Fronius Fronius IG USA - Display Installation Instruction [EN, ES, FR]

/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
EN-US
ES
FR
Display
Installation instructions
Inverter for grid-connected photo­voltaic systems
instrucciones de instalación
Inversores para instalaciones foto­voltaicas acopladas a la red
Instructions d'installation
Onduleur pour installations photo­voltaïques connectées au réseau
42,0410,1862 003-06052013
0
Dear reader,
Introduction Thank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this
high-quality Fronius product. These instructions will help you familiarize yourself with the product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different features it has to offer. This will allow you to make full use of its advantages.
Please also note the safety rules to ensure greater safety when using the product. Careful handling of the product will repay you with years of safe and reliable operation. These are essential prerequisites for excellent results.
EN-US
1
2
Contents
Safety rules ................................................................................................................................................ 5
Safety Rules Explanation...................................................................................................................... 5
General ................................................................................................................................................. 5
Utilization in Accordance with "Intended Purpose" ...............................................................................6
Environmental Conditions ..................................................................................................................... 6
Qualified Service Engineers.................................................................................................................. 6
Safety Measures at the Installation Location ........................................................................................ 6
EMC Device Classifications .................................................................................................................. 7
EMC Measures ..................................................................................................................................... 7
Electrical Installations ........................................................................................................................... 7
Protective Measures against ESD ........................................................................................................ 7
Safety Measures in Normal Operation.................................................................................................. 7
Safety Symbols ..................................................................................................................................... 8
Disposal ................................................................................................................................................ 8
Backup.................................................................................................................................................. 8
Copyright............................................................................................................................................... 8
General ...................................................................................................................................................... 9
Safety.................................................................................................................................................... 9
ESD Guidelines..................................................................................................................................... 9
Display .................................................................................................................................................. 10
Required tools and material .................................................................................................................. 10
Open the inverter ....................................................................................................................................... 11
Open the inverter .................................................................................................................................. 11
Replace display.......................................................................................................................................... 12
Remove display .................................................................................................................................... 12
Install display ........................................................................................................................................ 12
Closing and turning on the inverter ............................................................................................................ 13
Close inverter and switch on................................................................................................................. 13
EN-US
3
4
Safety rules
EN-US
Safety Rules Ex­planation
General
DANGER! Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING! Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
CAUTION! Indicates a potentially harmful situation which, if not avoided, may re­sult in minor and moderate injury or property damage.
NOTE! Indicates a risk of flawed results and possible damage to the equipment.
IMPORTANT! Indicates tips for correct operation and other particularly useful information.
It does not indicate a potentially damaging or dangerous situation.
If you see any of the symbols depicted in the "Safety rules," special care is required.
The device is manufactured using state-of-the-art technology and according to recognized safety standards. If used incorrectly or misused, however, it can cause
- injury or death to the operator or a third party,
- damage to the device and other material assets belonging to the operator,
- inefficient operation of the device All persons involved in commissioning, maintaining and servicing the device
must
- be suitably qualified,
- have knowledge of and experience in dealing with electrical installations and
- read and follow these operating instructions carefully
The operating instructions must always be at hand wherever the device is be­ing used. In addition to the operating instructions, attention must also be paid to any generally applicable and local regulations regarding accident preven­tion and environmental protection.
All safety and danger notices on the device
- must be kept in a legible state
- must not be damaged/marked
- must not be removed
- must not be covered, pasted or painted over
For the location of the safety and danger notices on the device, refer to the section headed "General" in the operating instructions for the device.
Before switching on the device, remove any faults that could compromise safety.
Your personal safety is at stake!
5
Utilization in Ac­cordance with "Intended Pur­pose"
The device is to be used exclusively for its intended purpose. Utilization for any other purpose, or in any other manner, shall be deemed to
be "not in accordance with the intended purpose." The manufacturer shall not be liable for any damage resulting from such improper use.
Utilization in accordance with the "intended purpose" also includes
- carefully reading and obeying all the instructions and all the safety and danger notices in the operating instructions
- performing all stipulated inspection and servicing work
- installation as specified in the operating instructions
The following guidelines should also be applied where relevant:
- Regulations of the utility regarding energy fed into the grid
- Instructions from the solar module manufacturer
Environmental Conditions
Qualified Service Engineers
Operation or storage of the device outside the stipulated area will be deemed as "not in accordance with the intended purpose." The manufacturer is not re­sponsible for any damages resulting from unintended use.
For exact information on permitted environmental conditions, please refer to the "Technical data" in the operating instructions.
The servicing information contained in these operating instructions is intended only for the use of qualified service engineers. An electric shock can be fatal. Do not perform any actions other than those described in the documentation. This also applies to those who may be qualified.
All cables and leads must be secured, undamaged, insulated and adequately dimensioned. Loose connections, scorched, damaged or inadequately dimen­sioned cables and leads must be immediately repaired by authorized person­nel.
Maintenance and repair work must only be carried out by authorized person­nel.
It is impossible to guarantee that externally procured parts are designed and manufactured to meet the demands made on them, or that they satisfy safety requirements. Use only original replacement parts (also applies to standard parts).
Do not carry out any modifications, alterations, etc. without the manufacturer's consent.
Components that are not in perfect condition must be changed immediately.
Safety Measures at the Installation Location
6
When installing devices with openings for cooling air, ensure that the cooling air can enter and exit unhindered through the vents. Only operate the device in accordance with the de­gree of protection shown on the rating plate.
EMC Device Clas­sifications
Devices in emission class A:
- Are only designed for use in industrial settings
- Can cause line-bound and radiated interference in other areas Devices in emission class B:
- Satisfy the emissions criteria for residential and industrial areas. This is also true for residential areas in which the energy is sup­plied from the public low-voltage grid.
EMC device classification as per the rating plate or technical data.
EN-US
EMC Measures
Electrical Installa­tions
Protective Mea­sures against ESD
In certain cases, even though a device complies with the standard limit values for emissions, it may affect the application area for which it was designed (e.g., when there is sensitive equipment at the same location, or if the site where the device is installed is close to either radio or television receivers). If this is the case, then the operator is obliged to take appropriate action to rectify the situ­ation.
Electrical installations must only be carried out according to relevant national and local standards and regulations.
Danger of damage to electrical components from electrical discharge. Suitable measures should be taken to protect against ESD when replacing and install­ing components.
Safety Measures in Normal Opera­tion
Only operate the device when all protection devices are fully functional. If the protection devices are not fully functional, there is a risk of
- injury or death to the operator or a third party,
- damage to the device and other material assets belonging to the operator,
- inefficient operation of the device
Any safety devices that are not functioning properly must be repaired by au­thorized personnel before the device is switched on.
Never bypass or disable protection devices.
7
Safety Symbols
Devices marked with the UL test mark satisfy the requirements of the relevant standards for the USA.
Devices marked with the CSA test mark satisfy the requirements of the rele­vant standards for Canada and the USA.
Disposal
Backup
Copyright
Do not dispose of this device with normal domestic waste! To comply with the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equip­ment and its implementation as national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an ap­proved recycling facility. Any device that you no longer require must be re­turned to your dealer, or you must locate the approved collection and recycling facilities in your area. Ignoring this European Directive may have potentially adverse affects on the environment and your health!
The user is responsible for backing up any changes made to the factory set­tings. The manufacturer accepts no liability for any deleted personal settings.
Copyright of these operating instructions remains with the manufacturer. Text and illustrations are technically correct at the time of going to print. The
right to make modifications is reserved. The contents of the operating instruc­tions shall not provide the basis for any claims whatsoever on the part of the purchaser. If you have any suggestions for improvement, or can point out any mistakes that you have found in the operating instructions, we will be most grateful for your comments.
8
General
EN-US
Safety
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger from grid voltage and DC volt-
age from solar modules.
- All electrical installations must be carried out in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, and any other codes and regulations appli­cable to the installation site.
- For installations in Canada, the installations must be carried out in accor­dance with applicable Canadian standards.
- The connection area should only be opened by an authorized electrician.
- The power stage set area should only be opened by Fronius-trained service technicians.
Never work with live wires! Prior to all connection work, make sure that the AC and DC wires are not charged.
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger from residual voltage from ca­pacitors. You must wait until the capacitors have discharged. Discharging time lasts 5 min­utes. Using a suitable measurement device, ensure that the capacitors have fully dis­charged.
WARNING! Incorrect operation and work performed incorrectly can cause seri­ous injury and damage! Only qualified staff are authorized to install your inverter and only within the scope of the respective technical regulations. Do not start op­eration or carry out servicing and repair tasks before you have read the chapter "Safety Instructions."
ESD Guidelines
NOTE! Observe ESD guidelines when handling electronic components and PC
boards. This primarily applies to ESD-compatible
- Packaging
- Work surfaces
-Floors
-Seating
- Grounding options
- Handling
No guarantee or warranty claims can be made in respect of any improperly handled elec­tronic component or PC board.
9
Display
Required tools and material
- TX25 Torx screwdriver
- Socket wrench size 8 mm / 5/16 in.
- Small slot screwdriver
- Hand torque wrench
- Bit insert TX25
- Socket wrench insert size 8 / 5/16 in. mm
10
Open the inverter
1
5
(6)(9)
EN-US
Open the inverter
WARNING! An electric shock can be fatal. Danger from grid voltage and DC volt-
age from solar modules. Prior to all work on the inverter, make sure that the AC and DC wires are not charged.
(1)(2)(3) (4) (5) (6) (7) (8)
If present, turn off external AC and DC disconnectors
Open cover (1)
2
Switch AC disconnector (4) and DC
3
disconnector (5) to position "OFF" Remove 4 TX25 screws (2), (3), (7)
4
and (8) Lift cover with display (6)
Disconnect the ribbon cable (9) from
6
the inverter Remove cover with display (6)
7
CAUTION! An inadequate grounding conductor connection can cause serious in­juries to persons and damage to (or loss of) property. The housing screws provide an adequate grounding conductor connection for the housing ground and should not be replaced under any circumstances by other screws that do not provide a proper grounding conductor connection.
11
Replace display
3
Remove display
(1) (2)
(3)(4)(5)
Install display If present, remove the protective film from the display
1
(1) (2)
Remove 4 plastic spacers (1) - (3) and
1
(5), size 8 mm / 5/16 in. Remove plastic film (4)
2
Remove display
3
Insert display into cover
2
IMPORTANT! When inserting the dis­play, ensure that each individual key tappet is threaded into the respective key. If necessary, use a small slot screwdri­ver to thread the key tappets into the keys.
Position the plastic film (4) over the dis­play
Fix the display and plastic film (4) in
4
(3)(4)(5)
place using 4 plastic spacers (1) - (3) and (5), size 8 mm / 5/16 in. Tightening torque = 0.2 Nm / 0.15 ft. lb.
Check function of keys:
5
- It must be possible to press each key without any difficulty;
- It must be possible to press all 4 keys in the same way;
- Each key must spring back;
- Visually inspect from the side to make sure the key tappets are threaded into the keys.
12
Closing and turning on the inverter
3
6
EN-US
Close inverter and switch on
Position cover with display (8) on inver-
1
ter Connect the ribbon cable (9) to the in-
2
verter
(8)(9)
Insert cover with display (8) Tighten 4 TX25 screws (11), (12), (15)
4
and (16) Tightening torque = 2.5 Nm / 1.84 ft. lb.
Switch AC disconnector (13) and DC
5
disconnector (14) to "ON" position Close cover (10) If present, turn on external AC and DC
7
disconnectors
(10)(11)
(12)(13)
CAUTION! An inadequate grounding conductor connection can cause serious in­juries to persons and damage to (or loss of) property. The housing screws provide an adequate grounding conductor connection for the housing ground and should not be replaced under any circumstances by other screws that do not provide a proper grounding conductor connection.
(14) (8) (15)
(16)
13
14
Estimado lector
Introducción Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto
de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el producto. Una lectura detenida del manual le permitirá conocer las múltiples posibilidades de su producto de Fronius. Solo así podrá aprovechar todas sus ventajas.
Observe también las indicaciones de seguridad para conseguir una mayor seguridad en el lugar en el que emplee el producto. Un manejo cuidadoso de su producto ayuda a con­seguir una calidad y fiabilidad duraderas. Todo ello constituye la condición previa esencial para lograr unos resultados excelentes.
ES
15
16
Tabla de contenido
Normativa de seguridad............................................................................................................................. 19
Explicación de las indicaciones de seguridad....................................................................................... 19
Generalidades....................................................................................................................................... 19
Utilización prevista................................................................................................................................ 20
Condiciones ambientales...................................................................................................................... 20
Personal cualificado.............................................................................................................................. 20
Medidas de seguridad en el lugar de empleo ....................................................................................... 20
Clasificaciones de equipos CEM .......................................................................................................... 21
Medidas de compatibilidad electromagnética (CEM)............................................................................ 21
Instalaciones eléctricas......................................................................................................................... 21
Medidas de protección ESD ................................................................................................................. 21
Medidas de seguridad en servicio normal ............................................................................................ 21
Identificación de seguridad ................................................................................................................... 22
Eliminación............................................................................................................................................ 22
Protección de datos .............................................................................................................................. 22
Derechos de autor ................................................................................................................................ 22
Generalidades............................................................................................................................................ 23
Seguridad.............................................................................................................................................. 23
Disposiciones ESD ............................................................................................................................... 23
Pantalla................................................................................................................................................. 24
Herramientas y medios auxiliares necesarios ...................................................................................... 24
Abrir el inversor.......................................................................................................................................... 25
Abrir el inversor..................................................................................................................................... 25
Cambiar la pantalla .................................................................................................................................... 26
Desmontar la pantalla........................................................................................................................... 26
Montar la pantalla ................................................................................................................................. 26
Cerrar y conectar el inversor...................................................................................................................... 27
Cerrar y conectar el inversor................................................................................................................. 27
ES
17
18
Normativa de seguridad
Explicación de las indicaciones de seguridad
Generalidades
¡PELIGRO! Indica un peligro inminente. Si no se evita este peligro, las conse-
cuencias son la muerte o lesiones de carácter muy grave.
ES
¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita
esta situación, las consecuencias pueden ser la muerte y lesiones de carácter muy grave.
¡PRECAUCIÓN! Indica una situación posiblemente perjudicial. Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o insignificantes, así como daños materiales.
¡OBSERVACIÓN! Designa el peligro de obtener unos resultados mermados de trabajo y de que se puedan producir daños en el equipamiento.
¡IMPORTANTE! Indica consejos de aplicación y otras informaciones especialmente útiles. No es una palabra señaladora que indique una situación perjudicial o peligrosa.
Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo "Indicaciones de seguri­dad", se requiere un mayor grado de atención.
El aparato ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas reco­nocidas relacionadas con la técnica de seguridad. A pesar de ello, cualquier manejo incorrecto o uso inadecuado implica un peligro para:
- La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
- El aparato y otros valores materiales del empresario.
- El trabajo eficiente con el aparato. Todas las personas relacionadas con la puesta en servicio, el mantenimiento
y la conservación del aparato deben:
- Poseer la cualificación correspondiente.
- Poseer conocimientos en el manejo de instalaciones eléctricas.
- Leer completamente y seguir escrupulosamente este manual de instruc­ciones.
El manual de instrucciones se debe guardar constantemente en el lugar de empleo del aparato. De forma complementaria al manual de instrucciones se deben tener en cuenta las reglas válidas a modo general, así como las reglas locales respecto a la prevención de accidentes y la protección medioambien­tal.
Todas las indicaciones de seguridad y peligro en el aparato:
- Se deben mantener en estado legible.
- No se deben dañar.
- No se deben retirar.
- No se deben tapar ni cubrir con pegamento o pintura.
Las posiciones de las indicaciones de seguridad y peligro en el aparato figu­ran en el capítulo "Generalidades" del manual de instrucciones de su aparato.
Cualquier error que pueda mermar la seguridad debe ser eliminado antes de conectar el aparato.
¡Se trata de su seguridad!
19
Utilización previs­ta
Se debe utilizar el aparato exclusivamente para el empleo en el sentido de la utilización prevista.
Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante reclina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pu­dieran originar.
También forman parte de la utilización prevista:
- La lectura completa y la observación de todas las indicaciones, así como de todas las indicaciones de seguridad y peligro del manual de instruc­ciones.
- La observación de todos los trabajos de inspección y mantenimiento.
- El montaje según el manual de instrucciones.
En caso de darse el caso, deben aplicarse también las siguientes directivas:
- Disposiciones de la empresa suministradora de energía para la alimenta­ción de la red.
- Indicaciones de los fabricante de los módulos solares.
Condiciones am­bientales
Personal cualifi­cado
Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado se­rá considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsabi­lidad frente a los daños que se pudieran originar.
En los datos técnicos del manual de instrucciones figura información detallada acerca de las condiciones ambientales admisibles.
La información de servicio en este manual de instrucciones está destinada ex­clusivamente a personal técnico cualificado. Una descarga eléctrica puede ser mortal. No realizar actividades diferentes a las que se indican en la docu­mentación. Lo mismo es aplicable cuando el personal está cualificado a tal fin.
Todos los cables y líneas deben estar fijados, intactos, aislados y tener una dimensión suficiente. Las uniones sueltas, cables y líneas chamuscadas, da­ñadas o con una dimensión insuficiente deben ser reparadas inmediatamente por un taller especializado autorizado.
El mantenimiento y la reparación deben ser efectuados sólo por un taller es­pecializado autorizado.
En caso de piezas procedentes de otros fabricantes no queda garantizado que hayan sido diseñadas y fabricadas de acuerdo con los esfuerzos y la se­guridad. Utilizar sólo piezas de recambio originales (lo mismo es aplicable a piezas normalizadas).
No se deben efectuar cambios, montajes o transformaciones en el aparato sin previa autorización del fabricante.
Se deben sustituir inmediatamente los componentes que no se encuentren en perfecto estado.
Medidas de segu­ridad en el lugar de empleo
20
Durante la instalación de aparatos con aperturas de aire de refrigeración debe asegurarse que el aire de refrigeración pueda entrar y salir libremente por las ranuras de ventilación. Utilizar el aparato sólo según el tipo de protección indicado en la placa de características.
Clasificaciones de equipos CEM
Equipos de la clase de emisión A:
- Solo están destinados al uso en zonas industriales.
- Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e irradiadas en otras regiones.
Equipos de la clase de emisión B:
- Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e in­dustriales. Lo mismo es aplicable a zonas residenciales en las que la energía se suministra desde una red de baja tensión pú­blica.
Clasificación de equipos CEM según la placa de características o los datos técnicos.
ES
Medidas de com­patibilidad elec­tromagnética (CEM)
Instalaciones eléctricas
Medidas de pro­tección ESD
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplir valores límite de emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicacio­nes previsto (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de em­plazamiento o cuando el lugar de emplazamiento se encuentra cerca de receptores de radio o televisión). En este caso, el empresario está obligado a tomar unas medidas adecuadas para eliminar las perturbaciones.
Realizar las instalaciones eléctricas sólo según las correspondientes normas y disposiciones nacionales y regionales.
Riesgo de daños de los componentes electrónicos debido a una descarga eléctrica. En caso de sustitución e instalación de los componentes deben to­marse unas medidas de protección ESD adecuadas.
Medidas de segu­ridad en servicio normal
Sólo se deberá utilizar el aparato cuando todos los dispositivos de seguridad tengan plena capacidad de funcionamiento. Si los dispositivos de seguridad no disponen de su plena capacidad de funcionamiento existe peligro para:
- La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
- El aparato y otros valores materiales del empresario.
- El trabajo eficiente con el aparato.
Antes de la conexión del aparato se debe encomendar a un taller especializa­do autorizado la reparación de los dispositivos de seguridad que no dispon­gan de su plena capacidad de funcionamiento.
Los dispositivos de seguridad jamás se deben anular o poner fuera de servi­cio.
21
Identificación de seguridad
Los equipos identificados con la certificación UL cumplen las disposiciones de las normas relevantes para Canadá y EE. UU.
Los equipos identificados con la certificación CSA cumplen las disposiciones de las normas relevantes para Canadá y EE. UU.
Eliminación
Protección de da­tos
Derechos de au­tor
¡No tire este aparato junto con el resto de las basuras domésticas! De confor­midad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléc­tricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben ser recogidos por separado y reciclados respetando el medio ambiente. Asegúrese de devolver el aparato usado al distribuidor o solicite información sobre los sistemas de desecho y recogida locales autori­zados. ¡Hacer caso omiso a esta directiva de la UE puede acarrear posibles efectos sobre el medio ambiente y su salud!
El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones frente a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que se borren los ajustes personales.
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son pro­piedad del fabricante.
El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momen­to de la impresión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del com­prador. Agradecemos cualquier propuesta de mejora e indicaciones respecto a errores en el manual de instrucciones.
22
Generalidades
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina-
do por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
- Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electri­cal Code ANSI/NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de ins­talación.
- Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadien­ses vigentes.
- Solo instaladores eléctricos oficiales deben abrir la zona de conexión.
- Solo personal de servicio formado por Fronius debe abrir la zona de las eta­pas de potencia.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que el lado de AC y DC delante del inversor no tenga tensión.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina­do por la tensión residual de los condensadores. Esperar el tiempo de descarga de los condensadores. El tiempo de descarga es de 5 minutos. Con la ayuda de un aparato de medición adecuado debe asegurarse que los con­densadores están descargados.
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defec­tuosa pueden causar graves daños personales y materiales. La puesta en servi­cio del inversor solo debe ser efectuada por personal formado y en el marco de las disposiciones técnicas. Antes de la puesta en servicio y la realización de tra­bajos de servicio y reparación, resulta imprescindible leer el capítulo "Disposicio­nes de seguridad".
ES
Disposiciones ESD
¡OBSERVACIÓN! Observar las disposiciones ESD para manipular los circuitos
impresos y componentes electrónicos. Estas incluyen sobre todo elementos que cumplen las disposiciones ESD como
- Embalajes
- Superficies de trabajo
-Suelos
- Asientos
- Posibilidades de puesta a tierra
- Manipulación
No se pueden reclamar derechos de garantía por un componente electrónico o un circuito impreso que no haya sido tratado debidamente.
23
Pantalla
Herramientas y medios auxilia­res necesarios
- Destornillador Torx TX25
- Llave de caja, entrecaras 8 mm / 5/16 in.
- Pequeño destornillador para tornillos de cabeza ranurada
- Atornillador de par manual
- Inserto bit TX25
- Inserto de llave de caja, entrecaras 8 / 5/16 in. mm
24
Abrir el inversor
1
5
(6)(9)
Abrir el inversor
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina-
do por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares. Antes de realizar cualquier tipo de trabajo en el inversor debe procurarse que el lado de AC y DC no tenga tensión.
(1)(2)(3) (4) (5) (6) (7) (8)
Desconectar el seccionador AC y DC externo si estuviera disponible
Abrir la cubierta (1)
2
Conmutar el seccionador AC (4) y el
3
seccionador DC (5) a la posición "OFF"
Retirar los 4 tornillos TX25 (2), (3), (7)
4
y (8) Levantar la cubierta con la pantalla (6)
Desenchufar del cable de cinta plana
6
(9) del inversor Retirar la cubierta con la pantalla (6)
7
ES
¡PRECAUCIÓN! Una conexión inapropiada del conductor de protección puede
causar graves daños personales y materiales. Los tornillos de la caja del aparato constituyen una conexión adecuada del conductor de protección para la puesta a tierra de la caja y nunca deben ser sustituidos por otros tornillos sin una con­ducción del conductor de protección fiable.
25
Cambiar la pantalla
3
Desmontar la pantalla
Montar la pantalla Retirar la lámina protectora si estuviera disponible
1
(1) (2)
(3)(4)(5)
(1) (2)
Retirar los 4 distanciadores de plástico
1
(1) - (3) y (5), entrecaras 8 mm / 5/16 in.
Retirar la lámina de plástico (4)
2
Extraer la pantalla
3
Introducir la pantalla en la cubierta
2
¡IMPORTANTE! Al colocar la pantalla debe prestarse atención a que cada uno de los empujadores de teclas esté enhebrado en la correspondiente tec­la. Si fuera necesario, enhebrar los empu­jadores de teclas en la tecla con un pe­queño destornillador para tornillos de cabeza ranurada.
Posicionar la lámina de plástico (4) en-
(3)(4)(5)
cima de la pantalla Fijar la pantalla y la lámina de plástico
4
(4) mediante los 4 distanciadores de plástico (1) - (3) y (5), entrecaras 8 mm / 5/16 in. Par de apriete = 0,2 Nm / 0,15 ft. lb.
Comprobar la funcionalidad de las te-
5
clas:
- Debe ser posible pulsar perfecta­mente cada una de las teclas
- El comportamiento de pulsación de las 4 teclas debe ser idéntico
- Cada una de las teclas debe vol­ver a su posición
- Control visual desde un lado para comprobar si los empujadores de teclas están enhebrados en las te­clas
26
Cerrar y conectar el inversor
3
6
Cerrar y conectar el inversor
Posicionar la cubierta con la pantalla
1
(8) en el inversor Enchufar del cable de cinta plana (9)
2
en el inversor
(8)(9)
Colocar la cubierta con la pantalla (8) Apretar los 4 tornillos TX25 (11), (12),
4
(15) y (16) Par de apriete = 2,5 Nm / 1,84 ft. lb.
Conmutar el seccionador AC (13) y el
5
seccionador DC (14) a la posición "ON"
Cerrar la cubierta (10) Conectar el seccionador AC y DC ex-
7
terno si estuviera disponible
ES
(10)(11)
(12)(13)
¡PRECAUCIÓN! Una conexión inapropiada del conductor de protección puede causar graves daños personales y materiales. Los tornillos de la caja del aparato constituyen una conexión adecuada del conductor de protección para la puesta a tierra de la caja y nunca deben ser sustituidos por otros tornillos sin una con­ducción del conductor de protección fiable.
(14) (8) (15)
(16)
27
28
Cher lecteur
Introduction Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et nous vous félicitons
d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture atten­tive, vous apprendrez à connaître les diverses possibilités de votre produit Fronius. C'est ainsi seulement que vous pourrez en exploiter au mieux tous les avantages.
Respectez les consignes de sécurité et veillez par ce biais à garantir davantage de sécu­rité sur le lieu d'utilisation du produit. Une manipulation appropriée de ce produit garantit sa qualité et sa fiabilité à long terme. Ces deux critères sont des conditions essentielles pour un résultat optimal.
FR
29
30
Sommaire
Consignes de sécurité ............................................................................................................................... 33
Explication des consignes de sécurité.................................................................................................. 33
Généralités............................................................................................................................................ 33
Utilisation conforme à la destination ..................................................................................................... 34
Conditions ambiantes ........................................................................................................................... 34
Personnel qualifié ................................................................................................................................. 34
Mesures de sécurité sur le site d'exploitation ....................................................................................... 34
Classification CEM des appareils ......................................................................................................... 35
Mesures relatives à la CEM .................................................................................................................. 35
Installations électriques......................................................................................................................... 35
Mesures de sécurité contre les décharges électrostatiques ................................................................. 35
Mesures de sécurité en mode de fonctionnement normal .................................................................... 35
Marquage de sécurité ........................................................................................................................... 36
Élimination ............................................................................................................................................ 36
Sûreté des données.............................................................................................................................. 36
Droits d'auteur....................................................................................................................................... 36
Généralités................................................................................................................................................. 37
Sécurité................................................................................................................................................. 37
Directives relatives aux décharges électrostatiques .............................................................................37
Afficheur................................................................................................................................................ 38
Outils et accessoires requis.................................................................................................................. 38
Ouvrir l'onduleur......................................................................................................................................... 39
Ouvrir l'onduleur.................................................................................................................................... 39
Échanger l'afficheur ................................................................................................................................... 40
Démonter l'afficheur.............................................................................................................................. 40
Monter l'afficheur .................................................................................................................................. 40
Fermer l'onduleur et connecter .................................................................................................................. 41
Fermer l'onduleur et connecter ............................................................................................................. 41
FR
31
32
Consignes de sécurité
Explication des consignes de sé­curité
Généralités
DANGER ! Signale un risque de danger immédiat. S'il n'est pas évité, il peut en-
traîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT ! Signale une situation potentiellement dangereuse. Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION ! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages. Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi que des dommages matériels.
REMARQUE! Désigne un risque de mauvais résultats de travail et de possibles dommages sur l'équipement.
IMPORTANT! Désigne des astuces d'utilisation et d'autres informations particulièrement utiles. Cette mention ne signale pas une situation dangereuse ou susceptible de provoquer des dommages.
Soyez extrêmement attentif lorsque vous voyez l'un des symboles illustrés dans le chapitre « Consignes de sécurité ».
Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque
- de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
- de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
- d'inefficacité du travail avec l'appareil. Toutes les personnes concernées par la mise en service, l'utilisation et la
maintenance de l'appareil doivent
- posséder les qualifications correspondantes,
- connaître le maniement des installations électriques et
- lire attentivement et suivre avec précision les présentes Instructions de service.
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes Instructions de servi­ce, les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des ac­cidents et la protection de l'environnement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appa­reil
- veiller à leur lisibilité permanente
- ne pas les détériorer
- ne pas les retirer
- ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les pein­dre.
Vous trouverez les emplacements des avertissements de sécurité et de dan­ger présents sur l'appareil au chapitre « Généralités » des Instructions de ser­vice de votre appareil.
Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil sous tension.
Votre sécurité est en jeu !
FR
33
Utilisation confor­me à la destina­tion
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans le cadre d'un em­ploi conforme aux règles en vigueur.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Font également partie de l'emploi conforme
- la lecture attentive et le respect de toutes les indications et de tous les avertissements de sécurité et de danger des Instructions de service
- le respect de tous les travaux d'inspection et de maintenance
- le montage selon les Instructions de service
Dans la mesure où elles s'appliquent, respecter également les directives suivantes :
- directives du distributeur d'électricité pour l'injection de courant
- indications du fabricant de modules solaires
Conditions am­biantes
Personnel quali­fié
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utili­sation indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Vous trouverez des informations plus précises concernant les conditions d'uti­lisation admises dans les caractéristiques techniques de vos instructions de service.
Les informations de service contenues dans les présentes Instructions de ser­vice sont exclusivement destinées au personnel technique qualifié. Un choc électrique peut être mortel. N'effectuez pas d'opérations autres que celles in­diquées dans les Instructions de service. Ceci s'applique même si vous pos­sédez les qualifications correspondantes.
Tous les câbles et les tuyaux doivent être solides, intacts, isolés et de capacité suffisante. Faire réparer sans délai les connexions lâches, encrassées, en­dommagées ou les câbles sous-dimensionnés par une entreprise spécialisée agréée.
Les travaux d'entretien et de maintenance ne doivent être réalisés que par une entreprise spécialisée agréée.
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construction et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécu­rité. Utiliser uniquement les pièces de rechange d'origine (valable également pour les pièces standardisées).
Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil sans autorisation du fabricant.
Remplacer immédiatement les éléments qui ne sont pas en parfait état.
Mesures de sécu­rité sur le site d'exploitation
34
Lors de l'installation d'appareils avec ouvertures d'alimentation d'air frais, s'assurer que l'air frais peut pénétrer et sortir sans problème par les fentes d'aération. Utiliser l'appareil uniquement en conformité avec l'indice de protection indiqué sur la plaque signalétique.
Classification CEM des appa­reils
Les appareils de la classe d'émissions A :
- ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones indus­trielles
- peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de rayonnement liées à leur puissance.
Les appareils de la classe d'émissions B :
- répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones industrielles. ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l'alimentation énergétique s'effectue à partir du réseau public basse tension.
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signa­létique ou aux caractéristiques techniques.
FR
Mesures relati­ves à la CEM
Installations élec­triques
Mesures de sécu­rité contre les dé­charges électrostatiques
Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'appli­cation prévue malgré le respect des valeurs-limites d'émissions normalisées (p. ex. en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récepteurs radio ou TV). L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonction­nements.
Les installations électriques doivent être réalisées en conformité avec les nor­mes et directives nationales et régionales.
Risque de dommage pour les composants électroniques en raison des dé­charges électriques. Appliquer les mesures de sécurité contre les décharges électrostatiques appropriées lors du remplacement et de l'installation des composants.
Mesures de sécu­rité en mode de fonctionnement normal
Mettre en service l'appareil uniquement si tous les dispositifs de sécurité sont entièrement opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas entière­ment opérationnels, risques :
- de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
- de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur,
- d'inefficacité du travail avec l'appareil
Les dispositifs de sécurité dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être remis en état par une entreprise spécialisée agréée avant la mise en marche de l'appareil.
Ne jamais mettre hors circuit ou hors service les dispositifs de sécurité.
35
Marquage de sé­curité
Les appareils portant la marque UL répondent aux exigences des normes ap­plicables aux États-Unis.
Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes applicables au Canada et aux États-Unis.
Élimination
Sûreté des don­nées
Droits d'auteur
Ne pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères ! Conformément à la di­rective européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électri­ques et électroniques et sa transposition dans le droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés de manière séparée et faire l'objet d'un recyclage conforme à la protection de l'environnement. Veillez à rapporter votre appareil usagé auprès de votre revendeur ou rensei­gnez-vous sur l'existence d'un système de collecte et d'élimination local auto­risé. Le non-respect de cette directive européenne peut avoir des conséquences potentielles sur l'environnement et votre santé !
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifica­tions par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabi­lité en cas de perte de réglages personnels.
Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabricant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'im­pression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de ser­vice ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous remercions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous signaler les éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
36
Généralités
Sécurité
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en rai-
son de la tension du réseau et de la tension DC des modules solaires.
- Toutes les connexions électriques doivent être réalisées conformément aux prescriptions du National Electrical Code ANSI/NFPA 70 et aux directives en vigueur sur le site de l'installation.
- Les installations au Canada doivent être réalisées conformément aux nor­mes canadiennes en vigueur
- Seuls des installateurs agréés sont habilités à ouvrir la zone de raccorde­ment.
- Seuls des installateurs formés par Fronius sont habilités à ouvrir le bloc des étages de puissance.
Avant toute opération de raccordement, veiller à ce que les côtés AC et DC avant l'onduleur soient hors tension.
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Risque dû à la tension résiduelle de condensateurs. Attendre l’expiration de la durée de décharge des condensateurs. Cette durée correspond à 5 minutes S'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que les condensateurs sont déchargés.
AVERTISSEMENT ! Les erreurs de commande et les erreurs en cours d'opéra­tion peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. La mise en service de l'onduleur ne peut être effectuée que par du personnel formé à cet effet et dans le cadre des directives techniques. Avant la mise en service et l'exécution de travaux de service et de réparation, lire impérativement le chapitre « Consi­gnes de sécurité ».
FR
Directives relati­ves aux déchar­ges électrostatiques
REMARQUE! Respectez les directives relatives aux décharges électrostatiques
lors de la manipulation des composants électroniques et circuits imprimés. Les éléments suivants doivent être adaptés aux décharges électrostatiques :
- Emballages
- Plans de travail
-Sols
-Sièges
- Possibilités de mise à la terre
- Manipulation
La garantie ne couvre pas les composants électroniques et circuits imprimés utilisés de manière non conforme aux instructions.
37
Afficheur
Outils et acces­soires requis
- Tournevis Torx TX25
- Clé à douille SW 8 mm / 5/16 in.
- Petit tournevis à fente
- Clé dynamométrique manuelle
- Embout TX25
- Embout de clé à douille SW 8 / 5/16 in. mm
38
Ouvrir l'onduleur
1
5
(6)(9)
Ouvrir l'onduleur
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en rai-
son de la tension du réseau et de la tension DC des modules solaires. Avant toute opération sur l'onduleur, veiller à ce que les côtés AC et DC soient hors tension.
(1)(2)(3) (4) (5) (6) (7) (8)
S'ils existent, déconnecter les section­neurs externes AC et DC
Ouvrir le capot (1)
2
Placer le sectionneur AC (4) et le sec-
3
tionneur DC (5) dans la position «OFF»
Retirer les 4 vis TX25 (2), (3), (7) et (8)
4
Lever le capot avec l'afficheur (6)
Débrancher le câble plat (9) de l'ondu-
6
leur Retirer le capot avec l'afficheur (6)
7
FR
ATTENTION ! Une connexion insuffisante à la terre peut entraîner de graves
dommages corporels et matériels. Les vis du carter constituent une connexion de terre appropriée pour la mise à la terre du carter de l’appareil et ne doivent en aucun cas être remplacées par d’autres vis qui n’offriraient pas ce type de connexion fiable de la terre.
39
Échanger l'afficheur
3
Démonter l'affi­cheur
Monter l'afficheur S'il existe, retirer le film de protection de l'afficheur.
1
(1) (2)
(3)(4)(5)
(1) (2)
Retirer les 4 pièces d'écartement en
1
plastique (1) - (3) et (5), SW 8 mm / 5/ 16 in.
Retirer le film en plastique (4)
2
Retirer l'afficheur
3
Installer l'afficheur dans le capot
2
IMPORTANT ! Lors de la mise en place de l'afficheur, veiller à ce que chaque poussoir de touche soit bien in­séré dans la touche correspondante. En cas de besoin, utiliser un petit tour­nevis à fente pour insérer le poussoir de la touche dans la touche.
Placer le film en plastique (4) sur l'affi­cheur.
Fixer l'afficheur et le film plastique (4)
4
(3)(4)(5)
avec les 4 pièces d'écartement en plastique (1) - (3) et (5), SW 8 mm / 5/ 16 in. Couple de serrage = 0,2 Nm / 0,15 ft. lb.
Vérifier la fonctionnalité des touches :
5
- chaque touche doit pouvoir être parfaitement actionnée,
- le comportement à la pression doit être identique pour les 4 touches,
- chaque touche doit revenir sous l'action du ressort,
- contrôle latéral visuel pour vérifier que les poussoirs de touche sont bien insérés dans les touches.
40
Fermer l'onduleur et connecter
3
6
Fermer l'onduleur et connecter
Positionner le capot avec afficheur (8)
1
sur l'onduleur Brancher le câble plat (9) sur l'onduleur
2
FR
(8)(9)
Installer le capot avec l'afficheur (8) Serrer les 4 vis TX25 (11), (12), (15) et
4
(16) Couple de serrage = 2,5 Nm / 1,84 ft. lb.
Placer le sectionneur AC (13) et le sec-
5
tionneur DC (14) dans la position «ON»
Fermer le capot (10) S'ils existent, connecter les section-
7
neurs externes AC et DC
(10)(11)
(12)(13)
ATTENTION ! Une connexion insuffisante à la terre peut entraîner de graves dommages corporels et matériels. Les vis du carter constituent une connexion de terre appropriée pour la mise à la terre du carter de l’appareil et ne doivent en aucun cas être remplacées par d’autres vis qui n’offriraient pas ce type de connexion fiable de la terre.
(14) (8) (15)
(16)
41
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses
Fronius International GmbH
4600 Wels, Froniusplatz 1, Austria E-Mail: pv@fronius.com http://www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!
Fronius USA LLC Solar Electronics Division 6797 Fronius Drive, Portage, IN 46368 E-Mail: pv-us@fronius.com http://www.fronius-usa.com
Loading...