Fronius iWave 190i - 230i Operating Instruction [PL]

Operating Instructions
iWave 190i AC/DC iWave 230i AC/DC iWave 230i DC
Instrukcja obsługi
PL
42,0426,0250,PL 013-29082022
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa 8
Objaśnienie do wskazówek bezpieczeństwa 8 Informacje ogólne 8 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 9 Warunki otoczenia 9 Obowiązki użytkownika 9 Obowiązki personelu 10 Przyłącze sieciowe 10 Ochrona osób 10 Zagrożenie ze względu na kontakt ze szkodliwymi gazami i oparami 11 Niebezpieczeństwo wywołane iskrzeniem 12 Zagrożenia stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania 12 Błądzące prądy spawania 13 Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń (EMC) 14 Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną 14 Środki zapobiegania zakłóceniom elektromagnetycznym 15 Miejsca szczególnych zagrożeń 15 Wymogi dotyczące gazu osłonowego 16 Niebezpieczeństwo stwarzane przez butle z gazem ochronnym 16 Niebezpieczeństwo stwarzane przez wypływający gaz ochronny 17 Środki bezpieczeństwa dotyczące miejsca ustawienia oraz transportu 17 Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie pracy 18 Dane dotyczące poziomu emisji hałasu 19 Uruchamianie, konserwacja i naprawa 19 Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego 19 Utylizacja 19 Znak bezpieczeństwa 20 Bezpieczeństwo danych 20 Prawa autorskie 20
PL
Informacje ogólne 21
Informacje ogólne 23
Koncepcja urządzenia 23 Zasada działania 23 Obszary zastosowań 23 Zgodność 24 Bluetooth trademarks 24 Ostrzeżenia na urządzeniu 24
Komponenty systemu 27
Informacje ogólne 27 Przegląd 27 Opcje 27
Elementy obsługi oraz przyłącza 29
Panel obsługi 31
Informacje ogólne 31 Bezpieczeństwo 31 Panel obsługowy 32
Przycisk parametru/katalogu preferowanego 34
Przypisanie do przycisku „Preferowane” 34 Wywołanie parametru/katalogu preferowanego 34 Kasowanie parametrów/katalogów preferowanych 35 Przypisanie zadań EasyJob do przycisku „Preferowane” 35
Przyłącza, przełączniki i elementy mechaniczne 37
Przyłącza, przełączniki i elementy mechaniczne 37
Instalacja i uruchamianie 39
Minimalne wyposażenie, niezbędne do spawania 41
3
Informacje ogólne 41 Spawanie elektrodą wolframową AC 41 Spawanie TIG DC 41 Spawanie elektrodą topliwą 41
Przed instalacją i uruchomieniem 42
Bezpieczeństwo 42 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 42 Wskazówki dotyczące ustawienia 42 Przyłącze sieciowe 43 Tryb pracy generatora 43
Podłączanie kabla sieciowego 44
Informacje ogólne 44 Bezpieczeństwo 44 Podłączenie kabla zasilającego 44
Uruchamianie 45
Bezpieczeństwo 45 Uwagi dotyczące chłodnicy 45 Informacje ogólne 45 Montaż komponentów systemu 45 Podłączanie butli gazowej 46 Podłączanie uchwytu spawalniczego do źródła energii i chłodnicy 46 Utworzyć połączenie masy z elementem spawanym 47
Blokowanie i odblokowanie źródła spawalniczego z użyciem NFC-Key 48
Informacje ogólne 48 Ograniczenia 48 Blokowanie i odblokowanie źródła spawalniczego z użyciem NFC-Key 48
Spawanie 49
Tryby pracy TIG 51
Bezpieczeństwo 51 Symbole i objaśnienia 51 2-takt 52 4-takt 52 Tryb specjalny 4-takt: Wariant 1 53 Tryb specjalny 4-takt: Wariant 2 54 Tryb specjalny 4-takt: Wariant 3 55 Tryb specjalny 4-takt: Wariant 4 56 Tryb specjalny 4-takt: Wariant 5 57 Tryb specjalny 4-takt: Wariant 6 58 Spawanie punktowe 59 CycleTIG 60
Spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów obojętnych (TIG) 61
Bezpieczeństwo 61 Przygotowanie 61 Spawanie TIG 62 Parametry spawania TIG DC 63 Parametry spawania CycleTIG 66 Parametry spawania dla trybu „Spawanie TIG AC” 67
Zajarzenie łuku spawalniczego 72
Informacje ogólne 72 Zajarzenie łuku spawalniczego wysoką częstotliwością(zajarzenie HF) 72 Zajarzenie stykowe 73 Przeciążenie elektrody 74 Zakończenie spawania 74
Funkcje specjalne TIG 75
Funkcja „Przekroczenie czasu zajarzenia” 75 Spawanie prądem pulsującym 75 Funkcja Sczepianie 76 CycleTIG 78
Spawanie ręczne elektrodą otuloną, spawanie CEL 79
Bezpieczeństwo 79
4
Przygotowanie 79 Spawanie ręczne elektrodą otuloną, spawanie CEL 81 Parametry spawania dla spawania ręcznego elektrodą otuloną 82 Parametry spawania dla spawania ręcznego elektrodą otuloną z zastosowaniem elektrod celulozowych Prąd startowy > 100% („Hot -Start” — gorący start) 86 Prąd startowy < 100% (Soft-Start) 86 Funkcja Anti-Stick 87
Tryb EasyJob 88
Zapis punktów pracy EasyJob 88 Wywołanie punktów pracy EasyJob 89 Kasowanie punktów pracy EasyJob 89
Spawanie zadania 90
Bezpieczeństwo 90 Przygotowanie 90 Tryb Job 91
Ustawienia Setup 93
Menu Setup 95
Informacje ogólne 95 Wejście do menu Setup 95 Przegląd 96 Zmiana menu i parametrów 97
Menu „TIG”. 99
Parametry w menu „TIG DC” 99 Parametry w menu „TIG AC” 102
Menu „Elektrody topliwe” 106
Parametry w menu „Elektrody topliwe” 106
Menu „CEL” 110
Parametry w menu „CEL” 110
Ustawienia zajarzenia i trybu pracy 111
Parametry zajarzenia 111 monitorowania łuku spawalniczego, 112 Wstępne ustawienia trybu pracy 113
Menu „Gaz” 115
Parametry w menu „Gaz” 115
Menu „Komponenty” 116
Parametry w menu „Komponenty” 116 Opróżnianie wiązki uchwytu palnika spawalniczego 117 Napełnianie wiązki uchwytu palnika spawalniczego 118
Menu dokumentacji 120
Menu dokumentacji 120
Menu „Zadanie” 122
Zapisywanie zadania 122 Zapisywanie zadania w menu „Job” 122 Zapisywanie zadania pokrętłem regulacyjnym 123 Wczytywanie zadania 123 Usuwanie zadania 124 Optymalizacja parametrów procesowych zadania 124 Ustawienia wstępne dla „Zapisz jako zadanie” 127 Przypisanie zadań typu EasyJob do przycisku „Preferowane” 129
Uustawienia wstępne 130
Przegląd 130
Wyświetlacz 131
Podświetlenie tła 131 Języki 131 Czas i data 131 Wyświetlanie danych systemowych 132 Rozszerzenie wyświetlania parametrów 133 Wyświetlanie parametru iJob 134
System 135
84
PL
5
Konfiguracja źródła spawalniczego 135 Przywracanie ustawień fabrycznych 135 Resetowanie hasła interfejsów web 135 Przycisk uchwytu spawalniczego I2 – tryb kaloty 135 Przeprowadzenie kalibracji R/L 136
Ustawienia sieci 138
Informacje ogólne 138 Bluetooth wł. 138 Konfiguracja urządzeń Bluetooth 139 Ustawienia sieci 140 Włączanie WiFi 140 Ustawienia sieci WLAN 140
Zarządzanie użytkownikami 142
Przegląd 142
Informacje ogólne 143
Informacje ogólne 143 Objaśnienia 143 Predefiniowane role i użytkownicy 143 Zalecenia dotyczące tworzenia ról i użytkowników 144
Tworzenie użytkowników i ról 145
Tworzenie użytkowników 145 Tworzenie ról 145
edycja ról/użytkowników, dezaktywacja zarządzania użytkownikami; 147
Edycja użytkownika 147 Edycja ról 147 Dezaktywacja zarządzania użytkownikami 147
CENTRUM - Central User Management 149
Aktywacja serwera CENTRUM 149
Zarządzanie 150
Licencja trial 150 Uaktywnienie licencji trial 150
Informacje systemowe 151
Informacje o urządzeniu 151
SmartManager — interfejs web źródła spawalniczego 153
SmartManager — interfejs web źródła spawalniczego 155
Informacje ogólne 155 Wywoływanie SmartManager źródła spawalniczego 155 Fronius 155 Zmiana hasła / wylogowanie 155 Język 156
Bieżące dane systemowe 157
Bieżące dane systemowe 157
Dokumentacja, dziennik 158
Dane spawalnicze 158 Ustawienia podstawowe 159
Dane zadania 160
Dane Job’a 160 Przegląd zadań 160 Edycja zadania 160 Importowanie zadania 161 Eksportowanie zadania 161 Eksportuj zadanie(-a) jako… 161
Zapis i przywracanie 163
Informacje ogólne 163 Zapis i przywracanie 163
Zarządzanie użytkownikami 164
Informacje ogólne 164 Użytkownik 164 Role użytkownika 164 Eksport i import 165
6
CENTRUM 165
Przegląd 166
Przegląd 166 Rozwiń wszystkie grupy / Zwiń wszystkie grupy 166 Wyeksportuj przegląd komponentów jako… 166
Aktualizacja oprogramowania 167
Aktualizacja 167
Pakiety funkcji 168
Pakiety funkcji 168 Wczytywanie pakietu funkcji 168
Zrzut ekranu 169
Zrzut ekranu 169
Usuwanie usterek i konserwacja 171
Lokalizacja i usuwanie usterek 173
Informacje ogólne 173 Bezpieczeństwo 173 Lokalizacja usterek źródła prądu spawalniczego 174
Czyszczenie, konserwacja i utylizacja 176
Informacje ogólne 176 Bezpieczeństwo 176 Podczas każdego uruchamiania 176 Co 2 miesięcy 177 Co 6 miesięcy 177 Utylizacja 177
PL
Załącznik 179
Średnie wartości zużycia podczas spawania 181
Średnie zużycie gazu osłonowego podczas spawania TIG 181
Dane techniczne 182
Zestawienie z krytycznymi surowcami, rok produkcji urządzenia 182 Napięcie specjalne 182 Wersje urządzenia 182 iWave 190i AC/DC 182 iWave 190i AC/DC /MV 184 iWave 230i AC/DC 186 iWave 230i AC/DC /MV 188 iWave 230i DC 190 iWave 230i DC /MV 192 Objaśnienie tekstów w stopkach 193 Parametry radiowe 194
7
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa
Objaśnienie do wskazówek bez­pieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie
kalectwo lub śmierć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
okaleczenia lub straty materialne.
WSKAZÓWKA!
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
Informacje ogólne
Urządzenie zostało zbudowane zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz uzna­nymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku błędnej obsługi lub nieprawidłowego zastosowania istnieje niebezpieczeństwo:
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie, uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-
zmniejszenia wydajności urządzenia.
-
Wszystkie osoby zajmujące się uruchomieniem, obsługą, konserwacją i utrzymy­waniem sprawności technicznej urządzenia, muszą
posiadać odpowiednie kwalifikacje,
-
posiadać wiedzę na temat spawania zautomatyzowanego oraz
-
dokładnie przeczytać i stosować się do informacji podanych w niniejszej in-
-
strukcji obsługi i wszystkich instrukcjach obsługi wszelkich podzespołów sys­temu.
Instrukcję obsługi należy przechowywać wraz z urządzeniem. Jako uzupełnienie do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na urządzeniu należy
utrzymywać w czytelnym stanie,
-
chronić przed uszkodzeniami,
-
nie usuwać ich,
-
pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane.
-
Umiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżeń na urządzeniu przedstawiono w rozdziale „Informacje ogólne” instruk­cji obsługi urządzenia.
8
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania należy usuwać przed włączeniem urządzenia.
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
PL
Użytkowanie zgodne z prze­znaczeniem
Urządzenie nadaje się do wykonywania prac wyłącznie zgodnie z opisem zawar­tym w części o użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania z wykorzystaniem me­tod spawania podanych na tabliczce znamionowej. Inne lub wykraczające poza takie użytkowanie jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
zapoznanie się ze wszystkimi wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi
-
i ich przestrzeganie, zapoznanie się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami oraz
-
ich przestrzeganie, przestrzeganie terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych.
-
Nigdy nie używać urządzenia do czynności wymienionych poniżej:
rozmrażania rur,
-
ładowania akumulatorów/baterii,
-
uruchamiania silników.
-
Urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o eksploatacji przemysłowej. Produ­cent nie odpowiada za szkody, jakie mogą wyniknąć z użytkowania w obszarach mieszkalnych.
Producent nie ponosi również odpowiedzialności za niezadowalające lub niewłaściwe wyniki pracy.
Warunki otocze­nia
Obowiązki użyt­kownika
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do tego obszarem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z po­wyższym zaleceniem.
Zakres temperatur powietrza otoczenia:
podczas pracy: od -10°C do +40°C (od 14°F do 104°F)
-
podczas transportu i przechowywania: od -20°C do +55°C (od -4°F do 131°F)
-
Wilgotność względna powietrza:
do 50% przy 40°C (104°F)
-
do 90% przy 20°C (68°F)
-
Powietrze otoczenia: wolne od pyłu, kwasów, gazów lub substancji korozyjnych. Wysokość nad poziomem morza: maks. 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Użytkownik zobowiązuje się zezwalać na pracę z użyciem urządzenia tylko oso­bom, które:
zapoznały się z podstawowymi przepisami BHP oraz zostały poinstruowane o
-
sposobie obsługi urządzenia, przeczytały instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy dotyczące bez-
-
pieczeństwa”, przyswoiły sobie ich treść i potwierdziły to swoim podpisem, posiadają wykształcenie odpowiednie do wymagań związanych z wynikami
-
pracy.
9
Należy regularnie kontrolować personel pod względem wykonywania pracy zgod­nie z zasadami bezpieczeństwa.
Obowiązki per­sonelu
Wszystkie osoby, którym powierzono wykonywanie pracy przy użyciu urządzenia, przed rozpoczęciem pracy zobowiązują się
przestrzegać podstawowych przepisów BHP,
-
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „Przepisy do-
-
tyczące bezpieczeństwa” i potwierdzić swoim podpisem, że je zrozumiały i będą ich przestrzegać.
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie istnieje żadne zagrożenie dla ludzi ani ryzyko strat materialnych.
Przyłącze siecio-weUrządzenia o wysokiej mocy mogą mieć wpływ na jakość energii elektrycznej w
sieci ze względu na duży prąd wejściowy.
Może to dotyczyć niektórych typów urządzeń, przyjmując postać:
ograniczeń w zakresie możliwości podłączenia,
-
-
wymagań dotyczących maks. dopuszczalnej impedancji sieci *),
-
wymagań dotyczących minimalnej wymaganej mocy zwarciowej *).
*)
zawsze na połączeniu z siecią publiczną
patrz Dane techniczne
W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą sprawdzić, czy urządzenie może zostać podłączone, w razie potrzeby zasięgając opinii u dostawcy energii elektrycznej.
WAŻNE! Zwracać uwagę na prawidłowe uziemienie przyłącza sieciowego!
Ochrona osób Prace związane z urządzeniem narażają operatora na liczne zagrożenia, np.:
iskrzenie, rozrzucanie gorących metalowych cząstek;
-
promieniowanie łuku spawalniczego szkodliwe dla oczu i dla skóry;
-
emitowanie szkodliwych pól elektromagnetycznych, mogących stanowić za-
-
grożenie dla życia osób z wszczepionym rozrusznikiem serca; zagrożenie elektryczne stwarzane przez prąd z sieci i prąd spawania;
-
zwiększone natężenie hałasu;
-
emitowanie szkodliwych dymów spawalniczych i gazów.
-
Podczas wykonywania prac związanych z urządzeniem należy nosić odpowiednią odzież ochronną. Odzież ochronna musi wykazywać następujące właściwości:
trudnopalna;
-
izolująca i sucha;
-
zakrywająca całe ciało, nieuszkodzona i w dobrym stanie;
-
kask ochronny;
-
spodnie bez mankietów.
-
10
Odzież ochronna obejmuje między innymi:
ochronę oczu i twarzy za pomocą przyłbicy z zalecanym przepisami wkładem
-
filtrującym, chroniącym przed promieniami UV, wysoką temperaturą i iskrami; noszenie pod przyłbicą zalecanych przepisami okularów ochronnych z osłoną
-
boczną; noszenie sztywnego obuwia, izolującego również w przypadku wilgoci;
-
ochronę dłoni za pomocą odpowiednich rękawic (izolujących elektrycznie, z
-
ochroną przed poparzeniem); stosowanie ochrony słuchu w celu zmniejszenia narażenia na hałas i ochrony
-
przed urazami.
W trakcie pracy wszystkie osoby z zewnątrz, a w szczególności dzieci, powinny przebywać z dala od urządzenia i procesu spawania. Jeśli jednak w pobliżu prze­bywają osoby postronne:
Należy poinstruować je o istniejących zagrożeniach (oślepienia przez łuk spa-
-
walniczy, zranienia przez iskry, szkodliwe dla zdrowia gazy, hałas, możliwe za­grożenia powodowane przez prąd z sieci i prąd spawania, itp.). Udostępnić odpowiednie środki ochrony lub
-
ustawić odpowiednie ścianki ochronne i zasłony.
-
PL
Zagrożenie ze względu na kon­takt ze szkodli­wymi gazami i oparami
Dym powstający podczas spawania zawiera szkodliwe dla zdrowia gazy i opary.
Dym spawalniczy zawiera substancje, które według monografii 118 wydanej przez International Agency for Research on Cancer wywołują raka.
Używać wyciągu punktowego i wyciągu w pomieszczeniu. Jeśli to możliwe, używać palnika spawalniczego ze zintegrowanym wyciągiem.
Trzymać głowę z dala od powstającego dymu spawalniczego i gazów.
Powstającego dymu oraz szkodliwych gazów
nie wdychać,
-
odsysać je z obszaru roboczego za pomocą odpowiednich urządzeń.
-
Zadbać o doprowadzenie świeżego powietrza w wystarczającej ilości. Zadbać o to, aby zawsze był zapewniony przepływ powietrza na poziomie co najmniej 20 m³ na godzinę.
W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować przyłbicę spawalniczą z dopro­wadzeniem powietrza.
Jeśli istnieją wątpliwości co do tego, czy wydajność odciągu jest wystarczająca, należy porównać zmierzone wartości emisji substancji szkodliwych z dozwolonymi wartościami granicznymi.
Za stopień szkodliwości dymu spawalniczego odpowiedzialne są między innymi następujące składniki:
metale stosowane w elemencie spawanym;
-
elektrody;
-
powłoki;
-
środki czyszczące, odtłuszczacze itp.;
-
stosowany proces spawania.
-
Dlatego też należy uwzględnić odpowiednie karty charakterystyki materiałów i podane przez producenta informacje na temat wymienionych składników.
Zalecenia dotyczące scenariuszy narażenia, środków zarządzania ryzykiem i iden­tyfikowania warunków roboczych można znaleźć na stronie internetowej Europe­an Welding Association w sekcji Health & Safety (https://european-welding.org).
Palne pary (na przykład pary z rozpuszczalników) nie mogą mieć kontaktu z ob­szarem promieniowania łuku spawalniczego.
11
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z gazem ochronnym lub główny dopływ gazu.
Niebezpie­czeństwo wy­wołane iskrze­niem
Zagrożenia stwa­rzane przez prąd z sieci i prąd spa­wania
Iskry mogą stać się przyczyną pożarów i eksplozji.
Nigdy nie spawać w pobliżu palnych materiałów.
Materiały palne muszą być oddalone co najmniej o 11 metrów (36 ft. 1.07 in.) od łuku spawalniczego lub należy je przykryć odpowiednią osłoną.
Przygotować odpowiednią, atestowaną gaśnicę.
Iskry oraz gorące elementy metalowe mogą przedostać się do otoczenia również przez małe szczeliny i otwory. Należy zastosować odpowiednie środki, aby zapo­biec niebezpieczeństwu zranienia lub pożaru.
Nie wykonywać spawania w obszarach zagrożonych pożarem lub eksplozją oraz przy zamkniętych zbiornikach, beczkach lub rurach, jeśli nie są one przygotowane zgodnie z odpowiednimi normami krajowymi i międzynarodowymi.
Nie wolno spawać w pobliżu zbiorników, w których przechowywane są lub były ga­zy, paliwa, oleje mineralne itp. Ich pozostałości stwarzają niebezpieczeństwo eks­plozji.
Porażenie prądem elektrycznym jest zasadniczo groźne dla życia i może spowo­dować śmierć.
W obrębie urządzenia i poza nim nie dotykać żadnych części, które przewodzą prąd elektryczny.
W przypadku spawania MIG/MAG i TIG napięcie jest przewodzone również przez drut spawalniczy, szpulę drutu, rolki podające oraz wszystkie elementy metalowe, które są połączone z drutem spawalniczym.
Podajnik drutu należy zawsze ustawiać na odpowiednio izolowanym podłożu lub też stosować odpowiedni, izolowany uchwyt podajnika drutu.
Aby zapewnić odpowiednią ochronę sobie i innym osobom, zastosować suchą podkładkę lub też osłonę izolującą odpowiednio od potencjału ziemi albo masy. Podkładka lub pokrywa musi zakrywać cały obszar między ciałem a potencjałem ziemi lub masy.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i o odpowiednich parametrach. Luźne połączenia, przepalone, uszkodzone lub nie­dostosowane parametrami kable i przewody należy niezwłocznie wymienić. Przed każdym użyciem ręcznie sprawdzić solidność połączeń elektrycznych. W przypadku kabli zasilających z wtykiem bagnetowym należy obrócić kabel o co najmniej 180° wokół osi wzdłużnej i naprężyć.
Nie owijać kabli i przewodów wokół ciała ani wokół części ciała.
Elektrody (elektrody topliwej, elektrody wolframowej, drutu spawalniczego itp.)
nie należy nigdy zanurzać w cieczach w celu ochłodzenia,
-
nigdy nie dotykać przy włączonym źródle spawalniczym.
-
Między elektrodami dwóch źródeł spawalniczych może wystąpić np. zdublowane napięcie trybu pracy jałowej źródła spawalniczego. W przypadku jednoczesnego dotknięcia potencjałów obu elektrod, w pewnych warunkach może wystąpić za­grożenie dla życia.
12
Należy regularnie zlecać wykwalifikowanym elektrykom sprawdzanie kabla zasila­nia pod kątem prawidłowego działania przewodu ochronnego.
Urządzenia klasy ochrony I do prawidłowego działania potrzebują sieci z przewo­dem ochronnym i systemu wtykowego ze stykiem przewodu ochronnego.
Użytkowanie urządzenia w sieci bez przewodu ochronnego i gniazda bez styku przewodu ochronnego jest dozwolone wyłącznie wtedy, gdy przestrzega się wszystkich krajowych przepisów dotyczących rozłączenia ochronnego. W innym przypadku jest to traktowane jako rażące zaniedbanie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe w wyniku tego szkody.
W razie potrzeby zadbać o odpowiednie uziemienie elementu spawanego za po­mocą odpowiednich środków.
Wyłączać nieużywane urządzenia.
Podczas prac na wysokości stosować uprząż zabezpieczającą przed upadkiem.
Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę zasilania.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed włożeniem wtyczki zasilania i ponownym włączeniem za pomocą czytelnej i zrozumiałej tabliczki ostrzegawczej.
Po otwarciu urządzenia:
Rozładować wszystkie elementy, gromadzące ładunki elektryczne.
-
Upewnić się, że żadne podzespoły urządzenia nie są pod napięciem.
-
PL
Błądzące prądy spawania
Jeśli konieczne jest przeprowadzenie prac dotyczących części przewodzących napięcie elektryczne, należy poprosić o pomoc drugą osobę, która w odpowied­nim czasie wyłączy urządzenie wyłącznikiem głównym.
W przypadku nieprzestrzegania przedstawionych poniżej wskazówek możliwe jest powstawanie błądzących prądów spawania, które mogą spowodować następujące zagrożenia:
niebezpieczeństwo pożaru;
-
przegrzanie elementów połączonych z elementem spawanym;
-
zniszczenie przewodów ochronnych;
-
uszkodzenie urządzenia oraz innych urządzeń elektrycznych.
-
Zadbać o odpowiednie połączenie zacisku elementu z elementem spawanym.
Zamocować zacisk przyłączeniowy elementu spawanego w miarę możliwości jak najbliżej spawanego miejsca.
Urządzenie ustawić z wystarczającą izolacją od przewodzącego prąd elektryczny otoczenia, na przykład izolacja od przewodzącego podłoża lub izolacja od prze­wodzących stelaży.
W przypadku zastosowania rozdzielaczy prądowych, uchwytów z podwójną głowicą itp. należy przestrzegać poniższych zaleceń: Również elektrody nieużywa­nego uchwytu spawalniczego / uchwytu elektrody przewodzą potencjał. Zadbać o odpowiednią izolację miejsca składowania nieużywanego obecnie uchwytu spa­walniczego / uchwytu elektrody.
13
Klasyfikacja kompatybilności elektromagne­tycznej urządzeń (EMC)
Urządzenia klasy emisji A:
przewidziane do użytku wyłącznie na obszarach przemysłowych,
-
na innych obszarach mogą powodować zakłócenia przenoszone po przewo-
-
dach lub na drodze promieniowania.
Urządzenia klasy emisji B:
spełniają wymagania dotyczące emisji na obszarach mieszkalnych i prze-
-
mysłowych. Dotyczy to również obszarów mieszkalnych zaopatrywanych w energię z publicznej sieci niskonapięciowej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg tabliczki znamio­nowej lub danych technicznych
Środki zapew­niające kompaty­bilność elektro­magnetyczną
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych emisji wymaganych przez normy, w przewidzianym obszarze zastosowania mogą wystąpić nieznaczne zakłócenia (np., gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują się czułe urządzenia lub miejsce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników ra­diowych i telewizyjnych). W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do podjęcia odpowiednich działań, zapobiegających tym zakłóceniom.
Odporność na zakłócenia instalacji znajdujących się w otoczeniu urządzenia na­leży sprawdzić i określić w oparciu o uregulowania krajowe i międzynarodowe. Przykłady instalacji podatnych na zakłócenia, które mogą być spowodowane przez urządzenie:
urządzenia zabezpieczające;
-
przewody sieciowe, do transmisji sygnałów i danych;
-
urządzenia do elektronicznego przetwarzania danych i urządzenia telekomu-
-
nikacyjne; urządzenia do pomiarów i kalibracji.
-
Środki pomocnicze, umożliwiające uniknięcie problemów z kompatybilnością elektromagnetyczną:
Zasilanie sieciowe
1. W przypadku wystąpienia zakłóceń elektromagnetycznych mimo pra-
-
widłowego połączenia z siecią należy zastosować dodatkowe środki (np. użyć odpowiedniego filtra sieciowego).
Przewody prądowe
2. powinny być jak najkrótsze;
-
muszą przebiegać blisko siebie (również w celu uniknięcia problemów
-
EMF); należy ułożyć z dala od innych przewodów.
-
Wyrównanie potencjałów
3.
Uziemienie elementu spawanego
4. W razie konieczności wykonać połączenie uziemiające za pośrednictwem
-
odpowiednich kondensatorów.
Ekranowanie, w razie potrzeby
5. Ekranować inne urządzenia w otoczeniu
-
Ekranować całą instalację spawalniczą
-
14
Środki zapobie­gania zakłóce­niom elektroma­gnetycznym
Pola elektromagnetyczne mogą powodować nieznane dotychczas zagrożenia dla zdrowia:
w następstwie oddziaływania na zdrowie osób znajdujących się w pobliżu, np.
-
używających rozruszników serca lub aparatów słuchowych użytkownicy rozruszników serca powinni zasięgnąć porady lekarza, zanim
-
będą przebywać w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz procesu spawania ze względów bezpieczeństwa odstępy pomiędzy przewodami prądowymi oraz
-
głowicą/kadłubem spawarki powinny być jak największe nie nosić przewodu prądowego i pakietu przewodów na ramieniu i nie owijać
-
ich wokół ciała lub części ciała
PL
Miejsca szczególnych za­grożeń
Nie zbliżać dłoni, włosów, części odzieży ani narzędzi do ruchomych elementów, np.:
wentylatorów,
-
kół zębatych,
-
rolek,
-
wałków,
-
szpul drutu oraz drutów spawalniczych.
-
Nie sięgać dłonią w obszar pracy obracających się kół zębatych napędu drutu, ani też w obszar pracy obracających się części napędu.
Pokrywy i elementy boczne można otwierać i zdejmować tylko na czas wykonywa­nia czynności konserwacyjnych i napraw.
Podczas eksploatacji:
Upewnić się, czy wszystkie pokrywy są zamknięte, a wszystkie elementy bocz-
-
ne prawidłowo zamontowane. Wszystkie pokrywy i elementy boczne muszą być zamknięte.
-
Wysuwanie drutu spawalniczego z uchwytu spawalniczego oznacza duże ryzyko obrażeń ciała (przebicia dłoni, zranienia twarzy i oczu, itp.).
Z tego względu uchwyt spawalniczy należy trzymać stale z dala od ciała (urządze­nia z podajnikiem drutu) i stosować odpowiednie okulary ochronne.
Nie dotykać elementu zgrzewanego podczas zgrzewania i bezpośrednio po jego zakończeniu — niebezpieczeństwo oparzenia.
Ze stygnących elementów zgrzewanych może odpryskiwać żużel. Dlatego też również podczas obróbki dodatkowej elementów zgrzewanych stosować zalecane przepisami środki ochrony i zadbać o wystarczającą ochronę innych osób.
Należy zostawić uchwyt spawalniczy oraz inne elementy wyposażenia o wysokiej temperaturze roboczej do ostygnięcia, zanim przeprowadzi się na nich jakiekol­wiek prace.
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem lub eksplozją obowiązują specjalne przepisy — przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
Źródła energii, przeznaczone do pracy w przestrzeniach o podwyższonym za­grożeniu elektrycznym (np. kotłach), muszą być oznaczone znakiem bezpie­czeństwa (Safety). Źródło energii nie może się jednak znajdować w takich po­mieszczeniach.
Niebezpieczeństwo oparzenia przez wyciekający płyn chłodzący. Przed rozłącze­niem przyłączy dopływu i odpływu płynu chłodzącego wyłączyć chłodnicę.
15
Podczas stosowania płynu chłodzącego przestrzegać informacji zawartych w kar­cie charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem strony internetowej producenta.
Do transportu urządzeń przy użyciu żurawi stosować tylko odpowiedni osprzęt, dostarczony przez producenta.
Zaczepiać łańcuchy lub liny odpowiedniego osprzętu do transportu we
-
wszystkich przewidzianych do tego celu punktach zaczepienia. Łańcuchy i liny mogą być odchylone od pionu tylko o niewielki kąt.
-
Usunąć butlę z gazem i podajnik drutu (urządzenia MIG/MAG oraz TIG).
-
W przypadku zawieszenia podajnika drutu do żurawia podczas spawania, należy zawsze stosować odpowiednie, izolujące zaczepy do zawieszania podajnika drutu (urządzenia MIG/MAG i TIG).
Jeśli urządzenie jest wyposażone w pasek lub uchwyt do przenoszenia, służy on wyłącznie do jego ręcznego transportu. Pasek do przenoszenia ręcznego nie na­daje się do transportu żurawiem, wózkiem widłowym i innymi mechanicznymi urządzeniami podnośnikowymi.
Wszystkie elementy mocujące (pasy, sprzączki, łańcuchy itd.), które będą używa­ne razem z urządzeniem lub jego podzespołami, poddawać regularnej kontroli (np. pod kątem uszkodzeń mechanicznych, korozji lub zmian wywołanych innymi wpływami środowiskowymi). Okresy przeprowadzania kontroli oraz ich zakres muszą odpowiadać przynajmniej obowiązującym normom i dyrektywom krajowym.
Wymogi do­tyczące gazu osłonowego
Niebezpie­czeństwo stwa­rzane przez bu­tle z gazem ochronnym
Niebezpieczeństwo niezauważonego wycieku bezbarwnego i bezwonnego gazu osłonowego w przypadku zastosowania adaptera do przyłącza gazu osłonowego. Gwint adaptera do przyłącza gazu osłonowego po stronie urządzenia należy przed montażem uszczelnić za pomocą taśmy teflonowej.
Zanieczyszczenie gazu osłonowego może spowodować uszkodzenia wyposażenia i obniżenie jakości spawania, w szczególności w przypadku stosowania przewodów pierścieniowych. Konieczne jest spełnienie niżej wymienionych wymogów dotyczących jakości gazu osłonowego:
rozmiar cząstek stałych < 40 µm,
-
ciśnieniowy punkt rosy < -20°C,
-
maks. zawartość oleju < 25 mg/m³.
-
W razie potrzeby użyć filtrów!
Butle z gazem ochronnym zawierają znajdujący się pod ciśnieniem gaz i w przy­padku uszkodzenia mogą wybuchnąć. Ponieważ butle z gazem ochronnym stano­wią element wyposażenia spawalniczego, należy obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie.
Butle ze sprężonym gazem ochronnym należy chronić przed zbyt wysoką tempe­raturą, uderzeniami mechanicznymi, żużlem, otwartym ogniem, iskrami i łukiem spawalniczym.
16
Butle z gazem ochronnym należy montować w pozycji pionowej i mocować zgod­nie z instrukcją, aby nie mogły spaść.
Trzymać butle z gazem ochronnym z dala od obwodów spawalniczych lub też in­nych obwodów elektrycznych.
Nigdy nie zawieszać palnika spawalniczego na butli z gazem ochronnym.
Niebezpie­czeństwo stwa­rzane przez wypływający gaz ochronny
Nigdy nie dotykać butli z gazem ochronnym elektrodą.
Niebezpieczeństwo wybuchu — nigdy nie spawać w pobliżu butli z gazem ochron­nym, znajdującej się pod ciśnieniem.
Zawsze należy używać butli z gazem ochronnym odpowiedniej dla danego zasto­sowania oraz dostosowanego, odpowiedniego wyposażenia (regulatora, prze­wodów, złączek itp.). Używać butli z gazem ochronnym oraz wyposażenia tylko w dobrym stanie technicznym.
W przypadku otwarcia zaworu butli z gazem ochronnym należy odsunąć twarz od wylotu.
Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, zawór butli z gazem ochronnym na­leży zamknąć.
Jeśli butla z gazem ochronnym nie jest podłączona, kapturek należy pozostawić na zaworze butli.
Stosować się do zaleceń producenta oraz odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych, dotyczących butli z gazem ochronnym oraz elementów wy­posażenia.
Niebezpieczeństwo uduszenia przez niekontrolowany wypływ gazu ochronnego
Gaz ochronny jest bezbarwny i bezwonny, a w przypadku wypływu może wyprzeć tlen z powietrza otoczenia.
Zapewnić wystarczający dopływ świeżego powietrza — przepływ na poziomie
-
co najmniej 20 m³ na godzinę. Przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i konserwacji butli z gazem ochron-
-
nym lub głównego dopływu gazu. Jeśli nie są prowadzone prace spawalnicze, należy zamknąć zawór butli z ga-
-
zem ochronnym lub główny dopływ gazu. Przed każdym uruchomieniem skontrolować butlę z gazem ochronnym lub
-
główny dopływ gazu pod kątem niekontrolowanego wypływu gazu.
PL
Środki bezpie­czeństwa do­tyczące miejsca ustawienia oraz transportu
Przewracające się urządzenie może stanowić zagrożenie dla życia! Ustawić urządzenie stabilnie na równym, stałym podłożu.
Maksymalny dozwolony kąt nachylenia wynosi 10°.
-
W pomieszczeniach zagrożonych pożarem i wybuchem obowiązują przepisy spe­cjalne
Przestrzegać odpowiednich przepisów krajowych i międzynarodowych.
-
Na podstawie wewnętrznych instrukcji zakładowych oraz kontroli zapewnić, aby otoczenie miejsca pracy było zawsze czyste i uporządkowane.
Urządzenie należy ustawiać i eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o stopniu ochrony IP, znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
Podczas ustawiania urządzenia zapewnić odstęp 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) dookoła, aby umożliwić swobodny wlot i wylot powietrza chłodzącego.
Podczas transportu urządzenia należy zadbać o to, aby były przestrzegane obo­wiązujące dyrektywy krajowe i lokalne oraz przepisy BHP. Dotyczy to zwłaszcza dyrektyw dotyczących zagrożeń podczas transportu i przewożenia.
17
Nie podnosić ani nie transportować aktywnych urządzeń. Przed transportem lub podniesieniem wyłączyć urządzenia!
Przed każdorazowym transportem urządzenia całkowicie spuścić płyn chłodzący, jak również zdemontować następujące elementy:
podajnik drutu,
-
szpulę drutu,
-
butlę z gazem ochronnym.
-
Przed uruchomieniem i po przetransportowaniu koniecznie przeprowadzić oględziny urządzenia pod kątem uszkodzeń. Przed uruchomieniem zlecić na­prawę wszelkich uszkodzeń przeszkolonemu personelowi technicznemu.
Środki bezpie­czeństwa w nor­malnym trybie pracy
Urządzenie może być eksploatowane tylko wtedy, gdy wszystkie urządzenia za­bezpieczające są w pełni sprawne. Jeśli urządzenia zabezpieczające nie są w pełni sprawne, występuje niebezpieczeństwo:
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie, uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-
zmniejszenia wydajności urządzenia.
-
Urządzenia zabezpieczające, które nie są w pełni sprawne, należy naprawić przed włączeniem urządzenia.
Nigdy nie demontować ani nie wyłączać urządzeń zabezpieczających.
Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy nie stanowi ono dla nikogo za­grożenia.
Co najmniej raz w tygodniu sprawdzać urządzenie pod kątem widocznych z zewnątrz uszkodzeń i sprawności działania urządzeń zabezpieczających.
Butlę z gazem ochronnym należy zawsze dobrze mocować i zdejmować podczas transportu z użyciem żurawia.
Ze względu na właściwości (przewodność elektryczna, ochrona przed zamarza­niem, tolerancja materiałowa, palność itp.), do użytku w naszych urządzeniach nadają się tylko oryginalne płyny chłodzące producenta.
Stosować tylko odpowiednie, oryginalne płyny chłodzące producenta.
Nie mieszać oryginalnego płynu chłodzącego producenta z innymi płynami chłodzącymi.
Do obiegu chłodnicy podłączać wyłącznie komponenty systemu producenta.
Jeśli w następstwie zastosowania innych komponentów systemu lub innego płynu chłodzącego powstaną szkody, producent nie ponosi za nie odpowiedzialności, a ponadto tracą ważność wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji.
Płyn Cooling Liquid FCL 10/20 nie jest łatwopalny. Płyn chłodzący na bazie eta­nolu może być palny w określonych warunkach. Płyn chłodzący należy transpor­tować tylko w zamkniętych, oryginalnych pojemnikach i trzymać z dala od źródeł ognia.
Zużyty płyn chłodzący należy zutylizować w fachowy sposób zgodnie z przepisa­mi krajowymi i międzynarodowymi. Kartę charakterystyki bezpieczeństwa płynu chłodzącego można otrzymać w punkcie serwisowym lub za pośrednictwem stro­ny internetowej producenta.
W ostygniętym urządzeniu, przed każdorazowym rozpoczęciem spawania spraw­dzić poziom płynu chłodzącego.
18
Dane dotyczące poziomu emisji hałasu
Urządzenie wytwarza maksymalny poziom ciśnienia akustycznego wynoszący > 80 dB(A) (ref. 1pW) na biegu jałowym oraz w fazie stygnięcia po zakończeniu użytkowania zgodnie z dopuszczalnym maksymalnym punktem pracy przy ob­ciążeniu znamionowym wg normy EN 60974-1.
Wartość emisji na stanowisku pracy podczas spawania (i cięcia) nie może zostać podana, ponieważ zależy ona od stosowanej metody i warunków otoczenia. War­tość ta jest zależna od różnych parametrów spawania, m.in. metody spawania (spawanie MIG/MAG, spawanie TIG), stosowanego rodzaju zasilania (prąd stały, prąd przemienny), zakresu mocy, rodzaju stopiwa, rezonansu elementu zgrzewa­nego, otoczenia stanowiska pracy itp.
PL
Uruchamianie, konserwacja i na­prawa
Kontrola zgod­ności z wymoga­mi bezpie­czeństwa tech­nicznego
W przypadku części obcego pochodzenia nie ma gwarancji, że zostały wykonane i skonstruowane zgodnie z wymogami w zakresie ich wytrzymałości i bezpie­czeństwa.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i elementy ulegające zużyciu
-
(obowiązuje również dla części znormalizowanych). Dokonywanie wszelkich zmian w zakresie budowy urządzenia bez zgody pro-
-
ducenta jest zabronione. Elementy wykazujące zużycie należy niezwłocznie wymieniać.
-
Przy zamawianiu należy podać dokładną nazwę oraz numer artykułu wg listy
-
części zamiennych, jak również numer seryjny posiadanego urządzenia.
Śruby obudowy mają połączenie z przewodem ochronnym zapewniającym uzie­mienie elementów obudowy. Należy zawsze używać oryginalnych śrub obudowy w odpowiedniej liczbie, dokręcając je podanym momentem.
Producent zaleca, aby przynajmniej co 12 miesięcy zlecać przeprowadzenie kon­troli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego.
W tym samym okresie 12 miesięcy producent zaleca również kalibrację źródeł prądu spawalniczego.
Zalecana jest kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego przez uprawnionego elektryka:
po dokonaniu modyfikacji;
-
po rozbudowie lub przebudowie;
-
po wykonaniu naprawy, czyszczenia lub konserwacji;
-
przynajmniej co 12 miesięcy.
-
Podczas kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego należy przestrzegać odpowiednich krajowych i międzynarodowych norm i dyrektyw.
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpie­czeństwa technicznego oraz kalibracji można uzyskać w najbliższym punkcie ser­wisowym. Udostępni on na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
Utylizacja Nie wyrzucać tego urządzenia razem ze zwykłymi odpadami! Zgodnie z Dyrektywą
Europejską dotyczącą odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz jej transpo­zycją do krajowego porządku prawnego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne należy gromadzić oddzielnie i oddawać do zakładu zajmującego się ich utylizacją, zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Właściciel sprzętu powinien zwrócić urządzenie do jego sprzedawcy lub uzyskać informacje na temat lokalnych, auto-
19
ryzowanych systemów gromadzenia i utylizacji takich odpadów. Ignorowanie tej dyrektywy UE może mieć negatywny wpływ na środowisko i ludzkie zdrowie!
Znak bezpie­czeństwa
Bezpieczeństwo danych
Prawa autorskie Wszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do
Urządzenia z oznaczeniem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących urządzeń niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej (np. odpo­wiednie normy dotyczące produktów, z serii norm EN 60 974).
Fronius International GmbH oświadcza, że urządzenie spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.fronius.com
Urządzenia oznaczone znakiem atestu CSA spełniają wymagania najważniejszych norm Kanady i USA.
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowia­da użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkownika produ­cent nie ponosi odpowiedzialności.
producenta.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania in­strukcji do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji obsługi nie może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony na­bywcy. Będziemy wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
20
Informacje ogólne
21
22
Informacje ogólne
PL
Koncepcja urządzenia
Źródła prądu spawania TIG iWave 230i DC iWave 190i AC/DC i iWave 230i AC/DC są w pełni cyfrowymi, sterowa­nymi mikroprocesorem, inwerterowymi źródłami prądu spawania.
Modułowa konstrukcja i możliwość łatwego rozszerzenia systemu zapew­niają dużą elastyczność. Urządzenia te można dostosować do każdych wa­runków.
Te źródła energii nadają się do pracy z generatorem. Dzięki elementom obsługi umieszczonym w bezpiecznym miejscu oraz obudowie powlekanej proszkowo wykazują wysoką trwałość podczas eksploatacji.
Źródła energii iWave wyposażone są w funkcję łuku pulsującego z elektrodą wol­framową z szerokim zakresem częstotliwości.
W celu zapewnienia optymalnego przebiegu zajarzenia podczas spawania elek­trodą wolframową AC iWave AC/DC, poza średnicą elektrody, uwzględnia także aktualną temperaturę elektrody, zależnie od tego, jak długo trwało spawanie i jak długie były przerwy w spawaniu.
Zasada działania Centralny zespół sterujący i regulacyjny źródeł prądu spawalniczego połączony
jest z cyfrowym procesorem sygnałowym. Centralny zespół sterujący i regulacyj­ny oraz procesor sygnałowy sterują całym procesem spawania. Podczas procesu spawania mierzone są na bieżąco dane rzeczywiste, co wiąże się z natychmiastową reakcją na zmiany. Algorytmy regulacji zapewniają, że utrzymy­wany jest oczekiwany stan zadany.
Skutkuje to:
precyzją procesu spawania,
-
dokładną powtarzalnością wszystkich wyników,
-
doskonałymi właściwościami spawania.
-
Obszary zasto­sowań
Urządzenia są wykorzystywane w przemyśle do ręcznych zastosowań elektrody wolframowej dla stali niestopowych i niskostopowych oraz wysokostopowych stali chromowo-niklowych.
Źródła energii iWave AC/DC dzięki regulowanej częstotliwości AC doskonale sprawdzają się podczas spawania aluminium, stopów aluminium oraz magnezu.
23
Zgodność FCC
Opisywane urządzenie zostało przetestowane i jest zgodne z wartościami granicz­nymi klasy EMC urządzenia A zgodnie z częścią 15 postanowień FCC. Te wartości graniczne wyznaczono w zakresie zapewniającym odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami, gdy urządzenie jest eksploatowane w otoczeniu prze­mysłowym. Urządzenie wytwarza oraz wykorzystuje energię o wysokiej częstotli­wości i może powodować zakłócenia w komunikacji radiowej, jeżeli nie będzie in­stalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją obsługi. Użytkowanie tego urządzenia w obszarach mieszkalnych może powodować występowanie szkodliwych zakłóceń; w takim przypadku użytkownik jest zobo­wiązany do usunięcia zakłóceń na własny koszt.
FCC ID: QKWSPBBCU1
Industry Canada RSS
Opisywane urządzenie spełnia bezlicencyjne normy Industry Canada RSS. Eks­ploatacja podlega następującym warunkom:
(1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń. (2) Urządzenie musi być niewrażliwe na wszelkie wpływy zakłóceń z zewnątrz,
łącznie z wpływami zakłóceń, które mogą prowadzić do pogorszenia działania.
Bluetooth trade­marks
IC: 12270A-SPBBCU1
UE
Zgodność z dyrektywą 2014/53 / UE - Radio Equipment Directive (RED)
Anteny stosowane do tego nadajnika muszą być zainstalowane tak, aby był za­chowany minimalny odstęp 20 cm od wszystkich osób. Nie wolno instalować/ używać ich z inną anteną ani nadajnikiem. Integratorzy Original Equipment Manufacturer oraz użytkownicy końcowi muszą znać warunki pracy nadajnika, aby spełnić wymogi wytycznych dotyczących ob­ciążenia przez częstotliwości radiowe.
NOM / Meksyk
Użytkowanie tego urządzenia podlega dwóm następującym warunkom: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych interferencji,
i
(2) Urządzenie musi być przystosowane do wszystkich interferencji, łącznie
z takimi, które mogą wywołać niepożądane zachowania podczas pracy.
Znak słowny Bluetooth® i loga Bluetooth® są zarejestrowanymi markami i własnością Bluetooth SIG, Inc. Są one wykorzystywane przez producenta na pod­stawie udzielonej licencji. Pozostałe marki i nazwy handlowe są własnością ich prawnych właścicieli.
Ostrzeżenia na urządzeniu
24
Na źródłach energii ze znakiem atestu CSA, przeznaczonych do zastosowania na terenie Ameryki Północnej (USA i Kanady) umieszczono wskazówki ostrzegawcze i symbole bezpieczeństwa. Zabronione jest usuwanie lub zamalowywanie wskazówek ostrzegawczych i symboli bezpieczeństwa. Wskazówki oraz symbole
ostrzegają przed nieprawidłową obsługą, która mogłaby skutkować poważnymi obrażeniami ciała i powodować straty materialne.
PL
* Źródła energii MV: 1 ~ 100–230 V
Symbole bezpieczeństwa na tabliczce znamionowej:
Spawanie jest niebezpieczne. Koniecznie spełnić następujące warunki podstawo­we:
Spawacz musi posiadać wystarczające kwalifikacje do spawania
-
Odpowiednie wyposażenie ochronne
-
Osoby postronne muszą zachować bezpieczną odległość
-
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po przeczytaniu w całości ze zrozu­mieniem następujących dokumentów:
25
Niniejsza IO
-
Wszystkie IO komponentów systemu, w szczególności przepisy dotyczące
-
bezpieczeństwa.
26
Komponenty systemu
(4)
PL
Informacje ogólne
Przegląd
Źródła energii iWave DC i iWave AC/DC mogą być używane z wieloma urządzenia­mi do rozszerzenia systemu i urządzeniami opcjonalnymi.
(1) Uchwyt spawalniczy z elektrodą
wolframową (2) Źródła energii (3) Chłodnice (tylko do iWave 230i
DC i iWave 230i AC/DC) (4) Wózki i uchwyty butli gazowej
Nieprzedstawione na ilustracji:
Zdalne sterowanie
-
Zdalne sterowanie nożne
-
Przewód elektrody
-
Przewód masy
-
Opcje OPT/i Ethernet iWave 190i/230i
Opcja do stałego połączenia sieciowego
Opcja Pasek transportowy
OPT/i Pulse Pro
Pakiet funkcji dla rozszerzonej funkcji Puls (można ustawiać parametry spawania „Prąd podstawowy” i „Duty Cycle”, rozszerzony zakres częstotliwości impulsów)
OPT/i Jobs
Pakiet funkcji dla trybu „Job” (EasyJob, zapisywanie i edytowanie zadań)
OPT/i Documentation
Opcja funkcji dokumentacji
OPT/i Limit Monitoring
Opcja do zadawania wartości granicznych prądu spawania, napięcia spawania i prędkości podawania drutu
OPT/i CycleTIG
Rozszerzone spawanie wielościegowe z elektrodą wolframową
OPT/i Custom NFC–ISO 14443A
Opcja umożliwiająca wykorzystanie indywidualnego dla klienta pasma częstotli­wości do kluczy elektronicznych
OPT/i OPC-UA
Standaryzowany protokół interfejsu danych
OPT/i MQTT
Standaryzowany protokół interfejsu danych
27
28
Elementy obsługi oraz przyłącza
29
30
Panel obsługi
PL
Informacje ogólne
Bezpieczeństwo
WSKAZÓWKA!
Z powodu aktualizacji oprogramowania w danym urządzeniu mogą być dostępne funkcje, które nie są opisane w IO lub odwrotnie.
Ponadto poszczególne ilustracje mogą nieznacznie różnić się od elementów obsługowych danego urządzenia. Sposób działania elementów obsługowych jest jednak identyczny.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
technicznie przeszkoleni pracownicy. Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów sys­temu.
31
Panel obsługowy
(1)(2)(3)(4)(5)(6)
(7) (8) (10)(9)
Nr Funkcja
(1) Przycisk metody spawania / trybu pracy
do wyboru metody spawania i trybu pracy
(2) Przycisk pomiaru przepływu gazu
do ustawiania niezbędnej ilości gazu osłonowego na regulatorze ciśnienia. Po naciśnięciu przycisku pomiaru przepływu gazu, gaz osłonowy wypływa przez 30 s. Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje wcześniejsze za­kończenie procesu.
(3) Strefa odczytu kluczy NFC-Key
tylko w certyfikowanych krajach do blokowania/odblokowania źródła energii z użyciem NFC-Key
NFC-Key = karta lub zawieszka do kluczy z funkcją komunikacji NFC
32
(4) Pokrętło regulacyjne z funkcją przycisku
do wyboru elementów, ustawiania wartości i przechodzenia między ko-
-
lejnymi pozycjami na listach W przypadku zainstalowanego pakietu funkcji „FP Job” — do zapisy-
-
wania zadań: naciśnięcie przycisku obrotowego i przytrzymanie go dłużej niż 3 se­kundy spowoduje zapisanie ustawionych parametrów spawania jako zadania. Najważniejsze parametry spawania są wyświetlane w przeglądzie. Dalsze informacje dotyczące zapisu zadania znajdują się w pozycji Ustawienia Setup / menu Zadanie / Zapisz zadanie na stronie i kolej­nych. 122
(5) Przycisk Menu
do wywoływania menu Setup
(6) Przycisk „Preferowane”
do zapisu/wywoływania preferowanych ustawień
(7) Wyświetlacz
(8) Wskaźnik „HOLD” — prąd spawania
Po każdym zakończeniu spawania zapisywane są bieżące wartości rzeczy­wiste prądu spawania oraz napięcia spawania — wskaźnik HOLD świeci.
PL
(9) Pasek stanu
Pasek stanu zawiera następujące informacje:
obecnie ustawiona metoda spawania;
-
obecnie ustawiony tryb pracy;
-
obecnie ustawiony rodzaj prądu;
-
aktywne funkcje (na przykład zajarzenie o wysokiej częstotliwości,
-
sczepianie, pulsowanie, ...); wskazanie w przypadku przeciążenia elektrody;
-
stan zablokowania źródła energii (zablokowane/odblokowane);
-
aktywne połączenie Bluetooth;
-
godzina;
-
data;
-
Informacje wskazywane na pasku stanu są zależne od ustawionej metody spawania.
(10) Wskaźnik „HOLD” — napięcie spawania
Po każdym zakończeniu spawania zapisywane są bieżące wartości rzeczy­wiste prądu spawania oraz napięcia spawania — wskaźnik HOLD świeci.
33
Przycisk parametru/katalogu preferowanego
xxxx
* *
xxx xxx
Przypisanie do przycisku „Pre­ferowane”
Do przycisku „Preferowane” można przypisać parametr z następujących pozycji menu Setup:
Ten parametr można następnie wywoływać i modyfikować bezpośrednio z panelu obsługowego.
W menu Setup wybrać żądany parametr.
1
Dalsze informacje dotyczące menu Setup podano na stronie 93 i kolejnych.
Aby do przycisku „Preferowane” przypisać wybrany parametr, nacisnąć przy-
2
cisk i przytrzymać go przez około 5 sekund.
Pojawi się odpowiedni komunikat z prośbą o potwierdzenie.
W celu potwierdzenia nacisnąć pokrętło regulacyjne.
3
Wywołanie para­metru/katalogu preferowanego
Wybrany parametr jest teraz dostępny pod przyciskiem „Preferowane”.
WAŻNE! Podczas zapisu preferowanego parametru nastąpi zastąpienie wcześniej zapisanego preferowanego parametru bez wcześniejszego ostrzeżenia.
Nacisnąć krótko przycisk „Preferowane”.
1
Zostanie wyświetlony zapisany parametr:
Wywołany parametr można teraz bezpośrednio modyfikować, obracając pokrętło (tło parametru zmieni kolor na niebieski).
34
Zmiana wartości zostaje zatwierdzona natychmiast.
Nacisnąć i obrócić pokrętło regulacyjne, aby wybrać dostępne parametry spawa-
50 A
**
nia.
PL
Kasowanie para­metrów/kata­logów prefero­wanych
Przypisanie za­dań EasyJob do przycisku „Pre­ferowane”
Nacisnąć i przytrzymać przycisk „Preferowane” przez co najmniej 5 sekund.
1
Zapisany parametr zostanie skasowany i pojawi się odpowiedni komunikat.
W celu potwierdzenia nacisnąć pokrętło regulacyjne.
2
Jeżeli w źródle spawalniczym jest zainstalowany pakiet funkcji „FP Job”, do przy­cisku „Preferowane” można przypisać zadania EasyJob.
WAŻNE! Jeżeli do przycisku „Preferowane” przypisano zadania EasyJob, przyci­skiem tym nie można już wywołać wcześniej zapisanego parametru preferowane­go.
W menu Setup wybrać menu „Job”.
1
Dalsze informacje dotyczące menu Setup znajdują się na stronie 122 i kolej­nych.
W menu „Zadanie” parametr „Zadania EasyJob pod przyciskiem «Preferowa-
2
ne»” ustawić na „wł.”.
Nacisnąć przycisk „Menu”.
3
W przypadku parametrów spawania pojawi się 5 przycisków zadań EasyJob.
35
Nacisnąć przycisk „Preferowane”.
50 A
**
1 2 3 4 5
4
Zostanie wyświetlonych 5 przycisków zadań EasyJob, które można wybrać, obracając i naciskając pokrętło regulacyjne.
Dalsze informacje dotyczące pracy z zadaniami EasyJob znajdują się w punkcie „Tryb EasyJob” na stronie 88 i kolejnych.
36
Przyłącza, przełączniki i elementy mechaniczne
Przyłącza, przełączniki i elementy me­chaniczne
Ścianka przednia Ścianka tylna
Nr Funkcja
(1) Gniazdo prądowe (-) ze zintegrowanym przyłączem gazu ochronnego
do podłączenia:
uchwytu spawalniczego z elektrodą wolframową
-
przewodu elektrody podczas spawania ręcznego elektrodą otuloną.
-
PL
Symbole na źródłach energii iWave DC:
Symbole na źródłach energii iWave AC/DC :
(2) Przyłącze TIG Multi Connector
do podłączenia wtyku sterującego uchwytu spawalniczego z elektrodą
-
wolframową do podłączania zdalnego sterowania nożnego
-
do podłączenia zdalnego sterowania w przypadku spawania ręcznego
-
elektrodą otuloną.
(3) Przyłącze USB
Do podłączenia nośników USB (np. serwisowych kluczy sprzętowych, klu­czy licencyjnych itp.). WAŻNE! Przyłącze USB nie ma separacji galwanicznej od obwodu spawal­niczego. Dlatego do przyłącza USB nie należy podłączać urządzeń, które mają połączenie elektryczne z innym urządzeniem!
37
(4) Gniazdo prądowe (+)
do podłączania przewodu masy
Symbole na źródłach energii iWave DC:
Symbole na źródłach energii iWave AC/DC :
(5) Wyłącznik zasilania
do włączania i wyłączania źródła energii
Wyłącznik sieciowy w urządzeniach MV:
(6) Przewód sieciowy z uchwytem odciążającym
w urządzeniach MV: Przyłącze kabla zasilającego
(7) Przyłącze gazu ochronnego
(8) Zaślepka
do opcji Ethernet
38
Instalacja i uruchamianie
39
40
Minimalne wyposażenie, niezbędne do spawania
PL
Informacje ogólne
Spawanie elek­trodą wolfra­mową AC
Spawanie TIG DC
W zależności od metody spawania niezbędne jest określone wyposażenie mini­malne, umożliwiające pracę z użyciem źródła prądu spawalniczego. Poniżej zostały opisane metody spawania oraz odpowiednie wyposażenie minimal­ne, niezbędne do spawania.
Źródło energii iWave AC/DC
-
Przewód masy
-
Uchwyt spawalniczy z elektrodą wolframową z przełącznikiem wychylnym
-
Przyłącze gazu ochronnego (doprowadzanie gazu osłonowego) z reduktorem
-
ciśnienia Dodatkowy element zgrzewany zależnie od zastosowania
-
Źródło spawalnicze
-
Przewód masy
-
Palnik spawalniczy TIG
-
Przyłącze gazu osłonowego (doprowadzanie gazu osłonowego) z reduktorem
-
ciśnienia Spoiwo zależnie od zastosowania
-
Spawanie elek­trodą topliwą
Źródło prądu spawalniczego
-
Przewód masy
-
uchwyt elektrody
-
Elektrody topliwe w zależności od zastosowania
-
41
Przed instalacją i uruchomieniem
Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z prze­znaczeniem
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
technicznie przeszkoleni pracownicy. Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów sys­temu.
Źródło prądu spawalniczego jest przeznaczone wyłącznie do spawania TIG oraz do spawania elektrodą topliwą. Inne lub wykraczające poza ww. zastosowanie jest uważane za niezgodne z prze­znaczeniem. Producent nie odpowiada za powstałe w ten sposób szkody.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi,
-
przestrzeganie terminów przeglądów i konserwacji.
-
Wskazówki do­tyczące ustawie­nia
Urządzenie posiada stopień ochrony IP 23, co oznacza:
zabezpieczenie przed wnikaniem stałych ciał obcych o średnicy większej niż
-
12,5 mm (0.49 in); zabezpieczenie przed wodą rozpryskową przy maksymalnym kącie odchylenia
-
od pionu 60°.
Zgodnie ze stopniem ochrony IP 23 urządzenie można ustawić i eksploatować na wolnym powietrzu. Należy unikać bezpośredniego oddziaływania wilgoci (np. w wyniku deszczu).
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo spowodowane przez spadające lub przewracające się urządzenia.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Ustawić urządzenie stabilnie na równym, stałym podłożu.
Po zakończeniu montażu, wszystkie połączenia śrubowe należy skontrolować
pod kątem prawidłowego zamocowania.
Kanał wentylacyjny jest istotnym urządzeniem zabezpieczającym. Podczas wybo­ru miejsca ustawienia należy zwracać uwagę na to, aby powietrze chłodzące mogło wpływać i wypływać bez przeszkód przez szczeliny wentylacyjne na przed­niej i tylnej ściance. Powstający elektrycznie przewodzący kurz nie może przedo­stać się bezpośrednio do urządzenia (na przykład przy pracach szlifierskich).
42
Przyłącze siecio-weUrządzenia zostały zaprojektowane dla napięcia sieciowego, wskazanego na ta-
bliczce znamionowej. Jeśli w danej wersji urządzenia brak zamontowanego kabla zasilającego lub wtyczki zasilania, należy je zamontować zgodnie z normami kra­jowymi. Zabezpieczenie przewodu doprowadzającego określono w rozdziale „Da­ne techniczne”.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo wskutek niedostatecznych parametrów instalacji elektrycz­nej.
Skutkiem mogą być straty materialne.
Przewód doprowadzający oraz jego zabezpieczenie muszą być odpowiednie.
Obowiązują dane techniczne umieszczone na tabliczce znamionowej.
PL
Tryb pracy gene­ratora
Źródło spawalnicze jest przystosowane do pracy z generatorem.
W celu określenia koniecznej mocy generatora, wymagana jest maksymalna moc pozorna S
Maksymalną moc pozorną S S
= I
1max
I
i U1 zgodnie z tabliczką znamionową urządzenia lub danymi technicznymi
1max
Wymaganą moc pozorną generatora S
źródła spawalniczego.
1max
x U
1max
1
źródła spawalniczego oblicza się następująco:
1max
oblicza się na podstawie następującego
GEN
wzoru: S
GEN
= S
1max
x 1,35
Jeżeli nie odbywa się spawanie z pełną mocą, można zastosować mniejszy genera­tor.
WAŻNE! Moc pozorna generatora S moc pozorna S
źródła spawalniczego!
1max
nie może być mniejsza niż maksymalna
GEN
W przypadku eksploatacji urządzenia jednofazowego z generatorami trójfazowy­mi należy pamiętać, że podawana moc pozorna generatora często jest dostępna tylko jako całość złożona z trzech faz generatora. W razie potrzeby należy za­sięgnąć dodatkowych informacji na temat mocy poszczególnych faz generatora u producenta generatora.
WSKAZÓWKA!
Napięcie wytwarzane przez generator nie może być w żadnym przypadku niższe ani wyższe od zakresu tolerancji napięcia sieciowego.
Tolerancja napięcia sieciowego jest podana w rozdziale „Dane techniczne”.
43
Podłączanie kabla sieciowego
Informacje ogólne
Bezpieczeństwo
Podłączenie ka­bla zasilającego
Jeżeli źródła spawalnicze są dostarczane bez kabla zasilającego, przed urucho­mieniem podłączyć do źródła spawalniczego kabel zasilający dostosowany do na­pięcia przyłączowego. Kabel zasilający jest objęty zakresem dostawy źródła spawalniczego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
technicznie przeszkoleni pracownicy. Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów sys­temu.
Podłączenie kabla zasilającego:
1
Podłączyć kabel zasilający.
-
Obrócić kabel zasilający o 45°
-
w prawo, aż nastąpi słyszalne zatrzaśnięcie.
44
Uruchamianie
PL
Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i kompo-
nenty i odłączyć je od sieci zasilającej. Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym
włączeniem. Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym,
czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez prąd elektryczny wskutek obecności w urządzeniu pyłu przewodzącego prąd elektryczny.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Urządzenie użytkować tylko z zamontowanym filtrem powietrza. Filtr powie-
trza jest istotnym urządzeniem zabezpieczającym, umożliwiającym uzyskanie stopnia ochrony IP 23.
Uwagi dotyczące chłodnicy
Informacje ogólne
Źródła energii iWave 230i DC und iWave 230i AC/DC można użytkować z chłodni­cami. Zaleca się użycie chłodnicy w następujących zastosowaniach:
Pakiet przewodów o długości ponad 5 m
-
Spawanie elektrodą wolframową AC
-
Spawanie w wyższym zakresie mocy
-
Zasilanie chłodnicy odbywa się za pośrednictwem źródła energii. Po przełączeniu wyłącznika zasilania źródła energii w położenie - I - chłodnica jest gotowa do pra­cy. Dalsze informacje na temat chłodnicy można znaleźć w IO chłodnicy.
Poniżej opisano następujące sposoby uruchomienia źródła spawalniczego:
do głównego zastosowania w postaci spawania TIG,
-
ze standardową konfiguracją dla systemu spawania TIG.
-
Standardowa konfiguracja składa się z następujących komponentów systemu:
źródło spawalnicze,
-
ręczny palnik spawalniczy TIG.
-
reduktor ciśnienia,
-
butla z gazem.
-
Montaż kompo­nentów systemu
Dokładne informacje na temat montażu i podłączania komponentów systemu można znaleźć w odpowiednich instrukcjach obsługi tych komponentów.
45
Podłączanie bu­tli gazowej
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała i poniesienia strat ma­terialnych spowodowanych przez przewrócenie się butli gazowej.
Stawiać butle gazowe stabilnie na równym, stałym podłożu!
Zabezpieczyć butle z gazem przed przewróceniem: Zamocować taśmę zabez-
pieczającą na wysokości górnej części butli gazowej! Nigdy nie mocować taśmy zabezpieczającej na szyjce butli!
Przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa określonych przez pro-
ducenta butli gazowej!
1 2
Podłączanie uchwytu spawal­niczego do źródła energii i chłodnicy
Podczas stosowania palnika spawalniczego TIG z wbudowanym przyłączem ga­zu osłonowego:
Połączyć reduktor ciśnienia z przyłączem gazu osłonowego z tyłu źródła spa-
3
walniczego za pomocą przewodu gazowego giętkiego. Dokręcić nakrętkę złączkową przewodu gazowego giętkiego.
4
Podczas stosowania palnika spawalniczego TIG bez wbudowanego przyłącza ga­zu ochronnego:
Podłączyć przewód gazowy giętki palnika spawalniczego TIG do reduktora
3
ciśnienia.
WSKAZÓWKA!
Przyłącze gazu ochronnego w przypadku korzystania z chłodnicy typu Multi­Control (MC) opisano w instrukcji obsługi chłodnicy.
WSKAZÓWKA!
Nie stosować elektrod z czystego wolframu (oznaczonych kolorem zielonym) w połączeniu ze źródłami energii iWave DC.
46
Wyposażyć uchwyt spawalniczy zgodnie z IO uchwytu spawalniczego.
1
2
1
3
5
6
4
2
Podczas spawania regularnie kontrolo­wać przepływ płynu chłodzącego.
PL
WSKAZÓWKA!
Przed każdym uruchomieniem:
Skontrolować pierścień uszczel-
niający na przyłączu uchwytu spa­walniczego. Skontrolować poziom płynu
chłodzącego!
Utworzyć połączenie masy z elementem spawanym
Ustawić wyłącznik zasilania w pozycji – O –.
1
2
47
Blokowanie i odblokowanie źródła spawalniczego
1
z użyciem NFC-Key
Informacje ogólne
Ograniczenia Blokowanie i odblokowanie źródła energii działa tylko w certyfikowanych krajach.
Blokowanie i od­blokowanie źródła spawalni­czego z użyciem NFC-Key
NFC-Key = karta lub zawieszka do kluczy z funkcją komunikacji NFC
Źródło energii można zablokować lub odblokować używając NFC-Key, np. w celu zapobieżenia niepożądanemu dostępowi lub zmianie parametrów spawania.
Blokowanie i odblokowywanie odbywa się bezdotykowo na panelu obsługowym źródła energii.
W celu zablokowania i odblokowania źródła energii musi ono być włączone.
Zablokowanie źródła spawalniczego
Przytrzymać NFC-Key w strefie
1
odczytu NFC-Key.
Na pasku stanu świeci symbol klucza.
Źródło spawalnicze jest teraz zabloko­wane. Pokrętłem regulacyjnym można spraw­dzać i ustawiać tylko parametry spawa­nia.
W przypadku wywołania zablokowanej funkcji pojawia się odpowiedni komuni­kat informacyjny.
Odblokowanie źródła spawalniczego
Przytrzymać NFC-Key w strefie odczytu NFC-Key.
1
Z paska stanu zniknie symbol klucza. Wszystkie funkcje źródła spawalniczego są ponownie dostępne bez ograniczeń.
WSKAZÓWKA!
Dodatkowe informacje dotyczące blokady źródła prądu są zawarte w rozdziale „Ustawienia wstępne — Zarządzanie / Administracja” od strony 143.
48
Spawanie
49
50
Tryby pracy TIG
(1) (2) (3)
(4) (5)
PL
Bezpieczeństwo
Symbole i ob­jaśnienia
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo powodowane przez błędną obsługę.
Mogą wystąpić poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym przeczytaniu i
zrozumieniu instrukcji obsługi. Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z instrukcjami obsługi wszystkich komponentów systemu, w szczególności z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa, i zrozumieniu ich treści!
Informacje dotyczące ustawienia, zakresu ustawień oraz jednostek miar dostępnych parametrów można znaleźć w rozdziale „Menu ustawień“.
(1) Cofnąć i przytrzymać przycisk palnika (2) Zwolnić przycisk palnika (3) Cofnąć na krótko przycisk palnika (< 0,5 s)
(4) Przesunąć do przodu i przytrzymać przycisk palnika (5) Zwolnić przycisk palnika
GPr Wstępny wypływ gazu
SPt Czas spawania punktowego
I
I
t
t
Prąd startowy:
S
ostrożne ogrzanie z użyciem niskiego prądu spawania, aby prawidłowo ustawić spoiwo
Prąd końcowy:
E
w celu uniknięcia miejscowego przegrzania materiału podstawowego w wy­niku spiętrzenia ciepła pod koniec spawania. Zapobiega to możliwości za­padnięcia się spoiny.
Narastanie:
UP
stałe podwyższanie prądu startowego do poziomu prądu głównego (prądu spawania) I
Opadanie:
DOWN
ciągłe obniżanie prądu spawania do poziomu prądu krateru końcowego
1
51
I
I
t
I
1
GPo
GPr t
DOWN
t
UP
I
t
I
1
GPr
I
S
t
DOWN
t
UP
I
E
I
2
GPo
I
1
*)
Prąd główny (prąd spawania):
1
równomierne wprowadzanie temperatury do materiału podstawowego roz­grzanego przez dostarczane ciepło
2-takt
I
Prąd obniżania:
2
obniżanie międzyoperacyjne prądu spawania w celu unikania miejscowego przegrzania materiału podstawowego
GPO Wypływ gazu po zakończeniu spawania
Spawanie: Pociągnąć i przytrzymać przycisk palnika
-
Koniec spawania: Zwolnić przycisk palnika.
-
2-takt
4-takt
Początek spawania prądem startowym IS: Pociągnąć i przytrzymać przycisk
-
palnika Spawanie prądem głównym I1: Zwolnić przycisk palnika.
-
Obniżanie do poziomu prądu końcowego IE: Pociągnąć i przytrzymać przycisk
-
palnika Koniec spawania: Zwolnić przycisk palnika.
-
4-takt
52
*) obniżanie międzyoperacyjne
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
Tryb specjalny 4­takt: Wariant 1
Podczas obniżania międzyoperacyjnego w fazie prądu głównego następuje ob­niżenie prądu spawania do poziomu ustawionego prądu obniżania I-2.
Aby włączyć obniżanie międzyoperacyjne, popchnąć i przytrzymać przycisk
-
palnika. Aby ponownie włączyć prąd główny, zwolnić przycisk palnika.
-
Obniżenie międzyoperacyjne do ustawionego prądu obniżania I2 odbywa się po­przez krótkie pociągnięcie do tyłu przycisku uchwytu spawalniczego. Po ponow-
nym krótkim pociągnięciu przycisku uchwytu spawalniczego dostępny jest po­nownie prąd główny I1.
PL
Tryb specjalny 4-takt: Wariant 1
Wariant 1 specjalnego 4-taktu jest aktywowany przy następującym ustawieniu pa­rametrów spawania:
Czas prądu startowego = wył.
-
Czas prądu końcowego = wył.
-
Prąd obniżania Slope 1 = wył.
-
Prąd obniżania Slope 2 = wył.
-
Wstępne ustawienia trybu pracy
I2 poprzez przycisk uchwytu spawalniczego = wł.
-
Funkcja przycisku prądu obniżania = I2
-
53
Tryb specjalny 4-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
takt: Wariant 2
Obniżenie międzyoperacyjne w wariancie 2 odbywa się także poprzez ustawione wartości prądu obniżania Slope 1/2:
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku uchwytu spawalniczego: prąd spawania
-
ciągle obniża się za pomocą ustawionej wartości prądu obniżania Slope 1 do wartości ustawionego prądu obniżania I2. Prąd obniżania I2 pozostaje usta-
wiony do momentu zwolnienia przycisku uchwytu. Po puszczeniu przycisku uchwytu: prąd spawania wzrasta za pomocą ustawio-
-
nego prądu obniżania Slope 2 do wartości prądu głównego I1.
Tryb specjalny 4-takt: Wariant 2
Wariant 2 specjalnego 4-taktu jest aktywowany przy następującym ustawieniu pa­rametrów spawania:
Czas prądu startowego = wył.
-
Czas prądu końcowego = wył.
-
Prąd obniżania Slope 1 = wł.
-
Prąd obniżania Slope 2 = wł.
-
Wstępne ustawienia trybu pracy
I2 poprzez przycisk uchwytu spawalniczego = wył.
-
Funkcja przycisku prądu obniżania = I2
-
54
Tryb specjalny 4-
I
t
I
1
GPr
I
S
GPo
I
1
I
2
t
up
takt: Wariant 3
Obniżanie międzyoperacyjne prądu spawania ma miejsce w wariancie 3 po po­pchnięciu i naciśnięciu przycisku uchwytu. Po ponownym zwolnieniu przycisku uchwytu dostępny jest ponownie prąd główny I1.
Po pociągnięciu przycisku uchwytu ma miejsce natychmiastowy koniec spawania, bez wartości opadania ani prądu krateru końcowego.
Tryb specjalny 4-takt: Wariant 3
PL
Wariant 3 specjalnego 4-taktu jest aktywowany przy następującym ustawieniu pa­rametrów spawania:
Czas prądu startowego = wył.
-
Czas prądu końcowego = 0,01 s
-
Prąd obniżania Slope 1 = wył.
-
Prąd obniżania Slope 2 = wył.
-
Wstępne ustawienia trybu pracy
I2 poprzez przycisk uchwytu spawalniczego = wył.
-
Funkcja przycisku prądu obniżania = I2
-
55
Tryb specjalny 4-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
takt: Wariant 4
Początek spawania i spawanie: Krótko pociągnąć i zwolnić przycisk uchwytu –
-
prąd spawania rośnie z prądu startowego IS z wykorzystaniem ustawionej wartości narastania do prądu głównego I1. Obniżenie międzyoperacyjne przez popchnięcie i przytrzymanie przycisku
-
uchwytu Po zwolnieniu przycisku uchwytu dostępny jest ponownie prąd główny I1.
-
Koniec spawania: krótko pociągnąć i zwolnić przycisk uchwytu
-
Tryb specjalny 4-takt: Wariant 4
Wariant 4 specjalnego 4-taktu jest aktywowany przy następującym ustawieniu parametrów:
Czas prądu startowego = wł.
-
Czas prądu końcowego = wł.
-
Prąd obniżania Slope 1 = wył.
-
Prąd obniżania Slope 2 = wył.
-
Wstępne ustawienia trybu pracy
I2 poprzez przycisk uchwytu spawalniczego = wył.
-
Funkcja przycisku prądu obniżania = I2
-
56
Tryb specjalny 4-
GPr t
down
GPo
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I1 >
I1 <
takt: Wariant 5
Wariant 5 umożliwia podwyższanie i zmniejszanie prądu spawania bez uchwytu spawalniczego z regulacją parametrów góra/dół.
Im dłuższe będzie popchnięcie przycisku uchwytu podczas spawania, tym
-
bardziej zwiększy się prąd spawania (do wartości maksymalnej). Po zwolnieniu przycisku uchwytu prąd spawania utrzymuje się na stałym po-
-
ziomie. Im dłużej ponownie przytrzyma się popchnięty przycisk uchwytu, tym bar-
-
dziej zmniejszy się prąd spawania.
PL
Tryb specjalny 4-takt: Wariant 5
Wariant 5 specjalnego 4-taktu jest aktywowany przy następującym ustawieniu parametrów:
Czas prądu startowego = wył.
-
Czas prądu końcowego = wył.
-
Prąd obniżania Slope 1 = wył.
-
Prąd obniżania Slope 2 = wył.
-
Wstępne ustawienia trybu pracy
I2 poprzez przycisk uchwytu spawalniczego = wył. lub wł.
-
Funkcja przycisku prądu obniżania = I1
-
57
Tryb specjalny 4-
GPr
t
down
GPo
t
up
I
I
1
I
S
I
E
I
1
I
1
I
2
t
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
> 0,5 s
takt: Wariant 6
Początek spawania prądem startowym IS oraz z narastaniem: Pociągnąć
-
i przytrzymać przycisk uchwytu. Obniżenie międzyoperacyjne do I2 i zmiana z I2 z powrotem na prąd główny
-
I1: krótkie naciśnięcie (< 0,5 s) i zwolnienie przycisku uchwytu Zakończenie procesu spawania: długie naciśnięcie (> 0,5 s) i zwolnienie przy-
-
cisku uchwytu.
Proces kończy się automatycznie po zakończeniu fazy opadania oraz fazy prądu końcowego.
Jeśli podczas fazy opadania lub fazy prądu końcowego krótko (< 0,5 s) naciśnie się i zwolni przycisk uchwytu, prąd główny znajdzie się pod wpływem wartości na­rastania, a proces spawania będzie kontynuowany.
Tryb specjalny 4-takt: Wariant 6
Wariant 6 specjalnego 4-taktu jest aktywowany przy następującym ustawieniu parametrów spawania:
Czas prądu startowego = wył.
-
Czas prądu końcowego = wł.
-
Prąd obniżania Slope 1 = wył.
-
Prąd obniżania Slope 2 = wył.
-
Wstępne ustawienia trybu pracy
I2 poprzez przycisk uchwytu spawalniczego = wł.
-
Funkcja przycisku prądu obniżania = I2
-
58
Spawanie punk-
I
t
I
1
GPr
t
UP
t
DOWN
SPt
GPo
towe
W przypadku wybranego trybu pracy „Spawanie punktowe” na wskazaniu statusu obok symbolu metody spawania pojawi się też symbol spawania punktowego:
Spawanie: Na krótko pociągnąć do tyłu przycisk uchwytu
-
Czas spawania odpowiada wartości, którą wprowadzono w parametrze Setup „Czas spawania punktowego”. Przedwczesne zakończenie procesu spawania: ponownie pociągnąć przycisk
-
uchwytu.
PL
59
CycleTIG
(1)(2)
(3)
(4)
I [A]
t [ms]
(2)
(2)
(1)
I
1
CycleTIG
Rozszerzona metoda spawania interwałowego dla spawania DC
Przy aktywnej funkcji CycleTIG dostępne są następujące parametry spawania:
(1) Czas interwału (2) Czas przerwy (3) Ilość powtórzeń
CycleTIG aktywowany
(4) Prąd podstawowy
WSKAZÓWKA!
Dalsze szczegóły do CycleTIG, patrz od strony 78. Opis parametrów CycleTIG od strony 66.
60
Spawanie elektrodą wolframową w osłonie gazów obojętnych (TIG)
Bezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
▶ ▶
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
▶ ▶ ▶
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko technicznie przeszkoleni pracownicy. Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku­mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów sys­temu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i kompo­nenty i odłączyć je od sieci zasilającej. Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym włączeniem. Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym, czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
PL
Przygotowanie
Podłączyć wtyczkę zasilania.
1
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Po ustawieniu wyłącznika zasilania w położeniu „- I -”, elektroda wolframowa uchwytu spawalniczego znajduje się pod napięciem.
Należy uważać, aby elektroda wolframowa nie dotknęła osób lub części prze-
wodzących prąd elektryczny albo uziemionych (np. obudowy itp.).
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu - I -.
2
Na wyświetlaczu pojawi się logo firmy Fronius.
61
Spawanie TIG
Nacisnąć przycisk „Metoda spawania / tryb pracy”
1
Zostają wyświetlone metoda spawania i tryby pracy.
Wybrać żądaną metodę spawania, obracając pokrętło regulacyjne.
2
Zatwierdzić wybór, naciskając pokrętło regulacyjne.
3
Wybrać żądany tryb pracy, obracając pokrętło regulacyjne.
4
Zatwierdzić wybór, naciskając pokrętło regulacyjne.
5
Po krótkim czasie lub naciśnięciu przycisku „Metoda spawania / tryb pracy” wyświetlą się dostępne parametry spawania z elektrodą wolframową.
Obracanie pokrętłem regulacyjnym: wybór żądanego parametru spawania.
6
Nacisnąć pokrętło regulacyjne
7
Wartość parametru zostanie podświetlona niebieskim kolorem i teraz można ją zmienić.
Obracanie pokrętłem regulacyjnym: zmiana parametru.
8
Nacisnąć pokrętło regulacyjne
9
W razie potrzeby ustawić pozostałe parametry w menu Setup
10
(szczegóły w rozdziale „Ustawienia Setup” od strony 93) Otworzyć zawór butli gazowej.
11
Nacisnąć przycisk pomiaru przepływu gazu.
12
Testowy przepływ gazu trwa maks. 30 sekund. Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje wcześniejsze zakończenie procesu.
62
Obracać śrubę nastawczą w dolnej części reduktora ciśnienia, aż manometr
13
wskaże żądaną ilość gazu.
WSKAZÓWKA!
50%
+
-
xxA
+
-
50%
xxA
0.5 s
+
-
0.5 s
+
-
Parametry spa­wania TIG DC
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów, ustawione pokrętłem regu­lacyjnym, pozostają zapisane aż do następnej zmiany.
Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło energii zostało wyłączo­ne i ponownie włączone.
Rozpocząć proces spawania (zajarzyć łuk spawalniczy).
14
Parametr spawania „Polaryzacja” jest dostępny tylko w źródłach energii iWave AC/DC . Jeżeli parametr spawania ustawiono na „DC-”, dostępne są poniższe parametry spawania.
xxA = rzeczywista wartość prądu w zależności od ustawionego prądu głównego
Prąd startowy
PL
Prąd startowy, 2-takt i spawanie punktowe
Zakres ustawień: 0–200% (prądu głównego) Ustawienie fabryczne: 50%
WAŻNE! Prąd startowy jest zapisywany oddzielnie dla trybu pracy „Spawanie TIG AC” oraz „Spawanie TIG DC”.
Narastanie
Narastanie, 2-takt i spawanie punktowe
Zakres ustawienia: off (wył.); 0,1–30,0 s Ustawienie fabryczne: 0,5 s
WAŻNE! Zapisana wartość narastania obowiązuje osobno dla trybów pracy 2-takt i 4-takt.
Prąd startowy, 4-takt
Narastanie, 4-takt
63
Prąd główny (I1)
50 A
+
-
50 A
+
-
+
-
50%
xxA
+
-
150%
xxA
Slope1 Slope2
I
I < 100 %
I > 100 %
Slope1
Slope2
Prąd główny, 2-takt i spawanie punktowe
Zakres ustawień: 3–190 A ... iWave 190i, 3–230 A ... iWave 230i Ustawienie fabryczne: -
WAŻNE! W przypadku uchwytów spawalniczych z funkcją regulacji parametrów góra/dół w trybie pracy jałowej urządzenia możliwe jest wybranie pełnego zakresu ustawień.
Prąd obniżania (I2)
tylko w trybie 4-takt
Prąd obniżania I2 < prądu głównego I
Zakres ustawień: 0–200% (prądu głównego I1) Ustawienie fabryczne: 50%
1
Prąd główny, 4-takt
Prąd obniżania I2 > prądu głównego I
1
I2 < 100% krótkotrwałe, dostosowane obniżenie prądu spawania
(przykładowo podczas zmiany drutu spawalniczego w czasie procesu spawania)
I2 > 100% krótkotrwałe dostosowane podwyższenie prądu spawania
(przykładowo do napawania punktów sczepiania przy wyższej mocy)
Wartości Slope1 i Slope2 można ustawić w menu TIG.
64
Opadanie
0.5 s
+
-
0.5 s
+
-
+
-
30%
xxA
+
-
30%
xxA
2.4mm
+
-
PL
Opadanie, 2-takt i spawanie punktowe
Zakres ustawienia: off (wył.); 0,1–30,0 s Ustawienie fabryczne: 1,0 s
WAŻNE! Zapisana wartość opadania obowiązuje osobno dla trybów pracy 2-takt i 4-takt.
Prąd końcowy
Prąd końcowy, 2-takt i spawanie punktowe
Zakres ustawień: 0–100% (prądu głównego) Ustawienie fabryczne: 30%
Średnica elektrody
Opadanie, 4-takt
Prąd końcowy, 4-takt
Zakres ustawienia: off (wył.); 1,0–4,0 mm Ustawienie fabryczne: 2,4 mm
65
Polaryzacja
DC-
+
-
Zakres ustawień: DC-/AC Ustawienie fabryczne: DC
Parametry spa­wania CycleTIG
Przy aktywnej funkcji CycleTIG parametry spawania CycleTIG są wyświetlane przy parametrach spawania elektrodą wolframową DC po prądzie głównym:
Interwał Cykle
do ustawiania liczby cyklów do powtórzenia
Zakres ustawień: Stale / 1 - 2000 Ustawienie fabryczne: Permanent
Interwał Czas
do ustawienia czasu aktywności prądu spawania I
Zakres ustawień: 0,02–2,00 s Ustawienie fabryczne: 0,5 s
Interwał Czas przerwy
do ustawienia czasu aktywności prądu podstawowego
Zakres ustawień: 0,02–2,00 s Ustawienie fabryczne: 0,5 s
Prąd podstawowy
do ustawiania interwałowego prądu podstawowego, do którego nastąpi obniżenie podczas interwałowego czasu przerwy
Zakres ustawień: wył. / 3–maks. A Ustawienie fabryczne: wył.
1
66
Parametry spa-
50%
xxA
50%
xxA
0.5 s
0.5 s
50 A
50 A
wania dla trybu „Spawanie TIG AC”
Parametr spawania „Polaryzacja” jest dostępny tylko w źródłach energii iWave AC/DC . Jeżeli parametr spawania ustawiono na „AC”, dostępne są poniższe parametry spawania:
xxA = rzeczywista wartość prądu w zależności od ustawionego prądu głównego
Prąd startowy
PL
Prąd startowy, 2-takt i spawanie punktowe
Zakres ustawień: 0–200% (prądu głównego) Ustawienie fabryczne: 50%
WAŻNE! Prąd startowy jest zapisywany oddzielnie dla trybu pracy „Spawanie TIG AC” oraz „Spawanie TIG DC”.
Narastanie
Narastanie, 2-takt i spawanie punktowe
Zakres ustawienia: off (wył.); 0,1–30,0 s Ustawienie fabryczne: 0,5 s
WAŻNE! Zapisana wartość narastania obowiązuje osobno dla trybów pracy 2-takt i 4-takt.
Prąd startowy, 4-takt
Narastanie, 4-takt
Prąd główny (I1)
Prąd główny, 2-takt i spawanie punktowe
Zakres ustawień: 3–190 A ... iWave 190i, 3–230 A ... iWave 230i Ustawienie fabryczne: -
Prąd główny, 4-takt
67
WAŻNE! W przypadku uchwytów spawalniczych z funkcją regulacji parametrów
50%
xxA
150%
xxA
Slope1 Slope2
I
I < 100 %
I > 100 %
Slope1
Slope2
0.5 s
0.5 s
góra/dół w trybie pracy jałowej urządzenia możliwe jest wybranie pełnego zakresu ustawień.
Prąd obniżania (I2)
tylko w trybie 4-takt
Prąd obniżania I2 < prądu głównego I
Zakres ustawień: 0–200% (prądu głównego I1) Ustawienie fabryczne: 50%
I2 < 100% krótkotrwałe, dostosowane obniżenie prądu spawania
(przykładowo podczas zmiany drutu spawalniczego w czasie procesu spawania)
I2 > 100% krótkotrwałe dostosowane podwyższenie prądu spawania
(przykładowo do napawania punktów sczepiania przy wyższej mocy)
Wartości Slope1 i Slope2 można ustawić w menu TIG.
Opadanie
1
Prąd obniżania I2 > prądu głównego I
1
68
Opadanie, 2-takt i spawanie punktowe
Zakres ustawienia: off (wył.); 0,1–30,0 s Ustawienie fabryczne: 1,0 s
WAŻNE! Zapisana wartość opadania obowiązuje osobno dla trybów pracy 2-takt i 4-takt.
Opadanie, 4-takt
Prąd końcowy
30%
xxA
30%
xxA
15%
+
-
35%
+
-
50%
+
-
+
-
t (s)
I (A)
35% 50% 15%
PL
Prąd końcowy, 2-takt i spawanie punktowe
Zakres ustawień: 0–100% (prądu głównego) Ustawienie fabryczne: 30%
Balans
tylko dla iWave AC/DC
Balans = 15%
Prąd końcowy, 4-takt
Balans = 35%
Balans = 50%
Zakres ustawień: 15–50% Ustawienie fabryczne: 35%
15: najwyższa moc topienia, najniższa skuteczność czyszczenia
50: najwyższa skuteczność czyszczenia, najniższa moc topienia
Wpływ parametru „Balans” na przebieg prądu:
69
Średnica elektrody
2.4mm
off
(2)(1)
Zakres ustawienia: off (wył.); 1,0–4,0 mm Ustawienie fabryczne: 2,4 mm
Tryb kaloty
tylko dla iWave AC/DC
Zakres ustawienia: off/on (wył./wł.) Ustawienie fabryczne: off (wył.)
off Funkcja automatycznego powstawania kalot jest nieaktywna
on Dla wprowadzonej średnicy elektrody wolframowej powstaje na początku spawa­nia optymalna kalota. Powstanie oddzielnej kaloty na testowym elemencie spawanym nie jest wymaga­ne. Następnie system ponownie resetuje i wyłącza funkcję automatycznego powsta­wania kalot.
70
(1) — przed zajarzeniem (2) — po zajarzeniu
Tryb kaloty trzeba uaktywnić osobno dla każdej elektrody wolframowej.
WSKAZÓWKA!
AC
Funkcja automatycznego powstawania kalot nie jest konieczna, gdy na elektro­dzie wolframowej powstała wystarczająco duża kalota.
Polaryzacja
Zakres ustawień: DC-/AC Ustawienie fabryczne: DC
PL
71
Zajarzenie łuku spawalniczego
Informacje ogólne
Zajarzenie łuku spawalniczego wysoką często­tliwością (zajarzenie HF)
W celu zapewnienia optymalnego przebiegu zajarzenia przy metodzie spawania elektrodą wolframową AC źródła energii iWave AC/DC uwzględniają:
średnicę elektrody wolframowej
-
aktualną temperaturę elektrody wolframowej z uwzględnieniem czasu spawa-
-
nia i przerwy w spawaniu
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała stwarzane przez szok wskutek po­rażenia elektrycznego.
Chociaż urządzenia firmy Fronius spełniają wszystkie istotne normy, zajarzenie wysokiej częstotliwości w pewnych okolicznościach może spowodować niegroźne, ale odczuwalne porażenie prądem elektrycznym.
Stosować określoną przepisami odzież ochronną, w szczególności rękawice!
Używać wyłącznie odpowiednich, sprawnych i nieuszkodzonych wiązek
uchwytu TIG! Nie pracować w otoczeniu wilgotnym ani mokrym!
Zachować szczególną ostrożność w trakcie prac na rusztowaniach, platfor-
mach roboczych, w położeniach wymuszonych, w wąskich, trudno dostępnych lub odsłoniętych miejscach!
Zajarzenie HF aktywuje się, gdy dla parametru Setup „Czas zajarzenia” ustawiono wartość czasową. Na wyświetlaczu na pasku stanu widnieje wskaźnik specjalny „Zajarzenie HF”.
W przeciwieństwie do zajarzenia stykowego, w przypadku zajarzenia HF odpada ryzyko zabrudzenia elektrody wolframowej oraz elementu spawanego.
Sposób postępowania dla zajarzenia HF:
Przyłożyć dyszę gazową do miejsca
1
zajarzenia tak, aby odległość między elektrodą wolframową a elementem spawanym wynosiła ok. 2 do 3 mm (5/64–1/8 in.) .
72
Zwiększyć pochylenie uchwytu i na-
2
cisnąć przycisk uchwytu odpowied­nio do wybranego trybu pracy.
Łuk spawalniczy zajarza się bez do­tknięcia elementu spawanego.
Pochylić uchwyt do normalnego
3
położenia. Przeprowadzić spawanie.
4
PL
Zajarzenie sty­kowe
Jeśli parametr Setup „Czas zajarzenia” jest ustawiony na „OFF” (WYŁ.), zajarze­nie HF jest wyłączone. Zajarzenie łuku spawalniczego następuje wskutek ze­tknięcia elementu spawanego z elektrodą wolframową.
Sposób postępowania dla zajarzenia łuku spawalniczego w wyniku zajarzenia sty­kowego:
Przyłożyć dyszę gazową do miejsca
1
zajarzenia tak, aby odległość między elektrodą wolframową a elementem spawanym wynosiła ok. 2–3 mm (5/64–1/8 in) .
73
Nacisnąć przycisk uchwytu.
2
Gaz osłonowy wypływa.
Powoli prostować uchwyt spawalni-
3
czy, aż elektroda wolframowa ze­tknie się z elementem spawanym.
Unieść uchwyt spawalniczy i prze-
4
chylić do normalnego położenia.
Łuk spawalniczy zajarzy się.
Przeprowadzić spawanie.
5
Przeciążenie elektrody
Zakończenie spawania
W przypadku przeciążenia elektrody wolframowej może dojść do oderwania ma­teriału przy elektrodzie i w efekcie do przedostania się zabrudzeń do jeziorka spa­walniczego.
W przypadku przeciążenia elektrody wolframowej zaczyna świecić wskaźnik „Przeciążenie elektrody” na pasku stanu panelu obsługowego. Wskazanie „Przeciążenie elektrody” jest zależne od ustawionej średnicy elektrody oraz ustawionego prądu spawania.
Zakończyć spawanie zależnie od ustawionego trybu pracy zwalniając przycisk
1
palnika Odczekać, aż minie ustawiony wypływ gazu po zakończeniu spawania, przy-
2
trzymać palnik spawalniczy w położeniu nad końcem spoiny.
74
Funkcje specjalne TIG
(1)
I [A]
t [s]
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
PL
Funkcja „Prze­kroczenie czasu zajarzenia”
Spawanie prądem pul­sującym
Źródło spawalnicze jest wyposażone w funkcję „Przekroczenie czasu zajarzenia”.
Naciśnięcie przycisku spawania powoduje natychmiastowe rozpoczęcie wypływu gazu. Następnie rozpocznie się zajarzenie. Jeśli w przypadku ustawionego w menu ustawień, żądanego czasu nie wytworzy się łuk spawalniczy, źródło prądu spawal­niczego wyłączy się samoczynnie.
Ustawienie parametru „Przekroczenie czasu zajarzenia” opisano w punkcie „Menu HF” na stronie 111 i kolejnych.
Prąd spawania ustawiony na początku spawania nie musi być prądem optymalnym dla całego procesu spawania:
Gdy natężenie prądu jest zbyt małe, materiał podstawowy nie topi się
-
w sposób wystarczający. W przypadku przegrzania istnieje niebezpieczeństwo skapnięcia płynnego je-
-
ziorka spawalniczego.
Rozwiązanie tego problemu stanowi funkcja spawania prądem pulsującym (spa­wanie TIG pulsującym prądem spawania): niski prąd podstawowy (2) po ostrym wzroście uzyskuje wartość wyraźnie wyższe­go prądu pulsującego i po upływie ustawionego czasu Dutycycle (Cykl pracy) (5) ponownie spada do uzyskania wartości prądu podstawowego (2). Podczas spawania prądem pulsującym krótkie odcinki spawanego miejsca szybko się roztapiają, a następnie szybko tężeją. W przypadku zastosowań ręcznych podczas spawania prądem pulsującym przyłożenie drutu spawalniczego ma miejsce w fazie, gdy prąd ma maksymalną wartość (jest to możliwe tylko w niskim zakresie częstotliwości rzędu 0,25–5 Hz). Wyższe częstotliwości impulsów stosuje się najczęściej w trybie pracy zautomaty­zowanej i służą one głównie do stabilizacji łuku spawalniczego.
Spawanie prądem pulsującym stosuje się podczas spawania rur stalowych w położeniu wymuszonym lub podczas spawania cienkich blach.
Sposób działania spawania prądem pulsującym, gdy wybrana jest metoda spawa­nia Spawanie TIG DC:
Spawanie prądem pulsującym — przebieg prądu spawania
75
Legenda:
I [A]
t [s]
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1) Prąd główny, (2) Prąd podstawowy, (3) Prąd startowy, (4) Narastanie, (5) Częstotliwość impulsów *) (6) Dutycycle, (7) Opadanie, (8) Prąd końcowy
*) (1/F-P = odstęp czasowy między dwoma impulsami)
Funkcja Sczepia­nie
Dla metody spawania Spawanie TIG DC dostępna jest funkcja sczepiania.
Jeśli dla parametru Setup „Sczepianie” (4) ustawi się czas, tryby pracy 2-takt i 4­takt mają przypisaną funkcję sczepiania. Przebieg trybów pracy pozostaje nie­zmieniony. Na wyświetlaczu na pasku stanu świeci wskaźnik „Sczepianie” (TAC):
W tym czasie dostępny jest pulsujący prąd spawania, który optymalizuje zlewanie się jeziorka spawalniczego podczas sczepiania dwóch elementów.
Sposób działania funkcji sczepiania, gdy wybrana jest metoda spawania „Spawa­nie TIG DC”:
76
Sczepianie — przebieg prądu spawania
Legenda: (1) Prąd główny, (2) Prąd startowy, (3) Narastanie, (4) Czas trwania pulsującego prądu spawania dla procesu sczepiania, (5) Opadanie, (6) Prąd końcowy
WSKAZÓWKA!
Dla pulsującego prądu spawania obowiązują następujące zasady:
Źródło spawalnicze automatycznie reguluje parametr pulsowania w zależności od ustawienia natężenia prądu głównego (1). Nie trzeba ustawiać żadnych parametrów pulsowania.
Pulsujący prąd spawania zacznie płynąć
po upływie fazy prądu startowego (2);
-
w fazie „Narastanie” (3).
-
W zależności od ustawienia czasu sczepiania pulsujący prąd spawania może utrzymywać się aż do fazy prądu końcowego (6) [Parametr Setup „Sczepianie” (4) ustawiony na „On” (wł.)].
Po upływie czasu sczepiania spawanie będzie kontynuowane stałym prądem spa­wania, a parametry pulsowania, jeśli były ustawione, są dostępne.
PL
77
CycleTIG Dla metody spawania TIG DC dostępna jest interwałowa metoda spawania Cycle-
TIG. Przy tym wynik spawania znajduje się pod wpływem i jest sterowany różnymi kom­binacjami parametrów.
Najważniejsze zalety CycleTIG to łatwa kontrola jeziorka spawalniczego, ukierun­kowane wprowadzanie ciepła do spoiny i mniej barw nalotowych.
Wariacje CycleTIG
CycleTIG + niski prąd podstawowy
Do spawania dwuwarstwowego, nakładania na krawędziach i spawania orbital-
-
nego Dobre do połączeń cienkiej/grubej blachy
-
Wyśmienite wytworzenie spoiny spawalniczej
-
Zajarzenie wysokiej częstotliwości tylko przy starcie spawania
-
Długa żywotność elektrody
-
Dobre opanowanie jeziorka spawalniczego
-
Ukierunkowane wprowadzanie ciepła do spoiny
-
CycleTIG + zajarzenie odwrócona polaryzacją = wł. + prąd podstawowy = wył.
Do prac naprawczych (np. nakładanie na krawędziach)
-
Ukierunkowane wprowadzanie ciepła do spoiny
-
Największa korzyść w połączeniu z ustawieniem zajarzenie wysokiej częstotli-
-
wości = touch HF Zajarzenie wysokiej częstotliwości tylko przy jednym cyklu (!)
-
Bardzo krótka żywotność elektrody (!)
-
Zalecenie: iWave AC/DC z ustawieniem zajarzenia Zajarzenie z odwróconą polary­zacją = auto
CycleTIG + Sczepianie
Do sczepiania cienkich blach, zastosowań orbitalnych i do połączeń cienkiej/
-
grubej blachy Zajarzenie wysokiej częstotliwości tylko przy starcie spawania
-
Długa żywotność elektrody
-
Dobre opanowanie jeziorka spawalniczego
-
Ukierunkowane wprowadzanie ciepła do spoiny
-
Atrakcyjny wygląd spoiny
-
Funkcja sczepiania generuje automatyczne ustawienie pulsowania
-
CycleTIG + Puls
CycleTIG można stosować indywidualnie ze wszystkimi ustawieniami pulsowania. To umożliwia pulsowanie w fazie prądu o wysokim i niskim natężeniu.
Do sczepiania cienkich blach i do napawania
-
Do połączeń cienkiej/grubej blachy
-
Zajarzenie wysokiej częstotliwości tylko przy starcie spawania
-
Długa żywotność elektrody
-
Dobre opanowanie jeziorka spawalniczego
-
Ukierunkowane wprowadzanie ciepła do spoiny
-
Atrakcyjny wygląd spoiny
-
Możliwe indywidualne ustawienia pulsowania
-
Więcej parametrów do ustawiania
-
78
Spawanie ręczne elektrodą otuloną, spawanie CEL
PL
Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
technicznie przeszkoleni pracownicy. Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów sys­temu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i kompo-
nenty i odłączyć je od sieci zasilającej. Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym
włączeniem. Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym,
czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Przygotowanie
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu - O -
1
Odłączyć wtyczkę zasilania.
2
Zdemontować uchwyt spawalniczy TIG.
3
WAŻNE! W celu wybrania odpowiedniego rodzaju prądu i prawidłowego
podłączenia przewodów elektrody i masy przestrzegać instrukcji umieszczonych na opakowaniu elektrod topliwych!
Podłączyć i zablokować przewód masy:
4
do gniazda prądowego (+) — w przypadku spawania DC- (=/-) do gniazda prądowego (-) — w przypadku spawania DC+ (=/+)
Przy użyciu drugiego końca przewodu masy utworzyć połączenie z elemen-
5
tem spawanym. Podłączyć przewód masy i go zablokować, obracając w prawo:
6
do gniazda prądowego (-) — w przypadku spawania DC- (=/-) do gniazda prądowego (+) — w przypadku spawania DC+ (=/+)
Podłączyć wtyczkę zasilania.
7
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Gdy wyłącznik zasilania jest ustawiony w położeniu - I -, elektroda otulona w uchwycie elektrody przewodzi napięcie.
Należy uważać, aby elektroda nie dotknęła osób lub części przewodzących
prąd elektryczny albo uziemionych (np. obudowy itp.).
79
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu - I -.
8
Na wyświetlaczu pojawi się logo firmy Fronius.
80
Spawanie ręczne elektrodą otu­loną, spawanie CEL
Nacisnąć przycisk Tryb pracy.
1
Zostają wyświetlone metoda spawania i tryby pracy. Wybrać metodę spawania elektrodowego (Stick/MMA) lub CEL (obrócić i na-
2
cisnąć pokrętło regulacyjne).
Jeśli wybrano metodę spawania ręcznego elektrodą otuloną, system automa­tycznie wyłączy także ewentualnie zainstalowaną chłodnicę. Nie jest możliwe jej włączenie.
PL
Obracając pokrętło regulacyjne, wybrać polaryzację:
3
DC- / DC+ / AC dla spawania ręcznego elektrodą otuloną DC- / DC+ dla spawania ręcznego elektrodą otuloną z zastosowaniem elek­trod celulozowych.
Nacisnąć pokrętło regulacyjne
4
Obracając pokrętło regulacyjne, ustawić polaryzację spawanych elektrod to-
5
pliwych. Zatwierdzić wybór, naciskając pokrętło regulacyjne.
6
Obracając pokrętło regulacyjne, wybrać pozostałe parametry spawania.
7
Nacisnąć pokrętło regulacyjne.
8
Wartość parametru zostanie podświetlona niebieskim kolorem i teraz można ją zmienić.
Obracanie pokrętłem regulacyjnym: zmiana parametru.
9
Nacisnąć pokrętło regulacyjne
10
W razie potrzeby ustawić pozostałe parametry w menu Setup
11
(szczegóły w rozdziale „Ustawienia Setup” od strony 93)
WSKAZÓWKA!
Zasadniczo wszystkie wartości zadane parametrów, ustawione pokrętłem regu­lacyjnym, pozostają zapisane aż do następnej zmiany.
Ma to miejsce również wtedy, jeśli w międzyczasie źródło energii zostało wyłączo­ne i ponownie włączone.
Rozpocząć spawanie.
12
81
Parametry spa-
* *
50%
xxA
* *
100%
xxA
* *
150%
xxA
130 A
* *
130 A
* *
130 A
* *
wania dla spawa­nia ręcznego elektrodą otu­loną
* W zależności od ustawionego rodzaju prądu w tym miejscu pojawi się sym-
bol (+), (-) lub prądu przemiennego.
xxA = rzeczywista wartość prądu w zależności od ustawionego prądu głównego
Prąd startowy
Prąd startowy: Prąd startowy < prąd główny („Soft-Start”)
Prąd startowy: Prąd startowy > prąd główny („Hot -Start”)
Zakres ustawień: 0–200% (prądu głównego) Ustawienie fabryczne: 150%
Prąd główny
Prąd startowy: Prąd startowy = prąd główny
Prąd główny: Prąd startowy < prąd główny („Soft-Start”)
Prąd główny: Prąd startowy > prąd główny („Hot -Start”)
Zakres ustawień: 0–190 A ... iWave 190i, 0–230 A ... iWave 230i Ustawienie fabryczne:-
82
Prąd główny: Prąd startowy = prąd główny
Dynamika
20
* *
DC-
+
-
DC+
+
-
AC
Aby uzyskać optymalny wynik spawania, należy w niektórych przypadkach usta­wić wartość parametru Dynamika.
Zakres ustawień: 0–100% (prądu głównego) Ustawienie fabryczne: 20
0 ... miękki i bezrozpryskowy łuk spawalniczy 100 ... twardszy i stabilniejszy łuk spawalniczy
Zasada działania: w momencie przejścia kropli lub w przypadku zwarcia dochodzi do krótkotr­wałego podwyższenia natężenia prądu. Aby uzyskać stabilny łuk spawalniczy następuje chwilowe podwyższenie wartości prądu spawania. Jeżeli istnieje za­grożenie zatopienia elektrody otulonej w jeziorku spawalniczym, to działanie za­pobiega zastygnięciu jeziorka spawalniczego oraz dłuższemu zwarciu łuku spawal­niczego. Pozwala to w znacznym stopniu wykluczyć niebezpieczeństwo unieru­chomienia elektrody otulonej.
PL
Polaryzacja
Polaryzacja, ustawiona na DC-
Polaryzacja, ustawiona na AC
Zakres ustawień: DC-/DC+/AC Ustawienie fabryczne: DC
Polaryzacja, ustawiona na DC+
83
Parametry spa-
* *
50%
xxA
* *
100%
xxA
* *
150%
xxA
130 A
* *
130 A
* *
130 A
* *
wania dla spawa­nia ręcznego elektrodą otu­loną z zastoso­waniem elektrod celulozowych
* W zależności od ustawionego rodzaju prądu, w tym miejscu pojawi się
symbol (+) lub (-).
xxA = rzeczywista wartość prądu w zależności od ustawionego prądu głównego
Prąd startowy
Prąd startowy: Prąd startowy < prąd główny („Soft-Start”)
Prąd startowy: Prąd startowy > prąd główny („Hot -Start”)
Zakres ustawień: 0–200% (prądu głównego) Ustawienie fabryczne: 150%
Prąd główny
Prąd startowy: Prąd startowy = prąd główny
Prąd główny: Prąd startowy < prąd główny („Soft-Start”)
Prąd główny: Prąd startowy > prąd główny („Hot -Start”)
Zakres ustawień: 0–190 A ... iWave 190i, 0–230 A ... iWave 230i Ustawienie fabryczne: -
84
Prąd główny: Prąd startowy = prąd główny
Dynamika
20
* *
DC-
+
-
DC+
+
-
Aby uzyskać optymalny wynik spawania, należy w niektórych przypadkach usta­wić wartość parametru Dynamika.
Zakres ustawień: 0–100% (prądu głównego) Ustawienie fabryczne: 20
0 ... miękki i bezrozpryskowy łuk spawalniczy 100 ... twardszy i stabilniejszy łuk spawalniczy
Zasada działania: w momencie przejścia kropli lub w przypadku zwarcia dochodzi do krótkotr­wałego podwyższenia natężenia prądu. Aby uzyskać stabilny łuk spawalniczy następuje chwilowe podwyższenie wartości prądu spawania. Jeżeli istnieje za­grożenie zatopienia elektrody otulonej w jeziorku spawalniczym, to działanie za­pobiega zastygnięciu jeziorka spawalniczego oraz dłuższemu zwarciu łuku spawal­niczego. Pozwala to w znacznym stopniu wykluczyć niebezpieczeństwo unieru­chomienia elektrody otulonej.
PL
Polaryzacja
Polaryzacja, ustawiona na DC-
Zakres ustawień: DC-/DC+ Ustawienie fabryczne: DC
Polaryzacja, ustawiona na DC+
85
Prąd startowy
I (A)
t (s)
0,5 1 1,5
(1)
(3)
(2)
100
150
I (A)
t
90A
30A
(1)
(3)
(2)
> 100% („Hot ­Start” — gorący start)
Zalety
Poprawa właściwości zajarzenia, również w przypadku elektrod o złych właści-
-
wościach zajarzenia. Lepsze stapianie materiału podstawowego w fazie początkowej, co zmniejsza
-
liczbę zimnych punktów. Daleko idące zapobieganie inkluzji żużla.
-
(1) Czas prądu startowego
0–2 s, ustawienie fabryczne 0,5
s
(2) Prąd startowy
0–200%, ustawienie fabryczne
150%
(3) Prąd główny = ustawiony prąd
spawania I
1
Zasada działania
Podczas ustawionego czasu prądu startowego (1) natężenie prądu spawa-
Przykład dla prądu startowego > 100% (Hot­Start)
nia I1 (3) podwyższane jest do wartości prądu startowego (2).
Prąd startowy < 100% (Soft-Start)
Czas prądu startowego ustawia się w menu Setup.
Prąd startowy < 100% (funkcja Soft-Start) nadaje się do elektrod zasadowych. Zajarzenie odbywa się z niskim prądem spawania. Gdy łuk spawalniczy stanie się stabilny, prąd spawania wzrasta w sposób ciągły do ustawionej wartości zadanej prądu spawania.
Zalety:
Lepsze właściwości zajarzenia w
-
przypadku elektrod, dla których zajarzenie następuje przy niskim prądzie spawania Daleko idące zapobieganie inkluzji
-
żużla. Redukcja odprysków spawalni-
-
czych podczas spawania
(1) Prąd startowy (2) Czas prądu startowego (3) Prąd główny
Czas prądu startowego ustawia się w
Przykład dla prądu startowego < 100% (Soft­Start)
menu „Elektrody topliwe”.
86
Funkcja Anti­Stick
W przypadku skracającego się łuku spawalniczego napięcie spawania może spaść do takiego poziomu, że elektroda będzie mieć skłonności do przywierania. Ponad­to może dojść do wyżarzenia elektrody topliwej.
Aktywna funkcja Anti-Stick zapobiega wyżarzeniu. Gdy elektroda zaczyna przy­wierać, źródło spawalnicze wyłącza natychmiast prąd spawania. Po oddzieleniu elektrody topliwej od elementu spawanego, proces spawania można bez przeszkód kontynuować.
Funkcję „Anti-Stick” włącza się i wyłącza w menu „Elektrody topliwe”.
PL
87
Tryb EasyJob
Zapis punktów pracy EasyJob
WSKAZÓWKA!
Zadania EasyJob system zapisuje pod numerami zadań 1–5 i można je wywołać także w menu „Zadanie”.
Zapisanie zadania EasyJob zastępuje zadanie zapisane pod tym samym nume­rem!
Warunek: Do przycisku „Preferowane” muszą być przypisane zadania EasyJob (patrz „Przy­pisanie do przycisku «Preferowane» zadań EasyJob”, od strony 35).
Ustawianie metody spawania, trybu pracy i parametrów spawania
1
Nacisnąć przycisk „Preferowane”.
2
Zostanie wyświetlonych 5 przycisków trybu EasyJob.
Obracając pokrętło regulacyjne, wybrać żądaną pozycję zapisu.
3
W celu zapisania obecnych ustawień spawania nacisnąć pokrętło regulacyjne
4
i przytrzymać je przez około 3 sekundy.
Najpierw przycisk zmieni kolor i wielkość.
Po upływie około 3 sekund przycisk zmieni kolor na zielony.
Ustawienia zostały zapisane. Aktywne są ostatnio zapisane ustawienia. Aktyw­ny tryb EasyJob jest oznaczony znacznikiem na przycisku EasyJob.
Zajęte miejsce zapisu jest czarne, np.: Miejsce zapisu 1 — zajęte i aktywne Miejsce zapisu 2 —wybrane Miejsce zapisu 3 — wolne Miejsce zapisu 4 — wolne Miejsce zapisu 5 — wolne
88
Wywołanie punktów pracy EasyJob
Nacisnąć przycisk „Preferowane”.
1
Zostanie wyświetlonych 5 przycisków trybu EasyJob. Obracając pokrętło regulacyjne, wybrać żądaną pozycję zapisu.
2
Aby wywołać jeden z zapisanych punktów pracy EasyJob, na krótko nacisnąć
3
pokrętło regulacyjne (< 3 s).
Najpierw przycisk zmieni kolor i wielkość.
Na koniec przyciski EasyJob zostaną zminimalizowane, aktywne zadanie Easy­Job jest oznaczone znacznikiem.
PL
Kasowanie punktów pracy EasyJob
Nacisnąć przycisk „Preferowane”.
1
Zostanie wyświetlonych 5 przycisków trybu EasyJob. Obracając pokrętło regulacyjne, wybrać miejsce zapisu do skasowania.
2
W celu skasowania punktu pracy EasyJob nacisnąć pokrętło regulacyjne
3
i przytrzymać je przez około 5 sekund.
Przycisk.
zmieni kolor i rozmiar.
-
Po upływie około 3 sekund zmieni kolor na zielony.
-
Zapisany punkt pracy zostanie zastąpiony bieżącymi ustawieniami. Po upływie ok. 5 sekund zmieni kolor na czerwony (= usunięcie).
-
Punkt pracy trybu EasyJob został usunięty.
89
Spawanie zadania
Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo wskutek błędów obsługi i nieprawidłowego wykonywania prac.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Wszystkie prace i funkcje opisane w tym dokumencie mogą wykonywać tylko
technicznie przeszkoleni pracownicy. Przeczytać i zrozumieć cały niniejszy dokument.
Przeczytać i zrozumieć wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa i doku-
mentację użytkownika niniejszego urządzenia i wszystkich komponentów sys­temu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez energię elektryczną.
Skutkiem mogą być poważne uszczerbki na zdrowiu i straty materialne.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć wszystkie używane urządzenia i kompo-
nenty i odłączyć je od sieci zasilającej. Zabezpieczyć wszystkie używane urządzenia i komponenty przed ponownym
włączeniem. Po otwarciu urządzenia sprawdzić odpowiednim przyrządem pomiarowym,
czy wszystkie elementy naładowane elektrycznie (np. kondensatory) są rozładowane.
Przygotowanie
Skonfigurować i zainstalować źródło energii odpowiednio do zadania spawa-
1
nia. Podłączyć wtyczkę zasilania.
2
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń lub strat materialnych w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Po ustawieniu wyłącznika zasilania w położeniu „- I -”, elektroda wolframowa uchwytu spawalniczego znajduje się pod napięciem.
Należy uważać, aby elektroda wolframowa nie dotknęła osób lub części prze-
wodzących prąd elektryczny albo uziemionych (np. obudowy itp.).
Ustawić wyłącznik zasilania w położeniu - I -.
3
90
Tryb Job
Nacisnąć przycisk Tryb pracy.
1
Zostają wyświetlone metoda spawania i tryby pracy.
Wybrać „JOB” (obrócić i nacisnąć pokrętło regulacyjne).
2
Po krótkim czasie zostaną wyświetlone parametry spawania ostatnio wy­wołanego zadania, numer zadania jest wybrany.
PL
Nacisnąć pokrętło regulacyjne
3
Teraz można zmienić numer zadania.
Wybrać numer zadania spawania (obrócić i nacisnąć pokrętło regulacyjne).
4
Zostaną wyświetlone parametry spawania wybranego zadania, teraz można spawać.
91
92
Ustawienia Setup
93
94
Menu Setup
1
PL
Informacje ogólne
Wejście do menu Setup
Menu ustawień zapewnia łatwy dostęp do wiedzy eksperckiej w źródle prądu spa­walniczego oraz do funkcji dodatkowych. W menu ustawień możliwe jest łatwe dostosowanie parametrów do różnorodnych zadań.
W menu Setup dostępne są:
wszystkie parametry Setup mające bezpośredni wpływ na proces spawania,
-
wszystkie parametry Setup przeznaczone do wstępnego konfigurowania sys-
-
temu spawania.
Wyświetlanie i możliwość edycji parametrów jest zależna od wybranego menu i bieżących ustawień metody spawania oraz trybu pracy. Parametry nieistotne dla bieżących ustawień są wyszarzone i nie można ich wy­brać.
Nacisnąć przycisk Menu
1
Zostanie wyświetlone menu Setup.
Aby wyjść z menu Setup, nacisnąć ponownie przycisk „Menu”.
2
Zostają wyświetlone obecnie ustawione parametry spawania.
95
Przegląd
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(11)
(7)
(14)(15) (13)
(12)
(9)
(10)(8)
**
*
Poz. urządzenia
(1) Menu „TIG”
do ustawiania parametrów TIG dla TIG-DC i TIG-AC
(2) Menu „Elektrody topliwe”
do ustawiania parametrów elektrod topliwych
(3) Menu „CEL”
do ustawiania parametrów spawania ręcznego elektrodą otuloną z zasto­sowaniem elektrod celulozowych
(4) Ustawienia zajarzenia i trybu pracy
do ustawiania
parametrów zajarzenia,
-
monitorowania łuku spawalniczego.
-
Wstępne ustawienia trybu pracy
-
(5) Menu „Gaz”
do ustawiania parametrów gazu osłonowego
(6) Ustawienia komponentów
do ustawiania trybu pracy chłodnicy
96
(7) Menu dokumentacji
(tylko w przypadku posiadania opcji Dokumentacja OPT/i)
do wskazywania spoin spawalniczych, zdarzeń, dziennika
-
do ustawiania częstotliwości próbkowania i monitorowania wartości
-
granicznej
(8) Menu „Zadanie”
(tylko w przypadku zainstalowanego pakietu funkcji OPT/i Jobs)
do zapisywania, wczytywania i kasowania zadań,
-
do przypisywania zadań EasyJob do przycisku „Preferowane”.
-
(9) Ustawienia wstępne
do ustawiania parametrów
Wskazanie (podświetlenie, języki, data & godzina, ...)
-
System (konfiguracja, źródła energii, ustawienie fabryczne ...)
-
Ustawienia sieci (Bluetooth, Setup sieci, WLAN, ...)
-
Zarządzanie użytkownikami (tworzenie użytkowników, przypisywanie
-
ról ...) Zarządzanie (licencja trial)
-
Szczegółowe zestawienie ustawień wstępnych patrz strona 130.
(10) Informacje systemowe
do wyświetlania informacji o urządzeniu, takich jak wersja oprogramowania lub adres IP (jeżeli źródło energii jest zintegrowane z siecią)
PL
Zmiana menu i parametrów
(11) Pasek przewijania
(w przypadku większej liczby parametrów)
(12) Dostępne menu
Liczba pozycji dostępnych menu jest zależna od wersji oprogramowania sprzętowego i dostępnych opcji.
(13) Wartość, jednostka
(14) Parametry Setup
W zależności od wybranego menu i dostępnych ustawień metody spawania i trybu pracy nieistotne parametry są wyszarzone i nie można ich wybrać.
(15) Wskaźnik obecnie wybranego menu
z uwzględnieniem obecnych ustawień metody spawania i trybu pracy
* Menu wybrane obecnie do edycji (tło niebieskie) ** Pozycja obecnie wybranego menu
Wybrane menu
Wybrany parametr
Zmiana menu
Ustawianie parametrów
97
Wybór menu
W przypadku wybrania parametru (niebieska ramka, białe tło):
Obracać pokrętło regulacyjne tak długo, aż zostanie wybrane menu
1
nadrzędne dla danego parametru. Nacisnąć pokrętło regulacyjne.
2
Kolor tła wybranego menu zmieni się na niebieski.
Obracając pokrętło regulacyjne, wybrać żądane menu (zmieni kolor tła na nie-
3
bieski).
Ustawianie parametrów
W wybranym menu nacisnąć pokrętło regulacyjne.
4
Zostanie wybrany pierwszy parametru menu.
Obracając pokrętło regulacyjne wybrać parametr.
5
Nacisnąć pokrętło regulacyjne, aby zmienić parametr.
6
Tło wartości parametru zmieni kolor na niebieski.
Obrócić pokrętło regulacyjne i ustawić wartość parametru.
7
Zmiana parametru zostanie zatwierdzona natychmiast.
Nacisnąć pokrętło regulacyjne, aby wybrać inne parametry.
8
98
Menu „TIG”.
PL
Parametry w me­nu „TIG DC”
Sczepianie
Sczepianie — czas trwania pulsującego prądu spawania na początku sczepiania
wył / 0,1–9,9 s / wł. Ustawienie fabryczne: wył.
wł. pulsujący prąd spawania nie zmienia się do końca sczepiania
0,1–9,9 s ustawiony czas zaczyna się wraz z fazą narastania. Po upływie ustawionego czasu spawanie będzie kontynuowane ze stałym prądem spawania, a parametry pulso­wania, jeśli były ustawione, są dostępne.
wył. Sczepianie wyłączone
Na wyświetlaczu na pasku stanu wskaźnik „Sczepianie” (TAC) świeci, dopóki war­tość jest ustawiona.
Częstotliwość impulsów
wył. / 0,20–2000 Hz (10 000 Hz w przypadku opcji „FP Pulse Pro”) Ustawienie fabryczne: wył.
WAŻNE! Jeżeli częstotliwość impulsów ustawiono na „wył.”, nie można wybrać parametrów „Prąd podstawowy” i „Cykl pracy”.
Ustawiona częstotliwość impulsów zostaje przejęta dla prądu obniżania.
Na wyświetlaczu na pasku stanu wskaźnik „Pulsowanie” świeci, dopóki podana jest wartość dla częstotliwości impulsów.
OPT/i Pulse Pro
Do ustawiania parametrów spawania: prąd podstawowy, dutycycle, krzywizna Puls i krzywizna Prąd podstawowy
Prąd podstawowy
0–100% (prądu głównego I1) Ustawienie fabryczne: 50%
Duty cycle
Stosunek czasu trwania impulsu do czasu trwania prądu podstawowego przy ustawionej częstotliwości impulsów
10–90% Ustawienie fabryczne: 50%
99
Kształt krzywej prądu pulsującego
do optymalizacji ciśnienia łuku spawalniczego
Prostokąt twardy / Prostokąt miękki / Sinus Ustawienie fabryczne: Prostokąt twardy
Prostokąt twardy: całkowicie prostokątny przebieg; nieco głośniejszy łuk spawalniczy. Szybkie zmiany prądu Zastosowanie np. do spawań orbitalnych
Prostokąt miękki: przebieg czworokątny z bokiem o zmniejszonej stromiźnie, w celu zmniejszenia hałasu w porównaniu z przebiegiem całkowicie prostokątnym; do zastosowań uniwersalnych
Sinus: przebieg sinusoidalny (ustawienie standardowe zapewniające cichy i stabilny łuk spawalniczy); zastosowanie np. do spoin narożnych i napawania
Optymalizacja ciśnienia łuku spawalniczego powoduje:
lepsze rozlanie jeziorka spawalniczego (lepsze spawanie spoin doczołowych
-
lub narożnych); powolny wzrost lub spadek prądu (w szczególności przy spoinach pachwino-
-
wych, stalach wysokostopowych lub napawaniu nie następuje wypieranie ma­teriału dodatkowego lub jeziorka spawalniczego); zmniejszenie poziomu hałasu podczas spawania dzięki zaokrąglonemu
-
kształtowi krzywej.
Kształt krzywej prądu podstawowego
Do optymalizacji ciśnienia łuku spawalniczego
Prostokąt twardy / Prostokąt miękki / Sinus Ustawienie fabryczne: Prostokąt twardy
Prostokąt twardy: całkowicie prostokątny przebieg; nieco głośniejszy łuk spawalniczy. Szybkie zmiany prądu Zastosowanie np. do spawań orbitalnych
Prostokąt miękki: przebieg czworokątny z bokiem o zmniejszonej stromiźnie, w celu zmniejszenia hałasu w porównaniu z przebiegiem całkowicie prostokątnym; do zastosowań uniwersalnych
Sinus: przebieg sinusoidalny (ustawienie standardowe zapewniające cichy i stabilny łuk spawalniczy); zastosowanie np. do spoin narożnych i napawania
Czas prądu startowego
Określa czas trwania fazy prądu startowego.
wył. / 0,01–30,0 s Ustawienie fabryczne: wył.
100
WAŻNE! Czas prądu startowego obowiązuje tylko dla trybu 2-takt i spawania punktowego. W trybie 4-takt czas trwania fazy prądu startowego jest określany
przyciskiem uchwytu.
Loading...