Fronius iWave 190i - 230i Operating Instruction [RO]

Operating Instructions
iWave 190i AC/DC iWave 230i AC/DC iWave 230i DC
RO
Manualul de utilizare
42,0426,0250,RO 013-29082022
Cuprins
Explicarea instrucțiunilor de securitate 8 Generalităţi 8 Utilizarea conformă 9
Condiţii privind mediul ambiant 9 Obligaţii ale utilizatorului 9 Obligaţiile personalului 10 Alimentare de la reţea 10 Protecţie individuală şi a persoanelor 10
Pericole generate de gaze şi vapori toxici 11 Pericol din cauza scânteilor 11 Pericole generate de curentul de la rețea și curentul de sudare 12 Curenți vagabonzi de sudare 13 Clasicarea aparatelor din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice 13 Măsuri referitoare la compatibilitatea electromagnetică 13 Măsuri CEM 14 Puncte de pericol maxim 14 Cerințe privind gazul de protecție 16 Pericol din cauza buteliilor de gaz protector 16 Pericol din cauza emanaţiilor de gaz protector 16 Măsuri de siguranţă la locul de instalare şi la transport 17 Măsuri de siguranţă în regimul normal de funcţionare 17 Date privind valorile emisiilor de zgomot 18 Punere în funcțiune, întreţinere şi reparaţii 18 Vericarea din punct de vedere al tehnicii siguranţei 18 Eliminarea ca deşeu 19 Simboluri de siguranță 19 Siguranţa datelor 19 Dreptul de autor 19
RO
Informaţii generale 21
Generalităţi 23
Conceptul aparatului 23 Principiu de funcţionare 23 Domenii de utilizare 23 Conformități 24 Bluetooth trademarks 24 Avertismente pe aparat 24
Componentele sistemului 26
Generalități 26 Privire de ansamblu 26 Opțiuni 26
Elemente de operare şi racorduri 27
Panou de operare 29
Generalități 29 SIGURANŢĂ 29 Panou de operare 30
Butonul Favorit 32
Alocarea butonului Favorit 32 Apelare favorit 32 Ştergere favorit 33 Alocarea butonului Favorit cu EasyJobs 33
Racorduri, întrerupătoare şi componente mecanice 35
Racorduri, întrerupătoare și componente mecanice 35
Instalare şi punere în funcţiune 37
Echipare minimă pentru sudare 39
3
Generalităţi 39 Sudare WIG c.a 39 Sudare WIG DC 39 Sudare cu electrod învelit 39
Siguranță 40 Utilizarea conformă 40 Prescripții de instalare 40 Alimentare de la rețea 40 Funcţionarea pe generator 41
Generalităţi 42 Siguranţă 42
Racordarea cablului de alimentare 42
Siguranță 43 Observaţii privind aparatul de răcire 43 Generalități 43 Asamblarea componentelor sistemului 43 Racordarea buteliei de gaz 44 Racordarea pistoletului de sudare la sursa de curent şi la aparatul de răcire 44 Realizarea conexiunii la masă cu piesa 45
Blocarea şi deblocarea sursei de curent cu ajutorul codului NFC 46
Generalități 46 Limitări 46 Blocarea şi deblocarea sursei de curent cu ajutorul codului NFC 46
Sudarea 47
Moduri de funcţionare WIG 49
SIGURANŢĂ 49 Simboluri și explicații 49 Funcționare în 2 tacte 50 Funcționare în 4 tacte 50 Funcționare specială în 4 tacte: Varianta 1 51 Funcționare specială în 4 tacte: Varianta 2 52 Funcționare specială în 4 tacte: Varianta 3 53 Funcționare specială în 4 tacte: Varianta 4 54 Funcționare specială în 4 tacte: Varianta 5 55 Funcționare specială în 4 tacte: Varianta 6 56 Sudare în puncte 57 CycleTIG 58
Sudura WIG 59
SIGURANŢĂ 59 Pregătire 59 Sudare WIG 60 Parametri de sudare pentru sudare WIG DC 61 Parametri de sudare CycleTIG 64 Parametri de sudare pentru sudare WIG AC 65
Generalități 70 Amorsarea arcului electric prin ÎF(Amorsare ÎF) 70 Amorsare la contact 71 Suprasolicitarea electrodului 72
Sfârşitul sudării 72
Funcţii speciale WIG 73
Funcţia timeout amorsare 73
WIG cu impulsuri 73 Funcție de heftuire 74 CycleTIG 76
Sudare cu electrod învelit, sudare CEL 77
SIGURANŢĂ 77
4
Pregătire 77 Sudare cu electrod învelit, sudare CEL 78 Parametri de sudare pentru sudare cu electrod învelit 79 Parametri de sudare pentru sudare cu electrod învelit, cu electrozi celulozici 81 Curent de start > 100 % (HotStart) 83 Curent de start < 100 % (Soft-Start) 83 Funcţia Anti-Stick 84
Regimul EasyJob 85
Salvarea punctelor de funcționare EasyJob 85 Apelarea punctelor de funcționare EasyJob 86 Ștergerea punctelor de funcționare EasyJob 86
Sudare Job 87
SIGURANŢĂ 87 Pregătire 87 Sudare Job 88
Reglări de congurare 89
Meniul de congurare 91
Generalităţi 91 Intrarea în meniul Setup (de congurare) 91 Privire de ansamblu 92 Modicarea meniurilor și a parametrilor 93
Meniul WIG 95
Parametri în meniul WIG DC 95 Parametri în meniul WIG AC 98
Meniul electrod 102
Parametri în meniul electrod 102
Meniul CEL 105
Parametri în meniul CEL 105
Parametri de amorsare 106 supravegherii arcului electric 107 presetărilor modurilor de funcționare 108
Meniul gaz 110
Parametri în meniul gaz 110
Meniul componente 111
Parametri în meniul componente 111 Golire pachet de furtunuri 112 Umplere pachet de furtunuri 113
Meniul documentație 115
Meniul documentație 115
Meniul job 117
Salvare job 117 Salvare job prin meniul job 117 Salvare job cu roata de setare 117 Încărcare job 118 Ştergerea job-ului 119 Parametri proces pentru optimizare job 119 Presetări pentru „Salvare job” 122 EasyJobs pe butonul Favorite 123
Presetări 124
Privire de ansamblu 124
Aşare 125
Iluminare fundal 125 Limbi 125 Data & ora 125 Aşare date sistem 126 Extindere aşare parametri 127 Aşare parametri iJob 128
Sistem 129
Congurare sursă de curent 129
RO
5
Resetarea tuturor setărilor din fabrică 129 Resetare parolă pagină web 129 Tasta pistoletului I2 - regim calotă 129 Efectuarea calibrării R/L 130
Setări de reţea 132
Generalităţi 132 Bluetooth pornit 132
Congurare dispozitive Bluetooth 133 Congurare rețea 133
Activați WLAN 134 Setări WLAN 134
Administrarea utilizatorilor 135
Privire de ansamblu 135
Generalităţi 136
Generalităţi 136 Deniţii 136
Roluri predenite și utilizatori predeniţi 136 Recomandare de creare de roluri şi utilizatori 137
Crearea utilizatorilor 138 Crearea rolurilor 138
Editare utilizator / roluri, dezactivarea administrării utilizatorilor 140
Editarea utilizatorilor 140 Editarea rolurilor 140 Dezactivarea administrării utilizatorilor 140
CENTRUM - Central User Management 142
Activare server CENTRUM 142
Administrare 143
Licență 143 Activare licență Trial 143
Informaţii sistem 144
Informaţii aparat 144
SmartManager - Pagina Web a sursei de curent 145
SmartManager - Pagina Web a sursei de curent 147
Generalități 147 Apelarea SmartManager-ului sursei de curent 147 FRONIUS 147 Modicarea parolei / delogarea 147 Limbă 148
Date actuale ale sistemului 149
Date curente ale sistemului 149
Jurnal 150 Setări de bază 151
Date job 152
Date job 152 Privire de ansamblu asupra job-urilor 152 Editare job 152 Importarea job-ului 153 Exportarea job-ului 153 Export job(uri) ca ... 153
Backup & restore 155
Generalități 155 Asigurare & restaurare 155
Administrarea utilizatorilor 156
Generalități 156 Utilizator 156 Rolurile utilizatorilor 156 Export & Import 157 CENTRUM 157
6
Privire de ansamblu 158
Privire de ansamblu 158 Extindere toate grupele / Reducere toate grupele 158 Export vedere de ansamblu componente ca ... 158
Update / Actualizare 159
Actualizare 159
Pachete funcţionale 160
Pachete funcţionale 160 Executare pachet funcţional 160
Screenshot 161
Screenshot 161
Remedierea defecţiunilor şi întreţinere 163
Diagnoza erorilor, remedierea defecţiunilor 165
Generalităţi 165 Siguranță 165 Diagnoza erorilor la sursa de curent 165
Întreţinere, îngrijire şi eliminare 168
Generalităţi 168
Siguranță 168 La ecare punere în funcțiune 168 La ecare 2 luni 168 La ecare 6 luni 169 Eliminarea ca deşeu 169
RO
Anexă 171
Valori medii de consum la sudare 173
Consum mediu de gaz de protecţie la sudarea WIG 173
Date tehnice 174
Listă cu materii prime critice, anul de producţie al aparatului 174 Tensiune specială 174 Modele de aparat 174 iWave 190i c.a./DC 174 iWave 190i c.a./DC /multivoltage 176 iWave 230i c.a./DC 178 iWave 230i c.a./DC /multivoltage 180 iWave 230i DC 182 iWave 230i DC /multivoltage 184 Explicarea notelor de subsol 185 Parametri radio 186
7
Prevederi de siguranţă
Explicarea in‐ strucțiunilor de securitate
AVERTIZARE!
Indică un pericol iminent.
Dacă acesta nu este evitat, urmările pot decesul sau răniri extrem de grave.
PERICOL!
Indică o situaţie posibil periculoasă.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot decesul şi răniri extrem de grave.
ATENŢIE!
Indică o situaţie care poate genera prejudicii.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot răniri uşoare sau minore, precum
şi pagube materiale.
REMARCĂ!
Indică posibilitatea afectării rezultatelor muncii şi al unor posibile defecţiuni ale echipamentului.
Generalităţi Aparatul este produs conform stadiului actual de dezvoltare al tehnicii şi potrivit
normelor de siguranţă tehnică recunoscute. Cu toate acestea, operarea greşită sau necorespunzătoare pot genera pericole pentru
-
viaţa şi sănătatea operatorului sau a unor terţi,
-
aparat şi alte bunuri materiale ale utilizatorului,
-
lucrul ecient cu aparatul.
Toate persoanele care sunt implicate în montarea, punerea în funcţiune, operarea, revizia şi întreţinerea aparatului trebuie
-
e calicate în mod corespunzător,
-
să aibă cunoştinţe despre sudarea automatizată şi
-
să citească în totalitate şi să respecte cu stricteţe prezentele instrucţiuni de utili‐ zare, precum şi toate instrucţiunile de utilizare ale componentelor de sistem.
Manualul de utilizare trebuie păstrat tot timpul în locaţia de utilizare a aparatului. În plus faţă de conţinutul manualului de utilizare trebuie respectate toate regle‐ mentările general valabile, precum şi cele locale privind prevenirea accidentelor şi protecţia mediului înconjurător.
Toate instrucţiunile de siguranţă şi indicaţiile de avertizare asupra pericolelor de pe aparat
-
trebuie păstrate în stare lizibilă
-
nu trebuie deteriorate
-
nu trebuie îndepărtate
-
nu trebuie acoperite sau vopsite.
Poziţia instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţiilor de avertizare de pe aparat este specicată în capitolul „Generalităţi“ al instrucţiunilor de utilizare ale aparatului. Defecţiunile care pot afecta siguranţa trebuie remediate înainte de punerea în funcţiune a aparatului.
8
Este vorba despre propria dumneavoastră siguranţă!
RO
Utilizarea con‐ formă
Aparatul este destinat exclusiv folosirii în sensul prevederilor privind utilizarea con‐ formă.
Aparatul este destinat exclusiv pentru metoda de sudură indicată pe plăcuţa indica‐ toare. Orice altă utilizare este considerată ca ind neconformă. Producătorul nu este res‐ ponsabil pentru daunele astfel rezultate.
Utilizarea conformă presupune şi
-
citirea şi respectarea tuturor indicaţiilor din manualul de utilizare
-
citirea completă şi respectarea tuturor instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţii‐ lor de avertizare
-
respectarea operaţiunilor de inspecţie şi revizie.
A nu se utiliza niciodată acest aparat pentru următoarele aplicaţii:
-
dezgheţarea ţevilor
-
încărcarea bateriilor/acumulatorilor
-
pornirea motoarelor
Aparatul este conceput pentru utilizarea în domeniul industrial şi comercial. Pro‐ ducătorul nu îşi asumă nicio răspundere pentru daunele rezultate în urma utilizării aparatului în spaţiul locativ.
Producătorul nu îşi asumă de asemenea nicio răspundere pentru rezultatele defec‐ tuoase sau eronate ale lucrărilor.
Condiţii privind mediul ambiant
Obligaţii ale utili‐ zatorului
Operarea sau depozitarea aparatului în afara zonelor specicate este considerată ca ind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Intervalul de temperatură ambiantă:
-
în timpul funcţionării: -10 °C până la + 40 °C (14 °F până la 104 °F)
-
în timpul transportului şi depozitării: -20 °C până la +55 °C (-4 °F până la 131 °F)
Umiditatea relativă a aerului:
-
până la 50 % la 40 °C (104 °F)
-
până la 90 % la 20 °C (68 °F)
Aerul ambiant: fără conţinut de praf, acizi, gaze sau substanţe corozive etc. Altitudinea peste nivelul mării: până la 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Utilizatorul se obligă să permită utilizarea aparatului doar persoanele care
-
şi-au însuşit normele de bază privind siguranţa muncii şi protecţia împotriva ac‐ cidentelor şi au fost instruite în ceea ce priveşte manevrarea aparatului
-
au citit şi au înţeles prezentul manual de utilizare, în special capitolul „Indicaţii de siguranţă“ şi le-au conrmat prin semnătură
-
deţin calicările corespunzătoare cerinţelor cu privire la rezultatele lucrărilor.
Modul de lucru în siguranţă al personalului trebuie vericat periodic.
9
Obligaţiile perso‐ nalului
Toate persoanele însărcinate cu efectuarea de lucrări la aparat se obligă ca înainte de începerea lucrărilor
-
să urmeze prevederile generale privind siguranţa muncii şi protecţia împotriva accidentelor
-
să citească prezentul manual de utilizare, în special capitolul „Indicaţii de sigu‐ ranţă“ şi să conrme prin semnătură faptul că au înţeles conţinutul şi îl vor res‐
pecta.
Înainte de părăsirea zonei de lucru asiguraţi-vă că nici în lipsa dumneavoastră nu pot apărea vătămări corporale sau pagube materiale.
Alimentare de la
reţea
Protecţie indivi‐
duală şi a persoa‐ nelor
Aparatele de mare putere pot inuenţa calitatea energiei din cadrul reţelei datorită consumului mare de curent.
În cazul anumitor tipuri de aparate această situaţie poate duce la următoarele:
-
Limitări în ceea ce priveşte racordul
-
Cerinţe privind impedanţa maximă admisă de rețea
-
Cerinţe privind puterea minimă de scurtcircuit necesară
*)
la interfaţa cu reţeaua publică
*)
*)
vezi Datele tehnice
În acest caz este necesar ca exploatatorul sau utilizatorul aparatului să se asigure că este permisă racordarea aparatului, consultându-se eventual cu operatorul rețelei de distribuție.
IMPORTANT! Se va asigura împământarea sigură a alimentării de la rețea!
Când utilizaţi aparatul vă expuneţi unor numeroase pericole, cum ar :
-
scântei împrăştiate, piese metalice propulsate în jur
-
radiaţia arcului electric, periculoasă pentru ochi şi piele
-
câmpuri electromagnetice nocive, care reprezintă un pericol letal pentru per‐ soanele care utilizează stimulatoare cardiace
-
pericole de natură electrică, generate de curentul de la reţea şi curentul de încărcare
-
poluare sonoră ridicată
-
fum şi gaze nocive, care se degajă în timpul sudării
10
Când utilizaţi aparatul trebuie să purtaţi îmbrăcăminte de protecţie corespunzătoa‐ re. Îmbrăcămintea de protecţie trebuie să prezinte următoarele caracteristici:
-
e greu inamabilă
-
e izolantă şi uscată
-
să acopere întreg corpul, să nu e deteriorată şi să se ae în stare bună
-
cască de protecţie
-
pantaloni fără manşoane
Din îmbrăcămintea de protecţie fac parte, printre altele:
-
Protejaţi-vă ochii şi faţa de razele UV, de căldură şi scânteile împrăştiate, cu o mască de protecţie cu ltru conform specicaţiilor.
-
Pe sub mască purtaţi ochelari de protecţie conformi specicaţiilor, cu protecţie laterală.
-
Purtaţi încălţăminte solidă, care izolează şi în condiţii de umiditate.
-
Protejaţi-vă mâinile cu mânuşi adecvate (izolate electric şi termic).
-
Purtaţi căşti de urechi pentru reducerea expunerii la poluare sonoră şi pentru a vă proteja de accidentări.
Nu permiteţi apropierea persoanelor, în special a copiilor, de aparat şi de zona de lucru, în timpul funcţionării aparatului. Dacă totuşi se mai aă persoane în apropie‐ re
-
informaţi-le cu privire la toate pericolele existente (pericol de pierdere a vederii din cauza arcului electric, pericol de accidentare din cauza împrăştierii scântei‐ lor, gaze toxice degajate în timpul sudării, poluare sonoră, posibile pericole ge‐ nerate de curentul de la reţea şi curentul de încărcare, ...),
-
puneţi-le la dispoziţie mijloace de protecţie adecvate sau
-
instalaţi pereţi de protecţie şi cortine de protecţie adecvate.
RO
Pericole generate de gaze şi vapori toxici
Fumul generat la sudură conţine gaze şi vapori dăunători pentru sănătate.
Fumul de sudare conţine substanţe care, conform Studiului 118 al Agenţiei Inter‐
naţionale de Cercetare în Domeniul Cancerului, declanşează cancer.
Utilizaţi un sistem de aspiraţie punctual şi un sistem de aspiraţie al încăperii. Dacă este posibil, utilizaţi pistolete de sudare cu dispozitive de aspiraţie proprii.
Păstraţi distanţa faţă de fumul de sudare şi gazele generate.
Fumul şi gazele dăunătoare rezultate
-
nu se inhalează
-
se aspiră din perimetrul de lucru folosind mijloace adecvate.
Se asigură alimentarea sucientă cu aer proaspăt. Asiguraţi-vă că în orice moment este garantată o rată de ventilaţie de minimum 20 m³ / oră.
În cazul ventilării insuciente utilizaţi o mască pentru sudare cu alimentare cu aer.
În cazul în care aveţi dubii legate de puterea de aspirație, comparaţi nivelul de emi‐ sii poluante cu valorile limită admise.
Următoarele componente sunt responsabile, printre altele, pentru toxicitatea fumu‐ lui de sudură:
-
Metalele utilizate pentru piesă
-
Electrozii
-
Acoperirile
-
Produsele de curăţare, degresare sau similare
-
Procedeu de sudare utilizat
Pericol din cauza scânteilor
Prin urmare este obligatorie respectarea şelor de date de siguranţă a materialelor şi informaţiile producătorului privind componentele enumerate.
Recomandări pentru scenarii de expunere, măsuri de management al riscurilor şi pentru identicarea condiţiilor de lucru se găsesc pe pagina web European Welding Association la secţiunea Health & Safety (https://european-welding.org).
Vaporii inamabili (de exemplu vapori de solvenţi) se vor menţine la distanţă de ra‐ za de acţiune a arcului electric.
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz de protecție sau ad‐ misia principală de gaz se menţin închise.
Scânteile purtate în aer pot declanşa incendii şi explozii.
Nu sudaţi niciodată în apropierea materialelor inamabile.
Materialele inamabile trebuie să se ae la o distanţă de minim 11 metri (36 ft. 1.07 in.) de arcul electric sau trebuie să e acoperite cu un material adecvat.
11
Păstraţi la îndemână extinctoare adecvate, vericate.
Scânteile şi particule metalice erbinţi pot ajunge în perimetrul învecinat şi prin mici fante sau deschideri. Luaţi măsurile corespunzătoare pentru a evita riscul de acci‐ dentare şi incendiu.
Nu sudaţi în zone cu risc de incendiu şi explozie sau la rezervoare, butoaie sau ţevi închise, atunci când acestea nu au fost pregătite în prealabil conform normelor naţionale şi internaţionale specice.
Este interzisă efectuarea de lucrări de sudură la rezervoarele în care sunt sau au fost depozitate gaze, combustibili, uleiuri minerale sau alte substanţe similare. Res‐ turile din aceste rezervoare pot provoca explozii.
Pericole generate de curentul de la rețea și curentul de sudare
Electrocutarea este de regulă foarte periculoasă și poate letală.
Nu atingeți componente aate sub tensiune din interiorul și exteriorul aparatului.
La sudarea MIG/MAG și WIG, sârma pentru sudare, bobina de sârmă, rolele de avans precum și toate piesele metalice care vin în contact cu sârma pentru sudare se aă sub tensiune.
Dispozitivul de avans sârmă se amplasează întotdeauna pe un suport izolat su‐ cient sau se utilizează un suport adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă.
Protecția proprie și a altor persoane se asigură prin utilizarea unui suport la rădăcină temporar sau a unei acoperiri uscate, izolate sucient față de potențialul de împământare sau de masă. Suportul la rădăcină temporar sau masca trebuie să acopere complet întreaga zonă dintre corp și potențialul de împământare sau de masă.
Toate cablurile și conductorii trebuie să e xe, nedeteriorate, izolate și dimensiona‐ te sucient. Conexiunile slăbite, cablurile topite, deteriorate sau subdimensionate precum și conductorii se vor înlocui imediat. Înainte de orice utilizare vericaţi xarea fermă a conexiunilor electrice, prin control cu mâna. La cablurile de curent cu conector tip baionetă, răsuciți cablul de curent cu min. 180° în jurul axei longitudinale și tensionați-l.
Este interzisă înfășurarea cablurilor și conductorilor în jurul corpului sau în jurul unor părți ale corpului.
12
Electrodul (electrod învelit, electrod de wolfram, sârmă pentru sudare, ...)
-
nu se scufundă niciodată în lichide în vederea răcirii
-
nu se atinge niciodată atunci când sursa de alimentare cu energie este pornită.
Între electrozii a două aparate de sudură se poate forma de ex. tensiunea dublă de mers în gol a unui aparat se sudură. Atingerea simultană a potențialelor celor doi electrozi prezintă uneori un pericol de moarte.
Branșamentul la rețea și alimentarea aparatului trebuie vericate regulat de către un electrician specializat în ceea ce privește ecienţa funcțională a conductorului de protecție.
Pentru funcționarea corectă, aparatele din clasa de protecție 1 necesită o rețea cu conductor de protecție și un sistem cu şă cu contact cu conductor de protecție.
Funcționarea aparatului la o rețea fără conductor de protecție și la o priză fără con‐ tact cu conductor de protecție nu este permisă, atunci când sunt respectate toate dispozițiile naționale pentru separarea de protecție. Nerespectarea acestei reguli se consideră neglijență crasă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
În cazul în care este necesar, asigurați împământarea corespunzătoare a piesei prin mijloace adecvate.
Deconectați aparatele care nu sunt utilizate.
La efectuarea lucrărilor la înălțime purtați echipament de protecție împotriva căderii accidentale.
Înainte de efectuarea lucrărilor opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză.
Asigurați aparatul împotriva cuplării ștecherului de rețea și a repornirii prin aplica‐ rea unui panou de avertizare lizibil și clar.
După deschiderea aparatului:
-
descărcați toate componentele care acumulează sarcini electrice
-
asigurați-vă că toate componentele aparatului sunt scoase de sub tensiune.
În cazul în care sunt necesare lucrări la componentele aate sub tensiune, apelați la ajutorul unui coleg care să deconecteze la timp întrerupătorul principal.
RO
Curenți vaga‐ bonzi de sudare
Clasicarea apa‐ ratelor din punct de vedere al com‐ patibilităţii elec‐ tromagnetice
În cazul nerespectării indicațiilor de mai jos există riscul apariției curenților vaga‐ bonzi de sudare, care pot cauza următoarele:
-
Pericol de incendiu
-
Supraîncălzirea componentelor conectate cu piesa
-
Distrugerea conductorilor de protecție
-
Deteriorarea aparatului și a altor dispozitive electrice
Asigurați îmbinarea xă a bornei de racordare a piesei cu piesa.
Fixați borna de racordare a piesei cât mai aproape de punctul de sudură.
Instalați aparatul cu o izolare sucientă față de un mediu ambiental conductor elec‐ tric, de exemplu cu izolare față de pardoselile conductoare sau izolare față de batiu‐ rile conductoare.
În cazul utilizării distribuitoarelor de curent, a suporturilor pentru cap dublu etc., se vor reține următoarele: Chiar și electrodul pistoletului de sudare / port-electrodului neutilizat este conductor de potențial. Asigurați depozitarea sucient de izolată a pistoletului de sudare/port-electrodului neutilizat.
Aparate din clasa de emisie A:
-
sunt prevăzute doar pentru utilizarea în zone industriale
-
în alte zone pot provoca perturbaţii legate de performanţă şi radiaţii.
Aparate din clasa de emisie B:
-
Îndeplinesc condiţiile privitoare la emisii pentru zone locuite şi industriale. Acest lucru este valabil şi pentru zone locuite în care alimentarea cu energie se face de la reţeaua publică de joasă tensiune.
Măsuri referitoa‐ re la compatibili‐ tatea electromag‐ netică
Clasicarea aparatelor din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice con‐ form panoului indicator de putere sau datelor tehnice.
În cazuri speciale, în ciuda respectării limitelor de emisie standardizate, pot apărea inuenţe pentru zona de utilizare prevăzută (de exemplu dacă în locaţia de ampla‐ sare se aă aparate sensibile sau dacă zona de amplasare se aă în apropierea re‐ ceptorilor radio sau TV). În acest caz exploatatorul este obligat să ia măsuri adecvate pentru eliminarea per‐
turbaţiilor.
13
Vericaţi şi evaluaţi rezistenţa la perturbaţii a dispozitivelor aate în vecinătatea aparatului, în conformitate cu dispoziţiile naţionale şi internaţionale. Exemple de dispozitive expuse la perturbaţii, care pot inuenţate de către aparat:
-
dispozitive de siguranță
-
cabluri de rețea, de semnal sau cabluri de transfer date
-
echipamente IT și de comunicații
-
echipamente de măsură și calibrare
Măsuri de protecție în vederea evitării problemelor de compatibilitate electromag‐ netică:
1. Alimentarea de la rețea
-
În cazul în care intervin perturbații electromagnetice în ciuda alimentării corecte de la rețea, luați măsuri suplimentare (de ex. utilizați ltre de rețea adecvate).
2. Cablurile de sudură
-
se menţin cât mai scurte
-
se pozează pe trasee comune, cât mai apropiate (pentru evitarea proble‐ melor legate de câmpurile electromagnetice - CEM)
-
se pozează la distanţă cât mai mare de alte cabluri
3. Echilibrarea de potenţial
4. Împământarea piesei
-
Dacă este necesar, se va realiza o legătură la masă prin condensatori adec‐
vaţi.
5. Ecranare, dacă este necesar
-
Se ecranează alte echipamente din zonă
-
Se ecranează întreaga instalaţie de sudură
Măsuri CEM Câmpurile electromagnetice pot cauza daune pentru sănătate, care nu sunt cunos‐
cute încă:
-
Efecte asupra sănătăţii persoanelor învecinate, de exemplu a persoanelor purtătoare de stimulatoare cardiace sau aparate auditive
-
Persoanele purtătoare de stimulatoare cardiace trebuie să consulte medicul cu‐ rant înainte de a staţiona în imediata vecinătate a aparatului sau procedeului de sudare
-
Distanţele între cablurile de sudură şi capul/trunchiul sudorului trebuie să e cât mai mari, din motive de siguranţă
-
Cablul de sudură şi pachetele de furtunuri nu se poartă pe umeri şi nu se înfăşoară în jurul corpului sau a părţilor corpului
Puncte de pericol maxim
Mențineți mâinile, părul, obiectele de vestimentație și uneltele la distanță de piesele aate în mișcare, ca de exemplu:
-
ventilatoare
-
roți dințate
-
role
-
axuri
-
bobine de sârmă și sârme pentru sudare
Nu introduceți mâinile în roțile dințate aate în mișcare ale mecanismului de avans sârmă sau în angrenajele rotative.
14
Măștile și panourile laterale pot deschise / îndepărtate doar pe durata lucrărilor de întreținere și reparații.
În timpul funcționării
-
Asigurați-vă că toate măștile sunt închise și toate panourile laterale sunt monta‐ te corect.
-
Mențineți toate măștile și panourile laterale în stare închisă.
Ieșirea sârmei pentru sudare din pistoletul de sudare reprezintă un pericol ridicat de accidentare (înțeparea mâinii, rănire la nivelul feței sau al ochilor, ...).
Prin urmare nu orientați niciodată pistoletul de sudare spre corp (aparate cu dispo‐ zitiv de avans sârmă) și purtați ochelari de protecție adecvați.
Nu atingeți piesa în timpul sudării și după aceea - pericol de arsuri.
În timpul răcirii piesei, de pe aceasta poate sări zgură. De aceea, chiar și la prelucra‐ rea ulterioară a pieselor continuați să purtați echipamentul de protecție prescris și să asigurați protecția celorlalte persoane din zonă.
Lăsați pistoletele de sudare și celelalte componente ale echipamentelor prelucrate la temperaturi înalte să se răcească înainte de a lucra la acestea.
În încăperile cu risc de incendiu și explozie se aplică prevederi speciale
- respectați normele naționale și internaționale specice.
Sursele de curent pentru lucrările din încăperi cu risc electric ridicat (de exemplu în cazane) trebuie să e marcate cu un simbol corespunzător (Safety). Sursa de curent însă nu trebuie să se ae în astfel de încăperi.
Pericol de opărire din cauza scurgerilor de lichid de răcire. Înainte de decuplarea ra‐ cordurilor pentru turul și returul lichidului de răcire, opriți aparatul de răcire.
La manevrarea lichidului de răcire, respectați datele din şa tehnică de securitate a lichidului de răcire. Fișa tehnică de securitate a lichidului de răcire este disponibilă la centrul de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
RO
Pentru transportul cu macaraua al aparatelor se utilizează doar accesorii de ridicare adecvate, de la producător.
-
Lanţurile sau cablurile se agaţă doar în punctele de suspendare prevăzute ale accesoriului de ridicare.
-
Lanţurile şi cablurile trebuie să e dispuse cât mai aproape de verticală.
-
Îndepărtaţi butelia de gaz şi dispozitivul de avans sârmă (aparate MIG/MAG şi WIG).
La suspendarea cu macaraua a dispozitivului de avans sârmă în timpul sudării folo‐ siți întotdeauna un inel pentru ridicare adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă (aparate MIG/MAG și WIG).
În cazul în care aparatul este echipat cu o curea sau un mâner de purtare, acestea sunt destinate doar transportului manual al aparatului. Pentru transportul cu maca‐ raua, motostivuitorul sau alte dispozitive mecanice de ridicare, cureaua nu este ne‐ cesară.
Toate accesoriile de ridicare (curele, catarame, lanțuri,...) care se utilizează în legătură cu aparatul sau componentele acestuia se verică periodic (de exemplu în ceea ce privește deteriorările mecanice, coroziunea sau modicări produse de alte inuenţe ale mediului). Intervalul de vericare și volumul vericării trebuie să corespundă cel puțin norme‐ lor și directivelor naționale în vigoare.
Pericol de emisii insesizabile de gaz protector incolor și inodor, la utilizarea unui adaptor pentru racordul de gaz de protecție. Filetul adaptorului de pe partea apara‐ tului, aferent racordului pentru gaz de protecție, se etanșează înainte de montaj cu ajutorul unei benzi adecvate din teon.
15
Cerințe privind gazul de protecție
În special la conductele inelare, gazul de protecție cu impurități poate cauza deteri‐ orări ale echipamentului și o diminuare a calității sudurii. Trebuie îndeplinite următoarele norme referitoare la calitatea gazului de protecție:
-
Dimensiunea particulelor solide < 40 µm
-
Punct de condensare sub presiune < -20 °C
-
Conținut max. de ulei < 25 mg/m³
Dacă este necesar utilizați un ltru!
Pericol din cauza buteliilor de gaz protector
Buteliile de gaz protector conţin gaz sub presiune şi pot exploda în caz de deteriora‐ re. Deoarece buteliile de gaz protector sunt o componentă a echipamentului de su‐ dură, acestea trebuie tratate cu maximă precauţie.
Protejaţi buteliile de gaz protector umplute cu gaz comprimat împotriva căldurii ex‐ cesive, a şocurilor mecanice, a zgurii, focului deschis, scânteilor şi arcurilor electrice.
Montaţi buteliile de gaz protector în poziţie verticală şi xaţi-le conform instrucţiuni‐ lor, pentru ca acestea să nu poată cădea.
Menţineţi buteliile de gaz protector la distanţă de circuitele de sudură sau alte circu‐
ite electrice.
Nu agăţaţi niciodată un arzător de sudură pe o butelie de gaz protector.
Nu atingeţi niciodată o butelie de gaz protector cu un electrod.
Pericol de explozie - nu efectuaţi niciodată suduri la o butelie de gaz protector aată sub presiune.
Folosiţi întotdeauna doar buteliile de gaz protector adecvate pentru respectiva apli‐ caţie şi accesoriile adecvate (dispozitive de reglare, furtunuri şi ttinguri, ...). Utilizaţi
doar buteliile de gaz protector şi accesoriile aate în stare perfectă de funcţionare.
În cazul în care se deschide o supapă a unei butelii de gaz protector, întoarceţi faţa dinspre oriciul de ieşire.
Pericol din cauza emanaţiilor de gaz protector
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz protector se menţine închisă.
În cazul în care butelia de gaz protector nu este racordată, capacul de la supapa bu‐ teliei de gaz protector se lasă montat.
A se respecta indicaţiile producătorului precum şi dispoziţiile naţionale şi internaţio‐ nale privind buteliile de gaz protector şi accesoriile.
Pericol de asxiere din cauza emanaţiilor necontrolate de gaz protector
Gazul protector este inodor şi insipid, având totodată capacitatea de a dislocui oxi‐ genul din aerul ambiant.
-
Asiguraţi un ux sucient de aer proaspăt - rată de ventilaţie de minim 20 m³ / oră
-
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi întreţinere de pe butelia de gaz protec‐ tor sau de la sursa principală de alimentare cu gaz
-
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz protector sau admisia principală de gaz se menţin închise.
-
Vericaţi sticla de gaz protector sau sursa de alimentare cu gaz înainte de eca‐ re punere în funcţiune, în ceea ce priveşte scurgerile necontrolate de gaz.
16
Măsuri de sigu‐ ranţă la locul de instalare şi la transport
Un aparat în cădere poate reprezenta un pericol de moarte! Plasaţi aparatul în poziţie stabilă pe o suprafaţă plană şi solidă
-
Este permis un unghi de înclinare de maximum 10°.
În încăperile cu risc de incendiu şi explozie se aplică norme speciale
-
a se respecta normele naţionale şi internaţionale specice.
Prin instrucţiunile şi controalele interne se va asigura ca perimetrul din jurul postu‐ lui de lucru este mereu în stare de ordine şi curăţenie.
Instalaţi şi operaţi aparatul doar în conformitate cu tipul de protecţie specicat pe plăcuţa indicatoare.
La instalarea aparatului asiguraţi o distanţă perimetrală de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), pen‐ tru ca aerul de răcire să poată intra şi ieşi nestingherit.
La transportul aparatului aveţi grijă ca directivele şi normele de protecţie a muncii naţionale şi regionale să e respectate. Acest lucru este valabil în special pentru di‐ rectivele privind deteriorările produse în timpul transportului.
Nu ridicaţi şi nu transportaţi aparate active. Deconectaţi aparatele înainte de trans‐ port sau de ridicare.
Înainte de ecare transport al aparatului evacuaţi complet lichidul de răcire şi de‐ montaţi următoarele componente:
-
Dispozitiv de avans sârmă
-
Bobină de sârmă
-
Butelie de gaz protector
RO
Măsuri de sigu‐ ranţă în regimul normal de
funcţionare
Înainte de punerea în funcţiune, după transport efectuaţi obligatoriu o examinare vizuală a aparatului în ceea ce priveşte deteriorările. Înainte de punerea în funcţiu‐
ne solicitaţi repararea daunelor de către personalul de service calicat.
Exploataţi aparatul numai atunci când toate dispozitivele de siguranţă sunt complet funcţionale. Dacă dispozitivele de siguranţă nu sunt perfect funcţionale, acest lucru
poate reprezenta un pericol pentru
-
viaţa şi sănătatea operatorului sau a unor terţi,
-
aparat şi alte bunuri materiale ale utilizatorului
-
lucrul ecient cu aparatul.
Dispozitivele de siguranţă care nu prezintă o ecienţă funcţională completă trebuie reparate înainte de pornirea aparatului.
Nu evitaţi şi nu scoateţi niciodată din funcţiune dispozitivele de siguranţă.
Înainte de pornirea aparatului asiguraţi-vă că se exclude orice pericol la care ar pu‐ tea expuse persoanele.
Vericaţi aparatul cel puţin o dată pe săptămână în ceea ce priveşte daunele vizibile şi funcţionarea dispozitivelor de siguranţă.
Fixaţi întotdeauna butelia de gaz protector şi îndepărtaţi-o în prealabil la transpor‐
tul cu macaraua.
Datorită caracteristicilor sale (conductivitate electrică, protecţie împotriva îngheţului, toleranţa materialului, inamabilitate, ...) doar lichidul de răcire original de la producător este adecvat pentru utilizarea în aparatele noastre.
A se utiliza doar lichidul de răcire original de la producător.
A nu se amesteca lichidul de răcire original de la producător cu alte lichide de răcire.
17
Racordaţi la sistemul de răcire doar componentele de sistem de la producător.
Dacă prin utilizarea altor componente de sistem sau a altor lichide de răcire se pro‐ duc daune, producătorul nu răspunde pentru aceasta iar eventualele pretenţii de garanţie se anulează.
Cooling Liquid FCL 10/20 nu este inamabil. În anumite condiţii, lichidul de răcire pe bază de etanol este inamabil. Lichidul de răcire se transportă doar în recipiente originale închise şi se menţine la distanţă de sursele de aprindere.
Lichidul de răcire uzat se elimină în conformitate cu prevederile naţionale şi inter‐ naţionale, în mod corespunzător. Fişa tehnică de securitate a lichidului de răcire es‐ te disponibilă la centrul de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
La instalaţia răcită, înainte de începerea lucrării de sudură se verică nivelul lichidu‐ lui de răcire.
Date privind valo‐ rile emisiilor de zgomot
Punere în funcțiu‐ ne, întreţinere şi
reparaţii
Aparatul emite un nivel de putere acustică >80dB(A) (ref. 1pW) la funcţionarea în gol precum şi în faza de răcire după funcţionare în conformitate cu punctul de funcţio‐ nare maxim admis la capacitatea standard conform EN 60974-1.
O valoare a emisiei raportată la locul de muncă nu poate indicată la sudare (şi tăiere), deoarece acestea sunt condiţionate de procedeul de sudare şi mediul ambi‐ ant. Aceasta depinde de diverşii parametri de sudare, de exemplu de procedura de sudare (sudare MIG/MAG, sudare WIG), de tipul de curent ales (curent continuu, c.a.), de intervalul de putere, de tipul de metal topit, de comportamentul la rezo‐ nanţa al piesei, de mediul ambiant al spațiului de lucru și de alți factori.
În cazul pieselor unor terţi producători nu garantăm că acestea construite şi fabri‐ cate pentru a face faţă diverselor solicitări şi cerinţe de siguranţă.
-
Utilizaţi doar piese de schimb şi consumabile originale (valabil şi pentru piese standard).
-
Nu aduceţi modicări, nu montaţi piese suplimentare şi nu reechipaţi aparatul fără aprobarea producătorului.
-
Piesele care nu sunt în stare ireproșabilă trebuie înlocuite imediat.
-
Când comandați piesele, indicați denumirea exactă și numărul articolului con‐ form listei pieselor de schimb, precum și numărul de serie al aparatului dvs.
Şuruburile carcasei reprezintă sistemul de conectare a conductorilor de protecţie pentru împământarea carcasei. Utilizaţi întotdeauna şuruburi de carcasă originale, în cantitatea corespunzătoare şi strânse cu cuplul indicat.
Vericarea din punct de vedere al tehnicii sigu‐
ranţei
18
Producătorul recomandă efectuarea cel târziu la ecare 12 luni a unei vericări a aparatului din punct de vedere al tehnicii siguranţei.
În acelaşi interval de 12 luni, producătorul recomandă o calibrare a surselor de ali‐ mentare cu energie.
Se recomandă efectuarea unei vericări din punct de vedere al tehnicii siguranţei, de către un electrician specializat şi autorizat
-
după o modicare
-
după montarea de piese suplimentare sau reechipare
-
după lucrări de reparaţie şi întreţinere
-
cel puţin la ecare douăsprezece luni.
În cadrul vericării din punct de vedere al tehnicii siguranţei trebuie respectate nor‐ mele şi directivele naţionale şi internaţionale corespunzătoare.
Pentru informaţii amănunţite referitoare la vericarea din punct de vedere al tehni‐ cii siguranţei şi la calibrare vă rugăm să consultaţi unitatea de service. La cerere, aceasta vă va pune la dispoziţie documentele necesare.
RO
Eliminarea ca
deşeu
Simboluri de sigu‐ ranță
Siguranţa datelor Utilizatorul este responsabil pentru asigurarea datelor care conţin modicări faţă
Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene cu privire la deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi implementarea acesteia în drep‐ tul naţional, dispozitivele electrice uzate trebuie colectate separat şi predate pentru revaloricarea ecologică. Returnaţi aparatul uzat reprezentantului comercial de la care l-aţi achiziţionat sau informaţi-vă asupra unui sistem local de colectare şi elimi‐ nare. Ignorarea acestei directive poate avea efecte negative asupra mediului şi asu‐ pra sănătăţii dumneavoastră!
Aparatele cu marcajul CE îndeplinesc cerințele fundamentale ale Directivei privitoa‐ re la joasa tensiune și compatibilitatea electromagnetică (de exemplu standarde re‐ levante ale produselor din seria de standarde EN 60 974).
Fronius International GmbH declară că aparatul corespunde directivei 2014/53/CE. Textul integral al declarației de conformitate CE este disponibil la următoarea adresă de Internet: http://www.fronius.com
Aparatele prevăzute cu marcajul de vericare CSA îndeplinesc cerințele standarde‐ lor relevante pentru Canada și SUA.
de setările din fabrică. Producătorul nu este responsabil în cazul ştergerii setărilor personale.
Dreptul de autor Dreptul de autor asupra prezentului manual de utilizare îi revine producătorului.
Textele şi gurile corespund nivelului tehnic din momentul tipăririi. Ne rezervăm dreptul de a aduce modicări. Conţinutul manualului de utilizare nu poate repre‐ zenta baza nici unor pretenţii din partea cumpărătorului. Vă suntem recunoscători pentru eventuale propuneri de îmbunătăţire şi pentru indicarea unor eventuale erori în manualul de utilizare.
19
20
Informaţii generale
21
22
Generalităţi
RO
Conceptul apara‐ tului
Sursele de curent WIG iWave 230i DC, iWave 190i AC/DC şi iWave 230i AC/DC sunt surse de curent pe bază de inver‐ tor, complet digitalizate, comandate de un microprocesor.
Designul modular și posibilitatea simplă de extensie a sistemului garantează un grad ridicat de exibilitate. Aparatele se pot adapta oricăror condiții.
Sursele de curent pot alimentate de la un generator. Prin intermediul elemen‐ telor de operare protejate și al carcasei vopsite în câmp electrostatic, ele oferă un grad ridicat de robustețe în timpul funcționării.
Sursele de curent iWave sunt dotate cu funcţia unui arc electric în impulsuri WIG cu domeniu larg de frecvenţă.
Pentru derularea optimă a amorsării în cazul sudării WIG-c.a., iWave AC/DC ţine sea‐ ma atât de diametrul electrodului, cât şi de temperatura curentă a acestuia, în funcţie de durata de sudare anterioară şi de pauza de sudare.
Principiu de
funcţionare
Domenii de utili‐ zare
Unitatea centrală de comandă şi reglare a surselor de curent este cuplată cu un pro‐ cesor digital de semnal. Unitatea centrală de comandă şi reglare şi procesorul de semnal comandă întregul procedeu de sudare. În timpul procedeului de sudare, datele actuale sunt măsurate pe parcurs, permiţând reacţii prompte în cazul apariţiei unor modicări. Algoritmii de reglare au rolul de a menţine starea nominală dorită.
De aici rezultă:
-
Un procedeu de sudare de precizie,
-
O reproductibilitate exactă a tuturor rezultatelor
-
Caracteristici de sudare excepţionale.
Aparatele sunt destinate sectorului comercial & industrial pentru aplicaţii WIG ma‐ nuale, cu oţel nealiat şi oţel slab aliat, precum şi cu oţel crom-nichel înalt aliat.
Datorită frecvenţei c.a. ajustabile, sursele de curent iWave AC/DC asigură rezultate excepţionale la sudarea aluminiului, a aliajelor de aluminiu şi a magneziului.
23
Conformități FCC
Prezentul dispozitiv corespunde valorilor limită pentru un dispozitiv digital din clasa de aparate CEM A, conform părţii 15 a prevederilor FCC. Aceste valori limită au rolul de a oferi o protecţie adecvată împotriva interferenţelor dăunătoare, atunci când dispozitivul este utilizat în domeniul industrial. Dispozitivul generează și utilizează energie de înaltă frecvență și poate cauza interferențe în comunicarea radio, în ca‐ zul în care nu este instalat și utilizat în conformitate cu MU. Utilizarea acestui dispozitiv în zone rezidențiale va cauza probabil interferențe dăunătoare; în acest caz utilizatorul are obligația să înlăture perturbațiile pe propria cheltuială.
FCC ID: QKWSPBBCU1
Industry Canada RSS
Prezentul dispozitiv corespunde normelor de domeniu public Industry Canada RSS. Utilizarea se supune următoarelor condiții:
(1) Dispozitivul nu are voie să cauzeze interferențe dăunătoare. (2) Dispozitivul trebuie să facă față oricăror inuenţe perturbatoare, inclusiv ce‐
IC: 12270A-SPBBCU1
lor care ar putea duce la afectarea funcționării.
Bluetooth trade‐ marks
EU
Conformitate cu directiva 2014/53 / EU - Radio Equipment Directive (RED)
Antenele utilizate pentru acest emițător trebuie instalate astfel încât să e respec‐ tată o distanță minimă de 20 cm față de orice persoană. Acestea nu pot instalate sau exploatate împreună cu altă antenă sau cu un alt emițător. Integratorii OEM și utilizatorii nali trebuie să dispună de condițiile de exploatare a emițătorului, pentru a îndeplini directivele referitoare la afectarea prin frecvența ra‐ dio.
NOM / Mexico
Funcţionarea aparatului face obiectul următoarelor condiţii: (1) Aparatul nu are voie să cauzeze interferențe dăunătoare,
şi
(2) Aparatul trebuie să accepte toate interferenţele, inclusiv pe cele care ar pu‐
tea provoca funcţionarea nedorită.
Marca Bluetooth® şi siglele Bluetooth® sunt mărci înregistrate aparținând Bluetoo‐ th SIG, Inc. și sunt utilizate de producător cu licență. Alte mărci și denumiri comerci‐ ale sunt proprietatea respectivilor deținători ai drepturilor.
Avertismente pe aparat
24
Pe sursele de curent cu marcaj de vericare CSA pentru utilizarea în spațiul nord­american (SUA și Canada) sunt aplicate avertismente și simboluri de siguranță. Aceste avertismente și simboluri de siguranță nu trebuie îndepărtate sau acoperite cu vopsea. Indicaţiile și simbolurile avertizează asupra situațiilor de operare neco‐ respunzătoare care pot cauza vătămări corporale și daune materiale grave.
RO
* surse de curent multivoltaj: 1 ~ 100 - 230 V
Simboluri de siguranță pe plăcuța indicatoare:
Sudarea este periculoasă. Următoarele premise de bază trebuie îndeplinite:
-
Calicare sucientă pentru efectuarea lucrărilor de sudare
-
Echipament de protecție corespunzător
-
Menținerea la distanță a persoanelor străine
Utilizați funcțiile descrise doar dacă ați citit în totalitate și ați înțeles următoarele do‐ cumente:
-
prezentul MU
-
toate MU ale componentelor de sistem, în special prescripțiile de securitate
25
Componentele sistemului
(4)
Generalități Sursele de curent iWave DC şi iWave AC/DC pot utilizate cu numeroase extensii ale
sistemului şi opţiuni.
Privire de ansam‐ blu
Opțiuni OPT/i Ethernet iWave 190i/230i
Opţiune pentru conectare conexiune constantă la reţea
Opţiune centură de purtare
OPT/i Pulse Pro Pachet funcţional pentru funcţie puls extinsă (parametrii de sudare curent de bază şi durată de funcționare pot setaţi, domeniu extins de frecvenţă a pulsului)
(1) Pistolet de sudare WIG (2) Surse de curent (3) Aparate de răcire (numai pentru
iWave 230i DC şi iWave 230i AC/DC)
(4) Cărucior cu suport butelie de gaz
Fără gură:
-
Telecomenzi
-
Telecomenzi de picior
-
Cabluri electrozi
-
Cablu de masă
OPT/i Jobs Pachet funcţional pentru mod de funcţionare Job (EasyJobs, salvare şi editare job­uri)
OPT/i Documentation Opțiune pentru funcția de documentare
OPT/i Limit Monitoring Opțiune pentru prescrierea valorilor limită pentru curentul de sudare, tensiunea de sudare și viteza de avans a sârmei
OPT/i CycleTIG sudare în linie continuă prin puncte WIG extinsă
OPT/i Custom NFC - ISO 14443A Opțiune pentru utilizarea unei benzi de frecvență specică clientului pentru carduri‐ le cu cod
OPT/i OPC-UA protocol standardizat pentru interfețe de date
OPT/i MQTT protocol standardizat pentru interfețe de date
26
Elemente de operare şi racorduri
27
28
Panou de operare
RO
Generalități
SIGURANŢĂ
REMARCĂ!
Datorită actualizărilor de software este posibil ca aparatul dumneavoastră să dis‐ pună de funcții care nu sunt descrise în prezentul MU sau invers. În plus, este posibil să existe mici diferențe între imagini și elementele de operare de pe aparat. Modul de funcționare al acestor elemente de operare este însă iden‐ tic.
PERICOL!
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot executate doar de
către personal de specialitate cu calicare tehnică. Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utili‐
zator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
29
Panou de operare
(1)(2)(3)(4)(5)(6)
(7) (8) (10)(9)
Nr. Funcție
(1) Tastă procedeu de sudare / mod de funcționare
pentru selectarea procedeului de sudare şi a modului de funcționare
(2) Butonul Test gaz
pentru reglarea cantităţii necesare de gaz de protecţie la reductorul de pre‐ siune pentru gaz După apăsarea butonului Test gaz se emană un ux de gaz de protecție timp de 30 s. Printr-o nouă apăsare se încheie procedeul înainte de termen.
(3) Zonă de citire pentru coduri NFC
numai în ţările certicate pentru deblocarea/blocarea sursei de curent cu codurile NFC
Cod NFC = card NFC sau breloc NFC
30
(4) Roată de reglare cu funcție de rotire/apăsare
-
Pentru selectarea elementelor, setarea valorilor și derularea listelor
-
Dacă este disponibil pachetul funcţional FP Job pentru salvarea job-uri‐ lor: la apăsarea roţii de setare mai mult de 3 secunde, parametrii de sudare setaţi sunt salvaţi ca job. Cei mai importanţi parametri sunt aşaţi într-o vedere de ansamblu. Pentru informaţii suplimentare privind salvare job a se vedea Setări de congurare / meniul Job / Salvare job, începând de la pagina 117
(5) Tastă meniu
pentru apelarea meniului de congurare
(6) Tasta Favorit
pentru salvarea / apelarea setărilor favorite
(7) Ecran
(8) Aşare Hold - curent de sudare
La sfârșitul sudării sunt salvate valorile momentane ale curentului de sudare şi ale tensiunii de sudare - indicatorul HOLD se aprinde.
(9) Rând de stare
Rândul de stare conţine următoarele informaţii:
-
procedeul de sudare actualmente setat
-
modul de funcţionare actualmente setat
-
tipul de curent actualmente setat
-
funcţii active (de exemplu amorsare ÎF, heftuire, generare impulsuri)
-
aşare la suprasolicitarea electrodului
-
Starea sursei de curent (blocată /deschisă)
-
conexiune Bluetooth activă
-
Ora
-
Data
RO
Informaţiile aşate în rândul de stare depind de procedeul de sudare setat.
(10) Aşare Hold - tensiune de sudare
La sfârșitul sudării sunt salvate valorile momentane ale curentului de sudare şi ale tensiunii de sudare - indicatorul HOLD se aprinde.
31
Butonul Favorit
xxxx
* *
xxx xxx
Alocarea butonu‐ lui Favorit
Butonului Favorit îi poate alocat un parametru din următoarele meniuri de con‐
gurare:
Acest parametru va putea apoi apelat și modicat direct prin intermediul panoului de operare.
În meniul de congurare selectați parametrul dorit
1
Informații suplimentare despre meniul de congurare de la pagina 89
Pentru alocarea parametrului selectat butonului Favorit apăsați butonul timp de
2
cca. 5 secunde
Este aşat un mesaj de conrmare corespunzător.
Pentru conrmare apăsați roata de setare
3
Apelare favorit
Parametrul selectat poate apelat acum cu butonul Favorit.
IMPORTANT! La salvarea unui parametru favorit, parametrul favorit salvat anterior este suprascris fără avertizare.
Apăsați scurt butonul Favorit
1
Este aşat parametrul alocat:
Parametrul apelat poate modicat direct prin rotirea roții de setare (fundal albas‐ tru).
32
O modicare a valorii este preluată imediat.
Pentru a putea selecta parametrii de sudare disponibil apăsați și rotiți roata de seta‐
50 A
**
re.
RO
Ştergere favorit
Alocarea butonu‐ lui Favorit cu Ea‐ syJobs
Țineți apăsat butonul Favorit mai mult de 5 secunde
1
Parametrul alocat este șters, este aşat un mesaj corespunzător.
Pentru conrmare apăsați roata de setare
2
Dacă sursa de curent dispune de pachetul funcțional FP Job, butonului Favorit îi poate alocat EasyJobs.
IMPORTANT! Dacă butonului Favorit îi este alocat EasyJobs, parametrul favorit sal‐ vat anterior nu va mai putea apelat cu butonul Favorit.
În meniul de congurare selectați meniul Job
1
Informații suplimentare despre meniul de congurare de la pagina 117
În meniul Job setați parametrul „EasyJobs pe butonul Favorit” pe „on”
2
Apăsați butonul Meniu
3
La parametrii de sudare sunt aşate minimizat cele 5 butoane EasyJob.
33
Apăsați butonul Favorit
50 A
**
1 2 3 4 5
4
Cele 5 butoane EasyJob se deschid și pot selectate prin rotirea și apăsarea roții de setare.
Informații suplimentare privind lucrul cu EasyJobs sunt disponibile în secțiunea „Re‐ gimul EasyJob” de la pagina 85.
34
Racorduri, întrerupătoare şi componente mecanice
Racorduri, între‐ rupătoare și com‐ ponente mecani‐ ce
Partea frontală Partea posterioară
Nr. Funcție
(1) Bornă de curent (-) cu racord de gaz de protecție integrat
pentru racordarea:
-
pistoletului de sudare WIG
-
cablului de electrod la sudare cu electrod învelit
RO
Simboluri la surse de curent DC iWave:
Simboluri la surse de curent iWave AC/DC :
(2) Racord TMC (Tig Multi Connector)
-
pentru conectarea ștecherului de comandă al pistoletului de sudare WIG
-
pentru conectarea telecomenzilor de picior
-
pentru conectarea telecomenzilor la sudarea cu electrod învelit
(3) Racord USB
Pentru conectarea stick-urilor USB (de exemplu. dongle service, cod li‐ cență, ...). IMPORTANT! Racordul USB nu prezintă o separare galvanică față de circuitul de sudare. De aceea, aparatele care realizează o legătură electrică la un alt aparat, nu pot conectate la racordul USB!
(4) Bornă de curent (+)
pentru conectarea cablului de masă
Simboluri la surse de curent DC iWave:
35
Simboluri la surse de curent iWave AC/DC
(5) Întrerupătorul de rețea
pentru activarea și dezactivarea sursei de curent
Întrerupător de rețea la aparate multivoltage:
(6) Cablu de rețea cu dispozitiv de detensionare
la aparate multivoltaj: Racord cablu de alimentare
(7) Racord de gaz de protecție
(8) Capac orb
pentru opțiunea Ethernet
36
Instalare şi punere în funcţiune
37
38
Echipare minimă pentru sudare
Generalităţi În funcţie de procedeul de sudare sunt necesare anumite dotări de bază, pentru a
lucra cu sursa de curent. În cele ce urmează sunt descrise procedeele de sudare şi dotările minime pentru re‐ gimul de sudare.
RO
Sudare WIG c.a
Sudare WIG DC
Sudare cu elec‐ trod învelit
-
Sursă de curent iWave AC/DC
-
Cablu de masă
-
Pistolet de sudare WIG cu întrerupător basculant
-
Racord de gaz de protecţie (alimentare cu gaz de protecţie) cu regulator de pre‐ siune
-
Material de adaos în funcție de aplicație
-
Sursă de curent
-
Cablu de masă
-
Pistolet de sudare WIG
-
Alimentare cu gaz de protecție cu regulator de presiune
-
Material de adaos în funcție de aplicație
-
Sursă de curent
-
Cablu de masă
-
Portelectrod
-
Electrozi în funcţie de aplicaţie
39
Înainte de instalare şi punere în funcţiune
Siguranță
Utilizarea con‐ formă
Prescripții de in‐ stalare
PERICOL!
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot executate doar de
către personal de specialitate cu calicare tehnică. Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utili‐
zator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
Sursa de curent este destinată exclusiv sudării WIG şi sudării cu electrod învelit. Orice altă utilizare este considerată ca ind neconformă. Pentru daunele rezultate de aici producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate.
Utilizarea conformă presupune şi
-
respectarea tuturor indicaţiilor din manualul de utilizare
-
respectarea muncii de inspecţie şi a lucrărilor de întreţinere
Aparatul este vericat conform clasei de protecție IP23, ceea ce înseamnă:
-
protecție împotriva pătrunderii corpurilor străine, impurităţi solide mai mari de Ø 12,5 mm (0.49 in.)
-
protecție împotriva apei pulverizate până la un unghi de 60° față de verticală
Alimentare de la rețea
Aparatul poate instalat și exploatat în aer liber conform IP23. Evitaţi expunerea directă la umiditate (de exemplu prin precipitații).
PERICOL!
Pericol din cauza căderii sau răsturnării obiectelor. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Plasaţi aparatul în poziţie stabilă pe o suprafaţă plană şi solidă.
După montaj, vericaţi ca toate îmbinările cu șurub să e xate corect.
Canalul de aerisire este un dispozitiv de siguranță important. La alegerea locului de instalare se va avea grijă ca aerul de răcire să poată circula liber prin fantele de ven‐ tilare amplasate pe partea din față și pe partea din spate a aparatului. Praful cu con‐ ductibilitate electrică (generat de ex. prin lucrări de șlefuire) nu trebuie să e aspirat direct în aparat.
Aparatele sunt concepute exclusiv pentru tensiunea de rețea marcată pe plăcuța in‐ dicatoare. În cazul în care cablurile de alimentare sau ștecherele de rețea nu sunt echipate la modelul dumneavoastră de aparat, acestea trebuie montate în confor‐ mitate cu normele naționale. Protecţia liniei de alimentare este indicată în datele tehnice.
40
ATENŢIE!
Funcţionarea pe
generator
Pericol din cauza instalației electrice dimensionate insucient. Urmarea o pot reprezenta daunele materiale.
Linia de alimentare, precum și protecția acesteia trebuie dimensionate în
funcţie de alimentarea cu energie electrică existentă. Se aplică datele tehnice de pe plăcuța indicatoare.
Sursa de curent poate alimentată de la un generator.
Pentru dimensionarea puterii necesare a generatorului este necesară puterea apa‐ rentă maximă S
Puterea aparentă maximă S
a sursei de curent.
1max
a sursei de curent se calculează după cum ur‐
1max
mează: S
= I
1max
I
şi U1 conform plăcuţei indicatoare a aparatului sau datelor tehnice
1max
Puterea aparentă necesară a generatorului S
1max
x U
1
se calculează cu următoarea for‐
GEN
mulă: S
GEN
= S
1max
x 1,35
RO
În cazul în care nu se sudează cu puterea maximă, se poate utiliza un generator mai mic.
IMPORTANT! Puterea aparentă a generatorului S terea aparentă maximă S
a sursei de curent!
1max
nu poate mai mică decât pu‐
GEN
La funcţionarea aparatelor monofazate pe generatoare trifazate aveţi grijă că pute‐ rea aparentă a generatorului poate disponibilă adesea doar ca total al celor trei faze ale generatorului. Eventual solicitaţi şi alte informaţii despre puterea monofa‐ zată a generatorului la producătorul generatorului.
REMARCĂ!
Puterea indicată a generatorului nu trebuie să depăşească sau să scadă în niciun caz sub intervalul de toleranţă al tensiunii de reţea. Toleranţa tensiunii de reţea este indicată în secţiunea „Date tehnice“.
41
Racordarea cablului de alimentare
Generalităţi Dacă sursele de curent sunt livrate fără cablu de alimentare montat, înaintea pune‐
rii în funcţiune a sursei de curent la aceasta trebuie conectat un cablu de alimentare corespunzător tensiunii de racordare. Cablul de alimentare este conţinut în volumul de livrare.
Siguranţă
Racordarea cablu‐ lui de alimentare
PERICOL!
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot executate doar de
către personal de specialitate cu calicare tehnică. Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utili‐
zator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
Racordarea cablului de alimentare:
1
-
Cuplaţi cablul de alimentare
-
Rotiţi cu 45° spre dreapta cablul de alimentare, până la aclanşarea audibilă a elementu‐ lui de blocare
42
Punerea în funcţiune
RO
Siguranță
Observaţii privind aparatul de răcire
PERICOL!
Pericol de electrocutare. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectaţi toate aparatele și componentele
implicate și separaţi-le de la reţeaua electrică. Asiguraţi toate aparatele și componentele implicate împotriva reconectării acci‐
dentale. După deschiderea aparatului asiguraţi-vă cu ajutorul unui aparat de măsură co‐
respunzător că piesele încărcate electric (de ex. condensatorii) sunt descărcate.
PERICOL!
Pericol de electrocutare în urma pătrunderii prafului conductiv în aparat. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale și daune materiale grave.
Utilizați aparatul numai cu ltrul de aer montat. Filtrul de aer este un dispozitiv
de siguranță important pentru atingerea IP 23.
Sursele de curent iWave 230i DC şi iWave 230i AC/DC pot operate cu un aparat de răcire. Pentru următoarele aplicaţii se recomandă un aparat de răcire:
-
Pachete de furtunuri cu lungime de peste 5 m
-
Sudare WIG c.a.
-
Sudări în intervalul de putere superior, în general
Alimentarea cu energie electrică a aparatului de răcire se realizează prin sursa de curent. Dacă întrerupătorul de reţea al sursei de curent este comutat în poziţia - I, aparatul de răcire este în starea de funcţionare. Informaţii suplimentare privind aparatul de răcire sunt disponibile în MU-ul acestu‐ ia.
Generalități Punerea în funcțiune a sursei de curent este descrisă după cum urmează:
-
pentru aplicația principală - sudare WIG,
-
Pe baza unei conguraţii standard pentru un sistem de sudare WIG.
Congurarea standard constă din următoarele componente de sistem:
-
Sursă de curent
-
Pistolet de sudare manuală WIG
-
Regulator de presiune
-
Butelie de gaz
Asamblarea com‐ ponentelor siste‐ mului
Informații mai exacte cu privire la montajul şi racordarea componentelor sistemului sunt disponibile în respectivele instrucțiuni de utilizare ale componentelor de sis‐ tem.
43
Racordarea bute‐ liei de gaz
PERICOL!
Pericol de vătămări corporale şi daune materiale grave prin căderea buteliilor de gaz.
Plasați buteliile de gaz în poziție stabilă pe o suprafață plană şi solidă!
Asigurați buteliile de gaz împotriva căderii: Fixați banda de siguranță la
înălțimea părții superioare a buteliei de gaz! Nu xaţi niciodată banda de siguranță la gâtul buteliei!
Respectați prescripțiile de securitate ale producătorilor buteliilor de gaz!
1 2
Racordarea pisto‐ letului de sudare la sursa de curent şi la aparatul de răcire
La utilizarea unui pistolet de sudare WIG cu racord de gaz de protecție integrat:
Conectați regulatorul de presiune şi racordul de gaz de protecție pe partea pos‐
3
terioară a sursei de curent cu furtunul de gaz Strângeți piulița furtunului de gaz
4
La utilizarea unui pistolet de sudare WIG fără racord de gaz de protecție integrat:
Conectați furtunul de gaz al pistoletului de sudare WIG la regulatorul de presiu‐
3
ne
REMARCĂ!
Racordul de gaz de protecție pentru utilizarea unui aparat de răcire MultiControl (MC) este descris în instrucțiunile de utilizare ale aparatului de răcire.
REMARCĂ!
Pentru sursele de curent iWave DC nu utilizați electrozi de wolfram puri (culoare de identicare: verde).
44
Echipați pistoletul de sudare conform MU al acestuia
1
2
1
3
5
6
4
2
În timpul regimului de sudare controlaţi periodic debitul lichidului de răcire.
RO
REMARCĂ!
Înainte de ecare punere în funcțiune:
Controlați inelul de etanşare la ra‐
cordul pistoletului de sudare, Controlați nivelul lichidului de răci‐
re!
Realizarea cone‐ xiunii la masă cu piesa
Comutaţi întrerupătorul de reţea în poziţia - O -
1
2
45
Blocarea şi deblocarea sursei de curent cu ajutorul
1
codului NFC
Generalități Cod NFC = card NFC sau breloc NFC
Sursa de curent poate blocată cu ajutorul codului NFC, de exemplu pentru a împiedica accesul nedorit sau modicarea parametrilor de sudare.
Blocarea şi deblocarea se realizează fără contact, la panoul de operare a sursei de curent.
Pentru blocarea şi deblocarea sursei de curent, sursa de curent trebuie să e cu‐ plată.
Limitări Deblocarea şi blocarea sursei de curent funcţionează numai în ţările certicate.
Blocarea şi deblo‐ carea sursei de curent cu ajutorul codului NFC
Blocarea sursei de curent
Ţineţi codul NFC pe zona de citire
1
pentru coduri NFC
Simbolul reprezentând o cheie de pe rândul de stare luminează.
Sursa de curent este acum blocată. Doar parametrii de sudare pot vizuali‐ zaţi şi setaţi cu ajutorul roţii de reglare.
În cazul în care este apelată o funcţie blocată, este aşat un mesaj indicator corespunzător.
Deblocarea sursei de curent
Ţineţi codul NFC pe zona de citire pentru coduri NFC
1
Simbolul reprezentând o cheie nu mai luminează în rândul de stare. Toate funcţiile sursei de curent sunt disponibile din nou în mod nelimitat.
46
REMARCĂ!
Informații suplimentare legate de blocarea sursei de curent se găsesc în capitolul „Presetări - Administrare / Administration” de la pagina 136.
Sudarea
47
48
Moduri de funcţionare WIG
(1) (2) (3)
(4) (5)
RO
SIGURANŢĂ
Simboluri și expli‐ cații
PERICOL!
Pericol din cauza operării greşite. Sunt posibile răniri şi daune materiale grave.
Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles prezen‐
tul MU. Utilizaţi funcţiile descrise doar după ce aţi citit în totalitate şi aţi înţeles MU ale
componentelor de sistem, în mod special prescripţiile de securitate!
Datele referitoare la setare, domeniu de reglare şi unităţi de măsură ale parametri‐ lor disponibili sunt indicate în secţiunea „Meniu de congurare”.
(1) Trageți în spate și mențineți tasta pistoletului (2) Eliberați tasta pistoletului (3) Trageți ușor în spate tasta pistoletului (< 0,5 s)
(4) Apăsați în față și mențineți tasta pistoletului (5) Eliberați tasta pistoletului
GPr Pre-curgere gaz
SPt Durata sudării în puncte
I
S
I
E
t
UP
t
DOWN
I
1
Faza curentului de start: încălzirea precaută cu un curent de sudare mai redus, pentru a poziționa co‐ rect materialul de adaos
Faza de curent nal: pentru evitarea unei supraîncălziri locale a materialului de bază prin acumu‐ larea de căldură la sfârșitul sudării. Astfel se evită un posibil eșec al cusăturii sudate.
Faza Up-Slope: creșterea continuă a curentului de start până la curentul principal (curent de sudare) I
Faza Down-Slope: reducerea continuă a curentului de sudare până la curentul de crater nal
Faza curentului principal (curent de sudare): aplicarea constantă a temperaturii în materialul de bază încălzit cu căldura alimentată
1
49
I
I
t
I
1
GPo
GPr t
DOWN
t
UP
I
t
I
1
GPr
I
S
t
DOWN
t
UP
I
E
I
2
GPo
I
1
*)
2
Curent redus: Reducerea intermediară a curentului de sudare pentru evitarea unei su‐ praîncălziri locale a materialului de bază
GPO Faza de post-curgere gaz
Funcționare în 2 tacte
Funcționare în 4 tacte
-
Sudare: Trageți în spate și mențineți tasta pistoletului
-
Sfârșitul sudării: Eliberați tasta pistoletului
Funcționare în 2 tacte
-
Începerea sudării cu curent de start IS: Trageți în spate și mențineți tasta pisto‐ letului
-
Sudare cu curent principal I1: Eliberați tasta pistoletului
-
Reducere la curent nal IE: Trageți în spate și mențineți tasta pistoletului
-
Sfârșitul sudării: Eliberați tasta pistoletului
Funcționare în 4 tacte
*) Reducere intermediară
La reducerea intermediară, curentul de sudare este redus în timpul fazei de curent principal la curentul redus setat I-2.
50
-
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
Pentru activarea reducerii intermediare împingeți în față tasta pistoletului și mențineți-o în această poziție
-
Pentru revenirea la curentul principal, eliberați tasta pistoletului
RO
Funcționare spe‐ cială în 4 tacte: Varianta 1
Reducerea intermediară la curentul de reducere I2 se realizează trăgând scurt îna‐ poi de tasta pistoletului. După o nouă tragere scurtă înapoi de tasta pistoletului re‐
devine disponibil curentul principal I1.
Funcționare specială în 4 tacte: Varianta 1
Varianta 1 a funcționării speciale în 4 tacte se activează cu următoarea setare a pa‐ rametrilor de sudare:
-
Durată curent de start = oprit
-
Durată curent nal = oprit
-
Curent de reducere Slope 1 = oprit
-
Curent de reducere Slope 2 = oprit
presetărilor modurilor de funcționare
-
I2 prin tasta pistoletului = pornit
-
Funcţie tastă curent de reducere = I2
51
Funcționare spe‐
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
cială în 4 tacte: Varianta 2
Reducerea intermediară se realizează în varianta 2 şi prin intermediul valorilor Slo‐ pe 1/2 pentru curent de reducere setate:
-
Apăsarea și menținerea apăsată a tastei pistoletului: curentul de sudare scade continuu, de la valoarea Slope 1 setată pentru curentul de reducere până la va‐ loarea pentru curentul de reducere setat I2. Curentul redus I2 se menține până
la eliberarea tastei pistoletului.
-
După eliberarea tastei pistoletului: curentul de sudare creşte de la valoarea Slo‐ pe 2 setată pentru curentul de reducere până la curentul principal I1.
Funcționare specială în 4 tacte: Varianta 2
Varianta 2 a funcționării speciale în 4 tacte se activează cu următoarea setare a pa‐ rametrilor de sudare:
-
Durată curent de start = oprit
-
Durată curent nal = oprit
-
Curent de reducere Slope 1 = pornit
-
Curent de reducere Slope 2 = pornit
presetărilor modurilor de funcționare
-
I2 prin tasta pistoletului = oprit
-
Funcţie tastă curent de reducere = I2
52
Funcționare spe‐
I
t
I
1
GPr
I
S
GPo
I
1
I
2
t
up
cială în 4 tacte: Varianta 3
Reducerea intermediară a curentului de sudare se realizează în varianta 3 prin apăsarea și menținerea apăsată a tastei pistoletului. După eliberarea tastei pistole‐ tului, curentul principal I1 este din nou disponibil.
La tragerea înapoi a tastei pistoletului se comandă sfârșitul imediat al sudării, fără DownSlope (reducerea controlată a curentului de sudare la nalul sudării) și curent de crater nal.
Funcționare specială în 4 tacte: Varianta 3
RO
Varianta 3 a funcționării speciale în 4 tacte se activează cu următoarea setare a pa‐ rametrilor de sudare:
-
Durată curent de start = oprit
-
Durată curent nal = 0,01 s
-
Curent de reducere Slope 1 = oprit
-
Curent de reducere Slope 2 = oprit
presetărilor modurilor de funcționare
-
I2 prin tasta pistoletului = oprit
-
Funcţie tastă curent de reducere = I2
53
Funcționare spe‐
I
t
I
1
GPr
I
S
t
down
I
E
GPo
I
1
I
2
t
up
t
E
t
S
cială în 4 tacte: Varianta 4
-
Începerea sudării și sudarea: Trageți scurt înapoi tasta pistoletului și eliberați-o
- curentul de sudare crește de la curentul de start IS cu UpSlope (creșterea con‐ trolată a curentului de sudare la începutul sudării) setat până la curentul princi‐
pal I1.
-
Reducere intermediară prin apăsarea prealabilă și menținerea apăsată a tastei pistoletului
-
după eliberarea tastei pistoletului, curentul principal I1 este din nou disponibil
-
Sfârșitul sudării: Trageţi puţin înapoi tasta pistoletului și eliberați-o
Funcționare specială în 4 tacte: Varianta 4
Varianta 4 a funcționării speciale în 4 tacte se activează cu următoarea setare a pa‐ rametrilor de sudare:
-
Durată curent de start = pornit
-
Durată curent nal = pornit
-
Curent de reducere Slope 1 = oprit
-
Curent de reducere Slope 2 = oprit
presetărilor modurilor de funcționare
-
I2 prin tasta pistoletului = oprit
-
Funcţie tastă curent de reducere = I2
54
Funcționare spe‐
GPr t
down
GPo
t
up
I
t
I
1
I
S
I
E
I1 >
I1 <
cială în 4 tacte: Varianta 5
Varianta 5 permite o creştere şi diminuare a curentului de sudare fără pistolet de sudare Up/Down.
-
Cu cât este apăsată pentru mai mult timp tasta pistoletului în timpul sudării, cu atât mai mult crește curentul de sudare (până la maximum).
-
După eliberarea tastei pistoletului, curentul de sudare rămâne constant.
-
Cu cât tasta pistoletului este apăsată în mod repetat, cu atât mai mult se reduce curentul de sudare.
Funcționare specială în 4 tacte: Varianta 5
RO
Varianta 5 a funcționării speciale în 4 tacte se activează cu următoarea setare a pa‐ rametrilor de sudare:
-
Durată curent de start = oprit
-
Durată curent nal = oprit
-
Curent de reducere Slope 1 = oprit
-
Curent de reducere Slope 2 = oprit
presetărilor modurilor de funcționare
-
I2 prin tasta pistoletului = oprit sau pornit
-
Funcţie tastă curent de reducere = I1
55
Funcționare spe‐
GPr
t
down
GPo
t
up
I
I
1
I
S
I
E
I
1
I
1
I
2
t
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
< 0,5 s
> 0,5 s
cială în 4 tacte: Varianta 6
-
Începerea sudării cu curent de start IS și UpSlope (creșterea controlată a curen‐ tului de sudare la începutul sudării): Trageți în spate și mențineți tasta pistoletu‐
lui
-
Reducerea intermediară la I2 și trecerea de la I2 înapoi la curentul principal I1: apăsare scurtă (< 0,5 s) și eliberare a tastei pistoletului
-
Terminarea procedeului de sudare: apăsare lungă (> 0,5 s) și eliberare a tastei pistoletului.
Procesul este terminat automat după faza DownSlope (reducerea controlată a cu‐ rentului de sudare la nalul sudării) și faza de curent nal.
Dacă în timpul fazei DownSlope (reducerea controlată a curentului de sudare la ‐ nalul sudării) sau a fazei de curent nal este apăsată scurt tasta pistoletului (< 0,5 s) și apoi este eliberată, se inițiază o UpSlope (creșterea controlată a curentului de su‐ dare la începutul sudării) iar procedeul de sudare este menținut.
Funcționare specială în 4 tacte: Varianta 6
Varianta 6 a funcționării speciale în 4 tacte se activează cu următoarea setare a pa‐ rametrilor de sudare:
-
Durată curent de start = oprit
-
Durată curent nal = pornit
-
Curent de reducere Slope 1 = oprit
-
Curent de reducere Slope 2 = oprit
presetărilor modurilor de funcționare
-
I2 prin tasta pistoletului = pornit
-
Funcţie tastă curent de reducere = I2
56
Sudare în puncte Când este selectat modul de funcționare sudare în puncte, la aşare stare este
I
t
I
1
GPr
t
UP
t
DOWN
SPt
GPo
aşat lângă simbolul pentru procedeul de sudare și simbolul pentru sudare în punc‐ te:
-
Sudare: Trageți puțin înapoi tasta pistoletului Durata de sudare corespunde valorii introduse la parametrul de congurare a duratei sudării în puncte.
-
Încheiere prematură a operației de sudare: Trageţi din nou înapoi tasta pistole‐ tului
RO
57
CycleTIG
(1)(2)
(3)
(4)
I [A]
t [ms]
(2)
(2)
(1)
I
1
CycleTIG procedură de sudare în linie continuă prin puncte extinsă pentru sudare DC
Când funcţia CycleTIG este activată sunt disponibili următorii parametrii de suda‐ re:
(1) Durată interval (2) Timpul dintre ciclurile CMT
CycleTIG activat
(3) Interval cicluri (4) Curent de bază
REMARCĂ!
Pentru detalii suplimentare privind CycleTIG vezi de la pagina 76. Descrierea parametrilor de sudare CycleTIG de la pagina 64.
58
Sudura WIG
RO
SIGURANŢĂ
PERICOL!
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot executate doar de
către personal de specialitate cu calicare tehnică. Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utili‐
zator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
PERICOL!
Pericol de electrocutare. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectaţi toate aparatele și componentele
implicate și separaţi-le de la reţeaua electrică. Asiguraţi toate aparatele și componentele implicate împotriva reconectării acci‐
dentale. După deschiderea aparatului asiguraţi-vă cu ajutorul unui aparat de măsură co‐
respunzător că piesele încărcate electric (de ex. condensatorii) sunt descărcate.
Pregătire
Introduceți ștecherul de rețea
1
ATENŢIE!
Pericol de rănire sau daune materiale datorită șocului electric. De îndată ce întrerupătorul de rețea este comutat pe poziția - I -, electrodul de wol‐ fram al pistoletului de sudare este alimentat cu tensiune.
Aveţi grijă ca electrodul de wolfram să nu vină în contact cu persoane sau părţi
conductoare sau împământate (de ex. carcasă, ...).
Comutați întrerupătorul de rețea în poziția - I -
2
Pe aşaj apare sigla Fronius.
59
Sudare WIG
Apăsați butonul Procedeu de sudare / Mod de funcționare
1
Sunt aşate procedeele de sudare și modurile de funcționare.
Prin rotirea roții de setare selectați procedeul de sudare dorit
2
Preluați selecția prin apăsarea roții de setare
3
Prin rotirea roții de setare selectați modul de funcționare sudare dorit
4
Preluați selecția prin apăsarea roții de setare
5
După scurt timp sau după apăsarea butonului procedeu de sudare / mod de funcționare sunt aşaţi parametrii de sudare WIG.
Rotirea roții de reglare: selectarea parametrului de sudare dorit
6
Apăsați roata de reglare
7
Valoarea parametrului de sudare este aşată pe fundal albastru și poate acum
modicată.
Rotirea roții de reglare: modicarea valorii parametrului de sudare
8
Apăsați roata de reglare
9
Dacă este necesar, setați alți parametri de sudare în meniul de congurare
10
(detalii în capitolul Setări de congurare de la pagina 89) Deschideți supapa buteliei de gaz
11
Apăsați butonul Test gaz
12
Debitul de pre-curgere gaz de test este eliberat pentru maximum 30 secunde. Printr-o nouă apăsare se încheie procedeul înainte de termen.
60
Rotiți șurubul de reglare pe partea inferioară a regulatorului de presiune, până
13
când manometrul aşează cantitatea de gaz dorită
REMARCĂ!
50%
+
-
xxA
+
-
50%
xxA
0.5 s
+
-
0.5 s
+
-
Parametri de su‐ dare pentru suda‐ re WIG DC
În principiu, toate valorile prescrise ale parametrilor de sudare setate cu ajutorul roții de reglare sunt salvate până la următoarea modicare. Acest lucru este valabil și atunci când sursa de curent este dezactivată și reactivată între timp.
Inițiați procedeul de sudare (amorsare arc electric)
14
Parametrul de sudare polaritate este disponibil numai în cazul surselor de curent iWave AC/DC . Dacă parametrul de sudare polaritate este setat pe CC-, sunt disponibili următorii parametri de sudare.
xxA = valoare efectivă a curentului în funcție de curentul principal setat
Curent de start
RO
Curent de start, funcționare în 2 tacte și sudare în puncte
Domeniu de setare: 0 - 200 % (din curent principal) Setare din fabrică: 50 %
IMPORTANT! Curentul de start este salvat separat pentru sudarea WIG c.a. și suda‐ rea WIG CC-.
UpSlope (creșterea controlată a curentului de sudare la începutul sudării)
UpSlope (creșterea controlată a curentului de su‐ dare la începutul sudării), funcționare în 2 tacte și sudare în puncte
Domeniu de setare: o; 0,1 - 30,0 s Setare din fabrică: 0,5 s
Curent de start, funcționare în 4 tacte
UpSlope (creșterea controlată a curentului de su‐ dare la începutul sudării), funcționare în 4 tacte
IMPORTANT! Valoarea UpSlope (creșterea controlată a curentului de sudare la înce‐ putul sudării) salvată este valabilă pentru modurile de funcționare în 2 tacte și în 4 tacte.
61
Curent principal (I1)
50 A
+
-
50 A
+
-
+
-
50%
xxA
+
-
150%
xxA
Slope1 Slope2
I
I < 100 %
I > 100 %
Slope1
Slope2
Curent principal, funcționare în 2 tacte și sudare în puncte
Domeniu de setare: 3 - 190 A ... iWave 190i, 3 - 230 A ... iWave 230i Setare din fabrică: -
IMPORTANT! La pistoletele de sudare cu funcţie Up/Down, în timpul funcționării în gol a aparatului poate selectat întregul domeniul de setare.
Curent redus (I2) numai la funcționare în 4 tacte
Curent redus I2 < curent principal I
Domeniu de setare: 0 - 200 % (din curent principal I1) Setare din fabrică: 50 %
1
Curent principal, funcționare în 4 tacte
Curent redus I2 > curent principal I
1
I2 < 100 % reducere adaptată, de scurtă durată, a curentului de sudare
(de exemplu la schimbarea sârmei pentru sudare în timpul procedeului de sudare)
I2 > 100 % creșterea pentru scurt timp, adecvată a curentului de sudare
(de exemplu pentru resudarea punctelor de heftuire cu putere mai mare)
Valorile pentru Slope1 și Slope2 pot setate în meniul WIG.
62
DownSlope (reducerea controlată a curentului de sudare la nalul sudării)
0.5 s
+
-
0.5 s
+
-
+
-
30%
xxA
+
-
30%
xxA
2.4mm
+
-
RO
DownSlope (reducerea controlată a curentului de sudare la nalul sudării), funcționare în 2 tacte și sudare în puncte
Domeniu de setare: o; 0,1 - 30,0 s Setare din fabrică: 1,0 s
IMPORTANT! Valoarea salvată a DownSlope (reducerea controlată a curentului de sudare la nalul sudării) este valabilă pentru modurile de funcționare în 2 tacte și în 4 tacte.
Curent nal
Curent nal, funcționare în 2 tacte și sudare în puncte
Domeniu de setare: 0 - 100 % (din curent principal) Setare din fabrică: 30 %
DownSlope (reducerea controlată a curentului de sudare la nalul sudării), funcționare în 4 tacte
Curent nal, funcționare în 4 tacte
Diametru electrod
Domeniu de setare: o; 1,0 - 4,0 mm Setare din fabrică: 2,4 mm
63
Polaritate
DC-
+
-
Domeniu de setare: CC-/ c.a. Setare din fabrică: CC-
Parametri de su‐ dare CycleTIG
Dacă este activată funcţia CycleTIG parametri de sudare CycleTIG sunt aşaţi la pa‐ rametri de sudare WIG DC după curentul principal:
Cicluri interval pentru a seta câte cicluri trebuie repetate
Domeniu de setare: Permanent / 1 - 2000 Setare din fabrică: Permanent
Durată interval pentru setarea duratei în care curentul de sudare I1 este activ
Domeniu de setare: 0,02 - 2,00 s Setare din fabrică: 0,5 s
Durată pauză interval pentru setarea duratei în care curentul de bază este activ
Domeniu de setare: 0,02 - 2,00 s Setare din fabrică: 0,5 s
Curent de bază pentru setarea curentului de bază pentru interval, la care se realizează reducerea în timpul duratei de pauză pentru interval
Domeniu de setare: oprit / 3 - max. A Setare din fabrică: oprit
64
Parametri de su‐
50%
xxA
50%
xxA
0.5 s
0.5 s
50 A
50 A
dare pentru suda‐ re WIG AC
Parametrul de sudare polaritate este disponibil numai în cazul surselor de curent iWave AC/DC . Dacă parametrul de sudare polaritate este setat pe c.a., sunt disponibili următorii parametri de sudare:
xxA = valoare efectivă a curentului în funcție de curentul principal setat
Curent de start
RO
Curent de start, funcționare în 2 tacte și sudare în puncte
Domeniu de setare: 0 - 200 % (din curent principal) Setare din fabrică: 50 %
IMPORTANT! Curentul de start este salvat separat pentru sudarea WIG c.a. și suda‐ rea WIG CC-.
UpSlope (creșterea controlată a curentului de sudare la începutul sudării)
UpSlope (creșterea controlată a curentului de su‐ dare la începutul sudării), funcționare în 2 tacte și sudare în puncte
Domeniu de setare: o; 0,1 - 30,0 s Setare din fabrică: 0,5 s
Curent de start, funcționare în 4 tacte
UpSlope (creșterea controlată a curentului de su‐ dare la începutul sudării), funcționare în 4 tacte
IMPORTANT! Valoarea UpSlope (creșterea controlată a curentului de sudare la înce‐ putul sudării) salvată este valabilă pentru modurile de funcționare în 2 tacte și în 4 tacte.
Curent principal (I1)
Curent principal, funcționare în 2 tacte și sudare în puncte
Curent principal, funcționare în 4 tacte
65
Domeniu de setare: 3 - 190 A ... iWave 190i, 3 - 230 A ... iWave 230i
50%
xxA
150%
xxA
Slope1 Slope2
I
I < 100 %
I > 100 %
Slope1
Slope2
0.5 s
0.5 s
Setare din fabrică: -
IMPORTANT! La pistoletele de sudare cu funcţie Up/Down, în timpul funcționării în gol a aparatului poate selectat întregul domeniul de setare.
Curent redus (I2) numai la funcționare în 4 tacte
Curent redus I2 < curent principal I
Domeniu de setare: 0 - 200 % (din curent principal I1) Setare din fabrică: 50 %
I2 < 100 % reducere adaptată, de scurtă durată, a curentului de sudare
(de exemplu la schimbarea sârmei pentru sudare în timpul procedeului de sudare)
I2 > 100 % creșterea pentru scurt timp, adecvată a curentului de sudare
(de exemplu pentru resudarea punctelor de heftuire cu putere mai mare)
Valorile pentru Slope1 și Slope2 pot setate în meniul WIG.
DownSlope (reducerea controlată a curentului de sudare la nalul sudării)
1
Curent redus I2 > curent principal I
1
66
DownSlope (reducerea controlată a curentului de sudare la nalul sudării), funcționare în 2 tacte și sudare în puncte
Domeniu de setare: o; 0,1 - 30,0 s Setare din fabrică: 1,0 s
IMPORTANT! Valoarea salvată a DownSlope (reducerea controlată a curentului de sudare la nalul sudării) este valabilă pentru modurile de funcționare în 2 tacte și în 4 tacte.
DownSlope (reducerea controlată a curentului de sudare la nalul sudării), funcționare în 4 tacte
Curent nal
30%
xxA
30%
xxA
15%
+
-
35%
+
-
50%
+
-
+
-
t (s)
I (A)
35% 50% 15%
RO
Curent nal, funcționare în 2 tacte și sudare în puncte
Domeniu de setare: 0 - 100 % (din curent principal) Setare din fabrică: 30 %
Balans numai la iWave AC/DC
Balans = 15 %
Curent nal, funcționare în 4 tacte
Balans = 35 %
Balans = 50 %
Domeniu de setare: 15 - 50 % Setare din fabrică: 35 %
15: cea mai mare putere de topire, cel mai redus efect de curățare
50: cel mai mare efect de curățare, cea mai redusă putere de topire
Efectul balansului asupra parcursului curentului:
67
Diametru electrod
2.4mm
off
(2)(1)
Domeniu de setare: o; 1,0 - 4,0 mm Setare din fabrică: 2,4 mm
Regim calotă numai la iWave AC/DC
Domeniu de setare: o / on Setare din fabrică: o
o
Funcția pentru formarea automată a calotei este dezactivată
on Pentru diametrul indicat al electrodului de wolfram este realizată la începutul sudării calota optimă. O formare separată a calotei pe o piesă de test nu este necesară. Apoi funcția pentru formarea automată a calotei este din nou resetată și dezacti‐ vată.
68
(1) ... înaintea amorsării (2) ... după amorsare
Regimul calotă trebuie activat separat pentru ecare electrod de wolfram.
REMARCĂ!
AC
Funcția pentru formarea automată a calotei nu este necesară dacă la electrodul de wolfram s-a format o calotă sucient de mare.
Polaritate
Domeniu de setare: CC-/ c.a. Setare din fabrică: CC-
RO
69
Aprinderea arcului electric
Generalități Pentru o derulare optimă a amorsării la procedura de sudare WIG c.a., sursele de
curent iWave AC/DC ţin seama de:
-
diametrul electrodului de wolfram
-
temperatura curentă a electrodului de wolfram, în funcţie de durata de sudare anterioară şi de pauza de sudare
Amorsarea arcu‐ lui electric prin ÎF (Amorsare ÎF)
ATENŢIE!
Pericol de accidentare prin efectul de spaimă produs de șocul electric Deși aparatele Fronius îndeplinesc toate normele relevante, în unele circumstanțe amorsarea ÎF poate transmite un șoc electric sesizabil dar nepericulos.
Utilizați vestimentația de protecție prevăzută, în special mănuși!
Utilizați doar pachete de furtunuri WIG adecvate, intacte și nedeteriorate!
Nu lucrați în medii umede sau ude!
Atenție specială la lucrările efectuate pe schele, platforme de lucru, în poziții
constrânse, în spații înguste, greu accesibile sau expuse!
Amorsarea ÎF este activată dacă în meniul HF, pentru parametrul de congurare du‐ rată amorsare a fost setată o valoare de timp. Pe aşaj este aprinsă în rândul de stare aşarea amorsare ÎF (HF).
Față de amorsarea la contact, în cazul amorsării ÎF nu mai există riscul murdăririi electrodului de wolfram și al piesei.
Procedură pentru amorsarea ÎF:
Plasați duza de gaz pe punctul de
1
amorsare, astfel încât între electro‐ dul de wolfram și piesă să existe cca. 2 până la 3 mm (5/64 - la 1/8 in.) dis‐ tanță.
70
Măriți gradul de înclinare al pistole‐
2
tului de sudare și acționați tasta pis‐ toletului conform modului de funcționare selectat
Arcul electric se amorsează fără atinge‐ rea piesei.
Înclinați pistoletul de sudare în
3
poziție normală Efectuați sudarea
4
RO
Amorsare la con‐ tact
Dacă parametrul de congurare durată amorsare este setat pe o, amorsarea ÎF es‐ te dezactivată. Amorsarea arcului electric se realizează prin atingerea piesei cu elec‐ trodul de wolfram.
Procedură pentru amorsarea arcului electric prin amorsare la contact:
Aplicați duza de gaz pe punctul de
1
amorsare, astfel încât între electro‐ dul de wolfram și piesă să existe cca. 2 până la 3 mm (5/64 până la 1/8 in.) distanță
71
Acţionaţi tasta pistoletului
2
Se declanșează uxul de gaz de pro‐ tecție
Deplasați lent pistoletul de sudare
3
până când electrodul de wolfram atinge piesa
Ridicați pistoletul de sudare și raba‐
4
tați-l în poziția normală
Arcul electric se amorsează.
Efectuați sudarea
5
Suprasolicitarea electrodului
Sfârşitul sudării
La o suprasolicitare a electrodului de wolfram se poate observa o desprindere a ma‐ terialului de pe electrod, iar impurităţile pot ajunge în baia de metal topit.
În cazul suprasolicitării electrodului de wolfram se aprinde aşarea „Electrod supra‐ solicitat” în rândul de stare al panoului de operare.
Aşarea „Electrod suprasolicitat” depinde de setările pentru diametrul electrodului şi pentru curentul de sudare.
Finalizaţi sudarea în funcţie de modul de funcţionare setat, prin eliberarea tastei
1
pistoletului Aşteptaţi încheierea post-curgerii de gaz, ţineţi pistoletul de sudare pe poziţie
2
deasupra capătului cusăturii sudate.
72
Funcţii speciale WIG
(1)
I [A]
t [s]
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
RO
Funcţia timeout
Sursa de curent dispune de funcţia timeout amorsare.
amorsare
La apăsarea butonului arzătorului începe imediat pre-debitul de gaz. Apoi este iniţiat procesul de amorsare. Dacă în decursul unui interval de timp setat în meniul de congurare nu este generat un arc electric, sursa de curent de opreşte automat.
Setarea parametrului timeout amorsare este descrisă în secţiunea „Meniul HF“ de la pagina 106.
WIG cu impulsuri Curentul de sudare setat la începutul sudării nu este întotdeauna avantajos pentru
întreaga operațiune de sudare:
-
dacă intensitatea electrică este prea redusă materialul de bază nu se topește
sucient,
-
în caz de supraîncălzire există pericolul ca baia de metal topit să picure.
Un ajutorul în acest sens oferă funcția WIG cu impulsuri (sudare WIG cu curent de sudare pulsatoriu): un curent de bază de intensitate redusă (2) are o creștere abruptă până la curentul pulsat, sensibil mai mare și, în funcție de un Dutycycle setat (5) scade din nou la nivelul curentului de bază (2). În cazul WIG cu impulsuri sunt topite rapid mici secțiuni ale punctului de sudare, ca‐ re se întăresc apoi rapid. În cazul aplicațiilor manuale, la utilizarea WIG cu impulsuri are loc încărcarea sârmei pentru sudare în faza de curent maxim (posibil numai în domeniul de frecvențe joa‐ se între 0,25 - 5 Hz). Frecvențe mai mari ale pulsului se utilizează de cele mai multe ori în regim automat și servesc cu precădere stabilizării arcului electric.
WIG cu impulsuri se utilizează la sudarea tuburilor din oțel aate în poziție forțată sau la sudarea tablelor subțiri.
Modul de funcționare al WIG cu impulsuri în cazul procedeului de sudare selectat ­sudare WIG DC:
WIG cu impulsuri - parcursul curentului de sudare
Legendă: (1) Curent principal, (2) Curent de bază, (3) Curent de start, (4) Up-Slope, (5) Frec‐
73
vență a pulsului *)
I [A]
t [s]
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(6) Dutycycle, (7) Down-Slope, (8) Curent nal
*) (1/F-P = intervalul de timp între două impulsuri)
Funcție de heftui‐rePentru procedeul de sudare WIG DC este disponibilă funcția de heftuire.
Din momentul în care pentru parametrul de congurare heftuire (4) este setat un interval de timp, toate modurile de funcționare în 2 tacte și funcționare în 4 tacte sunt prevăzute cu funcția de heftuire. Derularea modurilor de funcționare rămâne neschimbat. Pe aşaj se aprinde în rândul de stare aşarea heftuire (TAC):
Pe parcursul acestui interval este disponibil un curent de sudare cu impulsuri care optimizează întrepătrunderea băii de metal topit la heftuirea a două piese.
Mod de funcționare al funcției de heftuire la sudare WIG DC:
74
Funcție de heftuire - parcursul curentului de sudare
Legendă: (1) Curent principal, (2) Curent de start, (3) Up-Slope, (4) Durata curentului de sudare cu impulsuri pentru operațiunea de heftuire, (5) Down-Slope, (6) Curent nal
REMARCĂ!
Pentru curentul de sudare cu impulsuri se aplică următoarele: Sursa de curent reglează automat parametrii impulsurilor în funcție de curentul principal setat (1). Nu este necesară setarea parametrilor de sudare cu impulsuri.
Curentul de sudare cu impulsuri începe
-
după încheierea fazei curentului de start (2)
-
odată cu faza Up-Slope (3)
În funcție de intervalul de heftuire setat, curentul de sudare cu impulsuri poate opri până la inclusiv faza de curent nal (6) (parametru de congurare heftuire (4) pe „on”).
După încheierea intervalului de heftuire se sudează în continuare cu curent de su‐ dare constant, eventual sunt disponibili parametrii setați ai impulsurilor.
RO
75
CycleTIG Pentru procedura de sudare WIG DC este disponibil procedeul de sudare în linie
continuă prin puncte CycleTIG. Astfel, rezultatul sudării este inuenţat şi controlat prin diverse combinaţii de para‐ metri.
Avantajele esenţiale ale CycleTIG sunt controlul facil al băii de metal topit, o energie liniară direcţionată şi mai puţină culoare de revenire.
Variaţii CycleTIG
CycleTIG + curent de bază redus
-
Pentru sudări în poziţii incomode, aplicări pe muchii şi sudări orbitale
-
foarte adecvat pentru îmbinări cu tablă groasă/tablă subţire
-
Formă excelentă a cordonului de sudare
-
Amorsare cu înaltă frecvenţă doar la începerea sudării
-
Durata lungă de viaţă a electrodului
-
Bun control al băii de metal topit
-
Energie liniară direcţionată
CycleTIG + amorsare cu polaritate inversată = pornit + curent de bază = oprit
-
Pentru lucrări de reparaţie (de exemplu aplicări pe muchii)
-
Energie liniară direcţionată
-
Cel mai mare avantaj în combinaţie cu setare amorsare cu înaltă frecvenţă = to‐ uch ÎF
-
Amorsare cu înaltă frecvenţă la ecare ciclu (!)
-
Durata de viaţă a electrodului foarte scurtă (!)
Recomandare: iWave c.a./DC cu setare amorsare cu polaritate inversată = auto
CycleTIG + heftuire
-
Pentru heftuirea tablelor subţiri, aplicaţii orbitale şi pentru îmbinări cu tablă groasă/tablă subţire
-
Amorsare cu înaltă frecvenţă doar la începerea sudării
-
Durata lungă de viaţă a electrodului
-
Bun control al băii de metal topit
-
Energie liniară direcţionată
-
Aspect excepţional al sudurii
-
Funcţia de heftuire generează reglarea automată a impulsurilor
CycleTIG + Puls CycleTIG poate utilizat individual cu toate setările de impuls. Acest lucru permite generarea de impulsuri în faza de curent ridicat şi în faza de curent redus.
-
Pentru heftuirea tablelor subţiri şi pentru aplicaţii de placare
-
Pentru îmbinări cu tablă groasă/tablă subţire
-
Amorsare cu înaltă frecvenţă doar la începerea sudării
-
Durata lungă de viaţă a electrodului
-
Bun control al băii de metal topit
-
Energie liniară direcţionată
-
Aspect excepţional al sudurii
-
Sunt posibile reglaje individuale ale impulsurilor
-
Mai mulţi parametri de sudare pentru reglare
76
Sudare cu electrod învelit, sudare CEL
RO
SIGURANŢĂ
PERICOL!
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot executate doar de
către personal de specialitate cu calicare tehnică. Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utili‐
zator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
PERICOL!
Pericol de electrocutare. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectaţi toate aparatele și componentele
implicate și separaţi-le de la reţeaua electrică. Asiguraţi toate aparatele și componentele implicate împotriva reconectării acci‐
dentale. După deschiderea aparatului asiguraţi-vă cu ajutorul unui aparat de măsură co‐
respunzător că piesele încărcate electric (de ex. condensatorii) sunt descărcate.
Pregătire
Comutați întrerupătorul de rețea în poziția - O -
1
Decuplați ștecherul de la rețea
2
Demontați pistoletul de sudare WIG
3
IMPORTANT! Pentru selectarea tipului de curent corect și a pentru racordarea co‐ rectă a cablului de electrod și a cablului de masă respectați indicațiile de pe ambala‐ jul electrozilor!
Cuplați cablul de masă și blocați-l:
4
în borna de curent (+) ... pentru sudare DC- (=/-) în borna de curent (-) ... pentru sudare DC+ (=/+)
Cu celălalt capăt al cablului de masă realizați legătura la piesă
5
Cuplați cablul de electrod și blocați-l prin rotire spre dreapta:
6
în borna de curent (-) ... pentru sudare DC- (=/-) în borna de curent (+) ... pentru sudare DC+ (=/+)
Introduceți ștecherul de rețea
7
ATENŢIE!
Pericol de rănire sau daune materiale datorită șocului electric. De îndată ce întrerupătorul de rețea este comutat pe poziția - I -, electrodul din port-electrod este alimentat cu tensiune.
Aveţi grijă ca electrodul să nu vină în contact cu persoane sau părţi conductoa‐
re sau împământate (de ex. carcasă, ...).
Comutați întrerupătorul de rețea în poziția - I -
8
Pe aşaj apare sigla Fronius.
77
Sudare cu elec‐ trod învelit, suda‐ re CEL
Apăsați butonul Mod de funcționare
1
Sunt aşate procedeele de sudare și modurile de funcționare. Selectați procedeul de sudare Electrod (stick / MMA) sau CEL (rotiți și apăsați
2
roata de reglare)
În cazul în care este selectat procedeul de sudare cu electrod învelit, un aparat de răcire eventual existent este dezactivat automat. Nu este posibilă cuplarea acestuia.
Prin rotirea roții de reglare selectați parametrul de sudare Polaritate:
3
DC- / DC+ / AC ... la sudare cu electrod învelit DC- / DC+ ... la sudare cu electrod învelit, cu electrod celulozic
Apăsați roata de reglare
4
Setați polaritatea pentru electrozii care trebuie sudați prin rotirea roții de setare
5
Preluați selecția prin apăsarea roții de setare
6
Prin rotirea roții de setare selectați alți parametri de sudare
7
Apăsați roata de reglare
8
Valoarea parametrului de sudare este aşată pe fundal albastru și poate acum
modicată.
Rotirea roții de reglare: modicarea valorii parametrului de sudare
9
Apăsați roata de reglare
10
Dacă este necesar, setați alți parametri de sudare în meniul de congurare
11
(detalii în capitolul Setări de congurare de la pagina 89)
REMARCĂ!
În principiu, toate valorile prescrise ale parametrilor de sudare setate cu ajutorul roții de reglare sunt salvate până la următoarea modicare. Acest lucru este valabil și atunci când sursa de curent este dezactivată și reactivată între timp.
78
Inițierea procesului de sudare
12
Parametri de su‐
* *
50%
xxA
* *
100%
xxA
* *
150%
xxA
130 A
* *
130 A
* *
130 A
* *
dare pentru suda‐ re cu electrod învelit
* În funcție de tipul de curent setat, în această poziție se aşează (+), (-) sau
simbolul pentru curent alternativ c.a.
xxA = valoare efectivă a curentului în funcție de curentul principal setat
Curent de start
RO
Curent de start: Curent de start < curent principal („Soft-Start”)
Curent de start: Curent de start > curent principal („HotStart”)
Domeniu de setare: 0 - 200 % (din curent principal) Setare din fabrică: 150 %
Curent principal
Curent de start: Curent de start = curent principal
Curent principal: Curent de start < curent principal („Soft-Start”)
Curent principal: Curent de start > curent principal („HotStart”)
Domeniu de setare: 0 - 190 A ... iWave 190i, 0 - 230 A ... iWave 230i Setare din fabrică:-
Curent principal: Curent de start = curent principal
79
Dinamică
20
* *
DC-
+
-
DC+
+
-
AC
Pentru a obține un rezultat optim al sudurii, în anumite cazuri este necesară setarea dinamicii.
Domeniu de setare: 0 - 100 % (din curent principal) Setare din fabrică: 20
0 ... arc electric mai moale și fără stropi 100 ... arc electric mai rigid și mai stabil
Principiu de funcționare: În momentul transferului picăturilor sau în caz de scurtcircuit are loc o creștere de scurtă durată a intensității curentului. Notă: WIG și TIG sunt termeni echivalenți. Pentru a obține un arc electric stabil, curentul de sudare crește temporar. Dacă există riscul ca electrodul să se scufunde în baia de metal topit, această măsură împiedică întărirea băii, precum și o scurtcircuitare de lungă durată a arcului elec‐ tric. Blocarea electrodului este astfel exclusă.
Polaritate
Polaritate, setată pe DC-
Polaritate, setată pe AC
Domeniu de setare: CC- / CC+ / c.a. Setare din fabrică: CC-
Polaritate, setată pe DC+
80
Parametri de su‐
* *
50%
xxA
* *
100%
xxA
* *
150%
xxA
130 A
* *
130 A
* *
130 A
* *
dare pentru suda‐ re cu electrod învelit, cu elec‐ trozi celulozici
* În funcție de tipul de curent setat, în această poziție se aşează (+) sau (-).
xxA = valoare efectivă a curentului în funcție de curentul principal setat
Curent de start
RO
Curent de start: Curent de start < curent principal („Soft-Start”)
Curent de start: Curent de start > curent principal („HotStart”)
Domeniu de setare: 0 - 200 % (din curent principal) Setare din fabrică: 150 %
Curent principal
Curent de start: Curent de start = curent principal
Curent principal: Curent de start < curent principal („Soft-Start”)
Curent principal: Curent de start > curent principal („HotStart”)
Domeniu de setare: 0 - 190 A ... iWave 190i, 0 - 230 A ... iWave 230i Setare din fabrică: -
Curent principal: Curent de start = curent principal
81
Dinamică
20
* *
DC-
+
-
DC+
+
-
Pentru a obține un rezultat optim al sudurii, în anumite cazuri este necesară setarea dinamicii.
Domeniu de setare: 0 - 100 % (din curent principal) Setare din fabrică: 20
0 ... arc electric mai moale și fără stropi 100 ... arc electric mai rigid și mai stabil
Principiu de funcționare: În momentul transferului picăturilor sau în caz de scurtcircuit are loc o creștere de scurtă durată a intensității curentului. Notă: WIG și TIG sunt termeni echivalenți. Pentru a obține un arc electric stabil, curentul de sudare crește temporar. Dacă există riscul ca electrodul să se scufunde în baia de metal topit, această măsură împiedică întărirea băii, precum și o scurtcircuitare de lungă durată a arcului elec‐ tric. Blocarea electrodului este astfel exclusă.
Polaritate
Polaritate, setată pe DC-
Domeniu de setare: DC- / DC+ Setare din fabrică: CC-
Polaritate, setată pe DC+
82
Curent de start
I (A)
t (s)
0,5 1 1,5
(1)
(3)
(2)
100
150
I (A)
t
90A
30A
(1)
(3)
(2)
> 100 % (HotStart)
AVANTAJE
-
Îmbunătăţirea proprietăţilor de amorsare, chiar şi la electrozi cu proprietăţi de amorsare defectuoase
-
Diluția mai bună a materialului de bază în faza de pornire, cu mai puţine zone reci
-
Evitarea pe scară extinsă a incluziunilor de zgură
(1) Timp curent de start
0-2 s, setare din fabrică 0,5 s
(2) Curent de start
0-200 %, setare din fabrică 150 %
(3) Curent principal = curent de su‐
dare setat I
1
Mod de funcţionare Pe perioada timpului de curent de start setat (1) curentul de sudare I1 (3) este
mărit la valoarea curentului de start (2).
RO
Curent de start < 100 % (Soft-Start)
Exemplu pentru un curent de start > 100 % (Hot‐ Start)
Setarea timpului pentru curentul de start se face în meniul de congurare.
Un curent de start < 100 % (Soft-Start) este adecvat pentru electrozi bazici. Amorsa‐ rea se realizează cu un curent de sudare de intensitate redusă. De îndată ce arcul electric este stabil, curentul de sudare creşte continuu până la valoarea nominală a curentului de sudare.
Avantaje:
-
Îmbunătăţirea proprietăţilor de amorsare la electrozii care reali‐ zează amorsarea la curent de suda‐ re redus
-
Evitarea pe scară extinsă a incluziu‐ nilor de zgură
-
Reducerea stropilor de sudură
(1) Curent de amorsare (2) Timp curent de start (3) Curent principal
Setarea timpului pentru curentul de start se face în meniul pentru electrod.
Exemplu pentru un curent de start < 100 % (Soft­Start)
83
Funcţia Anti-Stick Atunci când arcul electric se scurtează, tensiunea de sudare poate scădea astfel
încât electrodul învelit tinde să se lipească. În rest există şi riscul de ardere a electro‐ dului învelit.
Arderea se evită prin activarea funcţiei Anti-Stick. Dacă electrodul învelit începe să se lipească, sursa de curent deconectează imediat curentul de sudare. După separa‐ rea electrodului învelit de pe piesă, procesul de sudare poate continuat fără pro‐ bleme.
Activarea şi dezactivarea funcţiei Anti-Stick se face în meniul pentru electrod.
84
Regimul EasyJob
RO
Salvarea puncte‐ lor de funcționare EasyJob
REMARCĂ!
EasyJobs sunt salvate cu numărul de job 1 - 5 și pot apelate și prin meniul job. Salvarea unui EasyJob suprascrie un job salvat cu același număr!
Condiție preliminară: Butonului Favorit trebuie să îi e alocate EasyJobs (vezi „Alocarea butonului Favorit cu EasyJobs”, de la pagina33.
Setare procedeu de sudare, mod de funcționare și parametru de sudare
1
Apăsați butonul Favorit
2
Se deschid cele 5 butoane EasyJob.
Rotiți roata de reglare și selectați locul de salvare dorit
3
Pentru salvarea setărilor de sudare curente țineți apăsată roata de setare timp
4
de cca. 3 secunde
Butonul își modică mai întâi mărimea și culoarea.
După cca. 3 secunde butonul devine verde.
Setările au fost salvate. Ultimele setări salvate sunt activate. Un EasyJob activ es‐ te aşat cu un marcaj pe butonul EasyJob.
Un loc de salvare ocupat este aşat cu negru, de ex.: Loc de salvare 1 ... ocupat și activ Loc de salvare 2 ... selectat Loc de salvare 3 ... liber Loc de salvare 4 ... liber Loc de salvare 5 ... liber
85
Apelarea puncte‐ lor de funcționare EasyJob
Apăsați butonul Favorit
1
Se deschid cele 5 butoane EasyJob. Rotiți roata de reglare și selectați locul de salvare dorit
2
Pentru apelarea unui punct de funcționare EasyJob salvat apăsați scurt roata de
3
setare (< 3 secunde)
Butonul își modică mai întâi mărimea și culoarea.
Apoi butoanele EasyJob sunt minimizate, EasyJob-ul activ este aşat cu un mar‐ caj.
Ștergerea puncte‐ lor de funcționare EasyJob
Apăsați butonul Favorit
1
Se deschid cele 5 butoane EasyJob. Rotiți roata de setare pentru a selecta locul de salvare pe care vreți să îl ștergeți
2
Pentru ștergerea unui punct de funcționare EasyJob țineți apăsată roata de se‐
3
tare timp de cca. 5 secunde
Butonul
-
își modică mai întâi mărimea și culoarea;
-
după cca. 3 secunde este aşat cu verde; Punctul de funcționare salvat este suprascris cu setările curente.
-
este aşat după cca. 5 secunde cu fundal roșu (= ștergere).
86
Punctul de funcționare EasyJob a fost șters.
Sudare Job
RO
SIGURANŢĂ
PERICOL!
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot executate doar de
către personal de specialitate cu calicare tehnică. Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utili‐
zator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
PERICOL!
Pericol de electrocutare. Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Înainte de efectuarea lucrărilor deconectaţi toate aparatele și componentele
implicate și separaţi-le de la reţeaua electrică. Asiguraţi toate aparatele și componentele implicate împotriva reconectării acci‐
dentale. După deschiderea aparatului asiguraţi-vă cu ajutorul unui aparat de măsură co‐
respunzător că piesele încărcate electric (de ex. condensatorii) sunt descărcate.
Pregătire
Asamblați și instalați sursele de curent corespunzătoare job-ului de sudare
1
Introduceți ștecherul de rețea
2
ATENŢIE!
Pericol de rănire sau daune materiale datorită șocului electric. De îndată ce întrerupătorul de rețea este comutat pe poziția - I -, electrodul de wol‐ fram al pistoletului de sudare este alimentat cu tensiune.
Aveţi grijă ca electrodul de wolfram să nu vină în contact cu persoane sau părţi
conductoare sau împământate (de ex. carcasă, ...).
Comutați întrerupătorul de rețea în poziția - I -
3
87
Sudare Job
Apăsați butonul Mod de funcționare
1
Sunt aşate procedeele de sudare și modurile de funcționare.
Selectați „JOB” (rotiți și apăsați roata de setare)
2
După scurt timp sunt aşaţi parametrii de sudare ai ultimului job apelat, este selectat numărul job-ului.
Apăsați roata de reglare
3
Acum numărul job-ului poate modicat.
Selectați numărul job-ului de sudat (rotiți și apăsați roata de setare)
4
Sunt aşaţi parametrii de sudare ai job-ului selectat, job-ul poate acum sudat.
88
Reglări de congurare
89
90
Meniul de congurare
1
Generalităţi Meniul de congurare oferă acces simplu la cunoştinţele experţilor din domeniul
sursei de curent precum şi la funcţii auxiliare. În meniul de congurare este posibilă adaptarea simplă a parametrilor la diversele setări ale temelor.
În meniul de congurare se găsesc
-
toţi parametrii de congurare care au un efect direct asupra procedeului de su‐ dare,
-
toţi parametrii de congurare pentru setarea preliminară a sistemului de suda‐ re.
Aşarea şi posibilitatea de editare a parametrilor depind de meniul selectat şi de setările curente pentru procedeul de sudare şi modul de funcționare. Parametrii care nu au relevanţă pentru setările curente sunt aşaţi pe fundal gri şi nu pot selectaţi.
Intrarea în meniul Setup (de con‐
gurare)
RO
Apăsaţi butonul Meniu
1
Este aşat meniul de congurare.
Pentru a părăsi meniul de congurare apăsaţi din nou tasta de meniu
2
Sunt aşaţi parametrii de sudare actualmente setaţi.
91
Privire de ansam‐
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(11)
(7)
(14)(15) (13)
(12)
(9)
(10)(8)
**
*
blu
Poz. Denumire
(1) Meniul WIG
pentru setarea parametrilor WIG pentru WIG-DC și WIG-AC
(2) Meniul electrod
pentru setarea parametrilor de electrod
(3) Meniul CEL
pentru setarea parametrilor de sudare cu electrod învelit, cu electrozi celulo‐ zici
(4) Setări de amorsare și moduri de funcționare
pentru setarea
-
parametrilor de amorsare
-
monitorizării arcului electric
-
presetărilor modurilor de funcționare
(5) Meniul gaz
pentru setarea parametrilor pentru gaz de protecție
(6) Setări componente
pentru setarea modului de funcționare al aparatului de răcire
92
(7) Meniul documentaţie
(numai dacă există opțiunea OPT/i documentaţie)
-
pentru aşarea sudurilor, evenimentelor, jurnalului
-
pentru setarea ratei de eşantionare şi monitorizarea valorilor limită
(8) Meniul job
(numai cu pachetul funcțional OPT/i Jobs)
-
pentru salvarea, încărcarea și ștergerea job-urilor
-
pentru alocarea butonului Favorit cu EasyJobs
(9) Presetări
pentru a seta
-
Aşare (iluminare fundal, limbă, data & ora, ...)
-
Sistem (congurare sursă de curent, setare din fabrică ...)
-
Setări de reţea (Bluetooth, congurare rețea, WLAN, ...)
-
Administrare utilizatori (creare utilizator, creare rol ...)
-
Administrare (licență trial)
Pentru o vedere de ansamblu detaliată a presetărilor vezi pagina 124.
(10) Informații sistem
pentru aşarea informațiilor privind aparatul, cum ar versiunea software sau adresa IP (dacă sursa de curent este integrată într-o rețea)
RO
Modicarea me‐ niurilor și a para‐ metrilor
(11) Bară de derulare
(dacă există mai mulți parametri)
(12) Meniuri disponibile
Numărul meniurilor disponibile poate varia în funcție de versiunea rmware și opțiunile disponibile.
(13) Valoare, unitate
(14) Parametri de congurare
În funcție de meniul selectat și de setările curente pentru procedeul de su‐ dare și modul de funcționare, parametrii care nu au relevanță sunt aşaţi pe fundal gri și nu pot selectați.
(15) Aşarea meniului actualmente selectat
ținând cont de setările actuale pentru procedura de sudare și regimul de funcționare
* Actual pentru procesarea meniului selectat (fundal albastru) ** Poziția meniului actualmente selectat
Meniu selectat
Parametru selectat
Schimbare meniu
Setare parametru
93
Selectare meniu
Dacă un parametru este selectat (cadru albastru, fundal alb):
Rotiți roata de setare până când este selectat meniul din care face parte para‐
1
metrul Apăsați roata de setare
2
Meniul selectat apare cu fundal albastru.
Rotiți roata de setare și selectați meniul dorit (fundal albastru)
3
Setare parametru
În meniul selectat apăsați roata de setare
4
Este selectat primul parametru al meniului.
Rotiți roata de reglare și selectați parametrul dorit
5
Apăsați roata de setare pentru a modica parametrul
6
Valoarea parametrului apare cu fundal albastru.
Rotiți roata de setare și setați valoarea parametrului
7
Modicarea valorii parametrului este preluată imediat
Apăsați roata de setare, pentru a putea selecta și alți parametri
8
94
Meniul WIG
RO
Parametri în me‐ niul WIG DC
Heftuire Funcție de heftuire - durata curentului de sudare cu impulsuri la începutul procesu‐ lui de heftuire
o / 0,1 - 9,9 s / on Setare din fabrică: o
on curentul de sudare cu impulsuri este menținut până la nalul procesului de heftuire
0,1 - 9,9 s Intervalul setat începe cu faza UpSlope (creșterea controlată a curentului de sudare la începutul sudării). După încheierea intervalului setat se continuă sudarea cu cu‐ rent de sudare constant, eventualii parametri setați ai impulsurilor sunt disponibili
o
Funcție de heftuire dezactivată
Pe aşaj se aprinde în rândul de stare aşarea heftuire (TAC), câtă vreme a fost se‐ tată o valoare.
Frecvenţă a pulsului
oprit / 0,20 - 2000 Hz (10000 Hz cu opțiunea FP Pulse Pro) Setare din fabrică: oprit
IMPORTANT! Dacă frecvența pulsului este setată pe „oprit”, parametrii de sudare cu‐ rent de bază și durată de funcţionare nu pot selectați.
Frecvența pulsului setată este preluată și pentru curentul redus.
Pe aşaj se aprinde în rândul de stare aşarea puls, câtă vreme a fost introdusă o valoare pentru frecvența pulsului.
OPT/i Pulse Pro Pentru setarea parametrilor curent de bază, durată de funcţionare, forma curbei de curent pulsat, forma curbei de curent bază
Curent de bază
0 - 100 % (din curent principal I1) Setare din fabrică: 50 %
Dutycycle Raportul duratei impulsului față de durata curentului de bază la frecvența pulsului setată
10 - 90 % Setare din fabrică: 50 %
95
Forma curbei de curent pulsat pentru optimizarea presiunii arcului electric
Dreptunghi rigid / Dreptunghi non-rigid / Sinus Setare din fabrică: Dreptunghi rigid
Dreptunghi rigid: parcurs pur dreptunghiular; zgomot mai ridicat al arcului electric. modicare rapidă a curentului Aplicație în special la suduri orbitale
Dreptunghi non-rigid: parcurs dreptunghiular cu pantă mai redusă a frontului, pentru reducerea zgomo‐ tului față de parcursul pur dreptunghiular; aplicații universale
Sinus: parcurs sinusoidal (setare standard pentru arc electric cu zgomot redus și stabil); Utilizare în special la cusături de colț și placări
Optimizarea presiunii arcului electric determină:
-
o mai bună curgere a băii de metal topit (sudare mai bună a sudurilor cap la cap și a cordoanelor de sudură de colț)
-
o creștere sau o scădere lentă a curentului (în special la sudurile în colț, oțeluri înalt aliate sau aplicații de placare, materialul de adaos sau baia de metal topit nu sunt împinse la o parte)
-
o reducere a nivelului de zgomot la sudare datorită formelor rotunjite ale cur‐ bei
Forma curbei curentului de bază pentru optimizarea presiunii arcului electric
Dreptunghi rigid / Dreptunghi non-rigid / Sinus Setare din fabrică: Dreptunghi rigid
Dreptunghi rigid: parcurs pur dreptunghiular; zgomot mai ridicat al arcului electric. modicare rapidă a curentului Aplicație în special la suduri orbitale
Dreptunghi non-rigid: parcurs dreptunghiular cu pantă mai redusă a frontului, pentru reducerea zgomo‐ tului față de parcursul pur dreptunghiular; aplicații universale
Sinus: parcurs sinusoidal (setare standard pentru arc electric cu zgomot redus și stabil); Utilizare în special la cusături de colț și placări
Durată curent de start Durata curentului de start indică durata fazei curentului de start.
o / 0,01 - 30,0 s Setare din fabrică: o
96
IMPORTANT! Durata curentului de start se aplică numai pentru funcționare în 2 tac‐ te și pentru sudare în puncte. La funcționare în 4 tacte durata fazei curentului de start este stabilită cu tasta pistoletului.
Durată curent nal Indică durată fazei curentului nal.
o / 0,01 - 30 s Setare din fabrică: o
IMPORTANT! Durata curentului nal se aplică numai pentru funcționare în 2 tacte și pentru sudare în puncte. La funcționare în 4 tacte durata fazei curentului nal este stabilită cu tasta pistoletului (secțiunea „Moduri de funcționare WIG”).
Curent redus Slope Pentru setarea parametrilor de sudare curent redus Slope1 și curent redus Slope2
Curent redus Slope1
o / 0,01 - 30 s Setare din fabrică: o
Dacă pentru parametrul de sudare curent redus Slope1 este indicată o valoare de timp, reducerea sau creșterea temporară a curentului nu se realizează abrupt, ci lent și adecvat. Astfel se diminuează inuenţele negative asupra cusăturii sudate și asupra piesei, în special la aplicațiile pentru aluminiu.
Curent redus Slope2
RO
o / 0,01 - 30 s Setare din fabrică: o
Dacă pentru parametrul de sudare curent redus Slope2 este indicată o valoare de timp, adaptarea curentului redus la curentul de sudare nu se realizează abrupt, ci lent și adecvat.
De exemplu, la creșterea curentului baia de metal topit este încălzită lent, nu abrupt. Aceasta permite degazicarea băii de metal topit și evită formarea porilor la sudarea aluminiului.
Durata sudării în puncte (doar la modul de funcționare setat pe sudare în puncte)
0,02 - 120 s Setare din fabrică: 5,0 s
97
Parametri în me‐ niul WIG AC
Frecvenţă a pulsului
oprit / 0,20 - 2000 Hz (10000 Hz cu opțiunea FP Pulse Pro) Setare din fabrică: oprit
IMPORTANT! Dacă frecvența pulsului este setată pe „oprit”, parametrii de sudare cu‐ rent de bază și durată de funcţionare nu pot selectați.
Frecvența pulsului setată este preluată și pentru curentul redus.
Pe aşaj se aprinde în rândul de stare aşarea puls, câtă vreme a fost introdusă o valoare pentru frecvența pulsului.
OPT/i Pulse Pro Pentru setarea parametrilor curent de bază, durată de funcţionare, forma curbei de curent pulsat, forma curbei de curent bază
Curent de bază
0 - 100 % (din curent principal I1) Setare din fabrică: 50 %
Dutycycle Raportul duratei impulsului față de durata curentului de bază la frecvența pulsului setată
10 - 90 % Setare din fabrică: 50 %
Forma curbei de curent pulsat pentru optimizarea presiunii arcului electric
Dreptunghi rigid / Dreptunghi non-rigid / Sinus Setare din fabrică: Dreptunghi rigid
Dreptunghi rigid: parcurs pur dreptunghiular; zgomot mai ridicat al arcului electric. modicare rapidă a curentului Aplicație în special la suduri orbitale
Dreptunghi non-rigid: parcurs dreptunghiular cu pantă mai redusă a frontului, pentru reducerea zgomo‐ tului față de parcursul pur dreptunghiular; aplicații universale
Sinus: parcurs sinusoidal (setare standard pentru arc electric cu zgomot redus și stabil); Utilizare în special la cusături de colț și placări
98
Optimizarea presiunii arcului electric determină:
-
o mai bună curgere a băii de metal topit (sudare mai bună a sudurilor cap la cap și a cordoanelor de sudură de colț)
-
o creștere sau o scădere lentă a curentului (în special la sudurile în colț, oțeluri înalt aliate sau aplicații de placare, materialul de adaos sau baia de metal topit nu sunt împinse la o parte)
-
o reducere a nivelului de zgomot la sudare datorită formelor rotunjite ale cur‐ bei
Forma curbei curentului de bază pentru optimizarea presiunii arcului electric
Dreptunghi rigid / Dreptunghi non-rigid / Sinus Setare din fabrică: Dreptunghi rigid
Dreptunghi rigid: parcurs pur dreptunghiular; zgomot mai ridicat al arcului electric. modicare rapidă a curentului Aplicație în special la suduri orbitale
Dreptunghi non-rigid: parcurs dreptunghiular cu pantă mai redusă a frontului, pentru reducerea zgomo‐ tului față de parcursul pur dreptunghiular; aplicații universale
Sinus: parcurs sinusoidal (setare standard pentru arc electric cu zgomot redus și stabil); Utilizare în special la cusături de colț și placări
Durata curentului de start (doar la funcționarea în 2 tacte și la sudarea în puncte) Durata curentului de start indică durata fazei curentului de start.
o / 0,01 - 30,0 s Setare din fabrică: o
RO
IMPORTANT! Durata curentului de start se aplică numai pentru funcționare în 2 tac‐ te și pentru sudare în puncte. La funcționare în 4 tacte durata fazei curentului de start este stabilită cu tasta pistoletului.
Durata curentului nal (doar la funcționarea în 2 tacte și la sudarea în puncte) Durata curentului nal indică durata fazei curentului nal.
o / 0,01 - 30 s Setare din fabrică: o
IMPORTANT! Durata curentului nal se aplică numai pentru funcționare în 2 tacte și pentru sudare în puncte. La funcționare în 4 tacte durata fazei curentului nal este stabilită cu tasta pistoletului (secțiunea „Moduri de funcționare WIG”).
Curent redus Slope Pentru setarea parametrilor de sudare curent redus Slope1 și curent redus Slope2
Curent redus Slope1
o / 0,01 - 30 s Setare din fabrică: o
Dacă pentru parametrul de sudare curent redus Slope1 este indicată o valoare de timp, reducerea sau creșterea temporară a curentului nu se realizează abrupt, ci lent și adecvat. Astfel se diminuează inuenţele negative asupra cusăturii sudate și asupra piesei, în special la aplicațiile pentru aluminiu.
Curent redus Slope2
o / 0,01 - 30 s Setare din fabrică: o
99
Dacă pentru parametrul de sudare curent redus Slope2 este indicată o valoare de
+
­t (s)
I (A)
60 Hz 120 Hz
timp, adaptarea curentului redus la curentul de sudare nu se realizează abrupt, ci lent și adecvat.
De exemplu, la creșterea curentului baia de metal topit este încălzită lent, nu abrupt. Aceasta permite degazicarea băii de metal topit și evită formarea porilor la sudarea aluminiului.
Durata sudării în puncte (doar la modul de funcționare setat pe sudare în puncte)
0,02 - 120 s Setare din fabrică: 5,0 s
Frecvență AC
Syn / 40 - 250 Hz Setare din fabrică: 60 Hz
Syn Setare pentru sudare sincronă (sudare din ambele părți, simultană, cu 2 surse de curent) Pentru sudarea sincronă, frecvența c.a. trebuie setată la ambele surse de curent pe „Syn”. Sudarea sincronă se utilizează la materialele de grosime mare, pentru a obține o rată de depunere ridicată și pentru a minimiza incluziunile în timpul sudării.
IMPORTANT! Datorită poziției de fază a tensiunii de intrare, în numeroase cazuri sin‐ cronizarea celor două surse de curent nu poate efectuată corect. În acest caz decuplați ștecherul de la rețea al sursei de curent, rotiți-l cu 180° și co‐ nectați-l din nou la rețeaua electrică.
Frecvență joasă arc electric mai slab, neconcentrat, cu energie liniară supercială
Frecvență înaltă arc electric concentrat cu energie liniară puternică
Efectul frecvenței c.a. asupra parcursului curentului:
Oset curent c.a.
-70 până la +70 % Setare din fabrică: 0 %
100
+70 % Arc electric mai lat cu o energie liniară mai redusă solicitare ridicată a electrodului de wolfram curățare puternică a suprafeței
-70 % Arc electric mai îngust cu o energie liniară mai ridicată
Loading...