Fronius iWave 190i - 230i Operating Instruction [CS]

Operating Instructions
iWave 190i AC/DC iWave 230i AC/DC iWave 230i DC
Návod k obsluze
CS
42,0426,0250,CS 013-29082022
Bezpečnostní předpisy 8
Vysvětlení bezpečnostních pokynů 8 Všeobecné informace 8 Předpisové použití 9 Okolní podmínky 9 Povinnosti provozovatele 9 Povinnosti pracovníků 9 Síťové připojení 10 Vlastní ochrana a ochrana jiných osob 10 Nebezpečí vznikající působením škodlivých par a plynů 11 Nebezpečí představované odletujícími jiskrami 11 Nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu 12 Bludné svařovací proudy 13 Klasifikace přístrojů podle EMC 13 Opatření EMC 13 Opatření EMF 14 Místa, kde hrozí zvláštní nebezpečí 14 Požadavky na ochranný plyn 15 Nebezpečí související s lahvemi s ochranným plynem 15 Nebezpečí ohrožení unikajícím ochranným plynem 16 Bezpečnostní opatření v místě instalace a při přepravě 16 Bezpečnostní předpisy v normálním provozu 17 Informace k hodnotám hlukových emisí 17 Uvedení do provozu, údržba a opravy 18 Bezpečnostní přezkoušení 18 Likvidace odpadu 18 Bezpečnostní označení 18 Zálohování dat 18 Autorské právo 19
CS
Všeobecné informace 21
Všeobecné informace 23
Koncepce přístroje 23 Princip funkce 23 Oblasti použití 23 Shody 24 Bluetooth trademarks 24 Varovná upozornění na přístroji 24
Systémové komponenty 26
Všeobecné informace 26 Přehled 26 Rozšířená výbava 26
Ovládací prvky a přípojky 27
Ovládací panel 29
Všeobecné informace 29 Bezpečnost 29 Ovládací panel 29
Tlačítko Oblíbené 32
Obsazení tlačítka Oblíbené 32 Vyvolání oblíbené položky 32 Vymazání oblíbené položky 33 Obsazení tlačítka Oblíbené položkami EasyJob 33
Přípojky, přepínače a mechanické součásti 35
Přípojky, přepínače a mechanické součásti 35
Instalace a uvedení do provozu 37
Minimální vybavení pro svařovací práce 39
3
Všeobecné informace 39 Svařování TIG AC 39 Svařování TIG DC 39 Svařování obalenou elektrodou 39
Před instalací a uvedením do provozu 40
Bezpečnost 40 Předpisové použití 40 Předpisy pro umístění 40 Síťová přípojka 40 Provoz s elektrocentrálou 41
Připojte síťový kabel. 42
Všeobecné informace 42 Bezpečnost 42 Připojení síťového kabelu 42
Uvedení do provozu 43
Bezpečnost 43 Poznámky k chladicímu modulu 43 Všeobecné informace 43 Složení systémových komponent 43 Připojení plynové lahve 44 Připojení svařovacího hořáku ke svařovacímu zdroji a chladicímu modulu 44 Vytvoření uzemnění se svařencem 45
Uzamčení a odemčení svařovacího zdroje prostřednictvím NFC klíče 46
Všeobecné informace 46 Omezení 46 Uzamčení a odemčení svařovacího zdroje prostřednictvím NFC klíče 46
Svařovací provoz 47
Provozní režimy TIG 49
Bezpečnost 49 Symboly a vysvětlivky 49 Režim 2takt 50 Režim 4takt 50 Speciální režim 4takt: Varianta 1 51 Speciální režim 4takt: Varianta 2 52 Speciální režim 4takt: Varianta 3 53 Speciální režim 4takt: Varianta 4 54 Speciální režim 4takt: Varianta 5 55 Speciální režim 4takt: Varianta 6 56 Bodové svařování 57 CycleTIG 58
Svařování TIG 59
Bezpečnost 59 Příprava 59 Svařování TIG 60 Parametry svařování pro svařování TIG DC 61 Parametry svařování CycleTIG 64 Parametry svařování pro svařování TIG AC 65
Zapálení oblouku 70
Všeobecné informace 70 Zapálení oblouku pomocí vysoké frekvence(VF zapalování) 70 Dotykové zapalování 71 Přetížení elektrody 72 Konec svařování 72
Speciální funkce TIG 73
Funkce překročení limitu zapálení 73 Pulzní svařování TIG 73 Funkce stehování 74 CycleTIG 75
Svařování obalenou elektrodou, svařování CEL 76
Bezpečnost 76
4
Příprava 76 Svařování obalenou elektrodou, svařování CEL 77 Parametry svařování pro svařování obalenou elektrodou 78 Parametry svařování pro svařování obalenou celulózovou elektrodou 79 Startovací proud > 100 % (HotStart) 82 Startovací proud < 100 % (Soft-Start) 82 Funkce Anti-Stick 83
Režim EasyJob 84
Uložení pracovních bodů EasyJob 84 Vyvolání pracovních bodů EasyJob 85 Smazání pracovních bodů EasyJob 85
Svařování s využitím programových bloků (job) 86
Bezpečnost 86 Příprava 86 Svařování s programovými bloky 87
Nastavení Setup 89
Nabídka Setup 91
Všeobecné informace 91 Vstup do nabídky Setup 91 Přehled 92 Změna nabídky a parametrů 93
Nabídka TIG 95
Parametry v nabídce TIG DC 95 Parametry v nabídce TIG AC 98
Nabídka Obalená elektroda 102
Parametry v nabídce Obalená elektroda 102
Nabídka CEL 105
Parametry v nabídce CEL 105
Nastavení zapalování a provozního režimu 106
Parametry zapalování 106 Monitorování oblouku 107 přednastavení provozního režimu 108
Nabídka Plyn 110
Parametry v nabídce Plyn 110
Nabídka Komponenty 111
Parametry v nabídce Komponenty 111 Vyprázdnění hadicového vedení svařovacího hořáku 112 Naplnění hadicového vedení svařovacího hořáku 113
Nabídka dokumentace 115
Nabídka dokumentace 115
Nabídka Job 117
Uložení jobu 117 Uložení jobu prostřednictvím nabídky Job 117 Uložení jobu prostřednictvím zadávacího kolečka 118 Načtení jobu 118 Smazání jobu 119 Procesní parametry pro optimalizaci jobu 119 Přednastavení pro uložení jobu 122 Bloky EasyJob na tlačítku Oblíbené 123
Přednastavení 124
Přehled 124
Displej 125
Podsvícení 125 Jazyky 125 Datum a čas 125 Zobrazení systémových dat 126 Rozšíření zobrazení parametrů 127 Zobrazení parametrů iJob 128
Systém 129
Konfigurace svařovacího zdroje 129
CS
5
Obnovit tovární nastavení 129 Obnovit heslo pro webové stránky 129 Tlačítko hořáku I2 - kalotový režim 129 Provedení vyrovnání R/L 130
Nastavení sítě 132
Všeobecné informace 132 Bluetooth zap. 132 Konfigurace zařízení Bluetooth 133 Setup sítě 133 Aktivovat WLAN 134 Nastavení sítě WLAN 134
Správa uživatelů 135
Přehled 135
Všeobecné informace 136
Všeobecné informace 136 Vysvětlení pojmů 136 Předdefinované role a uživatelé 136 Doporučení pro vytváření rolí a uživatelů 137
Vytvoření uživatelů a rolí 138
Vytvoření uživatele 138 Vytvoření rolí 138
Úprava uživatelů/rolí, deaktivace správy uživatelů 140
Úprava uživatele 140 Úprava rolí 140 Deaktivace správy uživatelů 140
CENTRUM – Central User Management 142
Aktivace serveru CENTRUM 142
Správa 143
Zkušební licence 143 Aktivace zkušební licence 143
Informace o systému 144
Informace o přístroji 144
SmartManager – webová stránka svařovacího zdroje 145
SmartManager – webová stránka svařovacího zdroje 147
Všeobecné informace 147 Vyvolání SmartManagera svařovacího zdroje 147 Společnost Fronius 147 Změna hesla / odhlášení 147 Jazyk 148
Aktuální systémová data 149
Aktuální systémová data 149
Dokumentace, záznamy 150
Záznamy 150 Základní nastavení 151
Data jobů 152
Data jobů 152 Přehled jobů 152 Upravit job 152 Import jobu 153 Export jobu 153 Export jobů ve formátu... 153
Zálohování a obnovení 154
Všeobecné informace 154 Zálohování a obnovení 154
Správa uživatelů 155
Všeobecné informace 155 Uživatelé 155 Role uživatelů 155 Export a import 156 CENTRUM 156
6
Přehled 157
Přehled 157 Otevřít všechny skupiny / Sbalit všechny skupiny 157 Exportovat přehled komponent jako... 157
Aktualizace 158
Aktualizace 158
Funkční balíčky 159
Funkční balíčky 159 Nahrání funkčního balíčku 159
Snímek obrazovky 160
Snímek obrazovky 160
Odstraňování závad a údržba 161
Diagnostika a odstraňování závad 163
Všeobecné informace 163 Bezpečnost 163 Diagnostika závad na svařovacím zdroji 163
Péče, údržba a likvidace odpadu 166
Všeobecné informace 166 Bezpečnost 166 Při každém uvedení do provozu 166 Každých 2 měsíců 166 Každých 6 měsíců 167 Likvidace odpadu 167
CS
Příloha 169
Průměrné hodnoty spotřeby při svařování 171
Průměrná spotřeba ochranného plynu při svařování TIG 171
Technické údaje 172
Přehled s kritickými surovinami, rok výroby zařízení 172 Zvláštní napětí 172 Provedení přístroje 172 iWave 190i AC/DC 172 iWave 190i AC/DC /MV 174 iWave 230i AC/DC 176 iWave 230i AC/DC /MV 178 iWave 230i DC 180 iWave 230i DC /MV 182 Vysvětlivky 183 Parametry rádiového přenosu 184
7
Bezpečnostní předpisy
Vysvětlení bez­pečnostních po­kynů
NEBEZPEČÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo
odstraněno.
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by ne-
byla odstraněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a mate-
riální škody, pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.
Všeobecné infor­mace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze nebo chybném používání nebezpečí, které se týká:
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Všechny osoby, které instalují, obsluhují, ošetřují a udržují přístroj, musí
mít odpovídající kvalifikaci,
-
mít znalosti o automatizovaném svařování a
-
kompletně přečíst a přesně dodržovat veškeré pokyny uvedené v tomto návo-
-
du k obsluze a v návodech k obsluze systémových komponent.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
udržovat v čitelném stavu,
-
nepoškozovat,
-
neodstraňovat,
-
nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
-
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje. Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být od­straněny před jeho uvedením do provozu.
Jde o vaši bezpečnost!
8
Předpisové použití
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výlučně pro svařovací postupy uvedené na výkonovém štítku. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
kompletní přečtení a dodržování pokynů obsažených v tomto návodu k obslu-
-
ze, kompletní přečtení a dodržování bezpečnostních a varovných pokynů,
-
provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací.
-
Přístroj nikdy nepoužívejte k následujícím činnostem:
rozmrazování potrubí,
-
nabíjení baterií/akumulátorů,
-
startování motorů.
-
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a v komerční oblasti. Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody vzniklé v důsledku používání přístroje v obytných oblas­tech.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za nedostatečné či chybné pracovní výsledky.
CS
Okolní podmínky Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
při provozu: -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F)
-
při přepravě a skladování: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
-
Relativní vlhkost vzduchu:
do 50 % při 40 °C (104 °F)
-
do 90 % při 20 °C (68 °F)
-
Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod. nadmořská výška: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Povinnosti pro­vozovatele
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti a
-
předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem, přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, po-
-
rozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem, jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.
-
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu od­povídá zásadám bezpečnosti práce.
Povinnosti pra­covníků
Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto přístrojem, jsou povinny před zahájením práce
dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení
-
úrazům, přečíst si tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“ a
-
stvrdit svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že budou pokyny do­držovat.
9
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Síťové připojení Vysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kva-
litu energie v síti.
Dopad na některé typy přístrojů se může projevit:
omezením přípojek
-
-
požadavky ohledně maximální přípustné síťové impedance
-
požadavky ohledně minimálního potřebného zkratového výkonu
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
*)
*)
viz Technické údaje
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem energie.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob
Manipulaci s přístrojem doprovází řada bezpečnostních rizik, např.:
odletující jiskry, poletující horké kovové díly
-
poranění očí a pokožky zářením oblouku
-
škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro
-
osoby s kardiostimulátory nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu
-
zvýšená hladina hluku
-
škodlivý svařovací kouř a plyny
-
Při manipulaci s přístrojem používejte vhodný ochranný oděv. Ochranný oděv musí mít následující vlastnosti:
je nehořlavý
-
dobře izoluje a je suchý
-
zakrývá celé tělo, je nepoškozený a v dobrém stavu
-
zahrnuje ochrannou kuklu
-
kalhoty nemají záložky
-
K ochrannému oděvu pro svářeče patří mimo jiné:
Ochrana očí a obličeje před UV zářením, tepelným sáláním a odletujícími jis-
-
krami vhodným ochranným štítem s předepsaným filtrem. Předepsané ochranné brýle s bočnicemi, které se nosí pod ochranným štítem.
-
Pevná obuv, která izoluje také ve vlhku.
-
Ochrana rukou vhodnými ochrannými rukavicemi (elektricky izolujícími a
-
chránícími před horkem). Sluchové chrániče pro snížení hlukové zátěže a jako ochrana před poško-
-
zením sluchu.
10
V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařovacího procesu jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí oslnění obloukem, zranění odle-
-
tujícími jiskrami, zdraví nebezpečný svařovací kouř, hluková zátěž, možnost ohrožení síťovým a svařovacím proudem atd.), dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky nebo
-
postavit ochranné zástěny, resp. závěsy.
-
Nebezpečí vzni­kající působením škodlivých par a plynů
Kouř vznikající při svařování obsahuje zdraví škodlivé plyny a výpary.
Svařovací kouř obsahuje látky, které podle monografie 118 Mezinárodní agentury pro výzkum rakoviny vyvolávají rakovinu.
Používejte bodové a prostorové odsávání. Pokud je to možné, používejte svařovací hořák s integrovaným odsáváním.
Hlavu udržujte co nejdále od vznikajícího svařovacího kouře a plynů.
Vznikající kouř a škodlivé plyny
nevdechujte
-
odsávejte z pracovní oblasti pomocí vhodných zařízení.
-
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Zajistěte, aby míra provzdušnění byla vždy alespoň 20 m³/hodinu.
Pokud nedostačuje větrání, použijte svářečskou kuklu s přívodem vzduchu.
V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávání, porovnejte naměřené emisní hodnoty škodlivin s povolenými mezními hodnotami.
Na míru škodlivosti svařovacího kouře mají vliv mimo jiné následující komponenty:
kovy použité pro svařenec,
-
elektrody,
-
povrchové vrstvy,
-
čisticí, odmašťovací a podobné prostředky
-
a použitý svařovací proces.
-
CS
Nebezpečí před­stavované odle­tujícími jiskrami
Z tohoto důvodu mějte na zřeteli také bezpečnostní datové listy a údaje výrobce výše uvedených komponent.
Doporučení pro scénáře expozice a opatření řízení rizik a pro identifikaci pra­covních podmínek najdete na webových stránkách European Welding Association v části Health & Safety (https://european-welding.org).
V blízkosti elektrického oblouku se nesmí vyskytovat vznětlivé výpary (například páry rozpouštědel).
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo hlavní přívod plynu.
Odletující jiskry mohou být příčinou požáru a výbuchu.
Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
Hořlavé materiály musejí být vzdálené od oblouku minimálně 11 metrů (36 ft.
1.07 in.) nebo zakryté prověřeným krytem.
Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Jiskry a horké kovové částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a otvory. Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění ne­bo požáru.
Nesvařujte v prostorách s nebezpečím požáru nebo výbuchu, dále na uzavřených zásobnících, sudech nebo potrubních rozvodech, pokud nejsou pro takové práce připraveny podle příslušných národních a mezinárodních norem.
Na zásobnících, ve kterých se skladovaly či skladují plyny, paliva, minerální oleje apod., se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Zbytky těchto látek předsta­vují nebezpečí výbuchu.
11
Nebezpečí před­stavované prou­dem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu
Úraz elektrickým proudem je životu nebezpečný a může být smrtelný.
Nedotýkejte se částí pod napětím, a to ani uvnitř, ani vně přístroje.
Při svařování MIG/MAG a TIG jsou pod napětím také svařovací drát, cívka s drátem, podávací kladky a rovněž všechny kovové díly, které jsou ve styku se svařovacím drátem.
Podavač drátu stavte vždy na dostatečně izolovaný podklad, nebo použijte izolo­vané uchycení podavače drátu.
Zabezpečte vhodnou vlastní ochranu i ochranu jiných osob před uzemňovacím potenciálem (kostra) dostatečně izolovanou suchou podložkou nebo krytem. Podložka, popř. kryt musí kompletně pokrývat celou oblast mezi tělem a uzemňovacím potenciálem.
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně di­menzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely, hadice a další vedení ihned vyměňte. Před každým použitím zkontrolujte pevné usazení elektrických propojení. Elektrické kabely s bajonetovým konektorem otočte minimálně o 180° okolo podélné osy a natáhněte je.
Dbejte na to, aby se vám kabely či vedení neovinuly kolem těla nebo jeho částí.
Manipulace s elektrodou (obalená i wolframová elektroda, svařovací drát aj.):
nikdy neponořujte elektrodu do kapalin za účelem ochlazení,
-
nikdy se jí nedotýkejte, je-li svařovací zdroj zapnutý.
-
Mezi elektrodami dvou svařovacích zdrojů může např. vzniknout rozdíl potenciálů rovný dvojnásobku napětí svařovacího zdroje naprázdno. Současný dotyk obou elektrod může být za určitých okolností životu nebezpečný.
U síťového a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v pravidelných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.
Přístroje ochranné třídy I vyžadují pro řádný provoz síť s ochranným vodičem a zásuvný systém s ochranným kontaktem.
Provoz přístroje v síti bez ochranného vodiče a v zásuvce bez ochranného kontak­tu je přípustný pouze za dodržení všech národních předpisů o ochranném odpo­jení. V opačném případě se jedná o hrubou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
V případě potřeby zajistěte dostatečné uzemnění svařence pomocí vhodných prostředků.
Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte.
Při práci ve větší výšce používejte zabezpečovací prostředky proti pádu.
Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj zabezpečte proti zapojení síťové zástrčky a proti opětovnému zapnutí dobře čitelným a srozumitelným varovným štítkem.
12
Po otevření přístroje:
vybijte všechny součástky, na kterých se hromadí elektrický náboj,
-
přesvědčte se, že všechny součásti přístroje jsou bez napětí.
-
Pokud je nutné provádět práce na vodivých dílech, přizvěte další osobu, která včas vypne hlavní vypínač.
Bludné svařovací proudy
V případě nedodržení dále uvedených pokynů mohou vznikat bludné svařovací proudy, které mohou mít následující následky:
nebezpečí požáru
-
přehřátí součástek, které jsou ve styku se svařencem
-
zničení ochranných vodičů
-
poškození přístroje a dalších elektrických zařízení
-
Dbejte na pevné připojení přípojné svorky ke svařenci.
Přípojnou svorku upevněte na svařenci co nejblíže ke svařovanému místu.
Přístroj instalujte s dostatečnou izolací od elektricky vodivého okolí, například s izolací od vodivé podlahy nebo s izolací od vodivých podstavců.
Při používání rozboček, dvouhlavých uchycení apod. dbejte následujících pokynů: Také elektroda v nepoužívaném svařovacím hořáku / držáku elektrody je pod napětím. Dbejte proto na dostatečně izolované uložení nepoužívaného svařovacího hořáku / držáku elektrody.
CS
Klasifikace přístrojů podle EMC
Opatření EMC Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných mezních hodnot
Přístroje emisní třídy A:
Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-
V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a
-
zářením.
Přístroje emisní třídy B:
Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro
-
obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (například v případě, že jsou v prostoru umístění citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází rozhlasové a tele­vizní přijímače). V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
Přezkoušejte a vyhodnoťte odolnost zařízení proti rušení v okolí přístroje podle národních a mezinárodních předpisů. Příklady citlivých zařízení, která mohou být přístrojem nepříznivě ovlivněna:
bezpečnostní zařízení
-
síťové rozvody, vedení pro přenos signálů a dat
-
zařízení výpočetní a telekomunikační techniky
-
měřicí a kalibrační zařízení
-
Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibili­tou:
Síťové napájení
1. Pokud se i v případě předpisově provedeného síťového připojení vyskytne
-
elektromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití vhodného typu síťového filtru).
Svářecí kabely
2. Používejte co nejkratší.
-
Pokládejte těsně vedle sebe (také kvůli zabránění problémům s EMF).
-
Pokládejte daleko od ostatního vedení.
-
Vyrovnání potenciálu
3.
13
Uzemnění svařence
4. Je-li to nutné, vytvořte uzemnění pomocí vhodných kondenzátorů.
-
Odstínění, je-li zapotřebí
5. Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí.
-
Proveďte odstínění celé svařovací instalace.
-
Opatření EMF Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud
známé:
Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, například uživatele
-
kardiostimulátorů a naslouchadel. Uživatelé kardiostimulátorů se musí poradit se svým lékařem, dříve než se
-
začnou zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího procesu. Z bezpečnostních důvodů je třeba dodržovat pokud možno co největší
-
vzdálenost mezi svářecími kabely a hlavou nebo tělem svářeče. Nenoste svářecí kabely a hadicová vedení přes ramena a neomotávejte si je
-
kolem těla.
Místa, kde hrozí zvláštní nebez­pečí
Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:
ventilátory
-
ozubená kola
-
kladky
-
hřídele
-
cívky s drátem a svařovací dráty
-
Nesahejte do otáčejících se ozubených kol pohonu drátu ani do jeho rotujících hnacích součástí.
Kryty a bočnice se smí otevřít či odstranit pouze na dobu trvání údržbářských prací a oprav.
Během provozu
Zajistěte, aby byly všechny kryty zavřené a všechny bočnice řádně namonto-
-
vané. Udržujte všechny kryty a bočnice zavřené.
-
Výstup svařovacího drátu ze svařovacího hořáku představuje značné riziko úrazu (propíchnutí ruky, zranění obličeje, očí apod.).
Držte proto vždy svařovací hořák směrem od těla (přístroje s podavačem drátu) a používejte vhodné ochranné brýle.
Nedotýkejte se svařence v průběhu svařování ani po jeho ukončení – nebezpečí popálení.
14
Z chladnoucích svařenců může odskakovat struska. Proto noste předepsané ochranné vybavení i při dodatečných pracích na svařenci a zabezpečte dosta­tečnou ochranu i pro ostatní osoby.
Před započetím práce nechte svařovací hořák a ostatní části zařízení s vysokou provozní teplotou vychladnout.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy – dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení.
Svařovací zdroje určené pro práce v prostorách se zvýšeným elektrickým ohrožením (např. kotle) musí být označeny značkou S (Safety). Vlastní svařovací zdroj však musí být umístěn mimo tyto prostory.
Vytékající chladicí médium může způsobit opaření. Před odpojením přípojek chla­dicího okruhu proto vypněte chladicí modul.
Při manipulaci s chladicím médiem respektujte informace uvedené v bezpečnos­tním datovém listu chladicího média. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Při přepravě přístrojů jeřábem používejte pouze vhodné závěsné prostředky dodávané výrobcem.
Řetězy nebo lana zavěste do všech určených závěsných bodů vhodného
-
závěsného prostředku. Řetězy, příp. lana musejí svírat se svislou rovinou co možná nejmenší úhel.
-
Odmontujte lahev s plynem a podavač drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).
-
V případě zavěšení podavače drátu na jeřáb v průběhu svařování používejte vždy vhodné izolované uchycení podavače drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).
Je-li přístroj vybaven nosným popruhem nebo držadlem, jsou popruh nebo držadlo určeny výhradně pro ruční přenášení. Nosný popruh není vhodný pro přepravu přístroje pomocí jeřábu, vidlicového zdvižného vozíku anebo podobného mechanického zdvihacího zařízení.
Všechny vázací prostředky (pásy, spony, řetězy atd.), které se používají v souvis­losti s přístrojem nebo jeho součástmi, je zapotřebí pravidelně kontrolovat (např. kvůli případnému mechanickému poškození, korozi nebo změnám vlivem okolního prostředí). Interval a rozsah kontrol musí odpovídat alespoň aktuálně platným národním normám a směrnicím.
CS
Požadavky na ochranný plyn
Nebezpečí souvi­sející s lahvemi s ochranným ply­nem
Při použití adaptéru pro připojení ochranného plynu hrozí nebezpečí nepozoro­vaného úniku ochranného plynu, který je bez barvy a bez zápachu. Před montáží opatřete závity adaptéru pro připojení ochranného plynu, které budou ve styku se závity přístroje, odpovídajícím teflonovým těsněním.
Zejména u okružních vedení může znečištěný ochranný plyn způsobit poškození vybavení a zhoršení kvality svařování. Ohledně kvality ochranného plynu je nutné splnit následující požadavky:
velikost pevných částic < 40 μm
-
tlakový rosný bod < -20 °C
-
max. obsah oleje < 25 mg/m³
-
V případě potřeby použijte filtry!
Lahve s ochranným plynem obsahují stlačený plyn a při poškození mohou vybuch­nout. Protože tyto lahve tvoří součást svařovacího vybavení, musí se s nimi za­cházet velmi opatrně.
Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, mechanickými nárazy, struskou, otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.
Tlakové lahve montujte ve svislé poloze a upevněte je podle návodu, aby se ne­mohly převrhnout.
Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elektrických obvodů.
Nikdy nezavěšujte svařovací hořák na tlakovou lahev.
Nikdy se elektrodou nedotýkejte lahve s ochranným plynem.
15
Nebezpečí výbuchu - nikdy neprovádějte svařovací práce na lahvi s ochranným plynem, která je pod tlakem.
Používejte vždy předepsaný typ lahví s ochranným plynem a k tomu určené příslušenství (redukční ventil, hadice a spojky apod.). Používejte pouze bezvadné lahve s ochranným plynem a příslušenství.
Při otevírání ventilu na lahvi s ochranným plynem odvraťte obličej od vývodu ply­nu.
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem.
V případě, že lahev není připojená, ponechte na ventilu lahve s ochranným ply­nem krytku.
Dodržujte údaje výrobce a příslušné národní i mezinárodní předpisy pro tlakové lahve a jejich příslušenství.
Nebezpečí ohrožení uni­kajícím ochranným ply­nem
Bezpečnostní opatření v místě instalace a při přepravě
Nebezpečí udušení nekontrolovaně unikajícím ochranným plynem
Ochranný plyn je bez barvy a bez zápachu a při úniku může vytěsňovat kyslík z okolního vzduchu.
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu – míra provzdušnění alespoň
-
20 m³/hodinu. Dodržujte bezpečnostní pokyny a pokyny pro údržbu lahve s ochranným ply-
-
nem nebo hlavního přívodu plynu. V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo
-
hlavní přívod plynu. Před každým uvedením do provozu zkontrolujte lahev s ochranným plynem
-
nebo hlavní přívod plynu.
Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj postavte na rovný a pevný podklad.
Úhel náklonu maximálně 10° je přípustný.
-
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
-
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí pracoviště stále čisté a přehledné.
Umístění a provoz přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho výko­novém štítku.
16
Přístroj umístěte tak, aby kolem něho byl volný prostor do vzdálenosti 0,5 m (1 ft.
7.69 in.), tím se zajistí volné proudění chladicího vzduchu.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržování platných národních a místních směrnic a předpisů pro předcházení úrazům. To platí zejména pro směrnice, které zajišťují bezpečnost v oblasti dopravy.
Aktivní přístroje nezvedejte ani nepřepravujte. Přístroje před přepravou nebo zvednutím vypněte!
Před každou přepravou přístroje zcela odčerpejte chladicí médium a demontujte následující součásti:
Rychlost drátu
-
cívku s drátem
-
lahev s ochranným plynem
-
Před opětovným uvedením přístroje do provozu po přepravě bezpodmínečně vi­zuálně zkontrolujte, zda přístroj není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, nechte je před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pra­covníky.
CS
Bezpečnostní předpisy v normálním pro­vozu
Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně funkční. Pokud tato bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebez­pečí
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele.
-
zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
-
Před zapnutím přístroje opravte bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná poškození, a přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
Lahev s ochranným plynem vždy dobře upevněte a před přepravou jeřábem ji de­montujte.
Pro použití v našich přístrojích je z důvodu fyzikálně chemických vlastností (elek­trická vodivost, mrazuvzdornost, snášenlivost s ostatními materiály apod.) vhodné pouze originální chladicí médium výrobce.
Používejte pouze originální chladicí médium výrobce.
Nemíchejte originální chladicí médium výrobce s jinými chladicími médii.
Informace k hodnotám hlu­kových emisí
Ke chladicímu modulu připojujte pouze systémové komponenty výrobce.
Dojde-li při použití jiných systémových komponent nebo chladicí média k jakéko­liv škodě, výrobce nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají.
Cooling Liquid FCL 10/20 není vznětlivý. Chladicí médium na bázi ethanolu je za určitých okolností vznětlivé. Chladicí médium přenášejte pouze v uzavřených ori­ginálních nádobách a udržujte mimo dosah zápalných zdrojů.
Po skončení upotřebitelnosti chladicí kapaliny ji odborně zlikvidujte v souladu s národními a mezinárodními předpisy. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Před každým započetím svařovacích prací zkontrolujte stav chladicího média.
Přístroj vykazuje maximální hladinu akustického výkonu > 80 dB(A) (ref. 1 pW) při chodu naprázdno a ve fázi ochlazování po provozu podle maximálního přípustného pracovního bodu při normálním zatížení ve shodě s normou EN 60974-1.
Hodnotu emisí vztaženou na pracovní místo při svařování (a řezání) nelze uvést, protože je ovlivněna postupem a okolními podmínkami. Závisí na nejrůznějších pa­rametrech, jako jsou např. svařovací postup (svařování MIG/MAG, TIG), zvolený druh proudu (stejnosměrný, střídavý), rozmezí výkonu, druh svarového kovu, rezo­nanční vlastnosti svařence, pracoviště apod.
17
Uvedení do pro­vozu, údržba a opravy
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizo-
-
vané součásti). Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přes-
-
tavby. Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
-
V objednávkách uvádějte přesný název, číslo podle seznamu náhradních dílů
-
a sériové číslo přístroje.
Šrouby pláště zajišťují spojení s ochranným vodičem pro uzemnění dílů pláště. Vždy používejte originální šrouby pláště v odpovídajícím počtu a s uvedeným krouticím momentem.
Bezpečnostní přezkoušení
Likvidace odpa­du
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní přezkoušení přístroje.
Stejný interval 12 měsíců doporučuje výrobce pro kalibraci svařovacích zdrojů.
Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučuje
po provedené změně,
-
po vestavbě nebo přestavbě,
-
po opravě a údržbě,
-
nejméně jednou za dvanáct měsíců.
-
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní předpisy.
Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v servisním středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
Nevyhazujte tento přístroj s komunálním odpadem! Podle evropské směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a její implementace do národního práva se musí elektrické nářadí, které dosáhlo konce své životnosti, shromažďovat odděleně a odevzdávat k ekologické recyklaci. Zajistěte, aby použitý přístroj byl předán zpět prodejci, nebo se informujte o schváleném místním sběrném systému či systému likvidace odpadu. Nedodržování této evrop­ské směrnice může mít negativní dopad na životní prostředí a vaše zdraví!
Bezpečnostní oz­načení
Zálohování dat Uživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu na-
18
Přístroje s označením CE splňují základní požadavky směrnic pro nízkonapěťovou a elektromagnetickou kompatibilitu (např. odpovídající výrobkovým normám řady EN 60 974).
Společnost Fronius International GmbH prohlašuje, že přístroj odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU je dostupný na internetové adre­se: http://www.fronius.com.
Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem platných pro USA a Kanadu.
stavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nasta­vení uložených v tomto zařízení.
Autorské právo Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vy­hrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany ku­pujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby v návodu k obsluze.
CS
19
20
Všeobecné informace
21
22
Všeobecné informace
CS
Koncepce přístroje
Svařovací zdroje TIG iWave 230i DC, iWave 190i AC/DC a iWave 230i AC/DC jsou plně digitalizované, mikro­procesorem řízené invertorové zdroje.
Modulární design a možnost jedno­duchého rozšíření systému zajišťují vy­sokou flexibilitu. Přístroje lze přizpůso­bit každé situaci.
Svařovací zdroje jsou schopné provozu s elektrocentrálou. Díky chráněným ovládacím prvkům a plášti s povrcho­vou úpravou práškovým lakem nabízí nejvyšší robustnost v provozu.
Svařovací zdroje iWavejsou vybaveny funkcí pulzního oblouku TIG s širokým roz­sahem frekvence.
Pro optimálních průběh zapálení při svařování TIG AC se u zdrojů iWave AC/DC kromě průměru elektrody zohledňuje i její aktuální teplota, která závisí na před­chozí době svařování a svařovací pauze.
Princip funkce Centrální řídicí a regulační jednotka svařovacího zdroje je propojena s digitálním
signálním procesorem. Centrální řídicí a regulační jednotka a signální procesor řídí celý svařovací proces. Aktuální údaje při svařovacím procesu se průběžně měří a na jakékoliv změny přístroj ihned reaguje. Řídicí algoritmy zajišťují udržení požadovaných hodnot.
Výsledkem jsou:
precizní svařovací proces,
-
přesná reprodukovatelnost veškerých výsledků,
-
vynikající svařovací vlastnosti.
-
Oblasti použití Přístroje se používají ve firmách při ručním svařování TIG s nelegovanou a nízko-
legovanou ocelí a s vysokolegovanou chrom/niklovou ocelí.
Svařovací zdroje iWave AC/DC poskytují díky přizpůsobitelné frekvenci AC vyni­kající služby při svařování hliníku, hliníkových slitin a hořčíku.
23
Shody FCC
Tento přístroj odpovídá mezním hodnotám pro digitální přístroj emisní třídy EMC A podle části 15 nařízení FCC. Tyto mezní hodnoty mají poskytovat přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení, pokud je přístroj provozován v průmyslové ob­lasti. Tento přístroj generuje a využívá vysokofrekvenční energii, a pokud není in­stalován a používán v souladu s návodem k obsluze, může způsobovat rušení rádi­ového provozu. Provoz přístroje v obydlených oblastech pravděpodobně způsobí škodlivá rušení; v takovém případě je uživatel povinen odstranit rušení na vlastní náklady.
FCC ID: QKWSPBBCU1
Industry Canada RSS
Tento přístroj odpovídá bezlicenčním normám Industry Canada RSS. Provoz po­dléhá následujícím podmínkám:
(1) Přístroj nesmí způsobovat žádné škodlivé rušení. (2) Přístroj musí být odolný vůči všem rušivým vlivům, včetně takových
IC: 12270A-SPBBCU1
EU
rušivých vlivů, které by mohly vést k omezení či narušení provozu.
Bluetooth trade­marks
Shoda se směrnicí 2014/53/EU – Radio Equipment Directive (RED)
Antény použité pro tento vysílač musejí být instalované tak, aby byla dodržena minimální vzdálenost 20 cm od všech osob. Nesmějí být instalovány ani provo­zovány společně s jinou anténou nebo jiným vysílačem. OEM integrátoři a koncoví uživatelé musejí zajistit takové provozní podmínky vysílače, aby byly splněny směrnice pro zatížení rádiovou frekvencí.
NOM / Mexico
Provoz tohoto přístroje podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) přístroj nesmí způsobovat žádné škodlivé interference
a
(2) přístroj se musí vyrovnat se všemi interferencemi, včetně takových, které
mohou způsobit nežádoucí provoz.
Slovní ochranná známka Bluetooth® a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky a vlastnictví společnosti Bluetooth SIG, Inc. a výrobce je používá na základě licence. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou vlastnictvím příslušných vlastníků práv.
Varovná upo­zornění na přístroji
24
Na svařovacích zdrojích s označením CSA pro použití v severoamerickém prosto­ru (USA a Kanada) se nachází varovná upozornění a bezpečnostní symboly. Tato varovná upozornění a bezpečnostní symboly nesmějí být odstraněny ani zabarve­ny. Upozornění a symboly varují před chybnou obsluhou, jejímž následkem mohou být závažné škody na zdraví a majetku.
CS
* vícenapěťové svařovací zdroje: 1 ~ 100 - 230 V
Bezpečnostní symboly na výkonovém štítku:
Svařování je nebezpečné. Musí být splněny tyto základní předpoklady:
dostatečná kvalifikace pro svařování
-
vhodné ochranné vybavení
-
dodržování odstupu nepovolaných osob
-
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
tento návod k obsluze
-
všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
-
předpisy
25
Systémové komponenty
(4)
Všeobecné infor­mace
Přehled
Svařovací zdroje iWave DC a iWave AC/DC lze provozovat s mnoha rozšířeními systému a volitelnými doplňky.
(1) Svařovací hořák TIG (2) Svařovací zdroje (3) Chladicí moduly (jen pro iWave
230i DC a iWave 230i AC/DC)
(4) Podvozek s držákem plynových
lahví
Bez vyobrazení:
Dálkové ovladače
-
Nožní dálkové ovladače
-
Kabel elektrody
-
Zemnicí kabel
-
Rozšířená výbava OPT/i Ethernet iWave 190i/230i
Rozšířená výbava pro trvalé připojení k síti
Volitelný nosný popruh
OPT/i Pulse Pro
Funkční balíček pro rozšířenou funkci pulzu (parametr Základní proud a Duty­Cycle (střída) lze nastavit, širší rozsah pulzní frekvence)
OPT/i Jobs
Funkční balíček pro provoz s programovými bloky (EasyJob, ukládání a úprava programových bloků)
OPT/i Documentation
Rozšířená výbava pro funkci dokumentování
OPT/i Limit Monitoring
Rozšířená výbava pro zadání mezních hodnot svařovacího proudu, svařovacího napětí a rychlosti drátu
OPT/i CycleTIG
rozšířené intervalové svařování TIG
OPT/i Custom NFC - ISO 14443A
Rozšířená výbava nutná k tomu, aby bylo možné používat zákaznické frekvenční pásmo pro karty s klíčem
26
OPT/i OPC-UA
standardizovaný protokol datových rozhraní
OPT/i MQTT
standardizovaný protokol datových rozhraní
Ovládací prvky a přípojky
27
28
Ovládací panel
(1)(2)(3)(4)(5)(6)
(7) (8) (10)(9)
CS
Všeobecné infor­mace
Bezpečnost
Ovládací panel
UPOZORNĚNĹ!
Na základě aktualizace softwaru vašeho přístroje mohou být ve vašem přístroji dostupné funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak.
Některá vyobrazení ovládacích prvků se mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
vyškolený odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
29
Č. Funkce
(1) Tlačítko svařovacího postupu / provozního režimu
k volbě svařovacího postupu a provozního režimu
(2) Tlačítko zkoušky plynu
pro nastavení požadovaného množství ochranného plynu na redukčním ventilu. Po stisknutí tlačítka zkoušky plynu se na dobu 30 s otevře průtok ochranného plynu. Dalším stisknutím tlačítka se proces předčasně ukončí.
(3) Čtecí zóna pro NFC klíče
jen v zemích s certifikací k odemčení/zamčení svařovacího zdroje prostřednictvím NFC klíčů
NFC klíč = NFC karta nebo NFC klíčenka
(4) Zadávací kolečko s funkcí otočení/stisknutí
Pro volbu prvků, nastavení hodnot a listování v seznamech
-
U stávajícího funkčního balíčku FP Job pro ukládání programových
-
bloků: po stisknutí zadávacího kolečka na více než 3 sekundy budou nasta­vené parametry svařování uloženy jako programový blok. Nejdůležitější parametry se zobrazí v přehledu. Další informace o ukládání programových bloků najdete v oddílu Na­stavení Setup / Nabídka Job / Uložit job na straně 117
(5) Tlačítko Menu
k vyvolání nabídky Setup
(6) Tlačítko Oblíbené
k uložení/vyvolání preferovaných nastavení
(7) Displej
(8) Indikace Hold – svařovací proud
Na konci každého svařování se uloží do paměti aktuální hodnoty svařovacího proudu a napětí a zobrazí se indikace HOLD.
(9) Stavový řádek
Stavový řádek obsahuje následující informace:
aktuálně nastavený svařovací postup
-
aktuálně nastavený provozní režim
-
aktuálně nastavený druh proudu
-
aktivní funkce (například vysokofrekvenční zapálení, stehování, pul-
-
zování…) indikace při přetížení elektrody
-
stav uzamčení svařovacího zdroje (zamčeno/otevřeno)
-
aktivní připojení Bluetooth
-
čas
-
datum
-
30
Informace zobrazené na stavovém řádku závisí na nastaveném svařovacím postupu.
(10) Indikace Hold – svařovací napětí
Na konci každého svařování se uloží do paměti aktuální hodnoty svařovacího proudu a napětí a zobrazí se indikace HOLD.
CS
31
Tlačítko Oblíbené
xxxx
* *
xxx xxx
Obsazení tlačítka Oblíbené
Tlačítko Oblíbené lze obsadit jedním parametrem z následující nabídky Setup:
Tento parametr je možné vyvolat a změnit přímo na ovládacím panelu.
V nabídce Setup vyberte požadovaný parametr
1
Další informace o nabídce Setup jsou uvedeny od strany 89
Chcete-li tlačítko Oblíbené obsadit zvoleným parametrem, stiskněte tlačítko
2
Oblíbené asi na 5 sekund
Zobrazí se odpovídající potvrzovací zpráva.
Potvrďte zprávu stisknutím zadávacího kolečka
3
Zvolený parametr je nyní uložen pod tlačítkem Oblíbené.
Vyvolání oblíbené položky
DŮLEŽITÉ! Při ukládání oblíbené položky se dříve uložená oblíbená položka bez
varování přepíše.
Stiskněte krátce tlačítko Oblíbené
1
Zobrazí se uložený parametr:
Vyvolaný parametr můžete změnit přímo otáčením zadávacího kolečka (modré pozadí).
Změna hodnoty bude ihned převzata.
32
Chcete-li vybírat dostupné parametry svařování, stiskněte zadávací kolečko a otáčejte jím.
Vymazání
50 A
**
oblíbené položky
Stiskněte tlačítko Oblíbené na dobu delší než 5 sekund
1
Uložený parametr se vymaže a zobrazí se odpovídající hlášení.
Potvrďte zprávu stisknutím zadávacího kolečka
2
CS
Obsazení tlačítka Oblíbené položkami Easy­Job
Pokud je svařovací zdroj vybaven funkčním balíčkem FP Job, je možné obsadit tlačítko Oblíbené položkami EasyJob.
DŮLEŽITÉ! Pokud je tlačítko Oblíbené obsazeno položkami EasyJob, nelze již prostřednictvím tlačítka Oblíbené vyvolat dříve uložené oblíbené parametry.
V nabídce Setup vyberte nabídku Job
1
Další informace o nabídce Setup jsou uvedeny od strany 117
Nabídce Job nastavte parametr „EasyJobs on favorites button“ (EasyJoby na
2
tlačítko oblíbené) na hodnotu „on“ (zapnuto)
Stiskněte tlačítko Menu
3
U parametrů svařování se zobrazí 5 minimalizovaných tlačítek EasyJob.
33
Stiskněte tlačítko Oblíbené
50 A
**
1 2 3 4 5
4
Otevře se 5 tlačítek EasyJob, která lze vybírat otáčením a stisknutím zadávacího kolečka.
Další informace o práci s EasyJoby najdete v oddílu „Režim EasyJob“ od strany
84.
34
Přípojky, přepínače a mechanické součásti
Přípojky, přepínače a me­chanické součásti
Přední strana Zadní strana
Č. Funkce
(1) Záporná proudová zásuvka (-) s integrovanou přípojkou ochranného ply-
nu
k připojení:
svařovacího hořáku TIG
-
elektrodového kabelu při svařování obalenou elektrodou
-
CS
Symbolika na svařovacích zdrojích iWave DC:
Symbolika na svařovacích zdrojích iWave AC/DC :
(2) Přípojka TMC (TIG Multi Connector)
k připojení řídicího konektoru svařovacího hořáku TIG
-
pro připojení nožních dálkových ovladačů
-
pro připojení dálkových ovladačů při svařování obalenou elektrodou
-
(3) Přípojka USB
Pro připojení USB flash disku (například servisní dongle, licenční klíč atd.). DŮLEŽITÉ! Přípojka USB nemá galvanické oddělení od svařovacího obvo­du. K přípojce USB se proto nesmějí připojit přístroje, které vytvářejí elek­trické spojení s jiným přístrojem!
(4) Proudová zásuvka (+)
k připojení zemnicího kabelu
35
Symbolika na svařovacích zdrojích iWave DC:
Symbolika na svařovacích zdrojích iWave AC/DC
(5) Síťový vypínač
pro zapnutí a vypnutí svařovacího zdroje
Síťový vypínač u vícenapěťových (MV) přístrojů:
(6) Napájecí kabel s odlehčením tahu
u vícenapěťových (MV) přístrojů: Přípojka napájecího kabelu
(7) Přípojka ochranného plynu
(8) Záslepka
pro volitelný Ethernet
36
Instalace a uvedení do provozu
37
38
Minimální vybavení pro svařovací práce
CS
Všeobecné infor­mace
Svařování TIG AC
Svařování TIG DC
Svařování obale­nou elektrodou
V závislosti na použitém svařovacím postupu je pro svařovací zdroj nezbytné určité minimální vybavení. Následující popis uvádí potřebné minimální vybavení pro jednotlivé svařovací po­stupy.
Svařovací zdroj iWave AC/DC
-
Zemnicí kabel
-
Svařovací hořák TIG s kolébkovým spínačem
-
Přípojka plynu (přívod ochranného plynu) s redukčním ventilem
-
Přídavný materiál v závislosti na použití
-
Svařovací zdroj
-
Zemnicí kabel
-
Svařovací hořák TIG
-
Přívod ochranného plynu s redukčním ventilem
-
Přídavný materiál v závislosti na použití
-
Svařovací zdroj
-
zemnicí kabel
-
Držák elektrody
-
Obalené elektrody v závislosti na použití
-
39
Před instalací a uvedením do provozu
Bezpečnost
Předpisové použití
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
vyškolený odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Svařovací zdroj je určen výlučně pro svařování TIG a svařování obalenou elektro­dou. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za škody vzniklé tímto používáním výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
dodržování všech pokynů uvedených v návodu k obsluze
-
provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací
-
Předpisy pro umístění
Přístroj je vybaven krytím IP23, které představuje:
ochranu proti vniknutí cizích těles větších než ø 12,5 mm (0.49 in.)
-
ochranu proti vodě stříkající pod úhlem 60° od svislé roviny
-
Přístroj může být v souladu s krytím IP23 postaven a provozován ve venkovním prostředí. Přesto je zařízení třeba chránit před bezprostředními účinky vody (například vli­vem deště).
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení přístroje.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Přístroj postavte na rovný a pevný podklad.
Po montáži přezkoušejte pevné usazení všech šroubových spojení.
Větrací kanál představuje důležité bezpečnostní zařízení. Při volbě umístění přístroje proto dbejte, aby chladicí vzduch mohl vzduchovými štěrbinami na přední a zadní straně nerušeně vcházet a vycházet. Elektricky vodivý prach nesmí být nasáván přímo do přístroje (například při broušení).
Síťová přípojka Přístroje jsou navrženy pro síťové napětí uvedené na výkonovém štítku. Pokud
provedení přístroje nezahrnuje nasazený napájecí kabel nebo síťovou zástrčku, namontujte je v souladu s národními normami. Jištění síťového vedení musí od­povídat technickým údajům přístroje.
40
POZOR!
Provoz s elektro­centrálou
Nebezpečí v důsledku nedostatečně dimenzované elektroinstalace.
Může dojít k hmotným škodám.
Dbejte na správné dimenzování síťového vedení a pojistek podle dostupného
napájení. Směrodatné jsou technické údaje uvedené na výkonovém štítku.
Svařovací zdroj je schopen provozu s elektrocentrálou.
Pro definování potřebného výkonu generátoru je požadován maximální zdánlivý výkon S
Maximální zdánlivý výkon S
svařovacího zdroje.
1max
svařovacího zdroje se vypočte následujícím
1max
způsobem: S
= I
1max
I
a U1 podle výkonového štítku na přístroji nebo technických údajů
1max
Potřebný zdánlivý výkon generátoru S
1max
x U
1
se vypočte pomocí následujícího zjed-
GEN
nodušeného vzorce: S
GEN
= S
1max
x 1,35
CS
Pokud se nesvařuje s plným výkonem, je možné použít menší generátor.
DŮLEŽITÉ! Zdánlivý výkon generátoru S zdánlivý výkon S
svařovacího zdroje!
1max
nesmí být menší než maximální
GEN
Při provozu 1fázových přístrojů na 3fázových generátorech respektujte, že uve­dený zdánlivý výkon generátoru může být často k dispozici jen jako celkový pro všechny tři fáze generátoru. Případné další informace o výkonu jednotlivých fází generátoru získáte od výrobce generátoru.
UPOZORNĚNĹ!
Odevzdané napětí generátoru nesmí v žádném případě podkročit nebo překročit oblast tolerance síťového napětí.
Údaj o toleranci síťového napětí je uveden v části „Technické údaje“.
41
Připojte síťový kabel.
Všeobecné infor­mace
Bezpečnost
Připojení síťového kabelu
Pokud se svařovací zdroje expedují bez namontovaného síťového kabelu, je nutné před uvedením do provozu připojit ke svařovacímu zdroji síťový kabel odpovídající napájecímu napětí. Síťový kabel je součástí dodávky svařovacího zdroje.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
vyškolený odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
Připojení síťového kabelu:
1
Zasuňte síťový kabel
-
Otočte síťový kabel o 45° do-
-
prava, až blokování slyšitelně zaklapne
42
Uvedení do provozu
CS
Bezpečnost
Poznámky k chladicímu mo­dulu
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a
odpojte je od elektrické sítě. Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému za-
pnutí. Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že
součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v důsledku elektricky vodivého prachu v přístroji.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Přístroj provozujte pouze s namontovaným vzduchovým filtrem. Vzduchový
filtr představuje důležité bezpečnostní zařízení pro dosažení krytí IP 23.
Svařovací zdroje iWave 230i DC a iWave 230i AC/DC je možné provozovat s chla­dicím modulem. Chladicí modul se doporučuje pro následující použití:
hadicové vedení delší než 5 m
-
svařování TIG AC
-
všeobecně svařování v oblasti vyššího výkonu
-
Všeobecné infor­mace
Složení systémových komponent
Chladicí modul je napájen prostřednictvím svařovacího zdroje. Je-li síťový vypínač svařovacího zdroje v poloze - I -, chladicí modul je připraven. Další informace týkající se chladicího modulu naleznete v návodu k obsluze chla­dicího modulu.
Uvedení svařovacího zdroje do provozu je popsáno následovně:
pro hlavní oblast použití svařování TIG,
-
na základě standardní konfigurace pro svařovací systém TIG.
-
Standardní konfigurace sestává z následujících systémových komponent:
svařovací zdroj
-
ruční svařovací hořák TIG
-
redukční ventil
-
lahev s ochranným plynem
-
Přesné informace ohledně montáže a připojení systémových komponent nalezne­te v příslušných návodech k obsluze jednotlivých systémových komponent.
43
Připojení ply­nové lahve
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí vážného zranění osob a materiálních škod v důsledku pádu plynových lahví.
Pro zajištění stability postavte lahve s ochranným plynem na rovný a pevný
podklad! Zajistěte plynové lahve proti pádu: Bezpečnostní popruh upevněte v horní
části plynové lahve! Nikdy neupevňujte bezpečnostní popruh na hrdlo lahve!
Dodržujte bezpečnostní předpisy výrobce plynových lahví!
1 2
Připojení svařovacího hořáku ke svařovacímu zdroji a chla­dicímu modulu
Při použití svařovacího hořáku TIG s integrovanou přípojkou ochranného plynu:
Pomocí plynové hadice propojte redukční ventil a přípojku ochranného plynu
3
na zadní straně svařovacího zdroje Utáhněte převlečnou matici plynové hadice
4
Při použití svařovacího hořáku TIG bez integrované přípojky ochranného plynu:
Plynovou hadici svařovacího hořáku TIG připojte k redukčnímu ventilu
3
UPOZORNĚNĹ!
Přípojka ochranného plynu při použití chladicího modulu MultiControl (MC) je popsána v návodu k obsluze chladicího modulu.
UPOZORNĚNĹ!
U svařovacích zdrojů iWave DC nepoužívejte čistě wolframové elektrody (roz­lišovací barva: zelená).
Sestavte svařovací hořák podle příslušného návodu k obsluze
1
44
2
1
3
5
6
4
2
Během svařovacího provozu v pravi­delných intervalech kontrolujte průtok chladicího média.
CS
UPOZORNĚNĹ!
Před každým uvedením do provozu:
Zkontrolujte těsnicí kroužek na
přípojce svařovacího hořáku, zkontrolujte stav chladicího média!
Vytvoření uzemnění se svařencem
Přepněte síťový vypínač do polohy - O -
1
2
45
Uzamčení a odemčení svařovacího zdroje
1
prostřednictvím NFC klíče
Všeobecné infor­mace
Omezení Zamčení a odemčení svařovacího zdroje funguje jen v zemích s certifikací.
Uzamčení a odemčení svařovacího zdroje prostřed­nictvím NFC klíče
NFC klíč = NFC karta nebo NFC klíčenka
Svařovací zdroj je možné uzamknout pomocí NFC klíče, například aby se zabráni­lo nežádoucímu přístupu nebo změně parametrů svařování.
Uzamčení a odemčení se provádí na ovládacím panelu svařovacího zdroje.
Uzamčení a odemčení svařovacího zdroje vyžaduje, aby byl svařovací zdroj za­pnutý.
Uzamčení svařovacího zdroje
Podržte NFC klíč nad čtecí zónou
1
NFC klíče
Symbol klíče na stavovém řádku svítí.
Svařovací zdroj je nyní uzamčen. Pomocí zadávacího kolečka lze pouze číst a nastavovat parametry svařování.
Při vyvolání zablokované funkce se zobrazí příslušné upozornění.
Odemčení svařovacího zdroje
Podržte NFC klíč nad čtecí zónou NFC klíče
1
Symbol klíče na stavovém řádku nesvítí. Všechny funkce svařovacího zdroje jsou znovu neomezeně k dispozici.
UPOZORNĚNĹ!
Podrobnější informace o zablokování svařovacího zdroje najdete v kapitole „Přednastavení – Správa/Administrace“ od strany 136.
46
Svařovací provoz
47
48
Provozní režimy TIG
(1) (2) (3)
(4) (5)
CS
Bezpečnost
Symboly a vy­světlivky
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku chybné obsluhy.
Může dojít k závažným poraněním osob a materiálním škodám.
Popsané funkce používejte teprve poté, co přečtete celý tento návod k obslu-
ze a porozumíte jeho obsahu. Popsané funkce používejte teprve poté, co si v plném rozsahu přečtete
všechny návody k obsluze všech systémových komponent, zejména bez­pečnostní předpisy, a porozumíte jejich obsahu.
Údaje týkající se nastavování dostupných parametrů, rozsahu nastavení a použitých jednotek najdete v části „Nabídka Setup“.
(1) Zatáhněte tlačítko hořáku zpět a podržte je (2) Uvolněte tlačítko hořáku (3) Krátce zatáhněte tlačítko hořáku zpět (< 0,5 s)
(4) Zatlačte tlačítko hořáku dopředu a přidržte je (5) Uvolněte tlačítko hořáku
GPr Předfuk plynu
SPt Doba bodování
I
I
t
t
I
Startovací proud:
S
opatrné ohřátí nízkým svařovacím proudem pro správné umístění přídavného materiálu
Závěrný proud:
E
k zamezení místního přehřátí základního materiálu nahromaděním tepla na konci svařování. Zabrání se možnému propadnutí svarového švu.
UpSlope:
UP
plynulé zvýšení startovacího proudu na hlavní proud (svařovací proud) I
Down Slope:
DOWN
plynulý pokles svařovacího proudu na proud koncového kráteru
Hlavní proud (svařovací proud):
1
rovnoměrný přísun tepla do základního materiálu zahřátého předbíhajícím teplem
1
49
I
I
t
I
1
GPo
GPr t
DOWN
t
UP
I
t
I
1
GPr
I
S
t
DOWN
t
UP
I
E
I
2
GPo
I
1
*)
Snížený proud:
2
mezipokles svařovacího proudu pro zamezení místního přehřátí základního materiálu
GPO Dofuk plynu
Režim 2takt
Režim 4takt
Svařování: Zatáhněte tlačítko hořáku zpět a přidržte je
-
Konec svařování: Uvolněte tlačítko hořáku
-
Režim 2takt
Zahájení svařování startovacím proudem IS: Zatáhněte tlačítko hořáku zpět a
-
přidržte je Svařování hlavním proudem I1: Uvolněte tlačítko hořáku
-
Pokles na závěrný proud IE: Zatáhněte tlačítko hořáku zpět a přidržte je
-
Konec svařování: Uvolněte tlačítko hořáku
-
Režim 4takt
*) mezipokles
Při mezipoklesu dojde během fáze hlavního proudu k poklesu svařovacího proudu na nastavený snížený proud I-2.
50
Pro aktivaci mezipoklesu zatlačte tlačítko hořáku a podržte je
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
-
Pro návrat k hlavnímu proudu tlačítko hořáku uvolněte
-
CS
Speciální režim 4takt: Varianta 1
Mezipokles na nastavený snížený proud I2 se provádí krátkým zatažením tlačítka hořáku zpět. Po opětovném krátkém zatažení tlačítka hořáku zpět je znovu k dis-
pozici hlavní proud I1.
Speciální režim 4takt: Varianta 1
Varianta 1 speciálního režimu 4takt se aktivuje nastavením následujících parame­trů svařování:
Startovací proud = vypnuto
-
Koncový proud = vypnuto
-
Snížený proud Slope 1 = vypnuto
-
Snížený proud Slope 2 = vypnuto
-
Přednastavení provozního režimu
I2 prostřednictvím tlačítka hořáku = zapnuto
-
Funkce tlačítka sníženého proudu = I2
-
51
Speciální režim
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
4takt: Varianta 2
Ve variantě 2 probíhá mezipokles také prostřednictvím nastavených hodnot sníženého proudu Slope 1/2:
Zatlačte tlačítko hořáku dopředu a podržte je: svařovací proud plynule klesá
-
nastaveným sníženým proudem Slope 1 až na hodnotu nastavenou pro snížený proud I2. Snížený proud I2 zůstane zachován až do uvolnění tlačítka
hořáku. Po uvolnění tlačítka hořáku: svařovací proud se zvýší nastaveným sníženým
-
proudem Slope 2 na hlavní proud I1.
Speciální režim 4takt: Varianta 2
Varianta 2 speciálního režimu 4takt se aktivuje nastavením následujících parame­trů svařování:
Startovací proud = vypnuto
-
Koncový proud = vypnuto
-
Snížený proud Slope 1 = zapnuto
-
Snížený proud Slope 2 = zapnuto
-
Přednastavení provozního režimu
I2 prostřednictvím tlačítka hořáku = vypnuto
-
Funkce tlačítka sníženého proudu = I2
-
52
Speciální režim
I
t
I
1
GPr
I
S
GPo
I
1
I
2
t
up
4takt: Varianta 3
Mezipokles svařovacího proudu se ve 3. variantě provádí zatlačením tlačítka hořáku dopředu a jeho podržením. Po uvolnění tlačítka hořáku je znovu k dispozi­ci hlavní proud I1.
Během zatáhnutí tlačítka hořáku zpět dojde k okamžitému ukončení svařování (bez Down Slope a proudu koncového kráteru).
Speciální režim 4takt: Varianta 3
CS
Varianta 3 speciálního režimu 4takt se aktivuje nastavením následujících parame­trů svařování:
Startovací proud = vypnuto
-
Koncový proud = 0,01 s
-
Snížený proud Slope 1 = vypnuto
-
Snížený proud Slope 2 = vypnuto
-
Přednastavení provozního režimu
I2 prostřednictvím tlačítka hořáku = vypnuto
-
Funkce tlačítka sníženého proudu = I2
-
53
Speciální režim
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
4takt: Varianta 4
Začátek svařování a svařování: Krátce zatáhněte tlačítko hořáku zpět a
-
uvolněte je – svařovací proud stoupá od startovacího proudu IS přes nastave­nou hodnotu UpSlope na hlavní proud I1. Mezipoklesu se dosáhne zatlačením tlačítka hořáku dopředu a jeho
-
podržením. Po uvolnění tlačítka hořáku je znovu k dispozici hlavní proud I1.
-
Konec svařování: Krátce zatáhněte tlačítko hořáku zpět a uvolněte je
-
Speciální režim 4takt: Varianta 4
Varianta 4 speciálního režimu 4takt se aktivuje nastavením následujících parame­trů svařování:
Startovací proud = zapnuto
-
Koncový proud = zapnuto
-
Snížený proud Slope 1 = vypnuto
-
Snížený proud Slope 2 = vypnuto
-
Přednastavení provozního režimu
I2 prostřednictvím tlačítka hořáku = vypnuto
-
Funkce tlačítka sníženého proudu = I2
-
54
Speciální režim
GPr t
down
GPo
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I1 >
I1 <
4takt: Varianta 5
Varianta 5 umožňuje zvýšení a snížení svařovacího proudu bez použití svařovacího hořáku Up/Down.
Čím déle je tlačítko hořáku během svařování zatlačeno dopředu, tím více se
-
zvýší svařovací proud (až na maximum). Po uvolnění tlačítka hořáku zůstane svařovací proud konstantní.
-
Čím déle se tlačítko hořáku opětovně zatlačí dopředu, tím více se sníží
-
svařovací proud.
Speciální režim 4takt: Varianta 5
CS
Varianta 5 speciálního režimu 4takt se aktivuje nastavením následujících parame­trů svařování:
Startovací proud = vypnuto
-
Koncový proud = vypnuto
-
Snížený proud Slope 1 = vypnuto
-
Snížený proud Slope 2 = vypnuto
-
Přednastavení provozního režimu
I2 prostřednictvím tlačítka hořáku = vypnuto nebo zapnuto
-
Funkce tlačítka sníženého proudu = I1
-
55
Speciální režim
GPr
t
down
GPo
t
up
I
I
1
I
S
I
E
I
1
I
1
I
2
t
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
> 0,5 s
4takt: Varianta 6
Počátek svařování startovacím proudem IS a UpSlope: Zatáhněte tlačítko
-
hořáku zpět a přidržte je Mezipokles na I2 a změna z I2 zpět na hlavní proud I1: krátce stiskněte (< 0,5
-
s) a uvolněte tlačítko hořáku Ukončení svařovacího procesu: dlouze stiskněte (> 0,5 s) a uvolněte tlačítko
-
hořáku.
Proces bude po fázi Down Slope a fázi koncového proudu automaticky ukončen.
Pokud bude během fáze Down Slope nebo fáze koncového proudu tlačítko hořáku krátce stisknuto (< 0,5 s) a uvolněno, vyvolá se přechod UpSlope na hlavní proud a svařovací proces nebude ukončen.
Speciální režim 4takt: Varianta 6
Varianta 6 speciálního režimu 4takt se aktivuje nastavením následujících parame­trů svařování:
Startovací proud = vypnuto
-
Koncový proud = zapnuto
-
Snížený proud Slope 1 = vypnuto
-
Snížený proud Slope 2 = vypnuto
-
Přednastavení provozního režimu
I2 prostřednictvím tlačítka hořáku = zapnuto
-
Funkce tlačítka sníženého proudu = I2
-
56
Bodové
I
t
I
1
GPr
t
UP
t
DOWN
SPt
GPo
svařování
Při zvoleném provozním režimu bodového svařování se v zobrazení stavu vedle symbolu pro svařovací postup zobrazí symbol pro bodové svařování:
Svařování: Krátce zatáhněte tlačítko hořáku
-
Doba svařování odpovídá hodnotě nastavené pro parametr Setup „Doba bo­dování“. Předčasné ukončení svařovacího procesu: Opětovně zatáhněte tlačítko
-
hořáku nazpět
CS
57
CycleTIG
(1)(2)
(3)
(4)
I [A]
t [ms]
(2)
(2)
(1)
I
1
CycleTIG
rozšířený intervalový svařovací postup pro svařování DC-
Při aktivované funkci CycleTIG jsou k dispozici následující parametry svařování:
(1) Doba intervalu (2) Interval doby pauzy (3) Počet cyklů intervalu
CycleTig aktivováno
(4) Základní proud
UPOZORNĚNĹ!
Další podrobnosti ohledně CycleTIG viz str. 75. Popis parametrů CycleTIG od str. 64.
58
Svařování TIG
CS
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
vyškolený odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a
odpojte je od elektrické sítě. Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému za-
pnutí. Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že
součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Příprava
Zapojte síťovou zástrčku
1
POZOR!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a vzniku materiálních škod.
Jakmile je síťový vypínač v poloze - I -, wolframová elektroda svařovacího hořáku je pod napětím.
Dbejte na to, aby žádná osoba nepřišla do kontaktu s wolframovou elektro-
dou a aby se elektroda nedotýkala elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. krytu přístroje, …).
Přepněte síťový vypínač do polohy - I -
2
Na displeji se zobrazí logo Fronius.
59
Svařování TIG
Stiskněte tlačítko svařovacího postupu / provozního režimu
1
Zobrazí se svařovací postupy a provozní režimy.
Otáčením zadávacího kolečka vyberte požadovaný svařovací postup
2
Převezměte výběr stisknutím zadávacího kolečka
3
Otáčením zadávacího kolečka vyberte požadovaný provozní režim
4
Převezměte výběr stisknutím zadávacího kolečka
5
Po krátké chvíli nebo po stisknutí tlačítka svařovacího postupu / provozního režimu se zobrazí dostupné parametry svařování TIG.
Otáčením zadávacího kolečka vyberte požadovaný parametr
6
Stiskněte zadávací kolečko
7
Hodnota parametru se podbarví modře a může být změněna.
Otáčením zadávacího kolečka změňte hodnotu parametru
8
Stiskněte zadávací kolečko
9
V případě potřeby nastavte další parametry v nabídce Setup
10
(Podrobnosti najdete v kapitole Nastavení Setup od strany 89) Otevřete ventil plynové lahve
11
Stiskněte tlačítko zkoušky plynu
12
Zkušební průtok plynu trvá maximálně 30 sekund. Dalším stisknutím tlačítka se proces předčasně ukončí.
60
Otáčejte stavěcím šroubem na spodní straně redukčního ventilu, až bude ma-
13
nometr ukazovat požadované množství plynu
UPOZORNĚNĹ!
50%
+
-
xxA
+
-
50%
xxA
0.5 s
+
-
0.5 s
+
-
Parametry svařování pro svařování TIG DC
V zásadě platí, že všechny požadované hodnoty parametrů nastavené zadávacím kolečkem zůstávají uložené až do provedení další změny.
To platí i v případech, kdy byl svařovací zdroj mezitím vypnut a znovu zapnut.
Začněte svařovat (zapálení oblouku)
14
Parametr svařování „Polarita“ je dostupný pouze u svařovacích zdrojů iWave AC/ DC . Pokud je parametr svařování „Polarita“ nastaven na možnost DC-, jsou k dispozici následující parametry svařování:
xxA = skutečná hodnota proudu v závislosti na nastaveném hlavním proudu
Startovací proud
CS
Startovací proud, režim 2takt a bodové svařování
Rozsah nastavení: 0 - 200 % (hlavního proudu) Tovární nastavení: 50 %
DŮLEŽITÉ! Startovací proud se ukládá samostatně pro svařování TIG AC a svařování TIG DC-.
UpSlope
UpSlope, režim 2takt a bodové svařování
Rozsah nastavení: vypnuto; 0,1 - 30,0 s Tovární nastavení: 0,5 s
DŮLEŽITÉ! Uložená hodnota UpSlope platí pro provozní režimy 2takt a 4takt.
Startovací proud, režim 4takt
UpSlope, režim 4takt
61
Hlavní proud (I1)
50 A
+
-
50 A
+
-
+
-
50%
xxA
+
-
150%
xxA
Slope1 Slope2
I
I < 100 %
I > 100 %
Slope1
Slope2
Hlavní proud, režim 2takt a bodové svařování
Rozsah nastavení: 3 - 190 A ... iWave 190i, 3 - 230 A ... iWave 230i Tovární nastavení: -
DŮLEŽITÉ! U svařovacích hořáků s funkcí Up/Down lze při chodu přístroje na­prázdno volit v celém rozsahu nastavení.
Snížený proud (I2)
jen v režimu 4takt
Snížený proud I2 < hlavní proud I
Rozsah nastavení: 0 - 200 % (hlavního proudu I1) Tovární nastavení: 50 %
1
Hlavní proud, režim 4takt
Snížený proud I2 > hlavní proud I
1
I2 < 100 % krátkodobé, přizpůsobené snížení svařovacího proudu
(například při výměně svařovacího drátu během svařování)
I2 > 100 % krátkodobé, přizpůsobené zvýšení svařovacího proudu
(například pro převaření bodů stehování vyšším výkonem)
Hodnoty pro Slope1 a Slope2 lze nastavit v nabídce TIG.
62
Down Slope
0.5 s
+
-
0.5 s
+
-
+
-
30%
xxA
+
-
30%
xxA
2.4mm
+
-
CS
Down Slope, režim 2takt a bodové svařování
Rozsah nastavení: vypnuto; 0,1 - 30,0 s Tovární nastavení: 1,0 s
DŮLEŽITÉ! Uložená hodnota Down Slope platí pro provozní režimy 2takt a 4takt.
Koncový proud
Koncový proud, režim 2takt a bodové svařování
Rozsah nastavení: 0 - 100 % (hlavního proudu) Tovární nastavení: 30 %
Průměr elektrody
Down Slope, režim 4takt
Koncový proud, režim 4takt
Rozsah nastavení: off; 1,0 - 4,0 mm Tovární nastavení: 2,4 mm
63
Polarita
DC-
+
-
Rozsah nastavení: DC- / AC Tovární nastavení: DC-
Parametry svařování Cycle­TIG
Při aktivované funkci CycleTIG se parametry svařování CycleTIG zobrazí u para­metrů svařování TIG DC za hlavním proudem:
Počet cyklů intervalu
pro nastavení počtu opakovaných cyklů
Rozsah nastavení: Permanent (Trvale) / 1 - 2000 Tovární nastavení: Permanent (Trvale)
Doba intervalu
pro nastavení doby, po kterou je aktivní svařovací proud I
Rozsah nastavení: 0,02 - 2,00 s Tovární nastavení: 0,5 s
Doba přerušení intervalu
pro nastavení doby, po kterou je aktivní základní proud
Rozsah nastavení: 0,02 - 2,00 s Tovární nastavení: 0,5 s
Základní proud
pro nastavení hodnoty základního proudu intervalu, na kterou proud poklesne během doby přerušení intervalu
Rozsah nastavení: vyp. / 3 - max. A Tovární nastavení: vyp.
1
64
Parametry
50%
xxA
50%
xxA
0.5 s
0.5 s
50 A
50 A
svařování pro svařování TIG AC
Parametr svařování „Polarita“ je dostupný pouze u svařovacích zdrojů iWave AC/ DC . Pokud je parametr svařování „Polarita“ nastaven na možnost AC, jsou k dispozici následující parametry svařování:
xxA = skutečná hodnota proudu v závislosti na nastaveném hlavním proudu
Startovací proud
CS
Startovací proud, režim 2takt a bodové svařování
Rozsah nastavení: 0 - 200 % (hlavního proudu) Tovární nastavení: 50 %
DŮLEŽITÉ! Startovací proud se ukládá samostatně pro svařování TIG AC a svařování TIG DC-.
UpSlope
UpSlope, režim 2takt a bodové svařování
Rozsah nastavení: vypnuto; 0,1 - 30,0 s Tovární nastavení: 0,5 s
DŮLEŽITÉ! Uložená hodnota UpSlope platí pro provozní režimy 2takt a 4takt.
Startovací proud, režim 4takt
UpSlope, režim 4takt
Hlavní proud (I1)
Hlavní proud, režim 2takt a bodové svařování
Rozsah nastavení: 3 - 190 A ... iWave 190i, 3 - 230 A ... iWave 230i Tovární nastavení: -
DŮLEŽITÉ! U svařovacích hořáků s funkcí Up/Down lze při chodu přístroje na­prázdno volit v celém rozsahu nastavení.
Hlavní proud, režim 4takt
65
Snížený proud (I2)
50%
xxA
150%
xxA
Slope1 Slope2
I
I < 100 %
I > 100 %
Slope1
Slope2
0.5 s
0.5 s
jen v režimu 4takt
Snížený proud I2 < hlavní proud I
Rozsah nastavení: 0 - 200 % (hlavního proudu I1) Tovární nastavení: 50 %
I2 < 100 % krátkodobé, přizpůsobené snížení svařovacího proudu
(například při výměně svařovacího drátu během svařování)
I2 > 100 % krátkodobé, přizpůsobené zvýšení svařovacího proudu
(například pro převaření bodů stehování vyšším výkonem)
Hodnoty pro Slope1 a Slope2 lze nastavit v nabídce TIG.
Down Slope
1
Snížený proud I2 > hlavní proud I
1
66
Down Slope, režim 2takt a bodové svařování
Rozsah nastavení: vypnuto; 0,1 - 30,0 s Tovární nastavení: 1,0 s
DŮLEŽITÉ! Uložená hodnota Down Slope platí pro provozní režimy 2takt a 4takt.
Down Slope, režim 4takt
Koncový proud
30%
xxA
30%
xxA
15%
+
-
35%
+
-
50%
+
-
+
-
t (s)
I (A)
35% 50% 15%
CS
Koncový proud, režim 2takt a bodové svařování
Rozsah nastavení: 0 - 100 % (hlavního proudu) Tovární nastavení: 30 %
Vyvážení
jen u iWave AC/DC
Vyvážení = 15 %
Koncový proud, režim 4takt
Vyvážení = 35 %
Vyvážení = 50 %
Rozsah nastavení: 15 - 50 % Tovární nastavení: 35 %
15: nejvyšší odtavný výkon, nejnižší čisticí účinek
50: nejvyšší čisticí účinek, nejnižší odtavný výkon
Vliv vyvážení na průběh proudu:
67
Průměr elektrody
2.4mm
off
(2)(1)
Rozsah nastavení: off; 1,0 - 4,0 mm Tovární nastavení: 2,4 mm
Kalotový režim
jen u iWave AC/DC
Rozsah nastavení: off / on Tovární nastavení: off
off Funkce pro automatické vytváření kaloty je deaktivována
on Na začátku svařování bude pro zadaný průměr wolframové elektrody vytvořena optimální kalota. Samostatné vytváření kaloty na pokusném svařenci není nutné. Poté se funkce pro automatické vytváření kaloty opět vrátí do původního nasta­vení a bude deaktivována.
68
(1) ... před zapálením (2) ... po zapálení
Kalotový režim musí být pro každou wolframovou elektrodu aktivován samo­statně.
UPOZORNĚNĹ!
AC
Funkce pro automatické vytváření kaloty není nutná v případech, kdy je na wolframové elektrodě dostatečně velká kalota již vytvořena.
Polarita
Rozsah nastavení: DC- / AC Tovární nastavení: DC-
CS
69
Zapálení oblouku
Všeobecné infor­mace
Zapálení oblouku pomocí vysoké frekvence (VF zapalování)
Pro optimální průběh zapálení u svařovacího postupu TIG AC zohledňují svařovací zdroje iWave AC/DC tyto skutečnosti:
průměr wolframové elektrody
-
aktuální teplotu wolframové elektrody při zohlednění předchozí doby
-
svařování a svařovací pauzy
POZOR!
Nebezpečí úrazu způsobeného šokem v důsledku zásahu elektrickým proudem
Přestože přístroje Fronius splňují všechny relevantní normy, vysokofrekvenční za­palování může za určitých okolností přenášet neškodný, ale citelný elektrický zásah.
Používejte předepsaný ochranný oděv, zejména rukavice!
Používejte jen vhodná, zcela neporušená a nepoškozená hadicová vedení TIG!
Nepracujte ve vlhkém nebo mokrém prostředí!
Dbejte zvláštní opatrnosti při práci na lešení, pracovních plošinách, v nu-
cených polohách, na úzkých, těžko přístupných nebo exponovaných místech!
Vysokofrekvenční zapálení se aktivuje po nastavení časové hodnoty pro parametr Setup „Doba zapalování“ v nabídce HF. Na ovládacím panelu se rozsvítí indikace vysokofrekvenčního zapálení.
Oproti dotykovému zapalování odpadá u vysokofrekvenčního zapalování riziko znečištění wolframové elektrody a svařence.
Postup při vysokofrekvenčním zapalování:
Nasaďte plynovou hubici na místo,
1
kde se má zapálit oblouk, tak aby vzdálenost mezi wolframovou elek­trodou a svařencem byla asi 2 až 3 mm (5/64 - 1/8 in.) .
70
Zvyšte sklon svařovacího hořáku a
2
podle zvoleného provozního režimu stiskněte tlačítko hořáku
Oblouk se zapálí bez dotyku svařence.
Skloňte svařovací hořák do
3
normální polohy Proveďte svařování
4
CS
Dotykové zapa­lování
V případě nastavení parametru Setup „Doba zapalování“ na hodnotu off, je vyso­kofrekvenční zapalování deaktivováno. Zapálení oblouku se provede dotykem svařence wolframovou elektrodou.
Postup při dotykovém zapalování oblouku:
Nasaďte plynovou hubici na místo,
1
kde se má zapálit oblouk, tak aby vzdálenost mezi wolframovou elek­trodou a svařencem byla asi 2 až 3 mm (5/64 až 1/8 in.) .
71
Stiskněte tlačítko hořáku
2
Ochranný plyn proudí
Pozvolna napřimujte svařovací
3
hořák, až se wolframová elektroda dotkne svařence.
Oddalte svařovací hořák a uveďte
4
jej do normální polohy
Dojde k zapálení oblouku.
Proveďte svařování
5
Přetížení elek­trody
Konec svařování
Při přetížení wolframové elektrody může dojít k uvolnění materiálu na elektrodě a tím se mohou do tavné lázně dostat nečistoty.
Při přetížení wolframové elektrody svítí ve stavovém řádku ovládacího panelu in­dikace „Přetížená elektroda“. Indikace„Přetížená elektroda“ závisí na nastaveném průměru elektrody a nasta­veném svařovacím proudu.
Svařování ukončete v závislosti na nastaveném provozním režimu uvolněním
1
tlačítka hořáku Vyčkejte nastavenou dobu dofuku ochranného plynu, hořák držte nad kon-
2
cem svarového švu.
72
Speciální funkce TIG
(1)
I [A]
t [s]
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
CS
Funkce překročení limitu zapálení
Pulzní svařování TIG
Svařovací zdroj je vybaven funkcí překročení limitu zapálení.
Po stisknutí tlačítka hořáku začne ihned protékat plyn. Následně se zahájí proces zapalování oblouku. Pokud během doby nastavené v nabídce Setup nedojde k zapálení oblouku, svařovací zdroj se automaticky vypne.
Nastavení parametru Překročení limitu zapálení je popsáno v oddílu „Nabídka HF“ od strany 106.
Velikost svařovacího proudu nastavená na začátku svařování nemusí být vždy op­timální pro celý průběh svařování:
při příliš malé velikosti proudu nedojde k dostatečnému natavení základního
-
materiálu, při přehřátí vyvstává nebezpečí odkapu tekuté tavné lázně.
-
Nápravu nabízí funkce pulzního svařování TIG (svařování TIG s pulzujícím svařovacím proudem): nízký základní proud (2) po strmém vzestupu stoupá na znatelně vyšší pulzní proud a podle nastaveného parametru Duty cycle (5) opět klesá na základní proud (2). Během pulzního svařování TIG jsou rychle natavovány krátké svařované úseky, které pak také opět rychle ztuhnou. Při ručním svařování je u pulzního svařování TIG ve fázi maximálního proudu do­datečně dodáván svařovací drát (možné pouze v nízkém frekvenčním rozsahu 0,25 – 5 Hz). Vyšší pulzní frekvence se používají převážně v automatizovaném provozu a slouží většinou ke stabilizaci oblouku.
Pulzní svařování TIG se používá především při polohovém svařování ocelových trubek nebo při svařování tenkých plechů.
Průběh pulzního svařování TIG při zvoleném svařovacím postupu TIG DC:
Pulzní svařování TIG – průběh svařovacího proudu
Popis: (1) hlavní proud, (2) základní proud, (3) startovací proud, (4) UpSlope, (5) pulzní frekvence*) (6) Duty cycle, (7) Down Slope, (8) závěrný proud
73
*) (1/F-P = časový odstup dvou impulzů)
I [A]
t [s]
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Funkce ste­hování
Pro svařovací postup TIG DC je k dispozici funkce stehování.
V případě, že je pro parametr Setup „Stehování“ (4) nastavena určitá doba, jsou provozní režimy 2takt a 4takt obsazeny funkcí stehování. Průběh provozních režimů zůstává nezměněn. Ve stavovém řádku na displeji svítí indikace stehování (TAC):
Během této doby je k dispozici pulzní svařovací proud, který optimalizuje zatékání tavné lázně při stehování dvou dílů.
Průběh funkce stehování při svařování TIG DC:
Funkce stehování – průběh svařovacího proudu
Popis: (1) hlavní proud, (2) startovací proud, (3) UpSlope, (4) doba trvání pulzního svařovacího proudu pro stehování, (5) Down Slope, (6) závěrný proud
UPOZORNĚNĹ!
Pro pulzní svařovací proud platí:
Svařovací zdroj automaticky reguluje pulzní parametry v závislosti na nastavení hlavního proudu (1). Není nutno zadávat pulzní parametry.
Pulzní svařovací proud se spustí
po proběhnutí fáze startovacího proudu (2)
-
společně s fází UpSlope (3)
-
Podle nastavené doby stehování lze udržet pulzní svařovací proud až do fáze závěrného proudu (6) (parametr Setup „Stehování“ (4) je nastaven na hodnotu „on“).
Po proběhnutí doby stehování bude zařízení pokračovat s konstantním svařovacím proudem; případně nastavené pulzní parametry jsou k dispozici.
74
CycleTIG Pro svařovací postup TIG DC- je k dispozici intervalový postup svařování Cycle-
TIG. Výsledek svařování je ovlivňován a řízen různými kombinacemi parametrů.
Hlavními výhodami svařování CycleTIG jsou snadná kontrola tavné lázně, cílený vnos tepla a menší zabarvení.
Variace CycleTIG
CycleTIG + nižší základní proud
Pro svařování v nucených polohách, navařování hran a orbitální svařování
-
Velmi vhodné pro spojování tlustých a tenkých materiálů
-
Vynikající vlastnosti svarového švu
-
VF zapalování jen na začátku svařování
-
Dlouhá životnost elektrod
-
Dobrá kontrola tavné lázně
-
Cílený vnos tepla
-
CycleTIG + zapalování s obrácenou polaritou = zap. + základní proud = vyp.
Pro opravy (například navařování hran)
-
Cílený vnos tepla
-
Největší výhoda v kombinaci s nastavením VF zapalování = touch HF
-
VF zapalování při každém cyklu (!)
-
Velmi krátká životnost elektrod (!)
-
CS
Doporučení: iWave AC/DC s nastavením zapalování s obrácenou polaritou = auto
CycleTIG + stehování
Pro stehování tenkých plechů, orbitální svařování a pro spojování tlustých
-
a tenkých materiálů VF zapalování jen na začátku svařování
-
Dlouhá životnost elektrod
-
Dobrá kontrola tavné lázně
-
Cílený vnos tepla
-
Vynikající vzhled svaru
-
Funkce stehování generuje automatické nastavení pulzů
-
CycleTIG + pulz
CycleTIG lze individuálně použít se všemi nastaveními pulzů. To umožňuje pul­zování ve fázi nízkého i vysokého proudu.
Pro stehování tenkých plechů a pro navařování
-
Pro spojování tenkých a silných plechů
-
VF zapalování jen na začátku svařování
-
Dlouhá životnost elektrod
-
Dobrá kontrola tavné lázně
-
Cílený vnos tepla
-
Vynikající vzhled svaru
-
Možnost individuálního nastavení pulzů
-
Další parametry k nastavení
-
75
Svařování obalenou elektrodou, svařování CEL
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
vyškolený odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a
odpojte je od elektrické sítě. Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému za-
pnutí. Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že
součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Příprava
Přepněte síťový vypínač do polohy - O -
1
Odpojte síťovou zástrčku
2
Odmontujte svařovací hořák TIG
3
DŮLEŽITÉ! Při výběru vhodného druhu proudu a pro konkrétní připojení elektro-
dového a zemnicího kabelu dodržujte upozornění na obalu obalených elektrod!
Zapojte a zajistěte zemnicí kabel:
4
do kladné (+) proudové zásuvky ... pro svařování DC- (=/-) do záporné (-) proudové zásuvky ... pro svařování DC+ (=/+)
Připojte druhý konec zemnicího kabelu ke svařenci.
5
Zapojte a otočením doprava zajistěte elektrodový kabel:
6
do záporné (-) proudové zásuvky ... pro svařování DC- (=/-) do kladné (+) proudové zásuvky ... pro svařování DC+ (=/+)
Zapojte síťovou zástrčku
7
POZOR!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a vzniku materiálních škod.
Jakmile je síťový vypínač přepnutý do polohy - I -, obalená elektroda v držáku elektrody je pod napětím.
Dbejte na to, aby žádná osoba nepřišla do kontaktu s obalenou elektrodou a
aby se elektroda nedotýkala elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. krytu přístroje, …).
76
Přepněte síťový vypínač do polohy - I -
8
Na displeji se zobrazí logo Fronius.
Svařování obale­nou elektrodou, svařování CEL
Stiskněte tlačítko provozního režimu
1
Zobrazí se svařovací postupy a provozní režimy. Vyberte svařovací postup Elektroda (Stick / MMA) nebo CEL (otáčením
2
a stisknutím zadávacího kolečka)
Po výběru postupu svařování obalenou elektrodou se automaticky vypne chladicí modul (pokud je k dispozici). Nelze ho zapnout.
CS
Otáčením zadávacího kolečka vyberte parametr Polarita:
3
DC- / DC+ / AC ... při svařování obalenou elektrodou DC- / DC+ ... při svařování obalenou celulózovou elektrodou
Stiskněte zadávací kolečko
4
Otáčením zadávacího kolečka nastavte polaritu pro svařované obalené elek-
5
trody Převezměte výběr stisknutím zadávacího kolečka
6
Otáčením zadávacího kolečka vyberte další parametry svařování
7
Stiskněte zadávací kolečko
8
Hodnota parametru se podbarví modře a může být změněna.
Otáčením zadávacího kolečka změňte hodnotu parametru
9
Stiskněte zadávací kolečko
10
V případě potřeby nastavte další parametry v nabídce Setup
11
(Podrobnosti najdete v kapitole Nastavení Setup od strany 89)
UPOZORNĚNĹ!
V zásadě platí, že všechny požadované hodnoty parametrů nastavené zadávacím kolečkem zůstávají uložené až do provedení další změny.
To platí i v případech, kdy byl svařovací zdroj mezitím vypnut a znovu zapnut.
Začněte svařovat
12
77
Parametry
* *
50%
xxA
* *
100%
xxA
* *
150%
xxA
130 A
* *
130 A
* *
130 A
* *
svařování pro svařování obale­nou elektrodou
* V závislosti na nastaveném druhu proudu se na tomto místě zobrazí (+), (-)
nebo symbol střídavého proudu.
xxA = skutečná hodnota proudu v závislosti na nastaveném hlavním proudu
Startovací proud
Startovací proud: startovací proud < hlavní proud („Soft-Start“)
Startovací proud: startovací proud > hlavní proud („HotStart“)
Rozsah nastavení: 0 - 200 % (hlavního proudu) Tovární nastavení: 150 %
Hlavní proud
Startovací proud: startovací proud = hlavní proud
Hlavní proud: startovací proud < hlavní proud („Soft-Start“)
Hlavní proud: startovací proud > hlavní proud („HotStart“)
Rozsah nastavení: 0 - 190 A ... iWave 190i, 0 - 230 A ... iWave 230i Tovární nastavení:-
78
Hlavní proud: startovací proud = hlavní proud
Dynamika
20
* *
DC-
+
-
DC+
+
-
AC
Za účelem dosažení optimálního výsledku svařování je v některých případech za­potřebí nastavit dynamiku.
Rozsah nastavení: 0 - 100 % (hlavního proudu) Tovární nastavení: 20
0 ... měkký oblouk s minimálním rozstřikem 100 ... tvrdší a stabilnější oblouk
Princip funkce: V okamžiku přechodu kapky nebo v případě zkratu následuje krátkodobé zvýšení velikosti proudu. Za účelem zachování stabilního oblouku se proto na přechodnou dobu zvýší svařovací proud. V případě nebezpečí zanoření obalené elektrody do tavné lázně zabrání toto opatření zatuhnutí tavné lázně a dlouhodobějšímu zkra­tování oblouku. Díky tomu je zcela vyloučeno přilepení obalené elektrody.
CS
Polarita
Polarita, nastavena na DC-
Polarita, nastavena na AC
Rozsah nastavení: DC- / DC+ / AC Tovární nastavení: DC-
Polarita, nastavena na DC+
Parametry svařování pro svařování obale­nou celulózovou elektrodou
* V závislosti na nastaveném druhu proudu se na tomto místě zobrazí (+) ne-
xxA = skutečná hodnota proudu v závislosti na nastaveném hlavním proudu
bo (-).
79
Startovací proud
* *
50%
xxA
* *
100%
xxA
* *
150%
xxA
130 A
* *
130 A
* *
130 A
* *
Startovací proud: startovací proud < hlavní proud („Soft-Start“)
Startovací proud: startovací proud > hlavní proud („HotStart“)
Rozsah nastavení: 0 - 200 % (hlavního proudu) Tovární nastavení: 150 %
Hlavní proud
Startovací proud: startovací proud = hlavní proud
Hlavní proud: startovací proud < hlavní proud („Soft-Start“)
Hlavní proud: startovací proud > hlavní proud („HotStart“)
Rozsah nastavení: 0 - 190 A ... iWave 190i, 0 - 230 A ... iWave 230i Tovární nastavení: -
Hlavní proud: startovací proud = hlavní proud
80
Dynamika
20
* *
DC-
+
-
DC+
+
-
Za účelem dosažení optimálního výsledku svařování je v některých případech za­potřebí nastavit dynamiku.
Rozsah nastavení: 0 - 100 % (hlavního proudu) Tovární nastavení: 20
0 ... měkký oblouk s minimálním rozstřikem 100 ... tvrdší a stabilnější oblouk
Princip funkce: V okamžiku přechodu kapky nebo v případě zkratu následuje krátkodobé zvýšení velikosti proudu. Za účelem zachování stabilního oblouku se proto na přechodnou dobu zvýší svařovací proud. V případě nebezpečí zanoření obalené elektrody do tavné lázně zabrání toto opatření zatuhnutí tavné lázně a dlouhodobějšímu zkra­tování oblouku. Díky tomu je zcela vyloučeno přilepení obalené elektrody.
CS
Polarita
Polarita, nastavena na DC-
Rozsah nastavení: DC- / DC+ Tovární nastavení: DC-
Polarita, nastavena na DC+
81
Startovací proud
I (A)
t (s)
0,5 1 1,5
(1)
(3)
(2)
100
150
I (A)
t
90A
30A
(1)
(3)
(2)
> 100 % (Hot­Start)
Výhody
Zlepšení zapalovacích vlastností i v případě elektrod se špatnými zapalo-
-
vacími vlastnostmi Lepší natavení základního materiálu v počáteční fázi a následné snížení počtu
-
svarových chyb Výrazné omezení tvorby struskových vměstků
-
(1) Doba startovacího proudu
0-2 s, tovární nastavení 0,5 s
(2) Startovací proud
0-200 %, tovární nastavení 150 %
(3) Hlavní proud = nastavený
svařovací proud I
1
Průběh funkce
V průběhu nastavené doby trvání star­tovacího proudu (1) se svařovací proud I1 (3) zvýší na hodnotu startovacího
Příklady pro startovací proud > 100 % (HotStart)
proudu (2).
Startovací proud < 100 % (Soft-Start)
Nastavení doby trvání startovacího proudu se provádí v nabídce Setup.
Pro bazické elektrody je vhodný startovací proud < 100 % (Soft-Start). Zapálení se provede s nízkým svařovacím proudem. Dokud je oblouk stabilní, stoupá svařovací proud plynule až k nastavené požadované hodnotě svařovacího proudu.
Výhody:
Zlepšení zapalovacích vlastností u
-
elektrod zapalovaných nízkým svařovacím proudem Výrazné omezení tvorby strus-
-
kových vměstků Redukce svařovacích odstřiků
-
(1) Startovací proud (2) Doba startovacího proudu (3) Hlavní proud
Nastavení doby trvání startovacího proudu se provádí v nabídce Obalená elektroda.
Příklady pro startovací proud < 100 % (Soft­Start)
82
Funkce Anti­Stick
Při zkracování oblouku může svařovací napětí klesnout do té míry, že obalená elektroda jeví tendenci k přivaření („lepení“) na svařenec. Kromě toho může dojít k rozžhavení obalené elektrody.
Aktivovaná funkce Anti-Stick („antilepení“) tomuto rozžhavení zabrání. Pokud se začne obalená elektroda „lepit“, svařovací zdroj okamžitě odpojí svařovací proud. Po oddělení obalené elektrody od svařence je možné ve svařování bez problémů pokračovat.
Aktivace a deaktivace funkce Anti-Stick se provádí v nabídce Obalená elektroda.
CS
83
Režim EasyJob
Uložení pra­covních bodů Ea­syJob
UPOZORNĚNĹ!
Bloky EasyJob se ukládají pod čísly 1 – 5 a lze je vyvolat také prostřednictvím nabídky Job.
Uložení bloku EasyJob přepíše programový blok uložený pod stejným číslem!
Předpoklad: Tlačítko Oblíbené musí být obsazeno položkami EasyJob (viz oddíl „Obsazení tlačítka Oblíbené položkami EasyJob“ od strany 33.
Nastavte svařovací postup, provozní režim a parametry svařování
1
Stiskněte tlačítko Oblíbené
2
Otevře se 5 tlačítek EasyJob.
Otáčejte zadávacím kolečkem a vyberte požadované umístění v paměti
3
Chcete-li uložit aktuální nastavení svařování, podržte zadávací kolečko stisk-
4
nuté asi 3 sekundy
Tlačítko nejprve změní velikost a barvu.
Asi po 3 sekundách se toto tlačítko zobrazí v zelené barvě.
Nastavení byla uložena. Naposledy uložená nastavení jsou aktivní. Aktivní Ea­syJob se zobrazí s označením na příslušném tlačítku EasyJob.
Obsazené paměťové místo se zobrazí černě, např.: paměťové místo 1 ... obsazené a aktivní paměťové místo 2 ... zvolené paměťové místo 3 ... volné paměťové místo 4 ... volné paměťové místo 5 ... volné
84
Vyvolání pra­covních bodů Ea­syJob
Stiskněte tlačítko Oblíbené
1
Otevře se 5 tlačítek EasyJob. Otáčejte zadávacím kolečkem a vyberte požadované umístění v paměti
2
Chcete-li vyvolat uložený pracovní bod EasyJob, krátce stiskněte zadávací ko-
3
lečko (< 3 sekundy)
Tlačítko nejprve změní velikost a barvu.
Poté se tlačítka EasyJob minimalizují, aktivní EasyJob se zobrazí s označením.
CS
Smazání pra­covních bodů Ea­syJob
Stiskněte tlačítko Oblíbené
1
Otevře se 5 tlačítek EasyJob. Otáčejte zadávacím kolečkem a vyberte paměťové místo, které chcete odstra-
2
nit
Chcete-li odstranit pracovní bod EasyJob, podržte zadávací kolečko stisknuté
3
asi 5 sekund
Tlačítko
nejprve změní velikost a barvu;
-
asi po 3 sekundách se zobrazí zeleně;
-
Uložený pracovní bod se přepíše aktuálním nastavením. asi za 5 sekund (celkem) se podbarví červeně (= vymazání).
-
Pracovní bod EasyJob byl vymazán.
85
Svařování s využitím programových bloků (job)
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky
vyškolený odborný personál. Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
Je nutné přečíst všechny bezpečnostní předpisy a uživatelskou dokumentaci
k tomuto přístroji a všem systémovým komponentám a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Před zahájením prací vypněte všechny začleněné přístroje a komponenty a
odpojte je od elektrické sítě. Zajistěte všechny začleněné přístroje a komponenty proti opětovnému za-
pnutí. Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že
součásti, které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
Příprava
Sestavte a nainstaluje svařovací zdroj tak, aby odpovídal příslušnému progra-
1
movému bloku Zapojte síťovou zástrčku
2
POZOR!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a vzniku materiálních škod.
Jakmile je síťový vypínač v poloze - I -, wolframová elektroda svařovacího hořáku je pod napětím.
Dbejte na to, aby žádná osoba nepřišla do kontaktu s wolframovou elektro-
dou a aby se elektroda nedotýkala elektricky vodivých nebo uzemněných částí (např. krytu přístroje, …).
Přepněte síťový vypínač do polohy - I -
3
86
Svařování s pro­gramovými bloky
Stiskněte tlačítko provozního režimu
1
Zobrazí se svařovací postupy a provozní režimy.
Vyberte „JOB“ (otočte zadávacím kolečkem a stiskněte je)
2
Po krátké chvíli se zobrazí parametry svařování naposledy vyvolaného progra­mového bloku, číslo programu je zvoleno.
CS
Stiskněte zadávací kolečko
3
Nyní lze změnit číslo programu.
Vyberte číslo programu pro svařovaný programový blok (otočte zadávacím ko-
4
lečkem a stiskněte je)
Zobrazí se parametry svařování zvoleného programového bloku, podle kterého nyní lze svařovat.
87
88
Nastavení Setup
89
90
Nabídka Setup
1
CS
Všeobecné infor­mace
Vstup do nabídky Setup
Nabídka Setup nabízí snadný přístup k poznatkům týkajícím se svařovacího zdroje a k dodatečným funkcím. V nabídce Setup je možné snadno přizpůsobit paramet­ry nejrůznějším pracovním zadáním.
V nabídce Setup se nachází
všechny parametry Setup s bezprostředním vlivem na svařovací proces,
-
všechny parametry Setup pro přednastavení svařovacího systému.
-
Zobrazení a možnost úprav parametrů závisí na zvolené nabídce a aktuálnímu na­stavení svařovacího postupu a provozního režimu. Parametry, které nejsou relevantní pro aktuální nastavení, se zobrazí šedě a nelze je volit.
Stiskněte tlačítko Menu (Nabídka)
1
Zobrazí se nabídka Setup.
Nabídku Setup opustíte opětovným stisknutím tlačítka Menu
2
Zobrazí se aktuálně nastavené parametry svařování.
91
Přehled
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(11)
(7)
(14)(15) (13)
(12)
(9)
(10)(8)
**
*
Poz. Označení
(1) Nabídka TIG
pro nastavení parametrů TIG pro svařování TIG DC a TIG AC
(2) Nabídka Obalená elektroda
pro nastavení parametrů obalených elektrod
(3) Nabídka CEL
k nastavení parametrů pro svařování obalenou celulózovou elektrodou
(4) Nastavení zapalování a provozního režimu
k nastavení položek
Parametry zapalování
-
Monitorování oblouku
-
Přednastavení provozního režimu
-
(5) Nabídka Plyn
pro nastavení parametrů ochranného plynu
(6) Nastavení komponent
k nastavení provozního režimu chladicího modulu
92
(7) Nabídka dokumentace
(jen pokud je k dispozici rozšířená výbava OPT/i Documentation)
k zobrazení svarových švů, událostí, záznamů
-
pro nastavení intervalu dokumentace a monitorování mezních hodnot
-
(8) Nabídka Job
(pouze u dostupného funkčního balíčku OPT/i Jobs)
k ukládání, načítání a vymazávání programových bloků
-
k obsazení tlačítka Oblíbené položkami EasyJob
-
(9) Přednastavení
pro nastavení
zobrazení (podsvícení, jazyky, datum a čas...)
-
systému (konfigurace svařovacího zdroje, tovární nastavení...)
-
nastavení sítě (Bluetooth, Setup sítě, WLAN...)
-
správy uživatelů (vytvoření uživatele, vytvoření role...)
-
správy (zkušební licence)
-
Podrobný přehled přednastavení viz str. 124.
(10) Informace o systému
pro zobrazení informací a přístroji, např. verze softwaru nebo IP adresy (pokud je svařovací zdroj zapojen do sítě)
(11) Posuvník
(u více parametrů)
CS
Změna nabídky a parametrů
(12) Stávající nabídky
Počet stávajících nabídek se může lišit podle stavu firmwaru a stávající rozšířené výbavy.
(13) Hodnota, jednotka
(14) Parametry Setup
V závislosti na zvolené nabídce a aktuálních nastaveních pro svařovací po­stup a provozní režim se nerelevantní parametry zobrazí šedě a nelze je volit.
(15) Zobrazení aktuálně zvolené nabídky
s ohledem na aktuální nastavení pro svařovací postup a provozní režim
* Aktuálně zvolená nabídka pro úpravu (modré pozadí) ** Pozice aktuálně zvolené nabídky
Zvolená nabídka
Změna nabídky
Zvolený parametr
Nastavení parametru
93
Výběr nabídky
Pokud je zvolený parametr (modrý rámeček, bílé pozadí):
Otáčejte zadávacím kolečkem, až bude vybrána nabídka, která je tomuto pa-
1
rametru nadřazená Stiskněte zadávací kolečko
2
Zvolená nabídka se zobrazí na modrém pozadí.
Otáčejte zadávacím kolečkem a vyberte požadovanou nabídku (modré pozadí)
3
Nastavení parametru
Ve zvolené nabídce stiskněte zadávací kolečko
4
Bude vybrán první parametr nabídky.
Otáčejte zadávacím kolečkem a vyberte požadovaný parametr
5
Stiskněte zadávací kolečko, abyste mohli parametr změnit
6
Hodnota parametru se zobrazí na modrém pozadí.
Otáčejte zadávacím kolečkem a nastavte hodnotu paramatru
7
Změněná hodnota parametru bude ihned převzata
Chcete-li vybrat další parametry, stiskněte zadávací kolečko
8
94
Nabídka TIG
CS
Parametry v nabídce TIG DC
Stehování
Funkce stehování – doba trvání pulzního svařovacího proudu na počátku ste­hování
vyp. / 0,1 - 9,9 s / zap. Tovární nastavení: vyp.
zap. Pulzní svařovací proud trvá až do konce stehovacího procesu
0,1 - 9,9 s Nastavená doba začíná společně s fází UpSlope. Po proběhnutí nastavené doby pokračuje svařování s konstantním svařovacím proudem, popř. nastavené parame­try pro pulzní svařování jsou k dispozici.
vyp. Funkce stehování je vypnutá
Pokud byla hodnota nastavena, svítí ve stavovém řádku na displeji indikace ste­hování (TAC).
Pulzní frekvence
vyp. / 0,20 - 2000 Hz (10000 Hz s rozšířenou výbavou FP Pulse Pro) Tovární nastavení: vyp.
DŮLEŽITÉ! Pokud je pulzní frekvence nastavena na hodnotu „vypnuto“, nejsou parametry Základní proud a Duty-Cycle dostupné.
Nastavená pulzní frekvence se přebírá i pro snížený proud.
Pokud byla zadána hodnota pro pulzní frekvenci, ve stavovém řádku na displeji svítí indikace pulzu.
OPT/i Pulse Pro
Pro nastavení parametrů Základní proud, Duty-Cycle, Tvar křivky pulzu, Tvar křiv­ky základního proudu
Základní proud
0 - 100 % (hlavního proudu I1) Tovární nastavení: 50 %
Duty-Cycle
Poměr doby impulzu k době základního proudu při nastavené pulzní frekvenci
10 - 90 % Tovární nastavení: 50 %
95
Tvar křivky pulzu
pro optimalizaci tlaku oblouku
Tvrdý obdélník / měkký obdélník / sinus Tovární nastavení: Tvrdý obdélník
Tvrdý obdélník: čistě obdélníkový průběh; trochu hlasitější zvuk oblouku, rychlé změny proudu použití např. při orbitálním svařování
Měkký obdélník: obdélníkový průběh se zmenšenou strmostí hran pro dosažení nižší hlučnosti oproti čistě obdélníkovému průběhu; univerzální použití
Sinus: sinusový průběh (standardní nastavení pro tichý a stabilní oblouk); použití například u rohových svarů a pro navařování
Optimalizace tlaku oblouku způsobí:
lepší vytékání tavné lázně (zlepšené svařování tupých a rohových svarů)
-
pomalejší náběh nebo pokles proudu (speciálně u koutových svarů, vysokole-
-
govaných ocelí a navařování nedochází k vytlačování přídavného materiálu ne­bo tavné lázně) snížení hladiny hluku při svařování díky zaobleným tvarům křivky
-
Tvar křivky základního proudu
pro optimalizaci tlaku oblouku
Tvrdý obdélník / měkký obdélník / sinus Tovární nastavení: Tvrdý obdélník
Tvrdý obdélník: čistě obdélníkový průběh; trochu hlasitější zvuk oblouku, rychlé změny proudu použití např. při orbitálním svařování
Měkký obdélník: obdélníkový průběh se zmenšenou strmostí hran pro dosažení nižší hlučnosti oproti čistě obdélníkovému průběhu; univerzální použití
Sinus: sinusový průběh (standardní nastavení pro tichý a stabilní oblouk); použití například u rohových svarů a pro navařování
Doba startovacího proudu
Doba startovacího proudu udává délku fáze startovacího proudu.
vyp. / 0,01 - 30,0 s Tovární nastavení: vyp.
96
DŮLEŽITÉ! Doba startovacího proudu platí jen pro režim 2takt a bodové svařování. V provozním režimu 4takt je délka fáze startovacího proudu řízena
tlačítkem hořáku.
Doba koncového proudu
Doba koncového proudu udává dobu trvání fáze koncového proudu.
vyp. / 0,01 - 30 s Tovární nastavení: vyp.
DŮLEŽITÉ! Doba koncového proudu platí jen pro režim 2takt a bodové svařování. V provozním režimu 4takt je délka fáze koncového proudu řízena tlačítkem hořáku (oddíl „Provozní režimy TIG“).
Snížený proud Slope
Pro nastavení parametru sníženého proudu Slope1 a sníženého proudu Slope2
Snížený proud Slope1
vyp. / 0,01 - 30 s Tovární nastavení: vyp.
Pokud je pro parametr sníženého proudu Slope1 zadána časová hodnota, krátko­dobé snížení nebo zvýšení proudu neprobíhá náhle, ale pomalu a je přizpůsobené požadovanému průběhu proudu. Díky tomu jsou negativní vlivy na svarový šev a díl menší, speciálně při použití hliníku.
Snížený proud Slope2
vyp. / 0,01 - 30 s Tovární nastavení: vyp.
Pokud je pro parametr sníženého proudu Slope2 zadána časová hodnota, přizpůsobení sníženého proudu svařovacímu proudu neprobíhá náhle, ale pomalu a podle požadovaného průběhu proudu.
CS
Například při zvýšení proudu se tavná lázeň zahřívá pomalu, nikoli prudce. To umožňuje odplynění tavné lázně a snižuje tvorbu pórů při svařování hliníku.
Doba bodování
(jen při nastaveném provozním režimu bodového svařování)
0,02 - 120 s Tovární nastavení: 5,0 s
97
Parametry v nabídce TIG AC
Pulzní frekvence
vyp. / 0,20 - 2000 Hz (10000 Hz s rozšířenou výbavou FP Pulse Pro) Tovární nastavení: vyp.
DŮLEŽITÉ! Pokud je pulzní frekvence nastavena na hodnotu „vypnuto“, nejsou parametry Základní proud a Duty-Cycle dostupné.
Nastavená pulzní frekvence se přebírá i pro snížený proud.
Pokud byla zadána hodnota pro pulzní frekvenci, ve stavovém řádku na displeji svítí indikace pulzu.
OPT/i Pulse Pro
Pro nastavení parametrů Základní proud, Duty-Cycle, Tvar křivky pulzu, Tvar křiv­ky základního proudu
Základní proud
0 - 100 % (hlavního proudu I1) Tovární nastavení: 50 %
Duty-Cycle
Poměr doby impulzu k době základního proudu při nastavené pulzní frekvenci
10 - 90 % Tovární nastavení: 50 %
Tvar křivky pulzu
pro optimalizaci tlaku oblouku
Tvrdý obdélník / měkký obdélník / sinus Tovární nastavení: Tvrdý obdélník
Tvrdý obdélník: čistě obdélníkový průběh; trochu hlasitější zvuk oblouku, rychlé změny proudu použití např. při orbitálním svařování
Měkký obdélník: obdélníkový průběh se zmenšenou strmostí hran pro dosažení nižší hlučnosti oproti čistě obdélníkovému průběhu; univerzální použití
Sinus: sinusový průběh (standardní nastavení pro tichý a stabilní oblouk); použití například u rohových svarů a pro navařování
98
Optimalizace tlaku oblouku způsobí:
lepší vytékání tavné lázně (zlepšené svařování tupých a rohových svarů)
-
pomalejší náběh nebo pokles proudu (speciálně u koutových svarů, vysokole-
-
govaných ocelí a navařování nedochází k vytlačování přídavného materiálu ne­bo tavné lázně) snížení hladiny hluku při svařování díky zaobleným tvarům křivky
-
Tvar křivky základního proudu
pro optimalizaci tlaku oblouku
Tvrdý obdélník / měkký obdélník / sinus Tovární nastavení: Tvrdý obdélník
Tvrdý obdélník: čistě obdélníkový průběh; trochu hlasitější zvuk oblouku, rychlé změny proudu použití např. při orbitálním svařování
Měkký obdélník: obdélníkový průběh se zmenšenou strmostí hran pro dosažení nižší hlučnosti oproti čistě obdélníkovému průběhu; univerzální použití
Sinus: sinusový průběh (standardní nastavení pro tichý a stabilní oblouk); použití například u rohových svarů a pro navařování
Doba startovacího proudu
(jen v režimu 2takt a při bodovém svařování) Doba startovacího proudu udává délku fáze startovacího proudu.
vyp. / 0,01 - 30,0 s Tovární nastavení: vyp.
CS
DŮLEŽITÉ! Doba startovacího proudu platí jen pro režim 2takt a bodové
svařování. V provozním režimu 4takt je délka fáze startovacího proudu řízena tlačítkem hořáku.
Doba koncového proudu
(jen v režimu 2takt a při bodovém svařování) Doba koncového proudu udává délku fáze koncového proudu.
vyp. / 0,01 - 30 s Tovární nastavení: vyp.
DŮLEŽITÉ! Doba koncového proudu platí jen pro režim 2takt a bodové svařování. V provozním režimu 4takt je délka fáze koncového proudu řízena tlačítkem hořáku (oddíl „Provozní režimy TIG“).
Snížený proud Slope
Pro nastavení parametru sníženého proudu Slope1 a sníženého proudu Slope2
Snížený proud Slope1
vyp. / 0,01 - 30 s Tovární nastavení: vyp.
Pokud je pro parametr sníženého proudu Slope1 zadána časová hodnota, krátko­dobé snížení nebo zvýšení proudu neprobíhá náhle, ale pomalu a je přizpůsobené požadovanému průběhu proudu. Díky tomu jsou negativní vlivy na svarový šev a díl menší, speciálně při použití hliníku.
Snížený proud Slope2
vyp. / 0,01 - 30 s Tovární nastavení: vyp.
99
Pokud je pro parametr sníženého proudu Slope2 zadána časová hodnota,
+
­t (s)
I (A)
60 Hz 120 Hz
přizpůsobení sníženého proudu svařovacímu proudu neprobíhá náhle, ale pomalu a podle požadovaného průběhu proudu.
Například při zvýšení proudu se tavná lázeň zahřívá pomalu, nikoli prudce. To umožňuje odplynění tavné lázně a snižuje tvorbu pórů při svařování hliníku.
Doba bodování
(jen při nastaveném provozním režimu bodového svařování)
0,02 - 120 s Tovární nastavení: 5,0 s
Frekvence AC
Syn / 40 - 250 Hz Tovární nastavení: 60 Hz
Syn Nastavení pro synchronizované svařování (oboustranné, současné svařování s 2 svařovacími zdroji) Při synchronizovaném svařování musí být frekvence AC u obou svařovacích zdrojů nastavena na hodnotu „Syn“. Synchronizované svařování se používá u tlustých materiálů, aby se dosáhlo vy­sokého odtavného výkonu a minimalizovala se tvorba vměstků při svařování.
Důležité! Na základě fázové polohy vstupního napětí nelze v mnoha případech provést synchronizaci obou svařovacích zdrojů správně. V takovém případě odpojte síťovou zástrčku svařovacího zdroje, otočte ji o 180° a znovu připojte k elektrické síti.
Nízká frekvence měkký, široký oblouk s nehlubokým vnosem tepla
Vysoká frekvence zaostřený oblouk s hlubokým vnosem tepla
Vliv frekvence AC na průběh proudu:
Proudový offset AC
-70 až +70 % Tovární nastavení: 0 %
100
+70 % Široký oblouk s malým vnosem tepla vysoké zatížení wolframové elektrody velké čištění povrchu
-70 % Úzký oblouk s vysokým vnosem tepla menší zatížení wolframové elektrody velmi malé čištění povrchu
Loading...