/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
EN-US
ES
FR
Display
Installation instructions
Inverter for grid-connected photovoltaic systems
instrucciones de instalación
Inversores para instalaciones fotovoltaicas acopladas a la red
Instructions d'installation
Onduleur pour installations photovoltaïques connectées au réseau
42,0410,1862003-06052013
0
Dear reader,
IntroductionThank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this
high-quality Fronius product. These instructions will help you familiarize yourself with the
product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different
features it has to offer. This will allow you to make full use of its advantages.
Please also note the safety rules to ensure greater safety when using the product. Careful
handling of the product will repay you with years of safe and reliable operation. These are
essential prerequisites for excellent results.
General .................................................................................................................................................5
Utilization in Accordance with "Intended Purpose" ...............................................................................6
General ......................................................................................................................................................9
Required tools and material ..................................................................................................................10
Open the inverter .......................................................................................................................................11
Open the inverter ..................................................................................................................................11
Closing and turning on the inverter ............................................................................................................13
Close inverter and switch on.................................................................................................................13
EN-US
3
4
Safety rules
EN-US
Safety Rules Explanation
General
DANGER! Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING! Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
CAUTION! Indicates a potentially harmful situation which, if not avoided, may result in minor and moderate injury or property damage.
NOTE! Indicates a risk of flawed results and possible damage to the equipment.
IMPORTANT! Indicates tips for correct operation and other particularly useful information.
It does not indicate a potentially damaging or dangerous situation.
If you see any of the symbols depicted in the "Safety rules," special care is required.
The device is manufactured using state-of-the-art technology and according
to recognized safety standards. If used incorrectly or misused, however, it can
cause
-injury or death to the operator or a third party,
-damage to the device and other material assets belonging to the operator,
-inefficient operation of the device
All persons involved in commissioning, maintaining and servicing the device
must
-be suitably qualified,
-have knowledge of and experience in dealing with electrical installations
and
-read and follow these operating instructions carefully
The operating instructions must always be at hand wherever the device is being used. In addition to the operating instructions, attention must also be paid
to any generally applicable and local regulations regarding accident prevention and environmental protection.
All safety and danger notices on the device
-must be kept in a legible state
-must not be damaged/marked
-must not be removed
-must not be covered, pasted or painted over
For the location of the safety and danger notices on the device, refer to the
section headed "General" in the operating instructions for the device.
Before switching on the device, remove any faults that could compromise
safety.
Your personal safety is at stake!
5
Utilization in Accordance with
"Intended Purpose"
The device is to be used exclusively for its intended purpose.
Utilization for any other purpose, or in any other manner, shall be deemed to
be "not in accordance with the intended purpose." The manufacturer shall not
be liable for any damage resulting from such improper use.
Utilization in accordance with the "intended purpose" also includes
-carefully reading and obeying all the instructions and all the safety and
danger notices in the operating instructions
-performing all stipulated inspection and servicing work
-installation as specified in the operating instructions
The following guidelines should also be applied where relevant:
-Regulations of the utility regarding energy fed into the grid
-Instructions from the solar module manufacturer
Environmental
Conditions
Qualified Service
Engineers
Operation or storage of the device outside the stipulated area will be deemed
as "not in accordance with the intended purpose." The manufacturer is not responsible for any damages resulting from unintended use.
For exact information on permitted environmental conditions, please refer to
the "Technical data" in the operating instructions.
The servicing information contained in these operating instructions is intended
only for the use of qualified service engineers. An electric shock can be fatal.
Do not perform any actions other than those described in the documentation.
This also applies to those who may be qualified.
All cables and leads must be secured, undamaged, insulated and adequately
dimensioned. Loose connections, scorched, damaged or inadequately dimensioned cables and leads must be immediately repaired by authorized personnel.
Maintenance and repair work must only be carried out by authorized personnel.
It is impossible to guarantee that externally procured parts are designed and
manufactured to meet the demands made on them, or that they satisfy safety
requirements. Use only original replacement parts (also applies to standard
parts).
Do not carry out any modifications, alterations, etc. without the manufacturer's
consent.
Components that are not in perfect condition must be changed immediately.
Safety Measures
at the Installation
Location
6
When installing devices with openings for cooling air, ensure that the cooling air can enter
and exit unhindered through the vents. Only operate the device in accordance with the degree of protection shown on the rating plate.
EMC Device Classifications
Devices in emission class A:
-Are only designed for use in industrial settings
-Can cause line-bound and radiated interference in other areas
Devices in emission class B:
-Satisfy the emissions criteria for residential and industrial areas.
This is also true for residential areas in which the energy is supplied from the public low-voltage grid.
EMC device classification as per the rating plate or technical data.
EN-US
EMC Measures
Electrical Installations
Protective Measures against
ESD
In certain cases, even though a device complies with the standard limit values
for emissions, it may affect the application area for which it was designed (e.g.,
when there is sensitive equipment at the same location, or if the site where the
device is installed is close to either radio or television receivers). If this is the
case, then the operator is obliged to take appropriate action to rectify the situation.
Electrical installations must only be carried out according to relevant national
and local standards and regulations.
Danger of damage to electrical components from electrical discharge. Suitable
measures should be taken to protect against ESD when replacing and installing components.
Safety Measures
in Normal Operation
Only operate the device when all protection devices are fully functional. If the
protection devices are not fully functional, there is a risk of
-injury or death to the operator or a third party,
-damage to the device and other material assets belonging to the operator,
-inefficient operation of the device
Any safety devices that are not functioning properly must be repaired by authorized personnel before the device is switched on.
Never bypass or disable protection devices.
7
Safety Symbols
Devices marked with the UL test mark satisfy the requirements of the relevant
standards for the USA.
Devices marked with the CSA test mark satisfy the requirements of the relevant standards for Canada and the USA.
Disposal
Backup
Copyright
Do not dispose of this device with normal domestic waste! To comply with the
European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation as national law, electrical equipment that has
reached the end of its life must be collected separately and returned to an approved recycling facility. Any device that you no longer require must be returned to your dealer, or you must locate the approved collection and recycling
facilities in your area. Ignoring this European Directive may have potentially
adverse affects on the environment and your health!
The user is responsible for backing up any changes made to the factory settings. The manufacturer accepts no liability for any deleted personal settings.
Copyright of these operating instructions remains with the manufacturer.
Text and illustrations are technically correct at the time of going to print. The
right to make modifications is reserved. The contents of the operating instructions shall not provide the basis for any claims whatsoever on the part of the
purchaser. If you have any suggestions for improvement, or can point out any
mistakes that you have found in the operating instructions, we will be most
grateful for your comments.
8
General
EN-US
Safety
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger from grid voltage and DC volt-
age from solar modules.
-All electrical installations must be carried out in accordance with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, and any other codes and regulations applicable to the installation site.
-For installations in Canada, the installations must be carried out in accordance with applicable Canadian standards.
-The connection area should only be opened by an authorized electrician.
-The power stage set area should only be opened by Fronius-trained service
technicians.
Never work with live wires! Prior to all connection work, make sure that the AC
and DC wires are not charged.
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger from residual voltage from capacitors.
You must wait until the capacitors have discharged. Discharging time lasts 5 minutes.
Using a suitable measurement device, ensure that the capacitors have fully discharged.
WARNING! Incorrect operation and work performed incorrectly can cause serious injury and damage! Only qualified staff are authorized to install your inverter
and only within the scope of the respective technical regulations. Do not start operation or carry out servicing and repair tasks before you have read the chapter
"Safety Instructions."
ESD Guidelines
NOTE! Observe ESD guidelines when handling electronic components and PC
boards. This primarily applies to ESD-compatible
-Packaging
-Work surfaces
-Floors
-Seating
-Grounding options
-Handling
No guarantee or warranty claims can be made in respect of any improperly handled electronic component or PC board.
9
Display
Required tools
and material
-TX25 Torx screwdriver
-Socket wrench size 8 mm / 5/16 in.
-Small slot screwdriver
-Hand torque wrench
-Bit insert TX25
-Socket wrench insert size 8 / 5/16 in. mm
10
Open the inverter
1
5
(6)(9)
EN-US
Open the inverter
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger from grid voltage and DC volt-
age from solar modules. Prior to all work on the inverter, make sure that the AC
and DC wires are not charged.
(1)(2)(3) (4) (5)(6) (7) (8)
If present, turn off external AC and DC
disconnectors
Open cover (1)
2
Switch AC disconnector (4) and DC
3
disconnector (5) to position "OFF"
Remove 4 TX25 screws (2), (3), (7)
4
and (8)
Lift cover with display (6)
Disconnect the ribbon cable (9) from
6
the inverter
Remove cover with display (6)
7
CAUTION! An inadequate grounding conductor connection can cause serious injuries to persons and damage to (or loss of) property. The housing screws provide
an adequate grounding conductor connection for the housing ground and should
not be replaced under any circumstances by other screws that do not provide a
proper grounding conductor connection.
11
Replace display
3
Remove display
(1)(2)
(3)(4)(5)
Install displayIf present, remove the protective film from the display
1
(1)(2)
Remove 4 plastic spacers (1) - (3) and
1
(5), size 8 mm / 5/16 in.
Remove plastic film (4)
2
Remove display
3
Insert display into cover
2
IMPORTANT! When inserting the display, ensure that each individual key
tappet is threaded into the respective
key.
If necessary, use a small slot screwdriver to thread the key tappets into the
keys.
Position the plastic film (4) over the display
Fix the display and plastic film (4) in
4
(3)(4)(5)
place using 4 plastic spacers (1) - (3)
and (5), size 8 mm / 5/16 in.
Tightening torque = 0.2 Nm / 0.15 ft. lb.
Check function of keys:
5
-It must be possible to press each
key without any difficulty;
-It must be possible to press all 4
keys in the same way;
-Each key must spring back;
-Visually inspect from the side to
make sure the key tappets are
threaded into the keys.
and (16)
Tightening torque = 2.5 Nm / 1.84 ft. lb.
Switch AC disconnector (13) and DC
5
disconnector (14) to "ON" position
Close cover (10)
If present, turn on external AC and DC
7
disconnectors
(10)(11)
(12)(13)
CAUTION! An inadequate grounding conductor connection can cause serious injuries to persons and damage to (or loss of) property. The housing screws provide
an adequate grounding conductor connection for the housing ground and should
not be replaced under any circumstances by other screws that do not provide a
proper grounding conductor connection.
(14)(8) (15)
(16)
13
14
Estimado lector
IntroducciónLe agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto
de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el
producto. Una lectura detenida del manual le permitirá conocer las múltiples posibilidades
de su producto de Fronius. Solo así podrá aprovechar todas sus ventajas.
Observe también las indicaciones de seguridad para conseguir una mayor seguridad en
el lugar en el que emplee el producto. Un manejo cuidadoso de su producto ayuda a conseguir una calidad y fiabilidad duraderas. Todo ello constituye la condición previa esencial
para lograr unos resultados excelentes.
ES
15
16
Tabla de contenido
Normativa de seguridad.............................................................................................................................19
Explicación de las indicaciones de seguridad.......................................................................................19
Herramientas y medios auxiliares necesarios ......................................................................................24
Abrir el inversor..........................................................................................................................................25
Abrir el inversor.....................................................................................................................................25
Cambiar la pantalla ....................................................................................................................................26
Desmontar la pantalla...........................................................................................................................26
Montar la pantalla .................................................................................................................................26
Cerrar y conectar el inversor......................................................................................................................27
Cerrar y conectar el inversor.................................................................................................................27
ES
17
18
Normativa de seguridad
Explicación de
las indicaciones
de seguridad
Generalidades
¡PELIGRO! Indica un peligro inminente. Si no se evita este peligro, las conse-
cuencias son la muerte o lesiones de carácter muy grave.
ES
¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita
esta situación, las consecuencias pueden ser la muerte y lesiones de carácter
muy grave.
¡PRECAUCIÓN! Indica una situación posiblemente perjudicial. Si no se evita
esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o insignificantes, así
como daños materiales.
¡OBSERVACIÓN! Designa el peligro de obtener unos resultados mermados de
trabajo y de que se puedan producir daños en el equipamiento.
¡IMPORTANTE! Indica consejos de aplicación y otras informaciones especialmente útiles.
No es una palabra señaladora que indique una situación perjudicial o peligrosa.
Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo "Indicaciones de seguridad", se requiere un mayor grado de atención.
El aparato ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas reconocidas relacionadas con la técnica de seguridad. A pesar de ello, cualquier
manejo incorrecto o uso inadecuado implica un peligro para:
-La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
-El aparato y otros valores materiales del empresario.
-El trabajo eficiente con el aparato.
Todas las personas relacionadas con la puesta en servicio, el mantenimiento
y la conservación del aparato deben:
-Poseer la cualificación correspondiente.
-Poseer conocimientos en el manejo de instalaciones eléctricas.
-Leer completamente y seguir escrupulosamente este manual de instrucciones.
El manual de instrucciones se debe guardar constantemente en el lugar de
empleo del aparato. De forma complementaria al manual de instrucciones se
deben tener en cuenta las reglas válidas a modo general, así como las reglas
locales respecto a la prevención de accidentes y la protección medioambiental.
Todas las indicaciones de seguridad y peligro en el aparato:
-Se deben mantener en estado legible.
-No se deben dañar.
-No se deben retirar.
-No se deben tapar ni cubrir con pegamento o pintura.
Las posiciones de las indicaciones de seguridad y peligro en el aparato figuran en el capítulo "Generalidades" del manual de instrucciones de su aparato.
Cualquier error que pueda mermar la seguridad debe ser eliminado antes de
conectar el aparato.
¡Se trata de su seguridad!
19
Utilización prevista
Se debe utilizar el aparato exclusivamente para el empleo en el sentido de la
utilización prevista.
Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo.
El fabricante reclina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
También forman parte de la utilización prevista:
-La lectura completa y la observación de todas las indicaciones, así como
de todas las indicaciones de seguridad y peligro del manual de instrucciones.
-La observación de todos los trabajos de inspección y mantenimiento.
-El montaje según el manual de instrucciones.
En caso de darse el caso, deben aplicarse también las siguientes directivas:
-Disposiciones de la empresa suministradora de energía para la alimentación de la red.
-Indicaciones de los fabricante de los módulos solares.
Condiciones ambientales
Personal cualificado
Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado será considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
En los datos técnicos del manual de instrucciones figura información detallada
acerca de las condiciones ambientales admisibles.
La información de servicio en este manual de instrucciones está destinada exclusivamente a personal técnico cualificado. Una descarga eléctrica puede
ser mortal. No realizar actividades diferentes a las que se indican en la documentación. Lo mismo es aplicable cuando el personal está cualificado a tal fin.
Todos los cables y líneas deben estar fijados, intactos, aislados y tener una
dimensión suficiente. Las uniones sueltas, cables y líneas chamuscadas, dañadas o con una dimensión insuficiente deben ser reparadas inmediatamente
por un taller especializado autorizado.
El mantenimiento y la reparación deben ser efectuados sólo por un taller especializado autorizado.
En caso de piezas procedentes de otros fabricantes no queda garantizado
que hayan sido diseñadas y fabricadas de acuerdo con los esfuerzos y la seguridad. Utilizar sólo piezas de recambio originales (lo mismo es aplicable a
piezas normalizadas).
No se deben efectuar cambios, montajes o transformaciones en el aparato sin
previa autorización del fabricante.
Se deben sustituir inmediatamente los componentes que no se encuentren en
perfecto estado.
Medidas de seguridad en el lugar
de empleo
20
Durante la instalación de aparatos con aperturas de aire de refrigeración debe asegurarse
que el aire de refrigeración pueda entrar y salir libremente por las ranuras de ventilación.
Utilizar el aparato sólo según el tipo de protección indicado en la placa de características.
Clasificaciones
de equipos CEM
Equipos de la clase de emisión A:
-Solo están destinados al uso en zonas industriales.
-Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e
irradiadas en otras regiones.
Equipos de la clase de emisión B:
-Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e industriales. Lo mismo es aplicable a zonas residenciales en las
que la energía se suministra desde una red de baja tensión pública.
Clasificación de equipos CEM según la placa de características o
los datos técnicos.
ES
Medidas de compatibilidad electromagnética
(CEM)
Instalaciones
eléctricas
Medidas de protección ESD
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplir valores límite de
emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicaciones previsto (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de emplazamiento o cuando el lugar de emplazamiento se encuentra cerca de
receptores de radio o televisión). En este caso, el empresario está obligado a
tomar unas medidas adecuadas para eliminar las perturbaciones.
Realizar las instalaciones eléctricas sólo según las correspondientes normas
y disposiciones nacionales y regionales.
Riesgo de daños de los componentes electrónicos debido a una descarga
eléctrica. En caso de sustitución e instalación de los componentes deben tomarse unas medidas de protección ESD adecuadas.
Medidas de seguridad en servicio
normal
Sólo se deberá utilizar el aparato cuando todos los dispositivos de seguridad
tengan plena capacidad de funcionamiento. Si los dispositivos de seguridad
no disponen de su plena capacidad de funcionamiento existe peligro para:
-La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
-El aparato y otros valores materiales del empresario.
-El trabajo eficiente con el aparato.
Antes de la conexión del aparato se debe encomendar a un taller especializado autorizado la reparación de los dispositivos de seguridad que no dispongan de su plena capacidad de funcionamiento.
Los dispositivos de seguridad jamás se deben anular o poner fuera de servicio.
21
Identificación de
seguridad
Los equipos identificados con la certificación UL cumplen las disposiciones de
las normas relevantes para Canadá y EE. UU.
Los equipos identificados con la certificación CSA cumplen las disposiciones
de las normas relevantes para Canadá y EE. UU.
Eliminación
Protección de datos
Derechos de autor
¡No tire este aparato junto con el resto de las basuras domésticas! De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos
eléctricos usados deben ser recogidos por separado y reciclados respetando
el medio ambiente. Asegúrese de devolver el aparato usado al distribuidor o
solicite información sobre los sistemas de desecho y recogida locales autorizados. ¡Hacer caso omiso a esta directiva de la UE puede acarrear posibles
efectos sobre el medio ambiente y su salud!
El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones
frente a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que
se borren los ajustes personales.
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son propiedad del fabricante.
El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momento de la impresión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del
manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del comprador. Agradecemos cualquier propuesta de mejora e indicaciones respecto
a errores en el manual de instrucciones.
22
Generalidades
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina-
do por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
-Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electrical Code ANSI/NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de instalación.
-Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadienses vigentes.
-Solo instaladores eléctricos oficiales deben abrir la zona de conexión.
-Solo personal de servicio formado por Fronius debe abrir la zona de las etapas de potencia.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que el
lado de AC y DC delante del inversor no tenga tensión.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión residual de los condensadores.
Esperar el tiempo de descarga de los condensadores. El tiempo de descarga es
de 5 minutos.
Con la ayuda de un aparato de medición adecuado debe asegurarse que los condensadores están descargados.
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar graves daños personales y materiales. La puesta en servicio del inversor solo debe ser efectuada por personal formado y en el marco de
las disposiciones técnicas. Antes de la puesta en servicio y la realización de trabajos de servicio y reparación, resulta imprescindible leer el capítulo "Disposiciones de seguridad".
ES
Disposiciones
ESD
¡OBSERVACIÓN! Observar las disposiciones ESD para manipular los circuitos
impresos y componentes electrónicos. Estas incluyen sobre todo elementos que
cumplen las disposiciones ESD como
-Embalajes
-Superficies de trabajo
-Suelos
-Asientos
-Posibilidades de puesta a tierra
-Manipulación
No se pueden reclamar derechos de garantía por un componente electrónico o un circuito
impreso que no haya sido tratado debidamente.
23
Pantalla
Herramientas y
medios auxiliares necesarios
-Destornillador Torx TX25
-Llave de caja, entrecaras 8 mm / 5/16 in.
-Pequeño destornillador para tornillos de cabeza ranurada
-Atornillador de par manual
-Inserto bit TX25
-Inserto de llave de caja, entrecaras 8 / 5/16 in. mm
24
Abrir el inversor
1
5
(6)(9)
Abrir el inversor
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina-
do por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares. Antes de realizar
cualquier tipo de trabajo en el inversor debe procurarse que el lado de AC y DC
no tenga tensión.
(1)(2)(3)(4) (5)(6) (7) (8)
Desconectar el seccionador AC y DC
externo si estuviera disponible
Abrir la cubierta (1)
2
Conmutar el seccionador AC (4) y el
3
seccionador DC (5) a la posición
"OFF"
Retirar los 4 tornillos TX25 (2), (3), (7)
4
y (8)
Levantar la cubierta con la pantalla (6)
Desenchufar del cable de cinta plana
6
(9) del inversor
Retirar la cubierta con la pantalla (6)
7
ES
¡PRECAUCIÓN! Una conexión inapropiada del conductor de protección puede
causar graves daños personales y materiales. Los tornillos de la caja del aparato
constituyen una conexión adecuada del conductor de protección para la puesta
a tierra de la caja y nunca deben ser sustituidos por otros tornillos sin una conducción del conductor de protección fiable.
25
Cambiar la pantalla
3
Desmontar la
pantalla
Montar la pantallaRetirar la lámina protectora si estuviera disponible
1
(1)(2)
(3)(4)(5)
(1)(2)
Retirar los 4 distanciadores de plástico
1
(1) - (3) y (5), entrecaras 8 mm / 5/16
in.
Retirar la lámina de plástico (4)
2
Extraer la pantalla
3
Introducir la pantalla en la cubierta
2
¡IMPORTANTE! Al colocar la pantalla
debe prestarse atención a que cada
uno de los empujadores de teclas esté
enhebrado en la correspondiente tecla.
Si fuera necesario, enhebrar los empujadores de teclas en la tecla con un pequeño destornillador para tornillos de
cabeza ranurada.
Posicionar la lámina de plástico (4) en-
(3)(4)(5)
cima de la pantalla
Fijar la pantalla y la lámina de plástico
4
(4) mediante los 4 distanciadores de
plástico (1) - (3) y (5), entrecaras 8 mm
/ 5/16 in.
Par de apriete = 0,2 Nm / 0,15 ft. lb.
Comprobar la funcionalidad de las te-
5
clas:
-Debe ser posible pulsar perfectamente cada una de las teclas
-El comportamiento de pulsación
de las 4 teclas debe ser idéntico
-Cada una de las teclas debe volver a su posición
-Control visual desde un lado para
comprobar si los empujadores de
teclas están enhebrados en las teclas
26
Cerrar y conectar el inversor
3
6
Cerrar y conectar
el inversor
Posicionar la cubierta con la pantalla
1
(8) en el inversor
Enchufar del cable de cinta plana (9)
2
en el inversor
(8)(9)
Colocar la cubierta con la pantalla (8)
Apretar los 4 tornillos TX25 (11), (12),
4
(15) y (16)
Par de apriete = 2,5 Nm / 1,84 ft. lb.
Conmutar el seccionador AC (13) y el
5
seccionador DC (14) a la posición
"ON"
Cerrar la cubierta (10)
Conectar el seccionador AC y DC ex-
7
terno si estuviera disponible
ES
(10)(11)
(12)(13)
¡PRECAUCIÓN! Una conexión inapropiada del conductor de protección puede
causar graves daños personales y materiales. Los tornillos de la caja del aparato
constituyen una conexión adecuada del conductor de protección para la puesta
a tierra de la caja y nunca deben ser sustituidos por otros tornillos sin una conducción del conductor de protección fiable.
(14)(8) (15)
(16)
27
28
Cher lecteur
IntroductionNous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et nous vous félicitons
d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de
service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture attentive, vous apprendrez à connaître les diverses possibilités de votre produit Fronius. C'est
ainsi seulement que vous pourrez en exploiter au mieux tous les avantages.
Respectez les consignes de sécurité et veillez par ce biais à garantir davantage de sécurité sur le lieu d'utilisation du produit. Une manipulation appropriée de ce produit garantit
sa qualité et sa fiabilité à long terme. Ces deux critères sont des conditions essentielles
pour un résultat optimal.
FR
29
30
Sommaire
Consignes de sécurité ...............................................................................................................................33
Explication des consignes de sécurité..................................................................................................33
Fermer l'onduleur et connecter ..................................................................................................................41
Fermer l'onduleur et connecter .............................................................................................................41
FR
31
32
Consignes de sécurité
Explication des
consignes de sécurité
Généralités
DANGER ! Signale un risque de danger immédiat. S'il n'est pas évité, il peut en-
traîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT ! Signale une situation potentiellement dangereuse. Si elle
n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION ! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages. Si
elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi
que des dommages matériels.
REMARQUE! Désigne un risque de mauvais résultats de travail et de possibles
dommages sur l'équipement.
IMPORTANT! Désigne des astuces d'utilisation et d'autres informations particulièrement
utiles. Cette mention ne signale pas une situation dangereuse ou susceptible de provoquer
des dommages.
Soyez extrêmement attentif lorsque vous voyez l'un des symboles illustrés dans le chapitre
« Consignes de sécurité ».
Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément
aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de
manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque
-de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
-d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation et la
maintenance de l'appareil doivent
-posséder les qualifications correspondantes,
-connaître le maniement des installations électriques et
-lire attentivement et suivre avec précision les présentes Instructions de
service.
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu
d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes Instructions de service, les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des accidents et la protection de l'environnement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil
-veiller à leur lisibilité permanente
-ne pas les détériorer
-ne pas les retirer
-ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les peindre.
Vous trouverez les emplacements des avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil au chapitre « Généralités » des Instructions de service de votre appareil.
Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil
sous tension.
Votre sécurité est en jeu !
FR
33
Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans le cadre d'un emploi conforme aux règles en vigueur.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
-la lecture attentive et le respect de toutes les indications et de tous les
avertissements de sécurité et de danger des Instructions de service
-le respect de tous les travaux d'inspection et de maintenance
-le montage selon les Instructions de service
Dans la mesure où elles s'appliquent, respecter également les directives
suivantes :
-directives du distributeur d'électricité pour l'injection de courant
-indications du fabricant de modules solaires
Conditions ambiantes
Personnel qualifié
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait
être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Vous trouverez des informations plus précises concernant les conditions d'utilisation admises dans les caractéristiques techniques de vos instructions de
service.
Les informations de service contenues dans les présentes Instructions de service sont exclusivement destinées au personnel technique qualifié. Un choc
électrique peut être mortel. N'effectuez pas d'opérations autres que celles indiquées dans les Instructions de service. Ceci s'applique même si vous possédez les qualifications correspondantes.
Tous les câbles et les tuyaux doivent être solides, intacts, isolés et de capacité
suffisante. Faire réparer sans délai les connexions lâches, encrassées, endommagées ou les câbles sous-dimensionnés par une entreprise spécialisée
agréée.
Les travaux d'entretien et de maintenance ne doivent être réalisés que par une
entreprise spécialisée agréée.
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de
construction et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité. Utiliser uniquement les pièces de rechange d'origine (valable également
pour les pièces standardisées).
Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil
sans autorisation du fabricant.
Remplacer immédiatement les éléments qui ne sont pas en parfait état.
Mesures de sécurité sur le site
d'exploitation
34
Lors de l'installation d'appareils avec ouvertures d'alimentation d'air frais, s'assurer que
l'air frais peut pénétrer et sortir sans problème par les fentes d'aération. Utiliser l'appareil
uniquement en conformité avec l'indice de protection indiqué sur la plaque signalétique.
Classification
CEM des appareils
Les appareils de la classe d'émissions A :
-ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles
-peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de
rayonnement liées à leur puissance.
Les appareils de la classe d'émissions B :
-répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées
et les zones industrielles. ainsi que pour les zones habitées
dans lesquelles l'alimentation énergétique s'effectue à partir du
réseau public basse tension.
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux caractéristiques techniques.
FR
Mesures relatives à la CEM
Installations électriques
Mesures de sécurité contre les décharges
électrostatiques
Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'application prévue malgré le respect des valeurs-limites d'émissions normalisées
(p. ex. en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque
ce dernier est situé à proximité de récepteurs radio ou TV). L'exploitant est
alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonctionnements.
Les installations électriques doivent être réalisées en conformité avec les normes et directives nationales et régionales.
Risque de dommage pour les composants électroniques en raison des décharges électriques. Appliquer les mesures de sécurité contre les décharges
électrostatiques appropriées lors du remplacement et de l'installation des
composants.
Mesures de sécurité en mode de
fonctionnement
normal
Mettre en service l'appareil uniquement si tous les dispositifs de sécurité sont
entièrement opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas entièrement opérationnels, risques :
-de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
-d'inefficacité du travail avec l'appareil
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être
remis en état par une entreprise spécialisée agréée avant la mise en marche
de l'appareil.
Ne jamais mettre hors circuit ou hors service les dispositifs de sécurité.
35
Marquage de sécurité
Les appareils portant la marque UL répondent aux exigences des normes applicables aux États-Unis.
Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes
applicables au Canada et aux États-Unis.
Élimination
Sûreté des données
Droits d'auteur
Ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa transposition dans le droit national, les
équipements électriques usagés doivent être collectés de manière séparée et
faire l'objet d'un recyclage conforme à la protection de l'environnement.
Veillez à rapporter votre appareil usagé auprès de votre revendeur ou renseignez-vous sur l'existence d'un système de collecte et d'élimination local autorisé. Le non-respect de cette directive européenne peut avoir des
conséquences potentielles sur l'environnement et votre santé !
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte de réglages personnels.
Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés
au fabricant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous
remercions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous
signaler les éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
36
Généralités
Sécurité
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en rai-
son de la tension du réseau et de la tension DC des modules solaires.
-Toutes les connexions électriques doivent être réalisées conformément aux
prescriptions du National Electrical Code ANSI/NFPA 70 et aux directives en
vigueur sur le site de l'installation.
-Les installations au Canada doivent être réalisées conformément aux normes canadiennes en vigueur
-Seuls des installateurs agréés sont habilités à ouvrir la zone de raccordement.
-Seuls des installateurs formés par Fronius sont habilités à ouvrir le bloc des
étages de puissance.
Avant toute opération de raccordement, veiller à ce que les côtés AC et DC avant
l'onduleur soient hors tension.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Risque dû à la
tension résiduelle de condensateurs.
Attendre l’expiration de la durée de décharge des condensateurs. Cette durée
correspond à 5 minutes
S'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que les condensateurs sont
déchargés.
AVERTISSEMENT ! Les erreurs de commande et les erreurs en cours d'opération peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. La mise en
service de l'onduleur ne peut être effectuée que par du personnel formé à cet effet
et dans le cadre des directives techniques. Avant la mise en service et l'exécution
de travaux de service et de réparation, lire impérativement le chapitre « Consignes de sécurité ».
FR
Directives relatives aux décharges
électrostatiques
REMARQUE! Respectez les directives relatives aux décharges électrostatiques
lors de la manipulation des composants électroniques et circuits imprimés. Les
éléments suivants doivent être adaptés aux décharges électrostatiques :
-Emballages
-Plans de travail
-Sols
-Sièges
-Possibilités de mise à la terre
-Manipulation
La garantie ne couvre pas les composants électroniques et circuits imprimés utilisés de
manière non conforme aux instructions.
37
Afficheur
Outils et accessoires requis
-Tournevis Torx TX25
-Clé à douille SW 8 mm / 5/16 in.
-Petit tournevis à fente
-Clé dynamométrique manuelle
-Embout TX25
-Embout de clé à douille SW 8 / 5/16 in. mm
38
Ouvrir l'onduleur
1
5
(6)(9)
Ouvrir l'onduleur
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en rai-
son de la tension du réseau et de la tension DC des modules solaires. Avant toute
opération sur l'onduleur, veiller à ce que les côtés AC et DC soient hors tension.
(1)(2)(3)(4) (5)(6) (7) (8)
S'ils existent, déconnecter les sectionneurs externes AC et DC
Ouvrir le capot (1)
2
Placer le sectionneur AC (4) et le sec-
3
tionneur DC (5) dans la position
«OFF»
Retirer les 4 vis TX25 (2), (3), (7) et (8)
4
Lever le capot avec l'afficheur (6)
Débrancher le câble plat (9) de l'ondu-
6
leur
Retirer le capot avec l'afficheur (6)
7
FR
ATTENTION ! Une connexion insuffisante à la terre peut entraîner de graves
dommages corporels et matériels. Les vis du carter constituent une connexion de
terre appropriée pour la mise à la terre du carter de l’appareil et ne doivent en
aucun cas être remplacées par d’autres vis qui n’offriraient pas ce type de
connexion fiable de la terre.
39
Échanger l'afficheur
3
Démonter l'afficheur
Monter l'afficheurS'il existe, retirer le film de protection de l'afficheur.
1
(1)(2)
(3)(4)(5)
(1)(2)
Retirer les 4 pièces d'écartement en
1
plastique (1) - (3) et (5), SW 8 mm / 5/
16 in.
Retirer le film en plastique (4)
2
Retirer l'afficheur
3
Installer l'afficheur dans le capot
2
IMPORTANT ! Lors de la mise en
place de l'afficheur, veiller à ce que
chaque poussoir de touche soit bien inséré dans la touche correspondante.
En cas de besoin, utiliser un petit tournevis à fente pour insérer le poussoir
de la touche dans la touche.
Placer le film en plastique (4) sur l'afficheur.
Fixer l'afficheur et le film plastique (4)
4
(3)(4)(5)
avec les 4 pièces d'écartement en
plastique (1) - (3) et (5), SW 8 mm / 5/
16 in.
Couple de serrage = 0,2 Nm / 0,15 ft.
lb.
Vérifier la fonctionnalité des touches :
5
-chaque touche doit pouvoir être
parfaitement actionnée,
-le comportement à la pression doit
être identique pour les 4 touches,
-chaque touche doit revenir sous
l'action du ressort,
-contrôle latéral visuel pour vérifier
que les poussoirs de touche sont
bien insérés dans les touches.
40
Fermer l'onduleur et connecter
3
6
Fermer l'onduleur
et connecter
Positionner le capot avec afficheur (8)
1
sur l'onduleur
Brancher le câble plat (9) sur l'onduleur
2
FR
(8)(9)
Installer le capot avec l'afficheur (8)
Serrer les 4 vis TX25 (11), (12), (15) et
4
(16)
Couple de serrage = 2,5 Nm / 1,84 ft.
lb.
Placer le sectionneur AC (13) et le sec-
5
tionneur DC (14) dans la position
«ON»
Fermer le capot (10)
S'ils existent, connecter les section-
7
neurs externes AC et DC
(10)(11)
(12)(13)
ATTENTION ! Une connexion insuffisante à la terre peut entraîner de graves
dommages corporels et matériels. Les vis du carter constituent une connexion de
terre appropriée pour la mise à la terre du carter de l’appareil et ne doivent en
aucun cas être remplacées par d’autres vis qui n’offriraient pas ce type de
connexion fiable de la terre.
(14)(8) (15)
(16)
41
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses
Fronius International GmbH
4600 Wels, Froniusplatz 1, Austria
E-Mail: pv@fronius.com
http://www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!
Fronius USA LLC Solar Electronics Division
6797 Fronius Drive, Portage, IN 46368
E-Mail: pv-us@fronius.com
http://www.fronius-usa.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.