Fronius Fronius Symo 10-20 kW USA (Short) Installation Instruction [ES, FR, EN]

Page 1
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
www.fronius-usa.com/inverter-manuals
FIND YOUR OPERATING MANUALS
Fronius Symo - Installation
10.0-3 208-240
12.0-3 208-240
10.0-3 480
12.5-3 480
15.0-3 480
15.0-3 208
17.5-3 480
20.0-3 480
22.7-3 480
24.0-3 480
Installation Instruction
[
42,0410,2125 023-29092020
Page 2
2
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THE­SE INSTRUCTIONS
General This manual contains important instructions for the inverter that must be followed during
installation and maintenance of the inverter.
The inverter is designed and tested according to international safety requirements. Due to its electrical and electronic components, certain precautions must be taken when installing and operating the inverter. In order to reduce the risk of injury to persons and to ensure safe installation and operation of the inverter, be sure to read these Operating Instructions carefully and follow all instruc­tions and safety instructions.
Failure to observe the Operating Instructions and safety instructions can void the warranty and/or cause damage to the inverters or other property damage!
Safety The following section "Safety“ contains various warnings. A Warning describes a hazard
to equipment or personnel. It calls attention to a procedure or practice, which, if not cor­rectly performed or adhered to, could result in damage to or destruction of part or all of the Fronius inverter and/or other equipment connected to the Fronius inverter or personal in­jury.
Electrical installa­tions
All electrical installations must be carried out in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, and any other codes and regulations applicable to the installation site.
For installations in Canada, the installations must be done in accordance with applicable Canadian standards.
3
Page 4
Safety EN-US
WARNING! Incorrect operation and incorrectly performed work can cause serious injury and damage
to property. Only qualified staff are authorized to commission the inverter and only within the scope of the respective technical regulations. Do not commission the inverter or carry out maintenance work un­til you have read the safety rules.
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger from grid voltage and DC voltage from solar modu­les that are exposed to light.
- Prior to all connection work, disconnect the AC and DC supply to the inverter.
- Only an authorized electrician is permitted to connect this inverter to the public grid.
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger from grid voltage and DC voltage from solar modu­les.
- The DC main switch is used only to switch off power to the power stage set. When the DC main switch is turned off, the connection area is still energized.
- All maintenance and service work should only be carried out when the power stage set has been disconnected from the connection area.
- The separate power stage set area should only be disconnected from the connection area after first being disconnected from the grid power.
- Maintenance and service work on the inverter power stage set should only be carried out by Fro­nius-trained service technicians.
WARNING! An electric shock can be fatal. Inadequately sized electrical components can cause seri­ous injury and damage to property.
- All electrical connections must be made in accordance with the National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70, and any other regulations applicable to the installation site.
- Installations in Canada must be carried out in accordance with applicable Canadian standards.
- Use min. 194 °F (90 °C) copper wire for all grounding wires (see NEC table 250.122).
- For all AC/DC wires, use a minimum of 167 °F (75 °C).
- Voltage drop and other considerations may mean larger cable cross sections need to be used.
- Use only solid or stranded wire. Do not use fine stranded wire.
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger of residual voltage from capacitors. Wait until the capacitors have discharged. Discharge takes 5 minutes.
WARNING! An inadequate ground conductor connection can cause serious injury and damage to pro­perty. The housing screws provide an adequate ground conductor connection for grounding the hou­sing and should not be replaced under any circumstances by other screws that do not provide a reliable ground conductor connection.
WARNING! Work performed incorrectly can cause serious injury and damage. The surge protection device should only be installed and connected by licensed electricians. Observe the safety rules! Prior to all installation and connection work, disconnect the AC and DC supply to the inverter.
CAUTION! The inverter can be damaged by soiling or water on the terminals and contacts in the con­nection area.
- When drilling, make sure that terminals and contacts in the connection area do not become soiled or wet.
- The wall bracket without the power stage set does not possess the same degree of protection as the complete inverter and, therefore, should not be attached without a power stage set. Protect the wall bracket from soiling and moisture during installation.
CAUTION! Danger of damaging the inverter due to improperly connected terminals. Improperly con­nected terminals can cause thermal damage to the inverter and may cause a fire. When connecting the AC and DC cables, make sure that all terminals are tightened securely using the proper torque.
Fire Prevention
4
Page 5
CAUTION! Inverters and other current-carrying parts of a photovoltaic system may be damaged through faulty or improper installation. Faulty or improper installation may cause overheating of cables and terminals as well as the formation of arcs. This could cause thermal damage, which in turn may lead to fires.
Please note the following when connecting the AC and DC cables:
- Securely tighten all terminals using the proper torque listed in the Operating Instructions
- Securely tighten all grounding terminals (PE/GND) using the proper torque listed in the Operating Instructions, even for free grounding terminals
- Do not overload cables
- Check cables for damage and correct wiring
- Follow all safety instructions, Operating Instructions, and any local connection regulations
Always secure the inverter to the mounting bracket with fixing screws using the torque specified in the Operating Instructions. Only put the inverter into operation with the fixing screws securely tightened.
CAUTION! Overloading the inverter may damage it.
- Observe the maximum current carrying capacity of the various power categories (see Table A).
- Only connect a maximum of 33 A to each DC terminal.
- Connect the DC+ and DC- cables to the correct DC+ and DC- terminals on the inverter.
- Observe the maximum DC input voltage.
Table A
Power category Current carrying capacity (MPP1/
MPP2)
10.0-3 208–240/12.0-3 208–240/10.0-3 480/12.5-3 480 25 A / 16.5 A
15.0-3 208 50 A
15.0-3 480/17.5-3 480/20.0-3 480/22.7-3 480/24.0-3 480 33 A / 25 A
NOTICE! Protection class NEMA4X is only ensured when the inverter is mounted and firmly screwed into the mounting bracket. The mounting bracket without inverter and ventilation channel has no NEMA protection.
NOTICE! Photovoltaic modules exposed to light supply current to the inverter.
NOTICE! When using cable inputs outdoors, ensure that these are sealed with NEMA4X protection
before operation.
NOTICE! When installing using a metal carrier, the inverter should not be exposed to rainwater or wa­ter spray at the back. Ensure proper rainwater or spray water protection.
NOTICE! When installing outdoors, only use waterproof conduit fittings and conduits. Conduit fittings and conduits are not part of the scope of supply for the inverter.
NOTICE! When connecting aluminum cables:
- follow all national and international guidelines regarding the connection of aluminum cables
- follow the instructions of the cable manufacturer
- perform an annual check to ensure that the cables are firmly attached according to the proper torque
NOTICE! When connecting DC cables, ensure the polarity is correct.
NOTICE! Form a cable loop in accordance with NEC using all cables.
NOTICE! Follow general ESD guidelines when handling option cards.
5
Page 6
NOTICE! Fronius will not bear any costs for production downtimes, or for installations, etc., which may arise due to a detected electric arc and its consequences. Fronius accepts no liability for fires which may break out despite integrated arc detection/interruption (e.g., due to a parallel arc).
NOTICE! Before an inverter can be reset following a detected electric arc, check the entire affected photovoltaic system for any damage.
NOTICE! If the insulation on the AC cable is not designed for a maximum of 1000 V, AC and DC ca­bles must not cross in the inverter during connection. If it is impossible to prevent the cables crossing over during connection, the AC cable needs to be laid in a section of the conduit supplied with the inverter. In this case, AC and DC cables must only be laid together when the cable insulation is designed for the maximum possible voltage of 1000 V for both cables.
NOTICE!
- Make sure that the grid's neutral conductor is grounded. For insulated networks (without groun­ding), this is not the case, and operation of the inverter is not possible.
- A neutral conductor is required for measurement purposes when operating the inverter. The neu­tral conductor must have a current carrying capacity of at least 1 A.
The manufacturer's specifications for connection, installation, and operation must be observed. You must ca­refully follow all installation steps and make all connections in accordance with specifications and regulations to minimize any risk of danger. The tightening torques for the respective terminals are listed in the Operating Instructions/Installation Instruc­tions for the devices.
Fronius manufac­turer's warranty
Detailed warranty conditions specific to your country can be found online: www.fronius.com/solar/garantie
To take advantage of the full warranty duration for your newly installed Fronius inverter or storage system, register your product at: www.solarweb.com.
6
Page 7
CONSERVER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IM­PORTANTES DES PRÉSENTES INSTRUCTIONS DE SERVICE
Généralités La présente notice contient des indications importantes relatives à l'onduleur, qui doivent
être respectées lors de l'installation et de la maintenance de celui-ci.
L'onduleur a été construit et contrôlé en tenant compte des directives de sécurité interna­tionales. En raison de ses composants électriques et électroniques, des mesures de sé­curité spécifiques doivent être respectées lors de l'installation et fonctionnement de l'onduleur. Lire avec attention les présentes instructions de service et suivre toutes les prescriptions et consignes de sécurité pour réduire tout risque de blessure corporelle ainsi que pour ga­rantir une installation et un fonctionnement sécurisés de l'onduleur.
Le non-respect des instructions de service et des consignes de sécurité peut entraîner l'an­nulation de la garantie et/ou des dommages aux onduleurs ou d'autres dommages matériels !
Sécurité Le chapitre suivant « Sécurité » contient différents avertissements. Un avertissement dé-
crit un danger pour les personnes ou les appareils. Un avertissement attire l'attention sur des procédures et des modalités qui, si elles ne sont pas correctement exécutées, peuvent entraîner des dommages ou la destruction du l‘onduleur ou des appareils qui lui sont rac­cordés ainsi que des blessures sur des personnes.
Installations élec­triques
Toutes les connexions électriques doivent être réalisées conformément aux prescriptions du National Electrical Code ANSI/NFPA 70 et aux directives en vigueur sur le site de l'in­stallation.
Les installations au Canada doivent être réalisées conformément aux normes canadien­nes en vigueur.
7
Page 8
Sécurité FR
AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation et les erreurs en cours d'opération peuvent entraîner
des dommages corporels et matériels graves. La mise en service de l'onduleur doit être effectuée uni­quement par du personnel formé à cet effet et dans le cadre des dispositions techniques. Avant la mise en service et l'exécution de travaux d'entretien, lire les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en raison de la tension du secteur et de la tension DC des modules solaires exposés à la lumière.
- Avant toute opération de raccordement, veiller à ce que les côtés AC et DC en amont de l'onduleur soient hors tension.
- Le raccordement fixe au réseau électrique public doit être réalisé uniquement par un électricien agréé.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en raison de la tension du secteur et de la tension DC des modules solaires.
- L'interrupteur principal DC sert exclusivement à la mise hors courant de l'étage de puissance. Lorsque l'interrupteur principal DC est déconnecté, la zone de raccordement reste sous tension.
- Les opérations de maintenance et de service doivent être exécutées uniquement lorsque l'étage de puissance et la zone de raccordement sont séparés.
- Le bloc indépendant de l'étage de puissance ne doit être séparé de la zone de raccordement que si l'ensemble est hors tension.
- Les opérations de maintenance et de service dans l'étage de puissance de l'onduleur doivent être exécutées uniquement par du personnel de service formé par Fronius.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Des composants électriques insuffi­samment dimensionnés peuvent causer de graves dommages aux personnes et aux biens.
- Tous les raccordements électriques doivent être réalisés conformément aux prescriptions du Na­tional Electrical Code ANSI/NFPA 70 et aux directives en vigueur sur le site de l'installation.
- Les installations au Canada doivent être réalisées conformément aux normes canadiennes en vi­gueur.
- Utiliser des fils en cuivre, minimum 90 °C (194 °F), pour tous les câbles de mise à la terre (voir Tableau NEC 250.122).
- Utiliser des fils, minimum 75 °C (167 °F), pour tous les raccordements AC/DC.
- Une chute de tension et d'autres considérations peuvent exiger des sections de câble supérieures.
- Utiliser uniquement des fils rigides ou torsadés. Ne pas utiliser de fil torsadé fin.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en raison de la tension rési­duelle de condensateurs. Attendre l'expiration de la durée de décharge des condensateurs. Cette du­rée est de 5 minutes.
AVERTISSEMENT ! Une connexion de conducteur de terre insuffisante peut entraîner de graves dom­mages corporels et matériels. Les vis du boîtier constituent une connexion par conducteur de terre ap­propriée pour la mise à la terre du corps de l'appareil. Il ne faut en aucun cas remplacer ces vis par d'autres vis qui n'offriraient pas ce type de connexion de protection autorisée !
AVERTISSEMENT ! Les travaux mal réalisés peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. Seuls des installateurs électriciens agréés sont habilités à effectuer l'installation et le raccor­dement d'une protection contre la surtension ! Respecter les consignes de sécurité ! Avant toute opé­ration d'installation et de raccordement, veiller à ce que les côtés AC et DC en amont de l'onduleur soient hors tension.
ATTENTION ! Risque de dommages sur l'onduleur suite à l'encrassement ou la présence d'eau sur les bornes de raccordement et les contacts de la zone de raccordement.
- En perçant, veiller à ce que les bornes de raccordement et les contacts de la zone de raccorde­ment ne soient pas salis ou mouillés.
- Le support mural sans étage de puissance ne correspond pas à l'indice de protection de l'onduleur complet et ne doit donc pas être installé sans étage de puissance. Lors du montage, protéger le support mural des salissures et de l'humidité.
8
Page 9
ATTENTION ! Risque de dommages sur l'onduleur en raison de bornes de raccordement impropre­ment serrées. Des bornes de raccordement mal serrées peuvent causer des dégâts thermiques sur l'onduleur et des incendies consécutifs. Lors du branchement des câbles AC et DC, veiller à serrer cor­rectement toutes les bornes de raccordement au couple de serrage préconisé.
Prévention incendie
ATTENTION ! Risque de détérioration des onduleurs et autres composants sous tension d'une instal-
lation photovoltaïque en raison de montages défectueux ou incorrects. Des montages défectueux ou incorrects peuvent entraîner une surchauffe des câbles et des connexi­ons et également provoquer des arcs électriques. Les dégâts thermiques qui en résultent peuvent pro­voquer des incendies.
Lors du raccordement de câbles AC et DC, respecter ce qui suit :
- serrer toutes les bornes de raccordement en respectant le couple de serrage figurant dans les ins­tructions de service ;
- serrer toutes les bornes de mise à la terre (PE / GND) en respectant le couple de serrage figurant dans les instructions de service, y compris les bornes de mise à la terre libres ;
- ne pas surcharger les câbles ;
- vérifier les éventuels dommages sur les câbles ainsi que la correction du montage ;
- respecter les consignes de sécurité, les instructions de service ainsi que les directives de raccor­dement locales.
Toujours visser l'onduleur au support mural à l'aide des vis de fixation en respectant le couple de ser­rage figurant dans les instructions de service. Mettre l'onduleur en service uniquement après avoir serré les vis de fixation !
ATTENTION ! Risque de dommages sur l'onduleur en raison d'une surcharge.
- Respecter l'intensité maximale admissible des différentes classes de puissance (voir tableau A).
- Raccorder au maximum 33 A à une même borne de raccordement DC.
- Raccorder les câbles DC+ et DC- aux bornes de raccordement DC+ et DC- de l'onduleur en re­spectant la polarité.
- Respecter la tension d'entrée DC maximale.
Tableau A
Classe de puissance Intensité admissible (MPP1 / MPP2)
10.0-3 208-240 / 12.0-3 208-240 / 10.0-3 480 / 12.5-3 480 25 A/16,5 A
15.0-3 208 50 A
15.0-3 480 / 17.5-3 480 / 20.0-3 480 / 22.7-3 480 / 24.0-3 480 33 A/25 A
REMARQUE ! L'indice de protection NEMA4X est valable uniquement lorsque l'onduleur est accro­ché et fermement vissé au support mural. Un support mural sans onduleur et canal d'aération ne présente aucune protection NEMA.
REMARQUE ! Les modules photovoltaïques recevant de la lumière fournissent du courant à l'ondu­leur.
REMARQUE ! Respecter les consignes suivantes en cas d'utilisation d'entrées de câbles : étanchéi­fier selon l'indice de protection NEMA4X avant toute utilisation en extérieur.
REMARQUE ! En cas de montage sur des supports métalliques, la face arrière de l'onduleur ne doit pas être exposée à l'eau de pluie ou aux projections d'eau. Prévoir une protection adaptée contre l'eau de pluie ou les projections d'eau.
REMARQUE ! Lors du montage en extérieur, utiliser exclusivement des gaines et des raccords de gaine étanches à l'eau. Les gaines et raccords de gaine ne sont pas compris dans la livraison de l'on­duleur.
9
Page 10
REMARQUE ! Lors du raccordement de câbles en aluminium :
- Respecter les directives nationales et internationales pour le raccordement de câbles en alumi-
nium.
- Respecter les indications du fabricant de câbles.
- Vérifier une fois par an que les câbles sont bien serrés au couple de serrage indiqué.
REMARQUE ! Lors du raccordement de câbles DC, respecter la polarité.
REMARQUE ! Former une boucle de câble selon la norme NEC avec tous les câbles.
REMARQUE ! Lors de l'utilisation de cartes d'option, respecter les normes ESD (base de données
européenne relative à la normalisation).
REMARQUE ! Fronius ne prend en charge aucun coût pour les pertes de production, frais d'installa­tion, etc. résultant de la détection d'un arc électrique et de ses conséquences. Fronius décline toute responsabilité en cas de survenance d'incendie malgré la détection/l'interrupti­on d'arc électrique intégrée (par ex. du fait d'un arc électrique parallèle).
REMARQUE ! Avant de réinitialiser l'onduleur après la détection d'un arc électrique, contrôler l'état de l'ensemble de l'installation photovoltaïque concernée.
REMARQUE ! Si l'isolation du câble AC n'est pas conçue pour un maximum de 1 000 V, les câbles AC et DC ne doivent pas être croisés lors du raccordement de l'onduleur. Si les câbles doivent inévitablement se croiser, le câble AC doit être inséré dans un morceau de tuyau de protection livré avec l'onduleur. Les câbles AC et DC peuvent uniquement être posés ensemble si les deux isolations sont conçues pour une tension maximum de 1 000 V.
REMARQUE !
- S'assurer que le conducteur neutre du réseau est bien mis à la terre. Ceci n'est pas le cas pour les réseaux isolés (sans mise à la terre), le fonctionnement de l'onduleur est donc impossible.
- Un conducteur neutre pour prendre des mesures est nécessaire pour le fonctionnement de l'on­duleur. L'intensité admissible du conducteur neutre doit être d'au moins 1 A.
Il est impératif de respecter les indications du constructeur relatives au raccordement, à l'installation et au fonc­tionnement. Afin de réduire à un minimum le potentiel de risques, exécuter toutes les installations et connexi­ons avec soin et en respectant les consignes et directives. Les couples de serrage des différentes connexions figurent dans les instructions de service/instructions d'ins­tallation des appareils.
Garantie cons­tructeur Fronius
Les conditions de garantie détaillées, spécifiques au pays, sont disponibles sur Internet : www.fronius.com/solar/warranty
Afin de bénéficier pleinement de la durée de garantie de votre nouvel onduleur ou accu­mulateur Fronius, vous devez vous enregistrer sur : www.solarweb.com.
10
Page 11
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ­CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Generalidades Este manual incluye instrucciones importantes sobre el inversor que deben cumplirse en
relación con la instalación y el mantenimiento del mismo.
El inversor ha sido diseñado y comprobado según las disposiciones de seguridad interna­cionales. Debido a sus componentes eléctricos y electrónicos, es necesario tener en cu­enta determinadas medidas de precaución durante la instalación y el servicio del inversor. A fin de reducir el riesgo de lesiones para las personas, así como para garantizar una in­stalación y un servicio seguros del inversor, es necesario leer detenidamente este manual de instrucciones y seguir todas las instrucciones e indicaciones de seguridad.
¡El incumplimiento de este manual de instrucciones y de las instrucciones de seguridad puede dar lugar a la anulación de la garantía y/o daños en el inversor o implicar otro tipo de daños materiales!
Seguridad El siguiente apartado "Seguridad" incluye diferentes advertencias. Una advertencia de-
scribe un peligro para las personas o los aparatos. Una advertencia advierte sobre proce­dimientos y procesos cuya realización incorrecta puede dar lugar a daños y a la destrucción del inversor y/o de los aparatos conectados al inversor, así como a lesiones de las personas.
Instalaciones eléctricas
Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electrical Code ANSI/ NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de instalación.
Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadienses vigentes.
11
Page 12
Seguridad ES
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos mal realizados pueden causar graves lesiones
personales y daños materiales. Solo el personal cualificado debe poner en servicio el inversor en el marco de las disposiciones técnicas. Antes de la puesta en marcha y la realización de trabajos de man­tenimiento, resulta imprescindible leer las normas de seguridad.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares expuestos a la luz.
- Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión, procurar que los lados CA y CC delante del inversor no tengan tensión.
- La conexión fija a la red de corriente abierta solo puede establecerla un instalador eléctrico autor­izado.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares.
- El interruptor principal CC sirve exclusivamente para conmutar la etapa de potencia sin corriente. Si el interruptor principal CC está desconectado, la zona de conexión sigue estando bajo tensión.
- Las actividades de mantenimiento y servicio solo se pueden llevar a cabo si la etapa de potencia y la zona de conexión están separadas entre sí.
- La zona separada de la etapa de potencia solo se puede separar de la zona de conexión cuando no tiene tensión.
- Las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del inversor solo deben ser realizadas por el servicio técnico cualificado de Fronius.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Los componentes electrónicos que no estén dimensionados correctamente pueden causar graves daños personales y materiales.
- Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electrical Code ANSI/NFPA 70 y las demás directivas vigentes para el lugar de instalación.
- Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadienses vigentes.
- Para todos los cables de puesta a tierra deben utilizarse hilos de cobre con al menos 194 °F (90 °C) (ver NEC tabla 250.122).
- Para todos los cables CA/CC, utilizar mín. 167 °F (75 °C).
- En caso de pérdida de tensión y otras consideraciones, puede que se requieran mayores seccio­nes transversales de cables.
- Utilizar solo hilo firme o hilo múltiple. No utilizar hilo múltiple fino.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión resi­dual de los condensadores. Esperar hasta que se descarguen los condensadores. El tiempo de de­scarga es de 5 minutos.
¡ADVERTENCIA! Una conexión insuficiente del conductor protector puede ocasionar lesiones perso­nales y daños materiales graves. Los tornillos de la caja garantizan una conexión adecuada del con­ductor protector para la puesta a tierra de esta y no deben sustituirse nunca por otros tornillos que no garanticen una conducción fiable del conductor protector.
¡ADVERTENCIA! Los trabajos realizados de forma incorrecta pueden causar graves daños materiales y personales. Solo un instalador de sistemas eléctricos certificado puede realizar los trabajos de mon­taje y conexión de una protección contra sobretensiones. Deben tenerse en cuenta las normas de se­guridad. Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de montaje y conexión se debe procurar que los lados CA y CC delante del inversor no tengan tensión.
12
¡PRECAUCIÓN! Peligro de dañar el inversor debido a suciedad o agua en los bornes de conexión y en los contactos de la zona de conexión.
- Al taladrar, debe prestarse atención a que los bornes de conexión y los contactos de la zona de conexión no se ensucien ni humedezcan.
- El soporte mural sin la etapa de potencia no corresponde al tipo de protección de todo el inversor, por lo que no debe montarse sin la etapa de potencia. Durante el montaje, proteger el soporte mural frente a la suciedad y la humedad.
Page 13
¡PRECAUCIÓN! Peligro de dañar el inversor por no estar correctamente apretados los bornes de co­nexión. Si los bornes de conexión no están apretados correctamente, pueden provocar daños térmicos en el inversor y, por tanto, causar incendios. Al conectar cables CA y CC, debe prestarse atención a que todos los bornes de conexión estén apretados firmemente con el par indicado.
Prevención de incendios
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar los inversores y otros componentes bajo corriente de una instalaci-
ón fotovoltaica debido a instalaciones deficientes o incorrectas, que pueden provocar un sobrecalentamiento de los cables y de los puntos de sujeción, así como ge­nerar arcos voltaicos. Pueden producirse daños térmicos que provoquen incendios.
A la hora de conectar cables CA y CC, debe tenerse en cuenta lo siguiente:
- Apretar firmemente todos los bornes de conexión con el par indicado en el manual de instruccio­nes
- Apretar todos los bornes de puesta a tierra (PE / GND) con el par indicado en el manual de in­strucciones, incluyendo los bornes de puesta a tierra libres
- No sobrecargar los cables
- Comprobar que los cables estén bien tendidos y no presenten daños
- Tener en cuenta las instrucciones de seguridad, el manual de instrucciones y las instrucciones de conexión
Atornillar el inversor siempre mediante los tornillos de fijación firmemente al soporte mural, según el par indicado en el manual de instrucciones. ¡Poner el inversor únicamente en servicio con los tornillos de fijación apretados!
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga.
- Tener en cuenta la máxima intensidad de corriente admisible de los diferentes rangos de potencia (ver la tabla A).
- Conectar como máximo 33 A a un solo borne de conexión CC.
- Conectar los cables CC+ y CC- con la polaridad correcta a los bornes de conexión CC+ y CC- del inversor.
- Tener en cuenta la máxima tensión de entrada CC.
Tabla A
Rango de potencia Intensidad de corriente admisible
(MPP1 / MPP2)
10.0-3 208-240 / 12.0-3 208-240 / 10.0-3 480 / 12.5-3 480 25 A / 16,5 A
15.0-3 208 50 A
15.0-3 480 / 17.5-3 480 / 20.0-3 480 / 22.7-3 480 / 24.0-3 480 33 A / 25 A
¡OBSERVACIÓN! El tipo de protección NEMA4X únicamente es aplicable cuando el inversor está enganchado en el soporte mural y firmemente atornillado al mismo. El soporte mural sin inversor y canal de ventilación no dispone de protección NEMA.
¡OBSERVACIÓN! Los módulos fotovoltaicos que están expuestos a la luz suministran corriente al inversor.
¡OBSERVACIÓN! En caso de utilizar las entradas de cables, debe tenerse en cuenta lo siguiente: impermeabilizar hasta conseguir el tipo de protección NEMA4X antes del servicio en el exterior.
¡OBSERVACIÓN! En caso de montaje en soportes de metal, el inversor no debe estar expuesto a agua pluvial ni a proyecciones de agua desde el lado posterior. Disponer de una protección adecuada contra agua pluvial o contra proyecciones de agua.
¡OBSERVACIÓN! En caso de montaje en zonas exteriores, deben utilizarse exclusivamente racores de conducto y conductos impermeables. El volumen de suministro del inversor no incluye los racores de conducto ni los conductos.
13
Page 14
¡OBSERVACIÓN! Al conectar cables de aluminio:
- Tener en cuenta las directivas nacionales e internacionales para la conexión de cables de alu-
minio.
- Tener en cuenta las indicaciones del fabricante de los cables.
- Anualmente debe comprobarse el asiento firme de los cables según el par indicado.
¡OBSERVACIÓN! Al conectar los cables CC, prestar atención a la polaridad correcta.
¡OBSERVACIÓN! Formar con todos los cables un bucle de cables según NEC.
¡OBSERVACIÓN! Para el manejo de tarjetas opcionales se deben tener en cuenta las disposiciones
ESD generales.
¡OBSERVACIÓN! Fronius no asume ningún coste por pérdidas de producción, costes de instalador, etc. que puedan producirse debido a un arco voltaico detectado y sus consecuencias. Fronius no asume ninguna responsabilidad por fuego e incendios que puedan producirse a pesar de la detección/interrupción integrada de arco voltaico (p. ej. debido a un arco voltaico paralelo).
¡OBSERVACIÓN! Antes de resetear el inversor después de haber detectado un arco voltaico, com­probar toda la instalación fotovoltaica afectada con respecto a posibles daños.
¡OBSERVACIÓN! Si el aislamiento del cable CA no está diseñado para un máximo de 1000 V, no se deben cruzar los cables CA y CC al conectar el inversor. Si es inevitable cruzar los cables al realizar la conexión, el cable CA debe instalarse en un tramo del tubo de protección suministrado con el inversor. Los cables CA y CC deben instalarse juntos solo si el aislamiento de ambos cables está diseñado para la máxima tensión posible de 1000 V.
¡OBSERVACIÓN!
- Asegurarse de que el conductor neutro de la red esté conectado a tierra. En las redes aisladas (sin puesta a tierra) no se da esta circunstancia y no es posible poner en servicio el inversor.
- El servicio de inversor requiere un conductor neutro para fines de medición. La intensidad de cor­riente admisible del conductor neutro debe ser de al menos 1 A.
Resulta imprescindible cumplir las indicaciones del fabricante para conexión, instalación y servicio. Realizar cuidadosamente todas las instalaciones y conexiones de acuerdo con las especificaciones y regulaciones para reducir al mínimo el riesgo potencial. En el manual de instrucciones/instrucciones de instalación de los equipos figuran los pares de apriete de los puntos de apriete correspondientes.
Garantía de fábri­ca de Fronius
Las cláusulas de garantía detalladas específicas para cada país están disponibles en In­ternet: www.fronius.com/solar/warranty
Para poder disfrutar de todo el período de garantía para la batería de almacenamiento o el inversor Fronius que ha instalado recientemente, rogamos que se registre en: www.solarweb.com.
14
Page 15
Fronius Symo Installation Help
1 2 3
SCAN
WWW
English Français Español
English www.fronius.com/QR-link/4204260202EA Français www.fronius.com/QR-link/4204260202FR Español www.fronius.com/QR-link/4204260202ES
15
Page 16
Fronius Symo Installation
> 11154 ft. > 3400 m
10.0-3 - 12.0-3 208-240
U
DC max
0 - 11154 ft. (0 - 3400 m)
ft. (m)
600 V
1000 V
0 - 6561 ft. (0 - 2000 m)
> 8202 - 9842 ft. (> 2500 - 3000 m)
> 6561 - 8202 ft. (> 2000 - 2500 m)
> 9842 - 11154 ft. (> 3000 - 3400 m)
950 V
900 V
850 V
U
DC max
ft. (m)
10.0-3 - 24.0-3 480
NH
3
16
Page 17
4 in.
100 mm
4 in.
100 mm
8 in.
200 mm
-40 °F - +140 °F
-40 °C - +60 °C
0 - 100 %
AC ~ AC ~ AC ~
DC = DC = DC =
DATCOM DATCOM
Installation example of several inverters
+
-
+
-
17
Page 18
1 1
ON
OFF
Lock
1
3
1 1
2
4
lb
18
Page 19
1 1
2
Al / St
0.2 - 0.3 in. (6 - 8 mm)
3
1
1
NO NEMA ENCLOSURE TYPE
19
Page 20
EN-US: mast, pole, pile, ...
EN-US: Mounting to a metal carrier FR: Montage sur un support métallique ES: Montaje en un soporte de metal
FR: mât, pile, barre, ... ES: mástil, pilla, barra,
1
1
20
Page 21
Knockouts
1 1/4 in. 1 1/4 in. 1 in. 1 in.
Conduit size 1/2 in. / 3/4 in. / 1 in.
*
Conduit size 1/2 in. / 3/4 in. / 1 in. / 1 1/4 in.
**
1/2 in. ... DATCOM
3/4 in. - 1 1/4 in. ... AC ~ / DC =
*
*
** **
*
*
*
*
METAL EMPOSSING Remove parts fallen into the connection area before hanging the inverter to the wall bracket!
** **
METAL EMPOSSING Remove parts fallen into the connection area before hanging the inverter to the wall bracket!
21
Page 22
1 2
*
*
22
Page 23
Appropriate Grids
=
~
L1
L2
L3
L2-L3
120°
=
~
L3
L1
L2
N
L1-NL2-N
L2-L3
L3-L1
90°
90°
180°
Delta
Setup: 208 240 220 BR 50HZ
MG 3P MG 1P
WYE
Setup: 208N 220N BR N 50HN HI2
480N 440N 50HN
MG 3N MG 2N MG 5N MG 6
CAL3 HI3
No neutral conductor
Nominal voltage: 208 V 240 V 220 V 220 V 50 Hz 208 - 240 V
Microgrid 208 V Microgrid 240 V
Neutral conductor necessa­ry
Nominal voltage: 208 V 220 V 220 V 50 Hz 208 - 240 V 208 V
480 V 440 V 50 Hz 415 V
Microgrid 208 V Microgrid 50 Hz 208 - 240 V Microgrid 50 Hz 415 V Microgrid 480 V
480 V 480 V
Appropriate Inverters: Symo 10.0-3 208-240 /
12.0-3 208-240 / 15.0-3 208
Appropriate Inverters: Symo 10.0-3 208-240 /
12.0-3 208-240 / 15.0-3 208
Symo 10.0-3 480 / 12.5-3 480 / 15.0-3 480 / 17.5-3 480 / 20.0-3 480 / 22.7-3 480 / 24.0-3 480
L1
=
N
~
L3
L2-L3
120°
L2
Hi-Leg Del­ta
Setup: 240N 50HN
MG 1N MG 2N
HI1
Neutral conductor necessa­ry
Nominal voltage: 240 V 50 Hz 208 - 240 V
Microgrid 240 V Microgrid 50 Hz 208 - 240 V
208 V
Appropriate Inverters: Symo 10.0-3 208-240 /
12.0-3 208-240
23
Page 24
Connection Diagram & Connection Area
Fronius Symo
Energy­meter
AC ~ distribution panel
DC = disconnect
DC = terminal block
PV frame ground
L1 L2 L3
N
Grounding terminal
Grounding electrode terminal
L1 N
L2
L3
Main grounding system
Lockable AC ~ disconnect switch
DC = (+)
DC = (-)
Ungrounded solar modules
MPPT2
MPPT1
Example
Cu / Al Cu
DC = (+) DC = (-) AC ~
Cu: min. AWG 14 - max. AWG 6 Al : AWG 6
DC = Disconnect
24
Page 25
AC & DC = Copper Wires (Cu)
Field Wiring with the following wire & wire combinations possible Select appropriate cable cross-sections according to the actual device output! Do not combine copper and alu­minum cables together in a single terminal.
AWG solid
4
6
8
10
12
14
16
AWG
stran-
ded
2)
2)
2)
2)
2)
2)
3)
6/6
8
10
12
14
16
4)
1)
8/101)8/121)8/14
1)
1)
1)
3)
AWG
stranded / solid
AWG
solid / solid
stranded / stranded
AWG
6/122)6/142)6/16
1)
10/101)10/121)10/14
8/12
2)
1)
8/102)8/121)8/141)8/16
10/101)10/121)10/141)10/16
12/101)12/121)12/141)12/161)12/101)12/121)12/141)12/16
14/101)14/121)14/141)14/161)14/101)14/121)14/141)14/16
16/141)16/161)16/103)16/121)16/141)16/16
AC & DC = Aluminium Wires (Al)
Field Wiring with the following wire & wire combinations possible Select appropriate cable cross-sections according to the actual device output! Do not combine copper and
aluminum cables together in a single terminal.
AWG solid
4
6
8
10
12
14
16
AWG
stran-
ded
2)
2)
2)
2)
2)
2)
5)
6
8
10
12
14
16
4)
2)
8/102)8/122)8/14
2)
2)
2)
5)
AWG
stranded / solid
AWG
solid / solid
stranded / stranded
AWG
6/122)6/142)6/16
2)
10/102)10/122)10/14
12/102)12/122)12/14
8/12
2)
2)
2)
8/102)8/122)8/142)8/16
10/102)10/122)10/142)10/16
12/102)12/122)12/142)12/16
14/102)14/122)14/142)14/162)14/102)14/122)14/142)14/16
16/142)16/162)16/105)16/122)16/142)16/16
3)
3)
3)
1)
1)
1)
5)
5)
5)
2)
2)
2)
1)
2)
3)
4)
5)
tested and evaluated according UL not evaluated according UL, connection to the terminal is possible only with ferrule stranded PV (ZKLA) or Use -2 wire not evaluated according UL, connection to the terminal is possible; The use of ferrules is mandatory for
all AWG 16. The disconnect is technically rated for AWG 16 with ferrules but it is not recommended. If it is used please insure it is correctly installed. Fronius is not responsible for improper installation.
25
Page 26
AC ~
AC~ Minimum AWG in acc. to NEC
208 V
AC
Copper (Cu) / Aluminium (Al)
Copper (Cu) / Aluminium (Al)
Copper (Cu) / Aluminium (Al)
220 V
AC
240 V
AC
440 V
AC
480 V
AC
440 V
AC
480 V
AC
10.0-3 208-240 12.0-3 208-240 15.0-3 208
AWG 10 / AWG 10 AWG 10 / AWG 8 AWG 8 / AWG 6
AWG 10 / AWG 10 AWG 10 / AWG 8
AWG 12 / AWG 10 AWG 10 / AWG 10
10.0-3 480 12.5-3 480 15.0-3 480
AWG 14 / AWG 12 AWG 14 / AWG 12 AWG 14 / AWG 12
AWG 14 / AWG 12 AWG 14 / AWG 12 AWG 14 / AWG 12
17.5-3 480 20.0-3 480 22.7-3 480
AWG 12 / AWG 10 AWG 10 / AWG 10 AWG 8 / AWG 8
AWG 14 / AWG 12 AWG 12 / AWG 10 AWG 10 / AWG 8
Copper (Cu) / Aluminium (Al) 480
V
AC
24.0-3 480
AWG 10 / AWG 10
26
Page 27
1 1
0.6 in. (15 mm)
AC ~
PE
PEPE
1
OFF
1
GNDGND
Torque (Nm / lbf.in.) → see printing near wire terminal
3
1
2
Fronius Symo
15.0-3 208
AC ~
?
§
National Standards
max. 80 A
IΔN 100 mA
RCD
YES
Type A
27
Page 28
DC =
1
2
1
DC+
DC-
2
DC =
DC =
1
D1
D2
D3
D1
D1
D1
0.59 in. (15 mm)
2.76 in.(70 mm)
> AWG 10 (6 mm²)
AWG 14 ... AWG 6 copper direct
AWG 6 aluminum direct
AWG 4 copper or aluminum with input combiner
2
6-35 mm² / 10-2 AWG / Al/Cu
5.5 Nm / 50 lbf.in
option
DC+
DC-
42,0201,447942,0201,4479
42,0201,448042,0201,4480
10.0-3, 12.0-3 208-240 / 10.0-3, 12.5-3 480 max. 41,5 A
15.0-3, 17.5-3, 20.0-3, 22.7-3, 24.0-3 480 max 51 A
12x 1.8 Nm / 16 lbf.in
BASIC
MPP TRACKER 2
OFF
1 1
1
3
28
Torque (Nm / lbf.in.) → see printing near wire terminal
Page 29
1 1
1
2
1
DC = (+)DC = (-)
2
DC =
4
DC-1
PV 1PV 1
PV 2
DC+1
DC-2
DC+2
max 33 A to a single DC terminal
1
DCDC+1+1 DCDC+2+2
DCDC-
2
123456
3123
+1 +2
Each Terminal: Imax = 15 A
DC
+1
DC
+2
DC-
5
10.0-3 - 12.0-3 208-240
ft. (m)
0 - 11154 ft. (0 - 3400 m)
U
DC max
600 V
10.0-3 - 24.0-3 480
ft. (m)
> 9842 - 11154 ft. (> 3000 - 3400 m) > 8202 - 9842 ft. (> 2500 - 3000 m) > 6561 - 8202 ft. (> 2000 - 2500 m) 0 - 6561 ft. (0 - 2000 m)
U
DC max
850 V
900 V
950 V
1000 V
PV 1
PV 2
*
DC-1
Each Terminal: Imax = 15 A
*
DC+1
D1
BASIC
MPP TRACKER 2
OFF
max 33 A to a single DC terminal
1 +2
+
DC
123
DC
+2
12 33456
DC
1
+1
2
D1
=
29
Page 30
30
Page 31
DC wiring options
Option DC SPD
DC+ 2.1
DC+ 1.1
DC+ 1.3
DC+ 1.2
DC+ 2.3
DC+ 2.2
DC- 1.2
DC- 1.1
DC- 1.3
DC- 2.1
DC- 2.2
DC- 2.3
Do not remove cover!Do not remove cover!
Each Terminal: IEach Terminal: I
maxmax
= 15 A = 15 A
Option „Ecofuse“ - for the proper selection of string fuses, see operating instruction
Replacing fuses:
ENTo avoid the risk of a fire, only replace faulty fuses with new ones of the same rating.
FR Afin d'éviter les risques d'incendie, les fusibles défectueux doivent être remplacés uniquement par des
ES Los fusibles defectuosos deben ser sustituidos únicamente por otros equivalentes para evitar así el pe-
nouveaux fusibles équivalents.
ligro de incendio.
31
Page 32
Installing Datamanager 2.0
1
2
TX20
10.6 lbf.in
1.2 Nm
1
2
4
5
1 1
1
3
1 1
1
32
Page 33
DATCOM Connection
1
2
3
1 1
1 1
4
33
Page 34
1 1
5
7
1
6
22 lbf.in
2.5 Nm
34
Page 35
Sealing up Conduits
Conduit
Conduit
AC~
Condensation
Air circulation
InsideOutside
DC=
Conduit
Conduit
AC~
InsideOutside
DC=
4
1
3
2
Permanently elastic sealant
Conduit
Inverter housing
Conduit fitting
Permanently elastic sealant
1
1
Seal all used conduits! Seal every incoming and every outgoing conduit! Seal both conduit ends!
1
EN­US:
NOTE! Condensation within the conduits can damage the inverter or components of the photovoltaic systems. To avoid undesirable air circulation and condensation in the conduits,
- seal all conduits being used with a per-
manently elastic sealant,
- seal every incoming and outgoing con-
duit,
- seal both conduit ends.
1
FR:
ES:
REMARQUE ! La condensation à l'intérieur des tubes peut endommager l'onduleur ou les compo­sants de l'installation photovoltaïque. Afin d'éviter une circulation de l'air indésirable ou la formation de condensation,
- étanchéifier tous les tubes utilisés avec un matériau d'étanchéification à élasticité permanente
- étanchéifier chaque entrée et sortie de tubes,
- étanchéifier les deux extrémités des tubes.
¡OBSERVACIÓN! La condensación dentro de los conductos puede provocar daños en el inversor o en los componentes de la instalación fotovoltaica. Para evitar cualquier condensación y circulación del aire no deseada en los conductos,
- impermeabilizar todos los conductos utilizados con una masa obturadora permanentemente elástica,
- impermeabilizar cada entrada y salida de conducto,
- impermeabilizar ambos extremos de conducto.
35
Page 36
Operation
4.3 in.
1
1 1
2
ON
OFF
Lock
22.1 lbf.in / 2.5 Nm
36
Page 37
1 1
3
22.1 lbf.in
2.5 Nm
5
6
1
4
1
37
Page 38
1
AC
ON
2
ON
OFF
Lock
1
7
1
2
8
S
e
l
e
c
t
C
o
u
n
t
r
y
1
2
50 Hz International 50 Hz
9
CONFIG
Loading Country Setup
10
6x
7x
1
2
4x
5x
1
2
1 1
Setups: Symo 208 - 240
240N (with NL-Mon) 240 (without NL-Mon) 208N (with NL-Mon) 208 (without NL-Mon) 220N (with NL-Mon) 220 (without NL-Mon) 50HZ 50 HN (with NL-Mon) BR N (Brazil 220V with NL-Mon) BR (Brazil 220V without NL-Mon)
Symo 208 - 240
MG1N* (Microgrid 240V with NL­Mon) MG1P* (Microgrid 240V without NL-Mon) MG2N* (Microgrid 220V without NL-Mon) MG3N* (Microgrid 208V without NL-Mon) MG3P* (Microgrid 208V without NL-Mon)
Symo 480
480N (with NL-Mon) 440N (with NL-Mon) 50HN (with NL-Mon) CAL3 (California 480V with NL­Mon) HI3 (Hawaii with NL-Mon) MG5N* (Microgrid 240V with NL­Mon) MG6* (Microgrid)
HI1 (Hawaii 240V with NL-Mon) HI2 (Hawaii 208V with NL-Mon)
* For more information about „Field Adjustable Trip Points“ and „Special Purpose Utiliy-Interactive“ see
www.fronius.com/QR-link/42042102339
1 1 1
11
12
38
Page 39
1 1 1
SETUP
Auto Daylightsaving
1
2
BASIC
MPP TRACKER 2
1
2
16
13
1
14 15
39
Page 40
Options Fronius Symo
4.75 in. 120 mm
4 in. 100 mm
NO MOUNTING
FR:
NOTE!
mount accessory electrical devices inclu-
EN­US:
2.59 in. 5 mm
6
REMARQUE ! Un profilé chapeau est fourni de façon à pouvoir monter les appareils électriques au­xiliaires tels que la protection de surintensité, le compteur, le modem radio ou cellulaire et autres. Les dimensions maximales (lxLxh) de l'installation de tous les appareils sont de 10x12x7 cm (4x4,75x2,59 in). L'installateur est responsable de l'ensemble des effets indésirables sur l'onduleur liés à l'installation d'un appareils électrique dans cet espace. Il faut faire preuve de prudence lors de l'installation d'un appareil qui pourrait produire beaucoup de chaleur ou d'importantes interférences radio. Toujours s'assurer que l'appareil n'empêche pas l'onduleur de se fermer correctement. Pour toute question concernant l'admissibilité de l'appareil, merci de contacter l'équipe d'assistance tech­nique.
ding, but not limited to, overcurrent protec­tion, metering, radio or cellular modem. Maximum size for mounting of all devices is 4w x 4,75l x 2,59 inches. The installer takes responsibility for any undesired ef­fect on the inverter by installing an electri­cal device in this area, caution should be taken when installing a device that may output significant amounts of heat or radio interference. Always insure that the device does not inhibit the inverter from closing and sealing properly. Any questions about device eligibility should be directed toward technical support.
A DIN rail is provided in order to
¡OBSERVACIÓN!
por ejemplo, protección contra exceso de corriente, medición, radio o módem de móvil. Las dimen-
ES:
OPTION ‚ShadeCover‘
siones máximas (anchura x longitud x altura) para el montaje de todos los dispositivos son las sigui-entes: 4w x 4,75l x 2,59 inches. El instalador asume la responsabilidad por cualquier efecto no deseado en el inversor debido a la instalación de un dispositivo eléctrico en la zona. Prestar especial atención al instalar un dispositivo que puede emitir cantidades significativas de calor o interferencias radioeléctricas. Asegurarse siempre de que el dispositivo no impida que el inversor se cierre y selle correctamente. Para cualquier duda o pregunta sobre la idoneidad del dispositivo, ponerse en con-tacto directamente con el soporte técnico de Fronius.
Se suministra un carril DIN para montar diferentes accesorios eléctricos como,
- Use the ShadeCover when the inverter is exposed to direct sunlight
- Use 4 screws for proper mounting
40
Page 41
Lock
1
1
1
*
* max 0.28 in. (7 mm)
2
1
1
*
* max 0.28 in. (7 mm)
3
1 1
1
EN-US: The padlock is not part of the scope of delivery for the inverter.
FR: Le cadenas n'est pas compris dans la livraison de l'onduleur.
ES: El candado no está parte del volumen de suministro del inversor.
41
Page 42
Firmware Update
5
4
4
USB
+
3
1
2
2
42
Page 43
Serial Number Sticker for Customer Use
+
Fronius Inverter Installation
Serial No. on rating plate
DRM‘s for
Australia
I9
4/8I72/6
I5 IO3
CL/0
IO1 GND GND D-
3/7
I8
1/5
I6
I4
RG/0
IO2 12V+12V+IO0
D+
?
Fronius Inverter Operating Instructions
* Serial Number Sticker for Customer Use, 57 x 20 mm ** DRMs for Australia for Customer Use, 67 x 20 mm
*
**
***
Application example
DRM‘s for Australia
I9
4/8I72/6
I5 IO3
CL/0
IO1 GND GND D-
3/7
I8
1/5
I6
I4
RG/0
IO2 12V+12V+IO0
D+
DRM‘s for
Australia
I9
4/8
I7
2/6
I5 IO3
CL/0
IO1 GND GND D-
3/7
I8
1/5
I6
I4
RG/0
IO2 12V+12V+IO0
D+
2
only Australia
1
43
Page 44
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations.
Loading...