyselné prostredie. Platí to aj
-
pre obytné prostredie, v ktorom sa napájanie energiou zabezpečuje z verejnej nízkonapäťovej siete.
Klasifikácia zaradení EMK podľa typového štítka alebo technických údajov.
V osobitných prípadoch môže napriek dodržiavaniu normalizovaných medzných hodnôt emisií dochádzať k negatívnemu ovplyvňovaniu prostredia danej aplikácie (ak sa napríklad na mieste inštalácie nachádzajú citlivé zariadenia alebo ak sa miesto inštalácie nachádza v blízkosti rádiového alebo televízneho prijímača). V takom prípade je prevádzkovateľ povinný prijať primerané opatrenia na od­stránenie rušenia.
Odolnosť proti rušeniu zariadení v okolí zariadenia skontrolujte a vyhodnoťte v súlade s národnými a medzinárodnými ustanoveniami. Príklady pre zariadenia so sklonom k rušeniu, ktoré môžu byť ovplyvnené zariadením:
bezpečnostné zariadenia,
-
sieťové a signálové káble a káble na prenos dát,
-
zariadenia na elektronické spracovanie údajov a telekomunikačné zariadenia,
-
zariadenia na meranie a kalibráciu.
-
13
Podporné opatrenia na zabránenie problémom s elektromagnetickou kompatibili­tou:
Sieťové napájanie
1. Pri výskyte elektromagnetických porúch aj napriek sieťovému pripojeniu,
-
ktoré je v súlade s predpismi, zaveďte dodatočné opatrenia (napríklad použite vhodný sieťový filter).
Zváracie káble
2. zachovajte ich čo možno najkratšie,
-
nechajte ich prebiehať uložené tesne pri sebe (aj kvôli zabráneniu
-
problémom s elektromagnetickými poľami), uložte ich v dostatočnej vzdialenosti od iných vodičov.
-
Vyrovnanie potenciálov
3.
Uzemnenie zvarenca
4. Ak je to potrebné, vytvorte uzemňovacie spojenie cez vhodné kon-
-
denzátory.
Odtienenie, ak je to potrebné
5. Odtieňte ostatné zariadenia v okolí.
-
Odtieňte celú zváraciu inštaláciu.
-
Opatrenia v elek­tromagnetických poliach
Mimoriadne ne­bezpečné miesta
Elektromagnetické polia môžu spôsobiť poškodenie zdravia, ktoré ešte nie je známe:
účinky na zdravie okolitých osôb, napríklad nositeľov kardiostimulátorov
-
a pomôcok pre nedoslýchavých, osoby s kardiostimulátorom sa musia poradiť so svojím lekárom prv, než sa
-
budú zdržiavať v bezprostrednej blízkosti tohto zariadenia a zváracieho pro­cesu, z bezpečnostných dôvodov treba udržiavať podľa možnosti čo najväčšie od-
-
stupy medzi zváracími káblami a hlavou/trupom zvárača, zváracie káble a hadicové vedenia nenosiť prevesené cez plece ani ovinuté
-
okolo tela a častí tela.
Nepribližujte sa rukami, vlasmi, kusmi odevu ani nástrojmi k pohyblivým častiam, akými napr. sú:
ventilátory
-
ozubené kolesá
-
valce
-
hriadele
-
cievky drôtu a zváracie drôty
-
Nesiahajte do otáčajúcich sa ozubených kolies pohonu drôtu ani do otáčajúcich sa hnacích častí.
14
Kryty a bočné časti sa smú otvárať/odstraňovať iba pri vykonávaní údržbových a opravárenských prác.
Počas prevádzky
Uistite sa, že sú všetky kryty zatvorené a všetky bočné diely riadne namonto-
-
vané. Všetky kryty a všetky bočné diely nechávajte zatvorené.
-
Výstup zváracieho drôtu zo zváracieho horáka spôsobuje vysoké riziko poranení (prepichnutie ruky, poranenie tváre a očí...).
Preto držte zvárací horák ďalej od tela (systémy s podávačom drôtu) a používajte vhodné ochranné okuliare.
Počas zvárania ani po ňom sa zvarenca nedotýkajte – nebezpečenstvo popálenia.
Z chladnúcich zvarencov môže odpadávať troska. Preto aj pri dodatočných prácach na zvarencoch noste predpísané ochranné vybavenie a postarajte sa o dostatočnú ochranu iných osôb.
Zváracie horáky a iné komponenty vybavenia s vysokou prevádzkovou teplotou nechajte ochladiť prv, než sa na nich bude pracovať.
V priestoroch, v ktorých hrozí požiar či výbuch, platia mimoriadne predpisy – dodržujte príslušné národné a medzinárodné nariadenia.
Prúdové zdroje na práce v priestoroch so zvýšeným elektrickým nebezpečen­stvom (napríklad kotol) musia byť označené znakom (Safety). Prúdový zdroj sa však v takýchto priestoroch nesmie nachádzať.
Nebezpečenstvo obarenia uniknutým chladiacim médiom. Pred nasunutím prípo­jok na prívod alebo spätný odtok chladiaceho média treba chladiace zariadenie vypnúť.
Pri manipulácii s chladiacim médiom dodržiavajte údaje karty bezpečnostných údajov chladiaceho média. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média do­stanete vo svojom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom interneto­vej stránky výrobcu.
Pri prenášaní zariadení žeriavom používajte iba vhodné prostriedky na uchytenie bremena od výrobcu.
Reťaze alebo laná zaveste na všetky závesné body vhodného prostriedku
-
na uchytenie bremena. Reťaze alebo laná musia byť polohované s čo možno najmenším uhlom
-
vzhľadom na zvislicu. Odstráňte plynovú fľašu a podávač drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
-
SK
Požiadavky na ochranný plyn
Pri zavesení podávača drôtu na žeriav počas zvárania použite vždy vhodné izo­lujúce zavesenie podávača drôtu (zariadenia MIG/MAG a TIG).
Ak je zariadenie vybavené nosným popruhom alebo nosnou rukoväťou, tieto slúžia výlučne na ručné prenášanie. Na prenášanie pomocou žeriava, vysoko­zdvižného vozíka alebo iných mechanických zdvíhadiel nie je tento nosný popruh vhodný.
Je potrebné skontrolovať všetky viazacie prostriedky (popruhy, spony, reťaze, ...), ktoré sa používajú v súvislosti so zariadením alebo jeho komponentmi (napr. pre mechanické poškodenia, korózie alebo zmeny spôsobené poveternostnými vplyv­mi). Interval a rozsah kontroly musia zodpovedať minimálne platným národným normám a smerniciam.
Pri použití adaptéra na pripojenie ochranného plynu hrozí nebezpečenstvo ne­spozorovaného úniku bezfarebného ochranného plynu bez zápachu. Závit adaptéra zo strany zariadenia na pripojenie ochranného plynu treba pred montážou utesniť pomocou vhodnej teflónovej pásky.
Najmä v okružných vedeniach môže znečistený inertný plyn spôsobovať poškode­nie zariadenia a viesť k zníženiu kvality zvárania. Vyžaduje sa splnenie nasledujúcich špecifikácií týkajúcich sa kvality ochranného plynu:
veľkosť častíc pevných látok < 40 µm,
-
tlakový rosný bod < -20 °C,
-
max. obsah oleja < 25 mg/m³.
-
V prípade potreby treba použiť filtre!
15
Nebezpečenstvo vychádzajúce z fliaš s ochranným ply­nom
Fľaše s ochranným plynom obsahujú plyn pod tlakom a pri poškodení môžu ex­plodovať. Keďže tieto fľaše s ochranným plynom sú súčasťou zváracieho vybave­nia, musí sa s nimi narábať veľmi opatrne.
Fľaše so stlačeným ochranným plynom chráňte pred prílišnou horúčavou, mecha­nickými nárazmi, troskou, otvoreným plameňom, iskrami a elektrickými oblúkmi.
Fľaše s ochranným plynom namontujte do zvislej polohy a upevnite podľa návodu, aby sa nemohli prevrátiť.
Fľaše s ochranným plynom neuchovávajte v blízkosti zváracích ani iných elek­trických prúdových obvodov.
Zvárací horák nikdy nevešajte na fľašu s ochranným plynom.
Fľaše s ochranným plynom sa nikdy nedotýkajte elektródou.
Nebezpečenstvo explózie, nikdy nezvárajte na fľaši s ochranným plynom pod tla­kom.
Vždy použite iba vhodné fľaše s ochranným plynom pre príslušné použitie a k nim sa hodiace príslušenstvo (regulátor, hadice a armatúry...). Fľaše s ochranným ply­nom a príslušenstvo používajte iba ak sú v dobrom stave.
Pri otváraní ventilu fľaše s ochranným plynom odvráťte tvár od vývodu.
Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom.
Nebezpečenstvo v dôsledku uni­kajúceho ochranného ply­nu
Bezpečnostné opatrenia na mieste na­inštalovania a pri preprave
Na ventile nepripojenej fľaše s ochranným plynom nechávajte kryt.
Postupujte podľa údajov výrobcu, ako aj zodpovedajúcich národných a me­dzinárodných ustanovení pre fľaše s ochranným plynom a časti príslušenstva.
Nebezpečenstvo zadusenia nekontrolovane unikajúcim ochranným plynom
Ochranný plyn je bez farby a bez zápachu a môže pri úniku potlačiť kyslík v okoli­tom vzduchu.
Postarajte sa o dostatočný prísun čerstvého vzduchu – miera prevzdušnenia
-
minimálne 20 m³/hodinu. Dodržiavajte bezpečnostné a údržbové pokyny fľaše s ochranným plynom
-
alebo hlavného zásobovania plynom. Ak sa nezvára, treba zatvoriť ventil fľaše s ochranným plynom alebo hlavné
-
zásobovanie plynom. Fľašu s ochranným plynom alebo hlavné zásobovanie plynom skontrolujte
-
pred každým uvedením do prevádzky ohľadne nekontrolovaného úniku plynu.
Padajúce zariadenie môže znamenať nebezpečenstvo ohrozenia života! Zariade­nie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
Je prípustný uhol sklonu maximálne 10°.
-
V priestoroch s nebezpečenstvom požiaru a výbuchu platia špeciálne predpisy.
Dodržiavajte príslušné národné a medzinárodné ustanovenia.
-
16
Vnútroprevádzkovými pokynmi a kontrolami zabezpečte, aby bolo okolie praco­viska vždy čisté a prehľadné.
Zariadenie postavte a prevádzkujte iba podľa podmienok pre stupeň krytia, ktorý je uvedený na výkonovom štítku.
Po postavení zariadenia zabezpečte odstup dookola 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), aby chladiaci vzduch mohol nerušene vstupovať a vystupovať.
Pri preprave zariadenia sa postarajte o to, aby sa dodržali platné národné a regi­onálne smernice a predpisy na prevenciu úrazov. Platí to špeciálne pre smernice týkajúce sa ohrozenia pri transporte a preprave.
Nezdvíhajte ani neprepravujte žiadne aktívne zariadenia. Zariadenia pred prepra­vou alebo zdvíhaním vypnite!
Pred každým prepravovaním zariadenia treba chladiace médium úplne vypustiť, ako aj demontovať nasledujúce komponenty:
podávač drôtu
-
cievku drôtu
-
fľašu s ochranným plynom
-
Pred uvedením do prevádzky a po preprave sa musí bezpodmienečne vykonať vi­zuálna kontrola zariadenia ohľadne prípadných poškodení. Eventuálne poškode­nia musí pred uvedením do prevádzky opraviť vyškolený servisný personál.
SK
Bezpečnostné opatrenia v normálnej prevádzke
Zariadenie prevádzkujte iba vtedy, ak sú plne funkčné všetky bezpečnostné zaria­denia. Ak nie sú bezpečnostné zariadenia plne funkčné, vzniká nebezpečenstvo:
ohrozenia života a zdravia operátora alebo tretej osoby,
-
pre zariadenie a iné vecné hodnoty prevádzkovateľa,
-
znemožnenia efektívnej práce s týmto zariadením.
-
Bezpečnostné zariadenia, ktoré nie sú plne funkčné, je potrebné pred zapnutím zariadenia opraviť.
Bezpečnostné zariadenia nikdy neobchádzajte ani nevyraďujte z prevádzky.
Pred zapnutím zariadenia zabezpečte, že nikomu nehrozí nebezpečenstvo.
Minimálne raz za týždeň skontrolujte, či sa na zariadení nevyskytujú zvonku roz­poznateľné škody a skontrolujte funkčnosť bezpečnostných zariadení.
Fľašu s ochranným plynom vždy dobre upevnite, pričom pred prenášaním žeria­vom sa musí najprv zložiť.
Na základe vlastností (elektrická vodivosť, ochrana proti mrazu, kompatibilita s materiálmi, horľavosť...) je pre použitie v našich zariadeniach vhodné iba ori­ginálne chladiace médium od výrobcu.
Používajte iba vhodné originálne chladiace médium od výrobcu.
Originálne chladiace médium od výrobcu nemiešajte s inými chladiacimi médiami.
K chladiacim zariadeniam pripájajte len systémové komponenty od výrobcu.
Ak pri použití iných systémových komponentov alebo iných chladiacich médií dôjde k poškodeniam, výrobca za ne neručí a všetky záručné nároky zanikajú.
Médium Cooling Liquid FCL 10/20 nie je zápalné. Chladiace médium založené na etanole je za určitých predpokladov zápalné. Chladiace médium prepravujte iba v uzatvorených originálnych nádobách a neuchovávajte ho v blízkosti zápalných zdrojov.
Opotrebované chladiace médium riadne zlikvidujte podľa požiadaviek národných a medzinárodných predpisov. Kartu bezpečnostných údajov chladiaceho média dostanete vo svojom servisnom stredisku alebo získate prostredníctvom interne­tovej stránky výrobcu.
17
Po ochladení zariadenia treba vždy pred začiatkom zvárania prekontrolovať stav chladiaceho média.
Informácie o hodnotách emisií hluku
Uvedenie do prevádzky, údržba a re­novácia
Maximálna hladina akustického výkonu vyžarovaného týmto zariadením je > 80 dB (A) (ref. 1 pW) pri chode naprázdno a počas ochladzovacej fázy po prevádzke, pri maximálnom dovolenom pracovnom bode a normálnom zaťažení podľa normy EN 60974-1.
Hodnota emisií pri zváraní (a rezaní) pre určité pracovisko sa nedá špecifikovať, pretože je určovaná postupom a okolitými podmienkami. Závisí od najrôznejších zváracích parametrov, ako je napr. zvárací postup (zváranie MIG/MAG, TIG), zvo­lený druh prúdu (jednosmerný prúd, striedavý prúd), rozsah výkonu, druh zváraného kovu, rezonančné správanie zvarenca, okolie pracoviska a pod.
Pri dieloch z iných zdrojov nie je zaručené, že boli skonštruované a vyrobené pri­merane danému namáhaniu a bezpečnosti.
Používajte iba originálne náhradné diely a spotrebné diely (platí tiež pre nor-
-
malizované diely). Bez povolenia výrobcu nevykonávajte na zariadení žiadne zmeny, osádzania
-
ani prestavby. Ihneď vymeňte konštrukčné diely, ktoré nie sú v bezchybnom stave.
-
Pri objednávke uvádzajte presný názov a registračné číslo podľa zoznamu
-
náhradných dielov, ako aj výrobné číslo svojho zariadenia.
Skrutky krytu predstavujú spojenie ochranného vodiča pre uzemnenie dielov kry­tu. Vždy používajte originálne skrutky krytu v príslušnom počte s uvedeným uťaho­vacím momentom.
Bezpečnostno­technická kon­trola
Likvidácia Neodhadzujte toto zariadenie do domového odpadu! Podľa európskej smernice
Prevádzkovateľ odporúča najmenej raz za 12 mesiacov vykonať bezpečnostno­technickú kontrolu zariadenia.
V priebehu toho istého intervalu 12 mesiacov odporúča výrobca kalibráciu prúdových zdrojov.
Odporúča sa, aby poverený elektrikár vykonal bezpečnostnotechnickú kontrolu:
po zmene,
-
po osadzovaniach alebo prestavbách,
-
po oprave, ošetrení a údržbe,
-
minimálne každých 12 mesiacov.
-
Pri tejto bezpečnostnotechnickej kontrole postupujte podľa príslušných národných a medzinárodných noriem a smerníc.
Bližšie informácie o bezpečnostnotechnickej kontrole a kalibrácii získate vo vašom servisnom stredisku. V stredisku vám na požiadanie poskytnú aj potrebné podklady.
o elektrických a elektronických starých prístrojoch a o ich uplatnení v národnom práve musia byť opotrebované elektrické nástroje zbierané separátne a odo­vzdané na environmentálne správne opätovné využitie. Zabezpečte, aby vaše použité zariadenie bolo odovzdané späť predajcovi alebo si zadovážte informácie
18
o miestnom systéme zberu a likvidácie. Ignorovanie tejto smernice EÚ môže viesť k potenciálnym dopadom na životné prostredie a na vaše zdravie!
SK
Označenie bez­pečnosti
Bezpečnosť dát Za dátové zaistenie zmien oproti nastaveniam z výroby je zodpovedný používateľ.
Autorské práva Autorské práva na tento návod na obsluhu zostávajú u výrobcu.
Zariadenia s označením CE spĺňajú základné požiadavky smernice pre nízke napätia a elektromagnetickú kompatibilitu (napríklad relevantné normy pre výrobky z radu noriem EN 60 974).
Spoločnosť Fronius International GmbH vyhlasuje, že zariadenie zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Úplný text prehlásenia EÚ o zhode je k dispozícii na nasle­dujúcej internetovej adrese: http://www.fronius.com
Zariadenia označené kontrolným znakom CSA spĺňajú požiadavky relevantných noriem pre Kanadu a USA.
V prípade vymazaných osobných nastavení výrobca neručí.
Text a vyobrazenia zodpovedajú technickému stavu pri zadaní do tlače. Zmeny sú vyhradené. Obsah návodu na obsluhu v žiadnom prípade neopodstatňuje nároky zo strany kupujúceho. Za zlepšovacie návrhy a upozornenia na chyby v tomto návode na obsluhu sme vďační.
19
20
Všeobecné informácie
21
22
Všeobecné informácie
SK
Koncepcia zaria­denia
Prúdové zdroje TIG iWave 230i DC, iWave 190i AC/DC a iWave 230i AC/DC sú kompletne digitalizované, mikroprocesorom riadené invertorové prúdové zdroje.
Modulárne riešenie a jednoduché možnosti systémového rozšírenia za­ručujú vysokú flexibilitu. Tieto zariade­nia je možné prispôsobiť každej si­tuácii.
Prúdové zdroje sú vhodné pre ge­nerátorový režim. Ovládacie prvky sú chránené, skriňa má povrchovú úpravu práškovým náterom, čo zaručuje ma­ximálni možnú odolnosť pri prevádzko­vaní.
Prúdové zdroje iWave-sú vybavené funkciou pulzného elektrického oblúka TIG so širokým frekvenčným rozsahom.
Pre optimálny priebeh zapaľovania pri zváraní TIG AC zohľadňuje iWave AC/DC okrem priemeru elektródy tiež aktuálnu teplotu elektródy, v závislosti od predchádzajúceho času zvárania a prestávky vo zváraní.
Princíp činnosti Centrálna riadiaca a regulačná jednotka prúdových zdrojov je prepojená s di-
gitálnym signálnym procesorom. Centrálna riadiaca a regulačná jednotka a signálny procesor riadia celkový zvárací proces. Počas zváracieho procesu sa priebežne merajú skutočné údaje a okamžite sa rea­guje na zmeny. Regulačné algoritmy sa starajú o zachovanie požadovaného predpísaného stavu.
Výsledkom je:
presný zvárací proces,
-
presná reprodukovateľnosť všetkých výsledkov,
-
vynikajúce zváracie vlastnosti.
-
Oblasti použitia Zariadenia sa používajú v obchodných a priemyselných odvetviach pri manuálnom
zváraní TIG s nelegovanou a nízko legovanou oceľou, ako aj s vysokolegovanou chróm-niklovou oceľou.
Prúdové zdroje iWave AC/DC na základe prispôsobiteľnej AC-frekvencie posky­tujú vynikajúce služby pri zváraní hliníka, hliníkových zliatin a horčíka.
23
Zhody FCC
Toto zariadenie spĺňa medzné hodnoty pre digitálnu triedu zariadení EMK A podľa časti 15 predpisov FCC. Tieto medzné hodnoty majú poskytovať primeranú ochranu proti škodlivému rušeniu, keď je zariadenie prevádzkované v priemysel­nom prostredí. Toto zariadenie vytvára a používa vysokofrekvenčnú energiu a pri rádiovom spojení môže spôsobovať poruchy, ak sa neinštaluje a nepoužíva v súla­de s návodom na obsluhu. Pri používaní zariadenia v obytných priestoroch existuje pravdepodobnosť škod­livého rušenia. V tomto prípade je používateľ povinný odstrániť rušenie na vlastné náklady.
FCC ID: QKWSPBBCU1
Industry Canada RSS
Toto zariadenie spĺňa voľné licenčné normy Industry Canada RSS. Prevádzkova­nie podlieha nasledujúcim podmienkam:
(1) Zariadenie nesmie vyvolávať žiadne škodlivé rušenie. (2) Toto zariadenie musí odolať naň pôsobiacim rušivým vplyvom vrátane
IC: 12270A-SPBBCU1
tých, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť prevádzku.
Bluetooth trade­marks
EU
Zhoda so smernicou 2014/53/EU – Radio Equipment Directive (RED)
Antény, ktoré sa používajú v tomto vysielači, musia byť nainštalované tak, aby boli od všetkých osôb vzdialené aspoň 20 cm. Nesmú byť inštalované alebo prevádz­kované s inou anténou alebo s iným vysielačom. Integrátori OEM a koncoví používatelia musia mať k dispozícii prevádzkové pod­mienky vysielača, aby spĺňali smernicu zaťaženia rádiovou frekvenciou.
NOM/Mexiko
Prevádzka tohto zariadenia podlieha týmto dvom podmienkam: (1) Toto zariadenie nesmie vyvolávať žiadne škodlivé rušenie
a
(2) Toto zariadenie musí akceptovať všetky interferencie vrátane takých, ktoré
môžu spôsobiť neželanú prevádzku.
Slovné označenia Bluetooth® a logá Bluetooth® sú zaregistrované značky a sú vlastníctvom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a výrobca ich používa na základe li­cencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom príslušných vlastníkov.
Výstražné upo­zornenia na za­riadení
24
Na prúdových zdrojoch s kontrolným znakom CSA na použitie v regióne severnej Ameriky (USA a Kanada) sa nachádzajú výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly. Tieto výstražné upozornenia a bezpečnostné symboly sa nesmú od­strániť ani pretrieť iným náterom. Upozornenia a symboly varujú pred nesprávnou obsluhou, z ktorej môžu vyplynúť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
SK
* Prúdové zdroje MV: 1 ~ 100 – 230 V
Bezpečnostné symboly na výkonovom štítku:
Zváranie je nebezpečné. Musia sa splniť nasledujúce základné predpoklady:
dostatočná kvalifikácia na zváranie,
-
vhodné ochranné vybavenie,
-
zamedzenie prístupu nezúčastnených osôb.
-
Uvedené funkcie použite až vtedy, keď si prečítate všetky nasledujúce dokumenty až do konca a porozumiete im:
tento návod na obsluhu,
-
všetky návody na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečnostné
-
predpisy.
25
Systémové komponenty
(4)
Všeobecné in­formácie
Prehľad
Prúdové zdroje iWave DC a iWave AC/DC je možné prevádzkovať s rôznymi systémovými rozšíreniami a doplnkovým príslušenstvom.
(1) zvárací horák TIG (2) prúdové zdroje (3) chladiace zariadenia (len pre
iWave 230i DC a iWave 230i AC/DC)
(4) pojazdový vozík s držiakom ply-
novej fľaše
Bez zobrazenia:
diaľkové ovládania
-
nožné diaľkové ovládania
-
kábel elektródy
-
uzemňovací kábel
-
Doplnkové príslušenstvo
OPT/i Ethernet iWave 190i/230i
Doplnkové príslušenstvo pre trvalé sieťové pripojenie
Možnosť s nosným popruhom
OPT/iPulse Pro
Balík funkcií rozšírenej funkcie Puls (možnosť nastavenia parametrov Základný prúd a Duty Cycle, rozšírený rozsah frekvencie impulzov)
OPT/i Jobs
Balík funkcií pre Job-režim (EasyJob, ukladanie a úprava jobov)
OPT/i Documentation
Doplnkové príslušenstvo pre dokumentačnú funkciu
OPT/i povolenie sledovania limitov
Možnosť na zadávanie medzných hodnôt zváracieho prúdu, zváracieho napätia a rýchlosti podávania drôtu
OPT/i CycleTIG
rozšírené intervalové zváranie TIG
OPT/i Custom NFC – ISO 14443A
Doplnkové príslušenstvo na použitie frekvenčného pásma na kľúčové karty, ktoré bude vlastné každému zákazníkovi
OPT/i OPC-UA
štandardizovaný protokol údajového rozhrania
26
OPT/i MQTT
štandardizovaný protokol údajového rozhrania
Ovládacie prvky a prípojné miesta
27
28
Ovládací panel
SK
Všeobecné in­formácie
Bezpečnosť
UPOZORNENIE!
Na základe aktualizácie softvéru môžu byť na vašom zariadení k dispozícii fun­kcie, ktoré nie sú opísané v tomto návode na obsluhu alebo obrátene.
Okrem toho sa môžu jednotlivé vyobrazenia nepatrne odlišovať od ovládacích prvkov na vašom zariadení. Princíp činnosti týchto ovládacích prvkov je však iden­tický.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
nicky vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im po­rozumeli.
29
Ovládací panel
(1)(2)(3)(4)(5)(6)
(7) (8) (10)(9)
Č. Funkcia
(1) Tlačidlo Zvárací postup/prevádzkový režim
slúži na výber zváracieho postupu a prevádzkového režimu.
(2) Tlačidlo kontroly plynu
slúži na nastavenie potrebného množstva ochranného plynu na re­dukčnom ventile. Po stlačení tlačidla kontroly plynu prúdi ochranný plyn počas 30 sekúnd. Opätovným stlačením sa operácia predčasne ukončí.
(3) Čítačka kľúčov NFC
len v certifikovaných krajinách na odomknutie/zamknutie prúdového zdroja pomocou kľúča NFC
Kľúč NFC = karta NFC alebo kľúčenka NFC
30
(4) Nastavovacie koliesko s funkciou otočenia/stlačenia
Slúži na výber prvkov, nastavenie hodnôt a posúvanie v zoznamoch.
-
V prípade balíka funkcií FP Job slúži na ukladanie jobov:
-
ak nastavovacie koliesko podržíte stlačené dlhšie ako 3 sekundy, na­stavené zváracie parametre sa uložia ako job. Najdôležitejšie parametre sa zobrazujú v prehľade. Ďalšie informácie o ukladaní jobov nájdete v časti Nastavenia Setup/ Ponuka Job/Uložiť job od strany 117
(5) Tlačidlo ponuky
slúži na vyvolanie ponuky Setup.
(6) Tlačidlo Obľúbené
slúži na ukladanie alebo načítanie uprednostňovaných nastavení.
(7) Displej
(8) Zobrazenie HOLD – zvárací prúd
Pri každom konci zvárania sa aktuálne skutočné hodnoty zváracieho prúdu a zváracieho napätia uložia – zobrazí sa text HOLD.
(9) Stavový riadok
obsahuje nasledujúce informácie:
aktuálne nastavený zvárací postup,
-
aktuálne nastavený prevádzkový režim,
-
aktuálne nastavený druh prúdu,
-
aktívne funkcie (napríklad vysokofrekvenčné zapaľovanie, stehovanie,
-
pulzovanie, ...) zobrazenie pri preťažení elektródy,
-
stav uzamknutia prúdového zdroja (zamknutý/odomknutý),
-
aktívne pripojenie Bluetooth,
-
čas,
-
dátum.
-
SK
Informácie zobrazené v stavovom riadku sú závislé od nastaveného zvára­cieho postupu.
(10) Zobrazenie HOLD – zváracie napätie
Pri každom konci zvárania sa aktuálne skutočné hodnoty zváracieho prúdu a zváracieho napätia uložia – zobrazí sa text HOLD.
31
Tlačidlo Obľúbené
xxxx
* *
xxx xxx
Nastavenie tlačidla Obľúbené
Pre tlačidlo Obľúbené možno vybrať parameter z nasledujúcich ponúk Setup:
Tento zvárací parameter potom možno nastaviť a zmeniť priamo cez ovládací pa­nel.
V ponuke Setup vyberte požadovaný zvárací parameter.
1
Ďalšie informácie o ponuke Setup od strany 89
Pre nastavenie vybratého zváracieho parametra pre tlačidlo Obľúbené stlačte
2
tlačidlo Obľúbené približne na 5 sekúnd.
Zobrazí sa príslušné oznámenie o potvrdení.
Potvrďte stlačením nastavovacieho kolieska.
3
Vyvolanie fun­kcie Obľúbené
Zvolený zvárací parameter je teraz uložený pod tlačidlom Obľúbené.
DÔLEŽITÉ! Pri ukladaní obľúbenej možnosti sa predchádzajúca obľúbená možnosť odstráni bez akéhokoľvek upozornenia.
Krátko stlačte tlačidlo Obľúbené.
1
Zobrazí sa uložený parameter:
Zobrazený parameter možno zmeniť priamo otáčaním nastavovacieho kolieska (modré pozadie).
Zmena hodnôt sa prejaví okamžite.
32
Ak chcete vybrať dostupné zváracie parametre, stlačte a otočte nastavovacím ko-
50 A
**
lieskom.
SK
Vymazanie fun­kcie pod tlačid­lom Obľúbené
Nastavenie možností Easy­Job pre tlačidlo Obľúbené
Tlačidlo Obľúbené stlačte na dlhšie ako 5 sekúnd.
1
Uložený parameter sa odstráni a zobrazí sa príslušné hlásenie.
Potvrďte stlačením nastavovacieho kolieska.
2
Ak prúdový zdroj obsahuje balík funkcií FP Job, možno pre tlačidlo Obľúbené vy­brať možnosť EasyJob.
DÔLEŽITÉ! Ak pre tlačidlo Obľúbené vyberiete možnosť EasyJob, predchádzajúci uložený obľúbený parameter už s tlačidlom Obľúbené nebudete môcť použiť.
V ponuke Setup vyberte ponuku Job.
1
Ďalšie informácie o ponuke Setup od strany 117
V ponuke Job zapnite na tlačidle Obľúbené“ možnosť „EasyJobs“.
2
Stlačte tlačidlo Ponuka.
3
Pri zváracích parametroch sa zobrazí 5 minimalizovaných tlačidiel EasyJob.
33
Stlačte tlačidlo Obľúbené.
50 A
**
1 2 3 4 5
4
Otvorí sa 5 tlačidiel EasyJob, ktoré môžete vybrať otáčaním a stlačením na­stavovacieho kolieska.
Ďalšie informácie o práci s možnosťami EasyJob nájdete v časti Režim EasyJob od strany 84.
34
Prípoje, spínače a mechanické komponenty
Prípojky, spínače a mechanické komponenty
Predná strana Zadná strana
Č. Funkcia
(1) (-) prúdová zásuvka s integrovanou prípojkou ochranného plynu
na pripojenie:
zváracieho horáka TIG
-
kábla elektródy pri zváraní obaľovanou elektródou.
-
SK
Symboly na prúdových zdrojoch iWave DC:
Symboly na prúdových zdrojoch iWave AC/DC :
(2) Prípojka TMC (TIG Multi Connector)
na pripojenie riadiaceho konektora od zváracieho horáka TIG,
-
na pripojenie diaľkového ovládania nohou,
-
na pripojenie diaľkového ovládania pri zváraní obaľovanou elektródou.
-
(3) Prípojka USB
Na pripojenie USB kľúča (napríklad servisný hardvérový USB kľúč, licenčný kľúč, ...). DÔLEŽITÉ! Prípojka USB nemá galvanické oddelenie od zváracieho obvo­du. Zariadenia, ktoré vytvárajú elektrické spojenie s iným zariadením, sa preto nesmú pripojiť na prípojku USB!
(4) (+) prúdová zásuvka
na pripojenie uzemňovacieho kábla
35
Symboly na prúdových zdrojoch iWave DC:
Symboly na prúdových zdrojoch iWave AC/DC
(5) Sieťový spínač
na zapnutie a vypnutie prúdového zdroja
Sieťový spínač v zariadeniach MV:
(6) Sieťový kábel s ťahovým odľahčením
v zariadeniach MV: Prípojka sieťového kábla
(7) Prípojka ochranného plynu
(8) Zaslepovací kryt
pre doplnkové príslušenstvo Ethernet
36
Inštalácia a uvedenie do prevádzky
37
38
Minimálna výbava pre zváračskú prevádzku
SK
Všeobecné in­formácie
Zváranie TIG AC
TIG DC zváranie
Zváranie tyčovou elektródou
Vždy v závislosti od daného zváračského postupu je potrebná určitá minimálna výbava, aby sa dalo pracovať s týmto prúdovým zdrojom. Ďalej sa popisujú zváračské postupy a zodpovedajúca minimálna výbava pre režim zvárania.
prúdový zdroj iWave AC/DC
-
uzemňovací kábel
-
zvárací horák TIG s kolískovým spínačom
-
prípojka plynu (napájanie ochranného plynu) s redukčným ventilom
-
prídavný materiál vždy v závislosti od danej aplikácie
-
prúdový zdroj
-
uzemňovací kábel
-
zvárací horák TIG
-
napájanie ochranného plynu s redukčným ventilom
-
prídavný materiál vždy v závislosti od danej aplikácie
-
Prúdový zdroj
-
kábel kostry
-
držiak elektródy
-
tyčové elektródy vždy podľa konkrétnej aplikácie
-
39
Pred inštaláciou a uvedením do prevádzky
Bezpečnosť
Použitie na určený účel
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
nicky vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im po­rozumeli.
Prúdový zdroj je určený výlučne na zváranie TIG a zváranie tyčovou elektródou. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za nepri­merané. Za poškodenia z tohto vyplývajúce výrobca neručí.
K použitiu podľa určenia patrí tiež
dodržanie všetkých upozornení z návodu na obsluhu,
-
dodržiavanie kontrolných postupov a prác pri údržbe.
-
Pokyny na inšta­lovanie
Zariadenie je odskúšané podľa stupňa krytia IP 23, to znamená:
zabezpečenie ochrany proti vniknutiu pevných cudzích telies väčších ako ø
-
12,5 mm (0,49 in), zabezpečenie ochrany proti striekajúcej vode až do uhla 60° od kolmice.
-
Podľa stupňa krytia IP23 môže byť zariadenie vystavené a prevádzkované v exte­riéri. Vyhýbajte sa bezprostrednému pôsobeniu vlhkosti (napríklad vplyvom dažďa).
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo preklopenia alebo padnutia zariadenia.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Zariadenie stabilne postavte na rovný pevný poklad.
Po montáži skontrolujte, či sú všetky skrutkové spoje pevne utiahnuté.
Vetrací kanál predstavuje dôležité bezpečnostné zariadenie. Pri voľbe miesta na­inštalovania treba dbať na to, aby chladiaci vzduch mohol nerušene vstupovať alebo vystupovať cez vzduchové štrbiny na prednej alebo zadnej strane. Usádzajúci sa elektricky vodivý prach sa nesmie nasať priamo do zariadenia (na­príklad pri brúsení).
Sieťová prípojka Zariadenia sú dimenzované na sieťové napätie uvedené na výkonovom štítku. Ak
vo vašom prevedení zariadenia nie je nainštalovaný sieťový kábel alebo sieťová zástrčka, musia byť tieto namontované v súlade s národnými normami. Istenie sieťového vedenia sa uvádza v technických údajoch.
40
POZOR!
Generátorový režim
Nebezpečenstvo v dôsledku nedostatočne dimenzovanej elektroinštalácie.
Následkom môžu byť materiálne škody.
Sieťové vedenie, ako aj jeho zaistenie musí byť dimenzované podľa do-
stupného prúdového napájania. Platia technické údaje na výkonovom štítku.
Prúdový zdroj je vhodný pre generátorový režim.
Na to, aby sa mohol stanoviť potrebný výkon generátora, sa vyžaduje maximálny zdanlivý výkon S
Maximálny zdanlivý výkon S S
= I
1max
I
a U1 podľa výkonového štítka zariadení alebo technických údajov
1max
1max
x U
Potrebný zdanlivý výkon generátora S S
GEN
= S
1max
x 1,35
prúdového zdroja.
1max
1max
1
prúdového zdroja sa vypočíta takto:
sa vypočíta pomocou tohto vzorca:
GEN
Ak sa nezvára pri plnom výkone, môže sa použiť menší generátor.
SK
DÔLEŽITÉ! Zdanlivý výkon generátora S
zdanlivý výkon prúdového zdroja S
1max
nesmie byť menší ako maximálny
GEN
!
Pri prevádzke 1-fázových zariadení na 3-fázových generátoroch nezabudnite, že uvedený zdanlivý výkon generátora môže byť často k dispozícii ako celok pro­stredníctvom všetkých troch fáz generátora. V danom prípade si u výrobcu ge­nerátora zistite ďalšie informácie o výkone jednotlivých fáz generátora.
UPOZORNENIE!
Odovzdané napätie generátora nesmie byť v žiadnom prípade nižšie ako toleran­cia sieťového napätia ani ju prekročiť.
Údaj o tolerancii sieťového napätia je uvedený v časti Technické údaje.
41
Pripojiť sieťový kábel
Všeobecné in­formácie
Bezpečnosť
Pripojenie sieťového kábla
Ak sa prúdové zdroje dodávajú bez nainštalovaného sieťového kábla, musí sa pred uvedením do prevádzky k prúdovému zdroju pripojiť sieťový kábel zodpovedajúci napätiu prípojky. Sieťový kábel je súčasťou dodávky prúdového zdroja.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
nicky vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im po­rozumeli.
Pripojenie sieťového kábla:
1
Zasuňte sieťový kábel.
-
Sieťový kábel otáčajte o 45°
-
doprava, kým sa neozve bloko­vanie.
42
Uvedenie do prevádzky
SK
Bezpečnosť
Poznámky k chladiacemu zariadeniu
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
pojte ich od elektrickej siete. Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
tiu. Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom v dôsledku elektricky vodivého prachu v zariadení.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo materiálne škody.
Zariadenie prevádzkujte iba s nainštalovaným vzduchovým filtrom. Vzdu-
chový filter predstavuje podstatné bezpečnostné zariadenie pre dosiahnutie stupňa krytia IP23.
Prúdové zdroje iWave 230i DC a iWave 230i AC/DC je možné prevádzkovať spolu s chladiacim zariadením. Chladiace zariadenie sa odporúča pre nasledujúce aplikácie:
hadicové vedenia s dĺžkou nad 5 m,
-
zváranie TIG AC,
-
zvárania vo vyššom výkonovom rozsahu všeobecne.
-
Všeobecné in­formácie
Montáž systémových komponentov
Prúdové napájanie chladiaceho zariadenia sa vykonáva prostredníctvom prúdového zdroja. Po prepnutí sieťového spínača do polohy - I - je chladiace za­riadenie pripravené na prevádzku. Ďalšie informácie o chladiacom zariadení nájdete v návode na obsluhu chladiace­ho zariadenia.
Uvedenie prúdového zdroja do prevádzky je popísané nasledovne:
pre hlavný prípad aplikácie zvárania TIG,
-
na základe štandardnej konfigurácie pre zariadenie na zváranie TIG.
-
Štandardná konfigurácia pozostáva z nasledujúcich systémových komponentov:
prúdový zdroj
-
ručný zvárací horák TIG,
-
redukčný ventil
-
plynová fľaša
-
Presné informácie o montáži a pripojení systémových komponentov získate z príslušných návodov na obsluhu k systémovým komponentom.
43
Pripojenie plyno­vej fľaše
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo závažných poranení osôb a materiálnych škôd v dôsledku pre­vrhnutých plynových fliaš.
Plynové fľaše postavte na stabilný rovný a pevný podklad.
Plynové fľaše zaistite proti prevráteniu: Zaisťovací pás zafixujte vo výške hor-
nej časti plynovej fľaše. Zaisťovací pás nikdy neupevňujte na hrdle fľaše!
Dodržte bezpečnostné predpisy výrobcu plynových fliaš!
1 2
Pripojenie zvára­cieho horáka k prúdovému zdroju a chladia­cemu zariadeniu
Pri použití zváracieho horáka TIG s integrovanou prípojkou ochranného plynu:
tlakový redukčný ventil a prípojku ochranného plynu na zadnej strane
3
prúdového zdroja spojte pomocou plynovej hadice, utiahnite prevlečnú maticu plynovej hadice.
4
Pri použití zváracieho horáka TIG bez integrovanej prípojky ochranného plynu:
Plynovú hadicu zváracieho horáka TIG pripojte na redukčný ventil.
3
UPOZORNENIE!
Prípojka ochranného plynu je v prípade použitia chladiaceho zariadenia Multi­Control (MC) popísaná v návode na obsluhu chladiaceho zariadenia.
UPOZORNENIE!
Pre prúdové zdroje iWave DC nepoužívajte čisté volfrámové elektródy (označovacia farba: zelená).
Zvárací horák osaďte podľa návodu na obsluhu zváracieho horáka.
1
44
2
1
3
5
6
4
2
Počas zváracieho režimu kontrolujte v pravidelných intervaloch prietok chladiaceho média.
SK
UPOZORNENIE!
Pred každým uvedením do prevádzky:
skontrolujte tesniaci krúžok na
prípojke zváracieho horáka, skontrolujte stav chladiaceho
média!
Vytvorenie uzemňovacieho spojenia so zva­rencom
Sieťový spínač prepnite do polohy - O -.
1
2
45
Uzamknutie alebo odomknutie prúdového zdroja
1
pomocou kľúča NFC
Všeobecné in­formácie
Obmedzenia Zamykanie a odomykanie prúdového zdroja funguje iba v certifikovaných kra-
Uzamknutie ale­bo odomknutie prúdového zdro­ja pomocou kľúča NFC
Kľúč NFC = karta NFC alebo kľúčenka NFC
Prúdový zdroj je možné uzamknúť pomocou kľúča NFC, napríklad na zabránenie neželanému prístupu alebo zmene zváracích parametrov.
Uzamykanie a odomykanie sa realizuje bezdotykovo na ovládacom paneli prúdového zdroja.
Na uzamknutie a odomknutie prúdového zdroja sa musí prúdový zdroj zapnúť.
jinách.
Uzamknutie prúdového zdroja
Podržte kľúč NFC na čítačke
1
kľúčov NFC.
Symbol kľúča v stavovom riadku sa rozsvieti.
Prúdový zdroj je teraz uzamknutý. Pomocou nastavovacieho kolieska je možné prezerať a nastaviť len zváracie parametre.
Ak sa vyvolá zablokovaná funkcia, zo­brazí sa príslušné upozornenie.
Odomknutie prúdového zdroja
Podržte kľúč NFC na čítačke kľúčov NFC.
1
Symbol kľúča v stavovom riadku prestane svietiť. Všetky funkcie prúdového zdroja sú znovu k dispozícii bez obmedzení.
UPOZORNENIE!
Ďalšie informácie o zamknutí prúdového zdroja nájdete v kapitole „Prednasta­venie – Správa/Administrácia“ od strany 138.
46
Zvárací režim
47
48
Druhy režimu TIG
(1) (2) (3)
(4) (5)
SK
Bezpečnosť
Symboly a vy­svetlenie
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo spôsobené nesprávnym ovládaním.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb alebo poškodenie zariadenia.
Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si prečítate a pochopíte celý návod
na obsluhu. Opísané funkcie používajte až vtedy, keď si podrobne prečítate návod na ob-
sluhu všetkých systémových komponentov, hlavne bezpečnostné predpisy, a keď im porozumiete.
Údaje o nastavení, rozsahu nastavenia a rozmerových jednotkách dostupných pa­rametrov sú uvedené v časti „Ponuka Setup“.
(1) Tlačidlo horáka potiahnite dozadu a podržte (2) Uvoľnite tlačidlo horáka (3) Tlačidlo horáka krátko potiahnite dozadu (< 0,5 s)
(4) Tlačidlo horáka stlačte dopredu a podržte (5) Uvoľnite tlačidlo horáka
GPr Predfuk plynu
SPt Čas bodovania
I
I
t
t
Štartovací prúd:
S
opatrné ohrievanie nízkym zváracím prúdom, aby sa správne polohoval prídavný materiál
Koncový prúd:
E
na zabránenie miestnemu prehriatiu základného materiálu v dôsledku na­hromadenia tepla na konci zvárania.Zabráni sa možnému prepadnutiu zva­rového spoja.
UpSlope:
UP
kontinuálne zvyšovanie štartovacieho prúdu na hlavný prúd (zvárací prúd) I
1
DownSlope:
DOWN
kontinuálne znižovanie zváracieho prúdu na prúd koncového krátera.
49
I
I
t
I
1
GPo
GPr t
DOWN
t
UP
I
t
I
1
GPr
I
S
t
DOWN
t
UP
I
E
I
2
GPo
I
1
*)
Hlavný prúd (zvárací prúd):
1
rovnomerné vnášanie tepla do základného materiálu vyhriateho predtým vneseným teplom
2-taktný režim
I
2
Znížený prúd: prechodné zníženie zváracieho prúdu na zabránenie lokálnemu prehriatiu základného materiálu
GPO Doprúdenie plynu
Zváranie: tlačidlo horáka potiahnite dozadu a podržte
-
Koniec zvárania: uvoľnite tlačidlo horáka
-
2-taktný režim
4-taktný režim
Začiatok zvárania so štartovacím prúdom IS: tlačidlo horáka potiahnite doza-
-
du a podržte Zváranie s hlavným prúdom I1: uvoľnite tlačidlo horáka
-
Zníženie na koncový prúd IE: tlačidlo horáka potiahnite dozadu a podržte
-
Koniec zvárania: uvoľnite tlačidlo horáka
-
4-taktný režim
50
*) prechodné zníženie
Pri prechodnom znížení zvárací prúd počas fázy hlavného prúdu poklesne na na-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
stavený znížený prúd I-2.
Na aktiváciu prechodného zníženia zatlačte tlačidlo horáka dopredu a
-
podržte. Na opätovné zvýšenie hlavného prúdu uvoľnite tlačidlo horáka.
-
SK
Špeciálny 4­taktný režim: Alternatíva 1
K prechodnému zníženiu nastaveného zníženého prúdu I2 dochádza krátkym po­tiahnutím tlačidla horáka dozadu. Po opätovnom krátkom potiahnutí tlačidla
horáka dozadu je znova k dispozícii hlavný prúd I1.
Špeciálny 4-taktný režim: Alternatíva 1
Alternatíva 1 špeciálneho 4-taktného režimu sa aktivuje nasledujúcim nastavením zváracích parametrov:
Čas štartovacieho prúdu = vyp.
-
Čas koncového prúdu = vyp.
-
Znížený prúd Slope 1 = vyp.
-
Znížený prúd Slope 2 = vyp.
-
Prednastavenia prevádzkového režimu
I2 pomocou tlačidla horáka = zap.
-
Funkcia tlačidla zníženého prúdu = I2
-
51
Špeciálny 4-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
taktný režim: Alternatíva 2
Prechodné zníženie aj v alternatíve 2 prebieha prostredníctvom nastavených hodnôt zníženého prúdu Slope 1/2:
Stlačenie a podržanie tlačidla horáka: zvárací prúd priebežne klesá cez na-
-
stavený znížený prúd Slope 1 až po hodnotu nastaveného zníženého prúdu I2. Znížený prúd I2 sa zachováva dovtedy, kým sa tlačidlo horáka neuvoľní. Po uvoľnení tlačidla horáka: zvárací prúd stúpa cez nastavený znížený prúd
-
Slope 2 na hodnotu hlavného prúdu I1.
Špeciálny 4-taktný režim: Alternatíva 2
Alternatíva 2 špeciálneho 4-taktného režimu sa aktivuje nasledujúcim nastavením zváracích parametrov:
Čas štartovacieho prúdu = vyp.
-
Čas koncového prúdu = vyp.
-
Znížený prúd Slope 1 = zap.
-
Znížený prúd Slope 2 = zap.
-
Prednastavenia prevádzkového režimu
I2 pomocou tlačidla horáka = vyp.
-
Funkcia tlačidla zníženého prúdu = I2
-
52
Špeciálny 4-
I
t
I
1
GPr
I
S
GPo
I
1
I
2
t
up
taktný režim: Alternatíva 3
K prechodnému zníženiu zváracieho prúdu dochádza pri alternatíve 3 potlačením dopredu a podržaním tlačidla horáka. Po uvoľnení tlačidla horáka dozadu je znova k dispozícii hlavný prúd I1.
Pri potiahnutí tlačidla horáka dozadu okamžite dochádza ku koncu zvárania, bez Down Slope a bez prúdu koncového krátera.
Špeciálny 4-taktný režim: Alternatíva 3
SK
Alternatíva 3 špeciálneho 4-taktného režimu sa aktivuje nasledujúcim nastavením zváracích parametrov:
Čas štartovacieho prúdu = vyp.
-
Čas koncového prúdu = 0,01 s
-
Znížený prúd Slope 1 = vyp.
-
Znížený prúd Slope 2 = vyp.
-
Prednastavenia prevádzkového režimu
I2 pomocou tlačidla horáka = vyp.
-
Funkcia tlačidla zníženého prúdu = I2
-
53
Špeciálny 4-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
taktný režim: Alternatíva 4
Štart zvárania a zváranie: nakrátko potiahnite tlačidlo horáka dozadu a
-
uvoľnite – zvárací prúd bude stúpať od štartovacieho prúdu IS cez nastavený parameter UpSlope na hodnotu hlavného prúdu I1. Prechodné zníženie zatlačením tlačidla horáka dopredu a podržaním
-
po uvoľnení tlačidla horáka dozadu je znova k dispozícii hlavný prúd I
-
Koniec zvárania: tlačidlo horáka krátko potiahnite dozadu a uvoľnite.
-
Špeciálny 4-taktný režim: Alternatíva 4
1
Alternatíva 4 špeciálneho 4-taktného režimu sa aktivuje nasledujúcim nastavením zváracích parametrov:
Čas štartovacieho prúdu = zap.
-
Čas koncového prúdu = zap.
-
Znížený prúd Slope 1 = vyp.
-
Znížený prúd Slope 2 = vyp.
-
Prednastavenia prevádzkového režimu
I2 pomocou tlačidla horáka = vyp.
-
Funkcia tlačidla zníženého prúdu = I2
-
54
Špeciálny 4-
GPr t
down
GPo
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I1 >
I1 <
taktný režim: Alternatíva 5
Alternatíva 5 umožňuje zvýšenie a zníženie zváracieho prúdu bez zváracieho horáka up/down.
Čím dlhšie bude tlačidlo horáka počas zvárania stlačené dopredu, tým viac sa
-
zvyšuje zvárací prúd (až na maximum). Po uvoľnení tlačidla horáka zostáva zvárací prúd konštantný.
-
Čím dlhšie bude znovu tlačidlo horáka počas zvárania stlačené dopredu, tým
-
viac sa znižuje zvárací prúd.
Špeciálny 4-taktný režim: Alternatíva 5
SK
Alternatíva 5 špeciálneho 4-taktného režimu sa aktivuje nasledujúcim nastavením zváracích parametrov:
Čas štartovacieho prúdu = vyp.
-
Čas koncového prúdu = vyp.
-
Znížený prúd Slope 1 = vyp.
-
Znížený prúd Slope 2 = vyp.
-
Prednastavenia prevádzkového režimu
I2 pomocou tlačidla horáka = vyp. alebo zap.
-
Funkcia tlačidla zníženého prúdu = I1
-
55
Špeciálny 4-
GPr
t
down
GPo
t
up
I
I
1
I
S
I
E
I
1
I
1
I
2
t
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
> 0,5 s
taktný režim: Alternatíva 6
Štart zvárania so štartovacím prúdom IS a UpSlope: tlačidlo horáka potiahni-
-
te dozadu a podržte Prechodné zníženie na I2 a zmena z I2 naspäť na hlavný prúd I1: krátke
-
stlačenie (< 0,5 s) a uvoľnenie tlačidla horáka Ukončenie zváracieho procesu: dlhé stlačenie (> 0,5 s) a uvoľnenie tlačidla
-
horáka.
Postup sa automaticky ukončí po fáze poklesu Down-Slope a fáze koncového prúdu.
Ak sa počas fázy poklesu Down Slope alebo fázy koncového prúdu nakrátko stlačí (< 0,5 s) a uvoľní tlačidlo horáka, prebehne stúpanie UpSlope na hlavný prúd a zvárací proces zostane zachovaný.
Špeciálny 4-taktný režim: Alternatíva 6
Alternatíva 6 špeciálneho 4-taktného režimu sa aktivuje nasledujúcim nastavením zváracích parametrov:
Čas štartovacieho prúdu = vyp.
-
Čas koncového prúdu = zap.
-
Znížený prúd Slope 1 = vyp.
-
Znížený prúd Slope 2 = vyp.
-
Prednastavenia prevádzkového režimu
-
-
I2 pomocou tlačidla horáka = zap. Funkcia tlačidla zníženého prúdu = I2
56
Bodové zváranie Pri vybranom prevádzkovom režime bodového zvárania sa v indikácii stavu pri
I
t
I
1
GPr
t
UP
t
DOWN
SPt
GPo
symbole zváracieho postupu zobrazí symbol bodového zvárania:
Zváranie: tlačidlo horáka krátko potiahnite dozadu
-
Čas zvárania zodpovedá hodnote, ktorá bola zadaná pre nastavovací parame­ter „Čas bodovania“. Predčasné ukončenie zváracieho procesu: tlačidlo horáka znova potiahnite
-
dozadu.
SK
57
CycleTIG
(1)(2)
(3)
(4)
I [A]
t [ms]
(2)
(2)
(1)
I
1
CycleTIG
rozšírený intervalový zvárací postup pre zváranie DC-
Pri aktivovanej funkcii CycleTIG sú k dispozícii nasledujúce zváracie para­metre:
(1) Interval času (2) Interval času pozastavenia (3) Interval cyklov
CycleTig aktivovaný
(4) Základný prúd
UPOZORNENIE!
Ďalšie podrobnosti o CycleTIG nájdete od strany75. Opis parametrov CycleTIG od strany 64.
58
Zváranie TIG
SK
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
nicky vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im po­rozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
pojte ich od elektrickej siete. Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
tiu. Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Príprava
Pripojte elektrickú zástrčku do elektrickej siete.
1
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zásahu elek­trickým prúdom.
Len čo bude sieťový spínač prepnutý do polohy -I-, bude volfrámová elektróda zváracieho horáka pod napätím.
Dbajte na to, aby volfrámová elektróda nebola v kontakte s osobami alebo
elektricky vodivými či uzemnenými dielmi (napríklad kryt, ...).
Sieťový spínač prepnite do polohy – I –.
2
Na displeji sa zobrazí logo spoločnosti Fronius.
59
Zváranie TIG
Stlačte tlačidlo Zvárací postup/Prevádzkový režim.
1
Zobrazia sa zváracie postupy a prevádzkové režimy.
Otáčaním nastavovacieho kolieska vyberte zvárací postup.
2
Výber potvrďte stlačením nastavovacieho kolieska.
3
Otáčaním nastavovacieho kolieska vyberte prevádzkový režim.
4
Výber potvrďte stlačením nastavovacieho kolieska.
5
Po chvíli alebo po stlačení tlačidla Zvárací postup/prevádzkový režim sa zo­brazia dostupné zváracie parametre TIG.
Otáčaním nastavovacieho kolieska vyberte požadovaný parameter.
6
Stlačte nastavovacie koliesko.
7
Hodnota parametra sa zafarbí namodro a následne sa môže zmeniť.
Otočte nastavovacím kolieskom: zmeňte hodnotu zváracieho parametra.
8
Stlačte nastavovacie koliesko.
9
Ak je to potrebné, nastavte ďalšie zváracie parametre v ponuke Setup
10
(podrobnosti nájdete v kapitole Nastavenia Setup od strany 89) Otvorte ventil plynovej fľaše.
11
Stlačte tlačidlo kontroly plynu.
12
Testovacie prúdenie plynu bude prebiehať nanajvýš 30 sekúnd. Opätovným stlačením sa operácia predčasne ukončí.
60
Nastavovaciu skrutku na spodnej strane redukčného ventilu otáčajte dovtedy,
13
kým manometer neukáže požadované množstvo plynu.
UPOZORNENIE!
50%
+
-
xxA
+
-
50%
xxA
0.5 s
+
-
0.5 s
+
-
Zváracie para­metre zvárania TIG DC
Všetky požadované hodnoty zváracích parametrov nastavené pomocou nastavo­vacieho kolieska zostanú v zásade uložené až do ďalšej zmeny.
Platí to aj vtedy, ak sa prúdový zdroj medzičasom vypol a znova zapol.
Spustite zvárací proces (zapáľte elektrický oblúk).
14
Zvárací parameter Polarita je dostupný iba pri prúdových zdrojoch iWave AC/DC . Ak je zvárací parameter Polarita nastavený na DC, máte k dispozícii nasledujúce zváracie parametre.
xxA = skutočná hodnota prúdu v závislosti od nastaveného hlavného prúdu
Štartovací prúd
SK
Štartovací prúd, 2-taktný režim a bodové zvára­nie
Rozsah nastavenia: 0 – 200 % (hlavného prúdu) Výrobné nastavenie: 50 %
DÔLEŽITÉ! Štartovací prúd sa pre zváranie TIG AC a TIG DC- ukladá do pamäte oddelene.
UpSlope
UpSlope, 2-taktný režim a bodové zváranie
Rozsah nastavenia: off; 0,1 – 30,0 s Výrobné nastavenie: 0,5 s
DÔLEŽITÉ! Uložená hodnota UpSlope platí pre prevádzkové režimy 2-taktný režim a 4-taktný režim.
Štartovací prúd, 4-taktný režim
UpSlope, 4-taktný režim
61
Hlavný prúd (I1)
50 A
+
-
50 A
+
-
+
-
50%
xxA
+
-
150%
xxA
Slope1 Slope2
I
I < 100 %
I > 100 %
Slope1
Slope2
Hlavný prúd, 2-taktný režim a bodové zváranie
Rozsah nastavenia: 3 – 190 A ... iWave 190i, 3 - 230 A ... iWave 230i Výrobné nastavenie: –
DÔLEŽITÉ! Pri zváracích horákoch s funkciou Up/Down sa počas chodu zariade­nia naprázdno môže navoliť plný rozsah nastavenia.
Znížený prúd (I2)
iba 4-taktný režim
Znížený prúd I2 < hlavný prúd I
Rozsah nastavenia: 0 – 200 % (hlavného prúdu I1) Výrobné nastavenie: 50 %
1
Hlavný prúd, 4-taktný režim
Znížený prúd I2 > hlavný prúd I
1
I2 < 100 % krátkodobá, prispôsobená redukcia zváracieho prúdu
(napríklad pri výmene zváracieho drôtu počas procesu zvárania)
I2 > 100 % krátkodobá, prispôsobená redukcia zváracieho prúdu
(napríklad na prevarenie zvarových stehov s vyšším výkonom)
Hodnoty Slope1 a Slope2 možno nastaviť v ponuke TIG.
62
DownSlope
0.5 s
+
-
0.5 s
+
-
+
-
30%
xxA
+
-
30%
xxA
2.4mm
+
-
SK
Down Slope, 2-taktný režim a bodové zváranie
Rozsah nastavenia: off; 0,1 – 30,0 s Výrobné nastavenie: 1,0 s
DÔLEŽITÉ! Uložená hodnota DownSlope platí pre prevádzkové režimy 2-taktný režim a 4-taktný režim.
Koncový prúd
Koncový prúd, 2-taktný režim a bodové zváranie
Rozsah nastavenia: 0 – 100 % (hlavného prúdu) Výrobné nastavenie: 30 %
Priemer elektródy
Down Slope, 4-taktný režim
Koncový prúd, 4-taktný režim
Rozsah nastavenia: off, 1,0 – 4,0 mm Výrobné nastavenie: 2,4 mm
63
Polarita
DC-
+
-
Rozsah nastavenia: DC-/AC Výrobné nastavenie: DC-
Zváracie para­metre CycleTIG
Pri aktivovanej funkcii CycleTIG sa zváracie parametre CycleTIG pri zváracích pa­rametroch TIG DC zobrazujú podľa hlavného prúdu:
Interval cyklov
na nastavenie množstva cyklov, ktoré sa majú zopakovať
Rozsah nastavenia: Permanent/1 – 2 000 Výrobné nastavenie: Permanent
Časový interval
na nastavenie dĺžky času aktivácie zváracieho prúdu I
Rozsah nastavenia: 0,02 – 2,00 s Výrobné nastavenie: 0,5 s
Interval času pozastavenia
na nastavenie dĺžky času aktivácie základného prúdu
Rozsah nastavenia: 0,02 – 2,00 s Výrobné nastavenie: 0,5 s
Základný prúd
na nastavenie intervalu základného prúdu, na ktorého hodnotu prúd poklesne počas intervalu času pozastavenia
Rozsah nastavenia: vyp./3 – max. A Výrobné nastavenie: vyp.
1
64
Zváracie para-
50%
xxA
50%
xxA
0.5 s
0.5 s
50 A
50 A
metre zvárania TIG AC
Zvárací parameter Polarita je dostupný iba pri prúdových zdrojoch iWave AC/DC . Ak je zvárací parameter Polarita nastavený na AC, máte k dispozícii nasledujúce zváracie parametre.
xxA = skutočná hodnota prúdu v závislosti od nastaveného hlavného prúdu
Štartovací prúd
SK
Štartovací prúd, 2-taktný režim a bodové zvára­nie
Rozsah nastavenia: 0 – 200 % (hlavného prúdu) Výrobné nastavenie: 50 %
DÔLEŽITÉ! Štartovací prúd sa pre zváranie TIG AC a TIG DC- ukladá do pamäte oddelene.
UpSlope
UpSlope, 2-taktný režim a bodové zváranie
Rozsah nastavenia: off; 0,1 – 30,0 s Výrobné nastavenie: 0,5 s
DÔLEŽITÉ! Uložená hodnota UpSlope platí pre prevádzkové režimy 2-taktný režim a 4-taktný režim.
Štartovací prúd, 4-taktný režim
UpSlope, 4-taktný režim
Hlavný prúd (I1)
Hlavný prúd, 2-taktný režim a bodové zváranie
Rozsah nastavenia: 3 – 190 A ... iWave 190i, 3 - 230 A ... iWave 230i Výrobné nastavenie: –
DÔLEŽITÉ! Pri zváracích horákoch s funkciou Up/Down sa počas chodu zariade­nia naprázdno môže navoliť plný rozsah nastavenia.
Hlavný prúd, 4-taktný režim
65
Znížený prúd (I2)
50%
xxA
150%
xxA
Slope1 Slope2
I
I < 100 %
I > 100 %
Slope1
Slope2
0.5 s
0.5 s
iba 4-taktný režim
Znížený prúd I2 < hlavný prúd I
Rozsah nastavenia: 0 – 200 % (hlavného prúdu I1) Výrobné nastavenie: 50 %
I2 < 100 % krátkodobá, prispôsobená redukcia zváracieho prúdu
(napríklad pri výmene zváracieho drôtu počas procesu zvárania)
I2 > 100 % krátkodobá, prispôsobená redukcia zváracieho prúdu
(napríklad na prevarenie zvarových stehov s vyšším výkonom)
Hodnoty Slope1 a Slope2 možno nastaviť v ponuke TIG.
DownSlope
1
Znížený prúd I2 > hlavný prúd I
1
66
Down Slope, 2-taktný režim a bodové zváranie
Rozsah nastavenia: off; 0,1 – 30,0 s Výrobné nastavenie: 1,0 s
DÔLEŽITÉ! Uložená hodnota DownSlope platí pre prevádzkové režimy 2-taktný režim a 4-taktný režim.
Down Slope, 4-taktný režim
Koncový prúd
30%
xxA
30%
xxA
15%
+
-
35%
+
-
50%
+
-
+
-
t (s)
I (A)
35% 50% 15%
SK
Koncový prúd, 2-taktný režim a bodové zváranie
Rozsah nastavenia: 0 – 100 % (hlavného prúdu) Výrobné nastavenie: 30 %
Balance
len pri iWave AC/DC
Parameter Balance = 15 %
Koncový prúd, 4-taktný režim
Parameter Balance = 35 %
Parameter Balance = 50 %
Rozsah nastavenia: 15 – 50 % Výrobné nastavenie: 35 %
15: najvyšší výkon tavenia, najnižší čistiaci účinok
50: najvyšší čistiaci účinok, najnižší výkon tavenia
Účinok parametra Balance na priebeh prúdu:
67
Priemer elektródy
2.4mm
off
(2)(1)
Rozsah nastavenia: off, 1,0 – 4,0 mm Výrobné nastavenie: 2,4 mm
Kalotový režim
len pri iWave AC/DC
Rozsah nastavenia: off/on Výrobné nastavenie: off
off Funkcia automatickej tvorby kaloty je deaktivovaná
on Pre zadaný priemer volfrámovej elektródy sa počas štartu zvárania vytvorí optimálna kalota. Oddelená tvorba kaloty na pokusnom zvarenci nie je potrebná. Potom sa funkcia automatickej tvorby kaloty opäť vypne a deaktivuje.
68
(1) ... pred zapálením (2) ... po zapálení
Režim kaloty je potrebné samostatne aktivovať pre každú volfrámovú elektródu.
UPOZORNENIE!
AC
Funkcia automatickej tvorby kaloty nie je potrebná, ak sa na volfrámovej elek­tróde vytvorí dostatočne veľká kalota.
Polarita
Rozsah nastavenia: DC-/AC Výrobné nastavenie: DC-
SK
69
Elektrický oblúk zapáliť
Všeobecné in­formácie
Zapálenie elek­trického oblúka pomocou VF (VF zapaľovanie)
Pre optimálny priebeh zapaľovania pri procese zvárania TIG AC prúdové zdroje iWave AC/DC zohľadňujú:
priemer volfrámovej elektródy,
-
aktuálnu teplotu volfrámovej elektródy pri zohľadnení predchádzajúceho
-
času zvárania a prestávky vo zváraní.
POZOR!
Nebezpečenstvo úrazu v dôsledku šoku pri zásahu elektrickým prúdom
Aj keď zariadenia Fronius spĺňajú všetky príslušné normy, vysokofrekvenčné za­paľovanie môže za určitých okolností prenášať prúd, v dôsledku čoho môže dôjsť k neškodnému, no citeľnému zásahu elektrickým prúdom.
Používajte predpísaný ochranný odev, najmä rukavice!
Používajte len vhodné, úplne neporušené a nepoškodené hadicové vedenia
TIG! Vyhýbajte sa práci vo vlhkom alebo v mokrom prostredí!
Zvýšená opatrnosť sa vyžaduje pri prácach na lešení, pracovných plošinách,
zváraní v nútených polohách, na úzkych, ťažko dostupných alebo expono­vaných miestach!
VF zapaľovanie je aktívne, keď sa v ponuke VF pre nastavovací parameter „Dĺžka zapaľovania“ nastaví časová hodnota. Na displeji sa v stavovom riadku zobrazí VF zapaľovanie.
Na rozdiel od dotykového zapaľovania pri VF zapaľovaní odpadá riziko znečistenia volfrámovej elektródy a zvarenca.
Postup pre VF zapaľovanie:
Plynovú hubicu nasaďte na miesto
1
zapaľovania tak, aby bol medzi volfrámovou elektródou a zvaren­com odstup približne 2 až 3 mm (5/64 až 1/8 in.). Vznikne odstup.
70
Zväčšite sklon horáka a tlačidlo
2
horáka stlačte podľa navoleného prevádzkového režimu.
Elektrický oblúk sa zapáli bez dotyku so zvarencom.
Zvárací horák natočte do normálnej
3
polohy. Zvárajte.
4
SK
Dotykové za­paľovanie
Ak je nastavovací parameter „Dĺžka zapaľovania“ nastavený na OFF, VF zapaľova­nie je deaktivované. Zapálenie elektrického oblúka prebehne dotykom zvarenca s volfrámovou elektródou.
Postup pre zapaľovanie elektrického oblúka pomocou dotykového zapaľovania:
Plynovú hubicu nasaďte na miesto
1
zapaľovania tak, aby medzi volfrámovou elektródou a zvaren­com bol odstup približne 2 až 3 mm (5/64 až 1/8 in). Vznikne od­stup.
71
Stlačte tlačidlo horáka.
2
Ochranný plyn prúdi.
Zvárací horák pomaly napriamujte,
3
až kým sa volfrámová elektróda ne­dotkne zvarenca.
Zvárací horák nadvihnite a natočte
4
do normálnej polohy.
Elektrický oblúk horí.
Zvárajte.
5
Preťaženie elek­tródy
Ukončenie zvárania
Pri preťažení volfrámovej elektródy môže dôjsť k uvoľneniu materiálu z elektródy, čo spôsobí, že nečistoty môžu vstúpiť do tavného kúpeľa.
Pri preťažení volfrámovej elektródy v stavovom riadku ovládacieho panela svieti zobrazenie „Elektróda je preťažená“. Zobrazenie „Elektróda je preťažená“ závisí od nastaveného priemeru elektródy a nastaveného zváracieho prúdu.
Zváranie ukončite vždy v závislosti od nastaveného prevádzkového režimu
1
uvoľnením tlačidla horáka. Vyčkajte po dobu nastaveného doprúdenia plynu, zvárací horák držte v polo-
2
he nad koncom zvarového švu.
72
Špeciálne funkcie TIG
(1)
I [A]
t [s]
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
SK
Funkcia pozasta­venia zapaľova­nia
Pulzné zváranie TIG
Prúdový zdroj disponuje funkciou pozastavenia zapaľovania.
Ak sa stlačí tlačidlo horáka, začína ihneď úvodné prúdenie plynu. Hneď potom sa začne operácia zapálenia. Ak v priebehu času nastaveného v ponuke Setup ne­vznikne elektrický oblúk, prúdový zdroj sa samočinne odpojí.
Nastavenie parametra pozastavenia zapaľovania je popísané v časti VF ponuka od strany 106.
Zvárací prúd nastavený na začiatku zvárania nemusí byť vždy výhodný počas celého zvárania:
pri príliš nízkej intenzite prúdu nebude základný materiál dostatočne nata-
-
vený, pri prehrievaní hrozí nebezpečenstvo, že tekutý tavný kúpeľ odkvapne.
-
Riešenie ponúka funkcia pulzného zvárania TIG (zváranie TIG pulzujúcim zváracím prúdom): nižší základný prúd (2) po strmom stúpaní dosiahne výrazne vyšší impulzný prúd a po nastavenom čase Dutycycle (5) znova klesne na základný prúd (2). Pri pulznom zváraní TIG sa malé úseky zváraného miesta rýchlo natavia a ihneď rýchlo stuhnú. Pri manuálnych aplikáciách dochádza pri pulznom zváraní TIG k prísunu zvára­cieho drôtu vo fáze maximálneho prúdu (možné iba v nízkom frekvenčnom rozsa­hu 0,25 – 5 Hz). Vyššie frekvencie impulzov sa používajú väčšinou v automatizo­vanom režime a slúžia hlavne na stabilizáciu elektrického oblúka.
Pulzné TIG zváranie sa používa na zváranie oceľových rúr v nútenej polohe alebo na zváranie tenších plechov.
Funkčný princíp pulzného zvárania TIG pri zvolenom procese zvárania TIG DC:
Pulzné zváranie TIG – priebeh zváracieho prúdu
Legenda: (1) hlavný prúd, (2) základný prúd, (3) štartovací prúd, (4) UpSlope, (5) frekvencia impulzov *) (6) Dutycycle, (7) Down Slope, (8) koncový prúd
73
*) (1/F-P = odstup v čase medzi dvoma impulzmi)
I [A]
t [s]
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Funkcia stehova­nia
Pre zvárací postup TIG DC je k dispozícii funkcia stehovania.
Len čo sa pre nastavovací parameter Setup stehovanie (4) nastaví určitý čas, prevádzkové režimy 2-taktný režim a 4-taktný režim sú obsadené funkciou steho­vania. Priebeh prevádzkových režimov ostáva nezmenený. Na displeji v stavovom riadku svieti zobrazenie Stehovanie (TAC):
V priebehu tohto času je k dispozícii pulzujúci zvárací prúd, ktorý optimalizuje vzájomné stekanie tavných kúpeľov pri stehovaní dvoch konštrukčných dielov.
Funkčný princíp stehovania pri zváraní TIG DC:
Funkcia stehovania – priebeh zváracieho prúdu
Legenda: (1) hlavný prúd, (2) štartovací prúd, (3) UpSlope, (4) trvanie pulzného zváracieho prúdu pre stehovací postup, (5) Down Slope, (6) koncový prúd
UPOZORNENIE!
Pre pulzný zvárací prúd platí:
Prúdový zdroj automaticky reguluje pulzné parametre v závislosti od nastaveného hlavného prúdu (1). Nemusia sa nastavovať žiadne pulzné parametre.
Pulzný zvárací prúd začína
po uplynutí fázy štartovacieho prúdu (2),
-
s fázou UpSlope (3).
-
Vždy podľa nastaveného času stehovania môže byť pulzný zvárací prúd zacho­vaný až vrátane fázy koncového prúdu (6) (parameter Setup stehovanie (4) na možnosti On).
Po uplynutí času stehovania sa zvára ďalej konštantným zváracím prúdom, k dis­pozícii sú prípadne nastavené pulzné parametre.
74
CycleTIG Pre zváranie TIG DC- je k dispozícii intervalový zvárací postup CycleTIG.
Výsledok zvárania pritom ovplyvňujú a riadia rozličné kombinácie parametrov.
K podstatným výhodám CycleTIG patria jednoduchá kontrola tavného kúpeľa, cielené vnášanie tepla a menej popúšťacej farby.
Alternatívy CycleTIG
CycleTIG + nižší základný prúd
Pre zváranie v nútených polohách, nanášanie v rohoch a orbitálne zváranie
-
Veľmi vhodné pre spájanie hrubých a tenkých plechov
-
Vynikajúca charakteristika zvarového spoja
-
VF zapaľovanie len pri štarte zvárania
-
Dlhá životnosť elektródy
-
Dobré vlastnosti tavného kúpeľa
-
Cielené vnášanie tepla
-
CycleTIG + zapaľovanie s obrátenou polaritou = zap. + základný prúd = vyp.
Pre opravy (napríklad nanášanie v rohoch)
-
Cielené vnášanie tepla
-
Najväčšia výhoda v kombinácii s nastavením zapaľovania VF zapaľovanie = do-
-
tykové VF zapaľovanie VF zapaľovanie pri každom cykle (!)
-
Veľmi krátka životnosť elektródy (!)
-
SK
Odporúčanie: iWave AC/DC s nastavením zapaľovania Reversed Polarity Ignition (Zapaľovanie s opačnou polaritou) = auto
CycleTIG + stehovanie
Pre stehovanie tenkých plechov, orbitálne aplikácie a spojenia hrubého a
-
tenkého plechu VF zapaľovanie len pri štarte zvárania
-
Dlhá životnosť elektródy
-
Dobré vlastnosti tavného kúpeľa
-
Cielené vnášanie tepla
-
Vynikajúci vzhľad zvarového spoja
-
Funkcia stehovania generuje automatické nastavenie impulzu
-
CycleTIG + impulz
CycleTIG je možné individuálne použiť so všetkými nastaveniami impulzu. To umožňuje pulzovanie vo fáze s vysokým prúdom aj vo fáze s nízkym prúdom.
Na stehovanie tenkých plechov a naváranie
-
Na spájanie hrubých a tenkých plechov
-
VF zapaľovanie len pri štarte zvárania
-
Dlhá životnosť elektródy
-
Dobré vlastnosti tavného kúpeľa
-
Cielené vnášanie tepla
-
Vynikajúci vzhľad zvarového spoja
-
Možné individuálne nastavenia impulzu
-
Viac nastaviteľných zváracích parametrov
-
75
Zváranie obaľovanou elektródou, zváranie CEL
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
nicky vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im po­rozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
pojte ich od elektrickej siete. Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
tiu. Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Príprava
Sieťový spínač prepnite do polohy – O –.
1
Vytiahnite elektrickú zástrčku z elektrickej siete.
2
Odmontujte zvárací horák TIG.
3
DÔLEŽITÉ! Aby ste vybrali vhodný typ prúdu a správne pripojili kábel elektródy a
uzemňovací kábel, prečítajte si upozornenie na balení tyčovej elektródy!
Pripojte a zablokujte uzemňovací kábel:
4
do prúdovej zásuvky (+) ... v prípade zvárania DC- (=/-) do prúdovej zásuvky (-) ... v prípade zvárania DC+ (=/+)
Druhým koncom uzemňovacieho kábla vytvorte spojenie k zvarencu.
5
Pripojte a otočením doprava zablokujte kábel elektródy:
6
do prúdovej zásuvky (-) ... v prípade zvárania DC- (=/-) do prúdovej zásuvky (+) ... v prípade zvárania DC+ (=/+)
Pripojte elektrickú zástrčku do elektrickej siete.
7
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zásahu elek­trickým prúdom.
Len čo bude sieťový spínač prepnutý do polohy - I -, bude tyčová elektróda v držiaku elektródy pod napätím.
Dbajte na to, aby sa tyčová elektróda nedotkla osôb ani elektricky vodivých
alebo uzemnených častí (napr. skrine, ...).
76
Sieťový spínač prepnite do polohy – I –.
8
Na displeji sa zobrazí logo spoločnosti Fronius.
Zváranie obaľovanou elek­tródou, zváranie CEL
Stlačte tlačidlo prevádzkového režimu.
1
Zobrazia sa zváracie postupy a prevádzkové režimy. Vyberte zvárací postup Elektróda (Stick/MMA) alebo CEL (otočte a stlačte
2
nastavovacie koliesko).
Ak je navolený zvárací postup zváranie obaľovanou elektródou, automaticky sa deaktivuje prípadne prítomné chladiace zariadenie. Nie je ho možné za­pnúť.
SK
Otáčaním nastavovacieho kolieska vyberte polaritu parametra:
3
pri zváraní obaľovanou elektródou – DC-/DC+/AC... pri zváraní obaľovanou elektródou s celulózovou elektródou – DC-/DC+...
Stlačte nastavovacie koliesko.
4
Otáčaním nastavovacieho kolieska vyberte polaritu zváraných tyčových elek-
5
tród. Výber potvrďte stlačením nastavovacieho kolieska.
6
Otáčaním nastavovacieho kolieska vyberte ďalšie zváracie parametre.
7
Stlačte nastavovacie koliesko.
8
Hodnota parametra sa zafarbí namodro a môže sa následne zmeniť.
Otočte nastavovacím kolieskom: zmeňte hodnotu zváracieho parametra.
9
Stlačte nastavovacie koliesko.
10
Ak je to potrebné, nastavte ďalšie zváracie parametre v ponuke Setup
11
(podrobnosti nájdete v kapitole Nastavenia Setup od strany 89)
UPOZORNENIE!
Všetky požadované hodnoty zváracích parametrov nastavené pomocou nastavo­vacieho kolieska zostanú v zásade uložené až do ďalšej zmeny.
Platí to aj vtedy, ak sa prúdový zdroj medzičasom vypol a znova zapol.
Spustite zvárací proces.
12
77
Zváracie para-
* *
50%
xxA
* *
100%
xxA
* *
150%
xxA
130 A
* *
130 A
* *
130 A
* *
metre pre zvára­nie obaľovanou elektródou
* Na základe vybraného typu prúdu sa v tejto pozícii zobrazí (+), (-) alebo
symbol striedavého prúdu.
xxA = skutočná hodnota prúdu v závislosti od nastaveného hlavného prúdu
Štartovací prúd
Štartovací prúd: Štartovací prúd < hlavný prúd (SoftStart)
Štartovací prúd: Štartovací prúd > hlavný prúd (HotStart)
Rozsah nastavenia: 0 – 200 % (hlavného prúdu) Výrobné nastavenie: 150 %
Hlavný prúd
Štartovací prúd: Štartovací prúd = hlavný prúd
Hlavný prúd: Štartovací prúd < hlavný prúd (SoftStart)
Hlavný prúd: Štartovací prúd > hlavný prúd (HotStart)
Rozsah nastavenia: 0 – 190 A ... iWave 190i, 0 – 230 A ... iWave 230i Výrobné nastavenie: –
78
Hlavný prúd: Štartovací prúd = hlavný prúd
Dynamika
20
* *
DC-
+
-
DC+
+
-
AC
Aby sa dosiahol optimálny výsledok zvárania, je v niektorých prípadoch potrebné nastaviť dynamiku.
Rozsah nastavenia: 0 – 100 % (hlavného prúdu) Výrobné nastavenie: 20
0 ... mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov 100 ... tvrdší a stabilnejší elektrický oblúk
Princíp činnosti: Pri prenose kvapky alebo v prípade skratu prebehne krátkodobé zvýšenie intenzi­ty prúdu. Zvárací prúd sa prechodne zvýši na stabilizáciu elektrického oblúka. Ak hrozí, že sa tyčová elektróda prepadne do tavného kúpeľa, zabráni toto opatrenie stuhnutiu tavného kúpeľa, ako aj dlhšiemu skratovaniu elektrického oblúka. Týmto sa do značnej miery vylúči zalepenie tyčovej elektródy.
SK
Polarita
Polarita nastavená na DC-
Polarita nastavená na AC
Rozsah nastavenia: DC-/DC+/AC Výrobné nastavenie: DC-
Polarita nastavená na DC+
79
Zváracie para-
* *
50%
xxA
* *
100%
xxA
* *
150%
xxA
130 A
* *
130 A
* *
130 A
* *
metre pre zvára­nie obaľovanou elektródou s ce­lulózovou elek­tródou
* Na základe vybraného typu prúdu sa v tejto pozícii zobrazí (+) alebo (-).
xxA = skutočná hodnota prúdu v závislosti od nastaveného hlavného prúdu
Štartovací prúd
Štartovací prúd: Štartovací prúd < hlavný prúd (SoftStart)
Štartovací prúd: Štartovací prúd > hlavný prúd (HotStart)
Rozsah nastavenia: 0 – 200 % (hlavného prúdu) Výrobné nastavenie: 150 %
Hlavný prúd
Štartovací prúd: Štartovací prúd = hlavný prúd
Hlavný prúd: Štartovací prúd < hlavný prúd (SoftStart)
Hlavný prúd: Štartovací prúd > hlavný prúd (HotStart)
Rozsah nastavenia: 0 – 190 A ... iWave 190i, 0 – 230 A ... iWave 230i Výrobné nastavenie: –
80
Hlavný prúd: Štartovací prúd = hlavný prúd
Dynamika
20
* *
DC-
+
-
DC+
+
-
Aby sa dosiahol optimálny výsledok zvárania, je v niektorých prípadoch potrebné nastaviť dynamiku.
Rozsah nastavenia: 0 – 100 % (hlavného prúdu) Výrobné nastavenie: 20
0 ... mäkší elektrický oblúk bez rozstrekov 100 ... tvrdší a stabilnejší elektrický oblúk
Princíp činnosti: Pri prenose kvapky alebo v prípade skratu prebehne krátkodobé zvýšenie intenzi­ty prúdu. Zvárací prúd sa prechodne zvýši na stabilizáciu elektrického oblúka. Ak hrozí, že sa tyčová elektróda prepadne do tavného kúpeľa, zabráni toto opatrenie stuhnutiu tavného kúpeľa, ako aj dlhšiemu skratovaniu elektrického oblúka. Týmto sa do značnej miery vylúči zalepenie tyčovej elektródy.
SK
Polarita
Polarita nastavená na DC-
Rozsah nastavenia: DC-/DC+ Výrobné nastavenie: DC-
Polarita nastavená na DC+
81
Štartovací prúd
I (A)
t (s)
0,5 1 1,5
(1)
(3)
(2)
100
150
I (A)
t
90A
30A
(1)
(3)
(2)
> 100 % (HotS­tart)
Výhody
zlepšenie zapaľovacích vlastností aj pri elektródach so zlými zapaľovacími
-
vlastnosťami, lepšie natavenie základného materiálu v štartovacej fáze, tým menej stu-
-
dených miest, podstatná eliminácia vtrúsenín trosky.
-
(1) Čas štartovacieho prúdu
0 – 2 s, výrobné nastavenie 0,5 s
(2) Štartovací prúd
0 – 200 %, výrobné nastavenie 150 %
(3) Hlavný prúd = nastavený zvárací
prúd I
1
Princíp činnosti
Počas nastavenej doby štartovacieho prúdu (1) sa zvárací prúd I1 (3) zvyšuje
Príklad štartovacieho prúdu > 100 % (HotStart)
na štartovací prúd (2).
Štartovací prúd < 100 % (SoftStart)
Nastavenie času štartovacieho prúdu sa vykonáva v ponuke Setup.
Štartovací prúd < 100 % (SoftStart) je vhodný pre bázické elektródy. K zapáleniu dochádza pri nízkom zváracom prúde. Po stabilizácii elektrického oblúka sa zvárací prúd kontinuálne zvyšuje až na nastavenú požadovanú hodnotu zváracie­ho prúdu.
Výhody:
zlepšené zapaľovacie vlastnosti
-
elektród, ktoré zapaľujú elektrický oblúk pri nižšom zváracom prúde, podstatná eliminácia vtrúsenín
-
trosky, zníženie rozstrekov pri zváraní.
-
(1) Štartovací prúd (2) Čas štartovacieho prúdu (3) Hlavný prúd
Nastavenie času štartovacieho prúdu sa vykonáva v ponuke Tyčové elektródy.
Príklad štartovacieho prúdu < 100 % (SoftStart)
82
Funkcia Anti­Stick
Pri skracujúcom sa elektrickom oblúku môže zváracie napätie poklesnúť natoľko, že tyčová elektróda má sklon k lepeniu. Okrem toho môže dochádzať k vyžíhaniu tejto tyčovej elektródy.
Vyžíhaniu sa zabráni pri aktivovanej funkcii Anti-Stick. Ak sa tyčová elektróda začína lepiť, prúdový zdroj ihneď vypína zvárací prúd. Po oddelení tyčovej elek­tródy od zvarenca sa môže bez problémov pokračovať vo zváraní.
Aktivácia a dezaktivácia funkcie Anti-Stick sa vykonáva v ponuke Tyčové elek­tródy.
SK
83
Režim EasyJob
Uloženie pra­covných bodov EasyJob
UPOZORNENIE!
EasyJobs sa ukladajú pod číslami jobov 1 – 5 a môžu sa vyvolať aj pro­stredníctvom ponuky Job.
Uložením EasyJobu sa prepíše job uložený pod rovnakým číslom jobu!
Predpoklad: tlačidlo Obľúbené musí byť obsadené možnosťami EasyJob (ďalšie informácie nájdete v časti Nastavenie možností EasyJob pre tlačidlo Obľúbené od strany 33.
Nastavenie zváracieho postupu, prevádzkového režimu a zváracích paramet-
1
rov Stlačte tlačidlo Obľúbené.
2
Otvorí sa 5 ikon EasyJob.
Otočte nastavovacím kolieskom a zvoľte požadované miesto pamäte.
3
Ak chcete uložiť aktuálne nastavenia zvárania, podržte nastavovacie koliesko
4
stlačené približne 3 sekundy.
Ikona najskôr zmení veľkosť a farbu.
Po približne 3 sekundách sa farba ikony zmení na zelenú.
Nastavenia sa uložili. Aktivované sú posledné uložené nastavenia. Aktívny Ea­syJob sa zobrazí s označením na ikone EasyJob.
Obsadené miesto pamäte sa zobrazí čierne, napr.: Miesto pamäte 1 ... obsadené a aktívne Miesto pamäte 2 ... vybraté Miesto pamäte 3 ... voľné Miesto pamäte 4 ... voľné Miesto pamäte 5 ... voľné
84
Vyvolanie pra­covných bodov EasyJob
Stlačte tlačidlo Obľúbené.
1
Otvorí sa 5 ikon EasyJob. Otočte nastavovacím kolieskom a zvoľte požadované miesto pamäte.
2
Ak chcete vyvolať uložený pracovný bod EasyJob, stlačte krátko nastavovacie
3
koliesko (< 3 sekundy).
Ikona najskôr zmení veľkosť a farbu.
Potom sa ikony EasyJob minimalizujú a aktívny EasyJob bude označený označením.
SK
Vymazanie pra­covných bodov EasyJob
Stlačte tlačidlo Obľúbené.
1
Otvorí sa 5 ikon EasyJob. Otáčajte nastavovacím kolieskom a vyberte miesto pamäte, ktoré chcete od-
2
strániť.
Ak chcete odstrániť pracovný bod EasyJob, podržte nastavovacie koliesko
3
stlačené približne 5 sekúnd.
Ikona
najskôr zmení veľkosť a farbu,
-
po približne 3 sekundách sa jej farba zmení na zelenú;
-
Uložený pracovný bod sa prepíše aktuálnymi nastaveniami, sa po celkovo približne 5 sekundách podfarbí načerveno (= Vymazať).
-
Pracovný bod EasyJob je vymazaný.
85
Zváranie Job
Bezpečnosť
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech-
nicky vyškolený odborný personál. Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli.
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a dokumentáciu pre používateľa k
tomuto zariadeniu a všetkým systémovým komponentom tak, aby ste im po­rozumeli.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody.
Pred začiatkom prác vypnite všetky používané zariadenia a komponenty a od-
pojte ich od elektrickej siete. Všetky používané zariadenia a komponenty zaistite proti opätovnému zapnu-
tiu. Po otvorení zariadenia pomocou vhodného meracieho prístroja sa uistite, že
elektricky nabité konštrukčné diely (napr. kondenzátory) sú vybité.
Príprava
Prúdový zdroj vybudujte a nainštalujte podľa príslušného zváraného jobu.
1
Pripojte elektrickú zástrčku do elektrickej siete.
2
POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia osôb a materiálnych škôd v dôsledku zásahu elek­trickým prúdom.
Len čo bude sieťový spínač prepnutý do polohy -I-, bude volfrámová elektróda zváracieho horáka pod napätím.
Dbajte na to, aby volfrámová elektróda nebola v kontakte s osobami alebo
elektricky vodivými či uzemnenými dielmi (napríklad kryt, ...).
Sieťový spínač prepnite do polohy – I –.
3
86
Zváranie jobu
Stlačte tlačidlo prevádzkového režimu.
1
Zobrazia sa zváracie postupy a prevádzkové režimy.
Vyberte možnosť JOB (otočte a stlačte nastavovacie koliesko).
2
Po chvíli sa zobrazia zváracie parametre naposledy vybraného jobu a potom vyberte číslo jobu.
SK
Stlačte nastavovacie koliesko.
3
Teraz môžete zmeniť číslo jobu.
Vyberte číslo jobu, ktorý sa bude zvárať (otočte a stlačte nastavovacie kolies-
4
ko).
Zobrazia sa zváracie parametre vybratého jobu a možno ho začať zvárať.
87
88
Nastavenia Setup
89
90
Ponuka Setup (Nastavenie)
1
SK
Všeobecné in­formácie
Vstup do ponuky Setup
Táto ponuka Setup ponúka jednoduchý prístup k expertným znalostiam v prúdo­vom zdroji, a tiež k prídavným funkciám. V ponuke Setup je možné jednoduché prispôsobenie parametrov rôznym zadaným úlohám.
V ponuke Setup sa nachádzajú
všetky parametre Setup s bezprostredným účinkom na zvárací proces,
-
všetky parametre Setup pre prednastavenie zváracieho zariadenia.
-
Zobrazenie a možnosť upravovať parametre sú závislé od vybratej ponuky a ak­tuálnych nastavení zváracieho postupu a prevádzkového režimu. Parametre, ktoré nie sú relevantné pre aktuálne nastavenia, majú sivú farbu a ne­možno ich vybrať.
Stlačte tlačidlo Ponuka.
1
Zobrazí sa ponuka Setup.
Ponuku Setup opustíte opakovaným stlačením tlačidla Ponuka.
2
Zobrazia sa aktuálne nastavené zváracie parametre.
91
Prehľad
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(11)
(7)
(14)(15) (13)
(12)
(9)
(10)(8)
**
*
Pol. Označenie
(1) Ponuka TIG
Ponuka TIG slúži na nastavenie parametrov TIG pre TIG-DC a TIG-AC
(2) Ponuka Tyčové elektródy
slúži na nastavenie parametrov tyčovej elektródy.
(3) Ponuka CEL
slúži na nastavenie parametrov zvárania obaľovanou elektródou s ce­lulózovou elektródou.
(4) Nastavenia zapaľovania a prevádzkového režimu
Slúži na nastavenie
parametrov zapaľovania,
-
monitorovania elektrického oblúka,
-
prednastavení prevádzkového režimu.
-
(5) Ponuka Plyn
slúži na nastavenie parametrov ochranného plynu.
(6) Nastavenia komponentov
slúžia na nastavenie prevádzkového režimu chladiaceho zariadenia.
92
(7) Dokumentačná ponuka
(iba pri dostupnej možnosti dokumentácie OPT/i)
na zobrazenie zvarových spojov, udalostí, denníka
-
na nastavenie rýchlosti vzorkovania a monitorovanie hraničnej hodno-
-
ty
(8) Ponuka Job
(iba pri dostupnom balíku funkcií OPT/i Jobs)
slúži na ukladanie, načítavanie a vymazávanie jobov,
-
slúži na nastavenie možností EasyJob pre tlačidlo Obľúbené.
-
(9) Prednastavenia
slúžia na vykonanie nasledujúcich nastavení:
Zobrazenie (osvetlenie pozadia, jazyky, dátum a čas, ...)
-
Systém (konfigurácia prúdového zdroja, výrobné nastavenie ...)
-
Nastavenia siete (Bluetooth, nastavenie siete, WLAN, ...)
-
Správa používateľov (vytvorenie používateľa, vytvorenie roly ...)
-
Správa (skúšobná licencia)
-
Podrobný prehľad predvolených nastavení nájdete na strane 125.
(10) Systémové informácie
slúžia na zobrazenie informácií o zariadení, ako napríklad verzia softvéru alebo IP adresa (ak je prúdový zdroj pripojený k internetu).
SK
Zmena ponúk a parametrov
(11) Stavová lišta
(v prípade viacerých zváracích parametrov)
(12) Dostupné ponuky
Počet dostupných ponúk sa môže líšiť v závislosti od verzie firmvéru a voli­teľnej výbavy.
(13) Hodnota, jednotka
(14) Nastavovací parameter
V závislosti od vybranej ponuky a aktuálnych nastavení zváracieho postu­pu a prevádzkového režimu sú zváracie parametre, ktoré nie sú relevantné, označené sivou farbou a nemožno ich vybrať.
(15) Zobrazenie aktuálne vybratej ponuky
závisí od aktuálnych nastavení zváracieho postupu a prevádzkového režimu.
* Ponuka, ktorá bola aktuálne vybratá na úpravu (modré pozadie) ** Pozícia aktuálne vybratej ponuky
Vybratá ponuka
Vybratý parameter
Zmena ponuky
Nastavenie parametrov
93
Výber ponuky
Ak je vybratý parameter (modrý rám, biele pozadie):
Otáčajte nastavovacím kolieskom tak dlho, kým nevyberiete ponuku nadra-
1
denú parametru. Stlačte nastavovacie koliesko.
2
Vybratá ponuka bude mať modré pozadie.
Otočte nastavovacím kolieskom a zvoľte požadovanú ponuku (modré poza-
3
die).
Nastavenie parametrov
Vo vybratej ponuke stlačte nastavovacie koliesko.
4
Vyberie sa prvý parameter ponuky.
Otočte nastavovacím kolieskom a zvoľte požadovaný parameter.
5
Ak chcete parameter zmeniť, stlačte nastavovacie koliesko.
6
Hodnota parametra bude mať modré pozadie.
Otočte nastavovacím kolieskom a nastavte hodnotu parametra.
7
Zmena parametra bude okamžite prijatá.
Ak chcete vybrať ďalší parameter, stlačte nastavovacie koliesko.
8
94
Ponuka TIG
SK
Parametre v po­nuke TIG DC
Stehovanie
Funkcia stehovania – trvanie pulzného zváracieho prúdu do začiatku stehovacie­ho postupu.
vyp./0,1 – 9,9 s/zap. Výrobné nastavenie: vyp.
zap. Pulzný zvárací prúd zostáva zachovaný až do konca stehovacieho postupu.
0,1 – 9,9 s Nastavený čas začína fázou UpSlope. Po uplynutí nastaveného času sa ďalej zvára konštantným zváracím prúdom, k dispozícii sú prípadne nastavené pulzné para­metre.
vyp. Funkcia stehovania je vypnutá.
Ak bola nastavená hodnota, na displeji v stavovom riadku svieti zobrazenie Steho­vanie (TAC).
Frekvencia impulzov
vyp./0,20 – 2 000 Hz (10 000 Hz s možnosťou FP Pulse Pro) Výrobné nastavenie: vyp.
DÔLEŽITÉ! Ak je frekvencia impulzov nastavená na možnosť „vyp.“, parametre základný prúd a Dutycycle nemožno vybrať.
Nastavená frekvencia impulzov sa prevezme aj pre znížený prúd.
Na displeji svieti v stavovom riadku zobrazenie pulzácie, pokiaľ bola zadaná určitá hodnota frekvencie impulzov.
OPT/i Pulse Pro
Na nastavenie parametrov Základný prúd, Dutycycle, tvaru krivky Impulz a Základný prúd
Základný prúd
0 – 100 % (hlavného prúdu I1) Výrobné nastavenie: 50 %
Dutycycle
Pomer dĺžky pulzácie k trvaniu základného prúdu pri nastavenej frekvencii impul­zov.
10 – 90 % Výrobné nastavenie: 50 %
95
Tvar krivky pulzného prúdu
na optimalizáciu tlaku elektrického oblúka.
Pravouholník pevný/pravouholník mäkký/sínus Výrobné nastavenie: Pravouholník pevný
Pravouholník pevný: čisto pravouhlý priebeh; trochu hlučnejší elektrický oblúk, rýchle zmeny prúdu Použitie napríklad pri orbitálnom zváraní.
Pravouholník mäkký: pravouhlý priebeh so zníženou strmosťou bokov, na zníženie hlučnosti oproti čisto pravouhlému priebehu; univerzálne použitie.
Sínus: sínusoidný priebeh (štandardné nastavenie na dosiahnutie tichého a stabilného elektrického oblúka); Používa sa napríklad pri kútových zvaroch alebo naváraní.
Optimalizácia tlaku elektrického oblúka spôsobuje:
lepší odtok tavného kúpeľa (lepšie zváranie zadných alebo rohových spojov),
-
pomalý nárast prúdu alebo pokles prúdu (najmä pri kútových zvaroch, pri vy-
-
soko legovaných oceliach alebo pri pokovovaní sa neodtlačí prídavný zvárací materiál alebo tavný kúpeľ), zníženie hladiny hluku počas zvárania zaoblenými tvarmi kriviek.
-
Tvar krivky základného prúdu
na optimalizáciu tlaku elektrického oblúka.
Pravouholník pevný/pravouholník mäkký/sínus Výrobné nastavenie: Pravouholník pevný
Pravouholník pevný: čisto pravouhlý priebeh; trochu hlučnejší elektrický oblúk, rýchle zmeny prúdu Použitie napríklad pri orbitálnom zváraní.
Pravouholník mäkký: pravouhlý priebeh so zníženou strmosťou bokov, na zníženie hlučnosti oproti čisto pravouhlému priebehu; univerzálne použitie.
Sínus: sínusoidný priebeh (štandardné nastavenie na dosiahnutie tichého a stabilného elektrického oblúka); Používa sa napríklad pri kútových zvaroch alebo naváraní.
Čas štartovacieho prúdu
Čas štartovacieho prúdu určuje trvanie fázy štartovacieho prúdu.
vyp./0,01 – 30,0 s Výrobné nastavenie: vyp.
96
DÔLEŽITÉ! Čas štartovacieho prúdu platí iba pre 2-taktný režim a bodové zvára­nie. V 4-taktnom režime sa trvanie fázy štartovacieho prúdu určuje tlačidlom
horáka.
Čas koncového prúdu
Čas koncového prúdu určuje trvanie fázy koncového prúdu.
vyp./0,01 – 30 s Výrobné nastavenie: vyp.
DÔLEŽITÉ! Čas koncového prúdu platí iba pre 2-taktný režim a bodové zváranie. V 4-taktnom režime prevádzky sa trvanie fázy koncového prúdu určuje tlačidlom horáka (časť „Prevádzkové režimy TIG“).
Znížený prúd Slope
Slúži na nastavenie parametrov znížený prúd Slope1 a znížený prúd Slope2.
Znížený prúd Slope1
vyp./0,01 – 30 s Výrobné nastavenie: vyp.
Ak je pre parameter znížený prúd Slope1 zadaný čas, nenastane krátkodobé zníženie alebo zvýšenie prúdu náhle, ale pomaly a prispôsobene. Tým sa zníži negatívny vplyv na zvar a konštrukčný diel, najmä pri zváraní hliníka.
Znížený prúd Slope2
vyp./0,01 – 30 s Výrobné nastavenie: vyp.
SK
Ak je pre parameter znížený prúd Slope2 zadaný čas, nenastane prispôsobenie zníženého zváracieho prúdu náhle, ale pomaly a prispôsobene.
Napríklad pri zvýšení prúdu sa tavný kúpeľ nezahreje náhle, ale pomaly. To pri zváraní hliníka umožňuje uvoľnenie plynu z tavného kúpeľa a zabraňuje tvoreniu pórov.
Čas bodovania
(len ak je nastavený prevádzkový režim bodového zvárania)
0,02 – 120 s Výrobné nastavenie: 5,0 s
97
Parametre v po­nuke TIG AC
Frekvencia impulzov
vyp./0,20 – 2 000 Hz (10 000 Hz s možnosťou FP Pulse Pro) Výrobné nastavenie: vyp.
DÔLEŽITÉ! Ak je frekvencia impulzov nastavená na možnosť „vyp.“, parametre základný prúd a Dutycycle nemožno vybrať.
Nastavená frekvencia impulzov sa prevezme aj pre znížený prúd.
Na displeji svieti v stavovom riadku zobrazenie pulzácie, pokiaľ bola zadaná určitá hodnota frekvencie impulzov.
OPT/i Pulse Pro
Na nastavenie parametrov Základný prúd, Dutycycle, tvaru krivky Impulz a Základný prúd
Základný prúd
0 – 100 % (hlavného prúdu I1) Výrobné nastavenie: 50 %
Dutycycle
Pomer dĺžky pulzácie k trvaniu základného prúdu pri nastavenej frekvencii impul­zov.
10 – 90 % Výrobné nastavenie: 50 %
Tvar krivky pulzného prúdu
na optimalizáciu tlaku elektrického oblúka.
Pravouholník pevný/pravouholník mäkký/sínus Výrobné nastavenie: Pravouholník pevný
Pravouholník pevný: čisto pravouhlý priebeh; trochu hlučnejší elektrický oblúk, rýchle zmeny prúdu Použitie napríklad pri orbitálnom zváraní.
Pravouholník mäkký: pravouhlý priebeh so zníženou strmosťou bokov, na zníženie hlučnosti oproti čisto pravouhlému priebehu; univerzálne použitie.
Sínus: sínusoidný priebeh (štandardné nastavenie na dosiahnutie tichého a stabilného elektrického oblúka); Používa sa napríklad pri kútových zvaroch alebo naváraní.
98
Optimalizácia tlaku elektrického oblúka spôsobuje:
lepší odtok tavného kúpeľa (lepšie zváranie zadných alebo rohových spojov),
-
pomalý nárast prúdu alebo pokles prúdu (najmä pri kútových zvaroch, pri vy-
-
soko legovaných oceliach alebo pri pokovovaní sa neodtlačí prídavný zvárací materiál alebo tavný kúpeľ), zníženie hladiny hluku počas zvárania zaoblenými tvarmi kriviek.
-
Tvar krivky základného prúdu
na optimalizáciu tlaku elektrického oblúka.
Pravouholník pevný/pravouholník mäkký/sínus Výrobné nastavenie: Pravouholník pevný
Pravouholník pevný: čisto pravouhlý priebeh; trochu hlučnejší elektrický oblúk, rýchle zmeny prúdu Použitie napríklad pri orbitálnom zváraní.
Pravouholník mäkký: pravouhlý priebeh so zníženou strmosťou bokov, na zníženie hlučnosti oproti čisto pravouhlému priebehu; univerzálne použitie.
Sínus: sínusoidný priebeh (štandardné nastavenie na dosiahnutie tichého a stabilného elektrického oblúka); Používa sa napríklad pri kútových zvaroch alebo naváraní.
Čas štartovacieho prúdu
(iba v 2-taktnom režime a pri bodovom zváraní) Čas štartovacieho prúdu určuje čas trvania fázy štartovacieho prúdu.
SK
vyp./0,01 – 30,0 s Výrobné nastavenie: vyp.
DÔLEŽITÉ! Čas štartovacieho prúdu platí iba pre 2-taktný režim a bodové zvára­nie. V 4-taktnom režime sa trvanie fázy štartovacieho prúdu určuje tlačidlom
horáka.
Čas koncového prúdu
(iba v 2-taktnom režime a pri bodovom zváraní) Čas koncového prúdu určuje čas trvania fázy koncového prúdu.
vyp./0,01 – 30 s Výrobné nastavenie: vyp.
DÔLEŽITÉ! Čas koncového prúdu platí iba pre 2-taktný režim a bodové zváranie. V 4-taktnom režime prevádzky sa trvanie fázy koncového prúdu určuje tlačidlom horáka (časť „Prevádzkové režimy TIG“).
Znížený prúd Slope
Slúži na nastavenie parametrov znížený prúd Slope1 a znížený prúd Slope2.
Znížený prúd Slope1
vyp./0,01 – 30 s Výrobné nastavenie: vyp.
Ak je pre parameter znížený prúd Slope1 zadaný čas, nenastane krátkodobé zníženie alebo zvýšenie prúdu náhle, ale pomaly a prispôsobene. Tým sa zníži negatívny vplyv na zvar a konštrukčný diel, najmä pri zváraní hliníka.
Znížený prúd Slope2
vyp./0,01 – 30 s Výrobné nastavenie: vyp.
Ak je pre parameter znížený prúd Slope2 zadaný čas, nenastane prispôsobenie zníženého zváracieho prúdu náhle, ale pomaly a prispôsobene.
99
Napríklad pri zvýšení prúdu sa tavný kúpeľ nezahreje náhle, ale pomaly. To pri
+
­t (s)
I (A)
60 Hz 120 Hz
zváraní hliníka umožňuje uvoľnenie plynu z tavného kúpeľa a zabraňuje tvoreniu pórov.
Čas bodovania
(len ak je nastavený prevádzkový režim bodového zvárania)
0,02 – 120 s Výrobné nastavenie: 5,0 s
Frekvencia AC
Syn/40 – 250 Hz Výrobné nastavenie: 60 Hz
Syn Nastavenie na synchrónne zváranie (obojstranné, súčasné zváranie s 2 prúdovými zdrojmi) Pre synchrónne zváranie je potrebné nastaviť frekvenciu AC pri oboch prúdových zdrojoch do polohy „Syn“. Synchrónne zváranie sa používa pri veľkej hrúbke materiálu, aby sa dosiahol vy­soký výkon odtavovania a minimalizoval vznik vtrúsenín pri zváraní.
DÔLEŽITÉ! Vzhľadom na polohu fázy vstupného napätia nie je možné v nie­ktorých prípadoch synchronizáciu dvoch prúdových zdrojov vykonať správne. V tomto prípade odpojte elektrickú zástrčku prúdových zdrojov, otočte o 180° a znova zapojte do elektrickej siete.
Nízka frekvencia mäkší, širší elektrický oblúk s plytším vnášaním tepla
Vysoká frekvencia sústredený elektrický oblúk so silným vnášaním tepla
Účinok frekvencie AC na priebeh prúdu:
Prúdový offset AC
-70 – +70 % Výrobné nastavenie: 0 %
+70 % širší elektrický oblúk s plytkejším vnášaním tepla vyššie zaťaženie volfrámovej elektródy silné čistenie povrchu
100
-70 % užší elektrický oblúk s hlbokým vnášaním tepla nízke zaťaženie volfrámovej elektródy veľmi slabé čistenie povrchu
Loading...