Fronius Fronius Symo GEN24 3 - 5 kW Plus Operating Instruction [FR]

Operating Instructions
Fronius Symo GEN24
3.0 / 3.0 Plus / 4.0 / 4.0 Plus
5.0 / 5.0 Plus
Instructions de service
FR
42,0426,0388,FR 019-17042023
Consignes de sécurité 7
Explication des consignes de sécurité 7 Sécurité 7 Généralités 7 Conditions environnementales 8 Personnel qualifié 8 Données relatives aux valeurs des émissions sonores 9 Mesures CEM 9 Courant de secours 9 Sûreté des données 10 Droits d'auteur 10 Mise à la terre (PE) 10
Informations générales 11
Fronius Symo GEN24 13
Concept d'appareil 13 Aperçu des fonctions 13 Fronius UP 14 Contenu de la livraison 14 Utilisation conforme 14 Concept thermique 15 Fronius Solar.web 15 Communication locale 16
Les différents modes de service 17
Modes de service - Signification des symboles 17 Mode de service – Onduleur avec batterie 18 Mode de service – Onduleur avec batterie et plusieurs Smart Meter 18 Mode de service – Onduleur avec batterie, couplé AC à un autre onduleur 18 Mode de service – Onduleur avec batterie et Ohmpilot 19 Mode de service – Onduleur avec batterie et autre onduleur 19 Direction du flux d'énergie de l'onduleur 19 États de fonctionnement (uniquement pour les systèmes avec batterie) 20
Mode économie d'énergie 21
Généralités 21 Conditions de déconnexion 21 Conditions d'activation 21 Cas particulier 21 Affichage du mode économie d'énergie 22
Batteries adaptées 23
Généralités 23 BYD Battery-Box Premium 23 LG RESU FLEX 24
Démarrage manuel du système 26
Configuration 26 Notification lors de l'arrêt du système 26 Démarrage manuel de la batterie après l'arrêt du système 26 Démarrer le mode alimentation en courant de secours après l'arrêt du système 26
Protection des personnes et de l'appareil 27
Protection centrale du réseau et de l'installation 27 WSD (Wired Shut Down) 27 Unité de surveillance des courants résiduels 27 État sécurisé 27 Protection contre la surtension 27
Éléments de commande et connexions 28
Zone de raccordement 28 Séparation de la zone de raccordement 29 Borne d'électrode de terre 29 Sectionneur DC 30
FR
3
Zone de communication de données 30 Fonctions des boutons et LED d'état 32 Schéma de connexion interne des entrées/sorties 33
Option courant de secours – point PV (OP) 35
Généralités 37
PV Point (OP) 37 Explication - PV Point (OP) 37
Installation 39
Généralités 41
Système de raccord rapide 41 Avertissements sur l'appareil 41 Compatibilité des composants périphériques 42
Choix du site et position de montage 44
Choix de l'emplacement de l'onduleur 44 Choix de l'emplacement des batteries externes 45 Position de montage de l'onduleur 46
Monter le support de fixation et accrocher l'onduleur 48
Choix du matériau de fixation 48 Caractéristiques du support de fixation 48 Ne pas déformer le support de fixation 48 Monter le support de fixation sur un mur 48 Monter le support de fixation sur un mât ou un support 49 Monter le support de fixation sur des rails de montage 50 Suspendre l'onduleur au support de fixation 50
Conditions de raccordement de l'onduleur 51
Câbles autorisés pour la connexion électrique 51 Câbles autorisés pour le connecteur de communication des données 52 Section du câble AC 52 Section du câble DC 53 Protection maximale par fusible côté courant alternatif 53
Raccordement de l'onduleur au réseau électrique public (côté AC) 55
Sécurité 55 Raccorder l'onduleur au réseau électrique public (côté AC) 55
Raccordement des chaînes de modules solaires à l'onduleur 58
Généralités sur les modules solaires 58 Sécurité 58 Généralités générateur photovoltaïque 59 Configuration du générateur photovoltaïque3 5 kW 59 Raccorder les chaînes de modules solaires à l'onduleur 60
Brancher la batterie à l'onduleur 64
Sécurité 64 Raccorder la batterie côté DC 64 Raccorder le conducteur de terre de la batterie LG RESU FLEX 68
Courant de secours - Connecter le point PV (OP) 69
Sécurité 69 Installation 69
Raccorder le câble de communication de données 74
Participant Modbus 74 Poser le câble de communication de données 75 Connecter le câble de communication de la batterie 77 Résistances terminales 77 Installer le WSD (Wired Shut Down) 79
Raccorder et mettre en service l'onduleur 80
Fermer la zone de raccordement/le couvercle du boîtier de l'onduleur et le mettre en ser­vice Première mise en service de l'onduleur 80 Installation avec l'application 81 Installation avec le navigateur 81
Mettre l'onduleur hors tension et le rallumer 83
80
4
Mettre l'onduleur hors tension et le rallumer 83
Paramètres – Interface utilisateur de l'onduleur 85
Paramètres utilisateur 87
Connexion utilisateur 87 Sélectionner la langue 87
Configuration de l'appareil 88
Composants 88 Fonctions etE/S 89 Demand Response Modes (DRM) 90 Onduleur 90
Gestion de l'énergie 94
Gestion de l'énergie 94 Exemples - Gestion de la batterie en fonction de l'heure 95 Règles autorisées de contrôle de la batterie 97 Réduction de puissance photovoltaïque 99 Gestion de la charge 99
Système 101
Généralités 101 Mise à jour 101 Assistant de mise en service 101 Rétablir les réglages d'usine 101 Journal des événements 101 Informations 102 Gestionnaire de licences 102 Assistance 103
Communication 104
Réseau 104 Modbus 105 Commande à distance 106 Fronius Solar API 107
Exigences en matière de sécurité et de réseau 108
Setup pays 108 Limite d'injection 108 Régulation dynamique de la puissance avec plusieurs onduleurs 110 Gestion de puissance E/S 113 Schéma de connexions – 4 relais 114 Paramètres Gestion de puissance E/S – 4 relais 115 Schéma de connexions – 3 relais 116 Paramètres Gestion de puissance E/S – 3 relais 117 Schéma de connexions – 2 relais 118 Paramètres Gestion de puissance E/S – 2 relais 119 Schéma de connexions – 1 relais 120 Paramètres Gestion de puissance E/S – 1 relais 121 Autotest(CEI 0-21) 121
FR
Options 123
Protection contre la surtension SPD 125
Généralités 125 Sécurité 125 Contenu de la livraison 125 Mettre l'onduleur hors tension 126 Installation 127 Mettre en service l'onduleur 132
DC Connector Kit GEN24 134
Généralités 134 Généralités sur les modules solaires 134 Sécurité 134 Contenu de la livraison 135 Mettre l'onduleur hors tension 136 Installation 136
5
Mettre en service l'onduleur 140
Annexe 143
Maintenance, entretien et élimination 145
Généralités 145 Maintenance 145 Nettoyage 145 Sécurité 145 Fonctionnement dans des environnements soumis à un fort dégagement de poussières 145 Élimination 146
Conditions de garantie 148
Garantie constructeur Fronius 148
Messages d'état et solutions 149
Affichage 149 Messages d'état 149
Caractéristiques techniques 150
Fronius Symo GEN24 3.0 / 3.0 Plus 150 Fronius Symo GEN24 4.0 / 4.0 Plus 153 Fronius Symo GEN24 5.0 / 5.0 Plus 157 WLAN 160 Caractéristiques techniques Protection contre la surtension DC SPD type 1+2 GEN24 160 Explication des notes de bas de page 161 Sectionneur DC intégré 161
Schémas des connexions 163
Borne de courant de secours – Point PV (OP) 165
Schéma de connexions 165
Borne de courant de secours - PV Point (OP) Australie 166
Schéma de connexions 166
Fronius Symo GEN24 et BYD Battery-Box Premium HVS/HV 167
Schéma de connexions 167
Fronius Symo GEN24 avec 2 BYD Battery-Box Premium HVS/HV connectées en parallèle 168
Schéma de connexions 168
Fronius Symo GEN24 avec 3 BYD Battery-Box Premium HVS/HV connectées en parallèle 169
Schéma de connexions 169
Fronius Symo GEN24 et LG RESU FLEX 170
Schéma de connexions 170
Schéma de câblage – Protection contre la surtension SPD 171
Schéma de connexions 171
Dimensions de l'onduleur 173
Fronius Symo GEN24 3 - 5 kW 175
Fronius Symo GEN24 3 - 5 kW 175
6
Consignes de sécurité
FR
Explication des consignes de sécurité
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves et mortelles.
ATTENTION!
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes,
ainsi que des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équi­pement.
Soyez extrêmement attentif lorsque vous voyez l'un des symboles illustrés dans le chapitre « Consignes de sécurité ».
ATTENTION!
Risque d'écrasement en cas de mauvaise manipulation des pièces d'assemblage et de raccordement.
Cela peut entraîner des blessures aux membres.
Utiliser les poignées intégrées pour soulever, poser et accrocher l'onduleur.
Lors de la fixation des pièces d'assemblage, s'assurer qu'aucun membre ne se
trouve entre la pièce et l'onduleur. Ne pas saisir le mécanisme de verrouillage et de déverrouillage des différents
pôles des bornes de raccordement.
Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et tient compte des
consignes techniques de sécurité en vigueur. En cas d'erreur de manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque :
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ;
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant.
-
Toutes les personnes concernées par la mise en service, la maintenance et la re­mise en état de l'appareil doivent :
posséder les qualifications correspondantes ;
-
connaître le maniement des installations électriques ;
-
lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes
-
instructions de service.
En complément des présentes instructions de service, les consignes générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l'environnement doivent être respectées.
7
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil, veiller à :
leur lisibilité permanente ;
-
ne pas les détériorer ;
-
ne pas les retirer ;
-
ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
-
Mettre l'appareil en service uniquement si tous les dispositifs de protection sont entièrement opérationnels. Si les dispositifs de protection ne sont pas pleine­ment opérationnels, il existe un risque :
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ;
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant.
-
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être re­mis en état par une entreprise spécialisée agréée avant la mise en marche de l'appareil.
Ne jamais mettre hors circuit ou hors service les dispositifs de protection.
Les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil se trouvent au chapitre « Avertissements sur l'appareil » des instruc­tions de service de l'appareil.
Éliminer les pannes qui menacent la sécurité avant de mettre l'appareil en marche.
Conditions envir­onnementales
Personnel quali­fié
Le fait de faire fonctionner ou de stocker l'appareil en dehors des limites fixées est considéré comme une utilisation incorrecte. Le fabricant n'est pas respon­sable des dommages en résultant.
Les informations de service contenues dans les présentes instructions de service sont exclusivement destinées au personnel technique qualifié. Une décharge électrique peut être mortelle. Ne pas effectuer d'opérations autres que celles in­diquées dans les instructions de service. Ceci s'applique même si vous possédez les qualifications correspondantes.
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de dimension suffisante. Faire réparer sans délai les connexions lâches, encrassées, endommagées ou les câbles sous-dimensionnés par une entreprise spécialisée agréée.
Les travaux de maintenance et de remise en état ne doivent être réalisés que par une entreprise spécialisée agréée.
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construc­tion et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité. Utiliser uniquement les pièces de rechange d'origine (valable également pour les pièces standardisées).
Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil sans autorisation du fabricant.
Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
8
Données rela­tives aux valeurs des émissions sonores
Mesures CEM Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'applica-
Le niveau de pression acoustique de l'onduleur est indiqué dans les Caractéris-
tiques techniques.
Grâce à une régulation électronique de la température, le bruit du refroidisse­ment de l'appareil est réduit au minimum et dépend de la puissance transformée, de la température ambiante, du niveau de propreté de l'appareil, etc.
Une valeur d'émission rapportée au poste de travail ne peut pas être indiquée pour cet appareil, car le niveau de pression acoustique dépend fortement de la situation de montage, de la qualité du réseau, des cloisons environnantes et des caractéristiques générales du local.
tion prévue malgré le respect des valeurs limites d'émissions normalisées (p. ex. en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récepteurs radio ou TV). L'exploitant est alors tenu de pr­endre des mesures pour éliminer les dysfonctionnements.
FR
Courant de se­cours
Le présent système possède des fonctions courant de secours. En cas de panne du réseau public, une alimentation électrique de remplacement peut être mise en place.
En cas d'installation automatique d'une alimentation électrique de secours, un
Avertissement – Alimentation électrique de secours (https://
www.fronius.com/en/search-page, référence : 42,0409,0275) doit être apposé sur le tableau de distribution électrique.
Lors de travaux de maintenance et d'installation sur le réseau domestique, une isolation du côté du réseau ainsi qu'une désactivation de l'alimentation électrique de remplacement par l'ouverture du sectionneur DC intégré sur l'onduleur sont nécessaires.
En fonction des conditions de rayonnement et de l'état de charge de la batterie, l'alimentation électrique de secours est automatiquement désactivée et activée. Un retour inattendu de l'alimentation électrique de secours depuis le mode veille peut en résulter. N'effectuer donc des travaux d'installation sur le réseau domes­tique que lorsque l'alimentation électrique de secours est désactivée.
Facteurs d'influence de la puissance totale en mode courant de secours :
Puissance réactive
Les consommateurs électriques qui ont un facteur de puissance non égal à 1 ont besoin d'une puissance réactive en plus d'une puissance effective. La puissance réactive impose une charge supplémentaire à l'onduleur. Par conséquent, pour un calcul correct de la puissance totale réelle, ce n'est pas la puissance nominale de la charge mais le courant produit par les puissances effective et réactive qui sont pertinents.
Les appareils à forte puissance réactive sont principalement des moteurs électr­iques tels que :
Pompes à eau
-
Scies circulaires
-
Souffleurs et ventilateurs
-
Courant de démarrage élevé
Les consommateurs électriques qui doivent accélérer une masse importante nécessitent généralement un courant de démarrage élevé, qui peut être jusqu'à
9
dix fois supérieur au courant nominal. Le courant maximal de l'onduleur est utili­sable pour le courant de démarrage. Les consommateurs avec des courants de démarrage excessifs ne peuvent donc pas être démarrés/exploités, même si la puissance nominale de l'onduleur le laisse supposer. Lors du dimensionnement du circuit de courant de secours, tenir compte de la puissance du consommateur raccordé ainsi que de l'éventuel courant de démarrage.
Les appareils à courant de démarrage élevé sont par exemple :
des appareils avec moteurs électriques (par exemple plate-forme de levage,
-
scie circulaire, banc de rabotage) ; des appareils à rapport de transmission et masse oscillante élevés ;
-
des appareils équipés de compresseurs (par exemple compresseurs d'air,
-
systèmes de climatisation).
IMPORTANT !
Des courants de démarrage très élevés peuvent provoquer une distorsion à court terme ou une chute de la tension de sortie. Il convient d'éviter l'utilisation simul­tanée d'appareils électroniques dans le même réseau d'alimentation électrique de secours.
Charge déséquilibrée
Lors du dimensionnement des réseaux électriques de secours triphasés, tenir compte de la puissance de sortie totale et des puissances par phase de l'ondu­leur.
IMPORTANT !
L'onduleur ne peut être utilisé que dans la limite des possibilités techniques. Un fonctionnement dépassant les possibilités techniques peut entraîner la mise hors tension de l'onduleur.
Sûreté des données
Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés
Mise à la terre (PE)
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte de réglages personnels.
au fabricant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'im­pression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remer­cions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous signaler les éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
Raccordement d'un point de l'appareil, du système ou de l'installation à la terre afin de garantir une protection contre les décharges électriques en cas de dys­fonctionnement. Lors de l'installation d'un onduleur de classe de sécurité 1 (voir
Caractéristiques techniques), la mise à la terre est obligatoire.
10
Lors du raccordement du conducteur de terre, s'assurer qu'il est protégé contre une déconnexion involontaire. Tous les points évoqués dans le chapitre Raccor-
dement de l'onduleur au réseau électrique public (côté AC) à la page 55
doivent être respectés. S'assurer, lors de l'utilisation des anti-tractions, que le conducteur de terre est le dernier à être déconnecté en cas de panne éventuelle. Lors du raccordement du conducteur de terre, il convient de respecter les exi­gences minimales spécifiées par les normes et directives nationales.
Informations générales
11
12
Fronius Symo GEN24
FR
Concept d'ap­pareil
L'onduleur transforme le courant continu généré par les modules solaires en courant alternatif. Ce courant alternatif est injecté dans le réseau public de ma­nière synchrone avec la tension du secteur. L'énergie solaire peut également être stockée pour une utilisation ultérieure dans une batterie raccordée.
L'onduleur est conçu pour être utilisé dans des installations photovoltaïques cou­plées au réseau. L'onduleur est doté d'une fonction alimentation en courant de secours et passe en mode alimentation en courant de secours grâce aux raccor­dements adaptés*.
L'onduleur surveille automatiquement le réseau électrique public. En cas de conditions de réseau anormales (par ex. coupure de courant, interruption, etc.), l'onduleur arrête immédiatement son fonctionnement et interrompt l'injection de courant dans le réseau électrique. La surveillance du réseau est basée sur la surveillance de la tension, de la fréquence et des conditions d'îlotage.
Après l'installation et la mise en service, l'onduleur fonctionne de manière en­tièrement automatique et tire le maximum de puissance des modules solaires. Selon le point de fonctionnement, cette puissance est utilisée pour le réseau do­mestique, stockée dans une batterie** ou injectée dans le réseau.
Dès que l'énergie fournie par les modules solaires n'est plus suffisante, la puis­sance est injectée dans le réseau domestique à partir de la batterie. Il est égale­ment possible de configurer l'onduleur pour qu'il prélève la puissance du réseau électrique public afin de charger la batterie**.
Aperçu des fonctions
Lorsque la température de l'onduleur est trop élevée, celui-ci s'autoprotège en réduisant automatiquement la puissance de sortie ou de charge actuelle ou se coupe complètement. Une température d'onduleur trop importante peut être due à une température ambiante élevée ou à une évacuation de l'air chaud insuffisante (par ex. en cas d'installation dans une armoire de commande sans évacuation adaptée de l'air chaud).
* Selon la variante d'appareil, la batterie appropriée, les câbles correspon-
dants, les réglages ainsi que les normes et directives locales.
Fonction Symo GEN24 Symo GEN24 Plus
Option alimentation en courant de secours - PV Point (OP)
Connexion d'une batterie*
Option alimentation en courant de secours - Full Backup
* Pour les batteries appropriées, voir le chapitre Batteries adaptées. ** Les fonctions sont disponibles en option via Fronius UP (voir le chapitre
Fronius UP).
disponible en op-
tion**
13
Fronius UP Avec Fronius UP*, l'entreprise spécialisée agréée peut ajouter des options à l'on-
duleur (voir chapitre Aperçu des fonctions). * La disponibilité de Fronius UP diffère selon les pays. Pour de plus amples
informations sur Fronius UP et sa disponibilité, voir Guide d'installation :
Fronius GEN24 & GEN24 Plus
Contenu de la li­vraison
Utilisation conforme
(1) Couvercle du boîtier (2) Onduleur (3) Support de fixation (schéma) (4) Guide de démarrage rapide (5) 2 anneaux en ferrite avec sup-
port
L'onduleur est destiné à transformer le courant continu des modules solaires en courant alternatif et à injecter ce dernier dans le réseau électrique public. Un mode alimentation en courant de secours* est possible avec les raccordements adaptés.
Est considérée comme non conforme :
toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà de la destination ;
-
toute transformation apportée à l'onduleur n'est pas autorisée si elle n'est
-
pas expressément recommandée par Fronius ; l'installation de composants qui ne sont pas expressément recommandés ou
-
distribués par Fronius n'est pas autorisée.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages consécutifs. Tous les droits à garantie sont annulés.
Font également partie de l'utilisation conforme :
la lecture intégrale et le respect de toutes les indications ainsi que de tous
-
les avertissements de sécurité et de danger fournis dans les instructions de service ; le montage selon le chapitre « Installation » à partir de la page 39.
-
Lors de la conception de l'installation photovoltaïque, veiller à ce que tous les composants de cette dernière soient exclusivement exploités dans leur domaine d'utilisation autorisée.
Respecter les directives fournies par l'opérateur réseau pour l'injection dans le réseau et les méthodes de connexion.
14
Le Fronius GEN24 est un onduleur couplé au réseau avec fonction alimentation en courant de secours. Il ne s'agit pas d'un onduleur en site isolé. Il est donc nécessaire de respecter les restrictions suivantes en mode alimentation en cour­ant de secours :
max. 2 000 heures de fonctionnement minimum peuvent être effectuées en
-
mode alimentation en courant de secours ; plus de 2 000 heures de fonctionnement peuvent être effectuées en mode
-
alimentation en courant de secours, si la durée du mode d'injection dans le réseau de l'onduleur ne dépasse pas les 20 % à ce moment-là.
* Selon la variante d'appareil, la batterie appropriée, les câbles correspon-
dants, les réglages ainsi que les normes et directives locales.
FR
Concept ther­mique
L'air ambiant est aspiré par le ventila­teur sur la face avant et soufflé sur les côtés de l'appareil. L'évacuation uni­forme de la chaleur permet l'installa­tion de plusieurs onduleurs les uns à côté des autres.
REMARQUE!
Risque dû à un refroidissement insuffisant de l'onduleur.
Cela peut entraîner une perte de puissance de l'onduleur.
Ne pas obstruer le ventilateur (par ex. avec des objets dépassant de la pro-
tection contact). Ne pas couvrir les fentes d'aération, même partiellement.
S'assurer que l'air ambiant peut circuler librement à travers les fentes d'aéra-
tion de l'onduleur à tout moment.
Fronius So­lar.web
Avec Fronius Solar.web ou Fronius Solar.web Premium, l'installation photovol­taïque peut facilement être surveillée et analysée par le propriétaire et l'installa­teur. Grâce à une configuration correspondante, l'onduleur transmet des données telles que la puissance, les rendements, la consommation et le bilan énergétique à Fronius Solar.web. Pour plus d'informations, voir Solar.web - Surveillance et
analyse.
La configuration s'effectue via l'assistant de mise en service, voir le chapitre Ins-
tallation avec l'application à la page 81 ou Installation avec le navigateur à la
page 81.
15
Conditions requises pour la configuration :
Connexion Internet (téléchargement : 512 kBit/s min., chargement :
-
256 kBit/s min.)*. Compte d'utilisateur sur solarweb.com.
-
Configuration terminée via l'assistant de mise en service.
-
* Ces données ne constituent pas la garantie absolue d'un fonctionnement
parfait. Des taux d'erreur élevés dans la transmission, des variations de réception ou des interruptions de transmission peuvent avoir une in­fluence négative sur le transfert de données. Fronius recommande de tes­ter la connexion Internet sur site avec des exigences minimales.
Communication locale
L'onduleur peut être trouvé via le protocole DNS Multicast (mDNS). Il est recom­mandé de rechercher l'onduleur via le nom d'hôte qui lui a été attribué.
Les données suivantes peuvent être consultées via mDNS :
NominalPower
-
Systemname
-
DeviceSerialNumber
-
SoftwareBundleVersion
-
16
Les différents modes de service
FR
Modes de service
- Signification des symboles
Module solaire
produit du courant continu.
Onduleur Fronius GEN24
convertit le courant continu en courant alternatif et charge la batterie (la charge de la batterie dépend de la variante d'appareil, de la batter­ie appropriée, des câbles correspondants et des réglages). La surveil­lance des installations intégrée permet de relier l'onduleur à un réseau par WLAN.
Onduleur supplémentaire dans le système
convertit le courant continu en courant alternatif. Il n'est cependant pas possible de charger une batterie et cet onduleur n'est pas dispo­nible en mode courant de secours.
Batterie
est couplée à l'onduleur côté courant continu et stocke l'énergie élec­trique.
Fronius Ohmpilot
pour l'utilisation de l'énergie excédentaire pour le chauffage de l'eau.
Compteur primaire
enregistre la courbe de charge du système et fournit les données de mesure pour l'établissement du profil énergétique dans Fronius So­lar.web. Le compteur primaire contrôle également la régulation dyna­mique de l'injection.
Compteur secondaire
enregistre la courbe de charge des consommateurs individuels (par exemple, machine à laver, lampes, TV, pompe à chaleur, etc.) dans le secteur de consommation et fournit les données de mesure pour l'éta­blissement du profil énergétique dans Fronius Solar.web.
Consommateurs dans le système
les consommateurs connectés au système.
Consommateurs et générateurs supplémentaires dans le système
connectés au système via un Smart Meter.
PV Point
est un circuit de courant de secours monophasé non ininterrompu qui alimente des appareils électriques jusqu'à une puissance maximale de 3 kW si les modules solaires ou la batterie fournissent une puissance suffisante.
Réseau électrique
alimente les consommateurs du système si les modules solaires ou la batterie ne fournissent pas suffisamment d'énergie.
17
Mode de service
00
1
6
1
00
1
6
1
00
1
6
2
+
-
00
1
6
1
– Onduleur avec batterie
Mode de service – Onduleur avec batterie et plu­sieurs Smart Me­ter
Afin d'optimiser au maximum l'auto-consommation de l'installation photovol­taïque, une batterie peut être utilisée comme système de stockage. La batterie est couplée à l'onduleur côté courant continu. Par conséquent, aucune conver­sion de courant multiple n'est nécessaire et le rendement est amélioré.
Mode de service – Onduleur avec batterie, couplé AC à un autre onduleur
18
Mode de service
+
-
00
1
6
1
+
-
00
1
6
1
– Onduleur avec batterie et Ohm­pilot
FR
Mode de service – Onduleur avec batterie et autre onduleur
Dans l'installation photovoltaïque hybride, les batteries ne peuvent être rac­cordées qu'à un onduleur avec prise en charge d'une batterie. Les batteries ne peuvent pas être réparties sur plusieurs onduleurs avec prise en charge d'une batterie. En fonction du fabricant de batteries, il est toutefois possible de combi­ner plusieurs batteries sur un onduleur.
Direction du flux d'énergie de l'on­duleur
Dans le cas d'un onduleur hybride, il existe quatre directions de flux d'énergie différentes :
19
AC~DC=
DC=
(1)
(2)
(4)
(3)
+
-
(1) module solaire – onduleur – consommateur/réseau (2) module solaire – onduleur – batterie* (3) batterie – onduleur – consommateur/réseau* (4) réseau – onduleur – batterie*
* En fonction des réglages ainsi que des normes et directives locales.
États de fonc­tionnement (uni­quement pour les systèmes avec batterie)
Les systèmes de batterie distinguent différents états de fonctionnement. L'état de fonctionnement actuel est indiqué sur l'interface utilisateur de l'onduleur ou sur Solar.web.
État de fonctionnement Description
Fonctionnement normal L'énergie est stockée ou extraite selon les besoins.
État de charge minimal (SOC) atteint
Mode économie d'énergie
(veille)
Start Le système de stockage démarre à partir du mode
Rechargement forcé L'onduleur recharge la batterie pour maintenir le
La batterie a atteint l'état de charge spécifié par le fabricant ou le SOC minimal réglé. La batterie ne peut pas continuer à se décharger.
Le système a été placé en mode économie d'éner­gie. Le mode économie d'énergie est automatique­ment arrêté dès que l'excédent d'énergie dispo­nible est à nouveau suffisant.
économie d'énergie (veille).
SOC spécifié par le fabricant ou celui réglé (pro­tection contre la décharge profonde).
Désactivé La batterie n'est pas active. Soit elle a été désac-
tivée/éteinte, soit une erreur empêche toute com­munication avec la batterie.
20
Mode économie d'énergie
Généralités Le mode économie d'énergie (mode veille) sert à réduire la l'autoconsommation
de l'installation. L'onduleur et la batterie passent tous deux automatiquement en mode économie d'énergie dans certaines conditions.
L'onduleur passe en mode économie d'énergie lorsque la batterie est vide et qu'aucune puissance photovoltaïque n'est disponible. Seule la communication de l'onduleur avec le Fronius Smart Meter et Fronius Solar.web est maintenue.
FR
Conditions de déconnexion
Conditions d'ac­tivation
Lorsque toutes les conditions de déconnexion sont réunies, la batterie passe en mode économie d'énergie en l'espace de 10 minutes. Ce délai garantit que l'on­duleur puisse redémarrer au moins une fois.
L'état de charge de la batterie est inférieur ou égal à l'état de
charge minimal saisi.
La puissance momentanée de charge ou de décharge de la
batterie est inférieure à 100 W.
Moins de 50 W sont disponibles pour charger la batterie. La
puissance d'injection dans le réseau public est inférieure d'au moins 50 W à la puissance actuellement nécessaire pour le réseau domestique.
L'onduleur passe automatiquement en mode économie d'énergie après la batter­ie.
Lorsque l'une des conditions suivantes est remplie pendant au moins 30 se­condes, le mode économie d'énergie est arrêté :
En raison de la modification d'un paramètre sur l'interface utilisateur de l'on-
-
duleur, le mode économie d'énergie n'est plus autorisé. Si une réduction dynamique de la puissance de 0 est réglée ou si le système
-
fonctionne en mode alimentation en courant de secours, la puissance d'injec­tion dans le réseau public est toujours inférieure à la puissance nécessaire pour le réseau domestique. Dans ce cas, il existe une condition particulière (réduction dynamique de la puissance < 300 W ou mode alimentation en courant de secours actif) :
si la puissance photovoltaïque dépasse un seuil donné, le mode économie
-
d'énergie s'arrête.
Une demande de charge de la batterie à partir du réseau public est effectuée
-
depuis l'interface utilisateur de l'onduleur. La batterie est rechargée pour atteindre l'état de charge minimal ou effec-
-
tuer un calibrage.
Cas particulier Si l'onduleur ne démarre pas pendant 12 minutes (par exemple en cas d'erreur),
ou en cas d'interruption de la connexion électrique entre l'onduleur et la batterie et qu'il n'y a pas de fonctionnement en mode courant de secours, la batterie bas­cule dans tous les cas en mode économie d'énergie. L'autodécharge de la batterie est ainsi minimisée.
21
Affichage du
5
%
Energy-saving mode
mode économie d'énergie
Pendant le mode économie d'énergie :
la LED de fonctionnement de l'onduleur s'allume en orange (voir Fonctions
-
des boutons et LED d'état à la page 32) ;
l'interface utilisateur de l'onduleur est accessible ;
-
toutes les données disponibles sont enregistrées et envoyées à Solar.web ;
-
les données actuelles sont visibles sur Solar.web.
-
Le mode économie d'énergie est re­présenté par un « i » à côté du symbole de batterie dans l'aperçu de l'installa­tion sur l'interface utilisateur de l'on­duleur et sur Solar.web.
22
Batteries adaptées
Généralités Fronius tient à préciser expressément que les batteries externes sont des pro-
duits qui ne sont pas fabriqués par Fronius. Fronius n'est pas le fabricant, ni le distributeur ou le revendeur de ces batteries. Fronius décline toute responsabi­lité et n'offre aucune garantie ni service après-vente pour ces batteries.
Si la version du logiciel/micrologiciel est obsolète, des incompatibilités peuvent survenir entre l'onduleur et la batterie. Dans ce cas, les étapes suivantes doivent être réalisées :
Mettre le logiciel de la batterie à jour - voir la documentation de la batterie.
1
Mettre le micrologiciel de l'onduleur à jour - voir Mise à jour, à la page 101.
2
Lire le présent document et les instructions d'installation de la batterie externe avant l'installation et la mise en service. La documentation est soit jointe à la bat­terie externe, soit disponible auprès du fabricant de batteries et de son parte­naire de service.
Tous les documents relatifs à l'onduleur sont disponibles à l'adresse suivante :
https://www.fronius.com/en/solar-energy/installers-partners/service-support/ tech-support
FR
BYD Battery­Box Premium
BYD Battery-Box Premium HVS 5.1 7.7 10.2 12.8
Fronius Symo GEN24 3.0 - 5.0*
Fronius Symo GEN24 3.0 - 5.0 Plus
Nombre de modules de batteries 2 3 4 5
Fonctionnement parallèle sur batterie**
BYD Battery-Box Premium HVM 8.3 11.0 13.8 16.6 19.3 22.1
Fronius Symo GEN24 3.0 - 5.0*
Fronius Symo GEN24 3.0 - 5.0 Plus
Nombre de modules de batteries 3 4 5 6 7 8
Fonctionnement parallèle sur bat­terie**
* Fonction logicielle pour la prise en charge d'une batterie disponible en op-
tion.
** Il est possible de combiner au maximum 3 batteries de capacité identique.
La BYD Battery-Box Premium HVM 22.1 permet de combiner au maximum 2 batteries. Non validé et certifié pour l'Italie.
23
IMPORTANT ! Pour un fonctionnement sûr avec une BYD Battery-Box Premium HVM, il faut toujours respecter l'ordre de mise en marche du système ci-dessous.
1
Raccorder la batterie.
LG RESU FLEX
2
Placer le sectionneur DC en position « On ». Enclencher le système de pro­tection automatique.
LG RESU FLEX 8.6 12.9 17.2
Fronius Symo GEN24 3.0 - 10.0*
Fronius Symo GEN24 3.0 - 10.0 Plus
24
Nombre de modules de batteries 2 3 4
* Fonction logicielle pour la prise en charge d'une batterie disponible en op-
tion.
Mettre la batterie sous tension
1
Retirer le cache vers la droite.
FR
2
Retirer le couvercle du sectionneur DC vers l'avant. Placer le sectionneur DC en position « On ».
Pour le remontage de la batterie, suivre les étapes précédentes dans l'ordre in­verse.
25
Démarrage manuel du système
Configuration Aucune énergie n'est disponible à partir des modules solaires ou du réseau pu-
blic. Si le mode alimentation en courant de secours ou batterie est impossible (par ex. protection contre la décharge complète de la batterie), l'onduleur et la batterie s'éteignent.
Notification lors de l'arrêt du système
Démarrage ma­nuel de la batter­ie après l'arrêt du système
Démarrer le mode alimenta­tion en courant de secours après l'arrêt du système
Les messages d'état concernant l'état inactif de la batterie sont affichés sur l'in­terface utilisateur de l'onduleur ou envoyés via Solar.web par SMS ou par e-mail (uniquement si la notification via Solar.web est configurée en conséquence).
Dès que l'énergie est à nouveau disponible, l'onduleur se met en marche automa­tiquement, mais la batterie doit être démarrée manuellement. Pour cela, il faut respecter l'ordre de mise en marche (voir le chapitre Batteries adaptées à la page 23).
Pour démarrer le mode alimentation en courant de secours, l'onduleur a besoin de l'énergie de la batterie. Cette opération s'effectue manuellement au niveau de la batterie ; voir les instructions de service du fabricant de la batterie pour de plus amples informations sur l'alimentation en énergie pour le redémarrage de l'onduleur via la batterie.
26
Protection des personnes et de l'appareil
FR
Protection cen­trale du réseau et de l'installa­tion
WSD (Wired Shut Down)
Unité de surveil­lance des cour­ants résiduels
L'onduleur permet d'utiliser les relais AC intégrés comme interrupteurs de cou­plage en liaison avec une protection centrale du réseau et de l'installation (selon la VDE-AR-N 4105:2018:11 §6.4.1). Pour cela, le dispositif de déclenchement central (interrupteur) doit être intégré dans la chaîne WSD comme décrit au cha­pitre « WSD (Wired Shut Down) ».
La déconnexion par câble WSD interrompt l'injection dans le réseau de l'onduleur lorsque le dispositif de déclenchement (interrupteur, par ex. arrêt d'urgence ou contact de détection d'incendie) a été activé.
En cas de panne d'un onduleur (esclave), celui-ci est ponté et le fonctionnement des autres onduleurs est maintenu. En cas de panne d'un deuxième onduleur (es­clave) ou de l'onduleur (maître), le fonctionnement de toute la chaîne WSD est in­terrompu.
Installation voir Installer le WSD (Wired Shut Down) à la page 79.
L'onduleur est équipé d'une unité de surveillance des courants résiduels (RCMU = Residual Current Monitoring Unit), conformément aux normes CEI 62109-2 et CEI 63112. Ce système surveille les courants résiduels du module solaire jusqu'à la sortie AC de l'onduleur et déconnecte l'onduleur du réseau en cas de courant résiduel in­admissible.
État sécurisé Si l'un des dispositifs de sécurité suivants se déclenche, l'onduleur passe à un
état sécurisé :
WSD ;
-
mesure de l'isolation et
-
unité de surveillance des courants résiduels.
-
En état sécurisé, l'onduleur n'injecte plus et est déconnecté du réseau par l'ou­verture des relais AC.
Protection contre la surten­sion
L'onduleur est équipé côtés DC et AC d'une protection intégrée contre la surten­sion selon la norme CEI 62109-2. La protection contre la surtension protège l'installation contre les dommages suite à une surtension.
27
Éléments de commande et connexions
Zone de raccor­dement
28
(1) 2 bornes de raccordement DC Push-in à 4 pôles (2) Borne de raccordement Push-in WSD (Wired Shut Down) (3) Bornes de raccordement Push-in zone de communication de données
(Modbus, entrées et sorties numériques) (4) Borne de raccordement Push-in à 3 pôles pour le PV Point (OP) (5) Borne de raccordement AC Push-in à 5 pôles (6) Passe-câble/anti-traction AC (7) Borne d'électrode de terre à 6 pôles (8) Passe-câble/anti-traction zone de communication de données
(9) Séparation zone de raccordement (10) 10 passe-câbles DC (11) Passe-câble en option (M16) (12) Passe-câble en option (M16 - M20) (13) Passe-câble en option (M16 - M32) (14) Passe-câble en option (M16 - M25)
FR
Séparation de la zone de raccor­dement
La séparation de la zone de raccordement sépare les conducteurs à haute ten­sion (DC et AC) des lignes de signaux. Pour un meilleur accès à la zone de raccor­dement, la séparation peut être retirée pour les travaux de raccordement et doit être replacée.
(1) Passage de câbles intégré (2) Évidements pour le retrait de la
séparation de la zone de raccor­dement
(3) Crochets d'encliquetage pour le
verrouillage/déverrouillage
(4) Point de rupture prédéfini pour
le connecteur Datcom
Le passage de câbles intégré (1) per­met de poser les câbles d'une zone à l'autre de l'onduleur. Cela permet d'installer facilement plusieurs ondu­leurs les uns à côté des autres.
Borne d'électr­ode de terre
La borne d'électrode de terre offre la possibilité de mettre d'autres com­posants à la terre, tels que :
Câble AC
-
Support du module
-
Piquet de terre
-
29
Sectionneur DC Le sectionneur DC dispose de 3 posi-
tions de commutation : (1) Verrouillé/arrêt (rotation à
gauche) (2) Off (3) On
IMPORTANT !
Dans les positions de sélecteur (1) et (3), l'onduleur peut être protégé contre la mise en marche et l'arrêt par un ca­denas standard. Les dispositions natio­nales doivent être prises en compte.
Zone de commu­nication de données
Borne de raccordement Modbus Borne de raccordement Push-in pour
l'installation de Modbus 0, Modbus 1, 12 V et GND (Ground).
La borne de raccordement Modbus est utilisée pour établir la connexion de données avec les composants rac­cordés. Les entrées M0 et M1 peuvent être librement sélectionnées. Max. 4 participants Modbus par entrée, voir le chapitre Participant Modbus à la page 74.
Interrupteur WSD (Wired Shut Down) Définit l'onduleur comme maître WSD
ou esclave WSD.
Position 1 : maître WSD Position 0 : esclave WSD
30
Loading...
+ 146 hidden pages