Fronius IG Plus V 3.0-1, IG Plus V 3.8-1, IG Plus V 5.0-1, IG Plus V 6.0-1, IG Plus V 7.5-1 Operating Instruction [ES]

...
Page 1
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius IG Plus V
3.0-1 / 3.8-1 / 5.0-1 / 6.0-1 / 7.5-1
10.0-1 / 10.0-3 / 11.4-1 / 11.4-3
12.0-3
ES
Inversores para instalaciones foto­voltaicas acopladas a la red
42,0426,0099,ES 022-27022017
Page 2
2
Page 3
Estimado lector
Introducción Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto
de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el producto. Si lee detenidamente el manual, podrá conocer las múltiples posibilidades de su producto de Fronius. Solo así podrá aprovechar plenamente sus funciones y ventajas.
Tenga en cuenta también las indicaciones de seguridad para conseguir una mayor segu­ridad en el lugar en el que emplee el producto. Un manejo cuidadoso de su producto ayuda a conseguir una calidad y fiabilidad duraderas. Todo ello constituye la condición previa esencial para lograr unos resultados excelentes.
ES
3
Page 4
4
Page 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE
CONSERVE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES
Generalidades Este manual de instrucciones incluye instrucciones importantes para el Fronius IG Plus
que deben cumplirse en relación con la instalación y el mantenimiento del inversor.
El Fronius IG Plus ha sido diseñado y comprobado según las disposiciones de seguridad internacionales. Debido a sus componentes eléctricos y electrónicos, es necesario tener en cuenta determinadas medidas de precaución durante la instalación y el servicio del Fro­nius IG Plus. A fin de reducir el riesgo de lesiones para las personas, así como para garantizar una ins­talación y un servicio seguros del Fronius IG Plus, es necesario leer detenidamente este manual de instrucciones y seguir todas las instrucciones e indicaciones de seguridad.
ES
Indicaciones de seguridad
Instalaciones eléctricas
El siguiente apartado "Indicaciones de seguridad" incluye diferentes advertencias. Una ad­vertencia describe un peligro para las personas o los aparatos. Una advertencia advierte sobre procedimientos y procesos cuya realización incorrecta puede dar lugar a daños y a la destrucción del Fronius IG Plus y/o de los aparatos conectados al Fronius IG Plus, así como a lesiones de las personas.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electrical Code ANSI/ NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de instalación.
Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadienses vigentes.
5
Page 6
6
Page 7
Tabla de contenido
Normativa de seguridad............................................................................................................................. 11
Explicación de las indicaciones de seguridad....................................................................................... 11
Generalidades....................................................................................................................................... 11
Utilización prevista................................................................................................................................ 12
Condiciones ambientales...................................................................................................................... 12
Personal cualificado.............................................................................................................................. 12
Medidas de seguridad en el lugar de empleo....................................................................................... 12
Indicaciones en relación con los valores de emisión de ruidos ............................................................ 13
Clasificaciones de equipos CEM .......................................................................................................... 13
Medidas de compatibilidad electromagnética (CEM)............................................................................ 13
Acoplamiento a la red ........................................................................................................................... 13
Instalaciones eléctricas......................................................................................................................... 14
Medidas de protección ESD ................................................................................................................. 14
Medidas de seguridad en servicio normal ............................................................................................ 14
Identificación de seguridad ................................................................................................................... 14
Eliminación............................................................................................................................................ 14
Protección de datos .............................................................................................................................. 14
Derechos de autor ................................................................................................................................ 15
Protección de las personas y del aparato.................................................................................................. 16
Seguridad.............................................................................................................................................. 16
Protección de las personas y del aparato............................................................................................. 16
Separación galvánica............................................................................................................................ 16
Vigilancia de la red................................................................................................................................ 16
Información sobre "Field adjustable trip points" y "Advanced Grid Features" ...................................... 16
Conformidad FCC................................................................................................................................. 17
Detección de contacto a tierra/interrupción .......................................................................................... 17
Normas y directivas .............................................................................................................................. 17
Declaración de conformidad ................................................................................................................. 17
Advertencias en el soporte mural ......................................................................................................... 17
Advertencias en el aparato ................................................................................................................... 18
El inversor en el sistema fotovoltaico......................................................................................................... 19
Generalidades....................................................................................................................................... 19
Tareas................................................................................................................................................... 19
Conversión de corriente continua en corriente alterna ......................................................................... 19
Guiado de servicio completamente automático.................................................................................... 19
Función de indicación y comunicación de datos...................................................................................19
Ampliación del sistema ......................................................................................................................... 20
Refrigeración del inversor mediante ventilación forzada ...................................................................... 20
Reducción de la potencia...................................................................................................................... 20
Montar y conectar el inversor..................................................................................................................... 21
Seguridad.............................................................................................................................................. 21
Construcción del inversor ..................................................................................................................... 21
Esquema de conexiones....................................................................................................................... 22
Sinopsis ................................................................................................................................................ 22
Posibilidades de conexión ......................................................................................................................... 23
Posibilidades de conexión .................................................................................................................... 23
Puntos de rotura nominales ....................................................................................................................... 25
Generalidades....................................................................................................................................... 25
Puntos de rotura nominales para entradas de cables .......................................................................... 25
Selección del emplazamiento .................................................................................................................... 27
Selección del emplazamiento en general ............................................................................................. 27
Selección del emplazamiento para montaje interior ............................................................................. 28
Selección del emplazamiento para montaje exterior ............................................................................ 28
Montar el inversor ...................................................................................................................................... 29
Generalidades ...................................................................................................................................... 29
Ensamblar el soporte mural.................................................................................................................. 29
Recomendación de tornillos para el montaje del soporte mural........................................................... 29
Montar el soporte mural: altura de montaje .......................................................................................... 29
Montar el soporte mural en una pared de hormigón o ladrillo .............................................................. 29
Montar el soporte mural en una pared de madera................................................................................ 30
ES
7
Page 8
Montar el soporte mural en una sola columna en una zona exterior.................................................... 31
Montar el soporte mural en un soporte de metal ..................................................................................32
Elevar el inversor .................................................................................................................................. 33
Montar el inversor ................................................................................................................................. 33
Montaje de varios inversores................................................................................................................ 34
Conectar el inversor a la red pública (AC) ................................................................................................. 36
Sinopsis de las redes de corriente aplicables....................................................................................... 36
Vigilancia de la red................................................................................................................................ 38
Instalaciones con varios inversores...................................................................................................... 38
Bornes de conexión en el lado AC y bornes de conexión a tierra ........................................................ 39
Sección transversal de los cables AC................................................................................................... 40
480 V Delta: 277 WYE dimensionar el conductor neutro...................................................................... 40
Seguridad.............................................................................................................................................. 41
Conectar el inversor a la red pública (CA)............................................................................................ 41
Conectar el cable para la lanza de puesta a tierra ............................................................................... 42
Recomendación para la protección por fusible en el lado de corriente alterna .................................... 43
Seccionador AC y/o DC externo adicional............................................................................................ 43
Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar al inversor (DC)........................................................... 44
Generalidades acerca de los módulos solares.....................................................................................44
Seguridad.............................................................................................................................................. 44
Bornes de conexión en el lado DC ....................................................................................................... 45
Polaridad invertida de las series fotovoltaicas de módulo solar ........................................................... 45
Sinopsis ................................................................................................................................................ 46
Conectar los ramales de módulo solar ...................................................................................................... 47
Puesta a tierra del módulo solar ........................................................................................................... 47
Sección transversal de cable de las series voltaicas de módulo solar ................................................. 47
Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar................................................................................ 48
Colocar los fusibles de serie voltaica.................................................................................................... 50
Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar agrupadas mediante distribuidores de conexión ........ 52
Generalidades....................................................................................................................................... 52
Componentes necesarios adicionalmente............................................................................................ 52
Puesta a tierra del módulo solar ........................................................................................................... 52
Seguridad.............................................................................................................................................. 53
Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar agrupadas mediante distribuidores de conexión... 53
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo solar..................... 56
Generalidades....................................................................................................................................... 56
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo ............................................................................. 56
Sección transversal de cable de las series voltaicas de módulo solar ................................................. 57
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar 57
Colocar los fusibles de serie voltaica.................................................................................................... 61
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar
agrupadas mediante distribuidores de conexión .......................................................................................
Generalidades....................................................................................................................................... 62
Componentes necesarios adicionalmente............................................................................................ 62
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo ............................................................................. 62
Seguridad.............................................................................................................................................. 63
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar
agrupadas mediante distribuidores de conexión ..................................................................................
Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal .......................................................................... 67
Requisitos al seccionador DC............................................................................................................... 67
Generalidades....................................................................................................................................... 67
Criterios para la selección correcta de fusibles de serie voltaica ......................................................... 67
Efectos de fusibles concebidos demasiado pequeños ......................................................................... 67
Recomendación para los fusibles......................................................................................................... 67
Ejemplo de aplicación........................................................................................................................... 68
Fusibles................................................................................................................................................. 68
Montar la parte de potencia y cerrar el inversor ........................................................................................ 69
Actividades preparatorias ..................................................................................................................... 69
Montar la parte de potencia y cerrar el inversor ................................................................................... 69
Puesta en servicio...................................................................................................................................... 70
Configuración de fábrica....................................................................................................................... 70
Condición previa para la puesta en servicio ......................................................................................... 70
Puesta en servicio................................................................................................................................. 70
Seleccionar una red de corriente.......................................................................................................... 71
62
63
8
Page 9
Fase de arranque durante la puesta en servicio................................................................................... 73
Ajustar el inversor para la puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo.................................... 75
Introducir las tarjetas opcionales ............................................................................................................... 78
Tarjetas opcionales adecuadas ............................................................................................................ 78
Seguridad.............................................................................................................................................. 78
Abrir el inversor..................................................................................................................................... 78
Introducir las tarjetas opcionales en el inversor.................................................................................... 79
Clavijas finales en caso de conexión en red de varios componentes DATCOM.................................. 79
Conectar las tarjetas opcionales, instalar los cables de comunicación de datos ................................. 79
Cerrar los inversores............................................................................................................................. 81
Comunicación de datos y Solar Net........................................................................................................... 82
Solar Net y conexión de datos.............................................................................................................. 82
Ejemplo................................................................................................................................................. 82
Seleccionar el protocolo de interfaz y ajustar la tasa de baudios del inversor .......................................... 84
Generalidades....................................................................................................................................... 84
Introducir el código de acceso .............................................................................................................. 84
Seleccionar el protocolo de interfaz para una comunicación de datos con otros componentes de co-
municación de datos.............................................................................................................................
Ajustar la tasa de baudios del inversor................................................................................................. 86
Descripción del aparato ............................................................................................................................. 89
Elementos de manejo e indicaciones ................................................................................................... 89
Pantalla................................................................................................................................................. 89
LED de estado de servicio.................................................................................................................... 91
Fase de arranque y servicio de alimentación de la red ............................................................................. 93
Fase de arranque.................................................................................................................................. 93
Proceso de prueba................................................................................................................................ 93
Servicio de alimentación de la red........................................................................................................ 94
Navegación en el nivel del menú ............................................................................................................... 95
Activar la iluminación de la pantalla...................................................................................................... 95
Abrir el nivel del menú .......................................................................................................................... 95
Los modos de indicación ........................................................................................................................... 96
Los modos de indicación ...................................................................................................................... 96
Seleccionar el modo de indicación ....................................................................................................... 96
Sinopsis de los valores de indicación ................................................................................................... 97
Valores de indicación en el modo de indicación "Now" ............................................................................. 98
Seleccionar el modo de indicación "Now"............................................................................................. 98
Valores de indicación en el modo de indicación "Now" ........................................................................ 98
Opciones............................................................................................................................................... 99
Valores de indicación en los modos de indicación "Day / Year / Total"..................................................... 100
Generalidades....................................................................................................................................... 100
Seleccionar el modo de indicación "Day / Year / Total"........................................................................ 100
Valores de indicación en los modos de indicación "Day / Year / Total"................................................ 101
Opciones............................................................................................................................................... 102
El menú de configuración .......................................................................................................................... 103
Ajuste previo ......................................................................................................................................... 103
Entrar al menú de configuración........................................................................................................... 103
Hojear entre puntos de menú ............................................................................................................... 104
Puntos de menú en el menú de configuración........................................................................................... 105
STAND BY............................................................................................................................................ 105
CONTRAST .......................................................................................................................................... 105
LIGHT MODE........................................................................................................................................ 106
CASH.................................................................................................................................................... 106
CO2....................................................................................................................................................... 106
YIELD.................................................................................................................................................... 106
IG-NR.................................................................................................................................................... 107
DAT COM ............................................................................................................................................. 107
TIME ..................................................................................................................................................... 108
STATE PS............................................................................................................................................. 108
VERSIÓN.............................................................................................................................................. 108
Ajustar y mostrar los puntos de menú ....................................................................................................... 109
Ajustar los puntos de menú en general ................................................................................................ 109
Ejemplos de aplicación para ajustar y mostrar los puntos de menú..................................................... 109
Ajustar la divisa y la tasa de facturación............................................................................................... 109
Ver y ajustar los parámetros en el punto de menú "DATCOM" ............................................................ 111
85
ES
9
Page 10
Ajustar la hora y la fecha ..................................................................................................................... 113
Función Setup Lock ................................................................................................................................... 116
Generalidades....................................................................................................................................... 116
Activar/desactivar la función "Setup Lock"............................................................................................ 116
Diagnóstico de estado y solución de errores ............................................................................................. 118
Indicación de mensajes de estado........................................................................................................ 118
Mensajes de estado en general............................................................................................................ 118
Avería de carácter grave....................................................................................................................... 118
Mensajes de estado en caso del inversor con varias partes de potencia............................................. 118
Mensajes de estado: clase 1 ................................................................................................................ 119
Mensajes de estado: clase 2 ................................................................................................................ 121
Mensajes de estado: clase 3 ................................................................................................................ 122
Mensajes de estado: clase 4 ................................................................................................................ 124
Mensajes de estado: clase 5 ................................................................................................................ 130
Servicio de atención al cliente .............................................................................................................. 134
Mantenimiento ........................................................................................................................................... 135
Seguridad.............................................................................................................................................. 135
Generalidades....................................................................................................................................... 135
Servicio en entornos con fuerte generación de polvo........................................................................... 135
Abrir el inversor para trabajos de mantenimiento ................................................................................. 136
Cambiar los fusibles de ramal.................................................................................................................... 137
Seguridad.............................................................................................................................................. 137
Preparación........................................................................................................................................... 137
Cambiar los fusibles de serie voltaica................................................................................................... 138
Cerrar el inversor .................................................................................................................................. 139
Cambiar el fusible GFDI............................................................................................................................. 140
Seguridad.............................................................................................................................................. 140
Preparación........................................................................................................................................... 140
Cambiar el fusible GFDI........................................................................................................................ 141
Cerrar el inversor .................................................................................................................................. 141
Datos técnicos ........................................................................................................................................... 143
Fronius IG Plus V 3.0-1......................................................................................................................... 143
Fronius IG Plus V 3.8-1......................................................................................................................... 146
Fronius IG Plus V 5.0-1......................................................................................................................... 148
Fronius IG Plus V 6.0-1......................................................................................................................... 150
Fronius IG Plus V 7.5-1......................................................................................................................... 152
Fronius IG Plus V 10.0-1....................................................................................................................... 154
Fronius IG Plus V 10.0-3....................................................................................................................... 156
Fronius IG Plus V 11.4-1....................................................................................................................... 158
Fronius IG Plus V 11.4-3....................................................................................................................... 160
Fronius IG Plus V 12.0-3....................................................................................................................... 162
Puntos de trabajo ajustables................................................................................................................. 164
Normas y directivas tenidas en cuenta ...................................................................................................... 165
Normas y directivas tenidas en cuenta................................................................................................. 165
Avería de la red..................................................................................................................................... 165
Garantía y eliminación ............................................................................................................................... 166
Garantía de fábrica de Fronius ............................................................................................................. 166
Eliminación............................................................................................................................................ 166
10
Page 11
Normativa de seguridad
ES
Explicación de las indicaciones de seguridad
Generalidades
¡PELIGRO! Indica un peligro inminente. Si no se evita este peligro, las conse-
cuencias son la muerte o lesiones de carácter muy grave.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita esta situación, las consecuencias pueden ser la muerte y lesiones de carácter muy grave.
¡PRECAUCIÓN! Indica una situación posiblemente perjudicial. Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o insignificantes, así como daños materiales.
¡OBSERVACIÓN! Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de trabajo y que se puedan producir daños en el equipamiento.
¡IMPORTANTE! Indica consejos de aplicación y otra información especialmente útil. No se trata de una palabra señaladora que indica una situación perjudicial o peligrosa.
Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo "Indicaciones de seguri­dad", se requiere un mayor grado de atención.
El aparato ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas reco­nocidas relacionadas con la técnica de seguridad. A pesar de ello, cualquier manejo incorrecto o uso inadecuado implica un peligro para:
- La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
- El aparato y otros valores materiales del empresario.
- El trabajo eficiente con el aparato. Todas las personas relacionadas con la puesta en servicio, el mantenimiento
y la conservación del aparato deben:
- Poseer la cualificación correspondiente.
- Poseer conocimientos en el manejo de instalaciones eléctricas.
- Leer completamente y seguir escrupulosamente este manual de instruc­ciones.
El manual de instrucciones se debe guardar constantemente en el lugar de empleo del aparato. De forma complementaria al manual de instrucciones se deben tener en cuenta las reglas válidas a modo general, así como las reglas locales respecto a la prevención de accidentes y la protección medioambien­tal.
Todas las indicaciones de seguridad y peligro en el aparato:
- Se deben mantener en estado legible.
- No se deben dañar.
- No se deben retirar.
- No se deben tapar ni cubrir con pegamento o pintura.
Las posiciones de las indicaciones de seguridad y peligro en el aparato figu­ran en el capítulo "Generalidades" del manual de instrucciones de su aparato.
Cualquier error que pueda mermar la seguridad debe ser eliminado antes de conectar el aparato.
¡Se trata de su seguridad!
11
Page 12
Utilización previs­ta
Se debe utilizar el aparato exclusivamente para el empleo en el sentido de la utilización prevista.
Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante reclina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pu­dieran originar.
También forman parte de la utilización prevista:
- La lectura completa y la observación de todas las indicaciones, así como de todas las indicaciones de seguridad y peligro del manual de instruc­ciones.
- La observación de todos los trabajos de inspección y mantenimiento.
- El montaje según el manual de instrucciones.
En caso de darse el caso, deben aplicarse también las siguientes directivas:
- Disposiciones de la empresa suministradora de energía para la alimenta­ción de la red.
- Indicaciones de los fabricante de los módulos solares.
Condiciones am­bientales
Personal cualifi­cado
Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado será considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsa­bilidad frente a los daños que se pudieran originar.
En los datos técnicos del manual de instrucciones figura información detallada acerca de las condiciones ambientales admisibles.
La información de servicio en este manual de instrucciones está destinada ex­clusivamente a personal técnico cualificado. Las descargas eléctricas pueden ser mortales. No realizar actividades diferentes a las que se indican en la do­cumentación. Lo mismo es aplicable cuando el personal está cualificado a tal fin.
Todos los cables y líneas deben estar fijados, intactos, aislados y tener una dimensión suficiente. Las uniones sueltas, y los cables y líneas chamuscados, dañados o con una dimensión insuficiente deben ser reparados inmediata­mente por un taller especializado autorizado.
Únicamente un taller especializado autorizado debe llevar a cambo el mante­nimiento y la reparación.
En caso de piezas procedentes de otros fabricantes no queda garantizado que hayan sido diseñadas y fabricadas de acuerdo con las exigencias y la se­guridad. Utilizar solo repuestos originales (lo mismo es aplicable a piezas nor­malizadas).
No se deben efectuar cambios, montajes ni transformaciones en el equipo, sin previa autorización del fabricante.
Se deben sustituir inmediatamente los componentes que no se encuentren en perfecto estado.
Medidas de segu­ridad en el lugar de empleo
12
Durante la instalación de aparatos con aperturas de aire de refrigeración debe asegurarse que el aire de refrigeración pueda entrar y salir libremente por las ranuras de ventilación. Utilizar el aparato sólo según el tipo de protección indicado en la placa de características.
Page 13
Indicaciones en relación con los valores de emi­sión de ruidos
El inversor genera un nivel de potencia acústica máximo de < 80 dB (A) (ref. 1 pW) en servicio con plena carga según IEC 62109-1:2010.
La refrigeración del equipo se realiza por medio de una regulación de tempe­ratura electrónica con el menor nivel de ruido posible que es independiente de la potencia utilizada, de la temperatura ambiente, de la suciedad del equipo y de muchos otros factores más.
No es posible indicar un valor de emisión relacionado con el puesto de trabajo para este equipo ya que el nivel de presión acústica que se genera realmente varía mucho en función de la situación de montaje, de la calidad de la red, de las paredes más cercanas y de las características generales del local.
ES
Clasificaciones de equipos CEM
Medidas de com­patibilidad elec­tromagnética (CEM)
Equipos de la clase de emisión A:
- Solo están destinados al uso en zonas industriales.
- Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e irradiadas en otras regiones.
Equipos de la clase de emisión B:
- Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e in­dustriales. Lo mismo es aplicable a zonas residenciales en las que la energía se suministra desde una red de baja tensión pú­blica.
Clasificación de equipos CEM según la placa de características o los datos técnicos.
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplir valores límite de emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicacio­nes previsto (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de em­plazamiento o cuando el lugar de emplazamiento se encuentra cerca de receptores de radio o televisión). En este caso, el empresario está obligado a tomar unas medidas adecuadas para eliminar las perturbaciones.
Acoplamiento a la red
Por la alta corriente suministrada a la alimentación principal, los aparatos de alta potencia (> 16 A) pueden repercutir sobre la calidad de tensión de la red.
Esta característica puede afectar a algunos tipos de aparatos y manifestarse como sigue:
- Limitaciones de conexión
- Requisitos respecto a la máxima impedancia de la red admisible *)
- Requisitos respecto a la mínima potencia de cortocircuito necesaria *)
*) En cada caso, en el interfaz a la red pública
Ver los datos técnicos En este caso, el empresario o el usuario del aparato deben asegurarse de que
la conexión del aparato está permitida y, si fuera necesario, deben consultar el caso con la correspondiente empresa suministradora de energía.
13
Page 14
Instalaciones eléctricas
Realizar las instalaciones eléctricas sólo según las correspondientes normas y disposiciones nacionales y regionales.
Medidas de pro­tección ESD
Medidas de segu­ridad en servicio normal
Identificación de seguridad
Riesgo de daños de los componentes electrónicos debido a una descarga eléctrica. En caso de sustitución e instalación de los componentes deben to­marse unas medidas de protección ESD adecuadas.
Solo se deberá utilizar el equipo cuando todos los dispositivos de seguridad tengan plena capacidad de funcionamiento. Si los dispositivos de seguridad no disponen de plena capacidad de funcionamiento existe peligro para:
- La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
- El equipo y otros valores materiales del empresario.
- El trabajo eficiente con el equipo. Los dispositivos de seguridad que no dispongan de plena capacidad de fun-
cionamiento deben ser reparados por un taller especializado autorizado antes de la conexión del equipo.
Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de seguri­dad.
Los aparatos identificados con la certificación CSA cumplen las disposiciones de las normas relevantes para Canadá y EE. UU.
Eliminación
Protección de da­tos
14
¡No tire este aparato junto con el resto de las basuras domésticas! De confor­midad con la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y elec­trónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben ser recogidos por separado y reciclados respetando el medio ambiente. Asegúrese de devolver el aparato usado al distribuidor o solicite in­formación sobre los sistemas de desecho y recogida locales autorizados. ¡Ha­cer caso omiso a esta directiva de la UE puede acarrear posibles efectos sobre el medio ambiente y su salud!
El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones frente a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que se borren los ajustes personales.
Page 15
Derechos de au­tor
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son pro­piedad del fabricante.
El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momen­to de la impresión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del com­prador. Agradecemos cualquier propuesta de mejora e indicaciones respecto a errores en el manual de instrucciones.
ES
15
Page 16
Protección de las personas y del aparato
Seguridad
Protección de las personas y del aparato
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina-
do por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
- Sólo instaladores eléctricos oficiales pueden abrir la zona de conexión.
- La zona separada de las partes de potencia sólo se puede separar de la zona de conexión cuando no tiene tensión.
- Sólo personal de servicio formado por Fronius puede abrir la zona separada de las partes de potencia.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que el lado de AC y DC delante del inversor no tenga tensión.
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defec­tuosa pueden causar graves daños personales y materiales. La puesta en servi­cio del inversor sólo debe ser efectuada por personal formado y dentro del marco de las disposiciones técnicas. Antes de la puesta en servicio y la realización de trabajos de cuidado resulta imprescindible leer el capítulo "Disposiciones de se­guridad".
Gracias a su construcción y funcionamiento, el inversor ofrece un máximo de seguridad, tanto durante el montaje como también durante el servicio.
El inversor se encarga de las tareas de protección de las personas y del aparato: a) Mediante la separación galvánica b) Mediante la vigilancia de la red
Separación galvá­nica
Vigilancia de la red
Información so­bre "Field adjus­table trip points" y "Advanced Grid Features"
El inversor dispone de un transformador de alta frecuencia que asegura la separación gal­vánica entre el lado de corriente continua y la red, por lo que garantiza la máxima seguri­dad posible.
El inversor detiene inmediatamente el servicio en caso de situaciones anómalas de la red e interrumpe la alimentación de la red de corriente (por ejemplo, en caso de desconexión de la red, interrupción, etc.).
La vigilancia de la red se realiza mediante:
- Vigilancia de tensión
- Vigilancia de frecuencia
- Supervisión de situaciones independientes
El inversor está equipado con los denominados "Field adjustable trip points" y las "Advan­ced Grid Features". Para información más detallada, rogamos que se ponga en contacto con el "Soporte técnico de Fronius" en la siguiente dirección de correo electrónico: pv­us@fronius.com.
16
Page 17
Conformidad FCC
Este aparato cumple lo establecido en el apartado 15 de las disposiciones FCC. El servicio está sujeto a las siguientes condiciones: (1) El aparato no debe originar perturbaciones. (2) El aparato debe ser capaz de soportar cualquier perturbación, incluídas las que puedan originar una merma del servicio.
ES
Detección de con­tacto a tierra/inte­rrupción
Normas y directi­vas
Declaración de conformidad
El inversor está equipado con una detección de contacto a tierra/interrupción (GFDI, se­gún las exigencias de la UL 1741 y del National Electrical Code). En función de la configuración de la instalación fotovoltaica se conecta a tierra el conduc­tor positivo o negativo de los módulos solares al sistema de puesta a tierra en el inversor. El inversor se separa de la red si se produce un contacto a tierra en los cables DC.
El inversor cumple los requisitos de las siguientes normas "Inversores, convertidores y controles para uso en sistemas de energía independientes":
- UL1741-2005
- IEEE 1547-2003
- IEEE 1547.1
- ANSI / IEEE C62.41
- C22.2 N.º 107.1-01 (septiembre de 2001)
La detección de contacto a tierra/interrupción cumple el NEC 690 "Building Code Requi­rements".
Las correspondientes declaraciones de conformidad figuran en el anexo del presente ma­nual de instrucciones.
Advertencias en el soporte mural
En el soporte mural hay una advertencia sobre el montaje de varios inversores unos al lado de otros. Esta advertencia advierte frente a un montaje incorrecto y no se debe quitar ni cubrir con pintura. En caso de montaje incorrecto, se extingue la garantía y pueden pro­ducirse daños materiales.
En la advertencia se indican las distancias desde la pared/techo hasta el inversor y de in­versor a inversor, y deben cumplirse durante el montaje de varios inversores unos al lado de otros.
17
Page 18
Advertencias en el aparato
En el inversor se encuentran advertencias y símbolos de seguridad. Estas advertencias y símbolos de seguridad no se deben quitar, tapar ni cubrir con pintura. Las indicaciones y los símbolos advierten de un manejo incorrecto que puede originar graves daños perso­nales y materiales.
18
Page 19
El inversor en el sistema fotovoltaico
Generalidades El inversor solar es el sofisticado elemento de unión entre los módulos solares y la red de
corriente pública.
ES
Inversor
Módulos solares
Tareas Las tareas principales del inversor son:
- Conversión de corriente continua en corriente alterna
- Guiado de servicio completamente automático
- Función de indicación y comunicación de datos
Conversión de corriente conti­nua en corriente alterna
El inversor convierte la corriente continua generada por los módulos solares en corriente alterna. Esta corriente alterna se suministra junto con la tensión de red a la red doméstica o a la red de corriente pública.
¡IMPORTANTE! El inversor ha sido desarrollado exclusivamente para su aplicación en instalaciones fotovoltaicas acopladas a la red, por lo que no es posible una generación de corriente independiente de la red pública.
Distribuidor AC
Contador calibrado
Guiado de servi­cio completamen­te automático
Función de indi­cación y comuni­cación de datos
El servicio del inversor es totalmente automático. La unidad de control y regulación co­mienza con la supervisión de la tensión de red y de la frecuencia de red cuando los mó­dulos solares disponen de suficiente energía después del alba. El inversor solar comienza con la alimentación cuando existe suficiente irradiación solar.
El inversor trabaja extrayendo la máxima potencia posible de los módulos solares. Esta función se denomina "Maximum Power Point Tracking" (MPPT).
El inversor interrumpe completamente la conexión de la electrónica conductora a la red y detiene el servicio cuando, después de oscurecer, deja de ser suficiente la energía dispo­nible para la alimentación a la red. Se mantienen todos los ajustes y datos memorizados.
La pantalla del inversor es la interfaz entre el inversor y el usuario. El diseño de la pantalla está orientado hacia un manejo sencillo y la disponibilidad permanente de los datos de la instalación.
19
Page 20
El inversor dispone de las funciones fundamentales para la captación de valores mínimos y máximos sobre una base diaria, anual y total. Los valores correspondientes se muestran en la pantalla.
La amplia oferta de elementos de comunicación de datos permite una gran multitud de va­riantes de registro y visualización.
Ampliación del sistema
Refrigeración del inversor median­te ventilación for­zada
El inversor está preparado para las más diversas ampliaciones del sistema como, por ejemplo, las siguientes:
- Ampliación del sistema para la comunicación del inversor con ampliaciones externas del sistema o con otros inversores
- Datalogger para el registro y la gestión de los datos de una instalación fotovoltaica por medio de un PC, incluyendo el Datalogger y la conexión por módem, así como la co­nexión a Ethernet e Internet.
- Varias pantallas grandes
- Pantalla del salón de su casa
- Actuadores (por ejemplo: relés, alarmas)
- Tarjeta de interfaz
Las ampliaciones del sistema se encuentran a disposición en forma de tarjetas enchufa­bles.
El ventilador del inversor con control de temperatura, regulación del número de revolucio­nes y alojamiento sobre rodamientos consigue lo siguiente:
- Refrigeración óptima del inversor
- Mayor rendimiento
- Componentes más fríos y, por tanto, vida útil más larga
- Mínimo consumo de energía y menor generación de ruido posible
- Reducción de peso gracias a la menor superficie de los disipadores de calor
Reducción de la potencia
Si una disipación del calor suficiente no fuera posible a pesar del máximo número de re­voluciones del ventilador, a partir de una temperatura ambiente de aproximadamente 40 ºC se realiza a modo de autoprotección del inversor la llamada reducción de la potencia (por ejemplo, en caso de montaje en armarios eléctricos sin la disipación del calor corres­pondiente).
La reducción de la potencia disminuye brevemente la potencia del inversor de tal modo que la temperatura no exceda el valor admisible. El inversor sigue el máximo tiempo posible listo para el uso sin interrupciones.
20
Page 21
Montar y conectar el inversor
ES
Seguridad
Construcción del inversor
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina-
do por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
- Sólo instaladores eléctricos oficiales pueden abrir la zona de conexión.
- La zona separada de las partes de potencia sólo se puede separar de la zona de conexión cuando no tiene tensión.
- Sólo personal de servicio formado por Fronius puede abrir la zona separada de las partes de potencia.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que el lado de AC y DC delante del inversor no tenga tensión.
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defec­tuosa pueden causar graves daños personales y materiales. La puesta en servi­cio del inversor sólo debe ser efectuada por personal formado y dentro del marco de las disposiciones técnicas. Antes de la puesta en servicio y la realización de trabajos de cuidado resulta imprescindible leer el capítulo "Disposiciones de se­guridad".
La parte de potencia y la zona de conexión están separadas en el momento del sumi­nistro.
(2)
(1)
(1) Parte(s) de potencia
(2) Zona de conexión
21
Page 22
Esquema de co­nexiones
DC +
DC -
Puesta a tierra del marco del módulo solar
N L1 L2
L3
Fronius IG Plus
Bornes de conexión DC Fusibles de ramal
L3***
L2
L1 N**
Seccionador DC
Bornes de conexión la puesta a tierra
Conexión de pica de la puesta a tierra *
Contador calibrado
Seccionador AC
Distribuidor AC
enclavable
Principal sistema de puesta a tierra
* Se requiere a través de las autoridades locales
** Necesario según la configuración de red
*** En función del tipo de inversor
Sinopsis "Montar y conectar el inversor" se compone de los siguientes apartados:
- Posibilidades de conexión
- Puntos de rotura nominales
- Selección del emplazamiento
- Montar el inversor IG Plus
- Conectar el inversor a la red pública (CA)
- Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar al inversor (CC)
- Montar la etapa de potencia y cerrar el inversor
22
Page 23
Posibilidades de conexión
Posibilidades de conexión
ES
Pos. Descripción
(1) Puesto enchufable de saltador SMON (2) Cable de interruptor principal CC+ (3) 6 portafusibles con cubierta de seguridad, para fusibles de serie fotovoltaica
(equipados de serie con 6 pernos metálicos) (4) Puesto enchufable de saltador SMOFF (5) Tarjeta enchufable para la configuración de país (tarjeta IG-Brain) (6) Puesto de tarjeta enchufable libre para tarjeta opcional (7) Puesto de tarjeta enchufable libre para tarjeta opcional (8) Tarjeta enchufable NL-MON
solo para Fronius IG Plus 12.0-3 V WYE 277: puesto de tarjeta enchufable libre
para una tarjeta opcional (9) Cable de interruptor principal CC­(10) 6 bornes de conexión CC­(11) Portafusibles con cubierta de seguridad para el fusible GFDI (12) Bornes de conexión en el lado CA (13) 3 bornes de conexión a tierra
23
Page 24
Pos. Descripción
(14) Descarga de tracción para las series fotovoltaicas de módulo solar (15) 6 bornes de conexión CC+ (16) Interruptor principal CC
24
Page 25
Puntos de rotura nominales
Generalidades El inversor dispone de varios puntos de rotura nominales de diferente tamaño. Después
de romper estos puntos se producen las correspondientes escotaduras que sirven como entradas para los cables más diversos.
ES
Puntos de rotura nominales para entradas de ca­bles
Puntos de rotura nominales, lado izquier­do
(1)
(2)
(3)
Puntos de rotura nominales, lado inferior y lado posterior
(1)
Puntos de rotura nominales, lado derecho
(3) (4)(5)
(1)
(3)(2)
(5)
Pos. Descripción
(1) Punto de rotura nominal, diámetro 3/4 in. / 1 in.,
por ejemplo, para cables DC, protección contra sobretensiones
(2) Punto de rotura nominal, diámetro 1/2 in. / 3/4 in.,
exclusivamente para cables de comunicación de datos
(3) Punto de rotura nominal, diámetro 3/4 in. / 1 in.,
por ejemplo, para cables AC, protección contra sobretensiones
(4) Punto de rotura nominal, diámetro 1/2 in. / 3/4 in.,
por ejemplo, para cables AC, protección contra sobretensiones
(6)
(1)
(4)
(7)
(2)
(3)
25
Page 26
Pos. Descripción
(5) Punto de rotura nominal, diámetro 1/2 in. / 3/4 in.,
por ejemplo, para cables DC, protección contra sobretensiones (6) Tornillo de fijación FTX 25 (7) Tornillo de fijación FTX 25
¡OBSERVACIÓN! En caso de utilización se deben tener en cuenta las entradas de cables en el lado posterior:
- Previamente al servicio en el exterior se debe realizar la impermeabilización según el tipo de protección NEMA 3R
¡OBSERVACIÓN!
- Los puntos de rotura nominales más grandes sólo deben romperse desde fuera hacia dentro.
- Los puntos de rotura nominales más pequeños sólo deben romperse desde dentro hacia fuera.
- Romper sólo el número de puntos de rotura nominales correspondiente al número de entradas de cables que se necesitan.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de dañar el fondo de plástico al romper los puntos de ro­tura nominales en el lado inferior.
- Soltar los 3 tornillos de fijación (6) y (7) antes de realizar la rotura.
- Sacar el inserto de metal del fondo de plástico.
- Romper los puntos de rotura nominales necesarios.
- Volver a insertar el inserto de metal en el fondo de plástico.
- Fijar el inserto de metal mediante los 3 tornillos de fijación (6) y (7).
26
Page 27
Selección del emplazamiento
2 in.
5 cm
12 in.
30 cm
8 in.
20 cm
ES
Selección del em­plazamiento en general
En relación con la selección del emplazamiento para el inversor se deben tener en cuenta los siguientes criterios:
Sólo instalación vertical Máximas temperaturas ambiente: -13 °F / +131 °F (-25 °C / +55 °C) Humedad relativa del aire: 0 - 95 % Altura por encima del nivel del mar: Hasta 6,561 ft. (2,000 m)
- Entre los diferentes inversores o entre los inversores y los objetos a la izquierda y a la derecha del inversor debe mantenerse una distancia mínima de 8 in. (20 cm) (por ejemplo, con respecto a muros, seccionadores AC y DC, etc.). Para garantizar una óptima circulación del aire y refrigeración en zonas climáticas calientes, el fabricante recomienda mantener una distancia de 10 - 12 in. (25 - 30 cm).
- Entre los diferentes inversores se debe mantener una distancia lateral de 12 in. (30 cm).
Debajo del inversor debe mantenerse una distancia mínima según la "NEC 110.26 for code compliant disconnect location".
El sentido de la corriente de aire dentro del inversor es desde la derecha hacia la izquier­da (alimentación de aire frío a la derecha, evacuación de aire caliente a la izquierda).
Con motivo del montaje del inversor en un armario eléctrico o en otro local cerrado simi­lar, se debe proporcionar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forza­da.
El inversor resulta adecuado tanto para el montaje en el interior de edificios como tam­bién en el exterior.
27
Page 28
Selección del em­plazamiento para montaje interior
Debido la ligera generación de ruido en determinados estados de servicio, no se debe montar el inversor directamente en zonas residenciales.
No se debe montar el inversor en:
- Locales con fuerte generación de polvo
- Locales con generación de polvo de partículas conductivas (por ejemplo, viruta de hierro)
- Locales con vapores cáusticos, ácidos o sales
- Locales con elevado peligro de accidente debido a animales útiles (caballos, ganado vacuno, ovejas, cerdos, etc.)
- Establos y dependencias colindantes
- Locales de almacenamiento para heno, paja, pelaza, pienso concentrado, abono, etc.
- Locales de almacenamiento y procesamiento para frutas, hortalizas y productos vi­nícolas
- Locales para la preparación de granos, forraje verde y alimentos para animales
- Invernaderos
Selección del em­plazamiento para montaje exterior
El inversor es insensible frente a la proyección de agua desde todos los sentidos, gracias a su tipo de protección NEMA 3R. A pesar de ello, el fabricante recomienda no exponer el inversor a humedad directa ni a ningún chorro de agua directo (por ejemplo, aspersores).
Para la protección de la pantalla, no se debe exponer el inversor a la irradiación solar directa. Lo ideal es montar el inversor en una posición protegida, por ejemplo, en la zona de los módulos solares o debajo de un saliente de tejado.
No se debe montar el inversor en:
- El área de influencia de amoniacos, vapores cáusticos, ácidos o sales (por ejemplo, almacenes de abono, aberturas de ventilación en establos, instalaciones químicas, curtidurías, etc.)
28
Page 29
Montar el inversor
"click"
ES
Generalidades
Ensamblar el so­porte mural
¡IMPORTANTE! Según la base o el sistema de montaje se requieren diferentes materiales
de fijación como, por ejemplo, tacos, tornillos, arandelas, tuercas, etc. para el montaje del soporte mural. Por tanto, los materiales de fijación no forman parte del volumen de sumi­nistro del inversor. El montador es responsable de la selección correcta de los materiales de fijación adecuados.
¡OBSERVACIÓN! El inversor está previsto inversores para una posición de mon­taje vertical.
1
1
"click"
1
1
Recomendación de tornillos para el montaje del so­porte mural
Montar el soporte mural: altura de montaje
Montar el soporte mural en una pa­red de hormigón o ladrillo
En la mayor parte de los casos, lo mejor es utilizar tornillos de acero inoxidable o aluminio de 1/4 in. o de 5/16 in. que tengan una capacidad de carga de:
- 31 lbs. para Fronius IG Plus 3.0-1 / 3.8-1
- 57 lbs. para Fronius IG Plus 5.0-1 / 6.0-1 / 7.5-1
- 82 lbs. para Fronius IG Plus 10.0-1 / 10.0-3 / 11.4-1 / 11.4-3 / 12.0-3
¡IMPORTANTE! Debajo del inversor debe mantenerse una distancia mínima según la "NEC 110,26 for code compliant disconnect location". El seccionador DC debe ser fácil­mente accesible para que se cumpla la prescripción NEC 690,14 (B) (1). El seccionador DC se encuentra en la parte izquierda inferior del inversor. La superficie troquelada identificada con un (*) en las ilustraciones indica la posición de la pantalla. Uti­lizar esta altura de montaje para garantizar una agradable lectura de la pantalla.
¡IMPORTANTE! La superficie troquelada identificada con un (*) indica la posición de la pantalla. Utilizar esta altura de montaje para garantizar una agradable lectura de la panta­lla.
29
Page 30
1 2
1
min. 50 mm min. 2 in.
2
1
1
2
1
3
4
6
3
5
7
(*)
3
5
22
4
6
3
1
6 x
2
23
4
6
5
Montar el soporte mural en una pa­red de madera
7
¡IMPORTANTE! La superficie troquelada identificada con un (*) indica la posición de la pantalla. Utilizar esta altura de montaje para garantizar una agradable lectura de la panta­lla.
1 2
1
1
1
2
9
3
(*)
4
2
1
9
2
5
30
Page 31
Montar el soporte
"click"
mural en una sola columna en una zona exterior
Si se trata de montar el inversor en una zona exterior en una sola columna o en un soporte de metal vertical, debe montarse la protección contra la intemperie suministrada junto con el soporte mural.
1
1
"click"
1
1
¡OBSERVACIÓN! Al colgar el soporte mural deben tenerse en cuenta los pernos de la protección contra la intemperie:
- Colgar el soporte mural sólo verticalmente
- El soporte mural debe colgar de manera uniforme en los dos pernos
ES
1
2
1
1
0
Aplicable únicamente a la protección contra la intemperie de dos piezas: Se debe prestar atención a que no se encu­entre ningún soporte transversal o ninguna pared detrás del punto de ensamblaje de las dos piezas de la protección contra la in­temperie, al posicionar dicha protección de dos piezas y el soporte mural.
31
Page 32
¡IMPORTANTE! La superficie troquelada identificada con un (*) indica la posición de la pantalla. Utilizar esta altura de montaje para garantizar una agradable lectura de la panta­lla.
1 2
3
1
1
4
2
3
4
3
㩿㪁㪀
1
2
3
5
1
Montar el soporte mural en un so­porte de metal
2
3
¡IMPORTANTE! La superficie troquelada identificada con un (*) indica la posición de la pantalla. Utilizar esta altura de montaje para garantizar una agradable lectura de la panta­lla.
1
1
4 x
¡OBSERVACIÓN! En caso de montaje en soportes de metal, el inversor no debe estar expuesto
a agua pluvial ni a proyecciones de agua
1
desde el lado posterior. Disponer una pro­tección adecuada contra agua pluvial o
22
contra proyecciones de agua.
(*)
3
32
4
Page 33
Elevar el inversor Para levantar la zona de conexión y la parte de potencia, Fronius recomienda utilizar sifo-
nes comerciales para las superficies lisas.
¡IMPORTANTE!
- Los sifones deben estar concebidos para el peso de la zona de conexión y la parte de potencia.
- Tener en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante del sifón.
- Los sifones no forman parte del volumen de suministro del inversor.
Datos sobre el peso de la zona de conexión y la parte de potencia:
Inversor Zona de conexión Fuente de corriente
Fronius IG Plus V 3.0-1 UNI 24 lbs. 31 lbs. Fronius IG Plus V 3.8-1 UNI 24 lbs. 31 lbs. Fronius IG Plus V 5.0-1 UNI 26 lbs. 57 lbs. Fronius IG Plus V 6.0-1 UNI 26 lbs. 57 lbs. Fronius IG Plus V 7.5-1 UNI 26 lbs. 57 lbs. Fronius IG Plus V 10.0-1 UNI 26 lbs. 82 lbs. Fronius IG Plus V 10.0-3 Delta 26 lbs. 82 lbs. Fronius IG Plus V 11.4-1 UNI 26 lbs. 82 lbs. Fronius IG Plus V 11.4-3 Delta 26 lbs. 82 lbs. Fronius IG Plus V 12.0-3 WYE277 26 lbs. 82 lbs.
ES
Montar el inver­sor
1 2
1
A
2
1
B
2
2
1
33
Page 34
3 4
3
3
4
1
4
5
1
2
5
3
3
2
1
Montaje de varios inversores
¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por la caída de aparatos. Fijar la
zona de conexión del inversor en el soporte mural con los 2 tornillos retirados en el paso de trabajo 1 del soporte mural.
1
6
A través de los puntos de rotura nominales laterales del inversor es posible montar y co­nectar de forma sencilla varios inversores uno al lado de otro, por ejemplo:
34
Page 35
DATCOM DATCOM
CDCDCD
ES
AC
DATCOM = Comunicación de datos
AC
¡OBSERVACIÓN! Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electrical Code ANSI/NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lu­gar de instalación.
Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadienses vi­gentes.
35
Page 36
Conectar el inversor a la red pública (AC)
Sinopsis de las redes de corrien­te aplicables
Los inversores pueden conectarse a las siguientes redes de corriente:
Red de corriente Inversor
208 V Delta, sin conductor neutro
Fronius IG Plus 3.0-1 Fronius IG Plus 3.8-1 Fronius IG Plus 5.0-1
L1
Fronius IG Plus 6.0-1 Fronius IG Plus 7.5-1
120 °
208 V
12 0 °
=
208 V
L2L3
~
=
120 °
~
208 V
208 V Delta: 120 V WYE, con un conductor neutro disponible
=
~
Fronius IG Plus 10.0-1 Fronius IG Plus 10.0-3 Fronius IG Plus 11.4-1 Fronius IG Plus 11.4-3
Fronius IG Plus 3.0-1 Fronius IG Plus 3.8-1 Fronius IG Plus 5.0-1
L1
Fronius IG Plus 6.0-1 Fronius IG Plus 7.5-1
12 0
°
=
120 °
~
208 V
120 V
120 V
N
208 V
120 V
=
~
Fronius IG Plus 10.0-1 Fronius IG Plus 10.0-3 Fronius IG Plus 11.4-1 Fronius IG Plus 11.4-3
L3
208 V
240 V Delta, sin conductor neutro
°
=
120
~
240 V
120 °
=
L1
240 V
12 0 °
=
L2
~
Fronius IG Plus 3.0-1 Fronius IG Plus 3.8-1 Fronius IG Plus 5.0-1 Fronius IG Plus 6.0-1 Fronius IG Plus 7.5-1 Fronius IG Plus 10.0-1 Fronius IG Plus 10.0-3
240 V
120 °
=
Fronius IG Plus 11.4-1
~
L2L3
~
Fronius IG Plus 11.4-3
36
Page 37
Red de corriente Inversor
240 V: 120 V Stinger, con un conductor neutro disponible
Fronius IG Plus 3.0-1 Fronius IG Plus 3.8-1 Fronius IG Plus 5.0-1
L3
Fronius IG Plus 6.0-1 Fronius IG Plus 7.5-1
120 °
=
120 °
~
240 V
240 V
=
~
Fronius IG Plus 10.0-1 Fronius IG Plus 11.4-1
ES
L2
N
120 V120 V
12 0 °
=
~
L1
240 V: 120 V Split phase, con un conductor neutro disponible
180 °
N
120 V 120 V
240 V
=
~
Fronius IG Plus 3.0-1 Fronius IG Plus 3.8-1 Fronius IG Plus 5.0-1 Fronius IG Plus 6.0-1 Fronius IG Plus 7.5-1 Fronius IG Plus 10.0-1 Fronius IG Plus 11.4-1
2L1L
37
Page 38
Red de corriente Inversor
480 V Delta: 277 V WYE, con un conductor neutro disponible, sirve como conductor activo
Fronius IG Plus 3.0-1 Fronius IG Plus 3.8-1 Fronius IG Plus 5.0-1 Fronius IG Plus 6.0-1
L1
Fronius IG Plus 7.5-1 Fronius IG Plus 10.0-1
12 0 °
=
120 °
~
480 V
277 V
277 V
480V
N
277 V
=
~
Fronius IG Plus 11.4-1
Fronius IG Plus 12.0-3
L3
480 V
120 °
=
~
L2
480 V Delta ¡OBSERVACIÓN! No co-
nectar los inversores Fro-
L1
nius IG Plus a la red de
corriente de 480 V Delta.
°
=
120
~
480 V
480 V
12 0 °
=
~
48 0 V
12 0 °
=
~
L2L3
Vigilancia de la red
Instalaciones con varios inversores
¡IMPORTANTE! Para un funcionamiento óptimo de la vigilancia de la red es necesario
que la resistencia en los cables de alimentación hacia los bornes de conexión en el lado AC esté lo más baja posible.
Para grandes instalaciones fotovoltaicas existe la posibilidad de conmutar varios inverso­res en paralelo. Conectar los inversores de manera uniforme a las 3 fases a fin de garan­tizar una alimentación simétrica.
38
Page 39
¡OBSERVACIÓN! El inversor ha sido concebido para la conexión a sistemas de 3 fases. Por lo general, las empresas suministradoras de energía suelen admitir una desviación de hasta 6 kVA pero lo mejor es aclararlo con la propia empresa suministradora de energía. Procurar una instalación equilibrada.
Conectar el inersor de la siguiente manera a la red:
208 V / 240 V:
- Inversor n.º 1, n.º 4, n.º 7, ... a L1 y L2
- Inversor n.º 2, n.º 5, n.º 8, ... a L2 y L3
- Inversor n.º 3, n.º 6, n.º 9, ... a L1 y L3
277 V:
- Inversor n.º 1, n.º 4, n.º 7, ... a L1 y N
- Inversor n.º 2, n.º 5, n.º 8, ... a L2 y N
- Inversor n.º 3, n.º 6, n.º 9, ... a L3 y N
ES
Bornes de cone­xión en el lado AC y bornes de cone­xión a tierra
Inversores monofásicos 208 V / 240 V
GET
L1
L2 N
Inversores monofásicos 277 V
GET
L1
N
N.C.
Inversores trifásicos 208 V / 240 V / 277 V
GET
(2)
(1)
Los bornes de conexión están previstos para la siguiente ocupación de bornes:
Bornes de conexión para la puesta a tierra: (1) Lanza de puesta a tierra (GET)
(2) Puesta a tierra de los componentes fotovoltaicos (por ejemplo, marco del módulo
(3) Puesta a tierra de la red/conductor protector
(3)
En función de la autoridad local puede ser requerida una lanza de puesta a tierra.
solar) La puesta a tierra de los componentes fotovoltaicos (por ejemplo, marco del mó­dulo solar) debe conectarse a los bornes de conexión a tierra. El tamaño del cable corresponde habitualmente al cable más grande en el sistema DC.
El inversor debe conectarse a través del borne de conexión a tierra a la puesta a tierra de la red AC.
L1
L2
L3
N
¡OBSERVACIÓN!
- Utilizar hilos de cobre o aluminio para todos los cables de puesta a tierra.
- Utilizar sólo hilo firme o hilo múltiple. No utilizar hilo múltiple fino.
- Para la puesta a tierra correcta, ver NEC, apartado 250.
Bornes de conexión en el lado AC: L1 = Conductor de fase L1 L2 = Conductor de fase L2
39
Page 40
L3 = Conductor de fase L3 N = Conductor neutro N
¡OBSERVACIÓN! El conductor neutro no está conectado a tierra internamente.
NC = No se utiliza
Máxima sección transversal de cable AWG 4
Sección transver­sal de los cables AC
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Los compo-
nentes electrónicos dimensionados inapropiadamente pueden causar graves da­ños personales y materiales.
- Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electri­cal Code ANSI/NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de ins­talación.
- Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadien­ses vigentes.
- Para todas las uniones por cables AC hacia el Fronius IG Plus deben utili­zarse hilos de cobre de al menos AWG 14 hasta AWG 4 como máximo, mín. 167°F (75°C).
- Utilizar sólo hilo firme o hilo múltiple. No utilizar hilo múltiple fino.
Sección transversal mínima de los cables AC (con una temperatura ambiente de 122 °F / 50 °C):
Fronius IG Plus Cables AC
208 V
V 3.0-1 AWG 12 AWG 14 AWG 14 V 3.8-1 AWG 12 AWG 12 AWG 12 V 5.0-1 AWG 8 AWG 10 AWG 12 V 6.0-1 AWG 8 AWG 8 AWG 10 V 7.5-1 AWG 6 AWG 6 AWG 8 V 10.0-1 AWG 4 AWG 4 AWG 6 V 10.0-3 AWG 8 AWG 8 ­V 11.4-1 AWG 4 AWG 4 AWG 4 V 11.4-3 AWG 8 AWG 8 ­V 12.0-3 - - AWG 12
Cables AC 240 V
Cables AC 277 V
480 V Delta: 277 WYE dimensionar el conductor neutro
40
¡OBSERVACIÓN! Debido a una pérdida de tensión y a otras consideraciones, puede que se requieran unas mayores secciones transversales de cables.
En caso de conexión a una red de 480 V Delta: 277 V WYE, se utiliza el conductor neutro como conductor activo.
¡OBSERVACIÓN! Un conductor neutro dimensionado insuficientemente puede mermar el servicio de alimentación del inversor. Por lo tanto, debe dimensionarse el conductor neutro igual que los demás con­ductores bajo corriente L1, L2 y L3.
Page 41
Seguridad La conexión fija a la red de corriente pública sólo debe ser efectuada por un instalador
eléctrico autorizado.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina­do por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
- Sólo instaladores eléctricos oficiales pueden abrir la zona de conexión.
- La zona separada de las partes de potencia sólo se puede separar de la zona de conexión cuando no tiene tensión.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que el lado de AC y DC delante del inversor no tenga tensión.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor debido a una sobrecarga del con­ductor neutro de red.
- No se deben conectar conjuntamente en una sola fase los aparatos bifásicos y trifásicos
- En ningún caso se deben operar los aparatos multifase como aparatos mo­nofásicos
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor debido a unos bornes de conexión no apretados correctamente. Los bornes de conexión no apretados correctamen­te pueden provocar daños térmicos en el inversor y, como consecuencia, causar incendios. Al conectar cables AC y DC debe prestarse atención a que todos los bornes de conexión estén apretados firmemente con el par indicado.
ES
Conectar el inver­sor a la red públi­ca (CA)
¡OBSERVACIÓN! En caso de montaje en zonas exteriores deben utilizarse ex-
clusivamente racores de conducto y conductos impermeables El volumen de su­ministro del inversor no incluye los racores de conducto ni los conductos.
1 2
1
1
2
Conduit
41
Page 42
1 2
3
4
2
1
1
1/2 in.
**
*
* Cable para la puesta a tierra de la red / conductor protector: conectar al borne de
conexión a tierra derecho
** Par de apriete:
Cable múltiple 1.25 ft. lb. Conductor de hilo macizo 0.81 ft. lb.
Conectar los cables CA según la red de corriente y el número de fases del inversor a los bornes de conexión en el lado CA:
Inversores monofásicos 208 V / 240 V
GET
L1 L2 N
Inversores monofásicos - 277 V
GET
L1 N N.C.
Conectar el cable para la lanza de puesta a tierra
Inversores trifásicos 208 V / 240 V / 277 V
GET: Borne de conexión para la lanza de puesta a tierra
L1 L2 NL3
N.C.: No se utiliza
¡OBSERVACIÓN! Formar con todos los cables un bucle de cables de al menos 4 in.
Si se ha prescrito una lanza de puesta a tierra para la instalación fotovoltaica, ésta debe conectarse de la siguiente manera:
42
Page 43
1 2
1
2
1
¡OBSERVACIÓN! Formar con todos los cables un bucle de cables de al menos 4 in.
2
ES
4
2
1/2 in.
3
1
Par de apriete: Cable múltiple 1.25 ft. lb. Conductor de hilo macizo 0.81 ft. lb.
Recomendación para la protección por fusible en el lado de corriente alterna
Seccionador AC y/o DC externo adicional
¡OBSERVACIÓN! Para reducir el peligro de incendio, debe efectuarse la cone-
xión sólo en un circuito de corriente con protección contra exceso de corriente se­gún el National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 (valores máximos):
Fronius IG Plus Protección contra exceso de corriente
208 V 240 V 277 V
3.0-1 20 A 20 A 15 A
3.8-1 25 A 20 A 20 A
5.0-1 30 A 30 A 25 A
6.0-1 40 A 35 A 30 A
7.5-1 45 A 40 A 35 A
10.0-1 60 A 60 A 45 A
10.0-3 40 A 35 A -
11.4-1 70 A 60 A 60 A
11.4-3 40 A 35 A -
12.0-3 - - 20 A
Dependiendo de la instalación, puede ser necesario un seccionador AC y/o DC externo adicional si se instala el inversor en un lugar que no resulta fácilmente accesible para el personal de la empresa suministradora de energía o los bomberos. Para información más detallada debe contactarse con las autoridades locales.
43
Page 44
Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar al inversor (DC)
Generalidades acerca de los mó­dulos solares
Seguridad
Para una selección adecuada de los módulos solares y un uso lo más económico posible del inversor, se deben tener en cuenta los siguientes puntos:
- La tensión de marcha sin carga de los módulos solares aumenta con irradiación solar constante y baja la temperatura. Independientemente de la temperatura y de la irra­diación solar, la tensión de marcha sin carga no debe exceder de 1000 W/m² 600 V. Una tensión de marcha sin carga superior a 600 V provoca la destrucción del inversor, en cuyo caso se extinguirán todos los derechos de garantía.
- Los valores exactos para el dimensionamiento de los módulos solares se obtienen mediante unos programas de cálculo adecuados como, por ejemplo, la Fronius Con­figuration Tool (disponible en http://www.fronius-usa.com).
- El factor de adaptación de tensión adecuado para módulos solares de silicio cristalino figura en NEC, tabla 690.7. También se puede utilizar el coeficiente de tensión espe­cificado por el fabricante.
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
- Sólo instaladores eléctricos oficiales pueden abrir la zona de conexión.
- La zona separada de las partes de potencia sólo se puede separar de la zona de conexión cuando se encuentra en el estado sin tensión.
- Sólo el personal de servicio formado por Fronius puede abrir la zona sepa­rada de las piezas conductoras.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que el lado de AC y DC de delante del inversor no tenga tensión.
El interruptor principal DC sirve exclusivamente para conmutar la parte de poten­cia sin corriente. Si el interruptor principal DC está desconectado, la zona de co­nexión sigue estando bajo tensión.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor debido a unos bornes de conexión no apretados correctamente. Los bornes de conexión no apretados correctamen­te pueden provocar daños térmicos en el inversor y, como consecuencia, causar incendios. Al conectar cables AC y DC debe prestarse atención a que todos los bornes de conexión estén apretados firmemente con el par indicado.
44
Page 45
Bornes de cone­xión en el lado DC
ES
Polaridad inverti­da de las series fotovoltaicas de módulo solar
DC+
¡PRECAUCIÓN! Peligro de dañar y, en consecuencia, quemar el inversor al uti­lizar diferentes series fotovoltaicas de módulo solar con polaridad invertida. Incluso la polaridad invertida de una sola serie fotovoltaica puede provocar una carga térmica inadmisible que puede quemar el inversor. ¡Antes de realizar la conexión, prestar atención a la polaridad correcta de las di­ferentes series fotovoltaicas de módulo solar!
La conexión con polaridad invertida de todas las series fotovoltaicas de módulo solar no provoca ningún tipo de daño en el inversor.
DC-
DC+ DC-
-
-
-
Todas las series fotovoltaicas de módulo solar conec­tadas con polaridad invertida: ningún tipo de daño en el inversor
+ + +
DC+ DC-
­+
-
Una serie fotovoltaica de módulo solar conectada con polaridad invertida: ¡Peligro de daños e incendio!
+
-
+
45
Page 46
Sinopsis "Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar al inversor (CC)" se compone de los si-
guientes apartados:
- Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar
- Criterios para la selección correcta de fusibles de serie fotovoltaica
- Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar agrupadas mediante distribuidores de conexión
- Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar
- Criterios para la selección correcta de fusibles de serie fotovoltaica
- Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar las series fotovoltaicas de módulo solar agrupadas mediante distribuidores de conexión
46
Page 47
Conectar los ramales de módulo solar
ES
Puesta a tierra del módulo solar
El inversor ha sido concebido de serie para la puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo. La puesta a tierra del módulo solar se realiza a través de un fusible en el inver­sor.
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo con fusible:
Módulo solar
DC+
Fusible de ramal
Inversor
Interruptor principal DC
=
N
L1
L2
L3
~
Fusible de puesta a tierra "GFDI"
DC-
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. En caso de un con­tacto a tierra, un conductor conectado a tierra de forma normal puede convertirse en uno sin puesta a tierra y bajo corriente. Un contacto a tierra debe repararse antes de restablecer el servicio.
GND
Sección transver­sal de cable de las series voltaicas de módulo solar
¡OBSERVACIÓN! ¡En ningún punto debe conectarse la puesta a tierra a la línea
DC negativa! Esta conexión ya se ha realizado dentro del inversor. Si las líneas DC negativas se conectan con los bornes de conexión DC o previamente con la puesta a tierra, se anula el sistema de protección GFDI y esto impide que el in­versor pueda detectar las corrientes de falta.
Además, conmutando el seccionador DC a la posición "OFF" o a un estado abier­to del circuito de corriente no se separan los módulos solares de la puesta a tie­rra, sino que sólo se separa el lado DC positivo.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Los compo­nentes electrónicos dimensionados inapropiadamente pueden causar graves da­ños personales y materiales.
- Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electri­cal Code ANSI/NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de ins­talación.
- Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadien­ses vigentes.
- Para todos los cables de puesta a tierra deben utilizarse con al menos AWG 14, mín. 167 °F (75 °C), (ver NEC tabla 250.122).
- Para todas las uniones por cables DC hacia el inversor deben utilizarse hilos de cobre de al menos AWG 14 hasta AWG 6 como máximo, mín. 167°F (75°C). Debido a una pérdida de tensión y a otras consideraciones, puede que se requieran unas mayores secciones transversales de cables.
- Utilizar sólo hilo firme o hilo múltiple. No utilizar hilo múltiple fino.
47
Page 48
¡OBSERVACIÓN! Utilizar exclusivamente secciones transversales de cables de las mismas dimensiones, a fin de garantizar una descarga de tracción eficaz de los ramales de módulo solar.
Conectar las se­ries fotovoltaicas de módulo solar
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina-
do por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares. El interruptor principal CC sirve exclusivamente para conmutar la etapa de poten­cia sin corriente. Si el interruptor principal CC está desconectado, hay partes de la zona de conexión que siguen estando bajo tensión.
¡OBSERVACIÓN! En caso de montaje en zonas exteriores deben utilizarse ex­clusivamente racores de conducto y conductos impermeables El volumen de su­ministro del inversor no incluye los racores de conducto ni los conductos.
1 2
1
1
2
Conduit
1
1 1
3
2
1/2 in.
1
6
5
4
3
4
4
2
1
*
Cable para puesta a tierra del módulo solar
Par de apriete: Cable múltiple 1.25 ft. lb. Conductor de hilo macizo 0.81 ft. lb.
Fronius recomienda el siguiente procedimiento para conectar más de una serie fotovoltai­ca de módulo solar a los bornes de conexión CC:
1. Sacar los pernos metálicos con la cubierta de seguridad de los portafusibles
2. Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar
3. Comprobar la tensión y la polaridad de todos los bornes de conexión CC utilizados
4. Volver a colocar los pernos metálicos o unos fusibles de serie fotovoltaica correcta­mente dimensionados
48
Page 49
¡OBSERVACIÓN! La conexión de los cables CC con polaridad in­correcta puede provocar daños en el inversor. ¡Comprobar la polaridad y la ten­sión de marcha sin carga!
Independientemente de la temperatura, la tensión CC no debe exceder 600 V.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina­do por la tensión CC de los módulos solares. En cuanto haya una serie fotovoltaica de módulo solar conectada, el borne infe­rior del correspondiente portafusibles se encontrará bajo tensión (incluso si el in­terruptor principal CC está desconectado). Antes de la puesta en servicio del inversor deben colocarse unos pernos metáli­cos o fusibles de serie fotovoltaica correctamente dimensionados con la cubierta de seguridad en el correspondiente portafusibles.
ES
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga.
- Conectar como máximo 20 A a un solo borne de conexión DC.
- Conectar los cables DC+ y DC con la polaridad correcta a los bornes de co­nexión DC+ y DC- del inversor.
1 2
5
2
1.33 ft. lb.
DC+
DC
-
DC+
DC
+
1
DC-
Par de apriete para alambres sólidos y cables trenzados
¡OBSERVACIÓN! Formar con todos los cables un bucle de cables de al menos 4 in.
6
2
-
DC
3
1
DC+
DC
+
DC-
1.33 ft. lb.
Par de apriete para alambres sólidos y cables trenzados
49
Page 50
1 1
7
8
SMON
4
1
2
3
2
2
1
2
3
SMOFF
¡IMPORTANTE!
- Para un resultado de medición correcto es necesario cambiar el saltador de la posi­ción "SMON" a la posición "SM
OFF
".
- Comprobar la polaridad y la tensión de los ramales de módulo solar: la tensión debe ser de 600 V como máximo y la diferencia entre los diferentes ramales de módulo so­lar debe ser de 10 V como máximo.
1 2
9
10
Colocar los fusi­bles de serie vol­taica
3
SMON
2
SMOFF
1
DC+
DC-
¡IMPORTANTE! El inversor se entrega con pernos con conductividad eléctrica en los por­tafusibles. En función de los módulos solares utilizados en el sistema fotovoltaico pueden ser necesarios fusibles en serie. Ver NEC 690.9.
Seleccionar los fusibles de ramal según las indicaciones del fabricante de los módulos
1
solares o según el apartado "Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal" (máx. 20 A por cada borne de conexión DC individual)
50
¡IMPORTANTE!
- Tener en cuenta las disposiciones de seguridad de los módulos solares
- Tener en cuenta los requisitos por parte del fabricante de los módulos solares
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por la tensión DC de los módulos solares. Las cubiertas de seguridad son meras ayu­das de montaje y no brindan ninguna protección contra contacto.
Page 51
1
2
1
1
¡OBSERVACIÓN!
- Colocar los fusibles exclusi-
ES
vamente mediante una cu­bierta de seguridad en el
DC-
2
3
4
DC-
correspondiente portafusi­bles
- El inversor no debe funcionar sin cubiertas de seguridad
51
Page 52
Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar agrupadas mediante distribuidores de conexión
Generalidades Si se agrupan varias series fotovoltaicas de módulo solar fuera del inversor en una serie
voltaica de módulo solar, puede ocurrir que la corriente de la serie fotovoltaica de módulo solar sea superior a la corriente admisible de un borne de conexión DC (20 A).
En este caso pueden conectarse los cables DC opcionalmente mediante distribuidores de conexión al inversor.
Componentes ne­cesarios adicio­nalmente
Puesta a tierra del módulo solar
Para conectar cables CC mediante distribuidores de conexión, se requieren los compo­nentes siguientes:
- 2 distribuidores de conexión (de serie en caso del Fronius IG Plus
10.0-1/10.0-3/11.4-1/11.4-3/12.0-3 o disponibles como opción a través de Fronius)
- Terminales de cable
Seleccionar los terminales de cable según los cables CC disponibles
- Tornillos hexagonales
- Tuercas hexagonales
Option
El inversor ha sido concebido de serie para la puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo. La puesta a tierra del módulo solar se realiza a través de un fusible en el inver­sor.
correspondientes para los terminales de cable
52
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo con fusible:
Módulo solar
DC+
Fusible de ramal
Inversor
Interruptor principal DC
=
~
Fusible de puesta a tierra "GFDI"
DC-
N
L1
L2
L3
GND
Page 53
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. En caso de un con­tacto a tierra, un conductor conectado a tierra de forma normal puede convertirse en uno sin puesta a tierra y bajo corriente. Un contacto a tierra debe repararse antes de restablecer el servicio.
¡OBSERVACIÓN! ¡En ningún punto debe conectarse la puesta a tierra a la línea DC negativa! Esta conexión ya se ha realizado dentro del inversor. Si las líneas DC negativas se conectan con los bornes de conexión DC o previamente con la puesta a tierra, se anula el sistema de protección GFDI y esto impide que el in­versor pueda detectar las corrientes de falta.
Además, conmutando el seccionador DC a la posición "OFF" o a un estado abier­to del circuito de corriente no se separan los módulos solares de la puesta a tie­rra, sino que sólo se separa el lado DC positivo.
ES
Seguridad
Conectar las se­ries fotovoltaicas de módulo solar agrupadas me­diante distribui­dores de conexión
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Los compo-
nentes electrónicos dimensionados inapropiadamente pueden causar graves da­ños personales y materiales.
- Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electri­cal Code ANSI/NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de ins­talación.
- Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadien­ses vigentes.
- Utilizar hilos de cobre para todos los cables de puesta a tierra.
- Para la puesta a tierra correcta, ver NEC, apartado 250.
- Utilizar sólo hilo firme o hilo múltiple. No utilizar hilo múltiple fino.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina­do por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares. El interruptor principal CC sirve exclusivamente para conmutar la etapa de poten­cia sin corriente. Si el interruptor principal CC está desconectado, hay partes de la zona de conexión que siguen estando bajo tensión.
¡OBSERVACIÓN! En caso de montaje en zonas exteriores deben utilizarse ex­clusivamente racores de conducto y conductos impermeables El volumen de su­ministro del inversor no incluye los racores de conducto ni los conductos.
1 2
1
2
Conduit
1
1
53
Page 54
1 1
3
1
DC+
5
4
3
2
4
4
2
1/2 in.
1
3
*
Cable para puesta a tierra del módulo solar
Par de apriete: Cable múltiple 1.25 ft. lb. Conductor de hilo macizo 0.81 ft. lb.
¡OBSERVACIÓN! La conexión de los cables DC con polaridad in­correcta puede provocar daños en el inversor. ¡Comprobar la polari­dad y la tensión de marcha sin carga!
Independientemente de la temperatura, la tensión CC no debe exceder 600 V.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina­do por la tensión CC de los módulos solares. En cuanto haya unas series fotovoltaicas de módulo solar conectadas, los bornes inferiores de los correspondientes portafusibles se encontrarán bajo tensión (in­cluso si el interruptor principal CC está desconectado). Antes de la puesta en servicio del inversor deben colocarse unos pernos metáli­cos con la cubierta de seguridad en los correspondientes portafusibles.
54
Page 55
1 2
5
6
1
1/2 in.
2
DC+
1 2
7
DC-
3
2
1/2 in.
1
8
DC+
DC-
ES
3
1
3
4
6x
2
1.33 ft. lb.
3
1
3
4
6x
2
1.33 ft. lb.
¡OBSERVACIÓN! Formar con todos los cables un bucle de cables de al menos 4 in.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga. Antes de la puesta en servicio, asegurarse de que hay un perno con conductividad eléctrica inserta­do en cada uno de los portafusibles para fusibles de serie fotovoltaica.
- Colocar los pernos con conductividad eléctrica exclusivamente mediante una cubierta de seguridad en el correspondiente portafusibles
- El inversor no debe funcionar sin cubiertas de seguridad
55
Page 56
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo solar
Generalidades Los siguientes pasos de trabajo sólo son válidos si por parte del fabricante de los módulos
solares se requiere una puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo.
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo con fusible:
Módulo solar
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. En caso de un con­tacto a tierra, un conductor conectado a tierra de forma normal puede convertirse en uno sin puesta a tierra y bajo corriente. Un contacto a tierra debe repararse antes de restablecer el servicio.
DC+
Fusible de ramal
DC-
Inversor
Interruptor principal DC
=
=
~
Fusible de puesta a tierra "GFDI"
~
N
L1
L2
L3
GND
¡OBSERVACIÓN! ¡En ningún punto debe conectarse la puesta a tierra a la línea DC positiva! Esta conexión ya se ha realizado dentro del inversor. Si las líneas DC positivas se conectan con los bornes de conexión DC o previamente con la puesta a tierra, se anula el sistema de protección GFDI y esto impide que el in­versor pueda detectar las corrientes de falta.
Además, conmutando el seccionador DC a la posición "OFF" o a un estado abier­to del circuito de corriente no se separan los módulos solares de la puesta a tie­rra, sino que sólo se separa el lado DC negativo.
56
Page 57
Sección transver­sal de cable de las series voltaicas de módulo solar
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Los compo-
nentes electrónicos dimensionados inapropiadamente pueden causar graves da­ños personales y materiales.
- Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electri­cal Code ANSI/NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de ins­talación.
- Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadien­ses vigentes.
- Para todos los cables de puesta a tierra deben utilizarse con al menos AWG 14, mín. 167 °F (75 °C), (ver NEC tabla 250.122).
- Para todas las uniones por cables DC hacia el inversor deben utilizarse hilos de cobre de al menos AWG 14 hasta AWG 6 como máximo, mín. 167°F (75°C). Debido a una pérdida de tensión y a otras consideraciones, puede que se requieran unas mayores secciones transversales de cables.
- Utilizar sólo hilo firme o hilo múltiple. No utilizar hilo múltiple fino.
¡OBSERVACIÓN! Utilizar exclusivamente secciones transversales de cables de las mismas dimensiones, a fin de garantizar una descarga de tracción eficaz de los ramales de módulo solar.
ES
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: Conectar las se­ries fotovoltaicas de módulo solar
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina-
do por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares. El interruptor principal CC sirve exclusivamente para conmutar la etapa de poten­cia sin corriente. Si el interruptor principal CC está desconectado, hay partes de la zona de conexión que siguen estando bajo tensión.
¡OBSERVACIÓN! En caso de montaje en zonas exteriores deben utilizarse ex­clusivamente racores de conducto y conductos impermeables El volumen de su­ministro del inversor no incluye los racores de conducto ni los conductos.
1 2
1
1
2
Conduit
1
57
Page 58
1 1
3
2
1/2 in.
1
6
5
1
4
3
4
5
1
2
DC+
3
DC-
4
4
2
1
*
Cable para puesta a tierra del módulo solar
Par de apriete: Cable múltiple 1.25 ft. lb. Conductor de hilo macizo 0.81 ft. lb.
Después de soltar los cables del interruptor principal CC:
- Conectar el cable CC+ a la conexión CC- según el paso de trabajo 6
- Conectar el cable CC- a la conexión CC+ según el paso de trabajo 6
- Identificar la polaridad invertida con (+) y (-)
2
6
3
2
1
1
5
4
Fronius recomienda el siguiente procedimiento para conectar más de una serie fotovoltai­ca de módulo solar a los bornes de conexión CC:
1. Sacar los pernos metálicos con la cubierta de seguridad de los portafusibles
2. Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar
3. Comprobar la tensión y la polaridad de todos los bornes de conexión CC utilizados
4. Volver a colocar los pernos metálicos o unos fusibles de serie fotovoltaica correcta­mente dimensionados
58
Page 59
¡OBSERVACIÓN! La conexión de los cables DC con polaridad in­correcta puede provocar daños en el inversor. ¡Comprobar la polari­dad y la tensión de marcha sin carga!
Independientemente de la temperatura, la tensión CC no debe exceder 600 V.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina­do por la tensión CC de los módulos solares. En cuanto haya una serie fotovoltaica de módulo solar conectada, el borne infe­rior del correspondiente portafusibles se encontrará bajo tensión (incluso si el in­terruptor principal CC está desconectado). Antes de la puesta en servicio del inversor deben colocarse unos pernos metáli­cos o fusibles de serie fotovoltaica correctamente dimensionados con la cubierta de seguridad en el correspondiente portafusibles.
ES
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga.
- Conectar como máximo 20 A a un solo borne de conexión CC.
- Conectar el cable CC+ al bloque de conexión derecho de los bornes de co­nexión CC del inversor.
- Conectar el cable CC- al bloque de conexión izquierdo de los bornes de co­nexión CC del inversor.
- Identificar la polaridad invertida correspondientemente con (+) y (-) según el paso de trabajo 11.
1 2
9
1.33 ft. lb.
Par de apriete para alambres sólidos y cables trenzados
10
1.33 ft. lb.
Par de apriete para alambres sólidos y cables trenzados
59
Page 60
3
11
4
DC
+
1
DC
-
2
¡OBSERVACIÓN! Formar con to­dos los cables un bucle de cables de al menos 4 in.
+
DC
DC-
DC
-
3
DC
-
DC-
1 2
DC
-
DC+
+
DC
4
+
DC
DC+
12
4
1
2
2
3
2
13
SMON
1
2
3
SMOFF
¡IMPORTANTE!
- Para un resultado de medición correcto es necesario cambiar el saltador de la posi­ción "SMON" a la posición "SM
OFF
".
- Comprobar la polaridad y la tensión de los ramales de módulo solar: la tensión debe ser de 600 V como máximo y la diferencia entre los diferentes ramales de módulo so­lar debe ser de 10 V como máximo.
1 2
14
15
3
SMON
2
SMOFF
1
60
Page 61
Colocar los fusi­bles de serie vol­taica
¡IMPORTANTE! El inversor se entrega con pernos con conductividad eléctrica en los por-
tafusibles. En función de los módulos solares utilizados en el sistema fotovoltaico pueden ser necesarios fusibles en serie. Ver NEC 690.9.
Seleccionar los fusibles de ramal según las indicaciones del fabricante de los módulos
1
solares o según el apartado "Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal" (máx. 20 A por cada borne de conexión DC individual)
¡IMPORTANTE!
- Tener en cuenta las disposiciones de seguridad de los módulos solares
- Tener en cuenta los requisitos por parte del fabricante de los módulos solares
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por la tensión DC de los módulos solares. Las cubiertas de seguridad son meras ayu­das de montaje y no brindan ninguna protección contra contacto.
1
2
1
1
¡OBSERVACIÓN!
- Colocar los fusibles exclusi­vamente mediante una cu­bierta de seguridad en el
DC-
2
3
correspondiente portafusi­bles
- El inversor no debe funcionar sin cubiertas de seguridad
ES
4
DC-
61
Page 62
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar agrupadas mediante distribuidores de conexión
Generalidades Los siguientes pasos de trabajo sólo son válidos si por parte del fabricante de los módulos
solares se requiere una puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo.
Si se agrupan varias series fotovoltaicas de módulo solar fuera del inversor en una serie voltaica de módulo solar, puede ocurrir que la corriente de la serie fotovoltaica de módulo solar sea superior a la corriente admisible de un borne de conexión DC (20 A).
En este caso pueden conectarse los cables DC opcionalmente mediante distribuidores de conexión al inversor.
Componentes ne­cesarios adicio­nalmente
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo
Para conectar cables CC mediante distribuidores de conexión, se requieren los compo­nentes siguientes:
- 2 distribuidores de conexión (de serie en caso del Fronius IG Plus
10.0-1/10.0-3/11.4-1/11.4-3/12.0-3 o disponibles como opción a través de Fronius)
- Terminales de cable
Seleccionar los terminales de cable según los cables CC disponibles
- Tornillos hexagonales
- Tuercas hexagonales
Option
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo con fusible:
correspondientes para los terminales de cable
62
Módulo solar
DC+
Fusible de ramal
DC-
Inversor
Interruptor principal DC
=
=
~
Fusible de puesta a tierra "GFDI"
~
N
L1
L2
L3
GND
Page 63
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. En caso de un con­tacto a tierra, un conductor conectado a tierra de forma normal puede convertirse en uno sin puesta a tierra y bajo corriente. Un contacto a tierra debe repararse antes de restablecer el servicio.
¡OBSERVACIÓN! ¡En ningún punto debe conectarse la puesta a tierra a la línea DC positiva! Esta conexión ya se ha realizado dentro del inversor. Si las líneas DC positivas se conectan con los bornes de conexión DC o previamente con la puesta a tierra, se anula el sistema de protección GFDI y esto impide que el in­versor pueda detectar las corrientes de falta.
Además, conmutando el seccionador DC a la posición "OFF" o a un estado abier­to del circuito de corriente no se separan los módulos solares de la puesta a tie­rra, sino que sólo se separa el lado DC negativo.
ES
Seguridad
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: Conectar las se­ries fotovoltaicas de módulo solar agrupadas me­diante distribui­dores de conexión
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Los compo-
nentes electrónicos dimensionados inapropiadamente pueden causar graves da­ños personales y materiales.
- Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electri­cal Code ANSI/NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de ins­talación.
- Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadien­ses vigentes.
- Utilizar hilos de cobre para todos los cables de puesta a tierra.
- Para la puesta a tierra correcta, ver NEC, apartado 250.
- Utilizar sólo hilo firme o hilo múltiple. No utilizar hilo múltiple fino.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina­do por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares. El interruptor principal CC sirve exclusivamente para conmutar la etapa de poten­cia sin corriente. Si el interruptor principal CC está desconectado, hay partes de la zona de conexión que siguen estando bajo tensión.
¡OBSERVACIÓN! En caso de montaje en zonas exteriores deben utilizarse ex­clusivamente racores de conducto y conductos impermeables El volumen de su­ministro del inversor no incluye los racores de conducto ni los conductos.
1 2
1
2
Conduit
1
1
63
Page 64
1 1
3
1
DC-
4
1
3
5
2
5
1
2
DC+
3
DC-
4
4
2
1
*
Cable para puesta a tierra del módulo solar
Par de apriete: Cable múltiple 1.25 ft. lb. Conductor de hilo macizo 0.81 ft. lb.
Después de soltar los cables del interruptor principal CC:
- Conectar el cable CC+ a la conexión CC- según el paso de trabajo 6
- Conectar el cable CC- a la conexión CC+ según el paso de trabajo 6
- Identificar la polaridad invertida con (+) y (-).
2
6
3
2
1
1
5
4
64
Page 65
¡OBSERVACIÓN! La conexión de los cables DC con polaridad in­correcta puede provocar daños en el inversor. ¡Comprobar la polari­dad y la tensión de marcha sin carga!
Independientemente de la temperatura, la tensión CC no debe exceder 600 V.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina­do por la tensión CC de los módulos solares. En cuanto haya unas series fotovoltaicas de módulo solar conectadas, los bornes inferiores de los correspondientes portafusibles se encontrarán bajo tensión (in­cluso si el interruptor principal CC está desconectado). Antes de la puesta en servicio del inversor deben colocarse unos pernos metáli­cos con la cubierta de seguridad en los correspondientes portafusibles.
ES
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga.
- Conectar el cable CC+ al bloque de conexión derecho de los bornes de co­nexión CC del inversor.
- Conectar el cable CC- al bloque de conexión izquierdo de los bornes de co­nexión CC del inversor.
- Identificar la polaridad invertida correspondientemente con (+) y (-) según el paso de trabajo 11.
1 2
7
1
1/2 in.
2
DC-
8
3
1
DC-
3
4
6x
2
1.33 ft. lb.
65
Page 66
3 4
9
10
5
11
1
3
2
DC+
1/2 in.
DC+
6
DC
+
1
+
DC
DC-
DC
-
3
DC
-
DC
-
2
DC
-
DC+
+
DC
4
+
DC
3
1
3
6x
2
4
1.33 ft. lb.
¡OBSERVACIÓN! Formar con to­dos los cables un bucle de cables de al menos 4 in.
DC-
DC+
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga. Antes de la puesta en servicio, asegurarse de que hay un perno con conductividad eléctrica inserta­do en cada uno de los portafusibles para fusibles de serie fotovoltaica.
- Colocar los pernos con conductividad eléctrica exclusivamente mediante una cubierta de seguridad en el correspondiente portafusibles
- El inversor no debe funcionar sin cubiertas de seguridad
66
Page 67
Criterios para la selección correcta de fusibles de ra­mal
Requisitos al sec­cionador DC
Generalidades Gracias a la utilización de fusibles de ramal en el inversor, se protegen los módulos solares
Criterios para la selección correc­ta de fusibles de serie voltaica
NEC 690.15-18 permite la utilización de portafusibles como una posibilidad adecuada para separar los módulos solares para fines de servicio. Por parte de las autoridades locales pueden requerirse seccionadores DC externos adi­cionales.
adicionalmente. En este sentido, la máxima corriente de cortocircuito Isc del módulo solar en cuestión re­sulta determinante para la protección por fusible de los módulos solares.
Para la protección por fusible de las series voltaicas de módulo solar se deben cumplir los siguientes criterios por cada serie voltaica de módulo solar:
-IN > 1,56 x I
-IN < 2,00 x I
-VN 600 V DC
- Dimensiones de los fusibles: Diámetro 0.41 x 1.38 - 1.50 in. (10,3 x 35 - 38 mm)
SC
SC
ES
Efectos de fusi­bles concebidos demasiado pe­queños
Recomendación para los fusibles
I
N
I
SC
V
Si los fusibles se han dimensionado demasiado pequeños, el valor nominal de corriente del fusible puede ser inferior a la corriente de cortocircuito del módulo solar. Efecto: Bajo condiciones de luz intensas, el fusible se puede activar.
Para garantizar la seguridad, sólo deben utilizarse los siguientes fusibles que han sido comprobados por Fronius:
- Fusibles KLKD Littelfuse
- Fusibles PV Cooper Bussmann
Valor nominal de corriente del fusible Corriente de cortocircuito durante las condiciones de prueba estándar (STC) se-
gún la ficha de datos de los módulos solares Valor nominal de tensión del fusible
N
¡OBSERVACIÓN! El fusible de serie voltaica no debe ser superior que el máximo valor de fusible del módulo solar indicado en la ficha de datos del fabricante. Debe ponerse en contacto con el fabricante de módulos solares si no se indica ningún valor de fusible máximo.
¡OBSERVACIÓN! ¡Sólo se deben seleccionar fusibles que resulten adecuados para una tensión de 600 V DC!
Fronius no responderá por daños materiales o por otros sucesos en combinación con otros fusibles y se extinguirán todos los derechos de garantía.
67
Page 68
Ejemplo de apli­cación
por ejemplo: corriente máxima de cortocircuito (ISC) del módulo solar = 5,75 A
Según los criterios de la correcta selección de fusibles de ramal, el valor nominal de co­rriente del fusible debe ser 1,56 veces superior al valor de corriente de cortocircuito: 5,75 A x 1,56 = 8,97 A
Fusible a seleccionar según la tabla "Fusibles": KLK D 9 con 9,0 A y 600 V AC / DC
Fusibles
Valor nominal de
corriente
4,0 A KLK D 4 9,0 A KLK D 9 5,0 A KLK D 5 10,0 A KLK D 10 6,0 A KLK D 6 12,0 A KLK D 12 7,0 A KLK D 7 15,0 A KLK D 15 8,0 A KLK D 8 20,0 A KLK D 20
Tabla "Fusibles": Resumen de fusibles adecuados, por ejemplo, fusibles Littelfuse
Fusible Valor nominal de
corriente
Fusible
68
Page 69
Montar la parte de potencia y cerrar el inversor
ES
Actividades pre­paratorias
Montar la parte de potencia y cerrar el inversor
1
1
1
1
2
1 2
3
1
1
2
2
2
3 4
3
1
3
1
1
4
3
4
1
Ahora puede ponerse en servicio el inversor.
2
69
Page 70
Puesta en servicio
Configuración de fábrica
Condición previa para la puesta en servicio
Puesta en servi­cio
El inversor ha sido preconfigurado de fábrica y se encuentra en disposición de servicio. Tan sólo es necesario ajustar la red de corriente disponible durante la puesta en servicio.
Las posibilidades individuales de configuración se deben llevar a cabo según el apartado "El menú de configuración" en el capítulo "Manejo".
- El inversor está conectado a la red pública (AC)
- Los módulos solares están conectados al inversor (DC)
- Las 3 láminas de plástico están insertadas
- Las 2 cubiertas de chapa están montadas
- La parte de potencia está montada
¡OBSERVACIÓN! El inversor no debe funcionar sin cubiertas de seguridad.
Conectar el seccionador AC
1
ON
1
o
n
o
ff
AC
Conmutar el interruptor principal DC a
2
la posición - 1 -.
Si los módulos solares entregan suficiente potencia, el LED de estado de servicio está iluminado en naranja.
OFF
La iluminación del LED en naranja significa que el arranque automático del inversor
2
tendrá lugar en breve.
ON
En la pantalla comienza la representación de la fase de arranque.
- Prueba de segmentos Todos los elementos de indicación están iluminados durante aproximada­mente 1 segundo
- El inversor va repasando una lista de control virtual La pantalla muestra "TEST" y el com­ponente que se está comprobando en este momento (por ejemplo, "LED")
70
Page 71
- A continuación comienza la represen­tación de la fase de selección de red: se muestra "SETUP SEL"
Pulsar la tecla "Enter"
3
Se muestra la primera posibilidad de selec­ción de red (por ejemplo: 240 V)
Seleccionar una red de corriente
4
ES
Seleccionar una red de corriente
En función del tipo de aparato se muestran diferentes posibilidades de selección de red (ver también el apartado "Conectar el inversor a la red pública").
Seleccionar la red deseada con las teclas "arriba" o "abajo":
1
71
Page 72
L1
Tensión de red 240 V Delta Ningún conductor neutro en el sistema Medición de conductor neutro desactiva­da
°
=
=
120
~
~
240 V
240 V
12 0 °
=
~
L3
120 °
240 V
N
L2
12 0 °
=
120 °
240 V
2
40 V
120 V120 V
=
~
L2L3
120 °
=
~
L1
Tensión de red 240 V: 120 V Stinger Hay un conductor neutro disponible en el sistema Medición de conductor neutro activada
Tensión de red 240 V: 120 V Split Phase Hay un conductor neutro disponible en el sistema Medición de conductor neutro activada
~
L3
120 °
12 0 °
=
N
180 °
N
240 V
120 V120 V
~
=
~
L1
2L1L
=
120 °
~
240 V
L2
120 V 120 V
72
240 V
=
~
Page 73
L1
Tensión de red 208 V Delta Ningún conductor neutro en el sistema Medición de conductor neutro desactiva­da
Tensión de red 208 V Delta: 120 V WYE Hay un conductor neutro disponible en el sistema Medición de conductor neutro activada
120 °
208 V
12 0 °
=
L1
120 V
120 °
=
N
~
~
208 V
208 V
120 V
12 0
=
~
L2L3
°
=
~
L2
=
=
120 °
~
~
208 V
120 °
208 V
120 V
L3
208 V
ES
Fase de arranque durante la puesta en servicio
L1
12 0 °
120 °
=
277 V
480V
N
277 V
L2
~
=
120 °
~
480 V
277 V
L3
480 V
Tensión de red 480 V Delta: 277 V WYE Hay un conductor neutro disponible en el sistema Medición de conductor neutro activada
Pulsar 2 veces la tecla "Enter" para confirmar la elección de la red deseada (o volver
2
a la selección de red con la tecla "Esc")
La fase de arranque vuelve a comenzar con la prueba de segmentos.
- Prueba de segmentos Todos los elementos de indicación están iluminados durante aproximada­mente 1 segundo.
=
~
73
Page 74
- El inversor va repasando una lista de control virtual. La pantalla muestra "TEST" y el com­ponente que se está comprobando en este momento (por ejemplo, "LED").
- Se indica "TEST COM".
- Sincronización con la red: la pantalla indica "WAIT PS" y el sím­bolo del inversor parpadea: el inversor espera la disposición de servicio de to­das las partes de potencia de la red. Este proceso se realiza en función de la tensión DC.
- A continuación, la pantalla indica "SYNC AC" y el símbolo de red parpa­dea.
- Prueba de arranque: se comprueban las condiciones de la red antes de que el inversor inicie el servicio de alimentación de la red. La pantalla indica "START UP".
- Servicio de alimentación de la red: una vez seleccionada la red y finaliza­da la prueba, el inversor inicia el servi­cio de alimentación de la red. La pantalla muestra la potencia actual que se suministra a la red. El LED de estado de servicio está ilu­minado en verde, el inversor está tra­bajando.
74
Page 75
¡IMPORTANTE! En el capítulo "Manejo", apartado "Descripción del aparato Fronius IG Plus" (fase de arranque, proceso de prueba) figura información más detallada sobre la fase de arranque.
ES
Ajustar el inver­sor para la puesta a tierra del módu­lo solar en el polo positivo
Si el inversor debe funcionar con módulos solares que requieren una puesta a tierra en el polo positivo, debe ajustarse el correspondiente método de puesta a tierra en el "Menú de servicio básico". El acceso al "Menú de servicio básico" requiere un código de acceso de 5 dígitos. Fronius pone este código de acceso a disposición bajo demanda.
Si los módulos solares que están conectados al inversor requieren una puesta a tierra en el polo positivo, se muestra el mensaje de estado 472 "Contacto a tierra detectado" des­pués de encender el inversor y de que haya transcurrido la fase de arranque.
Pulsar 5 veces la tecla "Esc" sin ocu-
1
par.
Se muestra "CODE" y el primer dígito par­padea.
Seleccionar un valor para el primer dí-
2
gito del código de acceso con las teclas "arriba" o "abajo.
Pulsar la tecla "Enter"
3
El segundo dígito parpadea.
Seleccionar un valor para el segundo
4
dígito del código de acceso con las teclas "arriba" o "abajo.
Pulsar la tecla "Enter"
5
El tercer dígito parpadea.
Seleccionar un valor para el tercer dí-
6
gito del código de acceso con las teclas "arriba" o "abajo.
Pulsar la tecla "Enter"
7
75
Page 76
El cuarto dígito parpadea.
Seleccionar un valor para el cuarto dí-
8
gito del código de acceso con las teclas "arriba" o "abajo.
Pulsar la tecla "Enter"
9
El quinto dígito parpadea.
Seleccionar un valor para el quinto dí-
10
gito del código de acceso con las teclas "arriba" o "abajo.
Pulsar la tecla "Enter"
11
El código de acceso parpadea. *) ... Ejemplo para un código
*)
Pulsar la tecla "Enter"
12
El inversor se encuentra en el "Menú de servicio básico" y se muestra el primer parámetro:
- Se trata de "MIX MODE" en caso de in­versores multifase.
- Se trata de "DC MODE" en caso de in­versores monofásicos.
Seleccionar el parámetro "GND MO-
13
DE" con las teclas "arriba" o "abajo".
Pulsar la tecla "Enter"
14
Se muestra el método de puesta a tierra ajustado.
76
Seleccionar el método de puesta a tier-
15
ra correspondiente ""POS GND" con las teclas "arriba" o "abajo":
Page 77
POS = Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo
Pulsar la tecla "Enter" para aceptar el
16
método de puesta a tierra necesario. Pulsar la tecla "Esc" para salir del
17
"Menú de servicio básico".
ES
77
Page 78
Introducir las tarjetas opcionales
Tarjetas opciona­les adecuadas
Seguridad
Para el inversor se encuentran a disposición las más diversas opciones y extensiones del sistema como, por ejemplo:
- Datalogger y conexión por módem, así como conexión Ethernet / Internet (para el re­gistro y la gestión de los datos de una instalación fotovoltaica por medio de un PC)
- Varias pantallas grandes (Fronius Public Display)
- Pantalla del salón de su casa
- Fronius Datamanager
- Fronius Modbus Card
Las extensiones del sistema se ofertan como tarjetas enchufables y cajas externas. El Fro­nius IG Plus 12.0-3 WYE 277 está preparado para tres tarjetas opcionales y el resto de aparatos Fronius IG Plus para dos tarjetas opcionales.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina­do por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
- Sólo instaladores eléctricos oficiales pueden abrir la zona de conexión.
- Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que el lado de AC y DC delante del inversor no tenga tensión.
- Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electri­cal Code ANSI/NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de ins­talación.
- Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadien­ses vigentes.
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por la tensión residual de los condensadores.
Esperar el tiempo de descarga de los condensadores. El tiempo de descarga es de 5 minutos.
¡OBSERVACIÓN! Para el manejo de tarjetas opcionales se deben tener en cuenta las disposiciones ESD generales.
Abrir el inversor Si las tarjetas opcionales se insertan con posterioridad en el inversor, se deben tener en
cuenta las prescripciones e indicaciones de seguridad antes de abrir el inversor.
1 2
1
1
on o
ff
AC
2
3
OFF
OFF
2
4
1
78
ON
2
Page 79
3
3
1
4
¡IMPORTANTE! Las láminas de plástico sirven para separar los cables de comunicación de datos y los cables AC/DC:
- Los cables de comunicación de datos deben instalarse encima de las láminas de plás­tico
- Los cables AC/DC se encuentran debajo de las láminas de plástico
Comprobar si las láminas de plástico están disponibles.
ES
Introducir las tar­jetas opcionales en el inversor
Clavijas finales en caso de cone­xión en red de va­rios componentes DATCOM
1 2
1
3
2
4
2
1
1
2
3
4
¡IMPORTANTE! En caso de una conexión en red de varios componentes DATCOM es ne­cesario enchufar una clavija final a cada una de las conexiones IN u OUT libres de los componentes DATCOM.
Conectar las tar­jetas opcionales, instalar los ca­bles de comuni­cación de datos
¡PRECAUCIÓN! Existe peligro de cortocircuito debido a piezas metálicas rotas
procedentes de un punto de rotura nominal. Las piezas metálicas rotas en el in­versor pueden provocar cortocircuitos si el inversor se encuentra bajo tensión. Al romper los puntos de rotura nominales, prestar atención a que:
- Las piezas metálicas rotas no caigan al inversor.
- Las piezas metálicas caídas al inversor sean retiradas inmediatamente.
79
Page 80
¡OBSERVACIÓN! El punto de rotura nominal para los cables de comunicación de datos debe encontrarse encima de las láminas de plástico de tal modo que las láminas de plástico estén siempre por debajo de los cables de comunicación de datos.
1
*
1
* Posición de las láminas de plástico
¡OBSERVACIÓN! Utilizar exclusivamente racores de conducto y conductos im­permeables. El volumen de suministro del inversor no incluye los racores de con­ducto ni los conductos.
3 4
2
1
Conduit
1
2
2
1
2
1
2
3 = Una entrada de cables para los dos cables de comunicación de datos 4 = Entradas de cables separadas en lados opuestos (por ejemplo, cuando se montan
varios inversores uno al lado de otro)
80
Page 81
Cerrar los inver­sores
1 2
1
2
3
ES
1
4
1
3 Nm
2.21 ft. lb.
2
3
3
ON
1
o
n
o
ff
AC
OFF
2
ON
81
Page 82
Comunicación de datos y Solar Net
Solar Net y cone­xión de datos
Fronius ha desarrollado Solar Net para facilitar la aplicación individual de las ampliacio­nes del sistema. Solar Net es una red de datos que permite vincular varios inversores con las ampliaciones del sistema.
Solar Net es un sistema de bus. Para la comunicación de uno o varios inversores con las ampliaciones del sistema basta con un sólo cable.
La pieza central de Solar Net es el Fronius Datalogger. Este elemento se encarga de coordinar el tráfico de datos y garantiza también que se distribuyan de forma rápida y se­gura incluso grandes volúmenes de datos.
La "Fronius Com Card" sirve para integrar un inversor en la Solar Net.
¡Importante! También se requiere la "Fronius Com Card" cuando se trata de captar los datos de un solo inversor por medio del Datalogger. En este caso, la "Fronius Com Card" sirve como acoplador entre la red interna del inversor y el interfaz de Solar Net del Data­logger.
¡Importante! Cada inversor sólo debe tener una "Fronius Com Card". Una red sólo debe tener un Fronius Datalogger.
El primer inversor con una "Fronius Com Card" se puede encontrar a una distancia de hasta 3,280 ft. (1000 m) del último inversor con una "Fronius Com Card".
Solar Net detecta automáticamente las diferentes ampliaciones del sistema. Para poder diferenciar entre varias ampliaciones del sistema idénticas, es necesario
ajustar un número individual en las ampliaciones del sistema. Para definir a cada inversor de manera unívoca en Solar Net, también es necesario asig-
nar un número individual al correspondiente inversor. La asignación de un número individual se debe llevar a cabo según el apartado "El menú de configuración" en la parte de manejo de este manual.
En los correspondientes manuales de instrucciones o en Internet en http://www.fronius­usa.com figura información más detallada acerca de las diferentes ampliaciones del sis­tema.
Ejemplo Registro y archivo de los datos de inversor y sensor mediante Fronius Datalogger y Fro-
nius Sensor Box:
Fronius IG Plus
IN
Com Card
OUT
12 3
Fronius IG Plus
PC
Com Card
Datalogger C.
OUT
RS 232
°C
Sensor Box
IN OUT
m/s
W/m²
Fronius IG Plus
IN
Com Card
OUT
IN
= Clavija final
82
Page 83
Explicación de la ilustración: Red de datos con 3 Fronius IG Plus y una Fronius Sensor Box:
- Cada uno de los Fronius IG Plus con una "Fronius Com Card"
- Un Fronius IG Plus con una "Fronius Datalogger Card" (número 2)
- Fronius Datalogger con interfaz USB y dos interfaces RS-232 para la conexión con el PC y el módem
Las tarjetas opcionales se comunican dentro del Fronius IG Plus a través de su red interna. La comunicación externa (Fronius Solar Net) se realiza a través de las "Fronius Com Cards". Cada "Fronius Com Card" dispone de dos interfaces RS 422 como entrada y sa­lida. La conexión se realiza mediante conectores RJ45.
ES
83
Page 84
Seleccionar el protocolo de interfaz y ajustar la tasa de baudios del inversor
Generalidades Si se debe establecer una comunicación de datos entre el inversor y otros componentes
de comunicación de datos que no sean de Fronius, debe ajustarse el parámetro "Protocolo de interfaz" en el "Menú de servicio básico". El acceso al "Menú de servicio básico" requiere un código de acceso de 5 dígitos: 22742
Introducir el códi­go de acceso
Pulsar la tecla "Menú"
1
Se muestra el "Menú".
Seleccionar el modo "Setup" con las
2
teclas "izquierda" o "derecha"
Pulsar 5 veces la tecla "Esc" sin ocu-
3
par.
Se muestra "CODE" y el primer dígito par­padea.
Introducir el código de acceso 22742:
4
Seleccionar un valor para el primer dí­gito del código de acceso con las teclas "arriba" o "abajo.
Pulsar la tecla "Enter"
5
El segundo dígito parpadea.
Repetir los pasos de trabajo 4 y 5 para
6
el segundo dígito, el tercer dígito, el cuarto dígito y el quinto dígito del códi­go de acceso hasta que ...
84
Page 85
... el código de acceso parpadee.
Pulsar la tecla "Enter"
14
El inversor se encuentra en el "Menú de servicio básico" y se muestra el primer parámetro:
Se trata de "MIX MODE" en caso de inver­sores multifase.
Se trata de "DC MODE" en caso de inver­sores monofásicos.
ES
Seleccionar el protocolo de in­terfaz para una comunicación de datos con otros componentes de comunicación de datos
El inversor se encuentra en el "Menú de servicio básico" y se muestra el primer parámetro:
Se trata de "MIX MODE" en caso de inver­sores multifase.
Se trata de "DC MODE" en caso de inver­sores monofásicos.
Seleccionar el parámetro "COMM" con
1
las teclas "arriba" o "abajo"
Pulsar la tecla "Enter"
2
85
Page 86
Se muestra "MODE".
Pulsar la tecla "Enter"
3
Se muestra el tipo de protocolo ajustado.
Seleccionar el tipo de protocolo "IFP"
4
(protocolo de interfaz) con las teclas "arriba" o "abajo":
Ajustar la tasa de baudios del inver­sor
Pulsar la tecla "Enter" para aceptar el
5
tipo de protocolo.
El tipo de protocolo "IFP" se acepta y se muestra "MODE".
Pulsar 2 veces la tecla "Esc" para salir
6
del "Menú de servicio básico".
El inversor se encuentra en el "Menú de servicio básico" y se muestra el primer parámetro:
se trata de "MIX MODE" en caso de inver­sores multifase.
86
Page 87
Se trata de "DC MODE" en caso de inver­sores monofásicos.
Seleccionar el parámetro "COMM" con
1
las teclas "arriba" o "abajo"
Pulsar la tecla "Enter"
2
Se muestra "MODE".
ES
Seleccionar el parámetro "IFP" con las
3
teclas "arriba" o "abajo"
Pulsar la tecla "Enter"
4
Se muestra "BAUD".
Pulsar la tecla "Enter"
5
Se muestra la tasa de baudios ajustada.
Seleccionar la tasa de baudios desea-
6
da con las teclas "arriba" o "abajo": 2400 / 4800 / 9600 / 14400 / 19200
Pulsar la tecla "Enter"
7
87
Page 88
Se acepta la tasa de baudios seleccionada y se muestra "BAUD".
Pulsar 3 veces la tecla "Esc" para salir
8
del "Menú de servicio básico".
El inversor comienza la fase de arranque después de salir del "Menú de servicio básico".
88
Page 89
Descripción del aparato
Elementos de ma­nejo e indicacio­nes
ES
(1)
(6)
Pos. Función
(1) Pantalla
Para indicar valores, ajustes y menús
(2) LED de estado de servicio
Para indicar el estado de servicio
(3) Tecla "Enter"
Para confirmar una selección
(4) Tecla "Menú / Esc"
Para cambiar el nivel del menú Para salir del menú de configuración
(5)
(2)
(4) (3)
(5) Tecla "abajo/derecha"
Según la selección: Para la navegación hacia abajo Para la navegación hacia la derecha
(6) Tecla "izquierda/arriba"
Según la selección: Para la navegación hacia la izquierda Para la navegación hacia arriba
Pantalla La alimentación de la pantalla se realiza a través de la tensión pequeña de protección de
los módulos solares. De este modo, la pantalla se encuentra disponible durante el día.
¡IMPORTANTE! La pantalla del inversor no es un aparato de medición calibrado. Una pe­queña desviación de un pequeño porcentaje viene dado por el sistema. El cálculo exacto de los datos con la empresa suministradora de energía requiere un contador calibrado.
89
Page 90
(1) (2)
(3) (4) (5)
(13)
(12)
(11) (10)
(9) (8)
Pos. Función (1) Símbolos para el modo de indicación "Now" (2) Símbolos para el modo de indicación "Day" (3) Símbolos para el modo de indicación "Year" (4) Símbolos para el modo de indicación "Total" (5) Símbolos para el modo de indicación "Setup" (6) Símbolos para las condiciones de servicio
El valor mostrado supone el máximo dentro del período de tiempo contemplado (en función del modo de indicación seleccionado).
(6)
(7)
El valor mostrado supone el mínimo dentro del período de tiempo contemplado (en función del modo de indicación seleccionado).
¡Importante! Los valores mínimos y máximos representados no co­rresponden a los valores extremos absolutos, ya que la captación de los valores de medición se realiza en intervalos de dos segundos.
... aparece cuando se muestran magnitudes directamente relaciona­das con los módulos solares
... aparece cuando se muestran magnitudes directamente relaciona­das con la red pública
... aparece cuando se muestran valores directamente relacionadas con el inversor
(7) Zona para la unidad de indicación
Para mostrar la unidad asignada al valor de indicación
(8) Símbolo para la tecla "Enter" (9) Símbolo para la tecla "Menú/Esc" (10) Símbolos para la tecla "abajo/derecha" (11) Símbolos para la tecla "izquierda/arriba"
90
Page 91
Pos. Función (12) Zona para el valor de indicación
Para mostrar el valor de indicación
(13) Barra de segmentos (no se encuentra activa durante los ajustes de configura-
ción) Muestra la potencia suministrada actualmente a la red independientemente del modo de indicación seleccionado. La indicación se realiza en % de la máxima potencia de alimentación posible para el inversor solar.
ES
LED de estado de servicio
Posición del LED de estado de servicio en el inversor
El LED de estado de servicio cambia el co­lor según el estado de servicio:
LED de estado de ser­vicio
Está iluminado en ver-deEl LED está iluminado después de la fase de arranque automá-
Parpadea en verde La instalación fotovoltaica trabaja sin perturbaciones y en la
Explicación
tico del inversor, mientras se realiza el servicio de alimentación de la red. La instalación fotovoltaica trabaja sin perturbaciones.
pantalla aparece un mensaje de estado.
Si se muestra un mensaje de estado, se debe localizar y resol­ver el correspondiente estado según el capítulo "Mantenimiento y servicio", apartado "Diagnóstico de estado y solución de erro­res". Confirmar el mensaje de estado pulsando la tecla "Enter".
Está iluminado en na­ranja
Parpadea en naranja En la pantalla aparece una advertencia
El inversor se encuentra en la fase de arranque automático en cuanto los módulos solares entregan suficiente potencia des­pués del alba.
o se ha conmutado el inversor en el menú de configuración al servicio de reposo (= desconexión manual del servicio de ali­mentación).
Después del siguiente alba se restablece el servicio de alimen­tación automáticamente.
Mientras el LED está parpadeando en naranja, se puede iniciar el servicio de alimentación en cualquier momento manualmente (ver el apartado "El menú de configuración").
91
Page 92
LED de estado de ser­vicio
Está iluminado en rojo Estado general: indicación del correspondiente mensaje de es-
Permanece oscuro No existe conexión con los módulos solares.
Un listado de los correspondientes mensajes de estado, causas de estado y medidas de solución figura en el capítulo "Solución de errores y mantenimiento", apartado "Diagnósti­co de estado y solución de errores".
Explicación
tado en la pantalla
No hay potencia de módulo debido a la oscuridad.
92
Page 93
Fase de arranque y servicio de alimentación de la red
Fase de arranque El inversor realiza una autocomprobación después de la conexión automática. A continua-
ción se realiza una prueba de la red pública. Esta prueba dura 5 minutos. El LED de estado de servicio está iluminado en amarillo durante la fase de arranque.
Proceso de prue-ba1. Prueba de segmentos
Todos los elementos de indicación están iluminados durante aproximadamente 1 se­gundo
2. Autocomprobación de los componentes principales del inversor
- El inversor va repasando una lista de control virtual
- La pantalla muestra "TEST" y el componente que se está comprobando en este
momento (por ejemplo, "LED")
ES
3. Sincronización con la red:
- La pantalla indica "WAIT PS" y el símbolo del inversor parpadea: El inversor es-
pera la disposición de servicio de todas las partes de potencia de la red. Este pro­ceso se realiza en función de la tensión DC.
- A continuación, la pantalla indica "SYNC AC" y el símbolo de red parpadea.
4. Prueba de arranque
- Se comprueban las condiciones de la red según las disposiciones nacionales an-
tes de que el inversor comience con el servicio de alimentación de la red.
- La pantalla indica "START UP"
93
Page 94
La prueba de arranque dura 5 minutos. El transcurso del tiempo se muestra mediante la barra de segmentos que va disminuyendo desde arriba hacia abajo.
Cuando desaparecen dos rayas parciales que antes han estado parpadeando, ha transcurrido una décima parte de la duración total de la prueba de arranque.
Servicio de ali­mentación de la red
- El inversor comienza con el servicio de alimentación de la red después de finalizar la prueba.
- La pantalla indica muestra la potencia actual que se suministra a la red.
- El LED de estado de servicio está iluminado en verde, el inversor funciona.
94
Page 95
Navegación en el nivel del menú
ES
Activar la ilumina­ción de la pantalla
Abrir el nivel del menú
Pulsar cualquier tecla
1
Se activa la iluminación de la pantalla.
La iluminación de la pantalla se apaga si no se pulsa ninguna tecla en 30 segundos (siempre y cuando en el menú de configuración la iluminación de la pantalla esté ajus­tada para su funcionamiento automático).
En el menú de configuración existe la posibilidad de ajustar una iluminación de la pan­talla que está constantemente iluminada o apagada.
Pulsar la tecla "Menú" (1)
1
(1)
La pantalla indica "Menú"
El inversor se encuentra ahora en el nivel del menú.
Desde el nivel del menú
- se puede ajustar el modo de indicación deseado
- se puede abrir el menú de configura­ción
95
Page 96
Los modos de indicación
Los modos de in­dicación
Seleccionar el modo de indica­ción
Modo de indicación "Now"
Modo de indicación "Day"
Modo de indicación "Year"
Modo de indicación "To­tal"
(1) (2) (3) (4)
...... Indicación de valores actuales
...... Indicación de valores sobre la alimentación de la red del
día actual
...... Indicación de valores para la alimentación de la red du-
rante el actual año natural (sólo en combinación con la opción del Fronius Datalogger)
...... Indicación de valores sobre la alimentación de la red des-
de la primera puesta en servicio del inversor
Abrir el nivel del menú
1
Seleccionar el modo de indicación
2
deseado (1) - (4) con las teclas "iz­quierda" (7) o "derecha" (6)
Pulsar la tecla "Enter" (5)
3
(7)
(6) (5)
Se muestra el modo de indicación selecci­onado, por ejemplo, el modo de indicación "Day".
¡IMPORTANTE! El punto de menú "Year" sólo se soporta si está conectada la opción del Fronius Datalogger. Esta ampliación del sistema dispone de un reloj de tiempo real.
96
Page 97
Sinopsis de los valores de indica­ción
Modo de in-
Símbolo Unidad Opción Valor de indicación
dicación
"Now" W - Potencia de alimentación
V - Tensión de red
A - Corriente suministrada
Hz - Frecuencia de red
V - Tensión del módulo solar
A - Corriente del módulo solar
- - Estado GFDI
- - Comunicación con NLMON
HH:MM x Hora
"Day" kWh / MWh - Energía suministrada
"Total" Divisa - Rendimiento
ES
x Opción
Si la tarjeta opcional no se encuentra disponible, se indica "N.A." (siglas alemanas para "no conectado").
kg / T - Reducción de CO
2
W - Máxima potencia de alimentación
V - Máxima tensión de red
V - Mínima tensión de red
V - Máxima tensión del módulo solar
HH:MM - Horas de servicio del inversor
97
Page 98
Valores de indicación en el modo de indicación "Now"
Seleccionar el modo de indica­ción "Now"
Valores de indica­ción en el modo de indicación "Now"
(1) (2)
Seleccionar el modo de indicación
1
"Now"
Aparece el primer valor de indicación en el modo de indicación "Now"
Hojear con la tecla "abajo" (2) hasta
2
llegar el siguiente valor de indicación
Hojear hacia detrás con la tecla "arri­ba" (1)
Potencia suministrada
Potencia actualmente suministrada a la red (vatios)
*) Sólo en caso de inversores multifase
Tensión de red
(voltios)
*)
Corriente suministrada
Corriente actualmente suministrada a la red (amperios)
*)
Frecuencia de red
(hercios)
Tensión del módulo solar
Tensión actualmente aplicada a los mó­dulos solares (voltios)
98
Page 99
Corriente del módulo solar
Corriente actualmente suministrada por los módulos solares (amperios)
Estado GFDI
Si no existe ningún contacto a tierra en el sistema fotovoltaico, se muestra"GFDI OK"
Comunicación NL-MON
Si existe comunicación con la tarjeta en­chufable "NL-MON", se muestra "NLMON OK"
Hora (opción del Datalogger)
Si se cambia la hora en el inversor o en una ampliación del sistema, ésta también cambia en todos los aparatos conectados mediante Solar Net.
ES
Opciones Si la tarjeta opcional no se encuentra disponible, se indica "N.A." (siglas alemanas para
"no conectado").
99
Page 100
Valores de indicación en los modos de indicación "Day / Year / Total"
Generalidades El momento de conexión para el inversor es el comienzo del día. Si se separa la línea de
alimentación DC y si no hay ningún Datalogger conectado, para el modo de indicación "Day" se restauran los siguientes valores después de la nueva fase de arranque:
- Rendimiento (divisa ajustable)
- Reducción de CO2 (lbs.)
- Máxima potencia suministrada (vatios)
- Máxima tensión de red (voltios)
- Mínima tensión de red (voltios)
- Horas de servicio del inversor
Si la opción del Fronius Datalogger se encuentra disponible, los valores de indicación son aplicables a todo el día natural.
Seleccionar el modo de indica­ción "Day / Year / Total"
Primer valor de indicación en el modo de indicación "Day":
(1) (2) (1) (2)
Primer valor de indicación en el modo de indicación "Year":
100
Loading...