/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
EN
KO
ZH
Fronius String Control 250/25
Operating Instructions
System monitoring
사용 설명서
모니터링 시스템이
操作说明书
设备监控系统
42,0410,1722002-29082013
0
Dear reader,
IntroductionThank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this
high-quality Fronius product. These instructions will help you familiarise yourself with the
product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different
features it has to offer. This will allow you to make full use of its advantages.
Please also note the safety rules to ensure greater safety when using the product. Careful
handling of the product will repay you with years of safe and reliable operation. These are
essential prerequisites for excellent results.
Explanation of safety symbols ..............................................................................................................5
General .................................................................................................................................................5
Proper use ............................................................................................................................................6
General ......................................................................................................................................................9
Verwendete Abkürzungen und Bezeichnungen....................................................................................11
Warnhinweise am Gerät .......................................................................................................................11
Description of the device............................................................................................................................13
Setting the address ....................................................................................................................................36
Erste Schritte ........................................................................................................................................38
Mögliche Einstellungen für die Fronius String Control 250/25 ..............................................................38
Stränge pro Messkanal .........................................................................................................................39
Statusdiagnose und Fehlerbehebung...................................................................................................41
Replace the string fuses ............................................................................................................................42
DANGER! indicates immediate and real danger. If it is not avoided, death or se-
rious injury will result.
WARNING! indicates a potentially dangerous situation. Death or serious injury
may result if appropriate precautions are not taken.
CAUTION! indicates a situation where damage or injury could occur. If it is not
avoided, minor injury and/or damage to property may result.
NOTE! indicates a risk of flawed results and possible damage to the equipment.
IMPORTANT! indicates tips for correct operation and other particularly useful information.
It does not indicate a potentially damaging or dangerous situation.
If you see any of the symbols depicted in the "Safety rules", special care is required.
The device is manufactured using state-of-the-art technology and according
to recognised safety standards. If used incorrectly or misused, however, it can
cause
-injury or death to the operator or a third party,
-damage to the device and other material assets belonging to the operating company,
-inefficient operation of the device.
All persons involved in commissioning, maintaining and servicing the device
must
-be suitably qualified,
-have knowledge of and experience in dealing with electrical installations
and
-read and follow these operating instructions carefully.
The operating instructions must always be at hand wherever the device is being used. In addition to the operating instructions, attention must also be paid
to any generally applicable and local regulations regarding accident prevention and environmental protection.
All safety and danger notices on the device
-must be kept in a legible state
-must not be damaged/marked
-must not be removed
-must not be covered, pasted or painted over.
For the location of the safety and danger notices on the device, refer to the
section headed "General remarks" in the operating instructions for the device.
Before switching on the device, rectify any malfunctions that could compromise safety.
Your personal safety is at stake!
5
Proper use
The device is to be used exclusively for its intended purpose.
Any use above and beyond this purpose is deemed improper. The manufac-
turer shall not be liable for any damage resulting from such improper use.
Proper use also includes:
-carefully reading and obeying all the instructions and all the safety and
danger notices in the operating instructions
-performing all stipulated inspection and servicing work
-installation as specified in the operating instructions
The following guidelines should also be applied where relevant:
-Regulations of the company providing the mains power supply
-Instructions from the PV module manufacturer
Environmental
conditions
Qualified service
engineers
Operation or storage of the device outside the stipulated area will be deemed
as "not in accordance with the intended purpose". The manufacturer shall not
be held liable for any damage arising from such usage.
For exact information on permitted environmental conditions, please refer to
the "Technical data" in the operating instructions.
The servicing information contained in these operating instructions is intended
only for the use of qualified service engineers. An electric shock can be fatal.
Do not perform any actions other than those described in the documentation.
This applies even if you are qualified to do so.
All cables and leads must be secure, undamaged, insulated and adequately
dimensioned. Loose connections, scorched, damaged or inadequately dimensioned cables and leads must be immediately repaired by authorised personnel.
Maintenance and repair work must only be carried out by authorised personnel.
It is impossible to guarantee that bought-in parts are designed and manufactured to meet the demands made of them, or that they satisfy safety requirements. Use only original spare parts (also applies to standard parts).
Do not carry out any modifications, alterations, etc. to the device without the
manufacturer's consent.
Components that are not in perfect condition must be changed immediately.
Safety measures
at the installation
location
6
When installing devices with openings for cooling air, ensure that the cooling air can enter
and exit unhindered through the air ducts. Only operate the charger in accordance with the
degree of protection shown on the rating plate.
EMC Device Classifications
Devices in emission class A:
-Are only designed for use in industrial settings
-Can cause line-bound and radiated interference in other areas
Devices in emission class B:
-Satisfy the emissions criteria for residential and industrial areas.
This is also true for residential areas in which the energy is supplied from the public low-voltage mains.
EMC device classification as per the rating plate or technical data.
EN
EMC measures
Electrical installations
Protective measures against ESD
In certain cases, even though a device complies with the standard limit values
for emissions, it may affect the application area for which it was designed (e.g.
when there is sensitive equipment at the same location, or if the site where the
device is installed is close to either radio or television receivers). If this is the
case, then the operator is obliged to take appropriate action to rectify the situation.
Electrical installations must only be set up set up to the relevant national and
local standards and regulations.
Danger of damage to electrical components from electrical discharge. Suitable
measures should be taken to protect against ESD when replacing and installing components.
Sicherheitsmaßnahmen im
Normalbetrieb
Safety symbol
Das Gerät nur betreiben, wenn alle Sicherheitseinrichtungen voll funktionstüchtig sind. Sind die Sicherheitseinrichtungen nicht voll funktionsfähig, besteht die Gefahr für
-Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers
-die effiziente Arbeit mit dem Gerät
Nicht voll funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen vor dem Einschalten des
Gerätes von einem autorisierten Fachbetrieb instandsetzen lassen.
Sicherheitseinrichtungen niemals umgehen oder außer Betrieb setzen.
Devices with the CE mark satisfy the essential requirements of the low-voltage
and electromagnetic compatibility directives. Further details can be found in
the appendix or the section headed "Technical data" in your documentation.
7
Disposal
Do not dispose of this device with normal domestic waste! To comply with the
European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation as national law, electrical equipment that has
reached the end of its life must be collected separately and returned to an approved recycling facility. Any device that you no longer require must either be
returned to your dealer or given to one of the approved collection and recycling
facilities in your area. Ignoring this European Directive may have potentially
adverse affects on the environment and your health!
Data protection
Copyright
The user is responsible for the safekeeping of any changes made to the factory settings. The manufacturer accepts no liability for any deleted personal
settings.
Copyright of these operating instructions remains with the manufacturer.
The text and illustrations are all technically correct at the time of printing. We
reserve the right to make changes. The contents of the operating instructions
shall not provide the basis for any claims whatsoever on the part of the purchaser. If you have any suggestions for improvement, or can point out any
mistakes that you have found in the instructions, we will be most grateful for
your comments.
8
General
EN
Gerätekonzept
Die Fronius String Control 250/25 ist für
den Einsatz in netzgekoppelten Photovoltaikanlagen mit mehreren Solarmodulsträngen konzipiert.
15 bis 25 Solarmodul-Stränge können am
Eingang der Fronius String Control 250/25
zusammengefasst werden, um diese am
Ausgang auf je eine DC+ und DCHauptleitung zu reduzieren. Dabei überwacht die
Fronius String Control 250/25 die eingehenden Solarmodul-Stränge, um Fehler im
Solarmodul-Feld erkennen zu können.
Fronius String Control 250/25 (offen)
In Verbindung mit der Software „Fronius Solar.access“ und dem „Fronius Datalogger“ können Statusmeldungen per E-Mail oder SMS versendet werden. Ein defektes Solarmodul
lässt sich somit rasch ausfindig machen.
Funktionsprinzip-Jeweils 5 der eingehenden Solarmodul-Stränge werden zu einem Messkanal zusam-
mengefasst.
-5 Messkanäle erfassen über den ganzen Einspeisetag den Gesamtstrom der jeweils
angeschlossenen Solarmodul-Stränge.
-Am Abend bildet die Fronius String Control 250/25 den Mittelwert aller Messkanäle.
-Die Fronius String Control 250/25 vergleicht den Strom jedes Messkanals mit dem
Mittelwert aller Messkanäle.
-Registriert die Fronius String Control 250/25 eine Abweichung eines Messkanals von
diesem Mittelwert, wird eine Statusmeldung an den Fronius Datalogger ausgegeben.
-Die zulässige Abweichung vom Mittelwert ist frei definierbar.
WechselrichterDie Fronius String Control 250/25 ist ausschließlich für den Betrieb mit folgenden Wech-
selrichtern geeignet:
-Fronius CL 36.0 / 48.0 / 60.0
-Fronius IG 300 / 390 / 400 / 500
Weitere Systemvoraussetzungen
-Fronius Datalogger
-PC mit installierter Software Fronius Solar.access
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich als Sammler und Messeinrichtung für die DC-Stränge von den
Solarmodulen geeignet. Der Betrieb des Geräts ist nur in Verbindung mit den Wechselrichtern Fronius CL 36.0 / 48.0 / 60.0 und Fronius IG 300 / 390 / 400 / 500 zulässig.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Für hieraus entstehende Schäden haftet der Hersteller nicht.
9
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten aller Hinweise aus der
Bedienungsanleitung.
-1 Berührungsschutz (montiert mit 2 Distanzen M4 x 60 mm und 2 Schrauben M4)
-1 Gummieinsatz
-1 Kunststoff-Bolzen
-1 Silikonschlauch (vormontiert)
-1 Beiblatt Brandverhütung
OptionFalls ein Überspannungs-Schutz Typ 1 oder Typ 2 gewünscht ist, kann dieser in der Froni-
us String Control 250/25 auf der dafür vorgesehenen Hutschiene montiert werden.
Technische Daten
max. Eingangsspannung im Leerlauf600 V
max. Eingangsstrom250 A
max. Eingangsstrom pro Sicherungshalter20 A
max. Stranganzahl (mit integrierter Solarmodul-Sicherung)25
max. Leitungs-Querschnitt für Klemmen an der Solarmodul-Seite10 mm
max. Leitungs-Querschnitt für die M12-Anschlüsse an der Wechsel-
2 *)
120 mm
richter-Seite
Anzahl Messkanäle5
max. Strom pro Messkanal50 A
Verschraubung zur Kabelfixierung an der Solarmodul-SeiteM16
Verschraubung zur Kabelfixierung an der Wechselrichter-SeiteM40
SchutzartIP 55
SchutzklasseII
Umgebungsbedingungen-25°C - +60°C
-13°F - +140°F
Abmessungen (ohne Verschraubungen)692 x 500 x 180 mm
27.24 x 19.69 x 7.09 in.
Versorgung DATCOMüber Solar Net
optional über 12 V Netzteil
max. Stromverbrauch Solar Net110 mA
Gewicht11 kg
2
10
*)
gilt für ein- und mehrdrähtige Kabel:
10 mm² bei einem maximalen Kabeldurchmesser von 7 mm
Verwendete Abkürzungen und
Bezeichnungen
DC-Kabel ‘OUT’DC-Ausgangskabel von der Fronius String Control 250/25 zum
Wechselrichter;
Die Polarität der DC-Kabel ‘OUT’ hängt davon ab, wie die Solarmodul-Stränge an der Fronius String Control 250/25 angeschlossen werden.
DC-Kabel ‘IN’Solarmodul-Stränge von den Solarmodulen zur Fronius String
Control 250/25;
ein Solarmodul-Strang besteht jeweils aus einem DC+ Kabel
und einem DC- Kabel.
EN
Warnhinweise am
Gerät
An der Fronius String Control 250/25 befinden sich Warnhinweise und Sicherheitssymbole. Diese Warnhinweise und Sicherheitssymbole dürfen weder entfernt noch übermalt
werden. Die Hinweise und Symbole warnen vor Fehlbedienung, woraus schwerwiegende
Personen- und Sachschäden resultieren können.
Sicherheitssymbole:
Gefahr von schwerwiegenden Personen- und Sachschäden durch Fehlbedienung
Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
-diese Bedienungsanleitung
-sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten der Photovoltaikanlage, insbesondere Sicherheitsvorschriften
Gefährliche elektrische Spannung
11
Text der Warnhinweise:
WARNUNG!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen.
Mehr als eine Versorgungsquelle.
Vor Wartungsarbeiten alle Versorgungsquellen trennen.
Vor dem Öffnen des Gerätes dafür sorgen, dass Eingangsseite und Ausgangsseite vor
dem Gerät spannungsfrei sind!
Gefährliche Spannung durch Solarmodule, die Licht ausgesetzt sind!
Der Anschlussbereich darf nur von lizenzierten Elektro-Installateuren geöffnet werden.
12
Description of the device
(24)
(23)
(18)
(22)
(20)
(19)
(9)
(11)
(10)
(8)
(7)
(6)
(5)
(4)
(3)
(26)
(25)
(2)
(1)
(17)
(21)
(13)(14)(12)
(15)
(16)
EN
Sicherheit
Gerätebeschreibung Fronius
String Control
250/25
WARNING! Fehlbedienung kann schwerwiegende Personen und Sachschäden
verursachen. Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
-diese Bedienungsanleitung
-sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
Sicherheitsvorschriften
Fronius String Control 250/25
Pos.Bezeichnung
(1)Obere Montagelasche
(2)Adress-Schalter
(3)Anschlussklemmen mit Sicherungshaltern für DC-Kabel ‘IN’ Kabelquerschnitt 2,5
(für Erdungskabel)
Kabeldurchmesser 8 - 13 mm
Nur bei optionaler Verwendung eines Überspannungsschutzes erforderlich.
(13)Kabeleingang für metrische Verschraubungen M16
(für DC+ Kabel ‘IN’)
Kabeldurchmesser 3 - 7 mm
(14)Kabeleingang für metrische Verschraubung M40
(für DC+ Kabel ‘OUT’)
Kabeldurchmesser 18 - 25 mm
(15)Untere Montagelasche
(16)Kabeleingang für metrische Verschraubung M40
(für DC- Kabel ‘OUT’)
Kabeldurchmesser 18 - 25 mm
(17)Kabeleingang für metrische Verschraubungen M16
(für DC- Kabel ‘IN’)
Kabeldurchmesser 3 - 7 mm
(18)Anschluss M12 für DC-Kabel ‘OUT’
(19)Anschluss M12 für DC-Kabel ‘OUT’
(20)Anschlussklemmen für DC-Kabel ‘IN’
Kabelquerschnitt 2,5 - 10 mm² *)
(21)Anschlussklemmen für Datenkommunikations-Kabel
Kabelquerschnitt max. 2,5 mm²
(22)Hutschiene
zur Montage eines handelsüblichen Überspannungsschutz
(23)RJ 45 Anschlüsse für Datenkommunikations-Kabel
(24)Anschluss für externe Versorgung 12 V DC
(25)Deckelschrauben (4 x)
(26)Deckel
*)
gilt für ein- und mehrdrähtige Kabel:
10 mm² bei einem maximalen Kabeldurchmesser von 7 mm
WICHTIG! Metrische Verschraubungen und Blindverschraubungen sind bei Auslieferung
nicht an der Fronius String Control 250/25 montiert, sondern werden nur beigelegt.
14
Installing the Fronius String Control 250/25
2
3
5
4
EN
Dübel und
Schrauben
Je nach Untergrund sind unterschiedliche Dübel und Schrauben für die Montage der Fronius String Control 250/25 erforderlich. Dübel und Schrauben sind daher nicht im Lieferumfang der Fronius String Control 250/25 enthalten. Der Monteur ist für die richtige Auswahl
von passenden Dübeln und Schrauben selbst verantwortlich.
MontagelageDie Fronius String Control 250/25 kann zwischen horizontal und vertikal in jeder beliebigen
Lage montiert werden. Je nach Möglichkeit sollten dabei die Kabelein- und -ausgänge
nach unten zeigen.
StandortwahlBeachten Sie bei der Auswahl des Standortes folgende Kriterien:
-Installation nur auf festem und ebenem Untergrund; das Gehäuse darf sich beim Festschrauben nicht verziehen.
-Die Umgebungstemperatur darf -25 °C nicht unter- und +60 °C nicht überschreiten.
-Die Schutzart IP 55 erlaubt es, die Fronius String Control 250/25 im Außenbereich zu
montieren und einer gewissen Nässeeinwirkung auszusetzen. Dennoch empfehlen
wir, unmittelbare Nässeeinwirkung zu vermeiden.
-Vor direkter Sonneneinstrahlung und Witterungseinflüssen schützen
-Wenn möglich unter den Solarmodulen montieren
Sicherheit
Fronius String
Control 250/25
montieren
CAUTION! Verletzungsgefahr durch herabfallende Gegenstände.
Bei Arbeiten an höhergelegenen Arbeitsplätzen dafür sorgen, dass keine Gegenstände wie Gehäusedekkel, Werkzeuge oder andere Komponenten einer Anlage
nach unten fallen können. Gegebenenfalls Drahtgitter, Fangnetze oder ähnliche
Schutzeinrichtungen anbringen.
1
1
1
2
3
4
5
2
IMPORTANT! Die oberen 3 Schrauben nur so weit einschrauben, dass die Fronius String
Control 250/25 noch eingehängt und eingerichtet werden kann.
15
3
1
4
2
3
3 x
5
6
1
3
4 x
2
4
4
Nach dem Einhängen und Einrichten der Fronius String Control 250/25 alle Schrauben
festziehen.
16
Metrische Verschraubungen an der Fronius String
1
1
1
1
31
35
32
33
34
54
1
27
3
4
5
6
2
7
8
28
29
30
M16
M25
M20*
M16
M32/M40 M32/M40
Control 250/25 montieren
Vorbereitung
Allgemeines-Metrische Verschraubungen entsprechend der Anzahl der vorhandenen Solarmodul-
1
Stränge einsetzen, in leere Positionen Blindverschraubungen einsetzen.
-Reihenfolge beim Einsetzen der metrischen Verschraubungen beachten: von unten
nach oben und von außen nach innen.
-Metrische Verschraubungen und Blindverschraubungen entsprechend ihrer Größe
mit dem angegebenen Anzugsmoment anziehen.
EN
Empfehlung für
die Reihenfolge
zum Einsetzen
der metrischen
Verschraubungen
*nur bei optionalem Überspannungsschutz als Auslass für das Erdungskabel
17
Metrische Ver-
1
2
3
(1)
(2)
schraubungen an
der Fronius
String Control
250/25 montieren
Die Verschraubung erfolgt an der Innenseite der Fronius String Control 250/25.
Das Anzugsmoment für die Zugentlastung gilt bei angeschlossenen Kabeln.
18
Solarmodul-Stränge an der Fronius String Control
250/25 anschließen
Sicherheit
Hinweise zum Anschließen der Solarmodul-Stränge
an der Fronius
String Control
250/25
Anschlussklemmen für DC-Kabel ‘IN’
Klemme 1: 250 mm
Klemme 25: 500 mm
WARNING! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen.
-Vor allen Anschlussarbeiten dafür sorgen, dass Eingangsseite und Ausgangsseite vor dem Gerät spannungsfrei sind!
-Sämtliche Anschlussarbeiten dürfen nur von lizenzierten Elektro-Installateuren durchgeführt werden!
-Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in dieser Bedienungsanleitung.
NOTE! An den Anschlussklemmen für DC-Kabel ‘IN’ und an den Anschlussklemmen mit Sicherungshaltern für DC-Kabel ‘IN’ nur jeweils DC Kabel mit gleicher
Polarität anschließen.
NOTE! Um ein problemloses Anschließen der DC-Kabeln an den Anschlussklemmen zu gewährleisten, folgende Mindestlängen der DC-Kabel berücksichtigen (gemessen von der inneren Unterkante der Fronius String Control 250/25):
EN
Anschlussklemmen mit Sicherungshaltern für DC-Kabel ‘IN’
Klemme 1: 180 mm
Klemme 25: 650 mm
NOTE! Beim Anschluss von allen 25 möglichen Solarmodul- Strängen empfiehlt
es sich auf Grund der Raumsituation, die DCKabel in 5-er Gruppen in die Fronius
String Control 250/25 einzuführen und anzuschließen.
Reihenfolge beim Einführen und Anschließen der DC-Kabel beachten: von unten
nach oben und von innen nach außen.
NOTE! Beim Anschluss von weniger als 25 Solarmodul- Strängen empfiehlt es
sich, die DC-Kabel möglichst gleichmäßig auf die Messkanäle aufzuteilen.
Z.B.: 15 Solarmodul-Stränge so anschließen, dass pro Messkanal 3 DC-Kabel
angeschlossen werden. Nach Möglichkeit einzelne Klemmen zwischen den DCKabeln frei lassen.
19
Empfehlung für die Reihenfolge zum Einführen und Anschließen der DC-Kabel
1
2
3
4
5
6
25
1
3
25
1
2
3
4
5
6
4
5
1
1
2
3
4
5
6
2
6
25
25
1
2
5
4
3
10mm
1
Anschlussbelegung bei geerdeten Solarmodulen
SolarmodulStränge an der
Fronius String
Control 250/25
anschließen
Bei geerdeten Solarmodulen dürfen an den abgesicherten Klemmen (A) nur die ungeerdeten Pole der Solarmodul-Stränge angeschlossen werden.
Negative Solarmodul-Erdung
DC-DC+
B(in)B‘ (out)A‘ (out)A (in)
DC+DC-
Positive Solarmodul-Erdung
B(in)B‘ (out)A‘ (out)A (in)
2
1
1
2
2
3
20
3
(A) Anzugsmoment 2,0 Nm
(B) Anzugsmoment 2,0 Nm
EN
(C) Anzugsmoment 1,5 Nm
10mm
1
4
5
2
3
NOTE! Zur besseren Übersicht und aus Sichertheitsgründen eingehende DC-Kabel in Paketen zu 3 - 5 Kabeln mittels Kabelbinder zusammenhängen.
21
Fronius String Control 250/25 mit dem Wechselrich-
1
1
2
1
2
3
2
4
5
6
1
(1)
(2)
(1)
(2)
3
2
4
5
6
1
ter verbinden
Sicherheit
Vorbereitung
WARNING! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Span-
nung von den Solarmodulen.
-Vor allen Anschlussarbeiten dafür sorgen, dass Eingangsseite und Ausgangsseite vor dem Gerät spannungsfrei sind!
-Sämtliche Anschlussarbeiten dürfen nur von lizenzierten Elektro-Installateuren durchgeführt werden!
-Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in dieser Bedienungsanleitung.
2
2
M12
1
4
M12
3
DC-Kabel ‘OUT’
1
(1) Anzugsmoment 28 Nm
(2) Anzugsmoment 5 Nm
NOTE! DC-Kabel ‘OUT’ entsprechend ihrer vorgesehenen Polarität kennzeich-
2
(1) Anzugsmoment 28 Nm
(2) Anzugsmoment 5 Nm
nen.
22
Fronius String
Control 250/25
mit dem Wechselrichter verbinden
DC-Kabel ‘OUT’ gemäß Bedienungsanleitung des Wechselrichters am Wechselrich-
1
ter anschließen
NOTE! Beim Anschließen folgende Punkte beachten:
-Ist eine Solarmodul-Erdung erforderlich oder vorhanden?
Falls ja, Besonderheiten der jeweiligen Solarmodul-Erdung berücksichtigen
-Bei vorhandener Solarmodul-Erdung empfiehlt Fronius, Strangsicherungen
immer im nichtgeerdeten Zweig einzusetzen.
-DC-Kabel ‘OUT’ polrichtig am Wechselrichter anschließen
EN
23
Criteria for selecting the right string fuses
AllgemeinesDurch die Verwendung von Strangsicherungen in der String Control 250/25 werden Solar-
module zusätzlich abgesichert.
Ausschlaggebend für die Absicherung der Solarmodule ist der maximale KurzschlussStrom I
des jeweiligen Solarmodules.
sc
Kriterien zur richtigen Auswahl
von
Strangsicherungen
Auswirkungen
von zu klein ausgelegten
Sicherungen
Bei der Absicherung der Solarmodul-Stränge müssen pro Solarmodul-Strang folgende Kriterien erfüllt sein:
-I
-IN < 2,4 x I
> 1,8 x I
N
SC
SC
-UN >/= max. Eingangsspannung des verwendeten Wechselrichters:
Fronius CL 360.0 / 48.0 / 60.0 ... 600 V DC
-Sicherungsdimensionen: Durchmesser 10 x 38 mm
I
N
I
SC
Nennstrom der Sicherung
Kurzschluss-Strom bei Standard-Testbedingungen (STC) gemäß Datenblatt der
Solarmodule
U
Nenn-Spannungswert der Sicherung
N
NOTE! Der Nenn-Stromwert der Sicherung darf die im Datenblatt des Solar-Modulherstellers angegebene maximale Absicherung nicht überschreiten. Wenn
keine maximale Absicherung angegeben ist, diese beim Solarmodul-Hersteller
anfragen.
Bei zu klein ausgelegten Sicherungen kann der Nenn-Stromwert der Sicherung kleiner als
der Kurzschluss-Strom des Solarmodules werden.
Auswirkung:
Die Sicherung kann bei intensiven Lichtverhältnissen auslösen.
Empfehlung für
die Sicherungen
Anwendungsbeispiel
24
NOTE! Nur Sicherungen auswählen, deren Nennspannung größer oder gleich
der max. Eingangsspannung des verwendeten Wechselrichters ist!
Für eine einwandfreie Sicherheit nur folgende von Fronius getestete Sicherungen verwenden:
-Littelfuse KLKD-Sicherungen
Für Sachschäden oder sonstige Zwischenfälle in Verbindung mit anderen Sicherungen
haftet Fronius nicht, sämtliche Gewährleistungsansprüche erlöschen.
z.B.: Maximaler Kurzschluss-Strom (I
) des Solarmodules = 5,75 A
SC
Entsprechend der Kriterien zur richtigen Auswahl von Strangsicherungen muss der NennStromwert der Sicherung größer sein als das 1,8-fache und kleiner als das 2,4-fache des
Kurzschluss-Stromes:
-5,75 A x 1,8 = 10,35 A
-5,75 A x 2,4 = 13,8 A
gemäß Tabelle ‘Sicherungen’ zu wählende Sicherung :
KLK D12 mit 12,0 A Nennstrom und Nennspannung 600 V AC / DC
EN
Sicherungen
Nenn-StromwertSicherungNenn-StromwertSicherung
4,0 AKLK D 49,0 AKLK D 9
5,0 AKLK D 510,0 AKLK D 10
6,0 AKLK D 612,0 AKLK D 12
7,0 AKLK D 715,0 AKLK D 15
8,0 AKLK D 820,0 AKLK D 20
Tabelle ‘Sicherungen‘: Auszug von passenden Sicherungen, z.B. Littlefuse-Sicherungen
25
Fitting string fuses
1
2
Sicherheit
Strangsicherungen auswählen
WARNING! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Span-
nung von den Solarmodulen.
-Vor allen Anschlussarbeiten dafür sorgen, dass Eingangsseite und Ausgangsseite vor dem Gerät spannungsfrei sind!
-Sicherungen nicht unter Last einsetzen oder wechseln!
-Sämtliche Anschlussarbeiten dürfen nur von lizenzierten Elektro-Installateuren durchgeführt werden!
-Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in dieser Bedienungsanleitung.
Zur Absicherung der Solarmodule die Strangsicherungen entsprechend den Angaben des
Solarmodul-Herstellers oder gemäß Abschnitt ‘Kriterien zur richtigen Auswahl von
Strangsicherungen’ auswählen:
-max. 20 A je Sicherungshalter
-max. 25 Solarmodul-Stränge
-max. 50 A je Messkanal
-max. 250 A Eingangsstrom gesamt
-Sicherungsdimensionen: Durchmesser 10 x 38 mm
WICHTIG!
-Sicherheitsbestimmungen der Solarmodule beachten
-Anforderungen seitens des Solarmodul-Herstellers beachten
Strangsicherungen einsetzen
NOTE! Strangsicherungen entsprechend der Anzahl der vorhandenen Solar-
module in die Sicherungshalter einsetzen.
1
1
2
26
Datenkommunikations-Kabel an der Fronius String
(1)
(2)
Control 250/25 anschließen
Anbindungsmöglichkeiten
Die Anbindung der Fronius String Control 250/25 in das Fronius Solar Net kann über 2
Möglichkeiten erfolgen:
-über vorkonfektionierte Datenkommunikations-Kabel mit RJ45 Steckern
Empfehlung für die Kabel:
Kabeltyp CAT 5, 1:1 Kabel
Zusätzliche Isolation für
Datenkommunikations-Kabel
(1)Anschlussklemmen für mehradrige Datenkommunikations-Kabel
(2)RJ 45 Anschlüsse
WICHTIG! Zur zusätzlichen Isolation der Datenkommunikations-Kabel ist ein Stück Silikonschlauch im Lieferumfang der Fronius String Control 250/25 enthalten.
Bei der Verlegung von Datenkommunikations-Kabel im Inneren der Fronius String Control
250/25 müssen die Datenkommunikations-Kabel durch den Silikonschlauch geführt werden.
(1)Wechselrichter mit Fronius Com Card
(2)Fronius String Control
(3)Fronius Datalogger
(4)Abschluss-Stecker
WARNING! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen.
-Vor allen Anschlussarbeiten dafür sorgen, dass Eingangsseite und Ausgangsseite vor dem Gerät spannungsfrei sind!
-Sämtliche Anschlussarbeiten dürfen nur von lizenzierten Elektro-Installateuren durchgeführt werden!
-Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in dieser Bedienungsanleitung.
28
RJ45 Datenkom-
1
3
2
(1)
IN
1
2
OUT
(1)
2
1
3
(2)
munikations-Kabel an der Fronius
String Control
250/25 anschließen
1
2
EN
3
1
2
DATCOM IN
DATCOM OUT
3
(1)Silikonschlauch
(2)Anzugsmoment 5 Nm
NOTE! Vorgehensweise, wenn nur 1 Datenkommunikations-Kabel an der Fronius String Control 250/25 angeschlossen wird (z.B., wenn die Fronius String Control 250/25 die letzte Komponente in einem Fronius Solar Net ist):
-Am freien RJ45 Anschluss den Abschluss-Stecker anstecken; der Abschluss-Stecker ist im Lieferumfang des Fronius Dataloggers enthalten.
-In die freie Öffnung des Gummieinsatzes den Kunststoff-Bolzen aus dem
Lieferumfang der Fronius String Control 250/25 einsetzen.
4
Mehradrige
Datenkommunikations-Kabel
an der Fronius
NOTE! Die Verwendung von mehradrigen Datenkommunikations- Kabeln mit
einem Durchmesser > 8 mm schließt den Einsatz eines optionalen Überspannungsschutzes aus, da die freie Öffnung als 2. Kabeleingang für das Datenkommunikations-Kabel verwendet wird.
String Control
250/25 anschließen
Bei Verwendung von mehradrigen Datenkommunikations-Kabel mit einem Durchmesser
bis max. 6 mm werden beide Kabel wie beim RJ45 Kabel durch den Gummieinsatz und
die dafür vorgesehene Öffnung geführt.
Die folgenden Arbeitsschritte gelten für Datenkommunikations-Kabel mit einem Durchmesser bis max. 6 mm.
29
Datenkommunikations-Kabel ca. 50 - 70 mm abmanteln
1
(1)
(2)
4
1
2
(1)
3
10mm
4
1
2
(1) Silikonschlauch
WICHTIG! Beim Anschluss der Litzen an die Anschlussklemmen muss die Belegung der
einzelnen Litzen bekannt sein!
Belegung der Anschlussklemmen:
3
(1) Silikonschlauch
OUT
(1)
1
IN
2
3
4
5
6
(1) Silikonschlauch
(2) Anzugsmoment 5 Nm
30
NOTE! Vorgehensweise, wenn nur 1 mehradriges Datenkommunikations-Kabel
an der Fronius String Control 250/25 angeschlossen wird (z.B., wenn die Fronius
String Control 250/25 die letzte Komponente in einem Solar Net ist):
-Ist das Datenkommunikations-Kabel an den „IN“-Anschlussklemmen angeschlossen, den Abschluss-Stecker am „OUT“-RJ45 Anschluss anstecken.
-Ist das Datenkommunikations-Kabel an den „OUT“-Anschlussklemmen angeschlossen, den Abschluss-Stecker am „IN“-RJ45 Anschluss anstecken.
Der Abschluss-Stecker ist im Lieferumfang des Fronius Dataloggers enthalten.
-In die freie Öffnung des Gummieinsatzes den Kunststoff-Bolzen aus dem
Lieferumfang der Fronius String Control 250/25 einsetzen.
-Nicht verwendete metrische Verschraubungen durch Blindverschraubungen
ersetzen.
EN
31
Overcurrent and undervoltage cut-out
AllgemeinesDie Fronius String Control 250/25 verfügt über eine Abschaltfunktion, welche die Energiev-
ersorgung im Fronius Solar Net unterbricht:
-bei Überstrom, z.B. im Fall eines Kurzschlusses
-bei Unterspannung
FunktionsprinzipDie Überstrom- und Unterspannungs-Abschaltung ist nicht von der Stromfluss-Richtung
abhängig.
Misst die String Control 250/25 bei der Versorgung von Solar Net Komponenten eines
Stromfluss > 3 A oder eine Spannung < 7 V, wird die Energieversorgung im Solar Net unterbrochen.
Das Wiederherstellen der Energieversorgung kann automatisch oder manuell erfolgen.
Sicherheit
Energieversorgung automatisch
wiederherstellen
WARNING! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Span-
nung von den Solarmodulen.
-Vor allen Anschluss- und Einstellarbeiten dafür sorgen, dass Eingangsseite
und Ausgangsseite vor dem Gerät spannungsfrei sind!
-Sämtliche Anschluss- und Einstellarbeiten dürfen nur von lizenzierten Elektro-Installateuren durchgeführt werden!
-Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in dieser Bedienungsanleitung.
Jumper-Positionen:
Aautomatisches Wiederherstellen
der Energieversorgung
(Werkseinstellung)
Mmanuelles Wiederherstellen der
Energieversorgung
32
Für das automatische Wiederherstellen der Energieversorgung muss der Jumper (1) auf
Position A gesetzt sein.
-Nach einer Abschaltung auf Grund von Überstrom oder Unterspannung versucht die
Fronius String Control 250/25 alle 5 Sekunden die Energieversorgung im Fronius Solar Net wieder herzustellen, solange z.B. der Kurzschluss anliegt.
-Die LED ‘PWROK’ (2) blinkt dabei alle 5 Sekunden kurz auf.
-Bei aufrechter Stromversorgung leuchtet die LED ‘PWROK’ grün.
Wenn kein Kurzschluss anliegt und die LED ‘PWROK’ nicht leuchtet, liegt eine Abschaltung auf Grund von Unterspannung vor.
In diesem Fall ist eine externe Energieversorgung der Fronius DATCOM-Komponenten
mittels externem Netzteil erforderlich.
EN
Energieversorgung manuell
wiederherstellen
Das manuelle Wiederherstellen der Energieversorgung unterstützt den Installateur bei der
Fehlersuche und Fehlerbehebung im Fronius Solar Net.
Jumper-Positionen:
Aautomatisches Wiederherstellen
der Energieversorgung
(Werkseinstellung)
Bmanuelles Wiederherstellen der
Energieversorgung
Für das manuelle Wiederherstellen der Energieversorgung muss der Jumper (1) auf Position M gesetzt sein.
-Nach einer Abschaltung auf Grund von Überstrom oder Unterspannung gibt es 2
Möglichkeiten, die Energieversorgung manuell wiederherzustellen:
a)Datenkommunikations-Kabel vom RJ45 Anschluss IN und OUT abstecken und
wieder anstecken
oder
mehradrige Datenkommunikations-Kabel von den Anschlussklemmen IN und
OUT abschließen und wieder anschließen;
Falls vorhanden, Kabel für eine externe Energieversorgung abstecken
b)die LED ‘PWROK’ für 0,5 - max. 2 Sekunden abdunkeln (z.B. Finger darüber
halten)
Damit die LED ‘PWROK’ das Abdunkeln erkennt, ist eine gewisse Umgebungshelligkeit erforderlich. Reichen die Lichverhältnisse vor Ort nicht aus, reagiert
die LED nicht. In diesem Fall die LED z.B. mit einer Taschenlampe anleuchten
und dann abdunkeln.
-Bei aufrechter Stromversorgung leuchtet die LED ‘PWROK’ grün.
Wenn kein Kurzschluss anliegt und die LED ‘PWROK’ nicht leuchtet, liegt eine Abschaltung auf Grund von Unterspannung vor.
In diesem Fall ist eine externe Energieversorgung der DATCOM-Komponenten mittels externem Netzteil erforderlich.
33
Connecting an external power supply
1
5
AllgemeinesDie Energieversorgung der Fronius String Control 250/25 erfolgt über das Solar Net.
In Verbindung mit zusätzlichen Fronius DATCOM-Komponenten oder wenn die
Datenkommunikations-Kabel eine Länge von 100 m überschreiten, kann die Energieversorgung über das Solar Net nicht mehr ausreichen. Für diesen Fall ist ein externes Netzteil
vefügbar.
Aus Zugänglichkeitsgründen empfiehlt Fronius, das externe Netzteil nach Möglichkeit an
einer anderen DATCOM-Komponente als der Fronius String Control 250/25 anzuschließen.
Sollte dennoch keine einfachere Anschlussmöglichkeit vorhanden sein, beschreibt die folgende Arbeitsanweisung das Anschließen des externen Netzteils an der Fronius String
Control 250/25.
Sicherheit
Externe Energieversorgung anschließen
WARNING! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Span-
nung von den Solarmodulen.
-Vor allen Anschlussarbeiten dafür sorgen, dass Eingangsseite und Ausgangsseite vor dem Gerät spannungsfrei sind!
-Sämtliche Anschlussarbeiten dürfen nur von lizenzierten Elektro-Installateuren durchgeführt werden!
-Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in dieser Bedienungsanleitung.
Metrische Verschraubung für die Datenkommunikations-Kabel lösen
1
Gummieinsatz herausnehmen
2
Netzteil-Kabel in die Fronius String Control 250/25 einführen
3
WICHTIG! Das Netzteil-Kabel muss wie die Datenkommunikations-Kabel durch einen Silikonschlauch geführt werden.
Netzteil-Kabel in den Silikonschlauch einführen
4
Falls keine Öffnung im Gummieinsatz frei ist, zusätzliche Ausnehmung für das Netz-
6
teil-Kabel in den Gummieinsatz schneiden
34
Datenkommunikations-Kabel und Netzteil-Kabel in den Gummieinsatz einsetzen
9
7
Gummieinsatz mit den Kabeln in die metrische Verschraubung einsetzen
8
Metrische Verschraubung festziehen
EN
35
Setting the address
0XX
1XX
010
0XX
1XX
370
0XX
1XX
231
Sicherheit
WARNING! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Span-
nung von den Solarmodulen.
-Vor allen Anschlussarbeiten dafür sorgen, dass Eingangsseite und Ausgangsseite vor dem Gerät spannungsfrei sind!
-Sämtliche Anschlussarbeiten dürfen nur von lizenzierten Elektro-Installateuren durchgeführt werden!
-Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in dieser Bedienungsanleitung.
AllgemeinesDas Fronius Solar Net ermöglicht den gleichzeitigen Betrieb von bis zu 200 Fronius String
Control 250/25. Die Unterscheidung der einzelnen Fronius String Controls erfolgt durch
Zuweisen einer Adresse.
Das Einstellen der Adresse von 0 - 199 erfolgt am Adress-Schalter:
(1)Jumper für die Hunderter-Stelle
(2)Einstellrad für die Zehner-Stelle
(3)Einstellrad für die Einer-Stelle
1XX
0XX
(1)
Adresse einstellen - Einstellbeispiele
(2)
(3)
Fronius String Control 250/25
Nr. 1
Fronius String Control 250/25
Nr. 37
Fronius String Control 250/25
Nr. 123
36
Berührungsschutz montieren und Fronius String
1
1
4
5
2
3
Control 250/25 schließen
Sicherheit
Berührungsschutz montieren
WARNING! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Span-
nung von den Solarmodulen.
-Vor allen Anschlussarbeiten dafür sorgen, dass Eingangsseite und Ausgangsseite vor dem Gerät spannungsfrei sind!
-Sämtliche Anschlussarbeiten dürfen nur von lizenzierten Elektro-Installateuren durchgeführt werden!
-Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in dieser Bedienungsanleitung.
3
(1)
2
2
1
EN
3
Fronius String
Control 250/25
schließen
(1) Anzugsmoment 3 Nm
1
37
Settings
2
AllgemeinesDie Einstellungen für die Fronius String Control 250/25 erfolgen in der Software „Fronius
Solar.access“.
Erste SchritteSoftware Fronius Solar.access am PC installieren
1
Administration / Anlage anlegen
Anlagen / [Name der Anlage] / Einstellungen / String Control
3
Mögliche Einstellungen für die
Fronius String
Control 250/25
38
(1)Auswahl der Nummer (Adresse) der einzustellenden Fronius String Control 250/25
(2)Stränge pro Messkanal
(3)Grenzwerte:
- max. Ertragsabweichung in %
- Schwellwert in Ah pro Strang
Stränge pro
Messkanal
Angabe der Anzahl an Solarmodul-Strängen für jeden Messkanal.
Dadurch erfolgt eine automatische Kompensation von Messkanal-Abweichungen, die auf
Grund einer unterschiedlichen Strangzahl pro Messkanal bedingt wären.
EN
Max. Ertragsabweichung
SchwellwertDie durchschnittliche Strommenge aller Stränge in Ah, ab der die Auswertung der „Max.
Die 5 Messkanäle erfassen über den ganzen Einspeisetag den Gesamtstrom der jeweils
angeschlossenen Solarmodul-Stränge. Am Abend bildet die Fronius String Control 250/25
den Mittelwert aller Messkanäle und vergleicht den Strom jedes Messkanals mit dem Mittelwert aller Messkanäle. Registriert die Fronius String Control 250/25 eine Abweichung
eines Messkanals von diesem Mittelwert, wird eine Statusmeldung an den Fronius Datalogger ausgegeben.
Im Eingabefeld „Max. Ertragsabweichung“ definieren Sie, ab welcher Abweichung in % ein
Messkanal als fehlerhaft eingestuft werden soll.
Richtwert für die max. Ertragsabweichung: 5 - 10 %
Gegebenenfalls die Angaben des Solarmodul-Herstellers beachten.
Ertragsabweichung“ aktiv sein soll.
Dadurch vermeiden Sie mögliche Statusmeldungen bei Schlechtwetter.
39
Data and status message display
Anzeige der Daten
Die aktuellen Daten der Fronius String Control 250/25 werden angezeigt unter:
Anlagen / [Name der Anlage] / Aktuell / String Control
StatusmeldungenVon der Fronius String Control 250/25 generierte Statusmeldungen gelangen an den
Datenlogger. Der Datenlogger verfährt dabei wie bei einer vom Wechselrichter generierten
Statusmeldung. Ein Versenden der Statusmeldungen als SMS, Fax oder E-Mail ist
möglich. Näheres dazu entnehmen Sie der Bedienungsanleitung Fronius DATCOM Detail.
Die Servicecodes der Fronius String Control 250/25 lauten State 901 bis 905. Diese Sevicecodes beschreiben eine unzulässige Abweichung der Messkanäle 1 bis 5.
Empfehlenswert ist das Aktivieren des Ertragsvergleichs im Menü „Einstellungen - Allgemein“. Damit erhalten Sie eine Liste mit Servicemeldungen, nach jedem Download vom
Datenlogger zum PC. Diese Liste verschafft Ihnen einen raschen Überblick aller Meldungen des Wechselrichters und der Fronius String Control 250/25.
40
Status diagnostics and troubleshooting
EN
Sicherheit
Statusdiagnose
und Fehlerbehebung
WARNING! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Span-
nung von den Solarmodulen.
-Vor allen Anschlussarbeiten dafür sorgen, dass Eingangsseite und Ausgangsseite vor dem Gerät spannungsfrei sind!
-Sämtliche Anschlussarbeiten dürfen nur von lizenzierten Elektro-Installateuren durchgeführt werden!
-Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in dieser Bedienungsanleitung.
90x
vom Datenlogger mitgeloggte oder je nach Einstellung verschickte Servicecodes der
Fronius String Control 250/25
x ... bezeichnet den Messkanal
Ursache:unzulässige Abweichung eines Messkanals vom eingestellten
Wert
x = 1 ... Messkanal 1
x = 2 ... Messkanal 2
x = 3 ... Messkanal 3
x = 4 ... Messkanal 4
x = 5 ... Messkanal 5
prüfen, Einstellungen in der Software Fronius Solar.access
überprüfen
Fehlende Logging-Daten während des Tages
Ursache:Fronius Solar Net ist offen (die LED ‘Verbindung’ am Datalog-
ger leuchtet rot)
Behebung:-Jumper auf manuelle Wiederherstellung der Energiever-
sorgung umsetzen
-Leitungen, Anschlüsse und Versorgung überprüfen:
der Fehler ist ab der ersten Fronius String Control 250/25
in OUT-Richtung zu finden, bei der die LED ‘X’ (1) rot
leuchtet oder keine Stromversorgung vorhanden ist
41
Replace the string fuses
1
2
Sicherheit
WARNING! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Sach-
und Personenschäden verursachen. Nachfolgend beschriebene Tätigkeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden! Beachten Sie die
Sicherheitsvorschriften in dieser Bedienungsanleitung.
WARNING! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen.
-Vor allen Wartungsarbeiten dafür sorgen, dass Eingangsseite und Ausgangsseite vor dem Gerät spannungsfrei sind!
-Sicherungen nicht unter Last wechseln!
VorbereitungVerbindung zu den AC-Zuleitungen mittels AC-Trenneinrichtung für den Wechselrich-
1
ter unterbrechen
Solarmodul-Stränge zur Fronius String Control 250/25 unterbrechen
2
Ein deutlich lesbares und verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten und
3
Wiederzusammenführen von geöffneten / unterbrochenen Verbindungen anbringen
Solarmodul-Stränge auf Spannungsfreiheit überprüfen
4
Solarmodul-Stränge kurzschließen
5
Deckel abmontieren
6
Sicherungshalter an den Klemmen auf Durchgang überprüfen
7
Strangsicherungen tauschen
NOTE! Zur Absicherung der Solarmodule ausschließlich Sicherungen ver-
wenden, die den Kriterien zur richtigen Sicherungsauswahl entsprechen.
Sicherungsdimensionen: Durchmesser 10 x 38 mm
Zum Tauschen der Strangsicherungen kann der Berührungsschutz mit vormontiertem Silikonschlauch im Gerät verbleiben. Aus Gründen der übersichtlicheren Darstellung wurde
der Berührungsschutz in den folgenden Abbildungen weggelassen.
1
1
2
Ursache für defekte Sicherung eruieren und beheben
3
2
42
Abschließende
3
Tätigkeiten
Deckel montieren
1
Kurzschluss der Solarmodul-Stränge aufheben
2
Solarmodul-Stränge zur Fronius String Control 250/25 schließen
Verbindung zu den AC-Zuleitungen mittels AC-Trenneinrichtung für den Wechselrich-
4
ter wieder herstellen
EN
43
44
사용자 여러분께
개요우리 회사에 보내주신 신뢰에 감사드리며 뛰어난 품질을 자랑하는 Fronius 제품을 구매하신
것을 축하드립니다 . 이 설명서는 제품을 익숙하게 사용할 수 있도록 도와드립니다 . 지침을
꼼꼼하게 읽어보면 제품이 제공하는 여러 다른 기능에 대해 알 수 있습니다 . 또한 제품이
지닌 모든 혜택을 충분히 이용할 수 있게 됩니다 .
안전 수칙에도 유의하여 제품 사용 시 안전성을 확보할 수 있도록 하십시오 . 제품을
주의하여 취급하면 오랜 기간 안전하고 안정성 있게 작동할 것입니다 . 이는 최상의 결과를
위한 핵심적인 필요 조건입니다 .
KO
45
46
목차
안전 수칙....................................................................................................................................................49
안전 수칙 설명 ......................................................................................................................................49
일반 사항...............................................................................................................................................49
" 용도 " 에 따른 사용..............................................................................................................................49
저작권 ...................................................................................................................................................52
일반 사항....................................................................................................................................................53
장치 개념...............................................................................................................................................53
기술 데이터 ...........................................................................................................................................54
사용된 약어 및 설명 ..............................................................................................................................55
장치에 관한 경고문구............................................................................................................................55
장치 설명....................................................................................................................................................57
외부 전원공급장치 연결 ........................................................................................................................77
주소 설정....................................................................................................................................................78
위험 ! 방지하지 않을 경우 사망이나 심각한 상해로 이어질 수 있는 임박한 위험
상황을 나타냅니다 .
KO
경고 ! 방지하지 않을 경우 사망이나 심각한 상해로 이어질 수 있는 잠재적 위험
상황을 나타냅니다 .
주의! 방지하지 않을 경우 경미한, 중간 정도의 상해 또는 재산 피해를 입을 수 있는
잠재적 유해 상황을 나타냅니다 .
참고 ! 결함이 있는 결과가 발생할 위험성 및 장비에 대한 손상 가능성을
나타냅니다 .
以묒슂 ! 올바른 작동에 대한 도움말 및 기타 특별히 유용한 정보를 나타냅니다. 잠재적으로
손상을 끼치거나 위험한 상황에 대해서는 나타내지 않습니다 .
" 안전 수칙 " 에서 설명한 중 어느 것이라도 보게 될 경우에는 특별한 주의가 필요합니다 .
장치는 최첨단 기술을 사용해 승인된 안전 기준에 따라 만들어집니다 . 그러나
부정확하게 사용되거나 잘못 사용될 경우에는
-작동자나 제 3 자에 대한 상해 또는 사망 사고를 유발하며 ,
-장치 및 작동자 소유의 기타 물질 자산에 손상을 입히고 ,
-장치의 비능률적 작동을 초래할 수 있습니다 .
장치의 시운전 , 유지 및 점검에 관련된 모든 이들은 반드시
-적절한 자격을 갖춰야 하며 ,
-전기 설비 취급에 대한 지식 및 경험을 보유해야 하고 ,
-이 사용 설명서를 주의깊게 숙지하고 준수해야 합니다 .
"용도 " 에 따른 사용
사용 설명서는 반드시 장치를 사용하는 곳 가까이에 있어야 합니다 . 사용
설명서 이외에 사고 예방 및 환경 보호에 관해 일반적으로 해당되는 현지
규제에 대해서도 반드시 주의를 기울여야 합니다 .
장치에 부착되는 모든 안전 및 위험 고지는
-반드시 판독 가능한 상태로 유지해야 합니다
-손상되거나 표시해서는 안 됩니다
-제거해서는 안 됩니다
-다른 것으로 덮거나 , 붙이거나 , 또는 그 위에 무언가를 그려서는 안 됩니다
장치에 부착되는 안전 및 위험 고지의 위치에 대해서는 장치 작동 설명서의
" 일반 사항 " 절을 참조하십시오 .
장치의 스위치를 켜기 전 안전을 저해할 수 있는 모든 결함을 제거하십시오 .
개인 안전이 위태롭습니다 !
장치는 정해진 용도로만 사용해야 합니다 .
다른 목적이나 방식으로 사용하는 것은 " 정해진 용도에 따르지 않은 것 " 으로
간주합니다 . 제조업자는 부적절한 사용으로 인한 어떠한 손상에 대해서도
책임지지 않습니다 .
49
또한 " 용도 " 에 따른 사용에는 다음이 포합됩니다
-작동 설명서의 모든 지침 및 모든 안전 및 위험 고지의 주의깊은 숙지 및
이의 준수
-규정된 모든 검사 및 점검 작업 수행
-작동 설명서에서 명시된 설치
다음의 지침은 관련된 곳에도 적용해야 합니다 .
-전력망으로 공급되는 에너지에 대한 전력 공사의 규제
-태양전지판 제조업체의 지침
Umgebungsbeding
ungen
자격을 갖춘 서비스
기술자
Betrieb oder Lagerung des Gerätes außerhalb des angegebenen Bereiches
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet
der Hersteller nicht.
Genaue Informationen über die zulässigen Umgebungsbedingungen
entnehmen Sie den technischen Daten Ihrer Bedienungsanleitung.
이 작동 설명서에 나와 있는 점검 정보는 자격을 갖춘 서비스 기술자의 사용에
한한 것입니다 . 감전은 치명적일 수 있습니다 . 문서에 설명된 내용 이외의
어떠한 조치도 수행하지 마십시오 . 이는 자격을 갖춘 사람에게도 적용됩니다 .
모든 케이블과 도선은 반드시 고정되고 , 손상되지 않으며 , 절연되어 있고
적절한 치수를 가져야 합니다 . 연결이 느슨하거나 , 그을리거나 , 손상되거나
또는 부적절한 치수의 케이블과 도선은 반드시 공인된 담당자에 의해 즉시
수리해야 합니다 .
유지 및 수리 작업은 공인된 담당자만 수행할 수 있습니다 .
외부에서 조달된 부품이 이를 위해 마련된 요구를 충족하도록 설계 ,
제조되었다는 것, 또는 안전 요건을 충족한다는 것을 보장할 수 없습니다. 원래
교체 부품만 사용하십시오 ( 표준 부품에도 적용됩니다 ).
설치 장소에서의
안전 조치
EMC 장치 분류
제조업체의 동의 없이는 변경 , 개조 등을 하지 마십시오 .
완벽한 상태가 아닌 구성 요소는 즉시 바꿔야 합니다 .
공기 냉각을 위한 구멍이 있는 장치를 설치할 때는 냉각 공기가 통풍구를 통해 제약받지
않고 들어가고 나올 수 있는지 확인합니다 . 명판에 표시된 보호 수준에 따라서만 장치를
작동하십시오 .
방출 등급 A 장치 :
-산업 계통에서의 사용만을 위해 설계
-기타 영역에서 도선에 구속된 복사성 간섭을 유발할 수 있음
방출 등급 B 장치 :
-주거 및 산업 지역용 방출 기준 만족 . 이는 저전압 공공
전력망으로부터 에너지가 공급되는 주거 지역에도 적용됩니다 .
명판 또는 기술 데이터에 따른 EMC 장치 분류 .
50
EMC 조치
어떤 경우에는 장치가 표준 방출 제한 값을 준수한다 하더라도 장치가 설계된
해당 영역에 영향을 미칠 수 있습니다 ( 예를 들어 동일한 장소에 민감한 기기가
있거나 장치가 설치된 현장이 라디오나 텔레비전 수신기 가까이에 있을 경우 ).
이러한 경우라면 작동자가 적절한 조치를 취해 문제를 해결해야 합니다 .
KO
전기 설치
ESD 에 대한 보호
조치
Sicherheitsmaßna
hmen im
Normalbetrieb
전기 설치는 반드시 관련 국내 및 지역 기준 및 규제에 따라서만 실시할 수
있습니다 .
전기 방전으로부터 전기 구성 요소에 대한 손상 위험. 구성 요소를 교체, 설치할
때 적합한 조치를 취해 ESD 에 대해 보호해야 합니다 .
Das Gerät nur betreiben, wenn alle Sicherheitseinrichtungen voll
funktionstüchtig sind. Sind die Sicherheitseinrichtungen nicht voll
funktionsfähig, besteht die Gefahr für
-Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers
-die effiziente Arbeit mit dem Gerät
Nicht voll funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen vor dem Einschalten des
Gerätes von einem autorisierten Fachbetrieb instandsetzen lassen.
Sicherheitseinrichtungen niemals umgehen oder außer Betrieb setzen.
안전 기호
폐기
백업
CE 표시가 있는 장치는 저전압 및 전자기 적합성 지침의 필수 요건을
충족시킵니다. 자세한 사항은 부록 또는 가지고 있는 문서의 "기술 데이터"라는
제목이 붙은 장에서 찾을 수 있습니다 .
이 장치를 일반적인 생활 폐기물과 함께 버리지 마십시오 ! 폐기 전기 전자
제품에 대한 유럽 지침 2002/96/EC 와 국내법으로서 이의 실행을 준수하려면
수명이 끝난 전기 제품은 반드시 별도로 수집해 승인된 재활용 시설로 보내야
합니다 . 더는 필요하지 않은 장치는 대리점으로 반납하거나 가까운 지역에서
승인된 수집 및 재활용 시설을 찾아야 합니다 . 유럽 지침을 무시하면 환경 및
건강에 잠재적인 부작용을 가져올 수 있습니다 .
사용자는 초기 설정에 가해진 변경 사항을 백업할 책임이 있습니다 .
제조업체는 삭제된 개인 설정에 대해 아무런 책임도 지지 않습니다 .
51
저작권
이 작동 설명서의 저작권은 제조업체에 있습니다 .
텍스트와 그림은 인쇄 당시에 기술적으로 정확했습니다 . 이 안내서의 내용은
변경될 수 있습니다 . 이 작동 설명서의 내용은 일부 구매자의 어떠한 손해 배상
청구를 위한 근거로도 적용되지 않습니다 . 개선을 위한 제안이 있거나 사용
설명서에서 발견한 오류를 지적해줄 수 있는 경우에는 언제라도 알려주십시오.
52
일반 사항
장치 개념
Fronius 가선 제어기 250/25 는 여러 개의
태양전지판 가선과 함께 격자 연결된
태양광발전시스템에서 사용하도록
설계되었습니다 .
15~25개의 태양전지판 가선을 Fronius 가선
제어기 250/25 의 입력부에 통합하여 DC+
및 DC- 메인 도선에 대한 출력부에서 이를
줄일 수 있습니다 . Fronius 가선 제어기 250/
25 는 들어오는 태양전지판 가선을
모니터링하여 태양전지판 필드의 오류를
감지합니다 .
Fronius 가선 제어기 250/25( 개방 )
"Fronius Solar.access" 소프트웨어를 "Fronius 데이터 기록계 " 와 함께 사용하면 상태
메시지를 이메일이나 SMS 로 전송할 수 있습니다 .
이로써 불량 태양전지판을 빠르게 감지할 수 있습니다 .
KO
작동 원리-5 개의 들어오는 태양전지판 가선 각 세트가 하나의 측정 채널로 그룹화됩니다 .
-5 개의 측정 채널에서는 완전 충전일이 경과한 후 개별 연결된 태양전지판 가선의 총
전류를 기록합니다 .
-저녁 무렵에 Fronius 가선 제어기 250/25 는 모든 측정 채널의 평균값을 계산합니다 .
-Fronius 가선 제어기 250/25 는 각 측정 채널의 전류를 전체 측정 채널의 평균값과
비교합니다 .
-Fronius 가선 제어기 250/25 에서 측정 채널 중 하나가 평균값보다 훨씬 큰 편차를 가진
것으로 감지하면 Fronius 데이터 기록계로 상태 메시지를 보냅니다 .
-허용되는 평균의 편차를 자유롭게 정의할 수 있습니다 .
인버터 Fronius 가선 제어기 250/25 는 다음 인버터와 함께 사용하도록 독점적으로
설계되었습니다 .
-Fronius CL 36.0 / 48.0 / 60.0
-Fronius IG 300 / 390 / 400 / 500
기타 시스템
요구사항
-Fronius 데이터 기록계
-Fronius Solar.access 소프트웨어가 설치된 PC
용도장치는 집열기 및 태양전지판 DC 가선 측정 장치로만 사용할 수 있습니다 . 장치는 인버터
FRONIUS CL 36.0 / 48.0 / 60.0 및 FRONIUS IG 300 / 390 / 400 / 500 을 사용할 경우에만
작동될 수 있습니다 .
기타 다른 용도로는 사용할 수 없습니다 . 제조업자는 부적절한 사용으로 인한 어떠한
손상에 대해서도 책임지지 않습니다 .
용도에는 다음과 같은 사용 설명서의 모든 정보가 포함됩니다 .
53
공급 범위-Fronius 가선 제어기 250/25 1 대
-카운터 너트를 포함한 M40 케이블 그랜드 2 개
-카운터 너트를 포함한 M16 케이블 그랜드 50 개
-M16 나사플러그 20 개
-카운터 너트를 포함한 M20 케이블 그랜드 1 개
-M20 미터 나사플러그 1 개
-카운터 너트를 포함한 M25 케이블 그랜드 1 개
-2 M32 케이블 그랜드
-M40 / M32 리듀서 2 개
-접점에 대한 보호장치 1 개 (M4 x 60mm 스페이서 2 개 및 M4 나사 2 개 사용하여 부착 )
-고무 인서트 1 개
-플라스틱 볼트 1 개
-실리콘 튜브 1 개 ( 사전 설치됨 )
-화재 방지 리플렛 1 개
옵션유형 1 또는 유형 2 과전압 보호 장치를 원할 경우 Fronius 가선 제어기 250/25 의 이러한
목적을 위해 제공된 DIN 레일에 설치할 수 있습니다 .
기술 데이터
무부하 작동 시 최대 입력 전압600 V
최대 입력 전류250 A
퓨즈 지지대당 최대 입력 전류20 A
최대 가선 수 ( 일체형 태양전지판 퓨즈 )25
태양전지판측 단자에 대한 최대 케이블 단면적10mm
2 *)
120 mm² 인버터측 M12 연결부에 대한 최대 케이블 단면적120mm
측정 채널 수5
측정 채널당 최대 전류50 A
태양전지판측 케이블 부착용 케이블 그랜드M16
인버터측 케이블 부착용 케이블 그랜드M40
보호 유형IP 55
보호 등급II
환경 조건-25°C - +60°C
-13°F - +140°F
치수 ( 케이블 그랜드 제외 )692 x 500 x 180mm
27.24 x 19.69 x 7.09in.
Solar Net 을 통한 DATCOM전력 공급
12V 전원공급장치를 통한 선택 사양
최대 Solar Net 전류 소비량110 mA
중량11 kg
2
54
*)
단선 및 다중선 케이블에 유효함 :
10mm²( 최대 케이블 직경 : 7mm)
사용된 약어 및
설명
DC 케이블 ‘OUT’Fronius 가선 제어기 250/25 에서 인버터까지 연결하는 DC 출력
케이블 .
DC 케이블 'OUT' 의 극성은 태양전지판 가선을 Fronius 가선
제어기 250/25 에 연결하는 방법에 따라 달라집니다 .
DC 케이블 ‘IN’태양전지판에서 Fronius 가선 제어기 250/25 까지 연결하는
태양전지판 가선 .
각 태양전지판 가선에는 하나의 DC+ 케이블과 하나의 DC케이블이 있습니다 .
KO
장치에 관한
경고문구
Fronius 가선 제어기 250/25 에는 경고문구와 안전 기호가 포함되어 있습니다 . 이
경고문구와 안전 기호를 제거하거나 페인트로 지워서는 안 됩니다 . 문구 및 기호는 심각한
부상과 손상을 입힐 수 있는 올바르지 않은 장비 작동에 대해 경고합니다 .
안전 기호 :
올바르지 않은 장치 작동으로 인한 심각한 부상 및 손상의 위험
반드시 다음 문서를 철저히 읽고 이해한 후에 설명된 기능을 사용하십시오 .
-사용 설명서
-태양광발전시스템의 시스템 구성 요소에 대한 모든 사용 설명서 , 특히 안전
수칙
위험한 전기 전압
경고문구 내용 :
경고 !
감전은 치명적일 수 있습니다 .
태양전지판의 DC 전압으로 인한 위험 .
55
하나 이상의 공급원이 있습니다 .
유지보수 작업을 수행하기 전에 모든 공급원의 연결을 끊으십시오 .
장치를 열기 전에 장치 앞쪽의 입력부 및 출력부가 충전되지 않았는지 확인하십시오 .
태양전지판이 햇빛에 노출되면 위험 전압 .
연결 영역은 면허가 있는 전기 기사만 열 수 있습니다 .
56
장치 설명
(24)
(23)
(18)
(22)
(20)
(19)
(9)
(11)
(10)
(8)
(7)
(6)
(5)
(4)
(3)
(26)
(25)
(2)
(1)
(17)
(21)
(13)(14)(12)
(15)
(16)
안전성
Fronius 가선
제어기 250/25 장치
설명 250/25
경고 ! 장치를 잘못 다루면 심각한 상해와 손상을 가져올 수 있습니다 . 설명된
기능을 수행하기 전에 다음 문서를 읽고 전체적으로 이해해야 합니다 .
-사용 설명서
-안전 지침을 포함한 모든 시스템 구성 요소 작동 지침
KO
Fronius 가선 제어기 250/25
항목설명
(1)상부 마운팅 클립
(2)주소 스위치
(3)DC 케이블 ‘IN’ 용 퓨즈 지지대가 장착된 단자
(4)측정 채널 5
(5)측정 채널 4
(6)측정 채널 3
(7)측정 채널 2
(8)측정 채널 1
(9)접점에 대한 보호장치에 사전 장착된 실리콘 튜브
(10)압력 보상 부재
(11)M25 케이블 그랜드용 케이블 입력부
케이블 단면적 : 2.5 ~ 10mm²
( 데이터 통신 케이블용 )
*)
57
항목설명
(12)M20 케이블 그랜드용 케이블 입력부
( 접지 케이블용 )
케이블 직경 8 ~ 13mm
옵션인 과전압 보호를 사용할 때만 필요 .
(13)M16 케이블 그랜드용 케이블 입력부
(DC+ 케이블 ‘IN’ 용 )
케이블 직경 3 ~ 7mm
(14)M40 케이블 그랜드용 케이블 입력부
(DC+ 케이블 ‘OUT’ 용 )
케이블 직경 18 ~ 25mm
(15)하부 마운팅 클립
(16)M40 케이블 그랜드용 케이블 입력부
(DC- 케이블 ‘OUT’ 용 )
케이블 직경 18 ~ 25mm
(17)M16 케이블 그랜드용 케이블 입력부
(DC- 케이블 ‘IN’ 용 )
케이블 직경 3 ~ 7mm
(18)DC 케이블 ‘OUT’ 용 M12 연결부
(19)DC 케이블 ‘OUT’ 용 M12 연결부
(20)DC 케이블 ‘IN’ 용 단자
케이블 단면적 : 2.5 ~ 10mm²
*)
(21)데이터 통신 케이블용 단자
케이블 단면적 : 최대 2.5mm²
(22)상용 과전압 보호 설치용
DIN 레일
(23)데이터 통신 케이블용 RJ 45 연결부
(24)외부 12V DC 전원공급장치용 연결부
(25)덮개나사 (4 개 )
(26)덮개
*)
단선 및 다중선 케이블에 유효함 :
10mm²( 최대 케이블 직경 : 7mm)
以묒슂 ! 케이블 그랜드 및 나사플러그는 Fronius 가선 제어기 250/25 에 설치되어 있지
않습니다 . 단지 공급 범위에 포함될 뿐입니다 .
58
Fronius 가선 제어기 250/25 설치
2
3
5
4
2
맞춤못과 나사표면에 따라 Fronius 가선 제어기 250/25 를 설치하기 위해 여러 종류의 맞춤못과 나사가
필요할 수 있습니다 . 따라서 이러한 맞춤못과 나사는 Fronius 가선 제어기 250/25 의 공급
범위에 속하지 않습니다 . 설치자가 적절한 맞춤못 및 나사를 선택할 책임이 있습니다 .
설치 위치Fronius 가선 제어기 250/25 를 수평에서 수직까지 임의의 위치에 설치할 수 있습니다 .
그러나 케이블 입력부와 출력부는 가능하면 아래쪽을 향해야 합니다 .
위치 선택장소를 선정할 때 다음 기준에 따라 물색하십시오 .
-단단하고 평평한 표면에 설치합니다 . 외함을 나사로 고정할 때 외함이 뒤틀려서는 안
됩니다 .
-주변온도가 -25°C 보다 낮거나 +60°C 를 초과할 수 없습니다 .
-보호 유형 IP 55는 Fronius 가선 제어기 250/25를 실외에 설치할 수 있으며 일정한 양의
습기에 노출해도 좋다는 의미입니다 . 그러나 직접 물과 접촉하는 것은 피하는 것이
좋습니다 .
-요소에 대한 직사 광선이나 직접 노출로부터 보호하십시오 .
-가능하면 태양전지판 아래 설치하십시오 .
KO
안전성
Fronius 가선
제어기 250/25 설치
주의 ! 떨어지는 물체로 인한 부상 위험 .
높은 곳에서 일할 경우 외함 덮개 , 공구 또는 기타 시스템 구성품과 같은 물체가
떨어질 가능성이 있는지 확인하십시오 . 필요한 경우 철망 , 안전망 또는 유사한
보호 장비를 장착하십시오 .
1
1
1
2
3
4
5
以묒슂 ! Fronius 가선 제어기 250/25 를 부착하고 조정하기에 충분한 상위 3 개의 나사만
단단히 조이십시오 .
59
3
1
4
2
3
3 x
5
6
1
3
4 x
2
4
4
Fronius 가선 제어기 250/25 를 삽입하고 조정한 후 모든 나사를 단단히 조이십시오 .
60
Fronius 가선 제어기 250/25 에 케이블 그랜드 설치
1
1
1
1
31
35
32
33
34
54
1
27
3
4
5
6
2
7
8
28
29
30
M16
M25
M20*
M16
M32/M40 M32/M40
준비
일반 사항-사용 가능한 태양전지판 가선 수와 일치하는 케이블 그랜드를 삽입하고 나사플러그를
1
빈 위치에 삽입하십시오 .
-케이블 그랜드를 삽입할 때 아래에서 위로 , 바깥쪽에서 안쪽으로 삽입하는 순서를
따르십시오 .
참고 ! DC 케이블의 ‘IN’ 용 단자 및 DC 케이블 ‘IN’ 용 퓨즈 홀더가 있는 단자에서
극성이 올바른 DC 케이블만 사용하십시오 .
참고 ! DC 케이블 연결부를 단자에 문제 없이 접속하기 위해 다음과 같은 최소 DC
케이블 길이에 유의하십시오(Fronius 가선 제어기 250/25의 안쪽 하단 모서리에서
측정한 길이 ):
DC 케이블 ‘IN’ 용 단자
단자 1: 250mm
단자 25: 500mm
DC 케이블 ‘IN’ 에 대한 퓨즈 지지대가 있는 단자
단자 1: 180mm
단자 25: 650mm
참고 ! 25 개의 가능한 모든 태양전지판 가선을 연결할 때 공간의 크기 문제 때문에
Fronius 가선 제어기 250/25 를 5 개씩 묶어서 DC 케이블에 삽입하고 연결하는
것이 좋습니다 .
DC 케이블을 삽입하고 연결할 때 아래에서 위로 , 안쪽에서 바깥쪽으로 연결하는
순서를 따르십시오 .
KO
참고 ! 25 개 미만의 태양전지판 가선을 연결할 때는 동일한 개수의 DC 케이블을
가능한 한 많은 측정 채널에 할당하는 것이 좋습니다 .
예 : 15 개의 태양전지판 가선을 연결할 때 측정 채널마다 3 개의 DC 채널을
연결하십시오 . 가능하면 DC 케이블간 개별 단자들은 비워 두십시오 .
권장되는 DC 케이블 삽입 및 연결 순서
63
접지된
1
1
2
2
3
2
5
4
3
10mm
1
태양전지판에 단자
할당
접지된 태양전지판의 경우 태양전지판 가선의 접지되지 않은 극만 퓨즈가 보호된 단자
(A) 에 연결할 수 있습니다 .
Fronius 가선
제어기 250/25 에
태양전지판 가선
연결
음극 태양전지판 접지
양극 태양전지판 접지
DC 케이블의 종단에서 피복을 약 10mm 벗겨 내십시오 .
1
B(IN)B‘(OUT)A‘(OUT)A ( 입력 )
B(IN)B‘(OUT)A‘(OUT)A ( 입력 )
1
DC-DC+
DC+DC-
2
3
(A) 체결 토크 2.0Nm
(B) 체결 토크 2.0Nm
(C) 체결 토크 1.5Nm
10mm
1
4
5
2
3
참고! 더 나은 개관 및 안전상의 이유로 인해 케이블 타이를 사용하여 들어오는 DC
케이블을 3~5 개씩 그룹으로 묶으십시오 .
64
인버터에 Fronius 가선 제어기 250/25 연결
1
2
M12
M12
3
4
1
2
1
2
(1)
(2)
3
2
4
5
6
1
1
안전성
준비
경고 ! 감전은 치명적일 수 있습니다 . 태양전지판의 DC 전압으로 인한 위험 .
-연결하기 전에 장치 앞쪽의 입력부 및 출력부가 충전되지 않았는지
확인하십시오 .
KO
-자격 있는 전기 기술자만이 모든 연결을 수행해야 합니다 .
-이 사용 설명서의 안전 수칙을 따르십시오 .
1
2
DC 케이블 ‘OUT’
1
(1)
4
3
5
2
6
1
2
(2)
(1) 체결 토크 28Nm
(2) 체결 토크 5Nm
(1) 체결 토크 28Nm
(2) 체결 토크 5Nm
참고 ! 지정된 극성에 따라 DC 케이블에 ‘OUT’ 라벨을 붙이십시오 .
인버터에 Fronius
인버터 사용 설명서에 따라 DC 케이블의 ‘OUT’ 을 인버터에 연결하십시오 .
가선 제어기 250/25
연결
65
참고 ! 연결할 때 다음 사항을 참고하십시오 .
-태양전지판에 접지부가 필요하거나 있습니까 ?
그럴 경우 개별 태양전지판 접지부의 특별한 기능을 고려하십시오 .
-태양전지판 접지부가 있을 경우 가선 퓨즈를 항상 접지되지 않은 분기에
삽입하는 것이 좋습니다 .
-DC 케이블의 ‘OUT’ 을 인버터에 올바른 극성으로 연결하십시오 .
66
올바른 가선 퓨즈 선택 기준
일반 사항Fronius 가선 제어기 250/25 에서 가선 퓨즈를 사용할 경우 태양전지판에 퓨즈 보호 기능이
추가됩니다 .
태양전지판의 퓨즈 보호를 위한 중요 인수는 각각의 태양전지판의 최대 단락전류
I
입니다 .
sc
KO
올바른 가선 퓨즈
선택 기준
비정격 퓨즈를
사용할 경우 미치는
영향
퓨즈 권장 사항
퓨즈 보호를 사용할 때 각 태양전지판 가선에 대해 다음 기준이 충족되어야 합니다 .
-I
-IN < 2.4 x I
> 1.8 x I
N
SC
SC
-VN >/= 사용 중인 인버터의 최대 입력 전압 :
Fronius CL 360.0 / 48.0 / 60.0 ... 600 V DC
-퓨즈 크기 : 직경 10 x 38mm
I
N
I
SC
U
퓨즈의 표준전류정격
태양전지판 데이터시트에 따른 표준시험 조건 (STC) 의 단락전류
퓨즈의 표준전압정격
N
참고 ! 퓨즈의 표준전류 값은 태양전지판 제조업체의 데이터시트에 지정된 최대
퓨즈 보호값을 초과해서는 안 됩니다 . 최대 퓨즈 보호값이 지정되어 있지 않은
경우 태양전지판 제조업체에 문의하십시오 .
비정격 퓨즈인 경우 퓨즈의 표준전류 값은 태양전지판의 단락전류보다 낮을 수 있습니다 .
결과 :
퓨즈는 집중점화조건에서 끊어질 수 있습니다 .
참고 ! 정격전압이 사용 중인 인버터의 최대 입력 전압과 같거나 높은 퓨즈만
선택하십시오 .
문제 없이 퓨즈를 보호할 수 있도록 Fronius 에서 테스트를 마친 다음 퓨즈만 사용해야
합니다 .
-Littelfuse KLKD 퓨즈
Fronius는 다른 퓨즈를 사용하여 발생하는 손상 또는 기타 사고에 대해 책임지지 않습니다 .
또한 모든 보증 청구권이 박탈됩니다 .
응용 보기예 : 태양전지판의 최대단락전류 (ISC) = 5.75A
적합한 퓨즈 선택 기준에 따라 퓨즈의 표준전류 값은 다음과 같이 단락전류의 1.8 배보다
크고 2.4 배보다 작아야 합니다 .
-5.75A x 1.8 = 10.35A
-5.75A x 2.4 = 13.8A
' 퓨즈 ' 표에 따라 퓨즈를 선택해야 합니다 .
표준전류 12.0A 및 표준전압 600V AC/DC 의 KLK D12.
67
퓨즈
표준전류 값퓨즈표준전류 값퓨즈
4,0 AKLK D 49,0 AKLK D 9
5,0 AKLK D 510,0 AKLK D 10
6,0 AKLK D 612,0 AKLK D 12
7,0 AKLK D 715,0 AKLK D 15
8,0 AKLK D 820,0 AKLK D 20
" 퓨즈 " 표 : 적합한 퓨즈 발췌 인용 , 예 : Littelfuse 퓨즈
68
가선 퓨즈 조립
1
안전성
가선 퓨즈 선택태양전지판 퓨즈는 태양전지판 제조업체의 가선 퓨즈에 대한 적절한 요구사항 또는
" 올바른 가선 퓨즈 선택 기준 " 절에 따르는 퓨즈만 사용하십시오 .
-퓨즈 홀더당 최대 20A
-최대 25 개 태양전지판 가선
-측정 채널당 최대 50A
-최대 250A 의 총 입력 전류
-퓨즈 크기 : 직경 10 x 38mm
중요 !
-태양전지판 안전 지침을 따르십시오 .
-모든 태양전지판 제조업체 요구사항을 따르십시오 .
가선 퓨즈 삽입
경고 ! 감전은 치명적일 수 있습니다 . 태양전지판의 DC 전압으로 인한 위험 .
-연결 또는 유지보수 작업을 수행하기 전에 장치 앞쪽의 입력부 및 출력부가
충전되지 않았는지 확인하십시오 .
-부하가 걸려 있는 동안에는 퓨즈를 제거하거나 삽입하지 마십시오 .
-자격 있는 전기 기술자만이 모든 연결을 수행해야 합니다 .
-이 사용 설명서의 안전 수칙을 따르십시오 .
참고 ! 사용 가능한 태양전지판의 번호에 해당하는 퓨즈 홀더에 가선 퓨즈를
삽입하십시오 .
KO
1
1
2
2
69
Fronius 가선 제어기 250/25 에 데이터 통신 케이블 연결
(1)
(2)
연결 옵션Fronius 가선 제어기 250/25 를 Solar Net 에 연결할 수 있는 두 가지 옵션이 있습니다 .
-RJ 45 플러그가 있어 언제라도 연결할 수 있는 데이터 통신 케이블을 통해
권장 케이블
케이블 크기 : CAT 5; 1:1 케이블
-다중 코어 데이터 통신 케이블을 통해
최대 케이블 단면적 : 2.5mm²
데이터 통신
케이블의 추가 절연
70
(1)다중 코어 데이터 통신 케이블용 단자
(2)RJ 45 연결부
以묒슂 ! 데이터 통신 케이블의 추가 절연을 위해 Fronius 가선 제어기 250/25 에는 실리콘
튜브가 한 개 포함되어 있습니다 .
Fronius 가선 제어기 250/25 내부에 데이터 통신 케이블을 부설할 경우 실리콘 튜브로
데이터 통신 케이블을 안내해야 합니다 .
以묒슂! 데이터 통신 케이블과 마찬가지로 전원공급장치 케이블도 실리콘 튜브로 안내해야
합니다 .
전원공급장치 케이블을 실리콘 튜브 안으로 삽입합니다 .
5
고무 인서트에 비어 있는 구멍이 없을 경우 고무 인서트에 전원공급장치 케이블용 추가
6
구멍을 잘라냅니다 .
데이터 통신 케이블과 전원공급장치 케이블을 고무 인서트에 삽입합니다 .
7
케이블 그랜드 안으로 케이블과 고무 인서트를 밀어 넣습니다 .
8
케이블 그랜드를 조입니다 .
9
77
주소 설정
0XX
1XX
010
0XX
1XX
370
0XX
1XX
231
안전성
경고 ! 감전은 치명적일 수 있습니다 . 태양전지판의 DC 전압으로 인한 위험 .
-연결하기 전에 장치 앞쪽의 입력부 및 출력부가 충전되지 않았는지
확인하십시오 .
-자격 있는 전기 기술자만이 모든 연결을 수행해야 합니다 .
-이 사용 설명서의 안전 수칙을 따르십시오 .
일반 사항Solar Net 을 사용하면 최대 200 대의 Fronius 가선 제어기 250/25 가 동시에 작동할 수
있습니다 . 개별 Fronius 가선 제어기에 서로 구별하기 위한 주소가 할당됩니다 .
주소를 설정하는 데 주소 스위치가 사용됩니다 (0-199).
(1)수백 곳을 위한 점퍼
(2)수십 곳을 위한 다이얼 설정
(3)한 곳을 위한 다이얼 설정
1XX
0XX
(1)
(2)
주소 설정 - 보기
(3)
Fronius 가선 제어기 250/25
1 번
Fronius 가선 제어기 250/25
37 번
Fronius 가선 제어기 250/25
123 번
78
접점에 대한 보호장치 설치 및 Fronius 가선 제어기 250/
1
4
5
2
3
25 닫기
안전성
접점에 대한
보호장치 설치
경고 ! 감전은 치명적일 수 있습니다 . 태양전지판의 DC 전압으로 인한 위험 .
KO
-연결하기 전에 장치 앞쪽의 입력부 및 출력부가 충전되지 않았는지
확인하십시오 .
-자격 있는 전기 기술자만이 모든 연결을 수행해야 합니다 .
-이 사용 설명서의 안전 수칙을 따르십시오 .
1
3
3
(1)
2
2
1
Fronius 가선
제어기 250/25 닫기
(1) 체결 토크 3Nm
1
79
설정
1
일반 사항Fronius 가선 제어기 250/25 는 "Fronius Solar.access" 소프트웨어에서 설정합니다 .
초기 단계PC 에 Fronius Solar.access 소프트웨어를 설치합니다 .
PV 시스템 관리 / 만들기
2
PV 시스템 /[ 시스템 이름 ]/ 설정 / 가선 제어기
3
Fronius 가선
제어기 250/25 의
가능한 설정
측정 채널당 가선측정 채널별로 태양전지판 가선 수를 입력합니다 . 이렇게 하면 측정 채널 편차를 자동으로
80
(1)설정할 Fronius 가선 제어기 250/25 의 번호 ( 주소 ) 를 선택합니다 .
(2)측정 채널당 가선
(3)한계값 :
- 최대 발전량 편차 ( 단위 %)
- 가선당 전기량 임계값 ( 단위 Ah)
보상하게 되며 , 가선 수가 채널별로 다른 경우에만 이러한 자동 보상이 필요합니다 .
최대 발전량 편차5개의 측정 채널에서는 완전 충전일이 경과한 후 개별 연결된 태양전지판 가선의 총 전류를
기록합니다 . 저녁때 Fronius 가선 제어기 250/25 는 모든 측정 채널을 평균하여 각 측정
채널의 전류를 전체 채널의 평균값과 비교합니다 .
Fronius 가선 제어기 250/25 에서 측정 채널 중 하나가 평균값보다 훨씬 큰 편차를 가진
것으로 감지하면 Fronius 데이터 기록계로 상태 메시지를 보냅니다 .
" 최대 발전량 편차 (Max. Energy Deviation)" 입력 필드에는 결함이 있는 것으로 간주되는
측정 채널에 대한 백분율 편차가 정의됩니다 .
최대 발전량 편차의 표준값 : 5 ~ 10%
해당할 경우 태양전지판 제조업체에서 제공하는 정보를 확인하십시오 .
임계값"최대 발전량 편차"의 평가가 활성화되는 모든 가선의 최소 평균 전하( 단위: Ah)입니다. 이
값을 설정하면 궂은 날씨에 가능한 상태 코드를 피할 수 있습니다 .
KO
81
데이터 및 상태 메시지 표시
데이터 표시Fronius 가선 제어기 250/25 의 전류 데이터가 다음에 표시됩니다 .
PV 시스템/[시스템 이름]/실시간/가선 제어기
상태 메시지Fronius 가선 제어기 250/25 에서 생성된 상태 메시지가 데이터 기록계로 전송됩니다 .
데이터 기록계는 이것을 인버터에서 생성된 상태 메시지인 것으로 처리합니다 . 상태
메시지를 SMS, 팩스 또는 전자 메일로 보낼 수 있습니다 . 자세한 내용은 DATCOM 사용
설명서를 참조하십시오 .
Fronius 가선 제어기 250/25 서비스 코드는 901-905로 "명시됩니다". 이러한 서비스 코드는
1-5 측정 채널에 과도한 편차가 있음을 나타냅니다 .
"설정 - 일반" 메뉴에서 발전량 수익 비교를 활성화하는 것이 좋습니다. 이렇게 하면 각 시간
데이터가 데이터 기록계에서 PC 로 다운로드될 때마다 서비스 메시지 목록이 제공됩니다 .
이 목록을 사용하면 인버터 및 Fronius 가선 제어기의 모든 메시지를 빠르게 파악할 수
있습니다 .
82
상태 진단 및 문제해결
안전성
상태 진단 및
문제해결
경고 ! 감전은 치명적일 수 있습니다 . 태양전지판의 DC 전압으로 인한 위험 .
-연결하기 전에 장치 앞쪽의 입력부 및 출력부가 충전되지 않았는지
확인하십시오 .
-자격 있는 전기 기술자만이 모든 연결을 수행해야 합니다 .
-이 사용 설명서의 안전 수칙을 따르십시오 .
90x
설정에 따라 전송되거나 데이터 기록계가 기록한 Fronius 가선 제어기 250/25 의 서비스
코드
x ... 측정 채널을 식별합니다 .
원인 :측정 채널과 설정된 값 사이의 수용할 수 없는 편차
x = 1 ... 측정 채널 1
x = 2 ... 측정 채널 2
x = 3 ... 측정 채널 3
x = 4 ... 측정 채널 4
x = 5 ... 측정 채널 5
해결 방법 :가선 퓨즈 , 태양전지판 가선 및 Fronius Solar.access 설정을
검사합니다 .
하루 동안의 로깅 데이터 누락
KO
원인 :Solar Net 이 열려 있습니다 ( 데이터 기록계의 ‘ 연결 ’ LED 에
빨간색 불이 켜짐 ).
해결 방법 :-에너지 공급의 수동 복원에 맞게 점퍼를 설정합니다 .
-배선 , 연결부 및 전원 공급을 검사합니다 .
‘X’ LED(1) 가 빨간색으로 켜졌거나 전원 공급이 없는 OUT
방향의 첫 번째 Fronius 가선 제어기 250/25 이후에 오류가
발견될 수 있습니다 .
83
가선 퓨즈 교체
7
1
2
2
안전성
경고 ! 장비를 잘못 다루면 심각한 상해와 손상을 일으킬 수 있습니다 . 반드시
교육을 받고 자격 있는 직원만이 다음 활동들을 수행해야 합니다 ! 이 사용
설명서의 안전 수칙을 따르십시오 .
경고 ! 감전은 치명적일 수 있습니다 . 태양전지판의 DC 전압으로 인한 위험 .
-유지보수 작업을 수행하기 전에 장치 앞쪽의 입력부 및 출력부가 충전되지
않았는지 확인하십시오 .
-부하가 걸려 있는 동안에는 퓨즈를 제거하지 마십시오 .
준비인버터 AC 단로기를 사용하여 AC 공급 라인에 대한 연결을 차단합니다 .
1
Fronius 가선 제어기 250/25 에서 태양전지판 가선을 분리합니다 .
2
분명히 판독 가능하고 이해하기 쉬운 경고 기호를 부착하여 다른 사람이 열려
3
있거나 ( 개로 ) 차단된 연결부에 다시 스위치를 켜거나 재연결하지 못하도록
방지합니다 .
태양전지판의 가선에 전기가 흐르지 않는지 확인 점검합니다 .
4
태양전지판 가선을 단락시킵니다 .
5
덮개를 제거합니다 .
6
단자에서 퓨즈 홀더의 연결성을 테스트합니다 .
가선 퓨즈 교체
참고 ! 가선 퓨즈의 해당 요구사항에 부합하는 태양전지판 퓨즈만 사용하십시오 .
퓨즈 치수 : 직경 10 x 38mm
가선 퓨즈를 교체할 때 사전 장착된 실리콘 튜브를 사용하여 장치 내에서도 접점을 보호할
수 있습니다 .
명료함을 위해 다음 그림에서 접점에 대한 보호는 빠졌습니다 .
1
1
2
불량 퓨즈의 원인을 찾아 수정
3
84
마지막으로 ...덮개 재부착
3
1
태양전지판 가선에 대한 단락 제거
2
Fronius 가선 제어기 250/25 에 태양전지판 가선 재연결
인버터 AC 단로기를 사용하여 AC 공급 라인에 대한 연결을 재설정합니다 .