Fronius FRONIUS IS Operating Instruction [DE]

FRONIUS IS 15 / 30
D
Bedienungsanleitung
Insel-Wechselrichter
42,0426,0048,DE 022007
Sehr geehrter Leser
Einleitung
Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die vielfältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen.
Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicher­heit am Einsatzort des Produktes. Sorgfältiger Umgang mit Ihrem Produkt unterstützt dessen langlebige Qualität und Zuverlässigkeit. Das sind wesentliche Voraussetzungen für hervorragende Ergebnisse.
ud_fr_st_et_00491 012004
Sicherheitsvorschriften
GEFAHR!
WARNUNG!
VORSICHT!
HINWEIS!
„GEFAHR!“ Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht
gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
„WARNUNG!“ Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein.
„VORSICHT!“ Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen sowie Sachschäden die Folge sein.
„HINWEIS!“ bezeichnet die Gefahr beeinträchtigter Arbeitsergebnisse und möglicher Schäden an der Ausrüstung.
Wichtig!
Allgemeines
„Wichtig!“ bezeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche
Informationen. Es ist kein Signalwort für eine schädliche oder gefährliche Situation.
Wenn Sie eines der im Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ abgebildeten Symbole sehen, ist erhöhte Achtsamkeit erforderlich.
Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheits­technischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch Gefahr für
- Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
- das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers,
- die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Wartung und Instandhaltung des Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein,
- Kenntnisse im Umgang mit Elektroinstallationen haben und
- diese Bedienungsanleitung vollständig lesen und genau befolgen.
Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort des Gerätes aufzubewah­ren. Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind die allgemein gültigen sowie die örtlichen Regeln zu Unfallverhütung und Umweltschutz zu beachten.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät sind
- in lesbarem Zustand zu halten
- nicht zu beschädigen
- nicht zu entfernen
- nicht abzudecken, zu überkleben oder zu übermalen.
I
ud_fr_se_sv_00912 022009
Allgemeines
(Fortsetzung)
Die Positionen der Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät, entnehmen Sie dem Kapitel „Allgemeines“ der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, vor dem Einschalten des Gerätes beseitigen.
Es geht um Ihre Sicherheit!
Bestimmungsge­mäße Verwen­dung
Umgebungsbe­dingungen
Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Sinne der bestimmungsge­mäßen Verwendung zu benutzen.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestim­mungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
- das vollständige Lesen und Befolgen aller Hinweise, sowie aller Sicher­heits- und Gefahrenhinweise aus der Bedienungsanleitung
- die Einhaltung aller Inspektions- und Wartungsarbeiten
- die Montage gemäß Bedienungsanleitung
Sofern zutreffend, auch folgende Richtlinien anwenden:
- Bestimmungen des Energieversorgungs-Unternehmens für die Netzein­speisung
- Hinweise der Solarmodul-Hersteller
Betrieb oder Lagerung des Gerätes außerhalb des angegebenen Bereiches gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Qualifiziertes Personal
Genaue Informationen über die zulässigen Umgebungsbedingungen entneh­men Sie den technischen Daten Ihrer Bedienungsanleitung.
Die Serviceinformationen in dieser Bedienungsanleitung sind nur für qualifi­ziertes Fachpersonal bestimmt. Ein Elektroschock kann tödlich sein. Führen Sie bitte keine anderen als die in der Dokumentation angeführten Tätigkeiten aus. Das gilt auch, wenn Sie dafür qualifiziert sind.
Sämtliche Kabel und Leitungen müssen fest, unbeschädigt, isoliert und ausreichend dimensioniert sein. Lose Verbindungen, angeschmorte, beschä­digte oder unterdimensionierte Kabel und Leitungen sofort von einem autori­sierten Fachbetrieb instandsetzen lassen.
Wartung und Instandsetzung dürfen nur durch einen autorisierten Fachbe­trieb erfolgen.
Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, dass sie beanspru­chungs- und sicherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind. Nur Original­Ersatzteile verwenden (gilt auch für Normteile).
Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Um­bauten am Gerät vornehmen.
ud_fr_se_sv_00912 022009
Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand sofort austauschen.
II
Sicherheitsmaß­nahmen am Einsatzort
Bei der Installation von Geräten mit Kühlluft-Öffnungen sicherstellen, dass die Kühlluft ungehindert durch die Luftschlitze ein- und austreten kann. Das Gerät nur gemäß der am Leistungsschild angegebenen Schutzart betreiben.
Angaben zu Geräuschemissi­onswerten
EMV Geräte­Klassifizierungen
Der Wechselrichter erzeugt einen maximale Schallleistungspegel <80dB(A) (ref. 1pW) bei Volllastbetrieb gemäß IEC 62109-1.
Die Kühlung des Gerätes erfolgt durch eine elektronische Temperaturrege­lung so geräuscharm wie möglich und ist abhängig von der umgesetzten Leistung, der Umgebungstemperatur, der Verschmutzung des Gerätes u.a.m.
Ein arbeitsplatzbezogener Emissionswert kann für dieses Gerät nicht ange­geben werden, da der tatsächlich auftretende Schalldruckpegel stark von der Montagesituation, der Netzqualität, den umgebenden Wänden und den allgemeinen Raumeigenschaften abhängig ist.
Geräte der Emissionsklasse A:
- sind nur für den Gebrauch in Industriegebieten vorgesehen
- können in anderen Gebieten leitungsgebundene und gestrahlte Störun­gen verursachen.
Geräte der Emissionsklasse B:
- erfüllen die Emissionsanforderungen für Wohn- und Industriegebiete. Dies gilt auch für Wohngebiete, in denen die Energieversorgung aus dem öffentlichen Niederspannungsnetz erfolgt.
EMV-Maßnahmen
Netzanschluss
EMV Geräte-Klassifizierung gemäß Leistungsschild oder technischen Daten
In besonderen Fällen können trotz Einhaltung der genormten Emissions­Grenzwerte Beeinflussungen für das vorgesehene Anwendungsgebiet auftreten (z.B. wenn empfindliche Geräte am Aufstellungsort sind oder wenn der Aufstellungsort in der Nähe von Radio- oder Fernsehempfängern ist). In diesem Fall ist der Betreiber verpflichtet, angemessene Maßnahmen für die Störungsbehebung zu ergreifen.
Geräte mit hoher Leistung (> 16 A) können auf Grund eines hohen, in die Hauptversorgung eingespeisten Stromes die Spannungsqualität des Netzes beeinflussen. Das kann einige Gerätetypen betreffen in Form von:
- Anschluss-Beschränkungen
- Anforderungen hinsichtlich maximal zulässiger Netzimpedanz
*)
- Anforderungen hinsichtlich minimal erforderlicher Kurzschluss-Leistung
*)
jeweils an der Schnittstelle zum öffentlichen Netz
siehe technische Daten
*)
In diesem Fall muss sich der Betreiber oder der Anwender des Gerätes versichern, ob das Gerät angeschlossen werden darf, gegebenenfalls durch Rücksprache mit dem Energieversorgungs-Unternehmen.
III
ud_fr_se_sv_00912 022009
Elektroinstallatio­nen
Elektroinstallationen nur gemäß den entsprechenden nationalen sowie regionalen Normen und Bestimmungen durchführen.
ESD-Schutzmaß­nahmen
Sicherheitsmaß­nahmen im Normalbetrieb
Sicherheitskenn­zeichnung
Gefahr einer Beschädigung elektronischer Komponenten durch elektrische Entladung. Bei Austausch und Installation der Komponenten geeignete ESD­Schutzmaßnahmen treffen.
Das Gerät nur betreiben, wenn alle Schutzeinrichtungen voll funktionstüchtig sind. Sind die Schutzeinrichtungen nicht voll funktionsfähig, besteht Gefahr für
- Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
- das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers
- die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
Nicht voll funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen vor dem Einschalten des Gerätes von einem autorisierten Fachbetrieb instandsetzen lassen.
Schutzeinrichtungen niemals umgehen oder außer Betrieb setzen.
Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die grundlegenden Anforderungen der Niederspannungs- und Elektromagnetischen Verträglichkeits-Richtlinie. Nähere Informationen dazu finden Sie im Anhang oder im Kapitel „Techni­sche Daten“ Ihrer Dokumentation).
Entsorgung
Datensicherheit
Urheberrecht
Werfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektro­werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer­tung zugeführt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie ihr gebrauchtes Gerät bei Ihrem Händler zurückgeben oder holen Sie Informationen über ein lokales, autorisiertes Sammel- und Entsorgungssystem ein. Ein Ignorieren dieser EU Direktive kann zu potentiellen Auswirkungen auf die Umwelt und ihre Gesundheit führen!
Für die Datensicherung von Änderungen gegenüber den Werkseinstellungen ist der Anwender verantwortlich. Im Falle gelöschter persönlicher Einstellun­gen haftet der Hersteller nicht.
Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller.
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begründet keinerlei Ansprüche seitens des Käufers. Für Verbesserungsvorschläge und Hinweise auf Fehler in der Bedienungsanleitung sind wir dankbar.
ud_fr_se_sv_00912 022009
IV
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines................................................................................................................................................... 2
Prinzip ...................................................................................................................................................... 2
Gerätekonzept.......................................................................................................................................... 2
Einsatzgebiete .......................................................................................................................................... 2
Optionen................................................................................................................................................... 2
Funktionsprinzip ....................................................................................................................................... 3
Bedienelemente und Anschlüsse .................................................................................................................. 4
Allgemeines ............................................................................................................................................. 4
Bedienelemente und Display-Anzeige...................................................................................................... 4
Anschlüsse und Geräte-Hauptschalter .................................................................................................... 5
Vor der Inbetriebnahme................................................................................................................................. 6
Sicherheit ................................................................................................................................................. 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................................................................... 6
Aufstellbestimmungen .............................................................................................................................. 6
Batterie- und Verbraucheranschluss ........................................................................................................ 6
Wechselrichter montieren und anschließen .................................................................................................. 7
Allgemeines ............................................................................................................................................. 7
Wechselrichter montieren / Anschlussbereich öffnen ..............................................................................7
Wechselrichter mit Option Wandhalterung montieren.............................................................................. 8
Wechselrichter anschließen / Verbraucher in Betrieb nehmen ................................................................ 9
Bedienkonzept ............................................................................................................................................ 12
Verwendete Symbole ............................................................................................................................. 12
Verfügbare Betriebsarten ....................................................................................................................... 12
Display Anzeige ...................................................................................................................................... 13
Menüebene ................................................................................................................................................. 14
Allgemeines ........................................................................................................................................... 14
Navigation im Menü ............................................................................................................................... 14
Visualisierung Display-Anzeige auswählen ............................................................................................ 16
Meldungen abrufen ................................................................................................................................ 16
Menü Batterie ......................................................................................................................................... 17
Menü Wechselrichter ............................................................................................................................. 18
Menü Verbraucher.................................................................................................................................. 19
Externer Anschluss ..................................................................................................................................... 22
Allgemeines ........................................................................................................................................... 22
Externe Geräte anschließen .................................................................................................................. 22
Relais konfigurieren ............................................................................................................................... 23
Mehrgeräte-Betrieb ..................................................................................................................................... 24
Allgemeines ........................................................................................................................................... 24
Wechselrichter zusammenschließen ..................................................................................................... 24
Einphasen-Stromnetz anschließen ........................................................................................................ 25
Dreiphasen-Stromnetz anschließen ....................................................................................................... 26
Batterie anschließen Lokal / Zentral ....................................................................................................... 26
Batterie anschließen Lokal / Zentral ....................................................................................................... 27
Geräte konfigurieren .............................................................................................................................. 28
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung ............................................................................................................... 29
Allgemeines ........................................................................................................................................... 29
Angezeigte Service-Codes ..................................................................................................................... 29
Pflege, Wartung und Entsorgung ................................................................................................................ 34
Allgemeines ........................................................................................................................................... 34
Regelmäßig oder bei Bedarf .................................................................................................................. 34
Technische Daten........................................................................................................................................ 35
FRONIUS IS 15 / IS 15 - 48 V ................................................................................................................ 35
FRONIUS IS 30 / IS 30 - 48 V ................................................................................................................ 36
1
Gewährleistung und Haftung ....................................................................................................................... 37
Gewährleistungsbestimmungen und Haftung ........................................................................................ 37
Gewährleistungsumfang ........................................................................................................................ 37
Gewährleistungszeit ............................................................................................................................... 37
Gewährleitsungsnachweis ..................................................................................................................... 37
Fronius worldwide
2
Allgemeines
Prinzip
Gerätekonzept
FRONIUS IS Inverter eröffnen völlig neue Perspektiven für eine netzunabhängige Stromversorgung. Der neue Insel-Wechselrichter zeichnet sich durch geringes Gewicht, Parallelschaltbarkeit, einfache Servicierbarkeit vor Ort, absolute Flexibilität hinsichtlich der Konfiguration und eine informative Datenkommunikation mit Grafikdisplay aus.
Inselanlagen speichern produzierten Strom (z.B. aus Solarmodulen) in einer Batterie und machen ihn bei Bedarf als Wechselstrom verfügbar.
Bei erhöhtem Strombedarf können in maximal 3 Phasen bis zu 5 Wechselrichter (pro Phase) parallel geschaltet werden, also bis zu 15 FRONIUS IS Geräte in einer Anlage. Der ursprüngliche Aufbau lässt sich jederzeit durch die Installation zusätzlicher Wechsel­richter erweitern, wodurch das System extrem flexibel und zukunftssicher wird.
Ein weiteres Highlight für sich ist das hinterleuchtete, selbsterklärende Display, auf dem das komplette System sowohl grafisch als auch alphanumerisch dargestellt werden kann. Die übersichtliche Anzeige bietet umfassende Information und aussagekräftige Werte, beispielsweise Batterieladezustand, Verbraucherwerte und vieles mehr.
Aufgrund jahrzehntelanger Erfahrung in der Hochfrequenz-Technologie sind Fronius­Geräte extrem ausfallsicher. Sollte jedoch trotzdem einmal ein Defekt auftreten, lässt sich die fehlerhafte Platine rasch und einfach vor Ort durch den Servicedienst oder Installateur austauschen. Das Gerät muss für die Servicearbeiten nicht abmontiert oder gar verschickt werden. Die Stillstandszeit der Anlage bleibt dadurch minimal, die Strom­versorgung kann schnellst möglich wiederhergestellt werden.
Einsatzgebiete Das Einsatzgebiet des FRONIUS IS reicht von einfachen Wochenendhäusern, Wohn-
mobilen und Booten bis zu ganzen Dorfstrom-Versorgungen die sich mit Inselanlagen bequem autonom versorgen lassen.
Optionen
Erhältliche Optionen:
- Umgebungstemperatur-Sensor
- Batterietemperatur-Sensor
- FRONIUS Sync Modul IS Kit
3
Funktionsprinzip
Der FRONIUS IS kann je nach Strombedarf sowohl als Single-Gerät, als auch im Paral­lelbetrieb mit mehreren Geräten betrieben werden. Bis zu 5 Geräte können im 1 Pha­senbetrieb oder bis zu 15 Geräte im Dreiphasenbetrieb in Betrieb gehen.
Wichtig! Für einen Mehrgeräte-Betrieb ist zusätzlich die Option Sync Modul IS notwen­dig.
Abb.1 Single-Betrieb: Einphasenbetrieb
Abb.2 Mehrgeräte-Betrieb : Einphasenbetrieb 2 bis 5 Geräte möglich
Abb.3 Mehrgeräte-Betrieb : Dreiphasenbetrieb bis zu 5 Geräte pro Phase möglich
4
Bedienelemente und Anschlüsse
Allgemeines
Bedienelemente und Display­Anzeige
HINWEIS! Auf Grund von Firmware-Aktualisierungen können Funktionen an
Ihrem Gerät verfügbar sein, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrie­ben sind oder umgekehrt. Zudem können sich einzelne Abbildungen geringfü­gig von den Bedienelementen an ihrem Gerät unterscheiden. Die Funktionswei­se dieser Bedienelemente ist jedoch identisch.
WARNUNG! Fehlbedienung kann schwerwiegende Personen- und Sachschä­den verursachen. Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
- diese Bedienungsanleitung
- sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften
(3)
(1)(2)
Abb.4 Bedienelemente und Display
Nr. Funktion
(1) Navigationstasten
zum Navigieren in den verfügbaren Betriebsarten und Menüs
(2) Display-Anzeige
Anzeige des Betriebzustandes, umschaltbar zwischen grafischer und numerischer Anzeige
(3) Anzeige Betriebsart
Anzeige der aktiven Betriebsart
- STB: Standbymodus
- AUTO: Lasterkennungsmodus
- ON: Stromversorgung dauerhaft eingeschaltet
Wichtig! Um Energie zu sparen, kann im Setup-Menü des Wechselrichters eine Zeit definiert werden zum
- Versetzen der Display-Anzeige in einen Sleep-Modus
- Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung Um die Display-Anzeige oder die Hintergrundbeleuchtung wieder zu aktivieren, beliebige Taste drücken
Generelle Informationen zum Einstellen der Display-Anzeige befinden sich im Kapitel Setup-Menü Wechselrichter
5
Anschlüsse und Geräte-Haupt­schalter
(12)
(11) (10)
(9) (8) (7)
(6)
(2)
(1)
Abb.5 Anschlüsse und Geräte-Hauptschalter
(3) (4) (5)
Nr. Funktion
(1) AC Anschluss für Verbraucher
zum Anschließen der Wechselstrom-Verbraucher
(2) Zugentlastung
(3) Anschluss Schaltkontakte
zum Schalten externer Geräte
(4) Durchführung Batterie-Anschlusskabel (-) Pol
(5) Durchführung Batterie-Anschlusskabel (+) Pol
(6) Geräte-Hauptschalter
(7) Anschluss Batteriekabel (-) Pol
(8) Anschluss Batteriekabel (+) Pol
(9) Schnittstelle zur Datenübertragung
zur Datenübertragung an weitere Systemkomponenten
(10) Ausgangsbuchse Wechselrichter (Option Sync Modul IS Kit)
Ausgang zum Verbinden von Wechselrichtern bei Aufbau eines Mehrgeräte-Betrie­bes
(11) Eingangsbuchse Wechselrichter (Option Sync Modul IS Kit)
Eingang zum Verbinden von Wechselrichtern bei Aufbau eines Mehrgeräte-Betrie­bes
(12) Display und Navigationstasten
6
Vor der Inbetriebnahme
Sicherheit
Bestimmungs­gemäße Verwen­dung
WARNUNG! Fehlbedienung kann schwerwiegende Personen- und Sachschä-
den verursachen. Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
- diese Bedienungsanleitung
- sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften
VORSICHT! Gefahr von schwerem Sachschaden durch Verbinden des Gerätes mit dem öffentlichen Netz. Das Gerät darf keinenfalls mit dem öffentli­chen Netz verbunden werden.
HINWEIS! Um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, Batterie-Ladege­räte nur unmittelbar an der Batterie anschließen.
Das Gerät dient ausschließlich zum Erzeugen von Wechselspannung aus geeigneten Batterien entnommenem Gleichstrom. Eine andere oder darüber hinausgehende Benut­zung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten aller Hinweise aus der Bedienungsanleitung.
Aufstellbestim­mungen
Batterie- und Verbraucheran­schluss
Das Gerät ist nach Schutzart IP20 geprüft, das bedeutet:
- Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper größer Ø 12 mm (.49 in.)
- Kein Schutz gegen Wasser Die angegebene Schutzart ist nur nach ordnungsgemäßer Montage laut Bedienungsan­leitung gültig.
Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt und betrieben werden. Die eingebauten elektrischen Teile sind vor unmittelbarer Nässeeinwirkung zu schützen. Das Gerät darf nicht auf dem Kopf stehend oder seitlich am Gehäuse liegend montiert werden.
Der Lüftungskanal stellt eine wesentliche Sicherheitseinrichtung dar. Bei der Wahl des Aufstellorts ist zu beachten, dass die Kühlluft ungehindert durch die Luftschlitze ein- oder austreten kann. Es ist ein Rundumabstand von 20 cm (7.87 in.) einzuhalten.
Das Gerät ist für die am Leistungsschild angegebenen DC Spannungen ausgelegt. Die erforderliche Absicherung der Anschlussleitungen finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“. Batterie-Anschlussleitungen sowie Netzkabel für die Verbraucher sind laut nationalen Normen zu montieren.
HINWEIS! Nicht ausreichend dimensionierte Elektroinstallation kann zu schwerwiegenden Sachschäden führen. Die Batterie-Anschlussleitungen sowie deren Absicherung sind entsprechend auszulegen. Es gelten die Technischen Daten auf dem Leistungsschild.
7
Wechselrichter montieren und anschließen
Allgemeines
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Ist das Gerät während
der Installation an der Batterie angeschlossen, besteht die Gefahr schwerwie­gender Personen und Sachschäden. Der Anschlussbereich darf nur durch lizenzierte Elektro-Installateure geöffnet werden. Sämtliche Arbeiten am Gerät nur durchführen, wenn
- der Geräte-Hauptschalter in Stellung - O - geschaltet ist,
- das Gerät von der Batterie und den Verbrauchern getrennt ist.
Das Gerät ist für alle Netzformen ausgelegt und kann laut geltenden nationalen und internationalen Normen durch einen lizenzierten Elektro-Installateur angeschlossen werden :
- Phase und Nullleiter sind nicht mit dem Gehäuse verbunden
- DC Eingang und AC Ausgang sind galvanisch getrennt
Unter Einhaltung der einschlägigen Vorschriften kann durch einen elektrotechnischen Fachmann auch der Aufbau eines TN-Netzes mit Erdung des Wechselrichters erfolgen (Einsatz eines FI-Schalters ist möglich).
Wichtig! Bei Verwendung eines FI-Schutzschalters zum Schutz gegen direktes oder indirektes Berühren ist nur ein FI-Schutzschalter des Typs B zulässig.
Ein- und Ausgänge des Wechselrichters laut geltenden nationalen und internationalen Normen absichern.
Wechselrichter montieren / Anschlussbe­reich öffnen
WARNUNG! Explosionsgefahr. Das Gerät nicht in Räumen montieren in
denen leicht entzündliche Gasgemische entstehen oder austreten können. Beim Laden von Batterien kann sich in Bodennähe explosives Knallgas bilden. Gerät nicht in der Nähe von Batterien montieren. Darauf achten dass,
- das Gerät in einer Höhe von min. 50 cm (ca. 18 in.) über dem Boden montiert ist
- die Umgebung ausreichend mit Frischluft versorgt wird
HINWEIS! Bei der Befestigung an der Wand, das Gewicht des Gerätes beach­ten. Die Befestigung darf nur an einer hierfür geeigneten Wand mittels geeigne­ten Dübeln und Schrauben erfolgen.
1
*
2
*
3
* beiliegende Schablone
2
2
6
1
5
3
7
4
1
4
8
8
Wechselrichter montieren / Anschlussbe­reich öffnen
(Fortsetzung)
3
4
Wechselrichter mit Option Wand­halterung montie­ren
2
1
1
3
1
1
2
3
2
3
2
2
1
3
4
2
1
2
9
Wechselrichter anschließen / Verbraucher in Betrieb nehmen
AC-Seite anschließen
1
LN
1
DC-Seite anschließen
2
Wichtig! Anschlussklemmen mit einem Drehmoment von max. 0,5 Nm festziehen.
2
* Schlüsselweite 13 mm
HINWEIS! Gefahr von Sachscha­den durch verpoltes Anschließen der Batteriekabel. Anschlusska­bel polrichtig anschließen und eine ordnungsgemäße elektri-
*
sche Verbindung sicherstellen.
12 Nm
12 Nm
10
Wechselrichter anschließen / Verbraucher in Betrieb nehmen
(Fortsetzung)
Wechselrichter schließen und fertig montieren
3
1
4
4
1
2
5
2
3
Wechselrichter an Batterie anschließen (Single-Betrieb)
5
1
2
200 A
max. L
200A
min Ah
Min. Anforderung
Wechselrichter max. L A
min
IS 15 2 m (6.56 ft.) 25 mm2 (.039 in2) 300 Ah IS 15 - 48 V 3 m (9.84 ft.) 25 mm2 (.039 in2) 150 Ah IS 30 1,5 m (4.9 ft.) 35 mm2 (.054 in2) 500 Ah IS 30 - 48 V 2 m (6.56 ft.) 25 mm2 (.039 in2) 300 Ah
A
min Ah
min
Empfohlene Konfiguration
Wechselrichter max. L A
min
min Ah
IS 15 2 m (6.56 ft.) 35 mm2 (.054 in2) 500 Ah IS 15 - 48 V 3 m (9.84 ft.) 35 mm2 (.054 in2) 250 Ah IS 30 1,5 m (4.9 ft.) 50 mm2 (.077 in2) 1000 Ah IS 30 - 48 V 2 m (6.56 ft.) 35 mm2 (.054 in2) 500 Ah
HINWEIS! Gefahr von Sachschaden durch verpoltes Anschließen der Batterie­kabel. Minuspol der Batterie mit Gleichstrom-Sicherung 200 A absichern. Die verwendeten Batteriekabel müssen den angegebenen Längen und Mindest-
durchmessern entsprechen.
11
Wechselrichter anschließen / Verbraucher in Betrieb nehmen
(Fortsetzung)
Verbraucher in Betrieb nehmen
6
31
2
Wichtig! Informationen zum Anschluss und Betrieb mehrerer Wechselrichter befinden sich im Kapitel Mehrgeräte-Betrieb
12
Bedienkonzept
Verwendete Symbole
Symbol Batterie
die Anzahl der Balken symbolisiert den Ladezustand der Batterie
Symbol Wechselrichter
Symbol für Wechselrichter
Symbol Verbraucher
Symbol für alle Verbraucher
Symbol Meldungen
Symbol für Meldungen die im laufenden Betrieb aufgetreten sind
Energiefluss-Pfeile
Betriebsart ON: Energie fließt von der Batterie über den Wechselrichter zum Verbraucher (Dauerbetrieb)
Betriebsart AUTO: Gerät überprüft in regelmäßigen Zeitab­ständen ob eine Last eingeschaltet ist. Nach Erkennen einer Last schaltet sich das Gerät mit einer geringen Verzögerung ein, bis der Verbraucher wieder ausgeschaltet wird (Lasterken­nungsbetrieb).
Verfügbare Betriebsarten
Symbol numerische Display-Anzeige
durch Auswahl erfolgt die Anzeige der aktuellen Leistungsdaten
Symbol grafische Display-Anzeige
durch Auswahl erfolgt die Anzeige des aktuellen Betriebszustandes
Gewünschte Betriebsart mittels Navigationstasten einstellen:
Betriebsart Standby STB
In der Betriebsart Standby ist die AC-Ausgangsspannung ausgeschaltet. Der Verbrauch reduziert sich dabei auf die Display-Anzeige und Komponenten zur Datenkommunikation.
Betriebsart Lasterkennung AUTO
In der Betriebsart Lasterkennung wird am Ausgang periodisch ein Testimpuls angelegt. Nach Erkennen einer Last schaltet sich das Gerät ein, bis der Ver­braucher wieder ausgeschaltet wird. Durch diesen Energiesparmodus kann es je nach Einstellung im Setup-Menü zu einer Zeitverzögerung beim Einschalten von Verbrauchern kommen.
Betriebsart Dauerbetrieb ON
In der Betriebsart Dauerbetrieb liegen kontinuierlich 230 V Wechselspannung am AC-Ausgang an. Angeschlossene Verbraucher sind sofort einsatzbereit
13
Display Anzeige
Die Display-Anzeige ist in 2 Visualisierungsmodi verfügbar:
Grafische Visualisierung
Anzeige des aktuellen Betriebszustandes. Gibt eine schnelle Übersicht über das Gesamtsystem.
Numerische Visualisierung
Anzeige der wichtigsten Leistungswerte (können im Setup­Menü individuell eingestellt werden).
14
Menüebene
Allgemeines
Navigation im Menü
In den Menüebenen der Anlagenkomponenten können Einstellungen zur Batterie, des Wechselrichters sowie der Verbraucher vorgenommen werden. Weiters beinhaltet die Menüebene detaillierte Informationen zu den einzelnen Anlagenkomponenten.
Wichtig! Nach dem Bestätigen der Einstellungen kann es zu einem Neustart des Gerä­tes kommen.
Um in die Menüebene zu wechseln:
1. OK-Taste drücken
2. Mittels Navigationstasten gewünschtes Menü auswählen Numerische Displayanzeige auswählen
Grafische Displayanzeige auswählen
Vorhandene Meldungen abrufen
Menü Batterie
Menü Wechselrichter
Menü Verbraucher
3. Mit OK-Taste in das gewünschte Menü einsteigen (Bsp. Menü Batterie)
4. Im Menü Blättern
5. Einstieg ins Setup-Menü
> SETUP auswählen und OK-Taste drücken
15
Navigation im Menü
(Fortsetzung)
6. Mit Navigationstasten gewünschte Option auswählen und mit OK-Taste ins Unter-
menü einsteigen
7. Mit Navigationstasten gewünschte Einstellung im Untermenü vornehmen
Wert anpassen
zur nächsten Stelle wechseln
8. mit OK-Taste Einstellungen bestätigen und aus dem Untermenü aussteigen
Einstellungen abbrechen: 20 s keine Taste betätigen (automatischer Ausstieg) oder
1 s gedrückt halten
9. Aus dem Setup-Menü aussteigen
> EXIT auswählen und OK-Taste drücken
10. Aus dem Menü aussteigen
> EXIT auswählen und OK-Taste drücken
- Schnellaustieg aus einem Untermenü oder Einstellung abbrechen:
1 s gedrückt halten
16
Visualisierung Display-Anzeige auswählen
Gewünschte Visualisierung der Display-Anzeige auswählen:
1. OK-Taste drücken, um in die Menüebene zu gelangen
2. Mittels Navigationstasten gewünschte Visualisierung auswählen
3. Gewählte Visualisierung mit OK-Taste bestätigen
Meldungen abrufen
Sind im Betrieb Ereignisse aufgetreten, speichert das Gerät diese in Form von Meldun­gen ab. Wenn eine Meldung vorliegt, erscheint das Symbol Meldungen in der Display­Anzeige.
Meldungen abrufen:
1. OK-Taste drücken um in die Menüebene zu gelangen
2. Mittels Navigationstaste Symbol Meldungen auswählen und mit OK-Taste bestätigen
17
Menü Batterie Im Menü Batterie befinden sich Informationen über den Batteriezustand und
Einstellungen zur Batterie.
BAT INFO Erklärung
SOC (State Of Charge) Ladezustand der Batterie Ubat Batteriespannung Ibat Batteriestrom Ebat+ Entnommene Energie aus der Batterie (seit Zurücksetzen
des Zählers) TempB Batterietemperatur (nur mit Option Batteriesensor) > SETUP Mit OK-Taste in das Setup-Menü einsteigen > EXIT Mit OK-Taste aus dem Menü aussteigen
In das Setup Menü der Batterie einsteigen:
> SETUP auswählen und mit OK-Taste einsteigen
BAT SETUP Erklärung
Low voltage off Batteriespannung bei der die Energieentnahme aus der
Batterie gestoppt wird Low voltage on Batteriespannung bei der die Energieentnahme aus der
Batterie wieder gestartet wird Voltage rel Nr. Spannungsgrenze zum Schalten angeschlossener Relais am
Wechselrichter einstellen. Im Menü „REL-Nr. mode“ im
Setup-Menü des Wechselrichters muss „VOLTAGE LEVEL“
aktiviert sein. Signalisierung erfolgt bei eingestelltem
Spannungswert
Einstellung 24 V Geräte: 17 - 32 V (Werkseinstellung 23 V)
48 V Geräte: 34 - 64 V (Werkseinstellung 46 V) Nominal temp bat Manuelle Eingabe der Batterie-Umgebungstemperatur. Wird
nur berücksichtigt, wenn kein Batteriesensor angeschlossen
ist Ubat correction DC Leitungskorrekturfaktor zur Kompensation der DC-
Leitungswiderstände sowie des Batterie-Innenwiderstandes.
Faktor ist werkseitig auf die empfohlenen
Leitungsquerschnitte und Batteriegrößen voreingestellt.
(Nähere Informationen zu den Leitungsquerschnitten
befinden sich in den Kapiteln Wechselrichter anschließen)
Bei Verwendung
- dickerer Leitungsquerschnitte Wert entsprechend
verringern
- dünnerer Leitungsquerschnitte Wert entsprechend erhöhen
SOC detection Ladezustands-Erkennung im Mehrgeräte-Betrieb
Local Lokale Erkennung: Ladezustands-Erkennung erfolgt lokal am
jeweiligen Gerät (eigene Batterieversorgung pro
Wechselrichter)
Central Zentrale Erkennung: Ladezustands-Erkennung durch
Master-Gerät (gemeinsame Batterieversorgung für alle
Wechselrichter) > EXIT Mit OK-Taste aus dem Setup-Menü aussteigen
18
Menü Wechsel­richter
Im Menü Wechselrichter befinden sich Einstellmöglichkeiten zu anschließba­ren Geräteoptionen, zur Display-Anzeige und zum Ein- oder Mehr- Phasenbe­trieb.
IS INFO Erklärung
Rel-1 Schaltzustand Relais 1 Rel-2 Schaltzustand Relais 2 Mode Synchronisations-Einstellungen (Single / 1 - 3 Phase) Phase Eingestellte Phase am Wechselrichter SycNr Synchronisationsnummer im Mehrphasen-Betrieb oder
mehreren Geräten pro Phase > SETUP Mit OK-Taste in das Setup-Menü einsteigen > EXIT Mit OK-Taste aus dem Menü aussteigen
In das Setup-Menü des Wechselrichters einsteigen:
> SETUP auswählen und mit OK-Taste bestätigen
IS SETUP Erklärung
REL-Nr. mode Funktion des jeweiligen Relais einstellen
ON Relais dauerhaft aktivieren OFF Relais dauerhaft deaktivieren INFO Alle Informationen des Systems werden über das Relais
gemeldet
WARNING Alle Warnungen des Systems werden über das Relais
gemeldet
VOLTAGE LEVEL Signalisierung erfolgt bei eingestelltem Spannungswert
(„Voltage rel Nr.“ im Menü „Batt Setup“) LCD mode Zeitdauer einstellen, nach der die Display-Anzeige abschaltet
5 sec 30 sec 2 min (Werkseinstellung) 15 min ON Die Display-Anzeige ist dauerhaft eingeschaltet
LED mode Zeitdauer einstellen, nach der die Hintergrundbeleuchtung
der Display-Anzeige abschaltet
OFF Hintergrundbeleuchtung dauerhaft ausschalten 5 sec 30 sec (Werkseinstellung) 2 min 15 min ON Hintergrundbeleuchtung dauerhaft einschalten
SycNr / Phase Einstellen der Gerätenummer und der zu verwendenden
Phase im Mehrphasen-Betrieb (nur mit Option SYNC Modul
IS)
Phase Nr. IS # Nr. Wechselrichter seiner Funktion zuweisen. Phase 1 - 3,
Wechselrichter 1 - 5 (pro Phase). Syc mode Betriebsmodus einstellen (nur mit Option SYNC Modul IS)
Single Einstellung bei Betrieb mit nur einem Wechselrichter
(Werkseinstellung)
1 Phase System Einstellung bei Betrieb mit mehreren (2 - 5) Wechselrichtern
auf einer Phase
2 Phase System Einstellung bei Betrieb mit mindestens 2 Wechselrichtern in
einem 2 Phasen-System (Split-face)
3 Phase System Einstellung bei Betrieb mit mindestens 3 Wechselrichtern in
einem 3 Phasen Drehstrom-System (5 Wechselrichter pro
Phase möglich)
19
Menü Wechsel­richter
(Fortsetzung)
Favorit Nr. 1 - 4 Anzeige favorisierter Anzeigewerte in der numerischen
Display-Anzeige (1 - 4 = Reihenfolge der Anzeige im Display)
AC Power Leistung Wechselstromseite in W AC S Scheinleistung in VA AC Voltage Spannung Wechselstromseite in V AC kWh Output gelieferte Energie in kWh Bat Voltage Batteriespannung in V Bat Current Strom der aus der Batterie in den Wechselrichter fließt in A Bat Ah Input gelieferte Energie aus der Batterie in Ah Bat Temp Batterietemperatur (nur mit Option Batteriesensor) in °C SOC aktueller Ladezustand der Batterie in % AC kWh all gelieferte Energie des Gesamtsystems im Mehrgeräte-
Betrieb in kWh
AC Power P (2 - 3) Leistung der ausgewählten Phase im Mehrphasen-Betrieb in
W
AC Voltage P (2 - 3) Spannung der ausgewählten Phase im Mehrphasen-Betrieb
in V Clear news aufgezeichnete Meldungen löschen
No Clear Nachrichten löschen abbrechen Clear News löschen der Nachrichten bestätigen
Clear counters Zähler Energiedaten zurücksetzen
No Clear Zähler Energiedaten zurücksetzen abbrechen Clear Counters Zähler Energiedaten zurücksetzen bestätigen
Set to default auf Werkseinstellungen zurücksetzen
No Default auf Werkseinstellung zurücksetzen abbrechen Default auf Werkseinstellung zurücksetzen bestätigen
Lock setup Zugang zum Setup-Menü sperren
0000 Mit Navigationstasten Code eingeben und mit OK bestätigen.
Menü Verbrau­cher
Wichtig! Die Sperre ist nach Neueinstieg in das Setup-Menü
wieder aufgehoben, und muss wenn erwünscht nach jedem
Verlassen wieder neu aktiviert werden. > EXIT Mit OK-Taste aus dem Setup-Menü aussteigen
Im Menü Verbraucher befinden sich Informationen über angeschlossene Verbraucher und deren benötigte Arbeitsleistung.
LOAD INFO Erklärung
Pout Wirkleistung in W Eout gelieferte Energie an die Verbraucher in Wh Uout Ausgangsspannung in V Sout Scheinleistung in VA EoutN Gesamtenergie des Netzwerkes im Mehrgeräte-Betrieb Pout Nr. Wirkleistung der jeweiligen Phase im Mehrphasen-Betrieb Uout Nr. Ausgangsspannung der jeweiligen Phase im Mehrphasen-
Betrieb > SETUP Mit OK-Taste in das Setup-Menü einsteigen > EXIT Mit OK-Taste aus dem Menü aussteigen
20
Menü Verbrau­cher
(Fortsetzung)
In das Setup Menü Verbraucher einsteigen: > SETUP auswählen und mit OK-Taste einsteigen
LOAD SETUP Erklärung
Load detect profil Vordefinierte Lasterkennungsprofile
Manual Einstellung lt Menüpunkte (Werkseinstellung)
- Load on limit (ON)
- Load hysteresis
- Detect pulse
- Detect pause
Eco Energiesparend, langsame Lasterkennung
ON 15 (5 W)
hysteresis 5
pulse 3 (60 ms)
pause 100 (2 s)
Fast Mehr Energieverbrauch, schnelle Lasterkennung
ON 15 (5 W)
hysteresis 5
pulse 3 (60 ms)
pause 15 (300 ms)
Refrigerator Langer Impuls (5 sec), gefolgt von 1 min Pause (z.B. für
Kühlaggregate)
ON 50 (18 W)
hysteresis 10
pulse 250 (5 s)
pause 3000 (60 s) Load on limit (ON) Empfindlichkeit der Lasterkennung einstellen. Stufenlose
Einstellung von 0 - 300 möglich.
Richtwerte bei EINSTELLUNG WATT
10 3
15 (Werkseinstellung) 5
30 10
55 20
80 30
105 40
125 50
210 100
275 200 Load hysteresis Lasterkennungs-Hysterese zum Abschalten in der
Betriebsart Lasterkennung
P (W)
ON
OFF
(Load hysteresis)
Lasterkennung (AUTO)
21
Dauerbetrieb (ON)
t (s)
Menü Verbrau­cher
(Fortsetzung)
Detect pulse Anzahl der Lasterkennungspulse (n1) in Perioden Detect pause Anzahl an Lasterkennungspuls-Pausen (n2) in Perioden
P (W)
n
n
1
n
1
1
n
2
Bsp.: 50 Hz Verbraucher (Periodendauer 1/50 s = 20 ms)
Detect pulse = 5 -> 5 x 20 ms = 100 ms Detect pause = 50 -> 50 x 20 ms = 1 s
> EXIT Mit OK-Taste aus dem Setup-Menü aussteigen
t (s)
22
Externer Anschluss
Allgemeines
Externe Geräte anschließen
Über zwei Relais können zusätzlich externe Geräte über den Wechselrichter geschaltet werden. Dies ermöglicht z.B. ein automatisches Abschalten von Verbrauchern oder ein Aufleuchten einer Signallampe, wenn die Batterie eine im Setup-Menü eingestellte Mindestspannung unterschritten hat.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Ist das Gerät während der Installation an der Batterie angeschlossen, besteht die Gefahr schwerwie­gender Personen und Sachschäden. Der Anschlussbereich darf nur durch lizenzierte Elektro-Installateure geöffnet werden. Sämtliche Arbeiten am Gerät nur durchführen, wenn
- der Geräte-Hauptschalter in Stellung - O - geschaltet ist,
- das Gerät von der Batterie und den Verbrauchern getrennt ist.
Batterie abschließen, Wechselrichter öffnen
1
1
2
2
200A
Externe Geräte an Relais anschließen
3
1
2
1
Relais-Anschluss:
(3)
(1)
(2)
(1) Anschluss Wurzel (2) Anschluss Öffner (3) Anschluss Schließer
2
Wichtig! Nur Geräte anschließen die den Angaben im Kapitel Technische Daten ent­sprechen. Anschlussklemmen mit einem Drehmoment von max. 0,5 Nm festziehen.
23
Externe Geräte anschließen
(Fortsetzung)
Beispiele zum Anschließen externer Geräte an die Relais
4
L N
AC
DC
Wechselrichter schließen, Batterie anschließen
L N
Relais konfigurie­ren
5
1
2
3
6
Schaltfunktion des jeweiligen Relais einstellen:
1. In das Setup-Menü des Wechselrichters einsteigen
1
2
200A
2. Relais einstellen:
REL-Nr. mode Funktion des jeweiligen Relais einstellen
ON Relais dauerhaft aktivieren OFF Relais dauerhaft deaktivieren INFO Alle Informationen des Systems werden über das Relais
gemeldet
WARNING Alle Warnungen des Systems werden über das Relais
gemeldet
VOLTAGE LEVEL Signalisierung erfolgt bei eingestelltem Spannungswert
(„Voltage rel Nr.“ im Menü „Batt Setup“)
24
Mehrgeräte-Betrieb
Allgemeines
Wechselrichter zusammenschlie­ßen
Bei erhöhtem Strombedarf ist es möglich, bis zu 5 Wechselrichter pro Phase parallel zu betreiben. Dazu ist es notwendig, jeden Wechselrichter individuell für seine Aufgabe im System zu konfigurieren.
Wichtig! Voraussetzung für eine Kommunikation zwischen den einzelnen Wechselrich­tern im Mehrgeräte-Betrieb ist die Option Sync Modul IS. Sollte die Länge der im Liefe­rumfang enthaltenen Toslink-Kabel nicht ausreichend sein, sind längere Ausführungen im Elektronik-Fachhandel erhältlich.
WARNUNG! Netzspannung kann Lebensgefahr bedeuten. Der Anschlussbe­reich darf nur durch lizenzierte Elektro-Installateure im spannungsfreien Zustand geöffnet werden.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Ist das Gerät während der Installation an der Batterie angeschlossen, besteht die Gefahr schwerwie­gender Personen und Sachschäden. Sämtliche Arbeiten am Gerät nur durch­führen, wenn
- der Geräte-Hauptschalter in Stellung - O - geschaltet ist,
- das Gerät von der Batterie und den Verbrauchern getrennt ist.
Batterie abschließen, Wechselrichter öffnen
1
1
2
200A
2
2
1
3
25
Wechselrichter zusammenschlie­ßen
(Fortsetzung)
Wechselrichter verbinden
Wichtig! Beim Zusammenschließen der Wechselrichter Ein- und Ausgangbuchse
beachten.
3
*
IS 1 IS 2 IS 3
6
1
2
3
* Ersten und letzten Wechselrichter miteinander verbinden
Wechselrichter schließen
4
4
5
*
Einphasen­Stromnetz an­schließen
1
2
3
L
NLN
L
N
L
N
N L
Abb.6 Anschlussplan Einphasen Stromnetz, 2 bis 5 Geräte
26
Dreiphasen­Stromnetz an­schließen
L
NLN
L
N
N L
1
L
2
L
3
Abb.7 Anschlussplan Dreiphasen Drehstromnetz (Bsp. 1 Gerät pro Phase)
L
NLN
N L
1
L
2
L
3
L
N
L
N
L
NLN
L
N
L
L
N
N
Batterie anschlie­ßen Lokal / Zentral
Abb.8 Anschlussplan Dreiphasen Drehstromnetz (Bsp. 2 Geräte pro Phase)
Die Batterieversorgung im Mehrgeräte-Betrieb kann erfolgen
- Lokal: eigene Batterieversorgung für jeden Wechselrichter
- Zentral: gemeinsame Batterieversorgung
A
min
max. L
200 A
200 A
200 A
min Ah min Ah min Ah
Abb.9 Anschlussleitungen zur lokalen Erkennung der Batterieversorgung
27
Batterie anschlie­ßen Lokal / Zentral
(Fortsetzung)
A
min
200 A
max. L
3 x min Ah
Abb.10 Anschlussleitungen zur zentralen Erkennung der Batterieversorgung (Empfohlen)
200 A
200 A
600 A
200 A
3 x A
200 A
200 A
min
max. L
600 A
3 x min Ah
Abb.11 Anschlussleitungen zur zentralen Erkennung der Batterieversorgung (Möglichkeit)
Min. Anforderung
Wechselrichter max. L A
min
min Ah
IS 15 2 m (6.56 ft.) 25 mm2 (.039 in2) 300 Ah IS 15 - 48 V 3 m (9.84 ft.) 25 mm2 (.039 in2) 150 Ah IS 30 1,5 m (4.9 ft.) 35 mm2 (.054 in2) 500 Ah IS 30 - 48 V 2 m (6.56 ft.) 25 mm2 (.039 in2) 300 Ah
Empfohlene Konfiguration
Wechselrichter max. L A
min
min Ah
IS 15 2 m (6.56 ft.) 35 mm2 (.054 in2) 500 Ah IS 15 - 48 V 3 m (9.84 ft.) 35 mm2 (.054 in2) 250 Ah IS 30 1,5 m (4.9 ft.) 50 mm2 (.077 in2) 1000 Ah IS 30 - 48 V 2 m (6.56 ft.) 35 mm2 (.054 in2) 500 Ah
28
Geräte konfigu­rieren
HINWEIS! Gefahr von Sachschaden durch eingeschaltete Verbraucher wäh-
rend dem Konfigurieren der Wechselrichter. Vor dem Konfigurieren der Wech­selrichter darauf achten, dass
- die Verbindung zu den Verbrauchern getrennt ist
- sämtliche Wechselrichter ausgeschaltet sind
- der beschriebene Ablauf genau eingehalten wird
1. Den zu konfigurierenden Wechselrichter einschalten
In das Setup-Menü der einzelnen Wechselrichter einsteigen
2. Menü SycNr / Phase auswählen, Gerätenummer und zu verwendende Phase zum
Synchronisieren der Geräte einstellen SycNr / Phase Einstellen der Gerätenummer und der zu verwendenden
Phase im Mehrphasen-Betrieb
Phase Nr. IS # Nr. Wechselrichter seiner Funktion zuweisen. Phase 1 - 3,
Wechselrichter 1 - 5 (pro Phase).
3. Menü Syc mode auswählen und Gerät entsprechend Betriebsmodus einstellen
Syc mode Betriebsmodus einstellen
1 Phase System Einstellung bei Betrieb mit mehreren (2 - 5)
Wechselrichtern auf einer Phase
2 Phase System Einstellung bei Betrieb mit mindestens 2
Wechselrichtern in einem 2 Phasen-System (Split-face)
3 Phase System Einstellung bei Betrieb mit mindestens 3
Wechselrichtern in einem 3 Phasen Drehstrom-System (5 Wechselrichter pro Phase möglich)
4. Im Setup-Menü der Batterie, zur Ladezustands-Erkennung, Anschlussart der Batte-
rieversorgung einstellen
SOC detection Ladezustands-Erkennung im Mehrgeräte-Betrieb .
Local Lokale Erkennung: Ladezustands-Erkennung erfolgt
lokal am jeweiligen Gerät (eigene Batterieversorgung pro Wechselrichter)
Central Zentrale Erkennung: Ladezustands-Erkennung durch
Master-Gerät (gemeinsame Batterieversorgung für alle Wechselrichter)
5. Wechselrichter ausschalten
6. Vorgang wiederholen bis alle im System befindlichen Wechselrichter konfiguriert
sind
7. Nachdem alle Wechselrichter konfiguriert sind, sämtliche Wechselrichter einschal-
ten
8. Verbraucher in Betrieb nehmen
29
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung
Allgemeines
Angezeigte Service-Codes
WARNUNG! Ein Elektroschock kann tödlich sein. Vor Öffnen des Gerätes
- Geräte-Hauptschalter in Stellung - O - schalten
- Gerät von der Batterie trennen
- ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
- mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind
VORSICHT! Unzureichende Schutzleiterverbindung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiterverbindung für die Erdung des Gehäuses dar und dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässige Schutzleiter­verbindung ersetzt werden.
Erscheint eine hier nicht angeführte Fehlermeldung an den Anzeigen, ist der Fehler nur durch den Servicedienst zu beheben. Notieren Sie die angezeigte Fehlermeldung sowie Seriennummer und Konfiguration des Gerätes und verständigen Sie den Servicedienst mit einer detaillierten Fehlerbeschreibung.
Fehlernummer 101
Reset
Ursache: Gerät hat einen internen Fehler und dadurch einen Gerätereset
ausgelöst
Behebung: Gerät behebt Fehler selbständig und geht automatisch wieder in
Betrieb
Fehlernummer 112
System busy
Ursache: Fehler beim Speichern der Einstellungen Behebung: Einstellvorgang wiederholen
Fehlernummer 120 - 123
Over temp
Ursache: Temperatur auf DC Platine zu hoch Behebung: Gerät geht nach Abkühlung automatisch wieder in Betrieb.
Gegebenenfalls Lüftungsgitter reinigen
Fehlernummer 131
Over temp
Ursache: Temperatur der AC Platine zu hoch Behebung: Gerät geht nach Abkühlung automatisch wieder in Betrieb.
Gegebenenfalls Lüftungsgitter reinigen
Fehlernummer 132
AC detected
Ursache: Es liegt eine Spannung am AC Ausgang an Behebung: AC Ausgang vom Netz oder anderer Spannungsquelle trennen
Fehlernummer 133
Internal err
Ursache: Gerätefehler Behebung: Servicedienst verständigen
30
Angezeigte Service-Codes
(Fortsetzung)
Fehlernummer 134
CRC Error
Ursache: Gerätefehler Behebung: Servicedienst verständigen
Fehlernummer 135
WDT
Ursache: Gerätefehler Behebung: Servicedienst verständigen
Fehlernummer 136 - 138
Write failed
Ursache: Gerätefehler Behebung: Servicedienst verständigen
Fehlernummer 160 - 174
Slave X-X err
Ursache:
Gerätefehler; Die erste Zahl steht für die Phase. Die Zweite für die Gerätenummer. Beispiel: Slave 1-3 err; Fehler Phase 1 bei Gerät Nr. 3
Behebung: Gerät kontrollieren, gegebenenfalls Servicedienst verständigen
Fehlernummer 175
Startup
Ursache: Kommunikationsfehler durch nicht geschlossenen Syncronisations-
ring im Mehrgeräte-Betrieb
Behebung: Kommunikationsverbindung zwischen den Geräten kontrollieren
Fehlernummer 191
Display reset
Ursache: Display hat einen internen Fehler und dadurch einen Displayreset
ausgelöst
Behebung: Gerät behebt Fehler selbständig und Displayanzeige geht automa-
tisch wieder in Betrieb
Fehlernummer 211
Low battery
Ursache: Batteriespannung unter eingestellter Minimal-Spannungsschwelle Behebung: Batterie laden oder angeschlossenen Batterietyp kontrollieren
Fehlernummer 212
High battery
Ursache: Batteriespannung über eingestellter Maximal-Spannungsschwelle Behebung: Externe Ladequelle ausschalten oder angeschlossenen Batterietyp
kontrollieren
Fehlernummer 213
Hot battery
Ursache: Zu hohe Batterietemperatur Behebung: Laden der Batterie beenden, alle angeschlossenen Verbraucher
abschalten
Fehlernummer 214
EE2 Conv err
Ursache: Konfigurationsfehler nach Service Behebung: Firmwareupdate durchführen
Fehlernummer 231
AC detected
Ursache: Es liegt eine Spannung am AC Ausgang an Behebung: AC Ausgang vom Netz oder anderer Spannungsquelle trennen
31
Angezeigte Service-Codes
(Fortsetzung)
Fehlernummer 232
Over current
Ursache: Zu viele Verbraucher eingeschaltet Behebung: Nicht benötigte Verbraucher abschalten
Fehlernummer 301
Internal err
Ursache: Gerätefehler Behebung: Servicedienst verständigen
Fehlernummer 302
Hardware
Ursache: Falsche Gerätekonfiguration Berhebung: Servicedienst verständigen
Fehlernummer 232
Old firmware
Ursache: Konfigurationsfehler nach Service Behebung: Firmwareupdate durchführen
Fehlernummer 304
Internal err
Ursache: Gerätefehler Behebung: Servicedienst verständigen
Fehlernummer 312 - 313
Internal err
Ursache: Gerätefehler Behebung: Servicedienst verständigen
Fehlernummer 314
System busy
Ursache: Fehler beim Speichern der Einstellungen Behebung: Einstellvorgang wiederholen
Fehlernummer 320 - 323 Internal err
Ursache: Gerätefehler Behebung: Servicedienst verständigen
Fehlernummer 331
Internal err
Ursache: Gerätefehler Behebung: Servicedienst verständigen
Fehlernummer 332
Fan fault
Ursache: Lüfter defekt Behebung: Servicedienst verständigen
32
Angezeigte Service-Codes
(Fortsetzung)
Fehlernummer 333
Over current
Ursache: Kurzschluss am AC Ausgang Behebung: Verbraucher trennen, Kurzschluss lösen
Fehlernummer 334
Internal err
Ursache: Gerätefehler Behebung: Servicedienst verständigen
Fehlernummer 335 - 337
Internal err
Ursache: Gerätefehler Behebung: Servicedienst verständigen
Fehlernummer 391
Display lost
Ursache: Kommunikation mit dem Display nicht möglich Behebung: Servicedienst verständigen
Fehlernummer 392
Display fault
Ursache: Displayfehler Behebung: Gerät Aus- und Einschalten
Fehlernummer 393
Old software
Ursache: Software AC Prozessor ist inkompatibel mit neuer Firmware Display-
prozessor
Behebung: Software aktualisieren (Servicedienst)
Fehlernummer 401
Slave fault
Ursache: Im Mehrphasen-Betrieb hat das Master-Gerät einen Fehler bei einen
der Slave-Geräte erkannt
Behebung: Fehler am Slave-Gerät lösen
Fehlernummer 402
Sync lost
Ursache: Signal zur Synchronisation vom Mastergerät mehrmals nicht erhal-
ten
Behebung: Kommunikationsverbindung kontrollieren
Fehlernummer 403
Sync lost
Ursache: Am Parallelbus wurde ein Reset ausgelöst Behebung: Gerät behebt Fehler automatisch
Fehlernummer 404
No slave
Ursache: Fehler im Kommunikatiosaufbau im Mehrgeräte-Betrieb Behebung: Setup-Einstellungen und Kommunikationsverbindungen kontrollieren
und gegebenenfalls korrigieren.
Fehlernummer 405
Old firmware
Ursache: Konfigurationsfehler nach Service Behebung: Firmwareupdate durchführen
Fehlernummer 406
Ph cfg err
Ursache: Falsche Einstellung des Phasensystems Behebung: Geräteeinstellungen und Kommunikationsverbindungen kontrollieren
33
Angezeigte Service-Codes
(Fortsetzung)
Fehlernummer 407
MPH StartUP
Ursache: Phasenausfall an Phase 2 oder 3 Behebung: Phasen kontrollieren
Fehlernummer 470
Twin slave
Ursache: Zwei Geräte besitzen die gleiche Gerätenummer Behebung: Geräteeinstellungen im Setup-Menü kontrollieren und gegebenfalls
korrigieren
Fehlernummer 471
Wrong slave
Ursache: Falsche Phaseneinstellungen. Geräte mit Einstellung Phase 2 oder 3
wurden identifiziert, das System ist aber nur für 1 Phasenbetrieb konfiguriert
Behebung: Setup-Einstellungen in den einzelnen Geräten kontrollieren und
gegebenenfalls korrigieren
Fehlernummer 472
Wrong slave
Ursache: Falsche Phaseneinstellungen. Geräte mit Einstellung Phase 3 wurde
identifiziert, das System ist aber nur für 2 Phasenbetrieb konfiguriert
Behebung: Setup-Einstellungen in den einzelnen Geräten kontrollieren und
gegebenenfalls korrigieren
Fehlernummer 473
No 2-1 found
Ursache: Falsche Phaseneinstellungen. Geräte mit Einstellung Phase 2 wurde
nicht identifiziert, das System ist aber nur für 2 oder 3 Phasenbetrieb konfiguriert
Behebung: Setup-Einstellungen in den einzelnen Geräten kontrollieren und
gegebenenfalls korrigieren
Fehlernummer 474
No 3-1 found
Ursache: Falsche Phaseneinstellungen. Gerät mit Einstellung Phase 3 Master
wurde nicht identifiziert, das System ist aber nur für 3 Phasenbetrieb konfiguriert
Behebung: Setup-Einstellungen in den einzelnen Geräten kontrollieren und
gegebenenfalls korrigieren
Fehlernummer 475
Net timeout
Ursache: Kommunikationsproblem zwischen den Wechselrichtern Behebung: Kommunikationsverbindung kontrollieren
Fehlernummer 591
Com error
Ursache: Sendepuffer der CAN Schnittstelle ist voll Behebung: Gerät behebt Fehler automatisch
34
Pflege, Wartung und Entsorgung
Allgemeines
Regelmäßig oder bei Bedarf
Der Wechselrichter benötigt unter normalen Betriebsbedingungen nur ein Minimum an Pflege und Wartung. Das Beachten einiger Punkte ist jedoch unerlässlich, um den Wechselrichter über Jahre hinweg betriebsbereit zu halten.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Öffnen des Gerä­tes
- Geräte-Hauptschalter in Stellung - O - schalten
- Gerät von der Batterie trennen
- ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
- mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen, dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind
- Batterie- und Netzkabel sowie sämtliche Anschlüsse auf Beschädigung prüfen
- Prüfen, ob der Rundumabstand des Gerätes 20 cm (7.87 in.) beträgt, damit die Kühlluft ungehindert zuströmen und entweichen kann
HINWEIS! Lufteintritts- und Austrittsöffnungen am Gerät dürfen keinesfalls verdeckt sein, auch nicht teilweise.
Luftfilter reinigen
1
6x
2
1
2
7
3
1
2
4
3
4
6x
1
35
Technische Daten
FRONIUS IS 15 / IS 15 - 48 V
IS 15 IS 15 - 48 V
DC-Eingang: Nennspannung 24 V 48 V Spannungsbereich im Betrieb 19 - 32 V 38 - 60 V Nennstrom 50 A 25 A max. Strom 60 A 30 A
AC-Ausgang (bezogen auf DC Nennspannung): Nennspannung (+/- 10%) 230 V 230 V Nennleistung 1200 VA 1200 VA Nennstrom 5 A 5 A max. Strom 10 A 10 A Ausgangsfrequenz 50 / 60 Hz * 50 / 60 Hz * Lasterkennung ab 3 W 3 W zulässiger cos phi der Verbraucher 0,3 - 1 0,3 - 1 Klirrfaktor 3,0 % 3,0 %
Relais Schaltkontakte: AC 250 V / 12 A 250 V / 12 A DC 30 V / 8 A 30 V / 8 A
60 V / 1,5 A 60 V / 1,5 A
Allgemeine Daten: max. Wirkungsgrad 93 % 93 % Leistungsaufnahme Dauerbetrieb 16 W 16 W Leistungsaufnahme Lasterkennungs-Betrieb 6 W 6 W Leistungsaufnahme Standby-Betrieb 4 W 4 W Leistungsaufnahme OFF-Betrieb 0 W 0 W Temperaturbereich - 20°C bis 50°C** -20°C bis 50°C**
- 4°F bis 122°F** - 4°F bis 122°F**
Abmessungen l x b x h 384 x 267 x 181 mm 384 x 267 x 181 mm
15.1 x 10.5 x 7.1 in. 15.1 x 10.5 x 7.1 in.
Gewicht 8 kg 8 kg
17.64 lb. 17.64 lb. Schutzart IP 20 IP 20 Prüfzeichen CE CE
* je nach Geräteausführung ** Nennleistung nicht mehr möglich
36
FRONIUS IS 30 / IS 30 - 48 V
IS 30 IS 30 - 48 V
DC-Eingang: Nennspannung 24 V 48 V Spannungsbereich im Betrieb 19 - 32 V 38 - 60 V Nennstrom 100 A 50 A max. Strom 120 A 60 A
AC-Ausgang (bezogen auf DC Nennspannung): Nennspannung (+/- 10%) 230 V 230 V Nennleistung 2200 VA 2200 VA Nennstrom 10 A 10 A max. Strom 20 A 20 A Ausgangsfrequenz 50 / 60 Hz * 50 / 60 Hz * Lasterkennung ab 3 W 3 W zulässiger cos phi der Verbraucher 0,3 - 1 0,3 - 1 Klirrfaktor 3,0 % 3,0 %
Relais Schaltkontakte: AC 250 V / 12 A 250 V / 12 A DC 30 V / 8 A 30 V / 8 A
60 V / 1,5 A 60 V / 1,5 A
Allgemeine Daten: max. Wirkungsgrad 93 % 93 % Leistungsaufnahme Dauerbetrieb 16 W 16 W Leistungsaufnahme Lasterkennungs-Betrieb 6 W 6 W Leistungsaufnahme Standby-Betrieb 4 W 4 W Leistungsaufnahme OFF-Betrieb 0 W 0 W Temperaturbereich - 20°C bis 50°C** -20°C bis 50°C**
- 4°F bis 122°F** - 4°F bis 122°F** Abmessungen l x b x h 384 x 267 x 181 mm 384 x 267 x 181 mm
15.1 x 10.5 x 7.1 in. 15.1 x 10.5 x 7.1 in. Gewicht 8 kg 8 kg
17.64 lb. 17.64 lb. Schutzart IP 20 IP 20 Prüfzeichen CE CE
* je nach Geräteausführung ** Nennleistung nicht mehr möglich
37
Gewährleistung und Haftung
Gewährleistungs­bestimmungen und Haftung
Für den FRONIUS IS gilt eine Gewährleistung gemäß den allgemeinen Geschäftsbedin­gungen. Während dieser Zeit garantiert FRONIUS die ordnungsgemäße Funktion Ihres Wechselrichters. Sollte ein von FRONIUS zu verantwortender Defekt vorliegen, über­nimmt FRONIUS innerhalb der Gewährleistungszeit die kostenlose werksseitige Instand­setzung. Bei Gerätestillstand kann für Folgeschäden kein Anspruch geltend gemacht werden.
Bei Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Fronius-Händler.
Gewährleistungsansprüche sind ausgeschlossen durch
- Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Ihres Solar-Wechselrichters und des
Zubehörs
- Nicht sachgemäße und normgemäße Montage, insbesondere durch nicht konzessi-
onierte Elektro-Installateure
- Unsachgemäße Bedienung
- Betreiben des FRONIUS IS bei defekten Schutzeinrichtungen
- Eigenmächtige Veränderungen am FRONIUS IS und des Zubehörs
- Fremdkörpereinwirkung und höhere Gewalt
Die Abwicklung von Gewährleistungsansprüchen erfordert die Instandsetzung bei Fronius oder den Vor-Ort-Service von Fronius-geschulten Servicepartnern. Der Rück­transport von Geräten, oder Komponenten, hat in der Originalverpackung oder in einer gleichwertigen Verpackung zu erfolgen.
Diese Leistungen gehen zu Lasten des Händlers oder seines Installateurs, ebenso die Montage des instandgesetzten Gerätes.
Gewährleistungs­umfang
Gewährleistungs­zeit
Gewährleitsungs­nachweis
Die gesetzliche Gewährleistung gilt nur für den FRONIUS IS und die im Lieferumfang enthaltenen Optionen (Systemerweiterungen). Die übrigen Komponenten der Anlage sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Ebenso von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Beschädigungen am FRONIUS IS, die auf die übrigen Komponenten der Anlage zurückzuführen sind.
24 Monate ab Kaufdatum
Kaufdatum auf der Rechnung, Übernahmedatum / Kommissionsdatum
38
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2007 EC-DECLARATION OF CONFORMITY 2007 DECLARATION DE CONFORMITE DE LA CE, 2007
Wels-Thalheim, 2007-04-05
Die Firma Manufacturer La compagnie
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Günter Fronius Straße 1, A-4600 Wels-Thalheim
erklärt in alleiniger Verantwortung, daß folgendes Produkt:
Fronius IS15-24V/230V
Solar-Wechselrichter
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit folgenden Richtlinien bzw. Normen übereinstimmt:
Richtlinie 73/23/ EWG Elektrische Betriebsmittel Niederspannungsrichtlinie
Richtlinie 89/336/EWG Elektromag. Verträglichkeit
Richtlinie 93/68/ EWG CE Kennzeichnung
Europäische Normen EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 (Class B) EN 50366
Die oben genannte Firma hält Dokumentationen als Nachweis der Erfüllung der Sicherheitsziele und die wesentlichen Schutzanforder­ungen zur Einsicht bereit.
Hereby certifies on it´s sole responsibility that the following product:
Fronius IS15-24V/230V
Photovoltaic-inverter
which is explicitly referred to by this Declaration meet the following directives and standard(s):
Directive 73/23/ EEC Electrical Apparatus Low Voltage Directive
Directive 89/336/EEC Electromag. compatibility
Directive 93/68/ EEC CE marking
European Standard EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 (Class B) EN 50366
Documentation evidencing conformity with the requirements of the Directives is kept available for inspection at the above Manufacture´s.
se déclare seule responsable du fait que le produit suivant:
Fronius IS15-24V/230V
Onduleur solaire
qui est l’objet de la présente déclaration correspondent aux suivantes directives et normes:
Directive 73/23/ CEE Outillages électriques Directive de basse tension
Directive 89/336/CEE Èlectromag. compatibilitè
Directive 93/68/ CEE Identification CE
Norme européenne EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 (Class B) EN 50366
En tant que preuve de la satisfaction des demandes de sécurité la documentation peut être consultée chez la compagnie susmentionnée.
2007
ppa. Mag.Ing.H.Hackl
39
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2007 EC-DECLARATION OF CONFORMITY 2007 DECLARATION DE CONFORMITE DE LA CE, 2007
Wels-Thalheim, 2007-04-05
Die Firma Manufacturer La compagnie
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Günter Fronius Straße 1, A-4600 Wels-Thalheim
erklärt in alleiniger Verantwortung, daß folgendes Produkt:
Fronius IS15-48V/230V
Solar-Wechselrichter
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit folgenden Richtlinien bzw. Normen übereinstimmt:
Richtlinie 73/23/ EWG Elektrische Betriebsmittel Niederspannungsrichtlinie
Richtlinie 89/336/EWG Elektromag. Verträglichkeit
Richtlinie 93/68/ EWG CE Kennzeichnung
Europäische Normen EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 (Class B) EN 50366
Die oben genannte Firma hält Dokumentationen als Nachweis der Erfüllung der Sicherheitsziele und die wesentlichen Schutzanforder­ungen zur Einsicht bereit.
Hereby certifies on it´s sole responsibility that the following product:
Fronius IS15-48V/230V
Photovoltaic-inverter
which is explicitly referred to by this Declaration meet the following directives and standard(s):
Directive 73/23/ EEC Electrical Apparatus Low Voltage Directive
Directive 89/336/EEC Electromag. compatibility
Directive 93/68/ EEC CE marking
European Standard EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 (Class B) EN 50366
Documentation evidencing conformity with the requirements of the Directives is kept available for inspection at the above Manufacture´s.
se déclare seule responsable du fait que le produit suivant:
Fronius IS15-48V/230V
Onduleur solaire
qui est lobjet de la présente déclaration correspondent aux suivantes directives et normes:
Directive 73/23/ CEE Outillages électriques Directive de basse tension
Directive 89/336/CEE Èlectromag. compatibilitè
Directive 93/68/ CEE Identification CE
Norme européenne EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 (Class B) EN 50366
En tant que preuve de la satisfaction des demandes de sécurité la documentation peut être consultée chez la compagnie susmentionnée.
2007
ppa. Mag.Ing.H.Hackl
40
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2007 EC-DECLARATION OF CONFORMITY 2007 DECLARATION DE CONFORMITE DE LA CE, 2007
Wels-Thalheim, 2007-04-05
Die Firma Manufacturer La compagnie
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Günter Fronius Straße 1, A-4600 Wels-Thalheim
erklärt in alleiniger Verantwortung, daß folgendes Produkt:
Fronius IS30-24V/230V
Solar-Wechselrichter
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit folgenden Richtlinien bzw. Normen übereinstimmt:
Richtlinie 73/23/ EWG Elektrische Betriebsmittel Niederspannungsrichtlinie
Richtlinie 89/336/EWG Elektromag. Verträglichkeit
Richtlinie 93/68/ EWG CE Kennzeichnung
Europäische Normen EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 (Class B) EN 50366
Die oben genannte Firma hält Dokumentationen als Nachweis der Erfüllung der Sicherheitsziele und die wesentlichen Schutzanforder­ungen zur Einsicht bereit.
Hereby certifies on it´s sole responsibility that the following product:
Fronius IS30-24V/230V
Photovoltaic-inverter
which is explicitly referred to by this Declaration meet the following directives and standard(s):
Directive 73/23/ EEC Electrical Apparatus Low Voltage Directive
Directive 89/336/EEC Electromag. compatibility
Directive 93/68/ EEC CE marking
European Standard EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 (Class B) EN 50366
Documentation evidencing conformity with the requirements of the Directives is kept available for inspection at the above Manufacture´s.
se déclare seule responsable du fait que le produit suivant:
Fronius IS30-24V/230V
Onduleur solaire
qui est lobjet de la présente déclaration correspondent aux suivantes directives et normes:
Directive 73/23/ CEE Outillages électriques Directive de basse tension
Directive 89/336/CEE Èlectromag. compatibilitè
Directive 93/68/ CEE Identification CE
Norme européenne EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 (Class B) EN 50366
En tant que preuve de la satisfaction des demandes de sécurité la documentation peut être consultée chez la compagnie susmentionnée.
2007
ppa. Mag.Ing.H.Hackl
41
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2007 EC-DECLARATION OF CONFORMITY 2007 DECLARATION DE CONFORMITE DE LA CE, 2007
Wels-Thalheim, 2007-04-05
Die Firma Manufacturer La compagnie
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Günter Fronius Straße 1, A-4600 Wels-Thalheim
erklärt in alleiniger Verantwortung, daß folgendes Produkt:
Fronius IS30-48V/230V
Solar-Wechselrichter
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit folgenden Richtlinien bzw. Normen übereinstimmt:
Richtlinie 73/23/ EWG Elektrische Betriebsmittel Niederspannungsrichtlinie
Richtlinie 89/336/EWG Elektromag. Verträglichkeit
Richtlinie 93/68/ EWG CE Kennzeichnung
Europäische Normen EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 (Class B) EN 50366
Die oben genannte Firma hält Dokumentationen als Nachweis der Erfüllung der Sicherheitsziele und die wesentlichen Schutzanforder­ungen zur Einsicht bereit.
Hereby certifies on it´s sole responsibility that the following product:
Fronius IS30-48V/230V
Photovoltaic-inverter
which is explicitly referred to by this Declaration meet the following directives and standard(s):
Directive 73/23/ EEC Electrical Apparatus Low Voltage Directive
Directive 89/336/EEC Electromag. compatibility
Directive 93/68/ EEC CE marking
European Standard EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 (Class B) EN 50366
Documentation evidencing conformity with the requirements of the Directives is kept available for inspection at the above Manufacture´s.
se déclare seule responsable du fait que le produit suivant:
Fronius IS30-48V/230V
Onduleur solaire
qui est lobjet de la présente déclaration correspondent aux suivantes directives et normes:
Directive 73/23/ CEE Outillages électriques Directive de basse tension
Directive 89/336/CEE Èlectromag. compatibilitè
Directive 93/68/ CEE Identification CE
Norme européenne EN 50178 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 (Class B) EN 50366
En tant que preuve de la satisfaction des demandes de sécurité la documentation peut être consultée chez la compagnie susmentionnée.
2007
ppa. Mag.Ing.H.Hackl
42
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses
Fronius International GmbH
4600 Wels-Thalheim, Günter-Fronius-Straße 1, Austria E-Mail: pv@fronius.com http://www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!
Fronius USA LLC Solar Electronics Division
USAA
10421 Citation Drive, Suite 1100, Brighton, MI 48116 E-Mail: pv-us@fronius.com http://www.fronius-usa.com
ud_fr_se_so_00913 012007
Loading...