Fronius Fronius IG-TL 3.0 / 3.6 / 4.0 / 4.6 / 5.0 Operating Instruction [ES]

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius IG-TL 3.0 / 3.6 / 4.0 / 4.6 / 5.0 Fronius IG-TL Dummy
Manual de instrucciones
ES
Inversores para instalaciones foto­voltaicas acopladas a la red
42,0426,0074,ES 008-31072015
Estimado lector
Introducción Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto
de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el producto. Una lectura detenida del manual le permitirá conocer las múltiples posibilidades de su producto de Fronius. Solo así podrá aprovechar todas sus ventajas.
Observe también las indicaciones de seguridad para conseguir una mayor seguridad en el lugar en el que emplee el producto. Un manejo cuidadoso de su producto ayuda a con­seguir una calidad y fiabilidad duraderas. Todo ello constituye la condición previa esencial para lograr unos resultados excelentes.
ES
Tabla de contenido
Indicaciones de seguridad ......................................................................................................................... 7
Información general 13
Protección de las personas y del aparato.................................................................................................. 15
Seguridad.............................................................................................................................................. 15
Protección de las personas y del equipo .............................................................................................. 15
RCMU ................................................................................................................................................... 15
Vigilancia de la red................................................................................................................................ 15
Advertencias en el equipo..................................................................................................................... 16
Indicaciones para un equipo dummy .................................................................................................... 18
Utilización prevista ..................................................................................................................................... 19
Utilización prevista................................................................................................................................ 19
Campo de aplicación ........................................................................................................................... 19
Disposiciones para la instalación fotovoltaica....................................................................................... 19
El Fronius IG-TL en el sistema fotovoltaico ............................................................................................... 20
Generalidades....................................................................................................................................... 20
Tareas................................................................................................................................................... 20
Conversión de corriente continua en corriente alterna ......................................................................... 20
Guiado de servicio completamente automático.................................................................................... 20
Función de indicación y comunicación de datos...................................................................................20
Monitorización de serie voltaica de los módulos solares...................................................................... 20
Ampliación del sistema ......................................................................................................................... 21
Refrigeración activa del inversor........................................................................................................... 21
Reducción de la potencia...................................................................................................................... 21
ES
Instalación y puesta en servicio 23
Montar y conectar el Fronius IG-TL ........................................................................................................... 25
Construcción del Fronius IG-TL............................................................................................................ 25
Sinopsis ................................................................................................................................................ 25
Selección del emplazamiento .................................................................................................................... 26
Selección del emplazamiento en general ............................................................................................. 26
Selección del emplazamiento para montaje interior ............................................................................. 27
Selección del emplazamiento para montaje exterior ............................................................................ 27
Posibilidades de conexión y puntos de rotura nominales del Fronius IG-TL ............................................. 28
Posibilidades de conexión en el Fronius IG-TL .................................................................................... 28
Puntos de rotura nominales del Fronius IG-TL..................................................................................... 28
Montar el soporte mural ............................................................................................................................. 30
Selección de tacos y tornillos................................................................................................................ 30
Recomendación de tornillos.................................................................................................................. 30
Separar el soporte mural y la etapa de potencia .................................................................................. 30
Posición de montaje.............................................................................................................................. 30
Montar el soporte mural: montaje mural ............................................................................................... 31
Montar el soporte mural: montaje en columna...................................................................................... 32
Conectar el dummy Fronius IG-TL mediante la fuente de alimentación independiente a la red pública... 33
Generalidades....................................................................................................................................... 33
Conectar el dummy Fronius IG-TL mediante la fuente de alimentación independiente a la red pública
(CA).......................................................................................................................................................
Conectar el Fronius IG-TL a la red pública (AC)........................................................................................ 34
Vigilancia de la red................................................................................................................................ 34
Bornes de conexión AC ........................................................................................................................ 34
Conexión de cables de aluminio........................................................................................................... 34
Sección transversal del cable AC ......................................................................................................... 35
Seguridad.............................................................................................................................................. 35
Conectar el Fronius IG-TL a la red pública (AC)................................................................................... 35
Máximo de fusibles en el lado de corriente alterna............................................................................... 36
Conectar las series voltaicas de módulo solar al Fronius IG-TL (DC) ....................................................... 37
Campo de aplicación del Fronius IG-TL ............................................................................................... 37
Generalidades acerca de los módulos solares.....................................................................................37
33
Seguridad.............................................................................................................................................. 37
Bornes de conexión en el lado DC ....................................................................................................... 38
Conexión de cables de aluminio........................................................................................................... 38
Sección transversal de cable de las series fotovoltaicas de módulo solar ........................................... 39
Polaridad invertida de las series voltaicas de módulo solar ................................................................. 39
Indicaciones para un equipo dummy .................................................................................................... 39
Conectar las series voltaicas de módulo solar al Fronius IG-TL (DC).................................................. 40
Introducir los fusibles de serie voltaica en el Fronius IG-TL ...................................................................... 43
Generalidades....................................................................................................................................... 43
Seleccionar los fusibles de serie voltaica ............................................................................................. 43
Seguridad.............................................................................................................................................. 43
Introducir los fusibles de serie voltaica en el Fronius IG-TL ................................................................. 44
Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal .......................................................................... 46
Generalidades....................................................................................................................................... 46
Criterios para la selección correcta de fusibles de serie fotovoltaica ................................................... 46
Efectos de fusibles concebidos demasiado pequeños ......................................................................... 46
Recomendación para los fusibles......................................................................................................... 46
Ejemplo de aplicación........................................................................................................................... 46
Fusibles................................................................................................................................................. 47
Colgar la etapa de potencia en el soporte mural ....................................................................................... 48
Colgar la etapa de potencia en el soporte mural .................................................................................. 48
Comunicación de datos y Solar Net........................................................................................................... 49
Fronius Solar Net y conexión de datos................................................................................................. 49
Bandeja para la comunicación de datos............................................................................................... 49
Desconexión por exceso de corriente y falta de tensión ...................................................................... 49
Zócalos de conexión para la comunicación de datos ........................................................................... 50
Descripción del LED "Fronius Solar Net".............................................................................................. 51
Ejemplo................................................................................................................................................. 52
Máxima corriente de salida para la comunicación de datos y la salida de aviso de 12 V .................... 52
Conectar el cable de comunicación de datos al inversor...................................................................... 53
Memoria USB como Datalogger y para actualizar el software del inversor............................................... 54
Memoria USB como Datalogger ........................................................................................................... 54
Datos en la memoria USB .................................................................................................................... 54
Volumen de datos y capacidad de la memoria..................................................................................... 55
Acumulador de buffer............................................................................................................................ 56
Memorias USB adecuadas ................................................................................................................... 56
Memoria USB para actualizar el software del inversor......................................................................... 57
Retirar la memoria USB........................................................................................................................ 58
Primera puesta en servicio ........................................................................................................................ 59
Configuración de fábrica....................................................................................................................... 59
Primera puesta en servicio ................................................................................................................... 59
Manejo 63
Elementos de manejo e indicaciones ........................................................................................................ 65
Elementos de manejo e indicaciones ................................................................................................... 65
Pantalla................................................................................................................................................. 66
Símbolos para la ocupación de las teclas de control............................................................................ 67
LEDs de control y de estado................................................................................................................. 68
Fase de arranque y servicio de alimentación de la red ............................................................................. 69
Fase de arranque.................................................................................................................................. 69
Servicio de alimentación de la red........................................................................................................ 69
Navegación en el nivel del menú ............................................................................................................... 70
Activar la iluminación de la pantalla...................................................................................................... 70
Desactivación automática de la iluminación de la pantalla / Cambiar al punto de menú "AHORA" ..... 70
Abrir el nivel del menú .......................................................................................................................... 70
Los modos de indicación ........................................................................................................................... 71
Los modos de indicación ...................................................................................................................... 71
Seleccionar el modo de indicación ....................................................................................................... 71
Sinopsis de los valores de indicación ................................................................................................... 72
Valores de indicación en el modo de indicación "AHORA"........................................................................ 73
Seleccionar el modo de indicación ....................................................................................................... 73
Valores de indicación en el modo de indicación "AHORA"................................................................... 73
Valores de indicación en los modos de indicación "HOY / AÑO / TOTAL"................................................ 75
Seleccionar el modo de indicación "HOY / AÑO / TOTAL"................................................................... 75
Valores de indicación en los modos de indicación "HOY / AÑO / TOTAL"........................................... 76
El menú de configuración .......................................................................................................................... 78
Ajuste previo ......................................................................................................................................... 78
Entrar al menú de configuración........................................................................................................... 78
Hojear entre puntos de menú ............................................................................................................... 78
Puntos de menú en el menú de configuración........................................................................................... 79
Standby................................................................................................................................................. 79
Contraste .............................................................................................................................................. 79
Iluminación............................................................................................................................................ 80
Idioma .................................................................................................................................................. 80
Divisa ................................................................................................................................................... 80
Factor CO2 ........................................................................................................................................... 80
Rendimiento.......................................................................................................................................... 81
DATCOM .............................................................................................................................................. 81
Relé de señal........................................................................................................................................ 82
Gestor de energía................................................................................................................................. 84
Gestor de energía: Indicaciones para dimensionar el punto de conexión y desconexión.................... 84
Gestor de energía: ejemplo .................................................................................................................. 84
USB....................................................................................................................................................... 85
String Control........................................................................................................................................ 86
Información del equipo.......................................................................................................................... 87
Hora ..................................................................................................................................................... 88
Estado LT.............................................................................................................................................. 88
Estado de red........................................................................................................................................ 89
Versión.................................................................................................................................................. 89
Ajustar y mostrar los puntos de menú ....................................................................................................... 90
Ajustar los puntos de menú en general ................................................................................................ 90
Salir de un punto de menú.................................................................................................................... 91
Ejemplos de aplicación para ajustar y mostrar los puntos de menú..................................................... 91
Ajustar la iluminación de la pantalla...................................................................................................... 91
Ajustar la divisa y la tarifa de alimentación........................................................................................... 92
Actualizar el software del inversor mediante una memoria USB.......................................................... 93
Retirar una memoria USB con seguridad ............................................................................................ 96
Activar la monitorización de serie voltaica de los módulos solares ...................................................... 97
Ajustar la hora y la fecha ...................................................................................................................... 100
Activar y desactivar el bloqueo de teclas................................................................................................... 102
Generalidades....................................................................................................................................... 102
Activar y desactivar el bloqueo de teclas.............................................................................................. 102
ES
Solución de errores y mantenimiento 105
Diagnóstico de estado y solución de errores ............................................................................................. 107
Indicación de mensajes de estado........................................................................................................ 107
Avería de carácter grave de la pantalla ................................................................................................ 107
Mensajes de estado: clase 1 ................................................................................................................ 107
Mensajes de estado: clase 3 ................................................................................................................ 109
Mensajes de estado: clase 4 ................................................................................................................ 111
Mensajes de estado: clase 5 ................................................................................................................ 117
Mensajes de estado: clase 7 ................................................................................................................ 118
Mensajes de estado: clase 10 - 12 ....................................................................................................... 125
Servicio de atención al cliente .............................................................................................................. 125
Mantenimiento ........................................................................................................................................... 126
Seguridad.............................................................................................................................................. 126
Generalidades....................................................................................................................................... 126
Abrir el Fronius IG-TL para trabajos de mantenimiento........................................................................ 126
Servicio en entornos con fuerte generación de polvo........................................................................... 127
Cambiar los fusibles de ramal.................................................................................................................... 129
Seguridad.............................................................................................................................................. 129
Preparación........................................................................................................................................... 129
Cambiar el fusible ................................................................................................................................. 131
Actividades finales ................................................................................................................................ 132
Anexo 133
Datos técnicos ........................................................................................................................................... 135
Fronius IG-TL 3.0.................................................................................................................................. 135
Fronius IG-TL 3.6.................................................................................................................................. 136
Fronius IG-TL 4.0.................................................................................................................................. 137
Fronius IG-TL 4.6.................................................................................................................................. 138
Fronius IG-TL 5.0.................................................................................................................................. 139
Dummy Fronius IG-TL ......................................................................................................................... 140
Dispositivos de seguridad de todos los inversores............................................................................... 140
Explicación de los pies de página......................................................................................................... 140
Normas y directivas tenidas en cuenta ...................................................................................................... 141
Marcado CE.......................................................................................................................................... 141
Normas y directivas tenidas en cuenta................................................................................................. 141
Interfaz de red....................................................................................................................................... 141
Operación paralela de instalaciones de generación propia.................................................................. 141
Conmutación para evitar el servicio independiente .............................................................................. 141
Avería de la red..................................................................................................................................... 141
Cláusulas de garantía y eliminación .......................................................................................................... 142
Garantía de fábrica de Fronius ............................................................................................................. 142
Eliminación............................................................................................................................................ 142
.............................................................................................................................................................. 144
Indicaciones de seguridad
ES
Explicación de las indicaciones de seguridad
Generalidades
¡PELIGRO! Indica un peligro inminente. Si no se evita este peligro, las conse-
cuencias son la muerte o lesiones de carácter muy grave.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita esta situación, las consecuencias pueden ser la muerte y lesiones de carácter muy grave.
¡PRECAUCIÓN! Indica una situación posiblemente perjudicial. Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o insignificantes, así como daños materiales.
¡OBSERVACIÓN! Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de trabajo y que se puedan producir daños en el equipamiento.
¡IMPORTANTE! Indica consejos de aplicación y otra información especialmente útil. No se trata de una palabra señaladora que indica una situación perjudicial o peligrosa.
Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo "Indicaciones de seguri­dad", se requiere un mayor grado de atención.
El aparato ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas reco­nocidas relacionadas con la técnica de seguridad. A pesar de ello, cualquier manejo incorrecto o uso inadecuado implica un peligro para:
- La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
- El aparato y otros valores materiales del empresario.
- El trabajo eficiente con el aparato. Todas las personas relacionadas con la puesta en servicio, el mantenimiento
y la conservación del aparato deben:
- Poseer la cualificación correspondiente.
- Poseer conocimientos en el manejo de instalaciones eléctricas.
- Leer completamente y seguir escrupulosamente este manual de instruc­ciones.
El manual de instrucciones se debe guardar constantemente en el lugar de empleo del aparato. De forma complementaria al manual de instrucciones se deben tener en cuenta las reglas válidas a modo general, así como las reglas locales respecto a la prevención de accidentes y la protección medioambien­tal.
Todas las indicaciones de seguridad y peligro en el aparato:
- Se deben mantener en estado legible.
- No se deben dañar.
- No se deben retirar.
- No se deben tapar ni cubrir con pegamento o pintura.
Las posiciones de las indicaciones de seguridad y peligro en el aparato figu­ran en el capítulo "Generalidades" del manual de instrucciones de su aparato.
Cualquier error que pueda mermar la seguridad debe ser eliminado antes de conectar el aparato.
¡Se trata de su seguridad!
Utilización previs­ta
Se debe utilizar el aparato exclusivamente para el empleo en el sentido de la utilización prevista.
Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante reclina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pu­dieran originar.
También forman parte de la utilización prevista:
- La lectura completa y la observación de todas las indicaciones, así como de todas las indicaciones de seguridad y peligro del manual de instruc­ciones.
- La observación de todos los trabajos de inspección y mantenimiento.
- El montaje según el manual de instrucciones.
En caso de darse el caso, deben aplicarse también las siguientes directivas:
- Disposiciones de la empresa suministradora de energía para la alimenta­ción de la red.
- Indicaciones de los fabricante de los módulos solares.
Condiciones am­bientales
Personal cualifi­cado
Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado será considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsa­bilidad frente a los daños que se pudieran originar.
En los datos técnicos del manual de instrucciones figura información detallada acerca de las condiciones ambientales admisibles.
La información de servicio en este manual de instrucciones está destinada ex­clusivamente a personal técnico cualificado. Una descarga eléctrica puede ser mortal. No realizar actividades diferentes a las que se indican en la docu­mentación. Lo mismo es aplicable cuando el personal está cualificado a tal fin.
Todos los cables y líneas deben estar fijados, intactos, aislados y tener una dimensión suficiente. Las uniones sueltas, cables y líneas chamuscadas, da­ñadas o con una dimensión insuficiente deben ser reparadas inmediatamente por un taller especializado autorizado.
El mantenimiento y la reparación deben ser efectuados sólo por un taller es­pecializado autorizado.
En caso de piezas procedentes de otros fabricantes no queda garantizado que hayan sido diseñadas y fabricadas de acuerdo con los esfuerzos y la se­guridad. Utilizar sólo piezas de recambio originales (lo mismo es aplicable a piezas normalizadas).
No se deben efectuar cambios, montajes o transformaciones en el aparato sin previa autorización del fabricante.
Se deben sustituir inmediatamente los componentes que no se encuentren en perfecto estado.
Medidas de segu­ridad en el lugar de empleo
Durante la instalación de aparatos con aperturas de aire de refrigeración debe asegurarse que el aire de refrigeración pueda entrar y salir libremente por las ranuras de ventilación. Utilizar el aparato sólo según el tipo de protección indicado en la placa de características.
Indicaciones en relación con los valores de emi­sión de ruidos
El inversor genera un nivel de potencia acústica máximo de < 80 dB (A) (ref. 1 pW) en servicio con plena carga según IEC 62109-1:2010.
La refrigeración del equipo se realiza por medio de una regulación de tempe­ratura electrónica con el menor nivel de ruido posible que es independiente de la potencia utilizada, de la temperatura ambiente, de la suciedad del equipo y de muchos otros factores más.
No es posible indicar un valor de emisión relacionado con el puesto de trabajo para este equipo ya que el nivel de presión acústica que se genera realmente varía mucho en función de la situación de montaje, de la calidad de la red, de las paredes más cercanas y de las características generales del local.
ES
Clasificaciones de equipos CEM
Medidas de com­patibilidad elec­tromagnética (CEM)
Equipos de la clase de emisión A:
- Solo están destinados al uso en zonas industriales.
- Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e irradiadas en otras regiones.
Equipos de la clase de emisión B:
- Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e in­dustriales. Lo mismo es aplicable a zonas residenciales en las que la energía se suministra desde una red de baja tensión pú­blica.
Clasificación de equipos CEM según la placa de características o los datos técnicos.
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplir valores límite de emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicacio­nes previsto (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de em­plazamiento o cuando el lugar de emplazamiento se encuentra cerca de receptores de radio o televisión). En este caso, el empresario está obligado a tomar unas medidas adecuadas para eliminar las perturbaciones.
Acoplamiento a la red
Por la alta corriente suministrada a la alimentación principal, los aparatos de alta potencia (> 16 A) pueden repercutir sobre la calidad de tensión de la red.
Esta característica puede afectar a algunos tipos de aparatos y manifestarse como sigue:
- Limitaciones de conexión
- Requisitos respecto a la máxima impedancia de la red admisible *)
- Requisitos respecto a la mínima potencia de cortocircuito necesaria *)
*) En cada caso, en el interfaz a la red pública
Ver los datos técnicos En este caso, el empresario o el usuario del aparato deben asegurarse de que
la conexión del aparato está permitida y, si fuera necesario, deben consultar el caso con la correspondiente empresa suministradora de energía.
Instalaciones eléctricas
Realizar las instalaciones eléctricas sólo según las correspondientes normas y disposiciones nacionales y regionales.
Medidas de pro­tección ESD
Medidas de segu­ridad en servicio normal
Identificación de seguridad
Riesgo de daños de los componentes electrónicos debido a una descarga eléctrica. En caso de sustitución e instalación de los componentes deben to­marse unas medidas de protección ESD adecuadas.
Solo se deberá utilizar el equipo cuando todos los dispositivos de seguridad tengan plena capacidad de funcionamiento. Si los dispositivos de seguridad no disponen de plena capacidad de funcionamiento existe peligro para:
- La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
- El equipo y otros valores materiales del empresario.
- El trabajo eficiente con el equipo. Los dispositivos de seguridad que no dispongan de plena capacidad de fun-
cionamiento deben ser reparados por un taller especializado autorizado antes de la conexión del equipo.
Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de seguri­dad.
Los aparatos con el marcado CE cumplen los requisitos fundamentales de la directiva sobre baja tensión y compatibilidad electromagnética. Información más detallada figura en el anexo o en el capítulo "Datos técnicos" de la docu­mentación.
Eliminación
Protección de da­tos
10
¡No tire este aparato junto con el resto de las basuras domésticas! De confor­midad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléc­tricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben ser recogidos por separado y reciclados respetando el medio ambiente. Asegúrese de devolver el aparato usado al distribuidor o solicite información sobre los sistemas de desecho y recogida locales autori­zados. ¡Hacer caso omiso a esta directiva de la UE puede acarrear posibles efectos sobre el medio ambiente y su salud!
El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones frente a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que se borren los ajustes personales.
Derechos de au­tor
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son pro­piedad del fabricante.
El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momen­to de la impresión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del com­prador. Agradecemos cualquier propuesta de mejora e indicaciones respecto a errores en el manual de instrucciones.
ES
11
12
Información general
Protección de las personas y del aparato
ES
Seguridad
Protección de las personas y del equipo
RCMU RCMU = Residual Current Monitoring Unit
Gracias a su construcción y funcionamiento, el inversor ofrece un máximo de seguridad, tanto durante el montaje como también durante el servicio.
El inversor se encarga de las tareas de protección de las personas y del equipo: a) Mediante una RCMU b) Mediante la monitorización de la red
(unidad de monitorización de corriente de falta sensible a toda corriente)
El inversor está equipado con una unidad de monitorización de corriente de falta, sensible a toda corriente, según la norma DIN VDE 0126-1-1. Esta monitoriza las corrientes de falta desde el módulo solar hasta el acoplamiento a la red del inversor y separa el inversor de la red, en caso de una corriente de falta inadmisi­ble. En función del sistema de protección de la instalación o de los requisitos de la empresa dedicada a la explotación de redes, puede que se requiera una protección adicional contra corrientes de falta. En este caso, debe utilizarse un interruptor de protección de corriente de falta del tipo A con una corriente de liberación de al menos 100 mA.
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defec­tuosa pueden causar graves daños personales y materiales. La puesta en servi­cio del inversor sólo debe ser efectuada por personal formado y dentro del marco de las disposiciones técnicas. Antes de la puesta en servicio y la realización de trabajos de cuidado resulta imprescindible leer el capítulo "Disposiciones de se­guridad".
Vigilancia de la red
El inversor detiene inmediatamente el servicio en caso de situaciones anómalas de la red e interrumpe la alimentación de la red de corriente (por ejemplo, en caso de desconexión de la red, interrupción, etc.).
La vigilancia de la red se realiza mediante:
- Vigilancia de tensión
- Vigilancia de frecuencia
- Supervisión de situaciones independientes
15
Advertencias en el equipo
En el soporte mural del inversor se encuentran las advertencias y los símbolos de seguri­dad. Estas advertencias y símbolos de seguridad no se deben quitar ni cubrir con pintura. Las indicaciones y los símbolos advierten de un manejo incorrecto que puede originar gra­ves daños personales y materiales.
16
Símbolos de seguridad:
Peligro de graves daños personales y materiales originado por un manejo inco­rrecto
No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido en su totalidad los siguientes documentos:
- Este manual de instrucciones
- Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema de la instalación fotovoltaica, en particular, las indicaciones de seguridad
Tensión eléctrica peligrosa
Texto de las advertencias:
¡ADVERTENCIA!
Una descarga eléctrica puede ser mortal. Antes de abrir el aparato debe garantizarse que el lado de entrada y de salida delante del aparato estén sin tensión. Esperar el tiempo de descarga de los condensadores. El tiempo de descarga es de 3 mi­nutos. Tensión peligrosa debido a módulos solares expuestos a la luz. Sólo instaladores eléctricos oficiales pueden abrir la zona de conexión.
¡PRECAUCIÓN!
Las instalaciones deficientes o indebidas provocan riesgo de dañar los inversores y otros componentes bajo corriente de una instalación fotovoltaica. Las instalaciones deficientes o indebidas pueden provocar el calentamiento excesivo de los cables y los puntos de apriete, así como generar arcos voltaicos. Como resultado, pueden producirse daños tér­micos que pueden provocar incendios. A la hora de conectar cables AC y DC debe tenerse en cuenta lo siguiente:
- Apretar firmemente todos los bornes de conexión con el par indicado en el manual de instrucciones
- No sobrecargar los cables
- Comprobar los cables respecto a daños y su tendido correcto
- Tener en cuenta las indicaciones de seguridad, el manual de instrucciones, así como las disposiciones de conexión locales
ES
Estimado cliente: Mediante esta hoja de información queremos advertir que resulta im­prescindible cumplir las especificaciones del fabricante para conexión, instalación y servi­cio. Realice con esmero todas las instalaciones y uniones, según las especificaciones y prescripciones, para reducir al mínimo el potencial de peligro. Los pares de apriete de los correspondientes puntos de apriete figuran en el manual de instrucciones de los equipos.
17
Indicaciones para un equipo dummy
Un equipo dummy no resulta adecuado para una conexión de servicio a una instalación fotovoltaica y exclusivamente debe ser puesto en servicio para fines de demostración.
¡IMPORTANTE! En caso de un equipo dummy:
- No deben conectarse en ningún caso cables CC bajo tensión a las conexiones CC.
- No debe establecerse en ningún caso una conexión entre la red de corriente pública y las conexiones CA.
La conexión de trozos de cable o cables sin tensión para fines de demostración es admi­sible.
La alimentación principal de un equipo dummy se realiza a través de una fuente de alimen­tación independiente.
Un equipo dummy está identificado como tal por la placa de características del equipo:
Placa de características de un equipo dummy
18
Utilización prevista
Utilización previs-taEl inversor solar Fronius IG-TL está destinado exclusivamente a convertir la corriente con-
tinua de módulos solares en corriente alterna y suministrar la misma a la red de corriente pública. Como no previsto se considera lo siguiente:
- Cualquier otro uso o uso más allá del previsto
- Transformaciones en el Fronius IG-TL que no hayan sido recomendadas expresa­mente por Fronius
- El montaje de componentes que no hayan sido recomendados expresamente por Fro­nius o que sean comercializados por Fronius
El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar. Se extinguirán todos los derechos de garantía.
También forman parte de la utilización prevista:
- El cumplimiento de las indicaciones del manual de instrucciones.
- El cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento.
ES
Campo de aplica­ción
Disposiciones para la instala­ción fotovoltaica
El inversor ha sido desarrollado exclusivamente para su aplicación en instalaciones foto­voltaicas acopladas a la red, por lo que no es posible una generación de corriente inde­pendiente de la red pública.
¡OBSERVACIÓN! El inversor ha sido concebido exclusivamente para la cone­xión y el servicio con módulos solares de la clase de protección II que no están conectados a tierra. Los módulos solares no deben estar conectados a tierra, ni en el polo positivo ni en el polo negativo.
Cualquier aplicación en otros generadores DC (por ejemplo, generadores de viento) no es admisible.
Al configurar la instalación fotovoltaica, debe prestarse atención a que todos los compo­nentes de la misma funcionen exclusivamente dentro de su gama de servicio admisible.
Tener en cuenta todas las medidas recomendadas por el fabricante de módulos solares en lo que al mantenimiento constante de las propiedades de módulo solar se refiere.
19
El Fronius IG-TL en el sistema fotovoltaico
Generalidades El inversor solar es el sofisticado elemento de unión entre los módulos solares y la red de
corriente pública.
Tareas Las tareas principales del inversor son:
- Conversión de corriente continua en corriente alterna
- Guiado de servicio completamente automático
- Función de indicación y comunicación de datos
Conversión de corriente conti­nua en corriente alterna
Guiado de servi­cio completamen­te automático
Función de indi­cación y comuni­cación de datos
El inversor convierte la corriente continua generada por los módulos solares en corriente alterna. Esta corriente alterna se suministra junto con la tensión de red a la red doméstica o a la red de corriente pública.
El servicio del inversor es totalmente automático. La unidad de control y regulación co­mienza con la supervisión de la tensión de red y de la frecuencia de red cuando los mó­dulos solares disponen de suficiente energía después del alba. El inversor solar comienza con la alimentación cuando existe suficiente irradiación solar.
El inversor trabaja extrayendo la máxima potencia posible de los módulos solares. Esta función se denomina "Maximum Power Point Tracking" (MPPT).
El inversor interrumpe completamente la conexión de la electrónica conductora a la red y detiene el servicio cuando, después de oscurecer, deja de ser suficiente la energía dispo­nible para la alimentación a la red. Se mantienen todos los ajustes y datos memorizados.
La pantalla del inversor es el interfaz entre el inversor y el usuario. El diseño de la pantalla está orientado hacia un manejo sencillo y la disponibilidad permanente de los datos de la instalación.
Monitorización de serie voltaica de los módulos sola­res
20
El inversor dispone de las funciones fundamentales para la captación de valores mínimos y máximos sobre una base diaria, anual y total. Los valores correspondientes se muestran en la pantalla.
La amplia oferta de elementos de comunicación de datos permite una gran multitud de va­riantes de registro y visualización.
El inversor dispone de una función para la monitorización de las series fotovoltaicas de módulo solar entrantes para poder detectar los errores en el campo del módulo solar.
Ampliación del sistema
El inversor está preparado para las más diversas ampliaciones del sistema como, por ejemplo, las siguientes:
- Datalogger para el registro y la gestión de los datos de una instalación fotovoltaica por medio de un PC, incluyendo el Datalogger y la conexión por módem
- Varias pantallas grandes
- Actuadores (por ejemplo: relés, alarmas)
- Fronius Sensor Box (sensores para temperatura, irradiación, medición de energía, etc.)
- Fronius DC Box 60/12 (caja común)
ES
Refrigeración ac­tiva del inversor
Reducción de la potencia
El ventilador del inversor con control de temperatura, regulación del número de revolucio­nes y alojamiento sobre rodamientos consigue lo siguiente:
- Refrigeración óptima del inversor
- Mayor rendimiento
- Componentes más fríos y, por tanto, vida útil más larga
- Mínimo consumo de energía y menor generación de ruido posible
- Reducción de peso gracias a la menor superficie de los disipadores de calor
Si una disipación del calor suficiente no fuera posible a pesar del máximo número de re­voluciones del ventilador, a partir de una temperatura ambiente de aproximadamente 40 ºC se realiza a modo de autoprotección del inversor la llamada reducción de la potencia (por ejemplo, en caso de montaje en armarios eléctricos sin la disipación del calor corres­pondiente).
La reducción de la potencia disminuye brevemente la potencia del inversor de tal modo que la temperatura no exceda el valor admisible. El inversor sigue el máximo tiempo posible listo para el uso sin interrupciones.
21
22
Instalación y puesta en servicio
Montar y conectar el Fronius IG-TL
ES
Construcción del Fronius IG-TL
Componentes principales del Fronius IG-TL
Sinopsis "Montar y conectar el Fronius IG-TL" se compone de los siguientes apartados:
- Selección del emplazamiento
- Posibilidades de conexión y puntos de rotura nominales del Fronius IG-TL
- Montar el soporte mural
- Conectar el dummy Fronius IG-TL mediante la fuente de alimentación independiente a la red pública (CA)
- Conectar el Fronius IG-TL a la red pública (CA)
- Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar al Fronius IG-TL (CC)
- Colocar los fusibles de serie fotovoltaica
- Criterios para la selección correcta de fusibles de serie fotovoltaica
- Colgar la etapa de potencia en el soporte mural
El inversor se compone de los siguientes componentes principales:
- Soporte mural con zona de conexión
- Etapa de potencia con bandeja para la comunicación de datos
- Tapa de la caja
El inversor se entrega en estado montado.
25
Selección del emplazamiento
Selección del em­plazamiento en general
En relación con la selección del emplazamiento para el inversor se deben tener en cuenta los siguientes criterios:
Instalación solo en una pared sólida vertical
Máximas temperaturas ambiente: -20 °C / +55 °C
Humedad relativa del aire: 0 - 95 %
Altura por encima del nivel del mar: hasta 2000 m
- En los dos lados del inversor no se deben encontrar otros objetos en un radio de 200 mm alrededor de las aberturas de aire de refrigeración.
- Entre los diferentes Fronius IG-TL se debe mantener una distancia lateral de 300 mm.
50 mm
200 mm
300 mm
El sentido de la corriente de aire dentro del inversor es desde la izquierda hacia la derecha (alimentación de aire frío a la izquierda, evacuación de aire caliente a la derecha).
Con motivo del montaje del inversor en un armario eléctrico o en otro local cerrado similar, se debe proporcionar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forzada.
El inversor resulta adecuado tanto para el montaje en el interior de edificios como también en el exterior.
Si se debe montar el inversor en las paredes exteriores de establos, debe mantenerse una distancia mínima de 2 m en todos los sentidos con respecto a las aberturas de edificio y ventilación. En el lugar de montaje no debe producirse ninguna carga adicional generada por amonia­co, vapores cáusticos, sales o ácidos.
26
Selección del em­plazamiento para montaje interior
Debido la ligera generación de ruido en determinados estados de servicio, no se debe montar el inversor directamente en zonas residenciales.
No se debe montar el inversor en:
- Locales con fuerte generación de polvo
- Locales con generación de polvo de partículas conductivas (por ejemplo, viruta de hierro)
- Locales con vapores cáusticos, ácidos o sales
- Locales con elevado peligro de accidente debido a animales útiles (caballos, ganado vacuno, ovejas, cerdos, etc.)
- Establos y dependencias colindantes
- Locales de almacenamiento para heno, paja, pelaza, pienso concentrado, abono, etc.
- Locales de almacenamiento y procesamiento para frutas, hortalizas y productos vi­nícolas
- Locales para la preparación de granos, forraje verde y alimentos para animales
- Invernaderos
ES
Selección del em­plazamiento para montaje exterior
El inversor es insensible a la proyección de agua procedente de cualquier dirección, gra­cias a su tipo de protección IP 44, y también puede ser utilizado en inversores húmedos.
Para mantener el calentamiento del inversor lo más bajo posible, no debe exponerse el inversor a la irradiación solar directa. Lo ideal es montar el inversor en una posición pro­tegida, por ejemplo, en la zona de los módulos solares o debajo de un saliente de tejado.
No se debe montar el inversor en:
- El área de influencia de amoniacos, vapores cáusticos, ácidos o sales (por ejemplo, almacenes de abono, aberturas de ventilación en establos, instalaciones químicas, curtidurías, etc.)
27
Posibilidades de conexión y puntos de rotura nomi­nales del Fronius IG-TL
Posibilidades de conexión en el Fronius IG-TL
(1)
(2)
Posibilidades de conexión en el soporte mural del Fronius IG-TL
Pos. Descripción
(1) Bornes de conexión DC+ (2) Descarga de tracción (3) Bornes de conexión DC­(4) Prensaestopas métrico M32 o M40 (conexión AC) (5) Bornes de conexión AC
(3)
(5)
(4)
Puntos de rotura nominales del Fronius IG-TL
La zona de conexión dispone de varios puntos de rotura nominales de diferente tamaño. Después de romper estos puntos se producen las correspondientes escotaduras que sir­ven como entrada para los cables DC.
(1)
Puntos de rotura nominales en el soporte mural del Fronius IG TL 5.0
¡OBSERVACIÓN! Solo se deben romper tantos puntos de rotura nominales como cables hay disponibles (por ejemplo, para 3 series fotovoltaicas de módulo solar se deben romper 6 escotaduras).
(2)
(3)
(4)
28
Loading...
+ 122 hidden pages