Fronius Fronius IG-TL 3.0 / 3.6 / 4.0 / 4.6 / 5.0 Operating Instruction [CS]

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius IG-TL 3.0 / 3.6 / 4.0 / 4.6 / 5.0 Fronius IG-TL Dummy
Návod k obsluze
CS
Střídač pro fotovoltaická zařízení připojená k síti
42,0426,0074,CS 008-31072015
Vážený zákazníku,
Úvod děkujeme Vám za projevenou důvěru a gratulujeme k získání tohoto technicky vyspělého
výrobku společnosti Fronius. Předložený návod Vám pomůže seznámit se s výrobkem. Proto jej pečlivě přečtěte, abyste poznali všechny mnohostranné možnosti, které vám ten­to výrobek naší firmy poskytuje. Jen tak budete moci všechny jeho přednosti co nejlépe využít.
Dodržujte prosím bezpečnostní předpisy a zajistěte co nejvyšší míru bezpečnosti na pra­covišti. Pečlivé zacházení s Vaším přístrojem přispěje k jeho dlouhodobé životnosti a pro­vozní spolehlivosti, což jsou nezbytné předpoklady k dosažení perfektních pracovních výsledků.
CS
Obsah
Bezpečnostní předpisy............................................................................................................................... 7
Všeobecné informace 11
Ochrana osob a zařízení............................................................................................................................ 13
Bezpečnost ........................................................................................................................................... 13
Ochrana osob a přístrojů ...................................................................................................................... 13
RCMU ................................................................................................................................................... 13
Kontrola sítě.......................................................................................................................................... 13
Varovná upozornění na přístroji............................................................................................................ 14
Pokyny pro předváděcí přístroj ............................................................................................................. 16
Předpisové použití přístroje ....................................................................................................................... 17
Předpisové použití přístroje .................................................................................................................. 17
Oblast použití ....................................................................................................................................... 17
Ustanovení pro fotovoltaický systém .................................................................................................... 17
Fronius IG TL ve fotovoltaickém systému.................................................................................................. 18
Všeobecné informace ........................................................................................................................... 18
Úkoly..................................................................................................................................................... 18
Převod stejnosměrného proudu na střídavý ......................................................................................... 18
Zcela automatické řízení provozu......................................................................................................... 18
Funkce zobrazení a datová komunikace .............................................................................................. 18
Kontrola větví solárních modulů............................................................................................................ 18
Systémové rozšíření .............................................................................................................................19
Aktivní chlazení střídače....................................................................................................................... 19
Snížení výkonu ..................................................................................................................................... 19
CS
Instalace a uvedení do provozu 21
Montáž a připojení přístroje Fronius IG-TL ................................................................................................ 23
Konstrukce přístroje Fronius IG-TL....................................................................................................... 23
Přehled.................................................................................................................................................. 23
Volba umístění ........................................................................................................................................... 24
Volba umístění – všeobecné informace................................................................................................ 24
Volba umístění pro montáž v interiéru .................................................................................................. 25
Volba umístění pro vnější montáž......................................................................................................... 25
Možnosti připojení a proříznutí na přístroji Fronius IG-TL.......................................................................... 26
Možnosti připojení přístroje Fronius IG-TL............................................................................................ 26
Proříznutí na přístroji Fronius IG-TL ..................................................................................................... 26
Montáž nástěnného držáku........................................................................................................................ 28
Výběr hmoždinek a šroubů ................................................................................................................... 28
Doporučení pro šrouby ......................................................................................................................... 28
Oddělení nástěnného držáku a výkonového dílu.................................................................................. 28
Montážní poloha ................................................................................................................................... 28
Montáž nástěnného držáku - montáž na zeď........................................................................................ 29
Montáž nástěnného držáku - montáž na sloup..................................................................................... 30
Připojení předváděcího přístroje Fronius IG-TL pomocí samostatného síťového dílu k veřejné síti.......... 31
Všeobecné informace ........................................................................................................................... 31
Připojení předváděcího přístroje Fronius IG-TL pomocí samostatného síťového dílu k veřejné síti (AC) 31
Připojení přístroje Fronius IG-TL k veřejné síti (AC) .................................................................................. 32
Kontrola sítě.......................................................................................................................................... 32
Přípojné svorky AC ............................................................................................................................... 32
Připojení hliníkových kabelů ................................................................................................................. 32
Průřez kabelu AC.................................................................................................................................. 33
Bezpečnost ........................................................................................................................................... 33
Připojení přístroje Fronius IG-TL k veřejné síti (AC)............................................................................. 33
Maximální jištění na straně střídavého proudu ..................................................................................... 34
Připojení větví solárních modulů k přístroji Fronius IG-TL (DC)................................................................. 35
Oblast použití přístroje Fronius IG-TL................................................................................................... 35
Všeobecné informace o solárních modulech........................................................................................35
Bezpečnost ........................................................................................................................................... 35
Přípojné svorky na straně DC............................................................................................................... 36
Připojení hliníkových kabelů ................................................................................................................. 36
Průřez kabelu větví solárních modulů................................................................................................... 36
Přepólování větví solárních modulů...................................................................................................... 37
Pokyny pro předváděcí přístroj ............................................................................................................. 37
Připojení větví solárních modulů k přístroji Fronius IG-TL (DC) ........................................................... 37
Vložení pojistek větví do přístroje Fronius IG-TL ....................................................................................... 40
Všeobecné informace ........................................................................................................................... 40
Výběr pojistek větví............................................................................................................................... 40
Bezpečnost ........................................................................................................................................... 40
Vložení pojistek větví do přístroje Fronius IG-TL.................................................................................. 41
Kritéria pro správnou volbu pojistek větví .................................................................................................. 43
Všeobecné informace ........................................................................................................................... 43
Kritéria pro správnou volbu pojistek větví ............................................................................................. 43
Důsledky nedostatečně dimenzovaných pojistek ................................................................................. 43
Doporučení pro pojistky ........................................................................................................................ 43
Příklad použití ....................................................................................................................................... 43
Pojistky.................................................................................................................................................. 44
Zavěšení výkonového dílu na nástěnný držák........................................................................................... 45
Zavěšení výkonového dílu na nástěnný držák...................................................................................... 45
Datová komunikace a Solar Net ................................................................................................................ 46
Solar Net a datové připojení ................................................................................................................. 46
Zásuvný modul pro datovou komunikaci............................................................................................... 46
Odpojení v případě nadproudu a podpětí ............................................................................................. 46
Přípojky pro datovou komunikaci.......................................................................................................... 47
Popis kontrolky LED „Solar Net“ ........................................................................................................... 48
Příklad................................................................................................................................................... 48
Maximální výstupní proud datové komunikace a 12V signálního výstupu............................................ 49
Připojení kabelu datové komunikace ke střídači................................................................................... 49
Karta USB jako datalogger a pro aktualizaci softwaru střídače ................................................................. 50
Karta USB jako datalogger ................................................................................................................... 50
Data na kartě USB................................................................................................................................ 50
Objem dat a kapacita paměti ................................................................................................................ 51
Vyrovnávací paměť............................................................................................................................... 52
Vhodné karty USB ................................................................................................................................ 52
Karta USB pro aktualizaci softwaru střídače......................................................................................... 53
Odpojení karty USB .............................................................................................................................. 53
První uvedení do provozu .......................................................................................................................... 54
Tovární konfigurace .............................................................................................................................. 54
První uvedení do provozu..................................................................................................................... 54
Ovládání 57
Ovládací prvky a kontrolky......................................................................................................................... 59
Ovládací prvky a kontrolky.................................................................................................................... 59
Displej ................................................................................................................................................... 60
Symboly pro obsazení funkčních tlačítek.............................................................................................. 60
Kontrolní a stavové kontrolky LED........................................................................................................ 61
Fáze spouštění a dodávka do elektrické sítě............................................................................................. 62
Fáze spouštění ..................................................................................................................................... 62
Dodávka do elektrické sítě.................................................................................................................... 62
Navigace v úrovni nabídky......................................................................................................................... 63
Aktivace podsvícení displeje................................................................................................................. 63
Automatická deaktivace podsvícení displeje / přechod do položky nabídky „NYNÍ“............................. 63
Otevření úrovně nabídky....................................................................................................................... 63
Režimy zobrazení ...................................................................................................................................... 64
Režimy zobrazení ................................................................................................................................. 64
Volba režimu zobrazení ........................................................................................................................ 64
Přehled zobrazovaných hodnot ............................................................................................................ 65
Zobrazované hodnoty v režimu zobrazení „NYNÍ“..................................................................................... 66
Volba režimu zobrazení ........................................................................................................................ 66
Zobrazované hodnoty v režimu zobrazení „NYNÍ“................................................................................ 66
Zobrazované hodnoty v režimech zobrazení „DNES / ROK / CELK.“ ....................................................... 68
Volba režimu zobrazení „DNES / ROK / CELK.“................................................................................... 68
Zobrazované hodnoty v režimech zobrazení „DNES / ROK / CELK.“ .................................................. 69
Nabídka Setup ........................................................................................................................................... 71
Přednastavení....................................................................................................................................... 71
Vstup do nabídky Setup........................................................................................................................ 71
Listování položkami nabídky................................................................................................................. 71
Položky nabídky Setup .............................................................................................................................. 72
Standby................................................................................................................................................. 72
Kontrast................................................................................................................................................. 72
Podsvícení ............................................................................................................................................ 73
Jazyk .................................................................................................................................................... 73
Měna .................................................................................................................................................... 73
Faktor CO2 ........................................................................................................................................... 73
Výnos.................................................................................................................................................... 73
DATCOM .............................................................................................................................................. 74
Signálové relé ....................................................................................................................................... 76
Energy manager ................................................................................................................................... 77
Energy manager: Pokyny pro stanovení bodu zapnutí a vypnutí ......................................................... 77
Energy manager: Příklad ...................................................................................................................... 78
USB....................................................................................................................................................... 78
String Control........................................................................................................................................ 79
Info o přístroji ........................................................................................................................................ 80
Čas ....................................................................................................................................................... 81
Stav PS................................................................................................................................................. 81
Stav sítě................................................................................................................................................ 82
Verze..................................................................................................................................................... 82
Nastavení a zobrazení položek nabídky .................................................................................................... 83
Všeobecné nastavení položek nabídky ................................................................................................ 83
Opuštění položky nabídky..................................................................................................................... 84
Příklady použití nastavení a zobrazení položek nabídky...................................................................... 84
Nastavení podsvícení displeje .............................................................................................................. 84
Nastavení měny a tarifu dodávání ........................................................................................................ 85
Aktualizace softwaru střídače pomocí karty USB ................................................................................. 86
Bezpečné odpojení karty USB............................................................................................................. 89
Aktivace kontroly větví solárních modulů.............................................................................................. 90
Nastavení času a data .......................................................................................................................... 93
Zapnutí a vypnutí zámku tlačítek (Key Lock) ............................................................................................. 95
Všeobecné informace ........................................................................................................................... 95
Zapnutí a vypnutí zámku tlačítek (Key Lock)........................................................................................ 95
CS
Odstraň
Dodatek 125
ování závad a údržba 97
Diagnostika stavu a odstranění závad ....................................................................................................... 99
Zobrazení stavových zpráv................................................................................................................... 99
Úplný výpadek displeje ......................................................................................................................... 99
Stavové zprávy - třída 1........................................................................................................................ 99
Stavové zprávy - třída 3........................................................................................................................ 101
Stavové zprávy - třída 4........................................................................................................................ 103
Stavové zprávy - třída 5........................................................................................................................ 108
Stavové zprávy - třída 7........................................................................................................................ 110
Stavové zprávy - třída 10 - 12............................................................................................................... 116
Služba zákazníkům............................................................................................................................... 116
Údržba ....................................................................................................................................................... 117
Bezpečnost ........................................................................................................................................... 117
Všeobecné informace ........................................................................................................................... 117
Otevření zařízení Fronius IG-TL pro úkony údržby............................................................................... 117
Provoz ve velmi prašných prostorách................................................................................................... 118
Výměna pojistek větví ................................................................................................................................ 120
Bezpečnost ........................................................................................................................................... 120
Příprava ................................................................................................................................................ 120
Výměna pojistky.................................................................................................................................... 122
Další činnosti......................................................................................................................................... 123
Technické údaje......................................................................................................................................... 127
Fronius IG-TL 3.0.................................................................................................................................. 127
Fronius IG-TL 3.6.................................................................................................................................. 128
Fronius IG-TL 4.0.................................................................................................................................. 129
Fronius IG-TL 4.6.................................................................................................................................. 130
Fronius IG-TL 5.0.................................................................................................................................. 131
Předváděcí přístroj Fronius IG-TL......................................................................................................... 132
Bezpečnostní prvky všech střídačů ...................................................................................................... 132
Vysvětlení poznámek na spodním okraji stránek.................................................................................. 132
Příslušné normy a směrnice ...................................................................................................................... 133
Certifikace CE....................................................................................................................................... 133
Příslušné normy a směrnice ................................................................................................................. 133
ťové rozhraní ..................................................................................................................................... 133
Paralelní provoz fotovoltaických energetických zařízení ...................................................................... 133
Zapojení pro zamezení provozu ve vyčleněčásti............................................................................. 133
Výpadek sítě ......................................................................................................................................... 133
Záruční podmínky a likvidace .................................................................................................................... 134
Záruka společnosti Fronius................................................................................................................... 134
Likvidace odpadu.................................................................................................................................. 134
.............................................................................................................................................................. 136
Bezpečnostní předpisy
CS
Vysvětlení bez­pečnostních upo­zorně
Všeobecné infor­mace
NEBEZPEČÍ! Symbol upozorňující na bezprostředně hrozící nebezpečí, které by
mohlo mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění.
VAROVÁNÍ! Symbol upozorňující na možnost vzniku nebezpečné situace, která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění.
POZOR! Symbol upozorňující na možnost vzniku závažné situace, která by moh- la přivodit drobná poranění nebo lehčí zranění a materiální škody.
UPOZORNĚNĺ! Symbol upozorňující na možné ohrožení kvality pracovních vý- sledků a na poškození vašeho zařízení.
Důležité! Symbol označující některé tipy pro využití přístroje a jiné obzvláště užitečné in- formace. Nejedná se o upozornění na nebezpečnou situaci.
Uvidíte-li některý ze symbolů uvedených v kapitole o bezpečnostních předpisech, je to dů- vod ke zvýšení pozornosti.
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávaný­mi bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze nebo chybném používání nebezpečí, které se týká:
- ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
- poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
- zhoršení efektivnosti práce s přístrojem. Všechny osoby, které provádějí instalaci, údržbu a opravy přístroje, musí:
- mít odpovídající kvalifikaci,
- mít znalosti v oboru elektroinstalací a
- v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze. Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje.
Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
- udržovat v čitelném stavu,
- nepoškozovat,
- neodstraňovat,
- nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat. Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobec-
né informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje. Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být
před jeho zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
Předpisové pou­žití přístroje
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové.
Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
- seznámení se všemi bezpečnostními a varovnými pokyny z návodu k ob­sluze a jejich dodržování,
- provádění všech pravidelných revizí a úkonů údržby,
- montáž podle návodu k obsluze.
Popřípadě je třeba dodržovat rovněž následující směrnice:
-předpisy elektrorozvodného závodu týkající se dodávek energie do sítě,
- pokyny výrobce solárního modulu.
Okolní podmínky
Kvalifikovaný personál
Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uve­dených mezí, se považuje za nepředpisové. Za škody vzniklé takovým použí­váním výrobce neručí.
Přesné informace týkající se přípustných okolních podmínek naleznete v ná­vodu k obsluze v části technických údajů.
Servisní informace v tomto návodu k obsluze jsou určeny pouze pro kvalifiko­vaný odborný personál. Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nepro­vádějte jiné činnosti, než které jsou popsané v dokumentaci. To platí i v případě, že máte odpovídající kvalifikaci.
Všechny kabely a vedení musí mít náležitou pevnost, být nepoškozené, izolo­vané a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poško­zené či poddimenzované kabely a vedení ihned nechte opravit nebo vyměnit autorizovaným servisem.
Údržba a opravy mohou být prováděny výhradně autorizovaným odborným servisem.
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyro­beny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům. Používejte pouze originální náhradní díly (platí i pro normalizované součásti).
Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani pře- stavby.
Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
Bezpečnostní opatření na pra­covišti
Údaje k hodno­tám hlučnosti
Při instalaci přístrojů s otvory pro chladicí vzduch zajistěte, aby chladicí vzduch mohl vzdu­chovými štěrbinami volně vcházet a vycházet. Používání přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho typovém štítku.
Střídač vydává maximální hluk < 80 dB (A) (ref. 1 pW) při plném provozu dle IEC 62109-1:2010.
Zařízení je ochlazováno prostřednictvím elektronické regulace teploty tak po­tichu, jak jen je to možné. Ochlazování nezávisí na realizovaném výkonu, tep­lotě okolí, znečištění přístroje apod.
Hodnotu emisí hluku vztaženou k pracovišti nelze pro tento přístroj uvést, pro­tože skutečná hladina akustického tlaku je vysoce závislá na podmínkách montáže, kvalitě sítě, okolních stěnách a obecných vlastnostech prostoru.
Klasifikace pří­strojů podle EMC
Přístroje emisní třídy A:
- Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
- V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a zářením.
Přístroje emisní třídy B:
- Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřej- né nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technic­kých údajů.
CS
Opatření EMV
ťové připojení
Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných hraničních hod­not emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že jsou v prostoru umístění citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází rádiové a televizní přijímače). V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností pro­vozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
Vysoce výkonné přístroje (> 16 A) mohou na základě vysokého proudu dodá­vaného do hlavního napájení ovlivnit kvalitu napětí v síti.
Dopad na některé typy přístrojů se může projevit takto:
- Omezení přípojek
- Požadavky týkající se maximální přípustné impedance sítě *)
- Požadavky týkající se minimálního potřebného zkratového výkonu *)
*) vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
viz technické údaje V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda pří-
stroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem energie.
Elektroinstalace
Ochrana před sta­tickou elektřinou
Elektroinstalace provádějte pouze podle odpovídajících národních a místních norem a předpisů.
Nebezpečí poškození elektronických součástek elektrickým výbojem. Při vý­měně a instalaci součástek učiňte vhodná opatření pro ochranu před statickou elektřinou.
Bezpečnostní předpisy v nor­málním provozu
Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně funkční. Pokud bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpe­čí:
- ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
- poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
- zhoršení efektivnosti práce s přístrojem. Bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční, nechte před zapnutím pří-
stroje opravit v autorizovaném servisu. Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Certifikace bez­pečnostní třídy
Likvidace odpadu
Zálohování dat
Přístroje s označením CE vyhovují základním požadavkům směrnic pro zaří­zení nízkého napětí a elektromagnetickou kompatibilitu. Bližší informace k to­muto tématu naleznete v dodatku, popř. v kapitole „Technické údaje“ ve vaší dokumentaci.
Nevyhazujte tento přístroj s komunálním odpadem! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a její imple­mentace do národního práva se musí elektrická zařízení, která dosáhla konce své životnosti, shromažďovat odděleně a odevzdávat k ekologické recyklaci. Zajistěte, aby použitý přístroj byl předán zpět prodejci, nebo získejte informa­ce o schváleném místním sběrném systému či systému likvidace odpadu. Ne­dodržování této evropské směrnice může mít negativní dopad na životní prostředí a vaše zdraví!
Uživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu nastavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nastavení uložených v tomto zařízení.
Autorské právo
10
Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci. Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změ-
ny vyhrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany kupujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné chyby v návodu k obsluze.
Všeobecné informace
Ochrana osob a zařízení
CS
Bezpečnost
Ochrana osob a přístrojů
RCMU RCMU = Residual Current Monitoring Unit
Díky své konstrukci a funkcím nabízí střídač maximální bezpečnost jak při montáži, tak i v provozu.
Střídač přebírá úkoly ochrany osob a přístrojů: a) pomocí RCMU b) díky kontrole sítě
(kontrolní jednotka chybového proudu citlivá na každý typ proudu)
Střídač je vybaven kontrolní jednotkou chybového proudu citlivou na každý typ proudu v souladu s normou DIN VDE 0126-1-1. Tato jednotka kontroluje chybové proudy od solárního panelu až po síťové připojení stří­dače a v případě nepřípustné chyby proudu odpojí střídač od sítě. V závislosti na ochranném systému instalace nebo požadavcích provozovatele sítě může být vyžadována další ochrana proti chybovému proudu. V tomto případě je zapotřebí pou­žít proudový chránič typu A s vybavovacím proudem minimálně 100 mA.
VAROVÁNÍ! Nesprávná obsluha a chybně provedená práce může zapříčinit zá- važné zranění a materiální škody. Střídač smí uvést do provozu pouze vyškolená obsluha při dodržení technických předpisů. Před uvedením do provozu a prová­děním údržbářských prací si bezpodmínečně přečtěte kapitolu „Bezpečnostní předpisy“.
Kontrola sítě Střídač se při abnormálních síťových podmínkách ihned vypne a odpojí od sítě (např. vý-
padek sítě, přerušení).
Kontrolu sítě lze provádět takto:
- kontrola napě
- kontrola síťové frekvence
- kontrola situace ostrovních zařízení
13
Varovná upozor­nění na přístroji
Na nástěnném držáku střídače se nachází varovná upozornění a bezpečnostní symboly. Tato varovná upozornění a bezpečnostní symboly nesmí být odstraněny ani zabarveny. Upozornění a symboly varují před chybnou obsluhou, jejímž následkem mohou být závaž­né škody na zdraví a majetku.
14
Bezpečnostní symboly:
Nebezpečí závažného ohrožení osob a poškození majetku chybnou obsluhou
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
- tento návod k obsluze
- všechny návody k obsluze systémových komponent fotovoltaického systé­mu, zejména bezpečnostní předpisy
Nebezpečné elektrické napě
Text varovných upozornění:
VAROVÁNÍ!
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Před otevřením přístroje zajistěte, aby vstupní i výstupní strana před přístrojem byla odpojena od elektrického napájení. Vyčkejte na vybití kondenzátorů. Doba vybití je 3 minuty. Nebezpečné napětí ze solárních modulů, které jsou vystaveny světlu! Připojovací část smí otevřít pouze elektromontér s příslušnou licencí.
POZOR!
Nebezpečí poškození střídačů a dalších vodivých součástí fotovoltaického systému ná­sledkem chybné nebo neodborné instalace. Chybná nebo neodborná instalace může vést k přehřátí kabelů a svorek, jakož i ke vzniku elektrického oblouku. V důsledku toho může dojít k tepelnému poškození, které může následně vést k požáru. Při připojování kabelů AC a DC věnujte pozornost těmto skutečnostem:
- Všechny přípojné svorky řádně dotáhněte s utahovacím momentem uvedeným v ná­vodu k obsluze.
- Kabel nepřet
- Kabel prohlédněte, zda není poškozený a zda je správně vedený.
- Dodržujte bezpečnostní pokyny, návod k obsluze i místní předpisy pro připojení.
ěžujte.
CS
Vážený zákazníku, pomocí tohoto informačního letáku bychom vás chtěli upozornit, že je třeba bezpodmínečně dodržovat zadání výrobce pro připojení, instalaci a provoz. Pečlivým provedením všech instalací a propojení podle zadání a předpisů omezíte případné nebez­pečí na minimum. Utahovací momenty jednotlivých svorek naleznete v návodu k obsluze přístroje.
15
Pokyny pro před­váděcí přístroj
Předváděcí přístroj není vhodný pro provozní připojení k fotovoltaickému systému a smí být uveden do provozu výhradně za účelem předvádění.
DŮLEŽITÉ! U předváděcího přístroje
- v žádném případě nepřipojujte k přípojkám DC kabely DC pod napětím.
- v žádném případě nevytvářejte spojení mezi veřejnou elektrickou sítí a přípojkami AC.
Připojení kabelů bez napětí nebo částí kabelů pro účely předvádění je přípustné.
Předváděcí přístroj je napájen prostřednictvím samostatného síťového dílu.
Předváděcí přístroj se rozpozná podle výkonového štítku:
Výkonový štítek předváděcího přístroje (dummy)
16
Předpisové použití přístroje
CS
Předpisové pou­žití přístroje
Oblast použití Střídač byl vyvinut výlučně pro použití s fotovoltaickými zařízeními připojenými na síť, po-
Ustanovení pro fotovoltaický sys­tém
Solární střídač Fronius IG-TL je určen výlučně pro převádění stejnosměrného proudu ze solárních modulů na střídavý a jeho následné dodávání do veřejné elektrické sítě. Za nepředpisové použití se považuje:
- jakékoli jiné a tento rámec přesahující použití,
-přestavby na přístroji Fronius IG-TL, které nebyly společností Fronius výslovně dopo- ručeny,
- vestavby součástek, které nebyly výslovně doporučeny nebo provedeny společností Fronius.
Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí. Záruční nároky zanikají.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
- dodržování všech pokynů obsažených v tomto návodu k obsluze,
- provádění pravidelných revizí a úkonů údržby.
užití nezávisle na veřejné elektrické síti není možné.
UPOZORNĚNĺ! Střídač je dimenzován výhradně pro připojení a provoz neuzem- něných solárních modulů ochranné třídy II. Solární moduly se nesmí uzemnit ani na kladném ani na záporném pólu.
Použití jiných generátorů DC (např. větrných generátorů) je nepřípustné.
Při sestavování fotovoltaického systému zajistěte, aby veškeré jeho součásti byly provo­zovány výhradně v povoleném provozním rozsahu.
V zájmu trvalého zachování vlastností solárních modulů dodržujte veškerá opatření dopo­ručená výrobcem solárních modulů.
17
Fronius IG TL ve fotovoltaickém systému
Všeobecné infor­mace
Úkoly Hlavními úkoly střídače jsou:
Převod stej­nosměrného proudu na střída­vý
Zcela automatic­ké řízení provozu
Solární střídač představuje vysoce komplexní spojovací článek mezi solárními moduly a veřejnou elektrickou sítí.
-převod stejnosměrného proudu na střídavý
- zcela automatické řízení provozu
- funkce zobrazení a datová komunikace
Střídač převádí stejnosměrný proud vyrobený solárními moduly na střídavý proud. Tento střídavý proud je synchronně dodáván do domovní nebo veřejné elektrické sítě.
Provoz střídače je zcela automatický. Po osvětlení slunečním svitem a vytvoření určitého množství energie solárními panely začne řídicí a ovládací jednotka kontrolovat síťové na­pětí a frekvenci sítě. Při dostatečném osvětlení začne solární střídač dodávat napětí do sí­tě.
Funkce zobraze­ní a datová komu­nikace
Kontrola větví so­lárních modulů
Střídač pracuje tak, aby byl ze solárních panelů odebírán maximální možný výkon. Tato funkce sledování slunce je označována jako „Maximum Power Point Tracking“ (MPPT).
Jakmile se začne stmívat a není již dostatek energie pro dodávání energie do sítě, střídač zcela odpojí výkonovou elektroniku od sítě a přeruší provoz. Všechna nastavení a uložené údaje zůstanou zachovány.
Displej na střídači představuje rozhraní mezi střídačem a uživatelem. Tvar displeje je na­vržen tak, aby umožňoval snadné ovládání a stálou dostupnost údajů o zařízení.
Střídač je vybaven základními funkcemi pro záznam minimálních a maximálních denních, ročních a celkových hodnot, které jsou zobrazovány na displeji.
Bohatá nabídka datových komunikačních prvků umožňuje různé varianty záznamu a vizu­alizace.
Střídač je vybaven funkcí pro kontrolu příchozích větví solárních modulů za účelem rozpo­znání závady v poli solárních modulů.
18
Systémové rozší­ření
Střídač je připraven na různé varianty systémových rozšíření, např.:
- datalogger pro záznam a správu dat fotovoltaického systému pomocí počítače, včetně dataloggeru a modemového připojení
-různě velké displeje
- výkonové díly (např.: relé, alarmy)
- Fronius Sensor Box (snímače teploty, záření, měření energie atd.)
- Fronius DC Box 60/12 (sběrná jednotka)
CS
Aktivní chlazení střídače
Snížení výkonu V případě, že při maximálních otáčkách ventilátoru již jeho výkon nestačí, dojde po překro-
Teplotně řízený ventilátor s řízením otáček a kuličkovými ložisky střídače zajišťuje:
- optimální chlazení střídače
- vysokou účinnost
- chladnější díly, a tím i delší životnost
- co nejnižší spotřebu energie a minimální hlučnost
- nižší hmotnost díky zmenšení povrchu chladicího tělesa
čení hodnoty okolní teploty cca 40 °C k takzvanému deratingu výkonu jako důsledku auto­matické ochrany střídače (např. u skříňového rozvaděče bez odpovídajícího odvodu tepla).
Snížení (derating) výkonu krátkodobě sníží výkon střídače tak, že jeho teplota již nepře­kračuje přípustnou mez. Střídač díky tomu zůstane v provozu bez přerušení co nejdéle.
19
20
Instalace a uvedení do provozu
Montáž a připojení přístroje Fronius IG-TL
CS
Konstrukce pří­stroje Fronius IG­TL
Hlavní součásti přístroje Fronius IG-TL
Přehled Kapitola „Montáž a připojení přístroje Fronius IG-TL“ obsahuje následující části:
- Volba umístě
- Možnosti připojení a proříznutí na přístroji Fronius IG-TL
- Montáž nástěnného držáku
-Připojení předváděcího přístroje Fronius IG-TL pomocí samostatného síťového dílu k veřejné síti (AC)
-Připojení přístroje Fronius IG-TL k veřejné síti (AC)
-Připojení větví solárních panelů k přístroji Fronius IG-TL (DC)
- Nasazení pojistek větví
- Kritéria pro správnou volbu pojistek větví
- Zavěšení výkonového dílu na nástěnný držák
Střídač se skládá z následujících hlavních součástí:
- nástěnný držák s připojovací částí
- výkonový díl se zásuvným modulem pro datovou komunikaci
- Kryt pláště
Střídač je dodáván ve smontovaném stavu.
23
Volba umístě
Volba umístění – všeobecné infor­mace
Při výběru místa pro střídač dodržujte následující kritéria:
Přístroj instalujte pouze na pevnou, kolmou zeď.
Max. okolní teplota: -20 °C / +55 °C
Relativní vlhkost vzduchu: 0 - 95 %
Nadmořská výška: do 2000 m
- Na obou stranách střídače se ve vzdálenosti 200 mm od ventilačních otvorů nesmí na­cházet žádné předměty.
- Mezi jednotlivými přístroji Fronius IG-TL dodržujte boční vzdálenost 300 mm.
50 mm
200 mm
300 mm
Směr proudění vzduchu uvnitř střídače je zleva doprava (přívod studeného vzduchu je vle­vo, odvod teplého vzduchu vpravo).
V případě zabudování střídače do skříňového rozvaděče nebo podobného uzavřeného prostoru zajistěte dostatečný odvod tepla pomocí nuceného větrání.
Střídač je vhodný jak pro vnitřní, tak pro vnější montáž.
Má-li být střídač instalován na vnější zeď stájí, ponechejte mezi střídačem a větracími ot­vory či jinými otvory ve zdech vzdálenost alespoň 2 m ve všech směrech. Místo instalace dále nesmí být kontaminováno čpavkem, leptavými parami, solemi ani ky­selinami.
24
Volba umístění pro montáž v inte­riéru
Z důvodu hlučnosti v určitých stavech provozu neumísťujte střídač do bezprostřední blíz­kosti obydlí.
Střídač neinstalujte v těchto místech:
- silně prašné prostory
- prostory s velkou prašností vodivých částeček (např. ocelové piliny)
- prostory s leptavými parami, kyselinami nebo solemi
- prostory se zvýšeným rizikem nehod způsobených chovnými zvířaty (koně, dobytek, ovce, prasata atd.)
- stáje a přilehlé prostory
- sklady a zásobárny slámy, sena, řezanky, jadrných krmiv, hnojiv atd.
- sklady a místa zpracování ovoce, zeleniny a vinařských produktů
- prostory pro přípravu jadrných krmiv, zelených krmiv a krmných smě
- skleníky
CS
Volba umístění pro vnější montáž
Střídač je díky svému krytí IP 44 odolný vůči vodě tryskající ze všech směrů, lze jej tedy provozovat i ve vlhkém prostředí.
Aby se zajistilo co nejmenší zahřívání střídače, nevystavujte jej přímému slunečnímu zá­ření. V ideálním případě namontujte střídač do chráněné polohy, např. v oblasti solárních panelů nebo pod přesahem střechy.
Střídač neinstalujte v těchto místech:
- v oblastech výskytu čpavku, leptavých par, kyselin nebo solí (např. ve skladech hno­jiv, u ventilátorů stájí, chemických zařízení, koželužných dílen atd.)
25
Možnosti připojení a proříznutí na přístroji Fronius IG-TL
Možnosti připoje­ní přístroje Froni­us IG-TL
(1)
(2)
Možnosti připojení na nástěnný držák Fronius IG-TL
Poz. Popis
(1) Přípojné svorky DC+ (2) Příchytka (3) Přípojné svorky DC­(4) Metrické šroubové spojení M32 nebo M40 (přípojka AC) (5) Přípojné svorky AC
(3)
(4)
(5)
Proříznutí na pří­stroji Fronius IG­TL
Na připojovací části se nachází více proříznutí různé velikosti. Po vylomení slouží vzniklé otvory jako vstupy kabelů DC.
(1)
Proříznutí na nástěnném držáku Fronius IG TL 5.0
UPOZORNĚNĺ! Vylamujte pouze tolik proříznutí, kolik je zapotřebí vést kabelů (např. pro 3 větve solárních modulů vylomte 6 proříznutí).
(2)
(3)
(4)
26
Poz. Popis
(1) 5 vstupů pro kabel DC+, průměr kabelu min. 4 - max. 9 mm (2) 1 vstup pro kabel DC+, průměr kabelu min. 4 - max. 11 mm (3) 5 vstupů pro kabel DC-, průměr kabelu min. 4 - max. 9 mm (4) 1 vstup pro kabel DC-, průměr kabelu min. 4 - max. 11 mm
CS
27
Montáž nástěnného držáku
Výběr hmoždinek a šroubů
Doporučení pro šrouby
Oddělení nástěn­ného držáku a vý­konového dílu
Důležité! Pro montáž držáku na zeď jsou v závislosti na materiálu zdi nutné různé hmož-
dinky a šrouby. Hmoždinky a šrouby proto nejsou součástí dodávky střídače. Za správný výběr odpovídajících hmoždinek a šroubů je odpovědný montážní pracovník.
Výška hlav použitých šroubů smí být maximálně 6 mm. Při použití podložek se maximální výška hlavy šroubu snižuje o tloušťku podložky.
Pro montáž střídače doporučuje výrobce použití šroubů o minimálním průměru 6 mm.
Boččásti krytu pláště jsou konstruovány tak, aby plnily funkci držadel a nosných popru­hů.
2
2
2
2
2
Montážní poloha
2
2
1 2
1
VAROVÁNÍ! Nedostatečné připojení ochranného vodiče může způsobit závažná zranění a materiální škody. Šrouby připevňující plášť zdroje jsou určeny k uzem­nění pláště prostřednictvím ochranného vodiče, a proto nesmějí být v žádném pří­padě nahrazeny jinými šrouby bez spolehlivého propojení s ochranným vodičem.
UPOZORNĚNĺ! Střídač je určen výlučně pro montáž na kolmý podklad, např. na zeď, sloup, kovový nosník atd.
2
1
28
Montáž nástěnné­ho držáku - mon­táž na zeď
POZOR! Nebezpečí poškození střídače znečištěnými nebo vodou potřísněnými
přípojnými svorkami a kontakty připojovací části.
-Během vrtání zajistěte, aby nedošlo k potřísnění vodou nebo znečištění pří- pojných svorek a kontaktů připojovací části. Ochranu proti prachu ponechte na místě.
- Nástěnný držák bez výkonového dílu neodpovídá krytí celého střídače a ne­smí být proto namontován bez výkonového dílu. Během montáže chraňte nástěnný držák před znečištěním a vlhkostí.
CS
min. 50 mm min. 2 in.
2
3
4
1 2
1
1
(*)
1
2
3
Důležité! Držák na zeď namontujte tak, aby se označení displeje (*) na držáku na zeď na- cházelo ve výšce očí.
UPOZORNĚNĺ! Během montáže nástěnného držáku na zeď zajistěte, aby nedo- šlo k jeho poškození nebo deformaci.
2
1
3
4
1
2
4
1
29
Montáž nástěnné­ho držáku - mon­táž na sloup
POZOR! Nebezpečí poškození střídače znečištěnými nebo vodou potřísněnými
přípojnými svorkami a kontakty připojovací části.
-Během vrtání zajistěte, aby nedošlo k potřísnění vodou nebo znečištění pří- pojných svorek a kontaktů připojovací části. Ochranu proti prachu ponechte na místě.
- Nástěnný držák bez výkonového dílu neodpovídá krytí celého střídače a ne­smí být proto namontován bez výkonového dílu. Během montáže chraňte nástěnný držák před znečištěním a vlhkostí.
min. 50 mm min. 2 in.
2
1
1
2
1
(*)
3
1
2
Důležité! Držák na zeď namontujte tak, aby se označení displeje (*) na držáku na zeď na- cházelo ve výšce očí.
UPOZORNĚNĺ! Během montáže nástěnného držáku na zeď zajistěte, aby nedo- šlo k jeho poškození nebo deformaci.
1
2
30
2
3
1
1
1
3
4
1
2
4
Připojení předváděcího přístroje Fronius IG-TL po­mocí samostatného síťového dílu k veřejné síti
Všeobecné infor­mace
Připojení předvá­děcího přístroje Fronius IG-TL po­mocí samostatné­ho síťového dílu k veřejné síti (AC)
Napájení předváděcího přístroje probíhá přes síťový díl dodávaný s předváděcím přístro­jem.
DŮLEŽITÉ! Na přípojné svorky AC nástěnného držáku nepřipojujte žádné kabely AC pod napětím.
Připojení kabelů bez napětí nebo částí kabelů pro účely předvádění je přípustné.
1
CS
AC ~ 100 - 240 V 50 / 60 Hz
1
31
Připojení přístroje Fronius IG-TL k veřejné síti (AC)
Kontrola sítě
Přípojné svorky AC
Důležité! Pro optimální funkci kontroly sítě musí být odpor přívodů ke svorkám AC co nej-
nižší.
Popis:
AC
PE N LPE
PE(a)
UPOZORNĚNĺ! Připojte správně fázový kabel (L), neutrální vodič (N) a ochranný vodič (PE)!
L Fázový vodič N Neutrální vodič PE Ochranný vodič / uzemnění PE (a) Možnost připojení dodatečného
uzemně
Max. průřez kabelu na kabel vodiče: 16 mm²
Min. průřez kabelu na kabel vodiče: v závislosti na jištění na straně AC, mi­nimálně však 2,5 mm²
Připojení hliníko­vých kabelů
Přípojné svorky na straně AC slouží k připojení kulatých jednodrátových hliníkových kabe­lů. Vzhledem k nevodivé zoxidované vrstvě hliníku musí být při připojování hliníkových ka­belů splněny následující body:
- musí být sníženy jmenovité proudy pro hliníkové kabely
- musí být dodrženy následující podmínky připojení
UPOZORNĚNĺ! Při volbě průřezu kabelů dbejte na dodržení místních předpisů.
Podmínky připojení:
Z odizolovaného konce kabelu pečlivě oškrábejte zoxidovanou vrstvu, např. pomocí
nože.
DŮLEŽITÉ! Nepoužívejte kartáč, pilník nebo smirkový papír; hliníkové částice na nich ulpí- vají a mohou být přeneseny na jiné vodiče.
Po odstranění zoxidované vrstvy namažte konec kabelu neutrálním mazivem, např.
vazelínou bez obsahu kyselin a zásad. Ihned poté konec kabelu připojte do svorky.
V případě odpojení kabelu, který je třeba znovu připojit, proces zopakujte.
32
Průřez kabelu AC U sériového metrického šroubového spojení M32 s redukcí:
průměr kabelu 7 - 15 mm
U metrického šroubového spojení M32 (s odstraněnou redukcí): průměr kabelu 11 - 21 mm (u kabelu o průměru 11 mm se snižuje síla příchytek z 100 N na max. 80 N).
U metrického šroubového spojení M40 (rozšířená výbava): průměr kabelu 19 - 28 mm
U kabelů s menšími průměry případně použijte redukční součástky.
CS
Bezpečnost
Připojení přístroje Fronius IG-TL k veřejné síti (AC)
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poraně
ťovým napětím a stejnosměrným napětím ze solárních modulů.
-Před veškerými pracemi na připojení zajistěte, aby strany AC a DC střídače byly odpojeny od proudu.
- Pevné připojení k veřejné elektrické síti smí provést pouze elektrikář s příslušným oprávněním.
POZOR! Nebezpečí poškození střídače nepředpisově dotaženými přípojnými svorkami. Nesprávně připevněné svorky mohou zapříčinit termické poškození střídače a následně vést k požáru. Při připojování kabelů AC a DC dávejte pozor, aby byly všechny svorky dotaženy správně s uvedeným utahovacím momentem.
UPOZORNĚNĺ! Lankové vodiče do třídy vodiče 5 je možné na přípojné svorky AC připojit bez izolačních návleků.
1
OFF
*
3x
6
5
4
3
AC
12 mm
60-80 mm
1 1
UPOZORNĚNĺ! Při upevňování kabelu AC pomocí metrického šroubového spo- jení zajistěte, aby připojované kabely vodičů netvořily smyčky. Střídač jinak ne­půjde znovu uzavřít.
7
1
2
**
* Utahovací moment:
min. 1,5 Nm max. 1,7 Nm
** Utahovací moment: 7,5 Nm
33
UPOZORNĚNĺ!
- Zajistěte, aby byl neutrální síťový vodič uzemněný. U sítí IT (izolované sítě bez uzemnění) není toto uzemnění k dispozici a provoz střídače není možný.
-Připojení neutrálního vodiče je pro provoz střídače nezbytné. Poddimenzovaný neutrální vodič může omezit napájení střídače. Neutrální vodič musí být tedy stejně dimenzovaný jako ostatní vodiče pod proudem.
Maximální jištění na straně střída­vého proudu
Střídač Fáze Max. výkon Jiště
Fronius IG-TL 3.0 1 3130 W 1 x C 20 A Fronius IG-TL 3.6 1 3760 W 1 x C 20 A Fronius IG-TL 4.0 1 4190 W 1 x C 32 A Fronius IG-TL 4.6 1 4820 W 1 x C 32 A Fronius IG-TL 5.0 1 5250 W 1 x C 32 A
UPOZORNĚNĺ! Střídač je vybaven kontrolní jednotkou chybového proudu citli- vou na každý typ proudu v souladu s normou DIN VDE 0126-1-1. Tato jednotka kontroluje chybové proudy od solárního panelu až po síťové připojení střídače a v případě nepřípustné chyby proudu odpojí střídač od sítě. Pokud je vzhledem k místním předpisům předepsáno použití proudového chráni­če, musí být jeho jmenovitý proud minimálně 100 mA. V tomto případě je možné použít proudový chránič typu A. Při použití více než jednoho střídače musí být pro každý připojený střídač vyhra­zen jmenovitý proud 100 mA, např.: v případě současného připojení dvou střída- čů na jeden proudový chránič je třeba použít proudový chránič s minimálně 200 mA.
34
Připojení větví solárních modulů k přístroji Fronius IG-TL (DC)
Oblast použití pří­stroje Fronius IG­TL
Všeobecné infor­mace o solárních modulech
CS
UPOZORNĚNĺ! Střídač je určen výlučně pro připojení a provoz s neuzemněnými
solárními moduly. Solární moduly musí odpovídat ochranné třídě II a třídě A podle normy IEC 61730 a nesmějí být uzemněny ani na kladném ani na záporném pólu. Použití jiných generátorů DC (např. větrných generátorů) je nepřípustné.
Pro vhodný výběr solárních modulů a co nejhospodárnější využití střídače dodržujte ná­sledující body:
- Napětí naprázdno solárních modulů stoupá při konstantním slunečním zářením s po­klesem teploty. Napětí naprázdno nesmí přesáhnout 850 V. Napětí naprázdno vyšší než 850 V vede ke zničení střídače, veškeré nároky na záru­ku zanikají.
- Dodržujte teplotní koeficienty na datovém listu solárních modulů.
-Přesné hodnoty pro dimenzování solárních modulů poskytnou pro tento účel vytvoře- né výpočetní programy, například Fronius Solar.configurator (dostupný na adrese http://www.fronius.com).
UPOZORNĚNĺ! Před připojením solárních modulů překontrolujte, zda hodnota napětí pro solární moduly uvedená výrobcem odpovídá skutečné hodnotě. Dodržujte bezpečnostní předpisy a předpisy výrobce solárních modulů týkající se uzemnění solárních modulů. Solární moduly, které vyžadují uzemnění na kladném nebo záporném pólu, nelze používat se střídačem Fronius IG-TL.
Bezpečnost
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poraně
ťovým napětím a stejnosměrným napětím ze solárních modulů.
-Před veškerými pracemi na připojení zajistěte, aby strany AC a DC střídače byly odpojeny od proudu.
- Pevné připojení k veřejné elektrické síti smí provést pouze elektrikář s příslušným oprávněním.
POZOR! Nebezpečí úrazu v důsledku nebezpečného napětí. Beztransformátoro- vé systémy mohou v důsledku své topologie přenášet svodové proudy na rámy a podstavce solárních panelů. Rámy a podstavce solárních panelů a další elektricky vodivé plochy vodivě spojte a uzemněte. Při uzemnění rámů solárních panelů a podstavců respektujte odpovídající údaje výrobce solárních panelů a místní směrnice!
POZOR! Nebezpečí poškození střídače nepředpisově dotaženými přípojnými svorkami. Nesprávně připevněné svorky mohou zapříčinit termické poškození střídače a následně vést k požáru. Při připojování kabelů AC a DC dávejte pozor, aby byly všechny svorky dotaženy správně s uvedeným utahovacím momentem.
POZOR! Nebezpečí poškození střídače z důvodu přetížení. K jedné přípojné svorce DC připojujte maximálně 20 A.
35
Přípojné svorky na straně DC
Připojení hliníko­vých kabelů
DC+
Přípojné svorky DC+ a DC- na přístroji Fronius IG-TL
DC-
Přípojné svorky na straně DC slouží pro připojení kulatých jednodrátových hliníkových ka­belů. Vzhledem k nevodivé zoxidované vrstvě hliníku musí být při připojování hliníkových kabelů splněny následující body:
- snížené jmenovité proudy pro hliníkové kabely
- a dodrženy níže uvedené podmínky připojení
UPOZORNĚNĺ! Při volbě průřezu kabelů dbejte na dodržení místních předpisů.
Průřez kabelu vět­ví solárních mo­dulů
Podmínky připojení:
Z odizolovaného konce kabelu pečlivě oškrabejte zoxidovanou vrstvu, např. pomocí
nože.
DŮLEŽITÉ! Nepoužívejte kartáč, pilník ani smirkový papír; hliníkové částice na nich ulpí- vají a mohou být přeneseny na jiné vodiče.
Po odstranění zoxidované vrstvy namažte konec kabelu neutrálním mazivem, např.
vazelínou bez obsahu kyselin a zásad. Ihned poté konec kabelu připojte do svorky.
V případě odpojení kabelu, který je třeba znovu připojit, proces zopakujte.
Průřez kabelu větví solárních modulů smí být u jednotlivých kabelů maximálně 16 mm². Minimální průřez kabelu je 2,5 mm².
UPOZORNĚNĺ! Pro zajištění efektivního přichycení větví solárních modulů pou- žijte výhradně stejně velké průřezy kabelů.
36
Přepólování větví solárních modulů
Střídač je ve výkonovém dílu sériově vybaven 6 kovovými čepy v držácích pojistek. Díky těmto kovovým čepům je střídač dokonale chráněn proti přepólování. Případné přepólová­ní větví solárních modulů nezpůsobí na střídači žádné škody.
V případě použití pojistek větví namísto kovových čepů může i přepólování jediné větve solárních modulů vést k poškození střídače a jeho následnému požáru.
POZOR! Nebezpečí poškození a následného požáru střídače v případě přepólo- vání větví solárních modulů při použití pojistek větví.
Přepólování větví solárních modulů může vést k nepřípustnému přetížení použité pojistky větví. Výsledkem může být silný elektrický oblouk, který může vést k po­žáru střídače.
Při použití pojistek větví zajistěte před připojením jednotlivých větví solárních mo­dulů jejich správné pólové připojení!
CS
Pokyny pro před­váděcí přístroj
Připojení větví so­lárních modulů k přístroji Fronius IG-TL (DC)
Zkušební přístroj odpovídající nákresu na výkonovém štítku zařízení není určen pro pro­vozní připojení k fotovoltaickému systému a nesmí se uvádět do provozu pro jiné účely než předvádění.
DŮLEŽITÉ! U zkušebního přístroje v žádném případě nepřipojujte k přípojkám DC kabely DC pod napětím.
Připojení kabelů bez napětí nebo částí kabelů pro účely předvádění je přípustné.
Následující oddíl „Připojení větví solárních panelů k přístroji Fronius IG-TL (DC)“ se týká výhradně pravých střídačů.
UPOZORNĚNĺ! Vylamujte pouze tolik proříznutí, kolik je zapotřebí vést kabelů (např. pro 3 kabely DC vylomte 3 proříznutí).
2
1
4
1
1
3
2
UPOZORNĚNĺ! Lankové vodiče do třídy vodiče 5 je možné na přípojné svorky DC připojit bez izolačních návleků.
37
2
DC+
DC-
12 mm
2
1
1
6 x
2
*
1
1
6
4
3
5
1
* Utahovací moment:
min. 1,5 Nm max. 1,7 Nm
12 mm
1
2
2
1
6
4
3
5
38
1
UPOZORNĚNĺ! Při upevňování kabelu DC pomocí příchytky zajistěte, aby připo- jované kabely DC netvořily smyčky. Střídač jinak nepůjde znovu uzavřít.
1
10
2
1
* Utahovací moment:
min. 1,5 Nm max. 1,7 Nm
11
max. 850 V
6 x
CS
*
1
3
**
4
2
1
** Utahovací moment:
min. 1,5 Nm max. 1,9 Nm
DŮLEŽITÉ! Přezkoušejte polaritu a napě- tí větví solárních modulů: Napětí smí být max. 850 V, rozdíl mezi jednotlivými vět­vemi solárních modulů smí být max. 10 V.
1
39
Vložení pojistek větví do přístroje Fronius IG-TL
Všeobecné infor­mace
Výběr pojistek větví
Bezpečnost
Činnosti popsané v kapitole „Vložení pojistek větví do přístroje Fronius IG-TL“ provádějte pouze tehdy, pokud výrobce solárních modulů předepisuje použití pojistek větví.
Pokud výrobce solárního modulu předepisuje pro provoz solárního modulu použít pojistky větví, zvolte pojistky větví podle příslušných údajů výrobce nebo podle odstavce „Kritéria pro správnou volbu pojistek větví“:
- Max. 20 A na držák pojistek
- Max. 6 vstupů DC
- Max. 11 A na měřicí kanál v případě, že je aktivována a používána kontrola větví so­lárních modulů
- Max. 20 A celkového vstupního proudu
- Rozměry pojistek: průměr 10,3 x 35 - 38 mm
Důležité!
- Dodržujte bezpečnostní předpisy pro solární moduly
- Dodržujte požadavky výrobce solárních modulů
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poraněťovým napětím a stejnosměrným napětím ze solárních modulů.
- Hlavní spínač DC slouží výlučně k odpojení výkonového dílu od elektrické sí­tě. V případě vypnutí hlavního spínače DC je připojovací část stále pod na­pětím.
- Úkony v připojovací části smějí provádět jen odborně vyškolení elektrikáři s příslušným oprávněním.
- Veškeré údržbářské a servisní práce se smějí provádět pouze tehdy, když jsou výkonový díl a připojovací část od sebe odděleny.
- Údržbářské a servisní práce ve výkonovém dílu střídače smějí provádět pou­ze osoby odborně vyškolené společností Fronius.
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poraně zbytkovým napětím kondenzátorů.
Vyčkejte na vybití kondenzátorů. Doba vybití je 3 minuty.
40
Vložení pojistek větví do přístroje Fronius IG-TL
Důležité! Při dodatečném vkládání pojistek větví dodržujte bezpečnostní předpisy!
POZOR! Nebezpečí materiálních škod způsobených vniknutím vody z důvodu
nedostatečného šroubového spojení. Šrouby krytu pláště jsou součástí těsnění výkonového dílu a v žádném případě nesmí být nahrazeny jinými šrouby.
1
4 x
1
2
CS
2
4
4
1
2
3
3
3 4
- Opatrně nadzdvihněte kryt pláště na spodní straně výkonového dílu.
- Sáhněte do otvoru.
- Z desky tištěného spoje displeje
uvolněte plochý kabel.
1
2
1
3
4
41
UPOZORNĚNĺ!
- Pojistky vkládejte do příslušných držáků pojistek pouze pomocí pojistkových krytek a kleští.
- Aby se zabránilo vypadnutí pojistky, vložte krytku pojistky do držáku tak, aby otvor krytky směřoval nahoru.
- Neprovozujte střídač bez krytek pojistek.
1
1
- Kryt pláště nasaďte šikmo na výkonový díl tak, aby na spodní straně výkono­vého dílu zůstal otvor.
- Sáhněte do otvoru.
- Na desku tištěného spoje displeje na-
1
4
2
3
3
1
suňte plochý kabel.
* Utahovací moment: 2,5 Nm
*
2
1
Důležité! Přezkoušejte polaritu větví solárních modulů!
42
Kritéria pro správnou volbu pojistek větví
CS
Všeobecné infor­mace
Kritéria pro správnou volbu pojistek větví
Důsledky nedo­statečně dimen­zovaných pojistek
Použitím pojistek větví ve střídači jsou dodatečně jištěny solární moduly. Pro jištění solárních modulů je nejdůležitější maximální zkratový proud Isc příslušného so- lárního modulu.
Při jištění větví solárních modulů musí být u každé větve splněna následující kritéria:
-IN > 1,5 x I
-IN < 2,0 x I
-UN 850 V DC
- Rozměry pojistek: průměr 10,3 x 35 - 38 mm
I
N
I
SC
U
N
V případě nedostatečně dimenzovaných pojistek může být jmenovitá hodnota proudu po­jistek nižší než zkratový proud solárního modulu. Důsledek: Pojistka může v případě intenzivního světla vypadnout.
SC SC
Jmenovitá hodnota proudu pojistky Zkratový proud při standardních zkušebních podmínkách (standard test condi-
tions, STC) podle datového listu solárních modulů Jmenovitá hodnota napětí pojistky
Doporučení pro pojistky
Pro zajištění naprosté bezpečnosti používejte pouze následující pojistky, které byly testo­vány společností Fronius:
- Fotovoltaické pojistky Cooper Bussmann
Společnost Fronius neručí za materiální škody a ostatní nehody vzniklé v souvislosti s po­užitím jiných pojistek; v takovém případě veškeré záruční nároky zanikají.
Příklad použití např.: max. zkratový proud (ISC) solárního modulu = 5,75 A
V souladu s kritérii pro správný výběr pojistek větví musí být jmenovitá hodnota proudu po­jistky vyšší než 1,5násobek zkratového proudu: 5,75 A x 1,5 = 8,625 A
Vhodné pojistky dle tabulky „Pojistky“: PV-10A10F s 10 A a jmenovitým napětím 1000 V DC.
UPOZORNĚNĺ! Používejte pouze pojistky vhodné pro napětí 850 V DC!
43
Pojistky
Jmenovitá hodno-
ta proudu
1,0 A PV-1A10F 6,0 A PV-6A10F 2,0 A PV-2A10F 8,0 A PV-8A10F 3,0 A PV-3A10F 10,0 A PV-10A10F 4,0 A PV-4A10F 12,0 A PV-12A10F 5,0 A PV-5A10F 15,0 A PV-15A10F
Tabulka „Pojistky“: Výpis vhodných pojistek, např. pojistky Cooper Bussmann
Pojistka Jmenovitá hodno-
ta proudu
Pojistka
44
Zavěšení výkonového dílu na nástěnný držák
CS
Zavěšení výkono­vého dílu na ná­stěnný držák
Boččásti krytu pláště jsou konstruovány tak, aby plnily funkci držadel a nosných popru­hů.
VAROVÁNÍ! Nedostatečné připojení ochranného vodiče může způsobit závažná zranění a materiální škody. Šrouby připevňující plášť zdroje jsou určeny k uzem­nění pláště prostřednictvím ochranného vodiče, a proto nesmějí být v žádném pří­padě nahrazeny jinými šrouby bez spolehlivého propojení s ochranným vodičem.
1 1
*
2
1
1
1
1
1
2
1
1
* Utahovací moment: 2 Nm
45
Datová komunikace a Solar Net
Solar Net a dato­vé připojení
Pro individuální použití systémových rozšíření vyvinula společnost Fronius systém Solar Net. Solar Net představuje datovou síť, která umožňuje propojení více střídačů s rozšíře- ními systému.
Solar Net je sběrnicový systém s kruhovou topologií. Pro komunikaci jednoho či několika střídačů zapojených v síti Solar Net s rozšířením systému stačí jeden vhodný kabel.
Solar Net automaticky rozpoznává jednotlivá rozšíření systému. Aby bylo možné rozlišit několik identických rozšíření systému, nastavte na rozšířeních
systému individuální číslo. Pro jednoznačné definování každého střídače v síti Solar Net je zapotřebí příslušnému
střídači rovněž přiřadit individuální číslo. Přiřazení individuálního čísla proveďte podle návodu v části „Položka nabídky SETUP“.
Bližší informace k jednotlivým systémovým rozšířením se nacházejí v příslušných návo­dech k obsluze nebo na internetu na stránce http://www.fronius.com.
Bližší informace týkající se kabeláže komponent DATCOM naleznete na adrese:
http://www.fronius.com/QR-link/4204101938
Zásuvný modul pro datovou ko­munikaci
Odpojení v přípa­dě nadproudu a podpě
Střídač je na spodní straně vybaven zásuvným modulem pro datovou komunikaci. Po uvolnění 2 šroubů lze zásuvný modul vytáhnout a zpřístupnit přípojky datové komuni­kace.
Důležité! Při zavírání zásuvného modulu pro datovou komunikaci dbejte, aby byly oba šrouby určené k utěsnění střídače opět pevně dotaženy.
Zásuvný modul datové komunikace je vybaven funkcí odpojení, která přeruší napájení v síti Fronius Solar Net a 12V signálního výstupu:
-při nadproudu, např. v případě zkratu
-při podpětí
Odpojení při nadproudu a podpětí nezávisí na směru průtoku proudu. Pokud je v síti Fro­nius Solar Net naměřen průtok proudu > 3 A nebo napětí < 6,5 V, dojde k přerušení napá­jení v síti Solar Net. Obnovení napájení probíhá automaticky.
46
Přípojky pro dato­vou komunikaci
Zásuvný modul s přípojkami pro datovou komunikaci:
(3)
(4) (5)
(6)
USB OUT
Do not
disconnect
while LED is
flashing.
GND
12 V DC
CS
(1)
(2)
(1)
(7)
Poz. Popis
(1) Šroub pro upevnění zásuvného modulu datové komunikace (2) Těsnicí vložka pro datový kabel (3) Zásuvka USB A
pro připojení karty USB o maximální velikosti d x š x v = 80 x 33 x 20 mm
Karta USB může ve střídači fungovat jako datalogger. Karta USB není součástí dodávky střídače.
(4) Přípojka Solar Net IN
Vstup sítě „Fronius Solar Net“ pro propojení s jinými komponentami DATCOM (např. střídačem, kartami snímačů atd.)
(5) Kontrolka LED „Přenos dat“
bliká během záznamu dat
(6) Koncová zástrčka
Při síťovém připojení více komponent DATCOM musí být každý volný vstup a výstup (přípojka IN a OUT) komponent DATCOM opatřen koncovou zástrčkou.
Koncová zástrčka není součástí dodávky střídače. (7) Bezpečnostní pokyn pro odpojení karty USB (8) Přípojka Solar Net OUT
Výstup sítě „Fronius Solar Net“ pro propojení s jinými komponentami DATCOM
(např. střídačem, modulem snímače atd.) (9) 12V výstup (spínací kontakt)
pro připojení lankového vedení o průřezu max. 1,5 mm² pro řízení běžných 12V
signálních zařízení, jako jsou signální houkačky, kontrolky nebo instalační relé;
12 V (+ 0 V / - 2 V / 300 mA) (10) Kontrolka LED „Solar Net“
indikuje aktuální stav sítě Fronius Solar Net a 12V signálního výstupu
(8)
(9) (10)
47
Popis kontrolky LED „Solar Net“
Kontrolka LED „Solar Net“ svítí:
Napájení datové komunikace v rámci sítě Fronius Solar Net a 12V signálního výstupu je v pořádku.
Kontrolka LED „Solar Net“ bliká nepřetržitě 3x za sekundu:
Nadproud nebo zkrat na 12V signálním výstupu (např. příliš velký nebo vadný připojený spotřebič), datová komunikace v síti Fronius Solar Net je v pořádku.
Kontrolka LED „Solar Net“ je vypnutá:
chyba datové komunikace v síti Fronius Solar Net; 12V signální výstup je deaktivován.
- Nadproud (průtok proudu > 3 A, např. z důvodu zkratu v síti Fronius Solar Net)
- Podpětí (žádný zkrat, napětí v síti Fronius Solar Net < 6,5 V, např. při příliš vysokém počtu komponent DATCOM v síti Fronius Solar Net a nedostatečném elektrickém na­pájení)
V takovém případě je nutné externí napájení komponent DATCOM pomocí externího síťového zdroje na jedné z komponent DATCOM.
K rozpoznání existujícího podpětí popřípadě přezkoušejte ostatní komponenty DAT­COM.
Kontrolka LED „Solar Net“ krátce blikne každých 5 sekund:
Po odpojení z důvodu nadproudu nebo podpětí se střídač pokouší každých 5 sekund ob­novit napájení v síti Fronius Solar Net, dokud chyba přetrvává.
Po odstranění chyby je síť Fronius Solar Net během 5 sekund opět napájena proudem a o 1 sekundu později 12V signální výstup.
Během této sekundy bliká kontrolka LED „Solar Net“ 3x za sekundu. Jakmile pak není na signálním výstupu žádná závada, kontrolka LED „Solar Net“ opět svítí.
Příklad Záznam a archivace údajů střídače a snímačů pomocí modulů Fronius Datalogger Box a
Fronius Sensor Box:
Fronius IG-TL
IN
OUT
Datalogger Box
IN OUT
Fronius IG-TL
Fronius IG-TL
Sensor Box
12 3
OUT
IN
OUT
IN
IN OUT
°C
m/s
W/m²
48
= koncová zástrčka
Legenda k obrázku: Datová síť se 3 střídači, jedním modulem Datalogger Box a jedním modulem snímače Sensor Box
Externí komunikace (Solar Net) na střídači probíhá pomocí zásuvného modulu pro dato­vou komunikaci. Zásuvný modul pro datovou komunikaci má jako vstup a výstup dvě roz­hraní RS 422. Propojení je realizováno pomocí konektorů RJ45.
CS
Maximální vý­stupní proud da­tové komunikace a 12V signálního výstupu
Připojení kabelu datové komunika­ce ke střídači
Maximální celkový výstupní proud datové komunikace a 12V signálního výstupu je 500 mA a lze jej rozdělit následujícím způsobem:
Datová komunikace 200 mA 500 mA 12V signální výstup + 300 mA + 0 mA Celkem 500 mA 500 mA
Bližší informace o komponentách DATCOM naleznete v návodu k obsluze „DATCOM De­tail“.
1 2
5x
1
2
1
3
3
"click"
4
2
1
2
1
DŮLEŽITÉ! Při síťovém propojení více komponent DATCOM musí být každý vol­ný vstup a výstup komponent DATCOM opatřen koncovou zástrčkou.
DŮLEŽITÉ! Neobsazené otvory na těsnicí vložce uzavřete odpovídajícími záslepka­mi.
3
2
3
1
49
Karta USB jako datalogger a pro aktualizaci softwaru střídače
Karta USB jako datalogger
Data na kartě USB V případě použití karty USB jako dataloggeru jsou automaticky založeny tři soubory:
Karta USB může po připojení k zásuvce USB A fungovat jako datalogger střídače.
Údaje uložené na kartě USB lze kdykoli
- importovat prostřednictvím nahraného souboru FLD do softwaru Fronius Solar.ac­cess,
-přímo zobrazit prostřednictvím nahraného souboru CSV v programech jiných výrobců (např. Microsoft® Excel).
Starší verze programu Excel (až Excel 2007) mají počet řádků omezený na 65536.
- Systémový soubor *.sys Do souboru jsou ukládány informace ze střídače, které nejsou pro zákazníka relevant­ní. Soubor nesmí být samostatně smazán. Smazat lze pouze všechny soubory (sys, fld, csv) najednou.
- Soubor protokolu (logfile) TLxxx_yy.fld (xxx = číslo IG, yy = následující 2místné číslo): Soubor protokolu pro načítání dat v softwaru Fronius Solar.access.
Bližší informace týkající se softwaru Fronius Solar.access najdete v návodu k obsluze „DATCOM Detail“ na adrese http://www.fronius.com
- Soubor protokolu (logfile) TLxxx_yy.csv (xxx = číslo IG, yy = následující 2místné čís­lo): Soubor protokolu pro načítání dat v tabulkovém kalkulátoru (např.: Microsoft® Excel)
50
Schéma souboru CSV:
(1) (2) (3) (4)
(5) (6) (7)
CS
Objem dat a kapa­cita paměti
(1) ID (2) Č. střídače (3) Typ střídače (kód DATCOM) (4) Interval ukládání v sekundách (5) Energie ve wattsekundách vztažená na interval ukládání (6) Střední hodnoty intervalu ukládání (7) Další informace
Karta USB s paměťovou kapacitou např. 128 MB může při intervalu ukládání 5 minut uklá­dat údaje po dobu cca 7 let.
Soubor CSV Soubory CSV mohou ukládat pouze 65535 řádků (datových vět) (až do verze 2007 progra­mu Microsoft ® Excel, poté bez omezení). Při intervalu ukládání 5 minut je 65 535 řádků popsáno během cca 7 měsíců (velikost sou­boru CSV cca 8 MB). Pro zamezení ztráty dat je zapotřebí soubor CSV během těchto 7 měsíců uložit na PC a smazat z karty USB. V případě delšího intervalu ukládání se odpovídajícím způsobem pro­dlužuje i tato doba.
51
Soubor FLD Soubor FLD by neměl být větší než 16 MB. To odpovídá intervalu ukládání 5 minut po dobu cca 7 let. V případě, že soubor překročí hranici 16 MB, je zapotřebí jej zazálohovat na PC a smazat z karty USB.
Po zazálohování a odstranění údajů může být karta USB opět připojena pro záznam dal­ších údajů, aniž byste museli provést další pracovní kroky.
UPOZORNĚNĺ! Zaplnění karty USB může vést ke ztrátě dat nebo přepsání úda- jů. Při vkládání karty USB se ujistěte o její dostatečné kapacitě.
Vyrovnávací pa­měť
V případě odpojení karty USB (např.: pro zálohování dat) jsou data zapisována do vyrov­návací paměti střídače. Po opětovném připojení karty USB jsou data z vyrovnávací paměti automaticky přenesena na kartu USB.
Vyrovnávací paměť může uložit maximálně 24 bodů ukládání. Data jsou ukládána pouze během provozu střídače (při výkonu nad 0 W). Délka intervalu ukládání určuje dobu, po kterou lze data ukládat:
Interval ukládání [min] Doba ukládání [min]
5 120 10 240 15 360 20 480 30 720
V případě zaplnění vyrovnávací paměti jsou nejstarší data ve vyrovnávací paměti přepiso- vána novými.
DŮLEŽITÉ! Vyrovnávací paměť vyžaduje neustálé napájení proudem. V p
řípadě výpadku proudu AC během provozu dojde ke ztrátě veškerých dat z vyrovnávací paměti. Pro zamezení ztráty údajů během noci je zapotřebí deaktivovat automatické vy­pnutí během noci (přepnout parametr Setup „Noční režim“ na ON - viz část „Nastavení a zobrazení položek nabídky“, „Náhled a nastavení parametrů v položce nabídky DAT­COM“).
Vhodné karty USB
52
Díky rozmanitosti karet USB na trhu nelze zaručit, že střídač rozpozná všechny karty USB.
Společnost Fronius doporučuje používat pouze certifikované průmyslové karty USB (ujis­těte se o přítomnosti loga USB-IF!)
Střídač podporuje karty USB s následujícími souborovými systémy:
- FAT12
- FAT16
- FAT32
Společnost Fronius doporučuje používání karet USB pouze pro záznam údajů nebo pro aktualizaci softwaru střídače. Karty USB nesmí obsahovat žádná jiná data.
Symbol USB na displeji střídače, např. v režimu zobrazení „NYNÍ“:
UPOZORNĚNĺ! Při použití ve venkovním prostředí je zapotřebí si uvědomit, že funkce běžných karet USB je zaručena pouze v určitém rozsahu teplot. Při použití ve venkovním prostředí se ujistěte, že karta USB funguje například také za níz­kých teplot.
CS
V případě, že střídač rozpozná kartu USB, zobrazí se na displeji vpravo nahoře sym­bol USB.
Při vkládání karty USB se přesvědčte, že došlo k zobrazení symbolu USB (může také blikat).
Karta USB pro ak­tualizaci softwa­ru střídače
Odpojení karty USB
S pomocí karty USB mohou také koncoví zákazníci provést aktualizaci softwaru střídače: Aktualizační soubor je nejprve uložen na kartu USB a z ní pak přenesen do střídače. Bližší informace o aktualizaci softwaru střídače pomocí karty USB naleznete v kapitole „Ovládání“, část „Nastavení a zobrazení položek nabídky“.
Software střídače je možné aktualizovat také pomocí dataloggeru nebo zařízení Fronius SmartConverter (= připojení prostřednictvím počítače/laptopu) a softwaru Fronius so­lar.update (viz návod k obsluze „Fronius Solar.update“).
Bezpečnostní pokyn pro odpojení karty USB:
DŮLEŽITÉ! Pro zamezení ztráty údajů
Do not
disconnect
while LED is
flashing.
smí být připojená karta USB odpojena pouze za následujících podmínek:
- pouze pomocí nabídky Setup, polož­ka nabídky „USB / Bezpečné odpoje­ní“
- pouze když nebliká nebo nesvítí kon­trolka LED „Přenos dat“.
53
První uvedení do provozu
Tovární konfigu­race
První uvedení do provozu
Střídač je z výroby předkonfigurován tak, aby byl připraven k provozu. Před prvním uvede­ním do provozu je zapotřebí nastavit jazyk a čas.
Individuální možnosti konfigurace proveďte podle návodu v části „Nabídka Setup“ tohoto návodu k obsluze.
Po připojení střídače k solárním modulům (DC) a veřejné elektrické síti (AC) přepněte hlav­ní vypínač do polohy - 1 -.
UPOZORNĚNĺ! Pro zajištění krytí střídače:
-Před uvedením do provozu vložte záslepky do všech otvorů těsnicí vložky, ve kterých se nenachází žádné kabely.
-V případě, že jsou těsnicí vložkou vedeny kabely, vložte zbylé záslepky do prohlubní umístěných na vnější straně.
1 2
1
2
3
-V případě, že solární moduly poskytují dostatečný výkon, kontrolka LED fáze spouš- tění svítí oranžově. Střídač přejde do fáze spouštění. Oranžové světlo kontrolky LED signalizuje, že v krátké době proběhne automatické spuštění střídače.
- Po automatickém spuštění střídače se kontrolka LED stavu provozu rozsvítí zeleně.
- Po dobu dodávání energie do sítě svítí kontrolka LED stavu provozu zeleně a tím po­tvrzuje bezvadnou funkci střídače.
- Zobrazí se nastavení jazyka:
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů
zvolte požadovaný jazyk. Stisknutím tlačítka „Enter“ jazyk ulož-
te.
54
- Poté je zapotřebí nastavit ještě čas a datum:
Zobrazí se čas (HH:MM:SS, 24hodinový režim), pozice hodiny bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů
zvolte hodnotu pro hodinu. Stiskněte tlačítko „Enter“.
Pozice minut bliká.
Opakujte pracovní kroky 5 a 6 pro mi-
nuty a sekundy do té doby, než ...
nastavený čas bliká.
CS
Stiskněte tlačítko „Enter“.
Čas je převzat, zobrazí se datum (DD.MM.RRRR), pozice dne bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů
zvolte hodnotu pro den. Stiskněte tlačítko „Enter“.
10
Pozice měsíce bliká.
Opakujte pracovní kroky 9 a 10 pro
11
měsíc a poslední 2 místa roku do té doby, než ...
55
nastavené datum bliká.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
12
V případě, že bylo nastavení jazyka a času přeskočeno pomocí tlačítka Zpět a nebylo pro­vedeno žádné nastavení v nabídce Setup, zobrazí se tento dotaz opět při příštím spuštění střídače.
56
Ovládání
Ovládací prvky a kontrolky
Ovládací prvky a kontrolky
CS
(8)
(1)
(2)
Poz. Popis
(1) Displej
pro indikaci hodnot, nastavení a nabídek
Funkční tlačítka - dle výběru obsazena nejrůznějšími funkcemi:
(2) Tlačítko „vlevo/nahoru“
pro navigaci doleva a nahoru
(3) Tlačítko „dolů/vpravo“
pro navigaci dolů a vpravo
(4) Tlačítko „Nabídka/Zpět“
pro přechod do úrovně nabídky pro opuštění nabídky Setup
(5) Tlačítko „Enter“
pro potvrzení výběru
(3)
(4)
(7)
(6)
(5)
Kontrolní a stavové kontrolky LED
(6) Kontrolka LED provozního stavu (zelená)
pro indikaci provozního stavu
(7) Kontrolka LED fáze spouštění (oranžová)
pro zobrazení, zda se střídač nachází ve fázi spouštění, nebo v pohotovostním režimu Standby
(8) Všeobecná stavová kontrolka LED (červená)
svítí v případě, že se na displeji zobrazí stavová zpráva
59
Displej Displej se napájí síťovým napětím AC. V závislosti na nastavení v nabídce Setup může být
displej k dispozici po celý den.
Důležité! Displej střídače není kalibrovaný měřicí přístroj. Malá odchylka od hodnoty elek- troměru elektrorozvodného závodu o několik procent je podmíněná systémem. Přesný od­počet údajů pro potřeby elektrorozvodného závodu proto vyžaduje použít kalibrovaný měřicí přístroj.
Režimy zobrazení
Vysvětlení parametrů
Zobrazení hodnot, jednotek a stavových kódů
Přiřazení funkčních tlačítek
Oblasti zobrazení na displeji, režim zobrazení
Energy manager (**)
Č. střídače | symb. paměti | spoj. USB (***)
Režimy zobrazení
Předchozí položky nabídky
Symboly pro ob­sazení funkčních tlačítek
Aktuálně zvolená položka nabídky Další položky nabídky
(*)
Oblasti zobrazení na displeji, režim Setup
Přiřazení funkčních tlačítek
(*) Posuvník (**) Symbol Energy manager
se zobrazí, jakmile je aktivována funkce „Energy manager“
(***) Č. střídače = číslo střídače DATCOM,
symbol paměti – zobrazí se krátkodobě během ukládání nastavených hodnot, spojení USB – zobrazí se po připojení karty USB
Pro obsazení funkčních tlačítek se na displeji zobrazí následující symboly:
Navigace: doleva
Navigace: nahoru
Zvýšení hodnoty
60
Navigace: doprava
Navigace: dolů
Snížení hodnoty
Nabídka/Zpět
Kontrolní a stavo­vé kontrolky LED
Enter
(1) Všeobecná stavová kontrolka LED
(červená)
(2) Kontrolka LED fáze spouště
(oranžová)
(1)
(2)
(3)
Kont­rolka LED
(1) červená svítí Všeobecný stav: Zobrazení odpovídající stavové
(2) oranžová svítí Střídač se poté, co solární moduly začaly po vý-
(3) zelená svítí Kontrolka LED svítí po ukončení automatické
Barva Činnost Vysvětlení
(3) Kontrolka LED stavu provozu
(zelená)
zprávy na displeji Přerušení dodávky energie do sítě Během odstraňování závady (střídač čeká na
potvrzení nebo odstranění závady)
chodu slunce dodávat dostatečný výkon, nachá­zí v automatické fázi spouštění nebo ve fázi vlastního testu.
Střídač byl v nabídce Setup přepnut do pohoto­vostního režimu Standby (= manuální vypnutí dodávání energie do sítě).
Proběhne aktualizace softwaru střídače.
fáze spouštění střídače tak dlouho, dokud je do sítě dodávána energie. Fotovoltaický systém pracuje bezvadně.
CS
čet odpovídajících stavových zpráv, jejich příčin a pokynů pro odstranění se nachází v kapitole „Údržba a servis“ v části „Diagnostika stavu a odstranění závad“.
61
Fáze spouštění a dodávka do elektrické sítě
Fáze spouště Po automatickém zapnutí provede střídač následující testy a zkoušky:
a) Vlastní test podstatných součástí střídače - střídač projde virtuální kontrolní seznam
b) Synchronizace se sítí
c) Test spouště
Než střídač spustí dodávku do veřejné sítě, dojde k testu síťových podmínek v soula­du s předpisy konkrétní země. V závislosti na národních předpisech dané země může test spouštění trvat několik sekund až několik minut.
Během fáze spouště
- svítí kontrolka LED stavu provozu oranžově,
- na displeji se zobrazí „Vyčkejte“ a aktuální testovaná součást, např.:
Dodávka do elek­trické sítě
- Po ukončení testu začne střídač dodávat proud do sítě.
- V okamžiku připojení k veřejné elektrické síti provede střídač zkoušku funkce relé (bez proudu): během 1 sekundy jsou v relé slyšitelné procesy spínání.
- Na displeji se zobrazí aktuální výkon, který je dodáván do sítě, např.:
- Kontrolka LED stavu provozu svítí zeleně, střídač pracuje.
62
Navigace v úrovni nabídky
CS
Aktivace podsví­cení displeje
Automatická deaktivace pod­svícení displeje / přechod do po­ložky nabídky „NYNÍ“
Otevření úrovně nabídky
Stiskněte libovolné tlačítko.
Podsvícení displeje se aktivuje.
V nabídce Setup je možné nastavit trvale zapnuté nebo trvale vypnuté podsvícení dis­pleje.
Pokud po dobu 2 minut nedojde ke stisknutí žádného tlačítka,
- podsvícení displeje automaticky zhasne a střídač přejde do položky nabídky „NYNÍ“ (pokud je podsvícení displeje nastaveno na automatický provoz).
-Přechod do položky nabídky „NYNÍ“ je možný z libovolné pozice v rámci úrovně na- bídky, kromě položky „Standby“ v nabídce Setup.
- Zobrazí se aktuální dodávaný výkon.
Stiskněte tlačítko „Nabídka“
Na displeji se zobrazí „Menu“.
Střídač se nyní nachází v úrovni nabídky.
Z úrovně nabídky lze
- nastavit požadovaný režim zobrazení
- vstoupit do nabídky Setup
63
Režimy zobrazení
Režimy zobrazení K dispozici jsou následující typy režimů zobrazení na střídači:
Režim zobrazení „NYNÍ“ ...... Zobrazení aktuálních hodnot
Režim zobrazení „DNES“ ...... Zobrazení hodnot dodávky energie do sítě za
dnešní den
Režim zobrazení „ROK“ ...... Zobrazení hodnot dodávky energie do sítě v aktu-
álním kalendářním roce
Režim zobrazení „CELK.“ ...... Zobrazení hodnot dodávky energie do sítě od prv-
ního uvedení střídače do provozu
Volba režimu zob­razení
Otevřete úroveň nabídky.
Pomocí tlačítek „vlevo“ nebo „vpravo“
zvolte požadovaný režim zobrazení.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
Zobrazí se první zobrazovaná hodnota zvoleného režimu zobrazení.
64
Přehled zobrazo­vaných hodnot
Režim zobrazení Jednotka Hodnota zobrazení
„NYNÍ“ W Dodávaný výkon
Denní charakteristika VSíťové napětí A Výstupní proud Hz Frekvence sítě V Solární napětí A Solární proud
String Control Status
„DNES“ „ROK“
HH:MM DD.MM
SS
RR
kWh / MWh Dodaná energie
Čas
Datum
Denní charakteristiky („DNES“)
„CELK.“ Měna Výnos
g / kg Úspora CO
2
W Max. výstupní výkon V Max. síťové napětí V Max. solární napětí HH:MM Provozní hodiny
CS
65
Zobrazované hodnoty v režimu zobrazení „NYNÍ“
Volba režimu zob­razení
Zobrazované hodnoty v režimu zobrazení „NYNÍ“
První zobrazovaná hodnota v režimu zobra­zení „NYNÍ“
Zvolte režim zobrazení „NYNÍ“.
Objeví se první hodnota zobrazení v reži­mu zobrazení „NYNÍ“.
Pomocí tlačítka „dolů“ přejděte k ná-
sledující hodnotě zobrazení.
Zpět listujte pomocí tlačítka „nahoru“.
Výstupní výkon
aktuálně dodávaný výkon do sítě (W)
Pro zobrazení denní charakteristiky stiskněte tla-
čítko „Enter“.
Denní charakteristika
Graficky zobrazuje průběh výstupního výkonu bě-
hem dne. Časová osa se upravuje automaticky.
Zavřete zobrazení stisknutím tlačítka „Zpět“.
ťové napě
(V)
Výstupní proud
Aktuálně dodávaný proud do sítě
(A)
Frekvence sítě
(Hz)
66
Solární napě
Aktuální napětí dodávané solárními moduly
(V)
Solární proud
Aktuální proud dodávaný solárními moduly (A)
Do nabídky „String Control Status“ přejdete stisk-
nutím tlačítka „Enter“.
String Control Status
Zobrazení během dne vytvořeného kumulované-
ho solárního proudu měřicích kanálů 1 a 2 a jejich
vzájemné odchylky.
Zavřete zobrazení stisknutím tlačítka „Zpět“.
Čas
Při změně času na střídači nebo na některém sys-
témovém rozšíření dojde ke změně času na všech
zařízeních propojených v síti Solar Net.
CS
Datum
Při změně data na střídači nebo na některém sys-
témovém rozšíření dojde ke změně data na všech
zařízeních propojených v síti Solar Net.
67
Zobrazované hodnoty v režimech zobrazení „DNES / ROK / CELK.“
Volba režimu zob­razení „DNES / ROK / CELK.“
První zobrazovaná hodnota v režimu zobra­zení „DNES“
První zobrazovaná hodnota v režimu zobra­zení „ROK“
Zvolte režim zobrazení „DNES“ nebo
režim zobrazení „ROK“ nebo režim zobrazení „CELK.“.
Objeví se první hodnota zobrazení ve zvo­leném režimu zobrazení.
Pomocí tlačítka „dolů“ přejděte k ná-
sledující hodnotě zobrazení.
Zpět listujte pomocí tlačítka „nahoru“.
68
První zobrazovaná hodnota v režimu zobra­zení „CELK.“
Zobrazované hodnoty v reži­mech zobrazení „DNES / ROK / CELK.“
Dodaná energie
Energie dodaná do sítě během sledovaného ob-
dobí (kWh / MWh).
Zobrazte denní charakteristiku stisknutím tlačítka
„Enter“ (pouze v režimu zobrazení „DNES“).
Denní charakteristika
Graficky zobrazuje průběh výstupního výkonu bě-
hem dne. Časová osa se upravuje automaticky.
Zavřete zobrazení stisknutím tlačítka „Zpět“.
Na základě různých postupů měření může dojít k odchylkám oproti hodnotám naměře­ným jinými měřicími přístroji. Pro vyúčtování dodané energie jsou závazné pouze kalib­rované měřicí přístroje dodané elektrorozvodným závodem.
Výnos
Peníze vydělané za sledovanou dobu (měnu lze
nastavit v nabídce Setup).
CS
Stejně jako u dodávané energie může i v případě výnosu dojít k odchylkám měřených hodnot.
Nastavení měny a přepočítávacího kurzu je popsáno v části „Nabídka Setup“. Tovární nastavení závisí na příslušném nastavení země.
Snížení CO
2
Snížení emisí CO2 během sledovaného období
(g/kg)
Hodnota úspory CO2 odpovídá emisím CO2, které by se v závislosti na stávajícím typu elektrárny uvolnily při výrobě stejného množství proudu. Tovární nastavení je 0,59 kg / kWh (zdroj: DGS - Deutsche Gesellschaft für Sonnenener­gie - Německá společnost pro sluneční energii).
Maximální výstupní výkon
Nejvyšší výkon dodávaný do sítě během sledova-
ného období (W)
69
Maximální síťové napě
Nejvyšší síťové napětí (V) naměřené během sle-
dovaného období
Maximální solární napě
Nejvyšší naměřené napětí solárního modulu (V)
během sledovaného období
Provozní hodiny
Provozní hodiny střídače (HH:MM)
Přestože je střídač během noci mimo provoz, jsou údaje požadované modulem snímače Sensor Box nepřetržitě 24 hodin denně snímány a ukládány.
DŮLEŽITÉ! Pro správné zobrazení denních a ročních hodnot musí být správně nastaven čas.
70
Nabídka Setup
Přednastavení Střídač je z výroby předkonfigurován tak, aby byl připraven k provozu. Pro zcela automa-
tický provoz s dodáváním energie do sítě není zapotřebí žádného nastavování.
Nabídka Setup umožňuje snadnou změnu přednastavení střídače, aby v odpovídal přáním a požadavkům uživatele.
CS
Vstup do nabídky Setup
Zvolená nabídka „Setup“
Položka nabídky „Standby“
Přejděte do úrovně nabídky
(stiskněte tlačítko „Nabídka“). Pomocí tlačítek „vlevo“ nebo „vpravo“
vyberte režim „SETUP“. Stiskněte tlačítko „Enter“.
Zobrazí se první položka nabídky Setup „Standby“.
Listování polož­kami nabídky
Příklad: Položka nabídky „Standby“ Příklad: Položka nabídky „Kontrast“
Vstupte do nabídky Setup.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“ listujte mezi dostupnými položkami nabíd-
ky.
71
Položky nabídky Setup
Standby Manuální aktivace / deaktivace režimu Standby
Jednotka ­Rozsah nastavení Enter Tovární nastavení Režim Standby deaktivován
- V režimu Standby je výkonová elektronika vypnutá. Nedochází k dodávce energie do sítě.
- Kontrolka LED fáze spouštění svítí oranžově.
- V režimu Standby nelze zvolit nebo nastavit žádnou jinou položku nabídky Setup.
- Automatický přechod do režimu zobrazení „NYNÍ“ po uplynutí 2 minut, kdy nedošlo ke stisku žádného tlačítka, není aktivní.
- Režim Standby lze ukončit pouze manuálně stisknutím tlačítka „Enter“.
- Dodávku energie do sítě lze kdykoli opět zahájit (deaktivací režimu „Standby“).
Nastavení režimu Standby (manuální vypnutí dodávky energie do sítě):
Vyberte položku nabídky „Standby“.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
Na displeji se střídavě zobrazuje „STANDBY“ a „ENTER“. Režim Standby je nyní aktivní. Kontrolka LED fáze spouštění svítí oranžově.
Opětovné spuštění dodávky energie do sítě:
V režimu Standby se na displeji střídavě zobrazuje „STANDBY“ a „ENTER“.
Dodávání energie do sítě znovu spustíte stisknutím tlačítka „Enter“.
Zobrazí se položka nabídky „Standby“. Současně proběhne na střídači fáze spouštění. Po opětovném spuštění dodávky energie do sítě se kontrolka LED stavu provozu rozsvítí zeleně.
Kontrast Nastavení kontrastu displeje
Jednotka ­Rozsah nastavení 0 - 10 Tovární nastavení 5
Vzhledem k tomu, že kontrast je závislý na teplotě, může dojít při změnách okolní teploty k nutnosti změny kontrastu v položce nabídky „Kontrast“.
72
Podsvícení Přednastavení podsvícení displeje
Jednotka ­Rozsah nastavení AUTO / ON / OFF Tovární nastavení AUTO
AUTO: Podsvícení displeje se aktivuje stisknutím libovolného tlačítka.
Pokud po dobu 2 minut nedojde ke stisknutí žádného tlačítka, podsvícení displeje zhasne.
ON: Podsvícení displeje je u aktivního střídače stále zapnuté.
OFF: Podsvícení displeje je stále vypnuté.
Důležité! Položka nabídky „Podsvícení “ se týká pouze podsvícení displeje a tlačítek.
Jazyk Nastavení jazyka displeje
Jednotka ­Rozsah zobrazení němčina, angličtina, francouzština, holandština, italština, špa-
nělština, čeština, slovenština
Tovární nastavení (v závislosti na nastavení země)
CS
Měna Nastavení měny a přepočítávacího kurzu pro úhradu energie dodané do sítě
Jednotka ­Rozsah zobrazení Měna / Tarif dodávání Tovární nastavení (v závislosti na nastavení země)
Faktor CO
2
Nastavení faktoru pro snížení CO2
Jednotka kg/kWh Rozsah nastavení 00,01 - 99,99 Tovární nastavení 0,59 kg/kWh
Výnos Nastavení
- hodnoty OFFSET (rozkmitu) pro zobrazení celkové energie
- vyrovnávacího faktoru měření pro zobrazení denní, roční a celkové energie
Rozsah nastavení Odchylka elektroměru / Jednotka elektroměru / Kalibrace elek-
troměru
73
Odchylka elektroměru
Zadání hodnoty pro dodanou energii, která bude přičtena k aktuální dodávané energii (např. přenosová energie při výměně střídače)
Jednotka Wh Rozsah nastavení 5místné číslo Tovární nastavení 0
Jednotka elektroměru
Zadání prefixu jednotek (k..., M...)
Jednotka ­Rozsah nastavení k / M Tovární nastavení -
Kalibrace elektroměru
Zadání korekční hodnoty, aby zobrazení na displeji střídače odpovídalo kalibrovanému zobrazení elektroměru
Jednotka % Rozsah nastavení -5,0 - +5,0 Tovární nastavení 0
DATCOM Kontrola datové komunikace, zadání čísla střídače, noční režim DATCOM, nastavení pro-
tokolu
Rozsah nastavení Stav / Číslo střídače / Noční režim / Typ protokolu
Stav
Zobrazuje dostupnou datovou komunikaci v síti Fronius Solar Net nebo závadu datové ko­munikace
Číslo střídače
Nastavení čísla (= adresy) střídače v systému s více solárními střídači
Jednotka ­Rozsah nastavení 00 - 99 (00 = 100. střídač) Tovární nastavení 01
Důležité! Při zapojení více střídačů do jednoho datového komunikačního systému je za- potřebí každému střídači přiřadit vlastní adresu.
74
Noční režim
Noční režim DATCOM; řídí provoz DATCOM a displeje během noci nebo při nedostateč­ném napětí DC
Jednotka ­Rozsah nastavení AUTO / ON / OFF Tovární nastavení AUTO
AUTO: Provoz DATCOM je k dispozici do té doby, dokud je datalogger
zapojen do aktivní nepřerušené sítě Fronius Solar Net. Displej je během noci tmavý a lze jej aktivovat stisknutím libo­volného tlačítka.
ON: Provoz DATCOM je k dispozici v případě, že jsou komponenty
DATCOM zapojeny do sítě Fronius Solar Net (i v případě, že je síť Fronius Solar Net přerušená). Střídač nepřetržitě poskytuje 12 V pro napájení sítě Fronius Solar Net. Displej je stále aktivní.
DŮLEŽITÉ! V případě, že je noční režim DATCOM nastaven na ON nebo AUTO a jsou připojeny komponenty sítě Fronius Solar Net, zvýší se spotřeba střídače během noci na 7,3 W.
CS
OFF: Pokud je DATCOM v noci mimo provoz, nevyžaduje střídač pro
napájení sítě Fronius Solar Net žádný proud AC. Displej je b
Typ protokolu
Pro určení komunikačního protokolu pro přenos dat:
Jednotka ­Rozsah nastavení Fronius Solar Net / Interface Tovární nastavení Fronius Solar Net
ěhem noci neaktivní.
75
Signálové relé Kontrola datové komunikace, aktivace signálu, nastavení signálu, test signálu, noční režim
DATCOM, nastavení protokolu
Rozsah nastavení Signální režim / Test signálu / Bod zapnutí* / Bod vypnutí*
* zobrazí se pouze tehdy, je-li v signálním režimu aktivována funkce „E-Manager“.
Signální režim
pro výběr různých funkcí 12V výstupu zásuvného modulu datové komunikace:
- Funkce alarmu
- Aktivní výstup
- Energy manager
Jednotka ­Rozsah nastavení ALL / Permanent / OFF / ON / E-Manager Tovární nastavení ALL
Funkce alarmu:
Permanent / ALL: Spínání 12V výstupu v případě trvalého nebo dočasného
servisního kódu (např. krátké přerušení dodávky energie do sí­tě, servisní kód je zobrazován častěji než 50x za den).
Aktivní výstup:
ON: Stálé sepnutí 12V výstupu, pokud je střídač v provozu (pokud
displej svítí nebo zobrazuje).
OFF: 12V výstup je vypnutý.
Energy manager:
E-Manager: Pomocí funkce „Energy manager“ je možné nastavit 12V výstup
zadáním bodu zapnutí nebo vypnutí závislého na dodávaném výkonu tak, aby fungoval jako ovladač.
Další informace týkající se funkce „Energy manager“ naleznete v následujících oddílech
- Energy manager
- Energy manager: Pokyny pro stanovení bodu zapnutí a vy­pnutí
- Energy manager: Příklad
Test signálu
Funkční kontrola periodického spínání 12V signálního výstupu
Bod zapnutí
(pouze při aktivované funkci „Energy manager“)
76
pro nastavení limitu efektivního výkonu, od kterého bude 12V výstup zapnutý Tovární nastavení: 20 % jmenovitého výkonu
Rozsah nastavení Bod vypnutí – max. jmenovitý výkon střídače / W / kW / MW
Bod vypnutí
(pouze při aktivované funkci „Energy manager“)
pro nastavení limitu efektivního výkonu, od kterého bude 12V výstup vypnutý Tovární nastavení: 0
Rozsah nastavení 0 - bod zapnutí / W / kW / MW
Energy manager Pomocí funkce „Energy manager“ je možné nastavit 12V výstup tak, aby fungoval jako
ovladač. Díky tomu je možné ovládat spotřebič připojený k 12V výstupu zadáním bodu zapnutí nebo vypnutí závislého na dodávaném výkonu.
12V výstup se automaticky vypne,
- pokud střídač nedodává proud do veřejné sítě,
- jakmile se střídač ručně přepne do pohotovostního režimu,
- pokud zadaný efektivní výkon < 10 % jmenovitého výkonu,
-při nedostatečném slunečním záření.
Chcete-li aktivovat funkci „Energy manager“, vyberte možnost „E-Manager“ a stiskněte tlačítko „Enter“. Je-li funkce „Energy manager“ aktivní, na displeji vlevo nahoře se zobrazí symbol „Ener­gy manager“:
CS
Energy manager: Pokyny pro sta­novení bodu za­pnutí a vypnutí
při vypnutém 12V výstupu (otevřený kontakt)
při zapnutém 12V výstupu (zavřený kontakt)
Pokud chcete funkci „Energy manager“ deaktivovat, vyberte jinou funkci a stiskněte tlačít- ko „Enter“.
Při stanovení bodu zapnutí a vypnutí dbejte následujících pokynů:
Příliš malý rozdíl mezi bodem zapnutí a bodem vypnutí a kolísání efektivního výkonu mo­hou vést k častým spínacím cyklům. Pokud chcete častému zapínání a vypínání předejít, měl by být rozdíl mezi bodem zapnutí a bodem vypnutí alespoň 100 - 200 W.
Při volbě bodu vypnutí přihlédněte k odebíranému výkonu připojeného spotřebiče.
Při volbě bodu zapnutí př nečnímu záření.
ihlédněte také k povětrnostním podmínkám a očekávanému slu-
77
Energy manager: Příklad
USB Zadání hodnot v souvislosti s kartou USB
bod zapnutí = 2000 W bod vypnutí = 1800 W
Pokud střídač dodává 2000 W nebo více, zapne se 12V výstup střídače. Klesne-li výkon střídače pod 1800 W, 12V výstup se vypne.
Možnosti použití: Provoz tepelného čerpadla nebo klimatického zařízení s maximálním možným využitím vlastního proudu
DŮLEŽITÉ! Žádný 230V spotřebič nepřipojujte přímo na 12V výstup. Pro ovládání 230V spotřebiče prostřednictvím 12V výstupu jsou zapotřebí dodatečná relé nebo jištění.
Rozsah nastavení Bezpečné odpojení / Update Software / Logging Intervall
Bezpečné odpojení
Pro odpojení karty USB ze zásuvky USB A zásuvného modulu datové komunikace bez ztráty údajů. Kartu USB lze odpojit:
-v případě, že je zobrazeno hlášení OK,
- pouze když nebliká nebo nesvítí kontrolka LED „Přenos dat“.
Update Software
Pro aktualizaci softwaru střídače pomocí karty USB. Bližší informace o aktualizaci softwaru střídače pomocí karty USB naleznete v části „Na­stavení a zobrazení položek nabídky“.
Logging Intervall
Pro aktivaci / deaktivaci funkce ukládání a rovněž zadání intervalu ukládání (Logging In­tervall)
Jednotka minuty Rozsah nastavení 30 Min / 20 Min / 15 Min / 10 Min / 5 Min / No Log Tovární nastavení No Log
30 Min Interval ukládání je 30 minut; každých 30 minut jsou na kartu
USB ukládány nové údaje. 20 Min 15 Min 10 Min 5 Min Interval ukládání je 5 minut; každých 5 minut jsou na kartu USB
ukládány nové údaje.
78
No Log Bez ukládání údajů
DŮLEŽITÉ! Pro bezvadnou funkci ukládání musí být správně nastaven čas.
String Control Pro kontrolu příchozích větví solárních modulů.
Princip funkce:
-Příchozí větve solárních modulů jsou svedeny do 2 měřicích kanálů.
-2 měřicí kanály zaznamenávají po celý den dodávku celkového proudu připojených větví solárních modulů.
- Pro efektivní srovnání obou hodnot měřicích kanálů se vypočítává průměrný proud větví solárních modulů.
-Průměrný proud větví solárních modulů se vypočítá z měřené hodnoty kanálu dělené počtem připojených větví solárních modulů na kanál.
- Poté je vypočítán rozdíl obou průměrných hodnot, který je následně zobrazen v %, při- čemž je vždy nižší průměrná hodnota odečtena od vyšší.
- Na displeji se zobrazí varování v případě, že
a) rozdíl obou průměrných hodnot je vyšší než zadaná maximální odchylka
b) dojde k překročení prahové hodnoty stanovené pro průměrný proud větví so-
lárních modulů měřicího kanálu.
Rozsah nastavení Zobrazení: Stav / Konfig. kanál #1 / Konfig. kanál #2 / max. od-
chylka / Prahová hodnota
CS
DŮLEŽITÉ! Pro bezvadnou funkci kontroly větví solárních modulů musí být správně na-
stavený čas.
Stav
Zobrazení aktuální hodnoty průměrného proudu větví solárních modulů měřicích kanálů 1 a 2 a vzájemné aktuální odchylky
Konfig. kanál #1
Pro nastavení počtu větví solárních modu­lů připojených k měřicímu kanálu 1 (MC1);
MC1
MC2
Měřicí kanál 1 = přípojné svorky DC- 1–3
Konfig. kanál #2
DC+
DC-
Pro nastavení počtu větví solárních modu­lů připojených k měřicímu kanálu 2 (MC2); Měřicí kanál 2 = přípojné svorky DC- 4–6
6
4
5
3
2
1
Jednotka ­Rozsah nastavení 0 - 99; 0 = bez kontroly měřicího kanálu Tovární nastavení 0
79
max. odchylka
Pro zadání hodnoty v %, jak velký smí být maximální rozdíl při vzájemném porovnávání obou průměrných hodnot.
Jednotka % Rozsah nastavení 5 - 99 Tovární nastavení 20
Prahová hodnota
Pro zadání hodnoty v Ah pro průměrný proud větví solárních modulů měřicích kanálů; při překročení se na displeji zobrazí varování.
Jednotka Ah Rozsah nastavení 2 - 50 Tovární nastavení 4
Info o přístroji Slouží k zobrazení relevantních informací pro elektrorozvodný závod. Zobrazované hod-
noty závisí na příslušném nastavení země a na specifických nastaveních střídače.
Rozsah zobrazení Všeobecné informace / MPP tracker / Kontrola sítě / Meze na-
pětí / Frekvenční meze / P AC redukce
Všeobecné informace:
Setup Nastavení země
Verze Verze nastavení země
Group Skupina pro aktualizaci softwaru střídače
MPP tracker:
DC-Mode Provozní režim DC
FIX Hodnota napětí ve V pro režim fixního napě
User Hodnota napětí ve V pro uživatelský režim MPP
Monitorování sítě:
GMTi Čas spouštění střídače v s
GMTr Čas opětovného připojení v s po závadě sítě
ULL Střední hodnota síťového nap
ětí za 10 minut ve V
80
LL Trip Doba spouštění pro dlouhodobé monitorování napě
Meze napětí:
UIL max Horní hodnota vnitřního síťového napětí ve V
UIL min Spodní hodnota vnitřního síťového napětí ve V
UOL max Horní mezní hodnota vnějšího síťového napětí ve V
UOL min Spodní mezní hodnota vnějšího síťového napětí ve V
Frekvenční meze:
FIL max Horní hodnota vnitřní frekvence sítě v Hz
FIL min Spodní hodnota vnitřní frekvence sítě v Hz
FOL max Horní mezní hodnota vnější frekvence sítě v Hz
FOL min Spodní mezní hodnota vnější frekvence sítě v Hz
P AC redukce:
Max. P AC Manuální snížení výkonu
GPIS Funkce Soft-Start
GFDPRv Snížení výkonu závislé na frekvenci sítě v %/Hz
CS
GFDPRr Návrat k jmenovitému výkonu v %/s (po snížení výkonu způso-
beném frekvencí sítě)
Čas Nastavení data a času
Jednotka HH:MM, DDMMRRRR Rozsah nastavení Čas / Datum Tovární nastavení -
DŮLEŽITÉ! Správné nastavení času a data je předpokladem:
- bezvadné funkce kontroly větví solárních modulů,
- správného zobrazení denních a ročních hodnot a denní charakteristiky,
- bezvadné funkce ukládání dat při nastaveném intervalu ukládání.
Stav PS Zobrazení stavu závady střídače, která se vyskytla naposledy.
DŮLEŽITÉ! V důsledku slabého slunečního záření vždy ráno a večer přirozeně dochází k
zobrazení stavové zprávy 306 (Power low) a 307 (DC low). Tyto stavové zprávy nezname­nají žádnou závadu.
- Stisknutím tlačítka „Enter“ zobrazíte stav výkonového dílu a závadu, která se vyskytla naposledy.
- Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“ listujte seznamem.
- Seznamu stavů a závad opustíte stisknutím tlačítka „Zpět“.
81
Stav sítě Můžete zobrazit 5 závad sítě, které se vyskytly naposledy:
- Po stisknutí tlačítka „Enter“ se zobrazí 5 závad sítě, které se vyskytly naposledy.
- Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“ listujte seznamem.
- Stisknutím tlačítka „Zpět“ opustíte zobrazení závad sítě.
Verze Zobrazení čísla verze a sériového čísla tištěných spojů zabudovaných ve střídači (např.
pro servisní účely)
Jednotka ­Rozsah zobrazení Display / Interface / Power Stage / EMI Filter Tovární nastavení -
82
Nastavení a zobrazení položek nabídky
CS
Všeobecné nasta­vení položek na­bídky
Vstupte do nabídky Setup.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“ zvolte požadovanou položku nabídky.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
První pozice nastavované hodnoty bli­ká:
Pomocí tlačítek „nahoru“ nebo „dolů“
zvolte číslo pro první pozici.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
Druhá pozice hodnoty bliká.
Opakujte pracovní kroky 4 a 5 do té
doby, než ...
bliká celá nastavovaná hodnota.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
Zobrazí se dostupná nastavení:
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů
zvolte požadované nastavení.
Pokud chcete výběr přijmout a uložit,
stiskněte tlačítko „Enter“.
Pokud nechcete výběr uložit, stiskně- te tlačítko „Esc“.
V případě potřeby opakujte pracovní
kroky 4 - 6 pro jednotky a jiné nasta­vované hodnoty do té doby, než jed­notka nebo nastavovaná hodnota začne blikat.
Pokud chcete změny přijmout a ulo-
žit, stiskněte tlačítko „Enter“.
Pokud nechcete změny uložit, stisk­něte tlačítko „Esc“.
Zobrazí se aktuálně zvolená položka na­bídky.
Zobrazí se aktuálně zvolená položka na­bídky.
83
Opuštění položky nabídky
Položku nabídky opustíte stisknutím tlačítka „Zpět“.
Zobrazí se úroveň nabídky:
Pokud po dobu 2 minut nedojde ke stisknutí žádného tlačítka,
-střídač přejde z libovolné pozice v rámci nabídky Setup do režimu zobrazení „NYNÍ“ (výjimka: položka nabídky „Standby“),
- zhasne podsvícení displeje,
- zobrazí se aktuální dodávaný výkon.
Příklady použití nastavení a zob­razení položek nabídky
Nastavení podsví­cení displeje
Nastavení a zobrazení položek nabídky je popsáno na základě následujících příkladů:
- Nastavení podsvícení displeje
- Nastavení měny a tarifu dodávání
- Aktualizace softwaru střídače pomocí karty USB
- Bezpečné odpojení karty USB
- Aktivace kontroly větví solárních modulů
- Nastavení času a data
Zvolte položku nabídky „Podsvícení“.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
Zobrazí se aktuální nastavení podsvícení displeje.
84
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů
zvolte požadované nastavení pro podsvícení displeje.
Nastavení uložte stisknutím tlačítka
„Enter“.
Nastavení pro podsvícení displeje je pře­vzato, zobrazí se položka nabídky „Pod­svícení“.
CS
Nastavení měny a tarifu dodávání
Zvolte položku nabídky „Měna“.
Nastavení měny uložte stisknutím tla-
čítka „Enter“.
Zobrazí se aktuálně nastavená měna, to­vární nastavení = „EUR“; první ze 3 pozic bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů
zvolte písmeno pro první pozici. Stiskněte tlačítko „Enter“
Druhá pozice bliká.
Opakujte kroky 3 a 4 pro druhou a tře-
tí pozici do té doby, než
bliká zvolená měna.
Stiskněte tlačítko „Enter“
85
Měna je převzata, zobrazí se aktuálně na­stavená výkupní cena (tarif dodávání) v jednotách měna/kWh, tovární nastavení = 0,43 EUR / kWh; první pozice bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů
zvolte hodnotu pro první pozici (např.
0). Stiskněte tlačítko „Enter“
Druhá pozice bliká.
Opakujte kroky 7 a 8 pro druhou pozi-
ci, a rovněž pro první, druhou a třetí pozici za desetinnou čárkou do té do­by, než...
zvolený tarif dodávání bliká.
Aktualizace soft­waru střídače po­mocí karty USB
Stiskněte tlačítko „Enter“
10
Tarif dodávání (výkupní cena) je převzat, zobrazí se položka nabídky „Měna“.
Otevřete aktualizační soubor „updatexx.tl“
(např. na http://www.fronius.com; xx znamená příslušné číslo verze).
UPOZORNĚNĺ! Pro bezproblémovou aktualizaci softwaru střídače nesmí být na příslušné kartě USB žádné skryté soubory ani kódování.
86
Aktualizační soubor uložte na nejvyšší datovou úroveň karty USB.
Uvolněte šrouby na zásuvném modulu datové komunikace.
Vytáhněte zásuvný modul datové komunikace.
Kartu USB s aktualizačním souborem vložte do zásuvky UBS zásuvného modulu da-
tové komunikace.
Vyberte položku nabídky „USB“.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
Zobrazí se „Bezpečné odpojení“.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů
zvolte parametr „Update Software“.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
CS
„Vyčkejte...“, se zobrazuje do té doby, než ...
... je k dispozici porovnání aktuální a nové verze softwaru ve střídači.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
10
87
Střídač začne kopírovat údaje.
„UPDATE“ a stav procesu v % se zobra­zují do té doby, než jsou údaje všech elek­tronických modulů zkopírovány.
Po jejich zkopírování střídač postupně ak­tualizuje požadované elektronické modu­ly.
Zobrazí se „UPDATE“, příslušný modul a stav procesu aktualizace v %.
Jako poslední krok provede střídač aktua­lizaci displeje. Displej bude po dobu cca 1 minuty tmavý, kontrolní a stavové kontrolky LED blikají.
Po ukončení aktualizace softwaru přejde střídač do fáze spouštění:
- kontrolka LED stavu provozu svítí oranžově,
- na displeji se zobrazí „Vyčkejte“ a ak­tuální testovaná součást.
Po ukončení fáze spouštění zahájí střídač dodávku energie do sítě.
Zobrazí se aktuální výstupní výkon a kon­trolka LED stavu provozu se rozsvítí zele­ně.
Vložená karta USB může být následně použita pro ukládání údajů střídače.
88
Vložte zásuvný modul datové komunikace.
11
Utáhněte šrouby na zásuvném modulu datové komunikace.
12
Bezpečné odpo­jení karty USB
Aktuální verzi softwaru střídače lze zobrazit v položce nabídky „Verze“.
Při aktualizaci softwaru střídače zůstanou individuální nastavení v nabídce Setup zacho­vána.
Uvolněte šrouby na zásuvném modulu datové komunikace.
Vytáhněte zásuvný modul datové komunikace.
Vyberte položku nabídky „USB“.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
Zobrazí se „Bezpečné odpojení“.
CS
Stiskněte tlačítko „Enter“.
Krátce se zobrazí „Vyčkejte“.
Zobrazí se „Ok“.
Zkontrolujte, zda již nesvítí či nebliká
kontrolka LED „Přenos dat“ na zásuv­ném modulu datové komunikace.
Odpojení karty USB
UPOZORNĚNĺ! V případě, že je nastaven interval ukládání pro záznam údajů, začne střídač po potvrzení „Ok“ opět zaznamenávat údaje.
89
Vložte (novou) kartu USB.
Stisknutím tlačítka „Zpět“ potvrďte re-
žim „Ok“.
Zobrazí se „Bezpečné odpojení“.
Stiskněte tlačítko „Zpět“.
10
Zobrazí se položka nabídky „USB“.
Aktivace kontroly větví solárních modulů
DŮLEŽITÉ! Pro aktivaci kontroly větví solárních modulů musí být pro oba měřicí kanály
zadána hodnota > 0. Pro kontrolu větví musí tato hodnota odpovídat počtu připojených so­lárních modulů na větev. Následující pracovní kroky popisují nastavení počtu větví solár­ních modulů připojených k měřicímu kanálu 1 a 2.
Zvolte položku nabídky „String Cont-
rol“. Stiskněte tlačítko „Enter“.
90
Zobrazí se parametr „Stav“.
Pomocí tlačítek „nahoru“ nebo „dolů“
zvolte parametr „Konfig. kanál #1“.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
Zobrazí se „Kanál #1“, první pozice aktu­álně nastavované hodnoty bliká.
CS
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů
zvolte číslo pro první pozici. Stiskněte tlačítko „Enter“.
Druhá pozice bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů
zvolte číslo pro druhou pozici. Stiskněte tlačítko „Enter“.
Počet větví solárních modulů připojených k měřicímu kanálu 1 bliká.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
91
Zobrazí se parametr „Konfig. kanál #1“.
Pomocí tlačítka „dolů“ zvolte parame-
10
tr „Konfig. kanál #2“.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
11
Zobrazí se „Kanál #2“, první pozice aktu­álně nastavované hodnoty bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů
12
zvolte číslo pro první pozici. Stiskněte tlačítko „Enter“.
13
Druhá pozice bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů
14
zvolte číslo pro druhou pozici. Stiskněte tlačítko „Enter“.
15
Počet větví solárních modulů připojených k měřicímu kanálu 2 bliká.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
16
92
Zobrazí se parametr „Konfig. kanál #2“.
Nastavení času a data
Stiskněte tlačítko „Zpět“.
17
Zobrazí se položka nabídky „String Cont­rol“.
Vyberte položku nabídky „Čas“.
Stiskněte tlačítko „Enter“
CS
Zobrazí se čas (HH:MM:SS, 24hodinový režim), pozice hodiny bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů
zvolte hodnotu pro hodinu. Stiskněte tlačítko „Enter“
Pozice minut bliká.
Opakujte pracovní kroky 3 a 4 pro mi-
nuty a sekundy do té doby, než...
93
nastavený čas bliká.
Stiskněte tlačítko „Enter“
Čas je převzat, zobrazí se datum (DD.MM.RRRR), pozice dne bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů
zvolte hodnotu pro den. Stiskněte tlačítko „Enter“
Pozice měsíce bliká.
Opakujte pracovní kroky 7 a 8 pro
měsíc a poslední 2 místa roku do té doby, než...
nastavené datum bliká.
Stiskněte tlačítko „Enter“
10
Datum je převzato, zobrazí se položka na­bídky „Čas“.
94
Zapnutí a vypnutí zámku tlačítek (Key Lock)
CS
Všeobecné infor­mace
Zapnutí a vypnutí zámku tlačítek (Key Lock)
Střídač je vybaven funkcí pro uzamčení tlačítek. Při aktivované funkci uzamčení tlačítek nelze vstoupit do nabídky Setup, např. pro ochranu před nežádoucím přenastavením údajů nabídky. Pro aktivaci/deaktivaci funkce uzamčení tlačítek je zapotřebí zadat kód 12321.
Stiskněte tlačítko „Nabídka“.
Zobrazí se nabídka „Menu“.
5x stiskněte neobsazené tlačítko „Na-
bídka/Zpět“.
V nabídce „CODE“ se zobrazí „Access Code“, první pozice bliká.
Zadejte kód 12321: Pomocí tlačítek
„nahoru“ a „dolů“ zvolte hodnotu pro první pozici kódu.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
Druhá pozice bliká.
Opakujte kroky 3 a 4 pro druhou, třetí,
čtvrtou a pátou pozici kódu do té do­by, než ...
nastavený kód bliká.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
95
V nabídce „LOCK“ se zobrazí „Key Lock“.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“ za-
pněte nebo vypněte zámek tlačítek Key Lock:
ON = aktivovaná funkce uzamčení tlačítek (nelze vstoupit do nabídky Setup)
OFF = deaktivovaná funkce uzamče­ní tlačítek (lze vstoupit do nabídky Setup).
Stiskněte tlačítko „Enter“.
96
Odstraňování závad a údržba
Loading...