Fronius Fronius Smart Meter TS 5kA-3 Operating Instruction [FR]

Operating Instructions
Fronius Smart Meter TS 5kA-3
Instructions de service
FR
42,0426,0348,FR 013-25052022
Sommaire
Consignes de sécurité 5
Explication des consignes de sécurité 7 Généralités 7 Conditions environnementales 8 Personnel qualifié 8 Droits d'auteur 8 Sûreté des données 9
Informations générales 11
Description de l'appareil 13 Informations sur l'appareil 14 Utilisation conforme à la destination 15 Contenu de la livraison 15 Positionnement 15 Précision de mesure 16
Installation 17
Check-list pour l'installation 19 Montage 20 Connexion de protection 20 Câblage de l'alimentation auxiliaire 20 Câblage 21 Critères de sélection du transformateur de courant 23 Raccorder le transformateur de courant 24 Transformateurs de tension adaptés 25 Raccorder le câble de communication de données à l'onduleur 25 Résistances terminales - Signification des symboles 26 Connecter la résistance de terminaison 26 Résistances terminales 26 Monter le capot de connexion 28 Système multi-compteurs - Signification des symboles 28 Élément Modbus - Fronius SnapInverter 29 Système multi-compteurs - Fronius SnapINverter 29 Élément Modbus - Fronius GEN24 30 Système multi-compteurs - onduleur Fronius GEN24 31 Menu - Grandeurs de mesure 32 Menu de configuration - Structure et paramètres 35 Réglage du rapport de transformation des transformateurs de courant et de tension 37 Régler l'adresse du Fronius Smart Meter TS 38
FR
Mise en service 39
Fronius SnapINverter 41
Généralités 41 Établir la connexion avec le Fronius Datamanager 41 Configurer le Fronius Smart Meter TS comme compteur primaire 41 Configurer le Fronius Smart Meter TS comme compteur secondaire 42
Généralités 43 Installation avec le navigateur 43 Configurer le Fronius Smart Meter TS comme compteur primaire 44 Configurer le Fronius Smart Meter TS comme compteur secondaire 44
Caractéristiques techniques 46
Caractéristiques techniques 46
3
Garantie constructeur Fronius 48
4
Consignes de sécurité
5
6
Consignes de sécurité
FR
Explication des consignes de sécurité
DANGER!
Signale un risque de danger immédiat.
S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT!
Signale une situation potentiellement dangereuse.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION!
Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes,
ainsi que des dommages matériels.
REMARQUE!
Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équi­pement.
Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément
aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de ma­nipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque :
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ;
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant.
-
Toutes les personnes concernées par la mise en service, la maintenance et la re­mise en état de l'appareil doivent :
posséder les qualifications correspondantes ;
-
connaître le maniement des installations électriques ;
-
lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes
-
instructions de service.
Les instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes instructions de service, les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l'environnement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil, veiller à :
leur lisibilité permanente ;
-
ne pas les détériorer ;
-
ne pas les retirer ;
-
ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
-
Les bornes de raccordement peuvent atteindre des températures élevées.
7
Mettre l'appareil en service uniquement si tous les dispositifs de protection sont entièrement opérationnels. Si les dispositifs de protection ne sont pas entière­ment opérationnels, il existe un risque :
de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers ;
-
de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant.
-
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être re­mis en état par une entreprise spécialisée agréée avant la mise en marche de l'appareil.
Ne jamais mettre hors circuit ou hors service les dispositifs de protection.
Les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil se trouvent au chapitre « Généralités » des instructions de service de l'appareil.
Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil en marche.
Votre sécurité est en jeu !
Conditions envir­onnementales
Personnel quali­fié
Le fait de faire fonctionner ou de stocker l'appareil en dehors des limites fixées est considéré comme une utilisation incorrecte. Le fabricant n'est pas respon­sable des dommages en résultant.
Les informations de service contenues dans les présentes instructions de service sont exclusivement destinées au personnel technique qualifié. Une décharge électrique peut être mortelle. Ne pas effectuer d'opérations autres que celles in­diquées dans les instructions de service. Ceci s'applique même si vous possédez les qualifications correspondantes.
Tous les câbles et toutes les conduites doivent être solides, intacts, isolés et de dimension suffisante. Faire réparer sans délai les connexions lâches, encrassées, endommagées ou les câbles sous-dimensionnés par une entreprise spécialisée agréée.
Les travaux de maintenance et de remise en état ne doivent être réalisés que par une entreprise spécialisée agréée.
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construc­tion et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité. Utiliser uniquement les pièces de rechange d'origine (valable également pour les pièces standardisées).
Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil sans autorisation du fabricant.
Remplacer immédiatement les composants qui ne sont pas en parfait état.
Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés
au fabricant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'im­pression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remer­cions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous signaler les éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
8
Sûreté des données
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte de réglages personnels.
FR
9
10
Informations générales
11
12
Fronius Smart Meter TS 5kA-3
FR
Description de l'appareil
Le Fronius Smart Meter est un compteur électrique bidirectionnel permettant une optimisation de l'autoconsommation et le traçage de la courbe de charge du foyer. Combiné à l'onduleur Fronius, au Fronius Datamanager et à l'interface de données Fronius, le Fronius Smart Meter TS permet une représentation claire de la consommation d'électricité.
Le compteur mesure le flux d'énergie vers les consommateurs ou vers le réseau et transmet les informations à l'onduleur Fronius et au Fronius Datamanager via la communication ModBus RTU/RS485.
ATTENTION!
Respecter et suivre les consignes de sécurité !
Le non-respect des consignes de sécurité entraîne des dommages aux personnes et aux équipements.
Couper l'alimentation électrique avant d'établir un couplage au réseau
Respecter les consignes de sécurité.
13
Informations sur l'appareil
Le Fronius Smart Meter TS comporte des données techniques, des marquages et des symboles de sécurité. Ceux-ci ne doivent pas être retirés ni recouverts de peinture. Ils permettent de prévenir les erreurs de manipulation pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels.
Marquages :
Toutes les normes et directives applicables dans le cadre de la législa­tion européenne ont été respectées. En conséquence, l'appareil porte le marquage CE.
Isolation de protection (classe de protection II)
RCM (Regulatory Compliance Mark) Toutes les exigences réglementaires applicables en Australie et en Nou­velle-Zélande relatives à la sécurité, à la compatibilité électroma­gnétique et aux exigences spéciales pour les équipements radio sont respectées.
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa transposition dans le droit national, les appareils électriques usagés doivent être col­lectés de manière séparée et faire l'objet d'un recyclage conforme à la protection de l'environnement. Veillez à rapporter votre appareil usagé auprès de votre revendeur ou renseignez-vous sur l'existence d'un système de collecte et d'élimination local autorisé. Le non-respect de cette directive européenne peut avoir des conséquences pour l'environ­nement et pour la santé !
RoHS (Restriction of Hazardous Substances) L'utilisation limitée de certaines substances dangereuses dans les équi­pements électriques et électroniques a été respectée conformément à la directive européenne 2011/65/UE.
Symboles de sécurité :
14
Risque de dommages corporels et matériels graves suite à une erreur de manipulation.
Tension électrique dangereuse.
Utilisation conforme à la destination
Le Fronius Smart Meter TS est un équipement fixe pour les réseaux électriques publics des systèmes TN/TT qui enregistre l'autoconsommation ou les charges in­dividuelles dans le système. Le Fronius Smart Meter TS est nécessaire pour les systèmes avec stockage à batterie installé et/ou un Fronius Ohmpilot pour la communication des différents composants. L'installation se fait sur profilé cha­peau DIN à l'intérieur, avec des fusibles en amont appropriés, adaptés aux sec­tions des câbles en cuivre ainsi qu'au courant maximal du compteur. Le Fronius Smart Meter TS doit être utilisé exclusivement selon les indications des docu­mentations jointes et conformément aux lois, dispositions, prescriptions, normes en vigueur sur place et dans la limite des possibilités techniques. Toute autre uti­lisation du produit que celle décrite dans l'utilisation conforme est considérée comme non conforme. Les documentations disponibles font partie intégrante du produit et doivent être lues, respectées et conservées dans un état correct, ac­cessibles à tout moment sur le lieu d'installation. Les documents disponibles ne remplacent pas les lois régionales, étatiques, provinciales, fédérales ou natio­nales, ni les règlements ou normes applicables à l'installation, à la sécurité électr­ique et à l'utilisation du produit. Fronius International GmbH n'assume aucune responsabilité pour le respect ou le non-respect de ces lois ou dispositions en rapport avec l'installation du produit.
Toute intervention sur le Fronius Smart Meter TS, par exemple des modifications ou des transformations, est interdite. Les interventions non autorisées entraînent l'annulation de la garantie et des droits à la garantie ainsi que, en règle générale, l'expiration de l'autorisation d'exploitation. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
FR
Contenu de la li­vraison
Mauvaises utilisations raisonnablement prévisibles : Le Fronius Smart Meter TS ne convient pas à l'alimentation d'appareils médicaux de maintien en vie ni à la facturation de frais aux sous-locataires.
(1) 2 fils de plomb (2) 2 capots de connexion (3) Fronius Smart Meter TS 5kA-3 (4) Guide de démarrage rapide
Positionnement Le Fronius Smart Meter TS peut être installé aux emplacements suivants du
système :
Installation au point d'alimentation :
15
Installation au point de consommation :
Pour l'utilisation comme compteur secondaire afin de mesurer des consomma­teurs individuels ainsi que des générateurs, voir le chapitre Système multi-comp-
teurs - Fronius SnapINverter à la page 29.
Précision de me­sure
16
Le Fronius Smart Meter TS possède la classe de précision 1 pour la mesure de l'énergie active (NF EN IEC 62053-21) dans les plages de tension 400 - 480 VLL ou 230 - 277 VLN. Dans les plages de tension 173 - 400 VLL ou 100 - 230 VLN, la classe de précision est de 2 (énergie active selon NF EN IEC 62053-21, énergie réactive selon NF EN IEC 62053-23). Pour plus de détails, voir Caractéristiques
techniques à la page 46.
Installation
17
18
Installation
FR
Check-list pour l'installation
Les informations relatives à l'installation figurent aux chapitres mentionnés ci­dessous :
Couper l'alimentation électrique avant d'établir un couplage au réseau
1
Monter le Fronius Smart Meter TS (voir Montage à la page 20).
2
Raccorder le disjoncteur ou le système de protection automatique et le sec-
3
tionneur (voir Connexion de protection à la page 20). Relier le câble secteur au Fronius Smart Meter TS (voir Câblage à la page
4
21).
Monter les transformateurs de courant sur les conducteurs. S'assurer que les
5
transformateurs de courant sont orientés dans la bonne direction. Une flèche indique soit la charge soit la source (réseau public) (voir Raccorder le trans-
formateur de courant à la page 24).
Connecter le transformateur de courant au Fronius Smart Meter TS (voir
6
Raccorder le transformateur de courant à la page 24).
S'assurer que les phases du transformateur de courant correspondent aux
7
phases de la tension du secteur (voir Raccorder le transformateur de cour-
ant à la page 24).
Noter le courant nominal du transformateur de courant pour chacun des
8
compteurs. Ces valeurs seront utilisées pendant la configuration. Raccorder les connecteurs de communication de données du Fronius Smart
9
Meter TS au système de surveillance des installations Fronius (voirRaccor-
der le câble de communication de données à l'onduleur à la page 25).
Si besoin, régler les résistances terminales (voir Connecter la résistance de
10
terminaison à la page 26).
Tirer sur tous les fils et toutes les prises pour s'assurer que ceux-ci sont corr-
11
ectement placés sur les borniers. Mettre en marche l'alimentation du Fronius Smart Meter TS.
12
Contrôler la version du micrologiciel de surveillance des installations Fronius.
13
Pour garantir la compatibilité entre l'onduleur et le Fronius Smart Meter TS, le logiciel doit constamment être maintenu à jour. La mise à jour peut être démarrée via le site Internet de l'onduleur ou via Solar.web.
Régler le rapport de transformation du transformateur de courant et de ten-
14
sion (voir Réglage du rapport de transformation des transformateurs de
courant et de tension à la page 37).
Si plusieurs Fronius Smart Meter TS sont montés dans le système, régler
15
l'adresse (voir « Réglage de l'adresse » sous « Régler l'adresse du Fronius
Smart Meter TS » à la page 38)
Configurer le compteur et le mettre en service (voir Mise en service à la page
16
39).
19
Montage Le Fronius Smart Meter TS peut être
monté sur un profilé chapeau DIN de 35 mm. Le boîtier a une dimension de 3 unités de division (TE) selon la norme DIN 43880.
Connexion de pr­otection
Câblage de l'ali­mentation auxi­liaire
Le Fronius Smart Meter TS est un appareil à câblage fixe et nécessite un disposi­tif de sectionnement (disjoncteur, commutateur ou sectionneur) et une protec­tion de surintensité (système de protection automatique ou disjoncteur).
Le Fronius Smart Meter TS consomme 10 à 30 mA, la capacité nominale des dis­positifs de sectionnement et la protection de surintensité est déterminée par l'épaisseur du fil, la tension du secteur et la capacité d'interruption requise.
Les dispositifs de sectionnement doivent être visibles, montés le plus près
-
possible du Fronius Smart Meter TS et faciles à manipuler. Les dispositifs de sectionnement doivent être conformes aux exigences des
-
normes NF EN 60947-1 et NF EN 60947-3 ainsi qu'aux dispositions natio­nales et locales relatives aux installations électriques. Pour surveiller plus d'une tension du secteur, utiliser des disjoncteurs reliés.
-
La protection de surintensitédoit protéger les bornes de raccordement au
-
réseau indiquées par les marquages L1, L2 et L3. Dans de rares cas, le conducteur neutre dispose d'une protection de surintensité qui doit interr­ompre simultanément les câbles neutres et les câbles non mis à la terre.
IMPORTANT !
Une alimentation auxiliaire est nécessaire pour le fonctionnement du Fronius Smart Meter TS. Le fusible (F) doit être conforme aux normes et directives natio­nales ainsi qu'aux dimensions des conducteurs.
20
Câblage IMPORTANT !
Avant de raccorder les entrées de tension du secteur au Fronius Smart Meter TS, toujours couper l'alimentation électrique.
Épaisseur recommandée des brins des câbles secteur pour les bornes de raccor­dement de l'entrée et de la sortie de mesure :
Fil : 1 - 4 mm²
-
Couple recommandé : max. 0,6 Nm
-
FR
Les entrées de mesure des transformateurs de courant doivent être mises à la terre d'un côté, comme indiqué sur le schéma du circuit.
Relier chaque conducteur de tension au bornier conformément aux graphiques ci-dessous.
1 phase, 2 conducteurs (connecteur CT)
1 phase, 2 conducteurs (connecteur VT/CT)
21
2 phases, 3 conducteurs (connecteur CT)
2 phases, 3 conducteurs (connecteur VT/CT)
22
3 phases, 3 conducteurs (connecteur CT)
3 phases, 3 conducteurs (connecteur VT/CT)
3 phases, 4 conducteurs (connecteur Aron CT)
3 phases, 4 conducteurs (connecteur CT)
FR
Critères de sélection du tr­ansformateur de courant
3 phases, 4 conducteurs (connecteur VT/CT)
Généralités
Ne pas utiliser un transformateur de courant avec une sortie de tension. Les transformateurs de courant sont directionnels. S'ils sont montés vers l'arrière ou avec des fils inversés, la puissance mesurée sera négative.
Courant primaire
Courant maximal par phase. Il faut sélectionner un transformateur de courant dont le courant primaire est supérieur au courant maximal attendu par phase. Plus le courant attendu est proche de cette valeur, plus la mesure est précise.
Courant secondaire
Avec un courant nominal de 1 ou 5 ampères, le transformateur de courant doit délivrer du courant alternatif. Les caractéristiques nominales du transformateur de courant figurent dans sa fiche technique.
Puissance
Le Fronius Smart Meter TS nécessite 0,5 VA pour effectuer la mesure. En outre, les conducteurs d'amenée et de retour présentent des pertes. La puissance du
23
transformateur de courant doit être plus grande que la somme des puissances du Fronius Smart Meter TS et des conducteurs. Plus la puissance est élevée, mieux c'est.
Résistances de conducteurs pour différentes sections (câble en cuivre)
Courant secon-
daire
[A]
Section
[mm²]
différentes longueurs de conducteurs
(conducteur d'amenée et de retour)
0,5 m 1,0 m 2,5 m 5 m 10 m
5 1,5 0,3 VA 0,6 VA1,5 VA 2,9 VA 5,8 VA
5 2,5 0,2 VA 0,4 VA0,9 VA1,8 VA 3,6 VA
5 4 - - 0,6 VA1,1 VA 2,2 VA
Exemple
La longueur des conducteurs d'amenée et de retour (0,5 m chacun) entre le Fro­nius Smart Meter TS et le transformateur de courant est de 1 m au total et présente une section de câble en cuivre de 1,5 mm². La résistance de ligne est donc de 0,6 VA selon le tableau ci-dessus. L'autoconsommation du Fronius Smart Meter TS est de 0,5 VA. Résistance de ligne 0,6 VA + autoconsommation 0,5 VA = 1,1 VA → Un transformateur de courant avec une puissance de 1,5 VA, 5 VA est ici nécessaire.
Classe de précision
Utiliser une classe 1 ou plus précise (classe 0,5 / classe 0,2, etc.). La classe 1 correspond à une différence de ± 1 % du courant secondaire à puissance maxi­male.
Résistances de conducteurs pour
Raccorder le tr­ansformateur de courant
Montage
Rigide ou rabattable Le montage rigide est généralement plus intéressant et fournit souvent de meil­leures valeurs de puissance et de précision. Les transformateurs de courant ra­battables peuvent être ouverts pour être placés sur le câble. Afin d'éviter toute ouverture involontaire, un attache-câbles en nylon peut être fixé au transforma­teur de courant. Les transformateurs rabattables peuvent être installés dans un système sans interruption de tension.
Veiller à ce que les transformateurs de courant correspondent aux phases de
1
tension. S'assurer que le transformateur de courant L1 mesure le courant sur la phase surveillée par l'entrée de tension L1. Même chose pour les phases L2 et L3.
S'assurer que les transformateurs de courant sont orientés dans la bonne dir-
2
ection. Tenir compte de la fiche technique du transformateur de courant. Noter le courant nominal du transformateur de courant pour chacun des
3
compteurs. Ces valeurs seront utilisées pour la configuration. Fixer les transformateurs de courant aux conducteurs à mesurer et relier les
4
conducteurs du transformateur de courant au Fronius Smart Meter TS.
IMPORTANT !
Avant de découpler des câbles conducteurs de tension, toujours couper l'ali­mentation électrique.
24
Les transformateurs de courant sont reliés aux connecteurs 4 et 5 ; 6 et 7 ; 8
5
et 9. En cas de besoin, les câbles trop longs peuvent être raccourcis à la lon­gueur nécessaire. Respecter l'ordre de connexion des phases. La puissance ne peut être mesurée avec précision que lorsque les phases de tension du sec­teur correspondent aux phases de courant.
FR
Transformateurs de tension adaptés
Raccorder le câble de commu­nication de données à l'on­duleur
Seuls des transformateurs de tension avec une plage de tension de 220 à 480 V (phase - phase) et de 100 à 277 V (phase - conducteur neutre) peuvent être uti­lisés. Les transformateurs de tension doivent être raccordés aux bornes 1, 2, 3 et N à l'emplacement de la mesure de tension directe.
Raccorder les connecteurs de communication de données du Fronius Smart Me­ter TS à l'interface Modbus de l'onduleur Fronius à l'aide d'un câble réseau (type CAT5 ou supérieur).
Plusieurs Smart Meter peuvent être montés dans le système, voir chapitre
Système multi-compteurs - Fronius SnapINverter à la page 29
Pour éviter les interférences, il faut utiliser la résistance de terminaison (voir le chapitre Connecter la résis-
tance de terminaison à la page 26).
IMPORTANT !
Informations supplémentaires pour une mise en service réussie.
Respecter les consignes suivantes pour le raccordement du câble de communica­tion de données à l'onduleur.
Utiliser un câble réseau de type CAT5 ou supérieur.
-
Pour les câbles de données qui vont ensemble (D+/D-, M1+/M1-), utiliser une
-
paire de câbles torsadés. Si les câbles de données sont utilisés à proximité du câblage réseau, utiliser
-
des fils ou des câbles conçus pour 300 à 600 V (jamais moins que la tension de service). Utiliser des câbles de données à double isolation ou à gaine s'ils sont à proxi-
-
mité de conducteurs nus. Utiliser des câbles à paires torsadées blindés pour éviter tout dysfonctionne-
-
ment. Deux fils peuvent être installés dans chaque borne de raccordement en étant
-
torsadés, introduits dans le terminal et solidement fixés. Remarque : un fil mal fixé risque de désactiver toute une plage de réseau. Les connecteurs de communication de données du Fronius Smart Meter TS
-
sont séparées galvaniquement des tensions dangereuses.
25
Résistances ter­minales - Signifi­cation des sym­boles
Onduleurs du système
par ex. Fronius Symo
Compteur - Fronius Smart Meter TS
La résistance de terminaison R 120 Ohm est placée entre M- et T avec un pont de fil.
Esclave Modbus RTU
par ex. Fronius Ohmpilot, Fronius Solar Battery, etc.
Résistance terminale
R 120 Ohm
Connecter la résistance de terminaison
Résistances ter­minales
La résistance de terminaison est intégrée dans le Fronius Smart Meter TS et est réalisée par un pontage entre les connecteurs M- et T (T = terminai­son).
Pour un fonctionnement parfait, il est recommandé d'utiliser des résistances ter­minales conformément à l'aperçu suivant en raison des interférences.
26
FR
* La résistance de terminaison est intégrée dans le Fronius Smart Meter TS et est réalisée par un pontage entre les connecteurs M- et T (T = terminaison).
27
Monter le capot de connexion
1
Insérer les capots de connexion dans les guidages et appuyer fermement.
IMPORTANT !
Lors du montage des capots de connexion, veiller à ce que les câbles ne soient pas pliés, coincés, écrasés ou endommagés de quelque manière que ce soit.
Système multi­compteurs - Si­gnification des symboles
Réseau électrique
alimente les consommateurs du système si les modules solaires ou la batterie ne fournissent pas suffisamment d'énergie.
Onduleurs du système
par ex. Fronius Primo, Fronius Symo, etc.
Fronius Smart Meter
comptabilise les données de mesure pertinentes pour la factura­tion des quantités d'électricité (principalement les kilowattheures de l'approvisionnement sur le réseau et de l'injection dans le réseau). Sur la base des données pertinentes pour la facturation, le fournisseur d'électricité facture un approvisionnement sur le réseau et l'acheteur du surplus paie l'injection dans le réseau.
Compteur primaire
enregistre la courbe de charge du système et fournit les données de mesure pour l'établissement du profil énergétique dans Fro­nius Solar.web. Le compteur primaire contrôle également la régu­lation dynamique de l'injection.
28
Compteur secondaire
enregistre la courbe de charge des consommateurs individuels (par exemple, machine à laver, lampes, TV, pompe à chaleur, etc.) dans le secteur de consommation et fournit les données de me­sure pour l'établissement du profil énergétique dans Fronius So­lar.web.
Compteur de générateur
enregistre la courbe de charge des différents générateurs (par exemple les éoliennes) dans le secteur de consommation et four­nit les données de mesure pour l'établissement du profil énergétique dans Fronius Solar.web.
Esclave Modbus RTU
par ex. Fronius Ohmpilot, Fronius Solar Battery, etc.
Consommateurs du système
par ex. machine à laver, lampes, télévision, etc.
Consommateurs supplémentaires du système
par ex. pompe à chaleur
Générateurs supplémentaires du système
par ex. éolienne
Résistance terminale
R 120 Ohm
FR
Élément Modbus
- Fronius Sna­pInverter
Un maximum de 4 éléments Modbus peuvent être connectées à la borne de rac­cordement Modbus.
IMPORTANT !
Seulement un compteur primaire, une batterie et un Ohmpilot par onduleur peuvent être raccordés. En raison du transfert de données élevé de la batterie, celle-ci occupe 2 éléments.
Exemple :
Entrée Batterie
Modbus
Fronius
Ohmpilot
Quantité
Compteur
primaire
1 0
1 1
1 2
1 3
Quantité
Compteur se-
condaire
Système multi­compteurs - Fro­nius SnapINver­ter
Si plusieurs Fronius Smart Meter TS sont installés, une adresse distincte doit être définie pour chacun d'entre eux (voir Régler l'adresse du Fronius Smart Me-
ter TS à la page 38). Le compteur primaire reçoit toujours l'adresse 1. Tous les
autres compteurs sont numérotés de 2 à 14 dans la plage d'adresses. Différentes classes de puissance de Fronius Smart Meter peuvent être utilisées ensemble.
IMPORTANT !
Utiliser max. 3 compteurs secondaires dans le système. Pour éviter les in-
29
terférences, il est recommandé d'installer les résistances de terminaison conformément au chapitre Connecter la résistance de terminaison à la page 26.
Position du compteur primaire dans le secteur de consommation *Résistance terminale R 120 Ohm
Élément Modbus
- Fronius GEN24
Position du compteur primaire au point d'injection *Résistance terminale R 120 Ohm
Veiller aux points suivants dans un système multi-compteurs :
Attribuer chaque adresse Modbus une seule fois.
-
Le placement des résistances terminales doit être effectué individuellement
-
pour chaque canal.
Les entrées M0 et M1 peuvent être librement sélectionnées. Un maximum de 4 éléments Modbus peuvent être raccordés à la borne de raccordement Modbus sur les entrées M0 et M1.
IMPORTANT !
Seulement un compteur primaire, une batterie et un Ohmpilot par onduleur peuvent être raccordés. En raison du transfert de données élevé de la batterie, celle-ci occupe 2 éléments.
30
Exemple 1 :
Entrée Batterie
Modbus 0 (M0)
Modbus 1 (M1)
Exemple 2 :
Entrée Batterie
Fronius
Ohmpilot
Fronius
Ohmpilot
Quantité
Compteur
primaire
0 4
0 2
0 1
1 3
Quantité
Compteur
primaire
Quantité
Compteur se-
condaire
Quantité
Compteur se-
condaire
FR
Système multi­compteurs - on­duleur Fronius GEN24
1 3
Modbus 0 (M0)
0 4
0 2
Modbus 1 (M1)
Si plusieurs Fronius Smart Meter TS sont installés, une adresse distincte doit être définie pour chacun d'entre eux (voir Régler l'adresse du Fronius Smart Me-
ter TS à la page 38). Le compteur primaire reçoit toujours l'adresse 1. Tous les
autres compteurs sont numérotés de 2 à 14 dans la plage d'adresses. Différentes classes de puissance de Fronius Smart Meter peuvent être utilisées ensemble.
IMPORTANT !
Utiliser max. 7 compteurs secondaires dans le système. Pour éviter les in­terférences, il est recommandé d'installer les résistances de terminaison conformément au chapitre Connecter la résistance de terminaison à la page 26.
0 1
31
Position du compteur primaire dans le secteur de consommation *Résistance terminale R 120 Ohm
Position du compteur primaire au point d'injection *Résistance terminale R 120 Ohm
Veiller aux points suivants dans un système multi-compteurs :
Raccorder le compteur primaire et la batterie à des canaux différents (re-
-
commandé). Répartir les autres éléments Modbus de façon uniforme.
-
Attribuer chaque adresse Modbus une seule fois.
-
Le placement des résistances terminales doit être effectué individuellement
-
pour chaque canal.
Menu - Gran­deurs de mesure
32
Illustration Page Description
00
Énergie active totale reçue*
1. Puissance active totale
2.
Illustration Page Description
01
02
03
04
Énergie active totale fournie**
1. Puissance active totale
2.
Énergie active totale reçue*
1. Tension moyenne du conducteur dans le
2. système
Énergie active totale reçue*
1. Tension de phase moyenne dans le
2. système
Énergie active totale reçue*
1. Facteur de puissance(L = inductif, C =
2. capacitif)
FR
05
06
07
08
Énergie active totale reçue*
1. Fréquence
2.
Énergie active totale reçue*
1. Puissance réactive totale
2.
Énergie réactive totale fournie**
1. Puissance réactive totale
2.
Énergie active totale reçue**
1. Puissance apparente totale
2.
33
Illustration Page Description
09
10
11
Énergie active totale reçue*
1. Puissance moyenne demandée(P = de-
2. mand), calculée pour l'intervalle défini. La valeur reste inchangée pour l'en­semble de l'intervalle. Elle s'élève à « 0 » dans le premier intervalle après le démarrage. Puissance maximale de-
3. mandée(dMd = Peak demand), atteinte depuis la dernière réinitialisation.
Non utilisée
-
Non utilisée
-
12
13
14
15
Énergie active reçue*
1.
Puissance apparente
1.
Énergie réactive reçue
1.
Facteur de puissance(L = inductif, C =
1. capacitif)
34
Illustration Page Description
16
18
19
20
Tension de phase
1.
Compteur d'heures de service
1. Courant de neutre
2.
Courant
1.
Puissance effective
1.
FR
Menu de confi­guration - Struc­ture et par­amètres
* S'affiche lorsque le mode easy connection est activé(mesure = A). Cette
valeur indique l'énergie totale sans tenir compte de la direction.
** Réglage d'usine - s'affiche lorsque l'énergie reçue et l'énergie fournie sont
mesurées séparément(mesure = b).
Page Code Description Valeurs
PASS*** P1 Saisie du mot de passe ac-
tuel
nPASS P2 Modification du mot de
passe **
SYStEM P3 Type de système 3Pn* : Système triphasé
Ct rAtIo P4 Rapport de transformateur
de courant
Ut rAtIo P5 Rapport de transformateur
de tension
2633*
Quatre chiffres (0000-9999)
4 fils 3P : Système triphasé 3 fils 2P : Système biphasé 3 fils
de 1* à 1000
de 1* à 1000
35
Page Code Description Valeurs
MEASurE P6 Mode de mesure ** A : easy connection, mesure
l'énergie totale sans tenir compte de la direction. B* : mesure séparément l'énergie reçue et l'énergie fournie.
InStALL P7 Contrôle des connexions On : activé
Off* : désactivé
P int P8 Intervalle pour le calcul de
la performance moyenne (minutes)
MOdE P9 Mode d'affichage ** Full* : affichage complet
tArIFF P10 Gestion des tarifs ** On : activé
HoME P11 Page de grandeurs de me-
sure affichée au démarrage et après 120 secondes d'in­activité **
Addr­ESS***
bAUd P15 Taux de bauds (kBit/s) ** 9,6* / 19,2 / 38,4 / 57,6 /
PArITY P16 Parité ** Even/No*
STOP bit P16-2Seulement si parité = aucun
P14 Adresse Modbus 1* - 247
bit d'arrêt **
1* - 30
Easy : affichage réduit. Les valeurs non affichées sont tout de même transmises via l'interface série.
Off* : désactivé
Pour un affichage complet (Mode = Full) : 0* - 19
115,2
1* / 2
rESET P17 Activation de la fonction de
réinitialisation pour les tar­ifs d'énergie, la puissance maximale demandée et les valeurs partielles de l'éner­gie active et réactive (ces dernières ne sont trans­mises que via l'interface série) **
End P18 Retour à la page d'accueil
des grandeurs de mesure
* Réglages d'usine ** ** Les réglages peuvent être protégés à l'aide d'une modification de mot
de passe (le mot de passe ne peut pas être réinitialisé).
*** Paramètres à configurer.
No* : fonction de réinitialisa­tion désactivée. Yes : fonction de réinitialisa­tion activée.
Aucune
36
Réglage du rap­port de transfor­mation des tr­ansformateurs de courant et de tension
Seul le rapport de transformation des transformateurs de courant et de tension doit être paramétré. Tous les autres paramètres sont préréglés en usine.
Sym-
Nom Événement Fonction
bole
Up
1 x
Avancer d'une page, augmenter la valeur de 1
FR
Down
Enter
1 x
2 secondes
Reculer d'une page, diminuer la valeur de 1
Appeler les réglages, confirmer la valeur
Maintenir la touche « Enter » en-
1
foncée pendant 2 secondes. Appeler la page P1 avec « Up » ou
2
« Down ». Régler le mot de passe « 2633 »
3
avec « Up » et « Down » et confir­mer chaque valeur avec « Enter ».
Noter votre mot de passe.
4
IMPORTANT !
Le mot de passe ne peut pas être réini­tialisé.
Utiliser « Up » ou « Down » pour
1
appeler la page P4. Maintenir la touche « Enter » en-
2
foncée pendant 2 secondes. Régler le rapport de transmission
3
avec « Up » et « Down » et confir­mer chaque valeur avec « Enter ».
Appuyer sur « Up » pour appeler la
4
page P18 et maintenir la touche « Enter » enfoncé pendant 2 se­condes pour quitter les réglages.
Rapport de transformation des transformateurs de courant1) (0001 - 10002)). Rapport de transformation des transformateurs de tension
1)
Important ! En cas de modification du rapport de transformation, les comp-
1), 3)
(001,0 - 10002)).
teurs du Fronius Smart Meter TS seront remis à 0.
2)
Rapport de transformation dans le transformateur de courant x rapport de tr-
ansformation du transformateur de tension = max. 1 000.
3)
Conversion uniquement avec transformateurs de tension (mesure de tension
directe VT = 1).
37
Régler l'adresse du Fronius Smart Meter TS
Sym­bole
Nom Événement Fonction
Up
1 x
Avancer d'une page, augmenter la valeur de 1
Down
Enter
1 x
2 secondes
Reculer d'une page, diminuer la valeur de 1
Appeler les réglages, confirmer la valeur
Maintenir la touche « Enter » en-
1
foncée pendant 2 secondes. Appeler la page P1 avec « Up » ou
2
« Down ». Régler le mot de passe « 2633 »
3
avec « Up » et « Down » et confir­mer chaque valeur avec « Enter ».
Appuyer sur « Up » ou « Down »
1
pour appeler la page P14. Maintenir la touche « Enter » en-
2
foncée pendant 2 secondes. Régler l'adresse avec « Up » et
3
« Down » et confirmer chaque va­leur avec « Enter ».
Appuyer sur « Up » pour appeler la
4
page P18 et maintenir la touche « Enter » enfoncé pendant 2 se­condes pour quitter les réglages.
38
Mise en service
39
40
Fronius SnapINverter
Généralités IMPORTANT ! Les réglages du point de menu « Compteur » doivent être réalisés
uniquement par du personnel qualifié et formé !
Pour le point de menu « Compteur », la saisie du mot de passe de service est re­quise.
Il est possible d'utiliser des Fronius Smart Meter TS triphasés ou monophasés. La sélection se fait dans tous les cas sous « Fronius Smart Meter ». Le Fronius Datamanager identifie automatiquement le type de compteur.
Un compteur primaire et plusieurs compteurs secondaires peuvent être sélec­tionnés. Le compteur primaire doit d'abord être configuré avant de pouvoir sélec­tionner le compteur secondaire.
FR
Établir la connexion avec le Fronius Data­manager
Configurer le Fr­onius Smart Me­ter TS comme compteur pri­maire
Point d'accès :
Sélectionner le menu « Setup » sur l'écran de l'onduleur et activer le « Point
1
d'accès WLAN ». Établir la connexion à l'onduleur dans les paramètres réseau (l'onduleur est
2
affiché avec le nom « Fronius_240.XXXXXX »). Mot de passe : Entrer 12345678 et confirme.
3
Dans la barre d'adresse du navigateur, entrer l'adresse IP http://
4
192.168.250.181. et confirmer.
La page d'accueil du Fronius Datamanager s'affiche.
LAN :
Connecter le Fronius Datamanager et l'ordinateur à l'aide d'un câble LAN.
1
Mettre le commutateur IP du Fronius Datamanager sur la position « A ».
2
Dans la barre d'adresse du navigateur, entrer l'adresse IP http://
3
169.254.0.180 et confirmer.
Ouvrir la page Web du Fronius Datamanager.
1
Ouvrir le navigateur Web.
-
Dans la barre d'adresse du navigateur, saisir l'adresse IP (adresse IP pour
-
WLAN : 192.168.250.181, adresse IP pour LAN : 169.254.0.180) ou le nom d'hôte et de domaine du Fronius Datamanager puis confirmer. La page Web du Fronius Datamanager s'affiche.
-
Cliquer sur le bouton « Réglages ».
2
Dans l'espace de connexion, se connecter à l'aide de l'utilisateur « service » et
3
du mot de passe de service. Ouvrir le point de menu « Compteur ».
4
Sélectionner le compteur primaire dans la liste déroulante.
5
Cliquer sur le bouton « Réglages ».
6
Définir la position du compteur (point d'alimentation ou point de consomma-
7
tion) dans la fenêtre contextuelle. Pour plus d'informations sur la position du Fronius Smart Meter TS, voir Positionnement à la page 15.
41
Cliquer sur le bouton « Ok » lorsque le statut OK est affiché. Si l'état Dépas-
8
sement du temps s'affiche, répéter l'opération.
9
Cliquer sur le bouton pour enregistrer les paramètres.
Le Fronius Smart Meter TS est configuré comme compteur primaire.
Sous le point de menu « Vue d'ensemble actuelle », la puissance des modules so­laires, l'autoconsommation, l'injection dans le réseau et la charge des batteries (si disponible) sont affichées.
Configurer le Fr­onius Smart Me­ter TS comme compteur secon­daire
Ouvrir la page Web du Fronius Datamanager.
1
Ouvrir le navigateur Web.
-
Dans la barre d'adresse du navigateur, saisir l'adresse IP (adresse IP pour
-
WLAN : 192.168.250.181, adresse IP pour LAN : 169.254.0.180) ou le nom d'hôte et de domaine du Fronius Datamanager puis confirmer. La page Web du Fronius Datamanager s'affiche.
-
Cliquer sur le bouton « Réglages ».
2
Dans l'espace de connexion, se connecter à l'aide de l'utilisateur « service » et
3
du mot de passe de service. Ouvrir le point de menu « Compteur ».
4
Sélectionner le compteur secondaire dans la liste déroulante.
5
Cliquer sur le bouton « Ajouter ».
6
Entrer le nom du compteur secondaire dans le champ de saisie « Désigna-
7
tion ». Dans le champ de saisie « Adresse Modbus », entrer l'adresse précédemment
8
attribuée. Compléter la description du compteur.
9
10
Cliquer sur le bouton pour enregistrer les paramètres.
Le Fronius Smart Meter TS est configuré comme compteur secondaire.
42
Onduleur Fronius GEN24
Généralités IMPORTANT ! Les réglages du point de menu « Configuration de l'appareil »
doivent être réalisés uniquement par du personnel qualifié et formé !
Pour le point de menu « Configuration de l'appareil », la saisie du mot de passe de technicien est requise.
Il est possible d'utiliser des Fronius Smart Meter TS triphasés ou monophasés. La sélection s'effectue dans tous les cas au point de menu « Composants ». Le type de compteur est alors déterminé automatiquement.
Un compteur primaire et plusieurs compteurs secondaires peuvent être sélec­tionnés. Le compteur primaire doit d'abord être configuré avant de pouvoir sélec­tionner le compteur secondaire.
FR
Installation avec le navigateur
WLAN :
1
Ouvrir l'Access Point en effleurant une fois le capteur → LED de communi­cation : clignote en bleu.
Établir la connexion à l'onduleur dans les paramètres réseau (l'onduleur est
2
affiché avec le nom « FRONIUS_PILOT » et le numéro de série de l'appareil). Mot de passe : entrer 12345678 et confirmer.
3
IMPORTANT !
Pour la saisie du mot de passe sous Windows 10, le lien « Se connecter en utilisant une clé de sécurité réseau à la place » doit d'abord être activé pour permettre la connexion avec le mot de passe : 12345678.
Saisir l'adresse IP 192.168.250.181 dans la barre d'adresse du navigateur et
4
confirmer. L'assistant d'installation s'ouvre. Suivre l'assistant d'installation dans les différents domaines et compléter
5
l'installation. Ajouter les composants périphériques sur Solar.web et mettre en marche
6
l'installation photovoltaïque.
L'assistant réseau et le setup produit peuvent être effectués indépendamment l'un de l'autre. Une connexion réseau est nécessaire pour ouvrir l'assistant d'ins­tallation Solar.web.
Ethernet :
43
Établir la connexion à l'onduleur (LAN1) à l'aide d'un câble réseau (CAT5 STP
1
ou supérieur).
2
Ouvrir l'Access Point en effleurant une fois le capteur → LED de communi­cation : clignote en bleu.
Saisir l'adresse IP 169.254.0.180 dans la barre d'adresse du navigateur et
3
confirmer. L'assistant d'installation s'ouvre. Suivre l'assistant d'installation dans les différents domaines et compléter
4
l'installation. Ajouter les composants périphériques sur Solar.web et mettre en marche
5
l'installation photovoltaïque.
L'assistant réseau et le setup produit peuvent être effectués indépendamment l'un de l'autre. Une connexion réseau est nécessaire pour ouvrir l'assistant d'ins­tallation Solar.web.
Configurer le Fr­onius Smart Me­ter TS comme compteur pri­maire
Configurer le Fr­onius Smart Me­ter TS comme compteur secon­daire
Ouvrir la page Web de l'onduleur.
1
Ouvrir le navigateur Web.
-
Dans la barre d'adresse du navigateur, saisir l'adresse IP (adresse IP pour
-
WLAN : 192.168.250.181, adresse IP pour LAN : 169.254.0.180) ou le nom d'hôte et de domaine de l'onduleur puis confirmer. Le site Web de l'onduleur s'affiche.
-
Cliquer sur le bouton « Configuration de l'appareil ».
2
Dans l'espace de connexion, se connecter à l'aide de l'utilisateur « Techni-
3
cien » et du mot de passe de technicien. Ouvrir le point de menu « Composants ».
4
Cliquer sur le bouton « Ajouter des composants ».
5
Définir la position du compteur (point d'alimentation ou point de consomma-
6
tion) dans la liste déroulante « Position ». Pour plus d'informations sur la po­sition du Fronius Smart Meter TS, voir Positionnement à la page 15.
Cliquer sur le bouton « Ajouter ».
7
Cliquer sur le bouton « Enregistrer » pour enregistrer les paramètres.
8
Le Fronius Smart Meter TS est configuré comme compteur primaire.
Ouvrir la page Web de l'onduleur.
1
Ouvrir le navigateur Web.
-
Dans la barre d'adresse du navigateur, saisir l'adresse IP (adresse IP pour
-
WLAN : 192.168.250.181, adresse IP pour LAN : 169.254.0.180) ou le nom d'hôte et de domaine de l'onduleur puis confirmer. Le site Web de l'onduleur s'affiche.
-
Cliquer sur le bouton « Configuration de l'appareil ».
2
Dans l'espace de connexion, se connecter à l'aide de l'utilisateur « Techni-
3
cien » et du mot de passe de technicien. Ouvrir le point de menu « Composants ».
4
Cliquer sur le bouton « Ajouter des composants ».
5
Sélectionner le type de compteur (compteur générateur/consommateur)
6
dans la liste déroulante « Position ». Dans le champ de saisie « Adresse Modbus », entrer l'adresse précédemment
7
attribuée. Saisir le nom du compteur dans le champ de saisie « Nom ».
8
44
Sélectionner la catégorie (générateur ou consommateur) dans la liste dérou-
9
lante « Catégorie ». Cliquer sur le bouton « Ajouter ».
10
Cliquer sur le bouton « Enregistrer » pour enregistrer les paramètres.
11
Le Fronius Smart Meter TS est configuré comme compteur secondaire.
FR
45
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Vitesse de transmission Modbus : 9 600 bauds Bit de parité : aucun
Version logicielle :
Fronius Datamanager 2.0 (à partir de la version 3.16.1)
-
Fronius Symo Hybrid (à partir de la version 1.16.1)
-
Entrée de mesure
Tension nominale (triphasée) Plage de fonctionnement (classe 1) Plage de fonctionnement (classe 2)
Tension nominale (monophasée) Plage de fonctionnement (classe 1) Plage de fonctionnement (classe 2)
Rapport de transformation du trans­formateur de tension (kVT)
Autoconsommation - Trajet de tension (tension max.)
Fréquence nominale Tolérance
400 - 480 V 320 - 552 V 173 - 400 VLL ± (2 % RDG/accuracy)
230 - 277 V 184 - 318,55 V 100 - 230 VLN ± (1 % RDG/accuracy)
1 - 1 000 par ex. VT 20000/400V kVT = 50 pour raccordement direct, kVT = 1
10 VA
50 - 60 Hz 45 - 65 Hz
Courant nominal, l
Intensité maximale, I
Courant de démarrage 10 mA
Rapport de transformation du trans­formateur de courant (kCT)
Surcharge brève (NF EN 62053-21, NF EN 62053-23)
Autoconsommation - Trajet de courant (courant max.)
Valeur maximale kVT x kCT 1 000 (CT/5A)
Facteur de distorsion du courant selon la norme NF EN 62053-21
Facteur de puissance Plage de travail (NF EN 62053-21, NF EN 62053-23)
Énergie
Indication max. selon tableau
Résolution selon tableau
b
max
1 A + 5 A
6 A
1 - 1 000 par ex. TC 800/5A kCT = 160 pour raccordement direct, kCT = 1
5 l
/ 0,5 s
max
0,3 W par phase
actif cosφ 0,5 ind - 0,8 cap, réactif senφ 0,5 ind. - 0,5 cap
46
Voyant LED 1 imp/0,1 Wh
Précision énergie active (NF EN 62053-21)
Classe 1 Classe 2 : 100 - 230 VLN (173 - 400 VLL)
Énergie
Précision énergie réactive (NF EN 62053-23)
Temps de réaction après la mise en marche (NF EN 62053-21, NF EN 62053-23)
kCT x kVT Indication maximale Résolution
1 à 9,9 9 9 9 9 9 9 , 9 9 kWh/kvarh 10 Wh/varh
10 à 99,9 9 9 9 9 9 9 9 , 9 kWh/kvarh 100 Wh/
100 à 999,9 9 9 9 9 9 9 9 9 kWh/kvarh 1 kWh/varh
≥ 1 000 9 9 9 9 9 9 , 9 9 MWh/kvarh 10 kWh/varh
Valeur de puissance moyenne
Valeur de mesure Puissance effective
Calcul Valeur moyenne sur période de temps
Temps d'intégration 5 / 8 / 10 / 15 / 20 / 30 / 60 minutes
Classe 2
< 5 s
varh
définie
FR
Sortie
Communication RS485
Séparation galvanique de l'entrée et de la tension auxiliaire
Standard RS485 - 3 câbles
Transmission sérielle, asynchrone
Protocole Modbus RTU
Adresses 1 à 255
Nombre de bits 8
Bit d'arrêt 1
Bit de parité none - even - odd
Taux de bauds 9 600, 19 200, 38 400 bit/s
Temps de réponse ≤ 200 ms
Isolation (NF EN 62052-11, 62053-21)
Catégorie d'installation III
Degré de pollution 2
Tension d'isolation 4 kV RMS
Résistance aux chocs Circuit d'essai
Tension d'essai Circuit d'essai
Tension d'essai Circuit d'essai
4 kV 1,2/60 µs Entrée de tension, entrée de courant, sortie d'impulsions, communication
2,75 kV RMS. 50 Hz/1 min Entrée de tension, entrée de courant, sortie d'impulsions, communication
4 kV RMS. 50 Hz/1 min Tous les circuits et la terre
47
Compatibilité électromagnétique
Test selon la norme NF EN 62052-11
Conditions de travail
Température de référence 25 °C (± 5 °C)
Zone de travail -25 à +65 °C
Limites de température pour le sto­ckage et le transport
Puissance dissipée max. (pour le di­mensionnement thermique de l'ar­moire de commande)
Boîtier
Boîtier 3 TE selon la norme DIN 43880
Cache du boîtier/Cache-bornes plom­bable
Connecteur connecteur à vis
Fixation à encliqueter sur profilé chapeau DIN
Matériau du boîtier Noryl, auto-extinguible
Indice de protection (NF EN 60529) Boîtier IP54, connecteurs IP20
Poids 240 grammes
Bornes de raccordement
Entrée de mesure
-30 à +80 °C
≤ 2,8 W
35 mm
Garantie constr­ucteur Fronius
Fil min. 1 mm²/max. 4 mm²
Couple de serrage recommandé max. 0,6 Nm
Sortie de données et alimentation électrique auxiliaire
Fil min. 0,05 mm²/max. 2,5 mm²
Couple de serrage recommandé max. 0,4 Nm
Les conditions de garantie détaillées, spécifiques au pays, sont disponibles sur Internet : www.fronius.com/solar/warranty
Afin de bénéficier pleinement de la durée de garantie de votre nouvel onduleur ou accumulateur Fronius, vous devez vous enregistrer sur : www.solarweb.com.
48
FR
49
50
FR
51
-
-
Loading...