Explicação dos avisos de segurança6
Informações gerais6
Condições ambientais7
Pessoal qualificado7
Medidas de segurança no local de utilização7
Informações sobre os valores de emissão de ruídos7
Medidas de compatibilidade eletromagnética7
Segurança de dados8
Direito autorais8
Aterramento de proteção (PE)8
Manutenção8
Informações gerais9
Descrição do equipamento11
Descrição do equipamento11
AC Daisy Chain11
Chicotes de fios do fusível11
Fronius Solar.web12
Proteção pessoal e de equipamentos14
Segurança14
Avisos de alerta e placa de identificação no equipamento14
WSD (Wired Shut Down)15
Proteção NA central15
Unidade de monitoramento de corrente residual15
Proteção contra sobretensão16
Proteção contra sobretensão SPD16
AFCI - Detecção de arco voltaico (ArcGuard)16
Utilização prevista17
Utilização prevista17
Regulamentos para o sistema fotovoltaico17
Princípio de funcionamento18
Princípio de funcionamento18
Resfriamento do inversor através de ventilação forçada18
Derating de potência18
Elementos de comando e conexões19
Elementos de controle e indicações19
Conexões fotovoltaicas - Tauro 50-3-D (direct)19
Conexões fotovoltaicas - Tauro Eco 50-3-D (direct)20
Conexões fotovoltaicas - Tauro 50-3-D (30A fuses)20
Conexões fotovoltaicas - Tauro Eco 50-3-D (30A fuses)20
Conexões fotovoltaicas - Tauro Eco 99-3-D/100-3-D (direct)21
Conexões fotovoltaicas - Tauro Eco 99-3-D / 100-3-D (30A fuses)21
Conexões fotovoltaicas – pre-combined21
Opção de bloqueio do disjuntor CC22
Opção de montagem para componentes de terceiros22
Área de comunicação de dados no inversor22
Área de comunicação de dados23
Esquema do circuito elétrico interno do IOs24
Funções dos botões e exibição de status LED25
PT-BR
Instalação e colocação em funcionamento27
Informações gerais29
Compatibilidade dos componentes do sistema29
Seleção do local e posição de instalação30
Seleção do local do inversor30
Posição de montagem32
Transporte34
3
Transporte com guindaste34
Transporte por meio de empilhadeira com forquilha ou paleteira34
Montar o inversor35
Seleção do material de fixação35
Dimensões do suporte de montagem35
Montar o inversor na parede35
Montar o inversor nos Floor Racks37
Conectar o inversor à rede elétrica pública (lado CA)38
Monitoramento de rede38
Área de conexão CA38
Conexão de cabos de alumínio39
Cabos autorizados39
Proteção máxima de corrente alternada40
Alterar a área de fixação na aba de conexão direta41
Entrada PE adicional para aterramento41
Segurança42
Abrir o inversor43
Desligar a opção de disjuntor CC43
Conectar o inversor à rede elétrica pública — Singlecore43
Conectar o inversor à rede elétrica: Multicore45
Conectar o inversor à rede elétrica pública – Daisy Chain46
Conectar o cabo com pá48
Conectar os cabos fotovoltaicos ao inversor49
Segurança49
Informações gerais sobre módulo solar50
Cabos autorizados50
Proteção CC pre-combined51
Exemplo de caixa de coleta Fronius Tauro Eco 50-3-P / 99-3-P / 100-3-P52
Exemplo de caixa de coleta Fronius Tauro 50-3-P53
Distribuição dos cabos do módulo solar para a versão direct53
Conectar os cabos fotovoltaicos – conector MC454
Tampa do conector MC454
Conectar os cabos fotovoltaicos – Pre-combined55
Conectar o cabo com pá56
Substituir os chicotes de fios do fusível57
Fechar e ligar o inversor59
Conectar o cabo de comunicação de dados61
Participantes Modbus61
Cabos autorizados para a área de comunicação de dados61
Diversos inversores em uma rede62
Inserir o cabo de comunicação de dados62
WSD (Wired Shut Down)64
Primeiro comissionamento66
Primeiro comissionamento do inversor66
Exibição do monitoramento de sistema Fronius (pilot)66
Instalação com o aplicativo66
Instalação com o navegador67
Desligar e ligar novamente o inversor69
Desligar e ligar novamente o inversor69
Configurações - Interface do usuário do inversor71
Configurações de usuário73
Registro de usuário73
Selecionar idioma73
Configuração do equipamento74
Componentes74
Funções e E / S74
Editor do operador de rede – AUS – Demand Response Mode (Modo de Resposta à Demanda - DRM)
Demand Response Modes (Modo de Resposta à Demanda – DRM)75
Inversor75
4
75
Sistema78
Geral78
Atualização78
Assistente de comissionamento78
Restauração de configurações de fábrica78
Registro de eventos78
Informação79
Gerenciador de licença79
Suporte80
Comunicação81
Rede81
Modbus82
Controle remoto83
Fronius Solar API83
Requisitos de rede e segurança84
Setup de países84
Limitação de alimentação84
Gestão de potência I/O85
Esquema de conexão – 4 relés86
Configuração da gestão de potência I/O - 4 relés87
Esquema de conexão – 3 relés88
Configuração da gestão de potência I/O - 3 relés89
Esquema de conexão – 2 relés90
Configuração da gestão de potência I/O - 2 relés91
Esquema de conexão – 1 relé92
Configuração da gestão de potência I/O - 1 relé93
PT-BR
Anexo95
Mensagens de status e solução97
Mensagens de status97
Dados técnicos98
Tauro 50-3-D / 50-3-P98
Tauro Eco 50-3-D / 50-3-P100
Tauro Eco 99-3-D / 99-3-P103
Tauro Eco 100-3-D / 100-3-P105
Explicação das notas de rodapé108
Disjuntor CC integrado108
Normas e Diretrizes consideradas110
Indicação CE110
WLAN110
Queda de rede110
Serviço, condições de garantia e descarte111
Fronius SOS111
Garantia de fábrica Fronius111
Descarte111
5
Diretrizes de segurança
Explicação dos
avisos de segurança
Informações gerais
PERIGO!
Marca uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
▶
CUIDADO!
Marca uma possível situação danosa.
Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais
▶
podem ser a consequência.
AVISO!
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no
equipamento.
Quando é exibido um dos símbolos presentes no capítulo „Diretrizes de Segurança“, é necessária uma maior atenção.
O equipamento é produzido de acordo com tecnologias de ponta e obedecendo
às informações técnicas de segurança reconhecidas. Caso o equipamento seja
operado indevidamente ou de forma incorreta, pode-se colocar em risco
à vida e à integridade física do operador ou de terceiros,
-
o equipamento e outros bens materiais da operadora.
-
Todas as pessoas envolvidas no comissionamento e manutenção do equipamento,
devem
ter as qualificações adequadas,
-
Ter conhecimento sobre o manuseio em eletroinstalação e
-
ter lido completamente esse manual de instruções e cumprir com exatidão
-
as instruções.
Além do manual de instruções, deve-se obedecer às prescrições gerais e locais
válidas para evitar acidentes e proteger o meio ambiente.
Todos os avisos de segurança e de perigo no equipamento
devem ser mantidos legíveis,
-
não devem ser danificados,
-
não devem ser removidos,
-
não devem ser ocultados, encobertos ou pintados.
-
Apenas operar o equipamento quando todos os dispositivos de proteção estiverem completamente funcionais. Caso os dispositivos de proteção não estejam
funcionando corretamente, haverá perigo para
à vida e à integridade física do operador ou de terceiros,
-
o equipamento e outros bens materiais da operadora.
-
Antes de ligar o equipamento, solicitar que uma empresa especializada faça o reparo dos dispositivos de segurança que não estejam funcionando corretamente.
Nunca evite dispositivos de proteção ou colocá-los fora de operação.
6
As posições dos avisos de segurança e perigo no equipamento devem ser consultadas no capítulo „Avisos de alerta no equipamento“ do manual de instruções.
Condições ambientais
Pessoal qualificado
Antes de ligar o equipamento, corrigir as questões que interferem na segurança.
A operação ou o armazenamento do equipamento fora da área especificada não
são considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer
danos decorrentes.
As informações de serviço deste manual de instruções são destinadas apenas para pessoal especializado qualificado. Um choque elétrico pode ser fatal. Não executar qualquer atividade diferente daquelas listadas na documentação. Isto
também é válido mesmo se você for qualificado para tais atividades.
Todos os cabos e condutores devem estar firmes, intactos, isolados e com as dimensões adequadas. Conexões soltas, cabos e condutores chamuscados, danificados ou subdimensionados devem ser imediatamente reparados por empresa
especializada e autorizada.
O reparo somente pode ser realizado por uma empresa autorizada.
Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação
conforme as normas de desgaste e segurança. Somente utilizar peças de reposição originais (válido também para peças padrão).
PT-BR
Medidas de segurança no local
de utilização
Informações sobre os valores de
emissão de
ruídos
Não executar alterações, modificações e adições de peças no aparelho sem autorização do fabricante.
Componentes em estado imperfeito devem ser substituídos imediatamente.
Na instalação de aparelhos com aberturas para ar frio, garantir que o ar frio possa entrar e sair livremente pelas aberturas de ventilação. Operar o aparelho somente conforme o grau de proteção indicada na placa de identificação de
potência.
O nível de pressão sonora do inversor está indicado em Dados técnicos.
O resfriamento do equipamento é realizado por meio de uma regulagem eletrônica da temperatura com o menor ruído possível e depende da potência implementada, da temperatura ambiente, da sujeira do aparelho, etc.
Não pode ser definido um valor de emissão relacionado ao local de trabalho para
esse equipamento, porque o nível da pressão do ruído depende da situação de
montagem, da qualidade da rede, das paredes dos arredores e das características
gerais do local.
Medidas de compatibilidade eletromagnética
Em casos especiais, mesmo mantendo-se os valores limite de emissões normatizados, podem ocorrer influências na área de aplicação prevista (por exemplo, se
há equipamentos sensíveis no local da instalação ou quando o local de instalação
está próximo a receptores de rádio ou TV). Nesse caso, o operador deve tomar
medidas adequadas para eliminar as falhas.
7
Segurança de
dados
Direito autoraisOs direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
O usuário é responsável por proteger os dados contra alterações dos ajustes da
fábrica. O fabricante não se responsabiliza por configurações pessoais perdidas.
O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da impressão. Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá qualquer direito ao comprador. Agradecemos pelas sugestões de aprimoramentos e
pelos avisos sobre erros no manual de instruções.
Aterramento de
proteção (PE)
ManutençãoOs inversores Tauro são basicamente livres de manutenção. Se, no entanto, forem
Conectar um ponto do equipamento, do sistema ou da instalação ao aterramento
para proteger contra choque elétrico em caso de falha. Na instalação do inversor
Tauro, a conexão PE é obrigatória, pois ele é um equipamento da classe de proteção 1. Ao conectar o condutor de PE, certifique-se de que ele esteja protegido
contra desconexão acidental. Todos os pontos listados em „Conectar o inversor à
rede elétrica pública (lado CA)“ devem ser observados, incluindo a utilização de
arruelas, dispositivo de bloqueio de parafuso e porcas com o torque definido.
Deve-se garantir que o fio terra seja o último componente a ser desconectado no
caso de uma possível falha quando o alívio de tensão for utilizado. Ao conectar o
fio terra, observar os requisitos de seção transversal mínima especificados nas
regulamentações nacionais válidas. Além disso, a seção transversal mínima do
condutor de PE deve ser de pelo menos metade das seções transversais das fases de acordo com a norma de produto IEC 62109-1, pois deve ser usada uma
seção transversal de, pelo menos, 35 mm² (50 kW) ou 70 mm² (99,99/100 kW)
para as fases (L1/L2/L3).
realizados trabalhos de manutenção no inversor, como limpeza ou substituição
de componentes, isto deve ser feito em consulta com um técnico de serviço treinado pela Fronius. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pelo
uso indevido.
8
Informações gerais
9
10
Descrição do equipamento
PT-BR
Descrição do
equipamento
AC Daisy ChainCom a variante „AC Daisy Chain“ do inversor, o cabo CA pode ser conduzido dire-
O inversor transforma a corrente contínua gerada pelos módulos solares em corrente alternada. Essa corrente alternada é alimentada de forma sincronizada
com a tensão da rede na rede de energia pública.
O inversor foi desenvolvido somente para a utilização em sistemas fotovoltaicos
acoplados à rede, não é possível uma geração de energia independente da rede
elétrica pública.
Graças à sua estrutura e ao seu modo de funcionamento, o inversor oferece
máxima segurança durante a montagem e a operação.
O inversor monitora automaticamente a rede de energia pública. No caso de
comportamentos anormais da rede, o inversor para automaticamente a operação
e interrompe a alimentação da rede de energia (por exemplo, no caso de desligamento da rede de energia, interrupção etc.).
O monitoramento da rede é realizado através do monitoramento da tensão, da
frequência e das condições de microrrede.
tamente do inversor para outro inversor. Com isso, diversos inversores Tauro podem ser rapidamente conectados entre si, até uma potência de saída máxima de
200 kW.
A seção transversal mínima do cabo é definida pelo fusível no ponto de acoplamento à rede. Uma seção transversal maior pode ser selecionada a qualquer momento. As normas nacionais aplicáveis devem ser consideradas e aplicadas.
Chicotes de fios
do fusível
Vale apenas para os tipos de dispositivos Fronius Tauro 50-3-D / Eco 50-3-D /
Eco 99-3-D / Eco 100-3-D (direct):
Os módulos solares são protegidos adicionalmente com a utilização de chicotes
de fios do fusível no Fronius Tauro.
Crucial para a proteção dos módulos solares é a corrente máxima de curto-circuito ISC, a corrente máxima de retorno do módulo IR ou a indicação do valor
máximo do chicote de fios do fusível na folha de dados do módulo do respectivo
módulo solar.
11
Devem ser obedecidas as determinações nacionais em relação à proteção. O ins-
Eco 50-3-D
Eco 99-3-D / Eco 100-3-D Standard
F1.1 - F2.7
Eco 99-3-D / Eco 100-3-D
Standard
F3.1 - F3.8
50-3-D
F1.1 - F3.7
F3.1-
F3.1+
F3.2-
F3.2+
F3.3-
F3.3+
F3.4-
F3.4+
F3.5-
F3.5+
Eco 50-3-D
30A fuses F1.1 - F2.5
50-3-D / Eco 99-3-D / Eco 100-3-D
30A fuses F1.1 - F3.5
talador elétrico é responsável pela seleção correta dos chicotes de fios do
fusível.
Para substituir os chicotes de fios do fusível, consulte o capítulo Substituir os
chicotes de fios do fusível na página 57.
Fronius Solar.web
Com o Fronius Solar.web ou Fronius Solar.web Premium, o sistema fotovoltaico
pode ser monitorado e analisado com facilidade tanto pelo proprietário do sistema como pelo instalador. Com a configuração apropriada, o inversor transmite
dados, como potência, rendimento, consumo e balanço de energia para o Fronius
Solar.web. Mais informações em Solar.web - monitoramento e análise.
12
A configuração é feita pelos assistentes de comissionamento, consulte o capítulo
Instalação com o aplicativo na página 66 ou Instalação com o navegador na
página 67.
Pré-requisitos para a configuração:
Conexão de internet (download: no mín. 512 kBit/s, upload: no mín. 256 kBit/
-
s)*.
Conta de usuário em solarweb.com.
-
Configuração concluída com os assistentes de comissionamento.
-
*As informações fornecidas não constituem garantia absoluta de funciona-
mento perfeito. Altas taxas de erro na transmissão, flutuações de recepção ou quedas de transmissão podem afetar negativamente a transmissão de dados. A Fronius recomenda testar se a conexão de internet no
local atende os requisitos mínimos.
PT-BR
13
Proteção pessoal e de equipamentos
Segurança
Avisos de alerta
e placa de identificação no equipamento
PERIGO!
Perigo devido a manuseio incorreto e trabalhos realizados incorretamente.
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Todos os trabalhos e funções descritos neste documento só podem ser reali-
▶
zados por pessoal especializado e treinado.
Este documento deve ser lido e entendido.
▶
Todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, especialmente
▶
as diretrizes de segurança, devem ser lidos e compreendidos.
PERIGO!
Perigo devido a campos eletromagnéticos. Campos eletromagnéticos são gerados durante a operação.
Efeitos na saúde humana, por exemplo: podem fazer pessoas se tornarem portadoras de marca-passos.
Não fique a menos de 20 cm do inversor por um longo período de tempo.
▶
No inversor, são exibidos avisos de alerta e símbolos de segurança. Esses avisos e
símbolos de segurança não podem ser retirados ou pintados. Os avisos e símbolos alertam para manuseios incorretos, que podem provocar graves danos pessoais e materiais.
Símbolos na placa de identificação:
Indicação CE - confirma a conformidade com as diretrizes e
regulamentos aplicáveis da UE.
Indicação UKCA - confirma a conformidade com as diretrizes e
regulamentos aplicáveis do Reino Unido.
Na parte inferior da placa de identificação existe um número de 4 dígitos
(coded production date) que permite
que você calcule a data de produção.
Se você subtrair o valor 11 dos dois
primeiros dígitos, você obtém o ano de
produção.
Os dois últimos dígitos representam a
semana do calendário em que o equipamento foi produzido.
Exemplo: Valor na placa de identificação = 3205
32 - 11 = 21 → ano de produção 2021
05 = semana do calendário 05
14
Indicação WEEE - Os resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos
devem ser coletados separadamente e reciclados de forma
ambientalmente correta, de acordo com a Diretiva Europeia e a
legislação nacional.
Indicação RCM - testada de acordo com as exigências australianas e
neozelandesas.
Indicação ICASA - testada de acordo com as exigências da
Independent Communications Authority da África do Sul.
Indicação CMIM - testada de acordo com as exigências do IMANOR
para os regulamentos de importação e conformidade com as normas
marroquinas.
Símbolos de segurança:
Perigo de danos pessoais e materiais graves devido ao manuseio incorreto.
Antes de usar as funções descritas, os seguintes documentos devem ser
totalmente lidos e compreendidos:
Esse manual de instruções.
-
Todos os manuais de instruções para os componentes do sistema
-
fotovoltaico, em particular as diretrizes de segurança.
Tensão elétrica perigosa.
Antes de abrir o aparelho, aguardar o tempo de descarga dos capacitores!
Texto dos avisos:
PT-BR
WSD (Wired
Shut Down)
Proteção NA
central
ALERTA!
Um choque elétrico pode ser fatal. Antes de abrir o equipamento, certifique-se
de que os lados de entrada e de saída estejam sem tensão e isolados.
O desligamento por cabo WSD interrompe a alimentação de rede do inversor
quando o dispositivo de ativação (interruptor) é acionado.
Se um inversor (escravo) falhar, ele é ligado em ponte e a operação dos outros inversores é mantida. Se um segundo inversor (escravo) ou o inversor (mestre) falhar, a operação de toda a cadeia WSD é interrompida.
Para instalação, consulte WSD (Wired Shut Down) na página64.
O inversor oferece a opção de utilizar os relés CA integrados como interruptores
de acoplamento em conjunto com uma proteção NA central (conforme a VDEAR-N 4105:2018:11 §6.4.1). Para isso, o dispositivo de acionamento central (interruptor) deve ser integrado na cadeia WSD conforme descrito no capítulo
„WSD (Wired Shut Down)“.
Unidade de monitoramento de
corrente residual
O inversor é equipado com uma unidade de monitoramento de corrente residual
sensível a todas as correntes (RCMU = Residual Current Monitoring Unit) de
acordo com a norma IEC 62109-2.
Ela monitora as correntes residuais do módulo solar para a saída CA do inversor e
desconecta o inversor da rede elétrica no caso de uma corrente residual não permitida.
15
Proteção contra
sobretensão
O inversor é equipado com proteção integrada contra sobretensão nos lados CC
e CA, de acordo com a norma IEC 62109-2. A proteção contra sobretensão protege o sistema contra danos em caso de sobretensão.
Proteção contra
sobretensão SPD
AFCI - Detecção
de arco voltaico
(ArcGuard)
A proteção contra sobretensão (Surge Protective Device – SPD) protege
contra sobretensões temporárias e desvia picos de corrente (por exemplo, relâmpagos). Com base em um conceito geral de proteção contra raios, o SPD contribui para a proteção de seus componentes do sistema fotovoltaico.
Se a proteção contra sobretensão for acionada, a cor do indicador muda
de verde para vermelho (indicação mecânica).
Existe a possibilidade de exibição digital quando um SPD for acionado.
Para a configuração dessa função, consulte o PDF „SPD Auslösung /
Temporary SPD Triggering“ na área Service & Support (Serviço e suporte) em www.fronius.com
IMPORTANTE!
Depois de configurar a função descrita acima, o inversor reagirá mesmo se o cabo
de sinal bipolar da proteção contra sobretensão for rompido ou danificado.
Opcional de fábrica disponível.
AFCI (Arc Fault Circuit Interrupter) protege contra arco acidental e é, no sentido
mais restrito, um dispositivo de proteção contra falhas de contato. O AFCI avalia
quaisquer distúrbios na curva de corrente e tensão com um elétron e desliga o
circuito elétrico quando uma falha de contato é detectada. Isso evita o superaquecimento em pontos de contato ruins e possíveis incêndios.
CUIDADO!
Perigo devido à instalação CC incorreta ou inadequada.
Isso pode resultar em danos ao sistema fotovoltaico e incêndio resultante de cargas térmicas inadmissíveis que ocorrem no caso de um arco voltaico.
Verifique se os conectores estão em condições adequadas.
▶
Repare corretamente o isolamento defeituoso.
▶
Realizar os trabalhos de conexão de acordo com as informações.
▶
IMPORTANTE!
A Fronius não assume os custos de perda de produção, custos com o instalador,
etc. que podem ser causados por um arco voltaico detectado e suas consequências. A Fronius não assume a responsabilidade por danos que possam
ocorrer apesar da detecção/interrupção do arco voltaico (por exemplo, devido a
um arco voltaico paralelo).
16
Utilização prevista
PT-BR
Utilização prevista
Regulamentos
para o sistema
fotovoltaico
O inversor solar é destinado exclusivamente para transformar a corrente
contínua dos módulos solares em corrente alternada e alimentar esta na rede de
energia pública.
O uso impróprio inclui:
qualquer uso diferente do explicitado
-
modificações no inversor que não são expressamente recomendadas pela
-
Fronius
a instalação de componentes que não são expressamente recomendados ou
-
vendidos pela Fronius.
O fabricante não assume a responsabilidade por quaisquer danos decorrentes.
Portanto, as reivindicações de garantia terminam.
A utilização prevista também inclui observar todos os avisos do manual de instruções.
O inversor foi concebido somente para a conexão e a operação com módulos solares.
O uso em outros geradores CC (por exemplo, geradores eólicos) não é permitido.
Na estruturação do sistema fotovoltaico, garantir que todos os componentes do
sistema fotovoltaico sejam somente operados dentro de sua área de operação
permitida.
Considerar todas as ações recomendadas pelo fabricante do módulo solar para a
conservação em longo prazo das características do módulo solar.
17
Princípio de funcionamento
Princípio de funcionamento
Resfriamento do
inversor através
de ventilação
forçada
A operação do inversor é completamente automática. Assim que há energia suficiente disponível proveniente dos módulos solares depois do nascer do sol, o inversor começa a verificação do sistema fotovoltaico (medição do isolamento) e
da rede (tensão e frequência da rede). Se todos os valores estiverem dentro da
estrutura normativa, ocorre a ativação automática da rede elétrica e da operação
de alimentação da rede.
O inversor funciona de modo que a potência máxima possível seja extraída dos
módulos solares. Esta função é chamada de „Maximum Power Point Tracking“ (MPPT, rastreamento de ponto de potência máxima). Se os módulos solares
ficarem na sombra, uma grande parte da potência máxima local (LMPP) do sistema fotovoltaico ainda pode continuar sendo obtida através da função „Dynamic
Peak Manager“.
Quando a energia deixa de ser suficiente para uma alimentação de rede após o
anoitecer, o inversor desconecta completamente o sistema eletrônico de
potência da rede elétrica e cessa a operação. Todas as configurações e dados salvos são conservados.
O resfriamento do inversor ocorre por ventilação forçada através de ventiladores
com temperatura controlada. O ar aspirado pela parte frontal é conduzido e dissipado pelo dissipador de calor CA e CC através de um canal fechado e, em seguida, diretamente através das indutâncias.
O canal de condução do ar fechado garante que a área eletrônica não entre em
contato com o ar externo. Desse modo, evita-se, em grande parte, a contaminação da área eletrônica.
A velocidade do ventilador e a temperatura do inversor são monitoradas.
Derating de
potência
Os ventiladores de velocidade controlada e de rolamento de esferas do inversor
causam:
resfriamento ideal do inversor
-
componentes mais frios e, portanto, vida útil mais longa
-
o menor consumo de energia possível
-
alta potência de saída, mesmo na faixa de temperatura superior do inversor
-
Quando a temperatura do aparelho do inversor fica muito alta, o inversor reduz
automaticamente a potência de saída atual para a sua autoproteção. As causas
para uma temperatura do aparelho muito alta podem ser uma alta temperatura
ambiente ou uma dissipação de calor insuficiente (por exemplo, quando instalado
em contêineres sem dissipação de calor suficiente).
O derating de potência diminui a potência do inversor até que a temperatura não
exceda o valor permitido.
Se a temperatura máxima for excedida, o inversor se desliga em um estado seguro e só retoma a operação de alimentação da rede depois que o equipamento tiver esfriado.
18
Elementos de comando e conexões
PT-BR
Elementos de
controle e indicações
(1)Disjuntor CC
Desfaz a conexão elétrica dos
módulos solares ao inversor.
Dependendo do tipo de equipamento, são instalados 2 ou 3
disjuntores CC.
O disjuntor CC pode ser protegido com um cadeado para evitar que seja ligado.
(2)Opção de disjuntor CA
O disjuntor CA opcional desfaz
a conexão do inversor à rede
elétrica
(3)Função do botão
Para obter mais informações
sobre a função do botão, consulte Funções dos botões e exi-
bição de status LED
(4)LED de exibição de status
Para obter mais informações
sobre o LED de exibição de status, consulte Funções dos
Com o bloqueio opcional do disjuntor
CC, o inversor pode ser bloqueado para impedir que seja desligado involuntariamente.
Opção de montagem para componentes de terceiros
Área de comunicação de dados
no inversor
Acima da área de conexão CC há espaço para a montagem de componentes de terceiros. Componentes com
uma largura máxima de até 14,5 cm (8
TE) podem ser montados no trilho de
suporte. Os componentes devem ter
uma resistência à temperatura de ‑40
°C a +85 °C.
A área de comunicação de dados (Pilot de impressão) está localizada acima das
conexões CC no inversor.
22
Área de comunicação de dados
PT-BR
Borne de conexão ModbusBorne de conexão Push-in para a ins-
talação do Modbus 0, Modbus 1, 12 V
e GND (terra).
A conexão dos dados para os componentes conectados é estabelecida pelo borne de conexão Modbus. As en-
tradas M0 e M1 podem ser escolhidas
livremente. Máximo de 4 participan-
tes Modbus por entrada, consulte o
capítulo Participantes Modbus na
página 61.
Chave WSD (Wired Shut Down)Define o inversor como WSD mestre
ou WSD escravo.
Posição 1: WSD mestre
Posição 0: WSD escravo
Chave Modbus 0 (MB0)Comuta o resistor de terminação do
Modbus 0 (MB0) para ligado/desligado.
Posição 1: Resistor de terminação ligado (configuração de fábrica)
Posição 0: Resistor de terminação
desligado
Chave Modbus 1 (MB1)Comuta o resistor de terminação do
Modbus 1 (MB1) para ligado/desligado.
Posição 1: Resistor de terminação ligado (configuração de fábrica)
Posição 0: Resistor de terminação
desligado
Sensor ótico
Para a operação do inversor. Consulte
o capítulo Funções dos botões e exi-
bição de status LED na página 25.
LED de comunicação
Indica o status da conexão do inversor.
23
LED de operação
LAN 1Conexão Ethernet para a comuni-
LAN 2Reservado para funções futuras. Utili-
Borne de conexão WSDBorne de conexão Push-in para insta-
Borne de conexão IOsBorne de conexão Push-in para entra-
Indica o status de operação do inversor.
cação de dados (por exemplo, roteador WLAN, rede doméstica ou para o
comissionamento com um laptop,
consulte o capítulo Instalação com o
navegador na página 67).
ze apenas a LAN 1 para evitar avarias.
lação WSD. Consulte o capítulo WSD
(Wired Shut Down)“ na página 64.
das/saídas digitais. Consulte o capítulo Cabos autorizados para a área de
comunicação de dados na página 61.
As designações (RG0, CL0, 1/5, 2/6,
3/7, 4/8) referem-se à função Demand
Response Mode (Modo de resposta à
demanda). Consulte o capítulo Editor
do operador de rede – AUS – Demand Response Mode (Modo de Resposta à Demanda - DRM) na página
75.
Esquema do circuito elétrico interno do IOs
No pino V +/GND, existe a possibilidade de alimentar, com um adaptador externo,
uma tensão na faixa de 12,5 - 24 V (+ máx. 20 %). As saídas IO 0 - 5 podem então
ser operadas com a tensão externa alimentada. É permitido retirar um máximo de
1 A por saída, totalizando um máximo de 3 A. A proteção deve ser feita externamente.
CUIDADO!
Perigo de inversão de polaridade nos bornes de conexão devido à conexão incorreta de adaptadores externos.
Podem ocorrer danos materiais graves no inversor.
Verifique a polaridade do adaptador externo com um instrumento de me-
▶
dição adequado antes de ligar.
Conecte os cabos às saídas V+/GND usando a polaridade correta.
▶
IMPORTANTE!
Se a potência total (6 W) for excedida, o inversor desliga toda a fonte de alimentação externa.
24
12 V DC
500 mA
V+V+
GND
IO0
IO1
IN8
IN9
IN10
IN11
IN6
IN7
IO4
IO5
IO2
IO3
GND
(1)
12 V
USB
TYP A
5 V
IO4
V+
V+
IO0
IO2
IN6
IN8
IN10IN11
IN9
IN7
IO5
IO3
IO1
GND
GND
M0-
M0+
M1-
M1+
SHIELD
SHIELD
V+V+
GNDGND
V+
V+
M0+
SHIELD
M1+
GND
M1-
SHIELD
M0-
GND
(1)Limite de corrente
Ok
Standby
Uncritical Error
(flashing)
Critical Error
Network Error
Connecting
(flashing)
Connected
1x WLAN access point
2x WPS
3-6 sec. Quit Service Message
PT-BR
Funções dos
botões e exibição
de status LED
Funções do sensor
O estado do inversor é indicado pelo LED de operação. Em
caso de falhas, as etapas individuais devem ser executadas
em tempo real no aplicativo
Fronius Solar.web.
O sensor óptico é ativado com
um toque.
O LED de comunicação indica
o estado da conexão. Para estabelecer a conexão, as etapas
individuais devem ser executadas em tempo real no aplicativo Fronius Solar.web.
1x = o WLAN Accesspoint (AP) é aberto.
luz azul intermitente
2x = WLAN Protected Setup (WPS) é ativado.
luz verde intermitente
3 segundos (máx. 6 segundos) = a mensagem de serviço
é terminada.
luz amarela acesa
25
LED de exibição de status
O inversor funciona sem qualquer problema.
luz verde acesa
O inversor é iniciado.
luz verde intermitente
O inversor está em standby (espera), não está funcionan-
do (por exemplo, sem alimentação durante a noite) ou
não está configurado.
luz amarela acesa
O inversor indica um estado não crítico.
luz amarela intermitente
O inversor indica um estado crítico e não está ocorrendo
um processo de alimentação.
luz vermelha acesa
A conexão de rede é estabelecida via WPS.
2x = modo de busca WPS.
luz verde intermitente
A conexão de rede é estabelecida via WLAN AP.
1x = modo de busca WLAN AP (ativo por 30 minutos).
luz azul intermitente
A conexão de rede não está configurada.
luz amarela acesa
O inversor está funcionando sem qualquer falha, é exibi-
do um erro de rede.
luz vermelha acesa
O inversor está sendo atualizado.
/ luz azul intermitente
26
Instalação e colocação em funcio-
namento
27
28
Informações gerais
PT-BR
Compatibilidade
dos componentes do sistema
Todos os componentes instalados no sistema fotovoltaico devem ser compatíveis
e ter as opções de configuração necessárias. Os componentes integrados não devem restringir ou influenciar negativamente o funcionamento do sistema fotovoltaico.
CUIDADO!
Risco devido a componentes do sistema fotovoltaico não compatíveis e/ou com
compatibilidade limitada.
Componentes incompatíveis podem restringir e/ou influenciar negativamente a
operação e/ou funcionalidade do sistema fotovoltaico.
Instale somente componentes recomendados pelo fabricante.no sistema fo-
▶
tovoltaico.
Antes da instalação, verifique com o fabricante a compatibilidade de compo-
▶
nentes não especificamente recomendados.
29
Seleção do local e posição de instalação
min.
50 cm
min. 50 cm
min.
50 cm
min.
50 cm
-30 °C - +65 °C - Option AC-Disconnect
0 - 100 %
-40 °C - +65 °C
Seleção do local
do inversor
Observar os seguintes critérios para a seleção do local para o inversor:
A instalação somente deve ser feita em uma base firme e não inflamável
Temperaturas ambiente máx.: -40 °C / +65 °C
* com opção de disjuntor CA instalado: -30 °C / +65 °C
Umidade relativa do ar: 0 – 100%
Na instalação do inversor em um quadro de comando ou ambiente fechado similar, certifique-se de que haja uma dissipação adequada de calor por uma ventilação forçada.
Ao montar o inversor em paredes externas de locais de criação de gado, deve ser
mantida uma distância mínima de 2 m em todas as direções entre o inversor e as
aberturas de ventilação e do edifício.
As seguintes bases são permitidas para instalação:
Montagem em paredes (chapa corrugada (trilhos de montagem), tijolo, con-
-
creto ou outras superfícies suficientemente estáveis e não inflamáveis)
Montagem em poste (montagem usando trilhos de montagem, atrás dos
-
módulos solares diretamente no suporte fotovoltaico)
Telhados planos (no caso de um telhado de chapa, deve-se ter cuidado para
-
que as chapas atendam aos requisitos de proteção contra incêndios e, portanto, não sejam facilmente inflamáveis. Os regulamentos nacionais devem
ser observados.)
Coberturas para estacionamento (sem instalação invertida)
-
O disjuntor CC sempre deve poder ser acessado livremente após a instalação do
inversor.
O inversor é adequado para a montagem em ambientes internos.
30
O inversor é adequado para a montagem em ambientes externos.
Devido ao seu grau de proteção IP 65, o inversor é resistente a
borrifos de água provenientes de todas as direções e também
pode ser utilizado em ambientes úmidos.
O inversor é adequado para a montagem em ambientes externos.
Para manter o aquecimento do inversor o mais baixo possível, é
melhor não expô-lo à luz solar direta. Monte o inversor em uma
posição protegida, por exemplo, abaixo do módulo solar, ou em
um local coberto.
IMPORTANTE! O inversor não deve ser montado e operado em
uma altitude maior que 4000 m acima do nível do mar.
Não montar o inversor:
em áreas com presença de amoníaco, vapores cáusticos, áci-
-
dos ou sais (por exemplo, locais de armazenamento de fertilizantes, saídas de ar de estábulos de gado, instalações
químicas, instalações de curtume etc.)
Devido à emissão de ruídos em determinados estados operacionais, não montar o inversor dentro de ambientes residenciais.
PT-BR
Não montar o inversor em:
Salas com maior risco de acidentes causados por animais de
-
fazenda (cavalos, bovinos, ovinos, suínos, etc.)
Estábulos e salas adjacentes
-
Locais de armazenamento e estocagem de feno, palha, fare-
-
lo, ração animal, fertilizantes etc.
Salas de armazenamento e processamento de frutas, legu-
-
mes e produtos vinicultura
Salas para o processamento de grãos, forragens e rações
-
O inversor é à prova de pó (IP 65). No entanto, em áreas com
forte acúmulo de poeira, as superfícies de resfriamento podem
ficar empoeiradas e, assim, prejudicar o desempenho térmico.
Nesse caso, é necessário limpar regularmente. Portanto, não é
recomendada a montagem em salas e ambientes com grande
acúmulo de poeira.
31
Posição de mon-
flame-resistant
tagem
O inversor é adequado para a montagem vertical em uma parede. Os Floor Racks opcionais não podem ser usados para a montagem vertical.
Quando montado na horizontal, o inversor deve ter uma inclinação mínima de 3° para que a água possa escoar. Recomendase a montagem dos Floor Racks opcionais. Os Floor Racks somente podem ser usados em uma posição de montagem de 0 45°.
O inversor é adequado para a montagem em uma superfície inclinada.
Não montar o inversor em uma superfície inclinada com as conexões para cima.
Não montar o inversor em posição inclinada em uma parede ou
coluna vertical.
Não montar o inversor em posição horizontal em uma parede ou
coluna vertical.
Não montar o inversor com as conexões para cima em uma parede ou coluna vertical.
Não montar o inversor suspenso com as conexões para cima.
32
Não montar o inversor suspenso com as conexões para baixo.
Não montar o inversor no teto.
PT-BR
33
Transporte
Transporte com
guindaste
Transporte por
meio de empilhadeira com forquilha ou paleteira
PERIGO!
Perigo de danos pessoais e materiais
graves devido a queda ou tombamento
de objetos.
No transporte com guindaste:
Colocar as correntes e as cordas
▶
somente nos pontos de suspensão
Sempre colocar as correntes e cor-
▶
das em ambos os pontos de suspensão
PERIGO!
A queda ou o tombamento de equipamentos pode colocar a vida em risco.
Quando o inversor é transportado por meio de uma empilhadeira com forqui-
▶
lha ou paleteira, ele deve ser protegido contra quedas.
Não realizar nenhuma mudança repentina de direção, ações de frenagem ou
▶
de aceleração
34
Montar o inversor
PT-BR
Seleção do material de fixação
Dimensões do
suporte de montagem
Dependendo da base, use materiais de fixação adequados e observe a recomendação da dimensão do parafuso para o suporte de montagem.
O instalador é responsável pela escolha correta do material de fixação.
Dimensões do suporte de montagem (todas as dimensões em mm).
Montar o inversor na parede
35
12
3
5
4
Observar os regulamentos locais para levantamento de cargas pesadas ou usar o guindaste
para levantar o equipamento pelos olhais de
içamento
Para fixar o inversor ao suporte de
montagem, utilize apenas os parafusos
incluídos na entrega.
36
Montar o inversor nos Floor
Racks
1
Os Floor Racks podem ser encomendados como acessórios opcionais.
PT-BR
Fixar o inversor em uma superfície de
montagem horizontal não é absolutamente necessário, mas é recomendado.
Diferentes buchas e parafusos são necessários para montar os Floor Racks,
dependendo da superfície. Por isso,
parafusos e buchas não estão inclusos
no escopo de fornecimento do inversor. O montador é responsável pela seleção correta de buchas e parafusos
adequados.
Montar o inversor e os Floor Racks
2
com segurança em uma superfície
adequada, utilizando materiais de
montagem adequados
Não subir no equipamento!
37
Conectar o inversor à rede elétrica pública (lado
CA)
Monitoramento
de rede
Área de conexãoCAIMPORTANTE! Somente podem ser conectados os seguintes cabos às abas de
IMPORTANTE! Para que o monitoramento de rede funcione da forma ideal, a re-
sistência precisa ser a menor possível nos cabos de alimentação do acoplamento
à rede.
conexão direta:
RE (fio rígido redondo)
-
RM (fio flexível redondo)
-
SE (setor de fio rígido)
-
SM (setor de fio flexível)
-
cabos de fios finos apenas em combinação com arruelas
-
Cabos de fios finos sem arruelas só podem ser conectados aos pinos roscados
M10 dos acoplamentos à rede com uma pá M10 adequada;
torque = 18 Nm
Versão com bucha de cabo „Multicore“
Os seguintes diâmetros externos de
cabo são possíveis para a bucha maior:
16 – 27,8 – 36,2 – 44,6 – 53 – 61,4
mm
Versão com bucha de cabo „Singlecore“
Com a bucha pequena (bucha M32
PG), podem ser inseridos cabos de
aterramento de 10 a 25 mm.
38
5 buchas M40
Variante de bucha de cabo „AC Daisy Chain“
10 buchas M32
PT-BR
Conexão de cabos de alumínio
Cabos autorizados
Cabos de alumínio também podem ser conectados nos acoplamentos à rede.
AVISO!
Ao conectar os cabos de alumínio:
Seguir as diretrizes nacionais e internacionais para conectar os cabos de
▶
alumínio
Para proteger os fios de alumínio contra oxidação, eles devem ser lubrifica-
▶
dos com uma graxa adequada.
Seguir as indicações do fabricante do cabo
▶
A resistência à temperatura dos cabos CA na versão pré-combinada deve ser de
pelo menos 90° C.
Se forem usados cabos que não resistam a esta exigência de temperatura, use a
mangueira de proteção (item nº: 4,251,050) sobre as fases (L1/L2/L3) e o condutor neutro (N)! O aterramento PE não precisa ser protegido com uma mangueira
de proteção.
No caso da opção AC Daisy Chain, todas as fases e os condutores neutros devem
39
ser protegidos com a mangueira de proteção. Isso significa que dois conjuntos de
mangueiras de proteção são necessários para a opção AC Daisy Chain.
Acoplamentos à rede
Dependendo da classe de potência e da variante de conexão, escolher seções
transversais de cabo suficientemente grandes!
Proteção máxima de corrente
alternada
Classe de potência
Tauro 50-3
Tauro Eco 50-3
Tauro Eco 99-3
Tauro Eco 100-3
* A seção transversal do cabo do condutor neutro pode ser reduzida para 25 mm²
se nenhuma diretriz ou norma local exigir o contrário.
AVISO!
Não há nenhuma exigência geral para o uso de um disjuntor de corrente residual.
Se mesmo assim for usado um dispositivo de corrente residual (RCD), deve ser
usado um tipo B com uma corrente de lançamento de pelo menos 1000 mA.
Variante de conexão
Singlecore / Multicore
Disjuntor CA opcional
Daisy Chain (sem disjuntor CA)
Singlecore / Multicore
Disjuntor CA opcional
Daisy Chain (sem disjuntor CA)
Seção transversal
do cabo
35 - 240 mm2 *
35 - 240 mm2 *
35 - 240 mm2 *
70 - 240 mm2 *
70 - 240 mm2 *
70 - 240 mm2 *
AVISO!
O inversor pode ser usado com um disjuntor de, no máximo, 355 A.
Tauro Eco 99-3-P
Proteção recomendada de sobrecorrente de saída [A]
para 50 kW de potência de saída
Proteção recomendada de sobrecorrente de saída [A]
para 100 kW de potência de saída
(exemplo: Daisy Chaining)
Tauro 50-3-D / 50-3-P
Tauro Eco 50-3-D / 50-3-P
8080----
160160160160160160
Tauro Eco 99-3-D
Tauro Eco 100-3-P
Tauro Eco 100-3-D
40
PT-BR
Alterar a área de
fixação na aba de
conexão direta
Tauro Eco 99-3-P
Proteção recomendada de sobrecorrente de saída [A]
para 150 kW de potência de saída
(exemplo: Daisy Chaining)
Proteção recomendada de sobrecorrente de saída [A]
para 200 kW de potência de saída
(exemplo: Daisy Chaining)
A área de fixação da aba de conexão direta é de 35 a 150 mm² no fornecimento.
A área de fixação pode ser alterada para 185 a 240 mm² simplesmente alterando
a aba de conexão direta.
Tauro 50-3-D / 50-3-P
250250250250250250
355355355355355355
Tauro Eco 50-3-D / 50-3-P
Tauro Eco 99-3-D
Tauro Eco 100-3-P
Tauro Eco 100-3-D
Entrada PE adicional para aterramento
Um furo opcional para uma entrada adicional PE pode ser feito no lado direito da
estrutura na área inferior.
41
CUIDADO!
Perigo devido a perfurações incorretas ou inadequadas.
Podem ocorrer ferimentos nos olhos e mãos devido a estilhaços e cantos afiados,
além de danos ao inversor.
Ao executar perfurações, usar óculos de segurança adequados.
▶
Usar apenas uma broca escalonada para a perfuração.
▶
Cuidar para que os componentes internos não sejam danificados (por exem-
▶
plo, bloco de conexão).
Ajustar o diâmetro do furo para a respectiva conexão.
▶
Aparar as rebarbas dos furos com uma ferramenta adequada.
▶
Remover os resíduos de perfuração do inversor.
▶
1
Segurança
2
PERIGO!
Perigo por tensão da rede e tensão CC dos módulos solares.
Um choque elétrico pode ser fatal.
Antes de todos os trabalhos de conexão, certifique-se de que os lados CA e
▶
CC na parte frontal do inversor estejam desenergizados.
A conexão fixa para a rede de energia pública deve ser realizada somente por
▶
um eletricista licenciado.
Inserir a conexão roscada no furo e
apertá-la com o torque especificado
pelo fabricante.
A abertura deve ser vedada de acordo
com o grau de proteção do inversor!
42
CUIDADO!
Abrir o inversor
Risco de danos ao inversor devido a conexões de cabos mal apertadas.
Conexões de cabos mal apertadas podem causar danos térmicos ao inversor e,
posteriormente, causar incêndios.
Ao conectar os cabos CA e CC, observar para que todos os cabos estejam
▶
bem apertados nas conexões do inversor com o torque especificado.
IMPORTANTE!Para a conexão do PE, também devem ser observadas as
exigências para uma conexão segura do condutor do PE definidas em „Diretrizes
de segurança“
12
PT-BR
Desligar a opção
de disjuntor CC
Conectar o inversor à rede
elétrica pública
— Singlecore
1
Ao conectar, observar para que as fases estejam na ordem correta: PE, N, L1, L2
e L3.
43
12
34
56
44
7
PT-BR
Conectar o inversor à rede
elétrica: Multicore
Ao conectar, observar para que as fases estejam na ordem correta: PE, N, L1, L2
e L3.
12
34
45
5
78
6
Fixar com o torque especificado pelo fabricante
do alívio de tensão. O alívio de tensão não faz
parte do escopo da entrega.
Conectar o inversor à rede
elétrica pública
– Daisy Chain
Fixar com o torque especificado pelo fabricante
9
Ao conectar, observar para que as fases estejam na ordem correta: PE, N, L1, L2
e L3.
46
12
34
PT-BR
56
47
78
910
Conectar o cabo
com pá
Como uma alternativa à conexão dos cabos às abas de conexão direta, os cabos
com pá podem ser ligados aos pinos roscados M12 das conexões.
48
Conectar os cabos fotovoltaicos ao inversor
PT-BR
Segurança
PERIGO!
Perigo devido à tensão da rede e à tensão CC dos módulos solares expostos à
luz.
Um choque elétrico pode ser fatal.
Antes de realizar qualquer trabalho de conexão, certifique-se de que os la-
▶
dos CA e CC na frente do inversor estejam desenergizados.
A conexão fixa para a rede de energia pública deve ser realizada somente por
▶
um eletricista licenciado.
PERIGO!
Perigo de choque elétrico devido a bornes de conexão/conectores fotovoltaicos
conectados incorretamente.
Um choque elétrico pode ser fatal.
Ao conectar a variante D („direct string“), garantir que cada polo de uma ca-
▶
deia seja conduzido pela mesma entrada fotovoltaica, por exemplo:
,+ polo da cadeia 1‘ na entrada fotovoltaica 1.1+ e ‚- polo da cadeia 1‘ na entrada fotovoltaica 1.1-
PERIGO!
Perigo devido à tensão CC. Mesmo quando os disjuntores CC estão desligados,
os fusíveis PCB (100-3-D/99-3-D)/fusível PCB (50-3-D) e tudo na frente dos disjuntores CC está energizado.
Um choque elétrico pode ser fatal.
Antes de realizar qualquer trabalho de conexão, certifique-se de que os la-
▶
dos CA e CC na frente do inversor estejam desenergizados.
CUIDADO!
Perigo de danos ao inversor por bornes de conexão incorretamente apertados.
Bornes de conexão incorretamente apertados podem causar danos térmicos ao
inversor e, por consequência, causar incêndios.
Ao fazer a conexão de cabos CA e CC, observar para que todos os bornes de
▶
conexão estejam apertados com o torque especificado.
CUIDADO!
Perigo de danos ao inversor por bornes de conexão incorretamente apertados.
Bornes de conexão incorretamente apertados podem causar danos térmicos ao
inversor e, por consequência, causar incêndios.
Ao fazer a conexão de cabos CA e CC, observar para que todos os bornes de
▶
conexão estejam apertados com o torque especificado.
49
CUIDADO!
Risco de danos ao inversor se os módulos fotovoltaicos não forem conectados
com a polaridade correta.
Módulos fotovoltaicos que não estão conectados com a polaridade correta podem causar danos térmicos ao inversor.
Meça os cabos CC dos módulos fotovoltaicos e conecte-os ao inversor com a
▶
polaridade correta.
CUIDADO!
Risco de danos ao inversor ao exceder a corrente máxima de entrada por cadeia.
O inversor pode ser danificado se a corrente de entrada máxima por cadeia for
excedida.
Respeitar a corrente máxima de entrada por cadeia para o inversor de acordo
▶
com os dados técnicos.
Mesmo quando são utilizados conectores Y ou T, a corrente de entrada máxi-
▶
ma não pode ser excedida.
Informações gerais sobre módulo solar
Para a seleção apropriada de módulos solares e o uso mais econômico do inversor, observe os seguintes pontos:
A tensão de circuito aberto do módulo solar aumenta com a radiação solar
-
constante e a queda da temperatura. A tensão de circuito aberto não deve ultrapassar a tensão máxima permitida pelo sistema. Uma tensão de circuito
aberto acima do valor especificado causa a destruição do inversor e todos os
pedidos de garantia serão anulados.
Observar os coeficientes de temperatura na folha de dados dos módulos so-
-
lares.
Os valores exatos para o dimensionamento dos módulos solares são forneci-
-
dos por programas de cálculo adequados, tais como o Fronius Solar.creator.
IMPORTANTE!
Antes da conexão dos módulos solares, verificar se o valor de tensão para o
módulo solar nas indicações do fabricante corresponde à realidade.
IMPORTANTE!
O módulo solar conectado ao inversor
deve estar em conformidade com a
norma IEC 61730 Classe A.
IMPORTANTE!
Os cabos do módulo solar não devem
ser aterrados.
Cabos autorizados
50
A resistência à temperatura dos cabos CC deve ser de pelo menos 90 °C.
Conexões CC
Proteção CC
pre-combined
Dependendo do tipo de dispositivo, escolher seções transversais de cabo suficientemente grandes!
Seção transversal
Classe de potênciaTipo de dispositivo
pre-combined
Tauro 50-3 / Eco 50-3 /
Eco 99-3 / Eco 100-3
CUIDADO!
Perigo de danos ao inversor devido a cabos fotovoltaicos incorretamente protegidos.
Cabos fotovoltaicos não protegidos na variante de aparelho „pre-combined“ podem danificar o inversor.
Os cabos fotovoltaicos devem ser protegidos em uma caixa de coleta na
▶
frente do inversor (variante „pre-combined“).
direct
do cabo
25 – 95 mm
2,5 a 10 mm² (con-
sulte a folha de da-
dos do conector)
2
PT-BR
51
Exemplo de cai-
PV 1.1PV 1.2PV 1.n
* SPD
PV 1
breaker
* DC
PV 2.1PV 2.2PV 2.n
* SPD
PV 2
breaker
* DC
PV 1PV 2
......
Combiner Box
GAK
-F1.1.1
-F1.1.2
-F1.2.1
-F1.2.2
-F1.n.1
-F1.n.2
-F2.1.1
-F2.1.2
-F2.2.1
-F2.2.2
-F2.n.1
-F2.n.2
* Fuses
* Fuses
xa de coleta Fronius Tauro Eco
50-3-P / 99-3P / 100-3-P
* Fusível CC opcional dependendo do padrão do país/interruptor CC opcional/SPD CC opcional
52
Exemplo de cai-
PV 1.1PV 1.2PV 1.n
* SPD
PV 1
breaker
* DC
PV 2.1PV 2.2PV 2.n
* SPD
PV 2
breaker
* DC
PV 3.1PV 3.2PV 3.n
* SPD
PV 3
breaker
* DC
PV 1PV 2PV 3
.........
Combiner Box
GAK
-F1.1.1
-F1.1.2
-F1.2.1
-F1.2.2
-F1.n.1
-F1.n.2
-F2.1.1
-F2.1.2
-F2.2.1
-F2.2.2
-F2.n.1
-F2.n.2
-F3.1.1
-F3.1.2
-F3.2.1
-F3.2.2
-F3.n.1
-F3.n.2
* Fuses
* Fuses
* Fuses
xa de coleta Fronius Tauro 50-3P
PT-BR
Distribuição dos
cabos do módulo
solar para a
versão direct
* Fusível CC opcional dependendo do padrão do país/interruptor CC opcional/SPD CC opcional
Divida os cabos do módulo solar existentes de forma uniforme entre as entradas
fotovoltaicas (PV1 / PV2 / PV3) do inversor.
Primeiramente, comece com as entradas ímpares, e só depois preencha as entradas pares para dividir a energia da forma mais uniforme possível e aumentar a vida útil dos fusíveis, por exemplo: (1.1, 2.1, 3.1, 1.3, 2.3...)
53
Conectar os cabos fotovoltaicos
– conector MC4
1
Conectar os cabos fotovoltaicos dos
módulos solares aos conectores MC4
de acordo com a etiqueta
Os conectores MC4 não utilizados no
inversor devem ser fechados com as
tampas fornecidas com o inversor.
Tampa do conector MC4
Uma tampa pode ser montada sobre o inversor para proteger os conectores
MC4. A placa de cobertura pode ser encomendada como um acessório opcional
junto com os Floor Racks.
54
Conectar os cabos fotovoltaicos
– Pre-combined
Os cabos de módulos solares reunidos em uma caixa de coleta CC devem ser
protegidos por cadeia na caixa de coleta CC, de acordo com os regulamentos nacionais aplicáveis!
A tensão CC deve ser desligada antes dos trabalhos na área de
conexão do inversor. Isso também pode ser feito na caixa de
coleta CC.
12
PT-BR
34
55
56
78
Conectar o cabo
com pá
Como uma alternativa à conexão dos cabos às abas de conexão direta, os cabos
com pá podem ser ligados aos pinos roscados M12 das conexões.
56
Substituir os chicotes de fios do
fusível
CUIDADO!
Perigo devido a fusíveis defeituosos.
Podem ocorrer incêndios.
Substitua os fusíveis defeituosos apenas por fusíveis novos e equivalentes.
▶
Não substituir fusíveis defeituosos por parafusos.
▶
CUIDADO!
Perigo devido a chicotes de fios do fusível dimensionados incorretamente
Chicotes de fios do fusível dimensionados incorretamente podem danificar o inversor e os componentes conectados.
Os seguintes fusíveis de cadeia devem ser usados com a variante D (direct) do
Fronius Tauro:
Máx. 10 A por cadeia → uso de fusível 15 A gPV 1000 V possível (número do
▶
artigo da Fronius: 41,0007,0230 - fusível 15 1000 F PV 15A)
Máx. 14,5 por cadeia → uso de fusível 20 A gPV 1000V necessário (número
▶
do artigo Fronius: 41,0007,0233 - fusível HL 20A 1 KV rápido)
Máx. 22 A por cadeia → uso de fusível 30 A gPV 1000 V necessário (número
▶
de artigo da Fronius: 41,0007,0241 - fusível HL 30A 1 KV rápido)
Verificar os valores! Substitua os fusíveis defeituosos apenas por fusíveis novos e
equivalentes.
12
34
5
58
Fechar e ligar o
OFF
ON
2
2-3x
inversor
12
PT-BR
34
PERIGO!
Perigo devido a disjuntor CC incorretamente ligado
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Colocar todos os disjuntores CC presentes em ON (Ligar) antes de ligar a co-
▶
nexão CA.
Os disjuntores CC somente podem ser acionados simultaneamente (um ime-
▶
diatamente após o outro).
5
O WLAN Accesspoint pode ser aberto
com o sensor óptico, consulte o
capítulo Funções dos botões e exi-
bição de status LED na página25
59
AC~
ON
1
6
60
Conectar o cabo de comunicação de dados
PT-BR
Participantes
Modbus
As entradas M0 e M1 podem ser selecionadas livremente. No borne de conexão
Modbus, podem ser conectados, no máximo, 4 participantes Modbus às entradas
M0 e M1.
IMPORTANTE!
Se a função „Controle de inversor via Modbus“ for ativada na área de menu „Co-
municação“ → „Modbus“, nenhum participante Modbus é permitido. Não é
possível enviar e receber dados ao mesmo tempo.
Cabos autorizados para a área
Cabos com a seguinte estrutura podem ser conectados aos bornes de conexão
do inversor:
de comunicação
de dados
Cobre: fio rígido redondo
-
Cobre: fio fino redondo
-
Conexões WSD com borne de conexão Push-in
Distânci
a
máx.
Compri-
mento da
decapa-
gem
Fio rígidoFio fino
Fio fino com
arruelas com
colar
Fio fino com
arruelas sem
colar
Recomen-
dação de
cabos
100 m
10 mm
0,14 - 1,5
2
mm
0,14 - 1,5
mm
Conexões Modbus com borne de conexão Push-in
Distânci
a
máx.
300 m
Compri-
mento da
decapa-
gem
10 mm
Fio rígidoFio fino
0,14 - 1,5
2
mm
0,14 - 1,5
mm
Conexões E/S com borne de conexão Push-in
Distânci
a
máx.
30 m
Compri-
mento da
decapa-
gem
10 mm
Fio rígidoFio fino
0,14 - 1,5
2
mm
0,14 - 1,5
mm
Conexões LAN
0,14 - 1,5
2
0,14 - 1 mm
Fio fino com
arruelas com
colar
2
0,14 - 1 mm
Fio fino com
arruelas com
colar
2
0,14 - 1 mm
2
mm
Fio fino com
arruelas sem
colar
0,14 - 1,5
2
mm
Fio fino com
arruelas sem
colar
0,14 - 1,5
2
mm
2
2
2
mín. CAT 5
UTP
Recomen-
dação de
cabos
mín. CAT 5
STP
Recomen-
dação de
cabos
Condutor
individual
possível
A Fronius recomenda, no mínimo, um cabo CAT 5 STP (Shielded Twisted Pair) e uma distância
máxima de 100 m.
61
Diversos inversores em uma rede
O cabeamento da rede do inversor deve ser realizado em uma configuração estrela. Observar os comprimentos máximos e as exigências dos cabos!
Inserir o cabo de
comunicação de
dados
Para utilizar a conexão com o Fronius Solar.web ou o Modbus TCP, cada Tauro
deve ser conectado diretamente à rede via LAN.
IMPORTANTE! Observar os seguintes pontos ao inserir cabos de comunicação
de dados no inversor:
Com base na quantidade e na seção transversal dos cabos de comunicação
-
de dados inseridos, remover os tampões cegos correspondentes da vedação
e inserir os cabos de comunicação de dados.
Certifique-se de inserir os tampões cegos apropriados nas aberturas de ve-
-
dação livres.
Aviso! A classe de proteção IP65 não pode ser garantida se estiverem faltando
tampões cegos ou se eles tiverem sido inseridos incorretamente.
1
Solte a porca cega do alívio de tensão
e empurre para fora o anel de vedação
com os tampões cegos da parte de
dentro do equipamento.
62
2
Insira o anel de vedação no ponto em
que o tampão cego deve ser removido.
* Retire o tampão cego com um movi-
PT-BR
mento lateral.
3
Primeiro passe o cabo de dados pela
porca cega do alívio de tensão e depois
pela abertura da carcaça.
4
Insira o anel de vedação entre a porca
cega e a abertura da carcaça. Pressione os cabos de dados na condução de
cabos da identação. Em seguida, empurre a vedação para dentro até a borda inferior do alívio de tensão.
63
5
IN (+)
IN (-)
OUT (+)
OUT (-)
IN (+)
IN (-)
OUT (+)
OUT (-)
IN (+)
IN (-)
OUT (+)
OUT (-)
CAT 5/6/7
*
Conecte o cabo de dados à área de comunicação de dados com uma mangueira de movimento e fixe a porca de
capa com torque mínimo de 2,5 e máximo de 4 Nm.
WSD (Wired
Shut Down)
IMPORTANTE!
O borne de conexão Push-in WSD na
área de conexão do inversor é fornecido, por padrão, com uma ponte. A ponte deve ser removida ao instalar um
dispositivo de gatilho ou uma conexão
WSD.
No primeiro inversor com um dispositivo de gatilho conectado na cadeia WSD, a
chave WSD deve estar na posição 1 (mestre). Em todos os outros inversores, o interruptor WSD fica na posição 0 (escravo).
Distância máx. entre dois dispositivos: Máx. 100 m
Número máximo de equipamentos: 28
64
*Contato sem potencial do dispositivo de gatilho (por exemplo, proteção NA central). Se vários contatos sem potencial forem utilizados em uma rede WSD, eles
devem ser ligados em série.
PT-BR
65
Primeiro comissionamento
12
open access point
Setup your PV system in a few minutes.
START INSTALLATION
LOGIN
Log in with your Fronius credentials (email adress
& password) in order to get the most out of the
PV System. Installing a new product does not
require a Login.
Imprint & ContactTerms & ConditionsData Privacy
Fronius Solar.start
Primeiro comissionamento do
inversor
Exibição do monitoramento de
sistema Fronius
(pilot)
Ao efetuar o primeiro comissionamento do inversor, vários Setup de configuração
devem ser feitos.
Se o setup for cancelado antes da conclusão, os dados inseridos não serão salvos
e a tela inicial com as instruções de instalação será exibida novamente. Os dados
são armazenados caso haja uma interrupção, por exemplo, uma queda da rede.
Após o restabelecimento da fonte de alimentação, o comissionamento é retomado no ponto em que foi interrompido. Se o setup for interrompido, o inversor é
alimentado na rede elétrica com um máximo de 500 W e o LED de operação pisca em amarelo.
O setup do país só pode ser configurado no primeiro comissionamento do inversor. Caso o setup do país precise ser alterado depois, entre em contato com seu
instalador/suporte técnico.
Para simplificar a exibição, a posição
vertical de instalação do Pilot de impressão (visor LED) é mostrada a seguir horizontalmente.
Instalação com o
aplicativo
O aplicativo „Fronius Solar.start“ é necessário para a instalação. Dependendo do
dispositivo final utilizado para a instalação, o aplicativo está disponível na respectiva plataforma.
Começar a instalação no aplicativo.
1
Selecionar o produto para o qual a conexão deve ser estabelecida.
2
3
Abrir o Access Point tocando no sensor 1x abrir → LED de comunicação:
luz azul intermitente.
Siga e complete as instruções de instalação nas áreas individuais.
4
Adicionar componentes do sistema no Solar.web e colocar o sistema fotovol-
5
taico em funcionamento.
66
O assistente de rede e a configuração do produto podem ser realizados de forma
open access point
1
FRONIUS_PILOTxxx
Secured
Password:
12345678
2
192.168.250.181
169.254.0.180
21
open access point
independente. Uma conexão à rede é necessária para os assistentes de instalação
do Solar.web.
PT-BR
Instalação com o
navegador
WLAN:
1
Abrir o Access Point tocando no sensor 1x abrir → LED de comunicação:
luz azul intermitente.
Estabelecer a conexão com o inversor nas configurações de rede (o inversor é
2
exibido com o nome „FRONIUS_PILOT“ e o número de série do dispositivo).
Senha: Inserir 12345678 e confirmar.
3
IMPORTANTE!
Para a inserção de senha no Windows 10, é preciso ativar o link „Conectar
usando uma chave de segurança de rede“ para estabelecer a conexão com a
senha: 12345678 para poder estabelecer a conexão.
Digite o endereço IP 169.254.0.180 na barra de endereço do navegador e
4
confirme. O assistente de instalação é aberto.
Siga o assistente de instalação nas seções individuais e conclua a instalação.
5
Adicione os componentes do sistema no Solar.web e coloque o sistema foto-
6
voltaico em funcionamento.
O assistente de rede e a configuração do produto podem ser realizados de forma
independente. Uma conexão à rede é necessária para os assistentes de instalação
do Solar.web.
Ethernet:
Estabelecer a conexão com o inversor (LAN1) com um cabo de rede (CAT5
1
STP ou superior).
2
Abrir o Access Point tocando no sensor 1x abrir→ LED de comunicação: luz
azul intermitente.
Digite o endereço IP 169.254.0.180 na barra de endereço do navegador e
3
confirme. O assistente de instalação é aberto.
Siga o assistente de instalação nas seções individuais e conclua a instalação.
4
Adicione os componentes do sistema no Solar.web e coloque o sistema foto-
5
voltaico em funcionamento.
67
O assistente de rede e a configuração do produto podem ser realizados de forma
independente. Uma conexão à rede é necessária para os assistentes de instalação
do Solar.web.
68
Desligar e ligar novamente o inversor
PT-BR
Desligar e ligar
novamente o inversor
Desligue o disjuntor.
1
1.
Comute disjuntor CC para a po-
2.
sição „Desligado”.
Para reiniciar o inversor, execute as
etapas acima na ordem inversa.
69
70
Configurações - Interface do
usuário do inversor
71
72
Configurações de usuário
PT-BR
Registro de
usuário
Selecionar idioma
Acesse a interface do usuário do inversor no navegador.
1
Na área do menu „Registrar“ insira o nome de usuário e a senha, ou na área
2
do menu „Usuário“, clique no botão „Registro de Usuário“ e insira o nome de
usuário e senha.
IMPORTANTE!
Dependendo da autorização do usuário, as configurações podem ser feitas nas
áreas de menu individuais.
Na área de menu „Usuário“ clique no botão „Idioma“ e selecione o idioma
1
desejado.
73
Configuração do equipamento
ComponentesUse „Adicionar componente+“ para adicionar todos os componentes existentes
ao sistema.
Gerador fotovoltaico
Ative o respectivo gerador fotovoltaico e insira a potência fotovoltaica conectada
no campo correspondente.
Medidor primário
Para uma operação adequada com geradores de energia adicionais, é importante
que o Fronius Smart Meter seja instalado no ponto de alimentação. O inversor e
outros operadores da central elétrica devem ser conectados à rede elétrica
pública por meio do Fronius Smart Meter.
Essa configuração também afeta o comportamento do inversor durante a noite.
Se a função for desativada, o inversor muda para o modo standby (espera) assim
que não houver mais energia fotovoltaica. É exibida a mensagem „Power
low“ (Energia baixa). O inversor é reiniciado assim que houver energia fotovoltaica
suficiente.
Após conectar o medidor, a posição deve ser configurada.
Podem ser instalados vários Fronius Smart Meter no sistema. Deve ser definido
um endereço próprio para cada Smart Meter.
O valor do watt para os medidores do gerador é a soma de todos os medidores. O
valor do watt dos medidores de consumo é a soma de todos os medidores de
consumo.
Ohmpilot
São exibidos todos os Ohmpilot disponíveis no sistema. Selecione o Ohmpilot desejado e adicione-o ao sistema com „Adicionar“.
Funções e E / SGerenciamento de carga
Aqui podem ser selecionados até quatro pinos para o gerenciamento de carga.
Estão disponíveis outras configurações para o gerenciamento de carga no item de
menu Gerenciamento de carga.
Padrão: Pino 1
DESLIGADO – Demand Response Mode (Modo de Resposta à Demanda – DRM)
Aqui é possível ajustar os pinos para controle via DRM:
74
ModoDescriçãoInformação
PIN
padrão
Editor do operador de rede –
AUS – Demand
Response Mode
(Modo de Resposta à Demanda
- DRM)
DRM0O inversor é desconectado
da rede elétrica
REF GENRG0
COM LOADCL0
IMPORTANTE!
Se a função Demand Response Mode (Modo de Resposta à Demanda – DRM) estiver ativada e nenhum controle DRM estiver conectado, o inversor entra no modo standby (espera).
Aqui, é possível inserir um valor para a entrada e para a saída de potência aparente, para a configuração para a Austrália.
Relé da rede aberto
DRM0 ocorre no caso de interrupção ou curto-circuito nos
cabos REF GEN ou COM LOAD. Ou caso sejam realizadas
combinações incorretas de
DRM1 – DRM8.
PT-BR
Demand Response Modes (Modo
de Resposta à
Demanda –
DRM)
Inversor„Standby obrigatório“
Aqui é possível configurar um valor para a entrada e a saída da potência aparente
para o setup do país na Austrália.
Quando a função é ativada, a operação de alimentação do inversor é interrompida. Isto permite que o inversor seja desligado sem que o módulo de potência e
seus componentes sejam protegidos. Quando o inversor é reiniciado, a função
standby é automaticamente desativada.
„PV 1“ e „PV 2“
Faixa de valo-
Parâmetro
„Modo“DesligadoO MPP-Tracker é desativado.
resDescrição
AutoO inversor utiliza a tensão com a qual é
FixoO MPP-Tracker utiliza a tensão definida no
possível a potência máxima do MPP-Tracker.
„UDC fix“.
75
Faixa de valo-
Parâmetro
„UDC fix“80 ‑ 530 VO inversor utiliza a tensão fixa pré-ajusta-
resDescrição
da utilizada no MPP-Tracker.
„Dynamik Peak
Manager“
„Sinal de telecomando“
Sinais de telecomando são sinais enviados pela companhia elétrica para ligar e
desligar cargas controláveis. Dependendo da situação da instalação, os sinais telecomandos podem ser atenuados ou amplificados pelo inversor. As configurações abaixo podem ser usadas para contrariar isto, se necessário.
Parâmetro
„Redução da in-
fluência“
„Frequência do
sinal de telecomando“
„Indutividade
da rede elétrica“
DesligadoA função foi desativada.
LigadoToda a cadeia de módulos solares é verifi-
cada quanto ao potencial de otimização e
determina a melhor tensão possível para a
operação de alimentação.
Faixa de valoresDescrição
DesligadoA função foi desativada.
LigadoA função é ativada.
100 ‑ 3000 HzA frequência especificada pela companhia
elétrica deve ser inserida aqui.
0,00001 ‑ 0,00
5 H
O valor medido no ponto de alimentação
deve ser inserido aqui.
„Medidas contra disparos falsos da unidade de monitoramento de corrente residual“
(quando se usa um disjuntor de corrente residual de 30 mA)
Faixa de valo-
Parâmetro
Desligamento
do inversor antes do disparo
do RCD de 30
mA
„Alerta Iso“
Parâmetro
„Alerta Iso“DesligadoO alerta de isolamento está desativado.
resDescrição
0Nenhuma medida para evitar disparos fal-
sos.
1O inversor liga a 15 mA antes que ocorra o
disparo do disjuntor de corrente residual.
Faixa de valoresDescrição
LigadoO aviso de isolamento é ativado.
Um aviso é emitido no caso de uma falha
de isolamento.
76
Parâmetro
Faixa de valoresDescrição
„Modo de medição do isolamento“
„Valor de limite
para o aviso de
isolamento“
PrecisoO monitoramento do isolamento é realiza-
do com a mais alta precisão e a resistência
de isolamento medida é exibida na interface do usuário do inversor.
RápidoO monitoramento do isolamento é realiza-
do com menos precisão, o que reduz a duração da medição do isolamento e o valor
do isolamento não é exibido na interface
do usuário do inversor.
100000 ‑
10000000 Ω
Se este valor de limite não for atingido, a
mensagem de status 1083 é exibida na interface do usuário do inversor.
PT-BR
77
Sistema
GeralConfigurações gerais
No campo de entrada „Nome do sistema“ digite o nome do sistema (máx. 30
1
caracteres).
„Sincronizar o horário automaticamente“ ativado → Selecione „Área do fuso
2
horário“ e „Localização do fuso horário“. A data e a hora são obtidas a partir
do fuso horário fornecido.
„Sincronizar o horário automaticamente“ desativado → Digite ou selecione
2
„Data“, „Hora“, „Área do fuso horário“ e „Localização do fuso horário“.
Clicar no botão „Salvar“.
3
AtualizaçãoTodas as atualizações disponíveis estão listadas na página do produto, bem como
na área „Pesquisa de download“ em www.fronius.com .
Atualização de Firmware
Arraste o arquivo de firmware para o campo „Soltar arquivo aqui“ ou o seleci-
1
one „Selecionar arquivo“.
Assistente de
comissionamento
Restauração de
configurações de
fábrica
Registro de
eventos
A atualização é iniciada.
O assistente de comissionamento guiado pode ser consultado aqui.
Todas as configurações
Todos os dados de configuração serão restaurados, exceto o setup do país. Alterações no setup do país somente podem ser feitas por pessoal autorizado.
Todas as configurações, exceto rede
Todos os dados de configuração serão restaurados, exceto o setup do país e as
configurações de rede. Alterações no setup do país somente podem ser feitas
por pessoal autorizado.
Eventos atuais
Todos os eventos atuais dos componentes do sistema conectado são exibidos
aqui.
78
IMPORTANTE!
Dependendo do tipo de evento, é necessário confirmar com a „marca de seleção“ para que seja possível um processamento posterior.
Arquivados
Aqui, são exibidos todos os eventos dos componentes do sistema conectados que
não estão mais disponíveis.
InformaçãoEssa área de menu exibe todas as informações sobre o sistema e as configu-
rações atuais.
Salvar como PDF
Clique no botão „Salvar como PDF“.
1
Selecione as informações com a „marca de seleção“ ao lado das informações
2
individuais ou com a marca de seleção „selecionar tudo“.
Insira o nome do arquivo no campo de entrada e clique no botão „Salvar“.
3
O PDF é criado e exibido.
PT-BR
Gerenciador de
licença
No arquivo de licença, estão registrados os dados de potência e as funções do inversor. Quando se substitui o inversor, o módulo de potência ou a área de comunicação de dados, o arquivo de licença também precisa ser substituído.
Licenciamento – online (recomendado):
Requer uma conexão de internet e uma configuração concluída do Solar.web.
Concluir os serviços de instalação (consulte o capítulo Primeiro comissiona-
1
mento na página 66).
Estabelecer conexão com a interface de usuário do inversor.
2
Inserir o número de série e o código de verificação (VCode) do equipamento
3
com defeito e do equipamento de substituição. O número de série e o código
de verificação (VCode) estão na placa de identificação do inversor (consulte o
capítulo Avisos de alerta e placa de identificação no equipamento na página
14).
Clique no botão „Iniciar licenciamento online“.
4
Pular os itens de menu Termos de utilização e Configurações de rede com
5
„Continuar“.
A ativação da licença é iniciada.
Licenciamento – Offline:
Não é preciso haver conexão com a internet. No Licenciamento – Offline com conexão à internet, o arquivo da licença é carregado automaticamente no inversor e
é exibido o seguinte erro: „A licença já foi instalada e o assistente pode ser encerrado“.
Concluir os serviços de instalação (consulte o capítulo Primeiro comissiona-
1
mento na página 66).
Estabelecer conexão com a interface de usuário do inversor.
2
Inserir o número de série e o código de verificação (VCode) do equipamento
3
com defeito e do equipamento de substituição. O número de série e o código
de verificação (VCode) estão na placa de identificação do inversor (consulte o
capítulo Avisos de alerta e placa de identificação no equipamento na página
14).
Clicar no botão „Iniciar licenciamento offline“.
4
Baixar o arquivo de serviço para o equipamento terminal clicando no botão
5
„Baixar arquivo de serviço“.
Acessar o site licensemanager.solarweb.com e fazer login com nome de
6
usuário e senha.
Arrastar o arquivo de serviço para o campo „Arrastar o arquivo de serviço
7
até aqui ou clicar para efetuar o upload“ ou efetuar o upload do arquivo.
79
Baixar o arquivo de licença gerado para o equipamento terminal através do
8
botão „Baixar arquivo de licença“.
Acessar a interface do usuário do inversor e arrastar o arquivo de licença pa-
9
ra o campo „Salvar aqui o arquivo de licença“ ou selecionar o arquivo através
de „Selecionar arquivo de licença“.
A ativação da licença é iniciada.
SuporteAtivar suporte ao usuário
Clique no botão „Ativar suporte ao usuário“.
1
O suporte ao usuário é ativado.
IMPORTANTE!
O suporte ao usuário somente permite que o Suporte técnico da Fronius faça
ajustes no inversor por meio de uma conexão segura. O acesso é desativado com
o botão „Encerrar acesso do suporte ao usuário“.
Criar Informações de Suporte (para o Suporte Fronius)
Clique no botão „Criar informações de suporte“.
1
O arquivo sdp.cry é baixado automaticamente. Para download manual, clique
2
no botão „Download Support-Info“ (Fazer download da informação de suporte).
O arquivo sdp.cry é salvo em Downloads.
Ativar manutenção remota
Clique no botão „Ativar manutenção remota“.
1
O acesso à manutenção remota do Suporte Fronius está ativado.
IMPORTANTE!
O acesso à manutenção remota permite que apenas o suporte técnico da Fronius
acesse o inversor por uma conexão segura. Os dados de diagnóstico utilizados
para a resolução de problemas são transferidos. Somente ative o acesso à manutenção remota quando solicitado pelo Suporte Fronius.
80
Comunicação
RedeEndereços de servidor para a transmissão de dados
Em caso de utilização de um Firewall para as conexões de saída, os seguintes
protocolos, endereços de servidor e portas precisam ter permissão para que a
transmissão de dados ocorra com sucesso:
Ao utilizar os produtos FRITZ!Box, devem ser configurados para que o acesso à
internet seja ilimitado e irrestrito.
LAN:
PT-BR
Inserir o nome do host.
1
Selecione o tipo de conexão „automática“ ou „estática“.
2
No tipo de conexão „estática“, digite o endereço IP, a máscara de sub-rede, o
3
DNS e o gateway.
Clicar no botão „Conectar“.
4
A conexão é estabelecida.
WLAN:
Estabelecer conexão via WPS:
Clicar no botão „Ativar“.
1
Ativar WPS no roteador WLAN (consulte a documentação do roteador
2
WLAN).
A conexão é estabelecida automaticamente.
Selecionar e conectar a rede WLAN:
As redes encontradas são exibidas na lista. Ao clicar no botão de atualização é
realizada uma nova busca por redes WLAN disponíveis. A lista pode ser restringida ainda mais com o campo de entrada „Pesquisar a rede“.
Selecionar rede da lista.
1
Selecione o tipo de conexão „automática“ ou „estática“.
2
No tipo de conexão „automática”, digite a senha da WLAN e o nome do host.
3
No tipo de conexão „estática“, digite o endereço IP, a máscara de sub-rede, o
4
DNS e o gateway.
Clicar no botão „Conectar“.
5
81
A conexão é estabelecida.
Ponto de acesso:
O inversor serve como um ponto de acesso. Um PC ou Smart Device conecta-se
diretamente com o inversor. Não é possível se conectar à internet. Nesta área do
menu você pode conceder o „Nome da rede (SSID)“. e a „Chave da rede (PSK)“.
É possível operar uma conexão via WLAN e, ao mesmo tempo, via ponto de acesso.
ModbusPara utilizar o Modbus TCP ou a conexão ao Fronius Solar.web, cada Tauro deve
ser conectado diretamente à rede por meio de LAN.
Interface RTU Modbus 0/1
Se uma das interfaces RTU Modbus estiver no escravo, os seguintes campos informativos estarão disponíveis:
„Taxa de transferência“
A taxa de transferência influencia a velocidade de transmissão entre os componentes isolados conectados no sistema. Ao selecionar a taxa de transferência,
certifique-se de que ela seja igual em envio e recebimento.
„Paridade“
O bit de paridade pode ser usado como controle da paridade. Essa opção é usada
para detectar erros de transmissão. Um bit de paridade pode proteger um determinado número de bits. O valor (0 ou 1) do bit de paridade deve ser calculado
pelo transmissor e é verificado no receptor usando o mesmo cálculo. O bit de paridade pode ser calculado para paridade par ou ímpar.
„SunSpec Model Type“ (Tipo de modelo SunSpec)
Dependendo do modelo Sunspec, existem duas configurações diferentes.
float (variação): Inversor SunSpec modelo 111, 112, 113 ou 211, 212, 213.
int + SF: Inversor SunSpec modelo 101, 102, 103 ou 201, 202, 203.
„Endereço do medidor“
„Endereço do inversor“
Escravo como Modbus TCP
Se a função „Escravo como Modbus TCP“ for ativada, os seguintes campos de
entrada estarão disponíveis:
„Porta do Modbus“
Número da porta do TCP que deve ser utilizada para a comunicação do Modbus.
„SunSpec Model Type“ (Tipo de modelo SunSpec)
Dependendo do modelo Sunspec, existem duas configurações diferentes.
82
float (variação): Inversor SunSpec modelo 111, 112, 113 ou 211, 212, 213.
int + SF: Inversor SunSpec modelo 101, 102, 103 ou 201, 202, 203.
„Endereço do medidor“
Controle do inversor pelo Modbus
Se essa opção estiver ativada, o controle do inversor será realizado pelo Modbus.
As seguintes funções pertencem ao controle do inversor:
Ligar / desligar
-
Redução de potência
-
Especificação de um fator de potência constante (Cos Phi)
-
Especificação de uma potência reativa constante
-
PT-BR
Controle remoto
Controle remoto e perfis
O operador da rede/fornecedor de energia pode influenciar a potência de saída
do inversor por meio de controle remoto. Para isso, o pré-requisito é uma conexão ativa à Internet do inversor.
Faixa de valo-
Parâmetro
Controle remo-toDesligadoO controle remoto do inversor está desati-
Permitir o controle remoto
para fins de regulamentação
(Técnico)
Permitir controle remoto
para usinas virtuais (Cliente)
resDescrição
vado.
LigadoO controle remoto do inversor está ativa-
do.
Desativado/
ativado
Desativado/
ativado
A função Permitir controle remoto para
fins de regulação pode ser obrigatória pa-
ra o bom funcionamento do sistema. *)
Se a função Permitir controle remoto para
fins regulatórios estiver habilitada (é ne-
cessário acesso técnico), a função Permitir
controle remoto para centrais virtuais é
automaticamente habilitada e não pode
ser desabilitada. *)
Fronius Solar
API
*) Cloud Control
Uma usina de energia virtual é uma interconexão de vários geradores para formar
uma interconexão. Esta interconexão pode ser controlada através do Cloud Control via Internet. Para isso, é necessária uma conexão ativa com a Internet do inversor. Os dados do sistema são transmitidos.
O Fronius Solar API é uma interface JSON aberta baseada em Ethernet. Quando
ativado, os equipamentos IOT na rede local podem acessar informações do inversor sem a devida autenticação. Por razões de segurança, as interfaces são desativadas de fábrica e não devem ser ativadas caso não haja necessidade para uma
aplicação de terceiros (por exemplo, sistema de carregamento de baterias EV, soluções para casas inteligentes, etc.).
Para o monitoramento, a Fronius recomenda o uso do Fronius Solar.web, que fornece acesso seguro ao status do inversor e às informações de produção.
Em uma atualização de firmware para a versão 1.14.x, as configurações do Fronius Solar API são adotadas.
83
Requisitos de rede e segurança
Setup de paísesA área de menu „Setup de países“ somente deve ser acessada por instaladores/
técnicos de serviço de empresas especializadas autorizadas. O código de acesso
deve ser solicitado ao contato nacional/internacional da Fronius por meio de um
formulário.
CUIDADO!
Riscos devido a acesso não autorizado.
Parâmetros configurados incorretamente podem influenciar negativamente a rede elétrica pública e/ou a operação de alimentação da rede do inversor, assim como causar a perda de conformidade com a norma.
Os parâmetros devem ser ajustados apenas por instaladores/técnicos de ser-
▶
viço de empresas especializadas autorizadas.
O código de acesso não pode ser compartilhado com terceiros e/ou pessoas
▶
não autorizadas.
PERIGO!
Perigo devido a análises de falhas não autorizadas e trabalhos de reparo.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
Análises de falhas e trabalhos de reparo no sistema fotovoltaico só podem
▶
ser realizadas por instaladores/técnicos de serviço de empresas especializadas autorizadas, de acordo com as normas e diretrizes nacionais.
Limitação de alimentação
O setup de países selecionado para o respectivo país contém os parâmetros préconfigurados correspondentes às normas e aos regulamentos nacionais válidos.
Dependendo da condição da rede pública e dos padrões do operador da rede pode ser necessário ajustar o setup de países selecionado.
CUIDADO!
Risco devido ao parâmetro configurado incorretamente.
Parâmetros configurados incorretamente podem influenciar negativamente a rede elétrica pública e/ou causar falhas de funcionamento e falhas no inversor, assim como causar a perda de conformidade com a norma.
Os parâmetros devem ser ajustados apenas por instaladores/técnicos de ser-
▶
viço de empresas especializadas autorizadas.
Os parâmetros somente podem ser ajustados se solicitado ou autorizado pe-
▶
lo operador da rede.
Os parâmetros somente devem ser ajustados de acordo com as normas e/ou
▶
diretrizes nacionais válidas e especificações do operador da rede.
O operador da rede ou EVU podem prescrever limites de alimentação para um inversor (por exemplo, máx. 70% de kWp ou máx. 5 kW).
O limite de alimentação considera o autoconsumo antes de reduzir a potência de
um inversor:
84
Para o limite de alimentação, existem duas possibilidades:
Redução simples da potência de um inversor via Fronius Smart Meter
a)
Redução de potência usando um Plant Controller externo
b)
As seguintes fórmulas fornecem orientações sobre a aplicação que pode ser aplicada:
P
... Potência do inversor n
WRn
0% P
+ 100% P
WR1
+ 100% P
WR2
... ≤ Limite de alimentação → Solução a)
WR3
PT-BR
0% P
+ 100% P
WR1
+ 100% P
WR2
... > Limite de alimentação → Solução b)
WR3
Solução a) - Redução de potência de inversores individuais
As especificações podem ser atendidas se for atingido o limite de alimentação
definido com a redução da potência de um único inversor para ≥ 0%.
Exemplo:
Existem 3 inversores em um sistema: 1 Fronius Tauro 100 kW, 2 Fronius Tauro 50
kW. O limite de alimentação definido no ponto de transferência não deve exceder 100 kW.
Solução:
O Fronius Tauro pode ser regulado a 0% de potência de saída para atender o limite de alimentação. As potências dos outros dois inversores não são reduzidas
e podem ser alimentadas a qualquer momento sem restrições.
Se a redução de potência de um inversor para 0% não for suficiente, deve ser
usada a solução b).
Solução b) - Integração de um Plant Controller
Essa solução é utilizada se as especificações do operador da rede não puderem
ser cumpridas limitando um único inversor ou, se for necessário, um acesso permanente (por exemplo: desconexão remota). Neste caso, recomenda-se a integração de um PLANT-CONTROLLER.
Gestão de
potência I/O
Uma visão geral técnica detalhada dessa solução pode ser encontrada em
www.fronius.com a palavra-chave „gestão de alimentação“.
Para se beneficiar das vantagens do Fronius Solar.web, além da função de monitoramento do PLANT-CONTROLLER-SYSTEMS, também pode ser instalado um
Fronius Smart Meter. A integração de um Fronius Smart Meter assegura que os
dados de consumo e de alimentação do sistema fotovoltaico sejam visualizados
no Fronius Solar.web e estejam disponíveis para análise.
Informações gerais
Nesse item de menu são realizadas as configurações relevantes para um operador da rede (EVU). É possível configurar um limite de potência efetiva em % e/ou
um limite de fator de potência.
IMPORTANTE!
Parra configuração desse item de menu é necessário inserir uma senha de serviço. As configurações desse menu somente podem ser executadas por especialistas treinados!
quando a regra é ativada, a saída „Feedback do operador da rede“ (recomenda-
se o pino 1) deve ser configurada (por exemplo, para operar um dispositivo de sinalização).
Para „Import“ (Importar) ou „Export“ (Exportar), o formato de dados *.fpc é suportado.
Prioridades de controle
Para configurar as prioridades de controle para o receptor do sinal de controle
de ondulação, para o limite de alimentação e para o controle via Modbus.
1 = maior prioridade, 3 = menor prioridade
Esquema de conexão – 4 relés
O receptor de sinal de ondulação e os bornes de conexão I/O podem ser conectados entre si de acordo com o esquema de conexão.
Para distâncias maiores de 10 m entre o inversor e o receptor de sinal de ondulação, é recomendado, no mínimo, um cabo CAT 5 e a blindagem deve ser conectada de forma unilateral no borne de conexão Push-in da área de comunicação
de dados (SHIELD).
(1)Receptor de sinal de ondulação com 4 relés para limitação da potência
efetiva.
(2)I/Os da área de comunicação de dados.
86
Utilizar arquivo pré-configurado para a operação com 4 relés:
Baixar o arquivo (.fpc) em Operação com 4 relés para o equipamento termi-
1
nal.
Fazer o upload do arquivo (.fpc) na área do menu „Gestão de potência I/
2
O“ através do botão „Importar“.
Clicar nos botões „Salvar“.
3
As configurações para a operação com 4 relés estão salvas.
Configuração da
DNO Rules
V+/GNDIOI
not used
DNO Feedback
Rule 1
02468 10
13579 11
100
DNO Feedback
Active Power
1cap
Power Factor (cos φ)
Rule 2
02468 10
13579 11
60
DNO Feedback
Active Power
1cap
Power Factor (cos φ)
Rule 3
02468 10
13579 11
30
DNO Feedback
Active Power
1cap
Power Factor (cos φ)
Rule 4
02468 10
13579 11
0
DNO Feedback
Active Power
1cap
Power Factor (cos φ)
EXPORTIMPORT
0
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2 4
1 3 5
6
9 117
108
v+ v+
GND GND
I/O Power Management
None
None
None
None
None
None
None
None
IO control
IO control
IO control
IO control
gestão de
potência I/O - 4
relés
PT-BR
87
Esquema de co-
(2)
IO4
V+
V+
IO0
IO2
IN6
IN8
IN10IN11
IN9
IN7
IO5
IO3
IO1
GND
GND
60 %
30 %
0 %
(1)
V+
IN8
IN9
IN10
nexão – 3 relés
O receptor de sinal de ondulação e os bornes de conexão I/O podem ser conectados entre si de acordo com o esquema de conexão.
Para distâncias maiores de 10 m entre o inversor e o receptor de sinal de ondulação, é recomendado, no mínimo, um cabo CAT 5 e a blindagem deve ser conectada de forma unilateral no borne de conexão Push-in da área de comunicação
de dados (SHIELD).
(1)Receptor de sinal de ondulação com 3 relés para limitação da potência
efetiva.
(2)I/Os da área de comunicação de dados.
Utilizar arquivo pré-configurado para a operação com 3 relés:
Baixar o arquivo (.fpc) em Operação com 3 relés para o equipamento termi-
1
nal.
Fazer o upload do arquivo (.fpc) na área do menu „Gestão de potência I/
2
O“ através do botão „Importar“.
Clicar nos botões „Salvar“.
3
As configurações para a operação com 3 relés estão salvas.
88
Configuração da
DNO Rules
V+/GNDIOI
not used
DNO Feedback
Rule 1
02468 10
13579 11
100
DNO Feedback
Active Power
1cap
Power Factor (cos φ)
Rule 2
02468 10
13579 11
60
DNO Feedback
Active Power
1cap
Power Factor (cos φ)
Rule 3
02468 10
13579 11
30
DNO Feedback
Active Power
1cap
Power Factor (cos φ)
Rule 4
02468 10
13579 11
0
DNO Feedback
Active Power
1cap
Power Factor (cos φ)
EXPORTIMPORT
0
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2 4
1 3 5
6
9 117
108
v+ v+
GND GND
I/O Power Management
None
None
None
None
None
None
None
None
IO control
IO control
IO control
None
gestão de
potência I/O - 3
relés
PT-BR
89
Esquema de co-
(2)
IO4
V+
V+
IO0
IO2
IN6
IN8
IN10IN11
IN9
IN7
IO5
IO3
IO1
GND
GND
Relais 1
Relais 2
(1)
V+
IN8
IN9
Active Power
100 %
60 %
30 %
0 %
Relais 1
0
1
0
1
Relais 2
0
0
1
1
nexão – 2 relés
O receptor de sinal de ondulação e os bornes de conexão I/O podem ser conectados entre si de acordo com o esquema de conexão.
Para distâncias maiores de 10 m entre o inversor e o receptor de sinal de ondulação, é recomendado, no mínimo, um cabo CAT 5 e a blindagem deve ser conectada de forma unilateral no borne de conexão Push-in da área de comunicação
de dados (SHIELD).
(1)Receptor de sinal de ondulação com 2 relés para limitação da potência
efetiva.
(2)I/Os da área de comunicação de dados.
Utilizar arquivo pré-configurado para a operação com 2 relés:
Baixar o arquivo (.fpc) em Operação com 2 relés para o equipamento termi-
1
nal.
Fazer o upload do arquivo (.fpc) na área do menu „Gestão de potência I/
2
O“ através do botão „Importar“.
Clicar nos botões „Salvar“.
3
As configurações para a operação com 2 relés estão salvas.
90
Configuração da
DNO Rules
V+/GNDIOI
not used
DNO Feedback
Rule 1
02468 10
13579 11
100
DNO Feedback
Active Power
1cap
Power Factor (cos φ)
Rule 2
02468 10
13579 11
60
DNO Feedback
Active Power
1cap
Power Factor (cos φ)
Rule 3
02468 10
13579 11
30
DNO Feedback
Active Power
1cap
Power Factor (cos φ)
Rule 4
02468 10
13579 11
0
DNO Feedback
Active Power
1cap
Power Factor (cos φ)
EXPORTIMPORT
0
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2 4
1 3 5
6
9 117
108
v+ v+
GND GND
I/O Power Management
None
None
None
None
None
None
None
None
IO control
IO control
None
None
gestão de
potência I/O - 2
relés
PT-BR
91
Esquema de co-
(2)
IO4
V+
V+
IO0
IO2
IN6
IN8
IN10IN11
IN9
IN7
IO5
IO3
IO1
GND
GND
100 %
(1)
V+
IN8
nexão – 1 relé
O receptor de sinal de ondulação e os bornes de conexão I/O podem ser conectados entre si de acordo com o esquema de conexão.
Para distâncias maiores de 10 m entre o inversor e o receptor de sinal de ondulação, é recomendado, no mínimo, um cabo CAT 5 e a blindagem deve ser conectada de forma unilateral no borne de conexão Push-in da área de comunicação
de dados (SHIELD).
(1)Receptor de sinal de ondulação com 1 relé para limitação da potência efe-
tiva.
(2)I/Os da área de comunicação de dados.
Utilizar arquivo pré-configurado para a operação com 1 relé:
Baixar o arquivo (.fpc) em Operação com 1 relé para o equipamento terminal.
1
Fazer o upload do arquivo (.fpc) na área do menu „Gestão de potência I/
2
O“ através do botão „Importar“.
Clicar nos botões „Salvar“.
3
As configurações para a operação com 1 relé estão salvas.
92
Configuração da
DNO Rules
V+/GNDIOI
not used
DNO Feedback
Rule 1
02468 10
13579 11
100
DNO Feedback
Active Power
1cap
Power Factor (cos φ)
Rule 2
02468 10
13579 11
0
DNO Feedback
Active Power
1cap
Power Factor (cos φ)
EXPORTIMPORT
0
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2 4
1 3 5
6
9 117
108
v+ v+
GND GND
I/O Power Management
None
None
None
None
None
None
None
None
IO control
None
None
None
gestão de
potência I/O - 1
relé
PT-BR
93
94
Anexo
95
96
Mensagens de status e solução
PT-BR
Mensagens de
status
1006 - ArcDetected (LED de operação: amarelo intermitente)
Causa:
Solução:
1030 – WSD Open (WSD Aberto) (LED de operação: aceso em vermelho)
Causa:
Solução:
OU:
OU:
Perigo devido a trabalhos realizados de forma incorreta.
Podem ocorrer ferimentos e danos materiais graves.
A instalação e conexão de uma proteção contra sobretensão SPD somente
▶
pode ser realizada pelo pessoal de assistência técnica treinado pela Fronius e
apenas no âmbito das normas técnicas.
Observar as diretrizes de segurança.
▶
Foi detectado um arco voltaico em um ponto específico do sistema
fotovoltaico.
Não é necessária qualquer ação. O modo de operação de alimentação
é automaticamente iniciado novamente após 10 minutos.
Um dos equipamentos conectados na rede WSD teve a transmissão
do sinal interrompida (por exemplo, uma proteção contra sobretensão) ou a conexão instalada de fábrica foi retirada e nenhum dispositivo de gatilho foi instalado.
Quando a proteção contra sobretensão SPD é acionada, o inversor
precisa ser reparado por uma empresa especializada autorizada.
Instalar a conexão de fábrica ou um dispositivo de gatilho.
Configurar a chave WSD (Wired Shut Down) para a posição 1 (WSD
mestre).
PERIGO!
1173 - ArcContinuousFault (LED de operação: acende vermelho)
Causa:
Solução:
OU:
OU:
Perigo devido a componentes danificados do sistema fotovoltaico
Podem ocorrer danos pessoais e materiais graves.
Antes de confirmar o status „1173 - ArcContinuousFault“, todo o sistema
▶
fotovoltaico afetado deve ser verificado quanto a possíveis danos.
Os reparos dos componentes danificados somente devem ser feito por pes-
▶
soal qualificado.
Foi detectado um arco voltaico no sistema fotovoltaico e o número
máximo de interruptores automáticos foi atingido em 24 horas.
Manter o sensor do inversor pressionado durante 3 segundos (no
máximo 6 segundos).
No site do inversor, na área de menu „System“ (Sistema) → „Event
Log“ (Registro de eventos), confirmar o status „1173 - ArcContinu-
ousFault“.
No site do inversor, no menu do usuário „Informações“ confirmar o
status „1173 - ArcContinuousFault“.
CUIDADO!
97
Dados técnicos
Tauro 50-3-D /
50-3-P
Dados de entrada
Tensão máxima de entrada
1000 V
CC
(a 1000 W/m² / -10 °C em operação sem carga)
Tensão de entrada na ligação200 V
Faixa de tensão Maximum Power Point400 - 870 V
CC
CC
Número de controladores MPP3
Corrente máxima de entrada (I
CC máx
FV1 / FV2 / FV3
por cadeia (apenas para a variante D)