Pegatina con el número de serie para uso del cliente ...............................................................................33
Pegatina con el número de serie para uso del cliente (Serial Number Sticker for Customer Use) ......33
ES
3
4
Explicación de los símbolos
ES
Explicación de
las indicaciones
de seguridad
Explicación de
los símbolos - Selección del emplazamiento
¡PELIGRO! Indica un peligro inminente. Si no se evita este peligro, las conse-
cuencias son la muerte o lesiones de carácter muy grave.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita
esta situación, las consecuencias pueden ser la muerte y lesiones de carácter
muy grave.
¡PRECAUCIÓN! Indica una situación posiblemente perjudicial. Si no se evita
esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o insignificantes, así
como daños materiales.
¡OBSERVACIÓN! Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de
trabajo y que se puedan producir daños en el equipamiento.
¡IMPORTANTE! Indica consejos de aplicación y otra información especialmente útil. No
se trata de una palabra señaladora que indica una situación perjudicial o peligrosa.
Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo "Indicaciones de seguridad", se requiere un mayor grado de atención.
El inversor resulta adecuado para el montaje indoor.
El inversor resulta adecuado para el montaje outdoor.
Gracias a su tipo de protección NEMA4X, el inversor es resistente a la
proyección de agua procedente de cualquier dirección y también puede
ser utilizado en entornos húmedos.
Para que el inversor se caliente lo menos posible, no debe exponerse a
la radiación solar directa. Lo ideal es montar el inversor en una posición
protegida, por ejemplo, en la zona de los módulos solares o debajo de
un saliente de tejado.
Fronius Primo 3.8 - 8.2
5
max.
13123 ft.
4000 m
> 13123 ft.
> 4000 m
max.
11811 ft.
3600 m
> 11811 ft.
> 3600 m
Altura sobre el nivel del mar: hasta 13123 ft. (4000 m)
¡IMPORTANTE! No se debe montar ni utilizar el inversor a una altura superior a 13123 ft. (4000 m) sobre el nivel del mar.
Fronius Primo 10.0 - 15.0
Altura sobre el nivel del mar: hasta 11811 ft. (3600 m)
¡IMPORTANTE! No se debe montar ni utilizar el inversor a una altura superior a 11811 ft. (3600 m) sobre el nivel del mar.
NH
3
No se debe montar el inversor en:
-El área de influencia de amoniacos, vapores cáusticos, ácidos o sales
(por ejemplo, almacenes de abono, aberturas de ventilación en establos, instalaciones químicas, curtidurías, etc.).
Debido a que en determinados estados de servicio genera algo de ruido,
no se debe montar el inversor directamente en zonas residenciales.
No se debe montar el inversor en:
-Locales con elevado peligro de accidente debido a animales de
granja (caballos, ganado vacuno, ovejas, cerdos, etc.).
-Establos y dependencias colindantes
-Locales de almacenamiento para heno, paja, pelaza, pienso concentrado, abono, etc.
Por lo general, el inversor es impermeable al polvo. No obstante, en zonas con mucha acumulación de polvo se pueden obstruir las superficies
de refrigeración, hecho que merma el rendimiento térmico. En estos casos se requiere una limpieza periódica. Por tanto, se desaconseja el
montaje en locales y entornos con mucha generación de polvo.
No se debe montar el inversor en:
-Invernaderos
-Locales de almacenamiento y procesamiento de frutas, hortalizas y
productos vinícolas
-Locales para la preparación de granos, forraje verde y alimentos
para animales
6
Explicación de
los símbolos - Posición de montaje
ES
El inversor resulta adecuado para el montaje vertical en una columna o
pared vertical.
El inversor resulta adecuado para una posición de montaje horizontal.
El inversor resulta adecuado para el montaje sobre una superficie inclinada.
No montar el inversor sobre una superficie inclinada con las conexiones
orientadas hacia arriba.
No montar el inversor en una posición inclinada en una columna o pared
vertical.
No montar el inversor en una posición horizontal en una columna o pared
vertical.
No montar el inversor con las conexiones orientadas hacia arriba en una
columna o pared vertical.
No montar el inversor con una inclinación unilateral con las conexiones
orientadas hacia arriba.
7
No montar el inversor con una inclinación unilateral con las conexiones
orientadas hacia abajo.
No montar el inversor en el techo.
8
Selección del emplazamiento
Utilización previs-taEl inversor ha sido concebido exclusivamente para la conexión y el servicio con módulos
solares no conectados a tierra. Los módulos solares no deben estar conectados a tierra,
ni en el polo positivo ni en el polo negativo.
El inversor solar Fronius está destinado exclusivamente a convertir la corriente continua
de los módulos solares en corriente alterna y suministrar la misma a la red de corriente
pública.
Como no previsto se considera lo siguiente:
-Cualquier otro uso o uso más allá del previsto
-Transformaciones en el inversor que no hayan sido recomendadas expresamente por
Fronius
-El montaje de componentes que no hayan sido recomendados expresamente por Fronius o que no sean comercializados por Fronius
El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
Se extinguirán todos los derechos de garantía.
También forman parte de la utilización prevista:
-La lectura completa y la observación de todas las indicaciones, así como de todas las
indicaciones de seguridad y peligro del manual de instrucciones.
-El cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento.
-El montaje según el manual de instrucciones.
ES
Selección del emplazamiento en
general Fronius
Primo 3.8 - 8.2
Al configurar la instalación fotovoltaica, debe prestarse atención a que todos los componentes de la misma funcionen exclusivamente dentro de su gama de servicio admisible.
Tener en cuenta todas las medidas recomendadas por el fabricante de módulos solares
en lo que al mantenimiento constante de las propiedades de módulo solar se refiere.
Observar las disposiciones de la empresa suministradora de energía en lo que a la alimentación a la red se refiere.
En cuanto a la selección del emplazamiento para el inversor, se deben tener en cuenta los
siguientes criterios:
Instalación solo sobre una base firme
6 in.
150 mm
Máximas temperaturas ambiente:
-40 °F - +131 °F
(-40 °C - +55 °C)
Humedad relativa del aire:
0 - 100 %
El sentido de la corriente de aire
8 in.
200 mm
-40 °F - +131 °F
-40 °C - +55 °C
0 - 100 %
4 in.
100 mm
dentro del inversor es desde la
izquierda y derecha hacia arriba
(alimentación de aire frío a la izquierda y derecha, evacuación
de aire caliente arriba).
El aire residual puede alcanzar
una temperatura de 70° C.
9
Al montar el inversor en un armario eléctrico o en otro local cerrado similar, se debe proporcionar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forzada.
Si se va a montar el inversor en las paredes exteriores de establos, se debe dejar una
distancia mínima de 6 ft. 7 in. (2 m) entre el inversor y las aperturas de ventilación y del
edificio en todos los sentidos.
En el lugar de montaje no debe existir ninguna carga adicional producida por amoniaco,
vapores cáusticos, sales o ácidos.
Selección del emplazamiento en
general Fronius
Primo 10.0 - 15.0
En cuanto a la selección del emplazamiento para el inversor, se deben tener en cuenta los
siguientes criterios:
Instalación solo sobre una base firme
8 in.
200 mm
Máximas temperaturas ambiente:
-40 °F - +140 °F
(-40 °C - +60 °C)
Humedad relativa del aire:
0 - 100 %
El sentido de la corriente de aire
dentro del inversor es desde la
4 in.
100 mm
-40 °F - +140 °F
-40 °C - +60 °C
4 in.
100 mm
derecha hacia arriba (alimentación de aire frío a la derecha,
evacuación de aire caliente arriba).
0 - 100 %
Al montar el inversor en un armario eléctrico o en otro local cerrado similar, se debe proporcionar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forzada.
Si se va a montar el inversor en las paredes exteriores de establos, se debe dejar una
distancia mínima de 6 ft. 7 in. (2 m) entre el inversor y las aperturas de ventilación y del
edificio en todos los sentidos.
En el lugar de montaje no debe existir ninguna carga adicional producida por amoniaco,
vapores cáusticos, sales o ácidos.
10
Indicaciones para el montaje
ES
Selección de tacos y tornillos
Recomendación
de tornillos
Montar el soporte
de pared
¡IMPORTANTE! Dependiendo de la base, se requieren diferentes materiales de fijación
para el montaje del soporte de montaje. Por tanto, el material de fijación no forma parte
del volumen de suministro del inversor. El montador es responsable de seleccionar el material de fijación adecuado.
El fabricante recomienda para el montaje del inversor la utilización de tornillos de acero o
aluminio con un diámetro de 0.2 - 0.3 in. (6 - 8 mm).
¡OBSERVACIÓN! Durante el montaje del soporte en la pared o en una columna,
debe prestarse atención a que el soporte de pared no se pueda deformar ni retorcer.
11
Montaje del inversor en un poste
?
Ejemplo para un kit de fijación en postes
Fronius Primo 208-240
Installation Help
Para el montaje del inversor en un poste o
soporte, Fronius recomienda el kit de fijación en postes "Pole clamp" (número de
pedido SZ 2584.000) de la empresa Rittal
GmbH.
Este kit permite montar el inversor en un
poste redondo o rectangular con el siguiente diámetro: entre 40 y 190 mm (poste re-
dondo)
entre 50 y 150 mm (poste cuadrado)
12
Indicaciones acerca de los puntos de rotura nominales (knockouts)
GeneralidadesEl soporte mural dispone de varios puntos de rotura nominales de diferente tamaño. Des-
pués de romper estos puntos, se producen escotaduras que sirven de entrada para los
cables más diversos:
1/2 in.para los cables de comunicación de datos (DATCOM)
para Fronius Primo 3.8-8.2:
3/4 in.para los cables CA y CC
para Fronius 10.0-15.0:
3/4 in. -
1 1/4 in.
*Según la autoridad local puede ser necesaria una lanza de puesta a tierra
para los cables CA y CC
(GET).
El cable para la lanza de puesta a tierra puede pasarse por la abertura prevista a tal fin en el lado inferior del soporte mural.
ES
Abrir los puntos
de rotura nominales rompiendo o
taladrando
¡IMPORTANTE! Los puntos de rotura nominales en el lado posterior del soporte mural son
de metal.
¡PRECAUCIÓN! Existe peligro de cortocircuito debido a piezas metálicas rotas
procedentes de un punto de rotura nominal. Las piezas metálicas rotas en el inversor pueden provocar cortocircuitos si el inversor se encuentra bajo tensión. Al
romper los puntos de rotura nominales, prestar atención a que:
-Las piezas metálicas rotas no caigan a la zona de conexión del inversor.
-Las piezas metálicas caídas a la zona de conexión del inversor sean retiradas inmediatamente.
¡IMPORTANTE! Los puntos de rotura nominales laterales y los puntos de rotura nominales en el lado inferior del soporte mural pueden romperse tanto mediante un martillo y un
destornillador como también taladrando con un taladro de percusión.
¡Los puntos de rotura nominales en el lado posterior deben abrirse exclusivamente con un
taladro de percusión!
¡Utilizar gafas de protección adecuadas para romper o taladrar los
puntos de rotura nominales!
¡Los puntos de rotura nominales deben romperse solo mediante un
martillo y un destornillador desde dentro hacia fuera!
Utilizar solo un taladro de percusión adecuado para abrir los puntos
de rotura nominales.
¡No utilizar ninguna broca en espiral para el taladrado!
13
¡Abrir los puntos de rotura nominales con el taladro de percusión solo
desde fuera hacia dentro!
Al realizar la abertura mediante un taladro de percusión, se debe procurar que no se produzcan daños en el seccionador CC ni en el bloque de conexión CA/CC.
*
Al abrir los puntos de rotura nominales en el lado posterior, se debe
apoyar el soporte mural con el lado posterior orientado hacia arriba
sobre una superficie nivelada, para que así las virutas y piezas metálicas puedan caer fuera del soporte mural.
Montar los correspondientes conductos en todos los puntos de rotura
nominales abiertos por rotura o taladrado.
En caso de montaje en zonas exteriores, deben utilizarse exclusivamente conductos impermeables y racores de conducto.
El volumen de suministro del inversor no incluye los conductos ni los
racores de conducto.
14
Redes de corriente adecuadas
ES
Redes de corriente adecuadas
Los inversores pueden utilizarse con las siguientes redes de corriente:
-208 V Delta - Corner Grounded *, sin conductor neutro
-208 V Delta: 120 V WYE, con conductor neutro
-220 V Delta - Corner Grounded *, sin conductor neutro
-220 V Delta: 127 V WYE, con conductor neutro
-240 V Delta - Corner Grounded *, sin conductor neutro
-240 V: 120 V Stinger, con conductor neutro
-240 V: 120 V Split phase, con conductor neutro
-50 Hz (220 V Delta - Corner Grounded *, 50 Hz, sin conductor neutro)
-50 HN (220 V Delta: 127 V WYE, 50 Hz, con conductor neutro)
*Corner Grounded = puesta a tierra en una fase
15
Indicaciones sobre la zona de conexión
Cables admisibles
A los bornes CA y CC del inversor pueden conectarse cables con la siguiente estructura:
Cu / Al Cu
Fronius Primo 3.8 - 8.2Fronius Primo 10.0 - 15.0
Secciones transversales de cables:Secciones transversales de cables:
Cu: mín. AWG 14 - máx. AWG 6
Al: AWG 6
-Cobre o aluminio: circular-monohilo
-Cobre: circular de hilo fino hasta la clase de conductor 4
Cu: mín. AWG 14 - máx. AWG 2
Al: AWG 6
CC =
Cu: mín. AWG 14 - máx. AWG 6
Al: AWG 6
Cu / Al: mín. AWG 4 - máx. AWG 2 (con
distribuidor de conexión opcional)
CA ~
Cu: mín. AWG 10 - máx. AWG 2;
AWG 6 - AWG 2 (para cables monohilo o
cables con cordón conductor)
Conexión de cables de aluminio
Interface de corriente multifuncional:
AWG12
Par de apriete de los bornes:Par de apriete de los bornes:
16 lbf.in / 1.33 t. lb. / 1.8 NmCA ~
31 lbf.in / 2.58 ft. lb. / 3.5 Nm
CC =
16 lbf.in / 1.33 ft. lb. / 1.8 Nm
Los bornes de conexión resultan adecuados para conectar cables de aluminio monohilo
circulares. Debido a que la capa de óxido de aluminio no es conductora, deben tenerse en
cuenta los siguientes puntos a la hora de conectar cables de aluminio:
-Corrientes de medición reducidas para cables de aluminio.
-Las condiciones de conexión indicadas a continuación.
¡OBSERVACIÓN! A la hora de dimensionar las secciones transversales de cables deben tenerse en cuenta las disposiciones locales.
Condiciones de conexión:
16
Limpiar el extremo de cable pelado con cuidado rascando la capa de óxido, por ejem-
1
plo, con una cuchilla
¡IMPORTANTE! No utilizar cepillos, limas o papel de lija; las partículas de aluminio se
quedan enganchadas y pueden ser transmitidas a otros conductores.
Después de eliminar la capa de óxido, se debe aplicar una grasa neutra al extremo
2
de cable, por ejemplo, vaselina libre de ácidos y álcali.
Conectar el extremo de cable directamente en el borne.
3
Estas operaciones deben repetirse cuando el cable ha sido desembornado y debe ser conectado de nuevo.
ES
17
Indicaciones sobre el acoplamiento a la red
Vigilancia de la
red
Acoplamiento a la
red
¡IMPORTANTE! Para un funcionamiento óptimo de la vigilancia de la red es necesario
que la resistencia en los cables de alimentación hacia los bornes de conexión en el lado
AC esté lo más baja posible.
¡OBSERVACIÓN! Solo para Fronius Primo 3.8 - 8.2:
A fin de garantizar una conexión a tierra correcta, es necesario apretar durante
la instalación los 3 bornes de conexión a tierra GND con el par indicado.
¡OBSERVACIÓN! Al conectar los cables CA a los bornes CA deben formarse bucles con los cables CA:
Fronius Primo 3.8 - 8.2: mín. 4 in. (102 mm)
Fronius Primo 10.0 - 15.0: según NEC
¡IMPORTANTE! El conductor protector GND del cable CA debe instalarse de tal modo que
este sea el último en ser separado en caso de que falle la descarga de tracción.
Dimensionar el conductor protector GND por ejemplo más largo, e instalarlo en un bucle.
Si se instalan los cables CA a través del eje
del interruptor principal CC o transversalmente por encima del bloque de conexión
del interruptor principal CC, estos elementos pueden sufrir daños cuando el inversor
gire hacia dentro, o puede ocurrir que no
sea posible virar el inversor hacia dentro.
Ejemplo: Fronius Primo 3.8 - 8.2
Por ejemplo: Cables AC (Fronius Primo 3.8 - 8.2)
¡IMPORTANTE! ¡No instalar el cable CA
por encima del eje del interruptor principal
CC y tampoco transversalmente por encima del bloque de conexión del interruptor
principal CC!
Si se trata de instalar cables CA o CC con
sobrelongitud en la zona de conexión, deben fijarse los cables con fijadores en los
ojales previstos a tal fin, en el lado superior
e inferior del bloque de conexión.
18
Máxima protección por fusible
en el lado de corriente alterna
AC ~
24
max. 63 A
AC ~
24
max. 100 A
ES
31
Fronius 3.8 - 8.2
31
Fronius 10.0 - 15.0
InversorFasesMáx. potenciaMáx. protección
por fusible
Fronius Primo 3.8-1 208-240 1 / 23800 W63 A
Fronius Primo 5.0-1 208-240 1 / 25000 W63 A
Fronius Primo 6.0-1 208-240 1 / 26000 W63 A
Fronius Primo 7.6-1 208-240 1 / 27600 W63 A
Fronius Primo 8.2-1 208-240 1 / 28200 W63 A
Fronius Primo 10.0-1 208-240 1 / 210000 W100 A
Fronius Primo 11.4-1 208-240 1 / 211400 W100 A
Fronius Primo 12.5-1 208-240 1 / 212500 W100 A
Fronius Primo 15.0-1 208-240 1 / 215000 W100 A
IΔN ≥ 100 mA
Seccionador AC
y/o DC externo
adicional
¡OBSERVACIÓN! Debido a las disposiciones locales, la empresa suministrado-
ra de energía u otras circunstancias, puede ser necesario un interruptor de protección de corriente de falta (RCD) en la línea de acoplamiento a la red. Por lo
general, en este caso es suficiente con un interruptor de protección de corriente
de falta tipo A con al menos 100 mA de corriente de liberación. No obstante, en
casos concretos y en función de las circunstancias locales pueden producirse activaciones erróneas del interruptor de protección de corriente de falta tipo A.
Es por ello que Fronius recomienda la utilización de un interruptor de protección
de corriente de falta adecuado para el inversor.
Dependiendo de la instalación, puede ser necesario un seccionador AC y/o DC externo
adicional si se instala el inversor en un lugar que no resulta fácilmente accesible para el
personal de la empresa suministradora de energía o los bomberos. Para información más
detallada debe contactarse con las autoridades locales.
19
Indicaciones sobre la conexión CC
Generalidades
acerca de los módulos solares
Conexión CC del
inversor
Para una selección adecuada de los módulos solares y un uso lo más económico posible
del inversor, se deben tener en cuenta los siguientes puntos:
-La tensión de marcha sin carga de los módulos solares aumenta si la radiación solar
es constante y baja la temperatura.
-Tener en cuenta el coeficiente de temperatura que figura en la ficha de datos de los
módulos solares
-Los valores exactos para el dimensionamiento de los módulos solares se obtienen
mediante unos programas de cálculo adecuados como, por ejemplo, la Fronius Configuration Tool (disponible en https://www.solarweb.com).
-El factor de adaptación de tensión adecuado para módulos solares de silicio cristalino
figura en NEC, tabla 690.7. También se puede utilizar el coeficiente de tensión especificado por el fabricante.
¡OBSERVACIÓN! Antes de conectar los módulos solares, debe comprobarse si
el valor de tensión establecido para los módulos solares según las indicaciones
del fabricante coincide con el valor real.
Tener en cuenta las instrucciones de seguridad y las prescripciones de los fabricantes de los módulos solares en lo que a la puesta a tierra del módulo fotovoltaico se refiere.
El inversor ha sido concebido exclusivamente para la conexión y el servicio con
módulos solares no conectados a tierra.
Los módulos solares no deben estar conectados a tierra, ni en el polo positivo ni en el
polo negativo.
20
¡IMPORTANTE! Comprobar la polaridad y la tensión de las series de módulos fotovoltaicos.
Si se instalan los cables CC a través del eje
del interruptor principal CC o transversalmente por encima del bloque de conexión
del interruptor principal CC, estos elementos pueden sufrir daños cuando el inversor
gire hacia dentro, o puede ocurrir que no
sea posible virar el inversor hacia dentro.
¡IMPORTANTE! ¡No instalar el cable CC
por encima del eje del interruptor principal
CC y tampoco transversalmente por encima del bloque de conexión del interruptor
principal CC!
Inversores con
seguidor MPP
"Multi" - Fronius
Primo 3.0 - 8.2
En caso de inversores con seguidor MPP "Multi", hay disponibles 2 entradas CC independientes entre sí (seguidores MPP). Estas pueden conectarse con un número de módulos
diferente.
Por cada uno de los seguidores MPP hay disponibles 2 bornes para CC+. En total hay 4
bornes para CC-.
Conexión de 2-4 series fotovoltaicas en el servicio con seguidor MPP "Multi":
ES
PV 1
PV 2
Dividir las series fotovoltaicas en las dos
entradas del seguidor MPP (CC+1/CC+2).
Los bornes CC- pueden utilizarse de cualquier manera ya que están conectados internamente.
Durante la primera puesta en marcha debe
DC+2
DC-2
DC-1
DC+1
Conexión de dos campos de módulos solares a un inversor con seguidor MPP "Multi"
max. 18 A
per MPPT
DC+1 DC+2
12
12
DC-
12
34
ponerse SEGUIDORES MPP 2 en la posición "ON" (también es posible posteriormente en el menú básico).
Servicio con seguidor MPP "Single" a un inversor con seguidor MPP "Multi":
PV 1
PV 2
max. 36 A to
a single
DC terminal
DC+1
DC+2
1
1
22
DC-
1234
Si las series fotovoltaicas están conectadas
con una caja común de series fotovoltaicas
y solo se utiliza una línea común para la conexión al inversor, deben puentearse la conexión CC+1 (pin 2) y la CC+2 (pin 1).
La sección transversal de cable de la línea
de conexión CC y del puenteado deben ser
idénticas. No es necesario puentear el borne CC, ya que está puenteado a nivel inter-
DC-1
DC+1
no.
*
*
D1
D1
=
Conexión de varios campos de módulos solares agrupados con una línea a un inversor con seguidor MPP
"Multi"
Durante la primera puesta en marcha debe
ponerse SEGUIDORES MPP 2 en la posición "OFF" (también es posible posteriormente en el menú básico).
Si el inversor con seguidor MPP "Multi" funciona en el modo con seguidor MPP "Single", se distribuyen las corrientes de las
líneas CC conectadas de manera uniforme
a ambas entradas.
21
Servicio con seguidor MPP "Single" con una sola serie fotovoltaica a un inversor
DC
+1
DC
+2
DC
-1
DC
-2
con seguidor MPP "Multi":
Si solo se utiliza una serie fotovoltaica para
WHEN ONLY ONE STRING IS USED
la conexión al inversor, deben puentearse
la conexión CC+1 (pin 2) y la CC+2 (pin 1).
PV 1
DC-1
DC+1
max. 36 A to
a single
DC terminal
DC+1
DC+2
1
1
22
DC-
1234
La sección transversal de cable de la línea
de conexión CC y del puenteado deben ser
idénticas. No es necesario puentear el borne CC-, ya que está puenteado a nivel interno.
Durante la primera puesta en marcha debe
*
ponerse SEGUIDORES MPP 2 en la posición "OFF" (también es posible posterior-
*
D1
D1
=
mente en el menú básico).
Si el inversor con seguidor MPP "Multi" fun-
Conexión de una sola serie fotovoltaica a un inversor
con seguidor MPP "Multi"
ciona en el modo con seguidor MPP "Single", se distribuyen las corrientes de las
líneas CC conectadas de manera uniforme
a ambas entradas.
Inversores con
seguidor MPP
"Multi" - Fronius
Primo 10.0 - 15.0
En caso de inversores con seguidor MPP "Multi", hay disponibles 2 entradas CC independientes entre sí (seguidores MPP). Estas pueden conectarse con un número de módulos
diferente.
Por cada uno de los seguidores MPP 1 hay disponibles 4 bornes para CC+.
Por cada uno de los seguidores MPP 2 hay disponibles 2 bornes para CC+.
En total hay 6 bornes para CC-.
Conexión de 2-6 series fotovoltaicas en el servicio con seguidor MPP "Multi":
Dividir las series fotovoltaicas en las dos
PV 1PV 1
PV 2
entradas del seguidor MPP (CC+1/CC+2).
Los bornes CC- pueden utilizarse de cualquier manera ya que están conectados internamente.
Durante la primera puesta en marcha debe
ponerse SEGUIDORES MPP 2 en la posi-
DC-1
DC+1
DC-2
MPP1: each Terminal
I
max
DC+2
1
= 15 A
DC
+1
DC
4
2
312
DC
+2
123412
-1
DC
ción "ON" (también es posible posteriormente en el menú básico).
-2
22
Conexión de dos campos de módulos solares a un inversor con seguidor MPP "Multi"
Indicaciones para el tendido de cables de comunicación de datos
Tendido de cables de comunicación de datos
¡IMPORTANTE! El servicio del inversor con una tarjeta opcional y 2 compartimentos para
tarjetas opcionales no es admisible.
Fronius dispone para estos casos de una correspondiente cubierta ciega:
42,0405,2020 ... para Fronius Primo 3.8 - 8.2
42,0405,2094 ... para Fronius Primo 10.0 - 15.0
¡IMPORTANTE! Si se introducen los cables de comunicación de datos en el inversor, deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:
-Se han previsto conductos propios para los cables de comunicación de datos
-Instalar los cables de comunicación de datos en el tubo de protección suministrado
-Romper la abertura correspondiente
-Desbarbar limpiamente la abertura realizada
-Solo para Fronius Primo 3.9 - 8.2:
Introducir por la abertura el paso de cables suministrado (si se realizan ambas aberturas, se requiere un paso de cables adicional 42,0405,2019)
-Colgar el inversor en el soporte mural
-Pasar el cable de comunicación de datos desde atrás por el paso de cables
-Al virar hacia dentro el inversor debe prestarse atención a que los cables no se doblen, aplasten ni dañen de cualquier otra manera. No formar un bucle de cables con
los cables de comunicación de datos.
-Instalar los cables de comunicación de datos en la zona de comunicación de datos
del inversor y realizar la conexión en las conexiones "IN" y "OUT" de Fronius Solar
Net.
Encajar las clavijas finales en las conexiones de Fronius Solar Net que quedan libres.
ES
23
Indicaciones para colgar el inversor en el soporte
mural
Colgar el inversor
en el soporte mural
Las zonas laterales de la tapa de la caja
están concebidas de tal modo que funcionan como asas de sujeción y transporte.
ON
OFF
Lock
22.1 lbf.in / 2.5 Nm
Los tornillos de fijación en la zona de comunicación de datos del inversor sirven para fijar
el inversor en el soporte mural. Unos tornillos de fijación correctamente apretados son
condición previa para unos contactos correctos entre el inversor y el soporte mural.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de dañar el inversor debido a unos tornillos de fijación
no apretados correctamente.
En consecuencia, pueden producirse arcos voltaicos durante el servicio del inversor que pueden provocar incendios. Apretar los tornillos de fijación siempre con
el par indicado.
¡OBSERVACIÓN! Por motivos de
seguridad, el inversor está equipado con un bloqueo que solo
permite virar el inversor hacia
dentro del soporte mural si el interruptor principal CC está apagado.
-Colgar el inversor en el soporte mural y virarlo hacia dentro
solo si el interruptor principal
CC está apagado.
-Jamás debe colgarse y virar
el inversor con fuerza hacia
dentro.
24
Observaciones sobre la protección antirrobo (Antitheft device)
Protección antirrobo
Solo para Fronius Primo 3.8 - 8.2
El volumen de suministro del inversor incluye una protección antirrobo opcional.
En caso necesario, la protección antirrobo se monta antes de atornillar el inversor al soporte mural.
Para evitar que se caigan los tornillos de fijación en la zona de la comunicación de datos
del inversor, estos tornillos están equipados con una posición libre de rosca.
Para quitar el tornillo de fijación del inversor
-Apretar el tornillo de fijación, por ejemplo, con unas pinzas con punta desde el otro
-Desenroscar el tornillo de fijación
Montar la protección antirrobo
¡IMPORTANTE! ¡Tener en cuenta las observaciones para colgar el inversor en el soporte
mural!
lado hacia arriba
Virar el inversor hacia fuera
1
Apretar el tornillo de fijación, por ejem-
2
plo, con unas pinzas con punta desde
el otro lado hacia arriba
Desenroscar el tornillo de fijación
3
ES
2
TX25
2
TX25
1
2
Introducir el tornillo de fijación en la
4
protección antirrobo
Introducir la protección antirrobo con el
5
tornillo de fijación en el inversor
Virar el inversor hacia dentro
6
Apretar los dos tornillos de fijación con
7
3
1
22.1 lbf.in
2.5 Nm
el par indicado
25
1
2
2
max 0.28 in. (7 mm)
Enganchar el candado en la protección
8
antirrobo
26
Indicaciones sobre la actualización de software
ES
Indicaciones sobre la actualización de software
conectar la memoria USB en la zona
1
de comunicación de datos del inversor
Abrir el menú de configuración
2
+
1
2
2
USB
3
4
4
5
Seleccionar el punto de menú "USB"
3
Seleccionar "Update Software"
4
Realizar la actualización
5
27
Memoria USB como Datalogger y para actualizar el
software del inversor
Memoria USB
como Datalogger
Datos en la memoria USB
Una memoria USB conectada a un zócalo USB A puede actuar como Datalogger para un
inversor.
En cualquier momento, las datos de Logging guardados en la memoria USB pueden:
-importarse a través del archivo FLD registrado al mismo tiempo al software Fronius
Solar.access,
-visualizarse a través del archivo CSV registrado al mismo tiempo en programas de
otros fabricantes (por ejemplo, Microsoft® Excel).
Las versiones más antiguas de Excel (hasta Excel 2007) tienen una limitación de líneas
de 65536.
Si se utiliza la memoria USB como Datalogger, automáticamente se crean tres archivos:
-Archivo del sistema FRONIUS.sys:
El archivo guarda la información del inversor no relevante para el cliente. Este archivo
no debe borrarse por separado. Borrar siempre todos los archivos (sys, fld, csv) a la
vez.
-Archivo de registro DALO.fld:
Archivo de registro para la salida por lectura de los datos en Fronius Solar.access.
En el manual de instrucciones "DATCOM en detalle" en http://www.fronius.com figura
información más detallada sobre el software Fronius Solar.access.
-Archivo de registro DATA.csv:
Archivo de registro para la salida por lectura de los datos en un programa de hoja de
cálculo (por ejemplo: Microsoft® Excel)
(1)Directorio principal de la memoria
USB_Drive(1)
GALVO / SYMO / PRIMO / ECO
01 (3)
FRONIUS.sys
DALO.fld
DATA.csv
02
FRONIUS.sys
DALO.fld
DATA.csv
Estructura de datos en la memoria USB
Estructura del archivo CSV:
(2)Inversores de Fronius (Fronius Gal-
(2)
(3)Número de inversor - Se puede
Si hay varios inversores disponibles con el
mismo número de inversor, se guardan los
tres archivos en la misma carpeta. Se añade una cifra al nombre de archivo (por
ejemplo: DALO_02.fld)
USB (directorio Root)
vo, Fronius Symo, Fronius Primo o
Fronius Eco)
ajustar en el menú de configuración
en DATCOM
28
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)
(8)(9)
(1)ID
(2)Numero de inversor
(3)Tipo de inversor (código DATCOM)
(4)Intervalo de Logging en segundos
(5)Energía en vatiosegundos con respecto al intervalo de Logging
(6)Potencia reactiva inductiva
(7)Potencia reactiva capacitiva
(8)Valor medio a través del intervalo Logging (tensión CA, corriente CA, tensión CC,
corriente CC)
(9)Información adicional
ES
Volumen de datos
y capacidad de la
memoria
Una memoria USB con una capacidad de, por ejemplo, 1 GB es capaz de registrar los datos de Logging durante unos 7 años en caso de un intervalo de Logging de 5 minutos.
Archivo CSV
Los archivos CSV solo pueden guardar 65535 líneas (secuencias de datos) (hasta Microsoft ® Excel versión 2007, después sin limitación).
En caso de un intervalo de Logging de 5 minutos se escriben las 65535 líneas en un plazo
de unos 7 meses (tamaño de datos CSV de unos 8 MB).
Se recomienda salvaguardar el archivo CSV dentro de estos 7 meses en el PC y borrarlo
de la memoria USB. Si el intervalo de Logging es más largo, este marco de tiempo se prolongará correspondientemente.
Archivo FLD
El tamaño del archivo FLD no debe ser superior a 16 MB. Este tamaño corresponde a un
tiempo de memorización de unos 6 años en caso de un intervalo de Logging de 5 minutos.
Si el archivo excede este límite de 16 MB, debe salvaguardarse el mismo en el PC y borrar
todos los datos de la memoria USB.
Después de salvaguardar y retirar los datos puede volver a conectarse la memoria USB
inmediatamente para que continúe registrando los datos de Logging sin que se precisen
otros pasos de trabajo.
¡OBSERVACIÓN! Una memoria USB llena puede provocar una pérdida de datos
o que se sobrescriban los datos.
Al introducir las memorias USB debe prestarse atención a que la memoria USB
disponga de una capacidad de la memoria suficiente.
29
Acumulador de
buffer
Si se desconecta la memoria USB (por ejemplo: para la salvaguardia de datos), se escriben los datos de Logging en un acumulador de buffer del inversor.
Cuando se vuelve a insertar la memoria USB, los datos serán transmitidos automáticamente del acumulador de buffer a la memoria USB.
El acumulador de buffer puede guardar un máximo de 6 puntos de Logging. Los datos solo
se registran a la vez durante el servicio del inversor (potencia superior a 0 W). El intervalo
Logging está ajustado fijamente a 30 minutos. De ello se obtiene un período de tiempo de
3 horas para el registro de datos en el acumulador de buffer.
Si el acumulador de buffer está lleno, se sobrescriben los datos más antiguos en el acumulador de buffer con los nuevos datos.
¡IMPORTANTE! El acumulador de buffer requiere una alimentación principal permanente.
Si se produce una caída de corriente CA durante el servicio, se perderán todos los datos
en el acumulador de buffer. Para no perder los datos durante la noche, es necesario desactivar la desconexión nocturna automática (conmutar el parámetro de configuración "Night Mode" a ON: ver el apartado "Ajustar y mostrar los puntos de menú", "Ver y ajustar los
parámetros en el punto de menú DATCOM").
El acumulador de buffer del Fronius Eco también funciona con una alimentación exclusivamente CC.
Memorias USB
adecuadas
Debido al gran número de memorias USB disponibles en el mercado, no es posible garantizar que el inversor pueda detectar cualquier memoria USB.
¡Fronius recomienda utilizar solo memorias USB certificadas y aptas para aplicaciones industriales (¡Tener en cuenta el logotipo USB-IF!).
El inversor soporta memorias USB con los siguientes sistemas de archivos:
-FAT12
-FAT16
-FAT32
Fronius recomienda utilizar las memorias USB solo para registrar datos de Logging o para
actualizar el software del inversor. Las memorias USB no deben contener otros datos.
Símbolo USB en la pantalla del inversor, por ejemplo, en el modo de indicación "AHORA":
Si el inversor detecta una memoria USB,
se muestra el símbolo USB en la parte derecha superior de la pantalla.
Al introducir las memorias USB debe
comprobarse si se muestra el símbolo
USB (también puede estar parpadeando).
30
¡OBSERVACIÓN! En caso de aplicaciones externas, debe tenerse en cuenta
que el funcionamiento de las memorias USB convencionales solo suele estar garantizado dentro de una gama de temperaturas limitada. En caso de aplicaciones
exteriores, debe asegurarse que la memoria USB funciona correctamente, por
ejemplo, también a bajas temperaturas.
ES
Memoria USB
para actualizar el
software del inversor
Retirar la memoria USB
Con la ayuda de la memorias USB incluso los clientes finales pueden actualizar el software del inversor a través del registro de menú USB en el punto de menú CONFIG: previamente se guarda el archivo de actualización en la memoria USB para transmitirlo después
desde aquí al inversor. El archivo de actualización debe encontrarse en el directorio principal (directorio de raíz) de la memoria USB.
Indicación de seguridad para la retirada de una memoria USB:
¡IMPORTANTE! Para evitar una pérdida
X
Do not disconnect
USB-Stick
while LED is flashing!
de datos, solo debe retirarse una memoria
USB conectada cuando se cumplen las siguientes condiciones:
-solo a través del punto de menú
CONFIG registro de menú "USB / Retirar HW con seguridad"
-Cuando el LED "Transmisión de datos" haya dejado de parpadear o de
estar iluminado
31
Indicaciones para el mantenimiento
Mantenimiento
Únicamente un taller especializado autorizado debe llevar a cambo el mantenimiento y la
reparación.
LimpiezaLimpiar el inversor y la pantalla con un trapo húmedo si fuera necesario.
No utilizar agentes de limpieza, productos abrasivos o disolventes para la limpieza del inversor.
¡OBSERVACIÓN! En caso de posición de montaje horizontal y en caso de montaje en zonas exteriores:
¡Comprobar una vez al año el asiento firme de todos los prensaestopas!
32
Pegatina con el número de serie para uso del cliente
ES
Pegatina con el
número de serie
para uso del
cliente (Serial
Number Sticker
for Customer
Use)
?
Serial No. on rating plate
Fronius Inverter
Installation
+
El número de serie del inversor se encuentra en la placa de características, en el lado
inferior del inversor.
Según la posición de montaje, el número
de serie puede estar en un lugar de difícil
acceso o no ser legible, por ejemplo, cuando el inversor está montado en una zona
oscura o sombreada.
Las instrucciones de instalación del inversor incluyen 2 pegatinas con el número de
*
serie:
*57 x 20 mm
**67 x 20 mm
DRM‘s for
Australia
4/8
3/7
I8
I9
1/5
2/6
I6
I7
I4
I5 IO3
RG/0
CL/0
IO212V+12V+IO0
IO1 GND GND D-
D+
**
El cliente puede colocarlas por separado
en un lugar bien visible, por ejemplo, en el
lado frontal del inversor o en el manual de
instrucciones.
Application example
Ejemplo de aplicación:
Una pegatina con el número de serie fijada
I9
I5 IO3
IO1GND GND D-
4/8I72/6
CL/0
RG/0
3/7
1/5
DRM‘s for
I8
***
2
Australia
IO2 12V+12V+IO0
I6
I4
only Australia
D+
1
I9
4/8I72/6
3/7
1/5
DRM‘s for
I8
I6
Australia
I5 IO3
IO1GND GND D-
CL/0
RG/0
IO2 12V+12V+IO0
D+
I4
en el manual de instrucciones o en el lado
frontal del inversor
Solo para Australia:
Aplicar la pegatina para DRM Australia en
la zona del Datamanager.
Fronius Inverter
Operating
Instructions
* Serial Number Sticker for Customer Use, 57 x 20 mm
** DRMs for Australia for Customer Use, 67 x 20 mm
33
34
ES
35
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses
Fronius International GmbH
4600 Wels, Froniusplatz 1, Austria
E-Mail: pv-sales@fronius.com
http://www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!
Fronius USA LLC Solar Electronics Division
6797 Fronius Drive, Portage, IN 46368
E-Mail: pv-us@fronius.com
http://www.fronius-usa.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.