Explicarea instrucțiunilor de securitate8
Generalităţi8
Utilizarea conformă9
Condiţii privind mediul ambiant9
Obligaţii ale utilizatorului9
Obligaţiile personalului10Alimentare de la reţea10
Protecţie individuală şi a persoanelor10
Pericole generate de gaze şi vapori toxici11
Pericol din cauza scânteilor11
Pericole generate de curentul de la rețea și curentul de sudare12
Curenți vagabonzi de sudare13
Clasicarea aparatelor din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice13
Măsuri referitoare la compatibilitatea electromagnetică13
Măsuri CEM14
Puncte de pericol maxim14
Cerințe privind gazul de protecție16
Pericol din cauza buteliilor de gaz protector16
Pericol din cauza emanaţiilor de gaz protector16
Măsuri de siguranţă la locul de instalare şi la transport17
Măsuri de siguranţă în regimul normal de funcţionare17
Date privind valorile emisiilor de zgomot18
Punere în funcțiune, întreţinereşireparaţii18Vericarea din punct de vedere al tehnicii siguranţei18
Eliminarea ca deşeu19
Simboluri de siguranță19
Siguranţa datelor19
Dreptul de autor19
RO
Informaţii generale21
Generalităţi23
Conceptul aparatului23
Principiu de funcţionare23
Domenii de utilizare23
Conformități24
Bluetooth trademarks24
Avertismente pe aparat24
Siguranță40
Utilizarea conformă40
Prescripții de instalare40
Alimentare de la rețea40
Funcţionarea pe generator41
Racordarea cablului de alimentare 42
Generalităţi42
Siguranţă 42
Racordarea cablului de alimentare42
Punerea în funcţiune43
Siguranță43
Observaţii privind aparatul de răcire43
Generalități43
Asamblarea componentelor sistemului43
Racordarea buteliei de gaz44
Racordarea pistoletului de sudare la sursa de curent şi la aparatul de răcire44
Realizarea conexiunii la masă cu piesa45
Blocarea şi deblocarea sursei de curent cu ajutorul codului NFC46
Generalități46
Limitări46
Blocarea şi deblocarea sursei de curent cu ajutorul codului NFC46
Sudarea47
Moduri de funcţionare WIG 49
SIGURANŢĂ49
Simboluri și explicații49
Funcționare în 2 tacte50
Funcționare în 4 tacte50
Funcționare specială în 4 tacte: Varianta 151
Funcționare specială în 4 tacte: Varianta 252
Funcționare specială în 4 tacte: Varianta 353
Funcționare specială în 4 tacte: Varianta 454
Funcționare specială în 4 tacte: Varianta 555
Funcționare specială în 4 tacte: Varianta 656
Sudare în puncte57
CycleTIG58
Sudura WIG 59
SIGURANŢĂ59
Pregătire59
Sudare WIG60
Parametri de sudare pentru sudare WIG DC61
Parametri de sudare CycleTIG64
Parametri de sudare pentru sudare WIG AC65
Aprinderea arcului electric 70
Generalități70
Amorsarea arcului electric prin ÎF(Amorsare ÎF)70
Amorsare la contact71
Suprasolicitarea electrodului72
Sfârşitul sudării72
Funcţii speciale WIG73
Funcţia timeout amorsare73
WIG cu impulsuri73
Funcție de heftuire74
CycleTIG76
Sudare cu electrod învelit, sudare CEL77
SIGURANŢĂ77
4
Pregătire77
Sudare cu electrod învelit, sudare CEL78
Parametri de sudare pentru sudare cu electrod învelit79
Parametri de sudare pentru sudare cu electrod învelit, cu electrozi celulozici81
Curent de start > 100 % (HotStart)83
Curent de start < 100 % (Soft-Start)83
Funcţia Anti-Stick84
Regimul EasyJob85
Salvarea punctelor de funcționare EasyJob85
Apelarea punctelor de funcționare EasyJob86
Ștergerea punctelor de funcționare EasyJob86
Sudare Job87
SIGURANŢĂ87
Pregătire87
Sudare Job88
Reglări de congurare89
Meniul de congurare91
Generalităţi91
Intrarea în meniul Setup (de congurare)91
Privire de ansamblu92
Modicarea meniurilor și a parametrilor93
Meniul WIG95
Parametri în meniul WIG DC95
Parametri în meniul WIG AC98
Meniul electrod102
Parametri în meniul electrod102
Meniul CEL105
Parametri în meniul CEL105
Setări de amorsare și moduri de funcționare106
Parametri de amorsare106
supravegherii arcului electric107
presetărilor modurilor de funcționare108
Meniul gaz110
Parametri în meniul gaz110
Meniul componente111
Parametri în meniul componente111
Golire pachet de furtunuri112
Umplere pachet de furtunuri113
Meniul documentație115
Meniul documentație115
Meniul job117
Salvare job117
Salvare job prin meniul job117
Salvare job cu roata de setare117
Încărcare job118
Ştergerea job-ului119
Parametri proces pentru optimizare job119
Presetări pentru „Salvare job”122
EasyJobs pe butonul Favorite123
Presetări124
Privire de ansamblu124
Aşare125
Iluminare fundal125
Limbi125
Data & ora125
Aşare date sistem126
Extindere aşare parametri127
Aşare parametri iJob128
Sistem129
Congurare sursă de curent129
RO
5
Resetarea tuturor setărilor din fabrică129
Resetare parolă pagină web129
Tasta pistoletului I2 - regim calotă129
Efectuarea calibrării R/L130
Generalităţi165
Siguranță165
Diagnoza erorilor la sursa de curent165
Întreţinere, îngrijire şi eliminare 168
Generalităţi168
Siguranță168
La ecare punere în funcțiune168
La ecare 2 luni168
La ecare 6 luni169
Eliminarea ca deşeu169
RO
Anexă171
Valori medii de consum la sudare173
Consum mediu de gaz de protecţie la sudarea WIG173
Date tehnice174
Listă cu materii prime critice, anul de producţie al aparatului174
Tensiune specială174
Modele de aparat174
iWave 190i c.a./DC174
iWave 190i c.a./DC /multivoltage176
iWave 230i c.a./DC178
iWave 230i c.a./DC /multivoltage180
iWave 230i DC182
iWave 230i DC /multivoltage184
Explicarea notelor de subsol185
Parametri radio186
7
Prevederi de siguranţă
Explicarea in‐
strucțiunilor de
securitate
AVERTIZARE!
Indică un pericol iminent.
Dacă acesta nu este evitat, urmările pot decesul sau răniri extrem de grave.
▶
PERICOL!
Indică o situaţie posibil periculoasă.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot decesul şi răniri extrem de grave.
▶
ATENŢIE!
Indică o situaţie care poate genera prejudicii.
Dacă aceasta nu este evitată, urmările pot răniri uşoare sau minore, precum
▶
şi pagube materiale.
REMARCĂ!
Indică posibilitatea afectării rezultatelor muncii şi al unor posibile defecţiuni ale
echipamentului.
GeneralităţiAparatul este produs conform stadiului actual de dezvoltare al tehnicii şi potrivit
normelor de siguranţă tehnică recunoscute. Cu toate acestea, operarea greşită sau
necorespunzătoare pot genera pericole pentru
-
viaţa şi sănătatea operatorului sau a unor terţi,
-
aparat şi alte bunuri materiale ale utilizatorului,
-
lucrul ecient cu aparatul.
Toate persoanele care sunt implicate în montarea, punerea în funcţiune, operarea,
revizia şiîntreţinerea aparatului trebuie
-
să ecalicate în mod corespunzător,
-
să aibă cunoştinţe despre sudarea automatizată şi
-
să citească în totalitate şi să respecte cu stricteţe prezentele instrucţiuni de utili‐
zare, precum şi toate instrucţiunile de utilizare ale componentelor de sistem.
Manualul de utilizare trebuie păstrat tot timpul în locaţia de utilizare a aparatului. În
plus faţă de conţinutul manualului de utilizare trebuie respectate toate regle‐
mentările general valabile, precum şi cele locale privind prevenirea accidentelor şiprotecţia mediului înconjurător.
Toate instrucţiunile de siguranţăşiindicaţiile de avertizare asupra pericolelor de pe
aparat
-
trebuie păstrate în stare lizibilă
-
nu trebuie deteriorate
-
nu trebuie îndepărtate
-
nu trebuie acoperite sau vopsite.
Poziţia instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţiilor de avertizare de pe aparat este
specicată în capitolul „Generalităţi“ al instrucţiunilor de utilizare ale aparatului.
Defecţiunile care pot afecta siguranţa trebuie remediate înainte de punerea în
funcţiune a aparatului.
8
Este vorba despre propria dumneavoastră siguranţă!
RO
Utilizarea con‐
formă
Aparatul este destinat exclusiv folosirii în sensul prevederilor privind utilizarea con‐
formă.
Aparatul este destinat exclusiv pentru metoda de sudură indicată pe plăcuţa indica‐
toare.
Orice altă utilizare este considerată ca ind neconformă. Producătorul nu este res‐
ponsabil pentru daunele astfel rezultate.
Utilizarea conformă presupune şi
-
citirea şi respectarea tuturor indicaţiilor din manualul de utilizare
-
citirea completă şi respectarea tuturor instrucţiunilor de siguranţă şi a indicaţii‐
lor de avertizare
-
respectarea operaţiunilor de inspecţieşi revizie.
A nu se utiliza niciodată acest aparat pentru următoarele aplicaţii:
-
dezgheţarea ţevilor
-
încărcarea bateriilor/acumulatorilor
-
pornirea motoarelor
Aparatul este conceput pentru utilizarea în domeniul industrial şi comercial. Pro‐
ducătorul nu îşi asumă nicio răspundere pentru daunele rezultate în urma utilizării
aparatului în spaţiul locativ.
Producătorul nu îşi asumă de asemenea nicio răspundere pentru rezultatele defec‐
tuoase sau eronate ale lucrărilor.
Condiţii privind
mediul ambiant
Obligaţii ale utili‐
zatorului
Operarea sau depozitarea aparatului în afara zonelor specicate este considerată ca
ind neconformă. Producătorul nu este responsabil pentru daunele astfel rezultate.
Intervalul de temperatură ambiantă:
-
în timpul funcţionării: -10 °C până la + 40 °C (14 °F până la 104 °F)
-
în timpul transportului şi depozitării: -20 °C până la +55 °C (-4 °F până la 131 °F)
Umiditatea relativă a aerului:
-
până la 50 % la 40 °C (104 °F)
-
până la 90 % la 20 °C (68 °F)
Aerul ambiant: fără conţinut de praf, acizi, gaze sau substanţe corozive etc.
Altitudinea peste nivelul mării: până la 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Utilizatorul se obligă să permită utilizarea aparatului doar persoanele care
-
şi-auînsuşit normele de bază privind siguranţa muncii şiprotecţia împotriva ac‐
cidentelor şi au fost instruite în ceea ce priveşte manevrarea aparatului
-
au citit şi au înţeles prezentul manual de utilizare, în special capitolul „Indicaţii
de siguranţ㓺i le-au conrmat prin semnătură
-
deţincalicările corespunzătoare cerinţelor cu privire la rezultatele lucrărilor.
Modul de lucru în siguranţă al personalului trebuie vericat periodic.
9
Obligaţiile perso‐
nalului
Toate persoanele însărcinate cu efectuarea de lucrări la aparat se obligă ca înainte
de începerea lucrărilor
-
să urmeze prevederile generale privind siguranţa muncii şiprotecţia împotriva
accidentelor
-
să citească prezentul manual de utilizare, în special capitolul „Indicaţii de sigu‐
ranţă“ şi să conrme prin semnătură faptul că au înţeles conţinutul şi îl vor res‐
pecta.
Înainte de părăsirea zonei de lucru asiguraţi-vă că nici în lipsa dumneavoastră nu
pot apărea vătămări corporale sau pagube materiale.
Alimentare de la
reţea
Protecţie indivi‐
duală şi a persoa‐
nelor
Aparatele de mare putere pot inuenţa calitatea energiei din cadrul reţelei datorită
consumului mare de curent.
În cazul anumitor tipuri de aparate această situaţie poate duce la următoarele:
-
Limitări în ceea ce priveşte racordul
-
Cerinţe privind impedanţa maximă admisă de rețea
-
Cerinţe privind puterea minimă de scurtcircuit necesară
*)
la interfaţa cu reţeaua publică
*)
*)
vezi Datele tehnice
În acest caz este necesar ca exploatatorul sau utilizatorul aparatului să se asigure că
este permisă racordarea aparatului, consultându-se eventual cu operatorul rețelei
de distribuție.
IMPORTANT! Se va asigura împământarea sigură a alimentării de la rețea!
Când utilizaţi aparatul vă expuneţi unor numeroase pericole, cum ar :
-
scântei împrăştiate, piese metalice propulsate în jur
-
radiaţia arcului electric, periculoasă pentru ochi şi piele
-
câmpuri electromagnetice nocive, care reprezintă un pericol letal pentru per‐
soanele care utilizează stimulatoare cardiace
-
pericole de natură electrică, generate de curentul de la reţea şi curentul de
încărcare
-
poluare sonoră ridicată
-
fum şi gaze nocive, care se degajă în timpul sudării
10
Când utilizaţi aparatul trebuie să purtaţi îmbrăcăminte de protecţie corespunzătoa‐
re. Îmbrăcămintea de protecţie trebuie să prezinte următoarele caracteristici:
-
să e greu inamabilă
-
să e izolantă şi uscată
-
să acopere întreg corpul, să nu e deteriorată şi să se ae în stare bună
-
cască de protecţie
-
pantaloni fără manşoane
Din îmbrăcămintea de protecţie fac parte, printre altele:
-
Protejaţi-vă ochii şifaţa de razele UV, de căldură şi scânteile împrăştiate, cu o
mască de protecţie cu ltru conform specicaţiilor.
-
Pe sub mască purtaţi ochelari de protecţie conformi specicaţiilor, cu protecţie
laterală.
-
Purtaţi încălţăminte solidă, care izolează şi în condiţii de umiditate.
-
Protejaţi-vă mâinile cu mânuşi adecvate (izolate electric şi termic).
-
Purtaţicăşti de urechi pentru reducerea expunerii la poluare sonoră şi pentru a
vă proteja de accidentări.
Nu permiteţi apropierea persoanelor, în special a copiilor, de aparat şi de zona de
lucru, în timpul funcţionării aparatului. Dacă totuşi se mai aă persoane în apropie‐
re
-
informaţi-le cu privire la toate pericolele existente (pericol de pierdere a vederii
din cauza arcului electric, pericol de accidentare din cauza împrăştierii scântei‐
lor, gaze toxice degajate în timpul sudării, poluare sonoră, posibile pericole ge‐
nerate de curentul de la reţeaşi curentul de încărcare, ...),
-
puneţi-le la dispoziţie mijloace de protecţie adecvate sau
-
instalaţi pereţi de protecţie şi cortine de protecţie adecvate.
RO
Pericole generate
de gaze şi vapori
toxici
Fumul generat la sudură conţine gaze şi vapori dăunători pentru sănătate.
Fumul de sudare conţinesubstanţe care, conform Studiului 118 al Agenţiei Inter‐
naţionale de Cercetare în Domeniul Cancerului, declanşează cancer.
Utilizaţi un sistem de aspiraţie punctual şi un sistem de aspiraţie al încăperii.Dacă este posibil, utilizaţi pistolete de sudare cu dispozitive de aspiraţie proprii.
Păstraţi distanţa faţă de fumul de sudare şi gazele generate.
Fumul şi gazele dăunătoare rezultate
-
nu se inhalează
-
se aspiră din perimetrul de lucru folosind mijloace adecvate.
Se asigură alimentarea sucientă cu aer proaspăt. Asiguraţi-vă că în orice moment
este garantată o rată de ventilaţie de minimum 20 m³ / oră.
În cazul ventilării insucienteutilizaţi o mască pentru sudare cu alimentare cu aer.
În cazul în care aveţi dubii legate de puterea de aspirație, comparaţi nivelul de emi‐
sii poluante cu valorile limită admise.
Următoarele componente sunt responsabile, printre altele, pentru toxicitatea fumu‐
lui de sudură:
-
Metalele utilizate pentru piesă
-
Electrozii
-
Acoperirile
-
Produsele de curăţare, degresare sau similare
-
Procedeu de sudare utilizat
Pericol din cauza
scânteilor
Prin urmare este obligatorie respectarea şelor de date de siguranţă a materialelorşiinformaţiile producătorului privind componentele enumerate.
Recomandări pentru scenarii de expunere, măsuri de management al riscurilor şi
pentru identicareacondiţiilor de lucru se găsesc pe pagina web European Welding
Association la secţiunea Health & Safety (https://european-welding.org).
Vaporii inamabili (de exemplu vapori de solvenţi) se vor menţine la distanţă de ra‐
za de acţiune a arcului electric.
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz de protecție sau ad‐
misia principală de gaz se menţin închise.
Scânteile purtate în aer pot declanşa incendii şi explozii.
Nu sudaţi niciodată în apropierea materialelor inamabile.
Materialele inamabile trebuie să se ae la o distanţă de minim 11 metri (36 ft. 1.07
in.) de arcul electric sau trebuie să e acoperite cu un material adecvat.
11
Păstraţi la îndemână extinctoare adecvate, vericate.
Scânteile şi particule metalice erbinţi pot ajunge în perimetrul învecinat şi prin mici
fante sau deschideri. Luaţi măsurile corespunzătoare pentru a evita riscul de acci‐
dentare şi incendiu.
Nu sudaţi în zone cu risc de incendiu şi explozie sau la rezervoare, butoaie sau ţevi
închise, atunci când acestea nu au fost pregătite în prealabil conform normelor
naţionaleşiinternaţionalespecice.
Este interzisă efectuarea de lucrări de sudură la rezervoarele în care sunt sau au
fost depozitate gaze, combustibili, uleiuri minerale sau alte substanţe similare. Res‐
turile din aceste rezervoare pot provoca explozii.
Pericole generate
de curentul de la
rețea și curentul
de sudare
Electrocutarea este de regulă foarte periculoasă și poate letală.
Nu atingeți componente aate sub tensiune din interiorul și exteriorul aparatului.
La sudarea MIG/MAG și WIG, sârma pentru sudare, bobina de sârmă, rolele de
avans precum și toate piesele metalice care vin în contact cu sârma pentru sudare
se aă sub tensiune.
Dispozitivul de avans sârmă se amplasează întotdeauna pe un suport izolat su‐cient sau se utilizează un suport adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans sârmă.
Protecția proprie și a altor persoane se asigură prin utilizarea unui suport la
rădăcină temporar sau a unei acoperiri uscate, izolate sucient față de potențialul
de împământare sau de masă. Suportul la rădăcină temporar sau masca trebuie să
acopere complet întreaga zonă dintre corp și potențialul de împământare sau de
masă.
Toate cablurile și conductorii trebuie să exe, nedeteriorate, izolate și dimensiona‐
te sucient. Conexiunile slăbite, cablurile topite, deteriorate sau subdimensionate
precum și conductorii se vor înlocui imediat.
Înainte de orice utilizare vericaţixarea fermă a conexiunilor electrice, prin control
cu mâna.
La cablurile de curent cu conector tip baionetă, răsuciți cablul de curent cu min.
180° în jurul axei longitudinale și tensionați-l.
Este interzisă înfășurarea cablurilor și conductorilor în jurul corpului sau în jurul
unor părți ale corpului.
12
Electrodul (electrod învelit, electrod de wolfram, sârmă pentru sudare, ...)
-
nu se scufundă niciodată în lichide în vederea răcirii
-
nu se atinge niciodată atunci când sursa de alimentare cu energie este pornită.
Între electrozii a două aparate de sudură se poate forma de ex. tensiunea dublă de
mers în gol a unui aparat se sudură. Atingerea simultană a potențialelor celor doi
electrozi prezintă uneori un pericol de moarte.
Branșamentul la rețea și alimentarea aparatului trebuie vericate regulat de către
un electrician specializat în ceea ce privește ecienţa funcțională a conductorului de
protecție.
Pentru funcționarea corectă, aparatele din clasa de protecție 1 necesită o rețea cu
conductor de protecție și un sistem cu şă cu contact cu conductor de protecție.
Funcționarea aparatului la o rețea fără conductor de protecție și la o priză fără con‐
tact cu conductor de protecție nu este permisă, atunci când sunt respectate toate
dispozițiile naționale pentru separarea de protecție.
Nerespectarea acestei reguli se consideră neglijență crasă. Producătorul nu este
responsabil pentru daunele astfel rezultate.
În cazul în care este necesar, asigurați împământarea corespunzătoare a piesei prin
mijloace adecvate.
Deconectați aparatele care nu sunt utilizate.
La efectuarea lucrărilor la înălțime purtați echipament de protecție împotriva căderii
accidentale.
Înainte de efectuarea lucrărilor opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză.
Asigurați aparatul împotriva cuplării ștecherului de rețea și a repornirii prin aplica‐
rea unui panou de avertizare lizibil și clar.
După deschiderea aparatului:
-
descărcați toate componentele care acumulează sarcini electrice
-
asigurați-vă că toate componentele aparatului sunt scoase de sub tensiune.
În cazul în care sunt necesare lucrări la componentele aate sub tensiune, apelați la
ajutorul unui coleg care să deconecteze la timp întrerupătorul principal.
RO
Curenți vaga‐
bonzi de sudare
Clasicarea apa‐
ratelor din punct
de vedere al com‐
patibilităţii elec‐
tromagnetice
În cazul nerespectării indicațiilor de mai jos există riscul apariției curenților vaga‐
bonzi de sudare, care pot cauza următoarele:
-
Pericol de incendiu
-
Supraîncălzirea componentelor conectate cu piesa
-
Distrugerea conductorilor de protecție
-
Deteriorarea aparatului și a altor dispozitive electrice
Asigurați îmbinarea xă a bornei de racordare a piesei cu piesa.
Fixați borna de racordare a piesei cât mai aproape de punctul de sudură.
Instalați aparatul cu o izolare sucientă față de un mediu ambiental conductor elec‐
tric, de exemplu cu izolare față de pardoselile conductoare sau izolare față de batiu‐
rile conductoare.
În cazul utilizării distribuitoarelor de curent, a suporturilor pentru cap dublu etc., se
vor reține următoarele: Chiar și electrodul pistoletului de sudare / port-electrodului
neutilizat este conductor de potențial. Asigurați depozitarea sucient de izolată a
pistoletului de sudare/port-electrodului neutilizat.
Aparate din clasa de emisie A:
-
sunt prevăzute doar pentru utilizarea în zone industriale
-
în alte zone pot provoca perturbaţii legate de performanţăşiradiaţii.
Aparate din clasa de emisie B:
-
Îndeplinesc condiţiile privitoare la emisii pentru zone locuite şi industriale.
Acest lucru este valabil şi pentru zone locuite în care alimentarea cu energie se
face de la reţeaua publică de joasă tensiune.
Măsuri referitoa‐
re la compatibili‐
tatea electromag‐
netică
Clasicarea aparatelor din punct de vedere al compatibilităţii electromagnetice con‐
form panoului indicator de putere sau datelor tehnice.
În cazuri speciale, în ciuda respectării limitelor de emisie standardizate, pot apărea
inuenţe pentru zona de utilizare prevăzută (de exemplu dacă în locaţia de ampla‐
sare se aă aparate sensibile sau dacă zona de amplasare se aă în apropierea re‐
ceptorilor radio sau TV).
În acest caz exploatatorul este obligat să ia măsuri adecvate pentru eliminarea per‐
turbaţiilor.
13
Vericaţişievaluaţirezistenţa la perturbaţii a dispozitivelor aate în vecinătatea
aparatului, în conformitate cu dispoziţiilenaţionaleşiinternaţionale. Exemple de
dispozitive expuse la perturbaţii, care pot inuenţate de către aparat:
-
dispozitive de siguranță
-
cabluri de rețea, de semnal sau cabluri de transfer date
-
echipamente IT și de comunicații
-
echipamente de măsură și calibrare
Măsuri de protecție în vederea evitării problemelor de compatibilitate electromag‐
netică:
1.Alimentarea de la rețea
-
În cazul în care intervin perturbații electromagnetice în ciuda alimentării
corecte de la rețea, luați măsuri suplimentare (de ex. utilizați ltre de rețea
adecvate).
2.Cablurile de sudură
-
se menţin cât mai scurte
-
se pozează pe trasee comune, cât mai apropiate (pentru evitarea proble‐
melor legate de câmpurile electromagnetice - CEM)
-
se pozează la distanţă cât mai mare de alte cabluri
3.Echilibrarea de potenţial
4.Împământarea piesei
-
Dacă este necesar, se va realiza o legătură la masă prin condensatori adec‐
vaţi.
5.Ecranare, dacă este necesar
-
Se ecranează alte echipamente din zonă
-
Se ecranează întreaga instalaţie de sudură
Măsuri CEMCâmpurile electromagnetice pot cauza daune pentru sănătate, care nu sunt cunos‐
cute încă:
-
Efecte asupra sănătăţii persoanelor învecinate, de exemplu a persoanelor
purtătoare de stimulatoare cardiace sau aparate auditive
-
Persoanele purtătoare de stimulatoare cardiace trebuie să consulte medicul cu‐
rant înainte de a staţiona în imediata vecinătate a aparatului sau procedeului
de sudare
-
Distanţele între cablurile de sudură şi capul/trunchiul sudorului trebuie să e
cât mai mari, din motive de siguranţă
-
Cablul de sudură şi pachetele de furtunuri nu se poartă pe umeri şi nu se
înfăşoară în jurul corpului sau a părţilor corpului
Puncte de pericol
maxim
Mențineți mâinile, părul, obiectele de vestimentație și uneltele la distanță de piesele
aate în mișcare, ca de exemplu:
-
ventilatoare
-
roți dințate
-
role
-
axuri
-
bobine de sârmă și sârme pentru sudare
Nu introduceți mâinile în roțile dințate aate în mișcare ale mecanismului de avans
sârmă sau în angrenajele rotative.
14
Măștile și panourile laterale pot deschise / îndepărtate doar pe durata lucrărilor
de întreținere și reparații.
În timpul funcționării
-
Asigurați-vă că toate măștile sunt închise și toate panourile laterale sunt monta‐
te corect.
-
Mențineți toate măștile și panourile laterale în stare închisă.
Ieșirea sârmei pentru sudare din pistoletul de sudare reprezintă un pericol ridicat
de accidentare (înțeparea mâinii, rănire la nivelul feței sau al ochilor, ...).
Prin urmare nu orientați niciodată pistoletul de sudare spre corp (aparate cu dispo‐
zitiv de avans sârmă) și purtați ochelari de protecție adecvați.
Nu atingeți piesa în timpul sudării și după aceea - pericol de arsuri.
În timpul răcirii piesei, de pe aceasta poate sări zgură. De aceea, chiar și la prelucra‐
rea ulterioară a pieselor continuați să purtați echipamentul de protecție prescris și
să asigurați protecția celorlalte persoane din zonă.
Lăsați pistoletele de sudare și celelalte componente ale echipamentelor prelucrate
la temperaturi înalte să se răcească înainte de a lucra la acestea.
În încăperile cu risc de incendiu și explozie se aplică prevederi speciale
- respectați normele naționale și internaționale specice.
Sursele de curent pentru lucrările din încăperi cu risc electric ridicat (de exemplu în
cazane) trebuie să e marcate cu un simbol corespunzător (Safety). Sursa de curent
însă nu trebuie să se ae în astfel de încăperi.
Pericol de opărire din cauza scurgerilor de lichid de răcire. Înainte de decuplarea ra‐
cordurilor pentru turul și returul lichidului de răcire, opriți aparatul de răcire.
La manevrarea lichidului de răcire, respectați datele din şa tehnică de securitate a
lichidului de răcire. Fișa tehnică de securitate a lichidului de răcire este disponibilă la
centrul de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
RO
Pentru transportul cu macaraua al aparatelor se utilizează doar accesorii de ridicare
adecvate, de la producător.
-
Lanţurile sau cablurile se agaţă doar în punctele de suspendare prevăzute ale
accesoriului de ridicare.
-
Lanţurile şi cablurile trebuie să e dispuse cât mai aproape de verticală.
-
Îndepărtaţi butelia de gaz şi dispozitivul de avans sârmă (aparate MIG/MAG şi
WIG).
La suspendarea cu macaraua a dispozitivului de avans sârmă în timpul sudării folo‐
siți întotdeauna un inel pentru ridicare adecvat, izolat pentru dispozitivul de avans
sârmă (aparate MIG/MAG și WIG).
În cazul în care aparatul este echipat cu o curea sau un mâner de purtare, acestea
sunt destinate doar transportului manual al aparatului. Pentru transportul cu maca‐
raua, motostivuitorul sau alte dispozitive mecanice de ridicare, cureaua nu este ne‐
cesară.
Toate accesoriile de ridicare (curele, catarame, lanțuri,...) care se utilizează în
legătură cu aparatul sau componentele acestuia se verică periodic (de exemplu în
ceea ce privește deteriorările mecanice, coroziunea sau modicări produse de alte
inuenţe ale mediului).
Intervalul de vericare și volumul vericării trebuie să corespundă cel puțin norme‐
lor și directivelor naționale în vigoare.
Pericol de emisii insesizabile de gaz protector incolor și inodor, la utilizarea unui
adaptor pentru racordul de gaz de protecție. Filetul adaptorului de pe partea apara‐
tului, aferent racordului pentru gaz de protecție, se etanșează înainte de montaj cu
ajutorul unei benzi adecvate din teon.
15
Cerințe privind
gazul de protecție
În special la conductele inelare, gazul de protecție cu impurități poate cauza deteri‐
orări ale echipamentului și o diminuare a calității sudurii.
Trebuie îndeplinite următoarele norme referitoare la calitatea gazului de protecție:
-
Dimensiunea particulelor solide < 40 µm
-
Punct de condensare sub presiune < -20 °C
-
Conținut max. de ulei < 25 mg/m³
Dacă este necesar utilizați un ltru!
Pericol din cauza
buteliilor de gaz
protector
Buteliile de gaz protector conţin gaz sub presiune şi pot exploda în caz de deteriora‐
re. Deoarece buteliile de gaz protector sunt o componentă a echipamentului de su‐
dură, acestea trebuie tratate cu maximă precauţie.
Protejaţi buteliile de gaz protector umplute cu gaz comprimat împotriva căldurii ex‐
cesive, a şocurilor mecanice, a zgurii, focului deschis, scânteilor şi arcurilor electrice.
Montaţi buteliile de gaz protector în poziţie verticală şi xaţi-le conform instrucţiuni‐
lor, pentru ca acestea să nu poată cădea.
Menţineţi buteliile de gaz protector la distanţă de circuitele de sudură sau alte circu‐
ite electrice.
Nu agăţaţi niciodată un arzător de sudură pe o butelie de gaz protector.
Nu atingeţi niciodată o butelie de gaz protector cu un electrod.
Pericol de explozie - nu efectuaţi niciodată suduri la o butelie de gaz protector aată
sub presiune.
Folosiţi întotdeauna doar buteliile de gaz protector adecvate pentru respectiva apli‐
caţie şi accesoriile adecvate (dispozitive de reglare, furtunuri şi ttinguri, ...). Utilizaţi
doar buteliile de gaz protector şi accesoriile aate în stare perfectă de funcţionare.
În cazul în care se deschide o supapă a unei butelii de gaz protector, întoarceţifaţa
dinspre oriciul de ieşire.
Pericol din cauza
emanaţiilor de
gaz protector
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz protector se
menţine închisă.
În cazul în care butelia de gaz protector nu este racordată, capacul de la supapa bu‐
teliei de gaz protector se lasă montat.
A se respecta indicaţiile producătorului precum şidispoziţiile naţionale şi internaţio‐nale privind buteliile de gaz protector şi accesoriile.
Pericol de asxiere din cauza emanaţiilor necontrolate de gaz protector
Gazul protector este inodor şi insipid, având totodată capacitatea de a dislocui oxi‐
genul din aerul ambiant.
-
Asiguraţi un uxsucient de aer proaspăt - rată de ventilaţie de minim 20 m³ /
oră
-
Respectaţiinstrucţiunile de siguranţăşiîntreţinere de pe butelia de gaz protec‐
tor sau de la sursa principală de alimentare cu gaz
-
În cazul în care nu se efectuează suduri, supapa buteliei de gaz protector sau
admisia principală de gaz se menţin închise.
-
Vericaţi sticla de gaz protector sau sursa de alimentare cu gaz înainte de eca‐
re punere în funcţiune, în ceea ce priveşte scurgerile necontrolate de gaz.
16
Măsuri de sigu‐
ranţă la locul de
instalare şi la
transport
Un aparat în cădere poate reprezenta un pericol de moarte! Plasaţi aparatul în
poziţie stabilă pe o suprafaţă plană şi solidă
-
Este permis un unghi de înclinare de maximum 10°.
În încăperile cu risc de incendiu şi explozie se aplică norme speciale
-
a se respecta normele naţionaleşiinternaţionalespecice.
Prin instrucţiunileşi controalele interne se va asigura ca perimetrul din jurul postu‐
lui de lucru este mereu în stare de ordine şicurăţenie.
Instalaţi şi operaţi aparatul doar în conformitate cu tipul de protecţie specicat pe
plăcuţa indicatoare.
La instalarea aparatului asiguraţi o distanţă perimetrală de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), pen‐
tru ca aerul de răcire să poată intra şiieşi nestingherit.
La transportul aparatului aveţi grijă ca directivele şi normele de protecţie a munciinaţionaleşi regionale să e respectate. Acest lucru este valabil în special pentru di‐
rectivele privind deteriorările produse în timpul transportului.
Nu ridicaţişi nu transportaţi aparate active. Deconectaţi aparatele înainte de trans‐
port sau de ridicare.
Înainte de ecare transport al aparatului evacuaţi complet lichidul de răcire şi de‐montaţi următoarele componente:
-
Dispozitiv de avans sârmă
-
Bobină de sârmă
-
Butelie de gaz protector
RO
Măsuri de sigu‐
ranţă în regimul
normal de
funcţionare
Înainte de punerea în funcţiune, după transport efectuaţi obligatoriu o examinare
vizuală a aparatului în ceea ce priveşte deteriorările. Înainte de punerea în funcţiu‐
ne solicitaţi repararea daunelor de către personalul de service calicat.
Exploataţi aparatul numai atunci când toate dispozitivele de siguranţă sunt complet
funcţionale. Dacă dispozitivele de siguranţă nu sunt perfect funcţionale, acest lucru
poate reprezenta un pericol pentru
-
viaţa şi sănătatea operatorului sau a unor terţi,
-
aparat şi alte bunuri materiale ale utilizatorului
-
lucrul ecient cu aparatul.
Dispozitivele de siguranţă care nu prezintă o ecienţăfuncţională completă trebuie
reparate înainte de pornirea aparatului.
Nu evitaţişi nu scoateţi niciodată din funcţiune dispozitivele de siguranţă.
Înainte de pornirea aparatului asiguraţi-vă că se exclude orice pericol la care ar pu‐
tea expuse persoanele.
Vericaţi aparatul cel puţin o dată pe săptămână în ceea ce priveşte daunele vizibile
şi funcţionarea dispozitivelor de siguranţă.
Fixaţi întotdeauna butelia de gaz protector şi îndepărtaţi-o în prealabil la transpor‐
tul cu macaraua.
Datorită caracteristicilor sale (conductivitate electrică, protecţie împotriva
îngheţului,toleranţa materialului, inamabilitate, ...) doar lichidul de răcire original
de la producător este adecvat pentru utilizarea în aparatele noastre.
A se utiliza doar lichidul de răcire original de la producător.
A nu se amesteca lichidul de răcire original de la producător cu alte lichide de răcire.
17
Racordaţi la sistemul de răcire doar componentele de sistem de la producător.
Dacă prin utilizarea altor componente de sistem sau a altor lichide de răcire se pro‐
duc daune, producătorul nu răspunde pentru aceasta iar eventualele pretenţii degaranţie se anulează.
Cooling Liquid FCL 10/20 nu este inamabil. În anumite condiţii, lichidul de răcire pe
bază de etanol este inamabil. Lichidul de răcire se transportă doar în recipiente
originale închise şi se menţine la distanţă de sursele de aprindere.
Lichidul de răcire uzat se elimină în conformitate cu prevederile naţionaleşi inter‐
naţionale, în mod corespunzător. Fişa tehnică de securitate a lichidului de răcire es‐
te disponibilă la centrul de service sau de pe pagina de Internet a producătorului.
La instalaţia răcită, înainte de începerea lucrării de sudură se verică nivelul lichidu‐
lui de răcire.
Date privind valo‐
rile emisiilor de
zgomot
Punere în funcțiu‐
ne, întreţinereşi
reparaţii
Aparatul emite un nivel de putere acustică >80dB(A) (ref. 1pW) la funcţionarea în gol
precum şi în faza de răcire după funcţionare în conformitate cu punctul de funcţio‐nare maxim admis la capacitatea standard conform EN 60974-1.
O valoare a emisiei raportată la locul de muncă nu poate indicată la sudare (şi
tăiere), deoarece acestea sunt condiţionate de procedeul de sudare şi mediul ambi‐
ant. Aceasta depinde de diverşii parametri de sudare, de exemplu de procedura de
sudare (sudare MIG/MAG, sudare WIG), de tipul de curent ales (curent continuu,
c.a.), de intervalul de putere, de tipul de metal topit, de comportamentul la rezo‐
nanţa al piesei, de mediul ambiant al spațiului de lucru și de alți factori.
În cazul pieselor unor terţi producători nu garantăm că acestea construite şi fabri‐
cate pentru a face faţă diverselor solicitări şicerinţe de siguranţă.
-
Utilizaţi doar piese de schimb şi consumabile originale (valabil şi pentru piese
standard).
-
Nu aduceţimodicări, nu montaţi piese suplimentare şi nu reechipaţi aparatul
fără aprobarea producătorului.
-
Piesele care nu sunt în stare ireproșabilă trebuie înlocuite imediat.
-
Când comandați piesele, indicați denumirea exactă și numărul articolului con‐
form listei pieselor de schimb, precum și numărul de serie al aparatului dvs.
Şuruburile carcasei reprezintă sistemul de conectare a conductorilor de protecţie
pentru împământarea carcasei.
Utilizaţi întotdeauna şuruburi de carcasă originale, în cantitatea corespunzătoare şi
strânse cu cuplul indicat.
Vericarea din
punct de vedere
al tehnicii sigu‐
ranţei
18
Producătorul recomandă efectuarea cel târziu la ecare 12 luni a unei vericări a
aparatului din punct de vedere al tehnicii siguranţei.
În acelaşi interval de 12 luni, producătorul recomandă o calibrare a surselor de ali‐
mentare cu energie.
Se recomandă efectuarea unei vericări din punct de vedere al tehnicii siguranţei,
de către un electrician specializat şi autorizat
-
după o modicare
-
după montarea de piese suplimentare sau reechipare
-
după lucrări de reparaţieşiîntreţinere
-
cel puţin la ecare douăsprezece luni.
În cadrul vericării din punct de vedere al tehnicii siguranţei trebuie respectate nor‐
mele şi directivele naţionaleşiinternaţionale corespunzătoare.
Pentru informaţiiamănunţite referitoare la vericarea din punct de vedere al tehni‐
cii siguranţeişi la calibrare vă rugăm să consultaţi unitatea de service. La cerere,
aceasta vă va pune la dispoziţie documentele necesare.
RO
Eliminarea ca
deşeu
Simboluri de sigu‐
ranță
Siguranţa datelorUtilizatorul este responsabil pentru asigurarea datelor care conţin modicări faţă
Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer! Conform Directivei Europene cu privire la
deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi implementarea acesteia în drep‐
tul naţional, dispozitivele electrice uzate trebuie colectate separat şi predate pentru
revaloricarea ecologică. Returnaţi aparatul uzat reprezentantului comercial de la
care l-aţiachiziţionat sau informaţi-vă asupra unui sistem local de colectare şi elimi‐
nare. Ignorarea acestei directive poate avea efecte negative asupra mediului şi asu‐
pra sănătăţii dumneavoastră!
Aparatele cu marcajul CE îndeplinesc cerințele fundamentale ale Directivei privitoa‐
re la joasa tensiune și compatibilitatea electromagnetică (de exemplu standarde re‐
levante ale produselor din seria de standarde EN 60 974).
Fronius International GmbH declară că aparatul corespunde directivei 2014/53/CE.
Textul integral al declarației de conformitate CE este disponibil la următoarea
adresă de Internet: http://www.fronius.com
Aparatele prevăzute cu marcajul de vericare CSA îndeplinesc cerințele standarde‐
lor relevante pentru Canada și SUA.
de setările din fabrică. Producătorul nu este responsabil în cazul ştergerii setărilor
personale.
Dreptul de autorDreptul de autor asupra prezentului manual de utilizare îi revine producătorului.
Textele şigurile corespund nivelului tehnic din momentul tipăririi. Ne rezervăm
dreptul de a aduce modicări.Conţinutul manualului de utilizare nu poate repre‐
zenta baza nici unor pretenţii din partea cumpărătorului. Vă suntem recunoscători
pentru eventuale propuneri de îmbunătăţireşi pentru indicarea unor eventuale
erori în manualul de utilizare.
19
20
Informaţii generale
21
22
Generalităţi
RO
Conceptul apara‐
tului
Sursele de curent WIG iWave 230i DC,
iWave 190i AC/DC şi iWave 230i AC/DC
sunt surse de curent pe bază de inver‐
tor, complet digitalizate, comandate de
un microprocesor.
Designul modular și posibilitatea simplă
de extensie a sistemului garantează un
grad ridicat de exibilitate. Aparatele se
pot adapta oricăror condiții.
Sursele de curent pot alimentate de la
un generator. Prin intermediul elemen‐
telor de operare protejate și al carcasei
vopsite în câmp electrostatic, ele oferă
un grad ridicat de robustețe în timpul
funcționării.
Sursele de curent iWave sunt dotate cu funcţia unui arc electric în impulsuri WIG cu
domeniu larg de frecvenţă.
Pentru derularea optimă a amorsării în cazul sudării WIG-c.a., iWave AC/DC ţine sea‐
ma atât de diametrul electrodului, cât şi de temperatura curentă a acestuia, în
funcţie de durata de sudare anterioară şi de pauza de sudare.
Principiu de
funcţionare
Domenii de utili‐
zare
Unitatea centrală de comandă şi reglare a surselor de curent este cuplată cu un pro‐
cesor digital de semnal. Unitatea centrală de comandă şi reglare şi procesorul de
semnal comandă întregul procedeu de sudare.
În timpul procedeului de sudare, datele actuale sunt măsurate pe parcurs,
permiţândreacţii prompte în cazul apariţiei unor modicări. Algoritmii de reglare
au rolul de a menţine starea nominală dorită.
De aici rezultă:
-
Un procedeu de sudare de precizie,
-
O reproductibilitate exactă a tuturor rezultatelor
-
Caracteristici de sudare excepţionale.
Aparatele sunt destinate sectorului comercial & industrial pentru aplicaţii WIG ma‐
nuale, cu oţel nealiat şioţel slab aliat, precum şi cu oţel crom-nichel înalt aliat.
Datorită frecvenţei c.a. ajustabile, sursele de curent iWave AC/DC asigură rezultate
excepţionale la sudarea aluminiului, a aliajelor de aluminiu şi a magneziului.
23
ConformitățiFCC
Prezentul dispozitiv corespunde valorilor limită pentru un dispozitiv digital din clasa
de aparate CEM A, conform părţii 15 a prevederilor FCC. Aceste valori limită au rolul
de a oferi o protecţie adecvată împotriva interferenţelor dăunătoare, atunci când
dispozitivul este utilizat în domeniul industrial. Dispozitivul generează și utilizează
energie de înaltă frecvență și poate cauza interferențe în comunicarea radio, în ca‐
zul în care nu este instalat și utilizat în conformitate cu MU.
Utilizarea acestui dispozitiv în zone rezidențiale va cauza probabil interferențe
dăunătoare; în acest caz utilizatorul are obligația să înlăture perturbațiile pe propria
cheltuială.
FCC ID: QKWSPBBCU1
Industry Canada RSS
Prezentul dispozitiv corespunde normelor de domeniu public Industry Canada RSS.
Utilizarea se supune următoarelor condiții:
(1)Dispozitivul nu are voie să cauzeze interferențe dăunătoare.
(2)Dispozitivul trebuie să facă față oricăror inuenţe perturbatoare, inclusiv ce‐
IC: 12270A-SPBBCU1
lor care ar putea duce la afectarea funcționării.
Bluetooth trade‐
marks
EU
Conformitate cu directiva 2014/53 / EU - Radio Equipment Directive (RED)
Antenele utilizate pentru acest emițător trebuie instalate astfel încât să e respec‐
tată o distanță minimă de 20 cm față de orice persoană. Acestea nu pot instalate
sau exploatate împreună cu altă antenă sau cu un alt emițător.
Integratorii OEM și utilizatorii nali trebuie să dispună de condițiile de exploatare a
emițătorului, pentru a îndeplini directivele referitoare la afectarea prin frecvența ra‐
dio.
NOM / Mexico
Funcţionarea aparatului face obiectul următoarelor condiţii:
(1)Aparatul nu are voie să cauzeze interferențe dăunătoare,
şi
(2)Aparatul trebuie să accepte toate interferenţele, inclusiv pe cele care ar pu‐
tea provoca funcţionarea nedorită.
Marca Bluetooth® şi siglele Bluetooth® sunt mărci înregistrate aparținând Bluetoo‐
th SIG, Inc. și sunt utilizate de producător cu licență. Alte mărci și denumiri comerci‐
ale sunt proprietatea respectivilor deținători ai drepturilor.
Avertismente pe
aparat
24
Pe sursele de curent cu marcaj de vericare CSA pentru utilizarea în spațiul nordamerican (SUA și Canada) sunt aplicate avertismente și simboluri de siguranță.
Aceste avertismente și simboluri de siguranță nu trebuie îndepărtate sau acoperite
cu vopsea. Indicaţiile și simbolurile avertizează asupra situațiilor de operare neco‐
respunzătoare care pot cauza vătămări corporale și daune materiale grave.
RO
* surse de curent multivoltaj: 1 ~ 100 - 230 V
Simboluri de siguranță pe plăcuța indicatoare:
Sudarea este periculoasă. Următoarele premise de bază trebuie îndeplinite:
-
Calicare sucientă pentru efectuarea lucrărilor de sudare
-
Echipament de protecție corespunzător
-
Menținerea la distanță a persoanelor străine
Utilizați funcțiile descrise doar dacă ați citit în totalitate și ați înțeles următoarele do‐
cumente:
-
prezentul MU
-
toate MU ale componentelor de sistem, în special prescripțiile de securitate
25
Componentele sistemului
(4)
GeneralitățiSursele de curent iWave DC şi iWave AC/DC pot utilizate cu numeroase extensii ale
sistemului şiopţiuni.
Privire de ansam‐
blu
OpțiuniOPT/i Ethernet iWave 190i/230i
Opţiune pentru conectare conexiune constantă la reţea
Opţiune centură de purtare
OPT/i Pulse Pro
Pachet funcţional pentru funcţie puls extinsă (parametrii de sudare curent de bază
şi durată de funcționare pot setaţi, domeniu extins de frecvenţă a pulsului)
(1)Pistolet de sudare WIG
(2)Surse de curent
(3)Aparate de răcire (numai pentru
iWave 230i DC şi iWave 230i
AC/DC)
(4)Cărucior cu suport butelie de gaz
Fără gură:
-
Telecomenzi
-
Telecomenzi de picior
-
Cabluri electrozi
-
Cablu de masă
OPT/i Jobs
Pachet funcţional pentru mod de funcţionare Job (EasyJobs, salvare şi editare joburi)
OPT/i Documentation
Opțiune pentru funcția de documentare
OPT/i Limit Monitoring
Opțiune pentru prescrierea valorilor limită pentru curentul de sudare, tensiunea de
sudare și viteza de avans a sârmei
OPT/i CycleTIG
sudare în linie continuă prin puncte WIG extinsă
OPT/i Custom NFC - ISO 14443A
Opțiune pentru utilizarea unei benzi de frecvență specică clientului pentru carduri‐
le cu cod
OPT/i OPC-UA
protocol standardizat pentru interfețe de date
OPT/i MQTT
protocol standardizat pentru interfețe de date
26
Elemente de operare şi racorduri
27
28
Panou de operare
RO
Generalități
SIGURANŢĂ
REMARCĂ!
Datorită actualizărilor de software este posibil ca aparatul dumneavoastră să dis‐
pună de funcții care nu sunt descrise în prezentul MU sau invers.
În plus, este posibil să existe mici diferențe între imagini și elementele de operare
de pe aparat. Modul de funcționare al acestor elemente de operare este însă iden‐
tic.
PERICOL!
Pericol din cauza utilizării greșite și a lucrărilor executate defectuos.
Urmarea o pot reprezenta vătămări corporale grave și pagube materiale majore.
Toate lucrările și funcțiile descrise în acest document pot executate doar de
▶
către personal de specialitate cu calicare tehnică.
Citiți și înțelegeți în întregime acest document.
▶
Citiți și înțelegeți toate prescripțiile de securitate și documentațiile pentru utili‐
▶
zator care însoțesc acest aparat și toate componentele de sistem.
29
Panou de operare
(1)(2)(3)(4)(5)(6)
(7)(8)(10)(9)
Nr.Funcție
(1)Tastă procedeu de sudare / mod de funcționare
pentru selectarea procedeului de sudare şi a modului de funcționare
(2)Butonul Test gaz
pentru reglarea cantităţii necesare de gaz de protecţie la reductorul de pre‐
siune pentru gaz
După apăsarea butonului Test gaz se emană un ux de gaz de protecție timp
de 30 s. Printr-o nouă apăsare se încheie procedeul înainte de termen.
(3)Zonă de citire pentru coduri NFC
numai în ţărilecerticate
pentru deblocarea/blocarea sursei de curent cu codurile NFC
Cod NFC = card NFC sau breloc NFC
30
Loading...
+ 158 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.