Vysvětlení bezpečnostních pokynů5
Všeobecné informace5
Okolní podmínky6
Kvalifikovaný personál6
Údaje k hodnotám hlučnosti6
Opatření EMC6
Zálohování dat7
Autorské právo7
Kompatibilita systémových komponent7
Všeobecné informace8
Koncepce přístroje8
Předpisové použití9
Varovná upozornění na přístroji9
DC stringové pojistky10
Kritéria pro správnou volbu pojistek větví11
Datová komunikace a Fronius Solar Net13
Fronius Solar Net a datové připojení13
Oblast datové komunikace13
Popis kontrolky LED „Fronius Solar Net“14
Příklad15
Vysvětlení multifunkčního proudového rozhraní16
Dynamické omezení výkonu prostřednictvím střídače17
Fronius Datamanager 2.018
Ovládací prvky, přípojky a kontrolky na kartě Fronius Datamanager 2.018
Fronius Datamanager v noci nebo při nedostatečném napětí DC21
První uvedení do provozu21
Podrobnější informace o kartě Fronius Datamanager 2.023
Ovládací prvky a kontrolky24
Ovládací prvky a indikace24
Displej25
Navigace v úrovni nabídky26
Aktivace podsvícení displeje26
Automatická deaktivace podsvícení displeje / přechod do položky nabídky „NYNÍ“26
Vyvolání úrovně nabídky26
Hodnoty zobrazené v položce nabídky NYNÍ27
Hodnoty zobrazené v položce nabídky ZÁZNAM27
Položka nabídky SETUP29
Přednastavení29
Aktualizace softwaru29
Navigace v položce nabídky SETUP29
Obecné nastavení položek nabídky30
Příklad použití: Nastavení času30
Naměřené hodnoty40
Stav výkon. dílu40
Stav sítě40
Informace o přístroji40
Verze41
Zapnutí a vypnutí zámku tlačítek (Key Lock)42
CS
3
Všeobecné informace42
Zapnutí a vypnutí zámku tlačítek42
Karta USB jako datalogger a pro aktualizaci softwaru střídače43
USB flash disk jako datalogger43
Vhodné USB flash disky43
USB flash disk pro aktualizaci softwaru střídače44
Odpojení USB flash disku44
Nabídka Basic45
Vstup do nabídky Basic45
Položky nabídky Basic45
Nastavení v případě rozšířené výbavy „DC SPD“46
Odpojení střídače od napájení a jeho nové zapnutí47
Odpojení střídače od napájení47
Diagnostika stavu a odstranění závad48
Zobrazení stavových zpráv48
Úplný výpadek displeje48
Stavové zprávy v elektronické příručce48
Služba zákazníkům48
Provoz ve velmi prašných prostorách48
Technické údaje49
Všeobecné údaje a bezpečnostní zařízení pro Fronius Symo 3.0-3 - 20.0-3, Fronius Eco
25.0-3 - 27.0-3
WLAN56
Vysvětlivky56
Integrovaný odpojovač DC Fronius Symo 3.0 - 8.257
Integrovaný odpojovač DC Fronius Symo 10.0 - 12.557
Integrovaný odpojovač DC Fronius Symo 15.0 - 20.0, Fronius Eco58
Příslušné normy a směrnice58
Záruční podmínky a likvidace60
Záruka společnosti Fronius60
Likvidace60
49
4
Bezpečnostní předpisy
CS
Vysvětlení bezpečnostních pokynů
NEBEZPEČÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo
▶
odstraněno.
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by ne-
▶
byla odstraněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a mate-
▶
riální škody, pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné
poškození zařízení.
Všeobecné informace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými
bezpečnostními předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze nebo chybném
používání nebezpečí, které se týká:
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele.
-
Všechny osoby, které se podílejí na uvedení do provozu, údržbě a opravách
přístroje, musí:
mít odpovídající kvalifikaci,
-
mít znalosti v oboru elektroinstalací,
-
v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
-
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě
tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné
i místní předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
udržovat v čitelném stavu
-
nepoškozovat
-
neodstraňovat
-
nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
-
Přípojné svorky mohou dosáhnout vysokých teplot.
Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně
funkční. Pokud tato bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpečí:
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
5
Bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční, nechte před zapnutím přístroje
opravit v autorizovaném servisu.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné
informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje.
Závady, které by mohly narušit bezpečný provoz, musí být odstraněny před zapnutím přístroje.
Jde o vaši bezpečnost!
Okolní podmínkyProvozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Kvalifikovaný
personál
Údaje k hodnotám hlučnosti
Servisní informace v tomto návodu k obsluze jsou určeny pouze pro kvalifikovaný
odborný personál. Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Neprovádějte
jiné činnosti, než které jsou popsané v dokumentaci. To platí i v případě, že máte
odpovídající kvalifikaci.
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované
kabely a vedení ihned nechte opravit nebo vyměnit autorizovaným servisem.
Údržbu a opravy smí provádět výhradně autorizovaný odborný servis.
U dílů pocházejících od jiných výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny
tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům. Používejte pouze originální náhradní díly (platí i pro normalizované součásti).
Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přestavby.
Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
Maximální hladinu akustického výkonu střídače je uvedena v technických údajích.
Přístroj je ochlazován prostřednictvím elektronické regulace teploty tak potichu,
jak jen je to možné. Ochlazování nezávisí na realizovaném výkonu, okolní teplotě,
znečištění přístroje apod.
Hodnotu emisí vztaženou na pracoviště pro tento přístroj nelze uvést, protože
skutečná hladina akustického tlaku je vysoce závislá na montážní situaci, kvalitě
sítě, okolních stěnách a obecných vlastnostech prostoru.
Opatření EMCVe zvláštních případech může i přes dodržení normovaných mezních hodnot
emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že jsou v prostoru umístění přístroje citlivé na rušení nebo se v blízkosti nachází rozhlasové a
televizní přijímače). V tomto případě je provozovatel povinen přijmout vhodná
opatření, která rušení odstraní.
6
Zálohování datUživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu na-
stavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nastavení uložených v tomto zařízení.
Autorské právoAutorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vyhrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany kupujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění
na případné chyby v návodu k obsluze.
CS
Kompatibilita
systémových
komponent
Všechny komponenty instalované ve fotovoltaickém systému musí být kompatibilní a mít potřebné možnosti konfigurace. Instalované komponenty nesmí omezovat ani negativně ovlivňovat fungování fotovoltaického systému.
POZOR!
Riziko způsobené nekompatibilními a/nebo omezeně kompatibilními komponentami fotovoltaického systému.
Nekompatibilní komponenty mohou omezit a/nebo negativně ovlivnit provoz a/
nebo fungování fotovoltaického systému.
Do fotovoltaického systému instalujte pouze komponenty doporučené výrob-
▶
cem.
Před instalací si ujasněte kompatibilitu komponent, které nejsou výslovně do-
▶
poručeny výrobcem.
7
Všeobecné informace
Koncepce
přístroje
Konstrukce přístroje:
(1)Víko pláště
(2)Střídač
(3)Nástěnný držák
(4)Připojovací část včetně hlavního
spínače DC
(5)Část pro datovou komunikaci
(6)Kryt datové komunikace
Střídač převádí stejnosměrný proud vyrobený solárními panely na střídavý
proud. Tento střídavý proud je synchronně se síťovým napětím dodáván
do veřejné elektrické sítě.
Střídač byl vyvinut výlučně pro použití v síťových fotovoltaických systémech,
výroba elektrické energie nezávisle na veřejné elektrické síti není možná.
Díky své konstrukci a způsobu fungování nabízí střídač maximální bezpečnost při
montáži i provozu.
Střídač automaticky monitoruje veřejnou elektrickou síť. Při abnormálních
síťových podmínkách (např. při výpadku sítě, přerušení atd.) se střídač ihned vypne a přeruší dodávky do veřejné elektrické sítě.
Síť je sledována pomocí monitorování napětí, frekvence a situace ostrovních
zařízení.
Provoz střídače je zcela automatický. Jakmile je po východu slunce k dispozici
dostatek energie ze solárních panelů, střídač začne s monitorováním sítě. Při dostatečném slunečním záření střídač zahájí dodávku energie do sítě.
Střídač přitom pracuje tak, že ze solárních panelů je odebírán maximální možný
výkon.
Jakmile nabídka energie nedostačuje pro dodávání energie do sítě, střídač zcela
odpojí výkonovou elektroniku od sítě a zastaví provoz. Všechna nastavení a
uložené údaje zůstanou zachovány.
Pokud se teplota střídače příliš zvýší, střídač pro vlastní ochranu automaticky
omezí aktuální výstupní výkon.
Příčinou vysoké teploty přístroje může být vysoká okolní teplota nebo nedostatečný odvod tepla (např. při vestavbě do skříňového rozvaděče bez odpovídajícího
odvodu tepla).
Střídač Fronius Eco není vybaven interním zvyšovačem napětí. Proto existují omezení při volbě solárních panelů a větví. Minimální vstupní napětí DC (U
závisí na síťovém napětí. Pro správné použití je však k dispozici vysoce optimalizovaný přístroj.
DC min
)
8
Předpisové
Fronius Symo
3.0-3-S / 3.7-3-S / 4.5-3-S
3.0-3-M / 3.7-3-M / 4.5-3-M
5.0-3-M / 6.0-3-M / 7.0-3-M
8.2-3-M
Fronius Symo
10.0-3-M / 12.5-3-M / 15.0-3-M
17.5-3-M / 20.0-3-M
Fronius Eco
25.0-3-S / 27.0-3-S
5
5
5
5
5
použití
Střídač je určen výlučně pro převádění stejnosměrného proudu ze solárních panelů na střídavý a jeho následné dodávání do veřejné elektrické sítě.
Za nepředpisové použití se považuje:
jakékoli jiné a tento rámec přesahující použití
-
přestavby na střídači, které nebyly společností Fronius výslovně doporučeny
-
vestavba součástek, které nebyly výslovně doporučeny nebo prodávány spo-
-
lečností Fronius.
Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.
Záruční nároky zanikají.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
kompletní seznámení se všemi bezpečnostními a varovnými upozorněními v
-
návodu k obsluze a v návodu k instalaci a jejich dodržování
dodržování harmonogramu údržbářských prací
-
montáž podle návodu k instalaci
-
Při sestavování fotovoltaického systému zajistěte, aby veškeré jeho součásti byly
provozovány výhradně v povoleném provozním rozsahu.
V zájmu trvalého zachování vlastností solárních panelů dodržujte veškerá
opatření doporučená výrobcem solárních panelů.
Dodržujte předpisy provozovatele distribuční soustavy týkající se dodávání energie do sítě a způsobů propojení.
CS
Varovná upozornění na
přístroji
Na střídači a v něm se nacházejí varovná upozornění a bezpečnostní symboly. Tato
varovná upozornění a bezpečnostní symboly nesmějí být odstraněny ani zabarveny. Upozornění a symboly varují před chybnou obsluhou, jejímž následkem mohou
být závažné škody na zdraví a majetku.
Bezpečnostní symboly:
Nebezpečí závažného ohrožení osob a poškození majetku chybnou obsluhou
9
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
tento návod k obsluze
-
všechny návody k obsluze systémových komponent fotovoltaického
-
systému, zejména bezpečnostní předpisy
Nebezpečné elektrické napětí
Vyčkejte na vybití kondenzátorů!
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a její implementace do národního práva se musí
elektrická zařízení, která dosáhla konce své životnosti, shromažďovat
odděleně a odevzdávat k ekologické recyklaci. Zajistěte, aby použitý
přístroj byl předán zpět obchodníkovi, nebo se informujte o schváleném
místním sběrném systému či systému likvidace odpadu. Nedodržování
této evropské směrnice může mít negativní dopad na životní prostředí a
vaše zdraví!
Texty varovných upozornění:
VAROVÁNÍ!
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Před otevřením přístroje zajistěte,
aby vstupní i výstupní strana byla odpojena od elektrického napájení. Vyčkejte na
vybití kondenzátorů (5 minut)
DC stringové pojistky
Symboly na výkonovém štítku:
Označení CE – potvrzuje shodu s platnými směrnicemi a předpisy EU.
Označení UKCA – potvrzuje shodu s platnými směrnicemi a předpisy
Spojeného království.
Označení WEEE – odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být
sbírána odděleně a recyklována způsobem šetrným k životnímu
prostředí v souladu s evropskou směrnicí a vnitrostátními právními
předpisy.
Označení RCM – testováno podle australských a novozélandských
požadavků.
Označení ICASA – testováno v souladu s požadavky Nezávislého
komunikačního úřadu Jihoafrické republiky.
Označení CMIM – testováno podle požadavků IMANOR na dovozní
předpisy a soulad s marockými normami.
VAROVÁNÍ!
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Nebezpečí v důsledku napětí na pojistkových držácích. Pokud je přípojka DC
střídače pod napětím, jsou pojistkové držáky pod napětím, i když je přepínač DC
vypnutý. Před zahájením prací na pojistkovém držáku střídače zajistěte, aby strana DC nebyla pod napětím.
10
Použitím DC stringových pojistek ve střídači Fronius Eco jsou solární panely dodatečně jištěné.
Pro toto jištění solárních panelů je rozhodující zkratový proud ISC a údaj o maximálních sériových DC stringových pojistkách (např. maximální proud sériových
pojistek) v datovém listu příslušného solárního panelu.
Maximální DC stringová pojistka na přípojnou svorku je 20 A.
Maximální proud MPP (jmenovitý proud, provozní proud) I
je 15 A na větev.
max
Při připojení tří větví je třeba použít větve 1.1, 2.1 a 2.3.
Při použití čtyř větví je třeba použít větve 1.1, 1.2, 2.1 a 2.2.
Pokud je střídač provozován s externím sdružovacím modulem, je třeba použít
soupravu konektoru DC (číslo položky: 4,251,015). V tomto případě jsou solární
panely jištěny externě ve sdružovacím modulu a ve střídači je třeba použít kovové
čepy.
Je nezbytné dodržovat místní předpisy týkající se jištění. Za správnou volbu DC
stringových pojistek je zodpovědný elektroinstalatér, který instalaci provádí.
UPOZORNĚNĹ!
Abyste předešli nebezpečí požáru, nahrazujte vadné pojistky pouze novými
ekvivalentními pojistkami.
Střídač je volitelně expedován s následujícími pojistkami:
6 kusů DC stringových pojistek 15 A na vstupu DC+ a 6 kusů kovových čepů
-
na vstupu DC12 ks kovových čepů
-
CS
Kritéria pro
správnou volbu
pojistek větví
Aby se zamezilo předčasnému vypnutí pojistky v normálním režimu, doporučuje
se při jištění větví solárních panelů splnit následující kritéria u každé větve
solárních panelů:
IN > 1,5 x I
-
VN >/= max. napětí naprázdno FV generátoru
-
Rozměry pojistek: průměr 10 x 38 mm
-
I
N
I
SC
Jmenovitý proud pojistky
Zkratový proud při standardních zkušebních podmínkách (standard test
SC
conditions, STC) podle datového listu solárních panelů
V
Jmenovité napětí pojistky
N
11
UPOZORNĚNĹ!
Hodnota jmenovitého proudu pojistky nesmí překročit maximální jištění uvedené v datovém listu výrobce solárního panelu.
Pokud není maximální jištění uvedeno, zjistěte je u výrobce solárního panelu.
12
Datová komunikace a Fronius Solar Net
CS
Fronius Solar
Net a datové
připojení
Pro individuální použití příslušných rozšíření systému vyvinula společnost Fronius systém Solar Net. Fronius Solar Net představuje datovou síť, která
umožňuje propojení více střídačů s rozšířeními systému.
Fronius Solar Net je sběrnicový systém s kruhovou topologií. Pro komunikaci
jednoho či několika střídačů zapojených v síti Fronius Solar Net s rozšířením
systému stačí jeden vhodný kabel.
Pro jednoznačné definování každého střídače v síti Fronius Solar Net je zapotřebí příslušnému střídači rovněž přiřadit individuální číslo.
Přiřazení individuálního čísla proveďte podle návodu v části „Položka nabídky
SETUP“.
Fronius Solar Net automaticky rozpozná jednotlivá rozšíření systému.
Aby bylo možné rozlišit několik identických rozšíření systému, nastavte na
rozšířeních systému individuální čísla.
Bližší informace k jednotlivým rozšířením systému se nacházejí v příslušných
návodech k obsluze nebo na internetu na stránce http://www.fronius.com.
Bližší informace týkající se kabeláže komponent Fronius DATCOM naleznete na
adrese:
→ http://www.fronius.com/QR-link/4204101938
Oblast datové
komunikace
V závislosti na provedení může být střídač vybaven zásuvnou kartou Fronius Datamanager (8).
Poz.Označení
(1)Přepínatelné multifunkční proudové rozhraní.
Bližší vysvětlení naleznete v následujícím oddílu „Vysvětlení multifunkčního proudového rozhraní“
Pro připojení k multifunkčnímu proudovému rozhraní použijte 2pólový
protikonektor, který je součástí balení střídače.
13
Poz.Označení
(2)
(3)
(4)Kontrolka LED „Fronius Solar Net“
(5)Kontrolka LED „Přenos dat“
(6)Zásuvka USB A
(7)Beznapěťový spínací kontakt (relé) s protikonektorem
Přípojka vstupu Solar Net / protokol rozhraní
Přípojka výstupu Solar Net / protokol rozhraní
Vstup a výstup sítě „Fronius Solar Net“ / protokolu rozhraní pro propojení s jinými komponentami DATCOM (např. střídačem, modulem Fronius Sensor Box…)
Při propojení více komponent DATCOM musí být každá volná přípojka
pro vstup a výstup komponenty DATCOM opatřena koncovým konektorem.
U střídačů se zásuvnou kartou Fronius Datamanager jsou součástí balení
střídače 2 koncové konektory.
indikuje, zda je k dispozici napájení sítě Solar Net
bliká při přístupu k USB flash disku. Během této doby se USB flash disk
nesmí vyjmout.
pro připojení USB flash disku maximálních rozměrů
65 x 30 mm (2.6 x 2.1 in.)
USB flash disk může fungovat jako datalogger pro střídač, ke kterému je
připojen. USB flash disk není součástí dodávky střídače.
Popis kontrolky
LED „Fronius
Solar Net“
max. 250 V AC / 4 A AC
max. 30 V DC / 1 A DC
max. průřez kabelu 1,5 mm² (AWG 16)
pin 1 = spínací kontakt (Normally Open)
pin 2 = společný kontakt (Common)
pin 3 = rozpínací kontakt (Normally Closed)
Bližší vysvětlení naleznete v oddílu „Položky nabídky Setup / Relé“.
Pro připojení k beznapěťovému síťovému kontaktu použijte protikonektor z dodávky střídače.
(8)Fronius Datamanager s anténou WLAN
nebo
kryt prostoru pro volitelné karty
(9)Kryt prostoru pro volitelné karty
Kontrolka LED „Fronius Solar Net“ svítí:
Napájení datové komunikace v rámci sítě Fronius Solar Net / protokolu rozhraní je
v pořádku
Kontrolka LED „Fronius Solar Net“ každých 5 sekund krátce blikne:
Chyba datové komunikace v síti Fronius Solar Net
14
Nadproud (průtok proudu > 3 A, např. z důvodu zkratu v okruhu Fronius So-
12
3
IN
OUT
°C
W/m²
m/s
IN
OUT
IN
OUT
Sensor Box
WLAN
* Fronius Datamanager
*
IN
OUT
-
lar Net)
Podpětí (žádný zkrat, napětí v síti Fronius Solar Net < 6,5 V, např. při příliš vy-
-
sokém počtu komponent DATCOM v síti Fronius Solar Net a nedostatečném
elektrickém napájení)
V takovém případě je nutné dodatečné napájení komponent Fronius DATCOM pomocí externího síťového zdroje (43,0001,1194) na jedné z komponent Fronius DATCOM.
Pro rozpoznání existujícího podpětí popřípadě zjistěte výskyt chyb
u ostatních komponent Fronius DATCOM.
Po odpojení z důvodu nadproudu nebo podpětí se komponenta střídač každých
5 sekund pokouší o obnovení napájení v síti Fronius Solar Net, dokud chyba
přetrvává.
Po odstranění chyby je síť Fronius Solar Net během 5 sekund opět napájena
proudem.
PříkladZáznam a archivace údajů střídače a senzorů pomocí zařízení Fronius Datama-
nager a Fronius Sensor Box:
CS
Datová síť se 3 střídači a modulem Fronius Sensor Box:
- střídač 1 s kartou Fronius Datamanager
- střídač 2 a 3 bez karty Fronius Datamanager!
Externí komunikace (Fronius Solar Net) na střídači probíhá přes oblast datové komunikace. Oblast datové komunikace obsahuje dvě rozhraní RS 422 jako vstup a
výstup. Propojení je realizováno pomocí konektorů RJ45.
DŮLEŽITÉ! Protože Fronius Datamanager funguje jako datalogger, nesmí být v
okruhu Fronius Solar Net žádný další datalogger.
Na jeden okruh Fronius Solar Net jen jeden Fronius Datamanager!
Fronius Symo 3 - 10 kW: Všechny ostatní karty Fronius Datamanager odinstalujte
a volný prostor pro volitelné karty uzavřete volitelně dostupnou záslepkou
(42,0405,2020) od společnosti Fronius nebo použijte střídač bez karty Fronius
Datamanager (light verze).
Fronius Symo 10 - 20 kW, Fronius Eco: Všechny ostatní karty Fronius Datamanager odinstalujte a volný prostor pro volitelné karty uzavřete výměnným krytem
(číslo položky - 42,0405,2094) nebo použijte střídač bez karty Fronius Datamanager (light verze).
= koncový konektor
15
Vysvětlení multifunkčního proudového rozhraní
U multifunkčního proudového rozhraní jsou možné různé varianty zapojení. Ty
však nelze provozovat současně. Pokud je například k multifunkčnímu proudovému rozhraní připojen elektroměr S0, nelze již připojit signální kontakt pro
přepěťovou ochranu (a naopak).
pin 1 = vstup měření: max. 20 mA, měřicí odpor (zátěž) 100 ohmů
pin 2 = max. zkratový proud 15 mA, max. napětí naprázdno 16 V DC nebo GND
Varianta zapojení 1: Signální kontakt pro přepěťovou ochranu
Rozšířená výbava DC SPD (přepěťová ochrana) vydá, v závislosti na nastavení
v nabídce Basic (podnabídka Vstup signálu), varování nebo chybu na displeji. Bližší
informace týkající se volitelné výbavy DC SPD naleznete v návodu k instalaci.
Varianta zapojení 2: Elektroměr S0
Elektroměr pro záznam vlastní spotřeby pomocí rozhraní S0 je možné připojit
přímo ke střídači. Tento elektroměr S0 je možné umístit do místa dodávky nebo
do větve spotřeby.
DŮLEŽITÉ! Připojení elektroměru S0 ke střídači může vyžadovat aktualizaci firmwaru střídače.
Elektroměr S0 musí odpovídat normě IEC62053-31 třída B.
Doporučená maximální četnost impulzů elektroměru S0:
FV výkon kWp [kW]max. četnost impulzů na kWp
301000
202000
105000
≤ 5,510000
Pomocí tohoto elektroměru lze dynamické omezení výkonu provádět dvěma
způsoby:
Dynamické omezení výkonu prostřednictvím střídače
-
bližší informace viz kapitolu Dynamické omezení výkonu prostřednictvím
střídače na str. 17
Dynamické omezení výkonu prostřednictvím zařízení Fronius Datamanager
-
2.0
bližší informace viz: manuals.fronius.com/html/4204260191/
#0_m_0000017472
16
Dynamické omezení výkonu
prostřednictvím
střídače
Energetický závod nebo provozovatel sítě mohou pro střídač předepsat omezení
dodávky do sítě. Dynamické omezení výkonu přitom zohledňuje vlastní spotřebu
domácnosti, dříve než dojde k omezení výkonu střídače.
Elektroměr pro zjištění vlastní spotřeby pomocí rozhraní S0 je možné připojit
přímo ke střídači – viz kapitolu Vysvětlení multifunkčního proudového rozhraní
na str. 16
V nabídce Basic v části Vstup signálu – Elektroměr S0 lze nastavit omezení
dodávky – viz kapitolu Položky nabídky Basic na str. 45.
Možnosti nastavení elektroměru S0:
Omezení dodávky energie do sítě
-
Pole pro zadání maximálního výkonu dodávaného do sítě ve W. Při překročení
této hodnoty provede střídač v čase požadovaném národními normami a
předpisy regulaci směrem dolů na nastavenou hodnotu.
Impulsy na kWh
-
Pole pro zadání impulsů na kWh elektroměru S0.
V této konfiguraci je možná nulová dodávka energie do sítě.
Při použití elektroměru S0 a omezení výkonu prostřednictvím střídače musí být
elektroměr S0 instalovaný ve spotřebitelské větvi.
CS
Elektroměr S0 ve spotřebitelské větvi
Pokud je dynamické omezení výkonu dodatečně nakonfigurováno prostřednictvím
zařízení Datamanager 2.0 (uživatelské rozhraní střídače – nabídka editoru provozovatele sítě – dynamické omezení výkonu), musí být dynamické omezení výkonu
prostřednictvím střídače (displej střídače – nabídka Basic – Vstup signálu – Elektroměr S0) deaktivované.
17
Fronius Datamanager 2.0
(5)
(1)
(6)(7)
(10)(8)(9)
(4)
(2)
(3)
Ovládací prvky,
přípojky a kontrolky na kartě
Fronius Datamanager 2.0
Č.Funkce
(1)Přepínač IP
pro přepínání IP adresy:
Poloha přepínače A
zadaná IP adresa a otevření přístupového bodu WLAN Access Point
Pro přímé spojení s počítačem PC prostřednictvím sítě LAN pracuje
karta Fronius Datamanager 2.0 s pevnou IP adresou 169.254.0.180.
Pokud se přepínač IP nachází v poloze A, otevře se dodatečně jeden
přístupový bod pro přímé spojení WLAN s kartou Fronius Datamanager 2.0.
Přístupová data k tomuto přístupovému bodu:
Název sítě: FRONIUS_240.XXXXXX
Klíč: 12345678
Přístup k Fronius Datamanageru 2.0 je možný:
prostřednictvím názvu DNS „http://datamanager“
-
prostřednictvím IP adresy 169.254.0.180 pro rozhraní LAN
-
prostřednictvím IP adresy 192.168.250.181 pro WLAN Access
-
Point
Poloha přepínače B
přiřazená IP adresa
18
Karta Fronius Datamanager 2.0 funguje s jednou přiřazenou dynamickou IP adresou (DHCP) – tovární nastavení
IP adresu je možné nastavit na webové stránce karty Fronius Datamanager 2.0.
Č.Funkce
D-
-
-
1
3
5
7
9
D+
+
+
0
2
4
6
8
I IO RS485
(2)Kontrolka LED WLAN
bliká zeleně: karta Fronius Datamanager 2.0 je v servisním režimu
-
(přepínač IP na zásuvné kartě Fronius Datamanager 2.0 je v poloze
A nebo byl servisní režim aktivován na displeji střídače, přístupový
bod WLAN Access Point je otevřený)
svítí zeleně: spojení WLAN je vytvořeno
-
bliká střídavě zeleně a červeně: překročení doby otevření přístu-
-
pového bodu WLAN Access Point po aktivaci (1 hodina)
svítí červeně: spojení WLAN není vytvořeno
-
bliká červeně: chybné spojení WLAN
-
nesvítí, pokud se karta Fronius Datamanager 2.0 nachází v režimu
-
Slave
(3)Kontrolka LED spojení s portálem Solar.web
svítí zeleně: v případě vytvořeného spojení s portálem Fronius So-
-
lar.web
svítí červeně: v případě potřebného, ale nevytvořeného spojení s
-
portálem Fronius Solar.web
nesvítí: v případě, že spojení s portálem Fronius Solar.web není
-
nutné
(4)Kontrolka LED napájení
svítí zeleně: při dostatečném napájení pomocí sítě Fronius Solar Net;
-
karta Fronius Datamanager 2.0 je připravena k provozu.
nesvítí: při nedostatečném nebo chybějícím napájení prostřednic-
-
tvím sítě Fronius Solar Net - nutno použít externí napájení
nebo
pokud se karta Fronius Datamanager 2.0 nachází v režimu Slave
bliká červeně: během procesu aktualizace
-
CS
DŮLEŽITÉ! Během aktualizace nepřerušujte napájení elektrickým
proudem.
svítí červeně: během procesu aktualizace došlo k chybě
-
(5)Kontrolka LED spojení
svítí zeleně: při správném propojení uvnitř sítě Fronius Solar Net
-
svítí červeně: při přerušeném spojení uvnitř sítě Fronius Solar Net
-
nesvítí, pokud se karta Fronius Datamanager 2.0 nachází v režimu
-
Slave
(6)Přípojka LAN
rozhraní Ethernet s modrým označením, pro připojení kabelu Ethernetu
(7)I/O
digitální vstupy a výstupy
19
Č.Funkce
Sběrnice Modbus RTU 2drátová (RS485):
D-Modbus data D+Modbus data +
Int./ext. napájení
-GND
+U
int
/ U
ext
výstup interního napětí 12,8 V
nebo
vstup pro externí napájecí napětí
>12,8 – 24 V DC (+ 20 %)
Digitální vstupy: 0 - 3, 4 - 9
Úroveň napětí: low = min. 0V - max. 1,8V; high = min. 3V - max. 24V DC
(+ 20%)
Vstupní proudy: v závislosti na vstupním napětí; vstupní odpor = 46 kΩ
Digitální výstupy: 0 - 3
Schopnost spínání při napájení prostřednictvím zásuvné karty Fronius
Datamanager 2.0: 3,2 W v souhrnu pro všechny 4 digitální výstupy
Schopnost spínání při napájení přes externí síťový zdroj s min. 12,8 max. 24 V DC (+ 20 %), připojený k Uint / Uext a GND: 1 A, 12,8 - 24 V
DC (v závislosti na externím síťovém zdroji) na digitální výstup
Připojení ke vstupům a výstupům se provádí pomocí dodaného protikonektoru.
Přepínač v poloze „on“: zakončovací odpor 120 Ω je aktivní
přepínač v poloze „off“: žádný zakončovací odpor není aktivní
DŮLEŽITÉ! Ve sběrnici RS485 musí být zakončovací odpor prvního a
posledního přístroje aktivní.
20
(10)Přepínač Fronius Solar Net Master/Slave
pro přepnutí z režimu Master do režimu Slave v okruhu Fronius Solar
Net
DŮLEŽITÉ! V režimu Slave jsou všechny kontrolky LED na zásuvné
kartě Fronius Datamanager 2.0 vypnuté.
Fronius Datamanager v noci nebo při nedostatečném napětí
DC
Parametr Noční režim v položce nabídky Nastavení displeje je z továrny nastaven
na OFF (vypnuto).
Z tohoto důvodu není karta Fronius Datamanager v noci nebo při nedostatečném
napětí DC dostupná.
Pokud přesto chcete kartu Fronius Datamanager aktivovat, vypněte a znovu zapněte střídač na straně AC a během 90 sekund stiskněte kterékoli funkční
tlačítko na displeji střídače.
Viz také kapitolu „Položky nabídky Setup“, „Nastavení displeje“ (Noční režim).
CS
První uvedení do
provozu
Díky aplikaci Fronius Solar.start bude první uvedení karty Fronius Datamanager
2.0 do provozu podstatně snazší. Aplikace Fronius Solar.start je k dispozici
v příslušném obchodě s aplikacemi.
Při prvním uvedení karty Fronius Datamanager 2.0 do provozu
musí být zásuvná karta Fronius Datamanager 2.0 instalovaná ve střídači
-
nebo
musí být v okruhu Fronius Solar Net zapojený modul Fronius Datamanager
-
Box 2.0.
DŮLEŽITÉ! Sestavení spojení s kartou Fronius Datamanager 2.0 vyžaduje, aby
příslušné koncové zařízení (např. laptop, tablet apod.) mělo aktivovanou možnost
„Získat adresu IP automaticky (DHCP)“.
UPOZORNĚNĹ!
Pokud je ve fotovoltaickém systému zapojený jen jeden střídač, je možné pracovní kroky 1 a 2 přeskočit.
První uvedení do provozu začíná v tomto případě pracovním krokem 3.
Pomocí kabelů propojte střídač s kartou Fronius Datamanager 2.0 nebo mo-
1
dulem Fronius Datamanager Box 2.0 v síti Fronius Solar Net
Při propojení více střídačů v síti Fronius SolarNet:
2
Nastavte správně přepínač Fronius Solar Net Master / Slave na zásuvné kartě
Fronius Datamanager 2.0
jeden střídač s kartou Fronius Datamanager 2.0 = Master
-
všechny ostatní střídače s kartou Fronius Datamanager 2.0 = Slave (kont-
-
rolky LED na zásuvných kartách Fronius Datamanager 2.0 nesvítí)
Přepněte přístroj do servisního režimu
3
Aktivujte přístupový bod WLAN prostřednictvím nabídky Setup střídače
-
21
Stand by
WiFi Access Point
DATCOM
USB
Clock
Střídač vytvoří přístupový bod WLAN. Přístupový bod WLAN zůstane otevřený 1
hodinu. Přepínač IP na kartě Fronius Datamanager 2.0 může v důsledku aktivace
přístupového bodu WLAN zůstat v poloze B.
Instalace pomocí aplikace Solar.start
Stáhněte si aplikaci Fronius So-
4
lar.start
Spusťte aplikaci Fronius So-
5
lar.start
Instalace pomocí webového pro-
hlížeče
Spojte koncové zařízení s přístu-
4
povým bodem WLAN
SSID = FRONIUS_240.xxxxx
(5-8místné)
Vyhledejte síť s názvem
-
„FRONIUS_240.xxxxx“
Vytvořte připojení k této síti
-
Zadejte heslo 12345678
-
(nebo propojte koncové zařízení
a střídač pomocí ethernetového
kabelu)
V prohlížeči zadejte:
5
http://datamanager
nebo
192.168.250.181 (IP adresa pro
spojení WLAN)
nebo
169.254.0.180 (IP adresa pro spojení LAN)
22
Zobrazí se úvodní stránka asistenta uvedení do provozu.
Asistent technika je určen instalační firmě a zahrnuje specifická nastavení odpovídající normám. Použití asistenta technika je volitelné.
Pokud chcete asistenta technika použít, bezpodmínečně si poznamenejte
přidělené servisní heslo. Toto servisní heslo je nutné pro nastavení položky
nabídky Editor provozovatele sítě.
Pokud asistenta technika nepoužijete, nebudou přednastaveny žádné hodnoty
pro snížení výkonu.
Použití asistenta Fronius Solar.web je povinné!
Spusťte asistenta Fronius Solar.web a postupujte podle pokynů
6
Zobrazí se úvodní stránka portálu Fronius Solar.web.
nebo
Zobrazí se webová stránka karty Fronius Datamanager 2.0.
V případě potřeby spusťte asistenta technika a postupujte podle pokynů
7
CS
Podrobnější informace o kartě
Fronius Datamanager 2.0
Podrobnější informace o kartě Fronius Datamanager 2.0 a další rozšířené
výbavě pro uvedení do provozu naleznete na adrese:
→ http://www.fronius.com/QR-link/4204260191CS
23
Ovládací prvky a kontrolky
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6)(7) (8)
Ovládací prvky a
indikace
Poz.Popis
(1)Displej
pro zobrazení hodnot, nastavení a nabídek
Kontrolní a stavové kontrolky LED
(2)Inicializační kontrolka LED (červená) svítí
během inicializační fáze při spouštění střídače
-
pokud při spouštění střídače v inicializační fázi dojte k trvalému
-
poškození hardwaru
(3)Stavová kontrolka LED (oranžová) svítí, pokud
se střídač po inicializační fázi nachází v automatické fázi spouštění
-
nebo ve fázi vlastního testu (jakmile solární panely začaly po
východu slunce poskytovat dostatečný výkon)
se na displeji střídače zobrazují stavové zprávy (STAVOVÉ kódy)
-
střídač byl v nabídce Setup přepnut do pohotovostního režimu
-
Standby (= manuální vypnutí dodávek energie do sítě)
software střídače se aktualizuje
-
(4)Provozní kontrolka LED (zelená) svítí,
pokud fotovoltaický systém po automatické fázi spouštění střídače
-
pracuje bezchybně
dokud probíhá dodávka energie do sítě
-
Funkční tlačítka – v závislosti na výběru obsazena různými funkcemi:
(5)Tlačítko „doleva/nahoru“
pro navigaci doleva a nahoru
(6)Tlačítko „dolů/doprava“
pro navigaci dolů a doprava
24
(7)Tlačítko „Menu/Esc“
pro přechod do úrovně nabídky
pro opuštění nabídky Setup
(8)Tlačítko „Enter“
pro potvrzení výběru
Tlačítka jsou kapacitní. Postříkání vodou může narušit jejich funkci. Aby tlačítka
optimálně fungovala, osušte je případně hadříkem.
DisplejDisplej se napájí síťovým napětím AC. V závislosti na nastavení v nabídce Setup
může být displej k dispozici po celý den.
DULEŽITÉ! Displej střídače není kalibrovaný měřicí přístroj.
Malá odchylka od hodnoty elektroměru elektrorozvodného závodu je podmíněná
systémem. Přesný odpočet údajů pro potřeby elektrorozvodného závodu proto
vyžaduje použití kalibrovaného měřicího přístroje.
Oblasti zobrazení na displeji, režim zobrazení
CS
Oblasti zobrazení na displeji, režim Setup
(*)Posuvník
(**)Symbol Energy manager
se zobrazí, jakmile je aktivována funkce „Energy manager“
(***)Č. střídače = číslo střídače DATCOM,
symbol paměti – zobrazí se krátkodobě během ukládání nastavených hodnot,
spojení USB – zobrazí se po připojení karty USB
25
Navigace v úrovni nabídky
Aktivace podsvícení displeje
Automatická deaktivace podsvícení displeje /
přechod do položky nabídky
„NYNÍ“
Vyvolání úrovně
nabídky
Stiskněte libovolné tlačítko.
1
Podsvícení displeje se aktivuje.
V položce nabídky SETUP je možné pod položkou „Nastavení displeje – podsvícení“ nastavit trvale zapnuté nebo trvale vypnuté podsvícení displeje.
Pokud během 2 minut nedojde ke stisknutí žádného tlačítka, podsvícení displeje
automaticky zhasne a střídač přejde do položky nabídky „NYNÍ“ (pokud je podsvícení displeje nastaveno na automatický provoz).
Automatický přechod do položky nabídky „NYNÍ“ je možný z libovolné pozice
v rámci úrovně nabídky s výjimkou případu, kdy došlo k ručnímu přepnutí střídače
do provozního režimu.
Po automatickém přechodu do položky nabídky „NYNÍ“ je zobrazen aktuální
výkon dodávaný do sítě.
1
Stiskněte tlačítko „Esc“ .
Displej přejde do úrovně nabídky.
Pomocí tlačítek „doleva“ nebo „doprava“
2
vyberte požadovanou položku
nabídky
Požadovanou položku nabídky vyvolejte
3
stisknutím tlačítka „Enter“ .
Položky nabídky
NYNÍ
-
Zobrazení aktuálních hodnot
ZÁZNAM
-
Zaznamenaná data z dnešního dne, z aktuálního kalendářního roku a od
prvního uvedení střídače do provozu
GRAF
-
Denní charakteristika představuje průběh výstupního výkonu během dne.
Časová osa se upravuje automaticky. Zavřete zobrazení stisknutím tlačítka
„Zpět“
SETUP
-
Nabídka Setup
INFO
-
Informace o přístroji a softwaru
26
Hodnoty zobrazené v položce
nabídky NYNÍ
Výstupní výkon (W) – podle typu přístroje (MultiString) se po stisknutí tlačítka
Enter zobrazují jednotlivé výstupní výkony pro MPP Tracker 1 a MPP Tracker 2 (MPPT1 / MPPT2)
Jalový výkon AC (VAr)
Síťové napětí (V)
Výstupní proud (A)
Frekvence sítě (Hz)
Solární napětí (V) – U PV1 MPP Trackeru 1 a U PV2 MPP Trackeru 2 (MPPT1 /
MPPT2), pokud MPP Tracker 2 je aktivovaný (viz „Nabídka Basic“ – „Položky
nabídky Basic“)
Solární proud (A) – I PV1 MPP Trackeru 1 a I PV2 MPP Trackeru 2 (MPPT1 /
MPPT2), pokud MPP Tracker 2 je aktivovaný (viz „Nabídka Basic“ – „Položky
nabídky Basic“)
Fronius Eco: Zobrazí se celkový proud z obou měřicích kanálů. V aplikaci Solarweb se oba měřicí kanály zobrazují samostatně.
Čas a datum – Čas/datum na střídači nebo v okruhu Fronius Solar Net
CS
Hodnoty zobrazené v položce
nabídky
ZÁZNAM
Dodaná energie (kWh / MWh)
energie dodaná do sítě během sledovaného období.
Po stisknutí tlačítka Enter se zobrazí jednotlivé výstupní výkony pro MPP
Tracker 1 a MPP Tracker 2 (MPPT1 / MPPT2), pokud MPP Tracker 2 je aktivovaný (viz „Nabídka Basic“ – „Položky nabídky Basic“)
Na základě různých postupů měření může dojít k odchylkám oproti hodnotám
naměřeným jinými měřicími přístroji. Pro vyúčtování dodané energie jsou
závazné pouze kalibrované měřicí přístroje dodané elektrorozvodným závodem.
Maximální výstupní výkon (W)
nejvyšší výkon dodávaný do sítě během sledovaného období.
Po stisknutí tlačítka Enter se zobrazí jednotlivé výstupní výkony pro MPP
Tracker 1 a MPP Tracker 2 (MPPT1 / MPPT2), pokud MPP Tracker 2 je aktivovaný (viz „Nabídka Basic“ – „Položky nabídky Basic“)
Výnos
finanční částka získaná ve sledovaném období
Stejně jako u dodané energie se mohou vyskytnout odchylky od ostatních
naměřených hodnot také u výnosu.
Nastavení měny a úhradové sazby je popsáno v odstavci „Položky nabídky
Setup“ v podpoložce „Energetický výnos“.
Tovární nastavení závisí na příslušném nastavení země.
Úspora CO2
oxid uhličitý uspořený během sledovaného období
Nastavení faktoru CO2 je popsáno v odstavci „Položky nabídky v nabídce
Setup“, podpoložka „Faktor CO2“.
Maximální síťové napětí (V) [zobrazení: fáze – neutrál nebo fáze – fáze]
nejvyšší síťové napětí naměřené během sledovaného období.
Po stisknutí tlačítka Enter budou uvedena jednotlivá síťová napětí
27
Maximální solární napětí (V)
nejvyšší napětí solárních panelů naměřené během sledovaného období.
Po stisknutí tlačítka Enter se zobrazí hodnoty napětí pro MPP Tracker 1
a MPP Tracker 2 (MPPT1 / MPPT2), pokud MPP Tracker 2 je aktivovaný (viz
„Nabídka Basic“ – „Položky nabídky Basic“)
Provozní hodiny
provozní doba střídače (HH:MM)
DŮLEŽITÉ! Pro správné zobrazení denních a ročních hodnot musí být správně
nastaven čas.
28
Položka nabídky SETUP
Standby
Pristupovy bod WiFi
DATCOM
USB
Rele
Standby
Pristupovy bod WiFi
DATCOM
USB
Rele
PřednastaveníStřídač je po kompletním uvedení do provozu (například pomocí průvodce insta-
lací) přednastaven podle nastavení pro jednotlivé země.
Položka nabídky SETUP umožňuje snadnou změnu přednastavení střídače, aby
odpovídal specifickým přáním a požadavkům uživatele.
CS
Aktualizace
softwaru
Navigace v položce nabídky
SETUP
DŮLEŽITÉ! Na základě aktualizací softwaru mohou být u přístroje k dispozici
funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak. Jednotlivá vyobrazení ovládacích prvků se navíc mohou lišit od prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
Vstup do položky nabídky SETUP
V úrovni nabídky vyberte pomocí tlačítek
1
„vlevo“ a „vpravo“ položku nabídky
„SETUP“
2
Stiskněte tlačítko „Enter“ .
Zobrazí se první položka nabídky SETUP:
„Standby“ (Pohotovostní režim)
Listování mezi položkami
3
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“
můžete listovat mezi dostupnými položkami
Opuštění položky
Položku opustíte stisknutím tlačítka
4
„Zpět“ .
Zobrazí se úroveň nabídky
Pokud po dobu 2 minut nedojde ke stisknutí žádného tlačítka,
29
střídač přejde z libovolné pozice v rámci úrovně nabídky do položky nabídky
-
„NYNÍ“ (výjimka: položka nabídky Setup „Standby“ (Pohotovostní režim)),
podsvícení displeje zhasne, pokud v nastavení displeje nebylo podsvícení na-
-
staveno na ON (ZAP) (viz Nastavení displeje – Podsvícení).
Zobrazí se výkon aktuálně dodávaný do sítě nebo se zobrazí aktuálně ne-
-
vyřízený stavový kód.
Obecné nastavení položek
nabídky
Vstupte do požadované nabídky.
1
2
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“ zvolte požadovanou položku.
3
Stiskněte tlačítko „Enter“.
Zobrazí se dostupná nastavení:První pozice nastavované hodnoty
bliká:
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“
4
zvolte požadované nastavení.
Pokud chcete výběr přijmout
5
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“
4
zvolte číslo pro první pozici.
5
Stiskněte tlačítko „Enter“.
a uložit, stiskněte tlačítko „Enter“.
Druhá pozice hodnoty bliká.
Pokud nechcete výběr uložit,
stiskněte tlačítko „Esc“.
Opakujte pracovní kroky 4 a 5, do-
6
kud...
nezačne blikat celá nastavovaná
hodnota.
7
Stiskněte tlačítko „Enter“.
Popřípadě opakujte pracovní kro-
8
ky 4–6 pro jednotky nebo jiné nastavované hodnoty do té doby,
než jednotka nebo nastavovaná
hodnota začne blikat.
Pokud chcete změny přijmout
9
a uložit, stiskněte tlačítko „Enter“.
Příklad použití:
Nastavení času
30
Zobrazí se aktuálně zvolená položka
nabídky.
Pokud nechcete změny uložit,
stiskněte tlačítko „Esc“.
Zobrazí se aktuálně zvolená položka
nabídky.
Vyberte položku nabídky Setup „Čas/
1
datum“ nabídku
2
Stiskněte tlačítko „Enter“ .
Zobrazí se přehled nastavitelných hodnot.
3
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“
Vyberte možnost „Nastavení času“
4
Stiskněte tlačítko „Enter“ .
Zobrazí se čas. (HH:MM:SS, 24hodinové
zobrazení), pozice desítek hodin bliká.
5
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“
zvolte hodnotu pro pozici desítek hodin
6
Stiskněte tlačítko „Enter“ .
Pozice jednotek hodin bliká.
Opakujte pracovní kroky 5 a 6 pro pozici
7
jednotek hodin, pro minuty a sekundy,
dokud...
CS
nastavený čas nezačne blikat.
8
Stiskněte tlačítko „Enter“ .
Čas bude převzat, zobrazí se přehled nastavitelných hodnot.
4
Stiskněte tlačítko „Esc“ .
Zobrazí se položka nabídky Setup „Čas/
datum“.
31
Položky nabídky Setup
Pohotovostní
režim
Ruční aktivace/deaktivace pohotovostního režimu Standby
Nedochází k dodávání energie do sítě.
-
Kontrolka LED fáze spouštění svítí oranžově.
-
Na displeji se střídavě zobrazuje „STANDBY“ a „ENTER“.
-
V pohotovostním režimu Standby nelze zvolit nebo nastavit žádnou jinou po-
-
ložku úrovně nabídky.
Není aktivní automatický přechod do položky nabídky „NYNÍ“ po uplynutí
-
2 minut, během nichž nedojde ke stisknutí žádného tlačítka.
Pohotovostní režim Standby lze ukončit pouze ručním stisknutím tlačítka
-
„Enter“.
Dodávku energie do sítě lze kdykoli obnovit stisknutím tlačítka „Enter“, po-
-
kud není aktivní žádná závada (kód stavu).
Nastavení pohotovostního režimu Standby (ruční vypnutí dodávky energie do
sítě):
Vyberte položku „Standby“ (Pohotovostní režim).
1
2
Stiskněte funkční tlačítko „Enter“. .
Na displeji se střídavě zobrazuje „STANDBY“ (POHOTOVOSTNÍ REŽIM) a „ENTER“.
Pohotovostní režim Standby je nyní aktivní.
Kontrolka LED fáze spouštění svítí oranžově.
Opětovné spuštění dodávky energie do sítě:
V pohotovostním režimu se na displeji se střídavě zobrazuje „STANDBY“ a „ENTER“.
Dodávky energie do sítě znovu spustíte stisknutím funkčního tlačítka „Enter“.
1
.
Zobrazí se položka „Standby“ (Pohotovostní režim).
Současně proběhne na střídači fáze spouštění.
Po opětovném spuštění dodávky energie do sítě se LED kontrolka stavu provozu
rozsvítí zeleně.
DATCOMKontrola datové komunikace, zadání čísla střídače, nastavení protokolu
Rozsah nastaveníStav / Číslo střídače / Typ protokolu
Stav
Zobrazuje dostupnou datovou komunikaci v síti Fronius Solar Net nebo chybu
v datové komunikaci.
Číslo střídače
Nastavení čísla (= adresy) střídače v systému s více střídači.
Pro odpojení USB flash disku ze zásuvky USB A zásuvného modulu datové komunikace bez ztráty dat.
CS
USB flash disk lze vyjmout:
v případě, že je zobrazeno hlášení OK,
-
pokud již nebliká nebo nesvítí kontrolka LED „Přenos dat“.
-
Aktualizace SW
Pro aktualizaci firmwaru střídače pomocí USB flash disku.
Postup:
Načtěte soubor s aktualizací firmwaru „froxxxxx.upd“
1
(např. ze stránky http://www.fronius.com; xxxxx znamená příslušné číslo verze).
UPOZORNĚNĹ!
Pro bezproblémovou aktualizaci softwaru střídače nesmí být na příslušném USB
flash disku žádné skryté soubory ani kódování (viz kapitolu „Vhodné karty
USB“).
Soubor s aktualizací firmwaru uložte na nejvyšší datovou úroveň USB flash
2
disku.
Otevřete kryt části pro datovou komunikaci na střídači.
3
Zasuňte USB flash disk se souborem s aktualizací firmwaru do zásuvky USB
4
v části pro datovou komunikaci na střídači.
V nabídce Setup vyberte položku nabídky „USB“ a poté zvolte možnost „Ak-
5
tualizace SW“.
Stiskněte tlačítko „Enter“
6
Vyčkejte, až se na displeji zobrazí porovnání aktuální a nové verze firmwaru ve
Po každé stránce stiskněte funkční tlačítko „Enter“.
8
33
Střídač zahájí kopírování dat.
Text „BOOT“ a průběh ukládání v procentech se budou zobrazovat, dokud nebudou okopírována data pro všechny elektronické moduly.
Po zkopírování střídač aktualizuje postupně všechny požadované elektronické
moduly.
Zobrazí se text „BOOT“, příslušný modul a průběh aktualizace v procentech
Jako poslední krok provede střídač aktualizaci displeje.
Displej bude po dobu cca 1 minuty tmavý, kontrolní a stavové kontrolky LED blikají.
Po skončení aktualizace firmwaru střídač přejde do fáze spouštění a poté do
režimu dodávek energie do sítě. Odpojte USB flash disk prostřednictvím funkce
„Bezpečně odebrat HW“.
Při aktualizaci firmwaru střídače zůstanou individuální nastavení v nabídce Setup
zachována.
Interval ukládání
Slouží k aktivaci/deaktivaci funkce ukládání na USB flash disk a rovněž k zadání
intervalu ukládání.
Jednotkaminuty
Relé (beznapěťový spínací
kontakt)
Rozsah nastavení30 min / 20 min / 15 min / 10 min / 5 min / No Log (Bez
ukládání)
Tovární nastavení30 min
30 minInterval ukládání je 30 minut; každých 30 minut jsou na
USB flash disk ukládány nové údaje.
20 min
15 min
10 min
5 minInterval ukládání je 5 minut; každých 5 minut jsou na
USB flash disk ukládány nové údaje.
No Log (Bez
ukládání)
DŮLEŽITÉ! Pro bezvadnou funkci ukládání na USB flash disk musí být správně
nastaven čas. Nastavení času se provádí v položce nabídky Setup – „Čas/datum“.
Prostřednictvím beznapěťového spínacího kontaktu (relé) na střídači lze zobrazit
stavové zprávy (stavové kódy), stav střídače (např. dodávka energie do sítě) nebo
funkce energetického managementu.
Bez ukládání údajů
34
Rozsah nastaveníRežim relé / Test relé / Bod zapnutí* / Bod vypnutí*
* zobrazí se pouze tehdy, je-li v režimu relé aktivována funkce „E-Manager“.
Režim relé
Prostřednictvím režimu relé lze zobrazit následující funkce:
Funkce alarmu (Permanent / ALL / GAF)
-
Aktivní výstup (ON / OFF)
-
Energy Manager (E-Manager)
-
Rozsah nastaveníALL / Permanent / GAF / OFF / ON / E-Manager
Tovární nastaveníALL
Funkce alarmu:
CS
ALL / Permanent:
GAFJakmile je zvolen režim GAF, relé se zapne. Jakmile výkonový
Aktivní výstup:
ON:Stálé sepnutí beznapěťového spínacího kontaktu NO, dokud je
Spínání beznapěťového spínacího kontaktu v případě trvalého
nebo dočasného servisního kódu (např. krátké přerušení
dodávky energie do sítě, servisní kód je zobrazován několikrát
za den – počet zobrazení se nastavuje v nabídce „BASIC“).
díl hlásí chybu a přejde z běžné dodávky energie do sítě do
chybového stavu, relé se otevře. Díky tomu lze relé využít pro
bezpečnostní funkce.
Příklad použití
Při použití jednofázových střídačů v lokalitě s vícefázovým rozvodem může být třeba provést kompenzaci fází. Když se u jednoho nebo více střídačů objeví chyba a dojde k odpojení přípojky k síti, je nutné odpojit také ostatní střídače, aby byla zachována rovnováha fází. Funkci relé „GAF“ lze využít ve spojení se systémem Datamanager nebo externím ochranným
zařízením s cílem rozeznat nebo signalizovat, že některý
střídač nedodává energii do sítě nebo je od sítě odpojen,
a prostřednictvím příkazu dálkového ovládání odpojit od sítě
také ostatní střídače.
střídač v provozu (dokud displej svítí nebo zobrazuje).
OFF:Beznapěťový spínací kontakt NO je vypnutý.
Energy Manager:
E-manager:Další informace týkající se funkce „Energy Manager“ naleznete
v následujícím oddílu „Energy Manager“.
Test relé
Funkční kontrola spínání beznapěťového spínacího kontaktu.
Bod zapnutí (pouze při aktivované funkci „Energy Manager“)
Pro nastavení limitu efektivního výkonu, při jehož dosažení se beznapěťový
spínací kontakt zapne.
Tovární nastavení1000 W
Rozsah nastaveníNastavený bod vypnutí až do jmenovitého výkonu
střídače (W nebo kW)
Bod vypnutí (pouze při aktivované funkci „Energy Manager“)
Pro nastavení limitu efektivního výkonu, při jehož dosažení se beznapěťový
spínací kontakt vypne.
Tovární nastavení500
Rozsah nastavení0 až nastavený bod zapnutí střídače (W nebo kW)
35
Energy manager
(v položce
nabídky Relé)
Pomocí funkce „Energy manager“ (E-Manager) je možné nastavit beznapěťový
spínací kontakt tak, aby fungoval jako ovladač.
Díky tomu je možné ovládat spotřebič připojený k beznapěťovému spínacímu kontaktu zadáním bodu zapnutí nebo vypnutí závislého na dodávaném výkonu (efektivním výkonu).
Beznapěťový spínací kontakt se automaticky vypne,
pokud střídač nedodává proud do veřejné sítě,
-
jakmile se střídač ručně přepne do pohotovostního režimu,
-
pokud zadaný efektivní výkon < 10 % jmenovitého výkonu střídače.
-
Chcete-li aktivovat funkci „Energy manager“, vyberte možnost „E-manager“
a stiskněte tlačítko „Enter“.
Je-li funkce „Energy manager“ aktivní, na displeji vlevo nahoře se zobrazí symbol
„Energy manager“:
při vypnutém beznapěťovém spínacím kontaktu NO (otevřený kontakt)
při zapnutém beznapěťovém spínacím kontaktu NC (zavřený kontakt)
Pokud chcete funkci „Energy manager“ deaktivovat, vyberte jinou funkci (ALL
(VŠE) / Permanent (Trvale) / OFF (VYP) / ON (ZAP)) a stiskněte tlačítko „Enter“.
UPOZORNĚNĹ!
Upozornění ke stanovení bodu zapnutí a vypnutí
Příliš malý rozdíl mezi bodem zapnutí a bodem vypnutí a kolísání efektivního
výkonu mohou vést k častým spínacím cyklům.
Pokud chcete častému zapínání a vypínání předejít, měl by být rozdíl mezi bodem
zapnutí a bodem vypnutí alespoň 100–200 W.
Při volbě bodu vypnutí přihlédněte k odebíranému výkonu připojeného
spotřebiče.
Při volbě bodu zapnutí přihlížejte k povětrnostním podmínkám a očekávanému
slunečnímu záření.
Příklad aplikace
bod zapnutí = 2000 W, bod vypnutí = 1800 W
Pokud střídač dodává 2000 W nebo více, zapne se beznapěťový spínací kontakt
střídače.
Klesne-li výkon střídače pod 1800 W, beznapěťový spínací kontakt se vypne.
Tímto způsobem lze rychle realizovat zajímavé možnosti použití, například provoz
tepelného čerpadla nebo klimatizace s co nejvyšší spotřebou vlastního proudu.
Čas/datumNastavení času, data, formátů zobrazení a automatického přepínání letního
a zimního času
Rozsah nastaveníNastavení času / Nastavení data / Formát zobrazení
času / Formát zobrazení data / Letní/zimní čas
36
Nastavení času
nastavení času (hh:mm:ss nebo hh:mm am/pm – podle nastavení v položce
Formát zobrazení času)
Nastavení data
nastavení data (dd.mm.rrrr nebo mm/dd/rrrr – podle nastavení v položce
Formát zobrazení data)
Formát zobrazení času
k zadání formátu času
Rozsah nastavení12hod / 24hod
Tovární nastavenív závislosti na nastavení země
Formát zobrazení data
k zadání formátu data
Rozsah nastavenímm/dd/rrrr nebo dd.mm.rr
Tovární nastavenív závislosti na nastavení země
Letní/zimní čas
aktivace/ deaktivace automatického přepínání letního a zimního času
DŮLEŽITÉ! Funkci automatického přepínání letního a zimního času použijte
pouze tehdy, když se v okruhu Fronius Solar Net nenacházejí žádné komponenty kompatibilní se sítí LAN nebo WLAN (např. Fronius Datalogger Web, Fronius
Datamanager nebo Fronius Hybridmanager).
CS
Nastavení displeje
Rozsah nastaveníon / off
Tovární nastaveníon
DŮLEŽITÉ! Správné nastavení času a data je předpokladem správného zobrazení denních a ročních hodnot a denní charakteristiky.
Noční režim řídí provoz displeje komponent Fronius DATCOM a střídače během
noci nebo při nedostatečném napětí DC.
Rozsah nastaveníAUTO / ON / OFF
Tovární nastaveníOFF
37
AUTO: Provoz komponenty Fronius DATCOM je stále aktivní, dokud je kar-
ta Fronius Datamanager zapojena do aktivní nepřerušené sítě Fronius Solar Net.
Displej střídače je během noci tmavý a lze jej aktivovat stisknutím
kteréhokoli funkčního tlačítka.
ON:Provoz komponenty Fronius DATCOM je stále aktivní. Střídač
nepřetržitě poskytuje napětí 12 V DC pro napájení sítě Fronius Solar Net. Displej je stále aktivní.
DŮLEŽITÉ! V případě, že je noční režim komponenty Fronius DATCOM nastaven na ON nebo AUTO a jsou připojeny komponenty sítě
Fronius Solar Net, zvýší se spotřeba střídače během noci přibližně
na 7 W.
OFF:Provoz komponenty Fronius DATCOM je v noci neaktivní, střídač
proto v noci nepotřebuje pro napájení sítě Fronius Solar Net žádný
výkon sítě.
Displej střídače je během noci deaktivován, karta Fronius Datamanager není k dispozici. Pokud přesto chcete kartu Fronius Datamanager aktivovat, vypněte a znovu zapněte střídač na straně AC
a během 90 sekund stiskněte kterékoli funkční tlačítko na displeji
střídače.
Kontrast
nastavení kontrastu displeje střídače
Rozsah nastavení0–10
Tovární nastavení5
Vzhledem k tomu, že kontrast je závislý na teplotě, mohou si změněné okolní
podmínky vyžádat změnu nastavení kontrastu v položce nabídky „Kontrast“.
Podsvícení
přednastavení podsvícení displeje střídače
Položka nabídky „Podsvícení“ se týká pouze podsvícení displeje střídače.
Rozsah nastaveníAUTO / ON / OFF
Tovární nastaveníAUTO
AUTO: Podsvícení displeje střídače se aktivuje stisknutím kteréhokoli
tlačítka. Není-li po dobu 2 minut stisknuto žádné tlačítko, podsvícení zhasne.
ON:Podsvícení displeje střídače je u aktivního střídače stále zapnuté.
Energetický
výnos
38
OFF:Podsvícení displeje střídače je stále vypnuté.
Zde lze změnit/zadat následující nastavení:
Odchylka/kalibrace elektroměru
-
Měna
-
Výkupní cena
-
Faktor CO2
-
Rozsah nastaveníMěna / Tarif dodávání
Odchylka/kalibrace elektroměru
Kalibrace elektroměru
Měna
Nastavení měny
Rozsah nastavení3místná hodnota, A-Z
Výkupní cena
Nastavení zúčtovací sazby pro úhradu dodané energie
Rozsah nastavení2místná hodnota, 3 desetinná místa
Tovární nastavení(v závislosti na nastavení země)
Faktor CO2
Nastavení faktoru CO2 dodané energie
VentilátorPro přezkoušení funkce ventilátoru
Rozsah nastaveníTest ventilátoru č. 1 / Test ventilátoru č. 2 (v závislosti na
zařízení)
CS
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“ vyberte požadovaný ventilátor.
-
Test zvoleného ventilátoru se spustí stisknutím tlačítka „Enter“.
-
Ventilátor poběží tak dlouho, dokud neopustíte nabídku stisknutím tlačítka
-
„Esc“.
DŮLEŽITÉ! Pokud je ventilátor v pořádku, nezobrazí se na displeji střídače žádná
indikace. Fungování ventilátoru lze zkontrolovat jen poslechem a hmatem.
39
Položka nabídky INFO
Naměřené hodnoty
Stav výkon. díluDŮLEŽITÉ! V důsledku slabého slunečního záření vždy ráno a večer přirozeně
Stav sítěMůžete zobrazit 5 závad sítě, které se vyskytly naposledy:
FV Izo.- Izolační odpor fotovoltaického systému
ext. Lim. - externí limitace
U FV 1 / U FV 2* (U FV 2 není v případě střídače Fronius Symo 15.0-3 208 k dis-
pozici) aktuální napětí DC na vstupních svorkách DC, i když střídač vůbec nedodává energii (1. nebo 2. MPP Tracker)
* MPP Tracker 2 musí být aktivován prostřednictvím nabídky Basic: poloha ON
(ZAP)
GVDPR - snížení výkonu závislé na síťovém napětí
Vent. #1 -procentuální hodnota požadovaného výkonu ventilátoru
dochází k zobrazení stavové zprávy STATE 306 (Power low) a STATE 307 (DC
low). Tyto stavové zprávy neznamenají v tento okamžik žádnou závadu.
Zobrazení stavu závady střídače, která se vyskytla naposledy.
Stisknutím tlačítka „Enter“ zobrazíte stav výkonového dílu a závadu, která se
-
vyskytla naposledy.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“ listujte seznamem.
-
Seznamu stavů a závad opustíte stisknutím tlačítka „Zpět“.
-
Po stisknutí tlačítka „Enter“ se zobrazí 5 závad sítě, které se vyskytly napo-
-
sledy.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“ listujte seznamem.
MPP tracker:Tracker 1 – zobrazení nastaveného chování při sledování (MPP AUTO / MPP
Slouží k zobrazení relevantních informací pro provozovatele distribuční soustavy.
Zobrazované hodnoty závisí na příslušném nastavení země a na specifických nastaveních střídače.
Sk. – skupina střídačů, do níž střídač patří
Sériové číslo – sériové číslo střídače
Version – verze nastavení země
Origin activated – indikuje, že je aktivováno normální nastavení země.
Alternat. Activated – indikuje, že je aktivováno alternativní nastavení země
(pouze pro střídač Fronius Symo Hybrid)
Group – skupina pro aktualizaci softwaru střídače
USER / FIX)
Tracker 2 (pouze u střídačů Fronius Symo s výjimkou Fronius Symo 15.0-3
208) – zobrazení nastaveného chování při sledování (MPP AUTO / MPP
USER / FIX)
40
Monitorování sítě:GMTi – Grid Monitoring Time – čas spuštění střídače v sekundách (s)
GMTr – Grid Monitoring Time reconnect – čas opětného připojení střídače
v sekundách (s) po chybě sítě
ULL – U (napětí) Longtime Limit – mezní hodnota napětí ve voltech (V) pro
průměrnou hodnotu napětí za 10 minut
LLTrip – Longtime Limit Trip – doba spouštění pro monitorování ULL; jak
rychle se musí střídač vypnout
CS
Meze síťového
napětí – vnitřní
mezní hodnota:
Meze síťového
napětí – vnější
mezní hodnota
Meze frekvence sítě:FILmax – horní hodnota vnitřní frekvence sítě v hertzech (Hz)
Režim Q:Zobrazení aktuálního nastavení jalového výkonu na střídači (např. OFF, Q /
Mez výkonu AC
včetně indikace
funkce Soft-Start
a případně deratingu
frekvence sítě AC:
UMax – horní hodnota vnitřního síťového napětí ve voltech (V)
TTMax – Trip Time Max – doba spouštění pro překročení horní mezní hodno-
ty vnitřního síťového napětí v cyl*
UMin – spodní hodnota vnitřního síťového napětí ve voltech (V)
TTMin – Trip Time Min – doba spouštění pro podkročení spodní mezní hod-
noty vnitřního síťového napětí v cyl*
UMax – horní hodnota vnějšího síťového napětí ve voltech (V)
TTMax – Trip Time Max – doba spouštění pro překročení horní mezní hodno-
ty vnějšího síťového napětí v cyl*
UMin – spodní hodnota vnějšího síťového napětí ve voltech (V)
TTMin – Trip Time Min – doba spouštění pro podkročení spodní mezní hod-
noty vnějšího síťového napětí v cyl*
FILmin – spodní hodnota vnitřní frekvence sítě v hertzech (Hz)
FOLmax – horní hodnota vnější frekvence sítě v hertzech (Hz)
FOLmin – spodní hodnota vnější frekvence sítě v hertzech (Hz)
P...)
Max P AC – maximální výstupní výkon, který lze změnit pomocí funkce Ma-
nual Power Reduction
GPIS – Gradual Power Incrementation at Startup – indikace (%/s), zda je na
střídači aktivována funkce Soft-Start
GFDPRe – Grid Frequency Dependent Power Reduction enable limit – zobrazuje nastavenou hodnotu frekvence sítě v Hz (hertz), od níž dochází k omezení výkonu
GFDPRv – Grid Frequency Dependent Power Reduction derating gradient –
zobrazuje nastavenou hodnotu frekvence sítě v %/Hz představující míru omezení výkonu
Derating napětí AC:GVDPRe – Grid Voltage Depending Power Reduction enable limit – prahová
hodnota ve voltech, na níž začíná omezení výkonu v závislosti na napětí
GVDPRv – Grid Voltage Depending Power Reduction derating gradient – redukční gradient v %/V pro omezení výkonu
Message – indikuje, zda je aktivováno odeslání informační zprávy o síti Fronius Solar Net
*cyl = periody sítě (cykly); 1 cyl odpovídá 20 ms při 50 Hz nebo 16,66 ms při 60 Hz
VerzeZobrazení čísla verze a sériového čísla tištěných spojů zabudovaných ve střídači
výkonového dílu / Filtr EMC / Výkonový stupeň #3 /
Výkonový stupeň #4
41
Zapnutí a vypnutí zámku tlačítek (Key Lock)
Všeobecné informace
Zapnutí a vypnutí zámku
tlačítek
Střídač je vybaven funkcí pro uzamčení tlačítek.
Při aktivované funkci uzamčení tlačítek nelze vstoupit do nabídky Setup, např.
pro ochranu před nežádoucím přenastavením údajů nabídky.
Pro aktivaci/deaktivaci funkce uzamčení tlačítek je zapotřebí zadat kód 12321.
1
Stiskněte tlačítko „Menu“ .
Zobrazí se úroveň nabídky.
5x stiskněte neobsazené tlačítko
2
„Menu/Esc“
V nabídce „KÓD“ se zobrazí „Přístupový
kód“, první pozice bliká.
Zadejte kód 12321: Pomocí tlačítek
3
„plus“ nebo „minus“ zvolte hodnotu
pro první pozici kódu
4
Stiskněte tlačítko „Enter“ .
Druhá pozice bliká.
Opakujte kroky 3 a 4 pro druhou, třetí,
5
čtvrtou a pátou pozici kódu do té doby,
než...
nastavený kód začne blikat.
6
Stiskněte tlačítko „Enter“ .
V nabídce „LOCK“ (ZÁMEK) se zobrazí
„Uzamčení nab. nastav.“.
7
Pomocí tlačítek „plus“ nebo „minus“
zapněte nebo vypněte uzamčení tlačítek:
ON (ZAP) = aktivovaná funkce uzamčení
tlačítek (nelze vyvolat položku nabídky
SETUP)
OFF (VYP) = deaktivovaná funkce
uzamčení tlačítek (lze vyvolat položku
nabídky SETUP)
8
Stiskněte tlačítko „Enter“ .
42
Karta USB jako datalogger a pro aktualizaci softwaru střídače
USB flash disk
jako datalogger
USB flash disk může po připojení k zásuvce USB A fungovat jako datalogger
střídače.
Údaje uložené na USB flash disku lze kdykoli
importovat prostřednictvím nahraného souboru FLD do softwaru Fronius So-
-
lar.access,
přímo zobrazit prostřednictvím nahraného souboru CSV v programech jiných
-
výrobců (např. Microsoft® Excel).
Starší verze (do verze Excel 2007) mají počet řádků omezený na 65536.
Podrobné informace o „údajích na USB flash disku“, „množství dat a kapacitě
paměti“ a„vyrovnávací paměti“ najdete zde:
Fronius Symo 3 - 10 kW:
CS
® http://www.fronius.com/QR-link/4204260172DE
Vhodné USB flash disky
Fronius Symo 10 - 20 kW, Fronius Eco:
® http://www.fronius.com/QR-link/4204260175DE
Vzhledem k rozmanitosti USB flash disků na trhu nelze zaručit, že střídač rozpozná všechny USB flash disky.
Společnost Fronius doporučuje používat pouze certifikované průmyslově
použitelné USB flash disky (ujistěte se o přítomnosti loga USB-IF!)
Střídač podporuje USB flash disky s následujícími souborovými systémy:
FAT12
-
FAT16
-
FAT32
-
Společnost Fronius doporučuje používání USB flash disků pouze pro záznam
údajů nebo pro aktualizaci softwaru střídače. USB flash disky by neměly obsahovat žádná jiná data.
43
Symbol USB na displeji střídače, např. v režimu zobrazení „NYNÍ“:
+
3
5
4
4
1
2
2
Do not disconnect
USB-Stick
while LED is flashing!
X
V případě, že střídač rozpozná USB
flash disk, zobrazí se na displeji vpravo
nahoře symbol USB.
Při vkládání USB flash disku se
přesvědčte, že došlo k zobrazení symbolu USB (může také blikat).
Upozornění! Při vnějším použití nezapomeňte, že funkce běžných USB flash disků
je často zajištěna jen v omezeném teplotním rozsahu.
Při vnějším použití se ujistěte, že USB flash disk funguje např. také při nízkých
teplotách.
USB flash disk
pro aktualizaci
softwaru
střídače
Odpojení USB
flash disku
Pomocí USB flash disku mohou také
koncoví zákazníci prostřednictvím
nabídky Setup aktualizovat software
střídače: aktualizační soubor se nejprve uloží na USB flash disk a odtud se
přenese do střídače.
Bezpečnostní pokyn pro odpojení USB flash disku:
DŮLEŽITÉ! Pro zamezení ztráty
údajů smí být připojený USB flash
disk odpojen pouze za následujících
podmínek:
pouze prostřednictvím nabídky
-
SETUP a položky „Bezpečně
odebrat USB/HW“,
pouze když nebliká nebo nesvítí
-
kontrolka LED „Přenos dat“.
44
Nabídka Basic
CS
Vstup do nabídky
Basic
1
Stiskněte tlačítko „Menu“ .
Zobrazí se úroveň nabídky.
5x stiskněte neobsazené tlačítko
2
„Menu/Esc“
V nabídce „KÓD“ se zobrazí „Přístupový
kód“, první pozice bliká.
Zadejte kód 22742: Pomocí tlačítek
3
„plus“ nebo „minus“ zvolte hodnotu
pro první pozici kódu
4
Stiskněte tlačítko „Enter“ .
Druhá pozice bliká.
Opakujte kroky 3 a 4 pro druhou, třetí,
5
čtvrtou a pátou pozici kódu do té doby,
než...
nastavený kód začne blikat.
Položky nabídky
Basic
6
Stiskněte tlačítko „Enter“ .
Zobrazí se nabídka Basic.
7
Pomocí tlačítek „plus“ nebo „minus“ vyberte požadovanou položku
V nabídce Basic se nastavují následující parametry důležité pro instalaci a provoz střídače:
MPP Tracker 1 / MPP Tracker 2
MPP Tracker 2: ON / OFF (jen u přístrojů MultiMPP Tracker kromě
-
střídače Fronius Symo 15.0-3 208)
Provozní režim DC: MPP AUTO / FIX / MPP USER (MPP UŽIVATEL)
-
MPP AUTO: normální provozní stav; střídač automaticky hledá op-
-
timální pracovní bod
FIX: pro zadání fixního napětí DC, se kterým střídač pracuje
-
MPP USER: pro zadání spodního napětí MP, od kterého střídač hledá
-
svůj optimální pracovní bod
Dynamic Peak Manager: ON / OFF
-
Stálé napětí: pro zadání stálého napětí
-
Startovní napětí MPPT: pro zadání startovního napětí
-
45
Záznam událostí USB
aktivace a deaktivace funkce zálohování všech chybových hlášení na USB flash
disk AUTO / OFF / ON
ON: Všechna chybová hlášení se automaticky ukládají na připojený USB fla-
-
sh disk.
Vstup signálu
Princip funkce: Ext Sig. / S0-Meter / OFF
-
Princip funkce Ext Sig.:
Způsob uvolnění: Warning (varování se zobrazí na displeji) / Ext. Stop
-
(střídač se vypne)
Typ přípojky: N/C (normal closed, rozpínací kontakt) / N/O (normal
-
open, spínací kontakt)
Princip funkce elektroměru S0 – viz kapitolu Dynamické omezení výkonu
prostřednictvím střídače na str. 17.
Omezení dodávky energie do sítě
-
Pole pro zadání maximálního výkonu dodávaného do sítě ve W. Při
překročení této hodnoty provede střídač v čase požadovaném
národními normami a předpisy regulaci směrem dolů na nastavenou
hodnotu.
Impulsy na kWh
-
Pole pro zadání impulsů na kWh elektroměru S0.
SMS / relé
Zpoždění událostí
-
pro zadání časové prodlevy, po které bude odeslána SMS nebo má sepnout relé
900 - 86400 sekund
Počitadlo událostí:
-
pro zadání počtu událostí, jehož dosažení má za následek signalizaci:
10 - 255
Nastavení v
případě
rozšířené výbavy
„DC SPD“
Nastavení izolace
Varování – izolace: ON / OFF
-
Prahová hodnota varování: pro zadání prahové hodnoty, která má za násle-
-
dek varování
Prahová hodnota chyby: pro zadání prahové hodnoty, která má za násle-
-
dek chybu (není dostupné ve všech zemích)
KOMPLET. resetování
Vynuluje v položce nabídky ZÁZNAM maximální a minimální hodnoty napětí a
maximální výkon dodávaný do sítě.
Vynulování hodnot je nevratné.
Pokud chcete hodnoty vynulovat, stiskněte tlačítko „Enter“.
Zobrazí se „CONFIRM“ (POTVRDIT).
Stiskněte znovu tlačítko „Enter“.
Hodnoty se vynulují a zobrazí se nabídka
Pokud byla do střídače instalována rozšířená výbava DC SPD (ochrana proti
přepětí), jsou standardně nastavené následující položky nabídky:
Vstup signálu: Ext Sig.
Způsob uvolnění: Warning
Typ přípojky: N/C
46
Odpojení střídače od napájení a jeho nové zapnutí
CS
Odpojení
střídače od
napájení
Vypněte jistič.
1
1.
Přepněte odpojovač DC do polohy
2.
„Vypnuto“.
Pro opětovné uvedení střídače do provozu postupujte podle výše uvedených
kroků v opačném pořadí.
Střídač je vybaven vlastní diagnostikou systému, která sama rozezná velké
množství možných závad a zobrazí je na displeji. Díky tomu lze rychle odstranit
závady na střídači, fotovoltaickém systému, instalační chyby a chyby obsluhy.
V případě, že vlastní diagnostika systému nalezne konkrétní závadu, zobrazí se na
displeji příslušná stavová zpráva.
DŮLEŽITÉ! Krátkodobě zobrazované stavové zprávy mohou být důsledkem
řídicího procesu střídače. V případě, že poté střídač zase pracuje bezvadně, není
důvodem závada.
V případě, že displej zůstává delší dobu po východu slunce tmavý:
Zkontrolujte napětí AC na přípojkách střídače:
-
napětí AC musí být 220/230 V (+ 10 % / - 5 %), popř. 380/400 V (+ 10 % / - 5
%).
Aktuální stavové zprávy jsou uvedeny v elektronické verzi tohoto návodu k obsluze:https://manuals.fronius.com/html/4204101909/de.html#0_t_0000000061
Služba
zákazníkům
Provoz ve velmi
prašných prostorách
48
DŮLEŽITÉ! Obraťte se na vašeho prodejce Fronius nebo servisního technika
vyškoleného společností Fronius v případě, že
dochází k častému nebo dlouhodobému výskytu závady
-
došlo k výskytu závady, která není uvedena v tabulkách
-
Při provozu střídače ve velmi prašných prostorách:
v případě potřeby vyfoukejte chladič a ventilátor na zadní straně střídače a otvory
pro přívod vzduchu na montážní konzole pomocí čistého stlačeného vzduchu.
Technické údaje
CS
Všeobecné údaje
a bezpečnostní
zařízení pro Fronius Symo 3.0-3
- 20.0-3, Fronius
Eco 25.0-3 -
27.0-3
Všeobecné údaje
Chlazenířízené nucené větrání
KrytíIP 65 (Symo 3.0-3 - 8.2-3)
IP 66 (Symo 10.0-3 - 20.0-3)
IP 66 (Eco 25.0-3 - 27.0-3)
Rozměry v x š x h645 x 431 x 204 mm (Symo 3.0-3 - 8.2-3)
725 x 510 x 225 mm (Symo 10.0-3 - 20.0-3)
725 x 510 x 225 mm (Eco 25.0-3 - 27.0-3)
Přípustná okolní teplota-25 °C až +60 °C
Přípustná vlhkost vzduchu0 - 100 %
Emisní třída EMCB
Kategorie přepětí DC/AC2 / 3
Stupeň znečištění2
Topologie střídačeneizolovaná beztransformátorová
Bezpečnostní zařízení
Měření izolace DC vedeníintegrov.
Chování při přetížení DCposunutí pracovního bodu, omezení výkonu
Odpojovač DCintegrov.
RCMUintegrov.
Aktivní zjišťování ostrovůMetoda frekvenčního posuvu
Fronius Symo3.0-3-S3.7-3-S4.5-3-S
Vstupní údaje
Rozsah napětí MPP200 - 800 V DC250 - 800 V DC300 - 800 V DC
Max. vstupní napětí
(při 1000 W/m² / -10 °C naprázdno)
Min. vstupní napětí150 V DC
Max. vstupní proud16 A
Max. zkratový proud FV generátoru
Max. zpětný proud střídače do FV pole
3)
Výstupní údaje
Jmenovitý výstupní výkon (P
nom
8)
)3000 W3700 W4500 W
1000 V DC
24 A
32 A (RMS)
4)
Max. výstupní výkon3000 W3700 W4500 W
Jmenovitý zdánlivý výkon3000 VA3700 VA4500 VA
Jmenovité síťové napětí3~ NPE 400 / 230 V nebo 3~ NPE 380 / 220 V
Min. síťové napětí150 V / 260 V
49
Fronius Symo3.0-3-S3.7-3-S4.5-3-S
Max. síťové napětí280 V / 485 V
Jmenovitý výstupní proud při 220/230
4,5 / 4,3 A5,6 / 5,4 A6,8 / 6,5 A
V
Max. výstupní proud9 A
Jmenovitá frekvence
Počáteční zkratový střídavý proud /
fáze I
k
50 / 60 Hz
1)
9 A
Činitel zkreslení< 3 %
Účiník cos phi
Spínací proud
5)
Max. výstupní chybový proud za časový
0,7 - 1 ind./kap.
38 A / 2 ms
21,4 A / 1 ms
2)
interval
Všeobecné údaje
Maximální účinnost98 %
Evropa – účinnost96,2 %96,7 %97 %
Vlastní spotřeba v noci< 0,7 W a < 3 VA
Hmotnost16 kg
Zvuková emise58,3 dB(A) ref. 1 pW
Fronius Symo3.0-3-M3.7-3-M4.5-3-M
Vstupní údaje
Rozsah napětí MPP150 - 800 V DC150 - 800 V DC150 - 800 V DC
Max. vstupní napětí
1000 V DC
(při 1000 W/m² / -10 °C naprázdno)
Min. vstupní napětí150 V DC
Max. vstupní proud2 x 16,0 A
Max. zkratový proud FV generátoru
(MPPT1 / MPPT2)
8)
Max. zpětný proud střídače do FV pole
3)
31 A / 31 A
48 A (RMS)
4)
Výstupní údaje
Jmenovitý výstupní výkon (P
)3000 W3700 W4500 W
nom
Max. výstupní výkon3000 W3700 W4500 W
Jmenovitý zdánlivý výkon3000 VA3700 VA4500 VA
Jmenovité síťové napětí3~ NPE 400 / 230 V nebo 3~ NPE 380 / 220
Min. síťové napětí150 V / 260 V
Max. síťové napětí280 V / 485 V
Jmenovitý výstupní proud při 220/230
4,6 / 4,4 A5,6 / 5,4 A6,8 / 6,5 A
V
50
Fronius Symo3.0-3-M3.7-3-M4.5-3-M
Max. výstupní proud13,5 A
Jmenovitá frekvence
Počáteční zkratový střídavý proud /
fáze I
K
50 / 60 Hz
13,5 A
1)
Činitel zkreslení< 3 %
Účiník cos phi
Spínací proud
5)
Max. výstupní chybový proud za časový
0,85 - 1 ind./kap.
38 A / 2 ms
24 A / 6,6 ms
2)
interval
Všeobecné údaje
Maximální účinnost98 %
Evropa – účinnost96,5 %96,9 %97,2 %
Vlastní spotřeba v noci< 0,7 W a < 3 VA
Hmotnost19,9 kg
Zvuková emise59,5 dB(A) ref. 1 pW
CS
Fronius Symo5.0-3-M6.0-3-M7.0-3-M
Vstupní údaje
Rozsah napětí MPP163 - 800 V DC195 - 800 V DC228 - 800 V DC
Max. vstupní napětí
1000 V DC
(při 1000 W/m² / -10 °C naprázdno)
Min. vstupní napětí150 V DC
Max. vstupní proud2 x 16,0 A
Max. zkratový proud FV generátoru
(MPPT1 / MPPT2)
8)
Max. zpětný proud střídače do FV pole
3)
31 A / 31 A
48 A (RMS)
4)
Výstupní údaje
Jmenovitý výstupní výkon (P
)5000 W6000 W7000 W
nom
Max. výstupní výkon5000 W6000 W7000 W
Jmenovitý zdánlivý výkon5000 VA6000 VA7000 VA
Jmenovité síťové napětí3~ NPE 400 / 230 V nebo 3~ NPE 380 / 220
Min. síťové napětí150 V / 260 V
Max. síťové napětí280 V / 485 V
Jmenovitý výstupní proud při 220/230
7,6 / 7,3 A9,1 / 8,7 A10,6 / 10,2 A
V
Max. výstupní proud13,5 A
Jmenovitá frekvence
50 / 60 Hz
1)
51
Fronius Symo5.0-3-M6.0-3-M7.0-3-M
Počáteční zkratový střídavý proud /
fáze I
K
13,5 A
Činitel zkreslení< 3 %
Účiník cos phi
Spínací proud
5)
Max. výstupní chybový proud za časový
0,85 - 1 ind./kap.
38 A / 2 ms
24 A / 6,6 ms
2)
interval
Všeobecné údaje
Maximální účinnost98 %
Evropa – účinnost97,3 %97,5 %97,6 %
Vlastní spotřeba v noci< 0,7 W a < 3 VA
Hmotnost19,9 kg19,9 kg21,9 kg
Zvuková emise59,5 dB(A) ref. 1 pW
Fronius Symo8.2-3-M
Vstupní údaje
Rozsah napětí MPP (FV1 / FV2)267 - 800 V DC
Max. vstupní napětí (při 1000 W/m² / -10 °C naprázdno)1000 V DC
Min. vstupní napětí150 V DC
Max. vstupní proud (I FV1 / I FV2)2 x 16,0 A
Max. zkratový proud FV generátoru (MPPT1 / MPPT2)
Max. zpětný proud střídače do FV pole
3)
8)
31 A / 31 A
48 A (RMS)
4)
Výstupní údaje
Jmenovitý výstupní výkon (P
)8200 W
nom
Max. výstupní výkon8200 W
Jmenovitý zdánlivý výkon8200 VA
Jmenovité síťové napětí3~ NPE 400 / 230 V nebo
3~ NPE 380 / 220
Min. síťové napětí150 V / 260 V
Max. síťové napětí280 V / 485 V
Jmenovitý výstupní proud při 220/230 V12,4 / 11,9 A
Max. výstupní proud13,5 A
Jmenovitá frekvence
50 / 60 Hz
1)
Počáteční zkratový střídavý proud / fáze I
K
13,5 A
Činitel zkreslení< 3 %
Účiník cos phi
Spínací proud
5)
0,85 - 1 ind./kap.
38 A / 2 ms
52
2)
Fronius Symo8.2-3-M
Max. výstupní chybový proud za časový interval24 A / 6,6 ms
Všeobecné údaje
Maximální účinnost98 %
Evropa – účinnost97,7 %
Vlastní spotřeba v noci< 0,7 W a < 3 VA
Hmotnost21,9 kg
Zvuková emise59,5 dB(A) ref. 1 pW
Fronius Symo10.0-3-M10.0-3-M-OS12.5-3-M
Vstupní údaje
Rozsah napětí MPP270 - 800 V DC270 - 800 V DC320 - 800 V DC
Max. vstupní napětí
(při 1000 W/m² / -10 °C na-
1000 V DC900 V DC1000 V DC
prázdno)
Min. vstupní napětí200 V DC
Max. vstupní proud (MPP1 / MPP2)
(MPP1 + MPP2)
27,0 / 16,5 A (14 A pro napětí < 420 V)
43,5 A
CS
Max. zkratový proud FV generátoru (MPP1 / MPP2)
8)
Max. zpětný proud střídače do FV
3)
pole
56 / 34 A
40,5 / 24,8 A (RMS)
4)
Výstupní údaje
Jmenovitý výstupní výkon (P
nom
)
10000 W10000 W12500 W
Max. výstupní výkon10000 W10000 W12500 W
Jmenovitý zdánlivý výkon10000 VA10000 VA12500 VA
Jmenovité síťové napětí3~ NPE 400 / 230 V nebo 3~ NPE 380 / 220
Nastavitelný rozsah zkoušky izolačního odporu mezi FV generátorem a zemí
6)
Mezní hodnota a vypínací čas náhlého monitorování chybového proudu (při expedici)
100 - 10000 kΩ
30 / 300 mA / ms
60 / 150 mA / ms
90 / 40 mA / ms
Mezní hodnota a vypínací čas nepřetržitého
300 / 300 mA / ms
monitorování chybového proudu (při expedici)
Nastavitelný rozsah nepřetržitého monitorování chybového proudu
6)
Cyklické opakování zkoušky izolačního od-
- mA
24 h
poru (při expedici)
Nastavitelný rozsah pro cyklické opakování
-
zkoušky izolačního odporu
Výstupní údaje
Jmenovitý výstupní výkon (P
)25000 W27000 W
nom
Max. výstupní výkon25000 W27000 W
Jmenovitý zdánlivý výkon25000 VA27000 VA
Jmenovité síťové napětí3~ NPE 400 / 230 V nebo 3~ NPE 380 / 220
Min. síťové napětí150 V / 260 V
55
Fronius Eco25.0-3-S27.0-3-S
Max. síťové napětí275 V / 477 V
Jmenovitý výstupní proud při 220/230 V37,9 / 36,2 A40,9 / 39,1 A
Max. výstupní proud42 A
Jmenovitá frekvence
50 / 60 Hz
1)
Činitel zkreslení< 2 %
Účiník cos phi
0 - 1 ind./kap.
2)
Max. výstupní chybový proud za časový in-
46 A / 156,7 ms
terval
Všeobecné údaje
Maximální účinnost98 %
Evropa – účinnost U
max
DCmin
/ U
DCnom
/ U
DC-
97,99 / 97,47 / 97,07 %97,98 / 97,59 / 97,19 %
Vlastní spotřeba v noci0,61 W a 357 VA
Hmotnost (light verze)35,69 kg (35,44 kg)
Zvuková emise72,5 dB(A) (ref. 1 pW)
Spínací proud
5)
65,7 A / 448 µs
Bezpečnostní zařízení
Max. nadproudová ochrana80 A
WLAN
WLAN
Frekvenční rozsah2412 - 2462 MHz
Vysvětlivky
Použité kanály / výkonKanál: 1-11 b,g,n HT20
Kanál: 3-9 HT40
<18 dBm
Modulace802.11b: DSSS (1 Mb/s DBPSK,
2 Mb/s DQPSK, 5,5/11 Mb/s CCK)
802.11g: OFDM (6/9 Mb/s BPSK,
12/18 Mb/s QPSK, 24/36 Mb/s 16-
QAM, 48/54 Mb/s 64-QAM)
802,11n: OFDM (6.5 BPSK, QPSK,
16-QAM, 64-QAM)
1)Uvedené hodnoty jsou standardní hodnoty; v závislosti na požadavcích je
střídač přizpůsoben konkrétní zemi.
2)Podle nastavení země nebo nastavení konkrétního přístroje
(ind. = induktivní; cap. = kapacitní)
3)Maximální proud z vadného solárního panelu do všech ostatních solárních
panelů. Ze samotného střídače na fotovoltaickou stranu střídače je to 0 A.
4)Zajištěno elektrickou konstrukcí střídače
5)Proudová špička při zapnutí střídače
56
6)Uvedené hodnoty jsou standardní; podle požadavků a FV výkonu je třeba
tyto hodnoty vhodně upravit.
7)Uvedená hodnota je maximální; překročení této maximální hodnoty může
mít negativní vliv na funkci.
8)
I
SC PV
= I
SC max
≥ ISC (STC) x 1,25 např. podle normy: IEC 60364-7-712,
NEC 2020, AS/NZS 5033:2021
CS
Integrovaný odpojovač DC Fronius Symo 3.0 -
8.2
Jmenovitý
provozní
proud a jmenovitá vypínací
schopnost
Název produktuBenedict LS32 E 7767
Jmenovité izolační napětí1000 V
DC
Jmenovitá rázová pevnost8 kV
Vhodnost pro izolaciAno, jen DC
Kategorie použití a/nebo kategorie použití FV
Jmenovitá krátkodobá zkratuvzdornost (Icw)
Jmenovitá zkratová zapínací
schopnost (Icm)
Jmenovité
provozní
napětí (Ue)
[V d.c.]
Jmenovitý
provozní
proud (Ie)
[A]
1P
podle IEC/EN 60947-3 kategorie použití
DC-FV2
Jmenovitá krátkodobá zkratuvzdornost
(Icw): 1000 A
Jmenovitá zkratová zapínací schopnost
(Icm): 1000 A
I(make) /
I(break)
[A]
Jmenovitý
provozní
proud (Ie)
[A]
1P
2P
≤ 500145632128
60083227108
7003122288
I(make) /
I(break)
[A]
2P
Integrovaný odpojovač DC Fronius Symo 10.0 -
12.5
8003121768
900281248
100028624
Název produktuBenedict LS32 E 7857
Jmenovité izolační napětí1000 V
DC
Jmenovitá rázová pevnost8 kV
Vhodnost pro izolaciAno, jen DC
Kategorie použití a/nebo kategorie použití FV
Jmenovitá krátkodobá zkratuvzdornost (Icw)
podle IEC/EN 60947-3 kategorie použití
DC-FV2
Jmenovitá krátkodobá zkratuvzdornost
(Icw): 1000 A pro 2 póly, 1700 A pro 2+2
póly
Jmenovitá zkratová zapínací
schopnost (Icm)
Jmenovitá zkratová zapínací schopnost
(Icm): 1000 A pro 2 póly, 1700 A pro 2+2
póly
57
Jmenovité provozní napětí
(Ue)
[V d.c.]
Jmenovitý provozní proud
(Ie)[A]
2P
I(make) /
I(break)
[A]
2P
Jmenovitý provozní proud
(Ie)[A]
2 + 2P
I(make) /
I(break)
[A]
2 + 2P
Jmenovitá
vypínací
schopnost
Integrovaný odpojovač DC Fronius Symo 15.0 -
20.0, Fronius
Eco
≤ 5003212850200
6002710835140
70022882288
80017681768
90012481248
1000624624
Název produktuBenedict LS32 E 7858
Jmenovité izolační napětí1000 V
DC
Jmenovitá rázová pevnost8 kV
Vhodnost pro izolaciAno, jen DC
Kategorie použití a/nebo kategorie použití FV
Jmenovitá krátkodobá zkratuvzdornost (Icw)
podle IEC/EN 60947-3 kategorie použití
DC-FV2
Jmenovitá krátkodobá zkratuvzdornost
(Icw): 1400 A pro 2 póly, 2400 A pro 2+2
póly
Jmenovitá
vypínací
schopnost
Příslušné normy
a směrnice
Jmenovitá zkratová zapínací
schopnost (Icm)
Jmenovitá zkratová zapínací schopnost
(Icm): 1400 A pro 2 póly, 2400 A pro 2+2
póly
Jmenovité provozní napětí
(Ue)
Jmenovitý provozní proud
(Ie)[A]
I(make) /
I(break)
[A]
Jmenovitý provozní proud
(Ie)[A]
I(make) /
I(break)[A]
[V d.c.]
2P
2P
2 + 2P
2 + 2P
≤ 5005522085340
6005522075300
7005522060240
8004919649196
9003514035140
1000208025100
Označení CE
Všechny potřebné a příslušné normy a směrnice v rámci příslušných směrnic EU
jsou splněny, takže zařízení nesou označení CE.
58
Spínání pro zabránění ostrovního provozu
Střídač je vybaven povoleným spínáním pro zabránění ostrovního provozu.
Výpadek sítě
Měřicí a bezpečnostní prvky montované ve střídači sériově zajišťují, že v případě
výpadku sítě dojde k okamžitému přerušení dodávky (např. při vypojení ze strany
energetických závodů nebo poškození vedení).
CS
59
Záruční podmínky a likvidace
Záruka společnosti Fronius
LikvidaceOdpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a
Podrobné místní záruční podmínky jsou k dispozici na internetu:
www.fronius.com/solar/warranty
Pokud chcete pro váš nově instalovaný střídač nebo akumulátor Fronius využít
celou dobu trvání záruky, zaregistrujte se prosím na adrese: www.solarweb.com.
recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s evropskou
směrnicí a vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat
obchodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a likvidace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyklaci materiálových zdrojů. Ignorování může vést k potenciálním dopadům na
zdraví / životní prostředí.
60
Spis treści
Przepisy bezpieczeństwa63
Objaśnienie do wskazówek bezpieczeństwa63
Informacje ogólne63
Warunki otoczenia64
Wykwalifikowany personel64
Dane dotyczące poziomu emisji hałasu64
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną65
Bezpieczeństwo danych65
Prawa autorskie65
Kompatybilność komponentów systemu65
Informacje ogólne66
Koncepcja urządzenia66
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem67
Ostrzeżenia na urządzeniu67
Bezpieczniki łańcucha68
Kryteria wyboru właściwych bezpieczników łańcuchów70
Wymiana danych i Fronius Solar Net71
Fronius Solar Net i łącze danych71
Sekcja wymiany danych71
Opis diody „Fronius Solar Net”72
Przykład73
Objaśnienie do wielofunkcyjnego przyłącza prądu74
Dynamiczne ograniczenie mocy poprzez falownik75
Fronius Datamanager 2.076
Elementy obsługi, przyłącza i wskaźniki w urządzeniu Fronius Datamanager 2.076
Działanie urządzenia Fronius Datamanager w nocy lub w przypadku niewystarczającego
napięcia prądu stałego
Pierwsze uruchomienie79
Bliższe informacje dotyczące urządzenia „Fronius Datamanager 2.0”81
Elementy obsługi i wskaźniki82
Elementy obsługi i wskaźniki82
Wyświetlacz83
Nawigacja w menu84
Włączanie podświetlenia wyświetlacza84
Automatyczne wyłączenie podświetlenia wyświetlacza / przejście do pozycji „TERAZ”84
Otwieranie menu84
Wartości wyświetlane w pozycji „TERAZ”85
Wartości wyświetlane w pozycji „LOG”85
Menu „Ustaw.”87
Ustawienia fabryczne87
Aktualizacje oprogramowania87
Nawigacja w menu „USTAW.”87
Ogólne informacje o ustawieniach w punktach menu88
Przykład zastosowania: ustawienie czasu88
Punkty menu Setup90
Czuwanie90
DATCOM90
USB91
Przekaźnik (bezpotencjałowy zestyk przełączającego)92
Menedżer energii(w pozycji menu „Przekaźnik”)94
Czas/data 95
Ustawienia wyświetlacza95
Uzysk energii97
Wentylator97
Menu „INFO”98
Wartości pomiarowe98
Status modułu mocy98
Status sieci98
Informacje o urządzeniu98
Wersja99
PL
79
61
Włączanie i wyłączanie blokady przycisków100
Informacje ogólne100
Włączanie i wyłączanie blokady przycisków100
Nośnik danych USB służący jako rejestrator danych i do aktualizacji oprogramowania falowni-ka101
Nośnik danych USB jako rejestrator danych101
Zgodne nośniki USB101
Nośnik danych USB do aktualizacji oprogramowania falownika102
Odłączanie nośnika danych USB102
Menu podstawowe103
Wejście do menu „Podst.”103
Pozycje menu „Podst.”103
Ustawienia w przypadku zaimplementowanej opcji „DC SPD”105
Odłączyć falownik od zasilania i ponownie włączyć.106
Falownik odłączyć od zasilania106
Diagnostyka i usuwanie usterek107
Wyświetlanie komunikatów stanu107
Całkowita awaria wyświetlacza107
Komunikaty statusu w e-Manual107
Obsługa klienta107
Eksploatacja w warunkach podwyższonego zapylenia107
Dane techniczne108
Ogólne dane i zabezpieczenia Fronius Symo 3.0-3 - 20.0-3, Fronius Eco 25.0-3 - 27.0-3108
WLAN116
Objaśnienie tekstów w stopkach116
Zintegrowany rozłącznik DC Fronius Symo 3.0 - 8.2116
Zintegrowany rozłącznik DC Fronius Symo 10.0 - 12.5117
Zintegrowany rozłącznik DC Fronius Symo 15.0 - 20.0, Fronius Eco117
Uwzględnione normy i wytyczne118
Warunki gwarancji i utylizacja119
Fabryczna gwarancja Fronius119
Utylizacja119
62
Przepisy bezpieczeństwa
Objaśnienie do
wskazówek bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
Oznacza bezpośrednie niebezpieczeństwo.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie
▶
kalectwo lub śmierć.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza sytuację niebezpieczną.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
▶
najcięższe obrażenia ciała lub śmierć.
OSTROŻNIE!
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą.
Jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być
▶
okaleczenia lub straty materialne.
WSKAZÓWKA!
Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszkodzeń wyposażenia.
PL
Informacje
ogólne
Urządzenie zbudowano zgodnie z najnowszym stanem wiedzy technicznej i uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku błędnej
obsługi lub nieprawidłowego zastosowania występuje niebezpieczeństwo:
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie,
uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika.
-
Wszystkie osoby zajmujące się uruchamianiem, konserwacją i utrzymywaniem
sprawności technicznej urządzenia, muszą
posiadać odpowiednie kwalifikacje;
-
posiadać wystarczającą wiedzę w zakresie obsługi instalacji elektrycznych
-
oraz
zapoznać się z tą instrukcją obsługi i dokładnie jej przestrzegać.
-
Instrukcję obsługi należy przechowywać na miejscu użytkowania urządzenia. Jako
uzupełnienie do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy
BHP i przepisy dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na
urządzeniu należy
utrzymywać w czytelnym stanie;
-
chronić przed uszkodzeniami;
-
nie usuwać ich;
-
pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane, ani zamalowywane.
-
Zaciski przyłączeniowe mogą się mocno rozgrzewać.
63
Urządzenie użytkować tylko wtedy, gdy wszystkie zabezpieczenia są w pełni sprawne. Jeśli zabezpieczenia nie są w pełni sprawne, występuje niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub osoby
-
trzecie,
uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika.
-
Przed włączeniem urządzenia zlecić autoryzowanemu serwisowi naprawę wadliwych urządzeń zabezpieczających.
Nigdy nie obchodzić ani nie wyłączać zabezpieczeń.
Umiejscowienie poszczególnych instrukcji bezpieczeństwa i ostrzeżeń na
urządzeniu — patrz rozdział instrukcji obsługi „Informacje ogólne”.
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania usuwać przed włączeniem urządzenia.
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
Warunki otoczenia
Wykwalifikowany personel
Eksploatacja lub magazynowanie urządzenia poza podanym obszarem jest traktowana jako użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikłe z tego powodu
szkody producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności.
Informacje serwisowe zawarte w tej instrukcji obsługi są przeznaczone jedynie dla
wykwalifikowanych pracowników. Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć. Nie wolno wykonywać innych czynności niż te wymienione w dokumentacji. Obowiązuje to również w przypadku, gdy użytkownik posiada odpowiednie kwalifikacje.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i
o odpowiednich parametrach. Luźne złącza, przepalone, uszkodzone lub nieodpowiednie kable i przewody niezwłocznie naprawić w autoryzowanym serwisie.
Naprawy i konserwację zlecać wyłącznie autoryzowanym serwisom.
Części obcego pochodzenia nie gwarantują bowiem, że wykonano je i skonstruowano zgodnie z wymogami dotyczącymi bezpieczeństwa i odporności na obciążenia. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne (obowiązuje również dla
części znormalizowanych).
Wprowadzanie wszelkich zmian w zakresie budowy urządzenia bez zgody producenta jest zabronione.
Dane dotyczące
poziomu emisji
hałasu
64
Elementy wykazujące zużycie należy niezwłocznie wymieniać.
Maksymalny poziom hałasu falownika jest podany w danych technicznych.
Chłodzenie urządzenia jest realizowane przez elektroniczną regulację temperatury tak cicho, jak to tylko możliwe i jest zależne od wydajności, temperatury otoczenia, stopnia zabrudzenia urządzenia itp.
Podanie wartości emisji związanej z danym stanowiskiem roboczym jest niemożliwe, ponieważ rzeczywisty poziom hałasu występujący w danym miejscu jest
w dużym stopniu uzależniony od sytuacji montażowej, jakości sieci, ścian otaczających urządzenie i ogólnych właściwości pomieszczenia.
Środki zapewniające kompatybilność elektromagnetyczną
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych emisji
wymaganych przez normy, w obszarze stosowania zgodnego z przeznaczeniem
mogą wystąpić zakłócenia (np. gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują się
urządzenia wrażliwe na zakłócenia lub gdy miejsce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników radiowych lub telewizyjnych). W takim przypadku użytkownik
jest zobowiązany do powzięcia odpowiednich środków w celu zapobieżenia tym
zakłóceniom.
PL
Bezpieczeństwo
danych
Prawa autorskieWszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do
Kompatybilność
komponentów
systemu
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowiada użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkownika producent nie ponosi odpowiedzialności.
producenta.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania instrukcji do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji
obsługi nie może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony nabywcy. Będziemy wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o
błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
Wszystkie elementy zamontowane w instalacji PV muszą być kompatybilne i odznaczać się niezbędnymi możliwościami konfiguracji. Zamontowane elementy nie
mogą ograniczać zakresu funkcji instalacji PV ani zakłócać jej działania.
OSTROŻNIE!
Ryzyko wskutek komponentów całkowicie lub częściowo niekompatybilnych z
instalacją PV.
Niekompatybilne komponenty mogą ograniczać zakres funkcji instalacji PV oraz/
albo zakłócać jej działanie.
W instalacji PV mogą być montowane tylko komponenty zalecane przez pro-
▶
ducenta.
Przed montażem komponentów, które nie są wyraźnie zalecane, skontak-
▶
tować się z producentem w celu ustalenia ich kompatybilności.
65
Informacje ogólne
Koncepcja
urządzenia
Konstrukcja urządzenia:
(1)Pokrywa urządzenia
(2)Falownik
(3)Uchwyt ścienny
(4)Sekcja przyłączy z wyłącznikiem
głównym prądu stałego
(5)Sekcja wymiany danych
(6)Pokrywa sekcji wymiany danych
Falownik przekształca prąd stały generowany przez moduły fotowoltaiczne
na prąd przemienny. Prąd przemienny
zasila publiczną sieć zasilającą synchronicznie do napięcia sieciowego.
Falownik został zaprojektowany do stosowania wyłącznie w instalacjach PV
podłączonych do sieci. Nie ma możliwości generowania prądu niezależnie od publicznej sieci elektrycznej.
Dzięki swojej konstrukcji i zasadzie działania falownik zapewnia maksymalny poziom bezpieczeństwa podczas montażu i eksploatacji.
Falownik automatycznie monitoruje publiczną sieć zasilającą. Przy parametrach
sieci odbiegających od normy falownik natychmiast wstrzymuje pracę i odcina zasilanie sieci zasilającej (np. przy odłączeniu sieci, przerwaniu obwodu itp.).
Monitorowanie sieci odbywa się przez monitorowanie napięcia, monitorowanie
częstotliwości i monitorowanie synchronizacji falownika.
Działanie falownika jest w pełni zautomatyzowane. Gdy tylko po wschodzie słońca
moduły solarne wygenerują wystarczającą ilość energii, falownik rozpoczyna monitorowanie sieci. Gdy nasłonecznienie jest wystarczające, falownik rozpoczyna
tryb wprowadzania energii do sieci.
Falownik pracuje w taki sposób, aby z modułów solarnych pobierana była maksymalna możliwa moc.
Gdy dostępna ilość energii jest niewystarczająca do zasilania sieci, falownik
całkowicie przerywa połączenie między układami elektronicznymi mocy a siecią i
wstrzymuje pracę. Wszystkie ustawienia i zapamiętane dane pozostają zachowane.
Gdy temperatura falownika jest zbyt wysoka, falownik automatycznie zmniejsza
aktualną moc wyjściową w celu zabezpieczenia się przed uszkodzeniem.
Przyczyną nadmiernej temperatury urządzenia może być zbyt wysoka temperatura otoczenia lub niewystarczające odprowadzanie ciepła (np. w przypadku zamontowania w szafie sterowniczej bez zapewnienia odpowiedniego odprowadzania
ciepła).
Urządzenie Fronius Eco nie jest wyposażone w wewnętrzny przekształtnik
podwyższający napięcie. Z tej przyczyny wynikają ograniczenia w wyborze modułów i łańcucha. Minimalne napięcie wejściowe DC (U
pięcia sieciowego. Można jednak dobrać takie urządzenie, które będzie w wysokim
stopniu zoptymalizowane pod kątem konkretnego zastosowania.
) jest zależne od na-
DC min
66
Użytkowanie
Fronius Symo
3.0-3-S / 3.7-3-S / 4.5-3-S
3.0-3-M / 3.7-3-M / 4.5-3-M
5.0-3-M / 6.0-3-M / 7.0-3-M
8.2-3-M
Fronius Symo
10.0-3-M / 12.5-3-M / 15.0-3-M
17.5-3-M / 20.0-3-M
Fronius Eco
25.0-3-S / 27.0-3-S
5
5
5
5
5
zgodne z przeznaczeniem
Falownik jest przeznaczony wyłącznie do przekształcania prądu stałego z modułów solarnych na prąd przemienny oraz do zasilania nim publicznej sieci zasilającej.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uważa się:
użytkowanie inne lub wykraczające poza podane;
-
modyfikacje falownika, które nie są wyraźnie zalecane przez firmę Fronius;
-
montaż podzespołów, które nie są wyraźnie zalecane lub dystrybuowane pr-
-
zez firmę Fronius.
Producent nie odpowiada za powstałe w ten sposób szkody.
Wygasają wówczas roszczenia gwarancyjne.
Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
zapoznanie się z wszystkimi wskazówkami oraz ostrzeżeniami, a także in-
-
strukcjami bezpieczeństwa zawartymi w instrukcji obsługi i instrukcji instalacji oraz ich przestrzeganie;
wykonywanie czynności konserwacyjnych w wymaganych terminach;
-
montaż zgodny z instrukcją instalacji.
-
Podczas projektowania instalacji fotowoltaicznej należy zwrócić uwagę na to, aby
wszystkie podzespoły były obsługiwane wyłącznie w dopuszczalnym zakresie
eksploatacji.
Należy uwzględnić wszystkie działania zapewniające długotrwałe zachowanie
właściwości modułu solarnego, które są zalecane przez jego producenta.
PL
Ostrzeżenia na
urządzeniu
Należy uwzględnić instrukcje dostawcy energii elektrycznej dotyczące zasilania
sieci i metod podłączenia.
Na falowniku i w jego wnętrzu znajdują się wskazówki ostrzegawcze oraz symbole
bezpieczeństwa. Zabronione jest usuwanie lub zamalowywanie wskazówek ostrzegawczych i symboli bezpieczeństwa. Wskazówki oraz symbole ostrzegają przed
nieprawidłową obsługą, która mogłaby skutkować poważnymi obrażeniami ciała
i powodować straty materialne.
Symbole bezpieczeństwa:
Niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała i poniesienia
strat materialnych w wyniku nieprawidłowej obsługi
67
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po przeczytaniu w całości
ze zrozumieniem następujących dokumentów:
niniejsza instrukcja obsługi;
-
wszystkie instrukcje obsługi komponentów systemu instalacji PV,
-
w szczególności przepisy dotyczące bezpieczeństwa.
Niebezpieczne napięcie elektryczne
Odczekać, aż kondensatory się rozładują!
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycją do krajowego porządku prawnego, zużyte urządzenia elektryczne należy gromadzić oddzielnie i oddawać do zakładu zajmującego się ich utylizacją,
zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Właściciel sprzętu powinien
zwrócić urządzenie do jego sprzedawcy lub uzyskać informacje na temat
lokalnych, autoryzowanych systemów gromadzenia i utylizacji takich odpadów. Ignorowanie tej Dyrektywy Europejskiej może mieć negatywny
wpływ na środowisko i ludzkie zdrowie!
Treść ostrzeżeń:
OSTRZEŻENIE!
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć. Przed otwarciem
urządzenia należy zadbać o to, aby na wejściach i wyjściach nie występowało napięcie. Odczekać, aż kondensatory się rozładują (5 minut).
Symbole na tabliczce znamionowej:
Oznaczenie CE — potwierdza przestrzeganie właściwych dyrektyw i
rozporządzeń UE.
Oznaczenie UKCA — potwierdza przestrzeganie właściwych dyrektyw i
rozporządzeń Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii
Północnej.
Oznaczenie WEEE — zgodnie z Dyrektywą Europejską i prawem
krajowym, zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne trzeba
gromadzić osobno i doprowadzać do ponownego przetworzenia
bezpiecznego dla środowiska.
Oznaczenie RCM — sprawdzono pod kątem zgodności z wymogami
Australii i Nowej Zelandii.
Oznaczenie ICASA — sprawdzono pod kątem zgodności z wymogami
Independent Communications Authority of South Africa.
Oznaczenie CMIM — sprawdzono pod kątem zgodności z wymogami
IMANOR dotyczącymi przepisów wwozowych i przestrzegania norm
marokańskich.
Bezpieczniki
łańcucha
68
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez napięcie obecne w gniazdach bezpieczników.
Gniazda bezpieczników znajdują się pod napięciem, gdy do przyłącza DC falownika przyłożone jest napięcie – także wtedy, gdy przełącznik DC jest „wyłączony”.
Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy gniazdach bezpieczników falownika
należy zadbać o to, aby obwód DC był pozbawiony napięcia.
Dzięki zastosowaniu w modelu Fronius Eco bezpieczników łańcucha, moduły fotowoltaiczne są dodatkowo zabezpieczone.
Dla zabezpieczenia modułów fotowoltaicznych decydujący jest maksymalny prąd
zwarciowy ISC oraz podany w karcie danych technicznych danego modułu fo-
towoltaicznego maksymalny szeregowy bezpiecznik łańcucha (np. Maximum Series Fuse Rating).
Maksymalny bezpiecznik łańcucha przypadający na jeden zacisk przyłączeniowy
wynosi 20 A.
Maksymalny prąd MPP (prąd znamionowy, prąd roboczy) I
wynosi 15 A na je-
max
den łańcuch.
W przypadku planowanego podłączenia trzech łańcuchów należy użyć łańcuchów
1.1, 2.1, 2.3.
W przypadku planowanego podłączenia czterech łańcuchów należy użyć
łańcuchów 1.1, 1.2, 2.1, 2.2.
Jeżeli falownik jest użytkowany z zewnętrzną skrzynką zbiorczą łańcuchów, należy użyć zestawu DC Connector Kit (nr artykułu: 4,251,015). W takim przypadku
moduły fotowoltaiczne są zabezpieczone zewnętrznie w skrzynce zbiorczej
łańcuchów, a w falowniku należy zainstalować metalowe trzpienie.
Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących bezpieczników. Elektromonter
jest odpowiedzialny za dobór odpowiednich bezpieczników łańcucha.
PL
WSKAZÓWKA!
W celu uniknięcia ryzyka pożaru, uszkodzone bezpieczniki należy wymieniać
wyłącznie na równorzędne.
Opcjonalnie falownik jest dostarczany z następującymi bezpiecznikami:
6 szt. bezpieczników łańcucha 15 A na wejściu DC+ i 6 szt. trzpieni meta-
-
lowych na wejściu DC-;
12 szt. trzpieni metalowych
-
69
Kryteria wyboru
właściwych bezpieczników
łańcuchów
Aby zapobiec przedwczesnemu wyzwalaniu bezpiecznika podczas normalnej pracy, przy zabezpieczaniu łańcuchów modułów solarnych zalecane jest spełnienie
następujących kryteriów na każdy łańcuch modułów solarnych:
IN > 1,5 × I
-
VN >/= maks. napięcie biegu jałowego generatora fotowoltaicznego
-
Wymiary bezpieczników: średnica 10 × 38 mm.
-
SC
I
N
I
SC
Prąd znamionowy bezpiecznika
Prąd zwarciowy w standardowych warunkach testowych (STC) zgodnie
z arkuszem danych modułów fotowoltaicznych
V
Napięcie znamionowe bezpiecznika
N
WSKAZÓWKA!
Prąd znamionowy bezpiecznika nie może przekraczać maksymalnej wartości zabezpieczenia podanej przez producenta modułu fotowoltaicznego w arkuszu danych.
Jeżeli nie podano maksymalnej wartości zabezpieczenia, należy o nią zapytać
producenta modułu fotowoltaicznego.
70
Wymiana danych i Fronius Solar Net
Fronius Solar
Net i łącze danych
Aby umożliwić indywidualne zastosowania z wykorzystaniem rozszerzeń systemu, firma Fronius opracowała system Solar Net. Fronius Solar Net to sieć wymiany danych, umożliwiająca połączenie wielu falowników z rozszerzeniami systemu.
Fronius Solar Net jest systemem magistrali bus o topologii pierścieniowej. Do
komunikacji jednego lub większej liczby falowników z jednym rozszerzeniem
systemu w sieci Fronius Solar Net wystarczy odpowiedni przewód.
Również falowniki muszą otrzymać własny numer, aby możliwe było jednoznaczne zidentyfikowanie każdego falownika w sieci Fronius Solar Net.
Sposób przypisania indywidualnego numeru został opisany w podrozdziale
„Menu SETUP”.
Rozmaite rozszerzenia systemu są rozpoznawane automatycznie po podłączeniu do sieci Fronius Solar Net.
Aby odróżnić kilka identycznych rozszerzeń systemu, każde z nich musi otrzymać własny numer identyfikacyjny.
Bliższe informacje o poszczególnych rozszerzeniach systemu można znaleźć
w odpowiednich instrukcjach obsługi lub w Internecie pod adresem http://
www.fronius.com
Bliższe informacje dotyczące okablowania komponentów Fronius DATCOM zamieszczono na stronie:
PL
Sekcja wymiany
danych
→ http://www.fronius.com/QR-link/4204101938
W zależności od wersji, falownik może być wyposażony w kartę rozszerzeń Fronius Datamanager (8).
71
Poz.Oznaczenie
(1)Przełączane wielofunkcyjne przyłącze prądu.
Bliższe wyjaśnienia zawarto w sekcji „Objaśnienia do wielofunkcyjnego
przyłącza prądu”.
Do podłączania do wielofunkcyjnego przyłącza prądu należy stosować 2stykową przeciwwtyczkę dostarczaną razem z falownikiem.
(2)
(3)
(4)Dioda „Fronius Solar Net”
(5)Dioda „Transmisja danych”
(6)Gniazdo USB A
Przyłącze Solar Net / Interface Protocol IN
Przyłącze Solar Net / Interface Protocol OUT
Wejście i wyjście Fronius Solar Net / Interface Protocol, służące do
połączenia z innymi komponentami DATCOM (np. falownikiem, urządzeniem Fronius Sensor Box itp.)
W przypadku połączenia w sieć wielu komponentów DATCOM, do
każdego wolnego przyłącza „IN” lub „OUT” komponentu DATCOM należy podłączyć opornik końcowy.
W falownikach wyposażonych w kartę rozszerzeń Fronius Datamanager
zakres dostawy obejmuje dwie wtyczki terminujące.
informuje, czy dostępne jest zasilanie sieci Fronius Solar Net
miga w czasie dostępu do nośnika USB W tym czasie nie należy
odłączać nośnika USB.
do podłączania nośnika USB o maksymalnych wymiarach
65 × 30 mm (2.6 × 2.1 in.).
Nośnik USB może pełnić funkcję rejestratora danych w tych falownikach, do których został podłączony. Nośnik USB nie jest objęty zakresem dostawy falownika.
Opis diody „Fronius Solar Net”
(7)Bezpotencjałowy styk (przekaźnik) z przeciwwtyczką
maks. 250 V AC / 4 A AC
maks. 30 V DC / 1 A DC
maks. przekrój kabla 1,5 mm² (AWG 16)
Dokładniejszy opis znajduje się w sekcji „Punkty menu Setup” / „Przekaźnik”).
Do bezpotencjałowego styku należy podłączać tylko przeciwwtyczkę dostarczoną w zestawie z falownikiem.
(8)Urządzenie Fronius Datamanager z anteną interfejsu WLAN
lub
pokrywa gniazda opcjonalnych kart rozszerzeń.
(9)Pokrywa gniazda opcjonalnych kart rozszerzeń.
Dioda „Fronius Solar Net” świeci:
gdy zasilanie wymiany danych w obrębie sieci Fronius Solar Net jest prawidłowe
72
Dioda „Fronius Solar Net” miga co 5 s:
błąd wymiany danych w sieci Fronius Solar Net
prąd przetężeniowy (przepływ prądu > 3 A, np. wskutek zwarcia w obwodzie
12
3
IN
OUT
°C
W/m²
m/s
IN
OUT
IN
OUT
Sensor Box
WLAN
* Fronius Datamanager
*
IN
OUT
-
Fronius Solar Net Ring)
zbyt niskie napięcie (brak zwarcia, napięcie w sieci Fronius Solar Net < 6,5 V,
-
np. gdy zbyt wiele komponentów Fronius DATCOM jest obecnych w sieci Fro-
nius Solar Net i zasilanie jest niewystarczające).
W tym przypadku konieczne jest dodatkowe zasilanie komponentów Fronius
DATCOM za pośrednictwem zewnętrznego zasilacza (43,0001,1194)
podłączonego do jednego z komponentów Fronius DATCOM.
W celu rozpoznania wystąpienia zbyt niskiego napięcia należy ewentualnie
sprawdzić inne komponenty Fronius DATCOM pod kątem usterek.
Po wyłączeniu spowodowanym przez wystąpienie prądu przetężeniowego lub zbyt
niskiego napięcia falownik co 5 sekund podejmuje próbę przywrócenia zasilania w
sieci Fronius Solar Net, dopóki występuje usterka.
Gdy usterka zostanie usunięta, w ciągu 5 sekund sieć Fronius Solar Net zostanie
ponownie zasilona prądem.
PrzykładRejestrowanie i archiwizacja danych falownika i danych czujników za pomocą
urządzeń „Fronius Datamanager” i „Fronius Sensor Box”:
PL
Sieć wymiany danych z 3 falownikami i jednym urządzeniem „Fronius Sensor Box”:
— falownik 1 wyposażony w urządzenie „Fronius Datamanager”,
— falowniki 2 i 3 bez urządzenia „Fronius Datamanager”!
Zewnętrzna komunikacja („Solar Net”) w falowniku odbywa się za pośrednictwem
sekcji wymiany danych. Sekcja wymiany danych zawiera dwa interfejsy RS 422,
pełniące funkcje wejścia i wyjścia. Do połączenia służą wtyczki RJ45.
WAŻNE! Ponieważ urządzenie „Fronius Datamanager” spełnia funkcję rejestratora danych, w obwodzie sieci „Fronius Solar Net” nie może być obecny inny rejestrator danych.
W jednym obwodzie sieci „Fronius Solar Net” można podłączyć tylko jedno
urządzenie „Fronius Datamanager”!
Fronius Symo 3–10 kW: Wszystkie pozostałe urządzenia „Fronius Datamanager”
należy zdemontować, a wolne miejsca na opcjonalne karty rozszerzeń zamknąć
zaślepką dostępną w firmie Fronius (nr art. 42,0405,2020) albo użyć falownika
niewyposażonego w urządzenie „Fronius Datamanager” (w wersji „light”).
Fronius Symo 10–20 kW, Fronius Eco: Wszystkie pozostałe urządzenia „Fronius
Datamanager” należy zdemontować i wolne miejsca na opcjonalne karty rozszerzeń zamknąć zaślepką dostępną w firmie Fronius (nr art. 42,0405,2094) albo
użyć falownika niewyposażonego w urządzenie „Fronius Datamanager” (w wersji
„light”).
= opornik końcowy
73
Objaśnienie do
wielofunkcyjnego przyłącza
prądu
Do wielofunkcyjnego przyłącza prądu można podłączyć różne warianty okablowania. Nie można ich jednak używać jednocześnie. W przypadku podłączenia do wielofunkcyjnego przyłącza prądu np. licznika S0, nie można podłączyć styku sygnałowego ochrony przeciwprzepięciowej (i odwrotnie).
Styk 1 = wejście pomiarowe: maks. 20 mA, 100 Ω rezystancji pomiarowej (obciążenie)
Styk 2 = maks. prąd zwarciowy 15 mA, maks. napięcie biegu jałowego 16 V DC lub
GND
Wariant okablowania 1: Styk sygnałowy ochrony przeciwprzepięciowej
Opcja DC SPD (ochrona przeciwprzepięciowa) powoduje wyświetlenie ostrzeżenia
lub komunikatu o błędzie, w zależności od ustawienia w menu „Podst.” (podmenu
„Wejście sygnału”). Bliższe informacje dotyczące opcji DC SPD można znaleźć
w instrukcji instalacji.
Wariant okablowania 2: Licznik S0
Licznik służący do rejestracji zużycia energii na potrzeby własne przez S0 można
podłączyć bezpośrednio do falownika. Ten licznik S0 można umieścić w punkcie
zasilania lub na odgałęzieniu poboru.
WAŻNE! Podłączenie licznika S0 do falownika może wymagać aktualizacji oprogramowania sprzętowego.
Licznik S0 musi spełniać normę IEC62053-31 Class B.
Zalecana maks. liczba impulsów licznika S0:
Moc fotowoltaiczna kWp
[kW]maks. liczba impulsów na kWp
301000
202000
105000
≤ 5,510 000
Ten licznik umożliwia dynamiczne ograniczenie mocy na dwa sposoby:
dynamiczne ograniczenie mocy poprzez falownik
-
bliższe informacje — patrz rozdział Dynamiczne ograniczenie mocy poprzez
falownik na stronie 75,
dynamiczne ograniczenie mocy poprzez urządzenie Fronius Datamanager
-
2.0
bliższe informacje — patrz: manuals.fronius.com/html/4204260191/
#0_m_0000017472
74
Dynamiczne
ograniczenie mocy poprzez falownik
Zakład energetyczny lub operator sieci mogą zadeklarować ograniczenia wprowadzania energii do sieci dla danego falownika. Dynamiczne ograniczenie mocy
uwzględnia przy tym zużycie energii na potrzeby własne w gospodarstwie domowym, zanim nastąpi ograniczenie mocy falownika.
Licznik służący do pomiaru zużycia energii na potrzeby własne można przyłączyć
bezpośrednio do falownika na wyjściu S0 — patrz rozdział Objaśnienie do wielo-
funkcyjnego przyłącza prądu na stronie 74.
Limit wprowadzania energii do sieci można ustawić w menu „Podst.” w pozycji
„Wejście sygnału — S0-Meter” — patrz rozdział Pozycje menu „Podst.” na stronie 103.
Możliwości ustawień licznika S0:
Limit energii wprowadzonej do sieci
-
Pole do wpisania maksymalnej energii wprowadzanej do sieci w watach. W razie przekroczenia tej wartości następuje wyregulowanie jej przez falownik do
ustawionej wartości w czasie wymaganym przez krajowe normy i postanowienia.
Liczba impulsów na kWh
-
Pole do wprowadzania liczby impulsów na kWh dla licznika S0.
Ta konfiguracja umożliwia ograniczenie do zera wypływu energii do sieci.
W razie zastosowania licznika S0 i redukcji mocy poprzez falownik, licznik S0
musi być zainstalowany na odgałęzieniu poboru.
PL
Licznik S0 na odgałęzieniu poboru
Jeżeli dynamiczne ograniczenie mocy zostanie później skonfigurowane w
urządzeniu Fronius Datamanager 2.0 (interfejs użytkownika falownika — menu
„Edytor operatora sieci — dynamiczne ograniczenie mocy”), trzeba wyłączyć dynamiczne ograniczenie mocy w falowniku (wyświetlacz falownika: menu „Podst.
— Wejście sygnału — S0-Meter”).
75
Fronius Datamanager 2.0
(5)
(1)
(6)(7)
(10)(8)(9)
(4)
(2)
(3)
Elementy
obsługi, przyłącza
i wskaźniki w
urządzeniu Fronius Datamanager 2.0
NrFunkcja
(1)Przełącznik adresów IP
do przełączania adresów IP:
Przełącznik w pozycji A
zadany adres IP i otwarcie punktu dostępowego WLAN
Aby umożliwić ustanowienie bezpośredniego połączenia z komputerem PC za pośrednictwem sieci LAN, urządzenie Fronius Datamanager 2.0 pracuje ze stałym adresem IP 169.254.0.180.
Gdy przełącznik adresu IP jest ustawiony w pozycji A, dodatkowo
następuje otwarcie punktu dostępowego do bezpośredniego
połączenia WLAN z urządzeniem Fronius Datamanager 2.0.
Dane dostępowe do tego punktu dostępowego:
Nazwa sieci: FRONIUS_240.XXXXXX
Klucz: 12345678
Dostęp do urządzenia Fronius Datamanager 2.0 jest możliwy:
przez nazwę DNS „http://datamanager”;
-
przez adres IP 169.254.0.180 złącza LAN;
-
przez adres IP 192.168.250.181 punktu dostępowego WLAN.
-
Przełącznik w pozycji B
przypisany adres IP
76
Urządzenie Fronius Datamanager 2.0 pracuje z przypisanym adresem IP, fabryczne ustawienie „dynamiczne” (DHCP)
Adres IP można ustawić w interfejsie web urządzenia Fronius Datamanager 2.0.
jduje się w trybie serwisowym
(przełącznik adresów IP w urządzeniu Fronius Datamanager 2.0
w wersji na karcie rozszerzeń jest ustawiony w pozycji A lub tryb
serwisowy uaktywniono na wyświetlaczu falownika, punkt dostępowy
WLAN jest otwarty).
Świeci zielonym światłem: gdy połączenie WLAN jest aktywne.
-
Miga na zmianę zielonym i czerwonym światłem: przekroczenie cza-
-
su otwarcia punktu dostępowego WLAN po otwarciu (1 godzina).
Świeci czerwonym światłem: przy braku połączenia WLAN.
-
Miga czerwonym światłem: błąd połączenia WLAN.
-
Nie świeci: gdy urządzenie Fronius Datamanager 2.0 znajduje się
-
w trybie „Slave”.
(3)Dioda Połączenie z platformą Solar.web
Świeci zielonym światłem: przy obecności połączenia z platformą
-
Fronius Solar.web.
Świeci czerwonym światłem: w przypadku wymaganego, ale nieist-
-
niejącego połączenia z platformą Fronius Solar.web.
Nie świeci: gdy nie jest wymagane połączenie z platformą „Fronius
-
Solar.web”.
(4)Dioda Zasilanie
Świeci zielonym światłem: w przypadku wystarczającego zasilania
-
przez sieć „Fronius Solar Net”; urządzenie „Fronius Datamanager
2.0” jest gotowe do pracy.
Nie świeci: w przypadku wadliwego lub nieprawidłowego zasilania pr-
-
zez sieć „Fronius Solar Net” — wymagane zasilanie zewnętrzne
lub
gdy urządzenie „Fronius Datamanager 2.0” znajduje się w trybie
„Slave”.
Miga czerwonym światłem: w trakcie procesu aktualizacji.
-
PL
WAŻNE! Nie przerywać zasilania w trakcie procesu aktualizacji.
Świeci czerwonym światłem: proces aktualizacji się nie powiódł.
-
(5)Dioda Połączenie
Świeci zielonym światłem: w przypadku prawidłowego połączenia
-
w obrębie sieci „Fronius Solar Net”.
Świeci czerwonym światłem: w przypadku przerwania połączenia
-
w obrębie sieci „Fronius Solar Net”.
Nie świeci: gdy urządzenie Fronius Datamanager 2.0 znajduje się
-
w trybie „Slave”.
(6)Przyłącze LAN
złącze sieci Ethernet oznakowane niebieskim kolorem, służące do
podłączenia kabla sieci Ethernet
77
NrFunkcja
D-
-
-
1
3
5
7
9
D+
+
+
0
2
4
6
8
I IO RS485
(7)I/O
wejścia i wyjścia cyfrowe
Port Modbus RTU 2-przewodowy (RS485):
D-Dane Modbus D+Dane Modbus +
Wew./zew. zasilanie
-GND
+U
int
/ U
ext
wyjście wewnętrznego napięcia 12,8 V
lub
wejście zewnętrznego napięcia zasilającego
>12,8–24 V DC (+20%)
Wejścia cyfrowe: 0–3, 4–9
Poziom napięcia: low = min. 0 V – maks. 1,8 V; high = min. 3 V – maks.
24 V DC (+ 20%)
Prądy wejściowe: w zależności od napięcia wejściowego; rezystancja na
wejściu = 46 kΩ
Wyjścia cyfrowe: 0–3
Możliwości włączania przy zasilaniu przez urządzenie Fronius Datamanager 2.0 w wersji na karcie rozszerzeń: 3,2 W, łącznie dla wszystkich
4 wyjść cyfrowych
Możliwości włączania w przypadku zasilania przez zewnętrzny zasilacz
o napięciu min. 12,8 – maks. 24 V DC (+20%), podłączonym do Uint /
Uext i GND: 1 A, 12,8–24 V DC (w zależności od zasilacza zewnętrznego) na wyjście cyfrowe
78
Podłączenie do wejść/wyjść odbywa się za pomocą dostarczonej przeciwwtyczki.
(8)Cokół anteny
do przykręcenia anteny WLAN
NrFunkcja
(9)Przełącznik terminowania portu Modbus (do Modbus RTU)
Przełącznik w pozycji „on”: terminator 120 Ω aktywny
Przełącznik w pozycji „off” (wył.): brak aktywnego terminatora
WAŻNE! W magistrali RS485 musi być aktywny terminator w pierwszym
i ostatnim urządzeniu.
(10)Przełącznik Master/Slave sieci Fronius Solar Net
do przełączania z trybu „Master” na tryb „Slave” w obrębie sieci Fronius
Solar Net Ring
WAŻNE! W trybie Slave wszystkie diody urządzenia Fronius Datamanager 2.0 w wersji na karcie rozszerzeń są wyłączone.
PL
Działanie
urządzenia Fronius Datamanager w nocy lub
w przypadku
niewystarczającego napięcia prądu
stałego
Pierwsze uruchomienie
Parametr „Tryb nocny” w pozycji menu „Setup” jest fabrycznie ustawiony na
„OFF” („WYŁ.”).
Z tego powodu, urządzenie Fronius Datamanager nie jest dostępne w nocy lub w
przypadku niewystarczającego napięcia prądu stałego.
Aby mimo to uaktywnić urządzenie Fronius Datamanager, falownik należy
odłączyć i ponownie podłączyć do obwodu prądu przemiennego i w ciągu 90
sekund nacisnąć dowolny przycisk funkcyjny na wyświetlaczu falownika.
Patrz także rozdziały „Punkty menu Setup”, „Ustawienia wyśw.” (Tryb nocny).
Dzięki aplikacji Fronius Solar.start, pierwsze uruchomienie urządzenia Fronius
Datamanager 2.0 jest znacznie łatwiejsze. Aplikacja Fronius Solar.start jest
dostępna w sklepach z aplikacjami.
W celu pierwszego uruchomienia urządzenia Fronius Datamanager 2.0
karta rozszerzeń Fronius Datamanager 2.0 musi być zainstalowana w falowni-
-
ku
albo
urządzenie Fronius Datamanager Box 2.0 musi być obecne w sieci Fronius
-
Solar Net Ring.
WAŻNE! W celu nawiązania połączenia z urządzeniem Fronius Datamanager 2.0
w danym urządzeniu końcowym (np. laptopie, tablecie, itp.) musi być włączona
funkcja „Uzyskaj adres IP automatycznie (DHCP)”.
79
WSKAZÓWKA!
Stand by
WiFi Access Point
DATCOM
USB
Clock
Jeżeli w instalacji PV obecny jest tylko jeden falownik, można pominąć czynności 1 i 2.
Pierwsze uruchomienie rozpoczyna się w takim przypadku od czynności nr 3.
Okablowanie falownika z urządzeniem Fronius Datamanager 2.0 lub Fronius
1
Datamanager Box 2.0 w sieci Fronius Solar Net
W przypadku połączenia większej liczby falowników w sieć Fronius SolarNet:
2
Prawidłowo ustawić przełącznik Fronius Solar Net Master / Slave na karcie
rozszerzeń z urządzeniem „Fronius Datamanager 2.0”.
falownik wyposażony w urządzenie Fronius Datamanager 2.0 = Master
-
wszystkie inne falowniki wyposażone w urządzenie Fronius Datamanager
-
2.0 = Slave (diody na kartach rozszerzeń Fronius Datamanager 2.0 nie
świecą)
Przełączenie urządzenia w tryb serwisowy
3
Uaktywnienie punktu dostępowego WLAN w menu Setup falownika
-
80
Falownik tworzy punkt dostępowy sieci WLAN. Punkt dostępowy WLAN pozostaje otwarty przez 1 godzinę. Przełącznik IP w urządzeniu Fronius Datamanager 2.0
może dzięki uaktywnieniu punktu dostępowego WLAN pozostać w pozycji przełącznika B.
Instalacja z poziomu aplikacji Solar.start
Pobrać aplikację Fronius So-
4
lar.start
Instalacja z poziomu przeglądarki
internetowej
Połączyć urządzenie końcowe z
4
punktem dostępowym WLAN
SSID = FRONIUS_240.xxxxx (5–
8-znaków)
Wyszukać sieć o nazwie
-
„FRONIUS_240.xxxxx”
Ustanowić połączenie z tą sie-
-
Uruchomić aplikację Fronius So-
5
lar.start
cią
Wprowadzić hasło 12345678
-
(lub połączyć urządzenie końcowe
i falownik kablem Ethernet)
Wpisać w pasku adresu prze-
5
glądarki internetowej:
http://datamanager
lub
192.168.250.181 (adres IP
połączenia WLAN)
albo
169.254.0.180 (adres IP połączenia LAN)
Wyświetli się ekran startowy Kreatora uruchamiania.
Kreator techniczny jest przeznaczony dla instalatora i zawiera ustawienia zgodne
z obowiązującymi normami. Uruchomienie Kreatora technicznego jest opcjonalne.
Jeżeli nastąpi uruchomienie Kreatora technicznego, należy koniecznie zanotować
nadane hasło serwisowe. Hasło serwisowe jest wymagane do ustawienia opcji menu „Edytor operatora sieci”.
Jeżeli nie nastąpi uruchomienie Kreatora technicznego, nie zostaną ustawione
żadne założenia dotyczące redukcji mocy.
PL
Bliższe informacje dotyczące
urządzenia „Fronius Datamanager 2.0”
Uruchomienie kreatora platformy Fronius Solar.web jest obowiązkowe!
W razie potrzeby uruchomić kreatora platformy Fronius Solar.web
6
i postępować zgodnie z instrukcjami
Zostanie wyświetlony ekran startowy platformy Fronius Solar.web.
lub
Zostanie wyświetlony interfejs web urządzenia Fronius Datamanager 2.0.
W razie potrzeby uruchomić Kreatora technicznego i postępować zgodnie
7
z instrukcjami
Bliższe informacje dotyczące urządzenia „Fronius Datamanager 2.0” i pozostałych opcji uruchamiania znajdują się na stronie pod adresem:
→ http://www.fronius.com/QR-link/4204260191PL
81
Elementy obsługi i wskaźniki
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6)(7) (8)
Elementy
obsługi
i wskaźniki
Poz.Opis
(1)Wyświetlacz
wyświetla wartości, ustawienia i menu
Diody kontroli i stanu
(2)Dioda Inicjalizacja (czerwona) świeci:
w fazie inicjalizacji podczas uruchamiania falownika.
-
światłem ciągłym, jeżeli w czasie uruchamiania falownika, w fazie
-
inicjalizacji nastąpi uszkodzenie sprzętowe.
(3)Dioda Stan (pomarańczowa) świeci, gdy:
po fazie inicjalizacji falownik znajduje się w fazie automatycznego
-
rozruchu lub autotestu (gdy tylko po wschodzie słońca moduły solarne dostarczą wystarczająco wysokiej mocy).
komunikaty statusu (STATE Codes) są wyświetlane na wyświetlac-
-
zu falownika.
falownik przestawiono w tryb „Czuwanie” w menu „Ustaw.” (= ręcz-
-
ne wyłączenie trybu zasilania sieci).
trwa aktualizacja oprogramowania falownika.
-
(4)Dioda Stan pracy (zielona) świeci:
gdy instalacja fotowoltaiczna pracuje bezawaryjnie po fazie auto-
-
matycznego uruchomienia falownika.
tak długo, jak urządzenie znajduje się w trybie zasilania sieci.
-
Przyciski funkcyjne — w zależności od wyboru przypisane są im różne funkcje:
(5)Przycisk „w lewo / w górę”
służy do poruszania się po menu w lewą stronę i w górę
(6)Przycisk „w dół / w prawo”
służy do poruszania się w menu w dół i w prawo
82
(7)Przycisk „Menu / Esc”
do zmiany poziomu menu
do wyjścia z menu „Ustaw.”
(8)Przycisk „Enter”
do potwierdzania wyboru
Przyciski są wykonane z zastosowaniem folii przewodzącej. Zwilżenie ich wodą
może spowodować problemy z ich działaniem. W celu zapewnienia optymalnego
działania przycisków, w razie potrzeby przecierać je suchą szmatką.
WyświetlaczWyświetlacz jest zasilany przez napięcie sieciowe prądu przemiennego. W za-
leżności od ustawień w menu „Ustaw.” wyświetlacz może być dostępny przez cały
dzień.
WAŻNE! Wyświetlacz falownika nie jest legalizowanym urządzeniem pomiarowym.
Niewielki błąd pomiarowy w stosunku do licznika energii zainstalowanego w danej
firmie, sięgający kilku procent, jest więc nieunikniony. Dokładne rozliczenie z przedsiębiorstwem energetycznym wymaga zatem zainstalowania legalizowanego
licznika.
Zakres wskazań wyświetlacza, tryb wyświetlania
PL
Zakres wskazań wyświetlacza, tryb Setup
(*)Pasek przewijania
(**)Symbol Menedżera energii
jest wyświetlany, gdy uaktywniona jest funkcja „Menedżer energii”.
(***)Nr fal. = numer falownika DATCOM,
symbol zapisu — wyświetla się na krótko w czasie zapisywania ustawionych wartości;
symbol połączenia USB — wyświetla się, jeżeli podłączono nośnik danych
USB.
83
Nawigacja w menu
Włączanie
podświetlenia
wyświetlacza
Automatyczne
wyłączenie
podświetlenia
wyświetlacza /
przejście do pozycji „TERAZ”
Otwieranie menu
Nacisnąć dowolny przycisk.
1
Zostanie włączone podświetlenie wyświetlacza.
W menu SETUP w pozycji „Ustaw. wyświetlacza - podświetlenie” można ustawić podświetlenie wyświetlacza na stałe lub całkowicie je wyłączyć.
Jeżeli przez 2 minuty nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, podświetlenie
wyświetlacza zostanie automatycznie wyłączone i falownik przejdzie do pozycji
„TERAZ” (o ile podświetlenie wyświetlacza jest ustawione na AUTO).
Automatyczne przejście do punktu menu „TERAZ” następuje z dowolnego miejsca w obrębie poziomu menu, chyba że falownik został ręcznie przełączony w tryb
czuwania.
Po automatycznym przejściu do punktu menu „TERAZ” zostaje wyświetlona aktualna moc zasilania.
1
Nacisnąć przycisk „Esc” .
Wyświetlacz przejdzie do menu.
2
Przyciskami „w lewo” lub „w prawo”
wybrać żądany punkt menu.
3
Wywołać daną pozycję menu, naciskając przycisk „Enter”.
Pozycje menu
TERAZ
-
wskazywanie wartości chwilowych
LOG
-
dane zarejestrowane dziś, w bieżącym roku kalendarzowym i od czasu pierwszego uruchomienia falownika
WYKRES
-
charakterystyka dzienna przedstawia graficznie przebieg mocy wyjściowej w
ciągu dnia. Oś czasu jest skalowana automatycznie. Aby zamknąć wskazanie,
nacisnąć przycisk „Wstecz”.
SETUP
-
menu setup
INFO
-
informacje dotyczące urządzenia i oprogramowania.
84
Wartości wyświetlane w pozycji
„TERAZ”
Moc wyjściowa (W) — w zależności od typu urządzenia (MultiString) po na-
ciśnięciu przycisku „Enter” wyświetlane są moce wyjściowe dla MPP Tracker 1 oraz MPP Tracker 2 (MPPT1/MPPT2)
Moc bierna AC (VAr)
Napięcie sieciowe (V)
Prąd wyjściowy (A)
Częstotliwość sieci (Hz)
Napięcie solarne (V) — U PV1 z MPP Tracker 1 oraz U PV2 z MPP Tracker 2
(MPPT1/MPPT2), jeżeli MPP Tracker 2 jest aktywny (patrz „Menu «Podst.»” —
„Pozycje w menu «Podst.»”)
Prąd solarny (V) — U PV1 z MPP Tracker 1 oraz U PV2 z MPP Tracker 2
(MPPT1/MPPT2), jeżeli MPP Tracker 2 jest aktywny (patrz „Menu «Podst.»” —
„Pozycje w menu «Podst.»”)
Fronius Eco: Wyświetlany jest prąd łączny z obu kanałów pomiarowych. W platformie „Solarweb” oba kanały są widoczne oddzielnie.
Czas/Data — czas i data w falowniku lub w pierścieniu sieci „Fronius Solar Net”
PL
Wartości wyświetlane w pozycji
„LOG”
Ilość przekazanej energii (kWh/MWh)
energia przekazana do sieci w danym okresie.
Po naciśnięciu przycisku „Enter” zostają wyświetlone wartości mocy wyjści-
owych dla MPP Tracker 1 oraz MPP Tracker 2 (MPPT1/MPPT2), jeżeli MPP
Tracker 2 jest aktywny (patrz „Menu „«Podst.»” — „Pozycje w menu «Podst.»”)
Z powodu różnic w metodach pomiaru mogą występować różnice w stosunku
do wartości wskazywanych przez inne urządzenia pomiarowe. Przy rozliczaniu
energii doprowadzonej do sieci obowiązują tylko wartości wskazywane przez legalizowany licznik dostarczony przez przedsiębiorstwo energetyczne.
Maksymalna moc wyjściowa (W)
najwyższa moc wprowadzania do sieci w danym okresie.
Po naciśnięciu przycisku „Enter” zostają wyświetlone wartości mocy wyjściowych dla MPP Tracker 1 oraz MPP Tracker 2 (MPPT1/MPPT2), jeżeli MPP
Tracker 2 jest aktywny (patrz „Menu „«Podst.»” — „Pozycje w menu «Podst.»”)
Zysk
pieniądze wypracowane w rozpatrywanym okresie
Podobnie jak w przypadku energii dostarczonej do sieci, także w przypadku
wartości dochodu mogą wystąpić różnice względem innych wartości pomiarowych
Ustawienie waluty i stawki rozliczeniowej opisano w sekcji „Pozycje w menu «Podst.»”, podpunkt „Zysk energii”.
Ustawienie fabryczne jest zależne od wybranej konfiguracji krajowej.
Redukcja emisji CO2
wartość obniżenia emisji dwutlenku węgla w rozpatrywanym okresie
Ustawienie współczynnika redukcji emisji CO2 opisano w sekcji „Pozycje w menu «Podst.»”, podpunkt „Współczynnik redukcji emisji CO2”.
85
Maksymalne napięcie sieciowe (V) [Wskazanie faza-zero lub faza-faza]
najwyższe napięcie sieciowe zmierzone w danym okresie
Po naciśnięciu przycisku „Enter” zostają wyświetlone poszczególne wartości napięcia sieciowego
Maksymalne napięcie solarne (V)
najwyższe napięcie wygenerowane przez moduł solarny zmierzone w danym
okresie
Po naciśnięciu przycisku „Enter” zostają wyświetlone wartości napięcia dla
MPP Tracker 1 oraz MPP Tracker 2 (MPPT1/MPPT2), jeżeli MPP Tracker 2 jest
aktywny (patrz „Menu „«Podst.»” — „Pozycje w menu «Podst.»”)
Roboczogodziny
czas pracy falownika (GG:MM).
WAŻNE! W celu prawidłowego wyświetlania wartości dnia i roku trzeba
właściwie ustawić czas.
86
Menu „Ustaw.”
Czuwanie
Punk t dostep. WiFi
DATCOM
USB
Przekaznik
Czuwanie
Punk t dostep. WiFi
DATCOM
USB
Przekaznik
Ustawienia fabryczne
Aktualizacje
oprogramowania
Nawigacja w menu „USTAW.”
Po zakończeniu konfiguracji falownik jest wstępnie konfigurowany (np. za pomocą
Kreatora instalacji) w zależności od kraju.
Menu SETUP umożliwia łatwą zmianę ustawień domyślnych falownika w sposób
zgodny z indywidualnymi życzeniami i wymaganiami użytkowników.
WAŻNE! Z powodu aktualizacji oprogramowania w danym urządzeniu mogą być
dostępne funkcje, które nie są opisane w Instrukcji obsługi lub odwrotnie. Ponadto, poszczególne ilustracje mogą nieznacznie różnić się od elementów obsługi w
danym urządzeniu. Sposób działania elementów obsługi jest jednak identyczny.
Wejście do menu „USTAW.”
W menu, naciskając przyciski „w lewo”
1
lub „w prawo” wybrać pozycję
„USTAW.”.
2
Nacisnąć przycisk „Enter” .
PL
Zostanie wyświetlona pierwsza pozycja menu USTAW.:
„Czuwanie”.
Przechodzenie między pozycjami menu
3
Przyciskami „w górę” lub „w dół”
można przechodzić między dostępnymi
pozycjami menu.
Wyjście z pozycji menu
4
Aby wyjść z pozycji menu, nacisnąć .
Zostaje wyświetlony poziom menu.
Jeśli przez 2 minuty nie zostanie naciśnięty żaden przycisk:
87
falownik przejdzie z dowolnej pozycji menu w obrębie menu „Ustaw.” do po-
-
zycji „TERAZ” (wyjątek: pozycja menu „Ustaw.” „Czuwanie”);
następuje wygaszenie podświetlenia wyświetlacza, jeżeli w pozycji „Ustawie-
-
nia - podświetlenie” nie wybrano pozycji „ON” (WŁ.) (patrz „Wyświetlacz
— «Ustawienia — podświetlenie»”).
Zostaje wyświetlona bieżąca moc wprowadzania do sieci lub obecnie ocze-
-
kujący State Code.
Ogólne informacje o ustawieniach w punktach
menu
Przejść do wybranego menu
1
2
Naciskając przyciski „w górę” lub „w dół”, wybrać żądaną pozycję menu.
3
Nacisnąć przycisk „Enter”.
Wyświetlane są dostępne ustawienia:
Naciskając przyciski „w górę” lub
4
„w dół”, wybrać żądane ustawienie.
Aby zapisać wybór i zaakceptować
5
Pierwsze pole ustawianej wartości
miga:
Naciskając przyciski „w górę” lub
4
„w dół”, wybrać liczbę w pierwszym polu.
5
Nacisnąć przycisk „Enter”.
go, należy nacisnąć przycisk „Enter”.
Aby nie zapisywać wyboru, należy
Drugie pole wartości miga.
Powtarzać czynności 4 i 5, aż ...
6
nacisnąć przycisk „Esc”.
będzie migać cała ustawiana wartość.
7
Nacisnąć przycisk „Enter”.
W razie potrzeby powtórzyć czyn-
8
ności 4–6 dla jednostek lub innych wartości do ustawienia, aż
jednostka lub ustawiana wartość
będzie migać.
Aby zapisać i zastosować zmiany,
9
nacisnąć przycisk „Enter”.
Przykład zastosowania: ustawienie czasu
88
Wyświetlana jest obecnie wybrana
pozycja menu.
Aby nie zapisywać zmian, nacisnąć przycisk „Esc”.
Wyświetlana jest obecnie wybrana
pozycja menu.
Wybrać w menu „Ustaw.” pozycję „Godzi-
1
na/data” .
2
Nacisnąć przycisk „Enter” .
Zostaje wyświetlone zestawienie
dostępnych poleceń.
3
Przyciskami „w górę” lub „w dół”
Wybrać opcję „Ustaw godzinę”.
4
Nacisnąć przycisk „Enter” .
Zostaje wyświetlony czas. (GG:MM:SS, tryb
24-godzinny), miga pierwsze pole wartości
godziny.
5
Przyciskami „w górę” lub „w dół” wybrać wartość dla godziny.
6
Nacisnąć przycisk „Enter” .
Miga drugie pole wartości godziny.
Powtórzyć czynności nr 5 i 6 dla pól god-
7
zin, minut i sekund, aż...
PL
ustawiony czas miga.
8
Nacisnąć przycisk „Enter” .
Czas zostaje zmieniony, falownik wraca do
trybu wyświetlania konfigurowalnych parametrów.
4
Nacisnąć przycisk „Esc” .
Zostaje wyświetlona pozycja menu Ustaw.
„Godzina / data”.
Na wyświetlaczu pojawi się na przemian komunikat CZUWANIE / ENTER.
-
W trybie czuwania nie można wybrać ani zmienić żadnej pozycji w menu
-
„Ustaw.”.
Automatyczne przejście do pozycji „TERAZ”, jeżeli po dwóch minutach nie
-
został naciśnięty żaden przycisk, jest nieaktywne.
Z trybu czuwania można wyjść tylko ręcznie, naciskając przycisk „Enter”.
-
Tryb wprowadzania energii do sieci można w każdej chwili wznowić, naciskając
-
klawisza „Enter”, pod warunkiem, że nie występuje błąd (kod stanu).
Ustawianie trybu czuwania (ręczne wyłączanie trybu wprowadzania energii do
sieci):
Wybrać pozycję „Czuwanie”.
1
2
Przycisk funkcyjny „Enter” .
Na wyświetlaczu na zmianę będą pojawiać się napisy „STANDBY” i „ENTER”.
Tryb „Czuwanie” jest teraz aktywny.
Dioda świecąca „Rozruch” świeci pomarańczowym światłem.
Wznowienie trybu wprowadzania energii do sieci:
W trybie Standby na wyświetlaczu na zmianę pojawiają się komunikaty „STANDBY” i „ENTER”.
W celu przywrócenia trybu wprowadzania energii do sieci nacisnąć przycisk
1
funkcyjny „Enter”. .
Zostanie wyświetlona pozycja menu „Czuwanie”.
Równolegle, falownik przeprowadzi fazę rozruchu.
Po przywróceniu trybu wprowadzania energii do sieci dioda „Stan pracy” zaświeci
w kolorze zielonym.
DATCOMKontrola wymiany danych, wprowadzenie numeru falownika, ustawienia protokołu
Zakres ustawieńStatus / Numer falownika / Typy protokołów
Status
wskazuje wymianę danych z siecią Fronius Solar Net lub błąd podczas wymiany
danych
Numer falownika
ustawienie numeru (=adresu) falownika w instalacjach z wieloma falownikami
WAŻNE! Jeżeli do systemu komunikacji danych jest podłączonych wiele falowników, każdemu falownikowi należy przydzielić indywidualny adres.
Pozycja Typy protokołów
określa, za pośrednictwem którego protokołu komunikacyjnego odbywa się wymiana danych:
Zakres ustawieńSolar Net / Interface *
Ustawienie fabrycz-neSolar Net
* Typ protokołu „Interface” funkcjonuje tylko bez karty urządzenia Fronius Datamanager. Z falownika należy usunąć zainstalowane karty urządzenia Fronius
Datamanager.
USBAktualizowanie oprogramowania sprzętowego lub zapisywanie szczegółowych da-
nych falownika na nośniku USB
Zakres ustawieńBezpieczne odłączanie nośnika USB / Aktualizacja opro-
gramowania / Odstęp między kolejnymi cyklami rejestracji danych
Bezpieczne odłączanie nośnika USB
umożliwia bezpieczne odłączenie nośnika USB z gniazda A na wsuwanym podzespole wymiany danych.
Nośnik USB można odłączyć wtedy, gdy:
wyświetlany jest komunikat „OK”,
-
dioda „Transmisja danych” nie miga lub nie świeci.
-
PL
Aktualizacja oprogramowania
do aktualizacji oprogramowania sprzętowego falownika za pomocą nośnika USB.
(np. dostępny pod adresem http://www.fronius.com; xxxxx to numer wersji)
WSKAZÓWKA!
W celu bezproblemowej aktualizacji oprogramowania falownika, na nośniku USB
nie może być ukrytej partycji i nie może on być zaszyfrowany (patrz rozdział
„Zgodne nośniki USB”).
Plik z aktualizacją oprogramowania sprzętowego zapisać w głównym folderze
2
nośnika USB (bez podfolderów)
Podnieść pokrywę strefy wymiany danych w falowniku
3
Włożyć nośnik USB z plikiem aktualizacji oprogramowania sprzętowego do
4
gniazda USB w strefie wymiany danych falownika
W menu „Setup” wybrać pozycję „USB”, a następnie pozycję „Aktualizacja
5
oprog.”
Nacisnąć przycisk „Enter”.
6
Odczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się wersja oprogramowania sprzętowego
przyciskowego (KEY), wersja konfiguracji krajowej (Set);
2. strona: Oprogramowanie modułu mocy (PS1, PS2)
-
Po każdej stronie nacisnąć przycisk funkcyjny „Enter”
8
91
Falownik rozpocznie kopiowanie danych.
Do momentu zakończenia kopiowania danych dla wszystkich podzespołów elektronicznych wyświetlane będą komunikaty „BOOT” oraz postęp kopiowania poszczególnych testów w %.
Po skopiowaniu falownik przeprowadzi kolejno aktualizację wymaganych podzespołów elektronicznych.
Będą wyświetlane komunikaty „BOOT”, nazwa odpowiedniego podzespołu elektronicznego oraz postęp aktualizacji w %.
Ostatnim etapem jest aktualizacja wyświetlacza falownika.
Wyświetlacz pozostanie wygaszony przez ok. 1 minutę, diody kontroli i stanu będą
migać.
Po zakończeniu aktualizacji oprogramowania sprzętowego falownik przejdzie do
fazy rozruchu, a następnie do trybu wprowadzania energii do sieci. Odłączyć
nośnik USB za pomocą funkcji „Bezpieczne odłączanie nośnika USB”.
Podczas aktualizacji oprogramowania sprzętowego falownika, indywidualne ustawienia w menu Setup będą zachowane.
Odstęp między kolejnymi cyklami rejestracji danych
włącza/wyłącza funkcję rejestracji danych USB oraz określa założenia dotyczące odstępu między kolejnymi cyklami rejestracji
Jednostkaminuty
Zakres ustawień30 min / 20 min / 15 min / 10 min / 5 min / Bez rejestra-
cji
Ustawienie fabrycz-ne30 min
30 minOdstęp między kolejnymi cyklami rejestracji danych wy-
nosi 30 minut; co 30 minut na nośniku USB będą zapisy-
wane nowe zarejestrowane dane.
20 min
15 min
10 min
5 minOdstęp między kolejnymi cyklami rejestracji danych wy-
nosi 5 minut; co 5 minut na nośniku USB system zapisu-
je nowe zarejestrowane dane.
Bez rejestracjiBrak rejestracji danych
WAŻNE! W celu zapewnienia bezawaryjnego działania funkcji rejestracji danych
USB, należy prawidłowo ustawić godzinę. Ustawianie godziny opisano w punkcie
„Punkty menu Setup”, „Czas/data”.
Za pomocą bezpotencjałowego zestyku przełączającego (przekaźnika) w falowniku mogą być wyświetlane komunikaty statusu (kody stanów), stan falownika (np.
tryb zasilania sieci) lub funkcje zarządzania energią.
Zakres ustawieńTryb przekaźnika / Test przekaźników / Punkt włącze-
nia* / Punkt wyłączenia*
* Wyświetlane tylko wtedy, gdy w pozycji „Tryb przekaznika” włączona jest funkcja
„Menedzer energii”.
Tryb przekaźnika
za pomocą trybu przekaźnika można mapować następujące funkcje:
Funkcja alarmu (ALL / Permanent / GAF)
-
Wyjście aktywne (ON / OFF)
-
Menedżer energii (E-Manager)
-
Zakres ustawieńALL / Permanent / GAF / OFF / ON / E-Manager (WS-
ZYSTKIE / Na stałe / WYŁ. / WŁ. / Menedżer energii)
Ustawienie fabrycz-neALL (WSZYSTKIE):
Funkcja alarmu:
PL
ALL (WSZYSTKIE) /
Permanent
(na stałe):
GAFPo wybraniu trybu GAF przekaźnik zostaje włączony. Po zgłos-
Aktywne wyjście:
ON (WŁ.):Styk bezpotencjałowy NO jest włączony na stałe tak długo, jak
Załącza styk bezpotencjałowy w przypadku wystąpienia
stałego i tymczasowego kodu serwisowego (np. w sytuacji
krótkiej przerwy w trybie zasilania sieci lub gdy dany kod
serwisowy pojawia się z określoną ilość razy w ciągu dnia — tę
liczbę można ustawić w menu „Podst.”).
zeniu awarii i przejściu z trybu zasilania sieci modułu mocy do
stanu awarii przekaźnik zostaje otwarty. Dzięki temu przekaźnik może być wykorzystywany do funkcji fail-safe.
Przykład zastosowania
Jeśli falowniki jednofazowe są stosowane w lokalizacji wielofazowej, może być wymagana kompensacja faz. W przypadku
wystąpienia błędu w jednym lub kilku falownikach i rozłączenia
połączenia z siecią należy również odłączyć pozostałe falowniki w celu zachowania równowagi fazowej. Funkcja przekaźnika
„GAF” może być używana w połączeniu z menedżerem danych
lub zewnętrznym urządzeniem ochronnym w celu wykrycia lub
zasygnalizowania, że falownik nie jest zasilany lub jest
odłączony od sieci oraz w celu odłączenia pozostałych falowników od sieci za pomocą poleceń zdalnego sterowania.
długo falownik pracuje (tak długo, jak wyświetlacz pokazuje
wskazania lub świeci).
OFF:Styk bezpotencjałowy NO jest wyłączony.
Menedżer energii:
E-Manager
(Menedżer
energii):
Test przekaznikow
test działania sprawdzający, czy styk bezpotencjałowy załącza się.
Punkt wlaczenia (tylko w przypadku aktywnej funkcji „Menedzer energii”)
do ustawiania limitu mocy czynnej, od którego załączony zostanie styk bezpotencjałowy
Ustawienie fabrycz-ne1000 W
Dalsze informacje dotyczące funkcji „Menedżer energii” zawarto w dalszej części pod tytułem „Menedżer energii”.
93
Zakres ustawieńustawiony punkt wyłączenia do maksymalnej mocy zna-
mionowej falownika (W lub kW)
Punkt wylaczenia (tylko w przypadku aktywnej funkcji „Menedzer energii”)
do ustawiania limitu mocy czynnej, od którego wyłączony zostanie styk bezpotencjałowy
Ustawienie fabrycz-ne500
Zakres ustawień0 do ustawionego punktu włączania falownika (W lub
kW)
Menedżer energii
(w pozycji menu
„Przekaźnik”)
Falownik jest wyposażony w funkcję „Menedżer energii”. Funkcja ta umożliwia
sterowanie zestykami bezpotencjałowymi w taki sposób, aby działały one jak
człony wykonawcze systemu sterowania.
Dzięki temu można załączać lub wyłączać odbiorniki podłączone do takich
styków, korzystając z punktów włączania i wyłączania zależnych od wysyłanej mocy (moc czynna).
Styk bezpotencjałowy jest automatycznie wyłączany:
jeżeli falownik nie zasila sieci publicznej;
-
jeżeli falownik został ręcznie przestawiony w tryb oczekiwania;
-
jeżeli założenia dotyczące mocy czynnej są < 10% mocy znamionowej falow-
-
nika.
Aby włączyć funkcję „Menedżer energii”, wybrać pozycję „Menedżer energii” i nacisnąć przycisk „Enter”.
Jeżeli funkcja „Menedżer energii” jest aktywna, na wyświetlaczu w lewym górnym
rogu pojawi się symbol Menedżera energii:
jeżeli styk bezpotencjałowy NO jest wyłączony (styk jest rozwarty);
jeżeli styk bezpotencjałowy NC jest przełączony (styk jest zwarty).
Aby wyłączyć funkcję „Menedżer energii”, należy wybrać inną funkcję (ALL/
Permanent/OFF/ON) i nacisnąć przycisk „Enter”.
94
WSKAZÓWKA!
Informacje dotyczące interpretacji punktu załączania i wyłączania
Zbyt mała różnica między punktem włączania i wyłączania oraz wahania mocy
czynnej mogą skutkować wielokrotnym włączaniem i wyłączaniem.
Różnica między punktem załączania i wyłączania powinna wynosić co najmniej
100–200 W, aby uniknąć częstego włączania i wyłączania.
Podczas wybierania punktu wyłączania należy wziąć pod uwagę pobór mocy przez
podłączony odbiornik.
Podczas wybierania punktu załączania należy uwzględnić warunki pogodowe i oczekiwane nasłonecznienie.
Przykład zastosowania
Punkt załączania = 2000 W, punkt wyłączania = 1800 W
Jeśli falownik dostarcza mocy o wartości 2000 W lub większej, bezpotencjałowy
styk sygnałowy falownika zostanie załączony.
Jeśli moc falownika spadnie poniżej 1800 W, bezpotencjałowy styk sygnałowy
zostanie wyłączony.
W ten sposób można uzyskać interesujące korzyści, np. zasilanie pompy ciepła
lub klimatyzacji w jak największym stopniu z własnego źródła energii
Czas/dataUstawianie czasu, daty, formatu lub automatyczna zmiana z czasu zimowego na
letni i odwrotnie
Zakres ustawieńUstaw czas / Ustaw datę / Format wyświetlania czasu /
Format wyświetlania daty / Czas letni/zimowy
Ustaw czas
ustawianie czasu (gg:mm:ss lub gg:mm am/pm — w zależności od ustawienia w
pozycji „Format wyświetlania czasu”)
Ustaw datę
ustawianie daty (dd.mm.rrrr lub mm/dd/rrrr — w zależności od ustawienia w
pozycji „Format wyświetlania daty”)
Format wyświetlania czasu
Do ustawiania formatu wyświetlania czasu
PL
Zakres ustawień12hrs / 24hrs
Ustawienie fabrycz-new zależności od konfiguracji krajowej
Format wyświetlania daty
Do ustawiania formatu wyświetlania daty
Zakres ustawieńmm/dd/rrrr lub dd.mm.rr
Ustawienie fabrycz-new zależności od konfiguracji krajowej
Czas letni/zimowy
włączanie/wyłączanie automatycznej zmiany czasu letniego na zimowy i
odwrotnie
WAŻNE! Funkcja automatycznej zmiany czasu letniego na zimowy i odwrotnie
powinna być używana tylko wówczas, gdy obwód Fronius Solar Net nie zawiera
żadnych komponentów systemu obsługujących sieć LAN lub WLAN (np. Fronius Datalogger Web, Fronius Datamanager lub Fronius Hybridmanager).
AUTO: Tryb Fronius DATCOM jest zawsze włączony, jeżeli do aktywnej,
sprawnej sieci Fronius Solar Net jest podłączone urządzenie Fronius Datamanager.
Wyświetlacz falownika w czasie nocy jest wygaszony i można go
włączyć, naciskając dowolny przycisk funkcyjny.
ON
(WŁ.):
OFF
(WYŁ.
):
Kontrast
ustawienie kontrastu wyświetlacza falownika
Zakres ustawień0–10
Ustawienie fabrycz-ne5
Ponieważ kontrast zależy od temperatury, zmienne warunki otoczenia mogą
wymagać zmiany ustawienia w pozycji „Kontrast”.
Tryb Fronius DATCOM jest zawsze włączony. Falownik nieprzerwanie dostarcza napięcie prądu stałego 12 V do zasilania sieci Fronius
Solar Net. Wyświetlacz jest stale aktywny.
WAŻNE! Jeżeli tryb nocny Fronius DATCOM jest ustawiony na
„ON” lub „AUTO” i podłączone są komponenty Fronius Solar Net,
nocny pobór prądu przez falownik zwiększa się do około 7 W.
Brak trybu nocnego Fronius DATCOM, falownik nie potrzebuje
energii do zasilania elektrycznego sieci Fronius Solar Net.
Wyświetlacz falownika w nocy jest nieaktywny i urządzenie Fronius
Datamanager jest niedostępne. Aby mimo to uaktywnić urządzenie
Fronius Datamanager, falownik należy odłączyć i ponownie
podłączyć do obwodu prądu przemiennego i w ciągu 90 sekund nacisnąć dowolny przycisk funkcyjny na wyświetlaczu falownika.
AUTO: Podświetlenie wyświetlacza falownika jest uaktywniane przez na-
ciśnięcie dowolnego przycisku. Jeśli przez 2 minuty nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, podświetlenie wyświetlacza zostaje
wyłączone.
ON
(WŁ.):
OFF
(WYŁ.
):
Uzysk energiiW tym miejscu można zmienić / dokonać następujących ustawień:
Odchylenie / kalibracja licznika
-
Waluta
-
Taryfa zasilania
-
Współczynnik CO2
-
Zakres ustawieńWaluta / taryfa zasilania
Odchylenie / kalibracja licznika
Kalibracja licznika
Waluta
ustawienie waluty
Gdy falownik jest aktywny, podświetlenie wyświetlacza falownika
jest włączone na stałe.
Podświetlenie wyświetlacza falownika jest wyłączone na stałe.
PL
Zakres ustawień3-literowy, A–Z
Taryfa zasilania
ustawienie stawki rozliczeniowej dla wynagrodzenia za energię dostarczoną do
sieci
Zakres ustawień2-cyfrowe, do 3 miejsca po przecinku
Ustawienie fabrycz-ne(w zależności od konfiguracji krajowej)
Współczynnik CO2
Ustawienie współczynnika CO2 energii
Wentylatorumożliwia sprawdzenie sprawności działania wentylatora
Zakres ustawieńTest wentylatora #1 / Test wentylatora #2 (zależy od
urządzenia)
Wybrać żądany wentylator za pomocą przycisków „w górę” i „w dół”.
-
Rozpoczęcie testu wybranego wentylatora po naciśnięciu przycisku „Enter”.
-
Wentylator będzie pracował tak długo, aż nastąpi wyjście z menu po na-
-
ciśnięciu przycisku „Esc”.
WAŻNE! Wskaźnik falownika nie pokazuje, czy wentylator jest sprawny. Działanie
wentylatora można kontrolować tylko na podstawie słuchu i wyczucia.
97
Menu „INFO”
Wartości pomiarowe
Status modułu
mocy
Status sieciMożliwość wywołania 5 ostatnich usterek sieci:
PV Iso. - rezystancja izolacji instalacji fotowoltaicznej
zew. Lim. - external Limitation
U PV 1 / U PV 2* (parametr U PV 2 jest niedostępny w modelu Fronius Symo
15.0-3 208) chwilowe napięcie prądu stałego na zaciskach wejściowych prądu
stałego, także wtedy, gdy falownik nie zasila sieci (z 1. lub 2. trackera MPP)
* MPP Tracker 2 trzeba włączyć w menu „Podst.” — ON —
GVDPR - redukcja mocy zależna od napięcia
Wentylator #1 - wartość procentowa zadanej mocy wentylatorów
WAŻNE! Z powodu słabego nasłonecznienia, każdego ranka i każdego wieczora
naturalnie pojawiają się komunikaty STATE 306 (Power Low) oraz STATE 307
(DC-Low). Te komunikaty statusu nie są w tym momencie spowodowane przez
usterki.
Umożliwia wskazanie statusów, które ostatnio występowały w falowniku.
Po naciśnięciu przycisku „Enter” zostanie wyświetlony stan modułów mocy
-
oraz usterki, jakie ostatnio wystąpiły.
Naciskając przyciski „w górę” lub „w dół”, wybrać żądane ustawienie z listy.
-
Aby wyjść z listy stanu i usterek, nacisnąć przycisk „Wstecz”.
-
Po naciśnięciu przycisku „Enter” nastąpi wyświetlenie 5 ostatnich usterek sie-
-
ci.
Naciskając przyciski „w górę” lub „w dół”, wybrać żądane ustawienie z listy.
-
Aby wyjść z listy usterek sieci, nacisnąć przycisk „Wstecz”.
-
Informacje o
urządzeniu
Ogólne:Typ urządzenia — dokładna nazwa falownika
Ustawienie krajowe:Ustaw. — ustawiona konfiguracja krajowa
Tracker MPP:Tracker 1 — wskazanie ustawionej metody śledzenia (MPP AUTO / MPP
Umożliwia wyświetlenie ustawień istotnych dla operatora sieci dystrybucyjnej.
Wyświetlane wartości zależą od wybranej konfiguracji krajowej lub od ustawień
danego falownika.
Rodzina — rodzina falowników danego typu
Numer seryjny — numer seryjny falownika
Wersja — wersja konfiguracji krajowej
Origin activated (Uaktywnione standardowe) — wskazuje, że uaktywniona
jest standardowa konfiguracja krajowa.
Group (Grupa) — grupa do celów aktualizacji oprogramowania falownika
USER / FIX)
Tracker 2 (tylko w przypadku Fronius Symo z wyjątkiem Fronius Symo 15.0-3
208) — wskazanie ustawionej metody śledzenia (MPP AUTO / MPP USER /
FIX)
98
Monitorowanie sieci:GMTi — Grid Monitoring Time — czas uruchamiania falownika w sekundach
GMTr — Grid Monitoring Time reconnect — czas ponownego włączania w
sekundach po usterce w sieci
ULL -— U (napięcie) Longtime Limit — wartość graniczna napięcia w V dla
wartości średniej napięcia z 10 minut
LLTrip — Longtime Limit Trip — czas reakcji monitorowania ULL, czyli jak
szybko musi zostać wyłączony falownik
Granice częst. sieci:FILmax — górna wewnętrzna wartość częstotliwości sieci w Hz
Tryb Q:Wskazanie bieżącego ustawienia mocy biernej w falowniku (np. OFF, Q/P itp.)
Granica mocy AC,
łącznie ze wskazaniem Soft-Start i/lub
redukcją mocy znamionowej z powodu
częstotliwości sieci
AC:
Redukcja wart.
znam. nap. AC:
UMax — górna zewnętrzna wartość napięcia sieciowego w V
TTMax — Trip Time Max — czas reakcji na przekroczenie górnej zewnętrznej
wartości granicznej napięcia sieciowego w cyl*
UMin — dolna zewnętrzna wartość napięcia sieciowego w V
TTMin — Trip Time Min — czas reakcji na spadek poniżej dolnej zewnętrznej
wartości granicznej napięcia sieciowego w cyl*
FILmin — dolna wewnętrzna wartość częstotliwości sieci w Hz
FOLmax — górna zewnętrzna wartość częstotliwości sieci w Hz
FOLmin — dolna zewnętrzna wartość częstotliwości sieci w Hz
Maks. P AC — maksymalna moc wyjściowa, którą można zmienić za pomocą
funkcji „Manual Power Reduction”
GPIS — Gradual Power Incrementation at Startup — wskazanie, czy w falowniku uaktywniona jest funkcja Soft-Start (%/s)
GFDPRe — Grid Frequency Dependent Power Reduction enable limit —
wskazuje ustawioną wartość częstotliwości sieci w Hz i częstotliwość, od
której następuje redukcja mocy znamionowej
GFDPRv — Grid Frequency Dependent Power Reduction derating gradient
— wskazuje ustawioną wartość częstotliwości sieci w %/Hz, czyli jak bardzo
redukowana jest moc znamionowa
GVDPRe — Grid Voltage Depending Power Reduction enable limit — wartość progowa w V, od której zaczyna się zależna od napięcia redukcja mocy
znamionowej
GVDPRv — Grid Voltage Depending Power Reduction derating gradient —
gradient redukcji w %/V, zgodnie z którym redukowana jest moc
Message — wskazuje, czy jest uaktywnione wysyłanie komunikatów informacyjnych za pośrednictwem sieci Fronius Solar Net
*cyl = okresy sieci (cycles); 1 cyl odpowiada 20 ms przy 50 Hz i 16,66 ms przy 60 Hz
WersjaWskazuje numer wersji i numer seryjny płytek drukowanych zainstalowanych w
mocy / Oprogr. modulu mocy / Filtr EMV / Power Stage
#3 / Power Stage #4
99
Włączanie i wyłączanie blokady przycisków
Informacje
ogólne
Włączanie i
wyłączanie blokady przycisków
Falownik jest wyposażony w funkcję blokady przycisków.
Przy aktywnej blokadzie przycisków nie można wywołać menu Setup. Może to być
np. zabezpieczenie przed niezamierzoną zmianą danych konfiguracyjnych.
W celu włączenia/wyłączenia blokady przycisków należy wprowadzić kod dostępu
12321.
1
Nacisnąć przycisk „Menu” .
Zostaje wyświetlony poziom menu.
Nacisnąć
2
5 x nieprzypisany przycisk „Menu/Esc”.
W menu „KOD” zostaje wyświetlony napis
„Kod dostępu”, miga pierwsze miejsce.
Wprowadzić kod „12321”: Za pomocą pr-
3
zycisków „plus” lub „minus” wybrać
pierwszą cyfrę kodu.
4
Nacisnąć przycisk „Enter” .
Miga druga cyfra.
Powtarzać czynności 3 i 4 dla drugiej, tr-
5
zeciej, czwartej i piątej cyfry kodu
dostępu, aż ...
ustawiony kod zacznie migać.
6
Nacisnąć przycisk „Enter” .
W menu „BLOK.” zostaje wyświetlony komunikat „Blokada przycisków”.
Za pomocą przycisków „plus” lub „mi-
7
nus” włączyć lub wyłączyć blokadę
przycisków:
WŁ. = blokada przycisków jest aktywna
(nie można wywołać menu SETUP)
WYŁ. = blokada przycisków jest nieaktywna (można wywołać menu SETUP)
100
8
Nacisnąć przycisk „Enter” .
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.