Fronius Fronius String Control 250/25 ES IT Operating Instruction [ES, IT]

/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
IT
Fronius String Control 250/25
Manual de instrucciones
Supervisión del equipo
Istruzioni per l'uso
Controllo degli impianti
42,0410,1886 002-29082013
0
Estimado lector
Introducción Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto
de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el producto. Una lectura detenida del manual le permitirá conocer las múltiples posibilidades de su producto de Fronius. Solo así podrá aprovechar todas sus ventajas.
Observe también las indicaciones de seguridad para conseguir una mayor seguridad en el lugar en el que emplee el producto. Un manejo cuidadoso de su producto ayuda a con­seguir una calidad y fiabilidad duraderas. Todo ello constituye la condición previa esencial para lograr unos resultados excelentes.
1
2
Tabla de contenido
Indicaciones de seguridad ......................................................................................................................... 5
Explicación de las indicaciones de seguridad....................................................................................... 5
Generalidades....................................................................................................................................... 5
Utilización prevista................................................................................................................................ 6
Condiciones ambientales...................................................................................................................... 6
Personal cualificado.............................................................................................................................. 6
Medidas de seguridad en el lugar de empleo ....................................................................................... 6
Clasificaciones de equipos CEM .......................................................................................................... 7
Medidas de compatibilidad electromagnética (CEM)............................................................................ 7
Instalaciones eléctricas......................................................................................................................... 7
Medidas de protección ESD ................................................................................................................. 7
Medidas de seguridad en servicio normal ............................................................................................ 7
Identificación de seguridad ................................................................................................................... 8
Eliminación............................................................................................................................................ 8
Protección de datos .............................................................................................................................. 8
Derechos de autor ................................................................................................................................ 8
Generalidades............................................................................................................................................ 9
Diseño de los aparatos ......................................................................................................................... 9
Principio de funcionamiento.................................................................................................................. 9
Inversor ................................................................................................................................................ 9
Otros requisitos de sistema .................................................................................................................. 9
Utilización prevista................................................................................................................................ 9
Volumen de suministro ......................................................................................................................... 10
Opción................................................................................................................................................... 10
Datos técnicos ...................................................................................................................................... 10
Abreviaturas y designaciones utilizadas ............................................................................................... 11
Advertencias en el aparato ................................................................................................................... 11
Descripción del aparato ............................................................................................................................. 13
Seguridad.............................................................................................................................................. 13
Descripción del aparato Fronius String Control 250/25 ........................................................................ 13
Montar le Fronius String Control 250/25 .................................................................................................... 15
Tacos y tornillos.................................................................................................................................... 15
Posición de montaje.............................................................................................................................. 15
Selección del emplazamiento ............................................................................................................... 15
Seguridad.............................................................................................................................................. 15
Montar el Fronius String Control 250/25 ............................................................................................... 15
Montar los prensaestopas métricos en el Fronius String Control 250/25 .................................................. 17
Preparación........................................................................................................................................... 17
Generalidades....................................................................................................................................... 17
Recomendación para el orden de secuencia para colocar los prensaestopas métricos ...................... 17
Montar los prensaestopas métricos en el Fronius String Control 250/25 ............................................. 18
Pares de apriete para prensaestopas métricos ....................................................................................18
Conectar los ramales de módulo solar al Fronius String Control 250/25................................................... 19
Seguridad.............................................................................................................................................. 19
Indicaciones para la conexión de los ramales de módulo solar al Fronius String Control 250/25........ 19
Ocupación de las conexiones en caso de módulos solares conectados a tierra.................................. 20
Conectar los ramales de módulo solar al Fronius String Control 250/25.............................................. 20
Conectar el Fronius String Control 250/25 al inversor ............................................................................... 22
Seguridad.............................................................................................................................................. 22
Preparación........................................................................................................................................... 22
Conectar el Fronius String Control 250/25 al inversor.......................................................................... 23
Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal .......................................................................... 24
Generalidades....................................................................................................................................... 24
Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal ..................................................................... 24
Efectos de fusibles concebidos demasiado pequeños ......................................................................... 24
Recomendación para los fusibles ......................................................................................................... 24
Ejemplo de aplicación........................................................................................................................... 24
Fusibles................................................................................................................................................. 25
Colocar los fusibles de serie voltaica......................................................................................................... 26
Seguridad.............................................................................................................................................. 26
3
Seleccionar los fusibles de ramal ......................................................................................................... 26
Colocar los fusibles de ramal................................................................................................................ 26
Conectar los cables de comunicación de datos al Fronius String Control 250/25 ..................................... 27
Posibilidades de conexión .................................................................................................................... 27
Aislamiento adicional para los cables de comunicación de datos ........................................................ 27
Ejemplo de configuración...................................................................................................................... 28
Seguridad.............................................................................................................................................. 28
Conectar los cables de comunicación de datos RJ 45 al Fronius String Control 250/25 ..................... 29
Conectar los cables de comunicación de datos de varios conductores al Fronius String Control 250/25 29
Desconexión por exceso de corriente y falta de tensión ........................................................................... 32
Generalidades....................................................................................................................................... 32
Principio de funcionamiento.................................................................................................................. 32
Seguridad.............................................................................................................................................. 32
Restablecer el suministro de energía automáticamente....................................................................... 32
Restablecer el suministro de energía manualmente............................................................................. 33
Conectar el suministro de energía externo ................................................................................................ 35
Generalidades....................................................................................................................................... 35
Seguridad.............................................................................................................................................. 35
Conectar el suministro de energía externo........................................................................................... 35
Ajustar la dirección..................................................................................................................................... 37
Seguridad.............................................................................................................................................. 37
Generalidades....................................................................................................................................... 37
Ajustar la dirección: ejemplos de ajuste................................................................................................ 37
Montar la protección contra contacto y conectar el Fronius String Control 250/25 ................................... 38
Seguridad.............................................................................................................................................. 38
Montar la protección contra contacto.................................................................................................... 38
Cerrar el Fronius String Control 250/25 ................................................................................................ 38
Ajustes ....................................................................................................................................................... 39
Generalidades....................................................................................................................................... 39
Primeros pasos..................................................................................................................................... 39
Posibles ajustes para el Fronius String Control 250/25 ........................................................................ 39
Ramales por canal de medición............................................................................................................ 40
Variación máxima de la producción ...................................................................................................... 40
Valor umbral.......................................................................................................................................... 40
Indicación de los datos y mensajes de estado .......................................................................................... 41
Indicación de los datos ......................................................................................................................... 41
Mensajes de estado.............................................................................................................................. 41
Diagnóstico de estado y solución de errores ............................................................................................. 42
Seguridad.............................................................................................................................................. 42
Diagnóstico de estado y solución de errores ........................................................................................ 42
Cambiar los fusibles de ramal.................................................................................................................... 43
Seguridad.............................................................................................................................................. 43
Preparación........................................................................................................................................... 43
Cambiar los fusibles de ramal..................................................................................................
Actividades finales ................................................................................................................................ 44
.............................................................................................................................................................. 45
............. 43
4
Indicaciones de seguridad
Explicación de las indicaciones de seguridad
Generalidades
¡PELIGRO! Indica un peligro inminente. Si no se evita este peligro, las conse-
cuencias son la muerte o lesiones de carácter muy grave.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita esta situación, las consecuencias pueden ser la muerte y lesiones de carácter muy grave.
¡PRECAUCIÓN! Indica una situación posiblemente perjudicial. Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o insignificantes, así como daños materiales.
¡OBSERVACIÓN! Designa el peligro de obtener unos resultados mermados de trabajo y de que se puedan producir daños en el equipamiento.
¡IMPORTANTE! Indica consejos de aplicación y otras informaciones especialmente útiles. No es una palabra señaladora que indique una situación perjudicial o peligrosa.
Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo "Indicaciones de seguri­dad", se requiere un mayor grado de atención.
El aparato ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas reco­nocidas relacionadas con la técnica de seguridad. A pesar de ello, cualquier manejo incorrecto o uso inadecuado implica un peligro para:
- La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
- El aparato y otros valores materiales del empresario.
- El trabajo eficiente con el aparato. Todas las personas relacionadas con la puesta en servicio, el mantenimiento
y la conservación del aparato deben:
- Poseer la cualificación correspondiente.
- Poseer conocimientos en el manejo de instalaciones eléctricas.
- Leer completamente y seguir escrupulosamente este manual de instruc­ciones.
El manual de instrucciones se debe guardar constantemente en el lugar de empleo del aparato. De forma complementaria al manual de instrucciones se deben tener en cuenta las reglas válidas a modo general, así como las reglas locales respecto a la prevención de accidentes y la protección medioambien­tal.
Todas las indicaciones de seguridad y peligro en el aparato:
- Se deben mantener en estado legible.
- No se deben dañar.
- No se deben retirar.
- No se deben tapar ni cubrir con pegamento o pintura.
Las posiciones de las indicaciones de seguridad y peligro en el aparato figu­ran en el capítulo "Generalidades" del manual de instrucciones de su aparato.
Cualquier error que pueda mermar la seguridad debe ser eliminado antes de conectar el aparato.
¡Se trata de su seguridad!
5
Utilización previs­ta
Se debe utilizar el aparato exclusivamente para el empleo en el sentido de la utilización prevista.
Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante reclina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pu­dieran originar.
También forman parte de la utilización prevista:
- La lectura completa y la observación de todas las indicaciones, así como de todas las indicaciones de seguridad y peligro del manual de instruc­ciones.
- La observación de todos los trabajos de inspección y mantenimiento.
- El montaje según el manual de instrucciones.
En caso de darse el caso, deben aplicarse también las siguientes directivas:
- Disposiciones de la empresa suministradora de energía para la alimenta­ción de la red.
- Indicaciones de los fabricante de los módulos solares.
Condiciones am­bientales
Personal cualifi­cado
Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado se­rá considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsabi­lidad frente a los daños que se pudieran originar.
En los datos técnicos del manual de instrucciones figura información detallada acerca de las condiciones ambientales admisibles.
La información de servicio en este manual de instrucciones está destinada ex­clusivamente a personal técnico cualificado. Una descarga eléctrica puede ser mortal. No realizar actividades diferentes a las que se indican en la docu­mentación. Lo mismo es aplicable cuando el personal está cualificado a tal fin.
Todos los cables y líneas deben estar fijados, intactos, aislados y tener una dimensión suficiente. Las uniones sueltas, cables y líneas chamuscadas, da­ñadas o con una dimensión insuficiente deben ser reparadas inmediatamente por un taller especializado autorizado.
El mantenimiento y la reparación deben ser efectuados sólo por un taller es­pecializado autorizado.
En caso de piezas procedentes de otros fabricantes no queda garantizado que hayan sido diseñadas y fabricadas de acuerdo con los esfuerzos y la se­guridad. Utilizar sólo piezas de recambio originales (lo mismo es aplicable a piezas normalizadas).
No se deben efectuar cambios, montajes o transformaciones en el aparato sin previa autorización del fabricante.
Se deben sustituir inmediatamente los componentes que no se encuentren en perfecto estado.
Medidas de segu­ridad en el lugar de empleo
6
Durante la instalación de aparatos con aperturas de aire de refrigeración debe asegurarse que el aire de refrigeración pueda entrar y salir libremente por las ranuras de ventilación. Utilizar el aparato sólo según el tipo de protección indicado en la placa de características.
Clasificaciones de equipos CEM
Equipos de la clase de emisión A:
- Solo están destinados al uso en zonas industriales.
- Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e irradiadas en otras regiones.
Equipos de la clase de emisión B:
- Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e in­dustriales. Lo mismo es aplicable a zonas residenciales en las que la energía se suministra desde una red de baja tensión pú­blica.
Clasificación de equipos CEM según la placa de características o los datos técnicos.
Medidas de com­patibilidad elec­tromagnética (CEM)
Instalaciones eléctricas
Medidas de pro­tección ESD
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplir valores límite de emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicacio­nes previsto (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de em­plazamiento o cuando el lugar de emplazamiento se encuentra cerca de receptores de radio o televisión). En este caso, el empresario está obligado a tomar unas medidas adecuadas para eliminar las perturbaciones.
Realizar las instalaciones eléctricas sólo según las correspondientes normas y disposiciones nacionales y regionales.
Riesgo de daños de los componentes electrónicos debido a una descarga eléctrica. En caso de sustitución e instalación de los componentes deben to­marse unas medidas de protección ESD adecuadas.
Medidas de segu­ridad en servicio normal
Solo se deberá utilizar el equipo cuando todos los dispositivos de seguridad tengan plena capacidad de funcionamiento. Si los dispositivos de seguridad no disponen de plena capacidad de funcionamiento existe peligro para:
- La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
- El equipo y otros valores materiales del empresario.
- El trabajo eficiente con el equipo. Los dispositivos de seguridad que no dispongan de plena capacidad de fun-
cionamiento deben ser reparados por un taller especializado autorizado antes de la conexión del equipo.
Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de seguri­dad.
7
Identificación de seguridad
Los aparatos con el marcado CE cumplen los requisitos fundamentales de la directiva sobre baja tensión y compatibilidad electromagnética. Información más detallada figura en el anexo o en el capítulo "Datos técnicos" de la docu­mentación.
Eliminación
Protección de da­tos
Derechos de au­tor
¡No tire este aparato junto con el resto de las basuras domésticas! De confor­midad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléc­tricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben ser recogidos por separado y reciclados respetando el medio ambiente. Asegúrese de devolver el aparato usado al distribuidor o solicite información sobre los sistemas de desecho y recogida locales autori­zados. ¡Hacer caso omiso a esta directiva de la UE puede acarrear posibles efectos sobre el medio ambiente y su salud!
El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones frente a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que se borren los ajustes personales.
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son pro­piedad del fabricante.
El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momen­to de la impresión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del com­prador. Agradecemos cualquier propuesta de mejora e indicaciones respecto a errores en el manual de instrucciones.
8
Generalidades
Diseño de los aparatos
El Fronius String Control 250/25 ha sido concebido para el empleo en instalaciones fotovoltaicas acopladas a la red con varios ramales de módulo solar.
En la entrada del Fronius String Control 250/25 pueden agruparse de 15 a 25 ra­males de módulo solar para reducir las mis­mas en la salida en cada caso a una línea principal DC+ y DC-. En este proceso, el Fronius String Control 250/25 vigila los diferentes ramales de mó­dulo solar entrantes para poder detectar los errores en el campo del módulo solar.
Fronius String Control 250/25 (abierto)
En combinación con el software „Fronius Solar.access“ y el „Fronius Datalogger“ es posi­ble enviar mensajes de estado por correo electrónico o mensaje SMS. De este modo, es posible localizar rápidamente un módulo solar defectuoso.
Principio de fun­cionamiento
Inversor El Fronius String Control 250/25 resulta adecuado para el servicio con los siguientes in-
Otros requisitos de sistema
- En cada caso se agrupan 5 de los ramales de módulo solar entrantes para formar un canal de medición
- 5 canales de medición captan a lo largo de todo un día de alimentación la corriente total de los respectivos ramales de módulo solar conectados.
- Por la tarde, el Fronius String Control 250/25 genera sobre esta base el valor medio de todos los canales de medición.
- El Fronius String Control 250/25 compara la corriente de cada canal de medición con el valor medio de todos los canales de medición.
- Si el Fronius String Control 250/25 registra una desviación excesivamente grande de un canal de medición de este valor medio, se emite un mensaje de estado al Datalog­ger de Fronius.
- La desviación admisible del valor medio puede definirse libremente.
versores:
- Fronius CL 36.0 / 48.0 / 60.0
- Fronius IG 300 / 390 / 400 / 500
- Fronius Datalogger
- PC con software Fronius Solar.access instalado
Utilización previs-taEl aparato resulta adecuado exclusivamente como colector y dispositivo de medición para
los ramales DC de los módulos solares. El servicio del aparato sólo es admisible en com­binación con los inversores Fronius CL 36.0 / 48.0 / 60.0 y Fronius IG 300 / 390 / 400 / 500.
9
Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
También forma parte de la utilización prevista la observación de las indicaciones del ma­nual de instrucciones.
Volumen de sumi­nistro
- 1 Fronius String Control 250/25
- 2 prensaestopas métricos M40 incluidas las contratuercas
- 50 prensaestopas métricos M16 incluidas las contratuercas
- 20 prensaestopas ciegos M16
- 1 prensaestopa métrico M20 incluida la contratuerca
- 1 prensaestopas ciego M20
- 1 prensaestopa métrico M25 incluida la contratuerca
- 2 prensaestopas métricos M32
- 2 reducciones M40 / M32
- 1 protección contra contacto (montada con 2 distanciadores M4 x 60 mm y 2 tornillos M4)
- 1 inserto de goma
- 1 perno de plástico
- 1 manguera de silicona (premontada)
- 1 hoja adjunta sobre prevención de incendios
Opción Si se desea una protección contra sobretensiones del tipo 1 ó 2, ésta puede montarse en
el Fronius String Control 250/25 sobre el riel de sombrerete previsto a tal fin.
Datos técnicos
Máxima tensión de entrada en marcha sin carga 600 V Máxima corriente de entrada 250 A Máxima corriente de entrada por portafusibles 20 A Máximo número de ramales (con fusible de módulo solar integrado) 25 Máxima sección transversal de línea para los bornes en el lado del
10 mm
2 *)
módulo solar Máxima sección transversal de línea para las conexiones M12 en el
120 mm
2
lado del inversor Número de canales de medición 5 Máx. corriente por canal de medición 50 A Prensaestopa para la fijación de cables en el lado del módulo solar M16 Prensaestopa para la fijación de cables en el lado del inversor M40 Tipo de protección IP 55 Clase de protección II Condiciones ambientales -25°C - +60°C
-13°F - +140°F
Dimensiones (sin prensaestopas) 692 x 500 x 180 mm
27.24 x 19.69 x 7.09 in.
Alimentación DATCOM a través de Solar Net
opcionalmente a través de la fuente de alimentación de 12 V Máximo consumo de corriente Solar Net 110 mA Peso 11 kg
10
*)
Aplicable a cables monohilo y multihilo: 10 mm² para un máximo diámetro de cable de 7 mm
Abreviaturas y designaciones utilizadas
Advertencias en el aparato
Cables DC „OUT“ Cables de salida DC desde el Fronius String Control 250/25 al
inversor. La polaridad de los cables DC „OUT“ depende de cómo se van a conectar los ramales de módulo solar al Fronius String Cont­rol 250/25.
Cables DC „IN“ Ramales de módulo solar de los módulos solares al Fronius
String Control 250/25. Un ramal de módulo solar se compone en cada caso de un ca­ble DC+ y de un cable DC-.
En el Fronius String Control 250/25 se encuentran las advertencias y los símbolos de se­guridad. Estas advertencias y símbolos de seguridad no se deben quitar ni cubrir con pin­tura. Las indicaciones y los símbolos advierten de un manejo incorrecto, el cual puede originar graves daños personales y materiales.
Símbolos de seguridad:
Riesgo de daños personales y materiales originado por un manejo incorrecto.
11
No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendi­do, en su totalidad, los documentos siguientes:
- Este manual de instrucciones.
- Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema de la instalación fotovoltaica, en particular las indicaciones de seguridad
Tensión eléctrica peligrosa
Texto de las advertencias:
¡ADVERTENCIA!
Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por la tensión DC de los módulos solares. Más de una fuente de alimentación. Separar todas las fuentes de alimentación antes de llevar a cabo los trabajos de mantenimiento. ¡Antes de abrir el aparato debe garantizarse que el lado de entrada y de salida delante del aparato estén sin tensión! Tensión peligrosa debido a módulos solares expuestos a la luz. Sólo instaladores eléctricos oficiales pueden abrir la zona de conexión.
12
Descripción del aparato
(24) (23)
(18)
(22)
(20)
(19)
(9)
(11)
(10)
(8)
(7)
(6)
(5)
(4)
(3)
(26)
(25)
(2)
(1)
(17)
(21)
(13) (14)(12)
(15)
(16)
Seguridad
Descripción del aparato Fronius String Control 250/25
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales
y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos:
- Este manual de instrucciones.
- Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular, las indicaciones de seguridad.
Fronius String Control 250/25
Pos. Descripción
(1) Saliente de montaje superior (2) Interruptor de dirección (3) Bornes de conexión con portafusibles para cables DC “IN”
(4) Canal de medición 5 (5) Canal de medición 4 (6) Canal de medición 3 (7) Canal de medición 2 (8) Canal de medición 1 (9) Manguera de silicona, premontada en la protección contra contacto (10) Membrana de compensación de presión
Sección transversal de cable 2,5 - 10 mm²
*)
13
Pos. Descripción
(11) Entrada de cables para prensaestopa métrico M25
(para cables de comunicación de datos)
(12) Entrada de cables para prensaestopa métrico M20
(para cable de puesta a tierra) Diámetro de cable 8-13 mm Sólo se requiere en caso de utilización opcional de una protección contra sobre­tensiones.
(13) Entrada de cables para prensaestopas métricos M16
(para cables DC+ „IN“) Diámetro de cable 3-7 mm
(14) Entrada de cables para prensaestopa métrico M40
(para cables DC+ „OUT“)
Diámetro de cable 18-25 mm (15) Saliente de montaje inferior (16) Entrada de cables para prensaestopa métrico M40
(para cables DC- „OUT“)
Diámetro de cable 18-25 mm (17) Entrada de cables para prensaestopas métricos M16
(para cables DC- „IN“)
Diámetro de cable 3-7 mm (18) Conexión M12 para cables DC „OUT“ (19) Conexión M12 para cables DC „OUT“ (20) Bornes de conexión para cables DC „IN“
Sección transversal de cable 2,5 - 10 mm²
*)
(21) Bornes de conexión para cables de comunicación de datos
Sección transversal de cable máx. 2,5 mm² (22) Riel de sombrerete
Para montar una protección contra sobretensiones comercial (23) Conexiones RJ 45 para cables de comunicación de datos (24) Conexión para la alimentación externa 12 V DC (25) Tornillos de tapa (4) (26) Tapa
14
*)
Aplicable a cables monohilo y multihilo: 10 mm² para un máximo diámetro de cable de 7 mm
¡IMPORTANTE! En el momento de la entrega, los prensaestopas métricos y los prensaes­topas ciegos no están montados en el Fronius String Control 250/25, sino que vienen ad­juntos entre los accesorios sueltos.
Montar le Fronius String Control 250/25
2
3
5
4
Tacos y tornillos En función de la base se requieren diferentes tacos y tornillos para el montaje del Fronius
String Control 250/25. Por lo tanto, los tacos y tornillos no están incluidos en el volumen de suministro del Fronius String Control 250/25. El montador es responsable para la se­lección correcta de los tacos y tornillos adecuados.
Posición de mon­taje
Selección del em­plazamiento
Seguridad
Se puede montar el Fronius String Control 250/25 en cualquier posición entre horizontal y hasta vertical. Si fuera posible, las entradas y salidas de cables deben estar orientadas hacia abajo.
Tener en cuenta los siguientes criterios a la hora de elegir el emplazamiento:
- Realizar la instalación sólo sobre una base firme y nivelada. La caja no debe defor­marse al apretar.
- La temperatura ambiente no debe ser inferior a -25 °C ni superior a +60 °C
- El tipo de protección IP 55 permite montar el Fronius String Control 250/25 en zonas exteriores y someterlo a una cierta acción de la humedad. No obstante, recomenda­mos evitar cualquier acción directa de la humedad.
- Proteger de la irradiación solar directa y de la intemperie
- A ser posible, montar debajo de los módulos solares
¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por la caída de objetos. En caso de realizar trabajos en puestos de trabajo de altura, procurar que no pue­dan caerse objetos como tapas de la caja, herramientas u otros componentes de una instalación. Si fuera necesario, montar rejillas de alambre, redes de retención u otros dispositivos de seguridad similares.
Montar el Fronius String Control 250/25
1
1
1
2
3
4
5
2
¡IMPORTANTE! Enroscar los 3 tornillos superiores sólo hasta que aún sea posible colgar y preparar el Fronius String Control 250/25.
15
3
1
4
2
3
3 x
5
6
1
3
4 x
2
4
4
Después de colgar y preparar el Fronius String Control 250/25 deben apretarse todos los tornillos.
16
Montar los prensaestopas métricos en el Fronius
1
1
1
1
31
35
32
33
34
54
1
27
3
4
5
6
2
7
8
28
29
30
M16
M25
M20*
M16
M32/M40 M32/M40
String Control 250/25
Preparación
Generalidades - Colocar los prensaestopas métricos según el número de los ramales de módulo solar
1
existentes y colocar prensaestopas ciegos en las posiciones vacías.
- Tener en cuenta el orden de secuencia al colocar los prensaestopas métricos: desde abajo hacia arriba y desde fuera hacia dentro.
- Apretar los prensaestopas métricos y los prensaestopas ciegos según su tamaño con el par de apriete indicado.
Recomendación para el orden de secuencia para colocar los pren­saestopas métri­cos
* Sólo en caso de la protección contra sobretensiones opcional como salida para el
cable de puesta a tierra
17
Montar los pren-
1
2
3
(1)
(2)
saestopas métri­cos en el Fronius String Control 250/25
1
(1) Prensaestopa (2) Descarga de tracción
Pares de apriete para prensaesto­pas métricos
Tamaño Prensaestopa Descarga de tracción
M16 3,0 Nm 2,0 Nm M20 6,0 Nm 4,0 Nm M25 8,0 Nm 5,0 Nm M32 10,0 Nm 6,5 Nm M40 13,0 Nm 8,5 Nm
El atornillamiento se realiza en el lado interior del Fronius String Control 250/25.
El par de apriete para la descarga de tracción es aplicable en caso de cables conectados.
18
Conectar los ramales de módulo solar al Fronius String Control 250/25
Seguridad
Indicaciones para la conexión de los ramales de módu­lo solar al Fronius String Control 250/25
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por
la tensión DC de los módulos solares.
- ¡Antes de realizar cualquier tipo de trabajos de conexión debe garantizarse que el lado de entrada y de salida delante del aparato estén sin tensión!
- ¡Todos los trabajos de conexión sólo deben ser realizados por instaladores eléctricos oficiales!
- Se deben tener en cuenta las indicaciones de seguridad del presente ma­nual de instrucciones.
¡OBSERVACIÓN! En los bornes de conexión para los cables DC „IN“ y en los bornes de conexión con portafusibles para cables DC „IN“ sólo deben conectarse cables DC de la misma polaridad.
¡OBSERVACIÓN! Para garantizar una conexión perfecta de los cables DC en los bornes de conexión, deben tenerse en cuenta las siguientes longitudes mínimas de los cables DC (medidos desde el canto inferior interior del Fronius String Con­trol 250/25):
Bornes de conexión para cables DC „IN“ Borne 1: 250 mm Borne 25: 500 mm
Bornes de conexión con portafusibles para cables DC „IN“ Borne 1: 180 mm Borne 25: 650 mm
¡OBSERVACIÓN! En caso de conectar todos los 25 ramales de módulo solar posibles, debido a la situación del espacio se recomienda introducir los cables DC en grupos de cinco en el Fronius String Control 250/25 y realizar la conexión. Tener en cuenta el orden de secuencia al introducir y conectar los cables DC: desde abajo hacia arriba y desde dentro hacia fuera.
¡OBSERVACIÓN! Al conectar menos de 25 ramales de módulo solar se reco­mienda distribuir los cables DC de la forma más uniforme posible entre los cana­les de medición, por ejemplo: conectar los 15 ramales de módulo de tal modo que se conecten 3 cables DC por cada canal de medición. A ser posible deben dejarse algunos bor­nes libres entre los cables DC.
19
Recomendación para el orden de secuencia para introducir y conectar los cables DC
1
2
3
4
5
6
25
1
3
25
1
2
3
4
5
6
4
5
1
1
2
3
4
5
6
2
6
25
25
1
2
5
4
3
10mm
1
Ocupación de las conexiones en caso de módulos solares conecta­dos a tierra
Conectar los ra­males de módulo solar al Fronius String Control 250/25
En caso de módulos solares conectados a tierra, sólo deben conectarse los polos sin puesta a tierra de las series fotovoltaicas de módulo solar a los bornes protegidos (A).
Puesta a tierra negativa del módulo
solar
Puesta a tierra positiva del módulo
solar
B(in) B‘ (out) A‘ (out) A (in)
B(in) B‘ (out) A‘ (out) A (in)
DC- DC+
DC+ DC-
2
1
1
2
2
3
20
3
(A) Par de apriete 2,0 Nm (B) Par de apriete 2,0 Nm
(C) Par de apriete 1,5 Nm
10mm
1
4
5
2
3
¡OBSERVACIÓN! Para una mejor visión general y por motivos de seguridad de­ben agruparse los cables DC entrantes en paquetes de 3-5 cables por medio de fijadores de cables.
21
Conectar el Fronius String Control 250/25 al inversor
1
1
2
1
2
3
2
4
5
6
1
(1)
(2)
(1)
(2)
3
2
4
5
6
1
Seguridad
Preparación
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por
la tensión DC de los módulos solares.
- ¡Antes de realizar cualquier tipo de trabajos de conexión debe garantizarse que el lado de entrada y de salida delante del aparato estén sin tensión!
- ¡Todos los trabajos de conexión sólo deben ser realizados por instaladores eléctricos oficiales!
- Se deben tener en cuenta las indicaciones de seguridad del presente ma­nual de instrucciones.
2
2
M12
1
4
M12
3
Cables DC „OUT“
1
(1) Par de apriete 28 Nm (2) Par de apriete 5 Nm
¡OBSERVACIÓN! Identificar los cables DC „OUT“ según su polaridad prevista.
2
(1) Par de apriete 28 Nm (2) Par de apriete 5 Nm
22
Conectar el Froni­us String Control 250/25 al inversor
Conectar los cables DC „OUT“ al inversor según el manual de instrucciones del inver-
1
sor
¡OBSERVACIÓN! Tener en cuenta los siguientes puntos durante la conexión:
- Se necesita o existe una puesta a tierra del módulo solar? En caso afirmati­vo, tener en cuenta las particularidades de la correspondiente puesta a tierra del módulo solar
- En caso de una puesta a tierra del módulo solar disponible, Fronius reco­mienda colocar los fusibles de ramal siempre en el ramal que no esté conec­tado a tierra.
- Conectar los cables DC „OUT“ con la polaridad correcta al inversor
23
Criterios para la selección correcta de fusibles de ra­mal
Generalidades Gracias a la utilización de fusibles de ramal en el Fronius String Control 250/25 se prote-
gen los módulos solares adicionalmente. En este sentido, la máxima corriente de cortocir­cuito I de los módulos solares.
del módulo solar en cuestión resulta determinante para la protección por fusible
SC
Criterios para la selección correc­ta de fusibles de ramal
Efectos de fusi­bles concebidos demasiado pe­queños
Para la protección de los ramales de módulo solar se deben cumplir los siguientes criterios por cada ramal de módulo solar:
-I
-IN < 2,4 x I
-UN >/= Máxima tensión de entrada del inversor utilizado:
- Dimensiones de los fusibles: Diámetro 10 x 38 mm
I I
U
Si los fusibles se han dimensionado demasiado pequeños, el valor nominal de corriente del fusible puede ser inferior a la corriente de cortocircuito del módulo solar. Efecto: Bajo condiciones de luz intensas, el fusible se puede activar.
> 1,8 x I
N
Fronius CL 360.0 / 48.0 / 60.0 ... 600 V DC
N SC
Valor nominal de corriente del fusible corriente de cortocircuito durante las condiciones de prueba estándar (STC) según
la ficha de datos de los módulos solares Valor nominal de tensión del fusible
N
SC SC
¡OBSERVACIÓN! El valor nominal de corriente del fusible no debe exceder la máxima protección por fusible indicada en la ficha de datos del fabricante de mó­dulos solares. Si no se indica la máxima protección por fusible, solicitar la misma al fabricante de módulos solares.
Recomendación para los fusibles
Ejemplo de apli­cación
24
¡OBSERVACIÓN! ¡Seleccionar sólo fusibles con una tensión nominal superior o igual a la máxima tensión de entrada del inversor utilizado!
Para garantizar la seguridad, sólo deben utilizarse los siguientes fusibles que han sido comprobados por Fronius:
- Fusibles KLKD Littelfuse
Fronius no responderá por daños materiales o por otros sucesos en combinación con otros fusibles y se extinguirán todos los derechos de garantía.
Por ejemplo: corriente máxima de cortocircuito (ISC) del módulo solar = 5,75 A
Según los criterios para la selección correcta de fusibles de serie fotovoltaica, el valor no­minal de corriente del fusible debe ser superior al valor multiplicado por 1,8 e inferior al valor multiplicado por 2,4 del valor de corriente de cortocircuito:
- 5,75 A x 1,8 = 10,35 A
- 5,75 A x 2,4 = 13,8 A
Fusible a seleccionar según la tabla „Fusibles“: KLK D12 con 12,0 A de corriente nominal y una tensión nominal de 600 V AC / DC.
Fusibles
Valor nominal de corriente Fusible
4,0 A KLK D 4 9,0 A KLK D 9 5,0 A KLK D 5 10,0 A KLK D 10 6,0 A KLK D 6 12,0 A KLK D 12 7,0 A KLK D 7 15,0 A KLK D 15 8,0 A KLK D 8 20,0 A KLK D 20
Tabla „Fusibles“: Resumen de fusibles adecuados, por ejemplo, fusibles Littelfuse
Valor nominal de corriente Fusible
25
Colocar los fusibles de serie voltaica
1
2
Seguridad
Seleccionar los fusibles de ramal
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por
la tensión DC de los módulos solares.
- ¡Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión y mantenimiento debe garantizarse que el lado de entrada y de salida delante del aparato es­tén sin tensión!
- ¡No introducir o cambiar los fusibles bajo carga!
- ¡Todos los trabajos de conexión sólo deben ser realizados por instaladores eléctricos oficiales!
- Se deben tener en cuenta las indicaciones de seguridad del presente ma­nual de instrucciones.
Para la protección por fusible de los módulos solares, se deben seleccionar los fusibles de ramal según las indicaciones del fabricante de los módulos solares o según el apartado „Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal“:
- Máx. 20 A por cada portafusibles
- Máx. 25 ramales de módulo solar
- Máx. 50 A por cada canal de medición
- Máx. 250 A de corriente de entrada total
- Dimensiones de los fusibles: Diámetro 10 x 38 mm
¡IMPORTANTE!
- Tener en cuenta las disposiciones de seguridad de los módulos solares
- Tener en cuenta los requisitos por parte del fabricante de los módulos solares
Colocar los fusi­bles de ramal
¡OBSERVACIÓN! Colocar los fusibles de ramal en los portafusibles según el nú-
mero de los módulos solares existentes.
1
1
2
26
Conectar los cables de comunicación de datos al
(1)
(2)
Fronius String Control 250/25
Posibilidades de conexión
La conexión del Fronius String Control 250/25 a Solar Net puede realizarse mediante 2 po­sibilidades:
- Mediante cables de comunicación de datos preconfeccionados con clavijas RJ 45 Recomendación para el tamaño de los cables: CAT 5, cables 1:1
- Mediante cables de comunicación de datos de varios conductores Máxima sección transversal de cable 2,5 mm²
Aislamiento adi­cional para los cables de comu­nicación de datos
(1) Bornes de conexión para cables de comunicación de datos de varios (2) Conexiones RJ 45
¡IMPORTANTE! El volumen de suministro del Fronius String Control 250/25 incluye un trozo de manguera de silicona para el aislamiento adicional de los cables de comunicación de datos. Con motivo de la instalación de los cables de comunicación de datos en el inte­rior del Fronius String Control 250/25 deben pasarse los cables de comunicación de datos por la manguera de silicona.
27
Ejemplo de confi-
Line/ISDN
OUT
IN
OUTIN
OUT
IN
(4)
(1) (2)
(3)
guración
IN 1 +12V IN 1 +12V IN 1 +12V
2 GND 2 GND 2 GND 3 Tx+ 3 Tx+ 3 Tx+ 4Rx+ 4Rx+ 4Rx+ 5Rx- 5Rx- 5Rx­6 Tx- 6 Tx- 6 Tx­7 GND 7 GND 7 GND 8 +12V 8 +12V 8 +12V
Seguridad
OUT 1 +12V OUT 1 +12V OUT 1 +12V
2 GND 2 GND 2 GND 3Rx+ 3Rx+ 3Rx+ 4 Tx+ 4 Tx+ 4 Tx+ 5 Tx- 5 Tx- 5 Tx­6Rx- 6Rx- 6Rx­7 GND 7 GND 7 GND 8 +12V 8 +12V 8 +12V
(1) Inversor con Fronius Com Card (2) Fronius String Control (3) Fronius Datalogger (4) Clavija final
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por la tensión DC de los módulos solares.
- ¡Antes de realizar cualquier tipo de trabajos de conexión debe garantizarse que el lado de entrada y de salida delante del aparato estén sin tensión!
- ¡Todos los trabajos de conexión sólo deben ser realizados por instaladores eléctricos oficiales!
- Se deben tener en cuenta las indicaciones de seguridad del presente ma­nual de instrucciones.
28
Conectar los ca-
1
3
2
(1)
IN
1
2
OUT
(1)
2
1
3
(2)
bles de comuni­cación de datos RJ 45 al Fronius String Control 250/25
1
2
3
1
2
DATCOM IN
DATCOM OUT
3
(1) Manguera de silicona (2) Par de apriete 5 Nm
¡OBSERVACIÓN! Procedimiento cuando se conecta sólo 1 cable de comunica­ción de datos al Fronius String Control 250/25 (por ejemplo, cuando el Fronius String Control 250/25 es el último componente en una Solar Net):
- Enchufar la clavija final en el extremo libre de la conexión RJ 45. La clavija final forma parte del volumen de suministro del Fronius Datalogger.
- En la apertura libre del inserto de goma debe insertarse el perno de plástico del volumen de suministro del Fronius String Control 250/25.
4
Conectar los ca­bles de comuni­cación de datos de varios conduc­tores al Fronius String Control 250/25
En caso de utilizar cables de comunicación de datos de varios conductores con un diáme­tro de hasta 6 mm como máximo, ambos cables pasan por el inserto de goma y la apertura prevista a tal fin, igual que en el caso del cable RJ 45.
Los siguientes pasos de trabajo son aplicables a cables de comunicación de datos con un diámetro máximo de 6 mm.
29
Pelar los cables de comunicación de datos unos 50 - 70 mm
1
(1)
(2)
4
1
2
(1)
3
10mm
4
1
2
(1) Manguera de silicona
¡IMPORTANTE! ¡Al conectar los cordones conductores a los bornes de conexión es ne­cesario conocer la ocupación de los diferentes cordones conductores!
Ocupación de los bornes de conexión:
3
(1) Manguera de silicona
OUT
(1)
1
IN
2
3
4
5
6
(1) Manguera de silicona (2) Par de apriete 5 Nm
30
¡OBSERVACIÓN! Procedimiento cuando se conecta sólo 1 cable de comunica­ción de datos de varios conductores al Fronius String Control 250/25 (por ejem­plo, cuando el Fronius String Control 250/25 es el último componente en una Solar Net):
- Si el cable de comunicación de datos está conectado a los bornes de co­nexión „IN“, enchufar la clavija final a la conexión RJ 45 „OUT“.
- Si el cable de comunicación de datos está conectado a los bornes de co­nexión “OUT”, enchufar la clavija final a la conexión RJ 45 “IN”.
La clavija final forma parte del volumen de suministro del Fronius Datalog­ger.
- En la apertura libre del inserto de goma debe insertarse el perno de plástico del volumen de suministro del Fronius String Control 250/25.
- Sustituir los prensaestopas métricos no utilizados por prensaestopas ciegos.
31
Desconexión por exceso de corriente y falta de ten­sión
Generalidades El Fronius String Control 250/25 dispone de una función de desconexión que interrumpe
el suministro de energía de Solar Net en las siguientes situaciones:
- En caso de un exceso de corriente, por ejemplo, cuando se produce un cortocircuito
- En caso de una falta de tensión
Principio de fun­cionamiento
Seguridad
Restablecer el su­ministro de ener­gía automáticamente
La desconexión por exceso de corriente y falta de tensión no depende del sentido del flujo de corriente.
Si el String Control 250/25 mide en la alimentación de los componentes de Solar Net un flujo de corriente de > 3 A o una tensión de < 7 V, se interrumpe el suministro de energía en Solar Net.
El suministro de energía puede restablecerse de forma automática o manual.
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Peligro originado por la tensión DC de los módulos solares.
- ¡Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión y ajuste debe garan­tizarse que el lado de entrada y de salida delante del aparato estén sin ten­sión!
- ¡Todos los trabajos de conexión y ajuste sólo deben ser realizados por ins­taladores eléctricos oficiales!
- Se deben tener en cuenta las indicaciones de seguridad del presente ma­nual de instrucciones.
Posiciones de saltador:
A Restablecimiento automático del
suministro de energía (ajuste de fábrica)
32
M Restablecimiento manual del sumi-
nistro de energía
Para el restablecimiento automático del suministro de energía es necesario que el saltador (1) esté puesto en la posición A.
Restablecer el su­ministro de ener­gía manualmente
- Después de una desconexión por exceso de corriente o falta de tensión, el Fronius String Control 250/25 intenta cada 5 segundos restablecer el suministro de energía en Solar Net mientras que, por ejemplo, el cortocircuito está presente.
- El LED „PWROK“ (2) parpadea brevemente cada 5 segundos en esta fase.
- En caso de que la alimentación de corriente esté establecida, el LED „PWROK“ está iluminado en verde.
Si no hay ningún cortocircuito presente y el LED „PWROK“ no está iluminado, se trata de una desconexión por falta de tensión. En este caso, se requiere un suministro de energía externo de los componentes DATCOM por medio de una fuente de alimentación externa.
El restablecimiento manual del suministro de energía ayuda al instalador en la localización de errores y en la solución de errores en Solar Net.
Posiciones de saltador:
A Restablecimiento automático del
suministro de energía (ajuste de fábrica)
B Restablecimiento manual del sumi-
nistro de energía
Para el restablecimiento manual del suministro de energía es necesario que el saltador (1) esté puesto en la posición M.
- Después de una desconexión por exceso de corriente o falta de tensión existen 2 po­sibilidades para restablecer el suministro de energía manualmente:
33
a) Desenchufar y volver a enchufar el cable de comunicación de datos de la co-
nexión RJ 45 IN y OUT o Desconectar y volver a conectar el cable de comunicación de datos de varios conductores de los bornes de conexión IN y OUT. Si estuviera disponible, desenchufar el cable para el suministro de energía ex­terno
b) Oscurecer el LED „PWROK“ durante 0,5 - máx. 2 segundos (por ejemplo, tapar
con los dedos)
Se requiere cierta luminosidad del entorno para que el LED „PWROK“ pueda detectar el oscurecimiento. Si las condiciones de luz in situ no fueran suficien­tes, el LED no reacciona. En este caso debe iluminarse el LED, por ejemplo, con una linterna de bolsillo y oscurecer después.
- En caso de que la alimentación de corriente esté establecida, el LED „PWROK“ está iluminado en verde
Si no hay ningún cortocircuito presente y el LED „PWROK“ no está iluminado, se trata de una desconexión por falta de tensión. En este caso, se requiere un suministro de energía externo de los componentes DATCOM por medio de una fuente de alimentación externa.
34
Conectar el suministro de energía externo
1
5
Generalidades El suministro de energía del Fronius String Control 250/25 se realiza a través de Solar Net.
En combinación con componentes DATCOM adicionales o cuando la longitud de los ca­bles de comunicación de datos es superior a 100 m, puede ocurrir que el suministro de energía a través de Solar Net no sea suficiente. Para este caso se encuentra disponible una fuente de alimentación externa.
Fronius recomienda por motivos de accesibilidad la conexión de la fuente de alimentación externa a un componente DATCOM que no sea el Fronius String Control 250/25.
En caso de que no exista ninguna posibilidad de conexión más sencilla, las siguientes ins­trucciones de trabajo describen la conexión de la fuente de alimentación externa al Fronius String Control 250/25.
Seguridad
Conectar el sumi­nistro de energía externo
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por
la tensión DC de los módulos solares.
- ¡Antes de realizar cualquier tipo de trabajos de conexión debe garantizarse que el lado de entrada y de salida delante del aparato estén sin tensión!
- ¡Todos los trabajos de conexión sólo deben ser realizados por instaladores eléctricos oficiales!
- Se deben tener en cuenta las indicaciones de seguridad del presente ma­nual de instrucciones.
Soltar el prensaestopa métrico para los cables de comunicación de datos
1
Extraer el inserto de goma
2
Introducir el cable de la fuente de alimentación en el Fronius String Control 250/25
3
¡IMPORTANTE! Igual que los cables de comunicación de datos debe pasarse el cable de la fuente de alimentación por la manguera de silicona.
Introducir el cable de la fuente de alimentación en la manguera de silicona
4
Si no hay ninguna abertura libre en el inserto de goma, debe cortarse una escotadura
6
adicional en el inserto de goma para el cable de la fuente de alimentación
35
Introducir los cables de comunicación de datos y el cable de la fuente de alimentación
9
7
en el inserto de goma Introducir el inserto de goma con los cables en el prensaestopa métrico
8
Apretar el prensaestopa métrico
36
Ajustar la dirección
0XX
1XX
010
0XX
1XX
370
0XX
1XX
231
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por
la tensión DC de los módulos solares.
- ¡Antes de realizar cualquier tipo de trabajos de conexión debe garantizarse que el lado de entrada y de salida delante del aparato estén sin tensión!
- ¡Todos los trabajos de conexión sólo deben ser realizados por instaladores eléctricos oficiales!
- Se deben tener en cuenta las indicaciones de seguridad del presente ma­nual de instrucciones.
Generalidades Solar Net permite el servicio al mismo tiempo de hasta 200 Fronius String Control 250/25.
La diferenciación de los diferentes Fronius String Controls se realiza mediante la asigna­ción de una dirección. El ajuste de la dirección de 0-199 se realiza con el interruptor de dirección:
(1) Jumper para el dígito de centena (2) Rueda de ajuste para el dígito de
decena
(3) Rueda de ajuste para el dígito de
unidad
1XX
0XX
(1)
Ajustar la direc­ción: ejemplos de ajuste
(2)
(3)
Fronius String Control 250/25 Nº 1
Fronius String Control 250/25 Nº 37
Fronius String Control 250/25 Nº 123
37
Montar la protección contra contacto y conectar el
1
1
4
5
2
3
Fronius String Control 250/25
Seguridad
Montar la protec­ción contra con­tacto
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por
la tensión DC de los módulos solares.
- ¡Antes de realizar cualquier tipo de trabajos de conexión debe garantizarse que el lado de entrada y de salida delante del aparato estén sin tensión!
- ¡Todos los trabajos de conexión sólo deben ser realizados por instaladores eléctricos oficiales!
- Se deben tener en cuenta las indicaciones de seguridad del presente ma­nual de instrucciones.
3
3
(1)
2
2
1
Cerrar el Fronius String Control 250/25
(1) Par de apriete 3 Nm
1
38
Ajustes
2
Generalidades Los ajustes para el Fronius String Control 250/25 se realizan en el software „Fronius So-
lar.access“.
Primeros pasos Instalar el software Fronius Solar.access en el PC
1
Crear la administración / el equipo Equipos / [Nombre del equipo] / Ajustes / String Control
3
Posibles ajustes para el Fronius String Control 250/25
(1) Selección del número (dirección) del Fronius String Control 250/25 que se preten-
de ajustar (2) Ramales por canal de medición (3) Valores límite:
- Variación máxima de la producción en %
- Umbral en Ah por cada ramal
39
Ramales por ca­nal de medición
Indicación de la cantidad de ramales de módulo solar por canal de medición. De este mo­do, se realiza una compensación automática de las desviaciones de canal de medición que se deberían al número diferente de ramales por canal de medición.
Variación máxima de la producción
Valor umbral La cantidad de corriente media de todas las series fotovoltaicas en Ah a partir de la cual
Los 5 canales de medición captan a lo largo de todo un día de alimentación la corriente total de los respectivos ramales de módulo solar conectados. Por la noche, el Fronius String Control 250/25 calcula el valor medio de todos los canales de medición y compara la corriente de cada canal de medición con el valor medio de todos los canales de medi­ción. Si el Fronius String Control 250/25 registra una desviación excesivamente grande de un canal de medición de este valor medio, se emite un mensaje de estado al Datalogger de Fronius.
En el campo de entrada „Máx. variación de la producción“ se define la desviación en % a partir de la cual se considera que un canal de medición es defectuoso.
Valor de orientación para la máxima variación de la producción: 5 - 10 %
Si fuera necesario, tener en cuenta las indicaciones del fabricante de los módulos solares.
debe estar activa la evaluación de la „Variación máxima del rendimiento“. De este modo, se pueden evitar los posibles mensajes de estado en caso de mal tiempo.
40
Indicación de los datos y mensajes de estado
Indicación de los datos
Los datos actuales del Fronius String Control 250/25 se muestran en: Equipos / [Nombre del equipo] / Actual / String Control
Mensajes de esta-doLos mensajes de estado generados por el Fronius String Control 250/25 llegan al Datalog-
ger. El Datalogger procede igual que en caso de un mensaje de estado generado por el inversor. Existe la posibilidad de enviar los mensajes de estado como mensaje SMS, fax o correo electrónico. Más detalles al respecto figuran en el manual de instrucciones DAT­COM.
Los códigos de servicio del Fronius String Control 250/25 van de State 901 a 905. Estos códigos de servicio describen una desviación inadmisible de los canales de medición de 1 a 5.
Se recomienda activar la comparación de producción en el menú „Ajustes - General“. De este modo, se consigue una lista de los mensajes de servicio después de cada transferen­cia de datos del Datalogger al PC. Esta lista proporciona una rápida vista general sobre todos los mensajes del inversor y del Fronius String Control 250/25.
41
Diagnóstico de estado y solución de errores
Seguridad
Diagnóstico de estado y solución de errores
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por
la tensión DC de los módulos solares.
- ¡Antes de realizar cualquier tipo de trabajos de conexión debe garantizarse que el lado de entrada y de salida delante del aparato estén sin tensión!
- ¡Todos los trabajos de conexión sólo deben ser realizados por instaladores eléctricos oficiales!
- Se deben tener en cuenta las indicaciones de seguridad del presente ma­nual de instrucciones.
90x
Códigos de servicio del Fronius String Control 250/25 registrados por el Datalogger o en­viados en función del ajuste x ... designa el canal de medición
Causa: Desviación inadmisible de un canal de medición del valor ajus-
tado x = 1 ... Canal de medición 1 x = 2 ... Canal de medición 2 x = 3 ... Canal de medición 3 x = 4 ... Canal de medición 4 x = 5 ... Canal de medición 5
Solución: Comprobar los fusibles de serie voltaica, comprobar las series
fotovoltaicas de módulo solar, comprobar los ajustes en el soft­ware Fronius Solar.access
Datos de Logging que faltan durante el día
Causa: Solar Net está abierta (el LED „Conexión“ del Datalogger está
iluminado en rojo)
Solución: - Cambiar el saltador a restablecimiento manual del suminis-
tro de energía
- Comprobar las líneas, las conexiones y la alimentación: El error puede detectarse a partir del primer Fronius String Control 250/25 en sentido OUT en el que el LED „X“ (1) es­tá iluminado en rojo o no hay alimentación de corriente dis­ponible
42
Cambiar los fusibles de ramal
1
2
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar
graves daños materiales y personales. ¡Las actividades descritas a continuación sólo deben ser realizadas por personal técnico debidamente instruido! Se deben tener en cuenta las indicaciones de seguridad del presente manual de instruccio­nes.
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por la tensión DC de los módulos solares.
- ¡Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de mantenimiento debe garanti­zarse que el lado de entrada y de salida delante del aparato estén sin ten­sión!
- ¡No cambiar los fusibles bajo carga!
Preparación Interrumpir la conexión a los cables de alimentación AC mediante el dispositivo de se-
1
paración AC para el inversor Interrumpir los ramales de módulo solar al Fronius String Control 250/25
2
Colocar un rótulo de aviso claramente legible y comprensible contra la reconexión y
3
el restablecimiento de las conexiones abiertas o interrumpidas Comprobar la ausencia de tensión de los ramales de módulo solar
4
Cortocircuitar los ramales de módulo solar
5
Desmontar la tapa
6
Comprobar el paso del portafusibles en los bornes
7
Cambiar los fusi­bles de ramal
¡OBSERVACIÓN! Para la protección por fusible de los módulos solares, se de-
ben utilizar exclusivamente fusibles que correspondan a los criterios para la se­lección correcta de fusibles de ramal. Dimensiones de los fusibles: Diámetro 10 x 38 mm
Para cambiar los tada puede permanecer en el aparato. Por motivos de una mayor claridad de la representación, no se muestra la protección con­tra contacto en las siguientes ilustraciones.
1
1
2
2
Localizar y eliminar la causa para el fusible defectuoso
3
43
Actividades fina-
3
les
Montar la tapa
1
Anular el cortocircuito de los ramales de módulo solar
2
Cerrar los ramales de módulo solar al Fronius String Control 250/25 Restablecer la conexión a los cables de alimentación AC mediante el dispositivo de
4
separación AC para el inversor
44
45
46
Gentile Lettore,
Introduzione Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto questo prodotto Fronius di elevata qua-
lità tecnica. Le presenti istruzioni aiutano ad acquisire dimestichezza con esso. Un'attenta lettura delle istruzioni consente di conoscere le svariate opzioni offerte dal prodotto Froni­us. Solo in questo modo è possibile trarne il massimo.
Osservare le norme di sicurezza e mettere in sicurezza il luogo d'impiego del prodotto. Un accurato trattamento del prodotto ne favorisce la qualità e l'affidabilità nel corso del tempo. Questi sono i presupposti fondamentali per ottenere risultati eccellenti.
IT
47
48
Indice
Norme di sicurezza .................................................................................................................................... 51
Spiegazione delle avvertenze per la sicurezza..................................................................................... 51
In generale............................................................................................................................................ 51
Uso prescritto........................................................................................................................................ 52
Condizioni ambientali............................................................................................................................ 52
Personale qualificato............................................................................................................................. 52
Norme di sicurezza sul luogo di utilizzo................................................................................................ 52
Classificazioni di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi........................................................ 53
Misure relative alla compatibilità elettromagnetica ............................................................................... 53
Installazioni elettriche............................................................................................................................ 53
Misure preventive contro le scariche elettrostatiche ............................................................................. 53
Misure di sicurezza in condizioni di funzionamento normale ................................................................ 53
Certificazione di sicurezza .................................................................................................................... 53
Smaltimento.......................................................................................................................................... 54
Protezione dei dati ................................................................................................................................ 54
Diritti d'autore........................................................................................................................................ 54
In generale ................................................................................................................................................. 55
Concezione dell’apparecchio................................................................................................................ 55
Principio di funzionamento.................................................................................................................... 55
Inverter ............................................................................................................................................... 55
Altri requisiti del sistema ....................................................................................................................... 55
Uso prescritto........................................................................................................................................ 55
Fornitura................................................................................................................................................ 56
Opzione................................................................................................................................................. 56
Dati tecnici ............................................................................................................................................ 56
Abbreviazioni e denominazioni utilizzate .............................................................................................. 57
Avvertenze riportate sull’apparecchio ................................................................................................... 57
Descrizione dell'apparecchio ..................................................................................................................... 59
Sicurezza .............................................................................................................................................. 59
Descrizione dell’apparecchio Fronius String Control 250/25 ................................................................ 59
Montaggio di Fronius String Control 250/25 .............................................................................................. 61
Tasselli e viti ......................................................................................................................................... 61
Posizione di montaggio......................................................................................................................... 61
Scelta dell’ubicazione ........................................................................................................................... 61
Sicurezza .............................................................................................................................................. 61
Montaggio di Fronius String Control 250/25 ......................................................................................... 61
Montaggio dei raccordi a vite metrici su Fronius String Control 250/25..................................................... 63
Preparazione......................................................................................................................................... 63
In generale............................................................................................................................................ 63
Sequenza consigliata per l’inserimento dei raccordi a vite metrici........................................................ 63
Montaggio dei raccordi a vite metrici su Fronius String Control 250/25................................................ 64
Coppie di serraggio per i raccordi a vite metrici.................................................................................... 64
Collegamento delle stringhe di moduli solari a Fronius String Control 250/25 .......................................... 65
Sicurezza .............................................................................................................................................. 65
Avvertenze per il collegamento delle stringhe di moduli solari a Fronius String Control 250/25 .......... 65
Disposizione dei pin per moduli solari collegati a terra .......................................................................
Collegamento delle stringhe di moduli solari a Fronius String Control 250/25 ..................................... 66
Collegare Fronius String Control 250/25 con l’inverter .............................................................................. 68
Sicurezza .............................................................................................................................................. 68
Preparazione......................................................................................................................................... 68
Collegare Fronius String Control 250/25 con l’inverter ......................................................................... 69
Criteri per la scelta corretta dei fusibili delle stringhe................................................................................. 70
In generale............................................................................................................................................ 70
Criteri per la scelta corretta dei fusibili delle stringhe............................................................................ 70
Conseguenze dell’utilizzo di fusibili troppo piccoli ................................................................................ 70
Fusibili consigliati.................................................................................................................................. 70
Esempio di applicazione ....................................................................................................................... 70
Fusibili................................................................................................................................................... 71
Inserimento dei fusibili delle stringhe ......................................................................................................... 72
Sicurezza .............................................................................................................................................. 72
IT
.. 66
49
Scelta dei fusibili delle stringhe............................................................................................................. 72
Inserimento dei fusibili delle stringhe.................................................................................................... 72
Collegamento dei cavi di comunicazione dati a Fronius String Control 250/25 ......................................... 73
Opzioni di collegamento........................................................................................................................ 73
Isolamento aggiuntivo per cavi di comunicazione dati.......................................................................... 73
Esempio di configurazione.................................................................................................................... 74
Sicurezza .............................................................................................................................................. 74
Collegamento dei cavi di comunicazione dati RJ 45 a Fronius String Control 250/25.......................... 75
Collegamento dei cavi di comunicazione dati multipolari a Fronius String Control 250/25................... 75
Spegnimento per sovracorrente e sottotensione ....................................................................................... 78
In generale............................................................................................................................................ 78
Principio di funzionamento.................................................................................................................... 78
Sicurezza .............................................................................................................................................. 78
Ripristino automatico dell’erogazione di energia .................................................................................. 78
Ripristino manuale dell’erogazione di energia ...................................................................................... 79
Collegamento di un'alimentazione elettrica esterna................................................................................... 80
In generale............................................................................................................................................ 80
Sicurezza .............................................................................................................................................. 80
Collegamento di un’alimentazione elettrica esterna ............................................................................. 80
Impostazione dell'indirizzo ......................................................................................................................... 82
Sicurezza .............................................................................................................................................. 82
In generale............................................................................................................................................ 82
Impostazione degli indirizzi - Esempi di impostazione.......................................................................... 82
Montaggio della messa a terra protettiva e chiusura di Fronius String Control 250/25 ............................. 83
Sicurezza .............................................................................................................................................. 83
Montaggio della messa a terra protettiva.............................................................................................. 83
Chiusura di Fronius String Control 250/25............................................................................................ 83
Impostazioni............................................................................................................................................... 84
In generale............................................................................................................................................ 84
Guida introduttiva.................................................................................................................................. 84
Impostazioni possibili per Fronius String Control 250/25...................................................................... 84
Stringhe per canale di misurazione....................................................................................................... 85
Variazione di produzione massima ....................................................................................................... 85
Valore di soglia ..................................................................................................................................... 85
Visualizzazione dei dati e dei messaggi di stato........................................................................................ 86
Indicazione dei dati ............................................................................................................................... 86
Messaggi di stato.................................................................................................................................. 86
Diagnosi e risoluzione degli errori.............................................................................................................. 87
Sicurezza .............................................................................................................................................. 87
Diagnosi e risoluzione degli errori......................................................................................................... 87
Sostituzione dei fusibili delle stringhe ........................................................................................................ 88
Sicurezza .............................................................................................................................................. 88
Preparazione......................................................................................................................................... 88
Sostituzione dei fusibili delle stringhe ................................................................................................... 88
Operazioni conclusive........................................................................................................................... 89
.............................................................................................................................................................. 90
50
Norme di sicurezza
Spiegazione del­le avvertenze per la sicurezza
In generale
PERICOLO! indica un pericolo diretto e imminente che, se non evitato, provoca
il decesso o lesioni gravissime.
IT
AVVISO! indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata,
può provocare il decesso o lesioni gravissime.
PRUDENZA! indica una situazione potenzialmente dannosa che, se non evitata, può provocare lesioni lievi o di minore entità, nonché danni materiali.
AVVERTENZA! indica il pericolo che i risultati del lavoro siano pregiudicati e di possibili danni all'attrezzatura.
IMPORTANTE! indica consigli di utilizzo e altre informazioni particolarmente utili. Questo termine non segnala alcuna situazione dannosa né pericolosa.
In presenza dei simboli illustrati nel capitolo "Norme di sicurezza", occorre prestare mag­giore attenzione.
L'apparecchio è prodotto in base allo stato della tecnica e alle normative tec­niche di sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dell'apparecchio può causare pericolo
- di lesioni personali o morte dell'operatore o di terzi
- di danni all'apparecchio e ad altri beni di proprietà del gestore
- di lavoro inefficiente con l'apparecchio.
Tutte le persone coinvolte nella messa in funzione, manutenzione e riparazio­ne dell'apparecchio devono
- essere in possesso di apposita qualifica
- disporre delle competenze necessarie in materia di installazioni elettriche e
- leggere e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo di utilizzo dell'apparecchio. Oltre alle istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti lo­cali in materia di prevenzione degli incidenti e tutela dell'ambiente in vigore.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli riportate sull'apparecchio
- assicurarsi che siano sempre leggibili
- non danneggiarle
- non rimuoverle
- non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle.
Per conoscere l'esatta posizione delle avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli presenti sull'apparecchio, consultare il capitolo "In generale" nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio stesso.
Prima di accendere l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero pregiudicare la sicurezza.
È in gioco la vostra sicurezza!
51
Uso prescritto
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per le applicazioni conformi all'uso prescritto.
Non sono consentiti altri usi o utilizzi che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsa­bilità per i danni che potrebbero derivarne.
L'uso prescritto comprende anche
- la lettura integrale e l'osservanza scrupolosa di tutte le avvertenze, com­prese quelle relative alla sicurezza e ai possibili pericoli, contenute nelle istruzioni per l'uso
- l'esecuzione di tutti i controlli e gli interventi di manutenzione
- l'esecuzione del montaggio conformemente alle istruzioni per l'uso.
Se pertinenti, applicare anche le seguenti direttive:
- le disposizioni dell'azienda di erogazione dell'energia elettrica per l'ali­mentazione di rete
- le avvertenze dei produttori dei moduli solari.
Condizioni am­bientali
Personale qualifi­cato
Utilizzare o conservare l'apparecchio in aree diverse da quelle previste non è una procedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
Per informazioni dettagliate sulle condizioni ambientali consentite, consultare i dati tecnici nelle istruzioni per l'uso.
Le informazioni per la manutenzione contenute nelle presenti istruzioni per l'uso si rivolgono esclusivamente a personale tecnico qualificato. Una scossa elettrica può avere esiti mortali. Eseguire esclusivamente le operazioni ripor­tate nella documentazione. Ciò vale anche per il personale qualificato.
Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben fissati, integri, isolati e adeguata­mente dimensionati. Far riparare immediatamente collegamenti allentati, cavi e conduttori fusi, danneggiati o sottodimensionati da un centro specializzato autorizzato.
Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti solo pres­so un centro specializzato autorizzato.
Nella progettazione e nella produzione dei componenti non originali non è ga­rantito il rispetto delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza. Utiliz­zare esclusivamente pezzi di ricambio originali (anche per i componenti normalizzati).
Non modificare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio senza l'autorizza­zione del produttore.
Sostituire immediatamente i componenti le cui condizioni non risultino ottimali.
Norme di sicurez­za sul luogo di uti­lizzo
52
Nell'installare apparecchi con aperture per l'aria di raffreddamento, accertarsi che l'aria di raffreddamento possa entrare e uscire liberamente dalle apposite fessure. Utilizzare sem­pre l'apparecchio attenendosi all'IP indicato sulla targhetta.
Classificazioni di compatibilità elet­tromagnetica de­gli apparecchi
Gli apparecchi di Classe A:
- Sono previsti solo per l'impiego negli ambienti industriali.
- Possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazio­ne e dovute a radiazioni.
Gli apparecchi di Classe B:
- Soddisfano i requisiti concernenti le emissioni in ambienti do­mestici e industriali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui l'approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete pubblica di bassa tensione.
La classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi viene effettuata in conformità con le indicazioni riportate sulla tar­ghetta o nei dati tecnici.
IT
Misure relative alla compatibilità elettromagnetica
Installazioni elet­triche
Misure preventive contro le scariche elettrostatiche
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite stan­dardizzati per le emissioni, si verifichino comunque interferenze nell'ambiente di impiego previsto (ad es., se nel luogo di installazione sono presenti appa­recchi sensibili, oppure se il luogo di installazione si trova nelle vicinanze di ricevitori radio o televisivi). In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l'eliminazione di tali interferenze.
Montare le installazioni elettriche solo in conformità con le rispettive norme e disposizioni nazionali e regionali.
Pericolo di danneggiamento dei componenti elettronici dovuto alle scariche elettriche. Nel sostituire e installare i componenti, adottare misure preventive contro le scariche elettrostatiche adeguate.
Misure di sicurez­za in condizioni di funzionamento normale
Certificazione di sicurezza
Mettere in funzione l'apparecchio solo se tutti i dispositivi di sicurezza risultano perfettamente funzionanti. In caso contrario, sussiste il pericolo di
- lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
- danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore
- lavoro inefficiente con l'apparecchio. Prima di accendere l'apparecchio, fare riparare i dispositivi di sicurezza non
perfettamente funzionanti presso un centro specializzato autorizzato. Mai disattivare o eludere i dispositivi di sicurezza.
Gli apparecchi con certificazione CE soddisfano i requisiti fondamentali stabi­liti dalle direttive relative alla bassa tensione e alla compatibilità elettromagne­tica. Per maggiori informazioni, consultare l'appendice o il capitolo "Dati tecnici" della documentazione.
53
Smaltimento
Non gettare l'apparecchio tra i rifiuti domestici! Conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettro­niche e alla rispettiva applicazione nell'ordinamento giuridico nazionale, gli ap­parecchi elettronici usati devono essere raccolti separatamente e recuperati in modo compatibile con l'ambiente. Provvedere alla restituzione dell'apparec­chio usato presso il proprio rivenditore, oppure informarsi sull'eventuale pre­senza di un centro di raccolta e smaltimento autorizzato nella propria zona. La mancata osservanza di questa direttiva UE può avere ripercussioni potenzial­mente dannose sull'ambiente e sulla salute.
Protezione dei dati
Diritti d'autore
L'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modi­fiche apportate alle impostazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcu­na responsabilità in caso di perdita delle impostazioni personali.
I diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produt­tore.
Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al momento della stampa. Con riserva di modifiche. L'acquirente non può van­tare alcun diritto sulla base del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Sa­remo grati per la segnalazione di eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istruzioni per l'uso.
54
In generale
Concezione dell’apparecchio
Fronius String Control 250/25 è concepito per essere impiegato in impianti fotovoltaici collegati alla rete comprendenti più stringhe di moduli solari.
Sull’ingresso di Fronius String Control 250/ 25 possono essere raggruppate da 15 a 25 stringhe di moduli solari, al fine di ridurle sull’uscita di ciascuna linea principale CC+ e CC-. In questo modo Fronius String Control 250/ 25 monitora le stringhe di moduli solari in ingresso per poter rilevare eventuali guasti all’interno dell’area dei moduli solari.
Fronius String Control 250/25 (aperto)
In combinazione con il software „Fronius Solar.access“ e con „Fronius Datalogger“ è pos­sibile inviare messaggi di stato tramite e-mail o SMS. In questo modo è possibile individua­re rapidamente un modulo solare difettoso.
IT
Principio di fun­zionamento
Inverter Fronius String Control 250/25 è adatto esclusivamente per l’utilizzo con i seguenti inverter:
Altri requisiti del sistema
- Ogni canale di misurazione raggruppa 5 stringhe di moduli solari in ingresso.
- 5 canali di misurazione rilevano la corrente totale alimentata durante il giorno dalle stringhe di moduli solari rispettivamente collegate.
- La sera, Fronius String Control 250/25 calcola il valore medio di tutti i canali di misu­razione.
- Fronius String Control 250/25 confronta il valore di corrente di ogni canale con il valore medio di tutti i canali di misurazione.
- Se per uno dei canali di misurazione Fronius String Control 250/25 registra uno scarto rispetto a tale valore medio, Fronius Datalogger emette un messaggio di stato.
- È possibile specificare liberamente lo scarto consentito rispetto al valore medio.
- Fronius CL 36.0 / 48.0 / 60.0
- Fronius IG 300 / 390 / 400 / 500
- Fronius Datalogger
- PC con il software Fronius Solar.access installato.
Uso prescritto L’apparecchio è adatto esclusivamente per l’impiego come dispositivo di raggruppamento
e misurazione per le stringhe CC dei moduli solari. L’utilizzo dell’apparecchio è consentito solo con gli inverter Fronius CL 36.0 / 48.0 / 60.0 e FRONIUS IG 300 / 390 / 400 / 500.
Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d’impiego per il quale l’apparec­chio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
55
L’uso prescritto dell’apparecchio comprende anche l’osservanza di tutte le avvertenze ri­portate nelle istruzioni per l’uso.
Fornitura - 1 Fronius String Control 250/25
- 2 raccordi a vite metrici M40 incl. dadi di bloccaggio
- 50 raccordi a vite metrici M16 incl. dadi di bloccaggio
- 20 raccordi di chiusura a vite M16
- 1 raccordo a vite metrico M20 incl. dado di bloccaggio
- 1 raccordo di chiusura a vite metrico M20
- 1 raccordo a vite metrico M25 incl. dado di bloccaggio
- 2 raccordi a vite metrici M32
- 2 riduzioni M40 / M32
- 1 messa a terra protettiva (montata con 2 distanziatori M4 x 60 mm e 2 viti M4)
- 1 inserto in gomma
- 1 vite in plastica
- 1 tubo flessibile in silicone (premontato)
- 1 allegato Prevenzione incendi.
Opzione Qualora si desideri installare una protezione contro le sovratensioni di tipo 1 o di tipo 2, è
possibile montarla in Fronius String Control 250/25 sulla guida DIN appositamente previ­sta.
Dati tecnici
Tensione di entrata max. corrente a vuoto 600 V Corrente di entrata max. 250 A Corrente di entrata max. per portafusibile 20 A Numero stringhe max. (con fusibile modulo solare integrato) 25 Sezione cavo max. per morsetti sul lato moduli solari 10 mm
2 *)
Sezione cavo max. per attacchi M12 sul lato inverter 120 mm Numero canali di misurazione 5 Corrente max. per canale di misurazione 50 A Raccordo a vite per fissaggio cavi sul lato moduli solari M16 Raccordo a vite per fissaggio cavi sul lato inverter M40 IP IP 55 Classe di protezione II Condizioni ambientali Da -25°C a +60°C
Da -13°F a +140°F
Dimensioni (senza raccordi a vite) 692 x 500 x 180 mm
27.24 x 19.69 x 7.09 in.
Alimentazione DATCOM Tramite Solar Net
In opzione, tramite alimentatore 12 V Consumo energetico max. Solar Net 110 mA Peso 11 kg
2
56
*)
Applicabile per cavi monofilo e multifilo: 10 mm² per cavi con diametro massimo di 7 mm.
Abbreviazioni e denominazioni utilizzate
Cavo CC „OUT“ Cavo uscita CC da Fronius String Control 250/25 all’inverter;
la polarità dei cavi CC „OUT“ dipende dal modo in cui le stringhe di moduli solari vengono collegate a Fronius String Control 250/
25.
Avvertenze ripor­tate sull’apparec­chio
Cavo CC „IN“ Stringhe di moduli solari dai moduli solari a Fronius String Con-
trol 250/25; una stringa di moduli solari consta rispettivamente di un cavo CC+ e di un cavo CC-.
Su Fronius String Control 250/25 sono riportati avvertenze e simboli di sicurezza che non devono essere rimossi né sovrascritti. Le avvertenze e i simboli riportano avvertimenti sul cattivo uso dell’apparecchio, da cui potrebbero risultare gravi lesioni personali e danni ma­teriali.
IT
Simboli di sicurezza:
Pericolo di gravi lesioni personali e danni materiali dovuto al cattivo uso dell’ap­parecchio.
Utilizzare le funzioni descritte soltanto dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
- le presenti istruzioni per l’uso
- tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema dell’impianto fotovol­taico, in particolare le norme di sicurezza.
Tensione elettrica pericolosa
Testo delle avvertenze:
57
AVVISO!
Una scossa elettrica può avere esiti mortali. Pericolo dovuto alla tensione CC dei moduli solari. Sono presenti più sorgenti di alimentazione. Scollegare tutte le sorgenti di alimentazione prima di eseguire interventi di manu­tenzione. Prima di aprire l’apparecchio accertarsi che il lato ingresso e il lato uscita sulla parte anteriore dell’apparecchio siano privi di tensione. Tensione pericolosa originata dai moduli solari esposti alla luce. La scatola dei collegamenti deve essere aperta solo da installatori elettrici quali­ficati.
58
Descrizione dell'apparecchio
(24) (23)
(18)
(22)
(20)
(19)
(9)
(11)
(10)
(8)
(7)
(6)
(5)
(4)
(3)
(26)
(25)
(2)
(1)
(17)
(21)
(13) (14)(12)
(15)
(16)
Sicurezza
Descrizione dell’apparecchio Fronius String Control 250/25
AVVISO! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi lesioni personali e
danni materiali. Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
- le presenti istruzioni per l’uso
- tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema, in particolare le norme di sicurezza.
IT
Fronius String Control 250/25
Num. Descrizione
(1) Aletta di montaggio superiore (2) Commutatore indirizzi (3) Morsetti con portafusibili per cavo CC “IN”
(4) Canale di misurazione 5 (5) Canale di misurazione 4 (6) Canale di misurazione 3 (7) Canale di misurazione 2 (8) Canale di misurazione 1 (9) Flessibile in silicone, montato sulla messa a terra protettiva (10) Membrana per la compensazione della pressione
sezione cavo da 2,5 a 10 mm²
*)
59
Num. Descrizione
(11) Ingresso cavo per raccordo a vite metrico M25
(per cavo di comunicazione dati)
(12) Ingresso cavo per raccordo a vite metrico M20 (per cavo di terra)
diametro del cavo da 8 a 13 mm. Necessario solo in caso di utilizzo di una protezione contro le sovratensioni op­zionale.
(13) Ingresso cavo per raccordo a vite metrico M16 (per cavo CC+ „IN“)
diametro del cavo da 3 a 7 mm.
(14) Ingresso cavo per raccordo a vite metrico M40
(per cavo CC+ „OUT“)
diametro del cavo da 18 a 25 mm. (15) Aletta di montaggio inferiore (16) Ingresso cavo per raccordo a vite metrico M40
(per cavo CC- „OUT“)
diametro del cavo da 18 a 25 mm. (17) Ingresso cavo per raccordo a vite metrico M16
(per cavo CC- „IN“)
diametro del cavo da 3 a 7 mm. (18) Attacco M12 per cavo CC „OUT“ (19) Attacco M12 per cavo CC „OUT“ (20) Morsetti per cavo CC „IN“
sezione cavo da 2,5 a 10 mm²
*)
(21) Morsetti per cavo di comunicazione dati
sezione cavo max. 2,5 mm². (22) Guida DIN
per il montaggio di una protezione contro le sovratensioni comunemente disponi-
bile in commercio. (23) Connettori RJ 45 per cavo di comunicazione dati (24) Attacco per alimentazione esterna 12 V CC (25) Viti della copertura (4x) (26) Copertura
*)
Applicabile per cavi monofilo e multifilo: 10 mm² per cavi con diametro massimo di 7 mm.
IMPORTANTE! I raccordi a vite e i raccordi di chiusura a vite metrici non sono già montati su Fronius String Control 250/25, bensì solo compresi nella fornitura.
60
Montaggio di Fronius String Control 250/25
2
3
5
4
Tasselli e viti A seconda della base, sono necessari tasselli e viti diversi per il montaggio di Fronius
String Control 250/25. Per questo motivo tasselli e viti non sono compresi nella fornitura di Fronius String Control 250/25. È responsabilità del montatore la scelta corretta di tasselli e viti adatti.
IT
Posizione di mon­taggio
Scelta dell’ubica­zione
Sicurezza
Fronius String Control 250/25 può essere montato liberamente in qualsiasi posizione, oriz­zontalmente e verticalmente. Se possibile, gli ingressi e le uscite dei cavi dovrebbero es­sere rivolti verso il basso.
Per la scelta dell’ubicazione, osservare i seguenti criteri:
- L’installazione deve essere eseguita solo su una base solida e piana; il corpo esterno non deve deformarsi quando lo si fissa con le viti.
- La temperatura ambiente non deve essere inferiore a -25°C né superiore a +60°C.
- L’IP 55 consente il montaggio di Fronius String Control 250/25 in esterni e in ambienti umidi. Tuttavia, si consiglia di evitare l’esposizione diretta all’azione dell’umidità.
- L’apparecchio deve essere protetto dall’irraggiamento solare diretto e dagli agenti at­mosferici.
- Se possibile, l’apparecchio deve essere montato sotto i moduli solari.
PRUDENZA! Pericolo di lesioni dovuto alla caduta di oggetti. Se si eseguono gli interventi su postazioni soprelevate, assicurarsi che nessun oggetto, come copertura del corpo sterno, attrezzi o altri componenti dell’impian­to, possano cadere giù. Se necessario, installare reticoli metallici, reti di sicurezza o dispositivi di sicurezza similari.
Montaggio di Fronius String Control 250/25
1
1
1
2
3
4
5
2
IMPORTANTE! Avvitare le 3 viti superiori solo quel tanto che basta per poter appendere e installare Fronius String Control 250/25.
61
3
1
4
2
3
3 x
5
6
1
3
4 x
2
4
4
Una volta che Fronius String Control 250/25 è stato appeso e configurato, stringere tutte le viti.
62
Montaggio dei raccordi a vite metrici su Fronius
1
1
1
1
31
35
32
33
34
54
1
27
3
4
5
6
2
7
8
28
29
30
M16
M25
M20*
M16
M32/M40 M32/M40
String Control 250/25
Preparazione
In generale - Impiegare tanti raccordi a vite metrici quante sono le stringhe di moduli solari presenti;
1
inserire raccordi di chiusura a vite nelle posizioni vuote.
- Osservare la sequenza di inserimento dei raccordi a vite metrici: dal basso verso l’alto e dall’esterno verso l’interno.
- Serrare i raccordi a vite e i raccordi di chiusura a vite metrici alla coppia di serraggio indicata in base al loro formato.
IT
Sequenza consi­gliata per l’inseri­mento dei raccordi a vite metrici
* Solo con la protezione contro le sovratensioni opzionale come scarico per il cavo
di terra
63
Montaggio dei
1
2
3
(1)
(2)
raccordi a vite metrici su Froni­us String Control 250/25
1
(1) Avvitamento (2) Eliminazione della tensione
Coppie di serrag­gio per i raccordi a vite metrici
Formato Avvitamento Eliminazione della tensione
M16 3,0 Nm 2,0 Nm M20 6,0 Nm 4,0 Nm M25 8,0 Nm 5,0 Nm M32 10,0 Nm 6,5 Nm M40 13,0 Nm 8,5 Nm
L’avvitamento viene eseguito sul lato interno di Fronius String Control 250/25.
La coppia di serraggio per l’eliminazione della tensione si applica ai cavi collegati.
64
Collegamento delle stringhe di moduli solari a Froni­us String Control 250/25
Sicurezza
Avvertenze per il collegamento del­le stringhe di mo­duli solari a Fronius String Control 250/25
AVVISO! Una scossa elettrica può avere esiti mortali. Pericolo dovuto alla tensio-
ne CC dei moduli solari.
- Prima di eseguire i collegamenti, accertarsi che il lato ingresso e il lato uscita sulla parte anteriore dell’apparecchio siano privi di tensione.
- Tutti i collegamenti devono essere eseguiti esclusivamente da installatori elettrici qualificati.
- Osservare le norme di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni per l’uso.
AVVERTENZA! Ai morsetti per il cavo CC „IN“ e ai morsetti dotati di portafusibili per il cavo CC „IN“ collegare solo il rispettivo cavo CC della stessa polarità.
AVVERTENZA! Per garantire il collegamento senza problemi dei cavi CC ai mor­setti, rispettare le seguenti lunghezze minime per i cavi CC (misurate partendo dallo spigolo inferiore interno di Fronius String Control 250/25):
Morsetti per cavo CC „IN“ Morsetto 1: 250 mm Morsetto 25 : 500 mm
Morsetti con portafusibili per cavo CC „IN“ Morsetto 1 : 180 mm Morsetto 25 : 650 mm
IT
AVVERTENZA! Se si collegano tutte e 25 le stringhe di moduli solari possibili, si
consiglia per motivi di spazio di introdurre e di collegare a Fronius String Control 250/25 i cavi CC a gruppi di 5. Rispettare la sequenza per l’introduzione e il collegamento dei cavi CC: dal basso verso l’alto e dall’interno verso l’esterno.
AVVERTENZA! Se si collegano meno di 25 stringhe di moduli solari, si consiglia di ripartire il più uniformemente possibile i cavi CC sui canali di misurazione. Per es.: collegare 15 stringhe di moduli solari in modo che a ciascun canale di mi­surazione siano collegati 3 cavi CC. Se possibile, lasciare liberi alcuni morsetti tra i cavi CC.
65
Sequenza consigliata per l’introduzione e il collegamento dei cavi CC
1
2
3
4
5
6
25
1
3
25
1
2
3
4
5
6
4
5
1
1
2
3
4
5
6
2
6
25
25
1
2
5
4
3
10mm
1
Disposizione dei pin per moduli so­lari collegati a ter­ra
Collegamento delle stringhe di moduli solari a Fronius String Control 250/25
Per i moduli solari collegati a terra, ai morsetti protetti (A) devono essere collegati solo i poli non collegati a terra delle stringhe di moduli solari.
Messa a terra negativa dei moduli
solari
Messa a terra positiva dei moduli so-
lari
B(in) B‘ (out) A‘ (out) A (in)
B(in) B‘ (out) A‘ (out) A (in)
DC- DC+
DC+ DC-
2
1
1
2
2
3
66
3
(A) Coppia di serraggio 2,0 Nm (B) Coppia di serraggio 2,0 Nm (C) Coppia di serraggio 1,5 Nm
10mm
1
4
5
2
3
AVVERTENZA! Per una maggiore visibilità e per motivi di sicurezza, raggruppa­re i cavi CC in ingresso in pacchetti di 3 - 5 cavi mediante fascette serracavi.
IT
67
Collegare Fronius String Control 250/25 con l’inver-
1
1
2
1
2
3
2
4
5
6
1
(1)
(2)
(1)
(2)
3
2
4
5
6
1
ter
Sicurezza
Preparazione
AVVISO! Una scossa elettrica può avere esiti mortali. Pericolo dovuto alla tensio-
ne CC dei moduli solari.
- Prima di eseguire i collegamenti, accertarsi che il lato ingresso e il lato uscita sulla parte anteriore dell’apparecchio siano privi di tensione.
- Tutti i collegamenti devono essere eseguiti esclusivamente da installatori elettrici qualificati.
- Osservare le norme di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni per l’uso.
2
2
M12
1
4
M12
3
Cavo CC „OUT“
1
(1) Coppia di serraggio 28 Nm (2) Coppia di serraggio 5 Nm
AVVERTENZA! Contrassegnare il cavo CC „OUT“ in base alla polarità prevista.
2
(1) Coppia di serraggio 28 Nm (2) Coppia di serraggio 5 Nm
68
Collegare Fronius String Control 250/25 con l’in­verter
Collegare il cavo CC „OUT“ all’inverter in base alle istruzioni per l’uso dell’inverter
1
stesso.
AVVERTENZA! Durante il collegamento, prestare attenzione a quanto segue:
- È necessaria o presente una messa a terra per i moduli solari? Se così fosse, tenere conto delle particolarità della messa a terra dei rispettivi moduli solari.
- Se la messa a terra dei moduli solari è già presente, Fronius consiglia di in­serire sempre i fusibili delle stringhe sul ramo non collegato a terra.
- Collegare il cavo CC „OUT“ all’inverter osservando la polarità corretta.
IT
69
Criteri per la scelta corretta dei fusibili delle stringhe
In generale Utilizzando fusibili delle stringhe in Fronius String Control 250/25, i moduli solari vengono
ulteriormente protetti. Per il fusibile è determinante la corrente di corto circuito massima I solare.
del rispettivo modulo
SC
Criteri per la scel­ta corretta dei fu­sibili delle stringhe
Conseguenze dell’utilizzo di fu­sibili troppo pic­coli
Quando si devono proteggere le stringhe di moduli solari, occorre osservare i criteri se­guenti per ogni stringa:
-I
-IN < 2,4 x I
> 1,8 x I
N
SC SC
-UN >/= tensione di entrata max. dell’inverter in uso: Fronius CL 360.0 / 48.0 / 60.0 ... 600 V DC
- Dimensioni del fusibile: diametro 10 x 38 mm
I
N
I
SC
Valore di corrente nominale del fusibile Anche STC; corrente di corto circuito in condizioni di prova standard conforme-
mente alla scheda tecnica dei moduli solari
U
Valore di tensione nominale del fusibile
N
AVVERTENZA! Il valore di corrente nominale del fusibile non deve superare la protezione massima specificata nella scheda tecnica del produttore dei moduli solari. Se la protezione massima non è specificata, contattare il produttore dei moduli solari.
In caso di utilizzo di fusibili troppo piccoli, il valore di corrente nominale potrebbe risultare inferiore a quello della corrente di corto circuito del modulo solare. Conseguenza: è possibile che il fusibile scatti in caso di luce intensa.
Fusibili consiglia­ti
Esempio di appli­cazione
70
AVVERTENZA! Scegliere solo fusibili con tensione nominale superiore o uguale alla tensione di entrata massima dell’inverter in uso.
Per garantire una sicurezza ottimale utilizzare solo i fusibili seguenti testati da Fronius:
- fusibili Littelfuse KLKD
Fronius non si assume alcuna responsabilità per i danni materiali o altri incidenti connessi all’utilizzo di altri fusibili ed esclude ogni diritto di garanzia.
Esempio: corrente di corto circuito massima (ISC) del modulo solare = 5,75 A
Secondo i criteri per la scelta corretta dei fusibili delle stringhe, il valore di corrente nomi­nale del fusibile deve essere 1,8 volte superiore e 2,4 volte inferiore alla corrente di corto circuito:
- 5,75 A x 1,8 = 10,35 A
- 5,75 A x 2,4 = 13,8 A
Fusibile da scegliere secondo la tabella „Fusibili“: KLK D12 da 12,0 A di corrente nominale e tensione nominale 600 V CA/CC.
Fusibili
Valore di corrente nominale Fusibile
4,0 A KLK D 4 9,0 A KLK D 9 5,0 A KLK D 5 10,0 A KLK D 10 6,0 A KLK D 6 12,0 A KLK D 12 7,0 A KLK D 7 15,0 A KLK D 15 8,0 A KLK D 8 20,0 A KLK D 20
Tabella „Fusibili“: estratto dei fusibili adatti, ad es. fusibili Littelfuse
Valore di corrente nominale Fusibile
IT
71
Inserimento dei fusibili delle stringhe
1
Sicurezza
Scelta dei fusibili delle stringhe
AVVISO! Una scossa elettrica può avere esiti mortali. Pericolo dovuto alla tensio-
ne CC dei moduli solari.
- Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione e di collegamento, accertarsi che il lato ingresso e il lato uscita sulla parte anteriore dell’appa­recchio siano privi di tensione.
- Non inserire o sostituire i fusibili se sotto carica.
- Tutti i collegamenti devono essere eseguiti esclusivamente da installatori elettrici qualificati.
- Osservare le norme di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni per l’uso.
Ai fini della protezione dei moduli solari, scegliere i fusibili secondo le indicazioni del pro­duttore dei moduli solari stessi o secondo la sezione „Criteri per la scelta corretta dei fusibili delle stringhe“:
- max. 20 A per portafusibile
- max. 25 stringhe di moduli solari
- max. 50 A per canale di misurazione
- max. 250 A di corrente di entrata totale
- dimensioni del fusibile: diametro 10 x 38 mm.
IMPORTANTE!
- Attenersi alle disposizioni in materia di sicurezza dei moduli solari.
- Attenersi ai requisiti definiti dal produttore dei moduli solari.
Inserimento dei fusibili delle strin­ghe
AVVERTENZA! Inserire nei portafusibili i fusibili delle stringhe in base al numero
di moduli solari presenti.
1
1
2
2
72
Collegamento dei cavi di comunicazione dati a
(1)
(2)
Fronius String Control 250/25
Opzioni di colle­gamento
Sono disponibili due opzioni per collegare Fronius String Control 250/25 in Solar Net:
- Utilizzando cavi di comunicazione dati preconfezionati dotati di spine RJ 45. Formato cavo CAT 5, cavo 1:1.
- Utilizzando cavi di comunicazione dati multipolari. Sezione max. del cavo 2,5 mm².
IT
Isolamento ag­giuntivo per cavi di comunicazio­ne dati
(1) Morsetti per cavi di comunicazione dati multipolari (2) Connettori RJ 45
IMPORTANTE! Nella fornitura di Fronius String Control 250/25 è compreso un tubo fles­sibile in silicone per isolare ulteriormente i cavi di comunicazione dati. Quando si dispon­gono i cavi di comunicazione dati all’interno di Fronius String Control 250/25 è necessario farli passare attraverso il tubo flessibile in silicone.
73
Esempio di confi-
Line/ISDN
OUT
IN
OUTIN
OUT
IN
(4)
(1) (2)
(3)
gurazione
IN 1 +12V IN 1 +12V IN 1 +12V
2 GND 2 GND 2 GND 3 Tx+ 3 Tx+ 3 Tx+ 4Rx+ 4Rx+ 4Rx+ 5Rx- 5Rx- 5Rx­6 Tx- 6 Tx- 6 Tx­7 GND 7 GND 7 GND 8 +12V 8 +12V 8 +12V
Sicurezza
OUT 1 +12V OUT 1 +12V OUT 1 +12V
2 GND 2 GND 2 GND 3Rx+ 3Rx+ 3Rx+ 4 Tx+ 4 Tx+ 4 Tx+ 5 Tx- 5 Tx- 5 Tx­6Rx- 6Rx- 6Rx­7 GND 7 GND 7 GND 8 +12V 8 +12V 8 +12V
(1) Inverter con Fronius Com Card (2) Fronius String Control (3) Fronius Datalogger (4) Spina di chiusura
AVVISO! Una scossa elettrica può avere esiti mortali. Pericolo dovuto alla tensio­ne CC dei moduli solari.
- Prima di eseguire i collegamenti, accertarsi che il lato ingresso e il lato uscita sulla parte anteriore dell’apparecchio siano privi di tensione.
- Tutti i collegamenti devono essere eseguiti esclusivamente da installatori elettrici qualificati.
- Osservare le norme di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni per l’uso.
74
Collegamento dei
1
3
2
(1)
1
3
2
(1)
IN
1
2
OUT
(1)
2
1
3
(2)
cavi di comunica­zione dati RJ 45 a Fronius String Control 250/25
1
2
IT
3
1
2
DATCOM IN
DATCOM OUT
3
(1) Tubo flessibile in silicone (2) Coppia di serraggio 5 Nm
AVVERTENZA! Se si collega un solo cavo di comunicazione dati a Fronius String Control 250/25 (ad es., quando Fronius String Control 250/25 è l’ultimo compo­nente all’interno di una Solar Net), procedere come segue:
- Inserire la spina di chiusura (compresa nella fornitura di Fronius Datalogger) nel connettore RJ 45 libero.
- Inserire la vite in plastica compresa nella fornitura di Fronius String Control 250/25 nell’apertura libera dell’inserto in gomma.
4
Collegamento dei cavi di comunica­zione dati multi­polari a Fronius String Control 250/25
Se si utilizzano cavi di comunicazione dati multipolari con diametro massimo di 6 mm, i due cavi vengono fatti passare attraverso l’inserto in gomma e l’apertura appositamente previ­sta, come avviene per i cavi RJ 45.
Le operazioni seguenti si applicano ai cavi di comunicazione dati con diametro massimo di 6 mm.
75
Rimuovere ca. 50 - 70 mm di rivestimento dal cavo di comunicazione dati.
1
(1)
(2)
4
1
2
(1)
3
10mm
4
1
2
(1) Tubo flessibile in silicone
IMPORTANTE! Quando si collegano i cavetti ai morsetti, occorre conoscere l’assegnazio­ne dei singoli cavetti.
Assegnazione dei morsetti:
3
(1) Gaine en silicone
OUT
(1)
1
IN
2
3
4
5
6
(1) Tubo flessibile in silicone (2) Coppia di serraggio 5 Nm
76
AVVERTENZA! Se si collega un solo cavo di comunicazione dati multipolare a Fronius String Control 250/25 (ad es., quando Fronius String Control 250/25 è l’ultimo componente all’interno di una Solar Net), procedere come segue:
- Se il cavo di comunicazione dati è collegato al morsetto „IN“, inserire la spina di chiusura nel connettore RJ 45 „OUT“.
- Se il cavo di comunicazione dati è collegato al morsetto “OUT”, inserire la spina di chiusura nel connettore RJ 45 “IN”.
La spina di chiusura è compresa nella fornitura di Fronius Datalogger.
- Inserire la vite in plastica compresa nella fornitura di Fronius String Control 250/25 nell’apertura libera dell’inserto in gomma.
- Sostituire i raccordi a vite metrici inutilizzati con raccordi di chiusura a vite.
IT
77
Spegnimento per sovracorrente e sottotensione
In generale Fronius String Control 250/25 dispone di una funzione di spegnimento che interrompe
l’erogazione di energia all’interno della Solar Net:
- in caso di sovracorrente, ad esempio per un cortocircuito
- in caso di sottotensione.
Principio di fun­zionamento
Sicurezza
Ripristino auto­matico dell’eroga­zione di energia
Lo spegnimento per sovracorrente e sottotensione non dipende dalla direzione del flusso di corrente. Se le misurazioni di String Control 250/25 durante l’alimentazione dei componenti della So­lar Net rilevano un flusso di corrente > 3 A o una tensione < 7 V, l’erogazione di energia nella Solar Net viene interrotta.
Il ripristino dell’erogazione di energia può avvenire automaticamente o manualmente.
AVVISO! Una scossa elettrica può avere esiti mortali.
- Prima di eseguire qualsiasi intervento di collegamento e impostazione, ac­certarsi che il lato ingresso e il lato uscita sulla parte anteriore dell’apparec­chio siano privi di tensione!
- Tutti i collegamenti e le impostazioni devono essere eseguiti esclusivamente da installatori elettrici qualificati!
- Osservare le norme di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni per l’uso.
Posizioni jumper:
A Ripristino automatico dell’erogazio-
ne di energia (impostazione di fabbrica)
M Ripristino manuale dell’erogazione
di energia.
Per il ripristino automatico dell’erogazione di energia occorre che il jumper (1) sia posizio­nato su A.
- A seguito di uno spegnimento causato da sovracorrente o sottotensione, Fronius String Control 250/25 tenta di ripristinare l’erogazione di energia nella Solar Net ogni 5 secondi, ad es. finché il cortocircuito è presente.
- Inoltre, il LED „PWROK“ (2) lampeggia brevemente ogni 5 secondi.
- In presenza di alimentazione elettrica il LED „PWROK“ si accende con luce verde.
78
Se non è presente alcun cortocircuito e il LED „PWROK“ non si accende, si è verificato uno spegnimento dovuto a sottotensione. In questo caso è necessario erogare energia ai componenti DATCOM mediante un alimen­tatore esterno.
Ripristino manua­le dell’erogazio­ne di energia
Il ripristino manuale dell’erogazione di energia è utile all’installatore per eseguire la ricerca e la riparazione dei guasti nella Solar Net.
Posizioni jumper:
A Ripristino automatico dell’erogazio-
ne di energia (impostazione di fabbrica)
B Ripristino manuale dell’erogazione
di energia
Per ripristinare manualmente l’erogazione di energia occorre posizionare il jumper (1) su M.
- A seguito di uno spegnimento dovuto a sovracorrente o sottotensione, è possibile ri­pristinare manualmente l’erogazione di energia in 2 modi:
IT
a) scollegare e ricollegare il cavo di comunicazione dati dal connettore RJ 45 IN e
OUT oppure scollegare e ricollegare il cavo di comunicazione dati multipolare dai morsetti IN e OUT; se presente, scollegare il cavo per l’alimentazione esterna.
b) oscurare il LED „PWROK“ per 0,5 - max. 2 secondi (ad es. appoggiandovi sopra
un dito).
Affinché il LED „PWROK“ rilevi l’oscuramento, occorre che l’ambiente sia suffi­cientemente luminoso. Se l’illuminazione presente in loco non è sufficiente, il LED non reagisce.In questo caso illuminare il LED, ad es. con una lampada ta­scabile, e successivamente oscurarlo.
- In presenza di alimentazione elettrica il LED „PWROK“ si accende con luce verde.
Se non è presente alcun cortocircuito e il LED „PWROK“ non si accende, si è verificato uno spegnimento dovuto a sottotensione. In questo caso è necessario erogare energia ai componenti DATCOM mediante un alimen­tatore esterno.
79
Collegamento di un'alimentazione elettrica esterna
3
1
5
8
In generale Fronius String Control 250/25 viene alimentato dalla Solar Net.
Se si utilizzano componenti DATCOM aggiuntivi o se i cavi di comunicazione dati superano una lunghezza di 100 m, è possibile che l’alimentazione elettrica tramite Solar Net non sia più sufficiente. Per questi casi è disponibile un alimentatore esterno.
Per motivi di accessibilità Fronius consiglia, se possibile, di collegare l’alimentatore ester­no a un altro componente DATCOM piuttosto che a Fronius String Control 250/25.
Qualora non fosse disponibile un’opzione di collegamento più agevole, le istruzioni di la­voro seguenti descrivono come collegare l’alimentatore esterno a Fronius String Control 250/25.
Sicurezza
Collegamento di un’alimentazione elettrica esterna
AVVISO! Una scossa elettrica può avere esiti mortali. Pericolo dovuto alla tensio-
ne CC dei moduli solari.
- Prima di eseguire i collegamenti, accertarsi che il lato ingresso e il lato uscita sulla parte anteriore dell’apparecchio siano privi di tensione.
- Tutti i collegamenti devono essere eseguiti esclusivamente da installatori elettrici qualificati.
- Osservare le norme di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni per l’uso.
Allentare i raccordi a vite metrici dei cavi di comunicazione dati.
1
Estrarre l’inserto in gomma.
2
Introdurre il cavo dell’alimentatore in Fronius String Control 250/25.
IMPORTANTE! Il cavo dell’alimentatore deve essere fatto passare attraverso il tubo fles­sibile in silicone come i cavi di comunicazione dati.
Introdurre il cavo dell’alimentatore nel tubo flessibile in silicone.
4
Qualora non fossero disponibili aperture libere nell’inserto in gomma, ricavarne una
6
per il cavo dell’alimentatore tagliando l’inserto stesso. Inserire i cavi di comunicazione dati e il cavo dell’alimentatore nell’inserto in gomma.
7
Inserire l’inserto in gomma con i cavi nel raccordo a vite metrico.
80
Serrare il raccordo a vite metrico.
9
IT
81
Impostazione dell'indirizzo
0XX
1XX
010
0XX
1XX
370
0XX
1XX
231
Sicurezza
AVVISO! Una scossa elettrica può avere esiti mortali. Pericolo dovuto alla tensio-
ne CC dei moduli solari.
- Prima di eseguire i collegamenti, accertarsi che il lato ingresso e il lato uscita sulla parte anteriore dell’apparecchio siano privi di tensione.
- Tutti i collegamenti devono essere eseguiti esclusivamente da installatori elettrici qualificati.
- Osservare le norme di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni per l’uso.
In generale Solar Net consente di utilizzare contemporaneamente fino a 200 Fronius String Control
250/25. Per distinguere i vari Fronius String Control viene assegnato un indirizzo. L’impostazione degli indirizzi da 0 a 199 viene eseguita utilizzando il commutatore indirizzi:
(1) Jumper per le centinaia (2) Manopola di regolazione per le de-
cine
(3) Manopola di regolazione per le uni-
1XX
0XX
(1)
Impostazione de­gli indirizzi ­Esempi di impo­stazione
(2)
(3)
Fronius String Control 250/25 N. 1
Fronius String Control 250/25 N. 37
Fronius String Control 250/25 N. 123
82
Montaggio della messa a terra protettiva e chiusura
1
1
4
5
2
3
di Fronius String Control 250/25
Sicurezza
Montaggio della messa a terra pro­tettiva
AVVISO! Una scossa elettrica può avere esiti mortali. Pericolo dovuto alla tensio-
ne CC dei moduli solari.
- Prima di eseguire i collegamenti, accertarsi che il lato ingresso e il lato uscita sulla parte anteriore dell’apparecchio siano privi di tensione.
- Tutti i collegamenti devono essere eseguiti esclusivamente da installatori elettrici qualificati.
- Osservare le norme di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni per l’uso.
3
3
(1)
2
2
1
IT
Chiusura di Froni­us String Control 250/25
(1) Coppia di serraggio 3 Nm
1
83
Impostazioni
2
In generale Le impostazioni per Fronius String Control 250/25 vengono configurate nel software
„Fronius Solar.access“.
Guida introdutti­va
Installare il software Fronius Solar.access sul PC.
1
Amministrazione / Crea impianto. Impianti / [Nome dell’impianto] / Impostazioni / String Control.
3
Impostazioni pos­sibili per Fronius String Control 250/25
84
(1) Selezione del numero (indirizzo) del Fronius String Control 250/25 da impostare. (2) Stringhe per canale di misurazione. (3) Valori limite:
- Variazione di produzione massima in %
- Valore di soglia in Ah per stringa.
Stringhe per ca­nale di misurazio­ne
Indicazione del numero di stringhe di moduli solari per ogni canale di misurazione. Ne con­segue una compensazione automatica degli scarti dei canali di misurazione, che sarebbe­ro condizionati da un diverso numero di stringhe per canale di misurazione.
Variazione di pro­duzione massima
Valore di soglia La quantità media di corrente di tutte le stringhe in Ah a partire dalla quale la valutazione
I 5 canali di misurazione rilevano la corrente totale alimentata durante il giorno dalle strin­ghe di moduli solari rispettivamente collegate. La sera, Fronius String Control 250/25 cal­cola il valore medio di tutti i canali di misurazione e confronta il valore di corrente di ogni canale con tale valore medio. Se per uno dei canali di misurazione Fronius String Control 250/25 registra uno scarto rispetto a tale valore medio, Fronius Datalogger emette un mes­saggio di stato.
Nel campo di immissione „Variazione di produzione max.“, specificare la percentuale di scarto oltre la quale un canale di misurazione verrà giudicato come guasto.
Valore indicativo per la variazione di produzione massima: 5 - 10 %
Attenersi eventualmente alle indicazioni del produttore dei moduli solari.
della „Variazione produzione max.“ deve essere attiva. Serve ad evitare possibili messaggi di stato in caso di maltempo.
IT
85
Visualizzazione dei dati e dei messaggi di stato
Indicazione dei dati
Per l’indicazione dei dati correnti di Fronius String Control 250/25 andare su: Impianti / [Nome dell’impianto] / Dati correnti / String Control.
Messaggi di stato I messaggi di stato generati da Fronius String Control 250/25 arrivano al Datalogger. Il Da-
talogger procede come per un messaggio di stato generato dall’inverter. È possibile l’invio dei messaggi di stato come SMS, fax o e-mail. Per maggiori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso DATCOM.
I codici di servizio di Fronius String Control 250/25 sono compresi tra State 901 e State
905. Questi codici di servizio descrivono uno scarto non consentito dei canali di misurazio­ne da 1 a 5.
Si consiglia di attivare il confronto di produzione nel menu „Impostazioni - Generale“. In questo modo, ad ogni download dal Datalogger sul PC, si ottiene un elenco dei messaggi di servizio. Questo elenco consente di disporre rapidamente di una panoramica di tutti i messaggi dell’inverter e di Fronius String Control 250/25.
86
Diagnosi e risoluzione degli errori
Sicurezza
Diagnosi e risolu­zione degli errori
AVVISO! Una scossa elettrica può avere esiti mortali. Pericolo dovuto alla tensio-
ne CC dei moduli solari.
- Prima di eseguire i collegamenti, accertarsi che il lato ingresso e il lato uscita sulla parte anteriore dell’apparecchio siano privi di tensione.
- Tutti i collegamenti devono essere eseguiti esclusivamente da installatori elettrici qualificati.
- Osservare le norme di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni per l’uso.
90x
Codici di servizio di Fronius String Control 250/25 registrati dal Datalogger o inviati, a se­conda dell’impostazione. x ... indica il canale di misurazione.
Causa: deviazione dal valore impostato non consentita di uno dei canali
di misurazione. x = 1 ... Canale di misurazione 1 x = 2 ... Canale di misurazione 2 x = 3 ... Canale di misurazione 3 x = 4 ... Canale di misurazione 4 x = 5 ... Canale di misurazione 5
IT
Risoluzione: controllare i fusibili delle stringhe, le stringhe di moduli solari e
le impostazioni nel software Fronius Solar.access.
Dati di registro mancanti durante la giornata
Causa: la Solar Net è aperta (LED „Connessione“ sul Datalogger acce-
so con luce rossa).
Risoluzione: - Posizionare il jumper sul ripristino manuale dell’erogazione
di energia.
- Controllare cavi, attacchi e alimentazione: il guasto è da ricercare partendo dal primo Fronius String Control 250/25 in direzione OUT il cui LED „X“ (1) è acceso con luce rossa o la cui alimentazione elettrica è assente.
87
Sostituzione dei fusibili delle stringhe
1
2
Sicurezza
AVVISO! L’esecuzione errata degli interventi può causare gravi lesioni personali
e danni materiali. Le operazioni descritte di seguito devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato e addestrato. Osservare le norme di si­curezza riportate nelle presenti istruzioni per l’uso.
AVVISO! Una scossa elettrica può avere esiti mortali. Pericolo dovuto alla tensio­ne CC dei moduli solari.
- Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, accertarsi che il lato ingresso e il lato uscita sulla parte anteriore dell’apparecchio siano privi di tensione.
- Non sostituire i fusibili se sotto carica.
Preparazione Interrompere il collegamento alla linea di alimentazione CA con il sezionatore CA
1
dell’inverter. Disinserire le stringhe di moduli solari verso Fronius String Control 250/25.
2
Apporre un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e comprensibile recente il
3
divieto di riazionamento e ripristino dei collegamenti aperti/interrotti. Verificare l’assenza di tensione nelle stringhe di moduli solari.
4
Cortocircuitare le stringhe di moduli solari.
5
Smontare la copertura.
6
Controllare il passaggio nei morsetti del portafusibili.
7
Sostituzione dei fusibili delle strin­ghe
AVVERTENZA! Per proteggere i moduli solari utilizzare esclusivamente fusibili
che soddisfino i criteri per la scelta corretta dei fusibili delle stringhe. Dimensioni dei fusibili: diametro 10 x 38 mm.
Per sostituire i fusibili delle stringhe, la messa a terra protettiva con il tubo flessibile in sili­cone premontato può restare all’interno dell’apparecchio. Per rendere più chiara la rappresentazione, la messa a terra protettiva è stata omessa nel­le figure seguenti.
1
1
2
2
88
Verificare ed eliminare la causa del funzionamento difettoso del fusibile.
3
Operazioni con-
3
clusive
Montare la copertura.
1
Annullare il cortocircuito delle stringhe di moduli solari.
2
Chiudere le stringhe di moduli solari verso Fronius String Control 250/25. Ripristinare il collegamento alla linea di alimentazione CA con il sezionatore CA
4
dell’inverter.
IT
89
90
IT
91
92
93
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses
Fronius International GmbH
4600 Wels, Froniusplatz 1, Austria E-Mail: pv@fronius.com http://www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!
Fronius USA LLC Solar Electronics Division 6797 Fronius Drive, Portage, IN 46368 E-Mail: pv-us@fronius.com http://www.fronius-usa.com
Loading...