Objaśnienie do wskazówek bezpieczeństwa8
Informacje ogólne8
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem9
Warunki otoczenia9
Obowiązki użytkownika9
Obowiązki personelu10
Przyłącze sieciowe10
Ochrona osób10
Zagrożenie ze względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i oparami11
Niebezpieczeństwo wywołane iskrzeniem12
Zagrożenia stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania12
Błądzące prądy spawania13
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń (EMC)14
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną14
Środki zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym15
Miejsca szczególnych zagrożeń15
Wymogi dotyczące gazu osłonowego16
Niebezpieczeństwo stwarzane przez butle z gazem ochronnym16
Niebezpieczeństwo stwarzane przez wypływający gaz ochronny17
Środki bezpieczeństwa dotyczące miejsca ustawienia oraz transportu17
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie pracy18
Dane dotyczące poziomu emisji hałasu19
Uruchamianie, konserwacja i naprawa19
Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego19
Utylizacja19
Znak bezpieczeństwa20
Bezpieczeństwo danych20
Prawa autorskie20
PL
Informacje ogólne21
Informacje ogólne23
Koncepcja urządzenia23
Zasada działania23
Obszary zastosowań23
Zgodność24
Bluetooth trademarks24
Ostrzeżenia na urządzeniu24
Komponenty systemu27
Informacje ogólne27
Przegląd27
Opcje27
Elementy obsługi oraz przyłącza29
Panel obsługi31
Informacje ogólne31
Bezpieczeństwo31
Panel obsługowy32
Przycisk parametru/katalogu preferowanego34
Przypisanie do przycisku „Preferowane”34
Wywołanie parametru/katalogu preferowanego34
Kasowanie parametrów/katalogów preferowanych35
Przypisanie zadań EasyJob do przycisku „Preferowane”35
Bezpieczeństwo42
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem42
Wskazówki dotyczące ustawienia42
Przyłącze sieciowe43
Tryb pracy generatora43
Podłączanie kabla sieciowego44
Informacje ogólne44
Bezpieczeństwo44
Podłączenie kabla zasilającego44
Uruchamianie45
Bezpieczeństwo45
Uwagi dotyczące chłodnicy45
Informacje ogólne45
Montaż komponentów systemu45
Podłączanie butli gazowej46
Podłączanie uchwytu spawalniczego do źródła energii i chłodnicy46
Utworzyć połączenie masy z elementem spawanym47
Blokowanie i odblokowanie źródła spawalniczego z użyciem NFC-Key48
Informacje ogólne48
Ograniczenia48
Blokowanie i odblokowanie źródła spawalniczego z użyciem NFC-Key48
Spawanie49
Tryby pracy TIG51
Bezpieczeństwo51
Symbole i objaśnienia51
2-takt52
4-takt52
Tryb specjalny 4-takt: Wariant 153
Tryb specjalny 4-takt: Wariant 254
Tryb specjalny 4-takt: Wariant 355
Tryb specjalny 4-takt: Wariant 456
Tryb specjalny 4-takt: Wariant 557
Tryb specjalny 4-takt: Wariant 658
Spawanie punktowe59
CycleTIG60
Spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów obojętnych (TIG)61
Parametry w menu „Komponenty”116
Opróżnianie wiązki uchwytu palnika spawalniczego117
Napełnianie wiązki uchwytu palnika spawalniczego118
Menu dokumentacji120
Menu dokumentacji120
Menu „Zadanie”122
Zapisywanie zadania122
Zapisywanie zadania w menu „Job”122
Zapisywanie zadania pokrętłem regulacyjnym123
Wczytywanie zadania123
Usuwanie zadania124
Optymalizacja parametrów procesowych zadania124
Ustawienia wstępne dla „Zapisz jako zadanie”127
Przypisanie zadań typu EasyJob do przycisku „Preferowane”129
Uustawienia wstępne130
Przegląd130
Wyświetlacz131
Podświetlenie tła131
Języki131
Czas i data131
Wyświetlanie danych systemowych132
Rozszerzenie wyświetlania parametrów133
Wyświetlanie parametru iJob134
System135
84
PL
5
Konfiguracja źródła spawalniczego135
Przywracanie ustawień fabrycznych135
Resetowanie hasła interfejsów web135
Przycisk uchwytu spawalniczego I2 – tryb kaloty135
Przeprowadzenie kalibracji R/L136
Ustawienia sieci138
Informacje ogólne138
Bluetooth wł.138
Konfiguracja urządzeń Bluetooth139
Ustawienia sieci140
Włączanie WiFi140
Ustawienia sieci WLAN140
Zarządzanie użytkownikami142
Przegląd142
Informacje ogólne143
Informacje ogólne143
Objaśnienia143
Predefiniowane role i użytkownicy143
Zalecenia dotyczące tworzenia ról i użytkowników144
Tworzenie użytkowników i ról145
Tworzenie użytkowników 145
Tworzenie ról145
edycja ról/użytkowników, dezaktywacja zarządzania użytkownikami;147
Edycja użytkownika147
Edycja ról147
Dezaktywacja zarządzania użytkownikami147
CENTRUM - Central User Management149
Aktywacja serwera CENTRUM149
Zarządzanie150
Licencja trial150
Uaktywnienie licencji trial150
Informacje systemowe151
Informacje o urządzeniu151
SmartManager — interfejs web źródła spawalniczego153
SmartManager — interfejs web źródła spawalniczego155
Informacje ogólne155
Wywoływanie SmartManager źródła spawalniczego155
Fronius155
Zmiana hasła / wylogowanie155
Język156
Bieżące dane systemowe157
Bieżące dane systemowe157
Dokumentacja, dziennik158
Dane spawalnicze158
Ustawienia podstawowe159
Dane zadania160
Dane Job’a160
Przegląd zadań160
Edycja zadania160
Importowanie zadania161
Eksportowanie zadania161
Eksportuj zadanie(-a) jako…161
Zapis i przywracanie163
Informacje ogólne163
Zapis i przywracanie163
Zarządzanie użytkownikami164
Informacje ogólne164
Użytkownik164
Role użytkownika164
Eksport i import165
6
CENTRUM165
Przegląd166
Przegląd166
Rozwiń wszystkie grupy / Zwiń wszystkie grupy166
Wyeksportuj przegląd komponentów jako…166
Aktualizacja oprogramowania167
Aktualizacja167
Pakiety funkcji168
Pakiety funkcji168
Wczytywanie pakietu funkcji168
Zrzut ekranu169
Zrzut ekranu169
Usuwanie usterek i konserwacja171
Lokalizacja i usuwanie usterek173
Informacje ogólne173
Bezpieczeństwo173
Lokalizacja usterek źródła prądu spawalniczego174
Czyszczenie, konserwacja i utylizacja176
Informacje ogólne176
Bezpieczeństwo176
Podczas każdego uruchamiania176
Co 2 miesięcy177
Co 6 miesięcy177
Utylizacja177
PL
Załącznik179
Średnie wartości zużycia podczas spawania181
Średnie zużycie gazu osłonowego podczas spawania TIG181
Dane techniczne182
Zestawienie z krytycznymi surowcami, rok produkcji urządzenia182
Napięcie specjalne182
Wersje urządzenia182
iWave 190i AC/DC182
iWave 190i AC/DC /MV184
iWave 230i AC/DC186
iWave 230i AC/DC /MV188
iWave 230i DC190
iWave 230i DC /MV192
Objaśnienie tekstów w stopkach193
Parametry radiowe194
7
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa
Objaśnienie do
wskazówek bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie
▶
kalectwo lub śmierć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
▶
najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
▶
okaleczenia lub straty materialne.
WSKAZÓWKA!
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Informacje
ogólne
Urządzenie zostało zbudowane zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku błędnej
obsługi lub nieprawidłowego zastosowania istnieje niebezpieczeństwo:
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie,
uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-
zmniejszenia wydajności urządzenia.
-
Wszystkie osoby zajmujące się uruchomieniem, obsługą, konserwacją i utrzymywaniem sprawności technicznej urządzenia, muszą
posiadać odpowiednie kwalifikacje,
-
posiadać wiedzę na temat spawania zautomatyzowanego oraz
-
dokładnie przeczytać i stosować się do informacji podanych w niniejszej in-
-
strukcji obsługi i wszystkich instrukcjach obsługi wszelkich podzespołów systemu.
Instrukcję obsługi należy przechowywać wraz z urządzeniem. Jako uzupełnienie
do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy
dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na
urządzeniu należy
utrzymywać w czytelnym stanie,
-
chronić przed uszkodzeniami,
-
nie usuwać ich,
-
pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane.
-
Umiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i
ostrzeżeń na urządzeniu przedstawiono w rozdziale „Informacje ogólne” instrukcji obsługi urządzenia.
8
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania należy usuwać przed
włączeniem urządzenia.
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
PL
Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do wykonywania prac wyłącznie zgodnie z opisem zawartym w części o użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania z wykorzystaniem metod spawania podanych na tabliczce znamionowej.
Inne lub wykraczające poza takie użytkowanie jest traktowane jako niezgodne z
przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
zapoznanie się ze wszystkimi wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi
-
i ich przestrzeganie,
zapoznanie się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami oraz
-
ich przestrzeganie,
przestrzeganie terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych.
-
Nigdy nie używać urządzenia do czynności wymienionych poniżej:
rozmrażania rur,
-
ładowania akumulatorów/baterii,
-
uruchamiania silników.
-
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o eksploatacji przemysłowej. Producent nie odpowiada za szkody, jakie mogą wyniknąć z użytkowania w obszarach
mieszkalnych.
Producent nie ponosi również odpowiedzialności za niezadowalające lub
niewłaściwe wyniki pracy.
Warunki otoczenia
Obowiązki użytkownika
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do tego
obszarem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Zakres temperatur powietrza otoczenia:
podczas pracy: od -10°C do +40°C (od 14°F do 104°F)
-
podczas transportu i przechowywania: od -20°C do +55°C (od -4°F do 131°F)
-
Wilgotność względna powietrza:
do 50% przy 40°C (104°F)
-
do 90% przy 20°C (68°F)
-
Powietrze otoczenia: wolne od pyłu, kwasów, gazów lub substancji korozyjnych.
Wysokość nad poziomem morza: maks. 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Użytkownik zobowiązuje się zezwalać na pracę z użyciem urządzenia tylko osobom, które:
zapoznały się z podstawowymi przepisami BHP oraz zostały poinstruowane o
-
sposobie obsługi urządzenia,
przeczytały instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące bez-
-
pieczeństwa”, przyswoiły sobie ich treść i potwierdziły to swoim podpisem,
posiadają wykształcenie odpowiednie do wymagań związanych z wynikami
-
pracy.
9
Należy regularnie kontrolować personel pod względem wykonywania pracy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa.
Obowiązki personelu
Wszystkie osoby, którym powierzono wykonywanie pracy przy użyciu urządzenia,
przed rozpoczęciem pracy zobowiązują się
przestrzegać podstawowych przepisów BHP,
-
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy do-
-
tyczące bezpieczeństwa” i potwierdzić swoim podpisem, że je zrozumiały i
będą ich przestrzegać.
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie
istnieje żadne zagrożenie dla ludzi ani ryzyko strat materialnych.
Przyłącze siecio-weUrządzenia o wysokiej mocy mogą mieć wpływ na jakość energii elektrycznej w
sieci ze względu na duży prąd wejściowy.
Może to dotyczyć niektórych typów urządzeń, przyjmując postać:
ograniczeń w zakresie możliwości podłączenia,
-
-
wymagań dotyczących maks. dopuszczalnej impedancji sieci *),
-
wymagań dotyczących minimalnej wymaganej mocy zwarciowej *).
*)
zawsze na połączeniu z siecią publiczną
patrz Dane techniczne
W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą
sprawdzić, czy urządzenie może zostać podłączone, w razie potrzeby zasięgając
opinii u dostawcy energii elektrycznej.
WAŻNE! Zwracać uwagę na prawidłowe uziemienie przyłącza sieciowego!
Ochrona osóbPrace związane z urządzeniem narażają operatora na liczne zagrożenia, np.:
grożenie dla życia osób z wszczepionym rozrusznikiem serca;
zagrożenie elektryczne stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania;
-
zwiększone natężenie hałasu;
-
emitowanie szkodliwych dymów spawalniczych i gazów.
-
Podczas wykonywania prac związanych z urządzeniem należy nosić odpowiednią
odzież ochronną. Odzież ochronna musi wykazywać następujące właściwości:
trudnopalna;
-
izolująca i sucha;
-
zakrywająca całe ciało, nieuszkodzona i w dobrym stanie;
-
kask ochronny;
-
spodnie bez mankietów.
-
10
Odzież ochronna obejmuje między innymi:
ochronę oczu i twarzy za pomocą przyłbicy z zalecanym przepisami wkładem
-
filtrującym, chroniącym przed promieniami UV, wysoką temperaturą i iskrami;
noszenie pod przyłbicą zalecanych przepisami okularów ochronnych z osłoną
-
boczną;
noszenie sztywnego obuwia, izolującego również w przypadku wilgoci;
-
ochronę dłoni za pomocą odpowiednich rękawic (izolujących elektrycznie, z
-
ochroną przed poparzeniem);
stosowanie ochrony słuchu w celu zmniejszenia narażenia na hałas i ochrony
-
przed urazami.
W trakcie pracy wszystkie osoby z zewnątrz, a w szczególności dzieci, powinny
przebywać z dala od urządzenia i procesu spawania. Jeśli jednak w pobliżu przebywają osoby postronne:
Należy poinstruować je o istniejących zagrożeniach (oślepienia przez łuk spa-
-
walniczy, zranienia przez iskry, szkodliwe dla zdrowia gazy, hałas, możliwe zagrożenia powodowane przez prąd z sieci i prąd spawania, itp.).
Udostępnić odpowiednie środki ochrony lub
-
ustawić odpowiednie ścianki ochronne i zasłony.
-
PL
Zagrożenie ze
względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i
oparami
Dym powstający podczas spawania zawiera szkodliwe dla zdrowia gazy i opary.
Dym spawalniczy zawiera substancje, które według monografii 118 wydanej przez
International Agency for Research on Cancer wywołują raka.
Używać wyciągu punktowego i wyciągu w pomieszczeniu.
Jeśli to możliwe, używać palnika spawalniczego ze zintegrowanym wyciągiem.
Trzymać głowę z dala od powstającego dymu spawalniczego i gazów.
Powstającego dymu oraz szkodliwych gazów
nie wdychać,
-
odsysać je z obszaru roboczego za pomocą odpowiednich urządzeń.
-
Zadbać o doprowadzenie świeżego powietrza w wystarczającej ilości. Zadbać o to,
aby zawsze był zapewniony przepływ powietrza na poziomie co najmniej 20 m³ na
godzinę.
W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować przyłbicę spawalniczą z doprowadzeniem powietrza.
Jeśli istnieją wątpliwości co do tego, czy wydajność odciągu jest wystarczająca,
należy porównać zmierzone wartości emisji substancji szkodliwych z dozwolonymi
wartościami granicznymi.
Za stopień szkodliwości dymu spawalniczego odpowiedzialne są między innymi
następujące składniki:
metale stosowane w elemencie spawanym;
-
elektrody;
-
powłoki;
-
środki czyszczące, odtłuszczacze itp.;
-
stosowany proces spawania.
-
Dlatego też należy uwzględnić odpowiednie karty charakterystyki materiałów i
podane przez producenta informacje na temat wymienionych składników.
Zalecenia dotyczące scenariuszy narażenia, środków zarządzania ryzykiem i identyfikowania warunków roboczych można znaleźć na stronie internetowej European Welding Association w sekcji Health & Safety (https://european-welding.org).
Palne pary (na przykład pary z rozpuszczalników) nie mogą mieć kontaktu z obszarem promieniowania łuku spawalniczego.
11
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem
ochronnym lub główny dopływ gazu.
Niebezpieczeństwo wywołane iskrzeniem
Zagrożenia stwarzane przez prąd
z sieci i prąd spawania
Iskry mogą stać się przyczyną pożarów i eksplozji.
Nigdy nie spawać w pobliżu palnych materiałów.
Materiały palne muszą być oddalone co najmniej o 11 metrów (36 ft. 1.07 in.) od
łuku spawalniczego lub należy je przykryć odpowiednią osłoną.
Przygotować odpowiednią, atestowaną gaśnicę.
Iskry oraz gorące elementy metalowe mogą przedostać się do otoczenia również
przez małe szczeliny i otwory. Należy zastosować odpowiednie środki, aby zapobiec niebezpieczeństwu zranienia lub pożaru.
Nie wykonywać spawania w obszarach zagrożonych pożarem lub eksplozją oraz
przy zamkniętych zbiornikach, beczkach lub rurach, jeśli nie są one przygotowane
zgodnie z odpowiednimi normami krajowymi i międzynarodowymi.
Nie wolno spawać w pobliżu zbiorników, w których przechowywane są lub były gazy, paliwa, oleje mineralne itp. Ich pozostałości stwarzają niebezpieczeństwo eksplozji.
Porażenie prądem elektrycznym jest zasadniczo groźne dla życia i może spowodować śmierć.
W obrębie urządzenia i poza nim nie dotykać żadnych części, które przewodzą
prąd elektryczny.
W przypadku spawania MIG/MAG i TIG napięcie jest przewodzone również przez
drut spawalniczy, szpulę drutu, rolki podające oraz wszystkie elementy metalowe,
które są połączone z drutem spawalniczym.
Podajnik drutu należy zawsze ustawiać na odpowiednio izolowanym podłożu lub
też stosować odpowiedni, izolowany uchwyt podajnika drutu.
Aby zapewnić odpowiednią ochronę sobie i innym osobom, zastosować suchą
podkładkę lub też osłonę izolującą odpowiednio od potencjału ziemi albo masy.
Podkładka lub pokrywa musi zakrywać cały obszar między ciałem a potencjałem
ziemi lub masy.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i
o odpowiednich parametrach. Luźne połączenia, przepalone, uszkodzone lub niedostosowane parametrami kable i przewody należy niezwłocznie wymienić.
Przed każdym użyciem ręcznie sprawdzić solidność połączeń elektrycznych.
W przypadku kabli zasilających z wtykiem bagnetowym należy obrócić kabel o co
najmniej 180° wokół osi wzdłużnej i naprężyć.
Nie owijać kabli i przewodów wokół ciała ani wokół części ciała.
nie należy nigdy zanurzać w cieczach w celu ochłodzenia,
-
nigdy nie dotykać przy włączonym źródle spawalniczym.
-
Między elektrodami dwóch źródeł spawalniczych może wystąpić np. zdublowane
napięcie trybu pracy jałowej źródła spawalniczego. W przypadku jednoczesnego
dotknięcia potencjałów obu elektrod, w pewnych warunkach może wystąpić zagrożenie dla życia.
12
Należy regularnie zlecać wykwalifikowanym elektrykom sprawdzanie kabla zasilania pod kątem prawidłowego działania przewodu ochronnego.
Urządzenia klasy ochrony I do prawidłowego działania potrzebują sieci z przewodem ochronnym i systemu wtykowego ze stykiem przewodu ochronnego.
Użytkowanie urządzenia w sieci bez przewodu ochronnego i gniazda bez styku
przewodu ochronnego jest dozwolone wyłącznie wtedy, gdy przestrzega się
wszystkich krajowych przepisów dotyczących rozłączenia ochronnego.
W innym przypadku jest to traktowane jako rażące zaniedbanie. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
W razie potrzeby zadbać o odpowiednie uziemienie elementu spawanego za pomocą odpowiednich środków.
Wyłączać nieużywane urządzenia.
Podczas prac na wysokości stosować uprząż zabezpieczającą przed upadkiem.
Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę zasilania.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed włożeniem wtyczki zasilania i ponownym
włączeniem za pomocą czytelnej i zrozumiałej tabliczki ostrzegawczej.
Po otwarciu urządzenia:
Rozładować wszystkie elementy, gromadzące ładunki elektryczne.
-
Upewnić się, że żadne podzespoły urządzenia nie są pod napięciem.
-
PL
Błądzące prądy
spawania
Jeśli konieczne jest przeprowadzenie prac dotyczących części przewodzących
napięcie elektryczne, należy poprosić o pomoc drugą osobę, która w odpowiednim czasie wyłączy urządzenie wyłącznikiem głównym.
W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych poniżej wskazówek możliwe jest
powstawanie błądzących prądów spawania, które mogą spowodować następujące
zagrożenia:
niebezpieczeństwo pożaru;
-
przegrzanie elementów połączonych z elementem spawanym;
-
zniszczenie przewodów ochronnych;
-
uszkodzenie urządzenia oraz innych urządzeń elektrycznych.
-
Zadbać o odpowiednie połączenie zacisku elementu z elementem spawanym.
Zamocować zacisk przyłączeniowy elementu spawanego w miarę możliwości jak
najbliżej spawanego miejsca.
Urządzenie ustawić z wystarczającą izolacją od przewodzącego prąd elektryczny
otoczenia, na przykład izolacja od przewodzącego podłoża lub izolacja od przewodzących stelaży.
W przypadku zastosowania rozdzielaczy prądowych, uchwytów z podwójną
głowicą itp. należy przestrzegać poniższych zaleceń: Również elektrody nieużywanego uchwytu spawalniczego / uchwytu elektrody przewodzą potencjał. Zadbać o
odpowiednią izolację miejsca składowania nieużywanego obecnie uchwytu spawalniczego / uchwytu elektrody.
13
Klasyfikacja
kompatybilności
elektromagnetycznej urządzeń
(EMC)
Urządzenia klasy emisji A:
przewidziane do użytku wyłącznie na obszarach przemysłowych,
-
na innych obszarach mogą powodować zakłócenia przenoszone po przewo-
-
dach lub na drodze promieniowania.
Urządzenia klasy emisji B:
spełniają wymagania dotyczące emisji na obszarach mieszkalnych i prze-
-
mysłowych. Dotyczy to również obszarów mieszkalnych zaopatrywanych w
energię z publicznej sieci niskonapięciowej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg tabliczki znamionowej lub danych technicznych
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych emisji
wymaganych przez normy, w przewidzianym obszarze zastosowania mogą
wystąpić nieznaczne zakłócenia (np., gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują
się czułe urządzenia lub miejsce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników radiowych i telewizyjnych).
W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia odpowiednich
działań, zapobiegających tym zakłóceniom.
Odporność na zakłócenia instalacji znajdujących się w otoczeniu urządzenia należy sprawdzić i określić w oparciu o uregulowania krajowe i międzynarodowe.
Przykłady instalacji podatnych na zakłócenia, które mogą być spowodowane
przez urządzenie:
urządzenia zabezpieczające;
-
przewody sieciowe, do transmisji sygnałów i danych;
-
urządzenia do elektronicznego przetwarzania danych i urządzenia telekomu-
-
nikacyjne;
urządzenia do pomiarów i kalibracji.
-
Środki pomocnicze, umożliwiające uniknięcie problemów z kompatybilnością
elektromagnetyczną:
Zasilanie sieciowe
1.
W przypadku wystąpienia zakłóceń elektromagnetycznych mimo pra-
-
widłowego połączenia z siecią należy zastosować dodatkowe środki (np.
użyć odpowiedniego filtra sieciowego).
Przewody prądowe
2.
powinny być jak najkrótsze;
-
muszą przebiegać blisko siebie (również w celu uniknięcia problemów
-
EMF);
należy ułożyć z dala od innych przewodów.
-
Wyrównanie potencjałów
3.
Uziemienie elementu spawanego
4.
W razie konieczności wykonać połączenie uziemiające za pośrednictwem
-
odpowiednich kondensatorów.
Ekranowanie, w razie potrzeby
5.
Ekranować inne urządzenia w otoczeniu
-
Ekranować całą instalację spawalniczą
-
14
Środki zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym
Pola elektromagnetyczne mogą powodować nieznane dotychczas zagrożenia dla
zdrowia:
w następstwie oddziaływania na zdrowie osób znajdujących się w pobliżu, np.
-
używających rozruszników serca lub aparatów słuchowych
użytkownicy rozruszników serca powinni zasięgnąć porady lekarza, zanim
-
będą przebywać w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz procesu spawania
ze względów bezpieczeństwa odstępy pomiędzy przewodami prądowymi oraz
-
głowicą/kadłubem spawarki powinny być jak największe
nie nosić przewodu prądowego i pakietu przewodów na ramieniu i nie owijać
-
ich wokół ciała lub części ciała
PL
Miejsca
szczególnych zagrożeń
Nie zbliżać dłoni, włosów, części odzieży ani narzędzi do ruchomych elementów,
np.:
wentylatorów,
-
kół zębatych,
-
rolek,
-
wałków,
-
szpul drutu oraz drutów spawalniczych.
-
Nie sięgać dłonią w obszar pracy obracających się kół zębatych napędu drutu, ani
też w obszar pracy obracających się części napędu.
Pokrywy i elementy boczne można otwierać i zdejmować tylko na czas wykonywania czynności konserwacyjnych i napraw.
Podczas eksploatacji:
Upewnić się, czy wszystkie pokrywy są zamknięte, a wszystkie elementy bocz-
-
ne prawidłowo zamontowane.
Wszystkie pokrywy i elementy boczne muszą być zamknięte.
-
Wysuwanie drutu spawalniczego z uchwytu spawalniczego oznacza duże ryzyko
obrażeń ciała (przebicia dłoni, zranienia twarzy i oczu, itp.).
Z tego względu uchwyt spawalniczy należy trzymać stale z dala od ciała (urządzenia z podajnikiem drutu) i stosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie dotykać elementu zgrzewanego podczas zgrzewania i bezpośrednio po jego
zakończeniu — niebezpieczeństwo oparzenia.
Ze stygnących elementów zgrzewanych może odpryskiwać żużel. Dlatego też
również podczas obróbki dodatkowej elementów zgrzewanych stosować zalecane
przepisami środki ochrony i zadbać o wystarczającą ochronę innych osób.
Należy zostawić uchwyt spawalniczy oraz inne elementy wyposażenia o wysokiej
temperaturze roboczej do ostygnięcia, zanim przeprowadzi się na nich jakiekolwiek prace.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem lub eksplozją obowiązują specjalne
przepisy
— przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Źródła energii, przeznaczone do pracy w przestrzeniach o podwyższonym zagrożeniu elektrycznym (np. kotłach), muszą być oznaczone znakiem bezpieczeństwa (Safety). Źródło energii nie może się jednak znajdować w takich pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo oparzenia przez wyciekający płyn chłodzący. Przed rozłączeniem przyłączy dopływu i odpływu płynu chłodzącego wyłączyć chłodnicę.
15
Podczas stosowania płynu chłodzącego przestrzegać informacji zawartych w karcie charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego. Kartę charakterystyki
bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub
za pośrednictwem strony internetowej producenta.
Do transportu urządzeń przy użyciu żurawi stosować tylko odpowiedni osprzęt,
dostarczony przez producenta.
Zaczepiać łańcuchy lub liny odpowiedniego osprzętu do transportu we
-
wszystkich przewidzianych do tego celu punktach zaczepienia.
Łańcuchy i liny mogą być odchylone od pionu tylko o niewielki kąt.
-
Usunąć butlę z gazem i podajnik drutu (urządzenia MIG/MAG oraz TIG).
-
W przypadku zawieszenia podajnika drutu do żurawia podczas spawania, należy
zawsze stosować odpowiednie, izolujące zaczepy do zawieszania podajnika drutu
(urządzenia MIG/MAG i TIG).
Jeśli urządzenie jest wyposażone w pasek lub uchwyt do przenoszenia, służy on
wyłącznie do jego ręcznego transportu. Pasek do przenoszenia ręcznego nie nadaje się do transportu żurawiem, wózkiem widłowym i innymi mechanicznymi
urządzeniami podnośnikowymi.
Wszystkie elementy mocujące (pasy, sprzączki, łańcuchy itd.), które będą używane razem z urządzeniem lub jego podzespołami, poddawać regularnej kontroli
(np. pod kątem uszkodzeń mechanicznych, korozji lub zmian wywołanych innymi
wpływami środowiskowymi).
Okresy przeprowadzania kontroli oraz ich zakres muszą odpowiadać przynajmniej
obowiązującym normom i dyrektywom krajowym.
Wymogi dotyczące gazu
osłonowego
Niebezpieczeństwo stwarzane przez butle z gazem
ochronnym
Niebezpieczeństwo niezauważonego wycieku bezbarwnego i bezwonnego gazu
osłonowego w przypadku zastosowania adaptera do przyłącza gazu osłonowego.
Gwint adaptera do przyłącza gazu osłonowego po stronie urządzenia należy
przed montażem uszczelnić za pomocą taśmy teflonowej.
Zanieczyszczenie gazu osłonowego może spowodować uszkodzenia wyposażenia
i obniżenie jakości spawania, w szczególności w przypadku stosowania przewodów
pierścieniowych.
Konieczne jest spełnienie niżej wymienionych wymogów dotyczących jakości gazu
osłonowego:
rozmiar cząstek stałych < 40 µm,
-
ciśnieniowy punkt rosy < -20°C,
-
maks. zawartość oleju < 25 mg/m³.
-
W razie potrzeby użyć filtrów!
Butle z gazem ochronnym zawierają znajdujący się pod ciśnieniem gaz i w przypadku uszkodzenia mogą wybuchnąć. Ponieważ butle z gazem ochronnym stanowią element wyposażenia spawalniczego, należy obchodzić się z nimi bardzo
ostrożnie.
Butle ze sprężonym gazem ochronnym należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą, uderzeniami mechanicznymi, żużlem, otwartym ogniem, iskrami i łukiem
spawalniczym.
16
Butle z gazem ochronnym należy montować w pozycji pionowej i mocować zgodnie z instrukcją, aby nie mogły spaść.
Trzymać butle z gazem ochronnym z dala od obwodów spawalniczych lub też innych obwodów elektrycznych.
Nigdy nie zawieszać palnika spawalniczego na butli z gazem ochronnym.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez
wypływający gaz
ochronny
Nigdy nie dotykać butli z gazem ochronnym elektrodą.
Niebezpieczeństwo wybuchu — nigdy nie spawać w pobliżu butli z gazem ochronnym, znajdującej się pod ciśnieniem.
Zawsze należy używać butli z gazem ochronnym odpowiedniej dla danego zastosowania oraz dostosowanego, odpowiedniego wyposażenia (regulatora, przewodów, złączek itp.). Używać butli z gazem ochronnym oraz wyposażenia tylko w
dobrym stanie technicznym.
W przypadku otwarcia zaworu butli z gazem ochronnym należy odsunąć twarz od
wylotu.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, zawór butli z gazem ochronnym należy zamknąć.
Jeśli butla z gazem ochronnym nie jest podłączona, kapturek należy pozostawić
na zaworze butli.
Stosować się do zaleceń producenta oraz odpowiednich przepisów krajowych i
międzynarodowych, dotyczących butli z gazem ochronnym oraz elementów wyposażenia.
Niebezpieczeństwo uduszenia przez niekontrolowany wypływ gazu ochronnego
Gaz ochronny jest bezbarwny i bezwonny, a w przypadku wypływu może wyprzeć
tlen z powietrza otoczenia.
Zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza — przepływ na poziomie
-
co najmniej 20 m³ na godzinę.
Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i konserwacji butli z gazem ochron-
-
nym lub głównego dopływu gazu.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z ga-
-
zem ochronnym lub główny dopływ gazu.
Przed każdym uruchomieniem skontrolować butlę z gazem ochronnym lub
-
główny dopływ gazu pod kątem niekontrolowanego wypływu gazu.
PL
Środki bezpieczeństwa dotyczące miejsca
ustawienia oraz
transportu
Przewracające się urządzenie może stanowić zagrożenie dla życia! Ustawić
urządzenie stabilnie na równym, stałym podłożu.
Maksymalny dozwolony kąt nachylenia wynosi 10°.
-
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem i wybuchem obowiązują przepisy specjalne
Przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
-
Na podstawie wewnętrznych instrukcji zakładowych oraz kontroli zapewnić, aby
otoczenie miejsca pracy było zawsze czyste i uporządkowane.
Urządzenie należy ustawiać i eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o
stopniu ochrony IP, znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
Podczas ustawiania urządzenia zapewnić odstęp 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) dookoła, aby
umożliwić swobodny wlot i wylot powietrza chłodzącego.
Podczas transportu urządzenia należy zadbać o to, aby były przestrzegane obowiązujące dyrektywy krajowe i lokalne oraz przepisy BHP. Dotyczy to zwłaszcza
dyrektyw dotyczących zagrożeń podczas transportu i przewożenia.
17
Nie podnosić ani nie transportować aktywnych urządzeń. Przed transportem lub
podniesieniem wyłączyć urządzenia!
Przed każdorazowym transportem urządzenia całkowicie spuścić płyn chłodzący,
jak również zdemontować następujące elementy:
podajnik drutu,
-
szpulę drutu,
-
butlę z gazem ochronnym.
-
Przed uruchomieniem i po przetransportowaniu koniecznie przeprowadzić
oględziny urządzenia pod kątem uszkodzeń. Przed uruchomieniem zlecić naprawę wszelkich uszkodzeń przeszkolonemu personelowi technicznemu.
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie
pracy
Urządzenie może być eksploatowane tylko wtedy, gdy wszystkie urządzenia zabezpieczające są w pełni sprawne. Jeśli urządzenia zabezpieczające nie są w pełni
sprawne, występuje niebezpieczeństwo:
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie,
uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-
zmniejszenia wydajności urządzenia.
-
Urządzenia zabezpieczające, które nie są w pełni sprawne, należy naprawić przed
włączeniem urządzenia.
Nigdy nie demontować ani nie wyłączać urządzeń zabezpieczających.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy nie stanowi ono dla nikogo zagrożenia.
Co najmniej raz w tygodniu sprawdzać urządzenie pod kątem widocznych z
zewnątrz uszkodzeń i sprawności działania urządzeń zabezpieczających.
Butlę z gazem ochronnym należy zawsze dobrze mocować i zdejmować podczas
transportu z użyciem żurawia.
Ze względu na właściwości (przewodność elektryczna, ochrona przed zamarzaniem, tolerancja materiałowa, palność itp.), do użytku w naszych urządzeniach
nadają się tylko oryginalne płyny chłodzące producenta.
Stosować tylko odpowiednie, oryginalne płyny chłodzące producenta.
Nie mieszać oryginalnego płynu chłodzącego producenta z innymi płynami
chłodzącymi.
Do obiegu chłodnicy podłączać wyłącznie komponenty systemu producenta.
Jeśli w następstwie zastosowania innych komponentów systemu lub innego płynu
chłodzącego powstaną szkody, producent nie ponosi za nie odpowiedzialności, a
ponadto tracą ważność wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji.
Płyn Cooling Liquid FCL 10/20 nie jest łatwopalny. Płyn chłodzący na bazie etanolu może być palny w określonych warunkach. Płyn chłodzący należy transportować tylko w zamkniętych, oryginalnych pojemnikach i trzymać z dala od źródeł
ognia.
Zużyty płyn chłodzący należy zutylizować w fachowy sposób zgodnie z przepisami krajowymi i międzynarodowymi. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu
chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
W ostygniętym urządzeniu, przed każdorazowym rozpoczęciem spawania sprawdzić poziom płynu chłodzącego.
18
Dane dotyczące
poziomu emisji
hałasu
Urządzenie wytwarza maksymalny poziom ciśnienia akustycznego wynoszący >
80 dB(A) (ref. 1pW) na biegu jałowym oraz w fazie stygnięcia po zakończeniu
użytkowania zgodnie z dopuszczalnym maksymalnym punktem pracy przy obciążeniu znamionowym wg normy EN 60974-1.
Wartość emisji na stanowisku pracy podczas spawania (i cięcia) nie może zostać
podana, ponieważ zależy ona od stosowanej metody i warunków otoczenia. Wartość ta jest zależna od różnych parametrów spawania, m.in. metody spawania
(spawanie MIG/MAG, spawanie TIG), stosowanego rodzaju zasilania (prąd stały,
prąd przemienny), zakresu mocy, rodzaju stopiwa, rezonansu elementu zgrzewanego, otoczenia stanowiska pracy itp.
PL
Uruchamianie,
konserwacja i naprawa
Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego
W przypadku części obcego pochodzenia nie ma gwarancji, że zostały wykonane i
skonstruowane zgodnie z wymogami w zakresie ich wytrzymałości i bezpieczeństwa.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i elementy ulegające zużyciu
-
(obowiązuje również dla części znormalizowanych).
Dokonywanie wszelkich zmian w zakresie budowy urządzenia bez zgody pro-
-
ducenta jest zabronione.
Elementy wykazujące zużycie należy niezwłocznie wymieniać.
-
Przy zamawianiu należy podać dokładną nazwę oraz numer artykułu wg listy
-
części zamiennych, jak również numer seryjny posiadanego urządzenia.
Śruby obudowy mają połączenie z przewodem ochronnym zapewniającym uziemienie elementów obudowy.
Należy zawsze używać oryginalnych śrub obudowy w odpowiedniej liczbie,
dokręcając je podanym momentem.
Producent zaleca, aby przynajmniej co 12 miesięcy zlecać przeprowadzenie kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego.
W tym samym okresie 12 miesięcy producent zaleca również kalibrację źródeł
prądu spawalniczego.
Zalecana jest kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego
przez uprawnionego elektryka:
po dokonaniu modyfikacji;
-
po rozbudowie lub przebudowie;
-
po wykonaniu naprawy, czyszczenia lub konserwacji;
-
przynajmniej co 12 miesięcy.
-
Podczas kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego należy
przestrzegać odpowiednich krajowych i międzynarodowych norm i dyrektyw.
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego oraz kalibracji można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym. Udostępni on na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
UtylizacjaNie wyrzucać tego urządzenia razem ze zwykłymi odpadami! Zgodnie z Dyrektywą
Europejską dotyczącą odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz jej transpozycją do krajowego porządku prawnego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne
należy gromadzić oddzielnie i oddawać do zakładu zajmującego się ich utylizacją,
zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Właściciel sprzętu powinien zwrócić
urządzenie do jego sprzedawcy lub uzyskać informacje na temat lokalnych, auto-
19
ryzowanych systemów gromadzenia i utylizacji takich odpadów. Ignorowanie tej
dyrektywy UE może mieć negatywny wpływ na środowisko i ludzkie zdrowie!
Znak bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo
danych
Prawa autorskieWszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do
Urządzenia z oznaczeniem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących
urządzeń niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej (np. odpowiednie normy dotyczące produktów, z serii norm EN 60 974).
Fronius International GmbH oświadcza, że urządzenie spełnia wymogi dyrektywy
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: http://www.fronius.com
Urządzenia oznaczone znakiem atestu CSA spełniają wymagania najważniejszych
norm Kanady i USA.
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowiada użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkownika producent nie ponosi odpowiedzialności.
producenta.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania instrukcji do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji
obsługi nie może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony nabywcy. Będziemy wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o
błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
20
Informacje ogólne
21
22
Informacje ogólne
PL
Koncepcja
urządzenia
Źródła prądu spawania TIG iWave 230i
DC iWave 190i AC/DC i iWave 230i
AC/DC są w pełni cyfrowymi, sterowanymi mikroprocesorem, inwerterowymi
źródłami prądu spawania.
Modułowa konstrukcja i możliwość
łatwego rozszerzenia systemu zapewniają dużą elastyczność. Urządzenia te
można dostosować do każdych warunków.
Te źródła energii nadają się do pracy z
generatorem. Dzięki elementom
obsługi umieszczonym w bezpiecznym
miejscu oraz obudowie powlekanej
proszkowo wykazują wysoką trwałość
podczas eksploatacji.
Źródła energii iWave wyposażone są w funkcję łuku pulsującego z elektrodą wolframową z szerokim zakresem częstotliwości.
W celu zapewnienia optymalnego przebiegu zajarzenia podczas spawania elektrodą wolframową AC iWave AC/DC, poza średnicą elektrody, uwzględnia także
aktualną temperaturę elektrody, zależnie od tego, jak długo trwało spawanie i jak
długie były przerwy w spawaniu.
Zasada działaniaCentralny zespół sterujący i regulacyjny źródeł prądu spawalniczego połączony
jest z cyfrowym procesorem sygnałowym. Centralny zespół sterujący i regulacyjny oraz procesor sygnałowy sterują całym procesem spawania.
Podczas procesu spawania mierzone są na bieżąco dane rzeczywiste, co wiąże się
z natychmiastową reakcją na zmiany. Algorytmy regulacji zapewniają, że utrzymywany jest oczekiwany stan zadany.
Skutkuje to:
precyzją procesu spawania,
-
dokładną powtarzalnością wszystkich wyników,
-
doskonałymi właściwościami spawania.
-
Obszary zastosowań
Urządzenia są wykorzystywane w przemyśle do ręcznych zastosowań elektrody
wolframowej dla stali niestopowych i niskostopowych oraz wysokostopowych stali
chromowo-niklowych.
Źródła energii iWave AC/DC dzięki regulowanej częstotliwości AC doskonale
sprawdzają się podczas spawania aluminium, stopów aluminium oraz magnezu.
23
ZgodnośćFCC
Opisywane urządzenie zostało przetestowane i jest zgodne z wartościami granicznymi klasy EMC urządzenia A zgodnie z częścią 15 postanowień FCC. Te wartości
graniczne wyznaczono w zakresie zapewniającym odpowiednią ochronę przed
szkodliwymi zakłóceniami, gdy urządzenie jest eksploatowane w otoczeniu przemysłowym. Urządzenie wytwarza oraz wykorzystuje energię o wysokiej częstotliwości i może powodować zakłócenia w komunikacji radiowej, jeżeli nie będzie instalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją obsługi.
Użytkowanie tego urządzenia w obszarach mieszkalnych może powodować
występowanie szkodliwych zakłóceń; w takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do usunięcia zakłóceń na własny koszt.
(1)Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń.
(2)Urządzenie musi być niewrażliwe na wszelkie wpływy zakłóceń z zewnątrz,
łącznie z wpływami zakłóceń, które mogą prowadzić do pogorszenia
działania.
Bluetooth trademarks
IC: 12270A-SPBBCU1
UE
Zgodność z dyrektywą 2014/53 / UE - Radio Equipment Directive (RED)
Anteny stosowane do tego nadajnika muszą być zainstalowane tak, aby był zachowany minimalny odstęp 20 cm od wszystkich osób. Nie wolno instalować/
używać ich z inną anteną ani nadajnikiem.
Integratorzy Original Equipment Manufacturer oraz użytkownicy końcowi muszą
znać warunki pracy nadajnika, aby spełnić wymogi wytycznych dotyczących obciążenia przez częstotliwości radiowe.
NOM / Meksyk
Użytkowanie tego urządzenia podlega dwóm następującym warunkom:
(1)Urządzenie nie może powodować szkodliwych interferencji,
i
(2)Urządzenie musi być przystosowane do wszystkich interferencji, łącznie
z takimi, które mogą wywołać niepożądane zachowania podczas pracy.
Znak słowny Bluetooth® i loga Bluetooth® są zarejestrowanymi markami i
własnością Bluetooth SIG, Inc. Są one wykorzystywane przez producenta na podstawie udzielonej licencji. Pozostałe marki i nazwy handlowe są własnością ich
prawnych właścicieli.
Ostrzeżenia na
urządzeniu
24
Na źródłach energii ze znakiem atestu CSA, przeznaczonych do zastosowania na
terenie Ameryki Północnej (USA i Kanady) umieszczono wskazówki ostrzegawcze
i symbole bezpieczeństwa. Zabronione jest usuwanie lub zamalowywanie
wskazówek ostrzegawczych i symboli bezpieczeństwa. Wskazówki oraz symbole
ostrzegają przed nieprawidłową obsługą, która mogłaby skutkować poważnymi
obrażeniami ciała i powodować straty materialne.
PL
* Źródła energii MV: 1 ~ 100–230 V
Symbole bezpieczeństwa na tabliczce znamionowej:
Spawanie jest niebezpieczne. Koniecznie spełnić następujące warunki podstawowe:
Spawacz musi posiadać wystarczające kwalifikacje do spawania
-
Odpowiednie wyposażenie ochronne
-
Osoby postronne muszą zachować bezpieczną odległość
-
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po przeczytaniu w całości ze zrozumieniem następujących dokumentów:
25
Niniejsza IO
-
Wszystkie IO komponentów systemu, w szczególności przepisy dotyczące
-
bezpieczeństwa.
26
Komponenty systemu
(4)
PL
Informacje
ogólne
Przegląd
Źródła energii iWave DC i iWave AC/DC mogą być używane z wieloma urządzeniami do rozszerzenia systemu i urządzeniami opcjonalnymi.
(1)Uchwyt spawalniczy z elektrodą
wolframową
(2)Źródła energii
(3)Chłodnice (tylko do iWave 230i
DC i iWave 230i AC/DC)
(4)Wózki i uchwyty butli gazowej
Nieprzedstawione na ilustracji:
Zdalne sterowanie
-
Zdalne sterowanie nożne
-
Przewód elektrody
-
Przewód masy
-
OpcjeOPT/i Ethernet iWave 190i/230i
Opcja do stałego połączenia sieciowego
Opcja Pasek transportowy
OPT/i Pulse Pro
Pakiet funkcji dla rozszerzonej funkcji Puls (można ustawiać parametry spawania
„Prąd podstawowy” i „Duty Cycle”, rozszerzony zakres częstotliwości impulsów)
OPT/i Jobs
Pakiet funkcji dla trybu „Job” (EasyJob, zapisywanie i edytowanie zadań)
OPT/i Documentation
Opcja funkcji dokumentacji
OPT/i Limit Monitoring
Opcja do zadawania wartości granicznych prądu spawania, napięcia spawania i
prędkości podawania drutu
OPT/i CycleTIG
Rozszerzone spawanie wielościegowe z elektrodą wolframową
OPT/i Custom NFC–ISO 14443A
Opcja umożliwiająca wykorzystanie indywidualnego dla klienta pasma częstotliwości do kluczy elektronicznych
OPT/i OPC-UA
Standaryzowany protokół interfejsu danych
OPT/i MQTT
Standaryzowany protokół interfejsu danych
27
28
Elementy obsługi oraz przyłącza
29
30
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.