Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem
technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit
diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die
vielfältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so können Sie seine
Vorteile bestmöglich nutzen.
Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicherheit am Einsatzort des Produktes. Sorgfältiger Umgang mit Ihrem Produkt unterstützt
dessen langlebige Qualität und Zuverlässigkeit. Das sind wesentliche Voraussetzungen
für hervorragende Ergebnisse.
ud_fr_st_et_00491012004
Sicherheitsvorschriften
GEFAHR!
WARNUNG!
VORSICHT!
HINWEIS!
„GEFAHR!“ Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht
gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
„WARNUNG!“ Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn
sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge
sein.
„VORSICHT!“ Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn
sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen
sowie Sachschäden die Folge sein.
„HINWEIS!“ bezeichnet die Gefahr beeinträchtigter Arbeitsergebnisse und
möglicher Schäden an der Ausrüstung.
Wichtig!
Allgemeines
„Wichtig!“ bezeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche
Informationen. Es ist kein Signalwort für eine schädliche oder gefährliche
Situation.
Wenn Sie eines der im Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ abgebildeten Symbole sehen, ist
erhöhte Achtsamkeit erforderlich.
Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder
Missbrauch Gefahr für
-Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers,
-die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Wartung und Instandhaltung des
Gerätes zu tun haben, müssen
-entsprechend qualifiziert sein,
-Kenntnisse im Umgang mit Elektroinstallationen haben und
-diese Bedienungsanleitung vollständig lesen und genau befolgen.
Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort des Gerätes aufzubewahren. Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind die allgemein gültigen sowie
die örtlichen Regeln zu Unfallverhütung und Umweltschutz zu beachten.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät sind
-in lesbarem Zustand zu halten
-nicht zu beschädigen
-nicht zu entfernen
-nicht abzudecken, zu überkleben oder zu übermalen.
I
ud_fr_se_sv_00912 022009
Allgemeines
(Fortsetzung)
Die Positionen der Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät, entnehmen
Sie dem Kapitel „Allgemeines“ der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, vor dem Einschalten
des Gerätes beseitigen.
Es geht um Ihre Sicherheit!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Umgebungsbedingungen
Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Sinne der bestimmungsgemäßen Verwendung zu benutzen.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
-das vollständige Lesen und Befolgen aller Hinweise, sowie aller Sicherheits- und Gefahrenhinweise aus der Bedienungsanleitung
-die Einhaltung aller
Inspektions- und Wartungsarbeiten
-die Montage gemäß Bedienungsanleitung
Sofern zutreffend, auch folgende Richtlinien anwenden:
-Bestimmungen des Energieversorgungs-Unternehmens für die Netzeinspeisung
-Hinweise der Solarmodul-Hersteller
Betrieb oder Lagerung des Gerätes außerhalb des angegebenen Bereiches
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet
der Hersteller nicht.
Qualifiziertes
Personal
Genaue Informationen über die zulässigen Umgebungsbedingungen entnehmen Sie den technischen Daten Ihrer Bedienungsanleitung.
Die Serviceinformationen in dieser Bedienungsanleitung sind nur für qualifiziertes Fachpersonal bestimmt. Ein Elektroschock kann tödlich sein. Führen
Sie bitte keine anderen als die in der Dokumentation angeführten Tätigkeiten
aus. Das gilt auch, wenn Sie dafür qualifiziert sind.
Sämtliche Kabel und Leitungen müssen fest, unbeschädigt, isoliert und
ausreichend dimensioniert sein. Lose Verbindungen, angeschmorte, beschädigte oder unterdimensionierte Kabel und Leitungen sofort von einem autorisierten Fachbetrieb instandsetzen lassen.
Wartung und Instandsetzung dürfen nur durch einen autorisierten Fachbetrieb erfolgen.
Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, dass sie beanspruchungs- und sicherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind. Nur OriginalErsatzteile verwenden (gilt auch für Normteile).
Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Umbauten am Gerät vornehmen.
ud_fr_se_sv_00912 022009
Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand sofort austauschen.
II
Sicherheitsmaßnahmen am
Einsatzort
Bei der Installation von Geräten mit Kühlluft-Öffnungen sicherstellen, dass die Kühlluft
ungehindert durch die Luftschlitze ein- und austreten kann. Das Gerät nur gemäß der
am Leistungsschild angegebenen Schutzart betreiben.
Angaben zu
Geräuschemissionswerten
EMV GeräteKlassifizierungen
Der Wechselrichter erzeugt einen maximale Schallleistungspegel <80dB(A)
(ref. 1pW) bei Volllastbetrieb gemäß IEC 62109-1.
Die Kühlung des Gerätes erfolgt durch eine elektronische Temperaturregelung so geräuscharm wie möglich und ist abhängig von der umgesetzten
Leistung, der Umgebungstemperatur, der Verschmutzung des Gerätes
u.a.m.
Ein arbeitsplatzbezogener Emissionswert kann für dieses Gerät nicht angegeben werden, da der tatsächlich auftretende Schalldruckpegel stark von der
Montagesituation, der Netzqualität, den umgebenden Wänden und den
allgemeinen Raumeigenschaften abhängig ist.
Geräte der Emissionsklasse A:
-sind nur für den Gebrauch in Industriegebieten vorgesehen
-können in anderen Gebieten leitungsgebundene und gestrahlte Störungen verursachen.
Geräte der Emissionsklasse B:
-erfüllen die Emissionsanforderungen für Wohn- und Industriegebiete.
Dies gilt auch für Wohngebiete, in denen die Energieversorgung aus dem
öffentlichen Niederspannungsnetz erfolgt.
EMV-Maßnahmen
Netzanschluss
EMV Geräte-Klassifizierung gemäß Leistungsschild oder technischen Daten
In besonderen Fällen können trotz Einhaltung der genormten EmissionsGrenzwerte Beeinflussungen für das vorgesehene Anwendungsgebiet
auftreten (z.B. wenn empfindliche Geräte am Aufstellungsort sind oder wenn
der Aufstellungsort in der Nähe von Radio- oder Fernsehempfängern ist).
In diesem Fall ist der Betreiber verpflichtet, angemessene Maßnahmen für
die Störungsbehebung zu ergreifen.
Geräte mit hoher Leistung (> 16 A) können auf Grund eines hohen, in die
Hauptversorgung eingespeisten Stromes die Spannungsqualität des Netzes
beeinflussen.
Das kann einige Gerätetypen betreffen in Form von:
jeweils an der Schnittstelle zum öffentlichen Netz
siehe technische Daten
*)
In diesem Fall muss sich der Betreiber oder der Anwender des Gerätes
versichern, ob das Gerät angeschlossen werden darf, gegebenenfalls durch
Rücksprache mit dem Energieversorgungs-Unternehmen.
III
ud_fr_se_sv_00912 022009
Elektroinstallationen
Elektroinstallationen nur gemäß den entsprechenden nationalen sowie
regionalen Normen und Bestimmungen durchführen.
ESD-Schutzmaßnahmen
Sicherheitsmaßnahmen im
Normalbetrieb
Sicherheitskennzeichnung
Gefahr einer Beschädigung elektronischer Komponenten durch elektrische
Entladung. Bei Austausch und Installation der Komponenten geeignete ESDSchutzmaßnahmen treffen.
Das Gerät nur betreiben, wenn alle Schutzeinrichtungen voll funktionstüchtig
sind. Sind die Schutzeinrichtungen nicht voll funktionsfähig, besteht Gefahr
für
-Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers
-die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
Nicht voll funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen vor dem Einschalten
des Gerätes von einem autorisierten Fachbetrieb instandsetzen lassen.
Schutzeinrichtungen niemals umgehen oder außer Betrieb setzen.
Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die grundlegenden Anforderungen
der Niederspannungs- und Elektromagnetischen Verträglichkeits-Richtlinie.
Nähere Informationen dazu finden Sie im Anhang oder im Kapitel „Technische Daten“ Ihrer Dokumentation).
Entsorgung
Datensicherheit
Urheberrecht
Werfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie ihr gebrauchtes Gerät bei
Ihrem Händler zurückgeben oder holen Sie Informationen über ein lokales,
autorisiertes Sammel- und Entsorgungssystem ein.
Ein Ignorieren dieser EU Direktive kann zu potentiellen Auswirkungen auf die
Umwelt und ihre Gesundheit führen!
Für die Datensicherung von Änderungen gegenüber den Werkseinstellungen
ist der Anwender verantwortlich. Im Falle gelöschter persönlicher Einstellungen haftet der Hersteller nicht.
Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller.
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begründet
keinerlei Ansprüche seitens des Käufers. Für Verbesserungsvorschläge und
Hinweise auf Fehler in der Bedienungsanleitung sind wir dankbar.
Bedienelemente und Display-Anzeige...................................................................................................... 4
Anschlüsse und Geräte-Hauptschalter .................................................................................................... 5
Vor der Inbetriebnahme................................................................................................................................. 6
FRONIUS IS Inverter eröffnen völlig neue Perspektiven für eine netzunabhängige
Stromversorgung. Der neue Insel-Wechselrichter zeichnet sich durch geringes Gewicht,
Parallelschaltbarkeit, einfache Servicierbarkeit vor Ort, absolute Flexibilität hinsichtlich
der Konfiguration und eine informative Datenkommunikation mit Grafikdisplay aus.
Inselanlagen speichern produzierten Strom (z.B. aus Solarmodulen) in einer Batterie und
machen ihn bei Bedarf als Wechselstrom verfügbar.
Bei erhöhtem Strombedarf können in maximal 3 Phasen bis zu 5 Wechselrichter (pro
Phase) parallel geschaltet werden, also bis zu 15 FRONIUS IS Geräte in einer Anlage.
Der ursprüngliche Aufbau lässt sich jederzeit durch die Installation zusätzlicher Wechselrichter erweitern, wodurch das System extrem flexibel und zukunftssicher wird.
Ein weiteres Highlight für sich ist das hinterleuchtete, selbsterklärende Display, auf dem
das komplette System sowohl grafisch als auch alphanumerisch dargestellt werden
kann. Die übersichtliche Anzeige bietet umfassende Information und aussagekräftige
Werte, beispielsweise Batterieladezustand, Verbraucherwerte und vieles mehr.
Aufgrund jahrzehntelanger Erfahrung in der Hochfrequenz-Technologie sind FroniusGeräte extrem ausfallsicher. Sollte jedoch trotzdem einmal ein Defekt auftreten, lässt
sich die fehlerhafte Platine rasch und einfach vor Ort durch den Servicedienst oder
Installateur austauschen. Das Gerät muss für die Servicearbeiten nicht abmontiert oder
gar verschickt werden. Die Stillstandszeit der Anlage bleibt dadurch minimal, die Stromversorgung kann schnellst möglich wiederhergestellt werden.
EinsatzgebieteDas Einsatzgebiet des FRONIUS IS reicht von einfachen Wochenendhäusern, Wohn-
mobilen und Booten bis zu ganzen Dorfstrom-Versorgungen die sich mit Inselanlagen
bequem autonom versorgen lassen.
Optionen
Erhältliche Optionen:
-Umgebungstemperatur-Sensor
-Batterietemperatur-Sensor
-FRONIUS Sync Modul IS Kit
3
Funktionsprinzip
Der FRONIUS IS kann je nach Strombedarf sowohl als Single-Gerät, als auch im Parallelbetrieb mit mehreren Geräten betrieben werden. Bis zu 5 Geräte können im 1 Phasenbetrieb oder bis zu 15 Geräte im Dreiphasenbetrieb in Betrieb gehen.
Wichtig! Für einen Mehrgeräte-Betrieb ist zusätzlich die Option Sync Modul IS notwendig.
Abb.1 Single-Betrieb: Einphasenbetrieb
Abb.2 Mehrgeräte-Betrieb : Einphasenbetrieb 2 bis 5 Geräte möglich
Abb.3 Mehrgeräte-Betrieb : Dreiphasenbetrieb bis zu 5 Geräte pro Phase möglich
4
Bedienelemente und Anschlüsse
Allgemeines
Bedienelemente
und DisplayAnzeige
HINWEIS! Auf Grund von Firmware-Aktualisierungen können Funktionen an
Ihrem Gerät verfügbar sein, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind oder umgekehrt. Zudem können sich einzelne Abbildungen geringfügig von den Bedienelementen an ihrem Gerät unterscheiden. Die Funktionsweise dieser Bedienelemente ist jedoch identisch.
WARNUNG! Fehlbedienung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende
Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
-diese Bedienungsanleitung
-sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten,
insbesondere Sicherheitsvorschriften
(3)
(1)(2)
Abb.4 Bedienelemente und Display
Nr. Funktion
(1) Navigationstasten
zum Navigieren in den verfügbaren Betriebsarten und Menüs
(2) Display-Anzeige
Anzeige des Betriebzustandes, umschaltbar zwischen grafischer und numerischer
Anzeige
(3) Anzeige Betriebsart
Anzeige der aktiven Betriebsart
-STB: Standbymodus
-AUTO: Lasterkennungsmodus
-ON: Stromversorgung dauerhaft eingeschaltet
Wichtig! Um Energie zu sparen, kann im Setup-Menü des Wechselrichters eine Zeit
definiert werden zum
-Versetzen der Display-Anzeige in einen Sleep-Modus
-Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung
Um die Display-Anzeige oder die Hintergrundbeleuchtung wieder zu aktivieren, beliebige
Taste drücken
Generelle Informationen zum Einstellen der Display-Anzeige befinden sich im Kapitel
Setup-Menü Wechselrichter
5
Anschlüsse und
Geräte-Hauptschalter
(12)
(11)
(10)
(9)
(8)
(7)
(6)
(2)
(1)
Abb.5 Anschlüsse und Geräte-Hauptschalter
(3)(4)(5)
Nr. Funktion
(1) AC Anschluss für Verbraucher
zum Anschließen der Wechselstrom-Verbraucher
(2) Zugentlastung
(3) Anschluss Schaltkontakte
zum Schalten externer Geräte
(4) Durchführung Batterie-Anschlusskabel (-) Pol
(5) Durchführung Batterie-Anschlusskabel (+) Pol
(6) Geräte-Hauptschalter
(7) Anschluss Batteriekabel (-) Pol
(8) Anschluss Batteriekabel (+) Pol
(9) Schnittstelle zur Datenübertragung
zur Datenübertragung an weitere Systemkomponenten
(10) Ausgangsbuchse Wechselrichter (Option Sync Modul IS Kit)
Ausgang zum Verbinden von Wechselrichtern bei Aufbau eines Mehrgeräte-Betriebes
(11) Eingangsbuchse Wechselrichter (Option Sync Modul IS Kit)
Eingang zum Verbinden von Wechselrichtern bei Aufbau eines Mehrgeräte-Betriebes
(12) Display und Navigationstasten
6
Vor der Inbetriebnahme
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
WARNUNG! Fehlbedienung kann schwerwiegende Personen- und Sachschä-
den verursachen. Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende
Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
-diese Bedienungsanleitung
-sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten,
insbesondere Sicherheitsvorschriften
VORSICHT! Gefahr von schwerem Sachschaden durch Verbinden des
Gerätes mit dem öffentlichen Netz. Das Gerät darf keinenfalls mit dem öffentlichen Netz verbunden werden.
HINWEIS! Um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, Batterie-Ladegeräte nur unmittelbar an der Batterie anschließen.
Das Gerät dient ausschließlich zum Erzeugen von Wechselspannung aus geeigneten
Batterien entnommenem Gleichstrom. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet der
Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten aller Hinweise aus
der Bedienungsanleitung.
Aufstellbestimmungen
Batterie- und
Verbraucheranschluss
Das Gerät ist nach Schutzart IP20 geprüft, das bedeutet:
-Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper größer Ø 12 mm (.49 in.)
-Kein Schutz gegen Wasser
Die angegebene Schutzart ist nur nach ordnungsgemäßer Montage laut Bedienungsanleitung gültig.
Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt und betrieben werden. Die eingebauten
elektrischen Teile sind vor unmittelbarer Nässeeinwirkung zu schützen. Das Gerät darf
nicht auf dem Kopf stehend oder seitlich am Gehäuse liegend montiert werden.
Der Lüftungskanal stellt eine wesentliche Sicherheitseinrichtung dar. Bei der Wahl des
Aufstellorts ist zu beachten, dass die Kühlluft ungehindert durch die Luftschlitze ein- oder
austreten kann. Es ist ein Rundumabstand von 20 cm (7.87 in.) einzuhalten.
Das Gerät ist für die am Leistungsschild angegebenen DC Spannungen ausgelegt. Die
erforderliche Absicherung der Anschlussleitungen finden Sie im Abschnitt „Technische
Daten“. Batterie-Anschlussleitungen sowie Netzkabel für die Verbraucher sind laut
nationalen Normen zu montieren.
HINWEIS! Nicht ausreichend dimensionierte Elektroinstallation kann zu
schwerwiegenden Sachschäden führen. Die Batterie-Anschlussleitungen sowie
deren Absicherung sind entsprechend auszulegen. Es gelten die Technischen
Daten auf dem Leistungsschild.
7
Wechselrichter montieren und anschließen
Allgemeines
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Ist das Gerät während
der Installation an der Batterie angeschlossen, besteht die Gefahr schwerwiegender Personen und Sachschäden. Der Anschlussbereich darf nur durch
lizenzierte Elektro-Installateure geöffnet werden. Sämtliche Arbeiten am Gerät
nur durchführen, wenn
-der Geräte-Hauptschalter in Stellung - O - geschaltet ist,
-das Gerät von der Batterie und den Verbrauchern getrennt ist.
Das Gerät ist für alle Netzformen ausgelegt und kann laut geltenden nationalen und
internationalen Normen durch einen lizenzierten Elektro-Installateur angeschlossen
werden :
-Phase und Nullleiter sind nicht mit dem Gehäuse verbunden
-DC Eingang und AC Ausgang sind galvanisch getrennt
Unter Einhaltung der einschlägigen Vorschriften kann durch einen elektrotechnischen
Fachmann auch der Aufbau eines TN-Netzes mit Erdung des Wechselrichters erfolgen
(Einsatz eines FI-Schalters ist möglich).
Wichtig! Bei Verwendung eines FI-Schutzschalters zum Schutz gegen direktes oder
indirektes Berühren ist nur ein FI-Schutzschalter des Typs B zulässig.
Ein- und Ausgänge des Wechselrichters laut geltenden nationalen und internationalen
Normen absichern.
WARNUNG! Explosionsgefahr. Das Gerät nicht in Räumen montieren in
denen leicht entzündliche Gasgemische entstehen oder austreten können.
Beim Laden von Batterien kann sich in Bodennähe explosives Knallgas
bilden. Gerät nicht in der Nähe von Batterien montieren. Darauf achten dass,
-das Gerät in einer Höhe von min. 50 cm (ca. 18 in.) über dem Boden
montiert ist
-die Umgebung ausreichend mit Frischluft versorgt wird
HINWEIS! Bei der Befestigung an der Wand, das Gewicht des Gerätes beachten. Die Befestigung darf nur an einer hierfür geeigneten Wand mittels geeigneten Dübeln und Schrauben erfolgen.
Wechselrichter
mit Option Wandhalterung montieren
2
1
1
3
1
1
2
3
2
3
2
2
1
3
4
2
1
2
9
Wechselrichter
anschließen /
Verbraucher in
Betrieb nehmen
AC-Seite anschließen
1
LN
1
DC-Seite anschließen
2
Wichtig! Anschlussklemmen mit einem
Drehmoment von max. 0,5 Nm festziehen.
2
*Schlüsselweite 13 mm
HINWEIS! Gefahr von Sachschaden durch verpoltes Anschließen
der Batteriekabel. Anschlusskabel polrichtig anschließen und
eine ordnungsgemäße elektri-
*
sche Verbindung sicherstellen.
12 Nm
12 Nm
10
Wechselrichter
anschließen /
Verbraucher in
Betrieb nehmen
(Fortsetzung)
Wechselrichter schließen und fertig montieren
3
1
4
4
1
2
5
2
3
Wechselrichter an Batterie anschließen (Single-Betrieb)
5
1
2
200 A
max. L
200A
min Ah
Min. Anforderung
Wechselrichtermax. LA
min
IS 152 m (6.56 ft.)25 mm2 (.039 in2)300 Ah
IS 15 - 48 V3 m (9.84 ft.)25 mm2 (.039 in2)150 Ah
IS 301,5 m (4.9 ft.)35 mm2 (.054 in2)500 Ah
IS 30 - 48 V2 m (6.56 ft.)25 mm2 (.039 in2)300 Ah
A
min Ah
min
Empfohlene Konfiguration
Wechselrichtermax. LA
min
min Ah
IS 152 m (6.56 ft.)35 mm2 (.054 in2)500 Ah
IS 15 - 48 V3 m (9.84 ft.)35 mm2 (.054 in2)250 Ah
IS 301,5 m (4.9 ft.)50 mm2 (.077 in2)1000 Ah
IS 30 - 48 V2 m (6.56 ft.)35 mm2 (.054 in2)500 Ah
HINWEIS! Gefahr von Sachschaden durch verpoltes Anschließen der Batteriekabel. Minuspol der Batterie mit Gleichstrom-Sicherung 200 A absichern. Die
verwendeten Batteriekabel müssen den angegebenen Längen und Mindest-
durchmessern entsprechen.
11
Wechselrichter
anschließen /
Verbraucher in
Betrieb nehmen
(Fortsetzung)
Verbraucher in Betrieb nehmen
6
31
2
Wichtig! Informationen zum Anschluss und Betrieb mehrerer Wechselrichter befinden
sich im Kapitel Mehrgeräte-Betrieb
12
Bedienkonzept
Verwendete
Symbole
Symbol Batterie
die Anzahl der Balken symbolisiert den Ladezustand der Batterie
Symbol Wechselrichter
Symbol für Wechselrichter
Symbol Verbraucher
Symbol für alle Verbraucher
Symbol Meldungen
Symbol für Meldungen die im laufenden Betrieb aufgetreten sind
Energiefluss-Pfeile
Betriebsart ON: Energie fließt von der Batterie über den
Wechselrichter zum Verbraucher (Dauerbetrieb)
Betriebsart AUTO: Gerät überprüft in regelmäßigen Zeitabständen ob eine Last eingeschaltet ist. Nach Erkennen einer
Last schaltet sich das Gerät mit einer geringen Verzögerung
ein, bis der Verbraucher wieder ausgeschaltet wird (Lasterkennungsbetrieb).
Verfügbare
Betriebsarten
Symbol numerische Display-Anzeige
durch Auswahl erfolgt die Anzeige der aktuellen Leistungsdaten
Symbol grafische Display-Anzeige
durch Auswahl erfolgt die Anzeige des aktuellen Betriebszustandes
In der Betriebsart Standby ist die AC-Ausgangsspannung ausgeschaltet. Der
Verbrauch reduziert sich dabei auf die Display-Anzeige und Komponenten zur
Datenkommunikation.
Betriebsart Lasterkennung AUTO
In der Betriebsart Lasterkennung wird am Ausgang periodisch ein Testimpuls
angelegt. Nach Erkennen einer Last schaltet sich das Gerät ein, bis der Verbraucher wieder ausgeschaltet wird. Durch diesen Energiesparmodus kann es
je nach Einstellung im Setup-Menü zu einer Zeitverzögerung beim Einschalten
von Verbrauchern kommen.
Betriebsart Dauerbetrieb ON
In der Betriebsart Dauerbetrieb liegen kontinuierlich 230 V Wechselspannung
am AC-Ausgang an. Angeschlossene Verbraucher sind sofort einsatzbereit
13
Display Anzeige
Die Display-Anzeige ist in 2 Visualisierungsmodi verfügbar:
Grafische Visualisierung
Anzeige des aktuellen Betriebszustandes. Gibt eine schnelle
Übersicht über das Gesamtsystem.
Numerische Visualisierung
Anzeige der wichtigsten Leistungswerte (können im SetupMenü individuell eingestellt werden).
14
Menüebene
Allgemeines
Navigation im
Menü
In den Menüebenen der Anlagenkomponenten können Einstellungen zur Batterie, des
Wechselrichters sowie der Verbraucher vorgenommen werden. Weiters beinhaltet die
Menüebene detaillierte Informationen zu den einzelnen Anlagenkomponenten.
Wichtig! Nach dem Bestätigen der Einstellungen kann es zu einem Neustart des Gerätes kommen.
Sind im Betrieb Ereignisse aufgetreten, speichert das Gerät diese in Form von Meldungen ab. Wenn eine Meldung vorliegt, erscheint das Symbol Meldungen in der DisplayAnzeige.
Meldungen abrufen:
1.OK-Taste drücken um in die Menüebene zu gelangen
2.Mittels Navigationstaste Symbol Meldungen auswählen und mit OK-Taste bestätigen
17
Menü BatterieIm Menü Batterie befinden sich Informationen über den Batteriezustand und
Einstellungen zur Batterie.
BAT INFOErklärung
SOC (State Of Charge)Ladezustand der Batterie
UbatBatteriespannung
IbatBatteriestrom
Ebat+Entnommene Energie aus der Batterie (seit Zurücksetzen
des Zählers)
TempBBatterietemperatur (nur mit Option Batteriesensor)
> SETUPMit OK-Taste in das Setup-Menü einsteigen
> EXITMit OK-Taste aus dem Menü aussteigen
In das Setup Menü der Batterie einsteigen:
> SETUP auswählen und mit OK-Taste einsteigen
BAT SETUPErklärung
Low voltage offBatteriespannung bei der die Energieentnahme aus der
Batterie gestoppt wird
Low voltage onBatteriespannung bei der die Energieentnahme aus der
Batterie wieder gestartet wird
Voltage rel Nr.Spannungsgrenze zum Schalten angeschlossener Relais am
Wechselrichter einstellen. Im Menü „REL-Nr. mode“ im
Setup-Menü des Wechselrichters muss „VOLTAGE LEVEL“
aktiviert sein. Signalisierung erfolgt bei eingestelltem
Spannungswert
Einstellung24 V Geräte:17 - 32 V (Werkseinstellung 23 V)
48 V Geräte:34 - 64 V (Werkseinstellung 46 V)
Nominal temp batManuelle Eingabe der Batterie-Umgebungstemperatur. Wird
nur berücksichtigt, wenn kein Batteriesensor angeschlossen
ist
Ubat correctionDC Leitungskorrekturfaktor zur Kompensation der DC-
Leitungswiderstände sowie des Batterie-Innenwiderstandes.
Faktor ist werkseitig auf die empfohlenen
Leitungsquerschnitte und Batteriegrößen voreingestellt.
(Nähere Informationen zu den Leitungsquerschnitten
befinden sich in den Kapiteln Wechselrichter anschließen)
SOC detectionLadezustands-Erkennung im Mehrgeräte-Betrieb
LocalLokale Erkennung: Ladezustands-Erkennung erfolgt lokal am
jeweiligen Gerät (eigene Batterieversorgung pro
Wechselrichter)
CentralZentrale Erkennung: Ladezustands-Erkennung durch
Master-Gerät (gemeinsame Batterieversorgung für alle
Wechselrichter)
> EXITMit OK-Taste aus dem Setup-Menü aussteigen
18
Menü Wechselrichter
Im Menü Wechselrichter befinden sich Einstellmöglichkeiten zu anschließbaren Geräteoptionen, zur Display-Anzeige und zum Ein- oder Mehr- Phasenbetrieb.
IS INFOErklärung
Rel-1Schaltzustand Relais 1
Rel-2Schaltzustand Relais 2
ModeSynchronisations-Einstellungen (Single / 1 - 3 Phase)
PhaseEingestellte Phase am Wechselrichter
SycNrSynchronisationsnummer im Mehrphasen-Betrieb oder
mehreren Geräten pro Phase
> SETUPMit OK-Taste in das Setup-Menü einsteigen
> EXITMit OK-Taste aus dem Menü aussteigen
In das Setup-Menü des Wechselrichters einsteigen:
> SETUP auswählen und mit OK-Taste bestätigen
IS SETUPErklärung
REL-Nr. modeFunktion des jeweiligen Relais einstellen
ONRelais dauerhaft aktivieren
OFFRelais dauerhaft deaktivieren
INFOAlle Informationen des Systems werden über das Relais
gemeldet
WARNINGAlle Warnungen des Systems werden über das Relais
gemeldet
VOLTAGE LEVELSignalisierung erfolgt bei eingestelltem Spannungswert
(„Voltage rel Nr.“ im Menü „Batt Setup“)
LCD modeZeitdauer einstellen, nach der die Display-Anzeige abschaltet
5 sec
30 sec
2 min(Werkseinstellung)
15 min
ONDie Display-Anzeige ist dauerhaft eingeschaltet
LED modeZeitdauer einstellen, nach der die Hintergrundbeleuchtung
der Display-Anzeige abschaltet
OFFHintergrundbeleuchtung dauerhaft ausschalten
5 sec
30 sec(Werkseinstellung)
2 min
15 min
ONHintergrundbeleuchtung dauerhaft einschalten
SycNr / PhaseEinstellen der Gerätenummer und der zu verwendenden
Phase im Mehrphasen-Betrieb (nur mit Option SYNC Modul
IS)
Phase Nr. IS # Nr.Wechselrichter seiner Funktion zuweisen. Phase 1 - 3,
Wechselrichter 1 - 5 (pro Phase).
Syc modeBetriebsmodus einstellen (nur mit Option SYNC Modul IS)
SingleEinstellung bei Betrieb mit nur einem Wechselrichter
(Werkseinstellung)
1 Phase SystemEinstellung bei Betrieb mit mehreren (2 - 5) Wechselrichtern
auf einer Phase
2 Phase SystemEinstellung bei Betrieb mit mindestens 2 Wechselrichtern in
einem 2 Phasen-System (Split-face)
3 Phase SystemEinstellung bei Betrieb mit mindestens 3 Wechselrichtern in
einem 3 Phasen Drehstrom-System (5 Wechselrichter pro
Phase möglich)
19
Menü Wechselrichter
(Fortsetzung)
Favorit Nr. 1 - 4Anzeige favorisierter Anzeigewerte in der numerischen
Display-Anzeige (1 - 4 = Reihenfolge der Anzeige im Display)
AC PowerLeistung Wechselstromseite in W
AC SScheinleistung in VA
AC VoltageSpannung Wechselstromseite in V
AC kWh Outputgelieferte Energie in kWh
Bat VoltageBatteriespannung in V
Bat CurrentStrom der aus der Batterie in den Wechselrichter fließt in A
Bat Ah Inputgelieferte Energie aus der Batterie in Ah
Bat TempBatterietemperatur (nur mit Option Batteriesensor) in °C
SOCaktueller Ladezustand der Batterie in %
AC kWh allgelieferte Energie des Gesamtsystems im Mehrgeräte-
Betrieb in kWh
AC Power P (2 - 3)Leistung der ausgewählten Phase im Mehrphasen-Betrieb in
W
AC Voltage P (2 - 3)Spannung der ausgewählten Phase im Mehrphasen-Betrieb
in V
Clear newsaufgezeichnete Meldungen löschen
No ClearNachrichten löschen abbrechen
Clear Newslöschen der Nachrichten bestätigen
Clear countersZähler Energiedaten zurücksetzen
No ClearZähler Energiedaten zurücksetzen abbrechen
Clear CountersZähler Energiedaten zurücksetzen bestätigen
Set to defaultauf Werkseinstellungen zurücksetzen
No Defaultauf Werkseinstellung zurücksetzen abbrechen
Defaultauf Werkseinstellung zurücksetzen bestätigen
Lock setupZugang zum Setup-Menü sperren
0000Mit Navigationstasten Code eingeben und mit OK bestätigen.
Menü Verbraucher
Wichtig! Die Sperre ist nach Neueinstieg in das Setup-Menü
wieder aufgehoben, und muss wenn erwünscht nach jedem
Verlassen wieder neu aktiviert werden.
> EXITMit OK-Taste aus dem Setup-Menü aussteigen
Im Menü Verbraucher befinden sich Informationen über angeschlossene
Verbraucher und deren benötigte Arbeitsleistung.
LOAD INFOErklärung
PoutWirkleistung in W
Eoutgelieferte Energie an die Verbraucher in Wh
UoutAusgangsspannung in V
SoutScheinleistung in VA
EoutNGesamtenergie des Netzwerkes im Mehrgeräte-Betrieb
Pout Nr.Wirkleistung der jeweiligen Phase im Mehrphasen-Betrieb
Uout Nr.Ausgangsspannung der jeweiligen Phase im Mehrphasen-
Betrieb
> SETUPMit OK-Taste in das Setup-Menü einsteigen
> EXITMit OK-Taste aus dem Menü aussteigen
20
Menü Verbraucher
(Fortsetzung)
In das Setup Menü Verbraucher einsteigen:
> SETUP auswählen und mit OK-Taste einsteigen
RefrigeratorLanger Impuls (5 sec), gefolgt von 1 min Pause (z.B. für
Kühlaggregate)
ON50 (18 W)
hysteresis10
pulse250 (5 s)
pause3000 (60 s)
Load on limit (ON)Empfindlichkeit der Lasterkennung einstellen. Stufenlose
Einstellung von 0 - 300 möglich.
Richtwerte beiEINSTELLUNGWATT
103
15 (Werkseinstellung)5
3010
5520
8030
10540
12550
210100
275200
Load hysteresisLasterkennungs-Hysterese zum Abschalten in der
Betriebsart Lasterkennung
P (W)
ON
OFF
(Load hysteresis)
Lasterkennung (AUTO)
21
Dauerbetrieb (ON)
t (s)
Menü Verbraucher
(Fortsetzung)
Detect pulseAnzahl der Lasterkennungspulse (n1) in Perioden
Detect pauseAnzahl an Lasterkennungspuls-Pausen (n2) in Perioden
P (W)
n
n
1
n
1
1
n
2
Bsp.: 50 Hz Verbraucher (Periodendauer 1/50 s = 20 ms)
Detect pulse = 5 -> 5 x 20 ms = 100 ms
Detect pause = 50 -> 50 x 20 ms = 1 s
> EXITMit OK-Taste aus dem Setup-Menü aussteigen
t (s)
22
Externer Anschluss
Allgemeines
Externe Geräte
anschließen
Über zwei Relais können zusätzlich externe Geräte über den Wechselrichter geschaltet
werden. Dies ermöglicht z.B. ein automatisches Abschalten von Verbrauchern oder ein
Aufleuchten einer Signallampe, wenn die Batterie eine im Setup-Menü eingestellte
Mindestspannung unterschritten hat.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Ist das Gerät während
der Installation an der Batterie angeschlossen, besteht die Gefahr schwerwiegender Personen und Sachschäden. Der Anschlussbereich darf nur durch
lizenzierte Elektro-Installateure geöffnet werden. Sämtliche Arbeiten am Gerät
nur durchführen, wenn
-der Geräte-Hauptschalter in Stellung - O - geschaltet ist,
-das Gerät von der Batterie und den Verbrauchern getrennt ist.
Wichtig! Nur Geräte anschließen die den Angaben im Kapitel Technische Daten entsprechen. Anschlussklemmen mit einem Drehmoment von max. 0,5 Nm festziehen.
23
Externe Geräte
anschließen
(Fortsetzung)
Beispiele zum Anschließen externer Geräte an die Relais
4
L
N
AC
DC
Wechselrichter schließen, Batterie anschließen
L
N
Relais konfigurieren
5
1
2
3
6
Schaltfunktion des jeweiligen Relais einstellen:
1.In das Setup-Menü des Wechselrichters einsteigen
1
2
200A
2.Relais einstellen:
REL-Nr. modeFunktion des jeweiligen Relais einstellen
ONRelais dauerhaft aktivieren
OFFRelais dauerhaft deaktivieren
INFOAlle Informationen des Systems werden über das Relais
gemeldet
WARNINGAlle Warnungen des Systems werden über das Relais
gemeldet
VOLTAGE LEVELSignalisierung erfolgt bei eingestelltem Spannungswert
(„Voltage rel Nr.“ im Menü „Batt Setup“)
24
Mehrgeräte-Betrieb
Allgemeines
Wechselrichter
zusammenschließen
Bei erhöhtem Strombedarf ist es möglich, bis zu 5 Wechselrichter pro Phase parallel zu
betreiben. Dazu ist es notwendig, jeden Wechselrichter individuell für seine Aufgabe im
System zu konfigurieren.
Wichtig! Voraussetzung für eine Kommunikation zwischen den einzelnen Wechselrichtern im Mehrgeräte-Betrieb ist die Option Sync Modul IS. Sollte die Länge der im Lieferumfang enthaltenen Toslink-Kabel nicht ausreichend sein, sind längere Ausführungen
im Elektronik-Fachhandel erhältlich.
WARNUNG! Netzspannung kann Lebensgefahr bedeuten. Der Anschlussbereich darf nur durch lizenzierte Elektro-Installateure im spannungsfreien
Zustand geöffnet werden.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Ist das Gerät während
der Installation an der Batterie angeschlossen, besteht die Gefahr schwerwiegender Personen und Sachschäden. Sämtliche Arbeiten am Gerät nur durchführen, wenn
-der Geräte-Hauptschalter in Stellung - O - geschaltet ist,
-das Gerät von der Batterie und den Verbrauchern getrennt ist.
Batterie abschließen, Wechselrichter öffnen
1
1
2
200A
2
2
1
3
25
Wechselrichter
zusammenschließen
(Fortsetzung)
Wechselrichter verbinden
Wichtig! Beim Zusammenschließen der Wechselrichter Ein- und Ausgangbuchse
beachten.
3
*
IS 1IS 2IS 3
6
1
2
3
*Ersten und letzten Wechselrichter miteinander verbinden
Wechselrichter schließen
4
4
5
*
EinphasenStromnetz anschließen
1
2
3
L
NLN
L
N
L
N
N
L
Abb.6 Anschlussplan Einphasen Stromnetz, 2 bis 5 Geräte
26
DreiphasenStromnetz anschließen
L
NLN
L
N
N
L
1
L
2
L
3
Abb.7 Anschlussplan Dreiphasen Drehstromnetz (Bsp. 1 Gerät pro Phase)
L
NLN
N
L
1
L
2
L
3
L
N
L
N
L
NLN
L
N
L
L
N
N
Batterie anschließen Lokal /
Zentral
Abb.8 Anschlussplan Dreiphasen Drehstromnetz (Bsp. 2 Geräte pro Phase)
Die Batterieversorgung im Mehrgeräte-Betrieb kann erfolgen
-Lokal: eigene Batterieversorgung für jeden Wechselrichter
-Zentral: gemeinsame Batterieversorgung
A
min
max. L
200 A
200 A
200 A
min Ahmin Ahmin Ah
Abb.9 Anschlussleitungen zur lokalen Erkennung der Batterieversorgung
27
Batterie anschließen Lokal /
Zentral
(Fortsetzung)
A
min
200 A
max. L
3 x
min Ah
Abb.10 Anschlussleitungen zur zentralen Erkennung der Batterieversorgung (Empfohlen)
200 A
200 A
600 A
200 A
3 x A
200 A
200 A
min
max. L
600 A
3 x
min Ah
Abb.11 Anschlussleitungen zur zentralen Erkennung der Batterieversorgung (Möglichkeit)
Min. Anforderung
Wechselrichtermax. LA
min
min Ah
IS 152 m (6.56 ft.)25 mm2 (.039 in2)300 Ah
IS 15 - 48 V3 m (9.84 ft.)25 mm2 (.039 in2)150 Ah
IS 301,5 m (4.9 ft.)35 mm2 (.054 in2)500 Ah
IS 30 - 48 V2 m (6.56 ft.)25 mm2 (.039 in2)300 Ah
Empfohlene Konfiguration
Wechselrichtermax. LA
min
min Ah
IS 152 m (6.56 ft.)35 mm2 (.054 in2)500 Ah
IS 15 - 48 V3 m (9.84 ft.)35 mm2 (.054 in2)250 Ah
IS 301,5 m (4.9 ft.)50 mm2 (.077 in2)1000 Ah
IS 30 - 48 V2 m (6.56 ft.)35 mm2 (.054 in2)500 Ah
28
Geräte konfigurieren
HINWEIS! Gefahr von Sachschaden durch eingeschaltete Verbraucher wäh-
rend dem Konfigurieren der Wechselrichter. Vor dem Konfigurieren der Wechselrichter darauf achten, dass
-die Verbindung zu den Verbrauchern getrennt ist
-sämtliche Wechselrichter ausgeschaltet sind
-der beschriebene Ablauf genau eingehalten wird
1.Den zu konfigurierenden Wechselrichter einschalten
In das Setup-Menü der einzelnen Wechselrichter einsteigen
2.Menü SycNr / Phase auswählen, Gerätenummer und zu verwendende Phase zum
Synchronisieren der Geräte einstellen
SycNr / PhaseEinstellen der Gerätenummer und der zu verwendenden
Phase im Mehrphasen-Betrieb
Phase Nr. IS # Nr.Wechselrichter seiner Funktion zuweisen. Phase 1 - 3,
Wechselrichter 1 - 5 (pro Phase).
3.Menü Syc mode auswählen und Gerät entsprechend Betriebsmodus einstellen
Syc modeBetriebsmodus einstellen
1 Phase SystemEinstellung bei Betrieb mit mehreren (2 - 5)
Wechselrichtern auf einer Phase
2 Phase SystemEinstellung bei Betrieb mit mindestens 2
Wechselrichtern in einem 2 Phasen-System (Split-face)
3 Phase SystemEinstellung bei Betrieb mit mindestens 3
Wechselrichtern in einem 3 Phasen Drehstrom-System
(5 Wechselrichter pro Phase möglich)
4.Im Setup-Menü der Batterie, zur Ladezustands-Erkennung, Anschlussart der Batte-
rieversorgung einstellen
SOC detectionLadezustands-Erkennung im Mehrgeräte-Betrieb .
lokal am jeweiligen Gerät (eigene Batterieversorgung
pro Wechselrichter)
CentralZentrale Erkennung: Ladezustands-Erkennung durch
Master-Gerät (gemeinsame Batterieversorgung für alle
Wechselrichter)
5.Wechselrichter ausschalten
6.Vorgang wiederholen bis alle im System befindlichen Wechselrichter konfiguriert
sind
7.Nachdem alle Wechselrichter konfiguriert sind, sämtliche Wechselrichter einschal-
ten
8.Verbraucher in Betrieb nehmen
29
Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung
Allgemeines
Angezeigte
Service-Codes
WARNUNG! Ein Elektroschock kann tödlich sein. Vor Öffnen des Gerätes
-Geräte-Hauptschalter in Stellung - O - schalten
-Gerät von der Batterie trennen
-ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
-mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen, dass elektrisch
geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind
VORSICHT! Unzureichende Schutzleiterverbindung kann schwerwiegende
Personen- und Sachschäden verursachen. Die Gehäuse-Schrauben stellen
eine geeignete Schutzleiterverbindung für die Erdung des Gehäuses dar und
dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässige Schutzleiterverbindung ersetzt werden.
Erscheint eine hier nicht angeführte Fehlermeldung an den Anzeigen, ist der Fehler nur
durch den Servicedienst zu beheben. Notieren Sie die angezeigte Fehlermeldung sowie
Seriennummer und Konfiguration des Gerätes und verständigen Sie den Servicedienst
mit einer detaillierten Fehlerbeschreibung.
Fehlernummer 101
Reset
Ursache:Gerät hat einen internen Fehler und dadurch einen Gerätereset
ausgelöst
Behebung:Gerät behebt Fehler selbständig und geht automatisch wieder in
Betrieb
Fehlernummer 112
System busy
Ursache:Fehler beim Speichern der Einstellungen
Behebung:Einstellvorgang wiederholen
Fehlernummer 120 - 123
Over temp
Ursache:Temperatur auf DC Platine zu hoch
Behebung:Gerät geht nach Abkühlung automatisch wieder in Betrieb.
Gegebenenfalls Lüftungsgitter reinigen
Fehlernummer 131
Over temp
Ursache:Temperatur der AC Platine zu hoch
Behebung:Gerät geht nach Abkühlung automatisch wieder in Betrieb.
Gegebenenfalls Lüftungsgitter reinigen
Fehlernummer 132
AC detected
Ursache:Es liegt eine Spannung am AC Ausgang an
Behebung:AC Ausgang vom Netz oder anderer Spannungsquelle trennen
Ursache:Kommunikation mit dem Display nicht möglich
Behebung:Servicedienst verständigen
Fehlernummer 392
Display fault
Ursache:Displayfehler
Behebung:Gerät Aus- und Einschalten
Fehlernummer 393
Old software
Ursache:Software AC Prozessor ist inkompatibel mit neuer Firmware Display-
prozessor
Behebung:Software aktualisieren (Servicedienst)
Fehlernummer 401
Slave fault
Ursache:Im Mehrphasen-Betrieb hat das Master-Gerät einen Fehler bei einen
der Slave-Geräte erkannt
Behebung:Fehler am Slave-Gerät lösen
Fehlernummer 402
Sync lost
Ursache:Signal zur Synchronisation vom Mastergerät mehrmals nicht erhal-
ten
Behebung:Kommunikationsverbindung kontrollieren
Fehlernummer 403
Sync lost
Ursache:Am Parallelbus wurde ein Reset ausgelöst
Behebung:Gerät behebt Fehler automatisch
Fehlernummer 404
No slave
Ursache:Fehler im Kommunikatiosaufbau im Mehrgeräte-Betrieb
Behebung:Setup-Einstellungen und Kommunikationsverbindungen kontrollieren
und gegebenenfalls korrigieren.
Fehlernummer 405
Old firmware
Ursache:Konfigurationsfehler nach Service
Behebung:Firmwareupdate durchführen
Fehlernummer 406
Ph cfg err
Ursache:Falsche Einstellung des Phasensystems
Behebung:Geräteeinstellungen und Kommunikationsverbindungen kontrollieren
33
Angezeigte
Service-Codes
(Fortsetzung)
Fehlernummer 407
MPH StartUP
Ursache:Phasenausfall an Phase 2 oder 3
Behebung:Phasen kontrollieren
Fehlernummer 470
Twin slave
Ursache:Zwei Geräte besitzen die gleiche Gerätenummer
Behebung:Geräteeinstellungen im Setup-Menü kontrollieren und gegebenfalls
korrigieren
Fehlernummer 471
Wrong slave
Ursache:Falsche Phaseneinstellungen. Geräte mit Einstellung Phase 2 oder 3
wurden identifiziert, das System ist aber nur für 1 Phasenbetrieb
konfiguriert
Behebung:Setup-Einstellungen in den einzelnen Geräten kontrollieren und
gegebenenfalls korrigieren
Fehlernummer 472
Wrong slave
Ursache:Falsche Phaseneinstellungen. Geräte mit Einstellung Phase 3 wurde
identifiziert, das System ist aber nur für 2 Phasenbetrieb konfiguriert
Behebung:Setup-Einstellungen in den einzelnen Geräten kontrollieren und
gegebenenfalls korrigieren
Fehlernummer 473
No 2-1 found
Ursache:Falsche Phaseneinstellungen. Geräte mit Einstellung Phase 2 wurde
nicht identifiziert, das System ist aber nur für 2 oder 3 Phasenbetrieb
konfiguriert
Behebung:Setup-Einstellungen in den einzelnen Geräten kontrollieren und
gegebenenfalls korrigieren
Fehlernummer 474
No 3-1 found
Ursache:Falsche Phaseneinstellungen. Gerät mit Einstellung Phase 3 Master
wurde nicht identifiziert, das System ist aber nur für 3 Phasenbetrieb
konfiguriert
Behebung:Setup-Einstellungen in den einzelnen Geräten kontrollieren und
gegebenenfalls korrigieren
Fehlernummer 475
Net timeout
Ursache:Kommunikationsproblem zwischen den Wechselrichtern
Behebung:Kommunikationsverbindung kontrollieren
Fehlernummer 591
Com error
Ursache:Sendepuffer der CAN Schnittstelle ist voll
Behebung:Gerät behebt Fehler automatisch
34
Pflege, Wartung und Entsorgung
Allgemeines
Regelmäßig oder
bei Bedarf
Der Wechselrichter benötigt unter normalen Betriebsbedingungen nur ein Minimum an
Pflege und Wartung. Das Beachten einiger Punkte ist jedoch unerlässlich, um den
Wechselrichter über Jahre hinweg betriebsbereit zu halten.
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Öffnen des Gerätes
-Geräte-Hauptschalter in Stellung - O - schalten
-Gerät von der Batterie trennen
-ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen
-mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen, dass elektrisch
geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind
-Batterie- und Netzkabel sowie sämtliche Anschlüsse auf Beschädigung prüfen
-Prüfen, ob der Rundumabstand des Gerätes 20 cm (7.87 in.) beträgt, damit die
Kühlluft ungehindert zuströmen und entweichen kann
HINWEIS! Lufteintritts- und Austrittsöffnungen am Gerät dürfen keinesfalls
verdeckt sein, auch nicht teilweise.
Luftfilter reinigen
1
6x
2
1
2
7
3
1
2
4
3
4
6x
1
35
Technische Daten
FRONIUS IS 15 /
IS 15 - 48 V
IS 15IS 15 - 48 V
DC-Eingang:
Nennspannung24 V48 V
Spannungsbereich im Betrieb19 - 32 V38 - 60 V
Nennstrom50 A25 A
max. Strom60 A30 A
AC-Ausgang (bezogen auf DC Nennspannung):
Nennspannung (+/- 10%)230 V230 V
Nennleistung1200 VA1200 VA
Nennstrom5 A5 A
max. Strom10 A10 A
Ausgangsfrequenz50 / 60 Hz *50 / 60 Hz *
Lasterkennung ab3 W3 W
zulässiger cos phi der Verbraucher0,3 - 10,3 - 1
Klirrfaktor3,0 %3,0 %
Relais Schaltkontakte:
AC250 V / 12 A250 V / 12 A
DC30 V / 8 A30 V / 8 A
60 V / 1,5 A60 V / 1,5 A
Allgemeine Daten:
max. Wirkungsgrad93 %93 %
Leistungsaufnahme Dauerbetrieb16 W16 W
Leistungsaufnahme Lasterkennungs-Betrieb 6 W6 W
Leistungsaufnahme Standby-Betrieb4 W4 W
Leistungsaufnahme OFF-Betrieb0 W0 W
Temperaturbereich- 20°C bis 50°C**-20°C bis 50°C**
- 4°F bis 122°F**- 4°F bis 122°F**
Abmessungen l x b x h384 x 267 x 181 mm 384 x 267 x 181 mm
*je nach Geräteausführung
**Nennleistung nicht mehr möglich
36
FRONIUS IS 30 /
IS 30 - 48 V
IS 30IS 30 - 48 V
DC-Eingang:
Nennspannung24 V48 V
Spannungsbereich im Betrieb19 - 32 V38 - 60 V
Nennstrom100 A50 A
max. Strom120 A60 A
AC-Ausgang (bezogen auf DC Nennspannung):
Nennspannung (+/- 10%)230 V230 V
Nennleistung2200 VA2200 VA
Nennstrom10 A10 A
max. Strom20 A20 A
Ausgangsfrequenz50 / 60 Hz *50 / 60 Hz *
Lasterkennung ab3 W3 W
zulässiger cos phi der Verbraucher0,3 - 10,3 - 1
Klirrfaktor3,0 %3,0 %
Relais Schaltkontakte:
AC250 V / 12 A250 V / 12 A
DC30 V / 8 A30 V / 8 A
60 V / 1,5 A60 V / 1,5 A
Allgemeine Daten:
max. Wirkungsgrad93 %93 %
Leistungsaufnahme Dauerbetrieb16 W16 W
Leistungsaufnahme Lasterkennungs-Betrieb 6 W6 W
Leistungsaufnahme Standby-Betrieb4 W4 W
Leistungsaufnahme OFF-Betrieb0 W0 W
Temperaturbereich- 20°C bis 50°C**-20°C bis 50°C**
- 4°F bis 122°F**- 4°F bis 122°F**
Abmessungen l x b x h384 x 267 x 181 mm 384 x 267 x 181 mm
15.1 x 10.5 x 7.1 in. 15.1 x 10.5 x 7.1 in.
Gewicht8 kg8 kg
*je nach Geräteausführung
**Nennleistung nicht mehr möglich
37
Gewährleistung und Haftung
Gewährleistungsbestimmungen
und Haftung
Für den FRONIUS IS gilt eine Gewährleistung gemäß den allgemeinen Geschäftsbedingungen. Während dieser Zeit garantiert FRONIUS die ordnungsgemäße Funktion Ihres
Wechselrichters. Sollte ein von FRONIUS zu verantwortender Defekt vorliegen, übernimmt FRONIUS innerhalb der Gewährleistungszeit die kostenlose werksseitige Instandsetzung. Bei Gerätestillstand kann für Folgeschäden kein Anspruch geltend gemacht
werden.
Bei Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Fronius-Händler.
Gewährleistungsansprüche sind ausgeschlossen durch
-Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Ihres Solar-Wechselrichters und des
Zubehörs
-Nicht sachgemäße und normgemäße Montage, insbesondere durch nicht konzessi-
onierte Elektro-Installateure
-Unsachgemäße Bedienung
-Betreiben des FRONIUS IS bei defekten Schutzeinrichtungen
-Eigenmächtige Veränderungen am FRONIUS IS und des Zubehörs
-Fremdkörpereinwirkung und höhere Gewalt
Die Abwicklung von Gewährleistungsansprüchen erfordert die Instandsetzung bei
Fronius oder den Vor-Ort-Service von Fronius-geschulten Servicepartnern. Der Rücktransport von Geräten, oder Komponenten, hat in der Originalverpackung oder in einer
gleichwertigen Verpackung zu erfolgen.
Diese Leistungen gehen zu Lasten des Händlers oder seines Installateurs, ebenso die
Montage des instandgesetzten Gerätes.
Gewährleistungsumfang
Gewährleistungszeit
Gewährleitsungsnachweis
Die gesetzliche Gewährleistung gilt nur für den FRONIUS IS und die im Lieferumfang
enthaltenen Optionen (Systemerweiterungen). Die übrigen Komponenten der Anlage
sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Ebenso von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Beschädigungen am FRONIUS
IS, die auf die übrigen Komponenten der Anlage zurückzuführen sind.
24 Monate ab Kaufdatum
Kaufdatum auf der Rechnung, Übernahmedatum / Kommissionsdatum
38
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2007
EC-DECLARATION OF CONFORMITY 2007
DECLARATION DE CONFORMITE DE LA CE, 2007
Wels-Thalheim, 2007-04-05
Die FirmaManufacturerLa compagnie
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Günter Fronius Straße 1, A-4600 Wels-Thalheim
erklärt in alleiniger Verantwortung,
daß folgendes Produkt:
Fronius IS15-24V/230V
Solar-Wechselrichter
auf das sich diese Erklärung
bezieht, mit folgenden Richtlinien
bzw. Normen übereinstimmt:
Europäische Normen
EN 50178
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3 (Class B)
EN 50366
Die oben genannte Firma hält
Dokumentationen als Nachweis der
Erfüllung der Sicherheitsziele und
die wesentlichen Schutzanforderungen zur Einsicht bereit.
Hereby certifies on it´s sole
responsibility that the following
product:
Fronius IS15-24V/230V
Photovoltaic-inverter
which is explicitly referred to by this
Declaration meet the following
directives and standard(s):
Directive 73/23/ EEC
Electrical Apparatus
Low Voltage Directive
Directive 89/336/EEC
Electromag. compatibility
Directive 93/68/ EEC
CE marking
European Standard
EN 50178
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3 (Class B)
EN 50366
Documentation evidencing
conformity with the requirements of
the Directives is kept available for
inspection at the above
Manufacture´s.
se déclare seule responsable du fait
que le produit suivant:
Fronius IS15-24V/230V
Onduleur solaire
qui est l’objet de la présente
déclaration correspondent aux
suivantes directives et normes:
Directive 73/23/ CEE
Outillages électriques
Directive de basse tension
Directive 89/336/CEE
Èlectromag. compatibilitè
Directive 93/68/ CEE
Identification CE
Norme européenne
EN 50178
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3 (Class B)
EN 50366
En tant que preuve de la satisfaction
des demandes de sécurité la
documentation peut être consultée
chez la compagnie susmentionnée.
2007
ppa. Mag.Ing.H.Hackl
39
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2007
EC-DECLARATION OF CONFORMITY 2007
DECLARATION DE CONFORMITE DE LA CE, 2007
Wels-Thalheim, 2007-04-05
Die FirmaManufacturerLa compagnie
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Günter Fronius Straße 1, A-4600 Wels-Thalheim
erklärt in alleiniger Verantwortung,
daß folgendes Produkt:
Fronius IS15-48V/230V
Solar-Wechselrichter
auf das sich diese Erklärung
bezieht, mit folgenden Richtlinien
bzw. Normen übereinstimmt:
Europäische Normen
EN 50178
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3 (Class B)
EN 50366
Die oben genannte Firma hält
Dokumentationen als Nachweis der
Erfüllung der Sicherheitsziele und
die wesentlichen Schutzanforderungen zur Einsicht bereit.
Hereby certifies on it´s sole
responsibility that the following
product:
Fronius IS15-48V/230V
Photovoltaic-inverter
which is explicitly referred to by this
Declaration meet the following
directives and standard(s):
Directive 73/23/ EEC
Electrical Apparatus
Low Voltage Directive
Directive 89/336/EEC
Electromag. compatibility
Directive 93/68/ EEC
CE marking
European Standard
EN 50178
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3 (Class B)
EN 50366
Documentation evidencing
conformity with the requirements of
the Directives is kept available for
inspection at the above
Manufacture´s.
se déclare seule responsable du fait
que le produit suivant:
Fronius IS15-48V/230V
Onduleur solaire
qui est l’objet de la présente
déclaration correspondent aux
suivantes directives et normes:
Directive 73/23/ CEE
Outillages électriques
Directive de basse tension
Directive 89/336/CEE
Èlectromag. compatibilitè
Directive 93/68/ CEE
Identification CE
Norme européenne
EN 50178
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3 (Class B)
EN 50366
En tant que preuve de la satisfaction
des demandes de sécurité la
documentation peut être consultée
chez la compagnie susmentionnée.
2007
ppa. Mag.Ing.H.Hackl
40
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2007
EC-DECLARATION OF CONFORMITY 2007
DECLARATION DE CONFORMITE DE LA CE, 2007
Wels-Thalheim, 2007-04-05
Die FirmaManufacturerLa compagnie
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Günter Fronius Straße 1, A-4600 Wels-Thalheim
erklärt in alleiniger Verantwortung,
daß folgendes Produkt:
Fronius IS30-24V/230V
Solar-Wechselrichter
auf das sich diese Erklärung
bezieht, mit folgenden Richtlinien
bzw. Normen übereinstimmt:
Europäische Normen
EN 50178
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3 (Class B)
EN 50366
Die oben genannte Firma hält
Dokumentationen als Nachweis der
Erfüllung der Sicherheitsziele und
die wesentlichen Schutzanforderungen zur Einsicht bereit.
Hereby certifies on it´s sole
responsibility that the following
product:
Fronius IS30-24V/230V
Photovoltaic-inverter
which is explicitly referred to by this
Declaration meet the following
directives and standard(s):
Directive 73/23/ EEC
Electrical Apparatus
Low Voltage Directive
Directive 89/336/EEC
Electromag. compatibility
Directive 93/68/ EEC
CE marking
European Standard
EN 50178
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3 (Class B)
EN 50366
Documentation evidencing
conformity with the requirements of
the Directives is kept available for
inspection at the above
Manufacture´s.
se déclare seule responsable du fait
que le produit suivant:
Fronius IS30-24V/230V
Onduleur solaire
qui est l’objet de la présente
déclaration correspondent aux
suivantes directives et normes:
Directive 73/23/ CEE
Outillages électriques
Directive de basse tension
Directive 89/336/CEE
Èlectromag. compatibilitè
Directive 93/68/ CEE
Identification CE
Norme européenne
EN 50178
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3 (Class B)
EN 50366
En tant que preuve de la satisfaction
des demandes de sécurité la
documentation peut être consultée
chez la compagnie susmentionnée.
2007
ppa. Mag.Ing.H.Hackl
41
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2007
EC-DECLARATION OF CONFORMITY 2007
DECLARATION DE CONFORMITE DE LA CE, 2007
Wels-Thalheim, 2007-04-05
Die FirmaManufacturerLa compagnie
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Günter Fronius Straße 1, A-4600 Wels-Thalheim
erklärt in alleiniger Verantwortung,
daß folgendes Produkt:
Fronius IS30-48V/230V
Solar-Wechselrichter
auf das sich diese Erklärung
bezieht, mit folgenden Richtlinien
bzw. Normen übereinstimmt:
Europäische Normen
EN 50178
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3 (Class B)
EN 50366
Die oben genannte Firma hält
Dokumentationen als Nachweis der
Erfüllung der Sicherheitsziele und
die wesentlichen Schutzanforderungen zur Einsicht bereit.
Hereby certifies on it´s sole
responsibility that the following
product:
Fronius IS30-48V/230V
Photovoltaic-inverter
which is explicitly referred to by this
Declaration meet the following
directives and standard(s):
Directive 73/23/ EEC
Electrical Apparatus
Low Voltage Directive
Directive 89/336/EEC
Electromag. compatibility
Directive 93/68/ EEC
CE marking
European Standard
EN 50178
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3 (Class B)
EN 50366
Documentation evidencing
conformity with the requirements of
the Directives is kept available for
inspection at the above
Manufacture´s.
se déclare seule responsable du fait
que le produit suivant:
Fronius IS30-48V/230V
Onduleur solaire
qui est l’objet de la présente
déclaration correspondent aux
suivantes directives et normes:
Directive 73/23/ CEE
Outillages électriques
Directive de basse tension
Directive 89/336/CEE
Èlectromag. compatibilitè
Directive 93/68/ CEE
Identification CE
Norme européenne
EN 50178
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3 (Class B)
EN 50366
En tant que preuve de la satisfaction
des demandes de sécurité la
documentation peut être consultée
chez la compagnie susmentionnée.
2007
ppa. Mag.Ing.H.Hackl
42
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses
Fronius International GmbH
4600 Wels-Thalheim, Günter-Fronius-Straße 1, Austria
E-Mail: pv@fronius.com
http://www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!
Fronius USA LLC Solar Electronics Division
USAA
10421 Citation Drive, Suite 1100, Brighton, MI 48116
E-Mail: pv-us@fronius.com
http://www.fronius-usa.com
ud_fr_se_so_00913012007
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.