Fronius IG Plus V 3.0-1, IG Plus V 3.8-1, IG Plus V 5.0-1, IG Plus V 6.0-1, IG Plus V 7.5-1, IG Plus V 10.0-1, IG Plus V 10.0-3, IG Plus V 11.4-1, IG Plus V 11.4-3, IG Plus V 12.0-3 Operating Instruction [ES]
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius IG Plus V
3.0-1 / 3.8-1 / 5.0-1 / 6.0-1 / 7.5-1
10.0-1 / 10.0-3 / 11.4-1 / 11.4-3
12.0-3
Manual de instrucciones
ES
Inversores para instalaciones fotovoltaicas acopladas a la red
42,0426,0099,ES 022-27022017
Page 2
2
Page 3
Estimado lector
IntroducciónLe agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto
de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el
producto. Si lee detenidamente el manual, podrá conocer las múltiples posibilidades de su
producto de Fronius. Solo así podrá aprovechar plenamente sus funciones y ventajas.
Tenga en cuenta también las indicaciones de seguridad para conseguir una mayor seguridad en el lugar en el que emplee el producto. Un manejo cuidadoso de su producto ayuda
a conseguir una calidad y fiabilidad duraderas. Todo ello constituye la condición previa
esencial para lograr unos resultados excelentes.
ES
3
Page 4
4
Page 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE
CONSERVE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES
GeneralidadesEste manual de instrucciones incluye instrucciones importantes para el Fronius IG Plus
que deben cumplirse en relación con la instalación y el mantenimiento del inversor.
El Fronius IG Plus ha sido diseñado y comprobado según las disposiciones de seguridad
internacionales. Debido a sus componentes eléctricos y electrónicos, es necesario tener
en cuenta determinadas medidas de precaución durante la instalación y el servicio del Fronius IG Plus.
A fin de reducir el riesgo de lesiones para las personas, así como para garantizar una instalación y un servicio seguros del Fronius IG Plus, es necesario leer detenidamente este
manual de instrucciones y seguir todas las instrucciones e indicaciones de seguridad.
ES
Indicaciones de
seguridad
Instalaciones
eléctricas
El siguiente apartado "Indicaciones de seguridad" incluye diferentes advertencias. Una advertencia describe un peligro para las personas o los aparatos. Una advertencia advierte
sobre procedimientos y procesos cuya realización incorrecta puede dar lugar a daños y a
la destrucción del Fronius IG Plus y/o de los aparatos conectados al Fronius IG Plus, así
como a lesiones de las personas.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electrical Code ANSI/
NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de instalación.
Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadienses vigentes.
5
Page 6
6
Page 7
Tabla de contenido
Normativa de seguridad.............................................................................................................................11
Explicación de las indicaciones de seguridad.......................................................................................11
Puntos de rotura nominales para entradas de cables ..........................................................................25
Selección del emplazamiento ....................................................................................................................27
Selección del emplazamiento en general .............................................................................................27
Selección del emplazamiento para montaje interior .............................................................................28
Selección del emplazamiento para montaje exterior ............................................................................28
Montar el inversor ......................................................................................................................................29
Ensamblar el soporte mural..................................................................................................................29
Recomendación de tornillos para el montaje del soporte mural...........................................................29
Montar el soporte mural: altura de montaje ..........................................................................................29
Montar el soporte mural en una pared de hormigón o ladrillo ..............................................................29
Montar el soporte mural en una pared de madera................................................................................30
ES
7
Page 8
Montar el soporte mural en una sola columna en una zona exterior....................................................31
Montar el soporte mural en un soporte de metal ..................................................................................32
Elevar el inversor ..................................................................................................................................33
Montar el inversor .................................................................................................................................33
Montaje de varios inversores................................................................................................................34
Conectar el inversor a la red pública (AC) .................................................................................................36
Sinopsis de las redes de corriente aplicables.......................................................................................36
Vigilancia de la red................................................................................................................................38
Instalaciones con varios inversores......................................................................................................38
Bornes de conexión en el lado AC y bornes de conexión a tierra ........................................................39
Sección transversal de los cables AC...................................................................................................40
480 V Delta: 277 WYE dimensionar el conductor neutro......................................................................40
Montar la parte de potencia y cerrar el inversor ...................................................................................69
Puesta en servicio......................................................................................................................................70
Configuración de fábrica.......................................................................................................................70
Condición previa para la puesta en servicio .........................................................................................70
Puesta en servicio.................................................................................................................................70
Seleccionar una red de corriente..........................................................................................................71
62
63
8
Page 9
Fase de arranque durante la puesta en servicio...................................................................................73
Ajustar el inversor para la puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo....................................75
Introducir las tarjetas opcionales ...............................................................................................................78
Abrir el inversor.....................................................................................................................................78
Introducir las tarjetas opcionales en el inversor....................................................................................79
Clavijas finales en caso de conexión en red de varios componentes DATCOM..................................79
Conectar las tarjetas opcionales, instalar los cables de comunicación de datos .................................79
Cerrar los inversores.............................................................................................................................81
Comunicación de datos y Solar Net...........................................................................................................82
Solar Net y conexión de datos..............................................................................................................82
Introducir el código de acceso ..............................................................................................................84
Seleccionar el protocolo de interfaz para una comunicación de datos con otros componentes de co-
municación de datos.............................................................................................................................
Ajustar la tasa de baudios del inversor.................................................................................................86
Descripción del aparato .............................................................................................................................89
Elementos de manejo e indicaciones ...................................................................................................89
El menú de configuración .......................................................................................................................... 103
Entrar al menú de configuración........................................................................................................... 103
Hojear entre puntos de menú ............................................................................................................... 104
Puntos de menú en el menú de configuración........................................................................................... 105
STAND BY............................................................................................................................................ 105
DAT COM ............................................................................................................................................. 107
TIME ..................................................................................................................................................... 108
STATE PS............................................................................................................................................. 108
Cambiar los fusibles de serie voltaica................................................................................................... 138
Cerrar el inversor .................................................................................................................................. 139
Cambiar el fusible GFDI............................................................................................................................. 140
Cambiar el fusible GFDI........................................................................................................................ 141
Cerrar el inversor .................................................................................................................................. 141
Datos técnicos ........................................................................................................................................... 143
Fronius IG Plus V 3.0-1......................................................................................................................... 143
Fronius IG Plus V 3.8-1......................................................................................................................... 146
Fronius IG Plus V 5.0-1......................................................................................................................... 148
Fronius IG Plus V 6.0-1......................................................................................................................... 150
Fronius IG Plus V 7.5-1......................................................................................................................... 152
Fronius IG Plus V 10.0-1....................................................................................................................... 154
Fronius IG Plus V 10.0-3....................................................................................................................... 156
Fronius IG Plus V 11.4-1....................................................................................................................... 158
Fronius IG Plus V 11.4-3....................................................................................................................... 160
Fronius IG Plus V 12.0-3....................................................................................................................... 162
Puntos de trabajo ajustables................................................................................................................. 164
Normas y directivas tenidas en cuenta ...................................................................................................... 165
Normas y directivas tenidas en cuenta................................................................................................. 165
Avería de la red..................................................................................................................................... 165
Garantía y eliminación ............................................................................................................................... 166
Garantía de fábrica de Fronius ............................................................................................................. 166
¡PELIGRO! Indica un peligro inminente. Si no se evita este peligro, las conse-
cuencias son la muerte o lesiones de carácter muy grave.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita
esta situación, las consecuencias pueden ser la muerte y lesiones de carácter
muy grave.
¡PRECAUCIÓN! Indica una situación posiblemente perjudicial. Si no se evita
esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o insignificantes, así
como daños materiales.
¡OBSERVACIÓN! Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de
trabajo y que se puedan producir daños en el equipamiento.
¡IMPORTANTE! Indica consejos de aplicación y otra información especialmente útil. No
se trata de una palabra señaladora que indica una situación perjudicial o peligrosa.
Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo "Indicaciones de seguridad", se requiere un mayor grado de atención.
El aparato ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas reconocidas relacionadas con la técnica de seguridad. A pesar de ello, cualquier
manejo incorrecto o uso inadecuado implica un peligro para:
-La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
-El aparato y otros valores materiales del empresario.
-El trabajo eficiente con el aparato.
Todas las personas relacionadas con la puesta en servicio, el mantenimiento
y la conservación del aparato deben:
-Poseer la cualificación correspondiente.
-Poseer conocimientos en el manejo de instalaciones eléctricas.
-Leer completamente y seguir escrupulosamente este manual de instrucciones.
El manual de instrucciones se debe guardar constantemente en el lugar de
empleo del aparato. De forma complementaria al manual de instrucciones se
deben tener en cuenta las reglas válidas a modo general, así como las reglas
locales respecto a la prevención de accidentes y la protección medioambiental.
Todas las indicaciones de seguridad y peligro en el aparato:
-Se deben mantener en estado legible.
-No se deben dañar.
-No se deben retirar.
-No se deben tapar ni cubrir con pegamento o pintura.
Las posiciones de las indicaciones de seguridad y peligro en el aparato figuran en el capítulo "Generalidades" del manual de instrucciones de su aparato.
Cualquier error que pueda mermar la seguridad debe ser eliminado antes de
conectar el aparato.
¡Se trata de su seguridad!
11
Page 12
Utilización prevista
Se debe utilizar el aparato exclusivamente para el empleo en el sentido de la
utilización prevista.
Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo.
El fabricante reclina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
También forman parte de la utilización prevista:
-La lectura completa y la observación de todas las indicaciones, así como
de todas las indicaciones de seguridad y peligro del manual de instrucciones.
-La observación de todos los trabajos de inspección y mantenimiento.
-El montaje según el manual de instrucciones.
En caso de darse el caso, deben aplicarse también las siguientes directivas:
-Disposiciones de la empresa suministradora de energía para la alimentación de la red.
-Indicaciones de los fabricante de los módulos solares.
Condiciones ambientales
Personal cualificado
Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado
será considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
En los datos técnicos del manual de instrucciones figura información detallada
acerca de las condiciones ambientales admisibles.
La información de servicio en este manual de instrucciones está destinada exclusivamente a personal técnico cualificado. Las descargas eléctricas pueden
ser mortales. No realizar actividades diferentes a las que se indican en la documentación. Lo mismo es aplicable cuando el personal está cualificado a tal
fin.
Todos los cables y líneas deben estar fijados, intactos, aislados y tener una
dimensión suficiente. Las uniones sueltas, y los cables y líneas chamuscados,
dañados o con una dimensión insuficiente deben ser reparados inmediatamente por un taller especializado autorizado.
Únicamente un taller especializado autorizado debe llevar a cambo el mantenimiento y la reparación.
En caso de piezas procedentes de otros fabricantes no queda garantizado
que hayan sido diseñadas y fabricadas de acuerdo con las exigencias y la seguridad. Utilizar solo repuestos originales (lo mismo es aplicable a piezas normalizadas).
No se deben efectuar cambios, montajes ni transformaciones en el equipo, sin
previa autorización del fabricante.
Se deben sustituir inmediatamente los componentes que no se encuentren en
perfecto estado.
Medidas de seguridad en el lugar
de empleo
12
Durante la instalación de aparatos con aperturas de aire de refrigeración debe asegurarse
que el aire de refrigeración pueda entrar y salir libremente por las ranuras de ventilación.
Utilizar el aparato sólo según el tipo de protección indicado en la placa de características.
Page 13
Indicaciones en
relación con los
valores de emisión de ruidos
El inversor genera un nivel de potencia acústica máximo de < 80 dB (A) (ref.
1 pW) en servicio con plena carga según IEC 62109-1:2010.
La refrigeración del equipo se realiza por medio de una regulación de temperatura electrónica con el menor nivel de ruido posible que es independiente de
la potencia utilizada, de la temperatura ambiente, de la suciedad del equipo y
de muchos otros factores más.
No es posible indicar un valor de emisión relacionado con el puesto de trabajo
para este equipo ya que el nivel de presión acústica que se genera realmente
varía mucho en función de la situación de montaje, de la calidad de la red, de
las paredes más cercanas y de las características generales del local.
ES
Clasificaciones
de equipos CEM
Medidas de compatibilidad electromagnética
(CEM)
Equipos de la clase de emisión A:
-Solo están destinados al uso en zonas industriales.
-Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e
irradiadas en otras regiones.
Equipos de la clase de emisión B:
-Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e industriales. Lo mismo es aplicable a zonas residenciales en las
que la energía se suministra desde una red de baja tensión pública.
Clasificación de equipos CEM según la placa de características o
los datos técnicos.
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplir valores límite de
emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicaciones previsto (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de emplazamiento o cuando el lugar de emplazamiento se encuentra cerca de
receptores de radio o televisión). En este caso, el empresario está obligado a
tomar unas medidas adecuadas para eliminar las perturbaciones.
Acoplamiento a la
red
Por la alta corriente suministrada a la alimentación principal, los aparatos de
alta potencia (> 16 A) pueden repercutir sobre la calidad de tensión de la red.
Esta característica puede afectar a algunos tipos de aparatos y manifestarse
como sigue:
-Limitaciones de conexión
-Requisitos respecto a la máxima impedancia de la red admisible *)
-Requisitos respecto a la mínima potencia de cortocircuito necesaria *)
*) En cada caso, en el interfaz a la red pública
Ver los datos técnicos
En este caso, el empresario o el usuario del aparato deben asegurarse de que
la conexión del aparato está permitida y, si fuera necesario, deben consultar
el caso con la correspondiente empresa suministradora de energía.
13
Page 14
Instalaciones
eléctricas
Realizar las instalaciones eléctricas sólo según las correspondientes normas
y disposiciones nacionales y regionales.
Medidas de protección ESD
Medidas de seguridad en servicio
normal
Identificación de
seguridad
Riesgo de daños de los componentes electrónicos debido a una descarga
eléctrica. En caso de sustitución e instalación de los componentes deben tomarse unas medidas de protección ESD adecuadas.
Solo se deberá utilizar el equipo cuando todos los dispositivos de seguridad
tengan plena capacidad de funcionamiento. Si los dispositivos de seguridad
no disponen de plena capacidad de funcionamiento existe peligro para:
-La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
-El equipo y otros valores materiales del empresario.
-El trabajo eficiente con el equipo.
Los dispositivos de seguridad que no dispongan de plena capacidad de fun-
cionamiento deben ser reparados por un taller especializado autorizado antes
de la conexión del equipo.
Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de seguridad.
Los aparatos identificados con la certificación CSA cumplen las disposiciones
de las normas relevantes para Canadá y EE. UU.
Eliminación
Protección de datos
14
¡No tire este aparato junto con el resto de las basuras domésticas! De conformidad con la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos
usados deben ser recogidos por separado y reciclados respetando el medio
ambiente. Asegúrese de devolver el aparato usado al distribuidor o solicite información sobre los sistemas de desecho y recogida locales autorizados. ¡Hacer caso omiso a esta directiva de la UE puede acarrear posibles efectos
sobre el medio ambiente y su salud!
El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones
frente a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que
se borren los ajustes personales.
Page 15
Derechos de autor
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son propiedad del fabricante.
El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momento de la impresión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del
manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del comprador. Agradecemos cualquier propuesta de mejora e indicaciones respecto
a errores en el manual de instrucciones.
ES
15
Page 16
Protección de las personas y del aparato
Seguridad
Protección de las
personas y del
aparato
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina-
do por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
-Sólo instaladores eléctricos oficiales pueden abrir la zona de conexión.
-La zona separada de las partes de potencia sólo se puede separar de la
zona de conexión cuando no tiene tensión.
-Sólo personal de servicio formado por Fronius puede abrir la zona separada
de las partes de potencia.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que el
lado de AC y DC delante del inversor no tenga tensión.
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar graves daños personales y materiales. La puesta en servicio del inversor sólo debe ser efectuada por personal formado y dentro del marco
de las disposiciones técnicas. Antes de la puesta en servicio y la realización de
trabajos de cuidado resulta imprescindible leer el capítulo "Disposiciones de seguridad".
Gracias a su construcción y funcionamiento, el inversor ofrece un máximo de seguridad,
tanto durante el montaje como también durante el servicio.
El inversor se encarga de las tareas de protección de las personas y del aparato:
a)Mediante la separación galvánica
b)Mediante la vigilancia de la red
Separación galvánica
Vigilancia de la
red
Información sobre "Field adjustable trip points"
y "Advanced Grid
Features"
El inversor dispone de un transformador de alta frecuencia que asegura la separación galvánica entre el lado de corriente continua y la red, por lo que garantiza la máxima seguridad posible.
El inversor detiene inmediatamente el servicio en caso de situaciones anómalas de la red
e interrumpe la alimentación de la red de corriente (por ejemplo, en caso de desconexión
de la red, interrupción, etc.).
La vigilancia de la red se realiza mediante:
-Vigilancia de tensión
-Vigilancia de frecuencia
-Supervisión de situaciones independientes
El inversor está equipado con los denominados "Field adjustable trip points" y las "Advanced Grid Features". Para información más detallada, rogamos que se ponga en contacto
con el "Soporte técnico de Fronius" en la siguiente dirección de correo electrónico: pvus@fronius.com.
16
Page 17
Conformidad FCC
Este aparato cumple lo establecido en el apartado 15 de las disposiciones
FCC. El servicio está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) El aparato no debe originar perturbaciones.
(2) El aparato debe ser capaz de soportar cualquier perturbación, incluídas
las que puedan originar una merma del servicio.
ES
Detección de contacto a tierra/interrupción
Normas y directivas
Declaración de
conformidad
El inversor está equipado con una detección de contacto a tierra/interrupción (GFDI, según las exigencias de la UL 1741 y del National Electrical Code).
En función de la configuración de la instalación fotovoltaica se conecta a tierra el conductor positivo o negativo de los módulos solares al sistema de puesta a tierra en el inversor.
El inversor se separa de la red si se produce un contacto a tierra en los cables DC.
El inversor cumple los requisitos de las siguientes normas "Inversores, convertidores y
controles para uso en sistemas de energía independientes":
-UL1741-2005
-IEEE 1547-2003
-IEEE 1547.1
-ANSI / IEEE C62.41
-C22.2 N.º 107.1-01 (septiembre de 2001)
La detección de contacto a tierra/interrupción cumple el NEC 690 "Building Code Requirements".
Las correspondientes declaraciones de conformidad figuran en el anexo del presente manual de instrucciones.
Advertencias en
el soporte mural
En el soporte mural hay una advertencia sobre el montaje de varios inversores unos al
lado de otros. Esta advertencia advierte frente a un montaje incorrecto y no se debe quitar
ni cubrir con pintura. En caso de montaje incorrecto, se extingue la garantía y pueden producirse daños materiales.
En la advertencia se indican las distancias desde la pared/techo hasta el inversor y de inversor a inversor, y deben cumplirse durante el montaje de varios inversores unos al lado
de otros.
17
Page 18
Advertencias en
el aparato
En el inversor se encuentran advertencias y símbolos de seguridad. Estas advertencias y
símbolos de seguridad no se deben quitar, tapar ni cubrir con pintura. Las indicaciones y
los símbolos advierten de un manejo incorrecto que puede originar graves daños personales y materiales.
18
Page 19
El inversor en el sistema fotovoltaico
GeneralidadesEl inversor solar es el sofisticado elemento de unión entre los módulos solares y la red de
corriente pública.
ES
Inversor
Módulos solares
TareasLas tareas principales del inversor son:
-Conversión de corriente continua en corriente alterna
-Guiado de servicio completamente automático
-Función de indicación y comunicación de datos
Conversión de
corriente continua en corriente
alterna
El inversor convierte la corriente continua generada por los módulos solares en corriente
alterna. Esta corriente alterna se suministra junto con la tensión de red a la red doméstica
o a la red de corriente pública.
¡IMPORTANTE! El inversor ha sido desarrollado exclusivamente para su aplicación en
instalaciones fotovoltaicas acopladas a la red, por lo que no es posible una generación de
corriente independiente de la red pública.
Distribuidor AC
Contador
calibrado
Guiado de servicio completamente automático
Función de indicación y comunicación de datos
El servicio del inversor es totalmente automático. La unidad de control y regulación comienza con la supervisión de la tensión de red y de la frecuencia de red cuando los módulos solares disponen de suficiente energía después del alba. El inversor solar comienza
con la alimentación cuando existe suficiente irradiación solar.
El inversor trabaja extrayendo la máxima potencia posible de los módulos solares.
Esta función se denomina "Maximum Power Point Tracking" (MPPT).
El inversor interrumpe completamente la conexión de la electrónica conductora a la red y
detiene el servicio cuando, después de oscurecer, deja de ser suficiente la energía disponible para la alimentación a la red. Se mantienen todos los ajustes y datos memorizados.
La pantalla del inversor es la interfaz entre el inversor y el usuario. El diseño de la pantalla
está orientado hacia un manejo sencillo y la disponibilidad permanente de los datos de la
instalación.
19
Page 20
El inversor dispone de las funciones fundamentales para la captación de valores mínimos
y máximos sobre una base diaria, anual y total. Los valores correspondientes se muestran
en la pantalla.
La amplia oferta de elementos de comunicación de datos permite una gran multitud de variantes de registro y visualización.
Ampliación del
sistema
Refrigeración del
inversor mediante ventilación forzada
El inversor está preparado para las más diversas ampliaciones del sistema como, por
ejemplo, las siguientes:
-Ampliación del sistema para la comunicación del inversor con ampliaciones externas
del sistema o con otros inversores
-Datalogger para el registro y la gestión de los datos de una instalación fotovoltaica por
medio de un PC, incluyendo el Datalogger y la conexión por módem, así como la conexión a Ethernet e Internet.
-Varias pantallas grandes
-Pantalla del salón de su casa
-Actuadores (por ejemplo: relés, alarmas)
-Tarjeta de interfaz
Las ampliaciones del sistema se encuentran a disposición en forma de tarjetas enchufables.
El ventilador del inversor con control de temperatura, regulación del número de revoluciones y alojamiento sobre rodamientos consigue lo siguiente:
-Refrigeración óptima del inversor
-Mayor rendimiento
-Componentes más fríos y, por tanto, vida útil más larga
-Mínimo consumo de energía y menor generación de ruido posible
-Reducción de peso gracias a la menor superficie de los disipadores de calor
Reducción de la
potencia
Si una disipación del calor suficiente no fuera posible a pesar del máximo número de revoluciones del ventilador, a partir de una temperatura ambiente de aproximadamente 40
ºC se realiza a modo de autoprotección del inversor la llamada reducción de la potencia
(por ejemplo, en caso de montaje en armarios eléctricos sin la disipación del calor correspondiente).
La reducción de la potencia disminuye brevemente la potencia del inversor de tal modo
que la temperatura no exceda el valor admisible.
El inversor sigue el máximo tiempo posible listo para el uso sin interrupciones.
20
Page 21
Montar y conectar el inversor
ES
Seguridad
Construcción del
inversor
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina-
do por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
-Sólo instaladores eléctricos oficiales pueden abrir la zona de conexión.
-La zona separada de las partes de potencia sólo se puede separar de la
zona de conexión cuando no tiene tensión.
-Sólo personal de servicio formado por Fronius puede abrir la zona separada
de las partes de potencia.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que el
lado de AC y DC delante del inversor no tenga tensión.
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar graves daños personales y materiales. La puesta en servicio del inversor sólo debe ser efectuada por personal formado y dentro del marco
de las disposiciones técnicas. Antes de la puesta en servicio y la realización de
trabajos de cuidado resulta imprescindible leer el capítulo "Disposiciones de seguridad".
La parte de potencia y la zona de conexión
están separadas en el momento del suministro.
(2)
(1)
(1)Parte(s) de potencia
(2)Zona de conexión
21
Page 22
Esquema de conexiones
DC +
DC -
Puesta a tierra del marco
del módulo solar
N
L1
L2
L3
Fronius IG Plus
Bornes de conexión DC
Fusibles de ramal
L3***
L2
L1
N**
Seccionador DC
Bornes de conexión la puesta a tierra
Conexión de pica de
la puesta a tierra *
Contador
calibrado
Seccionador AC
Distribuidor AC
enclavable
Principal sistema de puesta a tierra
*Se requiere a través de las autoridades locales
**Necesario según la configuración de red
***En función del tipo de inversor
Sinopsis"Montar y conectar el inversor" se compone de los siguientes apartados:
-Posibilidades de conexión
-Puntos de rotura nominales
-Selección del emplazamiento
-Montar el inversor IG Plus
-Conectar el inversor a la red pública (CA)
-Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar al inversor (CC)
-Montar la etapa de potencia y cerrar el inversor
22
Page 23
Posibilidades de conexión
Posibilidades de
conexión
ES
Pos.Descripción
(1)Puesto enchufable de saltador SMON
(2)Cable de interruptor principal CC+
(3)6 portafusibles con cubierta de seguridad, para fusibles de serie fotovoltaica
(equipados de serie con 6 pernos metálicos)
(4)Puesto enchufable de saltador SMOFF
(5)Tarjeta enchufable para la configuración de país (tarjeta IG-Brain)
(6)Puesto de tarjeta enchufable libre para tarjeta opcional
(7)Puesto de tarjeta enchufable libre para tarjeta opcional
(8)Tarjeta enchufable NL-MON
solo para Fronius IG Plus 12.0-3 V WYE 277: puesto de tarjeta enchufable libre
para una tarjeta opcional
(9)Cable de interruptor principal CC(10)6 bornes de conexión CC(11)Portafusibles con cubierta de seguridad para el fusible GFDI
(12)Bornes de conexión en el lado CA
(13)3 bornes de conexión a tierra
23
Page 24
Pos.Descripción
(14)Descarga de tracción para las series fotovoltaicas de módulo solar
(15)6 bornes de conexión CC+
(16)Interruptor principal CC
24
Page 25
Puntos de rotura nominales
GeneralidadesEl inversor dispone de varios puntos de rotura nominales de diferente tamaño. Después
de romper estos puntos se producen las correspondientes escotaduras que sirven como
entradas para los cables más diversos.
ES
Puntos de rotura
nominales para
entradas de cables
Puntos de rotura nominales, lado izquierdo
(1)
(2)
(3)
Puntos de rotura nominales, lado inferior y lado posterior
(1)
Puntos de rotura nominales, lado derecho
(3)(4)(5)
(1)
(3)(2)
(5)
Pos.Descripción
(1)Punto de rotura nominal, diámetro 3/4 in. / 1 in.,
por ejemplo, para cables DC, protección contra sobretensiones
(2)Punto de rotura nominal, diámetro 1/2 in. / 3/4 in.,
exclusivamente para cables de comunicación de datos
(3)Punto de rotura nominal, diámetro 3/4 in. / 1 in.,
por ejemplo, para cables AC, protección contra sobretensiones
(4)Punto de rotura nominal, diámetro 1/2 in. / 3/4 in.,
por ejemplo, para cables AC, protección contra sobretensiones
(6)
(1)
(4)
(7)
(2)
(3)
25
Page 26
Pos.Descripción
(5)Punto de rotura nominal, diámetro 1/2 in. / 3/4 in.,
por ejemplo, para cables DC, protección contra sobretensiones
(6)Tornillo de fijación FTX 25
(7)Tornillo de fijación FTX 25
¡OBSERVACIÓN! En caso de utilización se deben tener en cuenta las entradas
de cables en el lado posterior:
-Previamente al servicio en el exterior se debe realizar la impermeabilización
según el tipo de protección NEMA 3R
¡OBSERVACIÓN!
-Los puntos de rotura nominales más grandes sólo deben romperse desde
fuera hacia dentro.
-Los puntos de rotura nominales más pequeños sólo deben romperse desde
dentro hacia fuera.
-Romper sólo el número de puntos de rotura nominales correspondiente al
número de entradas de cables que se necesitan.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de dañar el fondo de plástico al romper los puntos de rotura nominales en el lado inferior.
-Soltar los 3 tornillos de fijación (6) y (7) antes de realizar la rotura.
-Sacar el inserto de metal del fondo de plástico.
-Romper los puntos de rotura nominales necesarios.
-Volver a insertar el inserto de metal en el fondo de plástico.
-Fijar el inserto de metal mediante los 3 tornillos de fijación (6) y (7).
26
Page 27
Selección del emplazamiento
2 in.
5 cm
12 in.
30 cm
8 in.
20 cm
ES
Selección del emplazamiento en
general
En relación con la selección del emplazamiento para el inversor se deben tener en cuenta
los siguientes criterios:
Sólo instalación vertical
Máximas temperaturas ambiente: -13 °F / +131 °F (-25 °C / +55 °C)
Humedad relativa del aire: 0 - 95 %
Altura por encima del nivel del mar: Hasta 6,561 ft. (2,000 m)
-Entre los diferentes inversores o entre los inversores y los objetos a la izquierda y a
la derecha del inversor debe mantenerse una distancia mínima de 8 in. (20 cm) (por
ejemplo, con respecto a muros, seccionadores AC y DC, etc.).
Para garantizar una óptima circulación del aire y refrigeración en zonas climáticas
calientes, el fabricante recomienda mantener una distancia de 10 - 12 in. (25 - 30
cm).
-Entre los diferentes inversores se debe mantener una distancia lateral de 12 in. (30
cm).
Debajo del inversor debe mantenerse una distancia mínima según la "NEC 110.26 for
code compliant disconnect location".
El sentido de la corriente de aire dentro del inversor es desde la derecha hacia la izquierda (alimentación de aire frío a la derecha, evacuación de aire caliente a la izquierda).
Con motivo del montaje del inversor en un armario eléctrico o en otro local cerrado similar, se debe proporcionar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forzada.
El inversor resulta adecuado tanto para el montaje en el interior de edificios como también en el exterior.
27
Page 28
Selección del emplazamiento para
montaje interior
Debido la ligera generación de ruido en determinados estados de servicio, no se debe
montar el inversor directamente en zonas residenciales.
No se debe montar el inversor en:
-Locales con fuerte generación de polvo
-Locales con generación de polvo de partículas conductivas (por ejemplo, viruta de
hierro)
-Locales con vapores cáusticos, ácidos o sales
-Locales con elevado peligro de accidente debido a animales útiles (caballos, ganado
vacuno, ovejas, cerdos, etc.)
-Establos y dependencias colindantes
-Locales de almacenamiento para heno, paja, pelaza, pienso concentrado, abono,
etc.
-Locales de almacenamiento y procesamiento para frutas, hortalizas y productos vinícolas
-Locales para la preparación de granos, forraje verde y alimentos para animales
-Invernaderos
Selección del emplazamiento para
montaje exterior
El inversor es insensible frente a la proyección de agua desde todos los sentidos, gracias
a su tipo de protección NEMA 3R.
A pesar de ello, el fabricante recomienda no exponer el inversor a humedad directa ni a
ningún chorro de agua directo (por ejemplo, aspersores).
Para la protección de la pantalla, no se debe exponer el inversor a la irradiación solar
directa. Lo ideal es montar el inversor en una posición protegida, por ejemplo, en la zona
de los módulos solares o debajo de un saliente de tejado.
No se debe montar el inversor en:
-El área de influencia de amoniacos, vapores cáusticos, ácidos o sales (por ejemplo,
almacenes de abono, aberturas de ventilación en establos, instalaciones químicas,
curtidurías, etc.)
28
Page 29
Montar el inversor
"click"
ES
Generalidades
Ensamblar el soporte mural
¡IMPORTANTE! Según la base o el sistema de montaje se requieren diferentes materiales
de fijación como, por ejemplo, tacos, tornillos, arandelas, tuercas, etc. para el montaje del
soporte mural. Por tanto, los materiales de fijación no forman parte del volumen de suministro del inversor. El montador es responsable de la selección correcta de los materiales
de fijación adecuados.
¡OBSERVACIÓN! El inversor está previsto inversores para una posición de montaje vertical.
1
1
"click"
1
1
Recomendación
de tornillos para
el montaje del soporte mural
Montar el soporte
mural: altura de
montaje
Montar el soporte
mural en una pared de hormigón
o ladrillo
En la mayor parte de los casos, lo mejor es utilizar tornillos de acero inoxidable o aluminio
de 1/4 in. o de 5/16 in. que tengan una capacidad de carga de:
-31 lbs. para Fronius IG Plus 3.0-1 / 3.8-1
-57 lbs. para Fronius IG Plus 5.0-1 / 6.0-1 / 7.5-1
-82 lbs. para Fronius IG Plus 10.0-1 / 10.0-3 / 11.4-1 / 11.4-3 / 12.0-3
¡IMPORTANTE! Debajo del inversor debe mantenerse una distancia mínima según la
"NEC 110,26 for code compliant disconnect location". El seccionador DC debe ser fácilmente accesible para que se cumpla la prescripción NEC 690,14 (B) (1).
El seccionador DC se encuentra en la parte izquierda inferior del inversor. La superficie
troquelada identificada con un (*) en las ilustraciones indica la posición de la pantalla. Utilizar esta altura de montaje para garantizar una agradable lectura de la pantalla.
¡IMPORTANTE! La superficie troquelada identificada con un (*) indica la posición de la
pantalla. Utilizar esta altura de montaje para garantizar una agradable lectura de la pantalla.
29
Page 30
12
1
min. 50 mm
min. 2 in.
2
1
1
2
1
3
4
6
3
5
7
(*)
3
5
22
4
6
3
1
6 x
2
23
4
6
5
Montar el soporte
mural en una pared de madera
7
¡IMPORTANTE! La superficie troquelada identificada con un (*) indica la posición de la
pantalla. Utilizar esta altura de montaje para garantizar una agradable lectura de la pantalla.
12
1
1
1
2
9
3
(*)
4
2
1
9
2
5
30
Page 31
Montar el soporte
"click"
mural en una sola
columna en una
zona exterior
Si se trata de montar el inversor en una zona exterior en una sola columna o en un soporte
de metal vertical, debe montarse la protección contra la intemperie suministrada junto con
el soporte mural.
1
1
"click"
1
1
¡OBSERVACIÓN! Al colgar el soporte mural deben tenerse en cuenta los pernos
de la protección contra la intemperie:
-Colgar el soporte mural sólo verticalmente
-El soporte mural debe colgar de manera uniforme en los dos pernos
ES
1
2
1
1
0
Aplicable únicamente a la protección contra
la intemperie de dos piezas:
Se debe prestar atención a que no se encuentre ningún soporte transversal o ninguna
pared detrás del punto de ensamblaje de
las dos piezas de la protección contra la intemperie, al posicionar dicha protección de
dos piezas y el soporte mural.
31
Page 32
¡IMPORTANTE! La superficie troquelada identificada con un (*) indica la posición de la
pantalla. Utilizar esta altura de montaje para garantizar una agradable lectura de la pantalla.
12
3
1
1
4
2
3
4
3
㩿㪁㪀
1
2
3
5
1
Montar el soporte
mural en un soporte de metal
2
3
¡IMPORTANTE! La superficie troquelada identificada con un (*) indica la posición de la
pantalla. Utilizar esta altura de montaje para garantizar una agradable lectura de la pantalla.
1
1
4 x
¡OBSERVACIÓN! En caso de
montaje en soportes de metal, el
inversor no debe estar expuesto
a agua pluvial ni a proyecciones de agua
1
desde el lado posterior. Disponer una protección adecuada contra agua pluvial o
22
contra proyecciones de agua.
(*)
3
32
4
Page 33
Elevar el inversorPara levantar la zona de conexión y la parte de potencia, Fronius recomienda utilizar sifo-
nes comerciales para las superficies lisas.
¡IMPORTANTE!
-Los sifones deben estar concebidos para el peso de la zona de conexión y la parte de
potencia.
-Tener en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante del sifón.
-Los sifones no forman parte del volumen de suministro del inversor.
Datos sobre el peso de la zona de conexión y la parte de potencia:
InversorZona de conexiónFuente de corriente
Fronius IG Plus V 3.0-1 UNI24 lbs.31 lbs.
Fronius IG Plus V 3.8-1 UNI24 lbs.31 lbs.
Fronius IG Plus V 5.0-1 UNI26 lbs.57 lbs.
Fronius IG Plus V 6.0-1 UNI26 lbs.57 lbs.
Fronius IG Plus V 7.5-1 UNI26 lbs.57 lbs.
Fronius IG Plus V 10.0-1 UNI26 lbs.82 lbs.
Fronius IG Plus V 10.0-3 Delta26 lbs.82 lbs.
Fronius IG Plus V 11.4-1 UNI26 lbs.82 lbs.
Fronius IG Plus V 11.4-3 Delta26 lbs.82 lbs.
Fronius IG Plus V 12.0-3 WYE27726 lbs.82 lbs.
ES
Montar el inversor
12
1
A
2
1
B
2
2
1
33
Page 34
34
3
3
4
1
4
5
1
2
5
3
3
2
1
Montaje de varios
inversores
¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por la caída de aparatos. Fijar la
zona de conexión del inversor en el soporte mural con los 2 tornillos retirados en
el paso de trabajo 1 del soporte mural.
1
6
A través de los puntos de rotura nominales laterales del inversor es posible montar y conectar de forma sencilla varios inversores uno al lado de otro, por ejemplo:
34
Page 35
DATCOMDATCOM
CDCDCD
ES
AC
DATCOM = Comunicación de datos
AC
¡OBSERVACIÓN! Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el
National Electrical Code ANSI/NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de instalación.
Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadienses vigentes.
35
Page 36
Conectar el inversor a la red pública (AC)
Sinopsis de las
redes de corriente aplicables
Los inversores pueden conectarse a las siguientes redes de corriente:
Red de corrienteInversor
208 V Delta,
sin conductor neutro
Fronius IG Plus 3.0-1
Fronius IG Plus 3.8-1
Fronius IG Plus 5.0-1
L1
Fronius IG Plus 6.0-1
Fronius IG Plus 7.5-1
120 °
208 V
12 0 °
=
208 V
L2L3
~
=
120 °
~
208 V
208 V Delta: 120 V WYE,
con un conductor neutro disponible
=
~
Fronius IG Plus 10.0-1
Fronius IG Plus 10.0-3
Fronius IG Plus 11.4-1
Fronius IG Plus 11.4-3
Fronius IG Plus 3.0-1
Fronius IG Plus 3.8-1
Fronius IG Plus 5.0-1
L1
Fronius IG Plus 6.0-1
Fronius IG Plus 7.5-1
12 0
°
=
120 °
~
208 V
120 V
120 V
N
208 V
120 V
=
~
Fronius IG Plus 10.0-1
Fronius IG Plus 10.0-3
Fronius IG Plus 11.4-1
Fronius IG Plus 11.4-3
L3
208 V
240 V Delta,
sin conductor neutro
°
=
120
~
240 V
120 °
=
L1
240 V
12 0 °
=
L2
~
Fronius IG Plus 3.0-1
Fronius IG Plus 3.8-1
Fronius IG Plus 5.0-1
Fronius IG Plus 6.0-1
Fronius IG Plus 7.5-1
Fronius IG Plus 10.0-1
Fronius IG Plus 10.0-3
240 V
120 °
=
Fronius IG Plus 11.4-1
~
L2L3
~
Fronius IG Plus 11.4-3
36
Page 37
Red de corrienteInversor
240 V: 120 V Stinger,
con un conductor neutro disponible
Fronius IG Plus 3.0-1
Fronius IG Plus 3.8-1
Fronius IG Plus 5.0-1
L3
Fronius IG Plus 6.0-1
Fronius IG Plus 7.5-1
120 °
=
120 °
~
240 V
240 V
=
~
Fronius IG Plus 10.0-1
Fronius IG Plus 11.4-1
ES
L2
N
120 V120 V
12 0 °
=
~
L1
240 V: 120 V Split phase,
con un conductor neutro disponible
180 °
N
120 V120 V
240 V
=
~
Fronius IG Plus 3.0-1
Fronius IG Plus 3.8-1
Fronius IG Plus 5.0-1
Fronius IG Plus 6.0-1
Fronius IG Plus 7.5-1
Fronius IG Plus 10.0-1
Fronius IG Plus 11.4-1
2L1L
37
Page 38
Red de corrienteInversor
480 V Delta: 277 V WYE,
con un conductor neutro disponible, sirve como
conductor activo
Fronius IG Plus 3.0-1
Fronius IG Plus 3.8-1
Fronius IG Plus 5.0-1
Fronius IG Plus 6.0-1
L1
Fronius IG Plus 7.5-1
Fronius IG Plus 10.0-1
12 0 °
=
120 °
~
480 V
277 V
277 V
480V
N
277 V
=
~
Fronius IG Plus 11.4-1
Fronius IG Plus 12.0-3
L3
480 V
120 °
=
~
L2
480 V Delta¡OBSERVACIÓN! No co-
nectar los inversores Fro-
L1
nius IG Plus a la red de
corriente de 480 V Delta.
°
=
120
~
480 V
480 V
12 0 °
=
~
48 0 V
12 0 °
=
~
L2L3
Vigilancia de la
red
Instalaciones con
varios inversores
¡IMPORTANTE! Para un funcionamiento óptimo de la vigilancia de la red es necesario
que la resistencia en los cables de alimentación hacia los bornes de conexión en el lado
AC esté lo más baja posible.
Para grandes instalaciones fotovoltaicas existe la posibilidad de conmutar varios inversores en paralelo. Conectar los inversores de manera uniforme a las 3 fases a fin de garantizar una alimentación simétrica.
38
Page 39
¡OBSERVACIÓN! El inversor ha sido concebido para la conexión a sistemas de
3 fases. Por lo general, las empresas suministradoras de energía suelen admitir
una desviación de hasta 6 kVA pero lo mejor es aclararlo con la propia empresa
suministradora de energía. Procurar una instalación equilibrada.
Conectar el inersor de la siguiente manera a la red:
208 V / 240 V:
-Inversor n.º 1, n.º 4, n.º 7, ... a L1 y L2
-Inversor n.º 2, n.º 5, n.º 8, ... a L2 y L3
-Inversor n.º 3, n.º 6, n.º 9, ... a L1 y L3
277 V:
-Inversor n.º 1, n.º 4, n.º 7, ... a L1 y N
-Inversor n.º 2, n.º 5, n.º 8, ... a L2 y N
-Inversor n.º 3, n.º 6, n.º 9, ... a L3 y N
ES
Bornes de conexión en el lado AC
y bornes de conexión a tierra
Inversores monofásicos 208 V / 240 V
GET
L1
L2N
Inversores monofásicos 277 V
GET
L1
N
N.C.
Inversores trifásicos 208 V / 240 V / 277 V
GET
(2)
(1)
Los bornes de conexión están previstos para la siguiente ocupación de bornes:
Bornes de conexión para la puesta a tierra:
(1)Lanza de puesta a tierra (GET)
(2)Puesta a tierra de los componentes fotovoltaicos (por ejemplo, marco del módulo
(3)Puesta a tierra de la red/conductor protector
(3)
En función de la autoridad local puede ser requerida una lanza de puesta a tierra.
solar)
La puesta a tierra de los componentes fotovoltaicos (por ejemplo, marco del módulo solar) debe conectarse a los bornes de conexión a tierra. El tamaño del cable
corresponde habitualmente al cable más grande en el sistema DC.
El inversor debe conectarse a través del borne de conexión a tierra a la puesta a
tierra de la red AC.
L1
L2
L3
N
¡OBSERVACIÓN!
-Utilizar hilos de cobre o aluminio para todos los cables de puesta a tierra.
-Utilizar sólo hilo firme o hilo múltiple. No utilizar hilo múltiple fino.
-Para la puesta a tierra correcta, ver NEC, apartado 250.
Bornes de conexión en el lado AC:
L1= Conductor de fase L1
L2= Conductor de fase L2
39
Page 40
L3= Conductor de fase L3
N= Conductor neutro N
¡OBSERVACIÓN! El conductor neutro no está conectado a tierra internamente.
NC= No se utiliza
Máxima sección transversal de cable AWG 4
Sección transversal de los cables
AC
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Los compo-
nentes electrónicos dimensionados inapropiadamente pueden causar graves daños personales y materiales.
-Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electrical Code ANSI/NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de instalación.
-Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadienses vigentes.
-Para todas las uniones por cables AC hacia el Fronius IG Plus deben utilizarse hilos de cobre de al menos AWG 14 hasta AWG 4 como máximo, mín.
167°F (75°C).
-Utilizar sólo hilo firme o hilo múltiple. No utilizar hilo múltiple fino.
Sección transversal mínima de los cables AC (con una temperatura ambiente de 122 °F /
50 °C):
Fronius IG PlusCables AC
208 V
V 3.0-1AWG 12AWG 14AWG 14
V 3.8-1AWG 12AWG 12AWG 12
V 5.0-1AWG 8AWG 10AWG 12
V 6.0-1AWG 8AWG 8AWG 10
V 7.5-1AWG 6AWG 6AWG 8
V 10.0-1AWG 4AWG 4AWG 6
V 10.0-3AWG 8AWG 8V 11.4-1AWG 4AWG 4AWG 4
V 11.4-3AWG 8AWG 8V 12.0-3--AWG 12
Cables AC
240 V
Cables AC
277 V
480 V Delta: 277
WYE
dimensionar el
conductor neutro
40
¡OBSERVACIÓN! Debido a una pérdida de tensión y a otras consideraciones,
puede que se requieran unas mayores secciones transversales de cables.
En caso de conexión a una red de 480 V Delta: 277 V WYE, se utiliza el conductor neutro
como conductor activo.
¡OBSERVACIÓN! Un conductor neutro dimensionado insuficientemente puede
mermar el servicio de alimentación del inversor.
Por lo tanto, debe dimensionarse el conductor neutro igual que los demás conductores bajo corriente L1, L2 y L3.
Page 41
SeguridadLa conexión fija a la red de corriente pública sólo debe ser efectuada por un instalador
eléctrico autorizado.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
-Sólo instaladores eléctricos oficiales pueden abrir la zona de conexión.
-La zona separada de las partes de potencia sólo se puede separar de la
zona de conexión cuando no tiene tensión.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que el
lado de AC y DC delante del inversor no tenga tensión.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor debido a una sobrecarga del conductor neutro de red.
-No se deben conectar conjuntamente en una sola fase los aparatos bifásicos
y trifásicos
-En ningún caso se deben operar los aparatos multifase como aparatos monofásicos
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor debido a unos bornes de conexión
no apretados correctamente. Los bornes de conexión no apretados correctamente pueden provocar daños térmicos en el inversor y, como consecuencia, causar
incendios. Al conectar cables AC y DC debe prestarse atención a que todos los
bornes de conexión estén apretados firmemente con el par indicado.
ES
Conectar el inversor a la red pública (CA)
¡OBSERVACIÓN! En caso de montaje en zonas exteriores deben utilizarse ex-
clusivamente racores de conducto y conductos impermeables El volumen de suministro del inversor no incluye los racores de conducto ni los conductos.
12
1
1
2
Conduit
41
Page 42
12
3
4
2
1
1
1/2 in.
**
*
*Cable para la puesta a tierra de la red / conductor protector: conectar al borne de
conexión a tierra derecho
**Par de apriete:
Cable múltiple 1.25 ft. lb.
Conductor de hilo macizo 0.81 ft. lb.
Conectar los cables CA según la red de corriente y el número de fases del inversor a los
bornes de conexión en el lado CA:
Inversores monofásicos 208 V / 240 V
GET
L1L2N
Inversores monofásicos - 277 V
GET
L1NN.C.
Conectar el cable
para la lanza de
puesta a tierra
Inversores trifásicos 208 V / 240 V / 277 V
GET:
Borne de conexión para la lanza de puesta
a tierra
L1L2NL3
N.C.:
No se utiliza
¡OBSERVACIÓN! Formar con todos los cables un bucle de cables de al menos
4 in.
Si se ha prescrito una lanza de puesta a tierra para la instalación fotovoltaica, ésta debe
conectarse de la siguiente manera:
42
Page 43
12
1
2
1
¡OBSERVACIÓN! Formar con todos los cables un bucle de cables de al menos
4 in.
2
ES
4
2
1/2 in.
3
1
Par de apriete:
Cable múltiple 1.25 ft. lb.
Conductor de hilo macizo 0.81 ft. lb.
Recomendación
para la protección
por fusible en el
lado de corriente
alterna
Seccionador AC
y/o DC externo
adicional
¡OBSERVACIÓN! Para reducir el peligro de incendio, debe efectuarse la cone-
xión sólo en un circuito de corriente con protección contra exceso de corriente según el National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 (valores máximos):
Fronius IG PlusProtección contra exceso de corriente
208 V240 V277 V
3.0-120 A20 A15 A
3.8-125 A20 A20 A
5.0-130 A30 A25 A
6.0-140 A35 A30 A
7.5-145 A40 A35 A
10.0-160 A60 A45 A
10.0-340 A35 A-
11.4-170 A60 A60 A
11.4-340 A35 A-
12.0-3--20 A
Dependiendo de la instalación, puede ser necesario un seccionador AC y/o DC externo
adicional si se instala el inversor en un lugar que no resulta fácilmente accesible para el
personal de la empresa suministradora de energía o los bomberos. Para información más
detallada debe contactarse con las autoridades locales.
43
Page 44
Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar al
inversor (DC)
Generalidades
acerca de los módulos solares
Seguridad
Para una selección adecuada de los módulos solares y un uso lo más económico posible
del inversor, se deben tener en cuenta los siguientes puntos:
-La tensión de marcha sin carga de los módulos solares aumenta con irradiación solar
constante y baja la temperatura. Independientemente de la temperatura y de la irradiación solar, la tensión de marcha sin carga no debe exceder de 1000 W/m² 600 V.
Una tensión de marcha sin carga superior a 600 V provoca la destrucción del inversor,
en cuyo caso se extinguirán todos los derechos de garantía.
-Los valores exactos para el dimensionamiento de los módulos solares se obtienen
mediante unos programas de cálculo adecuados como, por ejemplo, la Fronius Configuration Tool (disponible en http://www.fronius-usa.com).
-El factor de adaptación de tensión adecuado para módulos solares de silicio cristalino
figura en NEC, tabla 690.7. También se puede utilizar el coeficiente de tensión especificado por el fabricante.
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por
la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
-Sólo instaladores eléctricos oficiales pueden abrir la zona de conexión.
-La zona separada de las partes de potencia sólo se puede separar de la
zona de conexión cuando se encuentra en el estado sin tensión.
-Sólo el personal de servicio formado por Fronius puede abrir la zona separada de las piezas conductoras.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que el
lado de AC y DC de delante del inversor no tenga tensión.
El interruptor principal DC sirve exclusivamente para conmutar la parte de potencia sin corriente. Si el interruptor principal DC está desconectado, la zona de conexión sigue estando bajo tensión.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor debido a unos bornes de conexión
no apretados correctamente. Los bornes de conexión no apretados correctamente pueden provocar daños térmicos en el inversor y, como consecuencia, causar
incendios. Al conectar cables AC y DC debe prestarse atención a que todos los
bornes de conexión estén apretados firmemente con el par indicado.
44
Page 45
Bornes de conexión en el lado DC
ES
Polaridad invertida de las series
fotovoltaicas de
módulo solar
DC+
¡PRECAUCIÓN! Peligro de dañar y, en consecuencia, quemar el inversor al utilizar diferentes series fotovoltaicas de módulo solar con polaridad invertida.
Incluso la polaridad invertida de una sola serie fotovoltaica puede provocar una
carga térmica inadmisible que puede quemar el inversor.
¡Antes de realizar la conexión, prestar atención a la polaridad correcta de las diferentes series fotovoltaicas de módulo solar!
La conexión con polaridad invertida de todas las series fotovoltaicas de módulo solar no
provoca ningún tipo de daño en el inversor.
DC-
DC+ DC-
-
-
-
Todas las series fotovoltaicas de módulo solar conectadas con polaridad invertida: ningún tipo de daño en
el inversor
+
+
+
DC+ DC-
+
-
Una serie fotovoltaica de módulo solar conectada con
polaridad invertida: ¡Peligro de daños e incendio!
+
-
+
45
Page 46
Sinopsis"Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar al inversor (CC)" se compone de los si-
guientes apartados:
-Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar
-Criterios para la selección correcta de fusibles de serie fotovoltaica
-Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar agrupadas mediante distribuidores
de conexión
-Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: Conectar las series fotovoltaicas
de módulo solar
-Criterios para la selección correcta de fusibles de serie fotovoltaica
-Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar las series fotovoltaicas
de módulo solar agrupadas mediante distribuidores de conexión
46
Page 47
Conectar los ramales de módulo solar
ES
Puesta a tierra del
módulo solar
El inversor ha sido concebido de serie para la puesta a tierra del módulo solar en el polo
negativo. La puesta a tierra del módulo solar se realiza a través de un fusible en el inversor.
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo con fusible:
Módulo solar
DC+
Fusible de ramal
Inversor
Interruptor principal
DC
=
N
L1
L2
L3
~
Fusible de puesta
a tierra "GFDI"
DC-
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. En caso de un contacto a tierra, un conductor conectado a tierra de forma normal puede convertirse
en uno sin puesta a tierra y bajo corriente. Un contacto a tierra debe repararse
antes de restablecer el servicio.
GND
Sección transversal de cable de las
series voltaicas
de módulo solar
¡OBSERVACIÓN! ¡En ningún punto debe conectarse la puesta a tierra a la línea
DC negativa! Esta conexión ya se ha realizado dentro del inversor. Si las líneas
DC negativas se conectan con los bornes de conexión DC o previamente con la
puesta a tierra, se anula el sistema de protección GFDI y esto impide que el inversor pueda detectar las corrientes de falta.
Además, conmutando el seccionador DC a la posición "OFF" o a un estado abierto del circuito de corriente no se separan los módulos solares de la puesta a tierra, sino que sólo se separa el lado DC positivo.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Los componentes electrónicos dimensionados inapropiadamente pueden causar graves daños personales y materiales.
-Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electrical Code ANSI/NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de instalación.
-Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadienses vigentes.
-Para todos los cables de puesta a tierra deben utilizarse con al menos AWG
14, mín. 167 °F (75 °C), (ver NEC tabla 250.122).
-Para todas las uniones por cables DC hacia el inversor deben utilizarse hilos
de cobre de al menos AWG 14 hasta AWG 6 como máximo, mín. 167°F
(75°C). Debido a una pérdida de tensión y a otras consideraciones, puede
que se requieran unas mayores secciones transversales de cables.
-Utilizar sólo hilo firme o hilo múltiple. No utilizar hilo múltiple fino.
47
Page 48
¡OBSERVACIÓN! Utilizar exclusivamente secciones transversales de cables de
las mismas dimensiones, a fin de garantizar una descarga de tracción eficaz de
los ramales de módulo solar.
Conectar las series fotovoltaicas
de módulo solar
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina-
do por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares.
El interruptor principal CC sirve exclusivamente para conmutar la etapa de potencia sin corriente. Si el interruptor principal CC está desconectado, hay partes de
la zona de conexión que siguen estando bajo tensión.
¡OBSERVACIÓN! En caso de montaje en zonas exteriores deben utilizarse exclusivamente racores de conducto y conductos impermeables El volumen de suministro del inversor no incluye los racores de conducto ni los conductos.
12
1
1
2
Conduit
1
11
3
2
1/2 in.
1
6
5
4
3
4
4
2
1
*
Cable para puesta a
tierra del módulo solar
Par de apriete:
Cable múltiple 1.25 ft. lb.
Conductor de hilo macizo 0.81 ft. lb.
Fronius recomienda el siguiente procedimiento para conectar más de una serie fotovoltaica de módulo solar a los bornes de conexión CC:
1.Sacar los pernos metálicos con la cubierta de seguridad de los portafusibles
2.Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar
3.Comprobar la tensión y la polaridad de todos los bornes de conexión CC utilizados
4.Volver a colocar los pernos metálicos o unos fusibles de serie fotovoltaica correctamente dimensionados
48
Page 49
¡OBSERVACIÓN! La conexión
de los cables CC con polaridad incorrecta puede provocar daños en
el inversor.
¡Comprobar la polaridad y la tensión de marcha sin carga!
Independientemente de la temperatura, la
tensión CC no debe exceder 600 V.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión CC de los módulos solares.
En cuanto haya una serie fotovoltaica de módulo solar conectada, el borne inferior del correspondiente portafusibles se encontrará bajo tensión (incluso si el interruptor principal CC está desconectado).
Antes de la puesta en servicio del inversor deben colocarse unos pernos metálicos o fusibles de serie fotovoltaica correctamente dimensionados con la cubierta
de seguridad en el correspondiente portafusibles.
ES
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga.
-Conectar como máximo 20 A a un solo borne de conexión DC.
-Conectar los cables DC+ y DC con la polaridad correcta a los bornes de conexión DC+ y DC- del inversor.
12
5
2
1.33 ft. lb.
DC+
DC
-
DC+
DC
+
1
DC-
Par de apriete para alambres sólidos
y cables trenzados
¡OBSERVACIÓN! Formar con todos los cables un bucle de cables de al menos
4 in.
6
2
-
DC
3
1
DC+
DC
+
DC-
1.33 ft. lb.
Par de apriete para alambres sólidos
y cables trenzados
49
Page 50
11
7
8
SMON
4
1
2
3
2
2
1
2
3
SMOFF
¡IMPORTANTE!
-Para un resultado de medición correcto es necesario cambiar el saltador de la posición "SMON" a la posición "SM
OFF
".
-Comprobar la polaridad y la tensión de los ramales de módulo solar: la tensión debe
ser de 600 V como máximo y la diferencia entre los diferentes ramales de módulo solar debe ser de 10 V como máximo.
12
9
10
Colocar los fusibles de serie voltaica
3
SMON
2
SMOFF
1
DC+
DC-
¡IMPORTANTE! El inversor se entrega con pernos con conductividad eléctrica en los portafusibles. En función de los módulos solares utilizados en el sistema fotovoltaico pueden
ser necesarios fusibles en serie.
Ver NEC 690.9.
Seleccionar los fusibles de ramal según las indicaciones del fabricante de los módulos
1
solares o según el apartado "Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal"
(máx. 20 A por cada borne de conexión DC individual)
50
¡IMPORTANTE!
-Tener en cuenta las disposiciones de seguridad de los módulos solares
-Tener en cuenta los requisitos por parte del fabricante de los módulos solares
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por
la tensión DC de los módulos solares. Las cubiertas de seguridad son meras ayudas de montaje y no brindan ninguna protección contra contacto.
Page 51
1
2
1
1
¡OBSERVACIÓN!
-Colocar los fusibles exclusi-
ES
vamente mediante una cubierta de seguridad en el
DC-
2
3
4
DC-
correspondiente portafusibles
-El inversor no debe funcionar
sin cubiertas de seguridad
51
Page 52
Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar
agrupadas mediante distribuidores de conexión
GeneralidadesSi se agrupan varias series fotovoltaicas de módulo solar fuera del inversor en una serie
voltaica de módulo solar, puede ocurrir que la corriente de la serie fotovoltaica de módulo
solar sea superior a la corriente admisible de un borne de conexión DC (20 A).
En este caso pueden conectarse los cables DC opcionalmente mediante distribuidores de
conexión al inversor.
Componentes necesarios adicionalmente
Puesta a tierra del
módulo solar
Para conectar cables CC mediante distribuidores de conexión, se requieren los componentes siguientes:
-2 distribuidores de conexión
(de serie en caso del Fronius IG Plus
10.0-1/10.0-3/11.4-1/11.4-3/12.0-3
o
disponibles como opción a través de
Fronius)
-Terminales de cable
Seleccionar los terminales de cable
según los cables CC disponibles
-Tornillos hexagonales
-Tuercas hexagonales
Option
El inversor ha sido concebido de serie para la puesta a tierra del módulo solar en el polo
negativo. La puesta a tierra del módulo solar se realiza a través de un fusible en el inversor.
correspondientes para los terminales
de cable
52
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo con fusible:
Módulo solar
DC+
Fusible de ramal
Inversor
Interruptor principal
DC
=
~
Fusible de puesta
a tierra "GFDI"
DC-
N
L1
L2
L3
GND
Page 53
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. En caso de un contacto a tierra, un conductor conectado a tierra de forma normal puede convertirse
en uno sin puesta a tierra y bajo corriente. Un contacto a tierra debe repararse
antes de restablecer el servicio.
¡OBSERVACIÓN! ¡En ningún punto debe conectarse la puesta a tierra a la línea
DC negativa! Esta conexión ya se ha realizado dentro del inversor. Si las líneas
DC negativas se conectan con los bornes de conexión DC o previamente con la
puesta a tierra, se anula el sistema de protección GFDI y esto impide que el inversor pueda detectar las corrientes de falta.
Además, conmutando el seccionador DC a la posición "OFF" o a un estado abierto del circuito de corriente no se separan los módulos solares de la puesta a tierra, sino que sólo se separa el lado DC positivo.
ES
Seguridad
Conectar las series fotovoltaicas
de módulo solar
agrupadas mediante distribuidores de
conexión
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Los compo-
nentes electrónicos dimensionados inapropiadamente pueden causar graves daños personales y materiales.
-Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electrical Code ANSI/NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de instalación.
-Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadienses vigentes.
-Utilizar hilos de cobre para todos los cables de puesta a tierra.
-Para la puesta a tierra correcta, ver NEC, apartado 250.
-Utilizar sólo hilo firme o hilo múltiple. No utilizar hilo múltiple fino.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares.
El interruptor principal CC sirve exclusivamente para conmutar la etapa de potencia sin corriente. Si el interruptor principal CC está desconectado, hay partes de
la zona de conexión que siguen estando bajo tensión.
¡OBSERVACIÓN! En caso de montaje en zonas exteriores deben utilizarse exclusivamente racores de conducto y conductos impermeables El volumen de suministro del inversor no incluye los racores de conducto ni los conductos.
12
1
2
Conduit
1
1
53
Page 54
11
3
1
DC+
5
4
3
2
4
4
2
1/2 in.
1
3
*
Cable para puesta a
tierra del módulo solar
Par de apriete:
Cable múltiple 1.25 ft. lb.
Conductor de hilo macizo 0.81 ft. lb.
¡OBSERVACIÓN! La conexión
de los cables DC con polaridad incorrecta puede provocar daños en
el inversor. ¡Comprobar la polaridad y la tensión de marcha sin
carga!
Independientemente de la temperatura, la
tensión CC no debe exceder 600 V.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión CC de los módulos solares.
En cuanto haya unas series fotovoltaicas de módulo solar conectadas, los bornes
inferiores de los correspondientes portafusibles se encontrarán bajo tensión (incluso si el interruptor principal CC está desconectado).
Antes de la puesta en servicio del inversor deben colocarse unos pernos metálicos con la cubierta de seguridad en los correspondientes portafusibles.
54
Page 55
12
5
6
1
1/2 in.
2
DC+
12
7
DC-
3
2
1/2 in.
1
8
DC+
DC-
ES
3
1
3
4
6x
2
1.33 ft. lb.
3
1
3
4
6x
2
1.33 ft. lb.
¡OBSERVACIÓN! Formar con todos los cables un bucle de cables de al menos
4 in.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga. Antes de la puesta
en servicio, asegurarse de que hay un perno con conductividad eléctrica insertado en cada uno de los portafusibles para fusibles de serie fotovoltaica.
-Colocar los pernos con conductividad eléctrica exclusivamente mediante
una cubierta de seguridad en el correspondiente portafusibles
-El inversor no debe funcionar sin cubiertas de seguridad
55
Page 56
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo:
conectar los ramales de módulo solar
GeneralidadesLos siguientes pasos de trabajo sólo son válidos si por parte del fabricante de los módulos
solares se requiere una puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo.
Puesta a tierra del
módulo solar en
el polo positivo
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo con fusible:
Módulo solar
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. En caso de un contacto a tierra, un conductor conectado a tierra de forma normal puede convertirse
en uno sin puesta a tierra y bajo corriente. Un contacto a tierra debe repararse
antes de restablecer el servicio.
DC+
Fusible de ramal
DC-
Inversor
Interruptor principal
DC
=
=
~
Fusible de puesta
a tierra "GFDI"
~
N
L1
L2
L3
GND
¡OBSERVACIÓN! ¡En ningún punto debe conectarse la puesta a tierra a la línea
DC positiva! Esta conexión ya se ha realizado dentro del inversor. Si las líneas
DC positivas se conectan con los bornes de conexión DC o previamente con la
puesta a tierra, se anula el sistema de protección GFDI y esto impide que el inversor pueda detectar las corrientes de falta.
Además, conmutando el seccionador DC a la posición "OFF" o a un estado abierto del circuito de corriente no se separan los módulos solares de la puesta a tierra, sino que sólo se separa el lado DC negativo.
56
Page 57
Sección transversal de cable de las
series voltaicas
de módulo solar
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Los compo-
nentes electrónicos dimensionados inapropiadamente pueden causar graves daños personales y materiales.
-Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electrical Code ANSI/NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de instalación.
-Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadienses vigentes.
-Para todos los cables de puesta a tierra deben utilizarse con al menos AWG
14, mín. 167 °F (75 °C), (ver NEC tabla 250.122).
-Para todas las uniones por cables DC hacia el inversor deben utilizarse hilos
de cobre de al menos AWG 14 hasta AWG 6 como máximo, mín. 167°F
(75°C). Debido a una pérdida de tensión y a otras consideraciones, puede
que se requieran unas mayores secciones transversales de cables.
-Utilizar sólo hilo firme o hilo múltiple. No utilizar hilo múltiple fino.
¡OBSERVACIÓN! Utilizar exclusivamente secciones transversales de cables de
las mismas dimensiones, a fin de garantizar una descarga de tracción eficaz de
los ramales de módulo solar.
ES
Puesta a tierra del
módulo solar en
el polo positivo:
Conectar las series fotovoltaicas
de módulo solar
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina-
do por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares.
El interruptor principal CC sirve exclusivamente para conmutar la etapa de potencia sin corriente. Si el interruptor principal CC está desconectado, hay partes de
la zona de conexión que siguen estando bajo tensión.
¡OBSERVACIÓN! En caso de montaje en zonas exteriores deben utilizarse exclusivamente racores de conducto y conductos impermeables El volumen de suministro del inversor no incluye los racores de conducto ni los conductos.
12
1
1
2
Conduit
1
57
Page 58
11
3
2
1/2 in.
1
6
5
1
4
3
4
5
1
2
DC+
3
DC-
4
4
2
1
*
Cable para puesta a
tierra del módulo solar
Par de apriete:
Cable múltiple 1.25 ft. lb.
Conductor de hilo macizo 0.81 ft. lb.
Después de soltar los cables del interruptor
principal CC:
-Conectar el cable CC+ a la conexión
CC- según el paso de trabajo 6
-Conectar el cable CC- a la conexión
CC+ según el paso de trabajo 6
-Identificar la polaridad invertida con (+)
y (-)
2
6
3
2
1
1
5
4
Fronius recomienda el siguiente procedimiento para conectar más de una serie fotovoltaica de módulo solar a los bornes de conexión CC:
1.Sacar los pernos metálicos con la cubierta de seguridad de los portafusibles
2.Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar
3.Comprobar la tensión y la polaridad de todos los bornes de conexión CC utilizados
4.Volver a colocar los pernos metálicos o unos fusibles de serie fotovoltaica correctamente dimensionados
58
Page 59
¡OBSERVACIÓN! La conexión
de los cables DC con polaridad incorrecta puede provocar daños en
el inversor. ¡Comprobar la polaridad y la tensión de marcha sin
carga!
Independientemente de la temperatura, la
tensión CC no debe exceder 600 V.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión CC de los módulos solares.
En cuanto haya una serie fotovoltaica de módulo solar conectada, el borne inferior del correspondiente portafusibles se encontrará bajo tensión (incluso si el interruptor principal CC está desconectado).
Antes de la puesta en servicio del inversor deben colocarse unos pernos metálicos o fusibles de serie fotovoltaica correctamente dimensionados con la cubierta
de seguridad en el correspondiente portafusibles.
ES
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga.
-Conectar como máximo 20 A a un solo borne de conexión CC.
-Conectar el cable CC+ al bloque de conexión derecho de los bornes de conexión CC del inversor.
-Conectar el cable CC- al bloque de conexión izquierdo de los bornes de conexión CC del inversor.
-Identificar la polaridad invertida correspondientemente con (+) y (-) según el
paso de trabajo 11.
12
9
1.33 ft. lb.
Par de apriete para alambres sólidos
y cables trenzados
10
1.33 ft. lb.
Par de apriete para alambres sólidos
y cables trenzados
59
Page 60
3
11
4
DC
+
1
DC
-
2
¡OBSERVACIÓN! Formar con todos los cables un bucle de cables
de al menos 4 in.
+
DC
DC-
DC
-
3
DC
-
DC-
12
DC
-
DC+
+
DC
4
+
DC
DC+
12
4
1
2
2
3
2
13
SMON
1
2
3
SMOFF
¡IMPORTANTE!
-Para un resultado de medición correcto es necesario cambiar el saltador de la posición "SMON" a la posición "SM
OFF
".
-Comprobar la polaridad y la tensión de los ramales de módulo solar: la tensión debe
ser de 600 V como máximo y la diferencia entre los diferentes ramales de módulo solar debe ser de 10 V como máximo.
12
14
15
3
SMON
2
SMOFF
1
60
Page 61
Colocar los fusibles de serie voltaica
¡IMPORTANTE! El inversor se entrega con pernos con conductividad eléctrica en los por-
tafusibles. En función de los módulos solares utilizados en el sistema fotovoltaico pueden
ser necesarios fusibles en serie.
Ver NEC 690.9.
Seleccionar los fusibles de ramal según las indicaciones del fabricante de los módulos
1
solares o según el apartado "Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal"
(máx. 20 A por cada borne de conexión DC individual)
¡IMPORTANTE!
-Tener en cuenta las disposiciones de seguridad de los módulos solares
-Tener en cuenta los requisitos por parte del fabricante de los módulos solares
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por
la tensión DC de los módulos solares. Las cubiertas de seguridad son meras ayudas de montaje y no brindan ninguna protección contra contacto.
1
2
1
1
¡OBSERVACIÓN!
-Colocar los fusibles exclusivamente mediante una cubierta de seguridad en el
DC-
2
3
correspondiente portafusibles
-El inversor no debe funcionar
sin cubiertas de seguridad
ES
4
DC-
61
Page 62
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo:
Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar
agrupadas mediante distribuidores de conexión
GeneralidadesLos siguientes pasos de trabajo sólo son válidos si por parte del fabricante de los módulos
solares se requiere una puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo.
Si se agrupan varias series fotovoltaicas de módulo solar fuera del inversor en una serie
voltaica de módulo solar, puede ocurrir que la corriente de la serie fotovoltaica de módulo
solar sea superior a la corriente admisible de un borne de conexión DC (20 A).
En este caso pueden conectarse los cables DC opcionalmente mediante distribuidores de
conexión al inversor.
Componentes necesarios adicionalmente
Puesta a tierra del
módulo solar en
el polo positivo
Para conectar cables CC mediante distribuidores de conexión, se requieren los componentes siguientes:
-2 distribuidores de conexión
(de serie en caso del Fronius IG Plus
10.0-1/10.0-3/11.4-1/11.4-3/12.0-3
o
disponibles como opción a través de
Fronius)
-Terminales de cable
Seleccionar los terminales de cable
según los cables CC disponibles
-Tornillos hexagonales
-Tuercas hexagonales
Option
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo con fusible:
correspondientes para los terminales
de cable
62
Módulo solar
DC+
Fusible de ramal
DC-
Inversor
Interruptor principal
DC
=
=
~
Fusible de puesta
a tierra "GFDI"
~
N
L1
L2
L3
GND
Page 63
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. En caso de un contacto a tierra, un conductor conectado a tierra de forma normal puede convertirse
en uno sin puesta a tierra y bajo corriente. Un contacto a tierra debe repararse
antes de restablecer el servicio.
¡OBSERVACIÓN! ¡En ningún punto debe conectarse la puesta a tierra a la línea
DC positiva! Esta conexión ya se ha realizado dentro del inversor. Si las líneas
DC positivas se conectan con los bornes de conexión DC o previamente con la
puesta a tierra, se anula el sistema de protección GFDI y esto impide que el inversor pueda detectar las corrientes de falta.
Además, conmutando el seccionador DC a la posición "OFF" o a un estado abierto del circuito de corriente no se separan los módulos solares de la puesta a tierra, sino que sólo se separa el lado DC negativo.
ES
Seguridad
Puesta a tierra del
módulo solar en
el polo positivo:
Conectar las series fotovoltaicas
de módulo solar
agrupadas mediante distribuidores de
conexión
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Los compo-
nentes electrónicos dimensionados inapropiadamente pueden causar graves daños personales y materiales.
-Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electrical Code ANSI/NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de instalación.
-Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadienses vigentes.
-Utilizar hilos de cobre para todos los cables de puesta a tierra.
-Para la puesta a tierra correcta, ver NEC, apartado 250.
-Utilizar sólo hilo firme o hilo múltiple. No utilizar hilo múltiple fino.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares.
El interruptor principal CC sirve exclusivamente para conmutar la etapa de potencia sin corriente. Si el interruptor principal CC está desconectado, hay partes de
la zona de conexión que siguen estando bajo tensión.
¡OBSERVACIÓN! En caso de montaje en zonas exteriores deben utilizarse exclusivamente racores de conducto y conductos impermeables El volumen de suministro del inversor no incluye los racores de conducto ni los conductos.
12
1
2
Conduit
1
1
63
Page 64
11
3
1
DC-
4
1
3
5
2
5
1
2
DC+
3
DC-
4
4
2
1
*
Cable para puesta a
tierra del módulo solar
Par de apriete:
Cable múltiple 1.25 ft. lb.
Conductor de hilo macizo 0.81 ft. lb.
Después de soltar los cables del interruptor
principal CC:
-Conectar el cable CC+ a la conexión
CC- según el paso de trabajo 6
-Conectar el cable CC- a la conexión
CC+ según el paso de trabajo 6
-Identificar la polaridad invertida con (+)
y (-).
2
6
3
2
1
1
5
4
64
Page 65
¡OBSERVACIÓN! La conexión
de los cables DC con polaridad incorrecta puede provocar daños en
el inversor. ¡Comprobar la polaridad y la tensión de marcha sin
carga!
Independientemente de la temperatura, la
tensión CC no debe exceder 600 V.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión CC de los módulos solares.
En cuanto haya unas series fotovoltaicas de módulo solar conectadas, los bornes
inferiores de los correspondientes portafusibles se encontrarán bajo tensión (incluso si el interruptor principal CC está desconectado).
Antes de la puesta en servicio del inversor deben colocarse unos pernos metálicos con la cubierta de seguridad en los correspondientes portafusibles.
ES
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga.
-Conectar el cable CC+ al bloque de conexión derecho de los bornes de conexión CC del inversor.
-Conectar el cable CC- al bloque de conexión izquierdo de los bornes de conexión CC del inversor.
-Identificar la polaridad invertida correspondientemente con (+) y (-) según el
paso de trabajo 11.
12
7
1
1/2 in.
2
DC-
8
3
1
DC-
3
4
6x
2
1.33 ft. lb.
65
Page 66
34
9
10
5
11
1
3
2
DC+
1/2 in.
DC+
6
DC
+
1
+
DC
DC-
DC
-
3
DC
-
DC
-
2
DC
-
DC+
+
DC
4
+
DC
3
1
3
6x
2
4
1.33 ft. lb.
¡OBSERVACIÓN! Formar con todos los cables un bucle de cables
de al menos 4 in.
DC-
DC+
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga. Antes de la puesta
en servicio, asegurarse de que hay un perno con conductividad eléctrica insertado en cada uno de los portafusibles para fusibles de serie fotovoltaica.
-Colocar los pernos con conductividad eléctrica exclusivamente mediante
una cubierta de seguridad en el correspondiente portafusibles
-El inversor no debe funcionar sin cubiertas de seguridad
66
Page 67
Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal
Requisitos al seccionador DC
GeneralidadesGracias a la utilización de fusibles de ramal en el inversor, se protegen los módulos solares
Criterios para la
selección correcta de fusibles de
serie voltaica
NEC 690.15-18 permite la utilización de portafusibles como una posibilidad adecuada para
separar los módulos solares para fines de servicio.
Por parte de las autoridades locales pueden requerirse seccionadores DC externos adicionales.
adicionalmente.
En este sentido, la máxima corriente de cortocircuito Isc del módulo solar en cuestión resulta determinante para la protección por fusible de los módulos solares.
Para la protección por fusible de las series voltaicas de módulo solar se deben cumplir los
siguientes criterios por cada serie voltaica de módulo solar:
-IN > 1,56 x I
-IN < 2,00 x I
-VN ≥ 600 V DC
-Dimensiones de los fusibles: Diámetro 0.41 x 1.38 - 1.50 in. (10,3 x 35 - 38 mm)
SC
SC
ES
Efectos de fusibles concebidos
demasiado pequeños
Recomendación
para los fusibles
I
N
I
SC
V
Si los fusibles se han dimensionado demasiado pequeños, el valor nominal de corriente
del fusible puede ser inferior a la corriente de cortocircuito del módulo solar.
Efecto:
Bajo condiciones de luz intensas, el fusible se puede activar.
Para garantizar la seguridad, sólo deben utilizarse los siguientes fusibles que han sido
comprobados por Fronius:
-Fusibles KLKD Littelfuse
-Fusibles PV Cooper Bussmann
Valor nominal de corriente del fusible
Corriente de cortocircuito durante las condiciones de prueba estándar (STC) se-
gún la ficha de datos de los módulos solares
Valor nominal de tensión del fusible
N
¡OBSERVACIÓN! El fusible de serie voltaica no debe ser superior que el máximo
valor de fusible del módulo solar indicado en la ficha de datos del fabricante.
Debe ponerse en contacto con el fabricante de módulos solares si no se indica
ningún valor de fusible máximo.
¡OBSERVACIÓN! ¡Sólo se deben seleccionar fusibles que resulten adecuados
para una tensión de 600 V DC!
Fronius no responderá por daños materiales o por otros sucesos en combinación con
otros fusibles y se extinguirán todos los derechos de garantía.
67
Page 68
Ejemplo de aplicación
por ejemplo: corriente máxima de cortocircuito (ISC) del módulo solar = 5,75 A
Según los criterios de la correcta selección de fusibles de ramal, el valor nominal de corriente del fusible debe ser 1,56 veces superior al valor de corriente de cortocircuito:
5,75 A x 1,56 = 8,97 A
Fusible a seleccionar según la tabla "Fusibles":
KLK D 9 con 9,0 A y 600 V AC / DC
Fusibles
Valor nominal de
corriente
4,0 AKLK D 49,0 AKLK D 9
5,0 AKLK D 510,0 AKLK D 10
6,0 AKLK D 612,0 AKLK D 12
7,0 AKLK D 715,0 AKLK D 15
8,0 AKLK D 820,0 AKLK D 20
Tabla "Fusibles": Resumen de fusibles adecuados, por ejemplo, fusibles Littelfuse
FusibleValor nominal de
corriente
Fusible
68
Page 69
Montar la parte de potencia y cerrar el inversor
ES
Actividades preparatorias
Montar la parte de
potencia y cerrar
el inversor
1
1
1
1
2
12
3
1
1
2
2
2
34
3
1
3
1
1
4
3
4
1
Ahora puede ponerse en servicio el inversor.
2
69
Page 70
Puesta en servicio
Configuración de
fábrica
Condición previa
para la puesta en
servicio
Puesta en servicio
El inversor ha sido preconfigurado de fábrica y se encuentra en disposición de servicio.
Tan sólo es necesario ajustar la red de corriente disponible durante la puesta en servicio.
Las posibilidades individuales de configuración se deben llevar a cabo según el apartado
"El menú de configuración" en el capítulo "Manejo".
-El inversor está conectado a la red pública (AC)
-Los módulos solares están conectados al inversor (DC)
-Las 3 láminas de plástico están insertadas
-Las 2 cubiertas de chapa están montadas
-La parte de potencia está montada
¡OBSERVACIÓN! El inversor no debe funcionar sin cubiertas de seguridad.
Conectar el seccionador AC
1
ON
1
o
n
o
ff
AC
Conmutar el interruptor principal DC a
2
la posición - 1 -.
Si los módulos solares entregan suficiente
potencia, el LED de estado de servicio está
iluminado en naranja.
OFF
La iluminación del LED en naranja significa
que el arranque automático del inversor
2
tendrá lugar en breve.
ON
En la pantalla comienza la representación
de la fase de arranque.
-Prueba de segmentos
Todos los elementos de indicación
están iluminados durante aproximadamente 1 segundo
-El inversor va repasando una lista de
control virtual
La pantalla muestra "TEST" y el componente que se está comprobando en
este momento (por ejemplo, "LED")
70
Page 71
-A continuación comienza la representación de la fase de selección de red:
se muestra "SETUP SEL"
Pulsar la tecla "Enter"
3
Se muestra la primera posibilidad de selección de red (por ejemplo: 240 V)
Seleccionar una red de corriente
4
ES
Seleccionar una
red de corriente
En función del tipo de aparato se muestran diferentes posibilidades de selección de red
(ver también el apartado "Conectar el inversor a la red pública").
Seleccionar la red deseada con las teclas "arriba" o "abajo":
1
71
Page 72
L1
Tensión de red 240 V Delta
Ningún conductor neutro en el sistema
Medición de conductor neutro desactivada
°
=
=
120
~
~
240 V
240 V
12 0 °
=
~
L3
120 °
240 V
N
L2
12 0 °
=
120 °
240 V
2
40 V
120 V120 V
=
~
L2L3
120 °
=
~
L1
Tensión de red 240 V: 120 V Stinger
Hay un conductor neutro disponible en el
sistema
Medición de conductor neutro activada
Tensión de red 240 V: 120 V Split Phase
Hay un conductor neutro disponible en el
sistema
Medición de conductor neutro activada
~
L3
120 °
12 0 °
=
N
180 °
N
240 V
120 V120 V
~
=
~
L1
2L1L
=
120 °
~
240 V
L2
120 V120 V
72
240 V
=
~
Page 73
L1
Tensión de red 208 V Delta
Ningún conductor neutro en el sistema
Medición de conductor neutro desactivada
Tensión de red 208 V Delta: 120 V WYE
Hay un conductor neutro disponible en el
sistema
Medición de conductor neutro activada
120 °
208 V
12 0 °
=
L1
120 V
120 °
=
N
~
~
208 V
208 V
120 V
12 0
=
~
L2L3
°
=
~
L2
=
=
120 °
~
~
208 V
120 °
208 V
120 V
L3
208 V
ES
Fase de arranque
durante la puesta
en servicio
L1
12 0 °
120 °
=
277 V
480V
N
277 V
L2
~
=
120 °
~
480 V
277 V
L3
480 V
Tensión de red 480 V Delta: 277 V WYE
Hay un conductor neutro disponible en el
sistema
Medición de conductor neutro activada
Pulsar 2 veces la tecla "Enter" para confirmar la elección de la red deseada (o volver
2
a la selección de red con la tecla "Esc")
La fase de arranque vuelve a comenzar con la prueba de segmentos.
-Prueba de segmentos
Todos los elementos de indicación
están iluminados durante aproximadamente 1 segundo.
=
~
73
Page 74
-El inversor va repasando una lista de
control virtual.
La pantalla muestra "TEST" y el componente que se está comprobando en
este momento (por ejemplo, "LED").
-Se indica "TEST COM".
-Sincronización con la red:
la pantalla indica "WAIT PS" y el símbolo del inversor parpadea: el inversor
espera la disposición de servicio de todas las partes de potencia de la red.
Este proceso se realiza en función de
la tensión DC.
-A continuación, la pantalla indica
"SYNC AC" y el símbolo de red parpadea.
-Prueba de arranque:
se comprueban las condiciones de la
red antes de que el inversor inicie el
servicio de alimentación de la red. La
pantalla indica "START UP".
-Servicio de alimentación de la red:
una vez seleccionada la red y finalizada la prueba, el inversor inicia el servicio de alimentación de la red.
La pantalla muestra la potencia actual
que se suministra a la red.
El LED de estado de servicio está iluminado en verde, el inversor está trabajando.
74
Page 75
¡IMPORTANTE! En el capítulo "Manejo", apartado "Descripción del aparato Fronius IG
Plus" (fase de arranque, proceso de prueba) figura información más detallada sobre la
fase de arranque.
ES
Ajustar el inversor para la puesta
a tierra del módulo solar en el polo
positivo
Si el inversor debe funcionar con módulos solares que requieren una puesta a tierra en el
polo positivo, debe ajustarse el correspondiente método de puesta a tierra en el "Menú de
servicio básico".
El acceso al "Menú de servicio básico" requiere un código de acceso de 5 dígitos. Fronius
pone este código de acceso a disposición bajo demanda.
Si los módulos solares que están conectados al inversor requieren una puesta a tierra en
el polo positivo, se muestra el mensaje de estado 472 "Contacto a tierra detectado" después de encender el inversor y de que haya transcurrido la fase de arranque.
Pulsar 5 veces la tecla "Esc" sin ocu-
1
par.
Se muestra "CODE" y el primer dígito parpadea.
Seleccionar un valor para el primer dí-
2
gito del código de acceso con las
teclas "arriba" o "abajo.
Pulsar la tecla "Enter"
3
El segundo dígito parpadea.
Seleccionar un valor para el segundo
4
dígito del código de acceso con las
teclas "arriba" o "abajo.
Pulsar la tecla "Enter"
5
El tercer dígito parpadea.
Seleccionar un valor para el tercer dí-
6
gito del código de acceso con las
teclas "arriba" o "abajo.
Pulsar la tecla "Enter"
7
75
Page 76
El cuarto dígito parpadea.
Seleccionar un valor para el cuarto dí-
8
gito del código de acceso con las
teclas "arriba" o "abajo.
Pulsar la tecla "Enter"
9
El quinto dígito parpadea.
Seleccionar un valor para el quinto dí-
10
gito del código de acceso con las
teclas "arriba" o "abajo.
Pulsar la tecla "Enter"
11
El código de acceso parpadea.
*) ... Ejemplo para un código
*)
Pulsar la tecla "Enter"
12
El inversor se encuentra en el "Menú de
servicio básico" y se muestra el primer
parámetro:
-Se trata de "MIX MODE" en caso de inversores multifase.
-Se trata de "DC MODE" en caso de inversores monofásicos.
Seleccionar el parámetro "GND MO-
13
DE" con las teclas "arriba" o "abajo".
Pulsar la tecla "Enter"
14
Se muestra el método de puesta a tierra
ajustado.
76
Seleccionar el método de puesta a tier-
15
ra correspondiente ""POS GND" con
las teclas "arriba" o "abajo":
Page 77
POS = Puesta a tierra del módulo solar en
el polo positivo
Pulsar la tecla "Enter" para aceptar el
16
método de puesta a tierra necesario.
Pulsar la tecla "Esc" para salir del
17
"Menú de servicio básico".
ES
77
Page 78
Introducir las tarjetas opcionales
Tarjetas opcionales adecuadas
Seguridad
Para el inversor se encuentran a disposición las más diversas opciones y extensiones del
sistema como, por ejemplo:
-Datalogger y conexión por módem, así como conexión Ethernet / Internet (para el registro y la gestión de los datos de una instalación fotovoltaica por medio de un PC)
-Varias pantallas grandes (Fronius Public Display)
-Pantalla del salón de su casa
-Fronius Datamanager
-Fronius Modbus Card
Las extensiones del sistema se ofertan como tarjetas enchufables y cajas externas. El Fronius IG Plus 12.0-3 WYE 277 está preparado para tres tarjetas opcionales y el resto de
aparatos Fronius IG Plus para dos tarjetas opcionales.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
-Sólo instaladores eléctricos oficiales pueden abrir la zona de conexión.
-Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que
el lado de AC y DC delante del inversor no tenga tensión.
-Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electrical Code ANSI/NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de instalación.
-Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadienses vigentes.
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por
la tensión residual de los condensadores.
Esperar el tiempo de descarga de los condensadores. El tiempo de descarga es
de 5 minutos.
¡OBSERVACIÓN! Para el manejo de tarjetas opcionales se deben tener en
cuenta las disposiciones ESD generales.
Abrir el inversorSi las tarjetas opcionales se insertan con posterioridad en el inversor, se deben tener en
cuenta las prescripciones e indicaciones de seguridad antes de abrir el inversor.
12
1
1
on
o
ff
AC
2
3
OFF
OFF
2
4
1
78
ON
2
Page 79
3
3
1
4
¡IMPORTANTE! Las láminas de plástico sirven para separar los cables de comunicación
de datos y los cables AC/DC:
-Los cables de comunicación de datos deben instalarse encima de las láminas de plástico
-Los cables AC/DC se encuentran debajo de las láminas de plástico
Comprobar si las láminas de plástico están disponibles.
ES
Introducir las tarjetas opcionales
en el inversor
Clavijas finales
en caso de conexión en red de varios
componentes
DATCOM
12
1
3
2
4
2
1
1
2
3
4
¡IMPORTANTE! En caso de una conexión en red de varios componentes DATCOM es necesario enchufar una clavija final a cada una de las conexiones IN u OUT libres de los
componentes DATCOM.
Conectar las tarjetas opcionales,
instalar los cables de comunicación de datos
¡PRECAUCIÓN! Existe peligro de cortocircuito debido a piezas metálicas rotas
procedentes de un punto de rotura nominal. Las piezas metálicas rotas en el inversor pueden provocar cortocircuitos si el inversor se encuentra bajo tensión. Al
romper los puntos de rotura nominales, prestar atención a que:
-Las piezas metálicas rotas no caigan al inversor.
-Las piezas metálicas caídas al inversor sean retiradas inmediatamente.
79
Page 80
¡OBSERVACIÓN! El punto de rotura nominal para los cables de comunicación
de datos debe encontrarse encima de las láminas de plástico de tal modo que las
láminas de plástico estén siempre por debajo de los cables de comunicación de
datos.
1
*
1
* Posición de las
láminas de plástico
¡OBSERVACIÓN! Utilizar exclusivamente racores de conducto y conductos impermeables. El volumen de suministro del inversor no incluye los racores de conducto ni los conductos.
34
2
1
Conduit
1
2
2
1
2
1
2
3 =Una entrada de cables para los dos cables de comunicación de datos
4 =Entradas de cables separadas en lados opuestos (por ejemplo, cuando se montan
varios inversores uno al lado de otro)
80
Page 81
Cerrar los inversores
12
1
2
3
ES
1
4
1
3 Nm
2.21 ft. lb.
2
3
3
ON
1
o
n
o
ff
AC
OFF
2
ON
81
Page 82
Comunicación de datos y Solar Net
Solar Net y conexión de datos
Fronius ha desarrollado Solar Net para facilitar la aplicación individual de las ampliaciones del sistema. Solar Net es una red de datos que permite vincular varios inversores
con las ampliaciones del sistema.
Solar Net es un sistema de bus. Para la comunicación de uno o varios inversores con las
ampliaciones del sistema basta con un sólo cable.
La pieza central de Solar Net es el Fronius Datalogger. Este elemento se encarga de
coordinar el tráfico de datos y garantiza también que se distribuyan de forma rápida y segura incluso grandes volúmenes de datos.
La "Fronius Com Card" sirve para integrar un inversor en la Solar Net.
¡Importante! También se requiere la "Fronius Com Card" cuando se trata de captar los
datos de un solo inversor por medio del Datalogger. En este caso, la "Fronius Com Card"
sirve como acoplador entre la red interna del inversor y el interfaz de Solar Net del Datalogger.
¡Importante! Cada inversor sólo debe tener una "Fronius Com Card". Una red sólo debe
tener un Fronius Datalogger.
El primer inversor con una "Fronius Com Card" se puede encontrar a una distancia de
hasta 3,280 ft. (1000 m) del último inversor con una "Fronius Com Card".
Solar Net detecta automáticamente las diferentes ampliaciones del sistema.
Para poder diferenciar entre varias ampliaciones del sistema idénticas, es necesario
ajustar un número individual en las ampliaciones del sistema.
Para definir a cada inversor de manera unívoca en Solar Net, también es necesario asig-
nar un número individual al correspondiente inversor.
La asignación de un número individual se debe llevar a cabo según el apartado "El menú
de configuración" en la parte de manejo de este manual.
En los correspondientes manuales de instrucciones o en Internet en http://www.froniususa.com figura información más detallada acerca de las diferentes ampliaciones del sistema.
EjemploRegistro y archivo de los datos de inversor y sensor mediante Fronius Datalogger y Fro-
nius Sensor Box:
Fronius
IG Plus
IN
Com Card
OUT
123
Fronius
IG Plus
PC
Com Card
Datalogger C.
OUT
RS 232
°C
Sensor Box
IN OUT
m/s
W/m²
Fronius
IG Plus
IN
Com Card
OUT
IN
= Clavija final
82
Page 83
Explicación de la ilustración: Red de datos con 3 Fronius IG Plus y una Fronius Sensor
Box:
-Cada uno de los Fronius IG Plus con una "Fronius Com Card"
-Un Fronius IG Plus con una "Fronius Datalogger Card" (número 2)
-Fronius Datalogger con interfaz USB y dos interfaces RS-232 para la conexión con el
PC y el módem
Las tarjetas opcionales se comunican dentro del Fronius IG Plus a través de su red interna.
La comunicación externa (Fronius Solar Net) se realiza a través de las "Fronius Com
Cards". Cada "Fronius Com Card" dispone de dos interfaces RS 422 como entrada y salida. La conexión se realiza mediante conectores RJ45.
ES
83
Page 84
Seleccionar el protocolo de interfaz y ajustar la tasa
de baudios del inversor
GeneralidadesSi se debe establecer una comunicación de datos entre el inversor y otros componentes
de comunicación de datos que no sean de Fronius, debe ajustarse el parámetro "Protocolo
de interfaz" en el "Menú de servicio básico".
El acceso al "Menú de servicio básico" requiere un código de acceso de 5 dígitos:
22742
Introducir el código de acceso
Pulsar la tecla "Menú"
1
Se muestra el "Menú".
Seleccionar el modo "Setup" con las
2
teclas "izquierda" o "derecha"
Pulsar 5 veces la tecla "Esc" sin ocu-
3
par.
Se muestra "CODE" y el primer dígito parpadea.
Introducir el código de acceso 22742:
4
Seleccionar un valor para el primer dígito del código de acceso con las
teclas "arriba" o "abajo.
Pulsar la tecla "Enter"
5
El segundo dígito parpadea.
Repetir los pasos de trabajo 4 y 5 para
6
el segundo dígito, el tercer dígito, el
cuarto dígito y el quinto dígito del código de acceso hasta que ...
84
Page 85
... el código de acceso parpadee.
Pulsar la tecla "Enter"
14
El inversor se encuentra en el "Menú de
servicio básico" y se muestra el primer
parámetro:
Se trata de "MIX MODE" en caso de inversores multifase.
Se trata de "DC MODE" en caso de inversores monofásicos.
ES
Seleccionar el
protocolo de interfaz para una
comunicación de
datos con otros
componentes de
comunicación de
datos
El inversor se encuentra en el "Menú de
servicio básico" y se muestra el primer
parámetro:
Se trata de "MIX MODE" en caso de inversores multifase.
Se trata de "DC MODE" en caso de inversores monofásicos.
Seleccionar el parámetro "COMM" con
1
las teclas "arriba" o "abajo"
Pulsar la tecla "Enter"
2
85
Page 86
Se muestra "MODE".
Pulsar la tecla "Enter"
3
Se muestra el tipo de protocolo ajustado.
Seleccionar el tipo de protocolo "IFP"
4
(protocolo de interfaz) con las teclas
"arriba" o "abajo":
Ajustar la tasa de
baudios del inversor
Pulsar la tecla "Enter" para aceptar el
5
tipo de protocolo.
El tipo de protocolo "IFP" se acepta y se
muestra "MODE".
Pulsar 2 veces la tecla "Esc" para salir
6
del "Menú de servicio básico".
El inversor se encuentra en el "Menú de
servicio básico" y se muestra el primer
parámetro:
se trata de "MIX MODE" en caso de inversores multifase.
86
Page 87
Se trata de "DC MODE" en caso de inversores monofásicos.
Seleccionar el parámetro "COMM" con
1
las teclas "arriba" o "abajo"
Pulsar la tecla "Enter"
2
Se muestra "MODE".
ES
Seleccionar el parámetro "IFP" con las
3
teclas "arriba" o "abajo"
Pulsar la tecla "Enter"
4
Se muestra "BAUD".
Pulsar la tecla "Enter"
5
Se muestra la tasa de baudios ajustada.
Seleccionar la tasa de baudios desea-
6
da con las teclas "arriba" o "abajo":
2400 / 4800 / 9600 / 14400 / 19200
Pulsar la tecla "Enter"
7
87
Page 88
Se acepta la tasa de baudios seleccionada
y se muestra "BAUD".
Pulsar 3 veces la tecla "Esc" para salir
8
del "Menú de servicio básico".
El inversor comienza la fase de arranque después de salir del "Menú de servicio básico".
88
Page 89
Descripción del aparato
Elementos de manejo e indicaciones
ES
(1)
(6)
Pos.Función
(1)Pantalla
Para indicar valores, ajustes y menús
(2)LED de estado de servicio
Para indicar el estado de servicio
(3)Tecla "Enter"
Para confirmar una selección
(4)Tecla "Menú / Esc"
Para cambiar el nivel del menú
Para salir del menú de configuración
(5)
(2)
(4)(3)
(5)Tecla "abajo/derecha"
Según la selección:
Para la navegación hacia abajo
Para la navegación hacia la derecha
(6)Tecla "izquierda/arriba"
Según la selección:
Para la navegación hacia la izquierda
Para la navegación hacia arriba
PantallaLa alimentación de la pantalla se realiza a través de la tensión pequeña de protección de
los módulos solares. De este modo, la pantalla se encuentra disponible durante el día.
¡IMPORTANTE! La pantalla del inversor no es un aparato de medición calibrado. Una pequeña desviación de un pequeño porcentaje viene dado por el sistema. El cálculo exacto
de los datos con la empresa suministradora de energía requiere un contador calibrado.
89
Page 90
(1)(2)
(3)(4)(5)
(13)
(12)
(11)(10)
(9)(8)
Pos.Función
(1)Símbolos para el modo de indicación "Now"
(2)Símbolos para el modo de indicación "Day"
(3)Símbolos para el modo de indicación "Year"
(4)Símbolos para el modo de indicación "Total"
(5)Símbolos para el modo de indicación "Setup"
(6)Símbolos para las condiciones de servicio
El valor mostrado supone el máximo dentro del período de tiempo
contemplado (en función del modo de indicación seleccionado).
(6)
(7)
El valor mostrado supone el mínimo dentro del período de tiempo
contemplado (en función del modo de indicación seleccionado).
¡Importante! Los valores mínimos y máximos representados no corresponden a los valores extremos absolutos, ya que la captación de
los valores de medición se realiza en intervalos de dos segundos.
... aparece cuando se muestran magnitudes directamente relacionadas con los módulos solares
... aparece cuando se muestran magnitudes directamente relacionadas con la red pública
... aparece cuando se muestran valores directamente relacionadas
con el inversor
(7)Zona para la unidad de indicación
Para mostrar la unidad asignada al valor de indicación
(8)Símbolo para la tecla "Enter"
(9)Símbolo para la tecla "Menú/Esc"
(10)Símbolos para la tecla "abajo/derecha"
(11)Símbolos para la tecla "izquierda/arriba"
90
Page 91
Pos.Función
(12)Zona para el valor de indicación
Para mostrar el valor de indicación
(13)Barra de segmentos (no se encuentra activa durante los ajustes de configura-
ción)
Muestra la potencia suministrada actualmente a la red independientemente del
modo de indicación seleccionado. La indicación se realiza en % de la máxima
potencia de alimentación posible para el inversor solar.
ES
LED de estado de
servicio
Posición del LED de estado de servicio en
el inversor
El LED de estado de servicio cambia el color según el estado de servicio:
LED de estado de servicio
Está iluminado en ver-deEl LED está iluminado después de la fase de arranque automá-
Parpadea en verdeLa instalación fotovoltaica trabaja sin perturbaciones y en la
Explicación
tico del inversor, mientras se realiza el servicio de alimentación
de la red.
La instalación fotovoltaica trabaja sin perturbaciones.
pantalla aparece un mensaje de estado.
Si se muestra un mensaje de estado, se debe localizar y resolver el correspondiente estado según el capítulo "Mantenimiento
y servicio", apartado "Diagnóstico de estado y solución de errores". Confirmar el mensaje de estado pulsando la tecla "Enter".
Está iluminado en naranja
Parpadea en naranjaEn la pantalla aparece una advertencia
El inversor se encuentra en la fase de arranque automático en
cuanto los módulos solares entregan suficiente potencia después del alba.
o
se ha conmutado el inversor en el menú de configuración al
servicio de reposo (= desconexión manual del servicio de alimentación).
Después del siguiente alba se restablece el servicio de alimentación automáticamente.
Mientras el LED está parpadeando en naranja, se puede iniciar
el servicio de alimentación en cualquier momento manualmente
(ver el apartado "El menú de configuración").
91
Page 92
LED de estado de servicio
Está iluminado en rojoEstado general: indicación del correspondiente mensaje de es-
Permanece oscuroNo existe conexión con los módulos solares.
Un listado de los correspondientes mensajes de estado, causas de estado y medidas de
solución figura en el capítulo "Solución de errores y mantenimiento", apartado "Diagnóstico de estado y solución de errores".
Explicación
tado en la pantalla
No hay potencia de módulo debido a la oscuridad.
92
Page 93
Fase de arranque y servicio de alimentación de la
red
Fase de arranqueEl inversor realiza una autocomprobación después de la conexión automática. A continua-
ción se realiza una prueba de la red pública. Esta prueba dura 5 minutos. El LED de estado
de servicio está iluminado en amarillo durante la fase de arranque.
Proceso de prue-ba1.Prueba de segmentos
Todos los elementos de indicación están iluminados durante aproximadamente 1 segundo
2.Autocomprobación de los componentes principales del inversor
-El inversor va repasando una lista de control virtual
-La pantalla muestra "TEST" y el componente que se está comprobando en este
momento (por ejemplo, "LED")
ES
3.Sincronización con la red:
-La pantalla indica "WAIT PS" y el símbolo del inversor parpadea: El inversor es-
pera la disposición de servicio de todas las partes de potencia de la red. Este proceso se realiza en función de la tensión DC.
-A continuación, la pantalla indica "SYNC AC" y el símbolo de red parpadea.
4.Prueba de arranque
-Se comprueban las condiciones de la red según las disposiciones nacionales an-
tes de que el inversor comience con el servicio de alimentación de la red.
-La pantalla indica "START UP"
93
Page 94
La prueba de arranque dura 5 minutos. El transcurso del tiempo se muestra mediante
la barra de segmentos que va disminuyendo desde arriba hacia abajo.
Cuando desaparecen dos rayas parciales que antes han estado parpadeando, ha
transcurrido una décima parte de la duración total de la prueba de arranque.
Servicio de alimentación de la
red
-El inversor comienza con el servicio de alimentación de la red después de finalizar la
prueba.
-La pantalla indica muestra la potencia actual que se suministra a la red.
-El LED de estado de servicio está iluminado en verde, el inversor funciona.
94
Page 95
Navegación en el nivel del menú
ES
Activar la iluminación de la pantalla
Abrir el nivel del
menú
Pulsar cualquier tecla
1
Se activa la iluminación de la pantalla.
La iluminación de la pantalla se apaga si no se pulsa ninguna tecla en 30 segundos
(siempre y cuando en el menú de configuración la iluminación de la pantalla esté ajustada para su funcionamiento automático).
En el menú de configuración existe la posibilidad de ajustar una iluminación de la pantalla que está constantemente iluminada o apagada.
Pulsar la tecla "Menú" (1)
1
(1)
La pantalla indica "Menú"
El inversor se encuentra ahora en el nivel
del menú.
Desde el nivel del menú
-se puede ajustar el modo de indicación
deseado
-se puede abrir el menú de configuración
95
Page 96
Los modos de indicación
Los modos de indicación
Seleccionar el
modo de indicación
Modo de indicación
"Now"
Modo de indicación
"Day"
Modo de indicación
"Year"
Modo de indicación "Total"
(1)(2)(3)(4)
...... Indicación de valores actuales
...... Indicación de valores sobre la alimentación de la red del
día actual
...... Indicación de valores para la alimentación de la red du-
rante el actual año natural (sólo en combinación con la
opción del Fronius Datalogger)
...... Indicación de valores sobre la alimentación de la red des-
de la primera puesta en servicio del inversor
Abrir el nivel del menú
1
Seleccionar el modo de indicación
2
deseado (1) - (4) con las teclas "izquierda" (7) o "derecha" (6)
Pulsar la tecla "Enter" (5)
3
(7)
(6)(5)
Se muestra el modo de indicación seleccionado, por ejemplo, el modo de indicación
"Day".
¡IMPORTANTE! El punto de menú "Year"
sólo se soporta si está conectada la opción
del Fronius Datalogger. Esta ampliación del
sistema dispone de un reloj de tiempo real.
96
Page 97
Sinopsis de los
valores de indicación
Modo de in-
SímboloUnidadOpciónValor de indicación
dicación
"Now"W-Potencia de alimentación
V-Tensión de red
A-Corriente suministrada
Hz-Frecuencia de red
V-Tensión del módulo solar
A-Corriente del módulo solar
--Estado GFDI
--Comunicación con NLMON
HH:MMxHora
"Day"kWh / MWh-Energía suministrada
"Total"Divisa-Rendimiento
ES
xOpción
Si la tarjeta opcional no se encuentra disponible, se indica "N.A." (siglas alemanas
para "no conectado").
kg / T-Reducción de CO
2
W-Máxima potencia de alimentación
V-Máxima tensión de red
V-Mínima tensión de red
V-Máxima tensión del módulo solar
HH:MM-Horas de servicio del inversor
97
Page 98
Valores de indicación en el modo de indicación
"Now"
Seleccionar el
modo de indicación "Now"
Valores de indicación en el modo
de indicación
"Now"
(1)(2)
Seleccionar el modo de indicación
1
"Now"
Aparece el primer valor de indicación en el
modo de indicación "Now"
Hojear con la tecla "abajo" (2) hasta
2
llegar el siguiente valor de indicación
Hojear hacia detrás con la tecla "arriba" (1)
Potencia suministrada
Potencia actualmente suministrada a la
red (vatios)
*) Sólo en caso de inversores multifase
Tensión de red
(voltios)
*)
Corriente suministrada
Corriente actualmente suministrada a la
red (amperios)
*)
Frecuencia de red
(hercios)
Tensión del módulo solar
Tensión actualmente aplicada a los módulos solares (voltios)
98
Page 99
Corriente del módulo solar
Corriente actualmente suministrada por
los módulos solares (amperios)
Estado GFDI
Si no existe ningún contacto a tierra en el
sistema fotovoltaico, se muestra"GFDI
OK"
Comunicación NL-MON
Si existe comunicación con la tarjeta enchufable "NL-MON", se muestra "NLMON
OK"
Hora (opción del Datalogger)
Si se cambia la hora en el inversor o en
una ampliación del sistema, ésta también
cambia en todos los aparatos conectados
mediante Solar Net.
ES
OpcionesSi la tarjeta opcional no se encuentra disponible, se indica "N.A." (siglas alemanas para
"no conectado").
99
Page 100
Valores de indicación en los modos de indicación
"Day / Year / Total"
GeneralidadesEl momento de conexión para el inversor es el comienzo del día. Si se separa la línea de
alimentación DC y si no hay ningún Datalogger conectado, para el modo de indicación
"Day" se restauran los siguientes valores después de la nueva fase de arranque:
-Rendimiento (divisa ajustable)
-Reducción de CO2 (lbs.)
-Máxima potencia suministrada (vatios)
-Máxima tensión de red (voltios)
-Mínima tensión de red (voltios)
-Horas de servicio del inversor
Si la opción del Fronius Datalogger se encuentra disponible, los valores de indicación son
aplicables a todo el día natural.
Seleccionar el
modo de indicación "Day / Year /
Total"
Primer valor de indicación en el modo de
indicación "Day":
(1)(2)(1)(2)
Primer valor de indicación en el modo de
indicación "Year":
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.