Explication des consignes de sécurité7
Sécurité7
Généralités7
Conditions environnementales8
Personnel qualifié8
Données relatives aux valeurs des émissions sonores9
Mesures CEM9
Courant de secours9
Sûreté des données10
Droits d'auteur10
Mise à la terre (PE)10
Informations générales11
Fronius Symo GEN2413
Concept d'appareil13
Aperçu des fonctions13
Fronius UP14
Contenu de la livraison14
Utilisation conforme14
Concept thermique15
Fronius Solar.web15
Communication locale16
Les différents modes de service17
Modes de service - Signification des symboles17
Mode de service – Onduleur avec batterie18
Mode de service – Onduleur avec batterie et plusieurs Smart Meter18
Mode de service – Onduleur avec batterie, couplé AC à un autre onduleur18
Mode de service – Onduleur avec batterie et Ohmpilot19
Mode de service – Onduleur avec batterie et autre onduleur19
Direction du flux d'énergie de l'onduleur19
États de fonctionnement (uniquement pour les systèmes avec batterie)20
Mode économie d'énergie21
Généralités21
Conditions de déconnexion21
Conditions d'activation21
Cas particulier21
Affichage du mode économie d'énergie22
Batteries adaptées23
Généralités23
BYD Battery-Box Premium23
LG RESU FLEX24
Démarrage manuel du système26
Configuration26
Notification lors de l'arrêt du système26
Démarrage manuel de la batterie après l'arrêt du système26
Démarrer le mode alimentation en courant de secours après l'arrêt du système26
Protection des personnes et de l'appareil27
Protection centrale du réseau et de l'installation27
WSD (Wired Shut Down)27
Unité de surveillance des courants résiduels27
État sécurisé27
Protection contre la surtension27
Éléments de commande et connexions28
Zone de raccordement28
Séparation de la zone de raccordement29
Borne d'électrode de terre29
Sectionneur DC30
FR
3
Zone de communication de données30
Fonctions des boutons et LED d'état32
Schéma de connexion interne des entrées/sorties33
Option courant de secours – point PV (OP)35
Généralités37
PV Point (OP)37
Explication - PV Point (OP)37
Installation39
Généralités41
Système de raccord rapide41
Avertissements sur l'appareil41
Compatibilité des composants périphériques42
Choix du site et position de montage44
Choix de l'emplacement de l'onduleur44
Choix de l'emplacement des batteries externes45
Position de montage de l'onduleur46
Monter le support de fixation et accrocher l'onduleur48
Choix du matériau de fixation48
Caractéristiques du support de fixation48
Ne pas déformer le support de fixation48
Monter le support de fixation sur un mur48
Monter le support de fixation sur un mât ou un support49
Monter le support de fixation sur des rails de montage50
Suspendre l'onduleur au support de fixation50
Conditions de raccordement de l'onduleur51
Câbles autorisés pour la connexion électrique51
Câbles autorisés pour le connecteur de communication des données52
Section du câble AC52
Section du câble DC53
Protection maximale par fusible côté courant alternatif53
Raccordement de l'onduleur au réseau électrique public (côté AC)55
Sécurité55
Raccorder l'onduleur au réseau électrique public (côté AC)55
Raccordement des chaînes de modules solaires à l'onduleur58
Généralités sur les modules solaires58
Sécurité58
Généralités générateur photovoltaïque59
Configuration du générateur photovoltaïque3 ‑ 5 kW59
Raccorder les chaînes de modules solaires à l'onduleur60
Brancher la batterie à l'onduleur64
Sécurité64
Raccorder la batterie côté DC64
Raccorder le conducteur de terre de la batterie LG RESU FLEX68
Courant de secours - Connecter le point PV (OP)69
Sécurité69
Installation69
Raccorder le câble de communication de données74
Participant Modbus74
Poser le câble de communication de données75
Connecter le câble de communication de la batterie77
Résistances terminales77
Installer le WSD (Wired Shut Down)79
Raccorder et mettre en service l'onduleur80
Fermer la zone de raccordement/le couvercle du boîtier de l'onduleur et le mettre en service
Première mise en service de l'onduleur80
Installation avec l'application81
Installation avec le navigateur81
Mettre l'onduleur hors tension et le rallumer83
80
4
Mettre l'onduleur hors tension et le rallumer83
Paramètres – Interface utilisateur de l'onduleur85
Gestion de l'énergie94
Exemples - Gestion de la batterie en fonction de l'heure 95
Règles autorisées de contrôle de la batterie97
Réduction de puissance photovoltaïque99
Gestion de la charge99
Système101
Généralités101
Mise à jour101
Assistant de mise en service101
Rétablir les réglages d'usine101
Journal des événements101
Informations102
Gestionnaire de licences102
Assistance103
Communication104
Réseau104
Modbus105
Commande à distance106
Fronius Solar API107
Exigences en matière de sécurité et de réseau108
Setup pays108
Limite d'injection108
Régulation dynamique de la puissance avec plusieurs onduleurs110
Gestion de puissance E/S113
Schéma de connexions – 4 relais114
Paramètres Gestion de puissance E/S – 4 relais115
Schéma de connexions – 3 relais116
Paramètres Gestion de puissance E/S – 3 relais117
Schéma de connexions – 2 relais118
Paramètres Gestion de puissance E/S – 2 relais119
Schéma de connexions – 1 relais120
Paramètres Gestion de puissance E/S – 1 relais121
Autotest(CEI 0-21)121
FR
Options123
Protection contre la surtension SPD125
Généralités125
Sécurité125
Contenu de la livraison125
Mettre l'onduleur hors tension126
Installation127
Mettre en service l'onduleur132
DC Connector Kit GEN24134
Généralités134
Généralités sur les modules solaires134
Sécurité134
Contenu de la livraison135
Mettre l'onduleur hors tension136
Installation136
5
Mettre en service l'onduleur140
Annexe143
Maintenance, entretien et élimination145
Généralités145
Maintenance145
Nettoyage145
Sécurité145
Fonctionnement dans des environnements soumis à un fort dégagement de poussières145
Élimination146
Conditions de garantie148
Garantie constructeur Fronius148
Messages d'état et solutions149
Affichage149
Messages d'état149
Caractéristiques techniques150
Fronius Symo GEN24 3.0 / 3.0 Plus150
Fronius Symo GEN24 4.0 / 4.0 Plus153
Fronius Symo GEN24 5.0 / 5.0 Plus157
WLAN160
Caractéristiques techniques Protection contre la surtension DC SPD type 1+2 GEN24160
Explication des notes de bas de page161
Sectionneur DC intégré161
Schémas des connexions163
Borne de courant de secours – Point PV (OP)165
Schéma de connexions165
Borne de courant de secours - PV Point (OP) Australie166
Schéma de connexions166
Fronius Symo GEN24 et BYD Battery-Box Premium HVS/HV167
Schéma de connexions167
Fronius Symo GEN24 avec 2 BYD Battery-Box Premium HVS/HV connectées en parallèle168
Schéma de connexions168
Fronius Symo GEN24 avec 3 BYD Battery-Box Premium HVS/HV connectées en parallèle169
Schéma de connexions169
Fronius Symo GEN24 et LG RESU FLEX170
Schéma de connexions170
Schéma de câblage – Protection contre la surtension SPD171
Schéma de connexions171
Dimensions de l'onduleur173
Fronius Symo GEN24 3 - 5 kW175
Fronius Symo GEN24 3 - 5 kW175
6
Consignes de sécurité
FR
Explication des
consignes de
sécurité
Sécurité
AVERTISSEMENT!
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves et mortelles.
▶
ATTENTION!
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes,
▶
ainsi que des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équipement.
Soyez extrêmement attentif lorsque vous voyez l'un des symboles illustrés dans
le chapitre « Consignes de sécurité ».
ATTENTION!
Risque d'écrasement en cas de mauvaise manipulation des pièces d'assemblage
et de raccordement.
Cela peut entraîner des blessures aux membres.
Utiliser les poignées intégrées pour soulever, poser et accrocher l'onduleur.
▶
Lors de la fixation des pièces d'assemblage, s'assurer qu'aucun membre ne se
▶
trouve entre la pièce et l'onduleur.
Ne pas saisir le mécanisme de verrouillage et de déverrouillage des différents
▶
pôles des bornes de raccordement.
GénéralitésCet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et tient compte des
consignes techniques de sécurité en vigueur. En cas d'erreur de manipulation ou
de mauvaise utilisation, il existe un risque :
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ;
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant.
-
Toutes les personnes concernées par la mise en service, la maintenance et la remise en état de l'appareil doivent :
posséder les qualifications correspondantes ;
-
connaître le maniement des installations électriques ;
-
lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes
-
instructions de service.
En complément des présentes instructions de service, les consignes générales et
locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de
l'environnement doivent être respectées.
7
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil,
veiller à :
leur lisibilité permanente ;
-
ne pas les détériorer ;
-
ne pas les retirer ;
-
ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
-
Mettre l'appareil en service uniquement si tous les dispositifs de protection sont
entièrement opérationnels. Si les dispositifs de protection ne sont pas pleinement opérationnels, il existe un risque :
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ;
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant.
-
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être remis en état par une entreprise spécialisée agréée avant la mise en marche de
l'appareil.
Ne jamais mettre hors circuit ou hors service les dispositifs de protection.
Les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents sur
l'appareil se trouvent au chapitre « Avertissements sur l'appareil » des instructions de service de l'appareil.
Éliminer les pannes qui menacent la sécurité avant de mettre l'appareil en
marche.
Conditions environnementales
Personnel qualifié
Le fait de faire fonctionner ou de stocker l'appareil en dehors des limites fixées
est considéré comme une utilisation incorrecte. Le fabricant n'est pas responsable des dommages en résultant.
Les informations de service contenues dans les présentes instructions de service
sont exclusivement destinées au personnel technique qualifié. Une décharge
électrique peut être mortelle. Ne pas effectuer d'opérations autres que celles indiquées dans les instructions de service. Ceci s'applique même si vous possédez
les qualifications correspondantes.
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de
dimension suffisante. Faire réparer sans délai les connexions lâches, encrassées,
endommagées ou les câbles sous-dimensionnés par une entreprise spécialisée
agréée.
Les travaux de maintenance et de remise en état ne doivent être réalisés que par
une entreprise spécialisée agréée.
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité. Utiliser
uniquement les pièces de rechange d'origine (valable également pour les pièces
standardisées).
Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil sans
autorisation du fabricant.
Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
8
Données relatives aux valeurs
des émissions
sonores
Mesures CEMDans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'applica-
Le niveau de pression acoustique de l'onduleur est indiqué dans les Caractéris-
tiques techniques.
Grâce à une régulation électronique de la température, le bruit du refroidissement de l'appareil est réduit au minimum et dépend de la puissance transformée,
de la température ambiante, du niveau de propreté de l'appareil, etc.
Une valeur d'émission rapportée au poste de travail ne peut pas être indiquée
pour cet appareil, car le niveau de pression acoustique dépend fortement de la
situation de montage, de la qualité du réseau, des cloisons environnantes et des
caractéristiques générales du local.
tion prévue malgré le respect des valeurs limites d'émissions normalisées (p. ex.
en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier
est situé à proximité de récepteurs radio ou TV). L'exploitant est alors tenu de prendre des mesures pour éliminer les dysfonctionnements.
FR
Courant de secours
Le présent système possède des fonctions courant de secours. En cas de panne
du réseau public, une alimentation électrique de remplacement peut être mise
en place.
En cas d'installation automatique d'une alimentation électrique de secours, un
Avertissement – Alimentation électrique de secours (https://
www.fronius.com/en/search-page, référence : 42,0409,0275) doit être apposé sur
le tableau de distribution électrique.
Lors de travaux de maintenance et d'installation sur le réseau domestique, une
isolation du côté du réseau ainsi qu'une désactivation de l'alimentation électrique
de remplacement par l'ouverture du sectionneur DC intégré sur l'onduleur sont
nécessaires.
En fonction des conditions de rayonnement et de l'état de charge de la batterie,
l'alimentation électrique de secours est automatiquement désactivée et activée.
Un retour inattendu de l'alimentation électrique de secours depuis le mode veille
peut en résulter. N'effectuer donc des travaux d'installation sur le réseau domestique que lorsque l'alimentation électrique de secours est désactivée.
Facteurs d'influence de la puissance totale en mode courant de secours :
Puissance réactive
Les consommateurs électriques qui ont un facteur de puissance non égal à 1 ont
besoin d'une puissance réactive en plus d'une puissance effective. La puissance
réactive impose une charge supplémentaire à l'onduleur. Par conséquent, pour un
calcul correct de la puissance totale réelle, ce n'est pas la puissance nominale de
la charge mais le courant produit par les puissances effective et réactive qui sont
pertinents.
Les appareils à forte puissance réactive sont principalement des moteurs électriques tels que :
Pompes à eau
-
Scies circulaires
-
Souffleurs et ventilateurs
-
Courant de démarrage élevé
Les consommateurs électriques qui doivent accélérer une masse importante
nécessitent généralement un courant de démarrage élevé, qui peut être jusqu'à
9
dix fois supérieur au courant nominal. Le courant maximal de l'onduleur est utilisable pour le courant de démarrage. Les consommateurs avec des courants de
démarrage excessifs ne peuvent donc pas être démarrés/exploités, même si la
puissance nominale de l'onduleur le laisse supposer. Lors du dimensionnement
du circuit de courant de secours, tenir compte de la puissance du consommateur
raccordé ainsi que de l'éventuel courant de démarrage.
Les appareils à courant de démarrage élevé sont par exemple :
des appareils avec moteurs électriques (par exemple plate-forme de levage,
-
scie circulaire, banc de rabotage) ;
des appareils à rapport de transmission et masse oscillante élevés ;
-
des appareils équipés de compresseurs (par exemple compresseurs d'air,
-
systèmes de climatisation).
IMPORTANT !
Des courants de démarrage très élevés peuvent provoquer une distorsion à court
terme ou une chute de la tension de sortie. Il convient d'éviter l'utilisation simultanée d'appareils électroniques dans le même réseau d'alimentation électrique
de secours.
Charge déséquilibrée
Lors du dimensionnement des réseaux électriques de secours triphasés, tenir
compte de la puissance de sortie totale et des puissances par phase de l'onduleur.
IMPORTANT !
L'onduleur ne peut être utilisé que dans la limite des possibilités techniques. Un
fonctionnement dépassant les possibilités techniques peut entraîner la mise hors
tension de l'onduleur.
Sûreté des
données
Droits d'auteurLes droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés
Mise à la terre
(PE)
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications
par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de perte de réglages personnels.
au fabricant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service
ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remercions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous signaler les
éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
Raccordement d'un point de l'appareil, du système ou de l'installation à la terre
afin de garantir une protection contre les décharges électriques en cas de dysfonctionnement. Lors de l'installation d'un onduleur de classe de sécurité 1 (voir
Caractéristiques techniques), la mise à la terre est obligatoire.
10
Lors du raccordement du conducteur de terre, s'assurer qu'il est protégé contre
une déconnexion involontaire. Tous les points évoqués dans le chapitre Raccor-
dement de l'onduleur au réseau électrique public (côté AC) à la page 55
doivent être respectés. S'assurer, lors de l'utilisation des anti-tractions, que le
conducteur de terre est le dernier à être déconnecté en cas de panne éventuelle.
Lors du raccordement du conducteur de terre, il convient de respecter les exigences minimales spécifiées par les normes et directives nationales.
Informations générales
11
12
Fronius Symo GEN24
FR
Concept d'appareil
L'onduleur transforme le courant continu généré par les modules solaires en
courant alternatif. Ce courant alternatif est injecté dans le réseau public de manière synchrone avec la tension du secteur. L'énergie solaire peut également être
stockée pour une utilisation ultérieure dans une batterie raccordée.
L'onduleur est conçu pour être utilisé dans des installations photovoltaïques couplées au réseau. L'onduleur est doté d'une fonction alimentation en courant de
secours et passe en mode alimentation en courant de secours grâce aux raccordements adaptés*.
L'onduleur surveille automatiquement le réseau électrique public. En cas de
conditions de réseau anormales (par ex. coupure de courant, interruption, etc.),
l'onduleur arrête immédiatement son fonctionnement et interrompt l'injection de
courant dans le réseau électrique.
La surveillance du réseau est basée sur la surveillance de la tension, de la
fréquence et des conditions d'îlotage.
Après l'installation et la mise en service, l'onduleur fonctionne de manière entièrement automatique et tire le maximum de puissance des modules solaires.
Selon le point de fonctionnement, cette puissance est utilisée pour le réseau domestique, stockée dans une batterie** ou injectée dans le réseau.
Dès que l'énergie fournie par les modules solaires n'est plus suffisante, la puissance est injectée dans le réseau domestique à partir de la batterie. Il est également possible de configurer l'onduleur pour qu'il prélève la puissance du réseau
électrique public afin de charger la batterie**.
Aperçu des
fonctions
Lorsque la température de l'onduleur est trop élevée, celui-ci s'autoprotège en
réduisant automatiquement la puissance de sortie ou de charge actuelle ou se
coupe complètement.
Une température d'onduleur trop importante peut être due à une température
ambiante élevée ou à une évacuation de l'air chaud insuffisante (par ex. en cas
d'installation dans une armoire de commande sans évacuation adaptée de l'air
chaud).
*Selon la variante d'appareil, la batterie appropriée, les câbles correspon-
dants, les réglages ainsi que les normes et directives locales.
FonctionSymo GEN24Symo GEN24 Plus
Option alimentation en courant de
secours - PV Point (OP)
Connexion d'une batterie*
Option alimentation en courant de
secours - Full Backup
*Pour les batteries appropriées, voir le chapitre Batteries adaptées.
**Les fonctions sont disponibles en option via Fronius UP (voir le chapitre
Fronius UP).
disponible en op-
tion**
13
Fronius UPAvec Fronius UP*, l'entreprise spécialisée agréée peut ajouter des options à l'on-
duleur (voir chapitre Aperçu des fonctions).
*La disponibilité de Fronius UP diffère selon les pays. Pour de plus amples
informations sur Fronius UP et sa disponibilité, voir Guide d'installation :
Fronius GEN24 & GEN24 Plus
Contenu de la livraison
Utilisation
conforme
(1)Couvercle du boîtier
(2)Onduleur
(3)Support de fixation (schéma)
(4)Guide de démarrage rapide
(5)2 anneaux en ferrite avec sup-
port
L'onduleur est destiné à transformer le courant continu des modules solaires en
courant alternatif et à injecter ce dernier dans le réseau électrique public. Un
mode alimentation en courant de secours* est possible avec les raccordements
adaptés.
Est considérée comme non conforme :
toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà de la destination ;
-
toute transformation apportée à l'onduleur n'est pas autorisée si elle n'est
-
pas expressément recommandée par Fronius ;
l'installation de composants qui ne sont pas expressément recommandés ou
-
distribués par Fronius n'est pas autorisée.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages consécutifs.
Tous les droits à garantie sont annulés.
Font également partie de l'utilisation conforme :
la lecture intégrale et le respect de toutes les indications ainsi que de tous
-
les avertissements de sécurité et de danger fournis dans les instructions de
service ;
le montage selon le chapitre « Installation » à partir de la page 39.
-
Lors de la conception de l'installation photovoltaïque, veiller à ce que tous les
composants de cette dernière soient exclusivement exploités dans leur domaine
d'utilisation autorisée.
Respecter les directives fournies par l'opérateur réseau pour l'injection dans le
réseau et les méthodes de connexion.
14
Le Fronius GEN24 est un onduleur couplé au réseau avec fonction alimentation
en courant de secours. Il ne s'agit pas d'un onduleur en site isolé. Il est donc
nécessaire de respecter les restrictions suivantes en mode alimentation en courant de secours :
max. 2 000 heures de fonctionnement minimum peuvent être effectuées en
-
mode alimentation en courant de secours ;
plus de 2 000 heures de fonctionnement peuvent être effectuées en mode
-
alimentation en courant de secours, si la durée du mode d'injection dans le
réseau de l'onduleur ne dépasse pas les 20 % à ce moment-là.
*Selon la variante d'appareil, la batterie appropriée, les câbles correspon-
dants, les réglages ainsi que les normes et directives locales.
FR
Concept thermique
L'air ambiant est aspiré par le ventilateur sur la face avant et soufflé sur les
côtés de l'appareil. L'évacuation uniforme de la chaleur permet l'installation de plusieurs onduleurs les uns à
côté des autres.
REMARQUE!
Risque dû à un refroidissement insuffisant de l'onduleur.
Cela peut entraîner une perte de puissance de l'onduleur.
Ne pas obstruer le ventilateur (par ex. avec des objets dépassant de la pro-
▶
tection contact).
Ne pas couvrir les fentes d'aération, même partiellement.
▶
S'assurer que l'air ambiant peut circuler librement à travers les fentes d'aéra-
▶
tion de l'onduleur à tout moment.
Fronius Solar.web
Avec Fronius Solar.web ou Fronius Solar.web Premium, l'installation photovoltaïque peut facilement être surveillée et analysée par le propriétaire et l'installateur. Grâce à une configuration correspondante, l'onduleur transmet des données
telles que la puissance, les rendements, la consommation et le bilan énergétique
à Fronius Solar.web. Pour plus d'informations, voir Solar.web - Surveillance et
analyse.
La configuration s'effectue via l'assistant de mise en service, voir le chapitre Ins-
tallation avec l'application à la page 81 ou Installation avec le navigateur à la
page 81.
15
Conditions requises pour la configuration :
Connexion Internet (téléchargement : 512 kBit/s min., chargement :
-
256 kBit/s min.)*.
Compte d'utilisateur sur solarweb.com.
-
Configuration terminée via l'assistant de mise en service.
-
*Ces données ne constituent pas la garantie absolue d'un fonctionnement
parfait. Des taux d'erreur élevés dans la transmission, des variations de
réception ou des interruptions de transmission peuvent avoir une influence négative sur le transfert de données. Fronius recommande de tester la connexion Internet sur site avec des exigences minimales.
Communication
locale
L'onduleur peut être trouvé via le protocole DNS Multicast (mDNS). Il est recommandé de rechercher l'onduleur via le nom d'hôte qui lui a été attribué.
Les données suivantes peuvent être consultées via mDNS :
NominalPower
-
Systemname
-
DeviceSerialNumber
-
SoftwareBundleVersion
-
16
Les différents modes de service
FR
Modes de service
- Signification
des symboles
Module solaire
produit du courant continu.
Onduleur Fronius GEN24
convertit le courant continu en courant alternatif et charge la batterie
(la charge de la batterie dépend de la variante d'appareil, de la batterie appropriée, des câbles correspondants et des réglages). La surveillance des installations intégrée permet de relier l'onduleur à un réseau
par WLAN.
Onduleur supplémentaire dans le système
convertit le courant continu en courant alternatif. Il n'est cependant
pas possible de charger une batterie et cet onduleur n'est pas disponible en mode courant de secours.
Batterie
est couplée à l'onduleur côté courant continu et stocke l'énergie électrique.
Fronius Ohmpilot
pour l'utilisation de l'énergie excédentaire pour le chauffage de l'eau.
Compteur primaire
enregistre la courbe de charge du système et fournit les données de
mesure pour l'établissement du profil énergétique dans Fronius Solar.web. Le compteur primaire contrôle également la régulation dynamique de l'injection.
Compteur secondaire
enregistre la courbe de charge des consommateurs individuels (par
exemple, machine à laver, lampes, TV, pompe à chaleur, etc.) dans le
secteur de consommation et fournit les données de mesure pour l'établissement du profil énergétique dans Fronius Solar.web.
Consommateurs dans le système
les consommateurs connectés au système.
Consommateurs et générateurs supplémentaires dans le système
connectés au système via un Smart Meter.
PV Point
est un circuit de courant de secours monophasé non ininterrompu qui
alimente des appareils électriques jusqu'à une puissance maximale de
3 kW si les modules solaires ou la batterie fournissent une puissance
suffisante.
Réseau électrique
alimente les consommateurs du système si les modules solaires ou la
batterie ne fournissent pas suffisamment d'énergie.
17
Mode de service
00
1
6
1
00
1
6
1
00
1
6
2
+
-
00
1
6
1
– Onduleur avec
batterie
Mode de service
– Onduleur avec
batterie et plusieurs Smart Meter
Afin d'optimiser au maximum l'auto-consommation de l'installation photovoltaïque, une batterie peut être utilisée comme système de stockage. La batterie
est couplée à l'onduleur côté courant continu. Par conséquent, aucune conversion de courant multiple n'est nécessaire et le rendement est amélioré.
Mode de service
– Onduleur avec
batterie, couplé
AC à un autre
onduleur
18
Mode de service
+
-
00
1
6
1
+
-
00
1
6
1
– Onduleur avec
batterie et Ohmpilot
FR
Mode de service
– Onduleur avec
batterie et autre
onduleur
Dans l'installation photovoltaïque hybride, les batteries ne peuvent être raccordées qu'à un onduleur avec prise en charge d'une batterie. Les batteries ne
peuvent pas être réparties sur plusieurs onduleurs avec prise en charge d'une
batterie. En fonction du fabricant de batteries, il est toutefois possible de combiner plusieurs batteries sur un onduleur.
Direction du flux
d'énergie de l'onduleur
Dans le cas d'un onduleur hybride, il existe quatre directions de flux d'énergie
différentes :
* En fonction des réglages ainsi que des normes et directives locales.
États de fonctionnement (uniquement pour
les systèmes
avec batterie)
Les systèmes de batterie distinguent différents états de fonctionnement. L'état
de fonctionnement actuel est indiqué sur l'interface utilisateur de l'onduleur ou
sur Solar.web.
État de fonctionnementDescription
Fonctionnement normalL'énergie est stockée ou extraite selon les besoins.
État de charge minimal
(SOC) atteint
Mode économie d'énergie
(veille)
StartLe système de stockage démarre à partir du mode
Rechargement forcéL'onduleur recharge la batterie pour maintenir le
La batterie a atteint l'état de charge spécifié par le
fabricant ou le SOC minimal réglé. La batterie ne
peut pas continuer à se décharger.
Le système a été placé en mode économie d'énergie. Le mode économie d'énergie est automatiquement arrêté dès que l'excédent d'énergie disponible est à nouveau suffisant.
économie d'énergie (veille).
SOC spécifié par le fabricant ou celui réglé (protection contre la décharge profonde).
DésactivéLa batterie n'est pas active. Soit elle a été désac-
tivée/éteinte, soit une erreur empêche toute communication avec la batterie.
20
Mode économie d'énergie
GénéralitésLe mode économie d'énergie (mode veille) sert à réduire la l'autoconsommation
de l'installation. L'onduleur et la batterie passent tous deux automatiquement en
mode économie d'énergie dans certaines conditions.
L'onduleur passe en mode économie d'énergie lorsque la batterie est vide et
qu'aucune puissance photovoltaïque n'est disponible. Seule la communication de
l'onduleur avec le Fronius Smart Meter et Fronius Solar.web est maintenue.
FR
Conditions de
déconnexion
Conditions d'activation
Lorsque toutes les conditions de déconnexion sont réunies, la batterie passe en
mode économie d'énergie en l'espace de 10 minutes. Ce délai garantit que l'onduleur puisse redémarrer au moins une fois.
L'état de charge de la batterie est inférieur ou égal à l'état de
charge minimal saisi.
La puissance momentanée de charge ou de décharge de la
batterie est inférieure à 100 W.
Moins de 50 W sont disponibles pour charger la batterie. La
puissance d'injection dans le réseau public est inférieure d'au
moins 50 W à la puissance actuellement nécessaire pour le
réseau domestique.
L'onduleur passe automatiquement en mode économie d'énergie après la batterie.
Lorsque l'une des conditions suivantes est remplie pendant au moins 30 secondes, le mode économie d'énergie est arrêté :
En raison de la modification d'un paramètre sur l'interface utilisateur de l'on-
-
duleur, le mode économie d'énergie n'est plus autorisé.
Si une réduction dynamique de la puissance de 0 est réglée ou si le système
-
fonctionne en mode alimentation en courant de secours, la puissance d'injection dans le réseau public est toujours inférieure à la puissance nécessaire
pour le réseau domestique.
Dans ce cas, il existe une condition particulière (réduction dynamique de la
puissance < 300 W ou mode alimentation en courant de secours actif) :
si la puissance photovoltaïque dépasse un seuil donné, le mode économie
-
d'énergie s'arrête.
Une demande de charge de la batterie à partir du réseau public est effectuée
-
depuis l'interface utilisateur de l'onduleur.
La batterie est rechargée pour atteindre l'état de charge minimal ou effec-
-
tuer un calibrage.
Cas particulierSi l'onduleur ne démarre pas pendant 12 minutes (par exemple en cas d'erreur),
ou en cas d'interruption de la connexion électrique entre l'onduleur et la batterie
et qu'il n'y a pas de fonctionnement en mode courant de secours, la batterie bascule dans tous les cas en mode économie d'énergie. L'autodécharge de la batterie
est ainsi minimisée.
21
Affichage du
5
%
Energy-saving mode
mode économie
d'énergie
Pendant le mode économie d'énergie :
la LED de fonctionnement de l'onduleur s'allume en orange (voir Fonctions
-
des boutons et LED d'état à la page 32) ;
l'interface utilisateur de l'onduleur est accessible ;
-
toutes les données disponibles sont enregistrées et envoyées à Solar.web ;
-
les données actuelles sont visibles sur Solar.web.
-
Le mode économie d'énergie est représenté par un « i » à côté du symbole
de batterie dans l'aperçu de l'installation sur l'interface utilisateur de l'onduleur et sur Solar.web.
22
Batteries adaptées
GénéralitésFronius tient à préciser expressément que les batteries externes sont des pro-
duits qui ne sont pas fabriqués par Fronius. Fronius n'est pas le fabricant, ni le
distributeur ou le revendeur de ces batteries. Fronius décline toute responsabilité et n'offre aucune garantie ni service après-vente pour ces batteries.
Si la version du logiciel/micrologiciel est obsolète, des incompatibilités peuvent
survenir entre l'onduleur et la batterie. Dans ce cas, les étapes suivantes doivent
être réalisées :
Mettre le logiciel de la batterie à jour - voir la documentation de la batterie.
1
Mettre le micrologiciel de l'onduleur à jour - voir Mise à jour, à la page 101.
2
Lire le présent document et les instructions d'installation de la batterie externe
avant l'installation et la mise en service. La documentation est soit jointe à la batterie externe, soit disponible auprès du fabricant de batteries et de son partenaire de service.
Tous les documents relatifs à l'onduleur sont disponibles à l'adresse suivante :
BYD Battery-Box Premium HVM8.311.013.816.619.322.1
Fronius Symo GEN24 3.0 - 5.0*
Fronius Symo GEN24 3.0 - 5.0 Plus
Nombre de modules de batteries345678
Fonctionnement parallèle sur batterie**
*Fonction logicielle pour la prise en charge d'une batterie disponible en op-
tion.
**Il est possible de combiner au maximum 3 batteries de capacité identique.
La BYD Battery-Box Premium HVM 22.1 permet de combiner au maximum
2 batteries. Non validé et certifié pour l'Italie.
23
IMPORTANT ! Pour un fonctionnement sûr avec une BYD Battery-Box Premium
HVM, il faut toujours respecter l'ordre de mise en marche du système ci-dessous.
1
Raccorder la batterie.
LG RESU FLEX
2
Placer le sectionneur DC en position
« On ». Enclencher le système de protection automatique.
LG RESU FLEX8.612.917.2
Fronius Symo GEN24 3.0 - 10.0*
Fronius Symo GEN24 3.0 - 10.0 Plus
24
Nombre de modules de batteries234
*Fonction logicielle pour la prise en charge d'une batterie disponible en op-
tion.
Mettre la batterie sous tension
1
Retirer le cache vers la droite.
FR
2
Retirer le couvercle du sectionneur DC
vers l'avant. Placer le sectionneur DC
en position « On ».
Pour le remontage de la batterie, suivre les étapes précédentes dans l'ordre inverse.
25
Démarrage manuel du système
ConfigurationAucune énergie n'est disponible à partir des modules solaires ou du réseau pu-
blic. Si le mode alimentation en courant de secours ou batterie est impossible
(par ex. protection contre la décharge complète de la batterie), l'onduleur et la
batterie s'éteignent.
Notification lors
de l'arrêt du
système
Démarrage manuel de la batterie après l'arrêt
du système
Démarrer le
mode alimentation en courant
de secours après
l'arrêt du
système
Les messages d'état concernant l'état inactif de la batterie sont affichés sur l'interface utilisateur de l'onduleur ou envoyés via Solar.web par SMS ou par e-mail
(uniquement si la notification via Solar.web est configurée en conséquence).
Dès que l'énergie est à nouveau disponible, l'onduleur se met en marche automatiquement, mais la batterie doit être démarrée manuellement. Pour cela, il faut
respecter l'ordre de mise en marche (voir le chapitre Batteries adaptées à la
page 23).
Pour démarrer le mode alimentation en courant de secours, l'onduleur a besoin
de l'énergie de la batterie. Cette opération s'effectue manuellement au niveau de
la batterie ; voir les instructions de service du fabricant de la batterie pour de
plus amples informations sur l'alimentation en énergie pour le redémarrage de
l'onduleur via la batterie.
26
Protection des personnes et de l'appareil
FR
Protection centrale du réseau
et de l'installation
WSD (Wired
Shut Down)
Unité de surveillance des courants résiduels
L'onduleur permet d'utiliser les relais AC intégrés comme interrupteurs de couplage en liaison avec une protection centrale du réseau et de l'installation (selon
la VDE-AR-N 4105:2018:11 §6.4.1). Pour cela, le dispositif de déclenchement
central (interrupteur) doit être intégré dans la chaîne WSD comme décrit au chapitre « WSD (Wired Shut Down) ».
La déconnexion par câble WSD interrompt l'injection dans le réseau de l'onduleur
lorsque le dispositif de déclenchement (interrupteur, par ex. arrêt d'urgence ou
contact de détection d'incendie) a été activé.
En cas de panne d'un onduleur (esclave), celui-ci est ponté et le fonctionnement
des autres onduleurs est maintenu. En cas de panne d'un deuxième onduleur (esclave) ou de l'onduleur (maître), le fonctionnement de toute la chaîne WSD est interrompu.
Installation voir Installer le WSD (Wired Shut Down) à la page 79.
L'onduleur est équipé d'une unité de surveillance des courants résiduels (RCMU
= Residual Current Monitoring Unit), conformément aux normes CEI 62109-2 et
CEI 63112.
Ce système surveille les courants résiduels du module solaire jusqu'à la sortie AC
de l'onduleur et déconnecte l'onduleur du réseau en cas de courant résiduel inadmissible.
État sécuriséSi l'un des dispositifs de sécurité suivants se déclenche, l'onduleur passe à un
état sécurisé :
WSD ;
-
mesure de l'isolation et
-
unité de surveillance des courants résiduels.
-
En état sécurisé, l'onduleur n'injecte plus et est déconnecté du réseau par l'ouverture des relais AC.
Protection
contre la surtension
L'onduleur est équipé côtés DC et AC d'une protection intégrée contre la surtension selon la norme CEI 62109-2. La protection contre la surtension protège
l'installation contre les dommages suite à une surtension.
27
Éléments de commande et connexions
Zone de raccordement
28
(1)2 bornes de raccordement DC Push-in à 4 pôles
(2)Borne de raccordement Push-in WSD (Wired Shut Down)
(3)Bornes de raccordement Push-in zone de communication de données
(Modbus, entrées et sorties numériques)
(4)Borne de raccordement Push-in à 3 pôles pour le PV Point (OP)
(5)Borne de raccordement AC Push-in à 5 pôles
(6)Passe-câble/anti-traction AC
(7)Borne d'électrode de terre à 6 pôles
(8)Passe-câble/anti-traction zone de communication de données
(9)Séparation zone de raccordement
(10)10 passe-câbles DC
(11)Passe-câble en option (M16)
(12)Passe-câble en option (M16 - M20)
(13)Passe-câble en option (M16 - M32)
(14)Passe-câble en option (M16 - M25)
FR
Séparation de la
zone de raccordement
La séparation de la zone de raccordement sépare les conducteurs à haute tension (DC et AC) des lignes de signaux. Pour un meilleur accès à la zone de raccordement, la séparation peut être retirée pour les travaux de raccordement et doit
être replacée.
(1)Passage de câbles intégré
(2)Évidements pour le retrait de la
séparation de la zone de raccordement
(3)Crochets d'encliquetage pour le
verrouillage/déverrouillage
(4)Point de rupture prédéfini pour
le connecteur Datcom
Le passage de câbles intégré (1) permet de poser les câbles d'une zone à
l'autre de l'onduleur. Cela permet
d'installer facilement plusieurs onduleurs les uns à côté des autres.
Borne d'électrode de terre
La borne d'électrode de terre offre
la possibilité de mettre d'autres composants à la terre, tels que :
Câble AC
-
Support du module
-
Piquet de terre
-
29
Sectionneur DCLe sectionneur DC dispose de 3 posi-
tions de commutation :
(1)Verrouillé/arrêt (rotation à
gauche)
(2)Off
(3)On
IMPORTANT !
Dans les positions de sélecteur (1) et
(3), l'onduleur peut être protégé contre
la mise en marche et l'arrêt par un cadenas standard. Les dispositions nationales doivent être prises en compte.
Zone de communication de
données
Borne de raccordement ModbusBorne de raccordement Push-in pour
l'installation de Modbus 0, Modbus 1,
12 V et GND (Ground).
La borne de raccordement Modbus
est utilisée pour établir la connexion
de données avec les composants raccordés. Les entrées M0 et M1 peuventêtre librement sélectionnées. Max.
4 participants Modbus par entrée, voir
le chapitre Participant Modbus à la
page 74.
Interrupteur WSD (Wired Shut Down)Définit l'onduleur comme maître WSD
ou esclave WSD.
Position 1 : maître WSD
Position 0 : esclave WSD
30
Loading...
+ 146 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.