Fronius Fronius IG-TL 3.0 / 3.6 / 4.0 / 4.6 / 5.0 Operating Instruction [DA]

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius IG-TL 3.0 / 3.6 / 4.0 / 4.6 / 5.0 Fronius IG-TL Dummy
Betjeningsvejledning
DA
Netkoblet vekselretter
42,0426,0074,DA 008-31072015
0
Kære læser
Indledning Tak for den tillid, De viser os ved køb af dette Fronius-produkt af teknisk topkvalitet. Denne
vejledning hjælper Dem med at blive fortrolig med apparatet. Læs vejledningen omhygge­ligt igennem, så De kan lære Fronius-produktets mange muligheder at kende. På denne måde kan De gøre brug af de mange fordele, apparatet byder på.
De bedes også overholde sikkerhedsforskrifterne og dermed skabe større sikkerhed på de steder, hvor produktet anvendes. Omhyggelig behandling af produktet hjælper med til at sikre dets holdbare kvalitet og pålidelighed. Det er væsentlige forudsætninger for fremra­gende resultater.
1
2
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter .................................................................................................................................. 7
Generel informationen 11
Person- og apparatbeskyttelse .................................................................................................................. 13
Sikkerhed.............................................................................................................................................. 13
Person- og apparatbeskyttelse ............................................................................................................. 13
RCMU ................................................................................................................................................... 13
Netovervågning..................................................................................................................................... 13
Advarselsinformationer på apparatet.................................................................................................... 14
Anvisninger til dummy-apparater .......................................................................................................... 16
Anvendelsesområde .................................................................................................................................. 17
Anvendelsesområde ............................................................................................................................. 17
Anvendelsesområde ............................................................................................................................ 17
Bestemmelser for det fotovoltaiske anlæg............................................................................................ 17
Fronius IG-TL i det fotovoltaiske system.................................................................................................... 18
Generelt ................................................................................................................................................ 18
Funktioner............................................................................................................................................. 18
Omdannelse af jævn- til vekselstrøm.................................................................................................... 18
Fuldautomatisk driftsføring.................................................................................................................... 18
Visningsfunktion og datakommunikation............................................................................................... 18
Solcellemodul-strengovervågning......................................................................................................... 18
Systemudvidelse................................................................................................................................... 19
Aktiv køling af vekselretteren................................................................................................................ 19
Effekt-derating....................................................................................................................................... 19
Installation og ibrugtagning 21
Montering og tilslutning af Fronius IG-TL................................................................................................... 23
Fronius IG-TL's opbygning.................................................................................................................... 23
Oversigt................................................................................................................................................. 23
Valg af placering ........................................................................................................................................ 24
Generelt om valg af placering............................................................................................................... 24
Valg af placering ved indendørs montering .......................................................................................... 25
Valg af placering ved udendørs montering ........................................................................................... 25
Tilslutningsmuligheder og definerede brudsteder på Fronius IG-TL.......................................................... 26
Tilslutningsmuligheder på Fronius IG-TL.............................................................................................. 26
Definerede brudsteder på Fronius IG-TL.............................................................................................. 26
Montering af vægbeslag ............................................................................................................................ 28
Valg af dyvler og skruer ........................................................................................................................ 28
Anbefalede skruer................................................................................................................................. 28
Afbrydelse af vægbeslag og effektenhed.............................................................................................. 28
Monteringsposition................................................................................................................................ 28
Montering af vægbeslag - vægmontering ............................................................................................. 29
Montering af vægbeslag - søjlemontering............................................................................................. 30
Tilslut Fronius IG-TL Dummy til det offentlige lysnet ved hjælp af den separate strømforsyning .............. 31
Generelt ................................................................................................................................................ 31
Tilslut Fronius IG-TL Dummy til det offentlige lysnet (AC) ved hjælp af den separate strømforsyning. 31
Tilslutning af Fronius IG-TL til det offentlige lysnet (AC)............................................................................ 32
Netovervågning..................................................................................................................................... 32
AC-tilslutningsklemmer ......................................................................................................................... 32
Tilslutning af aluminiumkabler............................................................................................................... 32
Kabeltværsnit for AC-kablet.................................................................................................................. 33
Sikkerhed.............................................................................................................................................. 33
Tilslutning af Fronius IG-TL til det offentlige lysnet (AC)....................................................................... 33
Maksimal sikring på vekselstrømsiden ................................................................................................. 34
Tilslutning af solcellemodulstrenge på Fronius IG-TL (DC) .......................................................................35
Anvendelsesområde for Fronius IG-TL................................................................................................. 35
Generelt om solcellemoduler ................................................................................................................ 35
Sikkerhed.............................................................................................................................................. 35
3
Tilslutningsklemmer på DC-siden ......................................................................................................... 36
Tilslutning af aluminiumkabler............................................................................................................... 36
Kabeltværsnit for solcellemodulstrengene............................................................................................ 36
Ompolarisering af solcellemodulstrenge............................................................................................... 37
Anvisninger til dummy-apparater .......................................................................................................... 37
Tilslutning af solcellemodulstrenge på Fronius IG-TL (DC) .................................................................. 37
Indsætning af in line-sikringer i Fronius IG-TL ........................................................................................... 40
Generelt ................................................................................................................................................ 40
Valg af in line-sikringer.......................................................................................................................... 40
Sikkerhed.............................................................................................................................................. 40
Indsætning af in line-sikringer i Fronius IG-TL...................................................................................... 41
Kriterier for korrekt valg af in line-sikringer ................................................................................................ 43
Generelt ................................................................................................................................................ 43
Kriterier for korrekt valg af in line-sikringer ........................................................................................... 43
Virkning, hvis sikringerne er dimensioneret for småt ............................................................................43
Anbefaling for sikringerne ..................................................................................................................... 43
Anvendelseseksempel.......................................................................................................................... 43
Sikringer................................................................................................................................................ 44
Ophængning af effektenheden på vægbeslaget........................................................................................ 45
Ophængning af effektenheden på vægbeslaget................................................................................... 45
Datakommunikation og Solar Net .............................................................................................................. 46
Solar Net og dataforbindelse ................................................................................................................ 46
Aggregat til datakommunikation............................................................................................................ 46
Overstrøms- og underspændingsfrakobling.......................................................................................... 46
Tilslutninger til datakommunikation....................................................................................................... 47
Beskrivelse af LED 'Solar Net' .............................................................................................................. 48
Eksempel .............................................................................................................................................. 48
Maksimal udgangsstrøm til datakommunikation og 12 V-signaludgang............................................... 49
Tilslutning af datakommunikationskabel til vekselretteren.................................................................... 49
USB-stik som datalogger og til opdatering af vekselrettersoftwaren ......................................................... 50
USB-stik som datalogger ...................................................................................................................... 50
Data på USB-stik .................................................................................................................................. 50
Datamængde og lagerkapacitet............................................................................................................ 51
Bufferlager ............................................................................................................................................ 52
Anvendelige USB-stik ........................................................................................................................... 52
USB-stik til opdatering af vekselretter-softwaren.................................................................................. 53
Fjernelse af USB-stikket ....................................................................................................................... 53
Første ibrugtagning.................................................................................................................................... 54
Standardkonfiguration........................................................................................................................... 54
Første ibrugtagning............................................................................................................................... 54
Betjening 57
Betjeningselementer og visninger.............................................................................................................. 59
Betjeningselementer og visninger......................................................................................................... 59
Display .................................................................................................................................................. 60
Symboler til belægning af funktionstasterne......................................................................................... 60
Kontrol- og status-LEDer ...................................................................................................................... 61
Opstartsfase og nettilførselsfunktion.......................................................................................................... 62
Opstartsfase.......................................................................................................................................... 62
Net-forsyningsdrift................................................................................................................................. 62
Navigation i menusystemet........................................................................................................................ 63
Aktivering af displaybelysning............................................................................................................... 63
Automatisk deaktivering af displaybelysningen / skift til menupunktet "NOW'...................................... 63
Åbning af menuniveauet ....................................................................................................................... 63
Visningstilstandene .................................................................................................................................... 64
Visningstilstandene............................................................................................................................... 64
Valg af visningsmodus.......................................................................................................................... 64
Oversigt over visningsværdierne .......................................................................................................... 65
Visningsværdier i visningstilstanden "NU" ................................................................................................. 66
Valg af visningsmodus.......................................................................................................................... 66
Visningsværdier i visningstilstanden 'NU' ............................................................................................. 66
Visningsværdier i visningstilstandene "I DAG / ÅR / I ALT" ....................................................................... 68
Vælg visningstilstanden 'I DAG / ÅR / I ALT' ........................................................................................ 68
4
Visningsværdier i visningstilstandene 'I DAG / ÅR / I ALT' ................................................................... 69
Setup-menuen ........................................................................................................................................... 71
Forindstilling.......................................................................................................................................... 71
Adgang til Setup-menuen ..................................................................................................................... 71
Bladring mellem menupunkterne .......................................................................................................... 71
Menupunkter i Setup-menuen.................................................................................................................... 72
Standby................................................................................................................................................. 72
Kontrast................................................................................................................................................. 72
Belysning .............................................................................................................................................. 73
Sprog ................................................................................................................................................... 73
Valuta ................................................................................................................................................... 73
CO2-faktor ............................................................................................................................................ 73
Beløb..................................................................................................................................................... 74
DATCOM .............................................................................................................................................. 74
Signalrelæer.......................................................................................................................................... 75
Energi-manager .................................................................................................................................... 76
Energi-manager: Informationer til oprettelse af til- og frakoblingspunktet............................................. 77
Energi-manager: Eksempel .................................................................................................................. 77
USB....................................................................................................................................................... 77
String Control........................................................................................................................................ 78
Apparat-info .......................................................................................................................................... 79
Klokkeslæt ........................................................................................................................................... 81
Status LT............................................................................................................................................... 81
Status net.............................................................................................................................................. 81
Version.................................................................................................................................................. 81
Indstilling og visning af menupunkter......................................................................................................... 82
Generel indstilling af menupunkter ....................................................................................................... 82
Menupunktet forlades ........................................................................................................................... 83
Anvendelseseksempler for indstilling og visning af menupunkter......................................................... 83
Indstilling af displaybelysning................................................................................................................ 83
Indstilling af valuta og forsyningstakst .................................................................................................. 84
Opdatering af vekselrettersoftware med USB-stik................................................................................ 85
Sikker fjernelse af USB-stikket............................................................................................................. 88
Aktivering af solcellemodul-strengovervågning..................................................................................... 89
Indstilling af tid og dato ......................................................................................................................... 92
Aktivering og deaktivering af tastespærre.................................................................................................. 94
Generelt ................................................................................................................................................ 94
Aktivering og deaktivering af tastespærre............................................................................................. 94
Fejlafhjælpning og vedligeholdelse 97
Statusdiagnosticering og fejlafhjælpning ................................................................................................... 99
Visning af statusmeddelelser................................................................................................................ 99
Fuldstændig afbrydelse af displayet ..................................................................................................... 99
Statusmeddelelser - Klasse 1 ............................................................................................................... 99
Statusmeddelelser - Klasse 3 ............................................................................................................... 101
Statusmeddelelser - Klasse 4 ............................................................................................................... 103
Statusmeddelelser - klasse 5................................................................................................................ 108
Statusmeddelelser - Klasse 7 ............................................................................................................... 110
Statusmeddelelser - Klasse 10 - 12...................................................................................................... 116
Kundeservice ........................................................................................................................................ 116
Vedligeholdelse.......................................................................................................................................... 117
Sikkerhed.............................................................................................................................................. 117
Generelt ................................................................................................................................................ 117
Åbning af Fronius IG-TL i forbindelse med vedligeholdelsesarbejde.................................................... 117
Drift i omgivelser med kraftig støvudvikling........................................................................................... 118
Udskift in line-sikringerne....................................................................................................
Sikkerhed.............................................................................................................................................. 120
Forberedelse......................................................................................................................................... 120
Udskift sikringen.................................................................................................................................... 121
Afsluttende handlinger .......................................................................................................................... 122
Tillæg 125
....................... 120
5
Tekniske data............................................................................................................................................. 127
Fronius IG-TL 3.0.................................................................................................................................. 127
Fronius IG-TL 3.6.................................................................................................................................. 128
Fronius IG-TL 4.0.................................................................................................................................. 129
Fronius IG-TL 4.6.................................................................................................................................. 130
Fronius IG-TL 5.0.................................................................................................................................. 131
Fronius IG-TL Dummy .......................................................................................................................... 132
Beskyttelsesanordninger for alle vekselrettere ..................................................................................... 132
Forklaring til fodnoterne ........................................................................................................................ 132
Efterlevede standarder og direktiver .......................................................................................................... 133
CE-mærkning........................................................................................................................................ 133
Opfyldte standarder og direktiver.......................................................................................................... 133
Net-interface ......................................................................................................................................... 133
Paralleldrift for selvforsynende anlæg................................................................................................... 133
Kredsløb til forebyggelse af isoleret drift............................................................................................... 133
Netafbrydelse........................................................................................................................................ 133
Garantibetingelser og bortskaffelse ........................................................................................................... 134
Fronius fabriksgaranti ........................................................................................................................... 134
Bortskaffelse ......................................................................................................................................... 134
.............................................................................................................................................................. 136
6
Sikkerhedsforskrifter
Forklaring til sik­kerhedsanvisnin­ger
Generelt
FARE! Henviser til en umiddelbart truende fare. Hvis den ikke undgås, medfører
den døden eller meget alvorlige kvæstelser.
ADVARSEL! Henviser til en muligvis farlig situation. Hvis den ikke undgås, kan den medføre døden eller meget alvorlige kvæstelser.
FORSIGTIG! Henviser til en muligvis skadelig situation. Hvis den ikke undgås, kan den medføre lette eller ringe kvæstelser samt materielle skader.
BEMÆRK! Henviser til muligheden for forringede arbejdsresultater og skader på udstyret.
VIGTIGT! Henviser til tips under anvendelsen og øvrige nyttige informationer. Det er ikke et signalord, som angiver en skadelig eller farlig situation.
Hvis De ser et af symbolerne, som er afbildet i kapitlet "Sikkerhedsforskrifter", er det nød­vendigt at være særligt opmærksom.
Apparatet er produceret i overensstemmelse med den seneste tekniske udvik­ling og de sikkerhedstekniske regler. Ved fejlbetjening eller misbrug kan der alligevel opstå fare for
- betjeningspersonens eller tredjepersons liv og lemmer,
- apparatet eller andre af den driftsansvarliges materielle værdier,
- at apparatet ikke kan arbejde effektivt. Alle personer, som arbejder med idriftsættelse, betjening, vedligeholdelse og
istandsættelse af apparatet, skal
- være i besiddelse af de nødvendige kvalifikationer,
- have kendskab til arbejde med elinstallationer og
- læse denne betjeningsvejledning helt og følge den nøje. Betjeningsvejledningen skal altid opbevares på det sted, hvor apparatet an-
vendes. Som supplement til betjeningsvejledningen skal alle gældende regler samt lokalt gældende regler vedrørende forebyggelse af ulykker samt regler vedrørende miljøbeskyttelse overholdes.
Alle sikkerheds- og fareanvisninger på apparatet
- skal holdes i læselig stand
- må ikke beskadiges
- må ikke fjernes
- må ikke tildækkes, overklistres eller overmales. Placeringen for sikkerheds- og fareanvisningerne på apparatet kan ses i ka-
pitlet "Generelt" i betjeningsvejledningen til apparatet. Fejl, som kan begrænse sikkerheden, skal afhjælpes, før der tændes for ap-
paratet.
Det drejer sig om Deres sikkerhed!
7
Anvendelsesom­råde
Apparatet må udelukkende anvendes i overensstemmelse med bestemmel­serne for anvendelsesområdet.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Producenten hæfter ikke for skader, som opstår som følge heraf.
Til anvendelsesområdet hører også
- At alle anvisninger samt sikkerheds- og fareanvisninger fra betjeningsvej­ledningen læses og følges 100%.
- At alle eftersyns- og vedligeholdelsesarbejder udføres til tiden
- Samt at monteringen udføres efter betjeningsvejledningen
Følgende direktiver skal også overholdes, hvis de er relevante:
- Bestemmelser fra energiforsyningsselskabet, der står for nettilførslen
- Anvisninger fra solcellemodul-producenterne
Betingelser for omgivelser
Kvalificeret per­sonale
Drift eller opbevaring af apparatet, som ikke er omfattet af de nævnte områder, betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Producenten hæfter ikke for skader, som opstår som følge heraf.
Se de nøjagtige informationer om de tilladte betingelser for omgivelser i de tekniske data i betjeningsvejledningen.
Serviceinformationerne i denne betjeningsvejledning er kun beregnet til kvali­ficeret specialpersonale. Elektriske stød kan være dræbende. Udfør ikke an­dre arbejdsopgaver end dem, der er angivet i dokumentationen. Det gælder også, selv om De er kvalificeret hertil.
Alle kabler og ledninger skal være faste, uden skader, isolerede og være di­mensioneret efter anvendelsen. Løse forbindelser, snavsede, beskadigede el­ler underdimensionerede kabler og ledninger skal straks sættes i stand af en autoriseret specialvirksomhed.
Reparations- og istandsættelsesarbejde må kun udføres af en autoriseret spe­cialvirksomhed.
Dele fra fremmede leverandører er ikke nødvendigvis konstrueret og produce­ret, så de lever op til kravene om belastning og sikkerhed. Brug kun originale reservedele (gælder også for standarddele).
Der må ikke foretages ændringer, til- eller ombygninger af apparatet uden pro­ducentens godkendelse.
Udskift straks komponenter, der ikke er i funktionsdygtig stand.
Sikkerhedsforan­staltninger på an­vendelsesstedet
8
Kontrollér, at køleluften uhindret kan slippe ind og ud af luftspalten ved installation af ap­parater med køleluftåbninger. Sæt kun apparatet i drift iht. beskyttelsesarten, som er angi­vet på mærkeskiltet.
Informationer til støjemissions­værdier
Vekselretteren genererer et maksimalt lyd-effektnivau < 80 dB (A) (ref. 1 pW) ved fuld belastning iht. IEC 62109-1:2010.
Apparatet køles så støjsvagt som muligt med en elektronisk temperaturstyring og er afhængigt af den omsatte ydelse, temperaturen for omgivelserne, tils­navsningen af apparatet og lignende.
Der kan ikke angives en arbejdspladsrelateret emissionsværdi for dette appa­rat, da det faktiske lydtryksniveau er meget afhængigt af monteringssituatio­nen, netkvaliteten, de omgivende vægge og de generelle rumegenskaber.
EMC-klassifice­ring for apparater
EMC-forholdsreg­ler
Strømtilslutning
Apparater af emissionsklasse A:
- Er kun beregnet til brug i industriområder
- Kan forårsage ledningsbundne og strålede fejl på andre områ­der.
Apparater af emissionsklasse B:
- Opfylder emissionskravene til beboelses- og industriområder. Det gælder også for beboelsesområder, hvor energiforsyningen leveres fra det offentlige lavspændingsnet.
EMC-klassificering for apparater iht. mærkeskilt eller tekniske data.
I særlige tilfælde kan der forekomme påvirkning af anvendelsesområdet trods overholdelse af de standardiserede emissions-grænseværdier (f.eks. hvis der er følsomme apparater på opstillingsstedet, eller hvis opstillingsstedet er i nærheden af radio- eller tv-modtagere). I dette tilfælde har ejeren pligt til at tage passende forholdsregler til afhjælpning af forstyrrelserne.
Apparater med høj ydelse (> 16 A) kan påvirke nettets spændingskvalitet på grund af høj strøm, som leveres til hovedforsyningen.
Det kan vedrøre nogle typer apparater i form af:
- Tilslutningsbegrænsninger
- Krav til maksimalt tilladt netimpedans *)
- Krav til minimalt krævet kortslutnings-effekt *)
Elinstallationer
*) på grænsefladen til det offentlige net
se tekniske data I dette tilfælde skal apparatets ejer eller bruger sikre sig, at apparatet må slut-
tes til – eventuelt ved at forhøre sig hos elselskabet.
Elinstallationer må kun udføres efter de nationale og regionale normer og be­stemmelser.
9
ESD-sikkerheds­foranstaltninger
Fare for ødelæggelse af elektroniske komponenter ved elektrisk afladning. Sørg for de nødvendige ESD-sikkerhedsforholdsregler ved udskiftning og in­stallation af komponenterne.
Sikkerhedsfor­holdsregler i nor­maldrift
Sikkerhedsmærk­ning
Bortskaffelse
Brug kun apparatet, hvis alle beskyttelsesanordninger er helt funktionsdygti­ge. Hvis beskyttelsesanordningerne ikke er helt funktionsdygtige, er der fare for
- betjeningspersonens eller tredjepersons liv og lemmer,
- apparatet eller andre af den driftsansvarliges materielle værdier,
- at apparatet ikke kan arbejde effektivt Hvis sikkerhedsinstallationerne ikke er helt funktionsdygtige, skal de sættes i
stand af en autoriseret specialvirksomhed, før apparatet tændes. Sikkerhedsinstallationer må aldrig bypasses eller sættes ud af drift.
Apparater med CE-mærkning opfylder de grundlæggende krav i lavspæn­dingsdirektivet og direktivet vedrørende elektromagnetisk forligelighed. Nær­mere informationer kan findes i tillægget eller i kapitlet "Tekniske data" i dokumentationen.
Dette apparat må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet! Ifølge det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektriske og elektroniske ap­parater og dets omsættelse til national lov skal udtjente elektroværktøjer sam­les separat og afleveres på en genbrugsplads, som følger miljøreglerne. Sørg for, at det brugte apparat afleveres til forhandleren igen, eller indhent informa­tioner vedrørende lokale, autoriserede indsamlings- eller bortskaffelsessyste­mer. Ved at overholde dette EU-direktiv yder De en indsats for miljøet og for menneskers sundhed!
Datasikkerhed
Ophavsret
10
Brugeren er ansvarlig for datasikring af ændringer af fabriksindstillingerne. I til­fælde af slettede, personlige indstillinger hæfter producenten ikke.
Ophavsretten til denne betjeningsvejledning forbliver hos producenten. Tekst og billeder svarer til de tekniske forhold på trykketidspunktet. Ret til æn-
dringer forbeholdes. Indholdet i betjeningsvejledningen kan ikke lægges til grund for fordringer fra køberens side. Hvis De har forbedringsforslag eller fin­der fejl i betjeningsvejledningen, er vi glade for info.
Generel informationen
Person- og apparatbeskyttelse
Sikkerhed
Person- og appa­ratbeskyttelse
RCMU RCMU = Residual Current Monitoring Unit
Med sin opbygning og funktion giver vekselretteren den optimale sikkerhed ved montering og i drift.
Vekselretteren udfører person- og apparatbeskyttelse: a) via en RMCU b) ved netovervågning
(fejlstrømsovervågningsenhed, som er følsom over for universalstrøm)
Vekselretteren er udstyret med en fejlstrømsovervågningsenhed, som er følsom over for universalstrøm efter DIN VDE 0126-1-1. Den overvåger fejlstrøm fra solcellemodulet til vekselretterens nettilslutning og afbryder vekselretteren, hvis der kommer ikke-tilladt fejlstrøm fra nettet. Afhængigt af installationens beskyttelsessystem eller kravene fra elforsyningsselskabet kan det være nødvendigt at installere endnu en beskyttelse mod fejlstrøm. I dette tilfælde skal der anvendes et fejlstrømsrelæ af typen A med en udløsestrøm på mindst 100 mA.
ADVARSEL! Fejlbetjening og forkert udført arbejde kan forårsage alvorlige per­sonskader og materielle skader. Idriftsættelse af vekselretteren må kun udføres af uddannet personaler og kun, hvis de tekniske bestemmelser overholdes. Før idriftsættelse og udførelse af vedligeholdelse skal kapitlet "Sikkerhedsbestem­melser" læses.
Netovervågning Vekselretteren standser omgående sin drift ved anormale netforhold og afbryder forsynin-
gen til strømnettet (f.eks. ved netfrakobling, afbrydelse etc.)
Nettet overvåges via:
- Spændingsovervågning
- Frekvensovervågning
- Overvågning af øforhold
13
Advarselsinfor­mationer på appa­ratet
På indersiden af vekselretteren sidder der advarselsinformationer og sikkerhedssymboler. Disse advarselsinformationer og sikkerhedssymboler må ikke fjernes eller overmales. In­formationerne og symbolerne advarer mod forkert betjening, som kan medføre alvorlige personskader og materielle skader.
14
Sikkerhedssymboler:
Fare for alvorlige personskader og materielle skader som følge af forkert betje­ning
Anvend først de beskrevne funktioner, når følgende dokumenter er læst og for­stået fuldstændigt:
- denne betjeningsvejledning
- samtlige betjeningsvejledninger til det fotovoltaiske systems komponenter, især sikkerhedsforskrifterne
Farlig elektrisk spænding
Advarselsinformationernes tekst:
ADVARSEL!
Elektriske stød kan være dødelige. Sørg for, at indgangssiden og udgangssiden før appa­ratet er spændingsfri, før apparatet åbnes. Vent, til kondensatorernes udladningstid er gået. Udladningstiden er 3 minutter. Farlig spænding på grund af solcellemoduler, som udsættes for lys. Tilslutningsområdet må kun åbnes af autoriserede elinstallatører.
FORSIGTIG!
Fare for beskadigelse af vekselretterne og andre strømførende komponenter på det foto­voltaiske anlæg på grund af mangelfulde eller forkert udførte installationer. Mangelfulde el­ler forkert udførte installationer kan føre til overophedning af kabler og klemsteder samt til, at der opstår lysbuer. Herved kan der opstå termiske skader, som kan medføre brand. Overhold følgende ved tilslutning af AC- og DC-kabler:
- Stram alle tilslutningsklemmer med momentet, der er angivet i betjeningsvejledningen
- Overbelast ikke kablet
- Kontrollér kablet for skader og korrekt lægning
- Overhold sikkerhedsanvisningerne, betjeningsvejledningen samt de lokale tilslut­ningsbestemmelser
Kære kunde! Med dette informationsblad vil vi gerne gøre opmærksom på, at producen­tens bestemmelser for tilslutning, installation og drift altid skal overholdes. Udfør alle instal­lationer og forbindelser omhyggeligt efter bestemmelserne og forskrifterne, så risikopotentialet kan holdes på et minimum. Momenterne på de enkelte klemsteder kan fin­des i betjeningsvejledningen til apparaterne.
15
Anvisninger til dummy-apparater
Et dummy-apparat er ikke egnet til driftsmæssig tilslutning til et solcelleanlæg og må ude­lukkende startes op til præsentationsformål.
VIGTIGT! Ved et dummy-apparat må
- spændingsførende DC-kabler aldrig sluttes til DC-tilslutningerne.
- der ikke etableres forbindelse mellem det offentlige strømnet og AC-tilslutningerne.
Tilslutning af spændingsløse kabler eller kabelstykker til præsentationsformål er tilladt.
Strømforsyningen til dummy-apparatet foregår via en separat strømforsyning.
Dummy-apparatet kan kendes på apparatets mærkeskilt:
Dummy-apparatets mærkeskilt
16
Anvendelsesområde
Anvendelsesom­råde
Anvendelsesom­råde
Bestemmelser for det fotovoltaiske anlæg
Solcelle-vekselretteren Fronius IG-TL er udelukkende beregnet til at omdanne jævnstrøm fra solcellemoduler til vekselstrøm og levere denne til det offentlige strømnet. Følgende betragtes som værende uden for anvendelsesområdet:
- Al anden anvendelse eller anvendelse herudover
- Ombygning af Fronius IG-TL, som ikke udtrykkeligt anbefales af Fronius
- Installation af komponenter, som ikke udtrykkeligt anbefales eller forhandles af Froni­us.
Producenten hæfter ikke for skader, som opstår som følge heraf. Alle garantikrav ophæves.
Til anvendelsesområdet hører også
- Overholdelse af alle anvisninger i betjeningsvejledningen
- At eftersyns- og vedligeholdelsesarbejder udføres til tiden
Vekselretteren er udelukkende udviklet til anvendelse i netkoblede fotovoltaiske anlæg, og strømproduktion, som er uafhængig af det offentlige net, er ikke mulig.
BEMÆRK! Vekselretteren er udelukkende konstrueret til tilslutning og drift med ikke-jordforbundne solcellemoduler af beskyttelsesklasse II. Solcellemodulerne må ikke være jordforbundet på hverken plus- eller minuspolen.
Anvendelse på andre DC-generatorer (f.eks. vindgeneratorer) er ikke tilladt
Sørg for ved dimensionering af fotovoltaiske anlæg, at alle anlæggets komponenter ude­lukkende anvendes inden for det tilladte driftsområde.
Alle solcellemodulproducentens anbefalede foranstaltninger til vedvarende bevarelse af solcellemodul-egenskaberne skal respekteres.
17
Fronius IG-TL i det fotovoltaiske system
Generelt Solcelle-vekselretteren er et komplekst bindeled mellem solcellemodulerne og det offent-
lige strømnet.
Funktioner Vekselretterens hovedfunktioner er:
- Omdannelse af jævn- til vekselstrøm
- Fuldautomatisk driftsføring
- Visningsfunktion og datakommunikation
Omdannelse af jævn- til veksel­strøm
Fuldautomatisk driftsføring
Visningsfunktion og datakommuni­kation
Vekselretteren omdanner jævnstrømmen, som er produceret af solcellemodulerne, til vek­selstrøm. Denne vekselstrøm ledes synkront med netspændingen til husnettet eller det of­fentlige strømnet.
Drift af vekselretteren foregår fuldautomatisk. Så snart der er energi nok til solcellemodu­lerne efter solopgang, begynder styrings- og reguleringsenheden med overvågning af net­spændingen og netfrekvensen. Når der er tilstrækkeligt sollys, begynder solcelle­vekselretteren med forsyningen.
Vekselretteren arbejder således, at den maksimalt mulige effekt tages fra solcellemoduler­ne. Denne funktion betegnes som "Maximum Power Point Tracking" (MPPT).
Når mørket falder på, er energitilbuddet ikke tilstrækkeligt til nettilførsel, og vekselretteren afbryder helt effektelektronikkens forbindelse til nettet og standser driften. Alle indstillinger og gemte data bevares.
Displayet på vekselretteren er grænsefladen mellem vekselretteren og brugeren. Displayet er udformet, så det er nemt at betjene og altid giver overblik over anlægsdataene.
Vekselretteren har grundlæggende funktioner til registrering af minimum- og maksimum­værdier på dags-, års- og totalbasis – værdierne vises på displayet.
Solcellemodul­strengovervåg­ning
18
Et stort udvalg af datakommunikationselementer giver mange muligheder for registrering og visualisering.
Vekselretteren har en funktion til overvågning af de indgående solcellemodulstrenge, så fejl i solcellemodul-feltet kan registreres.
Systemudvidelse Vekselretteren er forberedt til mange forskellige systemudvidelser som f.eks.:
- Datalogger til registrering og håndtering af et fotovoltaisk systems data ved hjælp af en pc, inklusive datalogger og modemforbindelse
- Diverse store display
- Aktuatorer (f.eks.: relæer, alarmer)
- Fronius Sensor Box (sensorer til temperatur, indstråling, energimåling etc.)
- Fronius DC Box 60/12 (samleboks)
Aktiv køling af vekselretteren
Effekt-derating Hvis tilstrækkelig varmebortledning ikke er mulig, selv om ventilatoren har maksimal ha-
Vekselretterens temperaturstyrede, hastighedsregulerede ventilator med kuglelejer sørger for:
- en optimal køling af vekselretteren
- en højere virkningsgrad
- koldere komponenter og dermed længere levetid
- det lavest mulige energiforbrug og den lavest mulige støjudvikling
- vægtreduktion takket være den mindre kølelegemeoverflade
stighed, udføres der en såkaldt effekt-derating fra en omgivende temperatur på ca. 40 °C, så vekselretteren beskyttes (f.eks. ved installation i kontaktskabe uden den nødvendige varmebortledning).
Effekt-derating skruer kortvarigt ned for vekselretterens effekt, så temperaturen ikke over­skrider den tilladte værdi. Vekselretteren bliver ved med at være driftsklar så længe som muligt uden afbrydelser.
19
20
Installation og ibrugtagning
Montering og tilslutning af Fronius IG-TL
Fronius IG-TL's opbygning
Fronius IG-TL's hovedkomponenter
Oversigt ‘Montering og tilslutning af Fronius IG-TL‘ omfatter følgende afsnit:
- Valg af placering
- Tilslutningsmuligheder og definerede brudsteder på Fronius IG-TL
- Montering af vægbeslag
- Tilslut Fronius IG-TL Dummy til det offentlige lysnet (AC) ved hjælp af den separate strømforsyning
- Tilslutning af Fronius IG-TL til det offentlige lysnet (AC)
- Tilslutning af solcellemodulstrenge på Fronius IG-TL (DC)
- Indsætning af in line-sikringer
- Kriterier for korrekt valg af in line-sikringer
- Ophængning af effektenheden på vægbeslaget
Vekselretteren består af følgende hoved­komponenter:
- Vægbeslag med tilslutningsområde
- Effektenhed med aggregat til datakom­munikation
- Husdæksel
Vekselretteren udleveres i monteret til­stand.
23
Valg af placering
Generelt om valg af placering
Ved valg af inverterens placering skal følgende kriterier tages i betragtning:
Installationen må kun foretages på en stærk, lodret væg
Maks. omgivelsestemperatur: -20 °C / +55 °C
Relativ luftfugtighed: 0 - 95 %
Højde over havet: indtil 2000 m
- På begge sider af inverteren må der ikke være andre genstande i et område på 200 mm omkring køleluftåbningerne.
- Mellem de enkelte Fronius IG-TL'er skal der være en afstand på 300 mm til siden.
50 mm
200 mm
300 mm
Luftstrømmens retning inden i inverteren er fra venstre mod højre (tilførsel af kold luft til venstre, bortledning af varm luft til højre).
Hvis inverteren monteres i et kontaktskab eller i et lignende lukket rum, skal der sørges for tilstrækkelig varmeafledning.
Inverteren egner sig både til montering inde i bygninger og udendørs.
Hvis inverteren monteres på kvægstaldes ydervægge, skal der være en minimumafstand på 2 m i alle retninger fra inverteren til ventilations- og bygningsåbningerne. Monteringsstedet må ikke belastes yderligere af ammoniak, ætsende dampe, salte eller syre.
24
Valg af placering ved indendørs montering
Montér ikke vekselretteren lige i nærheden af beboelsesrum, da der udvikles støj i mindre grad i nogle af driftsindstillingerne.
Vekselretteren må ikke monteres:
- I rum med kraftig støvudvikling
- I rum med kraftig støvudvikling af ledende partikler (f.eks. jernspåner)
- I rum med ætsende dampe, syre, eller salte
- I rum med øget fare for ulykker på grund af nyttedyr (heste, køer, får, svin, etc.)
- I rum, der ligger ved siden af stalde
- I lager- og forrådsrum til hø, strå, flis, kraftfoder, gødning etc.
- I lager- og forarbejdningsrum for frugt, grøntsager og vinprodukter
- I rum til behandling af korn, grøntfoder og fodermidler
- I drivhuse
Valg af placering ved udendørs montering
Inverteren er af beskyttelsesart IP 44 og dermed ikke følsom over for vandstråler fra no­gen retninger og kan anvendes i fugtige omgivelser.
For at holde opvarmningen af inverteren så lav som muligt, må den ikke udsættes for di­rekte solstråler. Hvis det er muligt, bør inverteren monteres på et beskyttet sted, f.eks. på samme sted som solcellemodulerne eller under et halvtag.
Inverteren må ikke monteres:
- på steder, hvor der anvendes ammoniak, ætsende dampe, syrer eller salte (f.eks. gødningslagre, ventilationsåbninger i kvægstalde, kemiske anlæg, garverianlæg osv.)
25
Tilslutningsmuligheder og definerede brudsteder på Fronius IG-TL
Tilslutningsmu­ligheder på Froni­us IG-TL
(1)
(2)
Tilslutningsmuligheder på vægbeslaget til Fronius IG-TL
Pos. Beskrivelse
(1) DC+ tilslutningsklemmer (2) Trækaflastning (3) DC- tilslutningsklemmer (4) Metrisk forskruning M32 eller M40 (AC-tilslutning) (5) AC-tilslutningsklemmer
(3)
(5)
(4)
Definerede brud­steder på Fronius IG-TL
Ved tilslutningsområdet er der placeret flere definerede brudsteder med forskellige størrel­ser. Efter afbrækningen fungerer åbningerne som indgang for de forskellige DC-kabler.
(1)
Definerede brudsteder på vægbeslag til Fronius IG TL 5.0
BEMÆRK! Bræk kun det antal brudsteder af, som passer til antallet af kabler (f.eks. brækkes der 6 brudsteder af til 3 solcellemodulstrenge).
(2)
(3)
(4)
26
Pos. Beskrivelse
(1) 5 indgange til DC+ kabel, kabeldiameter min. 4 - maks. 9 mm (2) 1 indgang til DC+ kabel, kabeldiameter min. 4 - maks. 11 mm (3) 5 indgange til DC- kabel, kabeldiameter min. 4 - maks. 9 mm (4) 1 indgang til DC- kabel, kabeldiameter min. 4 - maks. 11 mm
27
Montering af vægbeslag
Valg af dyvler og skruer
VIGTIGT! Der kræves dyvler og skruer, som passer til undergrunden ved montering af
vægbeslaget. Dyvler og skruer leveres derfor ikke med ved køb af vekselretteren. Montø­ren er selv ansvarlig for, at der anvendes de rigtige dyvler og skruer.
Skruehoved-højden for de anvendte skruer må maksimalt være 6 mm. Ved anvendelse af skiver reduceres den maksimale skruehoved-højde med skivens tyk­kelse.
Anbefalede skru-erTil montering af vekselretteren anbefaler producenten skruer med en minimumdiameter på
6 mm.
Afbrydelse af
Sidestykkerne på husdækslet er konstrueret, så de fungerer som holde- og bæregreb.
vægbeslag og ef­fektenhed
1
2
2
2
2
2
2
Monteringspositi­on
2
2
1 2
1
ADVARSEL! Utilstrækkelig jordforbindelse kan have alvorlige personskader og materielle skader til følge. Husets skruer udgør en effektiv jordforbindelse til jor­ding af huset og må ikke udskiftes med andre skruer uden sikker jordforbindelse.
BEMÆRK! Vekselretteren er udelukkende beregnet til lodret montering på f.eks. en væg, en søjle, en metaldrager etc.
2
1
28
Montering af vægbeslag - væg­montering
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af vekselretteren på grund af snavs eller
vand på tilslutningsområdets tilslutningsklemmer og kontakter
- Sørg for, at tilslutningsklemmerne og kontakterne ved tilslutningsområdet ikke bliver snavsede eller våde ved boringen. Lad støvbeskyttelsen blive på sin plads.
- Vægbeslag uden effektenhed er ikke i overensstemmelse med beskyttelses­arten for hele vekselretteren, og den må derfor ikke monteres uden effekten­hed. Beskyt vægbeslaget mod snavs og fugt under monteringen.
1
min. 50 mm min. 2 in.
2
3
4
1 2
1
1
(*)
2
1
2
3
VIGTIGT! Montér vægbeslaget, så displaymarkeringen (*) på vægbeslaget befinder sig i øjenhøjde.
BEMÆRK! Sørg for, at vægbeslaget ikke forstrækkes eller deformeres ved mon­tering af vægbeslaget på væggen.
3
2
4
1
3
4
1
2
4
1
29
Montering af vægbeslag - søj­lemontering
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af vekselretteren på grund af snavs eller
vand på tilslutningsområdets tilslutningsklemmer og kontakter.
- Sørg for, at tilslutningsklemmerne og kontakterne ved tilslutningsområdet ikke bliver snavsede eller våde ved boringen. Lad støvbeskyttelsen blive på sin plads.
- Vægbeslag uden effektenhed er ikke i overensstemmelse med beskyttelses­arten for hele vekselretteren, og den må derfor ikke monteres uden effekten­hed. Beskyt vægbeslaget mod snavs og fugt under monteringen.
1
min. 50 mm min. 2 in.
2
1
1
2
2
1
(*)
3
1
2
VIGTIGT! Montér vægbeslaget, så displaymarkeringen (*) på vægbeslaget befinder sig i øjenhøjde.
BEMÆRK! Sørg for, at vægbeslaget ikke forstrækkes eller deformeres ved mon­tering af vægbeslaget på væggen.
3
1
2
4
30
2
3
1
1
1
3
4
1
2
4
Tilslut Fronius IG-TL Dummy til det offentlige lysnet ved hjælp af den separate strømforsyning
Generelt Strømforsyningen til dummy-apparatet foregår via strømforsyningen, der leveres sammen
med dummy-apparatet.
VIGTIGT! Tilslut ikke spændingsførende AC-kabler på vægbeslagets AC-tilslutningsklem­mer.
Tilslutning af spændingsløse kabler eller kabelstykker til præsentationsformål er tilladt.
Tilslut Fronius IG­TL Dummy til det offentlige lysnet (AC) ved hjælp af den separate strømforsyning
1
1
AC ~ 100 - 240 V 50 / 60 Hz
1
31
Tilslutning af Fronius IG-TL til det offentlige lysnet (AC)
Netovervågning
AC-tilslutningsk­lemmer
VIGTIGT! Modstanden i forsyningsledningerne til tilslutningsklemmerne på AC-siden skal
være så lav som muligt, så netovervågningen fungerer optimalt.
Forklaringer:
AC
PE N LPE
PE(a)
BEMÆRK! Slut kablet fase (L), nullederen (N) og beskyttelseslederen (PE) rigtigt til!
L Faseleder N Nulleder PE Beskyttelsesleder/jordforbindelse PE(a) Tilslutningsmulighed for yderligere
jordforbindelse
maks. kabeltværsnit pr. lederkabel: 16 mm²
min. kabeltværsnit pr. lederkabel: afhængigt af værdien, der er sikret på AC­siden, men mindst 2,5 mm²
Tilslutning af alu­miniumkabler
Tilslutningsklemmerne på AC-siden egner sig til tilslutning af enstrengede, runde alumini­umkabler. På grund af aluminiums ikke-ledende oxidlag skal der tage hensyn til følgende punkter ved tilslutningen af aluminiumkabler:
- Reduceret dimensioneringsstrøm til aluminiumkabler
- De nedenfor anførte tilslutningsbetingelser
BEMÆRK! Ved dimensionering af kabeltværsnit skal der tages hensyn til de lo­kale regler.
Tilslutningsbetingelser:
Rens omhyggeligt den afisolerede kabelende for oxidlaget ved at skrabe med f.eks.
1
en kniv
VIGTIGT! Brug ikke en børste, en fil eller sandpapir; aluminiumpartikler bliver hængende og kan blive overført til andre ledere.
Når oxidlaget er fjernet, skal kabelenden smøres med neutralt fedt, f.eks. med syre-
2
og basefri vaseline Tilslut kabelenden til klemmen med det samme
3
Denne fremgangsmåde skal gentages, hvis kablet frakobles og skal tilsluttes igen.
32
Kabeltværsnit for AC-kablet
Ved seriemæssig metrisk forskruning M32 med reduktionsstykke: Kabeldiameter 7 - 15 mm
Ved metrisk forskruning M32 (reduktionsstykke fjernet): Kabeldiameter 11 - 21 mm (ved en kabeldiameter på 11 mm reduceres trækaflastningskraften på 100 N til maks. 80 N)
Ved metrisk forskruning M40 (ekstraudstyr): Kabeldiameter 19 - 28 mm
Ved mindre kabeldiametre skal der eventuelt anvendes reduktionsstykker.
Sikkerhed
Tilslutning af Fro­nius IG-TL til det offentlige lysnet (AC)
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af lysnetspæn-
ding og solcellemodulernes DC-spænding.
- Inden tilslutningsarbejderne skal der sørges for, at AC- og DC-siden før vek­selretteren er spændingsfri.
- Den faste tilslutning til det offentlige lysnet må kun etableres af en autoriseret el-installatør.
FORSIGTIG! Fare for skader på vekselretteren på grund af tilslutningsklemmer, der ikke er spændt korrekt. Tilslutningsklemmer, der ikke er spændt korrekt, kan føre til termiske skader på vekselretteren og som følge heraf til brand. Sørg for ved tilslutning af AC- og DC-kabler, at alle tilslutningsklemmer er spændt fast med det angivne moment.
BEMÆRK! Finstrengede kabler op til lederklasse 5 kan tilsluttes til tilslutningsk­lemmerne på AC-siden uden endetyller.
1
1
OFF
2
*
3x
6
5
4
3
AC
12 mm
60-80 mm
1 1
7
1
2
**
* Tilspændingsmomen:
min. 1,5 Nm maks. 1,7 Nm
** Tilspændingsmoment: 7,5 Nm
33
BEMÆRK! Sørg for, at de tilsluttede lederkabler ikke danner sløjfer ved fastgø­ring af AC-kablet med metrisk forskruning. I visse situationer kan vekselretteren så ikke lukkes mere.
BEMÆRK!
- Kontrollér, at nettets nulleder er jordforbundet. Ved IT-net (isolerede net uden jordforbindelse) er dette ikke sikret, og drift af vekselretteren er ikke mu­lig.
- For drift af vekselretteren kræves der tilslutning af nullederen. Hvis nullederen er dimensioneret for lille, kan vekselretterens forsyningsdrift forringes. Nullederen skal dimensioneres lige så stor som de andre strømfø­rende ledere.
Maksimal sikring på vekselstrømsi­den
Inverter Faser Maks. effekt Sikring
Fronius IG-TL 3.0 1 3130 W 1 x C 20 A Fronius IG-TL 3.6 1 3760 W 1 x C 20 A Fronius IG-TL 4.0 1 4190 W 1 x C 32 A Fronius IG-TL 4.6 1 4820 W 1 x C 32 A Fronius IG-TL 5.0 1 5250 W 1 x C 32 A
BEMÆRK! Inverteren er udstyret med en fejlstrøms-overvågningsenhed, der er følsom over for universalstrøm efter DIN VDE 0126-1-1. Den overvåger fejlstrøm fra solcellemodulet til inverterens nettilslutning og afbryder inverteren, hvis der kommer ikke-tilladt fejlstrøm fra nettet. Hvis lokale bestemmelser foreskriver brugen af et eksternt fejlstrømsrelæ, skal dette have en dimensioneringsstrøm på mindst 100 mA. I dette tilfælde kan der anvendes et fejlstrømsrelæ af typen A. Ved anvendelse af mere end en inverter skal der være en dimensioneringsstrøm på 100 mA for hver af de tilsluttede invertere, f.eks.: Hvis to invertere begge er sluttet til et fejlstrømsrelæ, skal der anvendes et fejlstrømsrelæ med mindst 200 mA.
34
Tilslutning af solcellemodulstrenge på Fronius IG­TL (DC)
Anvendelsesom­råde for Fronius IG-TL
Generelt om sol­cellemoduler
BEMÆRK! Vekselretteren er udelukkende konstrueret til tilslutning og drift med
solcellemoduler, som ikke er jordede. Solcellemodulerne skal være i overens­stemmelse med beskyttelsesklasse II og klasse A efter IEC 61730 og må hverken være jordet på pluspolen eller minuspolen. Anvendelse på andre DC-generatorer (f.eks. vindgeneratorer) er ikke tilladt
Overhold følgende punkter for korrekt valg af solcellemoduler samt for økonomisk udnyt­telse af vekselretteren:
- Solcellemodulernes tomgangsspænding tiltager ved konstant sollys og faldende tem­peratur. Tomgangsspændingen må ikke overskride 850 V. En tomgangsspænding over 850 V fører til ødelæggelse af vekselretteren, og alle ga­rantikrav ophører.
- Bemærk temperaturkoefficienterne på solcellemodulernes datablad
- Med egnede beregningsprogrammer som for eksempel Fronius Solar.configurator (kan downloades på http://www.fronius.com) kan de nøjagtige værdier for dimensio­nering af solcellemodulerne beregnes.
BEMÆRK! Kontrollér før tilslutning af solcellemodulerne, om spændingsværdi­en, som kan aflæses i producentens informationer, stemmer overens med den eksisterende spændingsværdi. Overhold sikkerhedsanvisningerne og forskrifterne fra solcellemodulproducenter­ne vedrørende jordforbindelse af solcellemodulet. Solcellemoduler, som kræver jordforbindelse, kan ikke anvendes sammen med Fronius IG-TL.
Sikkerhed
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af lysnetspæn-
ding og solcellemodulernes DC-spænding.
- Inden tilslutningsarbejderne skal der sørges for, at AC- og DC-siden før vek­selretteren er spændingsfri.
- Den faste tilslutning til det offentlige lysnet må kun etableres af en autoriseret el-installatør.
FORSIGTIG! Fare for personskader på grund af farlig spænding. Transformerlø­se systemer kan overføre den afledte strøm til solcellemodulernes rammer og stel på grund af deres topologi. Tilslut og jordforbind solcellemodulernes rammer og stel samt andre ledende fla­der, så de leder strømmen væk. Overhold solcelleproducentens anvisninger og nationale direktiver ved jordforbin­delse af solcellemodulrammer eller -stel!
FORSIGTIG! Fare for skader på vekselretteren på grund af tilslutningsklemmer, der ikke er spændt korrekt. Tilslutningsklemmer, der ikke er spændt korrekt, kan føre til termiske skader på vekselretteren og som følge heraf til brand. Sørg for ved tilslutning af AC- og DC-kabler, at alle tilslutningsklemmer er spændt fast med det angivne moment.
FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af inverteren på grund af overbelastning. Til­slut maksimalt 20 A til en enkelt DC-tilslutningsklemme.
35
Tilslutningsklem­mer på DC-siden
Tilslutning af alu­miniumkabler
DC+
DC+ og DC-tilslutningsklemmer på Fronius IG-TL
DC-
Tilslutningsklemmerne på DC-siden egner sig til tilslutning af enstrengede, runde alumini­umkabler. På grund af aluminiums ikke-ledende oxidlag skal der tage hensyn til følgende punkter ved tilslutningen af aluminiumkabler:
- Reduceret dimensioneringsstrøm til aluminiumkabler
- De nedenfor anførte tilslutningsbetingelser
BEMÆRK! Ved dimensionering af kabeltværsnit skal der tages hensyn til de lo­kale regler.
Kabeltværsnit for solcellemodul­strengene
Tilslutningsbetingelser:
Rens omhyggeligt den afisolerede kabelende for oxidlaget ved at skrabe med f.eks.
1
en kniv
VIGTIGT! Brug ikke børste, fil eller sandpapir; aluminiumpartiklerne bliver hængende og kan overføres til andre ledere.
Når oxidlaget er fjernet, skal kabelenden smøres med neutralt fedt, f.eks. med syre-
2
og basefri vaseline Tilslut kabelenden til klemmen med det samme
3
Denne fremgangsmåde skal gentages, hvis kablet frakobles og skal tilsluttes igen.
Solcellemodulstrengenes kabeltværsnit må maksimalt udgøre 16 mm² pr. kabel. Minimum-kabeltværsnittet er 2,5 mm².
BEMÆRK! For at sikre en effektiv trækaflastning for solcellemodulstrengene bør der kun anvendes lige store kabeltværsnit.
36
Ompolarisering af solcellemodul­strenge
Vekselretteren er som standard udstyret med 6 metalbolte i sikringsholdere i forbindelses­området. Med disse metalbolte er vekselretteren fuldstændig polsikker. Hvis solcellemo­dulstrengenes poler ompolariseres, beskadiges vekselretteren ikke.
Hvis der i stedet for metalbolte anvendes in line-sikringer, kan ompolarisering af blot en en­kelt solcellemodulstreng føre til beskadigelse af vekselretteren og dermed til brand i vek­selretteren.
FORSIGTIG! Fare for skader og som følge heraf brandfare for vekselretteren på grund af en ompolariseret solcellemodulstreng ved anvendelse af in line-sikrin­ger.
Ompolarisering af solcellemodulstrenge kan føre til ikke-tilladt overbelastning af den anvendte in line-sikring. Derved kan der dannes en kraftig lysbue, som kan føre til brand i vekselretteren.
Ved anvendelse af in line-sikringer er det vigtigt, at polariteten er korrekt, før de enkelte solcellemodulstrenge tilsluttes!
Anvisninger til dummy-apparater
Tilslutning af sol­cellemodulstren­ge på Fronius IG­TL (DC)
Dummy-apparater, som er mærkede som sådan på typeskiltet, er ikke egnede til driftstil­slutning til et solcelleanlæg og må udelukkende startes op til præsentationsformål.
VIGTIGT! Tilslut aldrig spændingsførende DC-kabler til DC-tilslutningerne på dummy-ap­parater.
Tilslutning af spændingsløse kabler eller kabelstykker til præsentationsformål er tilladt.
Det efterfølgende afsnit "Tilslutning af solcellemodulstrenge til Fronius IG-TL (DC)" gælder udelukkende for rigtige inverterapparater.
BEMÆRK! Bræk kun det antal brudsteder af, som passer til antallet af kabler (f.eks. brækkes der 3 brudsteder af til 3 DC-kabler).
1
2
2
1
4
1
1
3
2
BEMÆRK! Finstrengede kabler op til lederklasse 5 kan tilsluttes til tilslutningsk­lemmerne på DC-siden uden endetyller.
37
3
2
4
DC+
DC-
12 mm
2
1
1
5
6 x
2
*
1
1
6
6
4
3
5
1
* Tilspændingsmoment:
min. 1,5 Nm maks. 1,7 Nm
7
12 mm
1
2
8
2
1
6
4
3
5
38
1
BEMÆRK! Sørg for, at de tilsluttede lederkabler ikke danner sløjfer ved fastgø­ring af DC-kablet med trækaflastning. I visse situationer kan vekselretteren så ikke lukkes mere.
9
1
10
2
1
* Tilspændingsmoment:
min. 1,5 Nm maks. 1,7 Nm
11
max. 850 V
6 x
*
1
3
**
4
2
1
** Tilspændingsmoment:
min. 1,5 Nm maks. 1,9 Nm
VIGTIGT! Kontroller solcellemodulstren­genes polaritet og spænding: Spændin­gen må højst være på 850 V, og forskellen mellem de enkelte solcellemodulstrenge må højst være 10 V.
1
39
Indsætning af in line-sikringer i Fronius IG-TL
Generelt Aktiviteterne, som er beskrevet i afsnittet 'Indsætning af in line-sikringer i Fronius IG-TL'
skal kun udføres, hvis in line-sikringer er nødvendige for drift fra solcellemodul-producen­tens side.
Valg af in line-sik­ringer
Sikkerhed
Hvis solcellemodul-producenten kræver in line-sikringer til drift, skal in line-sikringerne værges efter solcelle-modulproducentens angivelser eller efter afsnittet 'Kriterier til korrekt valg af in line-sikringer:
- Maks. 20 A pr. sikringsholder
- Maks. 6 DC-indgange
- Maks. 11 A pr. målekanal, hvis solcellemodul-strengovervågningen aktiveres og an­vendes
- Maks. 20 A indgangsstrøm i alt
- Sikringsdimensioner: Diameter 10,3 x 35 - 38 mm
VIGTIGT!
- Vær opmærksom på sikkerhedsbestemmelserne for solcellemodulerne
- Vær opmærksom på solcellemodulproducentens krav
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af lysnetspæn­ding og solcellemodulernes DC-spænding.
- DC-hovedafbryderen bruges udelukkende til at gøre effektenheden strømfri. Når DC-hovedafbryderen er slået fra, er der stadig spænding på forbindel­sesområdet.
- Arbejde i tilslutningsområdet må kun udføres af autoriserede elinstallatører.
- Vedligeholdelses- og servicearbejde må kun udføres, hvis effektenheden og tilslutningsområdet er adskilt fra hinanden.
- Vedligeholdelses- og servicearbejde i vekselretterens effektenhed må kun udføres af servicepersonale, der er uddannet af Fronius.
ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af restspæn­ding fra kondensatorer.
Vent, til kondensatorernes udladningstid er gået. Afladningstiden er 3 minutter.
40
Indsætning af in line-sikringer i Fronius IG-TL
VIGTIGT! Overhold sikkerhedsanvisningerne ved den efterfølgende indsætning af in line-
sikringer!
FORSIGTIG! Fare på grund af materielle skader på grund af indsivende vand på grund af dårlig skrueforbindelse. Husdækslets skruer bidrager til tætning af ef­fektenheden og må ikke udskiftes med andre skruer.
1
1
4 x
1
2
2
2
4
4
1
2
3
3
3 4
3
- Løft forsigtigt husdækslet på undersi­den af effektenheden
- Ræk ind i åbningen
- Tag fladkablet af display-printet
4
1
2
1
3
4
41
BEMÆRK!
- Sæt udelukkende sikringerne i de respektive sikringsholdere ved hjælp af sikringsafdækning og tang
- Sæt sikringsafdækningen ind i sikringsholderen med åbningen opad, så sik­ringen ikke kan falde ud
- Brug ikke vekselretteren uden sikringsafdækninger
1
5
1
- Sæt husdækslet skråt på effektenhed­en, så der er en åbning ved effektenhe­dens underside
- Ræk ind i åbningen
- Sæt fladkablet på display-printet
1
4
2
3
3
1
6
* Tilspændingsmoment: 2,5 Nm
*
2
1
VIGTIGT! Kontrollér polariteten for solcellemodul-strengene!
42
Kriterier for korrekt valg af in line-sikringer
Generelt Ved anvendelse af in line-sikringer i vekselretteren sikres solcellemodulerne yderligere.
Den maksimale strøm Isc for det enkelte solcellemodul er udslagsgivende for sikringen af solcellemodulerne.
Kriterier for kor­rekt valg af in line­sikringer
Virkning, hvis sik­ringerne er di­mensioneret for småt
Anbefaling for sikringerne
Ved sikringen af solcellemodulstrenge skal følgende kriterier være opfyldt for hver solcel­lemodulstreng:
-IN > 1,5 x I
-IN < 2,0 x I
-UN 850 V DC
- Sikringsdimensioner: Diameter 10,3 x 35 -38 mm
I
N
I
SC
U
N
Hvis sikringerne er dimensioneret for småt, kan sikringens mærke-strømværdi blive min­dre end solcellemodulets kortslutnings-strøm Virkning: Sikringen kan udløses ved intensive lysforhold.
SC SC
Sikringens mærkestrømværdi Kortslutningsstrøm ved standardtestbetingelser (STC) i henhold til databladet
for solcellemodulerne Sikringens mærkespændingværdi
BEMÆRK! Vælg kun sikringer, der egner sig til en spænding på 850 V DC!
Anvendelsesek­sempel
For at sikre en optimal sikkerhed bør der kun anvendes følgende sikringer, som er testet af Fronius:
- Cooper Bussmann PV-sikringer
Fronius hæfter ikke for materielle skader eller andre hændelser, hvis der bruges andre sik­ringer, og alle garantikrav bortfalder.
f.eks.: Maksimal kortslutningsstrøm (ISC) for solcellemodulet = 5,75 A
I henhold til kriterierne for korrekt valg af in line-sikringer skal sikringens mærkestrømværdi være større end 1,5 gange kortslutningsstrømmen: 5,75 A x 1,5 = 8,625 A
Sikringen, der skal vælges, i henhold til tabellen ‘Sikringer’: PV-10A10F med 10 A og mærkespænding 1000 V DC.
43
Sikringer
Mærkestrømværdi Sikring Mærkestrømværdi Sikring
1,0 A PV-1A10F 6,0 A PV-6A10F 2,0 A PV-2A10F 8,0 A PV-8A10F 3,0 A PV-3A10F 10,0 A PV-10A10F 4,0 A PV-4A10F 12,0 A PV-12A10F 5,0 A PV-5A10F 15,0 A PV-15A10F
Tabellen ‘Sikringer‘: Udvalg af egnede sikringer, f.eks. Cooper Bussmann-sikringer
44
Ophængning af effektenheden på vægbeslaget
Ophængning af effektenheden på vægbeslaget
Sidestykkerne på husdækslet er konstrueret, så de fungerer som holde- og bæregreb.
ADVARSEL! Utilstrækkelig jordforbindelse kan have alvorlige personskader og materielle skader til følge. Husets skruer udgør en effektiv jordforbindelse til jor­ding af huset og må ikke udskiftes med andre skruer uden sikker jordforbindelse.
1 1
1
2
*
2
1
1
1
1
1
2
1
1
* Tilspændingsmoment: 2 Nm
45
Datakommunikation og Solar Net
Solar Net og data­forbindelse
Til individuel anvendelse af systemudvidelserne har Fronius udviklet Solar Net. Solar Net er et datanetværk, som giver mulighed for sammenkædning af flere invertere med syste­mudvidelserne.
Solar Net er et bussystem med ring-topologi. En eller flere invertere, der er koblet sam­men i Solar Net, kan kommunikere med en systemudvidelse ved hjælp af et egnet kabel.
Solar Net registrerer automatisk forskellige systemudvidelser. For at skelne mellem flere identiske systemudvidelser skal der indstilles et individuelt
nummer på systemudvidelserne. For entydigt at kunne definere hver enkelt inverter i Solar Net, skal der tildeles et indivi-
duelt nummer til den enkelte inverter. Tildeling af et individuelt nummer efter afsnittet 'Menupunkt SETUP'.
Nærmere informationer til de enkelte systemudvidelser kan findes i de tilhørende betje­ningsvejledninger eller på internettet på http://www.fronius.com
Nærmere informationer til kabelføring for DATCOM-komponenter kan findes under:
http://www.fronius.com/QR-link/4204101938
Aggregat til data­kommunikation
Overstrøms- og underspændings­frakobling
Vekselretteren er udstyret med et aggregat til datakommunikation på undersiden. Når de 2 skruer er løsnet, kan aggregatet tages ud, hvorefter der er adgang til tilslutninger­ne til datakommunikationen.
VIGTIGT! Sørg for, at de to skruer til tætning af vekselretteren spændes fast igen, når ag­gregatet til datakommunikation lukkes.
Datakommunikations-aggregatet har en frakoblingsfunktion, som afbryder energiforsynin­gen i Fronius Solar Net samt til 12 V-meldeudgangen:
- Ved overstrøm, f.eks. i tilfælde af en kortslutning
- Ved underspænding
Overstrøms- og underspændingsfrakoblingen er ikke afhængig af strømmens flowretning. Hvis der måles et strømflow > 3 A eller en spænding < 6,5 V, afbrydes energiforsyningen i Fronius Solar Net. Energiforsyningen genetableres automatisk.
46
Tilslutninger til datakommunika­tion
Aggregat med tilslutninger til datakommunikationen:
(3)
(4) (5)
(6)
USB OUT
Do not
disconnect
while LED is
flashing.
GND
12 V DC
(1)
(2)
(1)
(7)
Pos. Beskrivelse
(1) Skrue til fastgøring af datakommunikations-aggregatet (2) Pakningsindsats til datakommunikationskabel (3) USB A-stik
til tilslutning af et USB-stik med en maksimal størrelse på l x b x h = 80 x 33 x 20 mm
USB-stikket kan fungere som datalogger til en vekselretter. USB-stikket er ikke del af vekselretterens leveringsomfang.
(4) Tilslutning Solar Net IN
"Fronius Solar Net'-indgang til forbindelsen med andre DATCOM-komponenter (f.eks. vekselretter, sensorkort etc.)
(5) LED 'dataoverførsel'
blinker ved registrering af logging-data
(6) Terminering
Ved sammenkædning af flere DATCOM-komponenter skal der sættes en ter­minering på alle DATCOM-komponentens ledige IN- eller OUT-tilslutninger.
Termineringen er ikke del af vekselretterens leveringsomfang. (7) Sikkerhedsanvisning til fjernelse af USB-stik (8) Tilslutning Solar Net OUT
"Fronius Solar Net'-indgang til forbindelsen med andre DATCOM-komponenter
(f.eks. vekselretter, sensorboks etc.) (9) 12 V-udgang (lukkerkontakt)
til tilslutning af en finstrenget ledning med maks. 1,5 mm² tværsnit til aktivering
af almindelige 12 V-signalanordninger som signalhorn, signallamper eller in-
stallationsrelæ; 12 V (+ 0 V / - 2 V / 300 mA) (10) LED ‘Solar Net‘
viser den aktuelle status for Fronius Solar Net og for 12 V-signaludgangen
(8)
(9) (10)
47
Beskrivelse af LED 'Solar Net'
LED 'Solar Net' lyser
Strømforsyningen til datakommunikationen inden i Fronius Solar Net og 12 V-signaludgan­gen er i orden
LED 'Solar Net' blinker kontinuerligt 3x pr. sekund:
Overstrøm eller kortslutning på 12 V-signaludgangen (f.eks. tilsluttet forbruger er for stor eller defekt), datakommunikation i Fronius Solar Net er i orden
LED ‘Solar Net‘ er slukket:
Fejl ved datakommunikationen i Fronius Solar Net; 12 V-signaludgangen er deaktiveret
- Overstrøm (strømflow > 3 A, f.eks. på grund af en kortslutning i Fronius Solar Net)
- Underspænding (ingen kortslutning, spænding i Fronius Solar Net < 6,5 V, f.eks. hvis der er for mange DATCOM-komponenter i Fronius Solar Net, og den elektriske forsy­ning ikke er tilstrækkelig)
I dette tilfælde kræves der en ekstern energiforsyning af DATCOM-komponenter med en ekstern netenhed på en af DATCOM-komponenterne.
Kontrollér eventuelt andre DATCOM-komponenter til registrering af underspænding.
LED ‘Solar Net‘ blinker kort hvert 5. sekund:
Efter frakobling på grund af overstrøm eller underspænding forsøger vekselretteren at etablere energiforsyningen i Fronius Solar Net hvert 5. sekund, så længe fejlen er aktiv.
Når fejlen er afhjulpet, forsynes Fronius Solar Net igen med strøm i løbet af 5 sekunder og 1 sekund senere 12 V-signaludgangen.
I løbet af dette sekund blinker LED 'Solar Net' 3 x pr. sekund. Hvis der ikke er nogen fejl ved signaludgangen herefter, lyser LED 'Solar Net' igen.
Eksempel Registrering og arkivering af vekselretter- og sensordata ved hjælp af Fronius Datalogger
og Fronius Sensor Box:
Fronius IG-TL
IN
OUT
Datalogger Box
IN OUT
Fronius IG-TL
Fronius IG-TL
Sensor Box
12 3
OUT
IN
OUT
IN
IN OUT
°C
m/s
W/m²
48
= terminering
Billedforklaring: Datanetværk med 3 vekselrettere, en datalogger-boks og en sensor-boks
Den eksterne kommunikation (Solar Net) foregår via aggregatet til datakommunikation på vekselretteren. Aggregatet til datakommunikationen har to RS 422-interfacer som ind- og udgang. Forbindelsen etableres med RJ45-stik.
Maksimal ud­gangsstrøm til datakommunika­tion og 12 V-sig­naludgang
Tilslutning af da­takommunikati­onskabel til vekselretteren
Den maksimale samlede udgangsstrøm til datakommunikation og 12 V-signaludgang er 500 mA, som kan opdeles på følgende måde:
Datakommunikation 200 mA 500 mA 12 V-signaludgang + 300 mA + 0 mA I alt 500 mA 500 mA
Nærmere informationer om DATCOM-komponenter kan findes i betjeningsvejledningen "DATCOM Detail".
1 2
1
5x
1
2
1
3
2
3
"click"
4
2
1
2
1
3
VIGTIGT! Ved sammenkædning af flere DATCOM-komponenter skal der sættes en terminering på alle DATCOM-kompo­nentens ledige IN- eller OUT-tilslutninger.
VIGTIGT! Åbninger, der ikke bruges, skal forsegles på pakningssættet med de tilhø­rende blindpropper.
3
2
3
1
49
USB-stik som datalogger og til opdatering af veksel­rettersoftwaren
USB-stik som da­talogger
Data på USB-stik Hvis USB-stikket anvendes som datalogger, oprettes der automatisk tre filer:
USB-stik, der er sluttet til USB A-bøsningen, kan fungere som datalogger til vekselretteren.
Logging-dataene, som er gemt på USB-stikket, kan når som helst
- importeres via den med-indloggede FLD-fil til softwaren Fronius Solar.access,
- Vises direkte i programmer fra andre udbydere (f.eks. Microsoft® Excel) via den med­indloggede CSV-fil.
Ældre Excel-versioner (indtil Excel 2007) har en linjebegrænsning på 65536.
- Systemfil *.sys: Filen gemmer informationer fra vekselretteren, som er urelevante for kunden. Filen må ikke slettes for sig. Slet kun alle filer sammen (sys, fld, csv).
- Logfile TLxxx_yy.fld (xxx = IG-nummer, yy = fortløbende 2-cifret nummer): Logfile til udlæsning af dataene i softwaren Fronius Solar.access.
Nærmere informationer til softwaren Fronius Solar.access kan findes i betjeningsvej­ledningen „DATCOM Detail“ under http://www.fronius.com
- Logfile TLxxx_yy.csv (xxx = IG-nummer, yy = fortløbende 2-cifret nummer): Logfil til udlæsning af dataene i et tablberegningsprogram (f.eks.: Microsoft® Excel)
50
CSV-filens opbygning:
(1) (2) (3) (4)
(5) (6) (7)
Datamængde og lagerkapacitet
(1) ID (2) Vekselretter-nr. (3) Vekselretter-type (DATCOM-kode) (4) Logging-interval i sekunder (5) Energi i watt-sekunder, i forhold til logging-intervallet (6) Gennemsnitværdier via logging-intervallet (7) Yderligere informationer
Et USB-stik med en lagerkapacitet på f.eks. 128 MB kan registrere logging-data i ca. 7 år ved et logging-interval på 5 minutter.
CSV-fil CSV-filer kan kun gemme 65535 linjer (datasæt) (indtil Microsoft ® Excel version 2007, derefter ingen begrænsning). Ved et logging-interval på 5 min. beskrives de 65535 linjer i løbet af ca. 7 måneder (CSV­datastørrelse på ca. 8 MB). For at undgå datatab skal CSV-filen gemmes i løbet af disse 7 måneder på pc'en og slettes fra USB-stikket. Hvis logging-intervallet er indstillet længere, forlænges denne tidsramme tilsvarende.
51
FLD-fil FLD-filen må ikke være større end 16 MB. Det svarer til en lagertid på ca. 7 år ved et log­ging-interval på 5 min. Hvis filen overskrider denne 16 MB-grænse, skal de gemmes på pc'en, og alle data skal slettes fra USB-stikket.
Efter lagring og sletning af dataene kan USB-stikket straks tilsluttes igen til registrering af logging-data, uden at de øvrige arbejdstrin skal udføres.
BEMÆRK! Hvis USB-stikket er fuldt, kan det medføre datatab og overskrivning af data. Sørg for, at der er tilstrækkelig lagerkapacitet på USB-stikket, når det sættes ind igen.
Bufferlager Hvis USB-stikket tages ud (f.eks. til datasikring), skrives logging-dataene ind i vekselrette-
rens bufferlager. Så snart USB-stikket sættes ind igen, overføres dataene automatisk fra bufferlageret til USB-stikket.
Bufferlageret kan maksimalt gemme 24 logging-punkter. Dataene logges kun med under drift af vekselretteren (effekt større end 0 W). Til de forskellige logging-intervaller fås føl­gende tidsintervaller til lagring af data:
Anvendelige USB-stik
Logging-interval [min] Tidsinterval [min]
5 120 10 240 15 360 20 480 30 720
Når bufferlageret er fuldt, overskrives de ældste data i bufferlageret af de nye data.
VIGTIGT! Bufferlageret kræver en permanent strømforsyning. Hvis der opstår AC-strømafbrydelse under driften, mistes alle data i bufferlageret. For at ikke at miste data om natten skal den automatiske natte-frakobling deaktiveres (stil setup­parameteret 'Night Mode' på ON - se afsnittet 'Indstilling og visning af menupunkter', 'Vis­ning og indstilling af parameter i menupunktet DATCOM').
Da der befinder sig så mange USB-stik på markedet, kan det ikke garanteres, at alle USB­stik registreres af vekselretteren.
Fronius anbefaler, at der kun anvendes certificerede USB-stik, der kan anvendes i indu­strien (bemærk USB-IF-logoet!).
52
Vekselretteren understøtter USB-stik med følgende filsystemer:
- FAT12
- FAT16
- FAT32
Fronius anbefaler, at de anvendte USB-stik kan anvendes til registrering af logging-data eller til opdatering af vekselretter-softwaren. USB-stikkene må ikke indeholde andre data.
USB-symbol på vekselretter-displayet, f.eks. i visningsmodus 'NU':
BEMÆRK! Bemærk ved anvendelse udendørs, at almindelige USB-stiks funkti­on kun er garanteret inden for et begrænset temperaturområde. Sørg for, at USB­stikket også fungerer ved lave temperaturer ved anvendelse udendørs.
Hvis vekselretteren registrerer et USB­stik, vises USB-symbolet øverst til højre på displayet.
Kontrollér, om USB-symbolet vises ved indsætning af USB-stik (kan også blinke).
USB-stik til opda­tering af veksel­retter-softwaren
Fjernelse af USB­stikket
Ved hjælp af USB-stikket kan slutkunderne også opdatere vekselretterens software: Up­date-filen gemmes først på USB-stikket og overføres derfra til vekselretteren. Nærmere informationer om opdatering af vekselretter-softwaren ved hjælp af USB-stik kan findes i kapitlet "Betjening" i afsnittet 'Indstilling og visning af menupunkter'.
Vekselretter-softwaren kan også opdateres via en datalogger eller en Fronius SmartCon­verter (= forbindelse via pc / laptop) i forbindelse med softwaren Fronius solar-update (se betjeningsvejledningen 'Fronius Solar.update').
Sikkerhedsanvisning til fjernelse af USB­stik:
VIGTIGT! For at forhindre datatab må et
Do not
disconnect
while LED is
flashing.
tilsluttet USB-stik kun fjernes under føl­gende forudsætninger:
- Kun via setup-menuen, menupunkt 'USB / Sikker fjernelse'
- Hvis LED 'dataoverførsel' ikke blinker mere eller lyser.
53
Første ibrugtagning
Standardkonfigu­ration
Første ibrugtag­ning
Vekselretteren er forkonfigureret på fabrikken. Sproget og klokkeslættet skal indstilles ved den første ibrugtagning.
Individuelle konfigurationsmuligheder kan findes i afsnittet 'Setup-menuen' i betjeningsde­len i denne vejledning.
Når vekselretteren er tilsluttet solcellemodulerne (DC) og til det offentlige lysnet (AC), skal hovedafbryderen stilles på position - 1.
BEMÆRK! Sådan sikres beskyttelsesklassen på vekselretteren:
- Inden ibrugtagningen skal der indsættes blindpropper i alle åbninger på pak­ningssættet, hvor der ikke er noget kabel
- Hvis der føres kabler gennem pakningssættet, skal de øvrige blindpropper sættes i fordybningerne udenpå
1 2
1
2
1
2
3
- Hvis solcellemodulerne afgiver tilstrækkelig effekt, lyser driftsstatus-LED'en orange. Vekselretteren begynder med opstartsfasen. Når LED'en lyser orange, betyder det, at den automatiske start af vekselretteren finder sted om et øjeblik.
- Efter den automatiske start af vekselretteren lyser driftsstatus-LED'en grønt.
- Så længe nettilførselsfunktionen finder sted, lyser driftsstatus-LED'en grønt og be­kræfter dermed, at vekselretteren fungerer fejlfrit.
- Der vises et display til indstilling af sproget:
Vælg det ønskede sprog med taster-
3
ne 'op' og 'ned' Tryk på tasten 'Enter' for at importere
4
sproget
54
- Derefter skal klokkeslættet og datoen indstilles:
Klokkeslættet vises (HH:MM:SS, 24-timers-visning), den første plads til timen blinker.
Vælg en værdi for timen med tasterne
5
'op' eller 'ned' Tryk på tasten ‘Enter‘
6
Pladsen til minutterne blinker.
Gentag arbejdstrin 5. og 6. til minut-
7
terne og sekunderne, indtil ...
det indstillede klokkeslæt blinker.
Tryk på tasten ‘Enter‘
8
Tiden overtages, datoen vises (DD.MM.JJJJ), pladsen for dagen blinker.
Vælg en værdi for dagen med taster-
9
ne 'op' eller 'ned' Tryk på tasten ‘Enter‘
10
Pladsen til måneden blinker.
Gentag arbejdstrin 9. og 10. for må-
11
neden og de sidste 2 pladser til året, indtil ...
55
Den indstillede dato blinker.
Tryk på tasten ‘Enter‘
12
Hvis indstillingen af sproget og klokkeslættet overspringes med retur-tasten, og der ikke foretages indstillinger i setup, vises disse to forespørgsler igen ved næste start af veksel­retteren.
56
Betjening
Betjeningselementer og visninger
Betjeningsele­menter og visnin­ger
(8)
(1)
Pos. Beskrivelse
(1) Display
til visning af værdier, indstillinger og menuer
Funktionstaster - belagt med forskellige funktioner afhængigt af udvalget:
(2) Taste 'venstre/op'
til navigering til venstre og op
(3) Taste 'ned/højre'
til navigering ned og til højre
(4) Taste ‘Menu / Esc’
til skift til menuniveauet til exit fra setup-menuen
(5) Taste ‘Enter’
til bekræftelse af et udvalg
(2)
(3)
(4)
(7)
(6)
(5)
Kontrol- og status-LEDer
(6) Driftsstatus-LED (grøn)
til visning af driftstilstanden
(7) Startup-LED (orange)
til visning af, om vekselretteren er i startfasen eller i standby-drift
(8) Den almindelige status-LED (rød)
lyser, hvis der vises en statusmelding på displayet
59
Display Forsyningen af displayet foregår via AC-netspændingen. Afhængigt af indstillingen i setup-
menuen kan displayet være aktivt hele dagen.
VIGTIGT! Vekselretterens display er ikke noget justeret måleapparat. Mindre afvigelser på nogle procent fra energiforsyningsselskabets energimålere opstår på grund af systemet. Den nøjagtige afregning af dataene med energiforsyningsselskabet kræver derfor en ju­steret måler.
Display modes
Parameter explanation
Display of values and units as well as status codes
Function key assignment
Visningsområder på displayet, visningsmodus
Energy Management (**) Inverter no. | USB conn. | Storage sym. (***)
Symboler til be­lægning af funkti­onstasterne
1
Display modes
Preceding menu items
Currently selected menu item
Next menu items
(*)
Visningsområder på displayet, setup-modus
Function key assignment
(*) Scroll-bjælke (**) Symbolet energi-manager
vises, når funktionen 'Energi-manager' er aktiveret
(***) WR-nr. = vekselretterens DATCOM-nummer,
lagringssymbol, vises kortvarigt ved lagring af indstillede værdier, USB-forbindelse - vises, når der er tilsluttet et USB-stik
På displayet vises følgende symboler til belægning af funktionstasterne:
Navigering: til venstre
60
Navigering: opad
Forhøjelse af værdien
Navigering: til højre
Navigering: nedad
Nedsættelse af værdien
Menu / Tilbage
Kontrol- og sta­tus-LEDer
Enter
(1) Almindelig status-LED (rød)
(2) Startup-LED (orange)
(3) Driftsstatus-LED (grøn)
(1)
(2)
(3)
LED Farve Aktivitet Forklaring
(1) rød lyser Almindelig status: Visning af statusmeddelelse
på displayet Afbrydelse af forsyningsdriften Under fejlbehandlingen (vekselretteren venter
på en kvittering eller afhjælpning af en fejl)
(2) orange lyser Vekselretteren befinder sig i den automatiske
opstarts- eller selvtestfase, så snart solcellemo­dulerne efter solopgang afgiver tilstrækkelig ef­fekt.
Vekselretteren er stillet på standbydrift i setup­menuen (= manuel frakobling af forsyningsdrif­ten)
Vekselrettersoftwaren opdateres
(3) grøn lyser Efter vekselretterens automatiske opstartsfase
lyser LED'en, så længe nettilførselsfunktionen finder sted. Det fotovoltaiske system fungerer fejlfrit.
En liste med de tilhørende statusmeddelelser, statusårsager og afhjælpning findes i kapit­let ‘Vedligeholdelse og service‘, afsnittet ‘Statusdiagnosticering og fejlafhjælpning‘.
61
Opstartsfase og nettilførselsfunktion
Opstartsfase Efter den automatiske tilkobling udfører vekselretterne følgende tests og kontroller:
a) Selvtest af væsentlige komponenter på vekselretteren - vekselretteren gennemløber
en virtuel checkliste
b) Synkronisering med nettet
c) Startup-test
Før vekselretteren starter net-forsyningsdriften, testes netbetingelserne i henhold til landets bestemmelser. Afhængigt af de specifikke bestemmelser i landet kan startup-testen vare fra få sekun­der til nogle minutter.
Under startup-fasen
- Lyser driftsstatus-LED orange,
- Vises 'vent ...' og de aktuelt testede komponenter på displayet, f.eks.:
Net-forsynings­drift
- Når testene er afsluttet, begynder vekselretteren med net-forsyningsdriften.
- I det øjeblik, der kobles til strømnettet, kontroller vekselretterne strømløst relæernes funktion: I løbet af 1 sekund kan der høres relæ-koblingsforløb.
- Displayet viser den aktuelle ydelse, som nettet forsynes med, f.eks.:
- Driftsstatus-LED lyser grønt, vekselretteren er i drift.
62
Navigation i menusystemet
Aktivering af dis­playbelysning
Automatisk deak­tivering af dis­playbelysningen / skift til menu­punktet "NOW'
Åbning af menu­niveauet
Tryk på en vilkårlig taste
1
Displaybelysningen aktiveres.
I setup-menuen er det endvidere muligt at indstille en vedvarende lysende eller ved­varende slukket displaybelysning.
Hvis der ikke trykkes på nogen af tasterne i 2 minutter,
- Slukkes displaybelysningen automatisk, og inverteren skifter til menupunktet 'NOW' (hvis displaybelysningen er indstillet på automatisk drift).
- Der skiftes til menupunktet 'NOW' fra alle vilkårlige positioner inden for menuniveauet undtagen menupunktet 'Standby'.
- Den aktuelt tilførte effekt vises.
Tryk på tasten ‘Menu‘
1
Displayet viser 'Menu'
Nu er vekselretteren i menuniveauet.
Ud fra menuniveauet
- Kan den ønskede visningstilstand indstilles
- Kan setup-menuen åbnes
63
Visningstilstandene
Visningstilstan­dene
Valg af visnings­modus
Følgende visningstilstande er til rådighed på vekselretteren:
Visningstilstand ‘NU‘ ...... Visning af aktuelle værdier
Visningstilstand ‘I DAG‘ ...... Visning af værdierne for netforsyning for i dag
Visningstilstand ‘ÅR‘ ...... Visning af værdier til netforsyning i det aktuelle ka-
lenderår
Visningstilstand ‘I ALT‘ ...... Visning af værdier til netforsyning siden første
ibrugtagning af vekselretteren
Åbning af menuniveauet
1
Vælg den ønskede visningstilstand
2
med tasterne 'venstre' eller 'højre'
Tryk på tasten ‘Enter‘
3
Den første visningsværdi for den valgte visningstilstand vises.
64
Oversigt over vis­ningsværdierne
Visningstilstand Enhed Visningsværdi
‘NU‘ W Tilført effekt
Dags-kurve V Netspænding A Udgangsstrøm Hz Netfrekvens V Solcellespænding A Solcellestrøm
String Control Status
‘I DAG‘ ‘ÅR‘
HH:MM DD.MM
SS
YY
kWh / MWh Tilført energi
Klokkeslæt
Dato
Dagskurve ('I DAG')
'I ALT' Valuta Beløb
g / kg CO2- reduktion W Maks. udgangseffekt V Maks. netspænding V Maks. solcellespænding HH:MM Driftstimer
65
Visningsværdier i visningstilstanden "NU"
Valg af visnings­modus
Visningsværdier i visningstilstan­den 'NU'
Første visningsværdi i visningstilstanden 'NU'
Vælg visningstilstanden ‘NU‘
1
Den første visningsværdi vises i visnings­tilstanden 'NU'.
Bladr til den næste visningsværdi
2
med tasten 'ned'
Bladr tilbage med tasten 'op'
Udgangseffekt
Effekten, der tilføres nettet i øjeblikket (watt)
Tryk på tasten 'Enter' for at få vist dags-kurven
Dagskurve
viser forløbet grafisk for udgangseffekten i løbet af
dagen. Tidsaksen skaleres automatisk.
Tryk på tasten 'Tilbage' for at lukke visningen
Netspænding
(volt)
Udgangsstrøm
den strøm, der tilføres nettet i øjeblikket
(ampere)
Netfrekvens
(hertz)
66
Solcellemodulspænding
Den aktuelle spænding på solcellemodulerne
(volt)
Solcellemodulstrøm
Strømmen, som solcellemodulerne leverer i øje-
blikket (ampere)
Tryk på tasten 'Enter' for at komme til menuen
'String Control Status'
String Control Status
Solcellestrømmen, der er kumuleret på dagen i Ah
fra målekanal 1 og målekanal 2 og målekanaler-
nes aktuelle afvigelse fra hinanden vises.
Tryk på tasten 'Tilbage' for at lukke visningen
Klokkeslæt
Hvis klokkeslættet på vekselretteren eller en sy-
stemudvidelse ændres, ændres det på alle appa-
rater, der er forbundet via Solar Net.
Dato
Hvis datoen på vekselretteren eller en systemud-
videlse ændres, ændres den på alle apparater,
der er forbundet via Solar Net.
67
Visningsværdier i visningstilstandene "I DAG / ÅR / I ALT"
Vælg visningstil­standen 'I DAG / ÅR / I ALT'
Første visningsværdi i visningstilstanden 'I DAG'
Første visningsværdi i visningstilstanden 'ÅR'
Vælg visningstilstand 'I DAG' eller
1
visningstilstand 'ÅR' eller visningstilstand 'I ALT'
Den første visningsværdi vises i den valg­te visningstilstand.
Bladr til den næste visningsværdi
2
med tasten 'ned'
Bladr tilbage med tasten 'op'
68
Første visningsværdi i visningstilstanden 'I ALT'
Visningsværdier i visningstilstande­ne 'I DAG / ÅR / I ALT'
Tilført energi
Tilført energi til nettet (kWh / MWh) i løbet af det
betragtede tidsrum
Tryk på tasten 'Enter' for at få vist dagskurven
(kun i visningstilstand 'I DAG')
Dagskurve
viser forløbet grafisk for udgangseffekten i løbet af
dagen. Tidsaksen skaleres automatisk.
Tryk på tasten 'Tilbage' for at lukke visningen
På grund af forskellige målemetoder kan der opstå afvigelser i forhold til visningsværdier fra andre måleapparater. Til beregning af den tilførte energi er det kun visningsværdier fra et justeret måleapparat, der er stillet til rådighed af elektricitetsselskabet, der er bin­dende.
Beløb
Indtjente penge i løbet af det betragtede tidsrum
(valuta kan indstilles i Setup-menuen)
Som ved den tilførte energi kan der også opstå afvigelser fra andre måleværdier ved be­løbet.
Indstilling af valuta og beregningssats beskrives i afsnittet 'Setup-menuen'. Standardind­stillingen afhænger af det enkelte lands setup.
CO2-reduktion
reduceret CO2-emission (g / kg) i det betragtede
tidsrum
Værdien for CO2-reduktionen svarer til den CO2-reduktion, som frigives ved produktion af den samme strømmængde afhængigt af kraftværket. Standardindstillingen er 0,59 kg / kWh (kilde: DGS - Deutsche Gesellschaft für Sonnen­energie (tysk selskab for solenergi)).
Maksimal udgangseffekt
Højeste tilførte effekt (W) til nettet i løbet af det be-
tragtede tidsrum
69
Maksimal netspænding
Højeste målte netspænding (V) i løbet af det be-
tragtede tidsrum
Maksimal solvarmespænding
Højeste målte solcellemodul-spænding (V) i løbet
af det betragtede tidsrum
Driftstimer
Vekselretterens driftstid (HH:MM).
Selv om vekselretteren er ude af drift om natten, registreres og gemmes de nødvendige data til ekstraudstyret Sensor Box døgnet rundt.
VIGTIGT! Til korrekt visning af dags- og årsværdierne skal klokkeslættet indstilles rigtigt.
70
Setup-menuen
Forindstilling Vekselretteren er forkonfigureret og er driftsklar. Til fuldautomatisk net-forsyningsdrift kræ-
ves der ingen forindstillinger.
Setup-menuen gør det nemt at ændre vekselretterens forindstillinger, så den svarer til bru­gerens ønsker og krav.
Adgang til Setup­menuen
Menuniveau 'SETUP' valgt
Menupunkt 'Standby'
Skift til menuniveauet
1
(tryk på tasten 'Menu') Vælg modus 'SETUP' med tasterne
2
'venstre' eller 'højre' Tryk på tasten ‘Enter‘
3
Det første menupunkt 'Standby' i setup­menuen vises.
Bladring mellem menupunkterne
Eksempel: Menupunkt 'Standby' Eksempel: Menupunkt 'Kontrast'
Adgang til Setup-menuen
1
Bladr mellem de disponible menupunkter med tasterne 'op' eller 'ned'
2
71
Menupunkter i Setup-menuen
Standby Manuel aktivering / deaktivering af standby-driften
Enhed ­Indstillingsområde Enter Standardindstilling Standby deaktiveret
- I standbydrift er effektelektronikken frakoblet. Der tilføres ingen effekt.
- Startup-LED lyser orange.
- I standby-drift kan der åbnes eller indstilles et andet menupunkt i setup-menuen.
- Det automatisk skift til visningstilstand 'NU', hvis der ikke trykkes på nogen taste i 2 minutter, er ikke aktiveret.
- Standby-drift kan kun afsluttes manuelt ved tryk på tasten 'Enter'.
- Net-forsyningsdriften kan genoptages når som helst (deaktivér 'Standby').
Indstilling af standby-drift (manuel frakobling af net-forsyningsdriften):
Vælg menupunktet 'Standby'
1
Tryk på tasten ‘Enter‘
2
På displayet vises 'STANDBY' og 'ENTER' skiftevist. Standby-modus er nu aktiveret. Startup-LED lyser orange.
Genoptagelse af net-forsyningsdriften:
I standby-drift vises skiftevist 'STANDBY' og 'ENTER' på displayet.
Tryk på tasten 'Enter' for at genoptage net-forsyningsdriften
1
Menupunktet 'Standby' vises. Parallelt hermed gennemløber vekselretteren startup-fasen. Efter genoptagelse af forsyningsdriften lyser driftsstatus-LED grønt.
Kontrast Indstilling af kontrasten på displayet
Enhed ­Indstillingsområde 0 - 10 Standardindstilling 5
Da kontrasten er afhængig af temperaturen, kan skiftende betingelser for omgivelserne kræve indstilling af menupunktet 'Kontrast'.
72
Belysning Forindstilling af displaybelysningen
Enhed ­Indstillingsområde AUTO / ON / OFF Standardindstilling AUTO
AUTO: Displaybelysningen aktiveres ved tryk på en vilkårlig taste. Hvis
der ikke trykkes på nogen taste i 2 minutter, slukkes displaybe­lysningen.
ON: Displaybelysningen er permanent tændt, når vekselretteren er
aktiv.
OFF: Displaybelysningen er slukket permanent.
VIGTIGT! Menupunktet 'Belysning' vedrører kun display-baggrundsbelysningen og taste­belysningen.
Sprog Indstilling af displayet sprog
Enhed ­Visningsområde Tysk, engelsk, fransk, hollandsk, italiensk, spansk, tjekkisk, slo-
vakisk
Standardindstilling (afhængigt af lande-setup)
Valuta Indstilling af valuta og beregningssats til betaling af den tilførte energi
Enhed ­Visningsområde Valuta / Forsyningstakst Standardindstilling (afhængigt af lande-setup)
CO2-faktor Indstilling af faktoren for CO2-reduktionen
Enhed kg/kWh Indstillingsområde 00,01 - 99,99 Standardindstilling 0,59 kg/kWh
73
Beløb Indstilling
- Af OFFSET-værdi for den totale energivisning
- Af en måle-udligningsfaktor for dags-, års- og total-energivisningen
Indstillingsområde Målerafvigelse / måler målenhed / målerkalibrering
Målerafvigelse
Fastsættelse af en værdi for den tilførte energi, som lægges til den aktuelt tilførte energi (f.eks. overføringsværdi ved udskiftning af vekselretteren)
Enhed Wh Indstillingsområde 5-cifret Standardindstilling 0
Måler målenhed
Fastsættelse af enheden (k..., M...)
Enhed ­Indstillingsområde k / M Standardindstilling -
Målerkalibrering
Fastsættelse af korrektionsværdien, så visningen på vekselretterens display svarer til strømmålerens justerede visning
Enhed % Indstillingsområde -5,0 - +5,0 Standardindstilling 0
DATCOM Kontrol af datakommunikationen, indtastning af vekselretternummeret, DATCOM-natte-
modus, protokolindstillinger
Indstillingsområde Status / vekselretternummer / nattemodus / protokoltype
STATUS
viser datakommunikation, som er aktiveret via Solar Net eller en fejl, som er opstået under datakommunikationen
Vekselretternummer
Indstilling af vekselretterens nummer (=adresse) ved anlæg med flere solcelle-vekselret­tere
Enhed ­Indstillingsområde 00 - 99 (00 = 100. vekselretter) Standardindstilling 01
74
VIGTIGT! Ved integrering af flere vekselrettere i et datakommunikationssystem skal der til­deles en selvstændig adresse til hver vekselretter.
Natte-modus
DATCOM-nattemodus, styrer DATCOM- og display-driften om natten, eller hvis der ikke er DC-spænding nok
Enhed ­Indstillingsområde AUTO / ON / OFF Standardindstilling AUTO
AUTO: DATCOM-driften er altid i gang, så længe dataloggeren er til-
sluttet i et aktivt, uafbrudt Solar Net. Displayet er mørkt om natten og kan aktiveres ved tryk på en vil­kårlig taste.
ON: DATCOM-driften er altid i gang, så længe DATCOM-kompo-
nenterne er tilsluttet i Solar Net (også selv om Solar Net er af­brudt). Vekselretteren leverer uafbrudt 12 V til forsyning af Solar Net. Displayet er altid aktivt.
VIGTIGT! Hvis DATCOM-nattemodus er indstillet på ON eller AUTO, når Solar Net-komponenterne er sluttet til, øges veksel­retterens strømforbrug om natten til 7,3 W.
OFF: Ingen DATCOM-drift om natten, vekselretteren behøver ingen
AC-strøm til forsyning af Solar Net. Displayet er deaktiveret om natten.
Protokoltype
fastsætter, hvilken kommunikationsprotokol, der overfører dataene:
Enhed ­Indstillingsområde Solar Net / Interface Standardindstilling Solar Net
Signalrelæer Kontrol af datakommunikation, aktivering af signal, signalindstillinger, signal-test, DAT-
COM-nattemodus, protokolindstillinger
Indstillingsområde Signal-modus / signaltest / tilkoblingspunkt* / frakoblingspunkt*
* vises kun, hvis funktionen 'E-manager' er aktiveret under 'Signal modus'.
Signal modus
Der kan vælges mellem de forskellige funktioner for 12 V-udgangen på datakommunikati­ons-aggregatet:
- Alarmfunktion
- Aktiv udgang
- Energi-manager
Enhed ­Indstillingsområde Standardindstilling Standardindstilling ALL
75
Alarmfunktion:
Permanent / ALL: Kobling af 12 V-udgangen ved vedvarende og midlertidige ser-
vicekoder (f.eks. kort afbrydelse af forsyningsdriften, en servi­cekode forekommer oftere end 50 x pr. dag)
Aktiv udgang:
ON: 12 V-udgangen er tilkoblet permanent, mens vekselretteren er i
drift (så længe displayet lyser eller vises).
OFF: 12 V-udgangen er frakoblet.
Energi-manager:
E-manager: Via funktionen 'Energi-manager' kan 12 V-udgangen aktiveres
efter et fastsat til- eller frakoblingspunkt, der er afhængigt af for­syningseffekten, så 12 V-udgangen fungerer som aktuator.
Yderligere informationer om funktionen 'Energi-management' i henhold til de følgende afsnit
- Energi-manager
- Energi-manager: Informationer til oprettelse af til- og fra­koblingspunktet
- Energi-manager: Eksempel
Signal Test
Funktionskontrol af, om 12 V-signaludgangen kobler periodisk
Tilkoblingspunkt
(kun ved aktiveret funktion 'Energi-manager‘)
til indstilling af ydelsen, fra hvilken 12 V-udgangen tilkobles Standardindstilling: 20 % af den nominelle ydelse
Indstillingsområde Frakoblingspunkt - maks. nominel ydelse for vekselretteren / W
/ kW / MW
Frakoblingspunkt
(kun ved aktiveret funktion 'Energi-manager‘)
til indstilling af ydelsen, fra hvilken 12 V-udgangen frakobles Standardindstilling: 0
Indstillingsområde 0 - tilkoblingspunkt / W / kW / MW
Energi-manager Via funktionen 'Energi-manager' kan 12 V-udgangen aktiveres, så den fungerer som aktu-
ator. Derved kan forbrugere, som er sluttet til 12 V-udgangen, styres ved fastsættelse af et til­og frakoblingspunkt, som er afhængigt af forsyningseffekten.
76
12 V-udgangen frakobles automatisk.
- hvis vekselretteren ikke forsyner det offentlige net med strøm,
- hvis vekselretteren stilles manuelt på standby-drift,
- hvis der er en fastsat ydelse < 10% af den nominelle ydelse,
- hvis der ikke er tilstrækkeligt sollys.
Vælg 'E-manager' og tryk på tasten 'Enter' for at aktivere funktionen 'Energi-manager'. Hvis 'Energi-manager' er aktiveret, vises symbolet 'Energi-manager' øverst til venstre:
ved frakoblet 12 V-udgang (åben kontakt)
ved tilkoblet 12 V-udgang (lukket kontakt)
Vælg en anden funktion, og tryk på tasten 'Enter' for at deaktivere 'Funktion energi-mana­ger'.
Energi-manager: Informationer til oprettelse af til­og frakoblings­punktet
Energi-manager: Eksempel
Bemærk følgende ved oprettelse af til- og frakoblingspunktet:
Hvis forskellen mellem tilkoblings-punktet og frakoblings-punktet samt svingningerne i den effektive ydelse er for lille, kan det føre til mange koblingscyklusser. For at undgå hyppig til- og frakobling skal forskellen mellem tilkoblings-punktet og frakob­lings-punktet min. være 100 - 200 W.
Tag højde for den tilsluttede forbrugers strømforbrug ved valg af frakoblings-punktet.
Tag også højde for vejrforholdene og det forventede sollys ved valg af tilkoblings-punktet.
Tilkoblingspunkt = 2000 W Frakoblingspunkt = 1800 W
Hvis vekselretteren leverer mindst 2000 W eller mere, tilkobles vekselretterens 12 V-ud­gang. Hvis vekselretter-effekten falder under 1800 W, frakobles 12 V-udgangen.
Mulige anvendelser: Drift af varmepumpe eller klimaanlæg med så stor udnyttelse af egenstrøm som muligt
VIGTIGT! Tilslut ikke 230 V-forbrugere direkte til 12 V-udgangen. For aktivering af en 230 forbruger via 12 V-udgangen kræves der supplerende relæer eller kontaktorer.
USB Fastsættelse af værdier i forbindelse med et USB-stik
Indstillingsområde Sikker fjernelse / update software / logging-interval
Sikker fjernelse
For at tage USB-stikket af USB A-stikket på datakommunikations-aggregatet uden data­tab. USB-stikket kan fjernes:
- Når OK-meldingen vises
- Når LED 'dataoverførsel' ikke blinker mere eller lyser
Update Software
For at opdatere vekselretter-softwaren med USB-stik. Nærmere informationer om udførelse af software-opdatering med USB-stik kan findes i af­snittet 'Indstilling og visning af menupunkter’.
77
Logging-interval
Aktivering / deaktivering af logging-funktionen samt fastsættelse af et logging-interval
Enhed Minutter Indstillingsområde 30 min / 20 min / 15 min / 10 min / 5 min / No Log Standardindstilling No Log
30 min Logging-intervallet er 30 minutter, hvert 30. minut gemmes der
nye logging-data på USB-stikket. 20 min 15 min 10 min 5 min Logging-intervallet er 5 minutter, hvert 5. minut gemmes der
nye logging-data på USB-stikket.
No Log Ingen datalagring
VIGTIGT! For at sikre, at logging-funktionen er korrekt, skal klokkeslættet være indstillet rigtigt.
String Control Til overvågning af de indgående solcellemodul-strenge
Funktionsprincip:
- De indgående solcellemodul-strenge samles på 2 målekanaler.
- De 2 målekanaler registrerer den samlede strøm for de tilsluttede solcellemodul-stren­ge i løbet af hele forsyningsdagen.
- For effektivt at kunne sammenligne de to målekanal-værdier anvendes den gennem­snitlige solcellemodul-strengstrøm.
- Den gennemsnitlige solcellemodul-strengstrøm fås ud fra kanal-måleværdien divide­ret med antallet af tilsluttede solcellemodul-strenge pr. kanal.
- Differencen for de to gennemsnitsværdier udregnes og angives i %, hvor den mindste gennemsnitsværdi trækkes fra den største gennemsnitsværdi.
- På displayet vises der en advarsel, hvis
a) Difference mellem de to gennemsnitsværdier er større end den fastsatte mak-
simale afvigelse
og
b) Tærskelværdien for målekanalens gennemsnitlige solcellemodul-strengstrøm
overskrides.
Indstillingsområde Visning: Status / indst. kanal ET / indst. kanal TO / maks. afvi-
gelse / tærskelværdi
78
VIGTIGT! For at sikre, at solcellemodul-strengovervågningen fungerer korrekt, skal klok­keslættet være indstillet rigtigt.
Status
Visning af den aktuelle værdi for den gennemsnitlige solcellemodul-strengstrøm for måle­kanal 1, målekanal 2 og den aktuelle afvigelse.
Indst. kanal ET
For at indstille antallet af solcellemodul­strenge, der er sluttet til målekanal 1
MC1
MC2
(MC1);målekanal 1 = DC- tilslutningsk­lemme 1 - 3
DC+
DC-
Indst. kanal TO
For at indstille antallet af solcellemodul­strenge, der er sluttet til målekanal 2 (MC2);målekanal 2 = DC- tilslutningsk­lemme 4 - 6
3
2
1
6
4
5
Enhed ­Indstillingsområde 0 - 99; 0 = ingen overvågning af målekanalen Standardindstilling 0
Maks. afvigelse
Til indtastning af værdien i % for, hvor stor forskellen må være på de to gennemsnitsvær­dier ved sammenligningen.
Enhed % Indstillingsområde 5 - 99 Standardindstilling 20
Tærskelværdi
Til indtastning af en værdi i Ah for målekanalernes gennemsnitlige solcellemodul­strengstrømme, ved hvilke der skal udsendes en advarsel på displayet, hvis de overskri­des.
Enhed Ah Indstillingsområde 2 - 50 Standardindstilling 4
Apparat-info Til visning af indstillinger, der er relevante for energiforsyningsselskabet. De viste værdier
er afhængige af det enkelte lands setup eller af indstillinger på inverteren, som er specifik­ke for apparatet.
Visningsområde Generelt / MPP Tracker / Netovervågning / Spændingsgrænser
/ Frekvensgrænser / P AC-reduktion
Generelt:
Setup Lande-setup
Version Version for lande-setups
Group Gruppe til opdatering af inverter-software
79
MPP Tracker:
DC-Mode DC-driftstilstand
FIX Spændingsværdi i V til fast spændingsdrift
User Spændingsværdi i V til MPP-bruger-drift
Netovervågning:
GMTi Inverterens opstartstid i s
GMTr Gentilkoblings-tid i s efter en netfejl
ULL Netspændings-gennemsnitsværdi i løbet af 10 minutter i V.
LL Trip Udløsningstid for langtids-spændingsovervågning
Spændingsgrænser:
UIL maks Øverste indre netspændings-værdi i V
UIL min Nederste indre netspændings-værdi i V
UOL maks Øverste ydre netspændings-grænseværdi i V
UOL min Nederste ydre netspændings-grænseværdi i V
Frekvensgrænser:
FIL maks Øverste indre netfrekvens-værdi i Hz
FIL min Nederste indre netfrekvens-værdi i Hz
FOL maks Øverste ydre netfrekvens-grænseværdi i V
FOL min Nederste ydre netfrekvens-grænseværdi i Hz
P AC reduktion:
Max. P AC Manuel effektreduktion
GPIS Softstart-funktion
GFDPRv Effektreduktion i %/Hz afhængig af netfrekvensen
GFDPRr Tilbagevending til nominel effekt i %/s (efter en effektreduktion,
der er betinget af netfrekvensen)
80
Klokkeslæt Indstilling af klokkeslæt og dato
Enhed HH:MM, DDMMYYYY Indstillingsområde Indstillingsområde klokkeslæt / dato Standardindstilling -
VIGTIGT! Korrekt indstilling af klokkeslæt og dato er forudsætning for:
- Korrekt funktion for solcellemodul-strengovervågningen,
- Rigtig visning af dags- og årsværdier samt dagskurven
- Korrekt logging-funktion ved indstillet logging-interval.
Status LT Statusvisning for den sidst opståede fejl i vekselretteren.
VIGTIGT! På grund af svagt sollys optræder statusmeddelelserne 306 (Power Low) og 307
(DC-Low) naturligvis hver morgen og aften. Disse statusmeddelelser vises ikke på grund af fejl.
- Efter tryk på tasten 'Enter' vises status for effektenheden samt de sidst opståede fejl
- Bladr inden for listen med tasterne 'op' og 'ned'
- Tryk på tasten 'Tilbage' for at forlade status- og fejllisten
Status net De 5 sidst opståede netfejl kan vises:
- Efter tryk på tasten 'Enter' vises de 5 sidste netfejl
- Bladr inden for listen med tasterne 'op' og 'ned'
- Tryk på tasten 'Tilbage' for at forlade visningen af netfejlene
Version Visning af versionsnummer og serienummer for de prints, der er monteret i vekselretteren
(f.eks. til serviceformål)
Enhed ­Visningsområde display / interface / powerstage / filter Standardindstilling -
81
Indstilling og visning af menupunkter
Generel indstil­ling af menupunk­ter
Adgang til Setup-menuen
1
Vælg det ønskede menupunkt med tasterne 'op' og 'ned'
2
Tryk på tasten ‘Enter‘
3
Den første plads blinker for værdien, der skal indstilles:
Vælg et tal for den første plads med
4
tasterne 'op' eller 'ned'
Tryk på tasten ‘Enter‘
5
Værdiens anden plads blinker.
Gentag trin 4 og 5, til
6
Hele værdien, der skal indstilles, blinker.
Tryk på tasten ‘Enter‘
7
Gentag ved behov trin 4 - 6 for enhe-
8
der eller andre værdier, der skal ind­stilles, indtil enheden, eller værdien, der skal indstilles, blinker.
Tryk på tasten 'Enter' for at gemme
9
og overtage ændringerne.
De mulige indstillinger vises:
4
5
Vælg den ønskede indstilling med ta­sterne 'op' og 'ned'
Tryk på tasten 'Enter' for at gemme og overtage det valgte.
Tryk på tasten 'Esc' for ikke at gemme det valgte.
Tryk på tasten 'Esc' for at gemme æn­dringerne.
Det aktuelt valgte menupunkt vises. Det aktuelt valgte menupunkt vises.
82
Menupunktet for­lades
Tryk på tasten 'Tilbage' for at forlade menupunktet
1
Menuniveauet vises:
Hvis der ikke trykkes på nogen af tasterne i 2 minutter,
- Skifter vekselretteren fra en vilkårlig position inden for setup-menuen til visningsmo­dus 'NU' (undtagelse: menupunkt 'Standby'),
- Slukkes displaybelysningen
- Den aktuelt tilførte effekt vises.
Anvendelsesek­sempler for ind­stilling og visning af menupunkter
Indstilling af dis­playbelysning
Indstilling og visning af menupunkterne beskrives med følgende eksempler:
- Indstilling af displaybelysning
- Indstilling af valuta og forsyningstakst
- Opdatering af vekselrettersoftware med USB-stik
- Sikker fjernelse af USB-stikket
- Aktivering af solcellemodul-strengovervågning
- Indstilling af tid og dato
Vælg menupunktet 'Belysning'
1
Tryk på tasten ‘Enter‘
2
Den aktuelle indstilling for displaybelys­ningen vises.
Vælg den ønskede indstilling for dis-
3
playbelysningen med tasterne 'op' og 'ned'
Tryk på tasten 'Enter' for at importere
4
indstillingen
83
Indstillingerne til displaybelysningen im­porteres, menupunktet 'Belysning' vises.
Indstilling af valu­ta og forsy­ningstakst
Vælg menupunktet 'Valuta'
1
Tryk på tasten 'Enter' for at importere
2
valutaen
Den aktuelt indstillede valuta vises, stan­dardindstillingen = 'EUR'; den første af 3 pladser blinker.
Vælg et bogstav til den første plads
3
med tasterne 'op' eller 'ned' Tryk på tasten ‘Enter‘
4
Den anden plads blinker.
84
Gentag arbejdstrin 3. og 4. til den an-
5
den og tredje plads, indtil ...
den indstillede valuta blinker.
Tryk på tasten ‘Enter‘
6
Valutaen importeres, og den aktuelt ind­stillede forsyningstakst vises i valuta/kWh, standardindstilling = 0,43 EUR / kWh; den første plads blinker..
Vælg en værdi for den første plads
7
med tasterne 'op' eller 'ned' (f.eks. 0) Tryk på tasten ‘Enter‘
8
Den anden plads blinker.
Gentag arbejdstrin 7. og 8. for den
9
anden plads samt for den første, an­den og tredje plads efter decimalteg­net, indtil ...
Den indstillede forsyningstakst blinker.
Opdatering af vekselrettersoft­ware med USB­stik
Tryk på tasten ‘Enter‘
10
Forsyningstaksten importeres, menu­punktet 'Valuta' vises.
Organisering af update-filen ‘updatexx.tl’
1
(f.eks. på http://www.fronius.com; xx står for versionsnummeret)
BEMÆRK! For problemløs opdatering af vekselrettersoftwaren må USB-stikket ikke have skjult partition og ingen kryptering.
Gem update-filen på USB-stikkets rod
2
Løsn skruerne på datakommunikations-aggregatet
3
Tag datakommunikations-aggregatet ud
4
Sæt USB-stikket med update-filen i datakommunikations-aggregatets USB-bøsning
5
85
Vælg menupunktet 'USB'
6
Tryk på tasten ‘Enter‘
7
'Sikker fjernelse' vises.
Vælg parameteret 'Update software'
8
med tasterne 'op' eller 'ned'
Tryk på tasten ‘Enter‘
9
'vent ...' vises, indtil ...
... softwareversionen, der aktuelt er på vekselretteren, og den nye software-versi­on vises over for hinanden.
Tryk på tasten ‘Enter‘
10
86
Vekselretteren begynder at kopiere datae­ne.
'UPDATE' samt status i % vises, indtil da­taene til alle elektroniske komponenter er kopieret.
Efter kopieringen opdaterer vekselrette­ren de elektroniske komponenter efter hinanden.
'UPDATE', den pågældende komponent og opdateringsstatus i % vises.
Som sidste trin opdaterer vekselretteren displayet. Displayet bliver mørkt i ca. 1 minut, kon­trol- og status-LED'erne blinker.
Når software-opdateringen er afsluttet, skifter vekselretteren til opstartsfasen:
- Driftsstatus-LED lyser orange
- På displayet vises 'vent ...' og de ak­tuelt testede komponenter på display­et.
Efter startup-fasen starter vekselretteren net-forsyningsdriften.
Den aktuelle udgangseffekt vises, og driftsstatus-LED lyser grønt.
Det indsatte USB-stik kan anvendes efterfølgende til registrering af logging-data.
Indsætning af datakommunikations-aggregat
11
87
Fastgør skruerne på datakommunikations-aggregatet
12
Vekselretterens aktuelle softwareversion kan ses under menupunktet 'Version'.
Ved opdatering af vekselretter-softwaren bevares de individuelle indstillinger i Setup-me­nuen.
Sikker fjernelse af USB-stikket
Løsn skruerne på datakommunikations-aggregatet
1
Tag datakommunikations-aggregatet ud
2
Vælg menupunktet 'USB'
3
Tryk på tasten ‘Enter‘
4
'Sikker fjernelse' vises.
Tryk på tasten ‘Enter‘
5
'vent ...' vises kort.
‘Ok’ vises.
Kontrollér, at LED 'dataoverførsel' på
6
aggregatet til datakommunikationen ikke blinker eller lyser mere
Fjern USB-stikket
7
BEMÆRK! Hvis der er indstillet et logging-interval til registrering af data, begyn­der vekselretteren igen med registrering af data efter bekræftelse af 'Ok-modus'.
88
Sæt et (nyt) USB-stik i
8
Bekræft 'Ok-modus' ved at trykke på
9
tasten 'Tilbage'
'Sikker fjernelse' vises.
Tryk på tasten ‘Tilbage‘
10
Menupunktet 'USB' vises.
Aktivering af sol­cellemodul-stren­govervågning
VIGTIGT! For at aktivere solcellemodul-strengovervågningen skal der indtastes en værdi
> 0 for begge målekanaler. Til strengovervågningen skal denne værdi være i overensstem­melse med antallet af tilsluttede solcellemoduler for hver streng. De følgende arbejdstrin beskriver indstillingen af antallet af solcellemodul-strenge, der er sluttet til målekanal 1 og
2.
Vælg menupunktet 'Strin Control'
1
Tryk på tasten ‘Enter‘
2
89
Status
Config Channel #1
Parameteret 'Status' vises.
Vælg parameteret ‘Konfig kanal #1’
3
med tasterne 'op' eller 'ned'
Tryk på tasten ‘Enter‘
4
‘Kanal #1’ vises, den første plads for den aktuelt indstillede værdi blinker.
Channel #1
Vælg et tal for den første plads med
5
tasterne 'op' eller 'ned' Tryk på tasten ‘Enter‘
6
Den anden plads blinker.
Vælg et tal for den anden plads med
7
tasterne 'op' eller 'ned' Tryk på tasten ‘Enter‘
8
Antallet af solcellemodul-strenge, der er sluttet til målekanal 1, blinker.
Tryk på tasten ‘Enter‘
9
90
Parameteret ‘Konfig kanal #1’ vises.
Status
Config Channel #1
Vælg parameteret ‘Konfig kanal #2’
10
med tasterne 'op' eller 'ned'
Tryk på tasten ‘Enter‘
11
‘Kanal #2’ vises, den første plads for den aktuelt indstillede værdi blinker.
Channel #2
Vælg et tal for den første plads med
12
tasterne 'op' eller 'ned' Tryk på tasten ‘Enter‘
13
Den anden plads blinker.
Vælg et tal for den anden plads med
14
tasterne 'op' eller 'ned' Tryk på tasten ‘Enter‘
15
Antallet af solcellemodul-strenge, der er sluttet til målekanal 2, blinker.
Tryk på tasten ‘Enter‘
16
91
Parameteret ‘Konfig kanal #2’ vises.
Tryk på tasten ‘Tilbage‘
17
Menupunktet 'String Control' vises.
Indstilling af tid og dato
Vælg menupunktet 'Klokkeslæt'
1
Tryk på tasten ‘Enter‘
2
Klokkeslættet vises (HH:MM:SS, 24-timers-visning), pladsen til timen blinker.
Vælg en værdi for timen med tasterne
3
'op' eller 'ned' Tryk på tasten ‘Enter‘
4
Pladsen til minutterne blinker.
92
Gentag arbejdstrin 3. og 4. for minut-
5
terne og sekunderne, indtil ...
det indstillede klokkeslæt blinker.
Tryk på tasten ‘Enter‘
6
Tiden overtages, datoen vises (DD.MM.JJJJ), pladsen for dagen blinker.
Vælg en værdi for dagen med taster-
7
ne 'op' eller 'ned' Tryk på tasten ‘Enter‘
8
Pladsen til måneden blinker.
Gentag arbejdstrin 7. og 8. for måne-
9
den og de sidste 2 pladser til året, ind­til ...
Den indstillede dato blinker.
Tryk på tasten ‘Enter‘
10
Datoen importeres, menupunktet 'Klokke­slæt' vises.
93
Aktivering og deaktivering af tastespærre
Generelt Vekselretteren er udstyret med en tastespærre-funktion
Hvis tastespærren er aktiveret, kan setup-menuen ikke åbnes, hvilket f.eks. sikrer uønsket ændring af setup-dataene. Til aktivering / deaktivering af tastespærren skal koden 12321 indtastes.
Aktivering og de­aktivering af ta­stespærre
Tryk på tasten ‘Menu‘
1
‘Menu’ vises.
Tryk 5 x på den ikke belagte taste
2
'Menu / Esc'
I menuen 'CODE' vises 'Access Code', og den første plads blinker.
Indtast koden 12321: Vælg værdien
3
for den første plads i koden med ta­sterne 'op' eller 'ned'
Tryk på tasten ‘Enter‘
4
Den anden plads blinker.
Gentag trin 3 og 4 til anden, tredje,
5
fjerde og femte plads i koden, indtil ...
Den indstillede kode blinker.
Tryk på tasten ‘Enter‘
6
94
I menuen 'LOCK' vises 'Tastespærre'.
Med tasterne 'op' eller 'ned' aktiveres
7
og deaktiveres tastespærren:
ON = tastespærre er aktiveret (setup­menuen kan ikke åbnes)
OFF = tastespærre er deaktiveret (setup-menuen kan åbnes)
Tryk på tasten ‘Enter‘
8
95
96
Fejlafhjælpning og vedligeholdelse
Loading...