Fronius Fronius IG-TL 3.0 / 3.6 / 4.0 / 4.6 / 5.0 Operating Instruction [ES]

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius IG-TL 3.0 / 3.6 / 4.0 / 4.6 / 5.0 Fronius IG-TL Dummy
Manual de instrucciones
ES
Inversores para instalaciones foto­voltaicas acopladas a la red
42,0426,0074,ES 008-31072015
Estimado lector
Introducción Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto
de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el producto. Una lectura detenida del manual le permitirá conocer las múltiples posibilidades de su producto de Fronius. Solo así podrá aprovechar todas sus ventajas.
Observe también las indicaciones de seguridad para conseguir una mayor seguridad en el lugar en el que emplee el producto. Un manejo cuidadoso de su producto ayuda a con­seguir una calidad y fiabilidad duraderas. Todo ello constituye la condición previa esencial para lograr unos resultados excelentes.
ES
Tabla de contenido
Indicaciones de seguridad ......................................................................................................................... 7
Información general 13
Protección de las personas y del aparato.................................................................................................. 15
Seguridad.............................................................................................................................................. 15
Protección de las personas y del equipo .............................................................................................. 15
RCMU ................................................................................................................................................... 15
Vigilancia de la red................................................................................................................................ 15
Advertencias en el equipo..................................................................................................................... 16
Indicaciones para un equipo dummy .................................................................................................... 18
Utilización prevista ..................................................................................................................................... 19
Utilización prevista................................................................................................................................ 19
Campo de aplicación ........................................................................................................................... 19
Disposiciones para la instalación fotovoltaica....................................................................................... 19
El Fronius IG-TL en el sistema fotovoltaico ............................................................................................... 20
Generalidades....................................................................................................................................... 20
Tareas................................................................................................................................................... 20
Conversión de corriente continua en corriente alterna ......................................................................... 20
Guiado de servicio completamente automático.................................................................................... 20
Función de indicación y comunicación de datos...................................................................................20
Monitorización de serie voltaica de los módulos solares...................................................................... 20
Ampliación del sistema ......................................................................................................................... 21
Refrigeración activa del inversor........................................................................................................... 21
Reducción de la potencia...................................................................................................................... 21
ES
Instalación y puesta en servicio 23
Montar y conectar el Fronius IG-TL ........................................................................................................... 25
Construcción del Fronius IG-TL............................................................................................................ 25
Sinopsis ................................................................................................................................................ 25
Selección del emplazamiento .................................................................................................................... 26
Selección del emplazamiento en general ............................................................................................. 26
Selección del emplazamiento para montaje interior ............................................................................. 27
Selección del emplazamiento para montaje exterior ............................................................................ 27
Posibilidades de conexión y puntos de rotura nominales del Fronius IG-TL ............................................. 28
Posibilidades de conexión en el Fronius IG-TL .................................................................................... 28
Puntos de rotura nominales del Fronius IG-TL..................................................................................... 28
Montar el soporte mural ............................................................................................................................. 30
Selección de tacos y tornillos................................................................................................................ 30
Recomendación de tornillos.................................................................................................................. 30
Separar el soporte mural y la etapa de potencia .................................................................................. 30
Posición de montaje.............................................................................................................................. 30
Montar el soporte mural: montaje mural ............................................................................................... 31
Montar el soporte mural: montaje en columna...................................................................................... 32
Conectar el dummy Fronius IG-TL mediante la fuente de alimentación independiente a la red pública... 33
Generalidades....................................................................................................................................... 33
Conectar el dummy Fronius IG-TL mediante la fuente de alimentación independiente a la red pública
(CA).......................................................................................................................................................
Conectar el Fronius IG-TL a la red pública (AC)........................................................................................ 34
Vigilancia de la red................................................................................................................................ 34
Bornes de conexión AC ........................................................................................................................ 34
Conexión de cables de aluminio........................................................................................................... 34
Sección transversal del cable AC ......................................................................................................... 35
Seguridad.............................................................................................................................................. 35
Conectar el Fronius IG-TL a la red pública (AC)................................................................................... 35
Máximo de fusibles en el lado de corriente alterna............................................................................... 36
Conectar las series voltaicas de módulo solar al Fronius IG-TL (DC) ....................................................... 37
Campo de aplicación del Fronius IG-TL ............................................................................................... 37
Generalidades acerca de los módulos solares.....................................................................................37
33
Seguridad.............................................................................................................................................. 37
Bornes de conexión en el lado DC ....................................................................................................... 38
Conexión de cables de aluminio........................................................................................................... 38
Sección transversal de cable de las series fotovoltaicas de módulo solar ........................................... 39
Polaridad invertida de las series voltaicas de módulo solar ................................................................. 39
Indicaciones para un equipo dummy .................................................................................................... 39
Conectar las series voltaicas de módulo solar al Fronius IG-TL (DC).................................................. 40
Introducir los fusibles de serie voltaica en el Fronius IG-TL ...................................................................... 43
Generalidades....................................................................................................................................... 43
Seleccionar los fusibles de serie voltaica ............................................................................................. 43
Seguridad.............................................................................................................................................. 43
Introducir los fusibles de serie voltaica en el Fronius IG-TL ................................................................. 44
Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal .......................................................................... 46
Generalidades....................................................................................................................................... 46
Criterios para la selección correcta de fusibles de serie fotovoltaica ................................................... 46
Efectos de fusibles concebidos demasiado pequeños ......................................................................... 46
Recomendación para los fusibles......................................................................................................... 46
Ejemplo de aplicación........................................................................................................................... 46
Fusibles................................................................................................................................................. 47
Colgar la etapa de potencia en el soporte mural ....................................................................................... 48
Colgar la etapa de potencia en el soporte mural .................................................................................. 48
Comunicación de datos y Solar Net........................................................................................................... 49
Fronius Solar Net y conexión de datos................................................................................................. 49
Bandeja para la comunicación de datos............................................................................................... 49
Desconexión por exceso de corriente y falta de tensión ...................................................................... 49
Zócalos de conexión para la comunicación de datos ........................................................................... 50
Descripción del LED "Fronius Solar Net".............................................................................................. 51
Ejemplo................................................................................................................................................. 52
Máxima corriente de salida para la comunicación de datos y la salida de aviso de 12 V .................... 52
Conectar el cable de comunicación de datos al inversor...................................................................... 53
Memoria USB como Datalogger y para actualizar el software del inversor............................................... 54
Memoria USB como Datalogger ........................................................................................................... 54
Datos en la memoria USB .................................................................................................................... 54
Volumen de datos y capacidad de la memoria..................................................................................... 55
Acumulador de buffer............................................................................................................................ 56
Memorias USB adecuadas ................................................................................................................... 56
Memoria USB para actualizar el software del inversor......................................................................... 57
Retirar la memoria USB........................................................................................................................ 58
Primera puesta en servicio ........................................................................................................................ 59
Configuración de fábrica....................................................................................................................... 59
Primera puesta en servicio ................................................................................................................... 59
Manejo 63
Elementos de manejo e indicaciones ........................................................................................................ 65
Elementos de manejo e indicaciones ................................................................................................... 65
Pantalla................................................................................................................................................. 66
Símbolos para la ocupación de las teclas de control............................................................................ 67
LEDs de control y de estado................................................................................................................. 68
Fase de arranque y servicio de alimentación de la red ............................................................................. 69
Fase de arranque.................................................................................................................................. 69
Servicio de alimentación de la red........................................................................................................ 69
Navegación en el nivel del menú ............................................................................................................... 70
Activar la iluminación de la pantalla...................................................................................................... 70
Desactivación automática de la iluminación de la pantalla / Cambiar al punto de menú "AHORA" ..... 70
Abrir el nivel del menú .......................................................................................................................... 70
Los modos de indicación ........................................................................................................................... 71
Los modos de indicación ...................................................................................................................... 71
Seleccionar el modo de indicación ....................................................................................................... 71
Sinopsis de los valores de indicación ................................................................................................... 72
Valores de indicación en el modo de indicación "AHORA"........................................................................ 73
Seleccionar el modo de indicación ....................................................................................................... 73
Valores de indicación en el modo de indicación "AHORA"................................................................... 73
Valores de indicación en los modos de indicación "HOY / AÑO / TOTAL"................................................ 75
Seleccionar el modo de indicación "HOY / AÑO / TOTAL"................................................................... 75
Valores de indicación en los modos de indicación "HOY / AÑO / TOTAL"........................................... 76
El menú de configuración .......................................................................................................................... 78
Ajuste previo ......................................................................................................................................... 78
Entrar al menú de configuración........................................................................................................... 78
Hojear entre puntos de menú ............................................................................................................... 78
Puntos de menú en el menú de configuración........................................................................................... 79
Standby................................................................................................................................................. 79
Contraste .............................................................................................................................................. 79
Iluminación............................................................................................................................................ 80
Idioma .................................................................................................................................................. 80
Divisa ................................................................................................................................................... 80
Factor CO2 ........................................................................................................................................... 80
Rendimiento.......................................................................................................................................... 81
DATCOM .............................................................................................................................................. 81
Relé de señal........................................................................................................................................ 82
Gestor de energía................................................................................................................................. 84
Gestor de energía: Indicaciones para dimensionar el punto de conexión y desconexión.................... 84
Gestor de energía: ejemplo .................................................................................................................. 84
USB....................................................................................................................................................... 85
String Control........................................................................................................................................ 86
Información del equipo.......................................................................................................................... 87
Hora ..................................................................................................................................................... 88
Estado LT.............................................................................................................................................. 88
Estado de red........................................................................................................................................ 89
Versión.................................................................................................................................................. 89
Ajustar y mostrar los puntos de menú ....................................................................................................... 90
Ajustar los puntos de menú en general ................................................................................................ 90
Salir de un punto de menú.................................................................................................................... 91
Ejemplos de aplicación para ajustar y mostrar los puntos de menú..................................................... 91
Ajustar la iluminación de la pantalla...................................................................................................... 91
Ajustar la divisa y la tarifa de alimentación........................................................................................... 92
Actualizar el software del inversor mediante una memoria USB.......................................................... 93
Retirar una memoria USB con seguridad ............................................................................................ 96
Activar la monitorización de serie voltaica de los módulos solares ...................................................... 97
Ajustar la hora y la fecha ...................................................................................................................... 100
Activar y desactivar el bloqueo de teclas................................................................................................... 102
Generalidades....................................................................................................................................... 102
Activar y desactivar el bloqueo de teclas.............................................................................................. 102
ES
Solución de errores y mantenimiento 105
Diagnóstico de estado y solución de errores ............................................................................................. 107
Indicación de mensajes de estado........................................................................................................ 107
Avería de carácter grave de la pantalla ................................................................................................ 107
Mensajes de estado: clase 1 ................................................................................................................ 107
Mensajes de estado: clase 3 ................................................................................................................ 109
Mensajes de estado: clase 4 ................................................................................................................ 111
Mensajes de estado: clase 5 ................................................................................................................ 117
Mensajes de estado: clase 7 ................................................................................................................ 118
Mensajes de estado: clase 10 - 12 ....................................................................................................... 125
Servicio de atención al cliente .............................................................................................................. 125
Mantenimiento ........................................................................................................................................... 126
Seguridad.............................................................................................................................................. 126
Generalidades....................................................................................................................................... 126
Abrir el Fronius IG-TL para trabajos de mantenimiento........................................................................ 126
Servicio en entornos con fuerte generación de polvo........................................................................... 127
Cambiar los fusibles de ramal.................................................................................................................... 129
Seguridad.............................................................................................................................................. 129
Preparación........................................................................................................................................... 129
Cambiar el fusible ................................................................................................................................. 131
Actividades finales ................................................................................................................................ 132
Anexo 133
Datos técnicos ........................................................................................................................................... 135
Fronius IG-TL 3.0.................................................................................................................................. 135
Fronius IG-TL 3.6.................................................................................................................................. 136
Fronius IG-TL 4.0.................................................................................................................................. 137
Fronius IG-TL 4.6.................................................................................................................................. 138
Fronius IG-TL 5.0.................................................................................................................................. 139
Dummy Fronius IG-TL ......................................................................................................................... 140
Dispositivos de seguridad de todos los inversores............................................................................... 140
Explicación de los pies de página......................................................................................................... 140
Normas y directivas tenidas en cuenta ...................................................................................................... 141
Marcado CE.......................................................................................................................................... 141
Normas y directivas tenidas en cuenta................................................................................................. 141
Interfaz de red....................................................................................................................................... 141
Operación paralela de instalaciones de generación propia.................................................................. 141
Conmutación para evitar el servicio independiente .............................................................................. 141
Avería de la red..................................................................................................................................... 141
Cláusulas de garantía y eliminación .......................................................................................................... 142
Garantía de fábrica de Fronius ............................................................................................................. 142
Eliminación............................................................................................................................................ 142
.............................................................................................................................................................. 144
Indicaciones de seguridad
ES
Explicación de las indicaciones de seguridad
Generalidades
¡PELIGRO! Indica un peligro inminente. Si no se evita este peligro, las conse-
cuencias son la muerte o lesiones de carácter muy grave.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita esta situación, las consecuencias pueden ser la muerte y lesiones de carácter muy grave.
¡PRECAUCIÓN! Indica una situación posiblemente perjudicial. Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o insignificantes, así como daños materiales.
¡OBSERVACIÓN! Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de trabajo y que se puedan producir daños en el equipamiento.
¡IMPORTANTE! Indica consejos de aplicación y otra información especialmente útil. No se trata de una palabra señaladora que indica una situación perjudicial o peligrosa.
Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo "Indicaciones de seguri­dad", se requiere un mayor grado de atención.
El aparato ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas reco­nocidas relacionadas con la técnica de seguridad. A pesar de ello, cualquier manejo incorrecto o uso inadecuado implica un peligro para:
- La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
- El aparato y otros valores materiales del empresario.
- El trabajo eficiente con el aparato. Todas las personas relacionadas con la puesta en servicio, el mantenimiento
y la conservación del aparato deben:
- Poseer la cualificación correspondiente.
- Poseer conocimientos en el manejo de instalaciones eléctricas.
- Leer completamente y seguir escrupulosamente este manual de instruc­ciones.
El manual de instrucciones se debe guardar constantemente en el lugar de empleo del aparato. De forma complementaria al manual de instrucciones se deben tener en cuenta las reglas válidas a modo general, así como las reglas locales respecto a la prevención de accidentes y la protección medioambien­tal.
Todas las indicaciones de seguridad y peligro en el aparato:
- Se deben mantener en estado legible.
- No se deben dañar.
- No se deben retirar.
- No se deben tapar ni cubrir con pegamento o pintura.
Las posiciones de las indicaciones de seguridad y peligro en el aparato figu­ran en el capítulo "Generalidades" del manual de instrucciones de su aparato.
Cualquier error que pueda mermar la seguridad debe ser eliminado antes de conectar el aparato.
¡Se trata de su seguridad!
Utilización previs­ta
Se debe utilizar el aparato exclusivamente para el empleo en el sentido de la utilización prevista.
Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante reclina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pu­dieran originar.
También forman parte de la utilización prevista:
- La lectura completa y la observación de todas las indicaciones, así como de todas las indicaciones de seguridad y peligro del manual de instruc­ciones.
- La observación de todos los trabajos de inspección y mantenimiento.
- El montaje según el manual de instrucciones.
En caso de darse el caso, deben aplicarse también las siguientes directivas:
- Disposiciones de la empresa suministradora de energía para la alimenta­ción de la red.
- Indicaciones de los fabricante de los módulos solares.
Condiciones am­bientales
Personal cualifi­cado
Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado será considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsa­bilidad frente a los daños que se pudieran originar.
En los datos técnicos del manual de instrucciones figura información detallada acerca de las condiciones ambientales admisibles.
La información de servicio en este manual de instrucciones está destinada ex­clusivamente a personal técnico cualificado. Una descarga eléctrica puede ser mortal. No realizar actividades diferentes a las que se indican en la docu­mentación. Lo mismo es aplicable cuando el personal está cualificado a tal fin.
Todos los cables y líneas deben estar fijados, intactos, aislados y tener una dimensión suficiente. Las uniones sueltas, cables y líneas chamuscadas, da­ñadas o con una dimensión insuficiente deben ser reparadas inmediatamente por un taller especializado autorizado.
El mantenimiento y la reparación deben ser efectuados sólo por un taller es­pecializado autorizado.
En caso de piezas procedentes de otros fabricantes no queda garantizado que hayan sido diseñadas y fabricadas de acuerdo con los esfuerzos y la se­guridad. Utilizar sólo piezas de recambio originales (lo mismo es aplicable a piezas normalizadas).
No se deben efectuar cambios, montajes o transformaciones en el aparato sin previa autorización del fabricante.
Se deben sustituir inmediatamente los componentes que no se encuentren en perfecto estado.
Medidas de segu­ridad en el lugar de empleo
Durante la instalación de aparatos con aperturas de aire de refrigeración debe asegurarse que el aire de refrigeración pueda entrar y salir libremente por las ranuras de ventilación. Utilizar el aparato sólo según el tipo de protección indicado en la placa de características.
Indicaciones en relación con los valores de emi­sión de ruidos
El inversor genera un nivel de potencia acústica máximo de < 80 dB (A) (ref. 1 pW) en servicio con plena carga según IEC 62109-1:2010.
La refrigeración del equipo se realiza por medio de una regulación de tempe­ratura electrónica con el menor nivel de ruido posible que es independiente de la potencia utilizada, de la temperatura ambiente, de la suciedad del equipo y de muchos otros factores más.
No es posible indicar un valor de emisión relacionado con el puesto de trabajo para este equipo ya que el nivel de presión acústica que se genera realmente varía mucho en función de la situación de montaje, de la calidad de la red, de las paredes más cercanas y de las características generales del local.
ES
Clasificaciones de equipos CEM
Medidas de com­patibilidad elec­tromagnética (CEM)
Equipos de la clase de emisión A:
- Solo están destinados al uso en zonas industriales.
- Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e irradiadas en otras regiones.
Equipos de la clase de emisión B:
- Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e in­dustriales. Lo mismo es aplicable a zonas residenciales en las que la energía se suministra desde una red de baja tensión pú­blica.
Clasificación de equipos CEM según la placa de características o los datos técnicos.
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplir valores límite de emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicacio­nes previsto (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de em­plazamiento o cuando el lugar de emplazamiento se encuentra cerca de receptores de radio o televisión). En este caso, el empresario está obligado a tomar unas medidas adecuadas para eliminar las perturbaciones.
Acoplamiento a la red
Por la alta corriente suministrada a la alimentación principal, los aparatos de alta potencia (> 16 A) pueden repercutir sobre la calidad de tensión de la red.
Esta característica puede afectar a algunos tipos de aparatos y manifestarse como sigue:
- Limitaciones de conexión
- Requisitos respecto a la máxima impedancia de la red admisible *)
- Requisitos respecto a la mínima potencia de cortocircuito necesaria *)
*) En cada caso, en el interfaz a la red pública
Ver los datos técnicos En este caso, el empresario o el usuario del aparato deben asegurarse de que
la conexión del aparato está permitida y, si fuera necesario, deben consultar el caso con la correspondiente empresa suministradora de energía.
Instalaciones eléctricas
Realizar las instalaciones eléctricas sólo según las correspondientes normas y disposiciones nacionales y regionales.
Medidas de pro­tección ESD
Medidas de segu­ridad en servicio normal
Identificación de seguridad
Riesgo de daños de los componentes electrónicos debido a una descarga eléctrica. En caso de sustitución e instalación de los componentes deben to­marse unas medidas de protección ESD adecuadas.
Solo se deberá utilizar el equipo cuando todos los dispositivos de seguridad tengan plena capacidad de funcionamiento. Si los dispositivos de seguridad no disponen de plena capacidad de funcionamiento existe peligro para:
- La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
- El equipo y otros valores materiales del empresario.
- El trabajo eficiente con el equipo. Los dispositivos de seguridad que no dispongan de plena capacidad de fun-
cionamiento deben ser reparados por un taller especializado autorizado antes de la conexión del equipo.
Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de seguri­dad.
Los aparatos con el marcado CE cumplen los requisitos fundamentales de la directiva sobre baja tensión y compatibilidad electromagnética. Información más detallada figura en el anexo o en el capítulo "Datos técnicos" de la docu­mentación.
Eliminación
Protección de da­tos
10
¡No tire este aparato junto con el resto de las basuras domésticas! De confor­midad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléc­tricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben ser recogidos por separado y reciclados respetando el medio ambiente. Asegúrese de devolver el aparato usado al distribuidor o solicite información sobre los sistemas de desecho y recogida locales autori­zados. ¡Hacer caso omiso a esta directiva de la UE puede acarrear posibles efectos sobre el medio ambiente y su salud!
El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones frente a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que se borren los ajustes personales.
Derechos de au­tor
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son pro­piedad del fabricante.
El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momen­to de la impresión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del com­prador. Agradecemos cualquier propuesta de mejora e indicaciones respecto a errores en el manual de instrucciones.
ES
11
12
Información general
Protección de las personas y del aparato
ES
Seguridad
Protección de las personas y del equipo
RCMU RCMU = Residual Current Monitoring Unit
Gracias a su construcción y funcionamiento, el inversor ofrece un máximo de seguridad, tanto durante el montaje como también durante el servicio.
El inversor se encarga de las tareas de protección de las personas y del equipo: a) Mediante una RCMU b) Mediante la monitorización de la red
(unidad de monitorización de corriente de falta sensible a toda corriente)
El inversor está equipado con una unidad de monitorización de corriente de falta, sensible a toda corriente, según la norma DIN VDE 0126-1-1. Esta monitoriza las corrientes de falta desde el módulo solar hasta el acoplamiento a la red del inversor y separa el inversor de la red, en caso de una corriente de falta inadmisi­ble. En función del sistema de protección de la instalación o de los requisitos de la empresa dedicada a la explotación de redes, puede que se requiera una protección adicional contra corrientes de falta. En este caso, debe utilizarse un interruptor de protección de corriente de falta del tipo A con una corriente de liberación de al menos 100 mA.
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defec­tuosa pueden causar graves daños personales y materiales. La puesta en servi­cio del inversor sólo debe ser efectuada por personal formado y dentro del marco de las disposiciones técnicas. Antes de la puesta en servicio y la realización de trabajos de cuidado resulta imprescindible leer el capítulo "Disposiciones de se­guridad".
Vigilancia de la red
El inversor detiene inmediatamente el servicio en caso de situaciones anómalas de la red e interrumpe la alimentación de la red de corriente (por ejemplo, en caso de desconexión de la red, interrupción, etc.).
La vigilancia de la red se realiza mediante:
- Vigilancia de tensión
- Vigilancia de frecuencia
- Supervisión de situaciones independientes
15
Advertencias en el equipo
En el soporte mural del inversor se encuentran las advertencias y los símbolos de seguri­dad. Estas advertencias y símbolos de seguridad no se deben quitar ni cubrir con pintura. Las indicaciones y los símbolos advierten de un manejo incorrecto que puede originar gra­ves daños personales y materiales.
16
Símbolos de seguridad:
Peligro de graves daños personales y materiales originado por un manejo inco­rrecto
No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido en su totalidad los siguientes documentos:
- Este manual de instrucciones
- Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema de la instalación fotovoltaica, en particular, las indicaciones de seguridad
Tensión eléctrica peligrosa
Texto de las advertencias:
¡ADVERTENCIA!
Una descarga eléctrica puede ser mortal. Antes de abrir el aparato debe garantizarse que el lado de entrada y de salida delante del aparato estén sin tensión. Esperar el tiempo de descarga de los condensadores. El tiempo de descarga es de 3 mi­nutos. Tensión peligrosa debido a módulos solares expuestos a la luz. Sólo instaladores eléctricos oficiales pueden abrir la zona de conexión.
¡PRECAUCIÓN!
Las instalaciones deficientes o indebidas provocan riesgo de dañar los inversores y otros componentes bajo corriente de una instalación fotovoltaica. Las instalaciones deficientes o indebidas pueden provocar el calentamiento excesivo de los cables y los puntos de apriete, así como generar arcos voltaicos. Como resultado, pueden producirse daños tér­micos que pueden provocar incendios. A la hora de conectar cables AC y DC debe tenerse en cuenta lo siguiente:
- Apretar firmemente todos los bornes de conexión con el par indicado en el manual de instrucciones
- No sobrecargar los cables
- Comprobar los cables respecto a daños y su tendido correcto
- Tener en cuenta las indicaciones de seguridad, el manual de instrucciones, así como las disposiciones de conexión locales
ES
Estimado cliente: Mediante esta hoja de información queremos advertir que resulta im­prescindible cumplir las especificaciones del fabricante para conexión, instalación y servi­cio. Realice con esmero todas las instalaciones y uniones, según las especificaciones y prescripciones, para reducir al mínimo el potencial de peligro. Los pares de apriete de los correspondientes puntos de apriete figuran en el manual de instrucciones de los equipos.
17
Indicaciones para un equipo dummy
Un equipo dummy no resulta adecuado para una conexión de servicio a una instalación fotovoltaica y exclusivamente debe ser puesto en servicio para fines de demostración.
¡IMPORTANTE! En caso de un equipo dummy:
- No deben conectarse en ningún caso cables CC bajo tensión a las conexiones CC.
- No debe establecerse en ningún caso una conexión entre la red de corriente pública y las conexiones CA.
La conexión de trozos de cable o cables sin tensión para fines de demostración es admi­sible.
La alimentación principal de un equipo dummy se realiza a través de una fuente de alimen­tación independiente.
Un equipo dummy está identificado como tal por la placa de características del equipo:
Placa de características de un equipo dummy
18
Utilización prevista
Utilización previs-taEl inversor solar Fronius IG-TL está destinado exclusivamente a convertir la corriente con-
tinua de módulos solares en corriente alterna y suministrar la misma a la red de corriente pública. Como no previsto se considera lo siguiente:
- Cualquier otro uso o uso más allá del previsto
- Transformaciones en el Fronius IG-TL que no hayan sido recomendadas expresa­mente por Fronius
- El montaje de componentes que no hayan sido recomendados expresamente por Fro­nius o que sean comercializados por Fronius
El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar. Se extinguirán todos los derechos de garantía.
También forman parte de la utilización prevista:
- El cumplimiento de las indicaciones del manual de instrucciones.
- El cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento.
ES
Campo de aplica­ción
Disposiciones para la instala­ción fotovoltaica
El inversor ha sido desarrollado exclusivamente para su aplicación en instalaciones foto­voltaicas acopladas a la red, por lo que no es posible una generación de corriente inde­pendiente de la red pública.
¡OBSERVACIÓN! El inversor ha sido concebido exclusivamente para la cone­xión y el servicio con módulos solares de la clase de protección II que no están conectados a tierra. Los módulos solares no deben estar conectados a tierra, ni en el polo positivo ni en el polo negativo.
Cualquier aplicación en otros generadores DC (por ejemplo, generadores de viento) no es admisible.
Al configurar la instalación fotovoltaica, debe prestarse atención a que todos los compo­nentes de la misma funcionen exclusivamente dentro de su gama de servicio admisible.
Tener en cuenta todas las medidas recomendadas por el fabricante de módulos solares en lo que al mantenimiento constante de las propiedades de módulo solar se refiere.
19
El Fronius IG-TL en el sistema fotovoltaico
Generalidades El inversor solar es el sofisticado elemento de unión entre los módulos solares y la red de
corriente pública.
Tareas Las tareas principales del inversor son:
- Conversión de corriente continua en corriente alterna
- Guiado de servicio completamente automático
- Función de indicación y comunicación de datos
Conversión de corriente conti­nua en corriente alterna
Guiado de servi­cio completamen­te automático
Función de indi­cación y comuni­cación de datos
El inversor convierte la corriente continua generada por los módulos solares en corriente alterna. Esta corriente alterna se suministra junto con la tensión de red a la red doméstica o a la red de corriente pública.
El servicio del inversor es totalmente automático. La unidad de control y regulación co­mienza con la supervisión de la tensión de red y de la frecuencia de red cuando los mó­dulos solares disponen de suficiente energía después del alba. El inversor solar comienza con la alimentación cuando existe suficiente irradiación solar.
El inversor trabaja extrayendo la máxima potencia posible de los módulos solares. Esta función se denomina "Maximum Power Point Tracking" (MPPT).
El inversor interrumpe completamente la conexión de la electrónica conductora a la red y detiene el servicio cuando, después de oscurecer, deja de ser suficiente la energía dispo­nible para la alimentación a la red. Se mantienen todos los ajustes y datos memorizados.
La pantalla del inversor es el interfaz entre el inversor y el usuario. El diseño de la pantalla está orientado hacia un manejo sencillo y la disponibilidad permanente de los datos de la instalación.
Monitorización de serie voltaica de los módulos sola­res
20
El inversor dispone de las funciones fundamentales para la captación de valores mínimos y máximos sobre una base diaria, anual y total. Los valores correspondientes se muestran en la pantalla.
La amplia oferta de elementos de comunicación de datos permite una gran multitud de va­riantes de registro y visualización.
El inversor dispone de una función para la monitorización de las series fotovoltaicas de módulo solar entrantes para poder detectar los errores en el campo del módulo solar.
Ampliación del sistema
El inversor está preparado para las más diversas ampliaciones del sistema como, por ejemplo, las siguientes:
- Datalogger para el registro y la gestión de los datos de una instalación fotovoltaica por medio de un PC, incluyendo el Datalogger y la conexión por módem
- Varias pantallas grandes
- Actuadores (por ejemplo: relés, alarmas)
- Fronius Sensor Box (sensores para temperatura, irradiación, medición de energía, etc.)
- Fronius DC Box 60/12 (caja común)
ES
Refrigeración ac­tiva del inversor
Reducción de la potencia
El ventilador del inversor con control de temperatura, regulación del número de revolucio­nes y alojamiento sobre rodamientos consigue lo siguiente:
- Refrigeración óptima del inversor
- Mayor rendimiento
- Componentes más fríos y, por tanto, vida útil más larga
- Mínimo consumo de energía y menor generación de ruido posible
- Reducción de peso gracias a la menor superficie de los disipadores de calor
Si una disipación del calor suficiente no fuera posible a pesar del máximo número de re­voluciones del ventilador, a partir de una temperatura ambiente de aproximadamente 40 ºC se realiza a modo de autoprotección del inversor la llamada reducción de la potencia (por ejemplo, en caso de montaje en armarios eléctricos sin la disipación del calor corres­pondiente).
La reducción de la potencia disminuye brevemente la potencia del inversor de tal modo que la temperatura no exceda el valor admisible. El inversor sigue el máximo tiempo posible listo para el uso sin interrupciones.
21
22
Instalación y puesta en servicio
Montar y conectar el Fronius IG-TL
ES
Construcción del Fronius IG-TL
Componentes principales del Fronius IG-TL
Sinopsis "Montar y conectar el Fronius IG-TL" se compone de los siguientes apartados:
- Selección del emplazamiento
- Posibilidades de conexión y puntos de rotura nominales del Fronius IG-TL
- Montar el soporte mural
- Conectar el dummy Fronius IG-TL mediante la fuente de alimentación independiente a la red pública (CA)
- Conectar el Fronius IG-TL a la red pública (CA)
- Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar al Fronius IG-TL (CC)
- Colocar los fusibles de serie fotovoltaica
- Criterios para la selección correcta de fusibles de serie fotovoltaica
- Colgar la etapa de potencia en el soporte mural
El inversor se compone de los siguientes componentes principales:
- Soporte mural con zona de conexión
- Etapa de potencia con bandeja para la comunicación de datos
- Tapa de la caja
El inversor se entrega en estado montado.
25
Selección del emplazamiento
Selección del em­plazamiento en general
En relación con la selección del emplazamiento para el inversor se deben tener en cuenta los siguientes criterios:
Instalación solo en una pared sólida vertical
Máximas temperaturas ambiente: -20 °C / +55 °C
Humedad relativa del aire: 0 - 95 %
Altura por encima del nivel del mar: hasta 2000 m
- En los dos lados del inversor no se deben encontrar otros objetos en un radio de 200 mm alrededor de las aberturas de aire de refrigeración.
- Entre los diferentes Fronius IG-TL se debe mantener una distancia lateral de 300 mm.
50 mm
200 mm
300 mm
El sentido de la corriente de aire dentro del inversor es desde la izquierda hacia la derecha (alimentación de aire frío a la izquierda, evacuación de aire caliente a la derecha).
Con motivo del montaje del inversor en un armario eléctrico o en otro local cerrado similar, se debe proporcionar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forzada.
El inversor resulta adecuado tanto para el montaje en el interior de edificios como también en el exterior.
Si se debe montar el inversor en las paredes exteriores de establos, debe mantenerse una distancia mínima de 2 m en todos los sentidos con respecto a las aberturas de edificio y ventilación. En el lugar de montaje no debe producirse ninguna carga adicional generada por amonia­co, vapores cáusticos, sales o ácidos.
26
Selección del em­plazamiento para montaje interior
Debido la ligera generación de ruido en determinados estados de servicio, no se debe montar el inversor directamente en zonas residenciales.
No se debe montar el inversor en:
- Locales con fuerte generación de polvo
- Locales con generación de polvo de partículas conductivas (por ejemplo, viruta de hierro)
- Locales con vapores cáusticos, ácidos o sales
- Locales con elevado peligro de accidente debido a animales útiles (caballos, ganado vacuno, ovejas, cerdos, etc.)
- Establos y dependencias colindantes
- Locales de almacenamiento para heno, paja, pelaza, pienso concentrado, abono, etc.
- Locales de almacenamiento y procesamiento para frutas, hortalizas y productos vi­nícolas
- Locales para la preparación de granos, forraje verde y alimentos para animales
- Invernaderos
ES
Selección del em­plazamiento para montaje exterior
El inversor es insensible a la proyección de agua procedente de cualquier dirección, gra­cias a su tipo de protección IP 44, y también puede ser utilizado en inversores húmedos.
Para mantener el calentamiento del inversor lo más bajo posible, no debe exponerse el inversor a la irradiación solar directa. Lo ideal es montar el inversor en una posición pro­tegida, por ejemplo, en la zona de los módulos solares o debajo de un saliente de tejado.
No se debe montar el inversor en:
- El área de influencia de amoniacos, vapores cáusticos, ácidos o sales (por ejemplo, almacenes de abono, aberturas de ventilación en establos, instalaciones químicas, curtidurías, etc.)
27
Posibilidades de conexión y puntos de rotura nomi­nales del Fronius IG-TL
Posibilidades de conexión en el Fronius IG-TL
(1)
(2)
Posibilidades de conexión en el soporte mural del Fronius IG-TL
Pos. Descripción
(1) Bornes de conexión DC+ (2) Descarga de tracción (3) Bornes de conexión DC­(4) Prensaestopas métrico M32 o M40 (conexión AC) (5) Bornes de conexión AC
(3)
(5)
(4)
Puntos de rotura nominales del Fronius IG-TL
La zona de conexión dispone de varios puntos de rotura nominales de diferente tamaño. Después de romper estos puntos se producen las correspondientes escotaduras que sir­ven como entrada para los cables DC.
(1)
Puntos de rotura nominales en el soporte mural del Fronius IG TL 5.0
¡OBSERVACIÓN! Solo se deben romper tantos puntos de rotura nominales como cables hay disponibles (por ejemplo, para 3 series fotovoltaicas de módulo solar se deben romper 6 escotaduras).
(2)
(3)
(4)
28
Pos. Descripción
(1) 5 entradas para cables DC+, diámetro de cable mín. 4 - máx. 9 mm (2) 1 entrada para cables DC+, diámetro de cable mín. 4 - máx. 11 mm (3) 5 entradas para cables DC-, diámetro de cable mín. 4 - máx. 9 mm (4) 1 entrada para cables DC-, diámetro de cable mín. 4 - máx. 11 mm
ES
29
Montar el soporte mural
Selección de ta­cos y tornillos
Recomendación de tornillos
Separar el sopor­te mural y la etapa de potencia
¡IMPORTANTE! En función de la base se requieren diferentes tacos y tornillos para el
montaje del soporte mural. Por lo tanto, los tacos y tornillos no están incluidos en el volu­men de suministro del inversor. El montador es responsable para la selección correcta de los tacos y tornillos adecuados.
La altura de la cabeza de los tornillos debe ser de 6 mm como máximo. En caso de utilización de arandelas, la máxima altura de la cabeza de tornillo se reducirá en el espesor de la arandela.
El fabricante recomienda para el montaje del inversor la utilización de tornillos con un diá­metro mínimo de 6 mm.
Las zonas laterales de la tapa de la caja están concebidas de tal modo que funcionan como asas de sujeción y transporte.
2
2
2
2
2
Posición de mon­taje
2
2
1 2
1
¡ADVERTENCIA! Una conexión inapropiada del conductor de protección puede causar graves daños personales y materiales. Los tornillos de la caja del equipo constituyen una conexión adecuada del conductor de protección para la puesta a tierra de la caja y nunca deben ser sustituidos por otros tornillos, sin una con­ducción del conductor de protección fiable.
¡OBSERVACIÓN! El inversor está previsto exclusivamente para el montaje ver­tical, por ejemplo, en la pared, en una columna, en un soporte de metal, etc.
2
1
30
Montar el soporte mural: montaje mural
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor debido a suciedad o agua en los
bornes de conexión y en los contactos de la zona de conexión.
- Al taladrar debe prestarse atención a que los bornes de conexión y los con­tactos no se ensucien o humedezcan. Dejar la protección antipolvo en su po­sición.
- El soporte mural sin la etapa de potencia no corresponde al tipo de protec­ción de todo el inversor, por lo que no debe ser montado sin la etapa de po­tencia. Proteger el soporte mural durante el montaje frente a suciedad y humedad.
ES
min. 50 mm min. 2 in.
2
3
4
1 2
1
1
(*)
1
2
3
¡IMPORTANTE! Montar el soporte de tal modo que la marca de la pantalla (*) en el sopor­te mural se encuentre a la altura de los ojos.
¡OBSERVACIÓN! Durante el montaje del soporte mural en la pared debe pres­tarse atención a que el soporte mural no se pueda deformar o retorcer.
2
1
3
4
1
2
4
1
31
Montar el soporte mural: montaje en columna
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor debido a suciedad o agua en los
bornes de conexión y en los contactos de la zona de conexión.
- Al taladrar debe prestarse atención a que los bornes de conexión y los con­tactos no se ensucien o humedezcan. Dejar la protección antipolvo en su po­sición.
- El soporte mural sin la etapa de potencia no corresponde al tipo de protec­ción de todo el inversor, por lo que no debe ser montado sin la etapa de po­tencia. Proteger el soporte mural durante el montaje frente a suciedad y humedad.
min. 50 mm min. 2 in.
2
1
1
2
1
(*)
3
1
2
¡IMPORTANTE! Montar el soporte de tal modo que la marca de la pantalla (*) en el sopor­te mural se encuentre a la altura de los ojos.
¡OBSERVACIÓN! Durante el montaje del soporte mural en la pared debe pres­tarse atención a que el soporte mural no se pueda deformar o retorcer.
1
2
32
2
3
1
1
1
3
4
1
2
4
Conectar el dummy Fronius IG-TL mediante la fuen­te de alimentación independiente a la red pública
Generalidades La alimentación principal de un equipo dummy se realiza a través de la fuente de alimen-
tación suministrada junto al equipo dummy.
¡IMPORTANTE! No conectar ningún cable CA bajo tensión a los bornes de conexión CA del soporte mural.
La conexión de trozos de cable o cables sin tensión para fines de demostración es admi­sible.
Conectar el dum­my Fronius IG-TL mediante la fuen­te de alimenta­ción independiente a la red pública (CA)
1
ES
AC ~ 100 - 240 V 50 / 60 Hz
1
33
Conectar el Fronius IG-TL a la red pública (AC)
Vigilancia de la red
Bornes de cone­xión AC
¡IMPORTANTE! Para un funcionamiento óptimo de la vigilancia de la red es necesario
que la resistencia en los cables de alimentación hacia los bornes de conexión en el lado AC esté lo más baja posible.
Leyenda:
AC
PE N LPE
PE(a)
L Conductor de fase N Conductor neutro PE Conductor protector/puesta a tierra PE (a) Posibilidad de conexión para una
puesta a tierra adicional
Máx. sección transversal de cable por cada cable de conductor: 16 mm²
Mín. sección transversal de cable por cada cable de conductor: según el valor asegurado en el lado AC, pero al menos 2,5 mm²
Conexión de ca­bles de aluminio
¡OBSERVACIÓN! ¡Conectar correctamente los cables para fase (L), conductor
neutro (N) y conductor protector (PE)!
Los bornes de conexión en el lado AC resultan adecuados para conectar cables de alumi­nio monohilo circulares. Debido a la capa de óxido no conductora de aluminio deben te­nerse en cuenta los siguientes puntos a la hora de conectar cables de aluminio:
- Corrientes de medición reducidas para cables de aluminio.
- Las condiciones de conexión indicadas a continuación.
¡OBSERVACIÓN! A la hora de dimensionar las secciones transversales de ca­bles deben tenerse en cuenta las disposiciones locales.
Condiciones de conexión:
Limpiar el extremo de cable pelado con cuidado rascando la capa de óxido, por ejem-
plo, con una cuchilla
¡IMPORTANTE! No utilizar cepillos, limas o papel de lija; las partículas de aluminio se quedan enganchadas y pueden ser transmitidas a otros conductores.
Después de eliminar la capa de óxido, se debe aplicar una grasa neutra al extremo
de cable, por ejemplo, vaselina libre de ácidos y álcali. Conectar el extremo de cable directamente en el borne.
34
Estas operaciones deben repetirse cuando el cable haya sido desembornado y debe ser conectado de nuevo.
Sección transver­sal del cable AC
Prensaestopa métrico M32 con pieza reductora de serie: Diámetro de cable 7 - 15 mm
Prensaestopa métrico M32 (pieza reductora retirada): Diámetro de cable 11-21 mm (con un diámetro de cable de 11 mm se reduce la fuerza de descarga de tracción de 100 N a máx. 80 N)
Prensaestopa métrico M40 (opción): Diámetro de cable 19-28 mm
En caso de diámetros de cable más pequeños, se deben utilizar piezas reductoras, si fue­ra posible.
ES
Seguridad
Conectar el Fro­nius IG-TL a la red pública (AC)
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina-
do por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
- Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que el lado de AC y DC delante del inversor no tenga tensión.
- La conexión fija a la red de corriente pública solo debe ser efectuada por un instalador eléctrico autorizado.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor debido a unos bornes de conexión no apretados correctamente. Los bornes de conexión no apretados correctamen­te pueden provocar daños térmicos en el inversor y, como consecuencia, causar incendios. Al conectar cables AC y DC debe prestarse atención a que todos los bornes de conexión estén apretados firmemente con el par indicado.
¡OBSERVACIÓN! Los cables de hilo fino hasta la clase de conductor 5 pueden conectarse sin virolas de cable en los bornes de conexión en el lado AC.
1
OFF
*
3x
6
5
4
3
AC
12 mm
60-80 mm
1 1
7
1
2
* Par de apriete:
mín. 1,5 Nm máx. 1,7 Nm
** Par de apriete: 7,5 Nm
**
35
¡OBSERVACIÓN! Al fijar el cable AC con un prensaestopa métrico debe prestar­se atención a que los cables de conductor conectados no formen bucles. De lo contrario, a lo mejor no es posible cerrar el inversor.
¡OBSERVACIÓN!
- Asegurarse de que el conductor neutro de la red esté conectado a tierra. En caso de redes TI (redes aislada sin puesta a tierra) no se da esta circunstan­cia y el servicio del inversor no es posible.
- La conexión del conductor neutro es necesario para el servicio del inversor. Un conductor neutro dimensionado insuficientemente puede mermar el ser­vicio de alimentación del inversor. Por lo tanto, debe dimensionarse el con­ductor neutro igual que los demás conductores bajo corriente.
Máximo de fusi­bles en el lado de corriente alterna
Inversor Fases Máx. potencia Protección por
fusible
Fronius IG-TL 3.0 1 3130 W 1 x C 20 A Fronius IG-TL 3.6 1 3760 W 1 x C 20 A Fronius IG-TL 4.0 1 4190 W 1 x C 32 A Fronius IG-TL 4.6 1 4820 W 1 x C 32 A Fronius IG-TL 5.0 1 5250 W 1 x C 32 A
¡OBSERVACIÓN! El inversor está equipado con una unidad de monitorización de corriente de falta, sensible a toda corriente, según la norma DIN VDE 0126-1-
1. Esta monitoriza las corrientes de falta desde el módulo solar hasta el acopla-
miento a la red del inversor y separa el inversor de la red, en caso de una corrien­te de falta inadmisible. Si las disposiciones locales prescriben la instalación de un interruptor de protec­ción externo de corriente de falta, su corriente de medición debe ser al menos de 100 mA. En este caso, puede utilizarse un interruptor de protección de corriente de falta del tipo A. En caso de empleo de más de un inversor, debe preverse una corriente de me­dición de 100 mA por cada inversor conectado, por ejemplo: en caso de dos in­versores conectados conjuntamente a un interruptor de protección de corriente de falta debe utilizarse un interruptor de protección de corriente de falta con al menos 200 mA.
36
Conectar las series voltaicas de módulo solar al Fro­nius IG-TL (DC)
Campo de aplica­ción del Fronius IG-TL
Generalidades acerca de los mó­dulos solares
Para una selección adecuada de los módulos solares y un uso lo más económico posible del inversor, se deben tener en cuenta los siguientes puntos:
- La tensión de marcha sin carga de los módulos solares aumenta con irradiación solar constante y baja la temperatura. La tensión de marcha sin carga no debe exceder 850 V. Una tensión de marcha sin carga superior a 850 V provoca la destrucción del inversor, en cuyo caso se extinguirán todos los derechos de garantía.
- Tener en cuenta el coeficiente de temperatura que figura en la ficha de datos de los módulos solares
- Los valores exactos para el dimensionamiento de los módulos solares proporcionan unos programas de cálculo adecuados como, por ejemplo, el Fronius Solar.configu­rator (disponible en http://www.fronius.com).
ES
¡OBSERVACIÓN! El inversor ha sido concebido exclusivamente para la cone-
xión y el servicio con módulos solares no conectados a tierra. Los módulos sola­res deben corresponder a la clase de protección II y a la clase según IEC 61730 y no deben estar conectados a tierra ni en el polo positivo ni en el polo negativo. Cualquier aplicación en otros generadores DC (por ejemplo, generadores de viento) no es admisible.
Seguridad
¡OBSERVACIÓN! Previamente a la conexión de los módulos solares debe com-
probarse si el valor de tensión para los módulos solares según las indicaciones del fabricante coincide con la realidad. Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y las prescripciones de los fabri­cantes de los módulos solares en lo que se refiere a la puesta a tierra del módulo solar. Con el Fronius IG-TL no es posible utilizar módulos solares que requieran una puesta a tierra en el polo positivo o negativo.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina­do por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
- Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que el lado de AC y DC delante del inversor no tenga tensión.
- La conexión fija a la red de corriente pública solo debe ser efectuada por un instalador eléctrico autorizado.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por tensiones peligrosas. Por su topología, los sistemas sin transformador pueden transmitir las corrientes de de­rivación al bastidor y a los soportes de los módulos solares. Los bastidores y soportes de los módulos solares, así como las demás superfi­cies con conductividad eléctrica deben conectarse de forma continua con con­ductividad eléctrica y conectar a tierra. ¡Para la puesta a tierra de los bastidores o soportes de los módulos solares de­ben tenerse en cuenta las indicaciones del fabricante de módulos solares, así como las directivas nacionales!
37
Bornes de cone­xión en el lado DC
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor debido a unos bornes de conexión
no apretados correctamente. Los bornes de conexión no apretados correctamen­te pueden provocar daños térmicos en el inversor y, como consecuencia, causar incendios. Al conectar cables AC y DC debe prestarse atención a que todos los bornes de conexión estén apretados firmemente con el par indicado.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga. Conectar como máximo 20 A a un solo borne de conexión CC.
Conexión de ca­bles de aluminio
DC+
Bornes de conexión DC+ y DC- en el Fronius IG-TL
DC-
Los bornes de conexión en el lado DC resultan adecuados para conectar cables de alumi­nio monohilo circulares. Debido a la capa de óxido no conductora de aluminio deben te­nerse en cuenta los siguientes puntos a la hora de conectar cables de aluminio:
- Corrientes de medición reducidas para cables de aluminio.
- Las condiciones de conexión indicadas a continuación.
¡OBSERVACIÓN! A la hora de dimensionar las secciones transversales de ca­bles deben tenerse en cuenta las disposiciones locales.
38
Condiciones de conexión:
Limpiar el extremo de cable pelado con cuidado rascando la capa de óxido, por ejem-
plo, con una cuchilla
¡IMPORTANTE! No utilizar cepillos, limas o papel de lija; las partículas de aluminio se quedan enganchadas y pueden ser transmitidas a otros conductores.
Después de eliminar la capa de óxido, se debe aplicar una grasa neutra al extremo
de cable, por ejemplo, vaselina libre de ácidos y álcali. Conectar el extremo de cable directamente en el borne.
Estas operaciones deben repetirse cuando el cable ha sido desembornado y debe ser co­nectado de nuevo.
Sección transver­sal de cable de las series fotovoltai­cas de módulo solar
La sección transversal de cable de las series fotovoltaicas de módulo solar por cada cable debe ser de 16 mm² como máximo. La sección transversal mínima de cable es de 2,5 mm².
¡OBSERVACIÓN! Utilizar exclusivamente secciones transversales de cables de las mismas dimensiones, a fin de garantizar una descarga de tracción eficaz de los ramales de módulo solar.
ES
Polaridad inverti­da de las series voltaicas de mó­dulo solar
Indicaciones para un equipo dummy
De serie, el inversor está equipado con 6 pernos metálicos en los portafusibles en la etapa de potencia. Gracias a estos pernos metálicos, el inversor está perfectamente protegido contra cualquier polaridad invertida. Una posible polaridad invertida de las series voltaicas de módulo solar no provoca ningún tipo de daño en el inversor.
Si en vez de los pernos metálicos se utilizan fusibles de serie voltaica, incluso la polaridad invertida de una sola serie voltaica de módulo solar puede provocar daños en el inversor y, como consecuencia, un incendio en el inversor.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de que el inversor sufra daños y de que, como conse­cuencia, se produzca un incendio, debido los ramales de módulo solar con pola­ridad invertida si se utilizan fusibles de ramal.
Una polaridad invertida de los ramales de módulo solar puede provocar una so­brecarga inadmisible en uno de los fusibles de ramal insertados. Como conse­cuencia puede generarse un potente arco voltaico que puede originar un incendio del inversor.
¡En caso de utilizar fusibles de ramal siempre debe prestarse atención a la pola­ridad correcta antes de conectar los diferentes ramales de módulo solar!
Un equipo dummy identificado correspondientemente en la placa de características del equipo no resulta adecuado para la conexión de servicio a una instalación fotovoltaica y debe ser puesto en servicio exclusivamente para fines de demostración.
¡IMPORTANTE! En caso de un equipo dummy no deben conectarse en ningún caso ca­bles CC bajo tensión en las conexiones CC.
La conexión de trozos de cable o cables sin tensión para fines de demostración es admi­sible.
El siguiente apartado "Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar al Fronius IG-TL (CC)" es aplicable exclusivamente a los equipos reales de inversor.
39
Conectar las se­ries voltaicas de módulo solar al Fronius IG-TL (DC)
¡OBSERVACIÓN! Solo se deben romper tantos puntos de rotura nominales
como cables haya disponibles (por ejemplo, para 3 cables DC se deben romper 3 escotaduras).
2
1
4
1
1
3
2
¡OBSERVACIÓN! Los cables de hilo fino hasta la clase de conductor 5 pueden conectarse sin virolas de cable en los bornes de conexión en el lado DC.
12 mm
2
DC+
2
1
6
4
3
5
DC-
40
1
1
6 x
2
1
*
1
* Par de apriete:
mín. 1,5 Nm máx. 1,7 Nm
ES
1
2
12 mm
2
1
1
6
4
3
5
¡OBSERVACIÓN! Al fijar los cables DC por medio de descarga de tracción, debe prestarse atención a que los cables DC conectados no formen bucles. De lo con­trario, a lo mejor no es posible cerrar el inversor.
41
6 x
2
1
10
1
* Par de apriete:
mín. 1,5 Nm máx. 1,7 Nm
11
max. 850 V
*
1
3
**
4
2
1
** Par de apriete:
mín. 1,5 Nm máx. 1,9 Nm
¡IMPORTANTE! Comprobar la polaridad y la tensión de las series voltaicas de mó­dulo solar: la tensión debe ser de 850 V como máximo y la diferencia entre las di­ferentes series fotovoltaicas de módulo solar debe ser de 10 V como máximo.
1
42
Introducir los fusibles de serie voltaica en el Fronius IG-TL
Generalidades Las actividades descritas en la sección "Introducir los fusibles de serie voltaica en el Fro-
nius IG-TL" solo deben llevarse a cabo cuando por parte del fabricante de los módulos so­lares sean necesarios los fusibles de serie voltaica.
Seleccionar los fusibles de serie voltaica
Si por parte del fabricante de los módulos solares se requieren fusibles de serie voltaica para el servicio, seleccionar los fusibles de serie voltaica según las indicaciones del fabri­cante de los módulos solares o según el apartado "Criterios para la selección correcta de fusibles de serie voltaica":
- Máx. 20 A por cada portafusibles
- Máx. 6 entradas DC
- Máx. 11 A por cada canal de medición en caso de que se active y utilice la monitori­zación de serie voltaica de los módulos solares
- Máx. 20 A de corriente de entrada total
- Dimensiones de los fusibles: Diámetro 10,3 x 35 - 38 mm
¡IMPORTANTE!
- Tener en cuenta las disposiciones de seguridad de los módulos solares
- Tener en cuenta los requisitos por parte del fabricante de los módulos solares
ES
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina-
do por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
- El interruptor principal DC sirve exclusivamente para conmutar la etapa de potencia sin corriente. Si el interruptor principal DC está desconectado, la zona de conexión sigue estando bajo tensión.
- Los trabajos en la zona de conexión solo deben ser realizados por instalado­res eléctricos oficiales.
- Las actividades de mantenimiento y servicio solo deben ser realizadas cuan­do se haya separado la etapa de potencia de la zona de conexión.
- Las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del in­versor solo deben ser realizadas por personal de servicio formado por Fro­nius.
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina­do por la tensión residual de los condensadores.
Esperar el tiempo de descarga de los condensadores. El tiempo de descarga es de 3 minutos.
43
Introducir los fu­sibles de serie voltaica en el Fro­nius IG-TL
¡IMPORTANTE! ¡En caso de una introducción posterior de fusibles de serie voltaica de-
ben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad!
¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños materiales, debido a la entrada de agua a tra­vés de una unión atornillada inapropiada. Los tornillos de la tapa de la caja con­tribuyen a la obturación de la etapa de potencia y en ningún caso deben ser sustituidos por otros tornillos.
1
4 x
1
2
2
4
4
1
2
3
3
3 4
- Levantar la tapa de la caja cuidadosa­mente en el lado inferior de la etapa de potencia.
- Introducir las manos en la abertura
- Desenchufar el cable de cinta plana
del circuito impreso de pantalla
1
2
44
1
3
4
¡OBSERVACIÓN!
- Colocar los fusibles exclusivamente mediante una cubierta de seguridad y unas pinzas en el correspondiente portafusibles
- Para evitar la caída del fusible debe insertarse la cubierta de seguridad solo con la abertura hacia arriba en el portafusibles
- El inversor no debe funcionar sin cubiertas de seguridad
ES
1
1
- Colocar la tapa de la caja inclinada en la etapa de potencia de tal modo que en el lado inferior de la etapa de poten­cia quede una abertura
- Introducir las manos en la abertura
1
4
2
3
3
1
- Enchufar el cable de cinta plana del circuito impreso de pantalla
* Par de apriete: 2,5 Nm
*
2
1
¡IMPORTANTE! ¡Comprobar la polaridad de las series voltaicas de módulo solar!
45
Criterios para la selección correcta de fusibles de ra­mal
Generalidades Gracias a la utilización de fusibles de ramal en el inversor, se protegen los módulos solares
adicionalmente. En este sentido, la máxima corriente de cortocircuito Isc del módulo solar en cuestión re­sulta determinante para la protección por fusible de los módulos solares.
Criterios para la selección correc­ta de fusibles de serie fotovoltaica
Efectos de fusi­bles concebidos demasiado pe­queños
Recomendación para los fusibles
Para la protección por fusible de las series fotovoltaicas de módulo solar se deben cumplir los siguientes criterios por cada serie fotovoltaica de módulo solar:
-IN > 1,5 x I
-IN < 2,0 x I
-UN 850 V DC
- Dimensiones de los fusibles: Diámetro 10,3 x 35-38 mm
I
N
I
SC
U
N
Si los fusibles se han dimensionado demasiado pequeños, el valor nominal de corriente del fusible puede ser inferior a la corriente de cortocircuito del módulo solar. Efecto: Bajo condiciones de luz intensas, el fusible se puede activar.
SC SC
Valor nominal de corriente del fusible Corriente de cortocircuito durante las condiciones de prueba estándar (STC)
según la ficha de datos de los módulos solares Valor nominal de tensión del fusible
¡OBSERVACIÓN! ¡Solo se deben seleccionar fusibles que resulten adecuados para una tensión de 850 V DC!
Ejemplo de apli­cación
Para garantizar la seguridad, solo deben utilizarse los siguientes fusibles que han sido comprobados por Fronius:
- Fusibles PV Cooper Bussmann
Fronius no responderá por daños materiales o por otros sucesos en combinación con otros fusibles y se extinguirán todos los derechos de garantía.
por ejemplo: corriente máxima de cortocircuito (ISC) del módulo solar = 5,75 A
Según los criterios de la correcta selección de fusibles de ramal, el valor nominal de co­rriente del fusible debe ser 1,5 veces superior al valor de corriente de cortocircuito: 5,75 A x 1,5 = 8,625 A
Fusible a seleccionar según la tabla "Fusibles": PV-10A10F con 10 A y una tensión nominal de 1000 V DC.
46
Fusibles
Valor nominal de
corriente
1,0 A PV-1A10F 6,0 A PV-6A10F 2,0 A PV-2A10F 8,0 A PV-8A10F 3,0 A PV-3A10F 10,0 A PV-10A10F 4,0 A PV-4A10F 12,0 A PV-12A10F 5,0 A PV-5A10F 15,0 A PV-15A10F
Tabla "Fusibles": Resumen de fusibles adecuados, por ejemplo, fusibles Cooper Buss­mann
Fusible Valor nominal de
corriente
Fusible
ES
47
Colgar la etapa de potencia en el soporte mural
Colgar la etapa de potencia en el so­porte mural
Las zonas laterales de la tapa de la caja están concebidas de tal modo que funcionan como asas de sujeción y transporte.
¡ADVERTENCIA! Una conexión inapropiada del conductor de protección puede causar graves daños personales y materiales. Los tornillos de la caja del equipo constituyen una conexión adecuada del conductor de protección para la puesta a tierra de la caja y nunca deben ser sustituidos por otros tornillos, sin una con­ducción del conductor de protección fiable.
1 1
*
2
1
1
1
1
1
2
1
1
* Par de apriete: 2 Nm
48
Comunicación de datos y Solar Net
ES
Fronius Solar Net y conexión de da­tos
Fronius ha desarrollado Fronius Solar Net para facilitar la aplicación individual de las ex­tensiones del sistema. Fronius Solar Net es una red de datos que permite vincular varios inversores con las extensiones del sistema.
Fronius Solar Net es un sistema de bus con topología de circuito. Para la comunicación de uno o varios inversores conectados en Fronius Solar Net con una extensión del sis­tema, basta con un cable adecuado.
Fronius Solar Net detecta automáticamente las diferentes extensiones del sistema. Para poder diferenciar entre varias extensiones del sistema idénticas, es necesario ajus-
tar un número individual en las extensiones del sistema. Para definir cada inversor de manera unívoca en Fronius Solar Net, también es necesa-
rio asignar un número individual al correspondiente inversor. Realizar la asignación del número individual según el apartado "El punto de menú CON­FIGURACIÓN".
En los correspondientes manuales de instrucciones o en Internet, en http://www.fro­nius.com, figura información más detallada acerca de las diferentes extensiones del sis­tema.
Si desea información más detallada sobre los componentes DATCOM:
http://www.fronius.com/QR-link/4204101938
Bandeja para la comunicación de datos
Desconexión por exceso de co­rriente y falta de tensión
El inversor está equipado en su lado inferior con una bandeja para la comunicación de da­tos. Después de soltar los 2 tornillos se puede extraer la bandeja quedando accesibles las co­nexiones para la comunicación de datos.
¡IMPORTANTE! Cuando se cierra la bandeja para la comunicación de datos, se debe prestar atención a que se vuelvan a apretar firmemente los tornillos para la obturación del inversor.
La bandeja de comunicación de datos dispone de una función de desconexión que inte­rrumpe el suministro de energía en la Fronius Solar Net y hacia la salida de aviso de 12 V:
- En caso de exceso de corriente, por ejemplo, cuando se produce un cortocircuito
- En caso de falta de tensión
La desconexión por exceso de corriente y la falta de tensión no depende del sentido del flujo de corriente. Si en la Fronius Solar Net se mide un flujo de corriente > 3 A o una ten­sión < 6,5 V, se interrumpe el suministro de energía en Fronius Solar Net. El restablecimiento del suministro de energía se realiza automáticamente.
49
Zócalos de cone­xión para la co­municación de datos
Bandeja con zócalos de conexión para la comunicación de datos:
(3)
(4) (5)
USB OUT
(6)
Do not
disconnect
while LED is
flashing.
GND
12 V DC
(1)
(2)
(1)
(7)
(8)
Pos. Descripción
(1) Tornillo para la fijación de la bandeja de comunicación de datos (2) Inserto aislante para el cable de comunicación de datos (3) Zócalo USB A
Para conectar una memoria USB cuyo tamaño constructivo máximo sea longitud x anchura x altura = 80 x 33 x 20 mm
La memoria USB puede funcionar como Datalogger para un inversor. La me­moria USB no forma parte del volumen de suministro del inversor.
(4) Conexión Fronius Solar Net IN
Entrada "Fronius Solar Net", para la conexión con otros componentes DAT­COM (por ejemplo, inversores, tarjetas de sensor, etc.)
(5) LED "Transmisión de datos"
Parpadea al registrar los datos de Logging
(6) Clavija final
En caso de una conexión en red de varios componentes DATCOM, es necesa­rio enchufar una clavija final a cada una de las conexiones IN u OUT libres de los componentes DATCOM.
La clavija final no forma parte del volumen de suministro del inversor. (7) Indicación de seguridad para la retirada de una memoria USB (8) Conexión Fronius Solar Net OUT
Salida "Fronius Solar Net", para la conexión con otros componentes DATCOM
(por ejemplo, inversores, Sensor Box, etc.) (9) Salida de 12 V (contacto de cierre)
para la conexión de una línea de hilo fino cuya sección transversal máxima sea
de 1,5 mm² para activar dispositivos de aviso de 12 V habituales como bocinas
avisadoras, lámparas avisadoras o relés de instalación; 12 V (+ 0 V / - 2 V / 300
mA) (10) El LED "Fronius Solar Net"
muestra el estado actual de la Fronius Solar Net y de la salida de aviso de 12 V
(9) (10)
50
Descripción del LED "Fronius So­lar Net"
El LED "Fronius Solar Net" está iluminado:
La alimentación de corriente para la comunicación de datos dentro de la Fronius Solar Net y la salida de aviso de 12 V están en orden
El LED "Fronius Solar Net" parpadea constantemente 3 veces por segundo:
Exceso de corriente o cortocircuito en la salida de aviso de 12 V (por ejemplo, un consu­midor conectado es demasiado grande o defectuoso), la comunicación de datos en la Fro­nius Solar Net está en orden
El LED "Fronius Solar Net" está apagado:
Error en la comunicación de datos en la Fronius Solar Net. La salida de aviso de 12 V está desactivada
- Exceso de corriente (flujo de corriente > 3 A, por ejemplo, debido a un cortocircuito en la Fronius Solar Net)
- Falta de tensión (no hay ningún cortocircuito, tensión en la Fronius Solar Net < 6,5 V, por ejemplo, cuando hay demasiados componentes DATCOM en la Fronius Solar Net y la conexión eléctrica no es suficiente)
En este caso, se requiere un suministro de energía externo de los componentes DAT­COM por medio de una fuente de alimentación externa en uno de los componentes DATCOM.
Para detectar una falta de tensión presente deben comprobarse también los demás componentes DATCOM si fuera necesario.
ES
El LED "Fronius Solar Net" parpadea brevemente cada 5 segundos:
Después de una desconexión provocada por exceso de corriente o falta de tensión, el in­versor intenta restablecer el suministro de energía cada 5 segundos en la Fronius Solar Net mientras el error está presente.
Si el error está eliminado, la Fronius Solar Net vuelve a alimentarse con corriente en 5 se­gundos y la salida de aviso de 12 V, 1 segundo más tarde.
Durante este segundo, el LED "Fronius Solar Net" parpadea 3 veces por segundo. Si des­pués no hay ningún error presente en la salida de aviso, el LED "Fronius Solar Net" vuelve a iluminarse.
51
Ejemplo Registro y archivo de los datos de inversor y sensor mediante Fronius Datalogger Box y
Fronius Sensor Box:
Fronius IG-TL
IN
OUT
Datalogger Box
IN OUT
Fronius IG-TL
Fronius IG-TL
Sensor Box
12 3
OUT
IN
OUT
IN
IN OUT
°C
m/s
W/m²
= clavijas finales
Explicación de la ilustración: Red de datos con 3 inversores, una Datalogger Box y una Sensor Box
La comunicación externa (Fronius Solar Net) se realiza en el inversor a través de la ban­deja para la comunicación de datos. La bandeja para la comunicación de datos dispone de dos interfaces RS 422 como entrada y salida. La conexión se realiza mediante conectores RJ45.
Máxima corriente de salida para la comunicación de datos y la salida de aviso de 12 V
La máxima corriente de salida total para la comunicación de datos y la salida de aviso de 12 V es de 500 mA que puede dividirse de la siguiente manera:
Comunicación de datos 200 mA 500 mA Salida de aviso de 12 V + 300 mA + 0 mA Total 500 mA 500 mA
En el manual de instrucciones "DATCOM en detalle" figura información más detallada so­bre los componentes DATCOM.
52
Conectar el cable de comunicación de datos al inver­sor
1 2
3
"click"
ES
5x
1
2
1
1
3
2
¡IMPORTANTE! En caso de una cone­xión en red de varios componentes DAT-
4
1
2
COM es necesario enchufar una clavija final a cada una de las conexiones IN u OUT libres de los componentes DAT­COM.
¡IMPORTANTE! Las aberturas no utiliza­das del inserto aislante deben cerrarse con los correspondientes tapones ciegos.
3
2
3
1
53
Memoria USB como Datalogger y para actualizar el software del inversor
Memoria USB como Datalogger
Datos en la me­moria USB
Una memoria USB conectada a un zócalo USB A puede actuar como Datalogger para un inversor.
En cualquier momento, las datos de Logging guardados en la memoria USB pueden:
- importarse a través del archivo FLD registrado al mismo tiempo al software Fronius Solar.access,
- visualizarse a través del archivo CSV registrado al mismo tiempo en programas de otros fabricantes (por ejemplo, Microsoft® Excel).
Las versiones más antiguas de Excel (hasta Excel 2007) tienen una limitación de líneas de 65536.
Si se utiliza la memoria USB como Datalogger, automáticamente se crean tres archivos:
- Archivo del sistema *.sys: El archivo guarda la información del inversor no relevante para el cliente. Este archivo no debe borrarse por separado. Borrar siempre todos los archivos (sys, fld, csv) a la vez.
- Archivo de registro TLxxx_yy.fld (xxx = número IG, yy = número correlativo de 2 dígi­tos): Archivo de registro para la salida por lectura de los datos en Fronius Solar.access.
En el manual de instrucciones "DATCOM en detalle" en http://www.fronius.com figura información más detallada sobre el software Fronius Solar.access.
- Archivo de registro TLxxx_yy.csv (xxx = número IG, yy = número correlativo de 2 dí­gitos): Archivo de registro para la salida por lectura de los datos en un programa de hoja de cálculo (por ejemplo: Microsoft® Excel)
Estructura del archivo CSV:
(1)
(2)
(3) (4)
54
(5) (6) (7)
(1) ID (2) N.º inversor (3) Tipo de inversor (código DATCOM) (4) Intervalo de Logging en segundos (5) Energía en vatiosegundos, con respecto al intervalo de Logging (6) Valores medios durante el intervalo de Logging (7) Información adicional
ES
Volumen de datos y capacidad de la memoria
Una memoria USB con una capacidad de la memoria de, por ejemplo, 128 MB es capaz de registrar los datos de Logging durante unos 7 años en caso de un intervalo de Logging de 5 minutos.
Archivo CSV Los archivos CSV solo pueden guardar 65535 líneas (secuencias de datos) (hasta Micro­soft ® Excel versión 2007, después sin limitación). En caso de un intervalo de Logging de 5 minutos se escriben las 65535 líneas en un plazo de unos 7 meses (tamaño de datos CSV de unos 8 MB). Se recomienda salvaguardar el archivo CSV dentro de estos 7 meses en el PC y borrarlo de la memoria USB. Si el intervalo de Logging es más largo, este marco de tiempo se pro­longará correspondientemente.
Archivo FLD El tamaño del archivo FLD no debe ser superior a 16 MB. Este tamaño corresponde a un tiempo de memorización de unos 7 años en caso de un intervalo de Logging de 5 minutos. Si el archivo excede este límite de 16 MB, debe salvaguardarse el mismo en el PC y borrar todos los datos de la memoria USB.
Después de salvaguardar y retirar los datos puede volver a conectarse la memoria USB inmediatamente para que continúe registrando los datos de Logging sin que se precisen otros pasos de trabajo.
¡OBSERVACIÓN! Una memoria USB llena puede provocar una pérdida de datos o que se sobrescriban los datos. Al introducir las memorias USB debe prestarse atención a que la memoria USB disponga de una capacidad de la memoria suficiente.
55
Acumulador de buffer
Si se saca la memoria USB (por ejemplo: para la salvaguardia de datos), se escriben los datos de Logging en un acumulador de buffer del inversor. Cuando se vuelve a insertar la memoria USB, los datos serán transmitidos automática­mente del acumulador de buffer a la memoria USB.
El acumulador de buffer puede guardar un máximo de 24 puntos de Logging. Los datos solo se registran a la vez durante el servicio del inversor (potencia superior a 0 W). Para los diferentes intervalos de Logging se obtienen los siguientes períodos de tiempo para guardar los datos:
Intervalo de Logging [min.] Período de tiempo [min.]
5 120 10 240 15 360 20 480 30 720
Si el acumulador de buffer está lleno, se sobrescriben los datos más antiguos en el acu­mulador de buffer con los nuevos datos.
¡IMPORTANTE! El acumulador de buffer requiere una alimentación de corriente perma­nente. Si se produce una caída de corriente AC durante el servicio, se perderán todos los datos en el acumulador de buffer. Para no perder los datos durante la noche, es necesario des­activar la desconexión nocturna automática (conmutar el parámetro de configuración "Mo­do nocturno" a ON: ver el apartado "Ajustar y mostrar los puntos de menú", "Ver y ajustar los parámetros en el punto de menú DATCOM").
Memorias USB adecuadas
Debido al gran número de memorias USB disponibles en el mercado, no es posible garan­tizar que el inversor pueda detectar cualquier memoria USB.
¡Fronius recomienda utilizar solo memorias USB certificadas y aptas para aplicaciones in­dustriales (¡Tener en cuenta el logotipo USB-IF!).
El inversor soporta memorias USB con los siguientes sistemas de archivos:
- FAT12
- FAT16
- FAT32
Fronius recomienda utilizar las memorias USB empleadas solo para registrar datos de Lo­gging o para actualizar el software del inversor. Las memorias USB no deben contener otros datos.
56
Símbolo USB en la pantalla del inversor, por ejemplo, en el modo de indicación "AHORA":
¡OBSERVACIÓN! En caso de aplicaciones externas debe tenerse en cuenta que el funcionamiento de las memorias USB convencionales a menudo solo queda garantizado dentro de una gama de temperaturas limitada. En caso de aplicacio­nes exteriores, debe asegurarse que la memoria USB funciona correctamente, por ejemplo, también a bajas temperaturas.
ES
Si el inversor detecta una memoria USB, se muestra el símbolo USB en la parte de­recha superior de la pantalla.
Al introducir las memorias USB debe comprobarse si se muestra el símbolo USB (también puede estar parpadeando).
Memoria USB para actualizar el software del in­versor
Con la ayuda de la memoria USB incluso los clientes finales pueden actualizar el software del inversor: previamente se guarda el archivo de actualización en la memoria USB y des­de aquí se transmite al inversor. En el capítulo "Manejo", apartado "Ajustar y mostrar los puntos de menú" figura informa­ción más detallada sobre la actualización del software del inversor mediante una memoria USB.
También es posible actualizar el software del inversor con un Datalogger o un Fronius SmartConverter (= conexión a través de PC / ordenador portátil) en combinación con el software Fronius solar.update (ver el manual de instrucciones "Fronius Solar.update").
57
Retirar la memo­ria USB
Indicación de seguridad para la retirada de una memoria USB:
Do not
disconnect
while LED is
flashing.
¡IMPORTANTE! Para evitar una pérdida de datos, solo debe retirarse una memoria USB conectada cuando se cumplen las si­guientes condiciones:
- Solo a través del menú de configura­ción, punto de menú "USB / Desco­nexión segura"
- Cuando el LED "Transmisión de da­tos" haya dejado de parpadear o de estar iluminado
58
Primera puesta en servicio
ES
Configuración de fábrica
Primera puesta en servicio
El inversor ha sido preconfigurado y se encuentra en disposición de servicio. El idioma y la hora deben ajustarse con motivo de la primera puesta en servicio.
Las posibilidades individuales de configuración se deben llevar a cabo según el apartado "El menú de configuración" en la parte de manejo de este manual.
Conmutar el interruptor principal a la posición - 1 - después de conectar el inversor a los módulos solares (DC) y a la red pública (AC).
¡OBSERVACIÓN! Para garantizar el tipo de protección del inversor:
- Antes de la puesta en servicio deben introducirse tapones ciegos en todas las aberturas del inserto aislante en las que no se encuentren cables
- Si se pasan cables por el inserto aislante, deben introducirse los demás ta­pones ciegos en las profundidades dispuestas en el exterior
1 2
1
2
3
- Si los módulos solares entregan suficiente potencia, el LED de arranque está ilumina­do en naranja. El inversor comienza con la fase de arranque. La iluminación del LED en naranja significa que el arranque automático del inversor tendrá lugar en breve.
- El LED de estado de servicio está iluminado en verde después del arranque automá­tico del inversor.
- El LED de estado de servicio está iluminado en verde mientras que se realiza el ser­vicio de alimentación de la red y confirma el funcionamiento intachable del inversor.
- Aparece la indicación para ajustar el idioma:
Seleccionar el idioma deseado con
las teclas "arriba" o "abajo" Pulsar la tecla "Enter" para aceptar el
idioma
- Finalmente debe ajustarse la hora y la fecha:
59
Se muestra la hora (HH:MM:SS, indicación de 24 horas), el primer dígito para la hora parpadea.
Seleccionar un valor para la hora con
las teclas "arriba" o "abajo" Pulsar la tecla "Enter"
El dígito para los minutos parpadea.
Repetir el paso de trabajo 5 y 6 para
los minutos y segundos hasta que ...
la hora ajustada parpadea.
Pulsar la tecla "Enter"
Se adopta la hora y se muestra la fecha (DD.MM.AAAA), el dígito para el día par­padea.
Seleccionar un valor para el día con
las teclas "arriba" o "abajo" Pulsar la tecla "Enter"
10
El dígito para el mes parpadea.
Repetir el paso de trabajo 9 y 10 para
11
el mes y los últimos 2 dígitos para el año hasta que ...
60
la fecha ajustada parpadea.
Pulsar la tecla "Enter"
12
Si se salta el ajuste del idioma y de la hora con la tecla de volver y no se realiza ningún ajuste de la configuración, estas dos consultas volverán a aparecer con motivo del próxi­mo arranque del inversor.
ES
61
62
Manejo
Elementos de manejo e indicaciones
Elementos de ma­nejo e indicacio­nes
ES
(8)
(1)
(2)
Pos. Descripción
(1) Pantalla
Para indicar valores, ajustes y menús
Teclas de control: según la selección están ocupadas con funciones diferentes:
(2) Tecla "izquierda/arriba"
Para la navegación hacia la izquierda y hacia arriba
(3) Tecla "abajo/derecha"
Para la navegación hacia abajo y hacia la derecha
(4) Tecla "Menú/Esc"
Para cambiar el nivel del menú Para salir del menú de configuración
(5) Tecla "Enter"
Para confirmar una selección
(3)
(4)
(7)
(6)
(5)
LEDs de control y de estado
(6) LED de estado de servicio (verde)
Para indicar el estado de servicio
(7) LED de arranque (naranja)
Para indicar si el inversor se encuentra en la fase de arranque o en el servicio de reposo
(8) LED de estado general (rojo)
Está iluminado cuando se muestra un mensaje de estado en la pantalla
65
Pantalla La alimentación de la pantalla se realiza a través de la tensión de red AC. Según el ajuste
del menú de configuración, la pantalla puede estar disponible durante todo el día.
¡IMPORTANTE! La pantalla del inversor no es un aparato de medición calibrado. Una pe­queña desviación de determinados porcentajes respecto al contador de energía de la em­presa suministradora de energía tiene su origen en el sistema. Para calcular de forma exacta los datos con la empresa suministradora de energía, se requiere un contador cali­brado.
Modos de indicación
Explicación de los parámetros
Indicación de valores y unidades, así como de códigos de estado
Ocupación de las teclas de control
Zonas de indicación en la pantalla, modo de indicación
Gestor de energía (**) N.º WR | Sím. de mem. | Con. USB (***)
Modos de indicación
Puntos de menú anteriores
Punto de menú actualmente seleccionado
Puntos de menú siguientes
(*)
Zonas de indicación en la pantalla, modo de configuración
Ocupación de las teclas de control
(*) Barra de desplazamiento (**) El símbolo para el gestor de energía
se muestra cuando la función "Gestor de energía" está activada.
(***) N.º inversor = Número DATCOM de inversor,
símbolo de memoria: aparece brevemente al memorizar los valores ajustados, conexión USB: aparece cuando se ha conectado una memoria USB
66
Símbolos para la ocupación de las teclas de control
En la pantalla se muestran los símbolos siguientes para la ocupación de las teclas de con­trol:
Navegación: hacia la izquierda
Navegación: hacia arriba
Aumentar el valor
Navegación: hacia la derecha
Navegación: hacia abajo
Reducir el valor
Menú / Volver
Enter
ES
67
LEDs de control y de estado
(1) LED de estado general (rojo)
(2) LED de arranque (naranja)
(3) LED de estado de servicio (verde)
(1)
(2)
(3)
LED Color Actividad Explicación
(1) rojo Iluminado Estado general: indicación del correspondiente
mensaje de estado en la pantalla. Interrupción del servicio de alimentación Durante la solución de errores (el inversor está
esperando una confirmación o solución de un error que se ha producido)
(2) naranja Iluminado El inversor se encuentra en la fase de arranque
automático o en la fase de autocomprobación en cuanto los módulos solares entregan suficiente potencia después del alba
se ha conmutado el inversor en el menú de con­figuración al servicio de reposo (= desconexión manual del servicio de alimentación)
Se está actualizando el software del inversor
(3) verde Iluminado El LED está iluminado después de la fase de
arranque automático del inversor, mientras se realiza el servicio de alimentación de la red. La instalación fotovoltaica trabaja sin perturba­ciones.
68
En el capítulo "Mantenimiento y servicio", apartado "Diagnóstico de estado y eliminación de estado" figura un listado de los correspondientes mensajes de estado, causas de esta­do y medidas de solución.
Fase de arranque y servicio de alimentación de la red
Fase de arranque Después de la conexión automática, el inversor lleva a cabo las siguientes pruebas y com-
probaciones:
a) Autocomprobación de los componentes principales del inversor: el inversor va repa-
sando una lista de control virtual
b) Sincronización con la red
c) Prueba de arranque
Se comprueban las condiciones de la red según las disposiciones nacionales antes de que el inversor comience con el servicio de alimentación de la red. La prueba de arranque puede durar hasta entre unos minutos y unos segundos, se­gún las disposiciones específicas nacionales.
Durante la fase de arranque
- El LED de estado de servicio está iluminado en naranja.
- En la pantalla se muestra "Espera..." y el componente actualmente comprobado, por ejemplo:
ES
Servicio de ali­mentación de la red
- El inversor comienza con el servicio de alimentación de la red después de finalizar la prueba.
- En el momento de la conexión a la red de corriente, el inversor comprueba sin corrien­te la función de los relés: en cuestión de 1 segundo pueden escucharse varios proce­sos de conmutación de los relés.
- La pantalla muestra la potencia actual que se suministra a la red, por ejemplo:
- El LED de estado de servicio está iluminado en verde, el inversor funciona.
69
Navegación en el nivel del menú
Activar la ilumina­ción de la pantalla
Desactivación au­tomática de la ilu­minación de la pantalla / Cambiar al punto de menú "AHORA"
Abrir el nivel del menú
Pulsar cualquier tecla
Se activa la iluminación de la pantalla.
En el menú de configuración existe la posibilidad de ajustar una iluminación de la pan­talla que está constantemente iluminada o apagada.
Si durante 2 minutos no se pulsa ninguna tecla,
- se apaga automáticamente la iluminación de la pantalla y el inversor cambia al punto de menú "AHORA" (siempre y cuando la iluminación de la pantalla esté ajustada al servicio automático).
- El cambio al punto de menú "AHORA" se realiza dentro cualquier posición dentro del nivel del menú, con la excepción de del registro de menú de configuración "Reposo".
- Se muestra la potencia actualmente suministrada.
Pulsar la tecla "Menú"
La pantalla indica "Menú".
El inversor se encuentra ahora en el nivel del menú.
Desde el nivel del menú
- se puede ajustar el modo de indica­ción deseado
- se puede abrir el menú de configura­ción
70
Los modos de indicación
ES
Los modos de in­dicación
Seleccionar el modo de indica­ción
El inversor dispone de los siguientes modos de indicación:
Modo de indicación "AHORA" ...... Indicación de valores actuales
Modo de indicación "HOY" ...... Indicación de valores sobre la alimentación de la
red del día actual
Modo de indicación "AÑO" ...... Indicación de valores sobre la alimentación de la
red del año natural actual
Modo de indicación "TOTAL" ...... Indicación de valores sobre la alimentación de la
red desde la primera puesta en servicio del inver­sor
Abrir el nivel del menú
Seleccionar el modo de indicación
deseado con las teclas "Izquierda" o "Derecha"
Pulsar la tecla "Enter"
Se muestra el primer valor de indicación del modo de indicación seleccionado.
71
Sinopsis de los valores de indica­ción
Modo de indicación Unidad Valor de indicación
"AHORA" W Potencia suministrada
Curva característica del día V Tensión de red A Corriente de salida Hz Frecuencia de red V Tensión solar A Energía solar
String Control estado
"HOY" "AÑO"
HH:MM DD.MM
SS
AA
kWh / MWh Energía suministrada
Hora
Fecha
Curvas características del día ("HOY")
"TOTAL" Divisa Rendimiento
g / kg Ahorro CO
2
W Máxima potencia de salida V Máxima tensión de red V Máxima tensión solar HH:MM Horas de servicio
72
Valores de indicación en el modo de indicación "AHORA"
Seleccionar el modo de indica­ción
Valores de indica­ción en el modo de indicación "AHORA"
Primer valor de indicación en el modo de indi­cación "AHORA"
Seleccionar el modo de indicación
"AHORA"
Aparece el primer valor de indicación en el modo de indicación "AHORA".
Hojear con la tecla "abajo" hasta lle-
gar el siguiente valor de indicación
Hojear hacia detrás con la tecla "arri­ba"
Potencia de salida
Potencia actualmente suministrada a la red (va-
tios)
ES
Pulsar la tecla "Enter" para mostrar la curva ca-
racterística del día (*)
Curva característica del día
Muestra gráficamente la curva de la potencia de
salida durante el día. El eje de tiempo se escala
automáticamente.
Pulsar la tecla "Volver" para cerrar la indicación.
Tensión de red
(voltios)
Corriente de salida
Corriente actualmente suministrada a la red
(amperios)
73
Frecuencia de red
(hercios)
Tensión solar
Tensión actualmente aplicada a los módulos sola-
res
(voltios)
Energía solar
Corriente actualmente suministrada por los mó-
dulos solares (amperios)
Pulsar la tecla "Enter" para acceder al menú
"String Control estado"
String Control estado
Se muestran la corriente solar acumulada gene-
rada durante el día en Ah por el canal de medición
1 y el canal de medición 2 y la desviación actual
de los canales de medición entre sí.
Pulsar la tecla "Volver" para cerrar la indicación.
Hora
Si se cambia la hora en el inversor o en una am-
pliación del sistema, esta también cambia en to-
dos los equipos conectados mediante Fronius
Solar Net.
Fecha
Si se cambia la fecha en el inversor o en una am-
pliación del sistema, esta también cambia en to-
dos los aparatos conectados mediante Fronius
Solar Net.
74
Valores de indicación en los modos de indicación "HOY / AÑO / TOTAL"
Seleccionar el modo de indica­ción "HOY / AÑO / TOTAL"
Primer valor de indicación en el modo de indi­cación "HOY"
Seleccionar el modo de indicación
"HOY" o el modo de indicación "AÑO" o el modo de indicación "TOTAL"
Aparece el primer valor de indicación en el modo de indicación seleccionado.
Hojear con la tecla "abajo" hasta lle-
gar el siguiente valor de indicación
Hojear hacia detrás con la tecla "arri­ba"
ES
Primer valor de indicación en el modo de indi­cación "AÑO"
Primer valor de indicación en el modo de indi­cación "TOTAL"
75
Valores de indica­ción en los mo­dos de indicación "HOY / AÑO / TO­TAL"
Energía suministrada
Energía suministrada a la red durante el período
de tiempo contemplado (kWh / MWh)
Pulsar la tecla "Enter" para mostrar la curva ca-
racterística del día (solo en el modo de indicación
"HOY")
Curva característica del día
Muestra gráficamente la curva de la potencia de
salida durante el día. El eje de tiempo se escala
automáticamente.
Pulsar la tecla "Volver" para cerrar la indicación.
Debido a los diferentes métodos de medición se pueden producir desviaciones frente a los valores de indicación de otros aparatos de medición. Para la facturación de la energía suministrada solo tienen carácter vinculante los valores de indicación del aparato de me­dición calibrado puesto a disposición por la empresa suministradora de electricidad.
Rendimiento
Dinero generado durante el período de tiempo
contemplado (se puede ajustar la divisa en el
menú de configuración)
Igual que en el caso de la energía suministrada, también se pueden producir desviacio­nes del rendimiento en relación con otros valores de medición.
El ajuste de la divisa y de la tasa de facturación se describe en el apartado "El menú de configuración". El ajuste de fábrica varía en función de la correspondiente configuración de país.
Ahorro de CO
2
Emisión de CO2 ahorrada durante un periodo de
tiempo observado (g / kg)
El valor para la reducción de CO2 corresponde a la emisión de CO2 que se libraría en función del parque de centrales térmicas disponibles con la misma cantidad de corriente. El ajuste de fábrica es de 0,59 kg / kWh (fuente: DGS - Deutsche Gesellschaft für Son­nenenergie).
Máxima potencia de salida
Máxima potencia suministrada a la red durante el
período de tiempo contemplado (W)
76
Máxima tensión de red
Máxima tensión de red medida durante el periodo
de tiempo contemplado (V)
Máxima tensión solar
Máxima tensión del módulo solar medida durante
el período de tiempo contemplado (V)
Horas de servicio
Duración de servicio del inversor (HH:MM).
Aunque el inversor se encuentre fuera de servicio durante la noche, se captan y se guar­dan los datos necesarios para la opción de Sensor Box durante las 24 horas del día.
ES
¡IMPORTANTE! Para la correcta indicación de los valores del día y del año es necesario
que la hora esté ajustada correctamente.
77
El menú de configuración
Ajuste previo El inversor ha sido preconfigurado de fábrica y se encuentra en disposición de servicio. No
se necesita ningún tipo de ajustes previos para el servicio de alimentación de la red com­pletamente automático.
El menú de configuración permite una sencilla modificación de los ajustes previos del in­versor para responder los deseos y requisitos específicos del usuario.
Entrar al menú de configuración
Nivel del menú, "CONFIGURACIÓN" seleccio­nado
Cambiar al nivel del menú
(pulsar la tecla "Menú") Seleccionar el menú CONFIG con las
teclas "izquierda" o "derecha" Pulsar la tecla "Enter"
Se muestra el primer punto de menú "Standby" del menú de configuración.
Hojear entre pun­tos de menú
Punto de menú "Standby"
Ejemplo: Punto de menú "Standby" Ejemplo: Punto de menú "Contraste"
Entrar al menú de configuración
Hojear entre los puntos de menú disponibles con las teclas "arriba" o "abajo"
78
Puntos de menú en el menú de configuración
Standby Activación/desactivación manual del servicio de reposo
Unidad ­Margen de ajuste Enter Ajuste de fábrica "Standby" desactivado
- La electrónica conductora está desconectada en el servicio de reposo. No se produce ninguna alimentación de la red.
- El LED de arranque está iluminado en naranja.
- En el servicio de reposo no se puede visualizar o ajustar ningún otro punto de menú en el menú de configuración.
- No está activado el cambio automático al modo de indicación "AHORA" después de 2 minutos sin pulsar ninguna tecla.
- El servicio de reposo solo puede finalizarse manualmente pulsando la tecla "Enter".
- El servicio de alimentación de la red puede restablecerse en cualquier momento (ac­tivar "Standby").
Ajustar el servicio de reposo (desconexión manual del servicio de alimentación de la red):
ES
Seleccionar el punto de menú "Standby"
Pulsar la tecla "Enter"
En la pantalla aparece alternativamente "STANDBY" y "ENTER". Ahora, el modo de reposo está activado. El LED de arranque está iluminado en naranja.
Restablecimiento del servicio de alimentación de la red:
En el servicio de reposo aparece alternativamente "STANDBY" y "ENTER" en la pantalla.
Pulsar la tecla "Enter" para restablecer el servicio de alimentación de la red
Se muestra el punto de menú "Standby". Paralelamente, el inversor va pasando por la fase de arranque. El LED de estado de servicio está iluminado en verde después de restablecer el servicio de alimentación.
Contraste Ajuste del contraste en la pantalla
Unidad ­Margen de ajuste 0 - 10 Ajuste de fábrica 5
Como el contraste varía en función de la temperatura, un cambio de las condiciones am­bientales puede hacer necesario un ajuste del punto de menú "Contraste".
79
Iluminación Ajuste previo de la iluminación de la pantalla
Unidad ­Margen de ajuste AUTO / ON / OFF Ajuste de fábrica AUTO
AUTO: La iluminación de la pantalla se activa pulsando cualquier tecla.
La iluminación de la pantalla se apaga si no se pulsa ninguna tecla en 2 minutos.
ON: La iluminación de la pantalla está permanentemente encendida
con el inversor activo.
OFF: La iluminación de la pantalla está constantemente apagada.
¡IMPORTANTE! El punto de menú "Iluminación" solo se refiere a la iluminación del fondo de la pantalla y a la iluminación de las teclas.
Idioma Ajuste del idioma de la pantalla
Unidad ­Zona de indicación Alemán, inglés, francés, neerlandés, italiano, español, checo,
eslovaco
Ajuste de fábrica (en función de la configuración de país)
Divisa Ajuste de la divisa y de la tasa de facturación para la remuneración de la energía suminis-
trada
Unidad ­Zona de indicación Divisa / Tarifa de alimentación Ajuste de fábrica (en función de la configuración de país)
Factor CO
2
Ajuste del factor para la reducción de CO2
Unidad kg/kWh Margen de ajuste 00,01 - 99,99 Ajuste de fábrica 0,59 kg/kWh
80
Rendimiento Ajuste
- de un valor OFFSET para la indicación de energía total
- de un factor de compensación de medición para la indicación de energía del día, del
Margen de ajuste Desviación contador / Contador unidad med. / Calibración con-
Desviación contador
Especificación de un valor para la energía suministrada, que se añade a la energía sumi­nistrada en ese momento (p. ej. valor de transmisión al cambiar de inversor)
Unidad Wh Margen de ajuste 5 dígitos Ajuste de fábrica 0
Contador unidad med.
Especificación del prefijo de la unidad (k..., M...)
Unidad ­Margen de ajuste k / M Ajuste de fábrica -
ES
año y total
tador
Calibración contador
Especificación de un valor de corrección para que la indicación que aparece en la pantalla del inversor corresponda a la indicación calibrada del contador de corriente
Unidad % Margen de ajuste -5,0 - +5,0 Ajuste de fábrica 0
DATCOM Control de una comunicación de datos, entrada del número de inversor, modo nocturno
DATCOM, ajustes de protocolo
Margen de ajuste Estado / Número de inversor / Modo nocturno / Protocol Type
Estado
Muestra una comunicación de datos disponible a través de Fronius Solar Net, o un error que se ha producido en la comunicación de datos
Número de inversor
Ajuste del número (= dirección) del inversor en caso de una instalación con varios inver­sores solares
Unidad ­Margen de ajuste 00 - 99 (00 = 100. Inversor) Ajuste de fábrica 01
¡IMPORTANTE! Al integrar varios inversores en un sistema de comunicación de datos, se debe asignar una dirección propia a cada inversor.
81
Modo nocturno
Modo nocturno DATCOM; sirve para controlar el servicio DATCOM y el servicio de la pan­talla durante la noche o cuando la tensión DC disponible no es suficiente
Unidad ­Margen de ajuste AUTO / ON / OFF Ajuste de fábrica AUTO
AUTO: El servicio DATCOM se mantiene siempre y cuando haya un
Datalogger conectado a una Fronius Solar Net activa no inte­rrumpida. La pantalla está oscura durante la noche y puede activarse pul­sando cualquier tecla.
ON: El servicio DATCOM se mantiene siempre y cuando los compo-
nentes DATCOM estén conectados en la Fronius Solar Net (in­cluso si Fronius Solar Net está interrumpida). El inversor pone a disposición ininterrumpidamente los 12 V para la alimentación de Fronius Solar Net. La pantalla siempre está activa.
¡IMPORTANTE! Si el modo nocturno DATCOM está en ON o AUTO con los componentes de Fronius Solar Net conectados, el consumo de corriente del inversor aumenta durante la noche hasta 7,3 W.
OFF: No hay servicio DATCOM durante la noche y el inversor no re-
quiere corriente AC para la alimentación de Fronius Solar Net. La pantalla está desactivada durante la noche.
Protocol Type
Sirve para determinar el protocolo de comunicación para la transmisión de datos:
Unidad ­Margen de ajuste Fronius Solar Net / Interface Ajuste de fábrica Fronius Solar Net
Relé de señal Control de una comunicación de datos, activar una señal, ajustes de señal, prueba de se-
ñal, modo nocturno DATCOM, ajustes de protocolo
Margen de ajuste Modo de señal / Signal Test / Punto de conexión* / Punto de
desconexión*
* Se muestran únicamente cuando la función "Gestor de energía" está activada en
"Signal Modus".
82
Signal Modus
Sirve para seleccionar las diferentes funciones de la salida de 12 V en la bandeja de co­municación de datos:
- Función de alarma
- Salida activa
- Gestor de energía
Unidad ­Margen de ajuste ALL / Permanent / OFF / ON / Gestor de energía Ajuste de fábrica ALL
Función de alarma:
Permanent / ALL: Conmutación de la salida de aviso de 12 V en caso de códigos
de servicio constantes y temporales (por ejemplo, breve inte­rrupción del servicio de alimentación, un código de servicio que aparece más de 50 veces al día)
Salida activa:
ON: La salida de aviso de 12 V está continuamente conectada mien-
tras el inversor se encuentra en servicio (mientras la pantalla está iluminada o indica algo).
ES
OFF: La salida de 12 V está desconectada.
Gestor de energía:
Gestor de energía: La función "Gestor de energía" permite activar la salida de 12 V
especificando, en función de la potencia de alimentación, un punto de desconexión que funcione como actuador.
En los siguientes apartados figura información más detallada sobre la función "Gestor de energía".
- Gestor de energía
- Gestor de energía: Indicaciones para dimensionar el punto de conexión y desconexión
- Gestor de energía: Ejemplo
Signal Test
Prueba de funcionamiento para comprobar si la salida de aviso de 12 V conmuta periódi­camente
Punto de conexión
(Únicamente con la función "Gestor de energía" activada)
Para ajustar el límite de potencia efectiva a partir del cual se conecta la salida de 12 V Ajuste de fábrica: 20 % de la potencia nominal
Margen de ajuste Punto de desconexión: máxima potencia nominal del inversor /
W / kW / MW
83
Punto de desconexión
(Únicamente con la función "Gestor de energía" activada)
Para ajustar el límite de potencia efectiva a partir del cual se desconecta la salida de 12 V Ajuste de fábrica: 0
Margen de ajuste 0 - punto de conexión / W / kW / MW
Gestor de energía Mediante la función "Gestor de energía" puede activarse un contacto de conmutación libre
de potencial para que funcione como actuador. Puede controlarse un consumidor conectado al contacto de conmutación especificando un punto de conexión o desconexión que dependa de la potencia de alimentación.
La salida de 12 V se desconecta automáticamente
- cuando el inversor no alimenta la red pública con corriente,
- cuando el inversor se conmuta manualmente al servicio de reposo,
- cuando hay una especificación de potencia efectiva < 10 % de la potencia nominal,
- en caso de insuficiente irradiación solar.
Para activar la función "Gestor de energía", se debe seleccionar "Gestor de energía" y pulsar la tecla "Enter". Si la función "Gestor de energía" está activada, se muestra el símbolo "Gestor de ener­gía" en la parte superior izquierda de la pantalla:
Gestor de ener­gía: Indicaciones para dimensionar el punto de cone­xión y desco­nexión
Cuando la salida de 12 V está desconectada (contacto abierto)
Cuando la salida de 12 V está conectada (contacto cerrado)
Para desactivar la función "Gestor de energía", se debe seleccionar otra función y pulsar la tecla "Enter".
Durante el dimensionamiento del punto de conexión y desconexión, tener en cuenta lo si­guiente:
Una diferencia insuficiente entre el punto de conexión y el punto de desconexión, así como las oscilaciones en la potencia efectiva pueden derivar en múltiples ciclos de conmutación. Para evitar conexiones y desconexiones frecuentes, la diferencia entre el punto de cone­xión y el punto de desconexión debería ser como mínimo de 100 - 200 W.
En la selección del punto de desconexión debe tenerse en cuenta el consumo de potencia del consumidor conectado.
En la selección del punto de conexión deben tenerse en cuenta las condiciones meteoro­lógicas y la irradiación solar prevista.
Gestor de ener­gía: ejemplo
84
Punto de conexión = 2000 W Punto de desconexión = 1800 W
En caso de que el inversor proporcione al menos 2000 W o más, se conecta la salida de 12 V del inversor. Si la potencia del inversor es inferior a 1800 W, se desconecta la salida de 12 V.
Posibles aplicaciones: Servicio de una bomba de calor o de un climatizador con un amplio uso de corriente propia
¡IMPORTANTE! No conectar ningún consumidor de 230 V directamente a la salida de 12 V. Para activar un consumidor de 230 V a través de la salida de 12 V se requieren relés o conyuntores adicionales.
USB Especificación de valores en relación con una memoria USB
Margen de ajuste Desconexión segura / Actualiz.software / Intervalo Logging
Disconnect Device
Desenchufar una memoria USB del zócalo USB A en la bandeja de comunicación de datos sin que se produzca ninguna pérdida de datos. La memoria USB puede retirarse:
- Cuando se visualiza el mensaje OK
- Cuando el LED "Transmisión de datos" haya dejado de parpadear o de estar ilumina­do
Update Software
Actualizar el software del inversor mediante una memoria USB. En el capítulo "Manejo", apartado "Ajustar y mostrar los puntos de menú" figura informa­ción más detallada sobre la realización de actualizaciones de software mediante una me­moria USB.
ES
Intervalo Logging
Activar/desactivar la función de Logging, así como la especificación de un Intervalo de Lo­gging
Unidad Minutos Margen de ajuste 30 Min. / 20 Min. / 15 Min. / 10 Min. / 5 Min. / No Log Ajuste de fábrica No Log
30 Min. El Intervalo de Logging es de 30 minutos. Cada 30 minutos se
guardan los nuevos datos de Logging en la memoria USB. 20 Min. 15 Min. 10 Min. 5 Min. El Intervalo de Logging es de 5 minutos. Cada 5 minutos se
guardan los nuevos datos de Logging en la memoria USB.
No Log No se realiza ningún almacenamiento de datos
¡IMPORTANTE! Para que la función de Logging funcione impecablemente, es necesario que la hora esté ajustada correctamente.
85
String Control Monitorización de las series fotovoltaicas de módulo solar entrantes
Principio de funcionamiento:
- Las series voltaicas de módulo solar entrantes se agrupan en 2 canales de medición.
- A lo largo de todo un día de alimentación los 2 canales de medición captan la corriente total de las respectivas series voltaicas de módulo solar conectadas.
- Para una comparación efectiva de los dos valores de canal de medición se recurre a la corriente media de las series voltaicas de módulo solar.
- La corriente media de las series voltaicas de módulo solar es el resultado del valor de medición de canal dividido entre el número de las series voltaicas de módulo solar co­nectadas por cada canal.
- Se calcula y se expresa en % la diferencia de los valores medios, restándose en cada caso el valor medio más pequeño del valor medio más grande.
- En los siguientes casos aparece una advertencia en la pantalla:
a) La diferencia de los dos valores medios es superior a la máxima desviación
determinada
y
b) Se sobrepasa el umbral determinado para la corriente media de las series vol-
taicas de módulo solar de un canal de medición
Margen de ajuste Indicación: Estado / Config. canal # 1 / Config. canal # 2 /
Máx.desviación / Umbral
¡IMPORTANTE! Para que la monitorización de serie voltaica de los módulos solares fun­cione impecablemente, es necesario que la hora esté ajustada correctamente.
Estado
Indicación de valor real de la corriente media de las series voltaicas de módulo solar del canal de medición 1, del canal de medición 2 y de la desviación actual entre sí.
Config. canal # 1
Para ajustar el número de las series vol­taicas de módulo solar conectadas al ca-
MC1
MC2
nal de medición 1 (MC1); canal de medición 1 = bornes de conexión DC 1 - 3
DC+
DC-
Config. canal # 2
Para ajustar el número de las series vol­taicas de módulo solar conectadas al ca­nal de medición 2 (MC2); canal de medición 2 = bornes de conexión DC 4 - 6
3
2
1
6
4
5
86
Unidad ­Margen de ajuste 0 - 99; 0 = Sin ninguna monitorización del canal de medición Ajuste de fábrica 0
max. Deviation
Para introducir un valor en % de la máxima diferencia admisible al comparar los dos valo­res medios entre sí.
Unidad % Margen de ajuste 5 - 99 Ajuste de fábrica 20
Threshold
Para introducir un valor en Ah para las corrientes medias de las series voltaicas de módulo solar de los canales de medición que provoca una advertencia en la pantalla en caso de ser sobrepasado.
Unidad Ah Margen de ajuste 2 - 50 Ajuste de fábrica 4
ES
Información del equipo
Para indicar los ajustes relevantes para una empresa suministradora de energía. Los va­lores mostrados varían en función de la correspondiente configuración de país o de los ajustes específicos del inversor.
Zona de indicación General / Seguidores MPP / Monitorización de red / Límites de
tensión / Límites de frecuencia / Reducción P CA
General:
Configuración Configuración de país
Versión Versión de la configuración de país
Grupo Grupo para la actualización del software del inversor
Seguidores MPP:
Modo CC Modo de operación CC
FIJO Valor de tensión en V para el servicio de tensión fija
Usuario Valor de tensión en V para el servicio de usuario de MPP
Monitorización de red:
GMTi Tiempo de arranque del inversor en s
GMTr Tiempo de reconexión en s después de un error de red
ULL Valor medio de la tensión de red durante 10 minutos en V.
LL Trip Tiempo de activación para la monitorización de tensión a largo
plazo
87
Límites de tensión:
UIL máx. Valor de tensión de red interior superior en V
UIL mín. Valor de tensión de red interior inferior en V
UOL máx. Valor límite de tensión de red exterior superior en V
UOL mín. Valor límite de tensión de red exterior inferior en V
Límites de frecuencia:
FIL máx. Valor de frecuencia de red interior superior en Hz
FIL mín. Valor de frecuencia de red interior inferior en Hz
FOL máx. Valor límite de frecuencia de red exterior superior en Hz
FOL mín. Valor límite de frecuencia de red exterior inferior en Hz
Reducción P CA:
Máx. P CA Reducción de potencia manual
GPIS Función de inicio suave
GFDPRv Reducción de potencia en función de la frecuencia de red en %/
Hz
GFDPRr Retorno a la potencia nominal en %/s (tras una reducción de
potencia condicionada por la frecuencia de red)
Hora Ajuste de la hora y de la fecha
Unidad HH:MM, DDMMAAAA Margen de ajuste Margen de ajuste para hora/fecha Ajuste de fábrica -
¡IMPORTANTE! El ajuste correcto de la hora y de la fecha son condición previa para:
- Funcionamiento intachable de la monitorización de serie voltaica de los módulos so­lares.
- Indicación correcta de los valores del día y del año, así como de la curva característica del día.
- Función de Logging impecable con el intervalo de Logging ajustado.
Estado LT Se puede mostrar la indicación del estado de los últimos errores aparecidos en el inversor.
88
¡IMPORTANTE! Como consecuencia de una irradiación solar débil, cada mañana y cada noche aparecen los mensajes de estado 306 (Power low) y 307 (DC low). Estos mensajes de estado no tienen su origen en ningún error.
- Después de pulsar la tecla "Enter" se muestra el estado de la etapa de potencia, así como de los últimos errores que se han producido.
- Hojear la lista con las teclas "arriba" o "abajo"
- Pulsar la tecla "Volver" para salir de la lista de estados y errores
Estado de red Se pueden mostrar los últimos 5 errores de red que se han producido:
- Después de pulsar la tecla "Enter" se muestran los últimos 5 errores de red que se han producido
- Hojear la lista con las teclas "arriba" o "abajo"
- Pulsar la tecla "Volver" para salir de la indicación de los errores de red
Versión Indicación del número de versión y del número de serie de los circuitos impresos instala-
dos en el inversor (por ejemplo, para fines de servicio)
Unidad ­Zona de indicación display / interface / powerstage / filter Ajuste de fábrica -
ES
89
Ajustar y mostrar los puntos de menú
Ajustar los pun­tos de menú en general
Entrar al menú de configuración
Seleccionar el punto de menú deseado con las teclas "arriba" o "abajo"
Pulsar la tecla "Enter"
El primer dígito del valor a ajustar par­padea:
Seleccionar un número para el primer
dígito con las teclas "arriba" o "abajo"
Pulsar la tecla "Enter"
El segundo dígito del valor parpadea.
Repetir los pasos de trabajo 4 y 5
hasta que ...
todo el valor a ajustar esté parpadeando.
Pulsar la tecla "Enter"
Se muestran los ajustes que se en­cuentran a disposición:
Seleccionar el ajuste deseado con
las teclas "arriba" o "abajo"
Pulsar la tecla "Enter" para guardar y
adoptar la selección.
Pulsar la tecla "Esc" para no guardar la selección.
Si fuera necesario, repetir los pasos
de trabajo 4-6 para las unidades o para otros valores a ajustar, hasta que la unidad o el valor a ajustar es­tén parpadeando.
Pulsar la tecla "Enter" para guardar y
adoptar las modificaciones.
Pulsar la tecla "Esc" para no guardar las modificaciones.
Se muestra el punto de menú actualmen­te seleccionado.
Se muestra el punto de menú actualmen­te seleccionado.
90
Salir de un punto de menú
Pulsar la tecla "Volver" para salir de un punto de menú
Se muestra el nivel del menú:
Si durante 2 minutos no se pulsa ninguna tecla,
- el inversor cambia desde cualquier posición dentro del menú de configuración al modo de indicación "AHORA" (excepción: punto de menú "Standby"),
- se apaga la iluminación de la pantalla.
- Se muestra la potencia actualmente suministrada.
ES
Ejemplos de apli­cación para ajus­tar y mostrar los puntos de menú
Ajustar la ilumi­nación de la pan­talla
Los siguientes ejemplos sirven para describir cómo se ajustan y se muestran los puntos de menú:
- Ajustar la iluminación de la pantalla
- Ajustar la divisa y la tarifa de alimentación
- Actualizar el software del inversor mediante una memoria USB
- Retirar una memoria USB con seguridad
- Activar la monitorización de serie voltaica de los módulos solares
- Ajustar la hora y la fecha
Seleccionar el punto de menú "Ilumi-
nación" Pulsar la tecla "Enter"
Se muestra el ajuste actual para la ilumi­nación de la pantalla.
Seleccionar el ajuste deseado para la
iluminación de la pantalla con las te­clas "arriba" o "abajo"
Pulsar la tecla "Enter" para aceptar el
ajuste
91
Se adoptan los ajustes para la iluminación de la pantalla y se muestra el punto de menú "Iluminación".
Ajustar la divisa y la tarifa de ali­mentación
CONFIG
Divisa
Seleccionar el punto de menú "Divi-
sa" Pulsar la tecla "Enter" para aceptar la
divisa
Se muestra la divisa actualmente ajusta­da, ajuste de fábrica = "EUR"; el primero de los 3 dígitos parpadea.
Seleccionar una letra para el primer
dígito con las teclas "arriba" o "abajo" Pulsar la tecla "Enter"
El segundo dígito parpadea.
Repetir los pasos de trabajo 3 y 4
para el segundo dígito y el tercer dígi­to hasta que...
92
... la divisa ajustada parpadee.
Pulsar la tecla "Enter"
Se adopta la divisa y se muestra la tarifa de alimentación actualmente ajustada en divisa/kWh, ajuste de fábrica = 0,43 EUR / kWh; el primer dígito parpadea.
Seleccionar un valor para el primer
dígito con las teclas "arriba" o "abajo" (por ejemplo, 0)
Pulsar la tecla "Enter"
El segundo dígito parpadea.
Repetir los pasos de trabajo 7 y 8
para el segundo dígito, así como para el primer dígito, el segundo dígito y el tercer dígito detrás del punto decimal hasta que ...
... la tarifa de alimentación ajustada par­padee.
ES
Actualizar el sof­tware del inversor mediante una me­moria USB
Pulsar la tecla "Enter"
10
Se adopta la tarifa de alimentación y se muestra el punto de menú "Divisa".
Organizar el archivo de actualización "updatexx.tl"
(por ejemplo, en http://www.fronius.com; xx muestra el número de versión correspon­diente)
¡OBSERVACIÓN! Para evitar cualquier problema durante la actualización del software del inversor, la memoria USB prevista a tal fin no debe tener ninguna partición ni encriptación oculta.
Guardar el archivo de actualización en el nivel de datos exterior de la memoria USB
Soltar los tornillos de la bandeja de comunicación de datos
Sacar la bandeja de comunicación de datos
93
Enchufar la memoria USB con el archivo de actualización en el zócalo USB de la ban-
deja de comunicación de datos
Seleccionar el punto de menú "USB"
Pulsar la tecla "Enter"
Se muestra "Desconexión segura".
Seleccionar el parámetro "Actua-
liz.software" con las teclas "arriba" o "abajo"
Pulsar la tecla "Enter"
Se muestra "Espera ..." hasta que ...
... aparezca la comparación de la versión de software disponible en el inversor y la nueva versión de software.
94
Pulsar la tecla "Enter"
10
El inversor comienza a copiar los datos.
Se muestra "UPDATE", así como el pro­greso de memorización en % hasta que se hayan copiado los datos para todos los módulos electrónicos.
Después del proceso de copiar, el inver­sor actualiza sucesivamente los módulos electrónicos necesarios.
Se muestran "UPDATE", el módulo afec­tado y el progreso de actualización en %.
Como último paso, el inversor actualiza la pantalla. La pantalla permanece oscura durante aproximadamente 1 minuto y los LEDs de control y de estado parpadean.
ES
Una vez finalizada la actualización de sof­tware, el inversor cambia a la fase de arranque:
- El LED de estado de servicio está ilu­minado en naranja.
- En la pantalla se muestra "Espera..." y el componente actualmente com­probado, por ejemplo.
El inversor inicia el servicio de alimenta­ción de la red después de la fase de arran­que.
Se muestra la potencia de salida actual y el LED de estado de servicio está ilumina­do en verde.
Posteriormente es posible utilizar la memoria USB enchufada para el registro de los datos de Logging.
95
Introducir la bandeja de comunicación de datos
11
Fijar los tornillos de la bandeja de comunicación de datos
12
La versión de software actual del inversor puede verse en el punto de menú "Versión".
Se guardan los ajustes individuales del menú de configuración al actualizar el software del inversor.
Retirar una me­moria USB con seguridad
Soltar los tornillos de la bandeja de comunicación de datos
Sacar la bandeja de comunicación de datos
Seleccionar el punto de menú "USB"
Pulsar la tecla "Enter"
Se muestra "Desconexión segura".
Pulsar la tecla "Enter"
Se muestra brevemente "Espera...".
Se muestra "Ok".
Comprobar que el LED "Transmisión
de datos" en la bandeja para la comu­nicación de datos haya dejado de parpadear o de estar iluminado
Retirar la memoria USB
96
¡OBSERVACIÓN! Si hay un intervalo de Logging ajustado para registrar los da­tos, el inversor volverá a comenzar con el registro de datos después de confirmar el "Modo Ok".
Introducir la (nueva) memoria USB
Confirmar el "Modo Ok" pulsando la
tecla "Volver"
Se muestra "Desconexión segura".
Pulsar la tecla "Volver"
10
ES
Activar la monito­rización de serie voltaica de los módulos solares
Se muestra el punto de menú "USB".
¡IMPORTANTE! Para activar la monitorización de serie voltaica de los módulos solares es necesario introducir un valor > 0 para ambos canales de medición. Para la monitorización de serie voltaica, este valor debe corresponder al número de los módulos solares conec­tados por cada serie voltaica. Los siguientes pasos de trabajo describen el ajuste del nú­mero de las series voltaicas de módulo solar conectadas al canal de medición 1 y 2.
Seleccionar el punto de menú "String
Control" Pulsar la tecla "Enter"
97
Se muestra el parámetro "Estado".
Seleccionar el parámetro "Config. ca-
nal #1" con las teclas "arriba" o "aba­jo"
Pulsar la tecla "Enter"
Se muestra "Canal #1" y el primer dígito del valor actualmente ajustado parpadea.
Seleccionar un número para el primer
dígito con las teclas "arriba" o "abajo" Pulsar la tecla "Enter"
El segundo dígito parpadea.
Seleccionar un número para el se-
gundo dígito con las teclas "arriba" o "abajo"
Pulsar la tecla "Enter"
El número de las series voltaicas de mó­dulo solar conectadas al canal de medi­ción 1 parpadea.
98
Pulsar la tecla "Enter"
Loading...