Inversores para instalaciones fotovoltaicas acopladas a la red
42,0426,0074,ES 008-31072015
0
Estimado lector
IntroducciónLe agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto
de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el
producto. Una lectura detenida del manual le permitirá conocer las múltiples posibilidades
de su producto de Fronius. Solo así podrá aprovechar todas sus ventajas.
Observe también las indicaciones de seguridad para conseguir una mayor seguridad en
el lugar en el que emplee el producto. Un manejo cuidadoso de su producto ayuda a conseguir una calidad y fiabilidad duraderas. Todo ello constituye la condición previa esencial
para lograr unos resultados excelentes.
ES
1
2
Tabla de contenido
Indicaciones de seguridad .........................................................................................................................7
Información general13
Protección de las personas y del aparato..................................................................................................15
Selección del emplazamiento ....................................................................................................................26
Selección del emplazamiento en general .............................................................................................26
Selección del emplazamiento para montaje interior .............................................................................27
Selección del emplazamiento para montaje exterior ............................................................................27
Posibilidades de conexión y puntos de rotura nominales del Fronius IG-TL .............................................28
Posibilidades de conexión en el Fronius IG-TL ....................................................................................28
Puntos de rotura nominales del Fronius IG-TL.....................................................................................28
Montar el soporte mural .............................................................................................................................30
Selección de tacos y tornillos................................................................................................................30
Recomendación de tornillos..................................................................................................................30
Separar el soporte mural y la etapa de potencia ..................................................................................30
Posición de montaje..............................................................................................................................30
Montar el soporte mural: montaje mural ...............................................................................................31
Montar el soporte mural: montaje en columna......................................................................................32
Conectar el dummy Fronius IG-TL mediante la fuente de alimentación independiente a la red pública...33
Divisa ...................................................................................................................................................80
Factor CO2 ...........................................................................................................................................80
Relé de señal........................................................................................................................................82
Gestor de energía.................................................................................................................................84
Gestor de energía: Indicaciones para dimensionar el punto de conexión y desconexión....................84
Gestor de energía: ejemplo ..................................................................................................................84
Información del equipo..........................................................................................................................87
Hora .....................................................................................................................................................88
Estado LT..............................................................................................................................................88
Estado de red........................................................................................................................................89
Cambiar el fusible ................................................................................................................................. 131
Actividades finales ................................................................................................................................ 132
5
Anexo133
Datos técnicos ........................................................................................................................................... 135
Normas y directivas tenidas en cuenta................................................................................................. 141
Interfaz de red....................................................................................................................................... 141
Operación paralela de instalaciones de generación propia.................................................................. 141
Conmutación para evitar el servicio independiente .............................................................................. 141
Avería de la red..................................................................................................................................... 141
Cláusulas de garantía y eliminación .......................................................................................................... 142
Garantía de fábrica de Fronius ............................................................................................................. 142
¡PELIGRO! Indica un peligro inminente. Si no se evita este peligro, las conse-
cuencias son la muerte o lesiones de carácter muy grave.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita
esta situación, las consecuencias pueden ser la muerte y lesiones de carácter
muy grave.
¡PRECAUCIÓN! Indica una situación posiblemente perjudicial. Si no se evita
esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o insignificantes, así
como daños materiales.
¡OBSERVACIÓN! Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de
trabajo y que se puedan producir daños en el equipamiento.
¡IMPORTANTE! Indica consejos de aplicación y otra información especialmente útil. No
se trata de una palabra señaladora que indica una situación perjudicial o peligrosa.
Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo "Indicaciones de seguridad", se requiere un mayor grado de atención.
El aparato ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas reconocidas relacionadas con la técnica de seguridad. A pesar de ello, cualquier
manejo incorrecto o uso inadecuado implica un peligro para:
-La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
-El aparato y otros valores materiales del empresario.
-El trabajo eficiente con el aparato.
Todas las personas relacionadas con la puesta en servicio, el mantenimiento
y la conservación del aparato deben:
-Poseer la cualificación correspondiente.
-Poseer conocimientos en el manejo de instalaciones eléctricas.
-Leer completamente y seguir escrupulosamente este manual de instrucciones.
El manual de instrucciones se debe guardar constantemente en el lugar de
empleo del aparato. De forma complementaria al manual de instrucciones se
deben tener en cuenta las reglas válidas a modo general, así como las reglas
locales respecto a la prevención de accidentes y la protección medioambiental.
Todas las indicaciones de seguridad y peligro en el aparato:
-Se deben mantener en estado legible.
-No se deben dañar.
-No se deben retirar.
-No se deben tapar ni cubrir con pegamento o pintura.
Las posiciones de las indicaciones de seguridad y peligro en el aparato figuran en el capítulo "Generalidades" del manual de instrucciones de su aparato.
Cualquier error que pueda mermar la seguridad debe ser eliminado antes de
conectar el aparato.
¡Se trata de su seguridad!
7
Utilización prevista
Se debe utilizar el aparato exclusivamente para el empleo en el sentido de la
utilización prevista.
Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo.
El fabricante reclina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
También forman parte de la utilización prevista:
-La lectura completa y la observación de todas las indicaciones, así como
de todas las indicaciones de seguridad y peligro del manual de instrucciones.
-La observación de todos los trabajos de inspección y mantenimiento.
-El montaje según el manual de instrucciones.
En caso de darse el caso, deben aplicarse también las siguientes directivas:
-Disposiciones de la empresa suministradora de energía para la alimentación de la red.
-Indicaciones de los fabricante de los módulos solares.
Condiciones ambientales
Personal cualificado
Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado
será considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
En los datos técnicos del manual de instrucciones figura información detallada
acerca de las condiciones ambientales admisibles.
La información de servicio en este manual de instrucciones está destinada exclusivamente a personal técnico cualificado. Una descarga eléctrica puede
ser mortal. No realizar actividades diferentes a las que se indican en la documentación. Lo mismo es aplicable cuando el personal está cualificado a tal fin.
Todos los cables y líneas deben estar fijados, intactos, aislados y tener una
dimensión suficiente. Las uniones sueltas, cables y líneas chamuscadas, dañadas o con una dimensión insuficiente deben ser reparadas inmediatamente
por un taller especializado autorizado.
El mantenimiento y la reparación deben ser efectuados sólo por un taller especializado autorizado.
En caso de piezas procedentes de otros fabricantes no queda garantizado
que hayan sido diseñadas y fabricadas de acuerdo con los esfuerzos y la seguridad. Utilizar sólo piezas de recambio originales (lo mismo es aplicable a
piezas normalizadas).
No se deben efectuar cambios, montajes o transformaciones en el aparato sin
previa autorización del fabricante.
Se deben sustituir inmediatamente los componentes que no se encuentren en
perfecto estado.
Medidas de seguridad en el lugar
de empleo
8
Durante la instalación de aparatos con aperturas de aire de refrigeración debe asegurarse
que el aire de refrigeración pueda entrar y salir libremente por las ranuras de ventilación.
Utilizar el aparato sólo según el tipo de protección indicado en la placa de características.
Indicaciones en
relación con los
valores de emisión de ruidos
El inversor genera un nivel de potencia acústica máximo de < 80 dB (A) (ref.
1 pW) en servicio con plena carga según IEC 62109-1:2010.
La refrigeración del equipo se realiza por medio de una regulación de temperatura electrónica con el menor nivel de ruido posible que es independiente de
la potencia utilizada, de la temperatura ambiente, de la suciedad del equipo y
de muchos otros factores más.
No es posible indicar un valor de emisión relacionado con el puesto de trabajo
para este equipo ya que el nivel de presión acústica que se genera realmente
varía mucho en función de la situación de montaje, de la calidad de la red, de
las paredes más cercanas y de las características generales del local.
ES
Clasificaciones
de equipos CEM
Medidas de compatibilidad electromagnética
(CEM)
Equipos de la clase de emisión A:
-Solo están destinados al uso en zonas industriales.
-Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e
irradiadas en otras regiones.
Equipos de la clase de emisión B:
-Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e industriales. Lo mismo es aplicable a zonas residenciales en las
que la energía se suministra desde una red de baja tensión pública.
Clasificación de equipos CEM según la placa de características o
los datos técnicos.
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplir valores límite de
emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicaciones previsto (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de emplazamiento o cuando el lugar de emplazamiento se encuentra cerca de
receptores de radio o televisión). En este caso, el empresario está obligado a
tomar unas medidas adecuadas para eliminar las perturbaciones.
Acoplamiento a la
red
Por la alta corriente suministrada a la alimentación principal, los aparatos de
alta potencia (> 16 A) pueden repercutir sobre la calidad de tensión de la red.
Esta característica puede afectar a algunos tipos de aparatos y manifestarse
como sigue:
-Limitaciones de conexión
-Requisitos respecto a la máxima impedancia de la red admisible *)
-Requisitos respecto a la mínima potencia de cortocircuito necesaria *)
*) En cada caso, en el interfaz a la red pública
Ver los datos técnicos
En este caso, el empresario o el usuario del aparato deben asegurarse de que
la conexión del aparato está permitida y, si fuera necesario, deben consultar
el caso con la correspondiente empresa suministradora de energía.
9
Instalaciones
eléctricas
Realizar las instalaciones eléctricas sólo según las correspondientes normas
y disposiciones nacionales y regionales.
Medidas de protección ESD
Medidas de seguridad en servicio
normal
Identificación de
seguridad
Riesgo de daños de los componentes electrónicos debido a una descarga
eléctrica. En caso de sustitución e instalación de los componentes deben tomarse unas medidas de protección ESD adecuadas.
Solo se deberá utilizar el equipo cuando todos los dispositivos de seguridad
tengan plena capacidad de funcionamiento. Si los dispositivos de seguridad
no disponen de plena capacidad de funcionamiento existe peligro para:
-La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
-El equipo y otros valores materiales del empresario.
-El trabajo eficiente con el equipo.
Los dispositivos de seguridad que no dispongan de plena capacidad de fun-
cionamiento deben ser reparados por un taller especializado autorizado antes
de la conexión del equipo.
Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de seguridad.
Los aparatos con el marcado CE cumplen los requisitos fundamentales de la
directiva sobre baja tensión y compatibilidad electromagnética. Información
más detallada figura en el anexo o en el capítulo "Datos técnicos" de la documentación.
Eliminación
Protección de datos
10
¡No tire este aparato junto con el resto de las basuras domésticas! De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos
eléctricos usados deben ser recogidos por separado y reciclados respetando
el medio ambiente. Asegúrese de devolver el aparato usado al distribuidor o
solicite información sobre los sistemas de desecho y recogida locales autorizados. ¡Hacer caso omiso a esta directiva de la UE puede acarrear posibles
efectos sobre el medio ambiente y su salud!
El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones
frente a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que
se borren los ajustes personales.
Derechos de autor
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son propiedad del fabricante.
El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momento de la impresión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del
manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del comprador. Agradecemos cualquier propuesta de mejora e indicaciones respecto
a errores en el manual de instrucciones.
ES
11
12
Información general
Protección de las personas y del aparato
ES
Seguridad
Protección de las
personas y del
equipo
RCMURCMU = Residual Current Monitoring Unit
Gracias a su construcción y funcionamiento, el inversor ofrece un máximo de seguridad,
tanto durante el montaje como también durante el servicio.
El inversor se encarga de las tareas de protección de las personas y del equipo:
a)Mediante una RCMU
b)Mediante la monitorización de la red
(unidad de monitorización de corriente de falta sensible a toda corriente)
El inversor está equipado con una unidad de monitorización de corriente de falta, sensible
a toda corriente, según la norma DIN VDE 0126-1-1.
Esta monitoriza las corrientes de falta desde el módulo solar hasta el acoplamiento a la
red del inversor y separa el inversor de la red, en caso de una corriente de falta inadmisible.
En función del sistema de protección de la instalación o de los requisitos de la empresa
dedicada a la explotación de redes, puede que se requiera una protección adicional contra
corrientes de falta. En este caso, debe utilizarse un interruptor de protección de corriente
de falta del tipo A con una corriente de liberación de al menos 100 mA.
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar graves daños personales y materiales. La puesta en servicio del inversor sólo debe ser efectuada por personal formado y dentro del marco
de las disposiciones técnicas. Antes de la puesta en servicio y la realización de
trabajos de cuidado resulta imprescindible leer el capítulo "Disposiciones de seguridad".
Vigilancia de la
red
El inversor detiene inmediatamente el servicio en caso de situaciones anómalas de la red
e interrumpe la alimentación de la red de corriente (por ejemplo, en caso de desconexión
de la red, interrupción, etc.).
La vigilancia de la red se realiza mediante:
-Vigilancia de tensión
-Vigilancia de frecuencia
-Supervisión de situaciones independientes
15
Advertencias en
el equipo
En el soporte mural del inversor se encuentran las advertencias y los símbolos de seguridad. Estas advertencias y símbolos de seguridad no se deben quitar ni cubrir con pintura.
Las indicaciones y los símbolos advierten de un manejo incorrecto que puede originar graves daños personales y materiales.
16
Símbolos de seguridad:
Peligro de graves daños personales y materiales originado por un manejo incorrecto
No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido
en su totalidad los siguientes documentos:
-Este manual de instrucciones
-Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema de
la instalación fotovoltaica, en particular, las indicaciones de seguridad
Tensión eléctrica peligrosa
Texto de las advertencias:
¡ADVERTENCIA!
Una descarga eléctrica puede ser mortal. Antes de abrir el aparato debe garantizarse que
el lado de entrada y de salida delante del aparato estén sin tensión.
Esperar el tiempo de descarga de los condensadores. El tiempo de descarga es de 3 minutos.
Tensión peligrosa debido a módulos solares expuestos a la luz.
Sólo instaladores eléctricos oficiales pueden abrir la zona de conexión.
¡PRECAUCIÓN!
Las instalaciones deficientes o indebidas provocan riesgo de dañar los inversores y otros
componentes bajo corriente de una instalación fotovoltaica. Las instalaciones deficientes
o indebidas pueden provocar el calentamiento excesivo de los cables y los puntos de
apriete, así como generar arcos voltaicos. Como resultado, pueden producirse daños térmicos que pueden provocar incendios. A la hora de conectar cables AC y DC debe tenerse
en cuenta lo siguiente:
-Apretar firmemente todos los bornes de conexión con el par indicado en el manual de
instrucciones
-No sobrecargar los cables
-Comprobar los cables respecto a daños y su tendido correcto
-Tener en cuenta las indicaciones de seguridad, el manual de instrucciones, así como
las disposiciones de conexión locales
ES
Estimado cliente: Mediante esta hoja de información queremos advertir que resulta imprescindible cumplir las especificaciones del fabricante para conexión, instalación y servicio. Realice con esmero todas las instalaciones y uniones, según las especificaciones y
prescripciones, para reducir al mínimo el potencial de peligro. Los pares de apriete de los
correspondientes puntos de apriete figuran en el manual de instrucciones de los equipos.
17
Indicaciones para
un equipo dummy
Un equipo dummy no resulta adecuado para una conexión de servicio a una instalación
fotovoltaica y exclusivamente debe ser puesto en servicio para fines de demostración.
¡IMPORTANTE! En caso de un equipo dummy:
-No deben conectarse en ningún caso cables CC bajo tensión a las conexiones CC.
-No debe establecerse en ningún caso una conexión entre la red de corriente pública
y las conexiones CA.
La conexión de trozos de cable o cables sin tensión para fines de demostración es admisible.
La alimentación principal de un equipo dummy se realiza a través de una fuente de alimentación independiente.
Un equipo dummy está identificado como tal por la placa de características del equipo:
Placa de características de un equipo dummy
18
Utilización prevista
Utilización previs-taEl inversor solar Fronius IG-TL está destinado exclusivamente a convertir la corriente con-
tinua de módulos solares en corriente alterna y suministrar la misma a la red de corriente
pública.
Como no previsto se considera lo siguiente:
-Cualquier otro uso o uso más allá del previsto
-Transformaciones en el Fronius IG-TL que no hayan sido recomendadas expresamente por Fronius
-El montaje de componentes que no hayan sido recomendados expresamente por Fronius o que sean comercializados por Fronius
El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
Se extinguirán todos los derechos de garantía.
También forman parte de la utilización prevista:
-El cumplimiento de las indicaciones del manual de instrucciones.
-El cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento.
ES
Campo de aplicación
Disposiciones
para la instalación fotovoltaica
El inversor ha sido desarrollado exclusivamente para su aplicación en instalaciones fotovoltaicas acopladas a la red, por lo que no es posible una generación de corriente independiente de la red pública.
¡OBSERVACIÓN! El inversor ha sido concebido exclusivamente para la conexión y el servicio con módulos solares de la clase de protección II que no están
conectados a tierra. Los módulos solares no deben estar conectados a tierra, ni
en el polo positivo ni en el polo negativo.
Cualquier aplicación en otros generadores DC (por ejemplo, generadores de
viento) no es admisible.
Al configurar la instalación fotovoltaica, debe prestarse atención a que todos los componentes de la misma funcionen exclusivamente dentro de su gama de servicio admisible.
Tener en cuenta todas las medidas recomendadas por el fabricante de módulos solares
en lo que al mantenimiento constante de las propiedades de módulo solar se refiere.
19
El Fronius IG-TL en el sistema fotovoltaico
GeneralidadesEl inversor solar es el sofisticado elemento de unión entre los módulos solares y la red de
corriente pública.
TareasLas tareas principales del inversor son:
-Conversión de corriente continua en corriente alterna
-Guiado de servicio completamente automático
-Función de indicación y comunicación de datos
Conversión de
corriente continua en corriente
alterna
Guiado de servicio completamente automático
Función de indicación y comunicación de datos
El inversor convierte la corriente continua generada por los módulos solares en corriente
alterna. Esta corriente alterna se suministra junto con la tensión de red a la red doméstica
o a la red de corriente pública.
El servicio del inversor es totalmente automático. La unidad de control y regulación comienza con la supervisión de la tensión de red y de la frecuencia de red cuando los módulos solares disponen de suficiente energía después del alba. El inversor solar comienza
con la alimentación cuando existe suficiente irradiación solar.
El inversor trabaja extrayendo la máxima potencia posible de los módulos solares.
Esta función se denomina "Maximum Power Point Tracking" (MPPT).
El inversor interrumpe completamente la conexión de la electrónica conductora a la red y
detiene el servicio cuando, después de oscurecer, deja de ser suficiente la energía disponible para la alimentación a la red. Se mantienen todos los ajustes y datos memorizados.
La pantalla del inversor es el interfaz entre el inversor y el usuario. El diseño de la pantalla
está orientado hacia un manejo sencillo y la disponibilidad permanente de los datos de la
instalación.
Monitorización de
serie voltaica de
los módulos solares
20
El inversor dispone de las funciones fundamentales para la captación de valores mínimos
y máximos sobre una base diaria, anual y total. Los valores correspondientes se muestran
en la pantalla.
La amplia oferta de elementos de comunicación de datos permite una gran multitud de variantes de registro y visualización.
El inversor dispone de una función para la monitorización de las series fotovoltaicas de
módulo solar entrantes para poder detectar los errores en el campo del módulo solar.
Ampliación del
sistema
El inversor está preparado para las más diversas ampliaciones del sistema como, por
ejemplo, las siguientes:
-Datalogger para el registro y la gestión de los datos de una instalación fotovoltaica por
medio de un PC, incluyendo el Datalogger y la conexión por módem
-Varias pantallas grandes
-Actuadores (por ejemplo: relés, alarmas)
-Fronius Sensor Box (sensores para temperatura, irradiación, medición de energía,
etc.)
-Fronius DC Box 60/12 (caja común)
ES
Refrigeración activa del inversor
Reducción de la
potencia
El ventilador del inversor con control de temperatura, regulación del número de revoluciones y alojamiento sobre rodamientos consigue lo siguiente:
-Refrigeración óptima del inversor
-Mayor rendimiento
-Componentes más fríos y, por tanto, vida útil más larga
-Mínimo consumo de energía y menor generación de ruido posible
-Reducción de peso gracias a la menor superficie de los disipadores de calor
Si una disipación del calor suficiente no fuera posible a pesar del máximo número de revoluciones del ventilador, a partir de una temperatura ambiente de aproximadamente 40
ºC se realiza a modo de autoprotección del inversor la llamada reducción de la potencia
(por ejemplo, en caso de montaje en armarios eléctricos sin la disipación del calor correspondiente).
La reducción de la potencia disminuye brevemente la potencia del inversor de tal modo
que la temperatura no exceda el valor admisible.
El inversor sigue el máximo tiempo posible listo para el uso sin interrupciones.
21
22
Instalación y puesta en servicio
Montar y conectar el Fronius IG-TL
ES
Construcción del
Fronius IG-TL
Componentes principales del Fronius IG-TL
Sinopsis"Montar y conectar el Fronius IG-TL" se compone de los siguientes apartados:
-Selección del emplazamiento
-Posibilidades de conexión y puntos de rotura nominales del Fronius IG-TL
-Montar el soporte mural
-Conectar el dummy Fronius IG-TL mediante la fuente de alimentación independiente
a la red pública (CA)
-Conectar el Fronius IG-TL a la red pública (CA)
-Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar al Fronius IG-TL (CC)
-Colocar los fusibles de serie fotovoltaica
-Criterios para la selección correcta de fusibles de serie fotovoltaica
-Colgar la etapa de potencia en el soporte mural
El inversor se compone de los siguientes
componentes principales:
-Soporte mural con zona de conexión
-Etapa de potencia con bandeja para la
comunicación de datos
-Tapa de la caja
El inversor se entrega en estado montado.
25
Selección del emplazamiento
Selección del emplazamiento en
general
En relación con la selección del emplazamiento para el inversor se deben tener en cuenta
los siguientes criterios:
Instalación solo en una pared sólida vertical
Máximas temperaturas ambiente: -20 °C / +55 °C
Humedad relativa del aire: 0 - 95 %
Altura por encima del nivel del mar: hasta 2000 m
-En los dos lados del inversor no se deben encontrar otros objetos en un radio de 200
mm alrededor de las aberturas de aire de refrigeración.
-Entre los diferentes Fronius IG-TL se debe mantener una distancia lateral de 300 mm.
50 mm
200 mm
300 mm
El sentido de la corriente de aire dentro del inversor es desde la izquierda hacia la derecha
(alimentación de aire frío a la izquierda, evacuación de aire caliente a la derecha).
Con motivo del montaje del inversor en un armario eléctrico o en otro local cerrado similar,
se debe proporcionar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forzada.
El inversor resulta adecuado tanto para el montaje en el interior de edificios como también
en el exterior.
Si se debe montar el inversor en las paredes exteriores de establos, debe mantenerse una
distancia mínima de 2 m en todos los sentidos con respecto a las aberturas de edificio y
ventilación.
En el lugar de montaje no debe producirse ninguna carga adicional generada por amoniaco, vapores cáusticos, sales o ácidos.
26
Selección del emplazamiento para
montaje interior
Debido la ligera generación de ruido en determinados estados de servicio, no se debe
montar el inversor directamente en zonas residenciales.
No se debe montar el inversor en:
-Locales con fuerte generación de polvo
-Locales con generación de polvo de partículas conductivas (por ejemplo, viruta de
hierro)
-Locales con vapores cáusticos, ácidos o sales
-Locales con elevado peligro de accidente debido a animales útiles (caballos, ganado
vacuno, ovejas, cerdos, etc.)
-Establos y dependencias colindantes
-Locales de almacenamiento para heno, paja, pelaza, pienso concentrado, abono,
etc.
-Locales de almacenamiento y procesamiento para frutas, hortalizas y productos vinícolas
-Locales para la preparación de granos, forraje verde y alimentos para animales
-Invernaderos
ES
Selección del emplazamiento para
montaje exterior
El inversor es insensible a la proyección de agua procedente de cualquier dirección, gracias a su tipo de protección IP 44, y también puede ser utilizado en inversores húmedos.
Para mantener el calentamiento del inversor lo más bajo posible, no debe exponerse el
inversor a la irradiación solar directa. Lo ideal es montar el inversor en una posición protegida, por ejemplo, en la zona de los módulos solares o debajo de un saliente de tejado.
No se debe montar el inversor en:
-El área de influencia de amoniacos, vapores cáusticos, ácidos o sales (por ejemplo,
almacenes de abono, aberturas de ventilación en establos, instalaciones químicas,
curtidurías, etc.)
27
Posibilidades de conexión y puntos de rotura nominales del Fronius IG-TL
Posibilidades de
conexión en el
Fronius IG-TL
(1)
(2)
Posibilidades de conexión en el soporte mural del Fronius IG-TL
Pos.Descripción
(1)Bornes de conexión DC+
(2)Descarga de tracción
(3)Bornes de conexión DC(4)Prensaestopas métrico M32 o M40 (conexión AC)
(5)Bornes de conexión AC
(3)
(5)
(4)
Puntos de rotura
nominales del
Fronius IG-TL
La zona de conexión dispone de varios puntos de rotura nominales de diferente tamaño.
Después de romper estos puntos se producen las correspondientes escotaduras que sirven como entrada para los cables DC.
(1)
Puntos de rotura nominales en el soporte mural del Fronius IG TL 5.0
¡OBSERVACIÓN! Solo se deben romper tantos puntos de rotura nominales
como cables hay disponibles (por ejemplo, para 3 series fotovoltaicas de módulo
solar se deben romper 6 escotaduras).
(2)
(3)
(4)
28
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.