Fronius Fronius Primo 208-240 Operating Instruction [EN, ES, FR]

Operating instructions
Fronius Primo 208-240
3.8-1 / 5.0-1 / 6.0-1
7.6-1 / 8.2-1
10.0-1 / 11.4-1
12.5-1 / 15.0-1
ES
FR
Operating instructions
Manual de instrucciones
Instructions de service
42,0410,2116 024-16032022
Table of contents
Safety rules 5
Explanation of Safety Instructions 5 General 5 Environmental conditions 6 Qualified personnel 6 Data Regarding Noise Emission Values 6 EMC measures 6 Safety symbols 7 Disposal 7 Data backup 7 Copyright 7
General 8
Device concept 8 Intended Use 8 Information on ‘Field-adjustable trip points’ and ‘Advanced Grid Features’ 9 FCC / RSS Compliance 9 Insulation Monitoring 10 Arc detection/interruption 10 Warning notices on the device 10 String Fuses 11 Criteria for the Proper Selection of String Fuses 12
Data Communication and Fronius Solar Net 13
Fronius Solar Net and data interface 13 Installing Option Cards in Inverters 13
System monitoring 14
General 14 Starting for the first time via the Fronius Solar.start App 14 More Detailed Information on Fronius Datamanager 2.0 16
Keys and symbols 17
Operating elements and displays 17 Display 18
Menu level 19
Activate the display illumination 19 Automatic Deactivation of Display Illumination / Switching to the "NOW" Display Mode 19 Accessing the menu level 19
Menu items NOW, LOG, and GRAPH 20
NOW LOG GRAPH 20 Values Displayed in the Menu Items NOW and LOG 20
The SETUP menu item 22
Presetting 22 SETUP 22 Navigation in the SETUP Menu 22 General Menu Item Settings 23 Application Example: Setting the Feed-In Tariff 24
The Setup menu item 25
Standby 25 WLAN Access Point 25 DATCOM 26 USB 26 Relay (Floating Switch Contact) 28 Time/Date 29 Display Settings 30 Energy yield 31 Fan 32 Arc Detection 32
The INFO menu item 33
INFO 33 Measured values LT status Grid status 33 Device Information 34 Version 35
EN-US
3
Switching the key lock on and off 36
General 36 Switching the Key Lock On and Off 36
USB Stick as a Data Logger and for Updating Inverter Software 37
USB Stick as a Data Logger 37 Suitable USB Thumb Drives 37 USB Stick for Updating Inverter Software 38 Removing the USB Stick 38
The Basic menu 39
General 39 Accessing the Basic menu 39 Items in the Basic Menu 40
Status Diagnosis and Troubleshooting 42
Status codes in the eManual 42 Customer service 42 Operation in dusty environments 42
Technical data 43
Fronius Primo 208-240 3.8-1 / 5.0-1 / 6.0-1 43 Fronius Primo 208-240 7.6-1 / 8.2-1 / 10.0-1 45 Fronius Primo 208-240 11.4-1 / 12.5-1 / 15.0-1 47 Relevant standards and directives 49
Terms and conditions of warranty and disposal 50
Fronius manufacturer's warranty 50 Disclaimer 50 Disposal 50
New AppendixContainer 157
CoC 158
4
Safety rules
EN-US
Explanation of Safety Instruc­tions
DANGER!
Indicates an immediate danger.
Death or serious injury may result if appropriate precautions are not taken.
WARNING!
Indicates a possibly dangerous situation.
Death or serious injury may result if appropriate precautions are not taken.
CAUTION!
Indicates a situation where damage or injury could occur.
Minor injury or damage to property may result if appropriate precautions are
not taken.
NOTE!
Indicates the possibility of flawed results and damage to the equipment.
General The device has been manufactured using state-of-the-art technology and ac-
cording to recognized safety standards. If used incorrectly or misused, however, it can cause
serious or fatal injury to the operator or a third party,
-
and damage to the device and other material assets belonging to the operat-
-
ing company.
All persons involved in start-up operation, maintenance and servicing of the device must
be suitably qualified,
-
have knowledge of and experience in dealing with electrical installations and
-
have fully read and precisely followed these Operating Instructions.
-
The Operating Instructions must always be kept on hand wherever the device is being used. In addition to the Operating Instructions, all applicable local rules and regulations regarding accident prevention and environmental protection must also be followed.
All safety and danger notices on the device
must be kept in a legible state
-
must not be damaged/marked
-
must not be removed
-
must not be covered, pasted, or painted over.
-
The terminals can reach high temperatures.
Only operate the device when all protection devices are fully functional. If the protection devices are not fully functional, there is a risk of
serious or fatal injury to the operator or a third party,
-
and damage to the device and other material assets belonging to the operat-
-
ing company.
5
Any safety devices that are not functioning properly must be repaired by an au­thorized specialist before the device is switched on.
Never bypass or disable protection devices.
For the location of the safety and danger notices on the device, refer to the sec­tion headed “General” in the Operating Instructions for the device.
Any equipment malfunctions which might impair safety must be remedied imme­diately before the device is turned on.
Your personal safety is at stake!
Environmental conditions
Qualified per­sonnel
Operation or storage of the device outside the stipulated area will be deemed as not in accordance with the intended purpose. The manufacturer accepts no liab­ility for any damage resulting from improper use.
The servicing information contained in these Operating Instructions is intended only for the use of qualified service engineers. An electric shock can be fatal. Do not carry out any actions other than those described in the documentation. This also applies to qualified personnel.
All cables and leads must be secured, undamaged, insulated, and adequately di­mensioned. Loose connections, scorched, damaged, or under-dimensioned cables and leads must be repaired immediately by an authorized specialist.
Maintenance and repair work must only be carried out by an authorized special­ist.
It is impossible to guarantee that externally (aka, third-party) procured parts are designed and manufactured to meet the demands made on them, or that they satisfy safety requirements. Use only original spare parts (also applies to stand­ard parts).
Do not carry out any alterations, installations, or modifications to the device without first obtaining the manufacturer's permission.
Components that are not in perfect condition must be changed immediately.
Data Regarding Noise Emission Values
EMC measures In certain cases, even though a device complies with the standard limit values for
The inverter generates a maximum sound power level of < 65 dB(A) (ref. 1 pW) when operating under full load in accordance with IEC 62109-1:2010.
The device is cooled as quietly as possible with the aid of an electronic temperat­ure control system, and depends on the amount of converted power, the ambient temperature, the level of soiling of the device, etc.
It is not possible to provide a workplace-related emission value for this device, because the actual sound pressure level is heavily influenced by the installation situation, the power quality, the surrounding walls and the properties of the room in general.
emissions, it may affect the application area for which it was designed (e.g., when there is sensitive equipment at the same location, or if the site where the device
6
is installed is close to either radio or television receivers). If this is the case, then the operator is obliged to take appropriate action to rectify the situation.
Safety symbols Devices marked with the CSA test mark satisfy the requirements of the relevant
standards for Canada and the USA.
Disposal Dispose of in accordance with the applicable national and local regulations.
Data backup The user is responsible for backing up any changes made to the factory settings.
The manufacturer accepts no liability for any deleted personal settings.
Copyright Copyright of these Operating Instructions remains with the manufacturer.
Text and illustrations were accurate at the time of printing. Fronius reserves the right to make changes. The contents of the Operating Instructions shall not provide the basis for any claims whatsoever on the part of the purchaser. If you have any suggestions for improvement, or can point out any mistakes that you have found in the Operating Instructions, we will be most grateful for your com­ments.
EN-US
7
General
(1) (2) (3)
(4)(5)(6)
Device concept
Device construction: (1) Housing cover
(2) Inverter (3) Wall bracket (4) Connection area incl. DC main
switch (5) Data communication area (6) Data communication cover
The inverter transforms the direct cur­rent generated by the solar modules into alternating AC current. This al­ternating current is fed into your home system or into the public grid and syn­chronized with the voltage that is used there.
The inverter has been designed exclusively for use in grid-connected photovoltaic systems. It cannot generate electric power independently of the grid.
The design and function of the inverter provide a maximum level of safety during both installation and operation.
The inverter automatically monitors the public grid. Whenever conditions in the electric grid are inconsistent with standard conditions (for example, grid switch­off, interruption), the inverter will immediately stop operating and interrupt the supply of power into the grid. Grid monitoring is carried out using voltage monitoring, frequency monitoring and monitoring islanding conditions.
The inverter is fully automatic. Starting at sunrise, as soon as the solar modules generate enough energy, the inverter starts monitoring grid voltage and fre­quency. As soon as there is a sufficient level of irradiance, the solar inverter starts feeding energy into the grid. The inverter ensures that the maximum possible power output is drawn from the solar modules at all times. When there is no longer sufficient energy available to feed power into the grid, the inverter shuts down the grid connection completely and stops operating. All settings and recorded data are saved.
If the inverter temperature exceeds a certain value, the inverter automatically derates power output for self-protection. The cause for a too high inverter temperature can be found in a high ambient temperature or an inadequate heat transfer away (eg for installation in control cabinets without proper heat dissipation).
Intended Use The inverter is designed exclusively to be connected and used with nongrounded
solar modules. The solar modules cannot be grounded at either the positive or negative pole.
8
The solar inverter is designed exclusively to convert direct current from solar modules into alternating current and feed this power into the public grid. The following are deemed not to be in conformity with its intended purpose:
utilization for any other purpose, or in any other manner
-
alterations to the inverter that are not expressly recommended by Fronius
-
installation of components that are not expressly recommended or sold by
-
Fronius.
The manufacturer is not responsible for any damage resulting from improper use. All warranty claims are considered void in such cases.
Proper use also means
carefully reading and obeying all the instructions and safety and danger no-
-
tices in the operating instructions carrying out all the specified inspection and servicing work
-
installation as per operating instructions.
-
When configuring the photovoltaic system, make sure that all photovoltaic sys­tem components are operating completely within their permitted operating range.
All measures recommended by the solar module manufacturer for maintaining solar module properties must be followed.
Utility company regulations regarding grid power feed must be followed.
EN-US
Information on ‘Field-adjustable trip points’ and ‘Advanced Grid Features’
FCC / RSS Com­pliance
The inverter is equipped with ‘Field adjustable trip points’ and ‘Advanced Grid Features’. For further information, please contact ‘Fronius Technical Support’ at the following email address: pv-support-usa@fronius.com.
FCC
This device corresponds to the limit values for a digital device of class B in ac­cordance with Part 15 of the FCC regulations. The limit values should provide adequate protection against harmful interference in homes. This device creates and uses high frequency energy and can interfere with radio communications when not used in accordance with the instructions. However, there is no guaran­tee against interference occurring in a particular installation. If this device interferes with radio or television reception when turning the device on and off, it is recommended that the user solve this with one or more of the following measures:
adjust or reposition the receiving antenna
-
increase the distance between the device and the receiver
-
connect the device to another circuit, which does not include the receiver
-
for further support, please contact the retailer or an experienced radio/TV
-
technician.
Industry Canada RSS
The device corresponds to the license-free Industry Canada RSS standards. Op­eration is subject to the following conditions: (1) The device may not cause harmful interference (2) The device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
9
Insulation Mon­itoring
The inverter is fitted with the following safety function as required by UL 1741 and the National Electrical Code:
Insulation monitoring
In photovoltaic systems with ungrounded solar modules, the inverter checks the resistance between the photovoltaic system's positive or negative pole and the ground potential. In the case of a short circuit between the DC+ or DC- cable and the ground (e.g., due to poorly insulated DC cables or faulty solar modules) the inverter disconnects from the grid.
Arc detection/ interruption
The inverter is equipped with integrated arc detection/interruption, which de­tects and extinguishes serial arcs.
For example, a serial arc can occur after the following errors or situations:
Poorly-connected plug connections on the solar module
-
Poor or defective cable connections on the solar module side, which enable a
-
connection against the earth potential Defective solar modules due to problems in the junction box or production
-
errors, such as high resistance solder connections in individual solar cells Cables incorrectly connected to an inverter’s input terminals
-
If a serial arc is detected, the power is switched off and the grid power feed oper­ation is interrupted. A state code is shown on the display. The state code on the display must be manually reset before the grid power feed operation can be re­sumed.
The power shutdown also extinguishes the serial arc.
NOTE!
This product is equipped with a communication interface in line with the "Com­munication Signal for Rapid Shutdown - SunSpec Interoperability Specifica­tion”.
Power optimizers and other MLPE features in the photovoltaic system can impair the correct functioning of the arc detection/interruption. When using these kinds of components, the system installer is responsible for ensuring the correct func­tioning of the arc detection/interruption. Contact your Fronius Technical Sup­port for more information.
Warning notices on the device
10
There are warning notices and safety symbols on the inside and outside of the in­verter. These warnings and safety symbols must not be removed or painted over because they are required by the standard. They warn against incorrect opera­tion, as this may result in serious injury and property damage.
5
5
Text of the warning notices:
Safety symbols: Danger of serious injury and
property damage due to in­correct operation
Do not use the functions de-
scribed here until you have fully read and understood the following documents:
These Operating Instruc-
-
tions All Operating Instruc-
-
tions for the system com­ponents of the photovol­taic system, especially the safety rules
Dangerous electrical voltage
Wait for the capacitors to dis-
charge.
EN-US
WARNING!
Risk of electric shock
Non-insulated inverter
Do not remove the cover. The device does not contain any user-serviceable parts. Maintenance work must be carried out by a trained service technician. Both AC and DC voltage sources terminate inside this device. Each circuit must be turned off before carrying out maintenance work. If the solar module is exposed to light, it will supply a DC voltage to the device. Risk of electric shock due to energy stored in capacitors. Do not remove the cov­er until all power supply sources have been switched off for at least 5 minutes. Ungrounded system: The DC cables in this PV system are not grounded and can be live.
String Fuses You can give solar modules extra protection by using string fuses inside the
Fronius Primo 10-15 kW. Crucial for the fuse protection of the solar modules is the maximum short circuit current Isc of the relevant solar module.
National regulations regarding fuse protection must be observed. The electrician performing the installation is responsible for choosing the right string fuses.
NOTE!
To prevent a risk of fire, faulty fuses must only be replaced by new equivalent fuses.
The inverter is supplied as an option with the following fuses:
4x 15 A string fuses at DC+ input (MPPT1) and 4x metal bolts at DC- input
-
8x metal bolts
-
11
MPP1: each Terminal: I
max
= 15 A
Criteria for the Proper Selection of String Fuses
In order to prevent premature tripping of the fuse during normal operation, it is recommended that the following criteria be met per individual solar module string when fusing-protecting the solar module strings:
IN > 1.5 x I
-
VN >/= maximum open circuit voltage of pv generator
-
Fuse dimensions: Diameter 10 x 38 mm
-
SC
I
N
I
SC
Nominal current of the fuse Short circuit current for standard test conditions (STC) according to solar
module data sheet
V
Nominal voltage of the fuse
N
NOTE!
The nominal current value of the fuse must not exceed the maximum fuse pro­tection value specified in the solar module manufacturer's data sheet.
If a maximum fuse protection value is not specified, please request it from the solar module manufacturer.
12
Data Communication and Fronius Solar Net
EN-US
Fronius Solar Net and data in­terface
Fronius developed Solar Net to make these system add-ons flexible and cap­able of being used in a wide variety of different applications. Fronius Solar Net is a data network that enables several inverters to be linked to the system add­ons.
Fronius Solar Net is a bus system with ring topology. Just one suitable cable is enough for communication between one or more inverters connected to Froni­us Solar Net and a system add-on.
In order to clearly define each inverter in Fronius Solar Net, each inverter must also be assigned an individual number. You can assign individual numbers as per the "SETUP Menu" section.
Different system add-ons are automatically recognized by Fronius Solar Net.
In order to distinguish between several identical system add-ons, each one must be assigned a unique number.
More detailed information on the individual system add-ons can be found in the relevant operating instructions or on the internet at http://www.froni­us.com
More detailed information on cabling Fronius DATCOM components can be found at:
→ http://www.fronius.com/QR-link/4204101938
Installing Option Cards in Invert­ers
Information on installing option cards (e.g.: Datamanager) in the inverters and for connecting data communication cables can be found in the installation instruc­tions.
13
System monitoring
General The inverter is equipped with the Wi-Fi enabled system monitoring of the Fronius
Data Manager 2.0. The monitoring system includes the following functions:
own website with display of actual data and a wide variety of settings
-
Connection-possibility to Fronius Solar.web via WiFi or LAN
-
automatic sending of service messages via SMS or e-mail in case of errors
-
Possibility to control the inverter by setting of power limits, minimum or
-
maximum operational times or target operational times Controlling the inverter via Modbus (TCP / RTU)
-
Allocation of control priorities
-
Controlling the inverter by connected meters (Fronius Smart Meter)
-
Controlling the inverter via a ripple control signal receiver (eg reactive power
-
setting or power setting) dynamic power reduction considering the self consumption
-
Further information about the Fronius Data Manager 2.0 can be found online in the Fronius Data Manager 2.0 operating instructions.
Starting for the first time via the Fronius Sol­ar.start App
The Fronius Solar.start App makes starting Fronius Datamanager 2.0 for the first time significantly easier. The Fronius Solar.start App is available from the relev­ant app store.
To start Fronius Datamanager 2.0 for the first time,
the Fronius Datamanager 2.0 plug-in card must be installed in the inverter,
-
or there must be a Fronius Datamanager Box 2.0 in the Fronius Solar Net ring.
-
IMPORTANT! To establish a connection to Fronius Datamanager 2.0, the end device in question (e.g., laptop, tablet) must be configured as follows:
"Obtain an IP address automatically (DHCP)" must be activated
-
Connect the inverters with Fronius Datamanager 2.0 or Fronius Datamanager
1
Box 2.0 in Fronius Solar Net
IMPORTANT! Inverters Fronius IG, Fronius IG Plus, Fronius IG Plus V, Froni­us IG Plus A, Fronius CL, Fronius CL USA, and Fronius IG 300–500 must al­ways be located at the beginning or end of the Fronius Solar Net ring.
14
For Fronius Galvo/Fronius Symo/Fronius Primo only and when linking mul-
2
tiple inverters in Fronius Solar Net: set the Fronius Solar Net primary/secondary switch on the Fronius Dataman­ager 2.0 plug-in card as required
One inverter with Fronius Datamanager 2.0 = primary
-
All other inverters with Fronius Datamanager 2.0 = secondary (the LEDs
-
on the Fronius Datamanager 2.0 plug-in cards are off)
Switch the device to service mode
Stand by
WiFi Access Point
DATCOM USB Clock
3
Inverter with Fronius Datamanager 2.0 plug-in card:
Switch the IP switch on the Fronius Datamanager 2.0 plug-in card to pos-
-
ition A
or
Activate the WLAN access point via the Setup menu of the inverter
-
(the performance of this function depends on the inverter software)
EN-US
Fronius Datamanager Box 2.0:
Switch the IP switch on the Fronius Datamanager Box 2.0 to position A
-
The inverter/Fronius Datamanager Box 2.0 establishes the WLAN access point. The WLAN access point stays open for one hour.
Download Fronius Solar.start App
4
Run Fronius Solar.start App
5
The start page of the Setup wizard appears.
15
The Technician Wizard is designed for the installer and includes standard-specif­ic settings. Running the Technician Wizard is optional. If the Technician Wizard is run, it is essential to note down the assigned service password. This service password is required to configure the UC Editor and Meter menu items. If the Technician Wizard is not run, no specifications for power reduction are set.
The Solar Web Wizard must be run.
If necessary, run the Technician Wizard and follow the instructions
6
Run the Solar Web Wizard and follow the instructions
7
The Fronius Solar.web start page appears. or The Fronius Datamanager 2.0 website opens.
More Detailed Information on Fronius Datamanager 2.0
16
More detailed information on Fronius Datamanager 2.0 and other start-up op­tions can be found at:
→ http://www.fronius.com/QR-link/4204260191EA
Keys and symbols
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6) (7) (8)
EN-US
Operating ele­ments and dis­plays
Control and status LEDs
(2) General status LED (red)
is illuminated:
If a status code is shown on the display
-
With an interruption to the grid power feed operation
-
During troubleshooting (the inverter is waiting to be reset or for an
-
error to be corrected)
(3)
Status LED (orange) is illuminated:
If the inverter is in the automatic startup or self test phase (as
-
soon as the solar modules yield sufficient power output after sun­rise) If the inverter has been set to standby operation in the setup
-
menu (= manual shutoff of grid power feed operation) If the inverter software is being updated
-
Item Description
(1) Display
for displaying values, set­tings, and menus
(4)
Function keys - each has a different function depending on the selection:
(5) "Left/Up" key
(6)
(7)
(8)
The keys are capacitive by design and wetting them with water may impair their function. For optimal function, wipe the keys with a dry cloth if necessary.
Operating LED (green) is illuminated:
If the photovoltaic system is operating without errors after the in-
-
verter's automatic start-up phase As long as grid power feed operation is taking place
-
for navigating left and up
"Down/Right" key for navigating down and right
"Menu/Esc" key for switching to the menu level to exit the Setup menu
"Enter" key for confirming a selection
17
Display Power for the display comes from the AC grid voltage. The display can be avail-
Function key functions
Menu item
Parameter declaration
Display of values, units and status codes
Function key functions
Next menu items
Currently selected menu item
Previous menu items
Menu item
Inv. no. | Save symbol | USB conn.(***)
(*)
1
Energy-Manager (**)
Standby WiFi Access Point
DATCOM
USB Relay
able all day long depending on the setting in the Setup menu.
IMPORTANT! The inverter display is not a calibrated measuring instrument.
Slight deviation from the utility company meter is intrinsic to the system. A calib­rated meter is required to make calculations for the utility company.
Display area, display mode
Display area, setup mode
(*) Scroll bars (**) The Energy Manager symbol
is displayed, if the Energy Manager function has been activated
(***) WR no. = Inverter
DATCOM number, Store icon – appears briefly when set values are stored, USB connection – appears if a USB flash drive has been inserted
18
Menu level
EN-US
Activate the dis­play illumination
Automatic Deac­tivation of Dis­play Illumina­tion / Switching to the "NOW" Display Mode
Accessing the menu level
Press any key.
1
The display illumination is activated.
The SETUP menu, under the ‘Display settings - illumination’ entry, offers a choice between a permanently lit or permanently dark display.
If no key is pressed for 2 minutes, the display illumination turns off automatically and the inverter switches to the ‘NOW’ display mode (if the display illumination is set to AUTO).
The inverter can automatically be switched to the ‘NOW’ display mode from any menu level, unless the inverter was manually switched to standby mode.
The current power feed-in is displayed after automatically switching to the ’NOW’ menu item.
1
Press the "Menu" key
The display switches to the menu level.
2
Use the "left" or "right" key to select the desired menu item
Access the desired menu item by press-
3
ing the "Enter" key
19
Menu items NOW, LOG, and GRAPH
GRAPH
GRAPH
NOW LOG GRAPH
NOW
(shows current data)
LOG
(shows data recorded from today, from the current calendar year and since the inverter was started for the first time)
GRAPH
daily characteristic curve graphically represents the course of the out­put power during the day. The time axis is automatically scaled.
Press the "Back" key to close the display
Values Displayed in the Menu Items NOW and LOG
Data displayed in menu item NOW:
AC Output Power (W)
AC Reactive Power (VAr)
AC Voltage (V)
AC Output Current (A)
AC Frequency (Hz)
PV Array Voltage (V)
PV Array Current (A)
Time / Date Time and date on the inverter or Fronius Solar Net ring
Data displayed in menu item LOG:
(for the current day, the current calendar year, and since using the inverter for the first time)
AC Energy Yield (kWh / MWh) energy fed into the grid during the monitored period
20
Due to the variety of different monitoring systems, there can be deviations between the readings of other metering instruments and the readings from the inverter. For determining the energy supplied to the grid, only the readings of the calibrated meter supplied by the electric utility company are relevant.
AC Maximum output power (W) highest power feeding in during the monitored period
Earnings amount of money earned during the monitored period (currency can be selec­ted in the Setup menu)
As was the case for the output energy, readings may differ from those of other instruments.
"The Setup Menu" section describes how to set the currency and rate for the energy supplied. The factory setting depends on the respective country-specific setup.
CO2 savings (g / kg) CO2 emissions saved during the period in question
The value for CO2 savings depends on the power station facilities and corres­ponds to the CO2 emissions that would be released when generating the same amount of energy. The factory setting is 0.53 kg / kWh (source: DGS –
Deutsche Gesellschaft für Sonnenenergie e.V. (German Society for Solar En­ergy).
AC Max. Voltage L-N (V) highest reading of voltage between the conductor and neutral conductor dur­ing monitored period
PV Array Max. Voltage (V) highest reading of solar module voltage during monitored period
EN-US
Operating Hours indicates how long the inverter has been operating (HH:MM)
IMPORTANT! The time must be set correctly for day and year values to be dis­played properly.
21
The SETUP menu item
GRAPH
GRAPH
Standby
WiFi Access Point DATCOM USB Relay
Presetting After completing the entire start-up process (for example, using the Installation
Wizard), the inverter is preconfigured depending on the country setup.
The SETUP menu lets you easily customize the inverter’s preset parameters to your needs.
SETUP
Navigation in the SETUP Menu
SETUP
(setup menu)
NOTE!
Because of software updates, certain functions may be available for your device but not described in these Operating Instructions or vice versa.
In addition, individual figures may also differ slightly from the operating ele­ments of your device. These operating elements function in exactly the same way, however.
Accessing the SETUP menu
In the menu level, use the "left" or "right"
1
keys to select the "SETUP" menu item
22
"SETUP" mode selected at the menu level
"Standby" entry
Scrolling between entries
2
Press the "Enter" key
The first entry in the SETUP menu is dis­played: "Standby"
3
GRAPH
Use the "up" or "down" keys to scroll between the available entries
Example: "WiFi Access Point" menu item
Exiting an entry
4
To exit an entry, press the "Back" key
The menu level is displayed
If no key is pressed for 2 minutes,
the inverter switches from any item within the menu level to the "NOW"
-
menu item (exception: Setup menu item "Standby"). The display illumination turns off.
-
The current power of feeding in is displayed.
-
EN-US
General Menu Item Settings
Access the desired menu
1
2
Use the ‘Up’ and ‘Down’ keys to select the desired entry
3
Press the "Enter" key
The available settings are displayed: The first digit of a value to be set
flashes:
Use the ‘Up’ and ‘Down’ keys to
4
select the desired setting Press the ‘Enter’ key to save and
5
apply the selection.
Press the ‘Esc’ key to exit without saving.
Use the "Up" and "Down" keys to
4
select a value for the first digit
5
Press the "Enter" key
The second digit of the value flashes.
Repeat steps 4 and 5 until...
6
the entire value flashes.
7
Press the "Enter" key Repeat steps 4 - 6 for units or
8
other values to be set until the unit or value flashes.
Press the ‘Enter’ key to save and
9
apply the changes.
Press the ‘Esc’ key to exit without saving.
23
The currently selected entry is dis­played.
The currently selected entry is dis-
played.
Application Ex­ample: Setting the Feed-In Tar­iff
Select the ‘Energy yield’ setup menu
1
entry
2
Press the ‘Enter’ key
The overview of adjustable values is dis­played.
3
Use the ‘up’ or ‘down’ keys to select the ‘Feed-in tariff’
4
Press the ‘Enter’ key
The feed-in tariff is displayed The tens digits flashes.
5
Use the ‘plus’ or ‘minus’ keys to se­lect a value for the tens digit
6
Press the ‘Enter’ key
The units position flashes.
Repeat steps 5 and 6 for the units posi-
7
tion and the 3 decimal places until ...
The set feed-in tariff flashes.
8
Press the ‘Enter’ key
The feed-in tariff is applied and the over­view of adjustable values is displayed.
9
Press the ‘Esc’
The ‘Energy yield’ setup menu entry is dis­played.
24
The Setup menu item
Standby Manual activation/deactivation of the standby mode
No energy is fed into the grid.
-
The Startup LED lights up orange.
-
The display switches between STANDBY/ENTER
-
In standby mode, no other menu item can be accessed or set in the menu
-
level. The automatic switching to the ‘NOW’ menu item after 2 minutes if no key is
-
pressed is not activated. The standby mode can only be deactivated manually by pressing the ‘Enter’
-
key. The grid power feed operation can be resumed at any time by pressing the
-
‘Enter’ key, if no error (state code) is displayed
Setting the standby mode (manual shutoff for feeding energy into the grid):
Select the ‘Standby’ entry
1
2
Press the ‘Enter’ function key
The display alternates between ‘STANDBY’ and ‘ENTER.’ The Standby mode is now activated. The Startup LED lights up orange.
EN-US
WLAN Access Point
Restoring the grid power feed operation:
In Standby mode, the display alternates between ‘STANDBY’ and ‘ENTER’.
1
Press the ‘Enter’ function key to restore the grid power feed operation
The ‘Standby’ entry is displayed. The inverter also switches to the Startup phase. After the grid power feed operation is restored, the Operation Status LED lights up green.
To activate/deactivate the WLAN Access Point. For example, this is required to set up or adjust the system monitoring using the Datamanager web interface. If no Datamanager is detected by the inverter, [not available] is displayed
Setting range WLAN Access Point
[stopped]
Activate WLAN AP?
To activate the WLAN Access Point Press the Enter key
WLAN Access Point [active]
The SS-ID (SS) and the password (PW) are displayed.
Deactiv. WLAN AP?
To deactivate the WLAN Access Point Press the Enter key
25
DATCOM Check the data communication, entry of the inverter number, protocol settings
Setting range Status/inverter number/protocol type
Status
Displays data communication available via Fronius Solar Net or an error that occurred in data communication
Inverter Number
Number setting (address) of the inverter in a setup with multiple inverters
Setting range 00 - 99 (00 = inverter address 100) Factory setting 01
WLAN Access Point [not available]
Is displayed if no system monitoring is available on the inverter.
IMPORTANT! Each inverter must be assigned its own address when using mul­tiple inverters in a data communications system.
Protocol Type
Defines the communication protocol used to transmit data:
Setting range Fronius Solar Net / Interface * Factory setting Fronius Solar Net
* The interface protocol type only functions without a Fronius Datamanager card. Existing Fronius Datamanager cards must be removed from the inverter.
USB Value settings when using a USB stick
Setting range Safely remove hardware / software update / logging in-
terval
IMPORTANT! The time must be set correctly in order for the logging function to work properly.
26
Safely remove hardware
To remove a USB stick from the USB A socket on the data communication rack without losing data. The USB stick can be removed:
when OK is displayed
-
when the "Data Transfer" LED is no longer flashing or illuminated
-
Software update
For updating inverter software using a USB stick.
Procedure:
Download the "froxxxxx.upd" update file
1
(e.g., at http://www.fronius-usa.com; xxxxx stands for the respective version number)
IMPORTANT! To ensure problem-free updates of inverter software, the USB stick should have no hidden partitions and no encryption (see section "Suitable USB Sticks).
Save the update file to the highest data level of the USB stick
2
Open the data communication area
3
Insert the USB stick with the update file into the USB socket in the data
4
communication area In the Setup menu, select the menu item "USB" and then "Update Software"
5
Press the "Enter" key
6
Wait until a comparison of the current software version on the inverter and
7
the new software version is displayed:
Page 1: Recerbo software (LCD), key controller software (KEY), country-
-
setup version (SET) Page 2: Power stage set software
-
Press the "Enter" key after every page
8
EN-US
The inverter begins copying the data. "UPDATE" and the saving progress of the individual tests is displayed in % until the data for all electronic assemblies is copied.
After the copying is complete the inverter updates the required electronic as­semblies one after the other. "UPDATE", the relevant assembly, and the update progress are displayed in %.
The inverter updates the display in the last step. The display remains dark for approx. 1 minute, the control and status LEDs
flash.
When the software update is complete, the inverter switches to the startup phase and then to grid power feed operation. The USB stick can be removed..
Individual settings in the Setup menu are retained when the inverter software is updated.
Logging Interval
Activating / deactivating the logging function, as well as setting the logging in­terval
Unit Minutes Setting range 30 Min. / 20 Min. / 15 Min. / 10 Min. / 5 Min. / No Log Factory setting 30 Min.
30 Min. The logging interval is 30 minutes; new logging data are
saved to the USB stick every 30 minutes.
27
20 Min. 15 Min. 10 Min. 5 Min. The logging interval is 5 minutes; new logging data are
saved to the USB stick every 5 minutes.
No Log No data are saved
IMPORTANT! The time must be set correctly in order for the logging function to work properly.
Relay (Floating Switch Contact)
A floating switch contact (relay) on the inverter can be used to display status codes, the inverter status (e.g. the grid power feed operation) or the Energy Man­ager functions.
Setting range Relay Mode / Relay Test / Switch-on Point* / Switch-off
Point*
* is only shown if the “E-Manager” function has been activated under “Relay Mode.”
Relay Mode
The following functions can be displayed via the relay mode:
Alarm function (Permanent / ALL / GAF)
-
Active output (ON / OFF)
-
Energy Manager (E-Manager)
-
Setting range ALL / Permanent / GAF / OFF / ON / E-manager Factory setting ALL
Alarm function:
ALL / Per­manent:
Switches the floating switch contact for continual and tem­porary service codes (e.g. brief interruption of grid power feed operation, a service code occurs a certain number of times per day – can be set in the “BASIC” menu)
28
GAF As soon as “GAF” mode is selected, the relay will be switched
on. As soon as the power module reports an error and switches from regular grid power feed operation to an error state, the relay is opened. This way, the relay can be used for fail safe functions.
Application example
When using single-phase inverters at a multi-phase location a phase equalization might be necessary. If an error occurs with one or more inverters and the connection to the grid is dis­connected, the other inverters must also be disconnected in order to maintain phase equilibrium. The “GAF” relay function can be used with the datamanager or an external protective device to detect or signal that an inverter is not being sup­plied or is disconnected from the grid, and that the remaining inverters should also be disconnected from the grid via re­mote control.
Active output:
ON: The floating NO switch contact is constantly switched on
while the inverter is operating (as long as the display lights up or displays).
OFF: The floating NO switch contact is switched off.
Energy Manager:
EN-US
E-Manager: You can find additional information on the “Energy Manager”
function in the following “Energy Manager” section.
Relay test
Function test to confirm whether the floating switch contact switches Switch-on point (only if the “Energy Manager” function is activated)
to set the effective power limit from which the floating switch contact is switched on
Factory setting 1000 W Setting range set switch-off point up to the inverter’s nominal output
(W or kW)
Switch-off point (only if the “Energy Manager” function is activated) to set the effective power limit from which the floating switch contact is switched off
Factory setting 500 Setting range 0 up to the inverter’s set switch-on point (W or kW)
Time/Date Setting the time, date, display format, and automatic adjustment for daylight
saving time
Setting range Set time / Set date / Time display format / Date display
format / Daylight saving time
Set time
Setting the time (hh:mm:ss or hh:mm am/pm, depending on the setting under Time display format)
29
Set date
Setting the date (dd.mm.yyyy or mm/dd/yyyy, depending on the setting under Date display format)
Time display format
For specifying the format in which the time is displayed
Setting range 12hrs/24hrs Factory setting depends on the country setup
Date display format
For specifying the format in which the date is displayed
Setting range mm/dd/yyyy or dd.mm.yy Factory setting depends on the country setup
Daylight saving time
Activating/deactivating the automatic adjustment for daylight saving time
IMPORTANT! Only use the automatic daylight savings changeover function when there are no LAN or WLAN-compatible system components in a Fronius Solar Net ring (e.g. Fronius Datalogger Web, Fronius Datamanager or Fronius Hybridmanager).
Display Settings
Setting range on/off Factory setting on
IMPORTANT! The time and date must be set correctly for day and year values to be displayed properly.
Setting range Language / Night Mode / Contrast / Illumination
Language
Setting the display language
Setting range English, German, French, Spanish, Italian, Dutch,
Czech, Slovakian, Hungarian, Polish, Turkish, Por­tuguese, Romanian
Night mode
Night mode controls the Fronius DATCOM and the inverter’s display operation at night or when insufficient DC voltage is available
30
Setting range AUTO / ON / OFF Factory setting OFF
AUTO: The Fronius DATCOM operation is maintained as long as a Fronius
Datamanager is connected to an active, uninterrupted Fronius Sol­ar Net. The inverter display is dark during the night and can be activated by pressing any function key.
ON: The Fronius DATCOM operation is always maintained. The inverter
provides an uninterrupted 12 V DC voltage to supply Fronius Solar Net with power. The display is always active.
IMPORTANT! When the Fronius DATCOM night mode is ON or on AUTO with connected Fronius Solar Net components, the power consumption of the inverter at night increases to around 7 W.
OFF: No Fronius DATCOM operation at night, the inverter therefore does
not require any power to supply electricity to the Fronius Solar Net at night. The inverter display is deactivated at night and the Fronius Datamanager is not available. To activate the Fronius Datamanager, switch the inverter on the AC side off and back on and press any function key on the inverter’s display within 90 seconds.
Contrast
Set the contrast on the inverter display
Setting range 0 - 10 Factory setting 5
Since contrast depends on temperature, it may be necessary to adjust the ‘Contrast’ menu item when environmental conditions change.
EN-US
Illumination
Preset the inverter display illumination
The ‘Illumination’ menu item only applies to the inverter display background il­lumination.
Setting range AUTO / ON / OFF Factory setting AUTO
AUTO: The inverter display illumination is activated by pressing any key. If
no key is pressed for 2 minutes, the display backlight goes out.
ON: The inverter display illumination is permanently on when the invert-
er is active.
OFF: The inverter display illumination is permanently off.
Energy yield The following settings can be changed/performed:
Meter deviation/calibration
-
Currency
-
Feed-in tariff
-
CO2 factor
-
Setting range Currency / Feed-in tariff
Meter deviation/calibration
Meter calibration
31
Currency
Set the currency
Setting range 3-digit, A-Z
Feed-in tariff
Set the charge rate for the remuneration for energy fed into the grid
Setting range 2-digit, 3 decimal places Factory setting (depends on the country setup)
CO2 factor
Set the CO2 factor for the energy fed into the grid
Fan for checking the fan functionality
Setting range Test fan #1 / Test fan #2
Use the "Up" and "Down" keys to select Test fan #1
-
Press the "Enter" key to start testing of the fans
-
The fans run until the menu is exited by pressing the "Esc" key
-
Arc Detection for checking arc detection/interruption
Setting range ArcDetector Status/Start Self-test
Arc.det. Status
displays the current status of arc detection/interruption
Start Self-test
self-test to check whether the inverter interrupts grid power feed operation when an arc is detected.
Test procedure:
Select "Arc Detection" in the Setup menu
1
Press the "Enter" key
2
Use the up and down keys to select "Start Self-test"
3
Press the "Enter" key
4
The self-test starts. The arc detection/interruption function simulates an arc and sends the corresponding signal to the inverter. If the test is successful, the inverter disconnects from the grid and stops grid power feed operation.
32
The message "Self-test completed and Start AFCI" is shown on the display.
Confirm the indication by pressing the "Enter" key
5
The INFO menu item
EN-US
INFO
Measured values LT status Grid status
Measured val­ues
INFO (information on the device and software)
Display range: PV Iso. / Ext. Lim. / U PV1 / U PV2 /
GVDPR / Fan #1
PV Iso.
Insulation resistance of the photovoltaic system (for ungrounded solar modules and for solar modules with negative pole grounding)
Ext. Lim.
External power reduction in percent, e.g.: specified by grid operator
U PV1
Real-time DC voltage at the terminals, even if no energy is being fed in by the inverter (from first MPP Tracker)
LT Status The status indicator of the last error that occurred in the in-
Grid status The last 5 grid errors that occurred can be displayed:
U PV 2
Real-time DC voltage at the terminals, even if no energy is being fed in by the inverter (from second MPP Tracker)
GVDPR
Mains voltage-dependent power reduction
Fan #1
Percentage value of fan target power
verter can be shown.
IMPORTANT! Status codes 306 (Power low) and 307 (DC low) appear naturally every morning and evening due to low solar irradiance. These status codes are not the result of a fault.
After pressing the "Enter" key, the power stage set status
-
and the last error that occurred are displayed Use the "Up" and "Down" keys to scroll through the list
-
Press the "Back" key to exit the status and error list
-
After pressing the "Enter" key, the last 5 grid errors that
-
occurred are displayed. Use the "Up" and "Down" keys to scroll through the list
-
Press the "Back" key to exit the grid error display.
-
33
Device Informa­tion
Used to display settings relevant to a power supply company. The displayed val­ues depend on the respective country setup or device-specific inverter settings.
Display range General/Country Setup/MPP Tracker/AC
Monitoring/AC Voltage Limits/AC Frequency Limits/Q­Mode/AC Power Limits/AC Voltage Derating / Fault Ride Through
General: Device type
Fam.
Country Setup: Setup
Country setup used
Version Country setup version
Group Inverter software update group
MPP Tracker: Tracker 1 (status, voltage)
Tracker 2 (status, voltage)
AC Monitoring: GMTi
Startup time of the inverter in s
GMTr Restart time in s after a grid error
ULL Grid voltage average value over 10 minutes in V.
LLTrip Detection time for long-term voltage monitoring
AC Voltage Limits: UILmax
Upper inner grid voltage value in V
UILmin Lower inner grid voltage value in V
UOLmax Upper outer grid voltage value in V
UOLmin Lower outer grid voltage value in V
AC Frequency Lim­its:
FILmax Upper inner grid frequency value in Hz
FILmin Lower inner grid frequency value in Hz
FOLmax Upper outer grid frequency value in Hz
34
FOLmin Lower outer grid frequency value in Hz
Q-Mode: Currently set power factor (cos phi)
(e.g., Constant Cos(phi)/Constant Q/Q(U) characteristic/ etc.)
AC Power Limits: Max. P AC
Manual power reduction
AC Voltage Derat­ing:
Status ON/OFF voltage-dependent power reduction
GVDPRe Threshold from which the voltage-dependent power re­duction begins
GVDPRv Reduction gradient used to reduce the power. Example: 10% per volt exceeding the GVDPRe threshold.
Message Allows info messages to be sent via Fronius Solar Net
Fault Ride Through: Status – default setting: OFF
If the function is activated, the inverter does not switch off immediately when a short-term interruption to the AC voltage occurs (outside of the limits set by the grid supplier); instead it continues to supply power for a defined time.
DB min – default setting: 90% "Dead Band Minimum" setting (%)
DB max – default setting: 120% "Dead Band Maximum" setting (%)
k-Fac. default setting: 0
EN-US
Version Display of version number and serial number of the PC boards installed in the in-
verter (e.g., for service purposes)
Display range Display/Display Software/Integrity Checksum/Memory
Card/Memory Card #1/Power Stage/Power Stage Soft­ware/EMI Filter/Power Stage #3/Power Stage #4
35
Switching the key lock on and off
General The inverter comes equipped with a ‘Key lock’ function.
When the ‘Keylock’ function is active, the Setup menu cannot be accessed, e.g., to protect against setup data being changed by accident. You must enter code 12321 to activate / deactivate the ‘Key lock’ function.
Switching the Key Lock On and Off
1
Press the ‘Menu’ key
The menu level is displayed.
Press the unassigned ‘Menu/Esc’ key
2
5 times
In the ‘CODE’ menu, the ‘Access Code’ is displayed and the first digit flashes.
Enter code 12321: Use the ‘plus’ or
3
‘minus’ keys to select the first digit of the code
4
Press the ‘Enter’ key
The second digit flashes.
Repeat steps 3 and 4 for the second,
5
third, fourth, and fifth digit in the code until...
the set code flashes.
6
Press the ‘Enter’ key
In the ‘LOCK’ menu, the ‘Key lock‘ function is displayed.
7
Use the ‘plus’ or ‘minus’ keys to switch the key lock on or off:
ON = the key lock function is activated (the SETUP menu item cannot be ac­cessed)
OFF = the key lock function is deactiv­ated (the SETUP menu item can be ac­cessed)
8
Press the ‘Enter’ key
36
USB Stick as a Data Logger and for Updating In­verter Software
USB Stick as a Data Logger
A USB stick connected to the USB A socket can act as a data logger for an in­verter.
Logging data saved to the USB stick can at any time
be imported into the Fronius Solar.access software via the included FLD file
-
be viewed directly in third-party applications (e.g., Microsoft® Excel) via the
-
included CSV file.
Older versions (up to Excel 2007) have a row limit of 65536.
Further information on "Data on a USB stick", "Data volume and storage capa­city" as well as "Buffer memory" can be found at:
EN-US
® http://www.fronius.com/QR-link/4204260171EN
Suitable USB Thumb Drives
Due to the number of USB thumb drives on the market, we cannot guarantee that every USB thumb drive will be recognized by the inverter.
Fronius recommends using only certified, industrial USB thumb drives (look for the USB-IF logo).
The inverter supports USB thumb drives using the following file systems:
FAT12
-
FAT16
-
FAT32
-
Fronius recommends that the USB thumb drive only be used for recording log­ging data or for updating the inverter software. USB thumb drives should not contain any other data.
37
USB symbol on the inverter display, e.g., in the 'NOW' display mode:
AC Output Power
NOW
When the inverter recognizes a USB thumb drive, the USB symbol will ap­pear at the top right of the display.
When inserting the USB thumb drive, make sure that the USB symbol is dis­played (it may also be flashing).
Notice! Please be aware that in outdoor applications the USB thumb drive may only function in a limited temperature range. Make sure, for example, that the USB thumb drive will also function at low tem­peratures for outdoor applications.
USB Stick for Updating Invert­er Software
Removing the USB Stick
The USB stick can be used to help end customers update inverter software via the USB menu item in the SETUP menu item: the update file is first saved on the USB stick and then transferred to the inverter. The update file must be saved in the USB stick root directory.
Safety information for removing a USB stick
IMPORTANT! To prevent a loss of
data, the connected USB stick should only be removed under the following conditions:
via the SETUP and "Safely re-
-
move USB / hardware" menu items when the "Data Transfer" LED is
-
no longer flashing or illuminated.
38
The Basic menu
Access Code
MPP Tracker 1
MPP Tracker 2 USB Eventlog Input Signal SMS / Relay
General The following important parameters are set in the Basic menu for the installation
and operation of the inverter:
EN-US
Accessing the Basic menu
DC operating mode
-
Fixed voltage
-
MPPT1 / MPPT2 initial voltage
-
USB logbook
-
Insulation settings
-
TOTAL reset
-
Event meter
-
Press the "Menu" key.
1
The menu level is displayed.
Press the unassigned "Menu / Esc"
2
key 5 x.
In the "CODE" menu, the "Access Code" is displayed; the first digit
flashes.
Enter code 22742: Use the "Up"
3
and "Down" keys to select a value for the first digit of the code.
Press the "Enter" key.
4
The second digit flashes.
Repeat steps 3 and 4 for the
5
second, third, fourth and fifth di­git in the code until...
...the set code flashes.
Press the "Enter" key.
6
The Basic menu is shown.
Use the "Up" and "Down" keys to
7
select the desired item. Edit the selected item by pressing
8
the "Enter" key.
Press "Esc" to exit the Basic
9
menu.
39
Items in the Ba­sic Menu
The Basic menu contains the following items:
MPP Tracker 1 DC Tracking Mode:
MPP AUTO FIX MPP USER
Dyn. Peak Manager: ON / OFF
Fix PV Voltage: For entering the fixed voltage, 150 - 800 V
MPPT1 Start Voltage: For entering the MPPT1 initial voltage, 150 - 800 V
MPP Tracker 2 MPP Tracker 2:
ON / OFF
DC operating mode: MPP AUTO FIX MPP USER
Dyn. Peak Manager: ON / OFF
Fix PV Voltage: For entering the fixed voltage, 150 - 800 V
MPPT2 Start Voltage: For entering the MPPT2 initial voltage, 150 - 800 V
USB Eventlog Activating or deactivating the function to save all error
messages to a USB stick AUTO / OFF / ON
Input Signal Mode of operation:
Ext Sig. / S0-Meter / OFF
Trigger response (at Mode of operation „Ext. Sig.“): Warning / Ext. Stop
Connection type (at Mode of operation „Ext. Sig.“): N/C / N/O
SMS / Relay Event Delay:
For entering the delay time from when an SMS is sent or from when the relay should switch 900–86400 seconds
Event Counter: For entering the number of errors following which an SMS is sent or the relay should switch: 10–255
40
Insulation settings Insulation warning:
to activate and deactivate the insulation monitoring with display of a warning without interrupting feed-in in the event of an insulation error ON / OFF (depends on the country setup)
Threshold warning: to set an insulation threshold below which the inverter displays a warning (without interrupting feed-in) depends on the country setup set
Threshold error: to set an insulation threshold under which the inverter displays an error message and interrupts feed-in depends on the country setup
TOTAL Reset ... resets the max. and min. voltage values and the max.
power of feeding in in the LOG menu item to zero. Once you have reset the values, this cannot be undone.
To reset the values to zero, press the "Enter" key. "CONFIRM" is displayed. Press the "Enter" key again. The values are reset and the menu is displayed.
EN-US
41
Status Diagnosis and Troubleshooting
manuals.fronius.com/htm­l/4204102116/#0_t_0000 000061
STATE CODES Fronius Primo UL
Status codes in the eManual
Customer ser­vice
The latest status codes can be found in the eManual version of these Operating Instructions:
https://manuals.fronius.com/html/4204102116/#0_t_0000000061
IMPORTANT! Please contact your Fronius dealer or a Fronius-trained service
technician if:
An error appears frequently or for a long period of time
-
An error appears that is not listed in the tables
-
Operation in dusty environ­ments
When operating the inverter in extremely dusty environments: when necessary, clean the cooling elements and fan on the back of the inverter and the supply air openings in the mounting bracket using clean compressed air.
42
Technical data
Fronius Primo 208-240 3.8-1 /
5.0-1 / 6.0-1
Fronius Primo 3.8-1 208-240 5.0-1 208-240 6.0-1 208-240
Input data
MPP voltage range 200 - 800 V 240 - 800 V 240 - 800 V
Start-up input voltage 80 V
EN-US
Max. input voltage at 57.2 °F (14 °C) in an open circuit
Nominal input voltage 650 V 660 V 660 V
Nominal input current 6.1 A 7.9 A 9.4 A
Max. input current (MPPT1/MPPT2) 18.0 A 18.0 A 18.0 A
Max. short circuit current of the solar modules 27.0 A 27.0 A 27.0 A
Max. continuous utility backfeed current
Output data
Nominal output power (P
P
at +131 °F (55 °C) at 208 V
nom
Max. output power at 208 V
Rated apparent power 3800 VA 5000 VA 5300 VA
Nominal grid voltage 208 V/220 V/240 V
) at 208 V
nom
1)
at 220 V at 240 V
at 220 V at 240 V
at 220 V at 240 V
3800 W 3800 W 3800 W
3800 W 3800 W 3800 W
3800 W 3800 W 3800 W
1000 V
2)
0.0 A
5000 W 5000 W 5000 W
5000 W 5000 W 5000 W
5000 W 5000 W 5000 W
6000 W 6000 W 6000 W
5300 W 5450 W 5550 W
5300 W 5500 W 5600 W
Mains voltage tolerance -12%/+10%
Operating AC voltage range at 208 V
at 220 V at 240 V
Adjustment range for grid voltage at 208 V
at 220 V at 240 V
Voltage trip limit accuracy 1% of nominal value
Setting range for voltage limit viol­ation tolerance time
Max. continuous output current at V
nom
Recommended min. AC overcur­rent protection
at 208 V at 220 V at 240 V
at 208 V at 220 V at 240 V
18.3 A
17.3 A
15.8 A
25.0 A
25.0 A
20.0 A
183–229 V 194–242 V 211–264 V
104–288 V 104–288 V 104–288 V
0.016–21.0 s
24.0 A
22.7 A
20.8 A
30.0 A
30.0 A
30.0 A
28.8 A
27.3 A
25.0 A
40.0 A
40.0 A
35.0 A
43
Fronius Primo 3.8-1 208-240 5.0-1 208-240 6.0-1 208-240
Phases 1
Max. output fault current per dura­tion
at 208 V at 220 V at 240 V
384 A/146 ms 560 A/172 ms 584 A/154 ms
Nominal output frequency 50/60 Hz
Output frequency range Setups: 50 Hz, 60 Hz Setups: HI Setups: CAL
Adjustment range for mains fre-
48.0–50.5 Hz/59.3–60.5 Hz
- / 57.0–63.0 Hz
- / 58.5–60.5 Hz
45.0–55.0 Hz/50.0–66.0 Hz
quency
Frequency trip limit accuracy 0.05 Hz
Setting range for frequency limit violation tolerance time
0.016 - 600 s
Total harmonic distortion < 5%
Power factor (cos phi)
0.85–1 ind./cap.
General data
Maximum efficiency 97.9%
CEC efficiency at 208 V
at 220 V at 240 V
96.0%
95.5%
95.5%
96.5%
96.5%
96.5%
4)
96.5%
96.5%
96.5%
Cooling Forced-air ventilation
Protection class NEMA4X
Dimensions h x w x d 24.7 x 16.9 x 8.1 inches (628 x 428 x 205 mm)
Weight 47.29 lbs. (21.45 kg)
Shipping dimensions l x h x w 30.1 x 21.7 x 11.4 inches (770 x 550 x 290 mm)
Shipping weight 57.56 lbs. (26.11 kg)
Permitted ambient temperature (at 95% rel. humidity)
Permitted storage temperature (at 95% rel. humidity)
-40 °F to +131 °F (-40 °C to +55 °C)
-40 °F to +158 °F (-40 °C to +70 °C)
Protection devices
Insulation monitoring Integrated
Stand-alone operation protection Integrated
Reverse polarity protection Integrated
Arc Fault Circuit Interrupter/inter-
Integrated
ruption
High temperature Operating point shift/active cooling
1) The maximum current from the inverter to the solar modules if an error occurs on the in­verter.
2) Assured by the electrical design of the inverter
3) During normal operation
4) ind. = inductive cap. = capacitive
44
Fronius Primo 208-240 7.6-1 /
8.2-1 / 10.0-1
Fronius Primo 7.6-1 208-240 8.2-1 208-240 10.0-1 208-24
0
Input data
MPP voltage range 250 - 800 V 270 - 800 V 220 - 800 V
Start-up input voltage 80 V
EN-US
Max. input voltage at 57.2 °F (14 °C) in an open circuit
1000 V
Nominal input voltage 660 V 655 V
Nominal input current 11.9 A 12.3 A at 208 V
15.7 A
12.8 A at 220 V
12.8 A at 240 V
Max. input current (MPPT1/MPPT2) 18.0 A 18.0 A 33.0 A / 18.0 A
Max. short circuit current of the solar modules (MPPT1/MPPT2)
Max. continuous utility backfeed current
1)
27.0 A 27.0 A 49.5 A / 27.0 A
2)
0.0 A
Output data
Nominal output power (P
P
at +131 °F (55 °C) at 208 V
nom
P
at +140 °F (60 °C) at 208 V
nom
) at 208 V
nom
at 220 V at 240 V
at 220 V at 240 V
at 220 V at 240 V
7600 W 7600 W 7600 W
5300 W 5500 W 5600 W
-
-
-
7900 W 8200 W 8200 W
5300 W 5500 W 5600 W
-
-
-
9995 W
10,005 W
9995 W
99,995 W 10,005 W
9995 W
9940 W 9940 W 9940 W
Max. output power at 208 V
at 220 V at 240 V
7600 W 7600 W 7600 W
7900 W 8200 W 8200 W
9995 W
10,005 W
9995 W
Rated apparent power 7600 VA 8200 VA 10,000 VA
Nominal grid voltage 208 V/220 V/240 V
Mains voltage tolerance -12%/+10%
Operating AC voltage range at 208 V
at 220 V at 240 V
Adjustment range for grid voltage at 208 V
at 220 V at 240 V
183–229 V
194–242 V
211–264 V
104–288 V 104–288 V 104–288 V
Voltage trip limit accuracy 1% of nominal value
Setting range for voltage limit viol­ation tolerance time
0.016–21.0 s
45
Fronius Primo 7.6-1 208-240 8.2-1 208-240 10.0-1 208-24
0
Max. continuous output current at V
nom
Recommended min. AC overcur­rent protection
at 208 V at 220 V at 240 V
at 208 V at 220 V at 240 V
36.5 A
34.5 A
31.7 A
50.0 A
50.0 A
40.0 A
38.0 A
37.3 A
34.2 A
50.0 A
50.0 A
45.0 A
48.1 A
45.5 A
41.6 A
60.0 A
40.0 A
60.0 A
Phases 1 2
Max. output fault current per dura­tion
at 208 V at 220 V at 240 V
384 A/146 ms 560 A/172 ms
584 A/154 ms
484 A/166.2
ms
884 A/67.48
ms
916 A/6.46 ms
Nominal output frequency 50/60 Hz
Output frequency range Setups: 50 Hz, 60 Hz Setups: HI Setups: CAL
Adjustment range for mains fre-
48.0–50.5 Hz/59.3–60.5 Hz
- / 57.0–63.0 Hz
- / 58.5–60.5 Hz
45.0–55.0 Hz/50.0–66.0 Hz
quency
Frequency trip limit accuracy 0.05 Hz
Setting range for frequency limit violation tolerance time
0.016 - 600 s
Total harmonic distortion < 5% < 2.5%
Power factor (cos phi)
0.85–1 ind./cap.
4)
0–1 ind./cap.
General data
Maximum efficiency 97.9% 97.9%
CEC efficiency at 208 V
at 220 V at 240 V
97.0%
97.0%
97.0%
97.0%
97.0%
97.0%
96.5%
96.5%
96.5%
Cooling Forced-air ventilation
Protection class NEMA4X
Dimensions h/w/d 24.7/16.9/8.1 inch
628/428/205 mm
28.5/20.1/8.9 i nch
725/510/225
mm
Weight 42.029 lbs. (21.45 kg) 82.5 lbs. (37.4
kg)
Shipping dimensions l/h/w 30.1/21.7/11.4 inch
770/550/290 mm
31.1/22.6/13.4 inch
790/575/340
mm
4)
Shipping weight 57.56 lbs. (26.11 kg) 90.2 lbs. (40.9
kg)
Permitted ambient temperature (at 95% rel. humidity)
-40 °F to +131 °F
(-40 °C to +55 °C)
-40 °F to +140 °F
(-40 °C to
+60 °C)
46
Fronius Primo 7.6-1 208-240 8.2-1 208-240 10.0-1 208-24
0
Permitted storage temperature (at 95% rel. humidity)
-40 °F to +158 °F (-40 °C to +70 °C)
Protection devices
Insulation monitoring Integrated
Stand-alone operation protection Integrated
Reverse polarity protection Integrated
Arc Fault Circuit Interrupter/inter-
Integrated
ruption
High temperature Operating point shift/active cooling
1) The maximum current from the inverter to the solar modules if an error occurs on the in­verter.
2) Assured by the electrical design of the inverter
3) During normal operation
4) ind. = inductive cap. = capacitive
Fronius Primo 208-240 11.4-1 /
12.5-1 / 15.0-1
EN-US
Fronius Primo 11.4-1 208-24012.5-1 208-24015.0-1 208-24
0
Input data
MPP voltage range 240 - 800 V 260 - 800 V 320 - 800 V
Start-up input voltage 80 V
Max. input voltage at 57.2 °F (14 °C) in an open circuit
1000 V
Nominal input voltage 660 V 665 V 680 V
Nominal input current 17.8 A 19.4 A 20.8 A at 208
V
22.0 A at 220 V
22.7 A at 240 V
Max. input current MPPT1 MPPT2
33.0 A
18.0 A
Max. short circuit current of the solar modules MPPT1 MPPT2
Max. continuous utility backfeed current
1)
49.5 A
27.0 A
0.0 A
2)
Output data
Nominal output power (P
) at 208 V
nom
at 220 V at 240 V
11,400 W 11,400 W 11,400 W
12,500 W 12,500 W 12,500 W
13,750 W 14,500 W 15,000 W
47
Fronius Primo 11.4-1 208-24012.5-1 208-24015.0-1 208-24
0
P
at +140 °F (60 °C) at 208 V
nom
at 220 V at 240 V
9940 W 9940 W 9940 W
9940 W 9940 W 9940 W
9940 W 9940 W 9940 W
Max. output power at 208 V
at 220 V at 240 V
11,400 W 11,400 W 11,400 W
12,500 W 12,500 W 12,500 W
13,750 W 14,500 W 15,000 W
Rated apparent power 11,400 VA 12,500 VA 15,000 VA
Nominal grid voltage 208 V/220 V/240 V
Mains voltage tolerance -12%/+10%
Operating AC voltage range at 208 V
at 220 V at 240 V
Adjustment range for grid voltage at 208 V
at 220 V at 240 V
183–229 V
194–242 V
211–264 V
104–288 V 104–288 V 104–288 V
Voltage trip limit accuracy 1% of nominal value
Setting range for voltage limit viol­ation tolerance time
Max. continuous output current at V
nom
Recommended min. AC overcur­rent protection
at 208 V at 220 V at 240 V
at 208 V at 220 V at 240 V
54.8 A
51.8 A
47.5 A
70.0 A
70.0 A
60.0 A
0.016–21.0 s
60.1 A
56.8 A
52.1 A
80.0 A
80.0 A
70.0 A
66.1 A
65.9 A
62.5 A
90.0 A
90.0 A
80.0 A
Phases 2
Max. output fault current per dura­tion
at 208 V at 220 V at 240 V
484 A/166.2 ms
884 A/67.48 ms
916 A/6.46 ms
Nominal output frequency 50/60 Hz
Output frequency range Setups: 50 Hz, 60 Hz Setups: HI Setups: CAL
Adjustment range for mains fre-
48.0–50.5 Hz/59.3–60.5 Hz
- / 57.0–63.0 Hz
- / 58.5–60.5 Hz
45.0–55.0 Hz/50.0–66.0 Hz
quency
Frequency trip limit accuracy 0.05 Hz
Setting range for frequency limit violation tolerance time
0.016 - 600 s
Total harmonic distortion < 2.5%
Power factor (cos phi)
0–1 ind./cap.
General data
Maximum efficiency 97.9%
CEC efficiency at 208 V
at 220 V at 240 V
96.5%
96.5%
96.5%
96.5%
96.5%
96.5%
4)
97.0%
97.0%
97.0%
48
Fronius Primo 11.4-1 208-24012.5-1 208-24015.0-1 208-24
0
Cooling Forced-air ventilation
Protection class NEMA4X
Dimensions h x w x d 28.5 x 20.1 x 8.9 inch
(725 x 510 x 225 mm)
Weight 82.5 lbs. (37.4 kg)
Shipping dimensions l x h x w 31.1 x 22.6 x 13.4 inch
(790 x 575 x 340 mm)
Shipping weight 90.2 lbs. (40.9 kg)
Permitted ambient temperature (at 95% rel. humidity)
Permitted storage temperature (at 95% rel. humidity)
Protection devices
Insulation monitoring Integrated
Stand-alone operation protection Integrated
Reverse polarity protection Integrated
Arc Fault Circuit Interrupter/inter­ruption
Integrated
-40 °F to +140 °F (-40 °C to +60 °C)
-40 °F to +158 °F (-40 °C to +70 °C)
EN-US
High temperature Operating point shift/active cooling
1) The maximum current from the inverter to the solar modules if an error occurs on the in­verter.
2) Assured by the electrical design of the inverter
3) During normal operation
4) ind. = inductive cap. = capacitive
Relevant stand­ards and direct­ives
UL 1741
-
IEEE 1547
-
IEEE 1547.1
-
UL 1998 *
-
* Only for AFCI and insulation monitoring functions
CSA TIL M07 Is-
-
sue 1 ANSI/IEEE
-
C62.41 UL 1699B Issue 2
-
FCC Part 15 A & B
-
NEC Article 690
-
C22.2 no 107.1-01
-
49
Terms and conditions of warranty and disposal
Fronius manu­facturer's war­ranty
Disclaimer Damages claims against Fronius are excluded unless they are based on gross
Detailed warranty conditions specific to your country can be found online: www.fronius.com/solar/garantie
To take advantage of the full warranty duration for your newly installed Fronius inverter or storage system, register your product at: www.solarweb.com.
negligence or willful intent on the part of Fronius.
The installer and the operator shall comply with the safety rules given by Fronius and regional applicable guidelines, standards, and regulations in connection with work on photovoltaic systems. The safety rules can be found in the operating in­structions provided upon delivery. The installer as well as the operator are fully liable for damages and costs which arise due to noncompliance of this provision.
This Fronius product has an internal Arc Fault Circuit Interrupter (AFCI) Type 1. This component detects and separates serial arcs in your PV system, thus meet­ing the requirements of standard UL1699B Outline of Investigation for Photovol­taic (PV) DC Arc Fault Circuit Protection (Issue Number 2, January 14, 2013). In addition, Fronius accepts no liability for damages that may result from the occur­rence of arcs. Claims against Fronius due to reduced yield or yield loss during the time the inverter is shut down by the AFCI are excluded. Costs that may arise due to inverter being shut down by the AFCI shall be borne by the operator.
Disposal Waste electrical and electronic equipment must be collected separately and re-
cycled in an environmentally sound manner in accordance with the European Dir­ective and national law. Used equipment must be returned to the distributor or through a local authorized collection and disposal system. Proper disposal of the used device promotes sustainable recycling of material resources. A failure to observe this may lead to potential health/environmental impacts
50
Tabla de contenido
Normativa de seguridad 53
Explicación de las instrucciones de seguridad 53 General 53 Con-di-cio-nes am-bien-ta-les 54 Personal cualificado 54 Indicaciones en relación con los valores de emisión de ruidos 54 Medidas de compatibilidad electromagnética (CEM) 55 Identificación de seguridad 55 Eliminación 55 Protección de datos 55 Derechos de autor 55
Generalidades 56
Concepto del sistema 56 Utilización prevista 56 Información sobre "Field adjustable trip points" y "Advanced Grid Features" 57 FCC / RSS Compliance 57 Monitorización de aislamiento 58 Detección/interrupción de arco voltaico 58 Advertencias en el equipo 58 Fusibles de serie fotovoltaica 59 Criterios para la selección correcta de fusibles de serie fotovoltaica 60
Comunicación de datos y Fronius Solar Net 61
Fronius Solar Net y conexión de datos 61 Montar las tarjetas opcionales en el inversor 61
Supervisión del equipo 62
Generalidades 62 Primera puesta en marcha mediante la Fronius Solar.start App 62 Información más detallada sobre el Fronius Datamanager 2.0 65
Elementos de manejo e indicaciones 66
Elementos de manejo e indicaciones 66 Pantalla 67
El nivel del menú 68
Activar la iluminación de la pantalla 68 Desactivación automática de la iluminación de la pantalla / Cambiar al punto de menú "AHORA" Abrir el nivel del menú 68
Los puntos de menú AHORA, LOG y GRÁFICO 69
AHORA LOG GRÁFICO 69 Valores mostrados en los puntos de menú AHORA y LOG 69
El punto de menú CONFIG 71
Ajuste previo 71 SETUP (CONFIG) 71 Navegación en el punto de menú CONFIG 71 Ajustar los registros de menú en general 72 Ejemplo de aplicación: Ajustar la tarifa de alimentación 73
Los registros de menú de configuración 75
Reposo 75 Punto acceso inalámbrico 75 DATCOM 76 USB 76 Relé (contacto de conmutación libre de potencial) 78 Hora/fecha 79 Ajustes de la pantalla 80 Rendimiento energético 82 Ventilador 82 Detección de arco voltaico 82
El punto de menú INFORM 84
INFO 84 Valores de medición Estado etapa poten. Estado de la red 84 Información del equipo 85
ES
68
51
Versión 86
Activar y desactivar el bloqueo de teclas 87
Generalidades 87 Activar y desactivar el bloqueo de teclas 87
Memoria USB como Datalogger y para actualizar el software del inversor 88
Memoria USB como Datalogger 88 Memorias USB adecuadas 88 Memoria USB para actualizar el software del inversor 89 Retirar la memoria USB 89
El menú básico 90
Generalidades 90 Entrar al menú básico 90 Los registros del menú básico 91
Diagnóstico de estado y solución de errores 93
Mensajes de estado en el manual electrónico 93 Servicio de atención al cliente 93 Servicio en entornos con fuerte generación de polvo 93
Datos técnicos 94
Fronius Primo 208-240 3.8-1 / 5.0-1 / 6.0-1 94 Fronius Primo 208-240 7.6-1 / 8.2-1 / 10.0-1 96 Fronius Primo 208-240 11.4-1 / 12.5-1 / 15.0-1 100 Normas y directivas tenidas en cuenta 103
Cláusulas de garantía y eliminación 104
Garantía de fábrica de Fronius 104 Exclusión de responsabilidad 104 Eliminación 104
New AppendixContainer 157
CoC 158
52
Normativa de seguridad
Explicación de las instrucciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Indica un peligro inminente.
En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o le-
siones de carácter muy grave.
¡PELIGRO!
Indica una situación posiblemente peligrosa.
Si no se evita esta situación, se puede producir la muerte así como lesiones
de carácter muy grave.
¡PRECAUCIÓN!
Indica una situación posiblemente perjudicial.
Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o
de poca importancia, así como daños materiales.
¡OBSERVACIÓN!
Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de trabajo y que se puedan producir daños en el equipamiento.
ES
General El equipo se ha fabricado según los últimos avances y la normativa de seguridad
vigente. No obstante, el manejo incorrecto o el uso inadecuado implica peligro para:
La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
-
El equipo y otros bienes materiales de la empresa.
-
Todas las personas implicadas en la puesta en marcha, el mantenimiento y la conservación del equipo deben:
Poseer la cualificación correspondiente.
-
Poseer conocimientos en el manejo de instalaciones eléctricas.
-
Leer completamente y seguir exhaustivamente este manual de instrucciones.
-
El manual de instrucciones debe permanecer guardado en el lugar de empleo del equipo. Además de este manual de instrucciones, se deben tener en cuenta la normativa general vigente y la normativa local en materia de prevención de acci­dentes y protección medioambiental.
Todas las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo:
Se deben mantener en estado legible.
-
No deben estar dañadas.
-
No se deben desechar.
-
No se deben tapar ni cubrir con pegamento o pintura.
-
Los bornes de conexión pueden alcanzar temperaturas elevadas.
53
Solo se deberá utilizar el equipo cuando todos los dispositivos de protección tengan plena capacidad de funcionamiento. Si los dispositivos de protección no disponen de plena capacidad de funcionamiento existe peligro para:
La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
-
El equipo y otros bienes materiales de la empresa.
-
Antes de encender el equipo, los dispositivos de seguridad que no dispongan de plena capacidad de funcionamiento deben ser reparados por un taller especializ­ado y autorizado.
Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de protección.
En el capítulo "Generalidades" del manual de instrucciones del equipo se indica la ubicación de las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo.
Antes de encender el equipo, eliminar las incidencias que puedan poner en pelig­ro la seguridad.
¡Se trata de su propia seguridad!
Con-di-cio-nes am-bien-ta-les
Personal cuali­ficado
Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado será considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
La información de servicio de este manual de instrucciones está destinada exclu­sivamente a personal técnico cualificado. Las descargas eléctricas pueden ser mortales. No se debe realizar ninguna actividad que no esté indicada en la docu­mentación. Lo mismo es aplicable cuando el personal está cualificado para tal fin.
Todos los cables y líneas deben estar fijados, intactos, aislados y tener una di­mensión suficiente. Las uniones sueltas, y los cables y líneas chamuscados, dañados o con una dimensión insuficiente deben ser reparados inmediatamente por un taller especializado autorizado.
Únicamente un taller especializado autorizado debe llevar a cambo el manteni­miento y la reparación.
En caso de piezas procedentes de otros fabricantes, no queda garantizado que hayan sido diseñadas y fabricadas de acuerdo con las exigencias en cuanto a res­istencia y seguridad. Solo se deben utilizar repuestos originales (lo mismo es ap­licable a piezas normalizadas).
No se deben efectuar cambios, montajes ni transformaciones en el equipo, sin previa autorización del fabricante.
Indicaciones en relación con los valores de emisión de ruid­os
54
Se deben sustituir inmediatamente los componentes que no se encuentren en perfecto estado.
El inversor genera un nivel de potencia acústica máximo de < 65 dB (A) (ref. 1 pW) en servicio con plena carga según IEC 62109-1:2010.
La refrigeración del equipo se realiza por medio de una regulación de temper­atura electrónica con el menor nivel de ruido posible que es independiente de la potencia utilizada, de la temperatura ambiente, de la suciedad del equipo y de muchos otros factores más.
No es posible indicar un valor de emisión relacionado con el puesto de trabajo para este equipo ya que el nivel de presión acústica que se genera realmente varía mucho en función de la situación de montaje, de la calidad de la red, de las paredes más cercanas y de las características generales del local.
Medidas de com­patibilidad elec­tromagnética (CEM)
Identificación de seguridad
Eliminación Efectuar la eliminación teniendo en cuenta las normas nacionales y regionales
Protección de datos
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplir valores límite de emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicaciones previsto (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de emplazami­ento o cuando el lugar de emplazamiento se encuentra cerca de receptores de radio o televisión). En este caso, el empresario está obligado a tomar unas medi­das adecuadas para eliminar las perturbaciones.
Los aparatos identificados con la certificación CSA cumplen las disposiciones de las normas relevantes para Canadá y EE. UU.
aplicables.
El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones frente a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que se borren los ajustes personales.
ES
Derechos de autor
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son propiedad del fabricante.
El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momento de la impresión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del comprador. Agradecemos cualquier propuesta de mejora e indicaciones respecto a errores en el manual de instrucciones.
55
Generalidades
(1) (2) (3)
(4)(5)(6)
Concepto del sistema
Construcción del equipo: (1) Tapa de la caja
(2) Inversor (3) Soporte mural (4) Zona de conexión incluyendo el
interruptor principal CC (5) Zona de comunicación de datos (6) Cubierta de la comunicación de
datos
El inversor convierte la corriente con­tinua generada por los módulos solares en corriente alterna. Esta corriente al­terna se suministra junto con la tensión de red a la red de corriente pública.
El inversor ha sido desarrollado exclusivamente para su aplicación en instala­ciones fotovoltaicas de conexión a red, por lo que no es posible generar corriente independiente de la red pública.
Gracias a su construcción y su funcionamiento, el inversor ofrece un máximo de seguridad durante el montaje y el servicio.
El inversor monitoriza automáticamente la red de corriente pública. El inversor detiene inmediatamente el servicio en caso de situaciones anómalas de la red e interrumpe la alimentación a la red de corriente (por ejemplo, en caso de descon­exión de la red, interrupción, etc.). La monitorización de red se realiza mediante monitorización de tensión, de fre­cuencia y de situaciones independientes.
El servicio del inversor es totalmente automático. Cuando después del alba hay suficiente energía de los módulos solares disponible, el inversor comienza con la monitorización de red. En caso de suficiente irradiación solar, el inversor comi­enza con el suministro de energía a la red. En este sentido, el inversor funciona de tal modo que se toma la máxima potencia posible de los módulos solares. Cuando la oferta energética no es suficiente para una alimentación a la red, el in­versor interrumpe por completo la conexión entre la electrónica conductora y la red y detiene el servicio. Se mantienen todos los ajustes y datos memorizados.
Si la temperatura del inversor alcanza valores excesivos, el inversor se autopro­tege reduciendo automáticamente la potencia de salida actual. El exceso de temperatura en el equipo se produce por una elevada temperatura ambiente o una disipación del calor insuficiente (por ejemplo, en caso de montaje en armarios eléctricos sin la disipación del calor correspondiente).
Utilización prev­ista
56
El inversor ha sido concebido exclusivamente para la conexión y el servicio con módulos solares no conectados a tierra. Los módulos solares no deben estar con­ectados a tierra, ni en el polo positivo ni en el polo negativo.
El inversor solar Fronius está destinado exclusivamente a convertir la corriente continua de los módulos solares en corriente alterna y suministrar la misma a la red de corriente pública. Como no previsto se considera lo siguiente:
Cualquier otro uso o uso más allá del previsto
-
Transformaciones en el inversor que no hayan sido recomendadas expres-
-
amente por Fronius El montaje de componentes que no hayan sido recomendados expresamente
-
por Fronius o que no sean comercializados por Fronius
El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudier­an originar. Se extinguirán todos los derechos de garantía.
También forman parte de la utilización prevista:
La lectura completa y la observación de todas las indicaciones, así como de
-
todas las indicaciones de seguridad y peligro del manual de instrucciones. El cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento.
-
El montaje según el manual de instrucciones.
-
Al configurar la instalación fotovoltaica, debe prestarse atención a que todos los componentes de la misma funcionen exclusivamente dentro de su gama de servi­cio admisible.
Tener en cuenta todas las medidas recomendadas por el fabricante de módulos solares en lo que al mantenimiento constante de las propiedades de módulo sol­ar se refiere.
ES
Información sobre "Field ad­justable trip points" y "Ad­vanced Grid Fea­tures"
FCC / RSS Com­pliance
Observar las disposiciones de la empresa suministradora de energía en lo que a la alimentación a la red se refiere.
El inversor está equipado con los denominados "Field adjustable trip points" y las "Advanced Grid Features". Para información más detallada, rogamos que se ponga en contacto con el "Soporte técnico de Fronius" en la siguiente dirección de correo electrónico: pv-support-usa@fronius.com.
FCC
Este equipo ha sido verificado y cumple los valores límite de un equipo digital de la clase B según la parte 15 de las disposiciones FCC. Estos valores límite pre­tenden garantizar una protección adecuada frente a perturbaciones perjudiciales en espacios residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de alta frecuencia y puede provocar incidencias en la radiocomunicación cuando no es utilizado de acuerdo con las instrucciones. No obstante, no existe ninguna garantía de que las incidencias no aparezcan en una determinada instalación. Si este equipo produce incidencias en la recepción de radio o televisión que pueden detectarse apagando y volviendo a encender el equipo, se recomienda al usuario eliminar las incidencias aplicando una o varias de las siguientes medidas:
Alinear o cambiar el posicionamiento de la antena receptora.
-
Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor.
-
Conectar el equipo a otro circuito de corriente al que no está conectado el
-
receptor. Para más ayuda rogamos que se ponga en contacto con el distribuidor o un
-
técnico experimentado en radio y televisión.
57
Industry Canada RSS
Este equipo cumple las normas Industry Canada RSS libres de licencia. El servi­cio está sujeto a las siguientes condiciones: (1) El equipo no debe originar perturbaciones. (2) El equipo debe ser capaz de soportar cualquier perturbación, incluidas las que puedan originar una merma del servicio.
Monitorización de aislamiento
Detección/inter­rupción de arco voltaico
El inversor está equipado con la siguiente función de seguridad tal y como lo exi­gen UL 1741 y National Electrical Code:
Monitorización de aislamiento
En caso de instalaciones fotovoltaicas con módulos solares sin puesta a tierra, el inversor comprueba la resistencia entre el polo positivo o negativo de la in­stalación fotovoltaica y el potencial de puesta a tierra. En caso de un cortocir­cuito entre la línea CC+ o CC- y la puesta a tierra (por ejemplo, debido a unas líneas CC con un aislamiento deficiente o módulos solares defectuosos), el inver­sor se separa de la red.
El inversor está equipado con una detección/interrupción de arco voltaico integ­rada que es capaz de detectar y borrar los arcos voltaicos en serie.
Un arco voltaico en serie puede producirse, por ejemplo, después de los siguientes errores o en las siguientes situaciones:
Conexiones mal realizadas en el módulo solar
-
Uniones por cables defectuosas o mal realizadas en el lado del módulo solar
-
que puedan facilitar una conexión contra el potencial de tierra Módulos solares defectuosos debido a problemas en la caja de conexión o
-
errores de producción como uniones de soldadura indirecta de alta impedan­cia de algunas de las células solares Cables embornados indebidamente a los bornes de entrada de un inversor
-
Advertencias en el equipo
Si se detecta un arco voltaico en serie, se desconecta la potencia y se interrumpe el suministro de energía a la red. En la pantalla se emite el mensaje de estado (código de estado). El mensaje de estado en la pantalla debe resetearse manual­mente antes de poder reanudar el suministro de energía a la red.
Al desconectar la potencia también se borra el arco voltaico en serie.
¡OBSERVACIÓN!
Este producto está equipado con un interface de comunicación según "Commu­nication Signal for Rapid Shutdown - SunSpec Interoperability Specification".
Los optimizadores de potencia y otras funciones MLPE en la instalación fotovol­taica pueden mermar el funcionamiento correcto de la detección/interrupción de arco voltaico. En caso de utilización de componentes de este tipo, es responsabil­idad del instalador de la instalación que la detección/interrupción de arco vol­taico funcione correctamente. Póngase en contacto con el soporte técnico de Fronius para información más detallada.
Tanto en el inversor como dentro del mismo hay advertencias y símbolos de se­guridad. Estas advertencias y símbolos de seguridad no se deben quitar ni pintar porque la norma exige su presencia. Las notas y símbolos advierten de errores de manejo que pueden causar lesiones personales graves y daños materiales.
58
5
5
Símbolos de seguridad: Peligro de graves daños per-
sonales y materiales origina­dos por un manejo incorrecto
Realizar las funciones
descritas cuando se hayan leído y comprendido por com­pleto los siguientes docu­mentos:
Este manual de instruc-
-
ciones Todos los manuales de in-
-
strucciones de los com­ponentes del sistema de la instalación fotovolta­ica, en particular, las nor­mas de seguridad.
Tensión eléctrica peligrosa
¡Esperar hasta que se descar-
guen los condensadores!
ES
Fusibles de serie fotovoltaica
Texto de las advertencias:
¡ADVERTENCIA!
Peligro de descargas eléctricas
Inversor no aislado
No quitar la tapa. No incluye piezas cuyo mantenimiento debe asumir el usuario. Encomendar los trabajos de servicio al servicio técnico cualificado. Tanto las fuentes de tensión CA como CC terminan en el interior de este equipo. Cada circuito de corriente debe desconectarse de uno en uno antes de comenzar los trabajos de mantenimiento. Cuando el campo de módulos solares se expone a la luz, suministra una tensión continua a este equipo. Peligro de descargas eléctricas debido a la energía acumulada en los condensad­ores. No quitar la tapa antes de que hayan transcurrido 5 minutos desde la desconexión de todas las fuentes de alimentación. Sistema sin puesta a tierra: Las líneas CC de este sistema fotovoltaico no están conectadas a tierra y pueden estar bajo corriente.
El Fronius Primo 10-15 kW incorpora fusibles de serie fotovoltaica que ofrecen protección adicional a los módulos solares. En este sentido, la corriente de cortocircuito Isc máxima del módulo solar en
cuestión es determinante para la protección por fusible de los módulos solares. Se deben cumplir las disposiciones nacionales en materia de protección por fus­ible. El instalador eléctrico que realiza la instalación es responsable de seleccion­ar correctamente los fusibles de serie fotovoltaica.
¡OBSERVACIÓN!
Los fusibles defectuosos deben ser sustituidos únicamente por otros fusibles equivalentes para evitar así el peligro de incendio.
59
El inversor se entrega opcionalmente con los siguientes fusibles:
MPP1: each Terminal: I
max
= 15 A
4 fusibles de serie fotovoltaica de 15 A en la entrada DC+ (MPPT1) y 4 per-
-
nos metálicos en la entrada DC­8 pernos metálicos
-
Criterios para la selección cor­recta de fusibles de serie fotovol­taica
Para evitar la activación prematura del fusible durante el funcionamiento normal, a la hora de proteger por fusible las series de módulos fotovoltaicos se re­comienda que todas las series de módulos fotovoltaicos cumplan los siguientes criterios:
IN > 1,5 x I
-
VN >/= máx. tensión de marcha sin carga del generador FV
-
Dimensiones de los fusibles: Diámetro 10 x 38 mm
-
I
N
I
SC
Corriente nominal del fusible Corriente de cortocircuito durante las condiciones de prueba estándar
SC
(STC) según la ficha de datos de los módulos solares
V
Tensión nominal del fusible
N
¡OBSERVACIÓN!
El valor nominal de corriente del fusible no debe exceder la máxima protección por fusible indicada en la ficha de datos del fabricante de módulos solares.
Si no se indica la máxima protección por fusible, solicitarla al fabricante de módulos solares.
60
Comunicación de datos y Fronius Solar Net
Fronius Solar Net y conexión de datos
Fronius ha desarrollado Fronius Solar Net para facilitar la aplicación individual de las extensiones del sistema. Fronius Solar Net es una red de datos que permite vincular varios inversores con las extensiones del sistema.
Fronius Solar Net es un sistema de bus con topología de circuito. Para la comu­nicación de uno o varios inversores conectados en Fronius Solar Net con una extensión del sistema, basta con un cable adecuado.
Para definir cada inversor de manera unívoca en Fronius Solar Net, también es necesario asignar un número individual al correspondiente inversor. Realizar la asignación del número individual según el apartado "El punto de menú CONFIGURACIÓN".
Fronius Solar Net detecta automáticamente las diferentes extensiones del sis­tema.
Para poder diferenciar entre varias extensiones del sistema idénticas, es ne­cesario ajustar un número individual en las extensiones del sistema.
En los correspondientes manuales de instrucciones o en Internet, en http:// www.fronius.com, figura información más detallada acerca de las diferentes ex­tensiones del sistema.
Si desea información más detallada sobre los componentes Fronius DATCOM:
→ http://www.fronius.com/QR-link/4204101938
ES
Montar las tar­jetas opcionales en el inversor
En las instrucciones de instalación encontrará información sobre el montaje de las tarjetas opcionales (por ejemplo: Datamanager) en el inversor y para la con­exión del cable de comunicación de datos.
61
Supervisión del equipo
Generalidades El inversor está equipado de serie con la monitorización de instalaciones compat-
ible con WLAN Fronius Datamanager 2.0. La monitorización de instalaciones incluye, entre otras, las siguientes funciones:
Página web propia con indicación de los datos actuales y las más diversas op-
-
ciones de ajuste Posibilidad de conexión con Fronius Solar.web mediante WLAN o LAN
-
Envío automático de mensajes de servicio por SMS o correo electrónico en
-
caso de error Posibilidad de controlar el inversor especificando valores límite de potencia,
-
tiempos de marcha mínimos o máximos y tiempos de marcha teóricos Control del inversor mediante Modbus (TCP / RTU)
-
Asignación de prioridades del control
-
Control del inversor por medio de los contadores conectados (Fronius Smart
-
Meter) Control del inversor a través de un receptor de telemando centralizado (por
-
ejemplo, especificación de potencia reactiva o especificación de potencia efectiva) Reducción dinámica de poder teniendo en cuenta el autoconsumo
-
Encontrará información más detallada sobre el Fronius Datamanager 2.0 en nuestra página web, en el manual de instrucciones del Fronius Datamanager 2.0.
Primera puesta en marcha medi­ante la Fronius Solar.start App
La Fronius Solar.start App facilita considerablemente la primera puesta en marcha del Fronius Datamanager 2.0. La Fronius Solar.start App está disponible en la correspondiente tienda de aplicaciones.
Para la primera puesta en marcha del Fronius Datamanager 2.0, es necesario
que la tarjeta enchufable Fronius Datamanager 2.0 esté instalada en el inver-
-
sor, o que haya una Fronius Datamanager Box 2.0 en el circuito de Fronius Solar
-
Net.
¡IMPORTANTE! Para establecer la conexión con el Fronius Datamanager 2.0, es necesario que el correspondiente dispositivo final (por ejemplo, ordenador portátil, tableta, etc.) esté ajustado de la siguiente manera:
"Obtener la dirección IP automáticamente (DHCP)" debe estar activado
-
Cablear el inversor con el Fronius Datamanager 2.0 o la Fronius Datamanager
1
Box 2.0 en Fronius Solar Net
¡IMPORTANTE! Los inversores Fronius IG, Fronius IG Plus, Fronius IG Plus V, Fronius IG Plus A, Fronius CL, Fronius CL USA y Fronius IG 300 - 500 deben encontrarse siempre al comienzo o al final del circuito de Fronius Sol­ar Net.
62
Solo en caso de Fronius Galvo / Fronius Symo / Fronius Primo y si hay varios
Stand by
WiFi Access Point
DATCOM USB Clock
2
inversores conectados en red en la Fronius Solar Net: establecer correctamente el interruptor de maestro/esclavo de Fronius Solar Net en la tarjeta enchufable Fronius Datamanager 2.0
Un inversor con Fronius Datamanager 2.0 = maestro
-
Todos los demás inversores con Fronius Datamanager 2.0 = esclavo (los
-
LED en las tarjetas enchufables Fronius Datamanager 2.0 están apagados)
Conmutar el equipo al modo de servicio
3
Inversor con tarjeta enchufable Fronius Datamanager 2.0:
Conmutar el interruptor IP en la tarjeta enchufable Fronius Dataman-
-
ager 2.0 a la posición A
o
Activar el punto de acceso WIFI a través del menú de configuración del
-
inversor (la ejecución de esta función varía en función del software del inversor)
ES
Fronius Datamanager Box 2.0:
Conmutar el interruptor IP en la Fronius Datamanager Box 2.0 a la
-
posición A
El inversor/Fronius Datamanager Box 2.0 prepara el punto de acceso WLAN. El punto de acceso inalámbrico permanece abierto durante 1 hora.
63
Descargar la Fronius Solar.start App
4
Ejecutar la Fronius Solar.start App
5
Se muestra la página de inicio del asistente de puesta en marcha.
64
El asistente técnico está previsto para el instalador e incluye ajustes específicos según las normas. La ejecución del asistente técnico es opcional. Si se ejecuta el asistente técnico, resulta imprescindible apuntar la contraseña de servicio asignada. Esta contraseña de servicio se requiere para ajustar los puntos de menú "Editor de operador de red" y "Contador". Si no se ejecuta el asistente técnico, no hay ninguna especificación ajustada para la reducción de potencia.
Es necesario ejecutar el asistente de Fronius Solar.web
Cuando sea necesario debe ponerse en marcha el asistente técnico y seguir
6
las instrucciones
Ejecutar el asistente de Fronius Solar.web y seguir las instrucciones
7
Se muestra la página de inicio de Fronius Solar.web. o Se muestra la página web del Fronius Datamanager 2.0.
Información más detallada sobre el Fronius Datamanager 2.0
Encontrará información más detallada sobre el Fronius Datamanager 2.0 y otras opciones para la puesta en servicio:
http://www.fronius.com/QR-link/4204260191ES
ES
65
Elementos de manejo e indicaciones
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6) (7) (8)
Elementos de manejo e indica­ciones
LED de control y de estado
(2) El LED de estado general (rojo)
está iluminado:
Si se muestra un mensaje de estado en la pantalla
-
Cuando se produce una interrupción del suministro de energía a la
-
red Durante la solución de errores (el inversor está esperando una
-
confirmación o a que se solucione el error producido)
(3)
El LED de arranque (naranja) está iluminado:
Cuando el inversor se encuentra en la fase de arranque
-
automático o autocomprobación (en cuanto los módulos solares entregan suficiente potencia después del alba) Cuando el inversor se ha conmutado al servicio de reposo en el
-
menú de configuración (= desconexión manual del suministro de energía a la red) Cuando se actualiza el software del inversor
-
Pos. Descripción
(1) Pantalla
Para indicar valores, ajustes y menús
(4)
Teclas de control que, según la selección, están ocupadas con funciones difer­entes:
(5) Tecla "Izquierda/arriba"
(6)
(7)
(8)
El LED de estado de servicio (verde) está iluminado:
Cuando la instalación fotovoltaica funciona sin perturbaciones
-
después de la fase de arranque automático del inversor Mientras se lleva a cabo el suministro de energía a la red
-
Para navegar hacia la izquierda y hacia arriba
Tecla "Abajo/derecha" Para navegar hacia abajo y hacia la derecha
Tecla "Menú/Esc" Para cambiar el nivel del menú Para salir del menú de configuración
Tecla "Enter" Para confirmar una selección
66
Las teclas son pulsadores capacitivos, por lo que si se humedecen con agua puede disminuir la función de las mismas. Para un funcionamiento óptimo de las teclas, estas deben secarse con un paño en caso necesario.
Pantalla La alimentación de la pantalla se realiza a través de la tensión de red CA. Según
el ajuste del menú de configuración, la pantalla puede estar disponible durante todo el día.
¡IMPORTANTE! La pantalla del inversor no es un aparato de medición calibrado.
Se produce una pequeña desviación de carácter sistémico de determinados por­centajes respecto al contador de energía de la empresa suministradora de en­ergía. Para calcular de forma exacta los datos con la empresa suministradora de energía, se requiere un contador calibrado
Zonas de indicación en la pantalla, modo de indicación
ES
Zonas de indicación en la pantalla, modo de configuración
(*) Barra de desplazamiento (**) El símbolo para el gestor de energía
se muestra cuando la función "Gestor de energía" está activada.
(***) N.º inversor = Número DATCOM de inversor,
símbolo de memoria: aparece brevemente al memorizar los valores ajusta­dos, conexión USB: aparece cuando se ha conectado una memoria USB
67
El nivel del menú
Activar la ilu­minación de la pantalla
Desactivación automática de la iluminación de la pantalla / Cam­biar al punto de menú "AHORA"
Abrir el nivel del menú
Pulsar cualquier tecla
1
Se activa la iluminación de la pantalla.
En el punto de menú CONFIG, en el registro "Ajustes de pantalla - Ajustar la iluminación de la pantalla", es posible establecer que la pantalla esté con­stantemente iluminada o apagada.
Si no se pulsa ninguna tecla durante 2 minutos, se apaga automáticamente la ilu­minación de la pantalla y el inversor cambia al punto de menú "AHORA" (siempre y cuando la iluminación de la pantalla esté ajustada a AUTO).
El cambio automático al punto de menú "AHORA" se puede realizar desde cu­alquier posición dentro del nivel del menú a no ser que se haya conmutado el in­versor manualmente al modo de operación de reposo.
Después del cambio automático al punto de menú "AHORA", se muestra la po­tencia actual de alimentación.
1
Pulsar la tecla "Menú"
La pantalla cambia al nivel del menú.
Utilizar las teclas "Izquierda" o "Derecha"
2
para seleccionar el punto de menú
deseado Abrir el punto de menú deseado puls-
3
ando la tecla "Enter"
68
Los puntos de menú AHORA, LOG y GRÁFICO
AHORA LOG GRÁFICO
AHORA
(indicación de valores actuales)
LOG
(datos registrados del día de hoy, del año nat­ural en curso y desde la primera puesta en marcha del inversor)
GRÁFICO
Curva característica del día Muestra gráficamente la curva de la potencia de salida durante el día. El eje de tiempo se escala automáticamente.
Pulsar la tecla "Volver" para cerrar la indic­ación.
ES
Valores mostra­dos en los pun­tos de menú AHORA y LOG
Valores mostrados en el punto de menú AHORA:
Potencia de salida (W)
Potencia reactiva CA (VAr)
Tensión de red (V)
Corriente de salida (A)
Frecuencia de red (Hz)
Tensión solar (V)
Corriente solar (A)
Hora / Fecha Hora y fecha del inversor o del circuito de Fronius Solar Net
69
Valores mostrados en el punto de menú LOG:
(para el día de hoy, el año natural en curso y desde la primera puesta en marcha del inversor)
Energía suministrada (kWh / MWh) Energía suministrada durante el período de tiempo contemplado
Debido a los diferentes métodos de medición, se pueden producir desviaciones respecto a los valores de indicación en otros aparatos de medición. Para la fac­turación de la energía suministrada solo tienen carácter vinculante los valores de indicación del aparato de medición calibrado y puesto a disposición por la empresa suministradora de electricidad.
Máx. potencia de salida (W) Máxima potencia de alimentación suministrada a la red durante el período de tiempo contemplado
Rendimiento Dinero generado durante el período de tiempo contemplado (se puede ajustar la divisa en el menú de configuración)
Igual que en el caso de la energía suministrada, también se pueden producir desviaciones del rendimiento en relación con otros valores de medición.
El ajuste de la divisa y de la tasa de facturación se describe en el apartado "El menú de configuración". El ajuste de fábrica varía en función de la correspondiente configuración de país.
Ahorro de CO2 (g / kg) Emisión de CO2 ahorrada durante el período de tiempo contemplado
El valor para la reducción de CO2 corresponde a la emisión de CO2 que se lib­raría en función del parque de centrales térmicas disponibles con la misma
cantidad de corriente. El ajuste de fábrica es de 0,53 kg / kWh (fuente: DGS ­Deutsche Gesellschaft für Sonnenenergie).
Máxima tensión L-N (V) Máxima tensión medida durante el período de tiempo contemplado entre con­ductor y conductor neutro
Máx. tensión solar (V) Máxima tensión de módulo solar medida durante el período de tiempo contem­plado
Horas de servicio Duración de servicio del inversor (HH:MM).
¡IMPORTANTE! Para la correcta indicación de los valores de día y año, es ne­cesario que la hora esté ajustada correctamente.
70
El punto de menú CONFIG
Ajuste previo Después de la realización completa de la puesta en servicio (por ejemplo, con el
asistente de instalación), el inversor está preconfigurado según la configuración de país.
El punto de menú CONFIG permite una sencilla modificación de los ajustes pre­vios del inversor para responder a los deseos y requisitos específicos del usuario.
ES
SETUP (CON­FIG)
Navegación en el punto de menú CONFIG
CONFIGURACIÓN
(menú de configuración)
¡OBSERVACIÓN!
Debido a las actualizaciones de software, el equipo puede contar con funciones que no se describan en este manual de instrucciones o al revés.
Además, alguna ilustración puede variar ligeramente con respecto a los elemen­tos de manejo del equipo. No obstante, el funcionamiento de los elementos de manejo es idéntico.
Acceder al punto de menú CONFIG
Seleccionar con las teclas "Izquierda" o
1
"Derecha" el punto de menú "CON­FIGURACIÓN" en el nivel del menú
Nivel del menú, "CONFIG" seleccionado
Registro "Reposo"
Hojear entre los registros
2
Pulsar la tecla "Enter"
Se muestra el primer registro del punto de menú CONFIGURACIÓN: "Reposo"
71
Hojear con las teclas "Arriba" o "Abajo"
3
entre los registros disponibles
Ejemplo: Punto de menú "Punto de ac­ceso WiFi"
Salir de un registro
4
Pulsar la tecla "Volver" para salir de un registro
Se muestra el nivel del menú
Si durante 2 minutos no se pulsa ninguna tecla,
el inversor cambia desde cualquier posición dentro del nivel del menú al
-
punto de menú "AHORA" (excepción: el registro de menú de configuración "Reposo"), se apaga la iluminación de la pantalla.
-
Se muestra la potencia de alimentación actualmente suministrada.
-
Ajustar los regis­tros de menú en general
Entrar al menú deseado
1
Seleccionar el registro deseado con las teclas "arriba" o "abajo" "arriba" o
2
"abajo"
3
Pulsar la tecla "Enter"
Se muestran los ajustes que se en­cuentran a disposición:
Seleccionar el ajuste deseado con
4
las teclas "arriba" o "abajo" Pulsar la tecla "Enter" para
5
guardar y adoptar la selección.
El primer dígito del valor a ajustar
parpadea:
Seleccionar un número para el
4
primer dígito con las teclas "ar­riba" o "abajo"
5
Pulsar la tecla "Enter"
El segundo dígito del valor parpadea.
Pulsar la tecla "Esc" para no
Repetir los pasos de trabajo 4 y 5
guardar la selección.
6
hasta que...
todo el valor a ajustar esté parpadeando.
72
7
Pulsar la tecla "Enter" Si fuera necesario, repetir los
8
pasos de trabajo 4-6 para las unidades o para otros valores a ajustar, hasta que la unidad o el valor a ajustar estén parpadeando.
Pulsar la tecla "Enter" para
9
guardar y adoptar las modifica­ciones.
Pulsar la tecla "Esc" para no guardar las modificaciones.
ES
Ejemplo de ap­licación: Ajustar la tarifa de ali­mentación
Se muestra el primer registro actual­mente seleccionado.
1
2
Se muestra la visión general de los valores ajustables.
3
4
Se muestra la tarifa de alimentación El dígito de decena parpadea.
Se muestra el primer registro actual-
mente seleccionado.
Seleccionar el registro de menú de con­figuración "Rendimiento energético"
Tecla "Enter" Pulsar
Seleccionar con las teclas "Arriba" o "Abajo" "Tarifa de alimentación"
Tecla "Enter" Pulsar
Seleccionar con las teclas "Más" o
5
"Menos" un valor para el dígito de decena
6
Tecla "Enter" Pulsar
El dígito de unidad parpadea.
Repetir los pasos de trabajo 5 y 6 para el
7
dígito de unidad y los 3 dígitos detrás de la coma hasta que ...
73
... la tarifa de alimentación ajustada parpadee.
8
Tecla "Enter" Pulsar
Se acepta la tarifa de alimentación y se muestra la visión general de los valores ajustables.
9
Tecla "Esc" Pulsar
Se muestra el registro de menú de config­uración "Rendimiento energético".
74
Los registros de menú de configuración
Reposo Activación/desactivación manual del servicio de reposo
No se produce ninguna alimentación a la red.
-
El LED de arranque está iluminado en naranja.
-
La pantalla muestra alternativamente REPOSO/ENTER
-
En el servicio de reposo no se puede visualizar o ajustar ningún otro punto de
-
menú dentro del nivel del menú. No está activado el cambio automático al punto de menú "AHORA" después
-
de 2 minutos sin pulsar ninguna tecla. El servicio de reposo solo puede finalizarse manualmente pulsando la tecla
-
"Enter". El suministro de energía a la red se puede reanudar en cualquier momento
-
pulsando la tecla "Enter" a no ser que haya un error pendiente (código de es­tado)
Ajustar el servicio de reposo (desconexión manual del suministro de energía a la red):
Seleccionar el registro "Reposo"
1
2
Pulsar la tecla "Enter"
En la pantalla aparecen alternativamente "REPOSO" y "ENTER". Ahora, el modo de reposo está activado. El LED de arranque está iluminado en naranja.
Reanudación del suministro de energía a la red:
En el modo de reposo, la pantalla alterna entre "REPOSO" y "ENTER".
ES
Punto acceso in­alámbrico
1
Pulsar la tecla de control "Enter" para restablecer el suministro de en­ergía a la red
Se muestra el registro "Reposo". Paralelamente, el inversor va pasando por la fase de arranque. El LED de estado de servicio está iluminado en verde después de restablecer el suministro de energía a la red.
Para activar/desactivar el punto de acceso inalámbrico Se necesita, por ejemplo, para preparar o adaptar la monitorización de instalaciones mediante el interface web del Datamanger. Si el inversor no detecta ningún Datamanager, se muestra [no disponible]
Margen de ajuste Punto de acceso inalámbrico
[detenido]
¿Activar el WAP o punto de acceso inalámbrico?
Para activar el punto de acceso inalámbrico Pulsar la tecla "Enter"
Punto de acceso inalámbrico [activo]
Se muestran la SS-ID (SS) y la contraseña (PW).
75
¿Desactivar el WAP o punto de acceso inalámbrico?
Para desactivar el punto de acceso inalámbrico Pulsar la tecla "Enter"
DATCOM Control de una comunicación de datos, entrada del número de inversor, ajustes
de protocolo
Margen de ajuste Estado / Número de inversor / Tipo protocolo
Estado
Muestra una comunicación de datos disponible a través de Fronius Solar Net, o un error que se ha producido en la comunicación de datos
Número de inversor
Ajuste del número (= dirección) del inversor en caso de una instalación con varios inversores
Margen de ajuste 00 - 99 (00 = dirección del inversor 100)
Punto de acceso inalámbrico [no disponible]
Se muestra cuando no hay ninguna monitorización de instalaciones disponible en el inversor.
Ajuste de fábrica 01
¡IMPORTANTE! Al integrar varios inversores en un sistema de comunicación de datos, se debe asignar una dirección propia a cada inversor.
Tipo protocolo
Sirve para determinar el protocolo de comunicación para la transmisión de da­tos:
Margen de ajuste Fronius Solar Net / Interface * Ajuste de fábrica Fronius Solar Net
* El tipo de protocolo "Interface" solo funciona sin la tarjeta de Fronius Datamanager. Las tarjetas de Fronius Datamanager presentes deben ser retira­das del inversor.
USB Especificación de valores en relación con una memoria USB
Margen de ajuste Retirar HW con seguridad / Actualización de software /
Intervalo Logging
76
Retirar HW con seguridad
Desenchufar una memoria USB del zócalo USB A en la bandeja de comunic­ación de datos sin que se produzca ninguna pérdida de datos. v:
Cuando se visualiza el mensaje OK
-
Cuando el LED "Transmisión de datos" haya dejado de parpadear o de estar
-
iluminado
Actualización de software
Actualizar el software del inversor mediante una memoria USB.
Procedimiento:
Descargar el archivo de actualización "froxxxxx.upd"
1
(por ejemplo, en http://www.fronius-usa.com; xxxxx se muestra para el número de versión correspondiente)
¡IMPORTANTE! Para evitar cualquier problema durante la actualización del software del inversor, la memoria USB prevista a tal fin no debe tener ninguna partición ni encriptación oculta (ver el capítulo "Memorias USB adecuadas").
Guardar el archivo de actualización en el nivel de datos exterior de la me-
2
moria USB Abrir la zona de comunicación de datos
3
Enchufar la memoria USB con el archivo de actualización en el zócalo USB
4
de la zona de comunicación de datos Seleccionar en el menú de configuración el punto de menú "USB" y a con-
5
tinuación "Actualización de software" Pulsar la tecla "Enter"
6
Esperar hasta que en la pantalla aparezcan las comparaciones de la versión
7
de software actualmente disponible en el inversor y de la nueva versión de software:
1.ª página: software Recerbo (LCD), software de controlador de teclas
-
(KEY), versión de la configuración de país (Set)
2.ª página: software de la etapa de potencia
-
Pulsar la tecla "Enter" después de cada página
8
ES
El inversor comienza a copiar los datos. Se muestran "ACTUALIZACIÓN", así como el progreso de memorización de las diferentes pruebas en % hasta que se han copiado los datos para todos los módulos electrónicos.
Después del copiado, el inversor actualiza sucesivamente los módulos elec­trónicos necesarios. Se muestran "ACTUALIZACIÓN", el módulo afectado y el progreso de actual­ización en %.
Como último paso, el inversor actualiza la pantalla. La pantalla permanece oscura durante aproximadamente 1 minuto y los LED de control y de estado parpadean.
Una vez finalizada la actualización de software, el inversor cambia a la fase de arranque y después al suministro de energía a la red. La memoria USB puede desenchufarse.
77
Se guardan los ajustes individuales del menú de configuración al actualizar el software del inversor.
Intervalo Logging
Activar/desactivar la función de Logging, así como la especificación de un In­tervalo de Logging
Unidad Minutos Margen de ajuste 30 min / 20 min / 15 min / 10 min / 5 min / No Log Ajuste de fábrica 30 min
30 min El intervalo de Logging es de 30 minutos. Cada 30
minutos se guardan los nuevos datos de Logging en la
memoria USB. 20 min 15 min 10 min 5 min El intervalo de Logging es de 5 minutos. Cada 5 minutos
se guardan los nuevos datos de Logging en la memoria
USB.
Relé (contacto de conmutación libre de poten­cial)
No Log No se realiza ningún almacenamiento de datos
¡IMPORTANTE! Para que la función de Logging funcione perfectamente, es ne­cesario que la hora esté ajustada correctamente.
Un contacto de conmutación libre de potencial (relé) en el inversor permite mostrar los mensajes de estado (códigos de estado), el estado del inversor (por ejemplo, el suministro de energía a la red) o las funciones del gestor de energía.
Margen de ajuste Modo de relé / Prueba de relé / Punto de conexión* /
Punto de desconexión*
* Se muestra únicamente cuando la función "Gestor de energía" está activada en "Modo de relé".
Modo de relé
El modo de relé permite representar las siguientes funciones:
Función de alarma (Permanent / ALL / GAF) (Permanente / TODOS / GAF)
-
Salida activa (ON / OFF) (CON / DES)
-
Gestor de energía (E-Manager)
-
78
Margen de ajuste ALL / Permanent / GAF / OFF / ON / E-Manager (TO-
DOS / Permanente / GAF / DES / CON / Gestor de en-
ergía) Ajuste de fábrica ALL (TODOS)
Función de alarma:
ALL / Per­manent (TODOS / Perman­ente):
GAF Una vez seleccionado el modo GAF, se conecta el relé. Si la
Salida activa:
Se conmuta el contacto de conmutación libre de potencial en caso de códigos de servicio temporales (por ejemplo, si se produce una breve interrupción del suministro de energía a la red, aparece un código de servicio con un determinado número por día, ajustable en el menú "BÁSICO")
etapa de potencia comunica un error y cambia del suministro normal de energía a la red a un estado de error, se abre el relé. De este modo el relé se puede utilizar para todas las fun­ciones de seguridad.
Ejemplo de aplicación
En caso de utilizar inversores monofásicos en una ubicación multifase, puede ser necesaria una compensación de fases. Si se produce un error en uno o varios inversores y se interrumpe la conexión a la red, también se deben separar los demás in­versores a fin de mantener el equilibrio de fases. La función de relé "GAF" puede utilizarse en combinación con el Datamanager o un dispositivo de protección externo para de­tectar o señalizar que uno de los inversores no está recibiendo energía o se ha separado de la red y que el resto de inversores también se van a separar de la red por medio de un comando remoto.
ES
ON (CON): El contacto de conmutación NO libre de potencial está con-
tinuamente conectado mientras el inversor se encuentra en servicio (mientras la pantalla está iluminada o indica algo).
OFF (DES): El contacto de conmutación NO libre de potencial está
apagado.
Gestor de energía:
E-Manager: En el apartado siguiente, "Gestor de energía", encontrará in-
formación más detallada sobre la función "Gestor de energía".
Prueba de relé
Prueba de funcionamiento para comprobar si el contacto de conmutación libre de potencial conmuta periódicamente
Punto de conexión (solo con la función "Gestor de energía" activada) Para ajustar el límite de potencia efectiva a partir del cual se conecta el con­tacto de conmutación libre de potencial
Ajuste de fábrica 1000 W Margen de ajuste Punto de desconexión ajustado hasta la máxima poten-
cia nominal del inversor (W o kW) Punto de desconexión (solo con la función "Gestor de energía" activada)
Para ajustar el límite de potencia efectiva a partir del cual se desconecta el contacto de conmutación libre de potencial
Ajuste de fábrica 500 Margen de ajuste 0 hasta el punto de conexión ajustado del inversor (W o
kW)
Hora/fecha Ajustar la hora, la fecha, los formatos de indicación y la conmutación automática
del horario de verano/invierno
79
Margen de ajuste Ajustar la hora / Ajustar la fecha / Formato de indic-
ación para la hora / Formato de indicación para la
fecha / Horario verano/invierno
Ajustar la hora
Ajuste de la hora (hh:mm:ss o hh:mm am/pm, según el ajuste en "Formato de indicación para la hora")
Ajustar la fecha
Ajuste de la fecha (puede ser dd.mm.yyyy o mm/dd/yyyy, según el ajuste en "Formato de indicación para la fecha")
Formato de indicación para la hora
Para especificar el formato de indicación para la hora
Margen de ajuste 12 horas / 24 horas Ajuste de fábrica En función de la configuración de país
Formato de indicación para la fecha
Para especificar el formato de indicación para la fecha
Margen de ajuste mm/dd/yyyy o dd.mm.yy Ajuste de fábrica En función de la configuración de país
Ajustes de la pantalla
Horario verano/invierno
Para activar/desactivar la conmutación automática del horario de verano/invi­erno
¡IMPORTANTE! La función para la conmutación automática del horario de ver­ano/invierno solo debe utilizarse si no se encuentran componentes del sistema en el circuito de Fronius Solar Net que sean compatibles con LAN o WLAN (por ejemplo, Fronius Datalogger Web, Fronius Datamanager o Fronius Hybrid­manager).
Margen de ajuste on / off (CON / DES) Ajuste de fábrica on (CON)
¡IMPORTANTE! Para poder mostrar correctamente los valores de día y año, así como la curva característica del día, es indispensable ajustar correctamente la hora y la fecha.
Margen de ajuste Idioma / Modo nocturno / Contraste / Iluminación
80
Idioma
Ajuste del idioma de la pantalla
Margen de ajuste Inglés, alemán, francés, español, italiano, neerlandés,
checo, eslovaco, húngaro, polaco, turco, portugués, ru-
mano
Modo nocturno
El modo nocturno controla el servicio Fronius DATCOM, así como el servicio de la pantalla del inversor durante la noche o cuando la tensión CC disponible no es suficiente
Margen de ajuste AUTO / ON / OFF (AUTO / CON / DES) Ajuste de fábrica OFF (DES)
AUTO: El servicio Fronius DATCOM se mantiene siempre y cuando haya un
Fronius Datamanager conectado a una Fronius Solar Net activa no interrumpida. La pantalla del inversor está oscura durante la noche y puede ac­tivarse pulsando cualquier tecla de control.
ES
ON (CON) :
OFF (DES):
Contraste
Ajuste del contraste en la pantalla del inversor
Margen de ajuste 0 - 10 Ajuste de fábrica 5
El servicio Fronius DATCOM se mantiene siempre. El inversor pone a disposición ininterrumpidamente la tensión de 12 V CC para la al­imentación de Fronius Solar Net. La pantalla siempre está activa.
¡IMPORTANTE! Si el modo nocturno Fronius DATCOM está en ON (CON) o AUTO con los componentes de Fronius Solar Net conecta­dos, el consumo de corriente del inversor aumenta durante la noche hasta unos 7 W.
No hay servicio Fronius DATCOM durante la noche por lo que el in­versor por la noche no requiere ninguna potencia de red para la ali­mentación eléctrica de Fronius Solar Net. La pantalla del inversor está desactivada durante la noche y el Fronius Datamanager no se encuentra a disposición. No obstante, para poder activar el Fronius Datamanager, desconectar y volver a conectar el inversor en el lado CA y pulsar cualquier tecla de con­trol en la pantalla del inversor dentro de 90 segundos.
Como el contraste varía en función de la temperatura, un cambio de las condi­ciones ambientales puede hacer necesario un ajuste del punto de menú "Con­traste".
Iluminación
Ajuste previo de la iluminación de la pantalla del inversor
El punto de menú "Iluminación" solo se refiere a la iluminación del fondo de la pantalla del inversor.
Margen de ajuste AUTO / ON / OFF (AUTO / CON / DES) Ajuste de fábrica AUTO
AUTO: La iluminación de la pantalla del inversor se activa pulsando cu-
alquier tecla. La iluminación de la pantalla se apaga si no se pulsa ninguna tecla en 2 minutos.
ON (CON) :
OFF (DES):
La iluminación de la pantalla del inversor está permanentemente encendida con el inversor activo.
La iluminación de la pantalla del inversor está constantemente apagada.
81
Rendimiento en­ergético
Aquí se pueden modificar/efectuar los siguientes ajustes:
Contador (desviación/calibración)
-
Divisa
-
Tarifa de alimentación
-
Factor de CO2
-
Margen de ajuste Divisa / Tarifa de alimentación
Contador (desviación/calibración)
Calibración del contador
Divisa
Ajuste de la divisa
Margen de ajuste 3 dígitos, A-Z
Tarifa de alimentación
Ajuste de la tasa de facturación para la remuneración de la energía suminis­trada
Margen de ajuste 2 dígitos, 3 puntos decimales Ajuste de fábrica (en función de la configuración de país)
Factor de CO2
Ajuste del factor de CO2 de la energía suministrada
Ventilador Para comprobar la funcionalidad de ventilador
Margen de ajuste Prueba de ventilador #1 / Prueba de ventilador #2
Seleccionar "Prueba ventilador #1" con las teclas "arriba" y "abajo"
-
La prueba de los ventiladores se inicia pulsando la tecla "Enter".
-
Los ventiladores funcionan hasta que se vuelva a salir del menú pulsando la
-
tecla "Esc".
Detección de arco voltaico
Para comprobar la detección/interrupción de arco voltaico
Margen de ajuste ArcDetector Status / Start Selftest
ArcDetector Status
Muestra el estado actual de la detección/interrupción de arco voltaico
82
Start Selftest
Autocomprobación para comprobar si el inversor interrumpe el suministro de energía a la red en caso de detectar un arco voltaico.
Proceso de prueba:
Seleccionar el registro "Arc Detection" en el punto de menú "Configuración"
1
Pulsar la tecla "Enter"
2
Seleccionar la o "Start Selftest" con las teclas "arriba" o "abajo"
3
Pulsar la tecla "Enter"
4
Se inicia la autocomprobación. La detección/interrupción de arco voltaico sim­ula un arco voltaico y transmite la señal correspondiente al inversor. En caso de que la prueba se haya desarrollado con éxito, el inversor se separa de la red y detiene el suministro de energía a la red.
En la pantalla se muestra "Selftest completed" y "Start AFCI".
Confirmar la indicación pulsando la tecla "Enter"
5
ES
83
El punto de menú INFORM
INFO
Valores de medición Estado etapa po­ten. Estado de la red
Valores de medición
INFO (Información sobre el equipo y el software)
Zona de indicación: PV Iso / Ext. Lim. / U PV1 / U PV2 /
GVDPR / Fan #1
PV Iso.
Resistencia de aislamiento de la instalación fotovoltaica (en caso de módulos solares no conectados a tierra y módu­los solares con puesta a tierra en el polo negativo)
Ext. Lim.
Reducción de potencia externa en porcentaje, por ejemplo, predeterminada por la empresa distribuidora de red
U PV1
Tensión CC actual en los bornes incluso cuando el inversor no está alimentando (del primer seguidor MPP)
Estado de la etapa de po­tencia
U PV 2
Tensión CC actual en los bornes incluso cuando el inversor no está alimentando (del segundo seguidor MPP)
GVDPR
Reducción de potencia en función de la tensión de red
Fan #1
Valor porcentual de la potencia nominal del ventilador
Se puede mostrar la indicación del estado de los últimos errores aparecidos en el inversor.
¡IMPORTANTE! Como consecuencia de una irradiación solar débil, cada mañana y cada noche aparecen los mensajes de estado 306 "Power low" (Potencia baja) y 307 "DC low" (CC baja). Estos mensajes de estado no tienen su origen en ningún error.
Después de pulsar la tecla "Enter" se muestra el estado
-
de la etapa de potencia, así como de los últimos errores que se han producido. Hojear la lista con las teclas "arriba" o "abajo"
-
Pulsar la tecla "Volver" para salir de la lista de estados y
-
errores
84
Estado de red Se pueden mostrar los últimos 5 errores de red que se han
producido:
Después de pulsar la tecla "Enter" se muestran los últi-
-
mos 5 errores de red que se han producido Hojear la lista con las teclas "Arriba" o "Abajo"
-
Pulsar la tecla "Volver" para salir de la indicación de los
-
errores de red
ES
Información del equipo
Para indicar los ajustes relevantes para una empresa suministradora de energía. Los valores mostrados varían en función de la correspondiente configuración de país o de los ajustes específicos del inversor.
Zona de indicación Generalidades / Ajuste de país / Seguidores MPP / Mon-
itorización de red / Límites de tensión de red / Límites
de frecuencia de red / Modo Q / Límite de potencia CA /
Reducción de tensión CA / Fault Ride Through
General: Tipo de equipo
Fam.
Ajuste de país: Configuración
Configuración de país ajustada
Versión
Versión de la configuración de país
Grupo
Grupo para la actualización del software del inversor
Seguidores MPP: Seguidor 1 (estado, tensión)
Seguidor 2 (estado, tensión)
Monitorización de red:
GMTi
Tiempo de arranque del inversor en s
GMTr
Tiempo de reconexión en s después de un error de red
ULL
Valor medio de la tensión de red durante 10 minutos en
V.
LLTrip
Tiempo de activación para la monitorización de tensión
a largo plazo
Límites de tensión: UILmax
Valor de tensión de red interior superior en V
UILmin
Valor de tensión de red interior inferior en V
UOLmax
Valor de tensión de red exterior superior en V
UOLmin
Valor de tensión de red exterior inferior en V
85
Límites de frecuen­cia:
Modo Q: Factor de potencia actualmente ajustado Cos phi
FILmax
Valor de frecuencia de red interior superior en Hz
FILmin
Valor de frecuencia de red interior inferior en Hz
FOLmax
Valor de frecuencia de red exterior superior en Hz
FOLmin
Valor de frecuencia de red exterior inferior en Hz
(por ejemplo: Cos(phi) constante / Q constante / Curva
característica Q(U) / etc.)
Límite de potencia CA:
Reducción de tensión CA:
Fault Ride Through: Estado - Ajuste estándar: OFF (DES)
Máx. P CA
Reducción de potencia manual
Estado
ON / OFF Reducción de potencia en función de la
tensión
GVDPRe
Umbral en el que comienza la reducción de potencia en
función de la tensión
GVDPRv
Gradiente de reducción con el que se reduce la poten-
cia, por ejemplo: 10% por cada voltio que se encuentra
por encima del umbral GVDPRe.
Mensaje
Para activar el envío de un mensaje de información a
través de Fronius Solar Net
Si la función está activada, el inversor no se desconecta
inmediatamente en caso de una caída de tensión CA
corta (fuera de los límites ajustados por la empresa
suministradora de energía), sino que sigue alimentando
durante un tiempo definido.
DB min - Ajuste estándar: 90 %
"Dead Band Minimum" (zona muerta mínima) ajustada
en porcentaje
DB max - Ajuste estándar: 120 %
"Dead Band Maximum" (zona muerta máxima) ajustada
en porcentaje
k-Fac. - Ajuste estándar: 0
Versión Indicación del número de versión y del número de serie de los circuitos impresos
instalados en el inversor (por ejemplo, para fines de servicio)
Zona de indicación Pantalla / Software de pantalla / Suma de chequeo
SW / Memoria de datos / Memoria de datos #1 / Etapa
de potencia / Etapa de potencia SW / Filtro CEM /
Power Stage #3 / Power Stage #4
86
Activar y desactivar el bloqueo de teclas
Generalidades El inversor está equipado con una función de bloqueo de teclas.
Si el bloqueo de teclas está activado, no se puede abrir el menú de configuración, por ejemplo, a modo de protección contra un desajuste accidental de los datos de configuración. Para activar/desactivar el bloqueo de teclas es necesario introducir el código
12321.
ES
Activar y des­activar el blo­queo de teclas
1
Pulsar la tecla "Menú"
Se muestra el nivel del menú.
Pulsar 5 veces la tecla "Menú / Esc" sin
2
ocupar
En el menú "CÓDIGO" se muestra el "Código de entrada" y el primer dígito parpadea.
Introducir el código 12321: Seleccionar
3
con las teclas "Más" o "Menos" el val­or para el primer dígito del código
4
Pulsar la tecla "Intro"
El segundo dígito parpadea.
Repetir los pasos de trabajo 3 y 4 para el
5
segundo, tercero, cuarto y quinto dígito del código hasta que...
el código ajustado parpadee.
6
Pulsar la tecla "Intro"
En el menú "LOCK" se muestra "Bloqueo de teclas".
Seleccionar con las teclas "Más" o
7
"Menos" Activar o desactivar el blo­queo de teclas:
ON (CON) = El bloqueo de teclas está activado (no es posible abrir el punto de menú CONFIGURACIÓN)
OFF (DES) = El bloqueo de teclas está desactivado (es posible abrir el punto de menú CONFIGURACIÓN)
8
Pulsar la tecla "Intro"
87
Memoria USB como Datalogger y para actualizar el software del inversor
Memoria USB como Datalogger
Una memoria USB conectada a un zócalo USB A puede actuar como Datalogger para un inversor.
En cualquier momento, los datos de Logging guardados en la memoria USB pueden:
importarse a través del archivo FLD registrado al mismo tiempo al software
-
Fronius Solar.access, visualizarse a través del archivo CSV registrado al mismo tiempo en progra-
-
mas de otros fabricantes (por ejemplo, Microsoft® Excel).
Las versiones más antiguas (hasta Excel 2007) tienen una limitación de líneas de
65536.
Encontrará información más detallada sobre "Datos en la memoria USB", "Volumen de datos y capacidad de la memoria", así como "Acumulador de buf­fer" en:
® http://www.fronius.com/QR-link/4204260171ES
Memorias USB adecuadas
Debido al gran número de memorias USB disponibles en el mercado, no es pos­ible garantizar que el inversor pueda detectar cualquier memoria USB.
¡Fronius recomienda utilizar solo memorias USB certificadas y aptas para aplica­ciones industriales (¡Tener en cuenta el logotipo USB-IF!).
El inversor soporta memorias USB con los siguientes sistemas de archivos:
FAT12
-
FAT16
-
FAT32
-
Fronius recomienda utilizar las memorias USB solo para registrar datos de Log­ging o para actualizar el software del inversor. Las memorias USB no deben contener otros datos.
88
Símbolo USB en la pantalla del inversor, por ejemplo, en el modo de indicación "AHORA":
Si el inversor detecta una memoria USB, se muestra el símbolo USB en la parte derecha superior de la pantalla.
Memoria USB para actualizar el software del inversor
Al introducir las memorias USB debe comprobarse si se muestra el símbolo USB (también puede estar parpadeando).
¡Observación! En caso de aplicaciones externas debe tenerse en cuenta que la función de las memorias USB convencionales a menudo solo queda garantizada en un rango de temperaturas limitado. Por tanto, en caso de aplicaciones externas debe asegurarse que la memoria USB funcione también a bajas temperaturas.
Con la ayuda de la memorias USB incluso los clientes finales pueden actualizar el software del inversor a través del registro de menú USB en el punto de menú CONFIG: previamente se guarda el archivo de actualización en la memoria USB para transmitirlo después desde aquí al inversor. El archivo de actualización debe encontrarse en el directorio principal (directorio de raíz) de la memoria USB.
ES
Retirar la me­moria USB
Instrucción de seguridad para la retirada de una memoria USB:
¡IMPORTANTE! Para evitar una
pérdida de datos, solo debe retirarse una memoria USB conectada cuando se cumplen las siguientes condi­ciones:
solo a través del punto de menú
-
CONFIG registro de menú "USB / Retirar HW con segurid­ad" Cuando el LED "Transmisión de
-
datos" haya dejado de parpadear o de estar iluminado
89
El menú básico
Generalidades En el menú básico se ajustan los siguientes parámetros importantes para la in-
stalación y el servicio del inversor:
Entrar al menú básico
Modo operación CC
-
Tensión fija
-
Tensión de arranque MPPT1 /
-
MPPT2 Libro registro USB
-
Ajustes de aislamiento
-
Reset TOTAL
-
Contador de sucesos
-
Pulsar la tecla "Menú"
1
Se muestra el nivel del menú.
Pulsar 5 veces la tecla "Menú /
2
Esc" sin ocupar
En el menú "CÓDIGO" se muestra el "Código de entrada" y el primer dígito parpadea.
Introducir el código 22742: Selec-
3
cionar el valor para el primer dígito del código con las teclas "arriba" o "abajo"
Pulsar la tecla "Enter"
4
El segundo dígito parpadea.
Repetir los pasos de trabajo 3 y 4
5
para el segundo dígito, el tercer dígito, el cuarto dígito y el quinto dígito del código hasta que...
el código ajustado parpadee.
Pulsar la tecla "Enter"
6
90
Se muestra el menú básico.
Seleccionar el registro deseado
7
con las teclas "arriba" o "abajo" Editar el registro seleccionado
8
pulsando la tecla "Enter"
ES
Los registros del menú básico
Pulsar la tecla "Esc" para salir del
9
menú básico
El menú básico incluye los siguientes registros de menú:
Seguidor MPP 1 Modo operación CC:
MPP AUTO FIX (fija) MPP USER (Usuraio)
Dyn. Peak Manager: ON / OFF
Tensión fija: Para introducir la tensión fija, 150 - 800 V
Tensión arran.MPPT1: Para introducir la tensión de arranque MPPT1, 150 ­800 V
Seguidor MPP 2 Seguidor MPP 2:
ON / OFF
Modo de operación CC: MPP AUTO FIX (fija) MPP USER (Usuario)
Dyn. Peak Manager: ON / OFF
Tensión fija: Para introducir la tensión fija, 150 - 800 V
Tensión arran.MPPT2: Para introducir la tensión de arranque MPPT2, 150 ­800 V
Libro registro USB Activación o desactivación de la función para salva-
guardar todos los mensajes de error en una memoria USB AUTO / OFF / ON
Señal entrada Funcionamiento:
Ext Sig. / S0-Meter / OFF
Tipo activación (para funcionamiento "Ext. Sig."): Warning / Ext. Parada
Tipo de conexión (para funcionamiento "Ext. Sig."): N/C / N/O
91
SMS / Reles Retardo de suceso
Para introducir el retardo a partir del momento en el que se envía un mensaje SMS o el relé debe conmutar 900 - 86400 segundos
Contador de sucesos: Para introducir el número de errores tras los que debe enviarse un mensaje SMS o el relé debe conmutar: 10 - 255
Ajuste aislamiento Advertencia de aislamiento:
Para activar y desactivar la monitorización de aislami­ento con indicación de una advertencia sin interrupción de la alimentación a la red en caso de que se produzca un fallo de aislamiento CON / DES (en función de la configuración de país ajustada)
Umbral advertencia: Para ajustar un umbral de aislamiento por debajo del cual el inversor emite una advertencia (sin interrupción de la alimentación) en función de la configuración de país ajustada
Umbral error: Para ajustar un umbral de aislamiento por debajo del cual el inversor emite un mensaje de error e interrumpe el suministro de energía a la red en función de la configuración de país ajustada
Reset TOTAL Para establecer los valores de tensión máximos y míni-
mos en el punto de menú, así como para resetear a cero la máxima potencia de alimentación. No se puede deshacer la reposición de los valores.
Pulsar la tecla "Enter" para resetear los valores a cero. Se muestra "CONFIRMAR". Volver a pulsar la tecla "Enter". Se resetean los valores y se muestra el menú.
92
Diagnóstico de estado y solución de errores
manuals.fronius.com/htm­l/4204102116/#0_t_0000 000061
STATE CODES Fronius Primo UL
Mensajes de es­tado en el manu­al electrónico
Servicio de atención al cli­ente
Los últimos mensajes de estado se encuentran en la versión electrónica de este manual de instrucciones:
https://manuals.fronius.com/html/4204102116/#0_t_0000000061
¡IMPORTANTE! Diríjase a su distribuidor de Fronius o a un técnico de servicio
formado por Fronius cuando:
Un error aparece de forma repetida o constante
-
Aparece un error que no figura en las tablas
-
ES
Servicio en entornos con fuerte gen­eración de polvo
En caso de servicio en entornos con fuerte generación de polvo: si fuera necesario, soplar el disipador de calor y el ventilador en el lado posterior del inversor, así como las aperturas de aire adicional en el soporte de montaje con aire a presión limpio.
93
Datos técnicos
Fronius Primo 208-240 3.8-1 /
5.0-1 / 6.0-1
Fronius Primo 3.8-1 208-240 5.0-1 208-240 6.0-1 208-240
Datos de entrada
Gama de tensión MPP 200 - 800 V 240 - 800 V 240 - 800 V
Tensión de arranque 80 V
Máxima tensión de entrada con 57.2 °F (14 °C) en marcha sin carga
Tensión de entrada nominal 650 V 660 V 660 V
Corriente de entrada nominal 6,1 A 7,9 A 9,4 A
Máxima corriente de entrada (MPPT1 / MPPT2)
Máxima corriente de cortocircuito de los módulos solares
Máxima corriente de retroalimentación con­tinua de la empresa suministradora de energía
1)
Datos de salida
Potencia de salida nominal (P
P
con +131 °F (55 °C) con 208
nom
) con 208
nom
V con 220 V con 240 V
V con 220 V con 240 V
18,0 A 18,0 A 18,0 A
27,0 A 27,0 A 27,0 A
3800 W 3800 W 3800 W
3800 W 3800 W 3800 W
1000 V
2)
0,0 A
5000 W 5000 W 5000 W
5000 W 5000 W 5000 W
6000 W 6000 W 6000 W
5300 W 5450 W 5550 W
Máxima potencia de salida con 208
V con 220 V con 240 V
Potencia aparente nominal 3800 VA 5000 VA 5300 VA
Tensión de red nominal 208 V / 220 V / 240 V
Tolerancia de la red -12 % / +10 %
94
3800 W 3800 W 3800 W
5000 W 5000 W 5000 W
5300 W 5500 W 5600 W
Fronius Primo 3.8-1 208-240 5.0-1 208-240 6.0-1 208-240
Margen de tensión de servicio CA con 208
V con 220
183 - 229 V 194 - 242 V
211 - 264 V V con 240 V
Margen de ajuste de la tensión de red
con 208 V con 220
104 - 288 V 104 - 288 V
104 - 288 V V con 240 V
Precisión de los límites de tensión 1 % del valor nominal
Margen de ajuste del tiempo de tolerancia para exceder los límites
0,016 - 21,0 s
de tensión
Máxima corriente de salida con­tinua con V
nom
con 208 V con 220
18,3 A
17,3 A
15,8 A
24,0 A
22,7 A
20,8 A V con 240 V
ES
28,8 A 27,3 A 25,0 A
Protección por fusible re­comendada contra exceso de corri­ente (CA)
con 208 V con 220
25,0 A 25,0 A 20,0 A
30,0 A
30,0 A
30,0 A V con 240 V
Fases 1
Máxima corriente de falta de salida por período de tiempo
con 208 V con 220
384 A / 146 ms 560 A / 172 ms
584 A / 154 ms V con 240 V
Frecuencia de salida nominal 50 / 60 Hz
Margen de frecuencia de salida Configuraciones: 50 Hz, 60 Hz Configuraciones: HI Configuraciones: CAL
Margen de ajuste de la frecuencia
48,0 - 50,5 Hz / 59,3 - 60,5 Hz
- / 57,0 - 63,0 Hz
- / 58,5 - 60,5 Hz
45,0 - 55,0 Hz / 50,0 - 66,0 Hz
de red
Precisión de los límites de frecuen-
0,05 Hz
cia
40,0 A 40,0 A 35,0 A
Margen de ajuste del tiempo de tolerancia para exceder los límites
0,016 - 600 s
de frecuencia
Coeficiente de distorsión no lineal < 5 %
Factor de potencia cos phi
0,85 - 1 ind./cap.
Datos generales
4)
95
Fronius Primo 3.8-1 208-240 5.0-1 208-240 6.0-1 208-240
Máximo rendimiento 97,9 %
Rendimiento CEC con 208
V con 220 V con 240 V
Refrigeración Ventilación forzada
Tipo de protección NEMA4X
Dimensiones (altura x anchura x longitud)
Peso 47.29 lbs. (21,45 kg)
Dimensiones del embalaje (longit­ud x altura x anchura)
Peso total con embalaje 57,56 lbs. (26,11 kg)
Temperatura ambiente admisible (con una humedad del aire relativa del 95 %)
Temperatura de almacenamiento admisible (con una humedad del aire relativa del 95 %)
24,7 x 16,9 x 8,1 inch (628 x 428 x 205 mm)
30,1 x 21,7 x 11,4 inch (770 x 550 x 290 mm)
96,0 % 95,5 % 95,5 %
-40 F - +131 °F (-40 °C - +55°C)
-40 F - +158 °F (-40 °C - +70°C)
96,5 % 96,5 % 96,5 %
96,5 % 96,5 % 96,5 %
Dispositivos de protección
Monitorización de aislamiento integrado
Protección frente al servicio inde­pendiente
Protección contra polaridad inver­tida
Detección/interrupción de arco voltaico
Exceso de temperatura Desplazamiento del punto de trabajo/refri-
1) Máxima corriente del inversor hacia los módulos solares cuando se produce un error en el inversor.
2) Asegurado mediante la construcción eléctrica del inversor
3) En servicio normal
4) ind. = inductivo cap. = capacitivo
Fronius Primo 208-240 7.6-1 /
8.2-1 / 10.0-1
integrado
integrado
integrado
geración activa
96
Fronius Primo 7.6-1 208-240 8.2-1 208-240 10.0-1
208-240
Datos de entrada
Gama de tensión MPP 250 - 800 V 270 - 800 V 220 - 800 V
Tensión de arranque 80 V
Máxima tensión de entrada con 57.2 °F (14 °C) en marcha sin carga
1000 V
Tensión de entrada nominal 660 V 655 V
ES
Corriente de entrada nominal 11,9 A 12,3 A con 208
V
12,8 A con 220
V
12,8 A con 240
V
Máxima corriente de entrada (MPPT1 /
18,0 A 18,0 A 33,0 A / 18,0 A
MPPT2)
Máxima corriente de cortocircuito de los módulos solares
27,0 A 27,0 A 49,5 A / 27,0 A
(MPPT1 / MPPT2)
Máxima corriente de retroalimentación con­tinua de la empresa suministradora de energía
1)
0,0 A
2)
Datos de salida
Potencia de salida nominal (P
) con 208
nom
V con 220
7600 W 7600 W 7600 W
7900 W 8200 W
8200 W V con 240 V
15,7 A
9995 W
10005 W
9995 W
P
con +131 °F (55 °C) con 208
nom
V con 220
5300 W 5500 W 5600 W
5300 W
5500 W
5600 W
9995 W
10005 W
9995 W V con 240 V
P
con +140 °F (60 °C) con 208
nom
V con 220
-
-
-
-
-
-
9940 W
9940 W
9940 W V con 240 V
Máxima potencia de salida con 208
V con 220
7600 W 7600 W 7600 W
7900 W 8200 W 8200 W
9995 W
10005 W
9995 W V con 240 V
Potencia aparente nominal 7600 VA 8200 VA 10000 VA
Tensión de red nominal 208 V / 220 V / 240 V
Tolerancia de la red -12 % / +10 %
97
Fronius Primo 7.6-1 208-240 8.2-1 208-240 10.0-1
208-240
Margen de tensión de servicio CA con 208
V con 220
183 - 229 V 194 - 242 V
211 - 264 V V con 240 V
Margen de ajuste de la tensión de red
con 208 V con 220
104 - 288 V 104 - 288 V
104 - 288 V V con 240 V
Precisión de los límites de tensión 1 % del valor nominal
Margen de ajuste del tiempo de tolerancia para exceder los límites
0,016 - 21,0 s
de tensión
Máxima corriente de salida con­tinua con V
nom
con 208 V con 220
36,5 A 34,5 A
31,7 A
38,0 A
37,3 A
34,2 A V con 240 V
48,1 A
45,5 A
41,6 A
Protección por fusible re­comendada contra exceso de corri­ente (CA)
con 208 V con 220
50,0 A 50,0 A 40,0 A
50,0 A 50,0 A 45,0 A
60,0 A 40,0 A
60,0 A V con 240 V
Fases 1 2
Máxima corriente de falta de salida por período de tiempo
con 208 V con 220 V con 240 V
384 A / 146 ms 560 A / 172 ms 584 A / 154 ms
484 A / 166,2
ms
884 A / 67,48
ms
916 A / 6,46
ms
Frecuencia de salida nominal 50 / 60 Hz
Margen de frecuencia de salida Configuraciones: 50 Hz, 60 Hz Configuraciones: HI Configuraciones: CAL
Margen de ajuste de la frecuencia
48,0 - 50,5 Hz / 59,3 - 60,5 Hz
- / 57,0 - 63,0 Hz
- / 58,5 - 60,5 Hz
45,0 - 55,0 Hz / 50,0 - 66,0 Hz
de red
Precisión de los límites de frecuen-
0,05 Hz
cia
Margen de ajuste del tiempo de tolerancia para exceder los límites
0,016 - 600 s
de frecuencia
Coeficiente de distorsión no lineal < 5 % < 2,5 %
Factor de potencia cos phi
0,85 - 1 ind./cap.
4)
0 - 1 ind./cap.
4)
98
Fronius Primo 7.6-1 208-240 8.2-1 208-240 10.0-1
208-240
Datos generales
Máximo rendimiento 97,9 % 97,9 %
Rendimiento CEC con 208
V con 220 V con 240 V
Refrigeración Ventilación forzada
Tipo de protección NEMA4X
Dimensiones (altura x anchura x longitud)
Peso 42.029 lbs. (21,45 kg) 82.5 lbs. (37,4
Dimensiones del embalaje (longit­ud x altura x anchura)
Peso total con embalaje 57,56 lbs. (26,11 kg) 90,2 lbs. (40,9
Temperatura ambiente admisible (con una humedad del aire relativa del 95 %)
24,7/16,9/8,1 inch
30,1/21,7/11,4 inch
97,0 % 97,0 % 97,0 %
628/428/205 mm
770/550/290 mm
-40 °F - +131 °F (-40 °C - +55°C)
97,0 % 97,0 % 97,0 %
96,5 %
96,5 %
96,5 %
28,5/20,1/8,9
inch
725/510/225
mm
kg)
31,1/22,6/13,4
in.
790/575/340
mm
kg)
-40 °F - +140 °F
(-40 °C -
+60°C)
ES
Temperatura de almacenamiento admisible (con una humedad del aire relativa del 95 %)
Dispositivos de protección
Monitorización de aislamiento integrado
Protección frente al servicio inde­pendiente
Protección contra polaridad inver­tida
Detección/interrupción de arco voltaico
Exceso de temperatura Desplazamiento del punto de trabajo/refri-
1) Máxima corriente del inversor hacia los módulos solares cuando se produce un error en el inversor.
2) Asegurado mediante la construcción eléctrica del inversor
3) En servicio normal
4) ind. = inductivo cap. = capacitivo
-40 °F - +158 °F (-40 °C - +70°C)
integrado
integrado
integrado
geración activa
99
Fronius Primo 208-240 11.4-1 /
12.5-1 / 15.0-1
Fronius Primo 11.4-1
208-240
12.5-1
208-240
15.0-1
208-240
Datos de entrada
Gama de tensión MPP 240 - 800 V 260 - 800 V 320 - 800 V
Tensión de arranque 80 V
Máxima tensión de entrada con 57.2 °F (14 °C) en marcha sin carga
1000 V
Tensión de entrada nominal 660 V 665 V 680 V
Corriente de entrada nominal 17,8 A 19,4 A 20,8 A con 208
V
22,0 A con 220
V
22,7 A con 240
V
Máxima corriente de entrada MPPT1 MPPT2
33,0 A
18,0 A
Máxima corriente de cortocircuito de los módulos solares MPPT1
49,5 A
27,0 A
MPPT2
Máxima corriente de retroalimentación con­tinua de la empresa suministradora de energía
1)
Datos de salida
Potencia de salida nominal (P
) con 208
nom
V con 220 V con 240 V
P
con +140 °F (60 °C) con 208
nom
V con 220 V con 240 V
Máxima potencia de salida con 208
V con 220 V con 240 V
11400 W 11400 W 11400 W
9940 W 9940 W 9940 W
11400 W 11400 W 11400 W
2)
0,0 A
12500 W 12500 W 12500 W
9940 W 9940 W 9940 W
12500 W 12500 W 12500 W
13750 W 14500 W
15000 W
9940 W 9940 W 9940 W
13750 W 14500 W
15000 W
Potencia aparente nominal 11400 VA 12500 VA 15000 VA
Tensión de red nominal 208 V / 220 V / 240 V
100
Loading...