Fronius Fronius Primo 3.0-1 - 8.2-1 Operating Instruction [CS, RO, UA]

Operating Instructions
Fronius Primo
3.0-1 / 3.5-1 / 3.6-1 / 4.0-1
4.6-1 / 5.0-1 AUS / 5.0-1
5.0-1 SC / 6.0-1 / 8.2-1
CS
UK
інструкції з експлуатації
RO
Manualul de utilizare
42,0410,2302 027-23012023
Obsah
Bezpečnostní předpisy 5
Všeobecné informace 5 Okolní podmínky 5 Kvalifikovaný personál 5 Údaje k hodnotám hlučnosti 6 Opatření EMC 6 Likvidace odpadu 6 Zálohování dat 6 Autorské právo 6
Všeobecné informace 7
Vysvětlení bezpečnostních pokynů 7 Koncepce přístroje 7 Předpisové použití 8 Varovná upozornění na přístroji 8
Datová komunikace a Fronius Solar Net 10
Fronius Solar Net a datové připojení 10 Oblast datové komunikace 10 Vysvětlení multifunkčního proudového rozhraní 11 Popis kontrolky LED „Fronius Solar Net“ 12 Příklad 13 Vložení volitelných karet do střídače 13 Dynamické omezení výkonu prostřednictvím střídače 14
Kontrola zařízení 15
Všeobecné informace 15 Fronius Datamanager v noci nebo při nedostatečném napětí DC 15 První uvedení do provozu 15 Podrobnější informace o kartě Fronius Datamanager 2.0 17
Ovládací prvky a kontrolky 18
Ovládací prvky a indikace 18 Displej 19
Úroveň nabídky 20
Aktivace podsvícení displeje 20 Automatická deaktivace podsvícení displeje / přechod do položky nabídky „NYNÍ“ 20 Vyvolání úrovně nabídky 20
Položky nabídky NYNÍ, ZÁZNAM a GRAF 21
NYNÍ ZÁZNAM GRAF 21 Hodnoty zobrazené v položkách nabídky NYNÍ a ZÁZNAM 21
Položka nabídky SETUP 23
Přednastavení 23 SETUP 23 Navigace v položce nabídky SETUP 23 Obecné nastavení položek nabídky 24 Příklad použití: Nastavení času 25
Položky nabídky Setup 27
Pohotovostní režim 27 Přístupový bod WiFi 27 DATCOM 28 USB 28 Relé (beznapěťový spínací kontakt) 30 Energy manager(v položce nabídky Relé) 31 Čas/datum 32 Nastavení displeje 33 Energetický výnos 34 Ventilátor 35
Položka nabídky INFO 36
INFO 36 Naměřené hodnoty Stav výkon. dílu Stav sítě 36 Informace o přístroji 37 Verze 38
Zapnutí a vypnutí zámku tlačítek (Key Lock) 39
CS
3
Všeobecné informace 39 Zapnutí a vypnutí zámku tlačítek 39
Karta USB jako datalogger a pro aktualizaci softwaru střídače 40
USB flash disk jako datalogger 40 Vhodné USB flash disky 40 Karta USB pro aktualizaci softwaru střídače 41 Odpojení USB flash disku 41
Nabídka Basic 42
Všeobecné informace 42 Vstup do nabídky Basic 42 Položky nabídky Basic 42
Odpojení střídače od napájení a jeho nové zapnutí 44
Odpojení střídače od napájení 44
Diagnostika stavu a odstranění závad 45
Zobrazení stavových zpráv 45 Úplný výpadek displeje 45 Stavové zprávy v elektronické příručce 45 Služba zákazníkům 45 Provoz ve velmi prašných prostorách 45
Technické údaje 46
Všeobecné údaje a bezpečnostní zařízení Fronius Primo 3.0-1 - 8.2-1 46 WLAN 49 Vysvětlivky 50 Integrovaný odpojovač DC 50 Příslušné normy a směrnice 51
Informace pro Ukrajinu 52
Відповідність стандартам ЄС 52 Постачальники 52
Záruční podmínky a likvidace 53
Záruka společnosti Fronius 53 Likvidace 53
4
Bezpečnostní předpisy
CS
Všeobecné infor­mace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostními předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze nebo chybném používání nebezpečí, které se týká:
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele.
-
Všechny osoby, které se podílejí na uvedení do provozu, údržbě a opravách přístroje, musí:
mít odpovídající kvalifikaci,
-
mít znalosti v oboru elektroinstalací,
-
v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
-
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
udržovat v čitelném stavu
-
nepoškozovat
-
neodstraňovat
-
nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
-
Přípojné svorky mohou dosáhnout vysokých teplot.
Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně funkční. Pokud tato bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebez­pečí:
ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-
poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-
Bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční, nechte před zapnutím přístroje opravit v autorizovaném servisu.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje.
Závady, které by mohly narušit bezpečný provoz, musí být odstraněny před za­pnutím přístroje.
Jde o vaši bezpečnost!
Okolní podmínky Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Kvalifikovaný personál
Servisní informace v tomto návodu k obsluze jsou určeny pouze pro kvalifikovaný odborný personál. Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Neprovádějte jiné činnosti, než které jsou popsané v dokumentaci. To platí i v případě, že máte odpovídající kvalifikaci.
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně di­menzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely a vedení ihned nechte opravit nebo vyměnit autorizovaným servisem.
5
Údržbu a opravy smí provádět výhradně autorizovaný odborný servis.
U dílů pocházejících od jiných výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům. Používejte pouze ori­ginální náhradní díly (platí i pro normalizované součásti).
Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přestav­by.
Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
Údaje k hod­notám hlučnosti
Opatření EMC Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných mezních hodnot
Likvidace odpa­du
Střídač vydává maximální hluk < 65 dB (A) (ref. 1 pW) při plném provozu dle IEC 62109-1:2010.
Přístroj je ochlazován prostřednictvím elektronické regulace teploty tak potichu, jak jen je to možné. Ochlazování závisí na realizovaném výkonu, okolní teplotě, znečištění přístroje apod.
Hodnotu emisí vztaženou na pracoviště pro tento přístroj nelze uvést, protože skutečná hladina akustického tlaku je vysoce závislá na montážní situaci, kvalitě sítě, okolních stěnách a obecných vlastnostech prostoru.
emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že jsou v pro­storu umístění přístroje citlivé na rušení nebo se v blízkosti nachází rozhlasové a televizní přijímače). V tomto případě je provozovatel povinen přijmout vhodná opatření, která rušení odstraní.
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a její implementace do národního práva se musí elektrická zařízení, která dosáhla konce své životnosti, shromažďovat odděleně a odevzdávat k eko­logické recyklaci. Zajistěte, aby použitý přístroj byl předán zpět prodejci, nebo se informujte o schváleném místním sběrném systému či systému likvidace odpadu. Nedodržování této evropské směrnice může mít negativní dopad na životní prostředí a vaše zdraví!
Zálohování dat Uživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu na-
stavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nasta­vení uložených v tomto zařízení.
Autorské právo Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vy­hrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany ku­pujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby v návodu k obsluze.
6
Všeobecné informace
CS
Vysvětlení bez­pečnostních po­kynů
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by ne-
byla odstraněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná nebo lehká zranění a materiální škody,
pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné poškození zařízení.
Uvidíte-li některý ze symbolů uvedených v kapitole „Bezpečnostní předpisy“, je to důvod ke zvýšení pozornosti.
Koncepce přístroje
Konstrukce přístroje: (1) Víko pláště
(2) Střídač (3) Montážní konzola (4) Připojovací část včetně hlavního
spínače DC (5) Oblast datové komunikace (6) Kryt datové komunikace
Střídač převádí stejnosměrný proud vy­robený solárními panely na střídavý proud. Tento střídavý proud je syn­chronně se síťovým napětím dodáván do veřejné elektrické sítě.
Střídač byl vyvinut výlučně pro použití v síťových fotovoltaických systémech, výroba elektrické energie nezávisle na veřejné elektrické síti není možná.
Střídač automaticky monitoruje veřejnou elektrickou síť. Při abnormálních síťových podmínkách (např. při výpadku sítě, přerušení atd.) se střídač ihned vy­pne a přeruší dodávky do veřejné elektrické sítě. Síť je sledována pomocí monitorování napětí, frekvence a situace ostrovních zařízení.
Provoz střídače je zcela automatický. Jakmile je po východu slunce k dispozici dostatek energie ze solárních panelů, střídač začne s monitorováním sítě. Při do­statečném slunečním záření střídač zahájí dodávku energie do sítě. Střídač přitom pracuje tak, že ze solárních panelů je odebírán maximální možný výkon. Jakmile nabídka energie nedostačuje pro dodávání energie do sítě, střídač zcela
7
odpojí výkonovou elektroniku od sítě a zastaví provoz. Všechna nastavení a
External
GND
2
3
1
uložené údaje zůstanou zachovány.
Pokud se teplota střídače příliš zvýší, střídač pro vlastní ochranu automaticky omezí aktuální výstupní výkon. Příčinou vysoké teploty přístroje může být vysoká okolní teplota nebo nedosta­tečný odvod tepla (např. při vestavbě do skříňového rozvaděče bez odpovídajícího odvodu tepla).
Předpisové použití
Střídač je určen výlučně pro převádění stejnosměrného proudu ze solárních pa­nelů na střídavý a jeho následné dodávání do veřejné elektrické sítě. Za nepředpisové použití se považuje:
jakékoli jiné a tento rámec přesahující použití
-
přestavby na střídači, které nebyly společností Fronius výslovně doporučeny
-
vestavba součástek, které nebyly výslovně doporučeny nebo prodávány spo-
-
lečností Fronius.
Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí. Záruční nároky zanikají.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
kompletní seznámení se všemi bezpečnostními a varovnými upozorněními v
-
návodu k obsluze a v návodu k instalaci a jejich dodržování dodržování harmonogramu údržbářských prací
-
montáž podle návodu k instalaci
-
Při sestavování fotovoltaického systému zajistěte, aby veškeré jeho součásti byly provozovány výhradně v povoleném provozním rozsahu.
V zájmu trvalého zachování vlastností solárních panelů dodržujte veškerá opatření doporučená výrobcem solárních panelů.
Dodržujte předpisy provozovatele distribuční soustavy týkající se dodávání ener­gie do sítě a způsobů propojení.
Varovná upo­zornění na přístroji
8
Na střídači a v něm se nacházejí varovná upozornění a bezpečnostní symboly. Tato varovná upozornění a bezpečnostní symboly nesmějí být odstraněny ani zabarve­ny. Upozornění a symboly varují před chybnou obsluhou, jejímž následkem mohou být závažné škody na zdraví a majetku.
Bezpečnostní symboly:
Symboly na výkonovém štítku:
Označení CE – potvrzuje shodu s platnými směrnicemi a předpisy EU.
Nebezpečí závažného
ohrožení osob a poškození majetku chybnou obsluhou
Popsané funkce používejte
teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a poro­zumíte jejich obsahu:
tento návod k obsluze
-
všechny návody k obsluze
-
systémových komponent fotovoltaického systému, zejména bezpečnostní předpisy
Nebezpečné elektrické napětí
Vyčkejte na vybití kon-
denzátorů!
CS
Označení WEEE – odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s evropskou směrnicí a vnitrostátními právními předpisy.
Označení RCM – testováno podle australských a novozélandských požadavků.
Označení CMIM – testováno podle požadavků IMANOR na dovozní předpisy a soulad s marockými normami.
Texty varovných upozornění:
VAROVÁNÍ!
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Před otevřením přístroje zajistěte, aby vstupní i výstupní strana byla odpojena od elektrického napájení. Vyčkejte na vybití kondenzátorů (5 minut).
9
Datová komunikace a Fronius Solar Net
Fronius Solar Net a datové připojení
Pro individuální použití příslušných rozšíření systému vyvinula společnost Fro­nius systém Solar Net. Fronius Solar Net představuje datovou síť, která umožňuje propojení více střídačů s rozšířeními systému.
Fronius Solar Net je sběrnicový systém s kruhovou topologií. Pro komunikaci jednoho či několika střídačů zapojených v síti Fronius Solar Net s rozšířením systému stačí jeden vhodný kabel.
Pro jednoznačné definování každého střídače v síti Fronius Solar Net je za­potřebí příslušnému střídači rovněž přiřadit individuální číslo. Přiřazení individuálního čísla proveďte podle návodu v části „Položka nabídky SETUP“.
Fronius Solar Net automaticky rozpozná jednotlivá rozšíření systému.
Aby bylo možné rozlišit několik identických rozšíření systému, nastavte na rozšířeních systému individuální čísla.
Bližší informace k jednotlivým rozšířením systému se nacházejí v příslušných návodech k obsluze nebo na internetu na stránce http://www.fronius.com.
Bližší informace týkající se kabeláže komponent Fronius DATCOM naleznete na adrese:
→ http://www.fronius.com/QR-link/4204101938
Oblast datové komunikace
V závislosti na provedení může být střídač vybaven zásuvnou kartou Fronius Da­tamanager (8).
Poz. Označení
(1) Přepínatelné multifunkční proudové rozhraní.
Bližší vysvětlení naleznete v následujícím oddílu „Vysvětlení multi­funkčního proudového rozhraní“
Pro připojení k multifunkčnímu proudovému rozhraní použijte 2pólový protikonektor, který je součástí balení střídače.
10
Poz. Označení
(2) (3)
(4) Kontrolka LED „Fronius Solar Net“
(5) Kontrolka LED „Přenos dat“
(6) Zásuvka USB A
(7) Beznapěťový spínací kontakt (relé) s protikonektorem
Přípojka vstupu Solar Net / protokol rozhraní Přípojka výstupu Solar Net / protokol rozhraní Vstup a výstup sítě „Fronius Solar Net“ / protokolu rozhraní pro propo­jení s jinými komponentami DATCOM (např. střídačem, modulem Fro­nius Sensor Box…)
Při propojení více komponent DATCOM musí být každá volná přípojka pro vstup a výstup komponenty DATCOM opatřena koncovým konekto­rem. U střídačů se zásuvnou kartou Fronius Datamanager jsou součástí balení střídače 2 koncové konektory.
indikuje, zda je k dispozici napájení sítě Solar Net
bliká při přístupu k USB flash disku. Během této doby se USB flash disk nesmí vyjmout.
pro připojení USB flash disku maximálních rozměrů 65 x 30 mm (2.6 x 2.1 in.)
USB flash disk může fungovat jako datalogger pro střídač, ke kterému je připojen. USB flash disk není součástí dodávky střídače.
CS
Vysvětlení multi­funkčního prou­dového rozhraní
max. 250 V AC / 4 A AC max. 30 V DC / 1 A DC max. průřez kabelu 1,5 mm² (AWG 16)
pin 1 = spínací kontakt (Normally Open) pin 2 = společný kontakt (Common) pin 3 = rozpínací kontakt (Normally Closed)
Bližší vysvětlení naleznete v oddílu „Položky nabídky Setup / Relé“. Pro připojení k beznapěťovému síťovému kontaktu použijte protikonek­tor z dodávky střídače.
(8) Fronius Datamanager s anténou WLAN
nebo kryt prostoru pro volitelné karty
(9) Kryt prostoru pro volitelné karty
U multifunkčního proudového rozhraní jsou možné různé varianty zapojení. Ty však nelze provozovat současně. Pokud je například k multifunkčnímu prou­dovému rozhraní připojen elektroměr S0, nelze již připojit signální kontakt pro přepěťovou ochranu (a naopak).
pin 1 = vstup měření: max. 20 mA, měřicí odpor (zátěž) 100 ohmů pin 2 = max. zkratový proud 15 mA, max. napětí naprázdno 16 V DC nebo GND
Varianta zapojení 1: Signální kontakt pro přepěťovou ochranu
Rozšířená výbava DC SPD (přepěťová ochrana) vydá, v závislosti na nastavení v nabídce Basic (podnabídka Vstup signálu), varování nebo chybu na displeji. Bližší informace týkající se volitelné výbavy DC SPD naleznete v návodu k instalaci.
11
Varianta zapojení 2: Elektroměr S0
Elektroměr pro záznam vlastní spotřeby pomocí rozhraní S0 je možné připojit přímo ke střídači. Tento elektroměr S0 je možné umístit do místa dodávky nebo do větve spotřeby.
DŮLEŽITÉ! Připojení elektroměru S0 ke střídači může vyžadovat aktualizaci fir­mwaru střídače.
Elektroměr S0 musí odpovídat normě IEC62053-31 třída B.
Doporučená maximální četnost impulzů elektroměru S0: FV výkon kWp [kW] max. četnost impulzů na kWp
Popis kontrolky LED „Fronius Solar Net“
30 1000 20 2000 10 5000 ≤ 5,5 10000
Pomocí tohoto elektroměru lze dynamické omezení výkonu provádět dvěma způsoby:
Dynamické omezení výkonu prostřednictvím střídače
-
bližší informace viz kapitolu Dynamické omezení výkonu prostřednictvím
střídače na str. 14
Dynamické omezení výkonu prostřednictvím zařízení Fronius Datamanager
-
2.0
bližší informace viz: manuals.fronius.com/html/4204260191/
#0_m_0000017472
Kontrolka LED „Fronius Solar Net“ svítí:
Napájení datové komunikace v rámci sítě Fronius Solar Net / protokolu rozhraní je v pořádku
Kontrolka LED „Fronius Solar Net“ každých 5 sekund krátce blikne:
Chyba datové komunikace v síti Fronius Solar Net
12
Nadproud (průtok proudu > 3 A, např. z důvodu zkratu v okruhu Fronius So-
1 2
3
IN
OUT
°C
W/m²
m/s
IN
OUT
IN
OUT
Sensor Box
WLAN
* Fronius Datamanager
*
IN
OUT
-
lar Net) Podpětí (žádný zkrat, napětí v síti Fronius Solar Net < 6,5 V, např. při příliš vy-
-
sokém počtu komponent DATCOM v síti Fronius Solar Net a nedostatečném elektrickém napájení)
V takovém případě je nutné dodatečné napájení komponent Fronius DAT­COM pomocí externího síťového zdroje (43,0001,1194) na jedné z kompo­nent Fronius DATCOM.
Pro rozpoznání existujícího podpětí popřípadě zjistěte výskyt chyb u ostatních komponent Fronius DATCOM.
Po odpojení z důvodu nadproudu nebo podpětí se komponenta střídač každých 5 sekund pokouší o obnovení napájení v síti Fronius Solar Net, dokud chyba přetrvává.
Po odstranění chyby je síť Fronius Solar Net během 5 sekund opět napájena proudem.
Příklad Záznam a archivace údajů střídače a senzorů pomocí zařízení Fronius Datama-
nager a Fronius Sensor Box:
CS
Vložení voli­telných karet do střídače
Datová síť se 3 střídači a modulem Fronius Sensor Box:
- střídač 1 s kartou Fronius Datamanager
- střídač 2 a 3 bez karty Fronius Datamanager!
Externí komunikace (Solar Net) na střídači probíhá přes oblast datové komunika­ce. Oblast datové komunikace obsahuje dvě rozhraní RS 422 jako vstup a výstup. Propojení je realizováno pomocí konektorů RJ45.
DŮLEŽITÉ! Karta Fronius Datamanager funguje jako datalogger, proto v okruhu Fronius Solar Net žádný další datalogger být nesmí. V každém okruhu Fronius Solar Net smí být jen jedna karta Fronius Datama­nager! Všechny ostatní karty Fronius Datamanager odinstalujte a volný prostor pro voli­telné karty uzavřete záslepkou, kterou můžete zakoupit u společnosti Fronius (42,0405,2020), nebo použijte střídač bez karty Fronius Datamanager (verzi li­ght).
Informace o vložení volitelných karet (např.: Datamanager) do střídače a připojení kabelů datové komunikace naleznete v návodu k instalaci.
= koncový konektor
13
Dynamické ome­zení výkonu prostřednictvím střídače
Energetický závod nebo provozovatel sítě mohou pro střídač předepsat omezení dodávky do sítě. Dynamické omezení výkonu přitom zohledňuje vlastní spotřebu domácnosti, dříve než dojde k omezení výkonu střídače.
Elektroměr pro zjištění vlastní spotřeby pomocí rozhraní S0 je možné připojit přímo ke střídači – viz kapitolu Vysvětlení multifunkčního proudového rozhraní na str. 11
V nabídce Basic v části Vstup signálu – Elektroměr S0 lze nastavit omezení dodávky – viz kapitolu Položky nabídky Basic na str. 42.
Možnosti nastavení elektroměru S0:
Omezení dodávky energie do sítě
-
Pole pro zadání maximálního výkonu dodávaného do sítě ve W. Při překročení této hodnoty provede střídač v čase požadovaném národními normami a předpisy regulaci směrem dolů na nastavenou hodnotu.
Impulsy na kWh
-
Pole pro zadání impulsů na kWh elektroměru S0.
V této konfiguraci je možná nulová dodávka energie do sítě.
Při použití elektroměru S0 a omezení výkonu prostřednictvím střídače musí být elektroměr S0 instalovaný ve spotřebitelské větvi.
14
Elektroměr S0 ve spotřebitelské větvi
Pokud je dynamické omezení výkonu dodatečně nakonfigurováno prostřednictvím zařízení Datamanager 2.0 (uživatelské rozhraní střídače – nabídka editoru provo­zovatele sítě – dynamické omezení výkonu), musí být dynamické omezení výkonu prostřednictvím střídače (displej střídače – nabídka Basic – Vstup signálu – Elek­troměr S0) deaktivované.
Kontrola zařízení
CS
Všeobecné infor­mace
Fronius Datama­nager v noci ne­bo při nedosta­tečném napětí DC
Střídač je sériově vybaven funkcí pro kontrolu a monitoring systému Fronius Da­tamanager 2.0, která je kompatibilní se sítí WLAN. Kontrola a monitoring systému zahrnuje mimo jiné následující funkce:
vlastní webová stránka se zobrazením aktuálních dat a nejrůznějšími možnos-
-
tmi nastavení možnost připojení k portálu Fronius Solar.web prostřednictvím sítě WLAN
-
nebo LAN automatické zasílání servisních zpráv pomocí SMS nebo e-mailu v případě
-
chyby možnost řízení střídače zadáním mezních hodnot výkonu, minimálních nebo
-
maximálních dob provozu nebo požadovaných dob provozu řízení střídače prostřednictvím protokolu Modbus (TCP/RTU)
-
zadání řídicích priorit
-
řízení střídače prostřednictvím připojených elektroměrů (Fronius Smart Me-
-
ter) řízení střídače pomocí přijímače signálu hromadného dálkového ovládání
-
(např. zadání jalového výkonu nebo zadání efektivního výkonu) dynamické snížení výkonu s ohledem na vlastní spotřebu
-
Další informace týkající se karty Fronius Datamanager 2.0 naleznete v návodu k obsluze karty Fronius Datamanager 2.0 online.
Parametr Noční režim v položce nabídky Nastavení displeje je z továrny nastaven na OFF (vypnuto). Z tohoto důvodu není karta Fronius Datamanager v noci nebo při nedostatečném napětí DC dostupná.
Pokud přesto chcete kartu Fronius Datamanager aktivovat, vypněte a znovu za­pněte střídač na straně AC a během 90 sekund stiskněte kterékoli funkční tlačítko na displeji střídače.
První uvedení do provozu
Viz také kapitolu „Položky nabídky Setup“, „Nastavení displeje“ (Noční režim).
Díky aplikaci Fronius Solar.start bude první uvedení karty Fronius Datamanager
2.0 do provozu podstatně snazší. Aplikace Fronius Solar.start je k dispozici v příslušném obchodě s aplikacemi.
Při prvním uvedení karty Fronius Datamanager 2.0 do provozu
musí být zásuvná karta Fronius Datamanager 2.0 instalovaná ve střídači
-
nebo musí být v okruhu Fronius Solar Net zapojený modul Fronius Datamanager
-
Box 2.0.
15
DŮLEŽITÉ! Sestavení spojení s kartou Fronius Datamanager 2.0 vyžaduje, aby
Stand by
WiFi Access Point
DATCOM USB Clock
příslušné koncové zařízení (např. laptop, tablet apod.) mělo aktivovanou možnost „Získat adresu IP automaticky (DHCP)“.
UPOZORNĚNĹ!
Pokud je ve fotovoltaickém systému zapojený jen jeden střídač, je možné pra­covní kroky 1 a 2 přeskočit.
První uvedení do provozu začíná v tomto případě pracovním krokem 3.
Pomocí kabelů propojte střídač s kartou Fronius Datamanager 2.0 nebo mo-
1
dulem Fronius Datamanager Box 2.0 v síti Fronius Solar Net Při propojení více střídačů v síti Fronius SolarNet:
2
Nastavte správně přepínač Fronius Solar Net Master / Slave na zásuvné kartě Fronius Datamanager 2.0
jeden střídač s kartou Fronius Datamanager 2.0 = Master
-
všechny ostatní střídače s kartou Fronius Datamanager 2.0 = Slave (kont-
-
rolky LED na zásuvných kartách Fronius Datamanager 2.0 nesvítí)
Přepněte přístroj do servisního režimu
3
Aktivujte přístupový bod WLAN prostřednictvím nabídky Setup střídače
-
Střídač vytvoří přístupový bod WLAN. Přístupový bod WLAN zůstane otevřený 1 hodinu. Přepínač IP na kartě Fronius Datamanager 2.0 může v důsledku aktivace přístupového bodu WLAN zůstat v poloze B.
Instalace pomocí aplikace So­lar.start
Stáhněte si aplikaci Fronius So-
4
lar.start
Instalace pomocí webového pro-
hlížeče
Spojte koncové zařízení s přístu-
4
povým bodem WLAN
SSID = FRONIUS_240.xxxxx (5-8místné)
Vyhledejte síť s názvem
-
„FRONIUS_240.xxxxx“ Vytvořte připojení k této síti
-
Zadejte heslo 12345678
Spusťte aplikaci Fronius So-
5
-
lar.start
(nebo propojte koncové zařízení a střídač pomocí ethernetového kabelu)
16
V prohlížeči zadejte:
5
http://datamanager nebo
192.168.250.181 (IP adresa pro spojení WLAN) nebo
169.254.0.180 (IP adresa pro spo­jení LAN)
Zobrazí se úvodní stránka asistenta uvedení do provozu.
CS
Podrobnější in­formace o kartě Fronius Datama­nager 2.0
Asistent technika je určen instalační firmě a zahrnuje specifická nastavení od­povídající normám. Použití asistenta technika je volitelné. Pokud chcete asistenta technika použít, bezpodmínečně si poznamenejte přidělené servisní heslo. Toto servisní heslo je nutné pro nastavení položky nabídky Editor provozovatele sítě. Pokud asistenta technika nepoužijete, nebudou přednastaveny žádné hodnoty pro snížení výkonu.
Použití asistenta Fronius Solar.web je povinné!
Spusťte asistenta Fronius Solar.web a postupujte podle pokynů
6
Zobrazí se úvodní stránka portálu Fronius Solar.web. nebo Zobrazí se webová stránka karty Fronius Datamanager 2.0.
V případě potřeby spusťte asistenta technika a postupujte podle pokynů
7
Podrobnější informace o kartě Fronius Datamanager 2.0 a další rozšířené výbavě pro uvedení do provozu naleznete na adrese:
→ http://www.fronius.com/QR-link/4204260191CS
17
Ovládací prvky a kontrolky
Ovládací prvky a indikace
Poz. Popis
(1) Displej
pro zobrazení hodnot, nastavení a nabídek
Kontrolní a stavové kontrolky LED
(2) Obecná stavová kontrolka LED (červená) svítí,
když je na displeji zobrazena stavová zpráva
-
při přerušení dodávky energie do sítě
-
během odstraňování závady (střídač čeká na potvrzení nebo od-
-
stranění závady)
(3) Kontrolka LED spouštění (oranžová)svítí, pokud
se střídač nachází v automatické fázi spouštění nebo ve fázi
-
vlastního testu (jakmile solární panely začaly po východu slunce poskytovat dostatečný výkon) střídač byl v nabídce Setup přepnut do pohotovostního režimu
-
Standby (= manuální vypnutí dodávek energie do sítě) software střídače se aktualizuje
-
(4) Provozní kontrolka LED (zelená) svítí,
pokud fotovoltaický systém po automatické fázi spouštění
-
střídače pracuje bezchybně dokud probíhá dodávka energie do sítě
-
Funkční tlačítka – v závislosti na výběru obsazena různými funkcemi:
(5) Tlačítko „doleva/nahoru“
pro navigaci doleva a nahoru
(6) Tlačítko „dolů/doprava“
pro navigaci dolů a doprava
18
(7) Tlačítko „Menu/Esc“
pro přechod do úrovně nabídky pro opuštění nabídky Setup
(8) Tlačítko „Enter“
pro potvrzení výběru
Tlačítka jsou kapacitní, postříkání vodou může narušit jejich funkci. Aby tlačítka optimálně fungovala, osušte je případně hadříkem.
Displej Displej se napájí síťovým napětím AC. V závislosti na nastavení v nabídce Setup
může být displej k dispozici po celý den.
DULEŽITÉ! Displej střídače není kalibrovaný měřicí přístroj.
Malá odchylka od hodnoty elektroměru elektrorozvodného závodu je podmíněná systémem. Přesný odpočet údajů pro potřeby elektrorozvodného závodu proto vyžaduje použití kalibrovaného měřicího přístroje.
Oblasti zobrazení na displeji, režim zobrazení
CS
Oblasti zobrazení na displeji, režim Setup
(*) Posuvník (**) Symbol Energy manager
se zobrazí, jakmile je aktivována funkce „Energy manager“
(***) Č. střídače = číslo střídače DATCOM,
symbol paměti – zobrazí se krátkodobě během ukládání nastavených hod­not, spojení USB – zobrazí se po připojení karty USB
19
Úroveň nabídky
Aktivace pod­svícení displeje
Automatická de­aktivace pod­svícení displeje / přechod do po­ložky nabídky „NYNÍ“
Vyvolání úrovně nabídky
Stiskněte libovolné tlačítko.
1
Podsvícení displeje se aktivuje.
V položce nabídky SETUP je možné pod položkou „Nastavení displeje – pod­svícení“ nastavit trvale zapnuté nebo trvale vypnuté podsvícení displeje.
Pokud během 2 minut nedojde ke stisknutí žádného tlačítka, podsvícení displeje automaticky zhasne a střídač přejde do položky nabídky „NYNÍ“ (pokud je pod­svícení displeje nastaveno na automatický provoz).
Automatický přechod do položky nabídky „NYNÍ“ je možný z libovolné pozice v rámci úrovně nabídky s výjimkou případu, kdy došlo k ručnímu přepnutí střídače do provozního režimu.
Po automatickém přechodu do položky nabídky „NYNÍ“ je zobrazen aktuální výkon dodávaný do sítě.
1
Stiskněte tlačítko „Menu“ .
Displej přejde do úrovně nabídky.
Pomocí tlačítek „doleva“ nebo „doprava“
2
vyberte požadovanou položku
nabídky Požadovanou položku nabídky vyvolejte
3
stisknutím tlačítka „Enter“ .
20
Položky nabídky NYNÍ, ZÁZNAM a GRAF
CS
NYNÍ ZÁZNAM GRAF
NYNÍ
(zobrazení aktuálních hodnot)
ZÁZNAM
(zaznamenaná data z dnešního dne, z ak­tuálního kalendářního roku a od prvního uve­dení střídače do provozu)
GRAF
denní charakteristika představuje průběh výstupního výkonu během dne. Časová osa se upravuje automa­ticky.
Zavřete zobrazení stisknutím tlačítka „Zpět“
Hodnoty zobra­zené v položkách nabídky NYNÍ a ZÁZNAM
Hodnoty zobrazené v položce nabídky NYNÍ:
Výstupní výkon (W)
Jalový výkon (VAr)
Síťové napětí (V)
Výstupní proud (A)
Frekvence sítě (Hz)
Solární napětí (V)
Solární proud (A)
Čas/datum Čas/datum na střídači nebo v okruhu Fronius Solar Net
21
Hodnoty zobrazené v položce nabídky ZÁZNAM:
(pro dnešní den, aktuální kalendářní rok a od prvního uvedení střídače do pro­vozu)
Dodaná energie (kWh / MWh) energie dodaná do sítě během sledovaného období
Na základě různých postupů měření může dojít k odchylkám oproti hodnotám naměřeným jinými měřicími přístroji. Pro vyúčtování dodané energie jsou závazné pouze kalibrované měřicí přístroje dodané elektrorozvodným závodem.
Maximální výstupní výkon (W) nejvyšší výkon dodávaný do sítě během sledovaného období
Výnos finanční částka získaná ve sledovaném období (měnu lze nastavit v nabídce Setup)
Stejně jako u dodávané energie může i v případě výnosu dojít k odchylkám měřených hodnot.
Nastavení měny a přepočítacího kurzu je popsáno v části „Nabídka Setup“. Tovární nastavení závisí na příslušném nastavení země.
Úspora CO2 (g/kg) emise CO2 uspořené během sledovaného období
Hodnota úspory CO2 odpovídá emisím CO2, které by se uvolnily při výrobě stejného množství proudu v závislosti na stávajících typech elektráren. Tovární
nastavení je 0,53 kg / kWh (zdroj: DGS - Deutsche Gesellschaft für Sonnene­nergie - Německá společnost pro sluneční energii).
Maximální napětí V-N (V) nejvyšší naměřené napětí mezi vodičem a neutrálním vodičem ve sledovaném období
Maximální solární napětí (V) nejvyšší napětí solárních panelů naměřené během sledovaného období
Provozní hodiny Provozní hodiny střídače (HH:MM)
DŮLEŽITÉ! Pro správné zobrazení denních a ročních hodnot musí být správně nastaven čas.
22
Položka nabídky SETUP
Standby
Pristupovy bod WiFi DATCOM USB Rele
Přednastavení Střídač je po kompletním uvedení do provozu (například pomocí průvodce insta-
lací) přednastaven podle nastavení pro jednotlivé země.
Položka nabídky SETUP umožňuje snadnou změnu přednastavení střídače, aby odpovídal specifickým přáním a požadavkům uživatele.
CS
SETUP
Navigace v po­ložce nabídky SETUP
SETUP
(nabídka Setup)
UPOZORNĚNĹ!
Na základě aktualizací softwaru mohou být u přístroje k dispozici funkce, které nejsou v tomto návodu k obsluze popsány, a naopak.
Kromě toho se některá vyobrazení ovládacích prvků mohou mírně lišit od prvků na vašem přístroji. Funkce těchto ovládacích prvků je však totožná.
Vstup do položky nabídky SETUP
V úrovni nabídky vyberte pomocí tlačítek
1
„vlevo“ a „vpravo“ položku nabídky „SETUP“
2
Stiskněte tlačítko „Enter“ .
Úroveň nabídky, vybrána položka „SETUP“
Zobrazí se první položka nabídky SETUP: „Standby“
Položka „Standby“
Listování mezi položkami
23
Standby
Pristupovy bod WiFi
DATCOM USB Rele
3
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“ můžete listovat mezi dostupnými po­ložkami
Příklad: Položka nabídky „Přístupový bod WLAN“
Opuštění položky
Položku opustíte stisknutím tlačítka
4
„Zpět“ .
Zobrazí se úroveň nabídky
Pokud po dobu 2 minut nedojde ke stisknutí žádného tlačítka,
střídač přejde z libovolné pozice v rámci úrovně nabídky do položky nabídky
-
„NYNÍ“ (výjimka: položka nabídky Setup „Standby“ (Pohotovostní režim)), podsvícení displeje zhasne,
-
zobrazí se aktuální výkon dodávaný do sítě.
-
Obecné nasta­vení položek nabídky
Vstupte do požadované nabídky.
1
2
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“ zvolte požadovanou položku.
3
Stiskněte tlačítko „Enter“.
Zobrazí se dostupná nastavení: První pozice nastavované hodnoty
bliká:
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“
4
zvolte požadované nastavení. Pokud chcete výběr přijmout
5
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“
4
zvolte číslo pro první pozici.
5
Stiskněte tlačítko „Enter“.
a uložit, stiskněte tlačítko „Enter“.
Druhá pozice hodnoty bliká.
Pokud nechcete výběr uložit, stiskněte tlačítko „Esc“.
Opakujte pracovní kroky 4 a 5, do-
6
kud...
nezačne blikat celá nastavovaná hodnota.
24
7
Stiskněte tlačítko „Enter“. Popřípadě opakujte pracovní kro-
8
ky 4–6 pro jednotky nebo jiné na­stavované hodnoty do té doby, než jednotka nebo nastavovaná hodnota začne blikat.
Pokud chcete změny přijmout
9
a uložit, stiskněte tlačítko „Enter“.
Pokud nechcete změny uložit, stiskněte tlačítko „Esc“.
CS
Příklad použití: Nastavení času
Zobrazí se aktuálně zvolená položka nabídky.
Zobrazí se aktuálně zvolená položka
nabídky.
Vyberte položku nabídky Setup „Čas/
1
datum“ nabídku
2
Stiskněte tlačítko „Enter“ .
Zobrazí se přehled nastavitelných hodnot.
3
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“ Vyberte možnost „Nastavení času“
4
Stiskněte tlačítko „Enter“ .
Zobrazí se čas. (HH:MM:SS, 24hodinové zobrazení), pozice desítek hodin bliká.
5
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“ zvolte hodnotu pro pozici desítek hodin
6
Stiskněte tlačítko „Enter“ .
Pozice jednotek hodin bliká.
Opakujte pracovní kroky 5 a 6 pro pozici
7
jednotek hodin, pro minuty a sekundy, dokud...
25
nastavený čas nezačne blikat.
8
Stiskněte tlačítko „Enter“ .
Čas bude převzat, zobrazí se přehled nasta­vitelných hodnot.
4
Stiskněte tlačítko „Esc“ .
Zobrazí se položka nabídky Setup „Čas/ datum“.
26
Položky nabídky Setup
CS
Pohotovostní režim
Ruční aktivace/deaktivace pohotovostního režimu Standby
Nedochází k dodávání energie do sítě.
-
Kontrolka LED fáze spouštění svítí oranžově.
-
Na displeji se střídavě zobrazuje „STANDBY“ a „ENTER“.
-
V pohotovostním režimu Standby nelze zvolit nebo nastavit žádnou jinou po-
-
ložku úrovně nabídky. Není aktivní automatický přechod do položky nabídky „NYNÍ“ po uplynutí
-
2 minut, během nichž nedojde ke stisknutí žádného tlačítka. Pohotovostní režim Standby lze ukončit pouze ručním stisknutím tlačítka
-
„Enter“. Dodávku energie do sítě lze kdykoli obnovit stisknutím tlačítka „Enter“, po-
-
kud není aktivní žádná závada (kód stavu).
Nastavení pohotovostního režimu Standby (ruční vypnutí dodávky energie do sítě):
Vyberte položku „Standby“ (Pohotovostní režim).
1
2
Stiskněte funkční tlačítko „Enter“. .
Na displeji se střídavě zobrazuje „STANDBY“ (POHOTOVOSTNÍ REŽIM) a „EN­TER“. Pohotovostní režim Standby je nyní aktivní. Kontrolka LED fáze spouštění svítí oranžově.
Přístupový bod WiFi
Opětovné spuštění dodávky energie do sítě:
V pohotovostním režimu se na displeji se střídavě zobrazuje „STANDBY“ a „EN­TER“.
Dodávky energie do sítě znovu spustíte stisknutím funkčního tlačítka „Enter“.
1
.
Zobrazí se položka „Standby“ (Pohotovostní režim). Současně proběhne na střídači fáze spouštění. Po opětovném spuštění dodávky energie do sítě se LED kontrolka stavu provozu rozsvítí zeleně.
Aktivace/deaktivace přístupového bodu WiFi. Tento postup je potřebný například při nastavování nebo přizpůsobování kontroly a monitoringu systému prostřednic­tvím webového rozhraní karty Datamanager. Pokud střídač nerozpozná žádnou kartu Datamanager, zobrazí se stav [nedostupný]
Rozsah nastavení Přístupový bod WiFi
[zastav.]
Aktivovat přístupový bod WiFi?
Chcete-li aktivovat přístupový bod WiFi, stiskněte tlačítko „Enter“
Přístupový bod WiFi [aktivní]
Zobrazí se SS-ID (SS) a heslo (PW).
27
Deaktivovat přístupový bod WiFi?
Chcete-li deaktivovat přístupový bod WiFi, stiskněte tlačítko „Enter“
DATCOM Kontrola datové komunikace, zadání čísla střídače, nastavení protokolu
Rozsah nastavení Stav / Číslo střídače / Typ protokolu
Stav
Zobrazuje dostupnou datovou komunikaci v síti Fronius Solar Net nebo chybu v datové komunikaci.
Číslo střídače
Nastavení čísla (= adresy) střídače v systému s více střídači.
Rozsah nastavení 00 až 99 (00 = adresa střídače 100) Tovární nastavení 01
Přístupový bod WiFi [nedostupný]
Zobrazí se, pokud střídač není vybaven funkcí kontroly a monitoringu systému.
DŮLEŽITÉ! Při zapojení více střídačů do jednoho datového komunikačního systému je zapotřebí každému střídači přiřadit vlastní adresu.
Typ protokolu
Pro určení komunikačního protokolu pro přenos dat:
Rozsah nastavení Solar Net / Interface * Tovární nastavení Solar Net
* Typ protokolu Interface funguje pouze bez karty Fronius Datamanager. Stávající karty Fronius Datamanager je zapotřebí ze střídače odstranit.
USB Provedení aktualizace firmwaru nebo uložení podrobných hodnot střídače na
USB flash disk
Rozsah nastavení Bezpečně odebrat HW / Aktualizace SW / Interval
ukládání
Bezpečně odebrat HW
Pro odpojení USB flash disku ze zásuvky USB A zásuvného modulu datové komu­nikace bez ztráty dat.
28
USB flash disk lze vyjmout:
v případě, že je zobrazeno hlášení OK,
-
pokud již nebliká nebo nesvítí kontrolka LED „Přenos dat“.
-
Aktualizace SW
Pro aktualizaci firmwaru střídače pomocí USB flash disku.
Postup:
Načtěte soubor s aktualizací firmwaru „froxxxxx.upd“
1
(např. ze stránky http://www.fronius.com; xxxxx znamená příslušné číslo ver­ze).
UPOZORNĚNĹ!
Pro bezproblémovou aktualizaci softwaru střídače nesmí být na příslušném USB flash disku žádné skryté soubory ani kódování (viz kapitolu „Vhodné karty USB“).
Soubor s aktualizací firmwaru uložte na nejvyšší datovou úroveň USB flash
2
disku. Otevřete kryt části pro datovou komunikaci na střídači.
3
Zasuňte USB flash disk se souborem s aktualizací firmwaru do zásuvky USB
4
v části pro datovou komunikaci na střídači. V nabídce Setup vyberte položku nabídky „USB“ a poté zvolte možnost „Ak-
5
tualizace SW“. Stiskněte tlačítko „Enter“
6
Vyčkejte, až se na displeji zobrazí porovnání aktuální a nové verze firmwaru ve
7
střídači:
1. stránka: software Recerbo (LCD), software tlačítkového ovladače
-
(KEY), verze nastavení země (Set)
2. stránka: software výkonového dílu (PS1, PS2)
-
Po každé stránce stiskněte funkční tlačítko „Enter“.
8
CS
Střídač zahájí kopírování dat. Text „BOOT“ a průběh ukládání v procentech se budou zobrazovat, dokud nebu­dou okopírována data pro všechny elektronické moduly.
Po zkopírování střídač aktualizuje postupně všechny požadované elektronické moduly. Zobrazí se text „BOOT“, příslušný modul a průběh aktualizace v procentech
Jako poslední krok provede střídač aktualizaci displeje. Displej bude po dobu cca 1 minuty tmavý, kontrolní a stavové kontrolky LED bli­kají.
Po skončení aktualizace firmwaru střídač přejde do fáze spouštění a poté do režimu dodávek energie do sítě. Odpojte USB flash disk prostřednictvím funkce „Bezpečně odebrat HW“.
Při aktualizaci firmwaru střídače zůstanou individuální nastavení v nabídce Setup zachována.
29
Interval ukládání
Slouží k aktivaci/deaktivaci funkce ukládání na USB flash disk a rovněž k zadání intervalu ukládání.
Jednotka minuty Rozsah nastavení 30 min / 20 min / 15 min / 10 min / 5 min / No Log (Bez
ukládání)
Tovární nastavení 30 min
30 min Interval ukládání je 30 minut; každých 30 minut jsou na
USB flash disk ukládány nové údaje. 20 min 15 min 10 min 5 min Interval ukládání je 5 minut; každých 5 minut jsou na
USB flash disk ukládány nové údaje.
Relé (bez­napěťový spínací kontakt)
No Log (Bez ukládání)
DŮLEŽITÉ! Pro bezvadnou funkci ukládání na USB flash disk musí být správně nastaven čas. Nastavení času se provádí v položce nabídky Setup – „Čas/datum“.
Prostřednictvím beznapěťového spínacího kontaktu (relé) na střídači lze zobrazit stavové zprávy (stavové kódy), stav střídače (např. dodávka energie do sítě) nebo funkce energetického managementu.
Rozsah nastavení Režim relé / Test relé / Bod zapnutí* / Bod vypnutí*
* zobrazí se pouze tehdy, je-li v režimu relé aktivována funkce „E-Manager“.
Režim relé
Prostřednictvím režimu relé lze zobrazit následující funkce:
Funkce alarmu (Permanent / ALL / GAF)
-
Aktivní výstup (ON / OFF)
-
Energy Manager (E-Manager)
-
Rozsah nastavení ALL / Permanent / GAF / OFF / ON / E-Manager
Bez ukládání údajů
30
Tovární nastavení ALL
Funkce alarmu:
ALL / Per­manent:
Spínání beznapěťového spínacího kontaktu v případě trvalého nebo dočasného servisního kódu (např. krátké přerušení dodávky energie do sítě, servisní kód je zobrazován několikrát za den – počet zobrazení se nastavuje v nabídce „BASIC“).
GAF Jakmile je zvolen režim GAF, relé se zapne. Jakmile výkonový
díl hlásí chybu a přejde z běžné dodávky energie do sítě do chybového stavu, relé se otevře. Díky tomu lze relé využít pro bezpečnostní funkce.
Příklad použití
Při použití jednofázových střídačů v lokalitě s vícefázovým roz­vodem může být třeba provést kompenzaci fází. Když se u jed­noho nebo více střídačů objeví chyba a dojde k odpojení přípoj­ky k síti, je nutné odpojit také ostatní střídače, aby byla za­chována rovnováha fází. Funkci relé „GAF“ lze využít ve spo­jení se systémem Datamanager nebo externím ochranným zařízením s cílem rozeznat nebo signalizovat, že některý střídač nedodává energii do sítě nebo je od sítě odpojen, a prostřednictvím příkazu dálkového ovládání odpojit od sítě také ostatní střídače.
Aktivní výstup:
ON: Stálé sepnutí beznapěťového spínacího kontaktu NO, dokud je
střídač v provozu (dokud displej svítí nebo zobrazuje).
OFF: Beznapěťový spínací kontakt NO je vypnutý.
Energy Manager:
E-manager: Další informace týkající se funkce „Energy Manager“ naleznete
v následujícím oddílu „Energy Manager“.
CS
Energy manager (v položce nabídky Relé)
Test relé
Funkční kontrola spínání beznapěťového spínacího kontaktu. Bod zapnutí (pouze při aktivované funkci „Energy Manager“)
Pro nastavení limitu efektivního výkonu, při jehož dosažení se beznapěťový spínací kontakt zapne.
Tovární nastavení 1000 W Rozsah nastavení Nastavený bod vypnutí až do jmenovitého výkonu
střídače (W nebo kW) Bod vypnutí (pouze při aktivované funkci „Energy Manager“)
Pro nastavení limitu efektivního výkonu, při jehož dosažení se beznapěťový spínací kontakt vypne.
Tovární nastavení 500 Rozsah nastavení 0 až nastavený bod zapnutí střídače (W nebo kW)
Pomocí funkce „Energy manager“ (E-Manager) je možné nastavit beznapěťový spínací kontakt tak, aby fungoval jako ovladač. Díky tomu je možné ovládat spotřebič připojený k beznapěťovému spínacímu kon­taktu zadáním bodu zapnutí nebo vypnutí závislého na dodávaném výkonu (efek­tivním výkonu).
Beznapěťový spínací kontakt se automaticky vypne,
pokud střídač nedodává proud do veřejné sítě,
-
jakmile se střídač ručně přepne do pohotovostního režimu,
-
pokud zadaný efektivní výkon < 10 % jmenovitého výkonu střídače.
-
Chcete-li aktivovat funkci „Energy manager“, vyberte možnost „E-manager“ a stiskněte tlačítko „Enter“.
31
Je-li funkce „Energy manager“ aktivní, na displeji vlevo nahoře se zobrazí symbol „Energy manager“:
při vypnutém beznapěťovém spínacím kontaktu NO (otevřený kontakt)
při zapnutém beznapěťovém spínacím kontaktu NC (zavřený kontakt)
Pokud chcete funkci „Energy manager“ deaktivovat, vyberte jinou funkci (ALL (VŠE) / Permanent (Trvale) / OFF (VYP) / ON (ZAP)) a stiskněte tlačítko „Enter“.
UPOZORNĚNĹ!
Upozornění ke stanovení bodu zapnutí a vypnutí Příliš malý rozdíl mezi bodem zapnutí a bodem vypnutí a kolísání efektivního výkonu mohou vést k častým spínacím cyklům.
Pokud chcete častému zapínání a vypínání předejít, měl by být rozdíl mezi bodem zapnutí a bodem vypnutí alespoň 100–200 W.
Při volbě bodu vypnutí přihlédněte k odebíranému výkonu připojeného spotřebiče.
Při volbě bodu zapnutí přihlížejte k povětrnostním podmínkám a očekávanému slunečnímu záření.
Příklad aplikace
bod zapnutí = 2000 W, bod vypnutí = 1800 W
Pokud střídač dodává 2000 W nebo více, zapne se beznapěťový spínací kontakt střídače. Klesne-li výkon střídače pod 1800 W, beznapěťový spínací kontakt se vypne.
Tímto způsobem lze rychle realizovat zajímavé možnosti použití, například provoz tepelného čerpadla nebo klimatizace s co nejvyšší spotřebou vlastního proudu.
Čas/datum Nastavení času, data, formátů zobrazení a automatického přepínání letního
a zimního času
Rozsah nastavení Nastavení času / Nastavení data / Formát zobrazení
času / Formát zobrazení data / Letní/zimní čas
Nastavení času
nastavení času (hh:mm:ss nebo hh:mm am/pm – podle nastavení v položce Formát zobrazení času)
Nastavení data
nastavení data (dd.mm.rrrr nebo mm/dd/rrrr – podle nastavení v položce Formát zobrazení data)
32
Formát zobrazení času
k zadání formátu času
Rozsah nastavení 12hod / 24hod Tovární nastavení v závislosti na nastavení země
Formát zobrazení data
k zadání formátu data
Rozsah nastavení mm/dd/rrrr nebo dd.mm.rr
Nastavení dis­pleje
Tovární nastavení v závislosti na nastavení země
Letní/zimní čas
aktivace/ deaktivace automatického přepínání letního a zimního času
DŮLEŽITÉ! Funkci automatického přepínání letního a zimního času použijte pouze tehdy, když se v okruhu Fronius Solar Net nenacházejí žádné komponen­ty kompatibilní se sítí LAN nebo WLAN (např. Fronius Datalogger Web, Fronius Datamanager nebo Fronius Hybridmanager).
Rozsah nastavení on / off Tovární nastavení on
DŮLEŽITÉ! Správné nastavení času a data je předpokladem správného zobra­zení denních a ročních hodnot a denní charakteristiky.
Rozsah nastavení Jazyk / Noční režim / Kontrast / Podsvícení
Jazyk
nastavení jazyka displeje
CS
Rozsah nastavení angličtina, němčina, francouzština, španělština, italština,
nizozemština, čeština, slovenština, maďarština, polština,
turečtina, portugalština, rumunština
Noční režim
Noční režim řídí provoz displeje komponent Fronius DATCOM a střídače během noci nebo při nedostatečném napětí DC.
Rozsah nastavení AUTO / ON / OFF Tovární nastavení OFF
AUTO: Provoz komponenty Fronius DATCOM je stále aktivní, dokud je kar-
ta Fronius Datamanager zapojena do aktivní nepřerušené sítě Fro­nius Solar Net. Displej střídače je během noci tmavý a lze jej aktivovat stisknutím kteréhokoli funkčního tlačítka.
ON: Provoz komponenty Fronius DATCOM je stále aktivní. Střídač
nepřetržitě poskytuje napětí 12 V DC pro napájení sítě Fronius So­lar Net. Displej je stále aktivní.
DŮLEŽITÉ! V případě, že je noční režim komponenty Fronius DAT­COM nastaven na ON nebo AUTO a jsou připojeny komponenty sítě Fronius Solar Net, zvýší se spotřeba střídače během noci přibližně na 7 W.
33
OFF: Provoz komponenty Fronius DATCOM je v noci neaktivní, střídač
proto v noci nepotřebuje pro napájení sítě Fronius Solar Net žádný výkon sítě. Displej střídače je během noci deaktivován, karta Fronius Datama­nager není k dispozici. Pokud přesto chcete kartu Fronius Datama­nager aktivovat, vypněte a znovu zapněte střídač na straně AC a během 90 sekund stiskněte kterékoli funkční tlačítko na displeji střídače.
Kontrast
nastavení kontrastu displeje střídače
Rozsah nastavení 0–10 Tovární nastavení 5
Vzhledem k tomu, že kontrast je závislý na teplotě, mohou si změněné okolní podmínky vyžádat změnu nastavení kontrastu v položce nabídky „Kontrast“.
Podsvícení
přednastavení podsvícení displeje střídače
Položka nabídky „Podsvícení“ se týká pouze podsvícení displeje střídače.
Energetický výnos
Rozsah nastavení AUTO / ON / OFF Tovární nastavení AUTO
AUTO: Podsvícení displeje střídače se aktivuje stisknutím kteréhokoli
tlačítka. Není-li po dobu 2 minut stisknuto žádné tlačítko, pod-
svícení zhasne. ON: Podsvícení displeje střídače je u aktivního střídače stále zapnuté. OFF: Podsvícení displeje střídače je stále vypnuté.
Zde lze změnit/zadat následující nastavení:
Odchylka/kalibrace elektroměru
-
Měna
-
Výkupní cena
-
Faktor CO2
-
Rozsah nastavení Měna / Tarif dodávání
Odchylka/kalibrace elektroměru
Kalibrace elektroměru
34
Měna
Nastavení měny
Rozsah nastavení 3místná hodnota, A-Z
Výkupní cena
Nastavení zúčtovací sazby pro úhradu dodané energie
Rozsah nastavení 2místná hodnota, 3 desetinná místa
Tovární nastavení (v závislosti na nastavení země)
Faktor CO2
Nastavení faktoru CO2 dodané energie
Ventilátor Pro přezkoušení funkce ventilátoru
Rozsah nastavení Test ventilátoru č. 1 / Test ventilátoru č. 2 (v závislosti na
zařízení)
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“ vyberte požadovaný ventilátor.
-
Test zvoleného ventilátoru se spustí stisknutím tlačítka „Enter“.
-
Ventilátor poběží tak dlouho, dokud neopustíte nabídku stisknutím tlačítka
-
„Esc“.
DŮLEŽITÉ! Pokud je ventilátor v pořádku, nezobrazí se na displeji střídače žádná indikace. Fungování ventilátoru lze zkontrolovat jen poslechem a hmatem.
CS
35
Položka nabídky INFO
INFO
Naměřené hod­noty Stav výkon. dílu Stav sítě
Naměřené hodnoty
INFO (informace o přístroji a softwaru)
Rozsah zobrazení: FV izo. / Ext. Lim. / U PV1 / U PV2 /
GVDPR / Vent. #1
FV izo.
izolační odpor fotovoltaického systému (u neuzemněných solárních panelů a u solárních panelů s uzemněním záporného pólu)
Ext. Lim.
externí snížení výkonu v procentech, např.: předepsané provo­zovatelem sítě
U FV1
aktuální napětí DC na svorkách, i když střídač vůbec ne­dodává energii (1. MPP tracker)
Stav výkon. dílu
Stav sítě Můžete zobrazit 5 závad sítě, které se vyskytly naposledy:
U FV2
aktuální napětí DC na svorkách, i když střídač vůbec ne­dodává energii (2. MPP tracker)
GVDPR
snížení výkonu závislé na síťovém napětí
Vent. #1
procentuální hodnota požadovaného výkonu ventilátoru
Zobrazení stavu závady střídače, která se vyskytla naposledy.
DŮLEŽITÉ! V důsledku slabého slunečního záření vždy ráno a večer přirozeně dochází k zobrazení stavové zprávy 306 (Power low) a 307 (DC low). Tyto stavové zprávy neznamenají žádnou závadu.
Stisknutím tlačítka „Enter“ zobrazíte stav výkonového
-
dílu a závadu, která se vyskytla naposledy. Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“ listujte seznamem.
-
Seznamu stavů a závad opustíte stisknutím tlačítka
-
„Zpět“.
Po stisknutí tlačítka „Enter“ se zobrazí 5 závad sítě, které
-
se vyskytly naposledy. Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“ listujte seznamem.
-
Stisknutím tlačítka „Zpět“ opustíte zobrazení závad sítě.
-
36
Informace o přístroji
Rozsah zobrazení Všeobecné / Nastavení země / MPP tracker / Monitorování sítě / Meze
Všeobecné: Typ přístroje – přesné označené střídače
Nastavení země: Setup – nastavené nastavení země
MPP tracker: Tracker 1 – zobrazení nastaveného chování při sledování (MPP AUTO / MPP
Slouží k zobrazení relevantních informací pro provozovatele distribuční soustavy. Zobrazované hodnoty závisí na příslušném nastavení země a na specifických na­staveních střídače.
síťového napětí / Meze frekvence sítě / Režim Q / Mez výkonu AC / Derating napětí AC / Fault ride trough (Překlenutí poruchy)
Sk. – skupina střídačů, do níž střídač patří Sériové číslo – sériové číslo střídače
Version – verze nastavení země
Origin activated – indikuje, že je aktivováno normální nastavení země.
Alternat. Activated – indikuje, že je aktivováno alternativní nastavení země (pouze pro střídač Fronius Symo Hybrid)
Group – skupina pro aktualizaci softwaru střídače
USER / FIX) Tracker 2 (pouze u střídačů Fronius Symo s výjimkou Fronius Symo 15.0-3
208) – zobrazení nastaveného chování při sledování (MPP AUTO / MPP USER / FIX)
CS
Monitorování sítě: GMTi – Grid Monitoring Time – čas spuštění střídače v sekundách (s)
GMTr – Grid Monitoring Time reconnect – čas opětného připojení střídače v sekundách (s) po chybě sítě
ULL – U (napětí) Longtime Limit – mezní hodnota napětí ve voltech (V) pro průměrnou hodnotu napětí za 10 minut
LLTrip – Longtime Limit Trip – doba spouštění pro monitorování ULL; jak rychle se musí střídač vypnout
Meze síťového napětí – vnitřní mezní hodnota:
UMax – horní hodnota vnitřního síťového napětí ve voltech (V)
TTMax – Trip Time Max – doba spouštění pro překročení horní mezní hodno­ty vnitřního síťového napětí v cyl*
UMin – spodní hodnota vnitřního síťového napětí ve voltech (V)
TTMin – Trip Time Min – doba spouštění pro podkročení spodní mezní hod­noty vnitřního síťového napětí v cyl*
*cyl = periody sítě (cykly); 1 cyl odpovídá 20 ms při 50 Hz nebo 16,66 ms při 60 Hz
37
Meze síťového napětí – vnější mezní hodnota
Meze frekvence sítě: FILmax – horní hodnota vnitřní frekvence sítě v hertzech (Hz)
Režim Q: Zobrazení aktuálního nastavení jalového výkonu na střídači (např. OFF, Q /
UMax – horní hodnota vnějšího síťového napětí ve voltech (V)
TTMax – Trip Time Max – doba spouštění pro překročení horní mezní hodno­ty vnějšího síťového napětí v cyl*
UMin – spodní hodnota vnějšího síťového napětí ve voltech (V)
TTMin – Trip Time Min – doba spouštění pro podkročení spodní mezní hod­noty vnějšího síťového napětí v cyl*
*cyl = periody sítě (cykly); 1 cyl odpovídá 20 ms při 50 Hz nebo 16,66 ms při 60 Hz
FILmin – spodní hodnota vnitřní frekvence sítě v hertzech (Hz)
FOLmax – horní hodnota vnější frekvence sítě v hertzech (Hz)
FOLmin – spodní hodnota vnější frekvence sítě v hertzech (Hz)
P...)
Mez výkonu AC včetně indikace funkce Soft-Start a případně deratingu frekvence sítě AC:
Derating napětí AC: GVDPRe – Grid Voltage Depending Power Reduction enable limit – prahová
Max P AC – maximální výstupní výkon, který lze změnit pomocí funkce Ma­nual Power Reduction
GPIS – Gradual Power Incrementation at Startup – indikace (%/s), zda je na střídači aktivována funkce Soft-Start
GFDPRe – Grid Frequency Dependent Power Reduction enable limit – zob­razuje nastavenou hodnotu frekvence sítě v Hz (hertz), od níž dochází k ome­zení výkonu
GFDPRv – Grid Frequency Dependent Power Reduction derating gradient – zobrazuje nastavenou hodnotu frekvence sítě v %/Hz představující míru ome­zení výkonu
hodnota ve voltech, na níž začíná omezení výkonu v závislosti na napětí
GVDPRv – Grid Voltage Depending Power Reduction derating gradient – re­dukční gradient v %/V pro omezení výkonu
Message – indikuje, zda je aktivováno odeslání informační zprávy o síti Fro­nius Solar Net
Verze Zobrazení čísla verze a sériového čísla tištěných spojů zabudovaných ve střídači
(např. pro servisní účely)
Rozsah zobrazení Displej / Software displeje / Kontrolní souhrn SW / Da-
tová paměť / Datová paměť #1 / Výkonový díl / SW výkonového dílu / Filtr EMC / Výkonový stupeň #3 / Výkonový stupeň #4
38
Zapnutí a vypnutí zámku tlačítek (Key Lock)
CS
Všeobecné infor­mace
Zapnutí a vy­pnutí zámku tlačítek
Střídač je vybaven funkcí pro uzamčení tlačítek. Při aktivované funkci uzamčení tlačítek nelze vstoupit do nabídky Setup, např. pro ochranu před nežádoucím přenastavením údajů nabídky. Pro aktivaci/deaktivaci funkce uzamčení tlačítek je zapotřebí zadat kód 12321.
1
Stiskněte tlačítko „Menu“ .
Zobrazí se úroveň nabídky.
5x stiskněte neobsazené tlačítko
2
„Menu/Esc“
V nabídce „KÓD“ se zobrazí „Přístupový kód“, první pozice bliká.
Zadejte kód 12321: Pomocí tlačítek
3
„plus“ nebo „minus“ zvolte hodnotu pro první pozici kódu
4
Stiskněte tlačítko „Enter“ .
Druhá pozice bliká.
Opakujte kroky 3 a 4 pro druhou, třetí,
5
čtvrtou a pátou pozici kódu do té doby, než...
nastavený kód začne blikat.
6
Stiskněte tlačítko „Enter“ .
V nabídce „LOCK“ (ZÁMEK) se zobrazí „Uzamčení nab. nastav.“.
7
Pomocí tlačítek „plus“ nebo „minus“ zapněte nebo vypněte uzamčení tlačítek:
ON (ZAP) = aktivovaná funkce uzamčení tlačítek (nelze vyvolat položku nabídky SETUP)
OFF (VYP) = deaktivovaná funkce uzamčení tlačítek (lze vyvolat položku nabídky SETUP)
8
Stiskněte tlačítko „Enter“ .
39
Karta USB jako datalogger a pro aktualizaci soft­waru střídače
USB flash disk jako datalogger
Vhodné USB fla- sh disky
USB flash disk může po připojení k zásuvce USB A fungovat jako datalogger střídače.
Údaje uložené na USB flash disku lze kdykoli
importovat prostřednictvím nahraného souboru FLD do softwaru Fronius So-
-
lar.access, přímo zobrazit prostřednictvím nahraného souboru CSV v programech jiných
-
výrobců (např. Microsoft® Excel).
Starší verze (do verze Excel 2007) mají počet řádků omezený na 65536.
Podrobné informace týkající se údajů na USB flash disku, množství dat a kapa­city paměti či vyrovnávací paměti najdete na adrese:
® http://www.fronius.com/QR-link/4204260204DE
Vzhledem k rozmanitosti USB flash disků na trhu nelze zaručit, že střídač roz­pozná všechny USB flash disky.
Společnost Fronius doporučuje používat pouze certifikované průmyslově použitelné USB flash disky (ujistěte se o přítomnosti loga USB-IF!)
Střídač podporuje USB flash disky s následujícími souborovými systémy:
FAT12
-
FAT16
-
FAT32
-
Společnost Fronius doporučuje používání USB flash disků pouze pro záznam údajů nebo pro aktualizaci softwaru střídače. USB flash disky by neměly obsaho­vat žádná jiná data.
40
Symbol USB na displeji střídače, např. v režimu zobrazení „NYNÍ“:
Do not disconnect
USB-Stick
while LED is flashing!
X
V případě, že střídač rozpozná USB flash disk, zobrazí se na displeji vpravo nahoře symbol USB.
Při vkládání USB flash disku se přesvědčte, že došlo k zobrazení sym­bolu USB (může také blikat).
Upozornění! Při vnějším použití nezapomeňte, že funkce běžných USB flash disků je často zajištěna jen v omezeném teplotním rozsahu. Při vnějším použití se ujistěte, že USB flash disk funguje např. také při nízkých teplotách.
CS
Karta USB pro aktualizaci soft­waru střídače
Odpojení USB flash disku
Pomocí karty USB mohou také koncoví zákazníci prostřednictvím položky USB v nabídce SETUP aktualizovat software střídače: aktualizační soubor se nejprve uloží na kartu USB a odtud se přenese do střídače. Aktualizační soubor musí být uložen v kořenovém adresáři (root directory) karty USB.
Bezpečnostní pokyn pro odpojení USB flash disku:
DŮLEŽITÉ! Pro zamezení ztráty
údajů smí být připojený USB flash disk odpojen pouze za následujících podmínek:
pouze prostřednictvím nabídky
-
SETUP a položky „Bezpečně odebrat USB/HW“, pouze když nebliká nebo nesvítí
-
kontrolka LED „Přenos dat“.
41
Nabídka Basic
Všeobecné infor­mace
Vstup do nabídky Basic
V nabídce Basic se nastavují následující parametry důležité pro instalaci a provoz střídače:
Provozní režim DC
-
Stálé napětí
-
Spouštěcí napětí MPPT1 /
-
MPPT2 Záznam událostí USB
-
Počitadlo událostí
-
Způsob uzemnění / Monitoring
-
uzemnění Nastavení izolace
-
KOMPLET. resetování
-
1
Stiskněte tlačítko „Menu“ .
Zobrazí se úroveň nabídky.
5x stiskněte neobsazené tlačítko
2
„Menu/Esc“
V nabídce „KÓD“ se zobrazí „Přístupový
kód“, první pozice bliká.
Zadejte kód 22742: Pomocí tlačítek
3
„plus“ nebo „minus“ zvolte hodnotu pro první pozici kódu
4
Stiskněte tlačítko „Enter“ .
Druhá pozice bliká.
Opakujte kroky 3 a 4 pro druhou, třetí,
5
čtvrtou a pátou pozici kódu do té doby, než...
nastavený kód začne blikat.
6
Stiskněte tlačítko „Enter“ .
Zobrazí se nabídka Basic.
7
Pomocí tlačítek „plus“ nebo „minus“ vyberte požadovanou položku
8
Zvolenou položku upravte stisknutím tlačítka „Enter“ .
9
Nabídku Basic opustíte stisknutím tlačítka nabídky „Esc“ .
Položky nabídky Basic
42
V nabídce Basic se nastavují následující parametry důležité pro instalaci a pro­voz střídače:
MPP Tracker 1 / MPP Tracker 2
MPP Tracker 2: ON / OFF (pouze u přístrojů MultiMPP Tracker)
-
Provozní režim DC: MPP AUTO / FIX / MPP USER (MPP UŽIVATEL)
-
MPP AUTO: normální provozní stav; střídač automaticky hledá op-
-
timální pracovní bod FIX: pro zadání fixního napětí DC, se kterým střídač pracuje
-
MPP USER: pro zadání spodního napětí MP, od kterého střídač hledá
-
svůj optimální pracovní bod
Dynamic Peak Manager: ON / OFF
-
Stálé napětí: pro zadání stálého napětí (80 - 800 V)
-
MPPT startovací napětí: pro zadání startovacího napětí (80 - 800 V)
-
Záznam událostí USB
aktivace a deaktivace funkce zálohování všech chybových hlášení na USB flash disk AUTO / OFF / ON
Vstup signálu
Princip funkce: Ext Sig. / S0-Meter / OFF
-
Princip funkce Ext Sig.:
Způsob uvolnění: Warning (varování se zobrazí na displeji) / Ext. Stop
-
(střídač se vypne)
Typ přípojky: N/C (normal closed, rozpínací kontakt) / N/O (normal
-
open, spínací kontakt)
Princip funkce elektroměru S0 – viz kapitolu Dynamické omezení výkonu
prostřednictvím střídače na str. 14.
Omezení dodávky energie do sítě
-
Pole pro zadání maximálního výkonu dodávaného do sítě ve W. Při překročení této hodnoty provede střídač v čase požadovaném národními normami a předpisy regulaci směrem dolů na nastavenou hodnotu.
Impulsy na kWh
-
Pole pro zadání impulsů na kWh elektroměru S0.
CS
SMS / relé
Zpoždění událostí
-
pro zadání časové prodlevy, po které bude odeslána SMS nebo má se­pnout relé 900 - 86400 sekund Počitadlo událostí:
-
pro zadání počtu událostí, jehož dosažení má za následek signalizaci: 10 - 255
Nastavení izolace
Varování – izolace: ON / OFF
-
Prahová hodnota varování: pro zadání prahové hodnoty, která má za násle-
-
dek varování
KOMPLET. resetování
Vynuluje v položce nabídky ZÁZNAM maximální a minimální hodnoty napětí a maximální výkon dodávaný do sítě. Vynulování hodnot je nevratné.
Pokud chcete hodnoty vynulovat, stiskněte tlačítko „Enter“. Zobrazí se „CONFIRM“ (POTVRDIT). Stiskněte znovu tlačítko „Enter“. Hodnoty se vynulují a zobrazí se nabídka
43
Odpojení střídače od napájení a jeho nové zapnutí
Odpojení střídače od napájení
Vypněte jistič.
1
1. Přepněte odpojovač DC do polohy
2. „Vypnuto“.
Pro opětovné uvedení střídače do pro­vozu postupujte podle výše uvedených kroků v opačném pořadí.
44
Diagnostika stavu a odstranění závad
manuals.fronius.com/htm­l/4204102165/#0_t_0000 000061
STATE CODES Fronius Primo
CS
Zobrazení sta­vových zpráv
Úplný výpadek displeje
Stavové zprávy v elektronické příručce
Střídač je vybaven vlastní diagnostikou systému, která sama rozezná velké množství možných závad a zobrazí je na displeji. Díky tomu lze rychle odstranit závady na střídači, fotovoltaickém systému, instalační chyby a chyby obsluhy.
V případě, že vlastní diagnostika systému nalezne konkrétní závadu, zobrazí se na displeji příslušná stavová zpráva.
DŮLEŽITÉ! Krátkodobě zobrazované stavové zprávy mohou být důsledkem řídicího procesu střídače. V případě, že poté střídač zase pracuje bezvadně, není důvodem závada.
V případě, že displej zůstává delší dobu po východu slunce tmavý:
Zkontrolujte napětí AC na přípojkách střídače:
-
napětí AC musí být 230 V (+ 10 % / - 5 %)*.
* Tolerance síťového napětí v závislosti na nastavení země
Aktuální stavové zprávy jsou uvedeny v elektronické verzi tohoto návodu k obslu­ze:
manuals.fronius.com/html/4204102165/#0_t_0000000061
Služba zákazníkům
Provoz ve velmi prašných pro­storách
DŮLEŽITÉ! Obraťte se na vašeho prodejce Fronius nebo servisního technika
vyškoleného společností Fronius v případě, že
dochází k častému nebo dlouhodobému výskytu závady
-
došlo k výskytu závady, která není uvedena v tabulkách
-
Při provozu střídače ve velmi prašných prostorách: v případě potřeby vyfoukejte chladič a ventilátor na zadní straně střídače a otvory pro přívod vzduchu na montážní konzole pomocí čistého stlačeného vzduchu.
45
Technické údaje
Všeobecné údaje a bezpečnostní zařízení Fronius Primo 3.0-1 -
8.2-1
Vlastní spotřeba v noci 0,6 W
Chlazení řízené nucené větrání
Krytí IP 65
Rozměry v x š x h 628 x 428 x 205 mm
Hmotnost 21,6 kg
Přípustná okolní teplota -40 °C až +55°C
Přípustná vlhkost vzduchu 0 - 100 %
Emisní třída EMC B
Kategorie přepětí DC/AC
Topologie střídače neizolovaná beztransformáto-
rová
Klasifikace napětí
Decisive Voltage Classification
(DVC rating)
Bezpečnostní zařízení
AC DVC-C
DC DVC-C
Data DVC-A
Měření izolace DC
Chování při přetížení DC posunutí pracovního bodu,
Odpojovač DC integrováno
Aktivní metoda proti vytvoření ostrovní sítě Metoda frekvenčního posuvu
Fronius Primo 3.0-1 3.5-1 3.6-1
Vstupní údaje
Rozsah napětí MPP 200 - 800 V
Max. vstupní napětí při 1000 W/m² / 14 °C v chodu naprázdno
Max. vstupní proud (MPPT1 / MPPT2) 12,0 A
Maximální zkratový proud solárních panelů (MPPT1 / MPPT2)
Max. zpětný proud střídače do FV pole
8)
3)
varování/odpojení 2) při R
< 1 MΩ
omezení výkonu
1000 V
24 / 24 A
18 A
ISO
Výstupní údaje
Jmenovitý výstupní výkon (P
46
) 3000 W 3500 W 3680 W
nom
Fronius Primo 3.0-1 3.5-1 3.6-1
Max. výstupní výkon 3000 W 3500 W 3680 W
Jmenovitý zdánlivý výkon 3000 VA 3500 VA 3680 VA
Jmenovité síťové napětí 1 ~ NPE 220 / 230 / 240 V
Min. síťové napětí
Max. síťové napětí
topologie střídače 150 V
1)
270 V
1)
Max. výstupní proud 13,7 A 16,0 A 16,8 A
Jmenovitá frekvence
50/60 Hz
1)
Činitel zkreslení < 3 %
Účiník cos phi
Max. přípustná síťová impedance Z
Spínací proud
5)
max
na PCC
0,85 - 1 ind./kap.
žádné
36 A / 2,2 ms
2)
Max. výstupní chybový proud za časový interval 38 A / 172 ms
účinnost
Maximální účinnost 98,0 % 98,0 % 98,0 %
Evrop. účinnost 96,1 % 96,8 % 96,8 %
CS
Fronius Primo 4.0-1 4.6-1 5.0-1
Vstupní údaje
Rozsah napětí MPP 210 - 800 V 240 - 800 V 240 - 800 V
Max. vstupní napětí při 1000 W/m² / 14 °C v chodu naprázdno
1000 V
Max. vstupní proud (MPPT1 / MPPT2) 12,0 A
Maximální zkratový proud solárních panelů (MPPT1 / MPPT2)
Max. zpětný proud střídače do FV pole
8)
3)
24 / 24 A
18 A
Výstupní údaje
Jmenovitý výstupní výkon (P
) 4000 W 4600 W 5000 W
nom
Max. výstupní výkon 4000 W 4600 W 5000 W
Jmenovitý zdánlivý výkon 4000 VA 4600 VA 5000 VA
Jmenovité síťové napětí 1 ~ NPE 220 / 230 / 240 V
Min. síťové napětí
Max. síťové napětí
150 V
270 V
1)
1)
Max. výstupní proud 18,3 A 21,1 A 22,9 A
Jmenovitá frekvence
50/60 Hz
1)
Činitel zkreslení < 3 %
47
Fronius Primo 4.0-1 4.6-1 5.0-1
Účiník cos phi
0,85 - 1 ind./kap.
2)
Max. přípustná síťová impedance Z
Spínací proud
5)
max
na PCC
žádné
36 A / 2,2 ms
Max. výstupní chybový proud za časový interval 38 A / 172 ms
účinnost
Maximální účinnost 98,1 % 98,1 % 98,1 %
Evrop. účinnost 97,0 % 97,0 % 97,1 %
Fronius Primo 5.0-1 AUS 6.0-1 8.2-1
Vstupní údaje
Rozsah napětí MPP 240 - 800 V 240 - 800 V 270 - 800 V
Max. vstupní napětí při 1000 W/m² / 14 °C v chodu naprázdno
1000 V
Max. vstupní proud (MPPT1 / MPPT2) 18,0 A
Maximální zkratový proud solárních panelů (MPPT1 / MPPT2)
Max. zpětný proud střídače do FV pole
8)
3)
36 A / 36 A
27,0 A
Výstupní údaje
Jmenovitý výstupní výkon (P
) 4600 W 6000 W 8200 W
nom
Max. výstupní výkon 5000 W 6000 W 8200 W
Jmenovitý zdánlivý výkon 5000 VA 6000 VA 8200 VA
Jmenovité síťové napětí 1 ~ NPE 220 / 230 / 240 V
Min. síťové napětí
Max. síťové napětí
150 V
270 V
1)
1)
Max. výstupní proud 22,9 A 27,5 A 37,5 A
Jmenovitá frekvence
50/60 Hz
1)
Činitel zkreslení < 3 %
Účiník cos phi
Max. přípustná síťová impedance Z
Spínací proud
5)
max
na PCC
0,85 - 1 ind./kap.
žádné
36 A / 2,2 ms
2)
Max. výstupní chybový proud za časový interval 38 A / 172 ms
účinnost
Maximální účinnost 98,1 % 98,1 % 98,1 %
Evrop. účinnost 97,1 % 97,3 % 97,7 %
48
Fronius Primo 5.0-1 SC
Vstupní údaje
Rozsah napětí MPP 240 - 800 V
CS
Max. vstupní napětí při 1000 W/m² / 14 °C v chodu naprázdno
1000 V
Max. vstupní proud (MPPT1 / MPPT2) 18,0 A
Maximální zkratový proud solárních panelů (MPPT1 / MPPT2)
Max. zpětný proud střídače do FV pole
8)
3)
36 / 36 A
27 A
Výstupní údaje
Jmenovitý výstupní výkon (P
) 5000 W
nom
Max. výstupní výkon 5000 W
Jmenovitý zdánlivý výkon 5000 VA
Jmenovité síťové napětí 1 ~ NPE 220 / 230 / 240 V
Min. síťové napětí
Max. síťové napětí
150 V
270 V
1)
1)
Max. výstupní proud 22,9 A
Jmenovitá frekvence
50/60 Hz
1)
Činitel zkreslení < 3 %
Účiník cos phi
0,85 - 1 ind./kap.
2)
WLAN
Max. přípustná síťová impedance Z
Spínací proud
5)
na PCC žádné
max
36 A / 2,2 ms
Max. výstupní chybový proud za časový interval 38 A / 172 ms
účinnost
Maximální účinnost 98,1 %
Evrop. účinnost 97,1 %
WLAN
Frekvenční rozsah 2412 - 2462 MHz
Použité kanály / výkon Kanál: 1-11 b,g,n HT20
Kanál: 3-9 HT40
<18 dBm
49
WLAN
Modulace 802.11b: DSSS (1 Mb/s DBPSK,
2 Mb/s DQPSK, 5,5/11 Mb/s CCK)
802.11g: OFDM (6/9 Mb/s BPSK,
12/18 Mb/s QPSK, 24/36 Mb/s 16-
QAM, 48/54 Mb/s 64-QAM)
802,11n: OFDM (6.5 BPSK, QPSK,
16-QAM, 64-QAM)
Vysvětlivky
Integrovaný od­pojovač DC
1) Uvedené hodnoty jsou standardní hodnoty; v závislosti na požadavcích je střídač přizpůsoben konkrétní zemi.
2) Podle nastavení země nebo nastavení konkrétního přístroje (ind. = induktivní; cap. = kapacitní)
3) Maximální proud z vadného solárního panelu do všech ostatních solárních panelů. Ze samotného střídače na fotovoltaickou stranu střídače je to 0 A.
4) Zajištěno elektrickou konstrukcí střídače
5) Proudová špička při zapnutí střídače
6) Uvedené hodnoty jsou standardní; podle požadavků a FV výkonu je třeba tyto hodnoty vhodně upravit.
7) Uvedená hodnota je maximální; překročení této maximální hodnoty může mít negativní vliv na funkci.
8)
I
SC PV
= I
SC max
≥ ISC (STC) x 1,25 např. podle normy: IEC 60364-7-712,
NEC 2020, AS/NZS 5033:2021
Nastavení
Název produktu Benedict LS32 E 7798
Jmenovité izolační napětí 1500 V
DC
Jmenovitá rázová pevnost 8 kV
Vhodnost pro izolaci Ano, jen DC
Kategorie použití a/nebo kate­gorie použití PV
Jmenovitá krátkodobá zkra­tuvzdornost (Icw)
podle IEC/EN 60947-3 kategorie použití DC-PV2
Jmenovitá krátkodobá zkratuvzdornost (Icw): 1000 A pro 2 póly, 1700 A pro 2 + 2 póly
Jmenovitá zkratová zapínací schopnost (Icm)
Jmenovitá zkratová zapínací schopnost (Icm): 1000 A pro 2 póly, 1700 A pro 2 + 2 póly
50
Jmeno­vité pro­vozní napětí (Ue) [V d.c.]
Jmeno­vitý pro­vozní proud (Ie) [A]
I(ma­ke) / I(break) [A]
Jmeno­vitý pro­vozní proud (Ie) [A]
I(ma­ke) / I(break) [A]
Jmeno­vitý pro­vozní proud (Ie) [A]
I(ma­ke) / I(break) [A]
CS
Jmenovitá vypínací schopnost
Příslušné normy a směrnice
1P
≤ 500 14 56 32 128 50 200
600 8 32 27 108 35 140
700 3 12 22 88 22 88
800 3 12 17 68 17 68
900 2 8 12 48 12 48
1000 2 8 6 24 6 24
Označení CE
Všechny potřebné a příslušné normy a směrnice v rámci příslušných směrnic EU jsou splněny, takže zařízení nesou označení CE.
Spínání pro zabránění ostrovního provozu
Střídač je vybaven schváleným spínáním pro zabránění ostrovního provozu.
Výpadek sítě
Měřicí a bezpečnostní prvky montované ve střídači sériově zajišťují, že v případě výpadku sítě dojde k okamžitému přerušení dodávky (např. při vypojení ze strany energetických závodů nebo poškození vedení).
1P
2P
2P
2 + 2P
2 + 2P
51
Informace pro Ukrajinu
Відповідність стандартам ЄС
Використовувані
Частотний діапазон (МГц)
2412-2462 Канал:1-11 b,g,n HT20
Відповідність вимогам Директиви 2014/53/EU Ради ЄС та Європарламенту щодо радіотехнічного обладнання (RED) У цій таблиці відповідно до статей 10.8 (a) та 10.8 (b) Директиви RED наведено інформацію про використовувані частотні смуги та максимальну потужність передачі радіочастотних сигналів за допомогою бездротових пристроїв Fronius, призначених для продажу в ЄС.
Антени, застосовувані для цього передавача, необхідно встановлювати на віддалі (щонайменше 20 см) від людей і на певній дистанції від зони розташування та дії інших антен і передавачів. Фахівцям зі складання комплектного обладнання та кінцевим споживачам повинна бути надана інформація про експлуатаційні умови для передавача (задля відповідності нормативним вимогам до радіочастотного випромінювання).
канали / потужність Модуляція
802.11b: DSSS (1 Мб/с
Канал: 3-9 HT40
< 18 дБм
DBPSK, 2 Мб/с DQPSK, 5,5/11 Мб/с CCK)802.11g: OFDM (6/9 Мб/с BPSK, 12/18 Мб/с QPSK, 24/36 Мб/с 16-QAM, 48/54 Мб/с 64­QAM)802.11n: OFDM (6,5 Мб/с BPSK, 13/19 Мб/с QPSK, 26/39 Мб/с 16-QAM, 52/58,5/65 Мб/с 64-QAM)
Постачальники Unisolar System LLC
Вул. Червоноткацька, 42 02090, Київ
Україна Телефон: 0038 044 206 45 48
info@unisolar.com.ua http://www.unisolar.com.ua
ТОВ «АТМОСФЕРА — технології природи» Просп. Перемоги, 27/66 03055, Київ Україна Телефон: 0038 044 545 71 04
info@atmosfera.ua http://www.atmosfera.ua
Компанія «LLC Modern Energy» Соборний просп., 166 69006, Запоріжжя Україна Телефон: 0038 099 430 03 45
senergy.kav@gmail.com http://modernenergy.com.ua
52
Záruční podmínky a likvidace
CS
Záruka spo­lečnosti Fronius
Likvidace Odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být sbírána odděleně a
Podrobné místní záruční podmínky jsou k dispozici na internetu: www.fronius.com/solar/warranty
Pokud chcete pro váš nově instalovaný střídač nebo akumulátor Fronius využít celou dobu trvání záruky, zaregistrujte se prosím na adrese: www.solarweb.com.
recyklována způsobem šetrným k životnímu prostředí v souladu s evropskou směrnicí a vnitrostátními právními předpisy. Použité spotřebiče je třeba odevzdat obchodníkovi nebo prostřednictvím místního autorizovaného systému sběru a li­kvidace odpadu. Správná likvidace starého přístroje podporuje udržitelnou recyk­laci materiálových zdrojů. Ignorování může vést k potenciálním dopadům na zdraví / životní prostředí.
53
54
Зміст
Правила техніки безпеки 57
Загальні відомості 57 Умови навколишнього середовища 57 Кваліфікований персонал 57 Рівень шуму 58 Заходи із забезпечення ЕМС 58 Утилізація 58 Захист даних 58 Авторське право 59
Загальні відомості 60
Пояснення попереджувальних знаків 60 Концепція пристрою 60 Належне використання / використання за призначенням 61 Попереджувальні знаки на пристрої 62
Мережа Fronius Solar Net і обмін даними 63
Мережа Fronius Solar Net та інтерфейс обміну даними 63 Зона обміну даними 63 Опис багатофункціонального інтерфейсу живлення 65 Опис світлодіода Fronius Solar Net 66 Приклад 66 Встановлення знімних плат в інвертор 67 Динамічне зниження потужності за допомогою інвертора 67
Моніторинг системи 69
Загальні відомості 69 Робота пристрою Fronius Datamanager в нічний час або за недостатньої напруги постійного струму Перший запуск 69 Додаткові відомості про Fronius Datamanager 2.0 71
Елементи керування та індикатори 72
Елементи керування та дисплеї 72 Display (Дисплей) 73
Рівень меню 74
Активація підсвічування дисплея 74 Автоматичне вимкнення підсвічування дисплея / перехід до пункту меню NOW (Зараз) 74 Відкриття меню 74
Пункти меню NOW (Зараз), LOG (Журнал) і GRAPH (Графік) 75
NOW (Зараз) LOG (Журнал) GRAPH (Графік) 75 Значення, що відображаються в меню NOW (Зараз) і LOG (Журнал) 75
Пункт меню SETUP (НАЛАШТУВАННЯ) 77
Початкове налаштування 77 МЕНЮ НАЛАШТУВАННЯ 77 Навігація в меню SETUP (Налаштування) 77 Вибір параметрів у меню, загальні налаштування 78 Приклад застосування: Вибір часу 79
Пункти меню SETUP (Налаштування) 81
Standby (Режим очікування) 81 WiFi Access Point (Точка доступу Wi-Fi) 81 DATCOM 82 USB 82 Relay (floating contact switch) ((Реле) контакт поплавкового вимикача) 84 Energy Manager (Контроль витрат енергії)(у пункті Relay (Реле)) 86 Time/Date (Дата й час) 87 Display settings (Параметри відображення) 87 ENERGY YIELD (Виробіток електроенергії) 89 Fan (Вентилятор) 89
Пункт меню INFO (ВІДОМОСТІ) 91
INFO (Інформація) 91 Measured values (Вимірювані значення) PSS status (Статус силового блока) Grid status (Статус електричної мережі) Інформація про пристрій 92
UK
69
91
55
Version (Версія) 94
Увімкнення та вимкнення блокування кнопок 95
Загальні відомості 95
Увімкнення та вимкнення блокування кнопок 95 Використання USB-накопичувача як реєстратора даних і засобу для оновлення програмного забезпечення інвертора
Використання USB-накопичувача як реєстратора даних 96
Сумісні USB-накопичувачі 96
USB-накопичувач для оновлення програмного забезпечення інвертора 97
Виймання USB-накопичувача 97 Меню Basic (Основне) 98
Загальні відомості 98
Доступ до меню Basic 98
Пункти меню Basic (Основне) 99 Вимкнення подачі струму та перезапуск інвертора 101
Вимкнення живлення інвертора 101 Діагностика стану та усунення несправностей 102
Відображення кодів стану 102
Повний вихід із ладу дисплея 102
Коди станів в електронному посібнику 102
Обслуговування клієнтів 102
Робота в середовищі з підвищеним вмістом пилу 102 Технічні дані 103
Загальні дані i Захисний пристрій Fronius Primo 3.0-1 - 8.2-1 103
WLAN 107
Пояснення до виносок 107
Вбудований запобіжник постійного струму 107
Застосовні стандарти та рекомендації 108 Інформація для України 109
Відповідність стандартам ЄС 109
Постачальники 109 Гарантійні умови та утилізація 110
Гарантія виробника Fronius 110
Утилізація 110
96
56
Правила техніки безпеки
Загальні відомості
Пристрій виготовлено відповідно до сучасних технологічних вимог і з дотриманням визнаних стандартів безпеки. Неправильне використання або використання не за призначенням може призвести до:
-
травмування або загибелі оператора чи сторонніх осіб;
-
пошкодження пристрою та іншого майна компанії, що експлуатує пристрій.
Увесь персонал, який виконує введення в експлуатацію, технічне та сервісне обслуговування, повинен:
-
мати відповідну кваліфікацію;
-
мати достатній рівень знань щодо використання електричних установок;
-
повністю прочитати та суворо дотримуватися цієї інструкції з експлуатації.
Інструкція з експлуатації має завжди зберігатися в місці використання пристрою. Окрім інструкції з експлуатації, потрібно дотримуватися загальних і місцевих нормативних вимог, що стосуються запобігання нещасним випадкам і захисту навколишнього середовища.
Вимоги до попереджувального та застережного маркування на пристрої:
-
маркування має бути чітко видимим;
-
маркування має бути непошкодженим;
-
заборонено видаляти маркування;
-
заборонено закривати, заклеювати або зафарбовувати маркування.
Клеми можуть нагріватися до дуже високих температур.
UK
Умови навколишнього середовища
Використовуйте установку, лише якщо всі захисні пристрої повністю справні. Використання несправних захисних пристроїв може призвести до:
-
травмування або загибелі оператора чи сторонніх осіб;
-
пошкодження пристрою та іншого майна компанії, що експлуатує пристрій.
Перед увімкненням обладнання всі несправні захисні пристрої повинен відремонтувати кваліфікований фахівець.
Забороняється вимикати або обходити захисні пристрої.
Місця нанесення попереджувального та застережного маркування вказані в інструкції з експлуатації пристрою, розділ «Загальні відомості».
Перед увімкненням обладнання всі несправні пристрої потрібно відремонтувати.
Це потрібно для вашої ж безпеки!
Експлуатація або зберігання пристрою в умовах, що відрізняються від прописаних тут, вважається неналежним використанням. Виробник не несе відповідальності за будь-які пошкодження внаслідок неправильного використання.
Кваліфіковани й персонал
Інформація про обслуговування, наведена в цій інструкції з експлуатації, призначена тільки для кваліфікованих інженерів із технічного обслуговування. Ураження електричним струмом може мати летальні наслідки. Дозволено
57
виконувати лише ті операції, які описані в цій документації. Ці вимоги також поширюються на кваліфікований персонал.
Усі кабелі та проводи мають бути правильно підібрані, без пошкоджень, належним чином ізольовані та зафіксовані. Незакріплені кінці, обгорілі, пошкоджені або неправильно підібрані кабелі чи проводи слід негайно відремонтувати в авторизованому сервісному центрі.
Ремонт і технічне обслуговування мають виконувати лише кваліфіковані фахівці.
Не існує гарантії, що запчастини інших виробників сконструйовано та виготовлено згідно з технічними вимогами або вимогами безпеки. Використовуйте лише оригінальні запасні компоненти (це також стосується стандартних деталей).
Не вносьте жодних змін, не робіть жодних модифікацій і не встановлюйте на пристрій жодних додаткових компонентів без отримання згоди виробника.
Компоненти, стан яких не є ідеальним, потрібно негайно замінити.
Рівень шуму
Заходи із забезпечення ЕМС
Відповідно до стандарту IEC 62109-1:2010 в умовах повного навантаження максимальний рівень звукової потужності інвертора становить < 65 дБА (відн. 1 пВт).
Завдяки електронній системі регулювання температури під час охолодження пристрою забезпечено мінімально можливий рівень шуму, що залежить від кількості перетвореної енергії, температури навколишнього середовища, забруднення пристрою тощо.
Рівень шуму пристрою на конкретному робочому місці вказати неможливо, оскільки на фактичний рівень звукового тиску значно впливають спосіб монтажу пристрою, якість електроенергії, конструкція стін і загальні характеристики приміщення.
У певних випадках, незважаючи на те, що рівні електромагнітних випромінювань пристрою не перевищують стандартних граничних значень, пристрій може створювати перешкоди в зоні використання (наприклад, якщо в цьому місці розташоване чутливе обладнання або пристрій розташований поблизу радіо- чи телевізійних приймачів). У такому разі компанія, що експлуатує пристрій, має вжити належних заходів для виправлення ситуації.
Утилізація Згідно з вимогами Європейської директиви 2012/19/EU стосовно утилізації
електричного й електронного обладнання та її імплементаціями в державному законодавстві, електричне обладнання, строк служби якого завершився, слід збирати окремо та передавати на сертифіковане підприємство з утилізації. Будь-який пристрій, що більше вам не потрібен, необхідно повернути дистриб’ютору або передати на одне із сертифікованих підприємств зі збору та утилізації у вашому регіоні. Ігнорування вимог Європейської директиви може завдати шкоди навколишньому середовищу та вашому здоров’ю.
Захист даних Користувач несе відповідальність за безпеку будь-яких змін до заводських
налаштувань. Виробник не несе відповідальності за видалення будь-яких індивідуальних налаштувань.
58
Авторське право
Авторське право на цю інструкцію з експлуатації належить виробнику.
Текст та ілюстрації є технічно вірними на момент публікації. Ми залишаємо за собою право на внесення змін. Вміст цієї інструкції з експлуатації не може служити обґрунтуванням жодних претензій з боку покупця. Якщо у вас є пропозиції стосовно покращання цієї інструкції або ви знайшли в ній помилки, ми будемо вдячні за інформацію.
UK
59
Загальні відомості
Пояснення попереджуваль них знаків
Концепція пристрою
НЕБЕЗПЕЧНО!
Означає потенційно небезпечну ситуацію.
Якщо її не уникнути, вона може призвести до загибелі або серйозного
травмування персоналу.
ОБЕРЕЖНО!
Означає ситуацію, яка може призвести до ушкоджень.
Якщо її не уникнути, вона може призвести до незначного травмування та
(або) пошкодження майна.
УВАГА!
Означає ризик виробничого браку або пошкодження обладнання.
Якщо ви бачите будь-який символ, наведений в розділі «Правила техніки безпеки», будьте особливо уважними.
Конструкція пристрою: (1) Захисний корпус
(2) Інвертор (3) Настінний кронштейн (4) Зона підключення з головним
вимикачем контуру постійного
струму (5) Зона обміну даними (6) Кришка зони обміну даними
60
Гібридний інвертор перетворює постійний струм, генерований сонячними модулями, на змінний. Змінний струм подається в електричну мережу загального користування синхронно з напругою мережі.
Цей інвертор розроблено спеціально для роботи з фотовольтаїчними системами, підключеними до мережі. Генерувати енергію незалежно від електричної мережі загального користування неможливо.
Інвертор автоматично виконує моніторинг електричної мережі загального користування. У разі нетипового відхилення параметрів електричної мережі інвертор негайно зупиняє роботу та припиняє подавати електроенергію в мережу (наприклад, під час відключення мережі, порушення її роботи тощо). Моніторинг електричної мережі полягає у відстеженні напруги, частоти й переходів в ізольованому режимі.
Інвертор працює повністю автоматично. Якщо після сходу сонця від сонячних модулів поступає достатньо енергії, інвертор запускає моніторинг електричної
мережі. Коли сонячне випромінювання досягає високого рівня, інвертор
External
GND
2
3
1
переходить у режим подачі електроенергії в мережу. Принцип роботи інвертора забезпечує отримання максимально можливого обсягу енергії від сонячних модулів. Коли рівень доступної енергії знижується до значення, за якого електроенергію не можна подавати в електричну мережу, інвертор повністю відключає від мережі силову електроніку й припиняє роботу. Усі налаштування та збережені дані при цьому не змінюються.
Коли температура пристрою занадто висока, інвертор автоматично зменшує вихідну потужність струму, щоб захистити пристрій від пошкоджень. Причина перегрівання пристрою може полягати в занадто високій температурі навколишнього середовища або недостатньому відведенні тепла (наприклад, у разі встановлення в розподільній шафі без забезпечення належного відведення тепла).
UK
Належне використання / використання за призначенням
Інвертор призначений виключно для перетворення постійного струму сонячних модулів на змінний струм, а також для його подачі в електромережу загального користування. До використання не за призначенням належить:
-
будь-яке інше використання, що відрізняється від зазначеного вище;
-
внесення будь-яких змін до інвертора, які прямо не схвалила компанія Fro­nius;
-
встановлення компонентів, які не розповсюджує або прямо не схвалює компанія Fronius.
Компанія Fronius не несе жодної відповідальності за будь-яку шкоду, заподіяну внаслідок такого використання. У таких випадках гарантія скасовується.
Належне використання передбачає:
-
уважне прочитання та дотримання всіх інструкцій, а також техніки безпеки та попереджувальних заходів, зазначених в інструкції з експлуатації та монтажу;
-
виконання всіх передбачених робіт із технічного обслуговування;
-
встановлення згідно з інструкціями з монтажу.
Під час калібрування фотовольтаїчної системи переконайтеся, що всі компоненти постійно функціонують у межах дозволених робочих діапазонів.
Дотримуйтеся всіх заходів, рекомендованих виробником сонячних модулів, щоб термін використання сонячних модулів був якомога довшим.
61
Дотримуйтеся вимог компанії-енергопостачальника щодо способів підключення та подачі енергії в мережу.
Попереджуваль ні знаки на пристрої
Ззовні та всередині інвертора є попереджувальні знаки та маркування безпеки. Ці попереджувальні знаки та маркування безпеки заборонено видаляти або зафарбовувати. Вони застерігають від неправильного використання пристрою, яке може призвести до серйозного травмування персоналу та пошкодження обладнання.
Маркування безпеки: Неправильна експлуатація
може призвести до пошкодження майна та серйозного травмування.
Перш ніж застосовувати
описані тут функції, уважно перечитайте такі документи:
-
ця інструкція з експлуатації;
-
інструкції з експлуатації всіх компонентів фотовольтаїчної системи, зокрема правила техніки безпеки.
Небезпечна електрична
напруга
Дочекайтеся, поки
конденсатори розрядяться.
Символи на заводській табличці:
Маркування CE – пристрої відповідають усім застосовним директивам і регламентам ЄС.
Маркування WEEE – відходи електричного й електронного обладнання потрібно зберігати окремо та переробляти екологічно безпечним способом згідно з Європейською директивою та державними законами.
Маркування RCM – пристрої протестовано відповідно до вимог Австралії та Нової Зеландії.
Маркування CMIM – пристрої протестовано відповідно до вимог IMANOR щодо регулювання імпорту та стандартів Королівства Марокко.
Текст попереджувальних знаків:
УВАГА!
Ураження електричним струмом може призвести до летальних наслідків. Перш ніж відкривати корпус пристрою, необхідно від’єднати всі його входи та виходи. Зачекайте, поки конденсатори розрядяться (5 хвилин).
62
Мережа Fronius Solar Net і обмін даними
Мережа Fronius Solar Net та інтерфейс обміну даними
Мережа Fronius Solar Net забезпечує функціональну гнучкість розширених систем у різних сферах застосування. Fronius Solar Net – це мережа передачі даних, яка дає змогу об’єднувати декілька інверторів за допомогою розширень системи.
Це шинна система, що використовує кільцеву топологія. Для обміну даними між одним або кількома інверторами, які підключено до мережі Fronius So­lar Net за допомогою розширень системи, достатньо одного кабелю.
Відповідно, кожному інвертору в мережі Fronius Solar Net необхідно призначити унікальний номер. Інструкції з призначення пристроям унікальних номерів див. у розділі «Пункт меню SETUP (Налаштування)».
Мережа Fronius Solar Net автоматично розпізнає широкий спектр розширень системи.
Щоб розрізняти однакові розширення системи, кожному з них слід призначити унікальний номер.
Додаткову інформацію про конкретні розширення системи можна знайти у відповідних інструкціях з експлуатації або в Інтернеті за адресою http:// www.fronius.com.
Додаткову інформацію про кабельне підключення компонентів Fronius DAT­COM можна знайти на цій сторінці:
UK
Зона обміну даними
→ http://www.fronius.com/QR-link/4204101938
Залежно від моделі інвертор може бути оснащено платою розширення Fronius Datamanager (8).
63
Пун кт Опис
(1) Комутований багатофункціональний інтерфейс живлення.
Додаткові відомості див. у розділі «Опис комутованого багатофункціонального інтерфейсу живлення».
Для підключення до багатофункціонального інтерфейсу живлення слід використовувати 2-контактний з’єднувальний роз’єм із комплекту постачання інвертора.
(2) (3)
(4) Світлодіод Fronius Solar Net
(5) Світлодіод «Передача даних»
(6) Роз’єм USB A
Роз’єм IN Fronius Solar Net / вхід інтерфейсного протоколу Роз’єм OUT Fronius Solar Net / вихід інтерфейсного протоколу Fronius Solar Net / вхід і вихід інтерфейсного протоколу для підключення до інших компонентів DATCOM (інвертора, блоку датчиків Fronius тощо).
У разі з’єднання кількох компонентів DATCOM усі вільні роз’єми IN або OUT компонента DATCOM слід закрити заглушками­термінаторами. В комплект постачання інверторів, які оснащено платами розширення Fronius Datamanager, входять дві заглушки-термінатора.
Указує на наявність живлення Fronius Solar Net.
Блимає під час використання USB-накопичувача. Виймати USB­накопичувач під час запису заборонено.
Слугує для підключення USB-накопичувача з розмірами не більше 65 x 30 мм (2,6 x 2,1 дюйма).
USB-накопичувач можна використовувати як реєстратор даних із кожного підключеного інвертора. USB-накопичувач не входить до комплекту поставки інвертора.
(7) Контакт поплавкового вимикача (реле) зі з’єднувальним роз’ємом
Макс. 250 В змінного струму / 4 A змінного струму Макс. 30 В постійного струму / 1 A постійного струму Макс. поперечний переріз кабелю 1,5 мм² (AWG 16)
Контакт 1 = нормально розімкнутий контакт Контакт 2 = загальний контакт Контакт 3 = нормально замкнутий контакт
Докладні відомості див. у розділі «Пункти меню Setup (Налаштування) / Relay (Реле)». Для підключення до контакту поплавкового вимикача слід використовувати з’єднувальний роз’єм із комплекту постачання інвертора.
(8) Fronius Datamanager з антеною бездротової мережі
або кришкою відсіку додаткової плати
(9) Кришка відсіку додаткової плати
64
Опис багатофункціон ального інтерфейсу живлення
Багатофункціональний інтерфейс живлення можна використовувати в різних варіантах підключення пристроїв. Використовувати одночасно декілька варіантів неможливо. Наприклад, якщо підключити до багатофункціонального інтерфейсу живлення лічильник S0, стане неможливо підключити сигнальний контакт пристрою захисту від перенапруги (і навпаки).
UK
Контакт 1 = вимірювальний вхід: макс. 20 мA, вимірювальний резистор 100 Ом (повний опір навантаження) Контакт 2 = макс. струм короткого замикання 15 мA, макс. напруга холостого ходу 16 В постійного струму або заземлення.
Схема підключення (варіант 1): сигнальний контакт пристрою захисту від перенапруги
Залежно від налаштування параметра в меню Basic (Основне) (підменю Input signal (Вхідний сигнал)), модуль DC SPD (пристрій захисту від перенапруги) відобразить попередження або сповіщення про помилку. Додаткові відомості про модуль DC SPD можна знайти в інструкціях зі встановлення.
Схема підключення (варіант 2): лічильник S0
Лічильник для реєстрації власного споживання кожного пристрою, що видає імпульси S0, можна підключити безпосередньо до інвертора. Цей лічильник S0 можна розмістити безпосередньо в точці живлення або на гілці споживання.
ВАЖЛИВО! Для підключення лічильника S0 до інвертора може знадобитися оновлення мікропрограмного забезпечення останнього.
Лічильник S0 має відповідати вимогам стандарту IEC 62053-31 (клас B);
Рекомендована макс. частота імпульсів, що надходять на лічильник S0: Потужність
фотовольтаїчної системи у кВт/пік [кВт] Макс. частота імпульсів на кВт/пік
30 1000 20 2000 10 5000 ≤ 5,5 10000
65
З таким лічильником динамічне зниження потужності виконується у два
1 2
3
IN
OUT
°C
W/m²
m/s
IN
OUT
IN
OUT
Sensor Box
WLAN
* Fronius Datamanager
*
IN
OUT
способи:
-
Динамічне зниження потужності за допомогою інвертора
Докладні відомості див. у розділі Динамічне зниження потужності за
допомогою інвертора на стор. 67
-
Динамічне зниження потужності за допомогою Fronius Datamanager
2.0
Докладні відомості можна знайти на сторінці manuals.fronius.com/html/
4204260191/#0_m_0000017472
Опис світлодіода Fro­nius Solar Net
Світлодіод Fronius Solar Net горить:
живлення для обміну даними за допомогою Fronius Solar Net / інтерфейсного протоколу здійснюється належним чином.
Світлодіод Fronius Solar Net загоряється на короткий час кожні 5 секунд:
помилка обміну даними в мережі Fronius Solar Net.
-
Перевантаження за струмом (протікання струму > 3 A, наприклад через коротке замикання в кільці Fronius Solar Net).
-
Занадто низька напруга (коротке замикання відсутнє, напруга в мережі Fronius Solar Net < 6,5 В, наприклад через підключення завеликої кількості компонентів DATCOM, яке призводить до недостачі потужності живлення).
У цьому випадку до одного з компонентів Fronius DATCOM необхідно
підключити додаткове джерело живлення (43,0001,1194).
Щоб визначити занадто низьку напругу, необхідно перевірити наявність збоїв у деяких інших компонентах Fronius DATCOM.
Після відключення через перевантаження за струмом або занадто низьку напругу інвертор намагається відновити подачу живлення в мережі Fronius So­lar Net кожні 5 секунд до усунення несправності.
Після усунення несправності живлення в мережі Fronius Solar Net відновиться протягом 5 секунд.
Приклад Реєстрація та архівування даних, отриманих з інвертора та датчика, за
66
допомогою Fronius Datamanager та блока датчиків Fronius:
Мережа даних із 3 інверторами та блоком датчиків Fronius: – інвертор 1 із Fronius Datamanager; – інвертори 2 та 3 без Fronius Datamanager.
Взаємодія із зовнішніми пристроями (через Fronius Solar Net) здійснюється за допомогою зони обміну даними інвертора. Зона обміну даними містить два
= заглушка-термінатор
інтерфейси RS 422 для приймання та передавання даних. Підключення здійснюється за допомогою роз’ємів RJ45.
ВАЖЛИВО! Оскільки Fronius Datamanager працює як служба реєстрування даних, у кільце Fronius Solar Net не мають входити інші служби реєстрування даних. У кожному кільці Fronius Solar Net має використовуватись одна плата Fronius Datamanager! Плати Fronius Datamanager, які не використовуються, необхідно вилучити з інверторів, а незайняті гнізда знімних плат слід ізолювати за допомогою заглушок (42,0405,2020 – компанія Fronius постачає за бажанням замовника). Інвертор також можна використовувати без плати Fronius Datamanager (спрощена версія).
UK
Встановлення знімних плат в інвертор
Динамічне зниження потужності за допомогою інвертора
Відомості про встановлення знімних плат (наприклад, Datamanager) в інвертор і підключення кабелю обміну даними наведено в інструкціях зі встановлення.
Постачальники електроенергії та оператори електромереж можуть установити для інвертора обмеження на передавання енергії в мережу. Функція динамічного зниження потужності враховує власне споживання в домашній мережі, перш ніж зменшувати потужність інвертора:
Лічильник для визначення власного споживання S0 можна підключити безпосередньо до інвертора, див. розділ Опис багатофункціонального
інтерфейсу живлення на стор. 65
Обмеження на передавання енергії в мережу можна встановити в меню Basic (Основне) — підменю Input signal (Вхідний сигнал) — «Лічильник S0», див. розділ Пункти меню Basic (Основне) на стор. 99.
Варіанти настройок для лічильника S0:
-
Grid feed-in limit
(Обмеження на передавання енергії в мережу). Поле для введення максимальної потужності (у Вт) для передавання в мережу. За умови перевищення цього значення інвертор відповідним чином знижує задане значення протягом часу, вказаного в державних стандартах і нормативах.
-
Pulses per kWh
(Імпульсів на кВт·год). Поле для введення кількості імпульсів на кВт·год для лічильника S0.
За такої конфігурації можлива нульова подача.
67
За використання лічильника S0 і функції зниження потужності за допомогою інвертора лічильник S0 необхідно встановити на гілці споживання.
Лічильник S0 на гілці споживання
За послідовного настроювання динамічного зниження потужності в програмі Fronius Datamanager 2.0 (інтерфейс користувача інвертора – меню UC Editor – Динамічне зниження потужності), необхідно деактивувати функцію динамічного зниження потужності за допомогою інвертора (дисплей меню – меню Basic (Основне) – Signal input (Вхідний сигнал) – «Лічильник S0»).
68
Моніторинг системи
Загальні відомості
Робота пристрою Fro­nius Datama­nager в нічний час або за недостатньої напруги постійного струму
У стандартній комплектації інвертор оснащено модулем моніторингу системи Fronius Datamanager 2.0 із підтримкою Wi-Fi (Fronius Datamanager). Модуль моніторингу системи надає такі можливості:
-
власний веб-сайт, де містяться поточні дані та різні параметри налаштування;
-
підключення до Fronius Solar.web через бездротову або локальну мережу;
-
надсилання службових повідомлень (SMS-повідомлення або електронний лист) у разі збою;
-
керування навантаженням інвертора через визначення граничних значень потужності, мінімального чи максимального часу виконання або цільового часу виконання;
-
керування інвертором через шину Modbus (TCP/RTU);
-
призначення пріоритетів керування;
-
керування інвертором через підключені лічильники (Fronius Smart Meter);
-
керування інвертором за допомогою приймача сигналів контролю через залишкову хвилястість (наприклад, визначення реактивної або корисної потужності);
-
динамічне зниження потужності з урахуванням власного споживання.
Додаткові відомості про Fronius Datamanager 2.0 див. в онлайн-довідці в інструкції з експлуатації цього обладнання.
Для параметра Night Mode (Нічний режим) у розділі Display Settings (Параметри відображення) меню за замовчуванням установлено значення OFF (Вимк.). Це означає, що до пристрою Fronius Datamanager неможливо отримати доступ вночі або за недостатньої напруги постійного струму.
Щоб примусово активувати пристрій Fronius Datamanager, від’єднайте інвертор від електричної мережі та під’єднайте його повторно, а потім протягом 90 секунд натискайте будь-яку кнопку на дисплеї інвертора.
UK
Додаткову інформацію наведено також у розділах «Пункти меню Setup (Налаштування)», «Параметри відображення (нічний режим)».
Перший запуск Програма Fronius Solar.start значно спрощує початок роботи з Fronius Datama-
nager 2.0. Програму Fronius Solar.start можна завантажити у відповідних магазинах.
Під час першого запуску Fronius Datamanager 2.0:
-
необхідно встановити плату розширення Fronius Datamanager 2.0 в інвертор; або
-
перевірити наявність пристрою Fronius Datamanager Box 2.0 у кільці Fro­nius Solar Net.
69
ВАЖЛИВО! Щоб підключитися до пристрою Fronius Datamanager 2.0, на
Stand by
WiFi Access Point
DATCOM USB Clock
кінцевому пристрої (наприклад, на комп’ютері, планшеті тощо) необхідно активувати параметр Obtain IP address automatically (DHCP) (Отримувати IP­адресу автоматично (DHCP)).
УВАГА!
Якщо до фотовольтаїчної системи входить тільки один інвертор, наведені нижче кроки 1 і 2 можна пропустити.
У цьому випадку порядок дій під час першого запуску починається з кроку 3.
Підключіть інвертор, який оснащено пристроєм Fronius Datamanager 2.0
1
або Fronius Datamanager Box 2.0, до мережі Fronius Solar Net. Під час об’єднання в мережу Fronius Solar Net декількох інверторів
2
виконайте дії, які описано нижче.
Установіть у необхідне положення перемикач «клієнт-сервер» для Fronius Solar Net на платі розширення Fronius Datamanager 2.0:
-
один інвертор із пристроєм Fronius Datamanager 2.0 = головний;
-
інші інвертори з пристроями Fronius Datamanager 2.0 = підпорядковані (світлодіоди на платі розширення Fronius Datamanager 2.0 не світяться).
Переведіть пристрій у режим обслуговування
3
-
активуйте точку доступу WiFi у меню налаштування інвертора.
70
Інвертор підключається до точки доступу бездротової мережі. Точка доступу бездротової мережі залишається відкритою протягом 1 години. Перемикач IP на пристрої Fronius Datamanager 2.0 може залишатися в положенні A через активацію точки доступу WiFi.
Установлення за допомогою So­lar.start
Завантажте програму Fronius So-
4
lar.start.
Установлення за допомогою веб-
браузера
Підключіть кінцевий пристрій до
4
точки доступу WLAN.
SSID = FRONIUS_240.xxxxx (5–8 цифер)
-
Знайдіть мережу з іменем FRONIUS_240.xxxxx.
-
Підключіться до цієї мережі.
-
Запустіть програму Fronius So-
5
Введіть пароль 12345678.
lar.start.
(Установити з’єднання між інвертором і кінцевим пристроєм можна також за допомогою кабелю Ethernet.)
Введіть у браузер таке:
5
http://datamanager або
192.168.250.181 (IP-адреса для підключення до бездротової мережі) або
169.254.0.180 (IP-адреса для підключення до локальної мережі).
З’явиться початкова сторінка майстра налаштування.
UK
Додаткові відомості про Fronius Datama­nager 2.0
Цей майстер призначено для технічних фахівців, які виконують встановлення, і містить набір параметрів для забезпечення відповідності конкретному стандарту. Використовувати технічний майстер не обов’язково. Під час роботи з ним важливо записати наданий службовий пароль. Службовий пароль необхідний для налаштування пункту меню DNO Editor (Редактор параметрів взаємодії з енергопостачальником). Якщо технічний майстер не використовується, параметри, які пов’язано зі зниженням споживаної потужності, не налаштовуються.
Запуск майстра Fronius Solar.web обов’язковий.
Запустіть майстер Fronius Solar.web і дотримуйтесь інструкцій.
6
З’явиться початкова сторінка Fronius Solar.web або веб-сторінка Fronius Datamanager 2.0.
За потреби запустіть технічний майстер і дотримуйтесь інструкцій.
7
Додаткові відомості про пристрій Fronius Datamanager 2.0 та інші параметри його введення в експлуатацію див. за цим посиланням:
http://www.fronius.com/QR-link/4204260191EA
71
Елементи керування та індикатори
Елементи керування та дисплеї
Пункт Опис
(1) Дисплей
Відображення значень, параметрів і меню
Світлодіоди моніторингу та стану
(2) Світлодіод загального стану системи (червоний) світиться:
-
якщо на дисплеї відображається код стану;
-
якщо подачу енергії в електричну мережу перервано;
-
під час обробки помилок (інвертор чекає на підтвердження або виправлення помилки).
(3) Світлодіод індикації запуску (оранжевий) світиться:
-
якщо інвертор перебуває у фазі автоматичного запуску або самоперевірки (коли сонячні модулі отримають достатньо енергії після сходу сонця);
-
якщо інвертор переведено в режим очікування в меню налаштування (подача енергії в електричну мережу припиняється вручну);
-
під час оновлення програмного забезпечення інвертора.
(4) Світлодіод робочого стану (зелений) світиться:
-
якщо фотовольтаїчна система працює правильно після автоматичного запуску інвертора;
-
увесь час, поки електроенергія подається в мережу.
Функціональні кнопки – призначаються різні функції залежно від вибору:
(5) Кнопка «Ліворуч/угору»
Перехід вліво та вгору
72
(6) Кнопка «Униз/праворуч»
Перехід униз і вправо
(7) Кнопка «Меню/Esc»
Перехід на рівень меню Вихід із меню налаштування
Пункт Опис
(8) Кнопка Enter
Підтвердження вибору
Кнопки працюють на основі ємнісних датчиків. Потрапляння води в пристрій може порушити їхню роботу. Щоб забезпечити оптимальне функціонування кнопок, за потреби протріть їх тканиною.
UK
Display (Дисплей)
Дисплей живиться від електричної мережі. Залежно від параметрів, вибраних у меню налаштування, дисплей може працювати протягом усього дня.
ВАЖЛИВО! Дисплей інвертора – не калібрований вимірювальний пристрій.
Невелике відхилення від показників лічильника енергії енергокомпанії має системний характер. Щоб точно виставляти рахунки, енергокомпаніям потрібно користуватися каліброваними лічильниками.
Області дисплея в режимі відображення
Області дисплея в режимі налаштування
(*) Смуга прокручування (**) Символ контролю витрат енергії
відображається, якщо активовано відповідну функцію
(***) № інв. = номер інвертора DATCOM.
Символ збереження – з’являється на короткий час після збереження заданих значень. Символ USB-підключення – відображається після підключення USB­накопичувача.
73
Рівень меню
Активація підсвічування дисплея
Автоматичне вимкнення підсвічування дисплея / перехід до пункту меню NOW (Зараз)
Відкриття меню
Натисніть будь-яку кнопку
1
Увімкнеться підсвічування дисплея.
У меню SETUP (налаштування) в розділі Display Settings – Backlighting (Параметри відображення – підсвічування) можна встановити постійне підсвічування або взагалі вимкнути його.
Якщо не натиснути жодної кнопки протягом 2 хвилин, підсвічування дисплея автоматично вимкнеться, а інвертор перейде до пункту меню NOW (Зараз) (за умови, що активовано автоматичне підсвічування дисплея).
Автоматичний перехід до пункту меню NOW (Зараз) відбувається з будь-якого положення на рівні меню, якщо інвертор перевели в режим очікування не вручну.
Після автоматичного переходу до пункту меню NOW (Зараз) відображається поточна потужність.
1
Натисніть кнопку «Меню» .
На дисплеї відображається меню.
За допомогою кнопок зі стрілками
2
праворуч або ліворуч виберіть потрібний пункт меню.
3
Натисніть кнопку Enter, щоб вибрати потрібний пункт меню.
74
Пункти меню NOW (Зараз), LOG (Журнал) і
GRAPH
GRAPH
GRAPH (Графік)
NOW (Зараз) LOG (Журнал) GRAPH (Графік)
NOW (Зараз)
Відображення фактичних значень
LOG (Журнал)
Дані, зібрані за сьогодні, за поточний календарний рік і з моменту першого введення інвертора в експлуатацію
GRAPH (Графік)
На графічній кривій відображається вихідна потужність протягом дня. Часова шкала масштабується автоматично.
Щоб вийти з режиму відображення, натисніть кнопку «Назад».
UK
Значення, що відображаютьс я в меню NOW (Зараз) і LOG (Журнал)
Значення, що відображаються в меню NOW (Зараз):
Вихідна потужність змінного струму (Вт) Реактивна потужність змінного струму (В·А) Напруга змінного струму (В) Вихідний струм змінного струму (A) Частота змінного струму (Гц) Напруга масиву фотовольтаїчної системи (В) Струм масиву фотовольтаїчної системи (В) Дата й час
Час і дата, встановлені на інверторі або в кільці Fronius Solar Net
75
Значення, що відображаються в меню LOG (Журнал)
Дані, зібрані за сьогодні, за поточний календарний рік і з моменту першого запуску інвертора
Виробіток електроенергії змінного струму (кВт•год/МВт•год) Електроенергія, подана в мережу за вказаний період часу
Через різні методи вимірювання можуть виникати відхилення від показань інших вимірювальних приладів. Виставлення рахунків за подану електроенергію виконується лише на підставі показників відкаліброваного приладу, наданого енергокомпанією.
Макс. вихідна потужність змінного струму (Вт) Найбільша вихідна потужність, подана в мережу за певний період
Виробіток Кошти, отримані протягом певного періоду (валюту можна задати в меню налаштування)
Як і у випадку з показником поданої енергії, вихідні дані можуть відрізнятися від інших обчислень.
У розділі «Меню налаштування» описано, як вибрати валюту та тариф. Заводські налаштування залежать від країни.
Зменшення викидів CO2 (г/кг) Значення зменшення викидів CO2 за певний період
Значення зменшення викидів CO2 залежить від енергетичних станцій і відповідає викидам CO2, які виділятимуться під час генерації такої самої кількості енергії. Заводське налаштування – 0,53 кг/кВт•год (джерело: Deut-
sche Gesellschaft für Sonnenenergie e.V. (DGS), Німецька спільнота із сонячної енергетики).
Макс. напруга змінного струму, фаза-нейтраль (В) Максимальна напруга між проводом і нульовим проводом, виміряна за вказаний період
Максимальна напруга масиву ФВ (В) Найвища напруга сонячного модуля, зафіксована за певний період
Години роботи Тривалість роботи інвертора (ГГ:ХХ)
ВАЖЛИВО! Щоб забезпечити правильне відображення значень дня та року, необхідно правильно встановити час.
76
Пункт меню SETUP (НАЛАШТУВАННЯ)
GRAPH
GRAPH
Relay
Початкове налаштування
МЕНЮ НАЛАШТУВАНН Я
Після введення в експлуатацію інвертор попередньо налаштовується (наприклад, за допомогою майстра встановлення) відповідно до настройок країни.
У меню налаштування ви можете легко змінювати початкові налаштування інвертора відповідно до індивідуальних побажань і вимог користувачів.
SETUP
(Меню налаштування)
УВАГА!
Після оновлення програмного забезпечення може виявитися, що деякі функції пристрою не описані в цій інструкції з експлуатації або, навпаки, у ній наявний опис тих функцій, які відсутні в пристрої.
Наявні елементи керування також можуть відрізнятися від зображених на ілюстраціях, але вони працюють таким самим чином.
UK
Навігація в меню SETUP ( Налаштування)
Вхід до меню SETUP (Налаштування)
1
2
Вибрано рівень меню SETUP (Налаштування)
Спочатку в меню SETUP (Налаштування) відображається пункт Standby (Режим очікування).
Пункт Standby (Режим очікування)
Перехід між пунктами
У меню за допомогою кнопок «Ліворуч» або «Праворуч»
перейдіть до пункту меню SETUP (Налаштування).
Натисніть кнопку Enter .
77
Relay
За допомогою
GRAPH
3
кнопок «Вгору» та «Вниз» переходьте між доступними пунктами.
Приклад: Пункт меню WiFi Access Point (Точка доступу Wi-Fi)
Вихід із пункту меню
Щоб вийти з пункту меню, натисніть
4
кнопку «Назад» .
Після цього ви перейдете в основне меню.
Якщо не натиснути жодної кнопки протягом 2 хвилин:
-
інвертор переходить до пункту меню NOW (Зараз) незалежно від вибраного раніше параметра (виняток: пункт Standby (Режим очікування) у меню SETUP (Налаштування));
-
вимикається підсвічування дисплея;
-
відображається кількість електроенергії, що подається в мережу.
Вибір параметрів у меню, загальні налаштування
Відкрийте потрібне меню.
1
За допомогою кнопок зі стрілками вгору та вниз виберіть потрібний пункт
2
меню.
3
Натисніть кнопку Enter.
Відображаються доступні параметри:
Виберіть потрібне значення за
4
допомогою кнопок зі стрілками вгору та вниз.
Натисніть кнопку Enter, щоб
5
Перша цифра значення, яке
потрібно встановити, блимає:
За допомогою кнопок зі
4
стрілками вгору та вниз виберіть першу цифру значення.
5
Натисніть кнопку Enter.
зберегти та застосувати значення.
Почне блимати друга цифра значення.
Щоб скасувати значення,
Повторюйте кроки 4 та 5, доки...
натисніть кнопку Esc.
6
не почне блимати все значення.
78
7
Натисніть кнопку Enter. Повторюйте кроки 4–6 із кожною
8
одиницею вимірювання або значенням, доки не налаштуєте їх відповідним чином.
Натисніть кнопку Enter, щоб
9
зберегти та застосувати зміни.
Щоб скасувати зміни, натисніть кнопку Esc.
UK
Приклад застосування: Вибір часу
Після цього з’явиться поточний вибраний пункт меню.
Після цього з’явиться поточний
вибраний пункт меню.
У меню налаштування виберіть пункт
1
Clock (Годинник). .
2
Натисніть кнопку Enter .
Відкриється меню огляду параметрів, які можна змінити.
За допомогою
3
кнопок «Вгору» та «Вниз» Виберіть пункт «Задати час».
4
Натисніть кнопку Enter .
З’явиться поточний час. (ГГ:ХХ:СС, 24­годинний формат), блимає перша цифра значення години.
За допомогою
5
кнопок «Вгору» та «Вниз» виберіть першу цифру коду.
6
Натисніть кнопку Enter .
Почне блимати друга цифра значення години.
Повторюйте кроки 5 і 6, щоб так само
7
задати значення хвилин і секунд.
79
У кінці значення часу почне блимати повністю.
8
Натисніть кнопку Enter .
Після цього буде застосовано введений час і відкриється меню огляду параметрів, які можна змінити.
4
Натисніть кнопку Esc .
У меню налаштування з’явиться пункт Clock (Годинник).
80
Пункти меню SETUP (Налаштування)
Standby (Режим очікування)
Ввімкнення/вимкнення режиму очікування вручну
-
Живлення не подається в мережу.
-
Індикатор запуску світиться оранжевим кольором.
-
На дисплеї по черзі з’являтимуться слова STANDBY (Режим очікування) і ENTER (Введення).
-
У режимі очікування не можна вибирати або змінювати інші пункти меню.
-
Автоматичний перехід до пункту меню NOW (Зараз) (якщо не натиснути жодної кнопки протягом 2 хвилин) не спрацьовує.
-
З режиму очікування можна вийти тільки вручну, натиснувши кнопку En­ter.
-
Якщо відсутня помилка (код помилки), режим живлення можна відновити
в будь-який час, натиснувши кнопку введення.
Вихід із режиму очікування (ручне вимкнення подачі енергії в електричну мережу):
Виберіть пункт Standby (Режим очікування)
1
2
Натисніть функціональну кнопку Enter .
На дисплеї по черзі з’являтимуться слова STANDBY (Режим очікування) і ENTER (Введення). Режим очікування тепер активний. Індикатор запуску світиться оранжевим кольором.
UK
WiFi Access Point (Точка доступу Wi-Fi)
Відновлення подачі енергії в електричну мережу:
У режимі очікування на дисплеї по черзі з’являються слова STANDBY та ENTER.
Натисніть функціональну кнопку введення, щоб відновити подачу енергії в
1
електричну мережу. електрична мережа
З’явиться пункт меню Standby (Режим очікування). Одночасно інвертор переходить до фази запуску. Після відновлення режиму живлення світлодіод стану роботи почне світитися зеленим.
Активація/деактивація точки доступу Wi-Fi Це потрібно, зокрема, щоб налаштувати систему або змінити параметри моніторингу системи за допомогою веб-інтерфейсу Datamanager. Якщо інвертор не виявив Datama­nager, відображається повідомлення [not available] (недоступно).
Діапазон налаштувань
WiFi Access Point [stopped] (Точка доступу Wi-Fi [зупинено])
Активувати точку доступу Wi-Fi?
Щоб активувати точку доступу Wi-Fi, натисніть кнопку Enter.
WiFi Access Point [active] (Точка доступу Wi-Fi [активовано])
Відображається ідентифікатор SS-ID (SS) і пароль.
81
Деактивація точки доступу Wi-Fi
Щоб деактивувати точку доступу Wi-Fi, натисніть кнопку Enter.
DATCOM Перевірка обміну даними, введення номера інвертора, параметри протоколів
Діапазон налаштувань
Status (Стан)Указує на те, що обмін даними здійснюється за допомогою мережі Fro-
nius Solar Net або на те, що сталася помилка обміну даними. Inverter number (Номер інвертора)
Дає змогу вказати номер (адресу) інвертора в системі з кількома інверторами.
Діапазон налаштувань
WiFi Access Point [not available] (Точка доступу Wi-Fi [недоступно])
Відображається, якщо в інверторі відсутній модуль моніторингу системи.
Status (Стан) / Inverter number (Номер інвертора) / Pro­tocol type (Тип протоколу)
00–99 (00 = інвертор з адресою 100)
Заводське налаштування
ВАЖЛИВО! Якщо система обміну даними об’єднує декілька інверторів, призначте кожному унікальну адресу.
Protocol type (Тип протоколу)Дає змогу вказати, який протокол слід використовувати під
час обміну даними.
Діапазон налаштувань
Заводське налаштування
* Тип протоколу Interface (Інтерфейс) доступний тільки за відсутності плати Datamanager в інверторі. Усі плати Fronius Datamanager необхідно вийняти з інвертора.
USB Оновлення мікропрограмного забезпечення або збереження інформації з
інвертора на USB-накопичувач
01
Solar Net / Interface (Інтерфейс)*
Fronius Solar Net
82
Діапазон налаштувань
Safely remove hardware (Безпечне вилучення обладнання) / Software update (Оновлення програмного забезпечення) / Logging interval (Інтервали запису в журнал)
Safely remove hardware (Безпечне вилучення обладнання) Слугує для безпечного вилучення USB-накопичувача з роз’єму USB A на платі обміну даними без втрати даних.
USB-накопичувач можна витягнути:
-
після появи повідомлення «OK»;
-
коли світлодіод «Передача даних» припинить блимати або почне світитися постійно.
Software update (Оновлення програмного забезпечення) Оновлення мікропрограмного забезпечення інвертора з USB-накопичувача.
Процедура:
Завантажте необхідний файл оновлення мікропрограмного
1
забезпечення «froxxxxx.upd» (наприклад, із сайту http://www.fronius.com; xxxxx – номер версії).
УВАГА!
Щоб гарантувати успішне оновлення програмного забезпечення інвертора, USB-накопичувач не має містити прихованих розділів і на ньому не має використовуватися будь-яке шифрування даних (див. розділ «Сумісні USB-накопичувачі»).
Збережіть файл оновлення мікропрограмного забезпечення на
2
найвищому рівні даних USB-накопичувача. Відкрийте кришку зони обміну даними інвертора.
3
Вставте USB-накопичувач із файлом оновлення мікропрограмного
4
забезпечення в роз’єм USB зони обміну даними. У меню налаштування виберіть пункт USB, а потім – Software update
5
(Оновлення програмного забезпечення). Натисніть кнопку Enter.
6
Зачекайте, поки не відобразиться номер версії мікропрограмного
7
забезпечення, яке інстальовано на інверторі, і нової версії для порівняння:
-
Перша сторінка: програмне забезпечення Recerbo (LCD), програмне забезпечення контролера панелі кнопок (KEY), версія конфігурації для країни (Set);
-
Друга сторінка: програмне забезпечення силового блока (PS1/PS2).
Натискайте кнопку Enter після відображення кожної сторінки.
8
UK
Інвертор почне копіювання даних. На дисплеї відображаються напис BOOT (Завантаження) і відсоткова величина ходу збереження окремих тестів до завершення копіювання всіх даних електронних модулів.
Після завершення копіювання інвертор послідовно оновлює електронні модулі. Відображається напис BOOT (Завантаження), модулі, яких стосується оновлення, та відсоткова величина ходу виконання оновлення.
Останній крок – це оновлення дисплея інвертора. Дисплей не працюватиме близько 1 хвилини, а світлодіоди моніторингу та стану блиматимуть.
Після завершення оновлення мікропрограмного забезпечення інвертор переходить на етап запуску, перш ніж почати подавати електроенергію в мережу. Вилучіть USB-накопичувач за допомогою функції Safely remove hard­ware (Безпечне вилучення обладнання).
83
Під час оновлення мікропрограмного забезпечення інвертора зберігаються всі спеціальні параметри, які було задано в меню налаштування
Logging interval (Інтервали запису в журнал)
Слугує для активації/деактивації функції ведення журналу на USB­накопичувачі та визначення інтервалу запису в журнал.
Одиниця Хвилини Діапазон
налаштувань Заводське
налаштування
30 хв. Періодичність запису в журнал становить 30 хв.; кожні
20 хв. 15 хв. 10 хв. 5 хв. Періодичність запису в журнал становить 5 хв.; кожні
No log (Без журналу)
ВАЖЛИВО! Щоб забезпечити правильну роботу функції ведення журналу та збереження даних на USB-накопичувач, необхідно правильно встановити час. Відомості про вибір часу наведено в підрозділі Clock (Годинник) у розділі «Пункти меню Setup (Налаштування)» – «Годинник».
30 хв. / 20 хв. / 15 хв. / 10 хв. / 5 хв. / No log (Без журналу)
30 хв.
30 хвилин на USB-накопичувач зберігаються нові дані журналу.
5 хвилин на USB-накопичувач зберігаються нові дані журналу.
Дані не зберігаються.
Relay (floating contact switch) ((Реле) контакт поплавкового вимикача)
В інверторі через за допомогою цього елемента можна переглядати коди стану, повідомлення про стан інвертора (наприклад, про подачу енергії в електричну мережу), а також функції контролю витрати енергії.
Діапазон налаштувань
* Ці параметри відображаються, лише якщо в розділі Relay mode (Режим реле) активовано функцію E-Manager (Диспетчер витрат енергії).
Relay mode (Режим реле)
У цьому режимі доступні такі функції:
-
Функція аварійної сигналізації (Permanent (Постійні) / ALL (Усі) / GAF)
-
Активний вихід (ON (Увімкн.) / OFF (Вимкн.))
-
Диспетчер витрат енергії (E-Manager)
Діапазон налаштувань
Relay mode (Режим реле) / Relay test (Випробування реле) / Switch-on point (Точка ввімкнення)* / Switch-off point (Точка вимкнення)*
ALL (Усі) / Permanent (Постійні) / GAF / OFF (Вимкн.) / ON (Увімкн.) / E-Manager
84
Заводське налаштування
Alarm function (Функція аварійної сигналізації):
ALL (Усі)
ALL (Усі) / Permanent (Постійні)
GAF Після вибору режиму GAF вмикається реле. Коли силовий
Active output (Активний вихід):
Активація контакту поплавкового вимикача в разі отримання постійних і тимчасових кодів помилок (наприклад, під час короткого переривання подачі живлення в мережу або коли цей код помилки відображається кілька разів на день; це можна налаштувати в меню BASIC (Основне))
блок повідомляє про помилку й переходить із нормального режиму подачі енергії в стан помилки, реле розмикається. Завдяки цьому реле забезпечує безвідмовну роботу.
Приклад застосування
Під час використання однофазних інверторів у багатофазному середовищі може знадобитися фазова компенсація. Якщо один або кілька інверторів виходять із ладу й з’єднання з мережею розривається, інші інвертори також мають відключатися з метою підтримки фазового балансу. Функцію GAF реле можна використовувати з Data­manager або зовнішнім захисним пристроєм. Це дасть змогу виявляти та вказувати, що інвертор не працює або відключений від мережі, а потім від’єднувати інші інвертори від електричної мережі за допомогою команд дистанційного керування.
UK
ON (Увімкн.):
OFF (Вимкн.):
Energy Manager (Диспетчер витрат енергії):
E-Manager: Додаткову інформацію про цю функцію див. в
Relay test (Випробування реле)
Функціональне випробування, яке дає змогу оцінити, чи активовано контакт поплавкового вимикача
Switch-on point (Точка ввімкнення) (лише якщо активовано функцію «Диспетчер витрат енергії») Установлення обмеження корисної потужності, у разі перевищення якої активується контакт поплавкового вимикача
Заводське налаштування
Діапазон налаштувань
Switch-off point (Точка вимкнення) (лише якщо активовано функцію «Диспетчер витрат енергії») Установлення обмеження корисної потужності, у разі перевищення якої деактивується контакт поплавкового вимикача
Плаваючий контакт NO постійно активний, поки працює інвертор (поки дисплей перебуває в активному режимі).
Плаваючий контакт NO неактивний.
розділі «Диспетчер витрат енергії».
1000 Вт
Від заданої точки вимкнення до максимальної номінальної потужності інвертора (Вт або кВт)
85
Заводське налаштування
500
Energy Manager (Контроль витрат енергії) (у пункті Relay (Реле))
Діапазон налаштувань
Функція Energy Manager (Контроль витрат енергії) дає змогу керувати контактом поплавкового вимикача та забезпечує його функціонування як привода. Завдяки цьому витрати споживача, якого підключено до контакту поплавкового вимикача, можна регулювати, задаючи точку ввімкнення або вимкнення, яка залежить від вхідної потужності.
Контакт поплавкового вимикача автоматично деактивується:
-
якщо інвертор не подає електрику в мережу;
-
якщо інвертор вручну перевели в режим очікування;
-
якщо задана корисна потужність становить < 10 % від номінальної потужності інвертора.
Щоб активувати функцію Energy Manager (Контроль витрат енергії), виберіть E­Manager та натисніть клавішу Enter. Якщо функцію Energy Manager (Контроль витрат енергії) активовано, у верхньому лівому куті дисплея відображається відповідний символ:
Від 0 до заданої точки ввімкнення інвертора (Вт або кВт)
Плаваючий контакт NO неактивний (розімкнутий контакт)
Плаваючий контакт NO активний (замкнутий контакт)
Щоб вимкнути функцію Energy Manager (Контроль витрат енергії), виберіть іншу функцію (ALL (Усі) / Permanent (Постійні) / OFF (Вимк.) / ON (Увімк.)) і натисніть кнопку Enter.
УВАГА!
Примітки щодо встановлення точки ввімкнення та вимкнення Занадто низька різниця між точкою ввімкнення та точкою вимкнення, а також відхилення корисної потужності можуть призвести до кількох циклів перемикання.
Щоб уникнути частого ввімкнення та вимкнення, різниця між точкою ввімкнення та точкою вимкнення має становити принаймні 100–200 Вт.
Під час вибору точки вимкнення необхідно брати до уваги енергоспоживання споживача.
Під час вибору точки ввімкнення необхідно брати до уваги погодні умови та очікуване сонячне випромінювання.
86
Приклад застосування
Точка ввімкнення = 2000 Вт, точка вимкнення = 1800 Вт
Якщо інвертор забезпечує потужність не менше 2000 Вт, активується контакт поплавкового вимикача. Якщо потужність інвертора падає нижче 1800 Вт, контакт поплавкового вимикача деактивується.
Можливі області застосування: робота теплового насоса або системи кондиціонування з максимальним споживанням генерованої ними енергії.
Time/Date (Дата й час)
Встановлення дати й часу, формату відображення, а також автоматичного переходу на зимовий і літній час
Діапазон налаштувань
Set time (Вибрати час)
Слугує для вибору часу («гг:хх:сс» або «гг:хх am/pm» залежно від вибраного формату відображення часу).
Set date (Вибрати дату)
Дає змогу вибрати дату («дд.мм.рррр» або «мм/дд/рррр» залежно від вибраного формату відображення дати).
Time display format (Формат відображення часу)
Слугує для вибору формату відображення часу.
Діапазон налаштувань
Заводське налаштування
Date display format (Формат відображення дати)
Дає змогу вибрати формат відображення дати.
Set time (Вибрати час) / Set date (Вибрати дату) / Time display format (Формат відображення часу) / Date dis­play format (Формат відображення дати) / Summer/ winter time (Літній і зимовий час)
12 / 24 годин
Залежить від країни
UK
Діапазон налаштувань
Заводське налаштування
Summer/winter time (Літній і зимовий час)
Слугує для ввімкнення/вимкнення автоматичного переходу на зимовий і літній час.
ВАЖЛИВО! Функцію переходу на літній і зимовий час слід використовувати, лише якщо в кільці Fronius Solar Net не використовуються будь-які системні компоненти, сумісні з локальною або бездротовою мережею (наприклад, Fronius Datalogger Web, Fronius Datamanager або Fronius Hybridmanager).
Діапазон налаштувань
Заводське налаштування
ВАЖЛИВО! Щоб забезпечити правильне відображення значень дня та року в графічній характеристиці, необхідно правильно встановити час.
мм/дд/рррр або дд.мм.рр
Залежить від країни
on (Увімк.) / off (Вимк.)
on (Увімк.)
Display settings (Параметри відображення)
Діапазон налаштувань
Language (Мова) / Night mode (Нічний режим) / Con­trast (Контраст) / Illumination (Освітлення)
87
Language (Мова)
Слугує для вибору мови відображення.
Діапазон налаштувань
Night mode (Нічний режим)
Нічний режим дає змогу керувати роботою Fronius DATCOM і дисплея інвертора в нічний час або за недостатньої напруги постійного струму.
Діапазон налаштувань
Заводське налаштування
AUTO ( Авто):
ON ( Увімк. ):
Режим Fronius DATCOM діє завжди за наявності пристрою Fronius Datamanager, який підключено до активної мережі Fronius So­lar Net, що працює без збоїв. У нічний час дисплей вимкнено, але його можна активувати натисканням будь-якої кнопки.
Режим Fronius DATCOM діє завжди. Інвертор безперервно генерує 12 В постійного струму для живлення мережі Fronius Solar Net. Дисплей завжди ввімкнено.
ВАЖЛИВО! Якщо режим роботи вночі Fronius DATCOM увімкнено або для нього встановлено значення AUTO (Авто), то за наявності підключених компонентів Fronius Solar Net споживання електроенергії інвертора вночі зросте приблизно до 7 Вт.
Англійська, німецька, французька, іспанська, італійська, нідерландська, чеська, словацька, угорська, польська, турецька, португальська, румунська
AUTO (Авто) / ON (Увімк.) / OFF (Вимк.)
OFF (Вимк.)
OFF ( Вимк.) :
Contrast (Контраст)
Дає змогу регулювати рівень контрастності дисплея інвертора.
Діапазон налаштувань
Заводське налаштування
Контрастність залежить від температури, тому після зміни умов навколишнього середовища може знадобитися задати параметри в меню Contrast (Контрастність).
Illumination (Підсвічування)
Дає змогу налаштовувати роботу підсвічування дисплея інвертора.
Пункт меню Illumination (Підсвічування) стосується лише підсвічування дисплея інвертора.
Fronius DATCOM не працює вночі, тому струм з інвертора не подається для живлення мережі Fronius Solar Net. Вночі дисплей вимкнено, а пристрій Fronius Datamanager недоступний. Щоб примусово активувати пристрій Fronius Data­manager, від’єднайте інвертор від електричної мережі та під’єднайте його повторно, а потім протягом 90 секунд натискайте будь-яку кнопку на дисплеї інвертора.
0–10
5
88
Діапазон налаштувань
AUTO (Авто) / ON (Увімк.) / OFF (Вимк.)
ENERGY YIELD (Виробіток електроенергії)
Заводське налаштування
AUTO ( Авто):
ON ( Увімк. ):
OFF ( Вимк.) :
У цьому меню можна змінити такі параметри:
-
Counter deviation / Calibration (Відхилення / калібрування лічильника)
-
Currency (Валюта)
-
Feed-in tariff («Зелений» тариф)
-
CO2 factor (Коефіцієнт СО2)
Підсвічування дисплея інвертора вмикається після натискання будь-якої кнопки. Якщо не натиснути жодну кнопку протягом 2 хвилин, підсвічування дисплея знову вимкнеться.
Підсвічування дисплея інвертора постійно ввімкнено, коли інвертор активний.
Підсвічування дисплея інвертора постійно вимкнено.
AUTO (Авто)
UK
Діапазон налаштувань
Counter deviation / calibration (Відхилення / калібрування лічильника)
Калібрування лічильника
Currency (Валюта)
Вибір валюти
Діапазон налаштувань
Feed-in tariff («Зелений» тариф)
Вибір тарифної ставки за подачу електроенергії в мережу
Діапазон налаштувань
Заводське налаштування
CO2 factor (Коефіцієнт СО2)
Регулювання коефіцієнта СО2 електроенергії, поданої в мережу
Currency (Валюта) / Feed-in tariff («Зелений» тариф)
3 літери, A–Z
2-значний, до 3-х знаків після коми
Залежить від країни
Fan (Вентилятор)
Перевірка роботи вентилятора
89
Діапазон налаштувань
-
Виберіть потрібний вентилятор за допомогою кнопок «Вгору» та «Вниз».
-
Випробування вибраного вентилятора розпочинається після натискання кнопки Enter.
-
Вентилятор продовжує працювати, доки оператор не вийде з меню, натиснувши кнопку Esc.
ВАЖЛИВО! Доки вентилятор працює, на дисплеї інвертора нічого не відображається. Оцінити його роботу можна лише на слух, а також на основі відчуттів.
Test fan #1 (Випробування вентилятора 1) / Test fan #2 (Випробування вентилятора 2) (залежно від обладнання)
90
Пункт меню INFO (ВІДОМОСТІ)
INFO (Інформація)
Measured values (Вимірювані значення) PSS status (Статус силового блока) Grid status (Статус електричної мережі)
Measured valu­es (Вимірювані значення)
INFO (Інформація) Інформація про обладнання та програмне забезпечення
Доступні значення: PV ins. (Ізол. ФВ сист.) / Ext. Lim.
(Зовн. обмеж.) / U PV1 / U PV2 / GVD­PR / Fan #1 (Вент. 1)
PV ins.
Опір ізоляції фотовольтаїчної системи (з незаземленими сонячними модулями та сонячними модулями, заземленими до негативного полюсу)
Ext. lim.
Зниження потужності зовнішнього джерела енергії у відсотках, наприклад визначене оператором енергосистеми
UK
U PV1
Поточна напруга постійного струму на клемах, навіть якщо інвертор не подає енергію в електричну мережу (з 1-го контролера точки максимальної потужності MPP)
U PV2
Поточна напруга постійного струму на клемах, навіть якщо інвертор не подає енергію в електричну мережу (з 2-го контролера точки максимальної потужності MPP)
GVDPR
Зниження потужності залежно від напруги в мережі
Fan #1
Відсоток від заданої вихідної величини потужності вентилятора
91
PSS status (Статус силового блока)
Цей параметр дає змогу відобразити останню помилку, що виникла в інверторі.
ВАЖЛИВО! Через низький рівень сонячного випромінювання вранці та ввечері коди стану 306 (низька потужність) і 307 (низький постійний струм) відображаються регулярно саме в цей час. Ці коди стану не вказують на помилку.
-
Після натискання клавіші Enter відображається стан силового блока та останні помилки, що виникли в ньому.
-
Щоб переходити між пунктами списку, використовуйте кнопки зі стрілками вгору та вниз.
-
Щоб закрити список помилок і станів, натисніть кнопку «Назад».
Інформація про пристрій
Область відображення
Grid status (Статус електричної мережі)
Цей параметр дає змогу відобразити налаштування, що стосуються енергетичної компанії. Відображувані значення залежатимуть від налаштувань країни та самого інвертора.
General (Загальні) / Country-specific setting (Вибір країни) / MPP tracker (Контролер точки максимальної потужності) / Grid monitoring (Моніторинг електричної мережі) / Grid voltage limits (Обмеження напруги мережі) / Grid frequency limits (Обмеження частоти мережі) / Q-mode (Режим Q) / AC power limit (Обмеження потужності змінного струму) / AC voltage derating (Зниження допустимої напруги змінного струму) / Fault Ride Through (Функціонування за пониженої напруги в мережі)
Цей параметр дає змогу відобразити п’ять останніх помилок, що виникли в електричній мережі.
-
Натисніть кнопку Enter, щоб відобразити п’ять останніх помилок, що виникли в електричній мережі.
-
Щоб переходити між пунктами списку, використовуйте кнопки зі стрілками вгору та вниз.
-
Щоб вийти з режиму відображення помилок електричної мережі, натисніть кнопку «Назад».
General (Загальні): Device type (Тип пристрою) – точне найменування інвертора.
Fam. (Сімейство) – сімейство, до якого належить інвертор. Serial number (Серійний номер) – серійний номер інвертора.
Country-specific setting (Вибір країни):
92
Setup (Конфігурація) – задана конфігурація для країни.
Version (Версія) – версія конфігурації для країни.
Origin activated (Стандартна) – вказує, що активовано стандартну конфігурацію для країни.
Alternat. activated (Альтернативна) – вказує, що активовано альтернативну конфігурацію для країни (лише для Fronius Symo Hybrid).
Group (Група) – група оновлення програмного забезпечення інвертора.
MPP Tracker (Контролер точки максимальної потужності):
Grid monitoring (Моніторинг електричної мережі):
Tracker 1 (Контролер 1) – відображає задану поведінку відстеження (MPP AUTO (Автоматичне визначення точки максимальної потужності) / FIX (Фіксована) / MPP USER (Задана точка максимальної потужності)). Tracker 2 (Контролер 2) (лише на пристроях Fronius Symo, крім Fronius Sy­mo 15.0-3 208) – відображає задану поведінку відстеження (MPP AUTO (Автоматичне визначення точки максимальної потужності) / FIX (Фіксована) / MPP USER (Задана точка максимальної потужності)).
GMTi (Час моніторингу електричної мережі) – час запуску інвертора в секундах (с).
GMTr (Повторне підключення для моніторингу електричної мережі) – час повторного підключення після помилки мережі в секундах (с).
ULL (Тривале обмеження напруги (U)) – граничне значення напруги мережі у вольтах (В), яке розраховано для середнього значення напруги протягом 10 хвилин.
LLTrip (Час спрацювання під час тривалого обмеження) – час спрацювання під час тривалого моніторингу напруги, швидкість вимкнення інвертора.
UK
Grid voltage limits in­ner limit value (Граничне значення внутрішньої напруги мережі):
Grid voltage limits outer limit value (Граничне значення зовнішньої напруги мережі)
UImax – верхнє значення внутрішньої напруги мережі у вольтах (В).
TTMax (Макс. час спрацювання) – час спрацювання під час досягнення граничного значення внутрішньої напруги мережі в циклах*.
UMin – нижнє значення внутрішньої напруги мережі у вольтах (В).
TTMin (Мін. час спрацювання) – час спрацювання після досягнення нижнього граничного значення внутрішньої напруги мережі в циклах*.
* Цикли = періоди в електричній мережі; 1 цикл дорівнює 20 мс за частоти 50 Гц або 16,66 мс за частоти 60 Гц
UMax – верхнє значення зовнішньої напруги мережі у вольтах (В).
TTMax (Макс. час спрацювання) – час спрацювання під час досягнення граничного значення зовнішньої напруги мережі в циклах*.
UMin – нижнє значення зовнішньої напруги мережі у вольтах (В).
TTMin (Мін. час спрацювання) – час спрацювання після досягнення нижнього граничного значення зовнішньої напруги мережі у циклах*.
* Цикли = періоди в електричній мережі; 1 цикл дорівнює 20 мс за частоти 50 Гц або 16,66 мс за частоти 60 Гц
Grid frequency limits (Обмеження частоти мережі):
Q-mode (Режим Q): Поточне налаштування коефіцієнта реактивної потужності інвертора
FILmax – верхнє значення внутрішньої частоти мережі в герцах (Гц).
FILmin – нижнє значення внутрішньої частоти мережі в герцах (Гц).
FOLmax – верхнє значення зовнішньої частоти мережі в герцах (Гц).
FILmin – нижнє значення зовнішньої частоти мережі в герцах (Гц).
(наприклад, OFF (Вимк.), Q/P тощо).
93
AC power limit (Обмеження потужності змінного струму), зокрема налаштування індикатора SoftStart і (або) погіршення параметрів частоти мережі змінного струму:
Max P AC – максимальна вихідна потужність, яку можна змінити за допомогою функції ручного зниження потужності.
GPIS (Поступове збільшення потужності під час запуску) – вказує, чи активовано на інверторі функцію SoftStart (% за секунду).
GFDPRe (Граничне значення активації зниження потужності залежно від частоти мережі) – вказує задану частоту мережі в герцах (Гц), після досягнення якої починається зниження номінальної потужності.
GFDPRv (Ступінь зниження потужності залежно від частоти мережі) – вказує задану частоту, з якою знижується номінальна потужність у відсотках на герц (%/Гц).
AC voltage derating (Зниження допустимої напруги змінного струму):
Version (Версія) Версія та серійні номери плат в інверторі (ці значення необхідні у випадку
GVDPRe (Граничне значення активації зниження потужності залежно від напруги мережі) – вказує граничне значення у вольтах (В), після досягнення якого активується зниження номінальної потужності залежно від напруги мережі.
GVDPRv (Ступінь зниження потужності залежно від напруги мережі) – вказує ступінь зниження потужності у відсотках на вольт (%/В).
Message (Повідомлення) – вказує, чи активовано надсилання інформаційних повідомлень за допомогою Fronius Solar Net.
технічного обслуговування)
Область відображення
Display (Дисплей) / Display Software (Програмне забезпечення дисплея) / Integrity Checksum (Контрольна сума цілісності) / Memory Card (Плата пам’яті) / Memory Card #1 (Плата пам’яті 1) / Power Stage (Підсилювач потужності) / Power Stage Software (Програмне забезпечення підсилювача потужності) / EMI Filter (Фільтр електромагнітних перешкод) / Power Stage #3 (Підсилювач потужності 3) / Power Stage #4 (Підсилювач потужності 4)
94
Увімкнення та вимкнення блокування кнопок
Acess Code
Загальні відомості
Увімкнення та вимкнення блокування кнопок
Інвертор оснащено функцією блокування кнопок. Коли її активовано, доступ до меню налаштування отримати не можна, завдяки чому конфігурацію не можна змінити випадково (або навмисно). Щоб увімкнути/вимкнути блокування клавіш, введіть код 12321.
1
Натисніть кнопку «Меню».
Після цього ви перейдете в основне меню.
Натисніть непризначену
2
кнопку «Меню» або Esc 5 разів.
У меню CODE (Код) відображається поле коду доступу. Перша цифра починає блимати.
Введіть код 12321. За допомогою
3
кнопок «плюс» і «мінус» виберіть першу цифру коду.
UK
4
Натисніть кнопку Enter.
Почне блимати друга цифра.
Повторіть кроки 3–4 з другою, третьою,
5
четвертою та п’ятою цифрами коду доступу.
Наприкінці почне блимати весь код.
6
Натисніть кнопку Enter.
Параметр Setup Menu Lock (Блокування меню налаштування) відображається в меню LOCK (Блокування).
За допомогою
7
кнопок «плюс» і «мінус» увімкніть або вимкніть блокування кнопок: ON (Увімк.) = блокування кнопок увімкнуто (доступ до меню налаштування отримати не можна) OFF (Вимк.) = блокування кнопок вимкнуто (є доступ до меню налаштування)
8
Натисніть кнопку Enter.
95
Використання USB-накопичувача як реєстратора даних і засобу для оновлення програмного забезпечення інвертора
Використання USB­накопичувача як реєстратора даних
Якщо USB-накопичувач підключений до роз’єму USB A, його можна використовувати як реєстратор даних для інвертора.
З даними, збереженими на USB-накопичувачі, можна в будь-який час виконувати такі дії:
-
імпортувати в програмне забезпечення Fronius Solar.access за допомогою файлу FLD, який створюється під час реєстрації даних;
-
переглядати їх у програмах сторонніх виробників (наприклад, Microsoft® Excel) за допомогою файлу CSV, який також створюється під час реєстрації даних.
У попередніх версіях Excel (до Excel 2007) можна переглядати не більше 65 536 рядків.
Додаткові відомості про дані на USB-накопичувачі, обсяг даних і пам’яті, а також про буферну пам’ять див. на таких сторінках:
® http://www.fronius.com/QR-link/4204260204DE
Сумісні USB­накопичувачі
Через наявність на ринку великої кількості різних USB-накопичувачів неможливо гарантувати розпізнавання інвертором кожного USB­накопичувача.
Компанія Fronius рекомендує використовувати лише сертифіковані професійні USB-накопичувачі (з логотипом USB-IF).
Інвертор підтримує USB-накопичувачі з такими файловими системами:
-
FAT12;
-
FAT16;
-
FAT32.
Компанія Fronius рекомендує використовувати USB-накопичувачі лише для запису даних журналу або оновлення програмного забезпечення інвертора. USB-накопичувачі не повинні містити інших даних.
96
Символ USB на дисплеї інвертора, наприклад у режимі відображення NOW
AC Output Power
NOW
Do not disconnect
USB-Stick
while LED is flashing!
X
(ПОТОЧНИЙ)
У разі розпізнавання інвертором USB­накопичувача символ USB відобразиться в правому верхньому куті дисплея.
Під час підключення USB­накопичувача переконайтеся, що відображається символ USB (також він може блимати).
Примітка! Зверніть увагу: звичайні USB-накопичувачі, які використовуються поза приміщеннями, будуть гарантовано працювати лише в обмеженому діапазоні температур. Якщо потрібно скористатися USB-накопичувачем на відкритому повітрі, переконайтеся, що він працює належним чином, зокрема за низьких температур.
UK
USB­накопичувач для оновлення програмного забезпечення інвертора
Виймання USB­накопичувача
Завдяки USB-накопичувачу кінцеві користувачі також можуть оновлювати програмне забезпечення інвертора, скориставшись пунктом USB в меню SETUP (НАЛАШТУВАННЯ): спочатку файл оновлення буде збережено на USB­накопичувачі, а потім – перенесено на інвертор. Файл оновлення потрібно зберегти в кореневому каталозі на USB-накопичувачі.
Нижче наведено інструкцію з техніки безпеки, якої слід дотримуватися під час виймання USB-накопичувача.
ВАЖЛИВО! Щоб уникнути втрати
даних під час виймання USB­накопичувача, потрібно дотримуватися таких правил:
-
перш ніж виймати USB­накопичувач, обов’язково виберіть пункт Safely remove USB / HW (Безпечне виймання USB/апаратного забезпечення) у меню SETUP (НАЛАШТУВАННЯ);
-
дочекайтеся, поки світлодіодний індикатор «Передавання даних» припинить блимати або горіти безперервно.
97
Меню Basic (Основне)
Access Code
Загальні відомості
Доступ до меню Basic
Нижче наведено параметри, які можна встановити в меню Basic (Основне). Вони важливі для встановлення та експлуатації інвертора.
-
DC operating mode (Режим роботи постійного струму)
-
Fixed voltage (Фіксована напруга)
-
MPPT1/MPPT2 start voltage (Початкова напруга MPPT1/ MPPT2)
-
USB logbook (Журнал на USB-
-
Grounding mode (Режим заземлення) / Grounding moni­toring (Моніторинг заземлення)
-
Insulation settings (Налаштування ізоляції)
-
TOTAL Reset (Загальне скидання)
накопичувачі)
-
Event counter (Лічильник подій)
1
Натисніть кнопку «Меню» .
Після цього ви перейдете в основне меню.
Натисніть непризначену
2
кнопку «Меню» або Esc 5 разів.
Поле Access Code (Код доступу) відображається у меню CODE (Код). Перша цифра починає блимати.
Введіть код 22742. За допомогою
3
кнопок «плюс» і «мінус» виберіть першу цифру коду.
4
Натисніть кнопку Enter .
Почне блимати друга цифра.
Повторіть кроки 3–4 з другою, третьою,
5
четвертою та п’ятою цифрами коду доступу.
Наприкінці почне блимати весь код.
6
Натисніть кнопку Enter .
З’явиться меню Basic (Основне).
7
За допомогою кнопок «плюс» і «мінус» виберіть потрібний пункт.
8
Змініть потрібний елемент меню, натиснувши кнопку Enter .
9
Натисніть кнопку Esc, щоб вийти з меню Basic (Основне).
98
Пункти меню Basic (Основне)
Нижче наведено параметри, які можна встановити в меню Basic (Основне). Вони важливі для встановлення та експлуатації інвертора.
MPP Tracker 1 (контролер точки максимальної потужності 1) / MPP Trac­ker 2 (контролер точки максимальної потужності 2)
-
MPP Tracker 2 (контролер точки максимальної потужності 2): ON (Увімкн.) / OFF (Вимкн.) (параметр доступний тільки на пристроях із кількома контролерами точки максимальної потужності)
-
DC operating mode (Режим роботи постійного струму): MPP AUTO (Автоматичне визначення точки максимальної потужності) / FIX (Фіксована) / MPP USER (Задана точка максимальної потужності)
-
MPP AUTO (Автоматичне визначення точки максимальної потужності): звичайний робочий стан; інвертор автоматично шукає оптимальну робочу точку
-
FIX (Фіксована): введення фіксованої напруги постійного струму, за якої інвертор починає працювати
-
MPP USER (Задана точка максимальної потужності): введення меншої напруги максимальної потужності, за якої інвертор починає шукати оптимальну робочу точку
-
Dynamic Peak Manager: ON (УВІМКН.) / OFF (ВИМКН.)
-
Fixed voltage (Фіксована напруга): введення фіксованої напруги (80– 800 В)
-
MPPT start-up input voltage (Вхідна напруга MPPT під час запуску): введення вхідної напруги під час запуску (80–800 В)
UK
USB log book (Журнал на USB-накопичувачі)
Активація або деактивація функції збереження всіх повідомлень про помилку на USB-накопичувач AUTO (Авто) / ON (Увімкн.) / OFF (Вимкн.)
Input signal (Вхідний сигнал)
-
Режим роботи Ext Sig. / S0-Meter / OFF Режим роботи Ext Sig.:
-
Triggering method (Режим активації): Warning (на екрані
відображається попередження) / Ext. Stop (інвертор вимикається)
-
Connection type (Тип з’єднання): N/C (нормально замкнутий
контакт) / N/O (нормально розімкнутий контакт)
Робочий режим лічильника S0 – див. розділ Динамічне зниження
потужності за допомогою інвертора на стор. 67.
-
Grid feed-in limit (Обмеження на передавання енергії в мережу)
Поле для введення максимальної потужності (у Вт) для передавання в електричну мережу. За умови перевищення цього значення інвертор відповідним чином знижує задане значення протягом часу, вказаного в державних стандартах і нормативах.
-
Pulses per kWh (Імпульсів на кВт·год)
Поле для введення кількості імпульсів на кВт·год для лічильника S0.
SMS / relay (SMS/реле)
-
Event delay (Затримка події): слугує для введення часу затримки, після завершення якого здійснюється надсилання SMS або перемикання реле 900–86 400 секунд
-
Лічильник подій: введення кількості подій, після досягнення якої активується сигналізація: 10–255
99
Настройки ізоляції
-
Попередження стосовно ізоляції: ON (УВІМКН.) / OFF (ВИМКН.)
-
Threshold warning (Попередження, порогове значення): введення порогового значення, після досягнення якого надсилається попередження
TOTAL Reset (Загальне скидання)
Цей параметр розташовано в меню LOG (Журнал). Він дає змогу скинути мінімальне та максимальне значення напруги, а також максимальне значення подачі електроенергії в мережу до нуля. Скидання значень не можна скасувати.
Щоб скинути значення до нуля, натисніть кнопку Enter. Після цього з’явиться вікно підтвердження. Натисніть кнопку Enter ще раз. Значення скидаються, й відображається меню
100
Loading...