Fronius GEN24 User Manual

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius Primo GEN24
3.0 / 3.0 Plus / 3.6 / 3.6 Plus
4.0 / 4.0 Plus / 4.6 / 4.6 Plus
5.0 / 5.0 Plus / 6.0 / 6.0 Plus
Manual de instrucciones
ES
Inversores para instalaciones foto­voltaicas acopladas a la red
42,0426,0302,ES 002-30072018
Estimado lector
Introducción Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto
de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el producto. Si lee detenidamente el manual, podrá conocer las múltiples posibilidades de su producto de Fronius. Solo así podrá aprovechar plenamente sus funciones y ventajas.
Tenga en cuenta también las indicaciones de seguridad para conseguir una mayor segu­ridad en el lugar en el que emplee el producto. Un manejo cuidadoso de su producto ayuda a conseguir una calidad y fiabilidad duraderas. Todo ello constituye la condición previa esencial para lograr unos resultados excelentes.
ES
Explicación de las instrucciones de seguridad
¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita
esta situación, se puede producir la muerte así como lesiones de carácter muy grave.
¡PRECAUCIÓN! Indica una situación posiblemente perjudicial. Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o de poca importan­cia, así como daños materiales.
¡OBSERVACIÓN! Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de trabajo y que se puedan producir daños en el equipamiento.
¡IMPORTANTE! Indica consejos de aplicación y otra información especialmente útil. No se trata de una palabra señaladora que indica una situación perjudicial o peligrosa.
Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo "Normas de seguridad", se requiere un mayor grado de atención.
Tabla de contenido
Generalidades 7
Normativa de seguridad............................................................................................................................. 9
Generalidades....................................................................................................................................... 9
Condiciones ambientales...................................................................................................................... 9
Personal cualificado.............................................................................................................................. 9
Indicaciones en relación con los valores de emisión de ruidos ............................................................ 10
Medidas de compatibilidad electromagnética (CEM)............................................................................ 10
Protección de datos .............................................................................................................................. 10
Derechos de autor ................................................................................................................................ 10
Información general ................................................................................................................................... 11
Concepto del sistema ........................................................................................................................... 11
Volumen de suministro ......................................................................................................................... 11
Uso previsto.......................................................................................................................................... 11
Concepto térmico.................................................................................................................................. 12
Protección de las personas y del aparato.................................................................................................. 13
Activar un cierre rápido......................................................................................................................... 13
Monitorización de corriente de falta...................................................................................................... 13
Monitorización de aislamiento............................................................................................................... 13
Elementos de manejo y conexiones .......................................................................................................... 14
Zona de conexión ................................................................................................................................. 14
Quitar la separación de la zona de conexión........................................................................................ 15
Bloque de borne de puesta a tierra....................................................................................................... 15
Seccionador CC.................................................................................................................................... 16
Zona de comunicación de datos........................................................................................................... 16
ES
Instalación 19
Generalidades............................................................................................................................................ 21
Sistema de cierre rápido....................................................................................................................... 21
Advertencias en el equipo..................................................................................................................... 21
Selección del emplazamiento y posición de montaje ................................................................................ 23
Selección del emplazamiento del inversor............................................................................................ 23
Explicación de los símbolos de la posición de montaje........................................................................ 25
Montar el soporte de fijación y colgar el inversor....................................................................................... 27
Selección del material de fijación.......................................................................................................... 27
Características del soporte de fijación.................................................................................................. 27
No deformar el soporte de fijación........................................................................................................ 27
Montar el soporte de fijación en la pared..............................................................................................
Montar el soporte de fijación en un poste o soporte............................................................................. 28
Montar el soporte de fijación con rieles de montaje.............................................................................. 28
Colgar el inversor en el soporte de fijación........................................................................................... 29
Condiciones para la conexión del inversor ................................................................................................ 30
Cables admisibles................................................................................................................................. 30
Sección transversal del cable CA ......................................................................................................... 30
Sección transversal del cable CC......................................................................................................... 30
Vigilancia de la red................................................................................................................................ 31
Máxima protección por fusible en el lado de corriente alterna.............................................................. 31
Conectar el inversor a la red pública (lado CA) ......................................................................................... 32
Seguridad.............................................................................................................................................. 32
Acoplar el inversor a la red pública (lado CA)....................................................................................... 32
Conectar las series de módulos fotovoltaicos al inversor (lado CC).......................................................... 35
Generalidades acerca de los módulos solares..................................................................................... 35
Seguridad.............................................................................................................................................. 35
Conectar las series de módulos fotovoltaicos al inversor..................................................................... 36
Conectar los cables de comunicación de datos......................................................................................... 39
Instalar los cables de comunicación de datos ...................................................................................... 39
Cerrar y poner en marcha el inversor ........................................................................................................ 41
Cerrar y poner en marcha la zona de conexión/tapa de la caja del inversor........................................ 41
27
Primera puesta en marcha del inversor................................................................................................ 41
Instalación con la aplicación ................................................................................................................. 42
Instalación con el navegador ................................................................................................................ 44
Funciones del botón y LED de indicación del estado ........................................................................... 46
Navegación en la aplicación ................................................................................................................. 48
Anexo 49
Cuidado y mantenimiento .......................................................................................................................... 51
Limpieza................................................................................................................................................ 51
Mantenimiento ...................................................................................................................................... 51
Términos de garantía y eliminación ........................................................................................................... 52
Garantía de fábrica de Fronius ............................................................................................................. 52
Eliminación............................................................................................................................................ 52
Datos técnicos ........................................................................................................................................... 53
Explicación de los pies de página......................................................................................................... 55
Generalidades
Normativa de seguridad
Generalidades El equipo ha sido fabricado según el estado de la técnica y la normativa de seguridad vi-
gente. No obstante, el manejo incorrecto o el uso inadecuado implica peligro para:
- La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
- El equipo y otros bienes materiales de la empresa. Todas las personas implicadas en la puesta en marcha, el mantenimiento y la conserva-
ción del equipo deben:
- Poseer la cualificación correspondiente.
- Poseer conocimientos en el manejo de instalaciones eléctricas.
- Leer completamente y seguir exhaustivamente este manual de instrucciones. El manual de instrucciones debe permanecer guardado en el lugar de empleo del equipo.
Además de este manual de instrucciones, se deben tener en cuenta la normativa general vigente y la normativa local en materia de prevención de accidentes y protección medioambiental.
Todas las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo:
- Deben mantenerse en estado legible.
- No deben estar dañadas.
- No se deben retirar.
- No se deben tapar ni cubrir con pegamento o pintura. Solo se deberá utilizar el equipo cuando todos los dispositivos de protección tengan plena
capacidad de funcionamiento. Si los dispositivos de protección no disponen de plena ca­pacidad de funcionamiento existe peligro para:
- La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
- El equipo y otros bienes materiales de la empresa. Antes de encender el equipo, los dispositivos de seguridad que no dispongan de plena ca-
pacidad de funcionamiento deben ser reparados por un taller especializado y autorizado. Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de protección. En el capítulo "Generalidades" del manual de instrucciones del equipo se indica la ubica-
ción de las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo. Antes de encender el equipo, eliminar las incidencias que puedan poner en peligro la se-
guridad.
ES
Condiciones am­bientales
Personal cualifi­cado
Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado será conside­rado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
La información de servicio en este manual de instrucciones está destinada exclusivamente a personal técnico cualificado. Las descargas eléctricas pueden ser mortales. No realizar actividades diferentes a las que se indican en la documentación. Lo mismo es aplicable cuando el personal está cualificado a tal fin.
Todos los cables y líneas deben estar fijados, intactos, aislados y tener una dimensión su­ficiente. Las uniones sueltas, y los cables y líneas chamuscados, dañados o con una di­mensión insuficiente deben ser reparados inmediatamente por un taller especializado autorizado.
Únicamente un taller especializado autorizado debe llevar a cambo el mantenimiento y la reparación.
En caso de piezas procedentes de otros fabricantes no queda garantizado que hayan sido diseñadas y fabricadas de acuerdo con las exigencias y la seguridad. Utilizar solo repues­tos originales (lo mismo es aplicable a piezas normalizadas).
No se deben efectuar cambios, montajes ni transformaciones en el equipo, sin previa au­torización del fabricante.
Se deben sustituir inmediatamente los componentes que no se encuentren en perfecto es­tado.
Indicaciones en relación con los valores de emi­sión de ruidos
Medidas de com­patibilidad elec­tromagnética (CEM)
Protección de da­tos
El máximo nivel de potencia acústica del inversor figura en los datos técnicos. La refrigeración del equipo se realiza mediante una regulación de temperatura electrónica
con el menor nivel de ruido posible, siendo independiente de la potencia utilizada, de la temperatura ambiente, de la suciedad del equipo y de muchos otros factores.
Para este equipo no es posible indicar un valor de emisión en el puesto de trabajo, ya que el nivel de presión acústica que realmente se genera varía mucho en función de la situa­ción de montaje, de la calidad de la red, de las paredes más cercanas y de las caracterís­ticas generales del local.
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplir valores límite de emisión nor­malizados, se produzcan influencias para el campo de aplicaciones previsto (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de emplazamiento o cuando el lugar de empla­zamiento se encuentra cerca de receptores de radio o televisión). En este caso, el empre­sario está obligado a tomar unas medidas adecuadas para eliminar las perturbaciones.
El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones frente a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que se borren los ajustes personales.
Derechos de au­tor
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son propiedad del fa­bricante.
El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momento de la im­presión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del comprador. Agradecemos cualquier pro­puesta de mejora e indicaciones respecto a errores en el manual de instrucciones.
10
Información general
ES
Concepto del sis­tema
El inversor convierte la corriente continua generada por los módulos solares en corriente alterna. Esta corriente alterna se suministra junto con la tensión de red a la red pública. Permite también acumular la energía solar para utilizarla posteriormente en una batería conectada.
El inversor se ha previsto para el uso en instalaciones fotovoltaicas de conexión a red.
El inversor monitoriza automáticamente la red de corriente pública. El inversor detiene in­mediatamente el servicio en caso de situaciones anómalas de la red e interrumpe la ali­mentación a la red de corriente (por ejemplo, en caso de desconexión de la red, interrupción, etc.). La monitorización de red se realiza mediante monitorización de tensión, de frecuencia y de situaciones independientes.
Después de la instalación y puesta en marcha, el inversor trabaja de forma completamente automática para extraer la máxima potencia posible de los módulos solares. Esta potencia se suministra a la red en función del punto de servicio.
Si la temperatura del inversor alcanza valores excesivos, el inversor se autoprotege redu­ciendo automáticamente la potencia de salida o de carga actual, o se desconecta por com­pleto en el servicio de poder de emergencia. El exceso de temperatura en el equipo se debe a una elevada temperatura ambiente o a que la disipación del calor es insuficiente (por ejemplo, en caso de montaje en armarios eléctricos sin la disipación del calor correspondiente).
Volumen de sumi­nistro
Uso previsto El inversor deberá utilizarse para convertir la corriente continua de los módulos solares en
corriente alterna y suministrarla a la red pública.
Se considera no previsto:
- Cualquier otro uso o uso más allá del previsto
- No se permiten transformaciones en el inversor, salvo que hayan sido recomendadas expresamente por Fronius
- No se permite el montaje de componentes, salvo que hayan sido recomendados ex­presamente por Fronius o no se comercialicen por Fronius
(1) Tapa de la caja (2) Inversor (3) Soporte de fijación
11
El fabricante declina toda responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar. Se extinguirán todos los derechos de garantía.
Se considera también uso previsto:
- La lectura completa y el cumplimiento de todas las observaciones, instrucciones de seguridad y peligro incluidas en el manual de instrucciones
- El cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento
- El montaje según el capítulo "Instalación" en la página 19
Al configurar la instalación fotovoltaica, garantizar que todos los componentes funcionen exclusivamente dentro del margen de funcionamiento admisible.
Para conservar las propiedades del módulo solar, tener en cuenta todas las medidas re­comendadas por el fabricante.
Para la alimentación a la red y los métodos de unión, tener en cuenta las disposiciones del operador de red.
Concepto térmico
El ventilador aspira el aire ambiente en el frontal y lo expulsa por los laterales del equipo. La evacuación uniforme del calor permite la instalación de varios inversores unos al lado de otros.
¡OBSERVACIÓN! Una refrigeración insuficiente puede provocar la pérdida de potencia del inversor.
- No se debe bloquear el ventilador (por ejemplo, con objetos que atraviesan la protección contra contacto)
- No se deben tapar los canales de ventilación ni siquiera parcialmente
- Asegurarse de que el aire ambiente pueda fluir en todo momento libremente por los canales de ventilación del inversor
12
Protección de las personas y del aparato
ES
Activar un cierre rápido
Monitorización de corriente de falta
En función de la configuración y de la instalación in situ, hay dos formas de activar un cierre rápido:
- A través de pulsadores externos: en el interface WSD (Wired Shut Down) de la
zona de comunicación de datos se pueden instalar uno o varios pulsadores externos (por ejemplo, parada externa/parada de emergencia). Accionando cualquiera de es­tos pulsadores, se activa un cierre rápido. Las líneas se descargan a < 30 VCC. El inversor interrumpe también la comunicación con los módulos solares si estos cum­plen el estándar SunSpec para un cierre rápido.
- A través de la pérdida de la conexión CA: en caso de pérdida de la conexión CA,
puede realizarse automáticamente un cierre rápido. El inversor detecta una avería de la conexión CA y las líneas se descargan a < 30 VCC. El inversor interrumpe también la comunicación con los módulos solares si estos cumplen el estándar SunSpec para un cierre rápido.
El inversor está equipado con una monitorización de corriente de falta sensible a todas las corrientes (RCMU = Residual Current Monitoring Unit) según IEC 62109-2. Esta función se encarga de monitorizar las corrientes de falta entre el módulo solar y el acoplamiento del inversor a la red y separa el inversor de la red en caso de que se pro­duzca una corriente de falta inadmisible.
Monitorización de aislamiento
En instalaciones fotovoltaicas con módulos solares sin puesta a tierra, y antes del sumi­nistro de energía a la red, el inversor comprueba la resistencia entre el polo positivo o el negativo de la instalación fotovoltaica y el potencial de puesta a tierra. En caso de corto­circuito entre la línea CC+ o CC- y la puesta a tierra (por ejemplo, debido a unas líneas CC con un aislamiento deficiente o módulos solares defectuosos), el inversor impide la ali­mentación a la red.
13
Elementos de manejo y conexiones
Zona de conexión
14
(1) 2 bornes Push-In CC de 5 polos (2) Tornillos de fijación/conexión a tierra de la zona de comunicación de datos (3) Bornes de conexión Push-in para la zona de comunicación de datos (Modbus, en-
tradas y salidas digitales) (4) Borne Push-In de poder de emergencia (5) Borne Push-In CA de 3 polos (6) Paso de cables/descarga de tracción CA (7) Bloque de bornes de puesta a tierra de 5 polos (8) Paso de cables/descarga de tracción de la zona de comunicación de datos (9) Separación de la zona de conexión
(10) 10 pasos de cables CC (11) Paso de cables opcional para puestas a tierra y borne de poder de emergencia (12) Paso de cables opcional
ES
Quitar la separa­ción de la zona de conexión
Bloque de borne de puesta a tierra
La separación de la zona de conexión implica separar los conductores de alta tensión (CC y CA) de las líneas de señal. Para facilitar el acceso a la zona de conexión, es posible qui­tar la separación para realizar las tareas de conexión y volver a colocarla posteriormente.
(1) Canaleta integrada (2) Profundidades para la retirada de la
separación de la zona de conexión
(3) Bloqueo/desbloqueo mediante
gancho de enclavamiento
La canaleta integrada (1) permite colocar las líneas de una zona a otra e instalar fá­cilmente varios inversores unos al lado de otros.
El borne se encuentra debajo de los bornes AC en el lado derecho del equipo. El bloque de borne de puesta a tierra permite conec­tar a tierra otros componentes como, por ejemplo:
- Soporte de módulo
- Punta de puesta a tierra
- ...
¡OBSERVACIÓN! La fijación se realiza con 2 Nm mediante destor­nillador Torx (TX20).
15
Seccionador CC
WSD Master
Modbus 0 Switch
Modbus 1 Switch
Button / LED
LED
LED
IOsWSD LAN 2 LAN 1
USB
01 01 01
Modbus
Zona de comuni­cación de datos
El seccionador CC dispone de 3 posiciones de interruptor:
(1) Desconectado (2) Conectado (3) Lock/bloqueado (⅛ de vuelta hacia
la izquierda en el sentido contrario al de las agujas del reloj)
¡OBSERVACIÓN! En las posicio­nes de interruptor (1) y (3) es po­sible asegurar el inversor contra conexión-/desconexión con un candado de uso convencional. Para ello deben observarse las normativas nacionales.
WSD (Wired Shut Down) Master
Modbus 0 Switch
Modbus 1 Switch
Button / LED (Botón / LED) On/Off LED (LED apagado/encendido) WLAN LED
WSD
Define el inversor como maestro WSD o esclavo WSD.
Posición 1: Maestro WSD Posición 0: Esclavo WSD
Permite activar/desactivar la resistencia final para el Modbus 0.
Posición 0: Desactivar la resistencia final Posición 1: Activar la resistencia final
Permite activar/desactivar la resistencia final para el Modbus 1.
Posición 0: Desactivar la resistencia final Posición 1: Activar la resistencia final
Ver el capítulo "Primera puesta en marcha del inversor" en la página 41
Borne Push-In para la instalación WSD. Ver el capítulo "" en la página
16
Modbus
Borne Push-In para la instalación de Mod­bus 1, Modbus 2, 12 V y GND (Ground).
IOs Entradas/salidas digitales LAN 2 LAN 1
Conexiones Ethernet para la comunica­ción de datos.
USB Sin función.
input (+)
output (+)
+12V
RS485(0)-D+
Shield
RS485(1)-D+
+12V
+12V (IN/OUT)
+12V (IN/OUT)
IO0
IO2
IO4
DI6
DI8
DI10
ES
WSD
input (-)
output (-)
Modbus
GND
Shield
RS485(0)-D-
IOs
GND
GND
RS485(1)-D-
GND
IO1
IO3
IO5
DI7
DI9
DI11
17
Loading...
+ 39 hidden pages