Fronius Fronius Symo GEN24 3 - 5 kW Plus Operating Instruction [PT]

Operating Instructions
Fronius Symo GEN24
3.0 / 3.0 Plus / 4.0 / 4.0 Plus
5.0 / 5.0 Plus
PT-BR
Manual de instruções
42,0426,0388,PB 019-17042023
Diretrizes de segurança 7
Explicação sobre as dicas de segurança 7 Segurança 7 Informações gerais 7 Condições ambientais 8 Pessoal qualificado 8 Informações sobre os valores de emissão de ruídos 8 Medidas de compatibilidade eletromagnética 9 Energia de emergência 9 Segurança de dados 10 Direito autorais 10 Aterramento de proteção (PE) 10
Informações gerais 11
Fronius Symo GEN24 13
Conceito de dispositivo 13 Visão geral da função 13 Fronius UP 14 Escopo de fornecimento 14 Utilização prevista 14 Conceito térmico 15 Fronius Solar.web 15 Comunicação local 16
Diferentes modos de operação 17
Modos de operação - Explicação dos símbolos 17 Modo de operação – Inversor com bateria 17 Modo de operação – Inversor com bateria e mais Smart Meter 18 Modo de operação – Inversor com bateria, acoplado em CA a outro inversor 18 Modo de operação – Inversor com bateria e Ohmpilot 19 Modo de operação – Inversor com bateria e outro inversor 19 Direção do fluxo de energia do inversor 19 Estados operacionais (apenas para sistemas com bateria) 20
Modo de baixo consumo de energia 21
Informações gerais 21 Condições de desligamento 21 Condições de ativação 21 Caso especial 21 Indicação do modo de baixo consumo de energia 22
Baterias adequadas 23
Informações gerais 23 BYD Battery-Box Premium 23 LG RESU FLEX 24
Início manual do sistema 26
Condição prévia 26 Informações sobre o desligamento do sistema 26 Início manual da bateria após o desligamento do sistema 26 Iniciar a operação de emergência após o desligamento do sistema 26
Proteção pessoal e de equipamentos 27
Proteção NA central 27 WSD (Wired Shut Down) 27 Unidade de monitoramento de corrente residual 27 Estado seguro 27 Proteção contra sobretensão 27
Elementos de comando e conexões 28
Área de conexão 28 Separação da área de conexão 29 Borne de conexão do eletrodo de aterramento 29 Disjuntor CC 30
PT-BR
3
Área de comunicação de dados 30 Funções dos botões e exibição de status LED 32 Esquema do circuito elétrico interno do IOs 33
Versão de energia de emergência - ponto fotovoltaico (OP) 35
Informações gerais 37
PV Point (OP) 37 Explicação: PV Point (OP) 37
Instalação 39
Informações gerais 41
Sistema de fechamento rápido 41 Avisos no equipamento 41 Compatibilidade dos componentes do sistema 42
Seleção do local e posição de instalação 44
Seleção do local do inversor 44 Escolha de local para baterias de terceiros 45 Posição de montagem do inversor 46
Instalar o suporte de montagem e pendurar o inversor 48
Seleção do material de fixação 48 Condição do suporte de montagem 48 Não deforme o suporte de montagem 48 Instalar o suporte de montagem em uma parede 48 Instalar o suporte de montagem em um mastro ou em um suporte 49 Instalar o suporte nos trilhos de montagem 50 Pendurar o inversor no suporte de montagem 50
Requisitos para a conexão do inversor 51
Cabos permitidos para a conexão elétrica 51 Cabos autorizados para a conexão da comunicação de dados 52 Seção transversal do cabo CA 52 Seção transversal do cabo CC 53 Proteção máxima de corrente alternada 53
Conectar o inversor à rede elétrica pública (lado CA) 55
Segurança 55 Conectar o inversor à rede elétrica pública (lado CA) 55
Conecte os cabos do módulo solar no inversor 58
Informações gerais sobre módulo solar 58 Segurança 58 Informações gerais do gerador fotovoltaico 59 Configuração do gerador fotovoltaico3 5 kW 59 Conecte os cabos do módulo solar no inversor 60
Conectar a bateria ao inversor 64
Segurança 64 Conectar o lado CC da bateria 64 Conexão do fio terra do LG RESU FLEX 68
Conectar energia de emergência - Ponto fotovoltaico (OP) 69
Segurança 69 Instalação 69
Conectar o cabo de comunicação de dados 74
Participantes Modbus 74 Inserir o cabo de comunicação de dados 75 Conectar o cabo de comunicação da bateria 77 Resistência terminal 77 Instalar o WSD (Wired Shut Down) 79
Feche o inversor e coloque-o em operação 80
Fechar a área de conexão/tampa da carcaça do inversor e coloque-o em operação 80 Primeiro comissionamento do inversor 80 Instalação com o aplicativo 81 Instalação com o navegador 81
Desligar e ligar novamente o inversor 83
Desligar e ligar novamente o inversor 83
4
Configurações - Interface do usuário do inversor 85
Configurações de usuário 87
Registro de usuário 87 Selecionar idioma 87
Configuração do equipamento 88
Componentes 88 Funções eI/Os 89 Demand Response Modes (Modo de Resposta à Demanda – DRM) 90 Inversor 90
Gestão de energia 94
Gestão de energia 94 Exemplos - Controle da bateria em função do horário 95 Regras de controle de bateria permitidas 97 Redução de potência fotovoltaica 99 Gerenciamento de carga 99
Sistema 101
Geral 101 Atualização 101 Assistente de comissionamento 101 Restauração de configurações de fábrica 101 Registro de eventos 101 Informação 102 Gerenciador de licença 102 Suporte 103
Comunicação 104
Rede 104 Modbus 105 Controle remoto 106 Fronius Solar API 106
Requisitos de rede e segurança 108
Setup de países 108 Limitação de alimentação 108 Regulagem dinâmica de potência com diversos inversores 110 Gestão de potência I/O 113 Esquema de conexão – 4 relés 114 Configuração da gestão de potência I/O - 4 relés 115 Esquema de conexão – 3 relés 116 Configuração da gestão de potência I/O - 3 relés 117 Esquema de conexão – 2 relés 118 Configuração da gestão de potência I/O - 2 relés 119 Esquema de conexão – 1 relé 120 Configuração da gestão de potência I/O - 1 relé 121 Autoteste(CEI 0-21) 121
PT-BR
Opções 123
Dispositivo de proteção contra sobretensão SPD 125
Informações gerais 125 Segurança 125 Escopo de fornecimento 125 Desligar a tensão do inversor 126 Instalação 127 Colocar o inversor em funcionamento 132
DC Connector Kit GEN24 134
Informações gerais 134 Informações gerais sobre módulo solar 134 Segurança 134 Escopo de entrega 135 Desligar a tensão do inversor 135 Instalação 136 Colocar o inversor em funcionamento 140
5
Anexo 141
Conservação, Manutenção e Descarte 143
Informações gerais 143 Manutenção 143 Limpeza 143 Segurança 143 Operação em ambientes com forte formação de poeira 143 Descarte 144
Condições de garantia 146
Garantia de fábrica Fronius 146
Mensagens de status e solução 147
Indicação 147 Mensagens de status 147
Dados técnicos 148
Fronius Symo GEN24 3.0 / 3.0 Plus 148 Fronius Symo GEN24 4.0 / 4.0 Plus 151 Fronius Symo GEN24 5.0 / 5.0 Plus 155 WLAN 158 Dados técnicos Dispositivo de proteção contra sobretensão DC SPD tipo 1+2 GEN24 158 Explicação das notas de rodapé 159 Disjuntor CC integrado 159
Esquemas de circuitos 161
Terminal de corrente de emergência – PV Point (OP) 163
Esquema de circuitos 163
Terminal de corrente de emergência - PV Point (OP) Austrália 164
Esquema de circuitos 164
Fronius Symo GEN24 e BYD Battery-Box Premium HV 165
Esquema de circuitos 165
Fronius Symo GEN24 com 2 BYD Battery-Box Premium HV conectadas em paralelo 166
Esquema de circuitos 166
Fronius Symo GEN24 com 3 BYD Battery-Box Premium HV conectadas em paralelo 167
Esquema de circuitos 167
Fronius Symo GEN24 e LG RESU FLEX 168
Esquema de circuitos 168
Esquema de cabeamento – proteção contra sobretensão SPD 169
Esquema de circuitos 169
Dimensões do inversor 171
Fronius Symo GEN24 3 – 5 kW 173
Fronius Symo GEN24 3-5 kW 173
6
Diretrizes de segurança
PT-BR
Explicação sobre as dicas de segu­rança
Segurança
PERIGO!
Indica uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, ela pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO!
Indica uma possível situação prejudicial.
Caso não seja evitada, ela pode resultar em ferimentos leves ou moderados e
danos materiais.
AVISO!
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no equipamento.
Quando é exibido um dos símbolos presentes no capítulo „Diretrizes de segu­rança“, é necessária uma maior atenção.
CUIDADO!
Informações ge­rais
Perigo de esmagamento ao manusear incorretamente acessórios e peças de co­nexão.
Podem ocorrer ferimentos nos membros corporais.
Use as alças integradas para levantar, abaixar e pendurar o inversor.
Ao conectar acessórios, observe se nenhuma parte do seu corpo fique entre
o acessório e o inversor. Não toque no travamento e no destravamento dos polos isolados no borne de
conexão.
O equipamento é produzido de acordo com tecnologias de ponta e obedecendo às informações técnicas de segurança reconhecidas. Caso o equipamento seja operado indevidamente ou de forma incorreta, pode-se colocar em risco
a vida e integridade física do operador ou de terceiros,
-
o equipamento e outros bens materiais da operadora.
-
Todas as pessoas que realizam o comissionamento, a manutenção e os reparos do equipamento devem
ser qualificadas de forma correspondente,
-
Ter conhecimento sobre o manuseio em eletroinstalação e
-
ter lido completamente esse manual de instruções e cumprir com exatidão
-
as instruções.
Além do manual de instruções, deve-se obedecer às prescrições gerais e locais válidas para evitar acidentes e proteger o meio ambiente.
7
Todos os avisos de segurança e perigo no equipamento
devem ser mantidos legíveis,
-
não devem ser danificados,
-
não devem ser removidos,
-
não devem ser ocultados, encobertos ou pintados.
-
Apenas operar o equipamento quando todos os dispositivos de proteção estive­rem completamente funcionais. Caso os dispositivos de proteção não estejam funcionando corretamente, haverá perigo para
a vida e integridade física do operador ou de terceiros,
-
o equipamento e outros bens materiais da operadora.
-
Antes de ligar o equipamento, solicitar que uma empresa especializada faça o re­paro dos dispositivos de segurança que não estejam funcionando corretamente.
Nunca evite dispositivos de proteção ou colocá-los fora de operação.
As posições dos avisos de segurança e perigo no equipamento devem ser consul­tadas no capítulo „Avisos de alerta no equipamento“ do manual de instruções.
Antes de ligar o equipamento, corrigir as questões que interferem na segurança.
Condições ambi­entais
Pessoal qualifi­cado
A operação ou o armazenamento do equipamento fora da área especificada não são considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
As informações de serviço deste manual de instruções são destinadas apenas pa­ra pessoal especializado qualificado. Um choque elétrico pode ser fatal. Não exe­cutar qualquer atividade diferente daquelas listadas na documentação. Isto também é válido mesmo se você for qualificado para tais atividades.
Todos os cabos e condutores devem estar firmes, intactos, isolados e com as di­mensões adequadas. Conexões soltas, cabos e condutores chamuscados, danifi­cados ou subdimensionados devem ser imediatamente reparados por empresa especializada e autorizada.
A manutenção e o reparo somente podem ser realizados por uma empresa auto­rizada.
Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação conforme as normas de desgaste e segurança. Somente utilizar peças de repo­sição originais (válido também para peças padrão).
Não executar alterações, modificações e adições de peças no aparelho sem auto­rização do fabricante.
Informações so­bre os valores de emissão de ruídos
8
Componentes em estado imperfeito devem ser substituídos imediatamente.
O nível de pressão sonora do inversor está indicado em Dados técnicos.
O resfriamento do equipamento é realizado por meio de uma regulagem eletrôni­ca da temperatura com o menor ruído possível e depende da potência implemen­tada, da temperatura ambiente, da sujeira do aparelho, etc.
Não pode ser definido um valor de emissão relacionado ao local de trabalho para esse equipamento, porque o nível da pressão do ruído depende da situação de montagem, da qualidade da rede, das paredes dos arredores e das características gerais do local.
Medidas de com­patibilidade ele­tromagnética
Em casos especiais, mesmo cumprindo os valores limite de emissões normatiza­dos, podem ocorrer influências na área de aplicação prevista (por exemplo, se há equipamentos sensíveis no local da instalação ou quando o local de instalação está próximo a receptores de rádio ou TV). Nesse caso, o operador deve adotar medidas adequadas para eliminar as falhas.
PT-BR
Energia de emergência
O sistema disponível possui funções de energia de emergência. Em caso de uma falha na rede pública, pode ser gerada uma alimentação de energia substituta.
Em um fornecimento de energia de emergência automática instalada, há um Avi-
so – Alimentação de energia de emergência (https://www.fronius.com/en/sear-
ch-page, artigo nº: 42,0409,0275) no distribuidor de energia.
Nos trabalhos de manutenção e de instalação na rede elétrica doméstica, são ne­cessárias tanto uma separação da rede elétrica quanto a desativação da operação da energia substituta pela abertura do disjuntor CC integrado no inversor.
Dependendo das condições de irradiação e do estado de carregamento de bateri­as, a energia de emergência é desativada ou ativada automaticamente. Conse­quentemente, isso pode causar um retorno inesperado da energia de emergência no modo standby (espera). Por isso, apenas realize os trabalhos de instalação na rede elétrica doméstica quando a alimentação de energia de emergência estiver desativada.
Fatores que influenciam a potência total na operação de emergência:
Potência reativa
Um consumidor elétrico, que se encontra em um fator de potência diferente de 1, também precisa de uma potência reativa além da potência efetiva. A potência reativa desconecta um inversor adicional. Dessa forma, para o cálculo correto da potência diária a potência nominal da carga não é relevante, mas a corrente cau­sada pelas potências reativa e efetiva.
Equipamentos com alta potência reativa são, principalmente, motores elétricos, como:
Bombas de água
-
Serras circulares
-
Sopradores e ventiladores
-
Corrente de início/start alta
Um consumidor elétrico que devem acelerar grandes massas, geralmente, preci­sam de uma alta corrente de início/start. Ela pode ser até dez vezes mais alta do que a tensão nominal. Para a corrente de início/start alta é usada a corrente máxima do inversor. Portanto, consumidores com correntes de início/start altas não podem ser iniciados/operados, embora a potência nominal do inversor indi­que isso. Portanto, para o dimensionamento dos circuitos de corrente de emergência, devem ser respeitadas a potência do consumidor e a eventual cor­rente de início/start.
Exemplos de equipamentos com corrente de início/start alta:
Equipamentos com motores elétricos (por exemplo, plataformas de elevação,
-
serras circulares, plainas) Equipamentos com grande transferência e peso oscilante
-
Equipamentos com compressores (por exemplo, compressores de ar, ares-
-
condicionados)
IMPORTANTE!
Correntes de início muito altas podem provocar uma breve distorção ou uma
9
queda da tensão de saída. A operação simultânea de equipamentos eletrônicos na mesma rede de energia de emergência deve ser evitada.
Carga desequilibrada
No dimensionamento de redes de energia de emergência trifásicas, devem ser consideradas a potência de saída total e as potências por fase do inversor.
IMPORTANTE!
O inversor somente deve ser operado no escopo das possibilidades técnicas. Uma operação fora das possibilidades técnicas pode causar o desligamento do inver­sor.
Segurança de dados
Direito autorais Os direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
Aterramento de proteção (PE)
O usuário é responsável por proteger os dados contra alterações dos ajustes da fábrica. O fabricante não se responsabiliza por configurações pessoais perdidas.
O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da im­pressão. Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá qual­quer direito ao comprador. Agradecemos pelas sugestões de aprimoramentos e pelos avisos sobre erros no manual de instruções.
Conectar um ponto do equipamento, do sistema ou da instalação ao aterramento para proteger contra choque elétrico em caso de falha. No caso da instalação de um inversor do nível de segurança 1 (consulte Dados técnicos), é necessário ter a conexão com o fio terra.
Ao conectar o fio terra, deve-se atentar para protegê-lo contra desconexões não intencionais. Deve-se observar todos os pontos do capítulo Conectar o inversor à
rede elétrica pública (lado CA) na página 55. Deve-se garantir que o fio terra
seja o último componente a ser desconectado no caso de uma possível falha quando o alívio de tensão for utilizado. Observar as exigências da seção transver­sal mínima determinadas pelas normas e diretrizes nacionais ao conectar o fio terra.
10
Informações gerais
11
12
Fronius Symo GEN24
PT-BR
Conceito de dis­positivo
O inversor transforma a corrente contínua gerada pelos módulos solares em cor­rente alternada. Essa corrente alternada é alimentada continuamente para a tensão da rede de modo síncrono com a rede elétrica pública. Além disso, a ener­gia solar também pode ser armazenada em uma bateria conectada para o uso posterior.
O inversor é destinado ao uso em sistemas fotovoltaicos acoplados à rede. O in­versor possui uma função de corrente de emergência e comuta para a operação de energia de emergência* com o cabeamento correspondente.
O inversor monitora automaticamente a rede de energia pública. Em caso de comportamentos anormais da rede, o inversor cessa automaticamente a ope­ração e interrompe a alimentação da rede de energia (por exemplo, devido a um desligamento da rede, interrupção etc.). O monitoramento da rede é realizado por meio do monitoramento da tensão, da frequência e do comportamento isolado.
Após a instalação e o comissionamento, o inversor funciona de forma totalmente automática, obtendo a potência máxima possível dos módulos solares. Dependendo do ponto de operação, essa potência é usada na rede elétrica doméstica, armazenada em uma bateria* ou alimentada na rede elétrica.
Quando o fornecimento de energia do módulo solar não for suficiente, a potência da bateria é alimentada na rede elétrica doméstica. Dependendo da configu­ração, também é possível usar a potência da rede elétrica pública para carregar a bateria*.
Visão geral da função
Se a temperatura do equipamento estiver alta demais, o inversor regulará auto­maticamente a potência atual de saída ou de carga para se proteger ou desligará completamente. Uma temperatura muito alta no equipamento pode ser causada por uma tempe­ratura ambiente alta ou pela dissipação de calor insuficiente (por exemplo, devi­do à instalação de um quadro de comando sem dissipação de calor adequada).
* Dependendo da variante do equipamento, da bateria adequada, do cabea-
mento apropriado, das configurações e das normas e diretrizes locais.
Função Symo GEN24 Symo GEN24 Plus
Versão de energia de emergência ­PV Point (OP)
Conexão da bateria*
Versão de energia de emergência ­Full Backup (Backup completo)
* Para baterias adequadas, veja o capítulo Baterias adequadas. ** As funções estão disponíveis, como opção, no Fronius UP (veja o capítulo
Fronius UP).
opcional dis-
ponível**
13
Fronius UP Com o Fronius UP*, o inversor pode ser expandido pela empresa especializada
autorizada para incluir funções opcionais disponíveis (veja o capítulo Visão geral
da função).
* A disponibilidade do Fronius UP varia de país para país. Para maiores in-
formações sobre o Fronius UP e disponibilidade, veja Guia de instalação:
Fronius GEN24 & GEN24 Plus.
Escopo de forne­cimento
Utilização pre­vista
(1) Tampa da carcaça (2) Inversor (3) Suporte de montagem (imagem
puramente ilustrativa) (4) Guia rápido de iniciação (5) Anel de lubrificação com supor-
te (2x)
O inversor é destinado exclusivamente para transformar a corrente contínua dos módulos solares em corrente alternada e alimentá-la na rede de energia pública. É possível realizar uma operação de corrente de emergência* com o cabeamento apropriado.
O uso impróprio inclui:
qualquer uso diferente do explicitado,
-
não são permitidas modificações no inversor, a menos que sejam expressa-
-
mente recomendadas pela Fronius, a instalação de componentes não é permitida, a menos que eles sejam ex-
-
pressamente recomendados ou comercializados pela Fronius.
O fabricante não se responsabiliza por danos decorrentes deste tipo de utili­zação. São anulados os direitos de garantia.
Também fazem parte da utilização prevista:
a leitura e o cumprimento de todas as notas, bem como dos avisos de segu-
-
rança e de perigo no manual de instruções, a montagem de acordo com o capítulo „Instalação“ a partir da página 39.
-
Durante a instalação do sistema fotovoltaico, deve-se observar que todos os componentes do sistema fotovoltaico sejam operados exclusivamente na área em que sua operação é permitida.
As determinações do operador da rede para a alimentação da rede e os métodos de ligação devem ser consideradas.
14
O inversor Fronius GEN24 é um inversor acoplado à rede com função de energia de emergência, e não um retificador isolado. Por isso, as seguintes limitações de­vem ser observadas na operação com energia de emergência:
o máx. de 2 000 horas de operação pode ser realizado na operação com ener-
-
gia de emergência, mais de 2 000 horas de operação podem ser realizadas na operação com
-
energia de emergência, desde que não seja excedido 20 % da duração da operação de alimentação da rede do inversor no respectivo momento.
* Dependendo da variante do equipamento, da bateria adequada, do cabea-
mento apropriado, das configurações e das normas e diretrizes locais.
PT-BR
Conceito térmi­co
O ventilador frontal aspira o ar ambi­ente e o sopra para fora nas laterais do equipamento. A dissipação uniforme de calor permite a instalação de vários inversores lado a lado.
AVISO!
Risco devido ao arrefecimento insuficiente do inversor.
Pode resultar em uma perda de potência do inversor.
Não bloquear as ventoinhas (por exemplo, com objetos que passam pela pro-
teção contra o toque). Não cobrir as janelas de ventilação, mesmo que parcialmente.
Garanta que o ar ambiente possa fluir livremente pelas aberturas de venti-
lação do inversor o tempo todo.
Fronius So­lar.web
Com o Fronius Solar.web ou Fronius Solar.web Premium, o sistema fotovoltaico pode ser monitorado e analisado com facilidade tanto pelo proprietário do siste­ma como pelo instalador. Com a configuração apropriada, o inversor transmite dados como potência, rendimento, consumo e balanço de energia para o Fronius Solar.web. Mais informações em Fronius Solar.web - Monitoramento e análise.
A configuração é feita pelos assistentes de comissionamento, consulte o capítulo
Instalação com o aplicativo na página 81 ou Instalação com o navegador na
página 81.
15
Pré-requisitos para a configuração:
Conexão de internet (download: no mín. 512 kBit/s, upload: no mín. 256 kBit/
-
s)*. Conta de usuário em solarweb.com.
-
Configuração concluída com os assistentes de comissionamento.
-
* As informações fornecidas não constituem garantia absoluta de funciona-
mento perfeito. Altas taxas de erro na transmissão, flutuações de re­cepção ou quedas de transmissão podem afetar negativamente a trans­missão de dados. A Fronius recomenda testar se a conexão de internet no local atende aos requisitos mínimos.
Comunicação lo­cal
O inversor pode ser encontrado através do protocolo DNS Multicast (mDNS). É recomendável procurar o inversor pelo nome do host designado.
Os seguintes dados podem ser recuperados via mDNS:
NominalPower
-
Systemname
-
DeviceSerialNumber
-
SoftwareBundleVersion
-
16
Diferentes modos de operação
PT-BR
Modos de ope­ração - Expli­cação dos símbo­los
Módulo solar
produz corrente contínua
Inversor Fronius GEN24
transforma a corrente contínua em corrente alternada e carrega a ba­teria (a carga da bateria depende da versão do equipamento, da bate­ria adequada, do cabeamento correspondente e das configurações). Com o monitoramento de sistema instalado, o inversor pode ser co­nectado a uma rede elétrica pela WLAN.
Inversor adicional no sistema
transforma a corrente contínua em corrente alternada. Ele não pode carregar baterias e não fica disponível em caso de energia de emergência.
Bateria
é acoplada no lado da corrente contínua ao inversor e acumula a ener­gia elétrica.
Fronius Ohmpilot
para o uso da energia em excesso para a preparação de água quente.
Medidor primário
registra a curva de carga do sistema e fornece os dados de medição para o perfil de energia no Fronius Solar.web. O medidor primário também controla a regulagem de alimentação dinâmica.
Medidor secundário
registra a curva de carga de consumidores individuais (por exemplo, máquina de lavar, lâmpadas, televisão, bomba de aquecimento etc.) no ramo de consumo e fornece os dados de medição para o perfil de energia no Fronius Solar.web.
Consumidores no sistema
os consumidores conectados no sistema.
Consumidores e operador da central elétrica adicional no sistema
que estão ligados ao sistema pelo Smart Meter.
PV Point
é um circuito de energia de emergência ininterrupto e monofásico que alimenta equipamentos elétricos com uma potência máxima de até 3 kW se houver potência adequada disponível nos módulos solares ou na bateria.
Rede de energia
alimenta os consumidores do sistema se não houver potência suficien­te disponível dos módulos solares ou da bateria.
Modo de ope­ração – Inversor com bateria
Para poder utilizar o autoconsumo do seu sistema fotovoltaico da melhor forma possível, a bateria pode ser usada como um acumulador. A bateria é acoplada
17
00
1
6
1
Modo de ope-
00
1
6
1
00
1
6
2
+
-
00
1
6
1
ração – Inversor com bateria e mais Smart Me­ter
com o inversor no lado da corrente contínua. Portanto, não é necessária uma transformação de corrente múltipla e o grau de eficiência é aumentado.
Modo de ope­ração – Inversor com bateria, acoplado em CA a outro inversor
18
Modo de ope-
+
-
00
1
6
1
+
-
00
1
6
1
ração – Inversor com bateria e Ohmpilot
PT-BR
Modo de ope­ração – Inversor com bateria e outro inversor
Direção do fluxo de energia do in­versor
No sistema fotovoltaico híbrido, as baterias só podem ser conectadas a um inver­sor com suporte de bateria. As baterias não podem ser divididas entre vários in­versores com suporte de bateria. Dependendo do fabricante da bateria, no entan­to, várias baterias podem ser combinadas em um inversor.
No inversor híbrido, existem quatro direções diferentes do fluxo de energia:
19
AC~DC=
DC=
(1)
(2)
(4)
(3)
+
-
(1) Módulo solar - Inversor - Consumidor/Rede elétrica (2) Módulo solar - Inversor - Bateria* (3) Bateria - Inversor - Consumidor/Rede elétrica* (4) Rede elétrica - Inversor - Bateria*
* Dependendo das configurações e das normas e diretrizes locais.
Estados operaci­onais (apenas para sistemas com bateria)
Os sistemas de bateria diferenciam estados operacionais diferentes. O estado operacional atual é exibido na interface de usuário do inversor ou no Fronius So­lar.web.
Estado operacional Descrição
Operação normal A energia é armazenada ou utilizada conforme ne-
cessário.
Estado da carga mínimo (SOC) atingido
Modo de economia de energia (Standby)
Início O sistema de armazenamento é iniciado no modo
Recarga forçada O inversor recarrega a bateria para manter o SOC
Desativado A bateria não está ativa. Ela foi desativada/desli-
A bateria atingiu o SOC mínimo especificado ou definido pelo fabricante. A bateria não pode mais ser descarregada.
O sistema foi colocado no modo de economia de energia. O modo de economia de energia é finali­zado automaticamente assim existe um excedente de energia suficiente.
de baixo consumo de energia (Standby [Espera]).
especificado ou definido pelo fabricante (proteção contra descargas profundas).
gada ou uma falha está impedindo a comunicação com a bateria.
20
Modo de baixo consumo de energia
PT-BR
Informações ge­rais
Condições de desligamento
O modo de baixo consumo de energia (operação em Standby [Espera]) serve para reduzir o autoconsumo do sistema. Tanto o inversor como a bateria são coloca­dos automaticamente no modo de baixo consumo de energia sob determinadas condições.
O inversor muda para o modo de baixo consumo de energia quando a bateria está vazia e não há potência fotovoltaica disponível. Somente a comunicação do inver­sor com o Fronius Smart Meter e o Fronius Solar.web é mantida.
Se todas as condições de desligamento forem atendidas, a bateria comutará para o modo de economia de energia dentro de 10 minutos. Esse atraso garante que a realização de pelo menos um reinício do inversor.
O estado da carga da bateria é menor ou igual ao estado da
carga mínimo inserido.
A potência momentânea de carga e descarga da bateria é me-
nor do que 100 W.
Existem menos que 50 W disponíveis para carregar a bateria.
A potência de alimentação na rede elétrica pública deve ser pelo menos 50 W menor do que a potência atualmente ne­cessária na rede doméstica.
Condições de ativação
O inversor alterna automaticamente para o modo de baixo consumo de energia de acordo com a bateria.
Se uma das seguintes condições ocorrer por, pelo menos, 30 segundos, o modo de baixo consumo de energia será encerrado:
O modo de baixo consumo de energia não é mais aplicável por causa de uma
-
configuração alterada na interface de usuário do inversor. Se uma redução dinâmica de potência de 0 estiver configurada ou se o siste-
-
ma funcionar na operação de energia de emergência, a potência de alimen­tação na rede elétrica pública será sempre menor do que a potência ne­cessária na rede doméstica. Para esse caso, existe uma condição própria (redução dinâmica de potência < 300 W ou operação da energia de emergência ativa):
Se a potência fotovoltaica estiver acima de um limite pré-definido, o mo-
-
do de economia de energia é encerrado.
Um carregamento de bateria em uma rede elétrica aberta é solicitado pela
-
interface de usuário do inversor. A bateria é recarregada para restaurar o estado da carga mínimo ou para rea-
-
lizar uma calibração.
Caso especial Se o inversor não entrar em funcionamento por 12 minutos (por exemplo, por
causa de uma falha) ou se a conexão elétrica entre o inversor e a bateria for inter­rompida e não houver uma operação de energia de emergência, a bateria comu­tará para o modo de economia de energia. Isso reduz a autodescarga da bateria.
21
Indicação do
5
%
Energy-saving mode
modo de baixo consumo de energia
Durante o modo de baixo consumo de energia:
O LED da operação do inversor se acende em laranja (consulte Funções dos
-
botões e exibição de status LED na página 32).
A página da Web do inversor encontra-se acessível.
-
Todos os dados disponíveis são salvos e enviados para o Solar.web.
-
Os dados atuais estão disponíveis no Solar.web.
-
O modo de baixo consumo de energia é representado na interface do usuário do inversor e no Solar.web por um „i“ ao lado do símbolo da bateria na visão geral do sistema.
22
Baterias adequadas
PT-BR
Informações ge­rais
A Fronius ressalta expressamente que baterias de terceiros não são produtos da Fronius. A Fronius não é fabricante, distribuidor ou revendedor de tais baterias. A Fronius não assume qualquer responsabilidade, serviço ou garantia por essas ba­terias.
Com versões de firmware/software desatualizadas, pode haver incompatibilida­des entre o inversor e a bateria. Nesse caso, as seguintes etapas devem ser exe­cutadas:
Atualizar o software da bateria. Consulte a documentação da bateria.
1
Atualizar o firmware do inversor - consulte Atualização na página 101.
2
Antes da instalação e do comissionamento, leia as instruções de instalação e o manual de instruções para a bateria de terceiros. A documentação é fornecida junto com a bateria de outros fabricantes ou pode ser obtida junto ao fabricante da bateria e seu parceiro de serviços
Todos os documentos relativos ao inversor podem ser encontrados no seguinte endereço:
https://www.fronius.com/en/solar-energy/installers-partners/service-support/ tech-support
BYD Battery­Box Premium
BYD Battery-Box Premium HVS 5.1 7.7 10.2 12.8
Fronius Symo GEN24 3.0 - 5.0*
Fronius Symo GEN24 3.0 - 5.0 Plus
Número de módulos de bateria 2 3 4 5
Operação paralela da bateria**
BYD Battery-Box Premium HVM 8.3 11.0 13.8 16.6 19.3 22.1
Fronius Symo GEN24 3.0 - 5.0*
Fronius Symo GEN24 3.0 - 5.0 Plus
Número de módulos de bateria 3 4 5 6 7 8
Operação paralela da bateria**
* Suporte de bateria opcional disponível. ** Podem ser combinadas, no máximo, 3 baterias com a mesma capacidade.
No BYD Battery-Box Premium HVM 22.1, podem ser combinadas no máxi­mo 2 baterias. Não liberado e certificado para a Itália.
23
IMPORTANTE! Para uma operação segura com um BYD Battery-Box Premium, a seguinte sequência de ativação do sistema sempre deve ser observada.
1
Ligar a bateria.
LG RESU FLEX
2
Colocar o disjuntor CC na posição „Li­gada“ do interruptor. Ligar o disjuntor.
LG RESU FLEX 8.6 12.9 17.2
Fronius Symo GEN24 3.0 - 10.0*
Fronius Symo GEN24 3.0 - 10.0 Plus
24
Número de módulos de bateria 2 3 4
* Suporte de bateria opcional disponível.
Ligar a bateria
1
Puxe a tampa para a direita.
PT-BR
2
Puxe a tampa do disjuntor CC para frente. Coloque o disjuntor CC na po­sição „Ligada“ do interruptor.
Para montar a bateria, execute as etapas descritas acima na ordem inversa.
25
Início manual do sistema
Condição prévia Não há energia nos módulos solares e na rede elétrica pública. Se a operação de
emergência ou a operação com bateria não for possível (por exemplo, proteção contra descarga profunda da bateria) desligue o inversor e a bateria.
Informações so­bre o desliga­mento do siste­ma
Início manual da bateria após o desligamento do sistema
Iniciar a ope­ração de emergência após o desligamento do sistema
As mensagens de status sobre o estado inativo da bateria são exibidas na interfa­ce do usuário do inversor ou enviados pelo Fronius Solar.web por SMS ou e-mail (apenas quando as informações do Fronius Solar.web estão configuradas de for­ma adequada).
Assim que a energia ficar disponível, a operação do inversor é iniciada automati­camente, no entanto, a bateria deve ser reiniciada manualmente. A sequência de ativação deve ser respeitada, (consulte o capítulo Baterias adequadas na página
23).
Para iniciar a operação de emergência, o inversor precisa de energia na bateria. Isso acontece de forma manual na bateria. Outras informações sobre o forneci­mento de energia para o reinício do inversor com bateria estão disponíveis no Ma­nual de instruções do fabricante de baterias.
26
Proteção pessoal e de equipamentos
PT-BR
Proteção NA central
WSD (Wired Shut Down)
Unidade de mo­nitoramento de corrente residual
O inversor oferece a opção de utilizar os relés CA integrados como interruptores de acoplamento em conjunto com uma proteção NA central (conforme a VDE­AR-N 4105:2018:11 §6.4.1). Para isso, o dispositivo de acionamento central (in­terruptor) deve ser integrado na cadeia WSD conforme descrito no capítulo „WSD (Wired Shut Down)“.
O desligamento WSD com fio interrompe a alimentação de rede do inversor se o dispositivo de disparo (interruptor, por exemplo, contato de parada de emergência ou alarme de incêndio) tiver sido ativado.
Se um inversor (escravo) falhar, ele é ligado em ponte e a operação dos outros in­versores é mantida. Se um segundo inversor (escravo) ou o inversor (mestre) fa­lhar, a operação de toda a cadeia WSD é interrompida.
Para instalação, consulte Instalar o WSD (Wired Shut Down) na página79.
O inversor é equipado com uma unidade de monitoramento de corrente residual sensível a todas as correntes (RCMU = Unidade de monitoramento de corrente residual) de acordo com as normas IEC 62109-2 e IEC63112. Ela monitora as correntes residuais do módulo solar para a saída CA do inversor e desconecta o inversor da rede elétrica no caso de uma corrente residual não per­mitida.
Estado seguro Se um dos seguintes dispositivos de segurança for acionado, o inversor muda pa-
ra um estado seguro:
WSD
-
Medição de isolação e
-
Unidade de monitoramento de corrente residual
-
No estado seguro, o inversor não alimenta mais e é desconectado da rede elétri­ca, abrindo os relés CA.
Proteção contra sobretensão
O inversor é equipado com proteção integrada contra sobretensão nos lados CC e CA, de acordo com a norma IEC 62109-2. A proteção contra sobretensão pro­tege o sistema contra danos em caso de sobretensão.
27
Elementos de comando e conexões
Área de conexão
28
(1) 2 bornes de conexão Push-in CC de quatro pinos (2) Borne de conexão Push-in WSD (Wired Shut Down) (3) Bornes de conexão Push-in para a área de comunicação de dados (Mod-
bus, entradas e saídas digitais) (4) Borne de conexão Push-in de três pinos para o PV Point (OP) (5) Borne de conexão Push-in CA de cinco pinos (6) Passagem de cabo/alívio de tensão CA (7) Borne de conexão de eletrodo de aterramento de seis pinos (8) Área de comunicação de dados da passagem de cabo/alívio de tensão
(9) Separação da área de conexão (10) 10 x passagem de cabo CC (11) Passagem de cabo (M16) opcional (12) Passagem de cabo (M16 – M20) opcional (13) Passagem de cabo (M16 – M32) opcional (14) Passagem de cabo (M16 – M25) opcional
PT-BR
Separação da área de conexão
Borne de co­nexão do eletro­do de aterra­mento
Ao separar a área de conexão, os condutores de alta tensão (CC e CA) são sepa­rados das linhas de sinal. Para acessar melhor a área de conexão, a separação po­de ser removida para a atividade de conexão e deve ser reinserida.
(1) condutor de cabos integrado (2) Cavidades para a remoção da
separação da área de conexão
(3) Ganchos de pressão para tra-
var/destravar
(4) Ponto de ruptura pré-determi-
nado para a conexão Datcom
O condutor de cabos integrado (1) per­mite que os cabos sejam direcionados de uma área do inversor para a outra. Isso permite uma instalação simples de vários inversores em sequência.
O borne de conexão do eletrodo de aterramento oferece a possibilidade
de aterrar outros componentes, por exemplo:
Cabo CA
-
Elevação do módulo
-
Pico de aterramento
-
29
Disjuntor CC O disjuntor CC possui 3 posições de
chave: (1) Bloqueado/Desligado (rotação à
esquerda) (2) Desligado (3) Ligado
IMPORTANTE!
Nas posições de comutação (1) e (3), o inversor pode ser protegido contra li­gação/desligamento com um cadeado comum. Nesse caso, os regulamentos nacionais devem ser considerados.
Área de comuni­cação de dados
Borne de conexão Modbus Borne de conexão Push-in para a ins-
talação do Modbus 0, Modbus 1, 12 V e GND (terra).
A conexão dos dados para os compo­nentes conectados é estabelecida pe­lo borne de conexão Modbus. As en-
tradas M0 e M1 podem ser escolhidas livremente. Máximo de 4 participan-
tes Modbus por entrada, consulte o capítulo Participantes Modbus na página 74.
Chave WSD (Wired Shut Down) Define o inversor como WSD mestre
ou WSD escravo.
Posição 1: WSD mestre Posição 0: WSD escravo
30
Loading...
+ 146 hidden pages