Střídač pro fotovoltaická zařízení
připojená k síti
42,0426,0074,CS 008-31072015
0
Vážený zákazníku,
Úvodděkujeme Vám za projevenou důvěru a gratulujeme k získání tohoto technicky vyspělého
výrobku společnosti Fronius. Předložený návod Vám pomůže seznámit se s výrobkem.
Proto jej pečlivě přečtěte, abyste poznali všechny mnohostranné možnosti, které vám tento výrobek naší firmy poskytuje. Jen tak budete moci všechny jeho přednosti co nejlépe
využít.
Dodržujte prosím bezpečnostní předpisy a zajistěte co nejvyšší míru bezpečnosti na pracovišti. Pečlivé zacházení s Vaším přístrojem přispěje k jeho dlouhodobé životnosti a provozní spolehlivosti, což jsou nezbytné předpoklady k dosažení perfektních pracovních
výsledků.
CS
1
2
Obsah
Bezpečnostní předpisy...............................................................................................................................7
Všeobecné informace11
Ochrana osob a zařízení............................................................................................................................13
Kontrola sítě..........................................................................................................................................13
Varovná upozornění na přístroji............................................................................................................14
Pokyny pro předváděcí přístroj .............................................................................................................16
Předpisové použití přístroje .......................................................................................................................17
Předpisové použití přístroje ..................................................................................................................17
Oblast použití .......................................................................................................................................17
Ustanovení pro fotovoltaický systém ....................................................................................................17
Fronius IG TL ve fotovoltaickém systému..................................................................................................18
Všeobecné informace ...........................................................................................................................18
Volba umístění ...........................................................................................................................................24
Volba umístění – všeobecné informace................................................................................................24
Volba umístění pro montáž v interiéru ..................................................................................................25
Volba umístění pro vnější montáž.........................................................................................................25
Možnosti připojení a proříznutí na přístroji Fronius IG-TL..........................................................................26
Možnosti připojení přístroje Fronius IG-TL............................................................................................26
Proříznutí na přístroji Fronius IG-TL .....................................................................................................26
Montáž nástěnného držáku - montáž na zeď........................................................................................29
Montáž nástěnného držáku - montáž na sloup.....................................................................................30
Připojení předváděcího přístroje Fronius IG-TL pomocí samostatného síťového dílu k veřejné síti..........31
Všeobecné informace ...........................................................................................................................31
Připojení předváděcího přístroje Fronius IG-TL pomocí samostatného síťového dílu k veřejné síti (AC)31
Připojení přístroje Fronius IG-TL k veřejné síti (AC) ..................................................................................32
Kontrola sítě..........................................................................................................................................32
Přípojné svorky AC ...............................................................................................................................32
Připojení hliníkových kabelů .................................................................................................................32
Doporučení pro pojistky ........................................................................................................................43
Příklad použití .......................................................................................................................................43
Jazyk ....................................................................................................................................................73
Faktor CO2 ...........................................................................................................................................73
Info o přístroji ........................................................................................................................................80
Čas .......................................................................................................................................................81
Stav PS.................................................................................................................................................81
Stav sítě................................................................................................................................................82
Další činnosti......................................................................................................................................... 123
5
Technické údaje......................................................................................................................................... 127
Příslušné normy a směrnice ................................................................................................................. 133
Síťové rozhraní ..................................................................................................................................... 133
Paralelní provoz fotovoltaických energetických zařízení ...................................................................... 133
Zapojení pro zamezení provozu ve vyčleněné části............................................................................. 133
Výpadek sítě ......................................................................................................................................... 133
Záruční podmínky a likvidace .................................................................................................................... 134
Záruka společnosti Fronius................................................................................................................... 134
NEBEZPEČÍ! Symbol upozorňující na bezprostředně hrozící nebezpečí, které by
mohlo mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění.
VAROVÁNÍ! Symbol upozorňující na možnost vzniku nebezpečné situace, která
by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění.
POZOR! Symbol upozorňující na možnost vzniku závažné situace, která by moh-
la přivodit drobná poranění nebo lehčí zranění a materiální škody.
UPOZORNĚNĺ! Symbol upozorňující na možné ohrožení kvality pracovních vý-
sledků a na poškození vašeho zařízení.
Důležité! Symbol označující některé tipy pro využití přístroje a jiné obzvláště užitečné in-
formace. Nejedná se o upozornění na nebezpečnou situaci.
Uvidíte-li některý ze symbolů uvedených v kapitole o bezpečnostních předpisech, je to dů-
vod ke zvýšení pozornosti.
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze
nebo chybném používání nebezpečí, které se týká:
-ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
Všechny osoby, které provádějí instalaci, údržbu a opravy přístroje, musí:
-mít odpovídající kvalifikaci,
-mít znalosti v oboru elektroinstalací a
-v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje.
Kromě tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně
platné i místní předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního
prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba
-udržovat v čitelném stavu,
-nepoškozovat,
-neodstraňovat,
-nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobec-
né informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje.
Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být
před jeho zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
Předpisové použití přístroje
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové.
Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.
7
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
-seznámení se všemi bezpečnostními a varovnými pokyny z návodu k obsluze a jejich dodržování,
-provádění všech pravidelných revizí a úkonů údržby,
-montáž podle návodu k obsluze.
Popřípadě je třeba dodržovat rovněž následující směrnice:
-předpisy elektrorozvodného závodu týkající se dodávek energie do sítě,
-pokyny výrobce solárního modulu.
Okolní podmínky
Kvalifikovaný
personál
Provozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených mezí, se považuje za nepředpisové. Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.
Přesné informace týkající se přípustných okolních podmínek naleznete v návodu k obsluze v části technických údajů.
Servisní informace v tomto návodu k obsluze jsou určeny pouze pro kvalifikovaný odborný personál. Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Neprovádějte jiné činnosti, než které jsou popsané v dokumentaci. To platí i v
případě, že máte odpovídající kvalifikaci.
Všechny kabely a vedení musí mít náležitou pevnost, být nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely a vedení ihned nechte opravit nebo vyměnit
autorizovaným servisem.
Údržba a opravy mohou být prováděny výhradně autorizovaným odborným
servisem.
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak, aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům. Používejte
pouze originální náhradní díly (platí i pro normalizované součásti).
Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani pře-
stavby.
Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
Bezpečnostní
opatření na pracovišti
Údaje k hodnotám hlučnosti
8
Při instalaci přístrojů s otvory pro chladicí vzduch zajistěte, aby chladicí vzduch mohl vzduchovými štěrbinami volně vcházet a vycházet. Používání přístroje musí odpovídat stupni
krytí uvedenému na jeho typovém štítku.
Střídač vydává maximální hluk < 80 dB (A) (ref. 1 pW) při plném provozu dle
IEC 62109-1:2010.
Zařízení je ochlazováno prostřednictvím elektronické regulace teploty tak potichu, jak jen je to možné. Ochlazování nezávisí na realizovaném výkonu, teplotě okolí, znečištění přístroje apod.
Hodnotu emisí hluku vztaženou k pracovišti nelze pro tento přístroj uvést, protože skutečná hladina akustického tlaku je vysoce závislá na podmínkách
montáže, kvalitě sítě, okolních stěnách a obecných vlastnostech prostoru.
Klasifikace přístrojů podle EMC
Přístroje emisní třídy A:
-Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s
vedením a zářením.
Přístroje emisní třídy B:
-Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto
platí také pro obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřej-
né nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
CS
Opatření EMV
Síťové připojení
Ve zvláštních případech může i přes dodržení normovaných hraničních hodnot emisí dojít k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že
jsou v prostoru umístění citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází rádiové a
televizní přijímače). V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření, která rušení odstraní.
Vysoce výkonné přístroje (> 16 A) mohou na základě vysokého proudu dodávaného do hlavního napájení ovlivnit kvalitu napětí v síti.
Dopad na některé typy přístrojů se může projevit takto:
-Omezení přípojek
-Požadavky týkající se maximální přípustné impedance sítě *)
-Požadavky týkající se minimálního potřebného zkratového výkonu *)
*) vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
viz technické údaje
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda pří-
stroj smí být připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem
energie.
Elektroinstalace
Ochrana před statickou elektřinou
Elektroinstalace provádějte pouze podle odpovídajících národních a místních
norem a předpisů.
Nebezpečí poškození elektronických součástek elektrickým výbojem. Při výměně a instalaci součástek učiňte vhodná opatření pro ochranu před statickou
elektřinou.
9
Bezpečnostní
předpisy v normálním provozu
Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně
funkční. Pokud bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpečí:
-ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
Bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční, nechte před zapnutím pří-
stroje opravit v autorizovaném servisu.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Certifikace bezpečnostní třídy
Likvidace odpadu
Zálohování dat
Přístroje s označením CE vyhovují základním požadavkům směrnic pro zařízení nízkého napětí a elektromagnetickou kompatibilitu. Bližší informace k tomuto tématu naleznete v dodatku, popř. v kapitole „Technické údaje“ ve vaší
dokumentaci.
Nevyhazujte tento přístroj s komunálním odpadem! Podle evropské směrnice
2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a její implementace do národního práva se musí elektrická zařízení, která dosáhla konce
své životnosti, shromažďovat odděleně a odevzdávat k ekologické recyklaci.
Zajistěte, aby použitý přístroj byl předán zpět prodejci, nebo získejte informace o schváleném místním sběrném systému či systému likvidace odpadu. Nedodržování této evropské směrnice může mít negativní dopad na životní
prostředí a vaše zdraví!
Uživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu
nastavení přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských
nastavení uložených v tomto zařízení.
Autorské právo
10
Autorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změ-
ny vyhrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze
strany kupujícího. Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace
a upozornění na případné chyby v návodu k obsluze.
Všeobecné informace
Ochrana osob a zařízení
CS
Bezpečnost
Ochrana osob a
přístrojů
RCMURCMU = Residual Current Monitoring Unit
Díky své konstrukci a funkcím nabízí střídač maximální bezpečnost jak při montáži, tak i v
provozu.
Střídač přebírá úkoly ochrany osob a přístrojů:
a)pomocí RCMU
b)díky kontrole sítě
(kontrolní jednotka chybového proudu citlivá na každý typ proudu)
Střídač je vybaven kontrolní jednotkou chybového proudu citlivou na každý typ proudu v
souladu s normou DIN VDE 0126-1-1.
Tato jednotka kontroluje chybové proudy od solárního panelu až po síťové připojení střídače a v případě nepřípustné chyby proudu odpojí střídač od sítě.
V závislosti na ochranném systému instalace nebo požadavcích provozovatele sítě může
být vyžadována další ochrana proti chybovému proudu. V tomto případě je zapotřebí použít proudový chránič typu A s vybavovacím proudem minimálně 100 mA.
VAROVÁNÍ! Nesprávná obsluha a chybně provedená práce může zapříčinit zá-
važné zranění a materiální škody. Střídač smí uvést do provozu pouze vyškolená
obsluha při dodržení technických předpisů. Před uvedením do provozu a prováděním údržbářských prací si bezpodmínečně přečtěte kapitolu „Bezpečnostní
předpisy“.
Kontrola sítěStřídač se při abnormálních síťových podmínkách ihned vypne a odpojí od sítě (např. vý-
padek sítě, přerušení).
Kontrolu sítě lze provádět takto:
-kontrola napětí
-kontrola síťové frekvence
-kontrola situace ostrovních zařízení
13
Varovná upozornění na přístroji
Na nástěnném držáku střídače se nachází varovná upozornění a bezpečnostní symboly.
Tato varovná upozornění a bezpečnostní symboly nesmí být odstraněny ani zabarveny.
Upozornění a symboly varují před chybnou obsluhou, jejímž následkem mohou být závažné škody na zdraví a majetku.
14
Bezpečnostní symboly:
Nebezpečí závažného ohrožení osob a poškození majetku chybnou obsluhou
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a
porozumíte jejich obsahu:
-tento návod k obsluze
-všechny návody k obsluze systémových komponent fotovoltaického systému, zejména bezpečnostní předpisy
Nebezpečné elektrické napětí
Text varovných upozornění:
VAROVÁNÍ!
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Před otevřením přístroje zajistěte, aby
vstupní i výstupní strana před přístrojem byla odpojena od elektrického napájení.
Vyčkejte na vybití kondenzátorů. Doba vybití je 3 minuty.
Nebezpečné napětí ze solárních modulů, které jsou vystaveny světlu!
Připojovací část smí otevřít pouze elektromontér s příslušnou licencí.
POZOR!
Nebezpečí poškození střídačů a dalších vodivých součástí fotovoltaického systému následkem chybné nebo neodborné instalace. Chybná nebo neodborná instalace může vést
k přehřátí kabelů a svorek, jakož i ke vzniku elektrického oblouku. V důsledku toho může
dojít k tepelnému poškození, které může následně vést k požáru. Při připojování kabelů
AC a DC věnujte pozornost těmto skutečnostem:
-Všechny přípojné svorky řádně dotáhněte s utahovacím momentem uvedeným v návodu k obsluze.
-Kabel nepřet
-Kabel prohlédněte, zda není poškozený a zda je správně vedený.
-Dodržujte bezpečnostní pokyny, návod k obsluze i místní předpisy pro připojení.
ěžujte.
CS
Vážený zákazníku, pomocí tohoto informačního letáku bychom vás chtěli upozornit, že je
třeba bezpodmínečně dodržovat zadání výrobce pro připojení, instalaci a provoz. Pečlivým
provedením všech instalací a propojení podle zadání a předpisů omezíte případné nebezpečí na minimum. Utahovací momenty jednotlivých svorek naleznete v návodu k obsluze
přístroje.
15
Pokyny pro předváděcí přístroj
Předváděcí přístroj není vhodný pro provozní připojení k fotovoltaickému systému a smí
být uveden do provozu výhradně za účelem předvádění.
DŮLEŽITÉ! U předváděcího přístroje
-v žádném případě nepřipojujte k přípojkám DC kabely DC pod napětím.
-v žádném případě nevytvářejte spojení mezi veřejnou elektrickou sítí a přípojkami AC.
Připojení kabelů bez napětí nebo částí kabelů pro účely předvádění je přípustné.
Předváděcí přístroj je napájen prostřednictvím samostatného síťového dílu.
Předváděcí přístroj se rozpozná podle výkonového štítku:
Výkonový štítek předváděcího přístroje (dummy)
16
Předpisové použití přístroje
CS
Předpisové použití přístroje
Oblast použití Střídač byl vyvinut výlučně pro použití s fotovoltaickými zařízeními připojenými na síť, po-
Ustanovení pro
fotovoltaický systém
Solární střídač Fronius IG-TL je určen výlučně pro převádění stejnosměrného proudu ze
solárních modulů na střídavý a jeho následné dodávání do veřejné elektrické sítě.
Za nepředpisové použití se považuje:
-jakékoli jiné a tento rámec přesahující použití,
-přestavby na přístroji Fronius IG-TL, které nebyly společností Fronius výslovně dopo-
ručeny,
-vestavby součástek, které nebyly výslovně doporučeny nebo provedeny společností
Fronius.
Za škody vzniklé takovým používáním výrobce neručí.
Záruční nároky zanikají.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
-dodržování všech pokynů obsažených v tomto návodu k obsluze,
-provádění pravidelných revizí a úkonů údržby.
užití nezávisle na veřejné elektrické síti není možné.
UPOZORNĚNĺ! Střídač je dimenzován výhradně pro připojení a provoz neuzem-
něných solárních modulů ochranné třídy II. Solární moduly se nesmí uzemnit ani
na kladném ani na záporném pólu.
Použití jiných generátorů DC (např. větrných generátorů) je nepřípustné.
Při sestavování fotovoltaického systému zajistěte, aby veškeré jeho součásti byly provozovány výhradně v povoleném provozním rozsahu.
V zájmu trvalého zachování vlastností solárních modulů dodržujte veškerá opatření doporučená výrobcem solárních modulů.
17
Fronius IG TL ve fotovoltaickém systému
Všeobecné informace
ÚkolyHlavními úkoly střídače jsou:
Převod stejnosměrného
proudu na střídavý
Zcela automatické řízení provozu
Solární střídač představuje vysoce komplexní spojovací článek mezi solárními moduly a
veřejnou elektrickou sítí.
-převod stejnosměrného proudu na střídavý
-zcela automatické řízení provozu
-funkce zobrazení a datová komunikace
Střídač převádí stejnosměrný proud vyrobený solárními moduly na střídavý proud. Tento
střídavý proud je synchronně dodáván do domovní nebo veřejné elektrické sítě.
Provoz střídače je zcela automatický. Po osvětlení slunečním svitem a vytvoření určitého
množství energie solárními panely začne řídicí a ovládací jednotka kontrolovat síťové napětí a frekvenci sítě. Při dostatečném osvětlení začne solární střídač dodávat napětí do sítě.
Funkce zobrazení a datová komunikace
Kontrola větví solárních modulů
Střídač pracuje tak, aby byl ze solárních panelů odebírán maximální možný výkon.
Tato funkce sledování slunce je označována jako „Maximum Power Point Tracking“
(MPPT).
Jakmile se začne stmívat a není již dostatek energie pro dodávání energie do sítě, střídač
zcela odpojí výkonovou elektroniku od sítě a přeruší provoz. Všechna nastavení a uložené
údaje zůstanou zachovány.
Displej na střídači představuje rozhraní mezi střídačem a uživatelem. Tvar displeje je navržen tak, aby umožňoval snadné ovládání a stálou dostupnost údajů o zařízení.
Střídač je vybaven základními funkcemi pro záznam minimálních a maximálních denních,
ročních a celkových hodnot, které jsou zobrazovány na displeji.
Bohatá nabídka datových komunikačních prvků umožňuje různé varianty záznamu a vizualizace.
Střídač je vybaven funkcí pro kontrolu příchozích větví solárních modulů za účelem rozpoznání závady v poli solárních modulů.
18
Systémové rozšíření
Střídač je připraven na různé varianty systémových rozšíření, např.:
-datalogger pro záznam a správu dat fotovoltaického systému pomocí počítače, včetně
dataloggeru a modemového připojení
-různě velké displeje
-výkonové díly (např.: relé, alarmy)
-Fronius Sensor Box (snímače teploty, záření, měření energie atd.)
-Fronius DC Box 60/12 (sběrná jednotka)
CS
Aktivní chlazení
střídače
Snížení výkonuV případě, že při maximálních otáčkách ventilátoru již jeho výkon nestačí, dojde po překro-
Teplotněřízený ventilátor s řízením otáček a kuličkovými ložisky střídače zajišťuje:
-optimální chlazení střídače
-vysokou účinnost
-chladnější díly, a tím i delší životnost
-co nejnižší spotřebu energie a minimální hlučnost
-nižší hmotnost díky zmenšení povrchu chladicího tělesa
čení hodnoty okolní teploty cca 40 °C k takzvanému deratingu výkonu jako důsledku automatické ochrany střídače (např. u skříňového rozvaděče bez odpovídajícího odvodu
tepla).
Snížení (derating) výkonu krátkodobě sníží výkon střídače tak, že jeho teplota již nepřekračuje přípustnou mez.
Střídač díky tomu zůstane v provozu bez přerušení co nejdéle.
19
20
Instalace a uvedení do provozu
Montáž a připojení přístroje Fronius IG-TL
CS
Konstrukce přístroje Fronius IGTL
Hlavní součásti přístroje Fronius IG-TL
PřehledKapitola „Montáž a připojení přístroje Fronius IG-TL“ obsahuje následující části:
-Volba umístění
-Možnosti připojení a proříznutí na přístroji Fronius IG-TL
-Montáž nástěnného držáku
-Připojení předváděcího přístroje Fronius IG-TL pomocí samostatného síťového dílu k
veřejné síti (AC)
-Připojení přístroje Fronius IG-TL k veřejné síti (AC)
-Připojení větví solárních panelů k přístroji Fronius IG-TL (DC)
-Nasazení pojistek větví
-Kritéria pro správnou volbu pojistek větví
-Zavěšení výkonového dílu na nástěnný držák
Střídač se skládá z následujících hlavních
součástí:
-nástěnný držák s připojovací částí
-výkonový díl se zásuvným modulem
pro datovou komunikaci
-Kryt pláště
Střídač je dodáván ve smontovaném stavu.
23
Volba umístění
Volba umístění –
všeobecné informace
Při výběru místa pro střídač dodržujte následující kritéria:
Přístroj instalujte pouze na pevnou, kolmou zeď.
Max. okolní teplota: -20 °C / +55 °C
Relativní vlhkost vzduchu: 0 - 95 %
Nadmořská výška: do 2000 m
-Na obou stranách střídače se ve vzdálenosti 200 mm od ventilačních otvorů nesmí nacházet žádné předměty.
-Mezi jednotlivými přístroji Fronius IG-TL dodržujte boční vzdálenost 300 mm.
50 mm
200 mm
300 mm
Směr proudění vzduchu uvnitř střídače je zleva doprava (přívod studeného vzduchu je vlevo, odvod teplého vzduchu vpravo).
V případě zabudování střídače do skříňového rozvaděče nebo podobného uzavřeného
prostoru zajistěte dostatečný odvod tepla pomocí nuceného větrání.
Střídač je vhodný jak pro vnitřní, tak pro vnější montáž.
Má-li být střídač instalován na vnější zeď stájí, ponechejte mezi střídačem a větracími otvory či jinými otvory ve zdech vzdálenost alespoň 2 m ve všech směrech.
Místo instalace dále nesmí být kontaminováno čpavkem, leptavými parami, solemi ani kyselinami.
24
Volba umístění
pro montáž v interiéru
Z důvodu hlučnosti v určitých stavech provozu neumísťujte střídač do bezprostřední blízkosti obydlí.
Střídač neinstalujte v těchto místech:
-silně prašné prostory
-prostory s velkou prašností vodivých částeček (např. ocelové piliny)
-prostory s leptavými parami, kyselinami nebo solemi
-sklady a zásobárny slámy, sena, řezanky, jadrných krmiv, hnojiv atd.
-sklady a místa zpracování ovoce, zeleniny a vinařských produktů
-prostory pro přípravu jadrných krmiv, zelených krmiv a krmných směsí
-skleníky
CS
Volba umístění
pro vnější montáž
Střídač je díky svému krytí IP 44 odolný vůči vodě tryskající ze všech směrů, lze jej tedy
provozovat i ve vlhkém prostředí.
Aby se zajistilo co nejmenší zahřívání střídače, nevystavujte jej přímému slunečnímu záření. V ideálním případě namontujte střídač do chráněné polohy, např. v oblasti solárních
panelů nebo pod přesahem střechy.
Střídač neinstalujte v těchto místech:
-v oblastech výskytu čpavku, leptavých par, kyselin nebo solí (např. ve skladech hnojiv, u ventilátorů stájí, chemických zařízení, koželužných dílen atd.)
25
Možnosti připojení a proříznutí na přístroji Fronius
IG-TL
Možnosti připojení přístroje Fronius IG-TL
(1)
(2)
Možnosti připojení na nástěnný držák Fronius IG-TL
Poz.Popis
(1)Přípojné svorky DC+
(2)Příchytka
(3)Přípojné svorky DC(4)Metrické šroubové spojení M32 nebo M40 (přípojka AC)
(5)Přípojné svorky AC
(3)
(4)
(5)
Proříznutí na přístroji Fronius IGTL
Na připojovací části se nachází více proříznutí různé velikosti. Po vylomení slouží vzniklé
otvory jako vstupy kabelů DC.
(1)
Proříznutí na nástěnném držáku Fronius IG TL 5.0
UPOZORNĚNĺ! Vylamujte pouze tolik proříznutí, kolik je zapotřebí vést kabelů
(např. pro 3 větve solárních modulů vylomte 6 proříznutí).
(2)
(3)
(4)
26
Poz.Popis
(1)5 vstupů pro kabel DC+, průměr kabelu min. 4 - max. 9 mm
(2)1 vstup pro kabel DC+, průměr kabelu min. 4 - max. 11 mm
(3)5 vstupů pro kabel DC-, průměr kabelu min. 4 - max. 9 mm
(4)1 vstup pro kabel DC-, průměr kabelu min. 4 - max. 11 mm
CS
27
Montáž nástěnného držáku
Výběr hmoždinek
a šroubů
Doporučení pro
šrouby
Oddělení nástěnného držáku a výkonového dílu
Důležité! Pro montáž držáku na zeď jsou v závislosti na materiálu zdi nutné různé hmož-
dinky a šrouby. Hmoždinky a šrouby proto nejsou součástí dodávky střídače. Za správný
výběr odpovídajících hmoždinek a šroubů je odpovědný montážní pracovník.
Výška hlav použitých šroubů smí být maximálně 6 mm.
Při použití podložek se maximální výška hlavy šroubu snižuje o tloušťku podložky.
Pro montáž střídače doporučuje výrobce použití šroubů o minimálním průměru 6 mm.
Boční části krytu pláště jsou konstruovány tak, aby plnily funkci držadel a nosných popruhů.
1
2
2
2
2
2
2
Montážní poloha
2
2
12
1
VAROVÁNÍ! Nedostatečné připojení ochranného vodiče může způsobit závažná
zranění a materiální škody. Šrouby připevňující plášť zdroje jsou určeny k uzemnění pláště prostřednictvím ochranného vodiče, a proto nesmějí být v žádném případě nahrazeny jinými šrouby bez spolehlivého propojení s ochranným vodičem.
UPOZORNĚNĺ! Střídač je určen výlučně pro montáž na kolmý podklad, např. na
zeď, sloup, kovový nosník atd.
2
1
28
Montáž nástěnného držáku - montáž na zeď
POZOR! Nebezpečí poškození střídače znečištěnými nebo vodou potřísněnými
přípojnými svorkami a kontakty připojovací části.
-Během vrtání zajistěte, aby nedošlo k potřísnění vodou nebo znečištění pří-
pojných svorek a kontaktů připojovací části. Ochranu proti prachu ponechte
na místě.
-Nástěnný držák bez výkonového dílu neodpovídá krytí celého střídače a nesmí být proto namontován bez výkonového dílu.
Během montáže chraňte nástěnný držák před znečištěním a vlhkostí.
CS
1
min. 50 mm
min. 2 in.
2
3
4
12
1
1
(*)
2
1
2
3
Důležité! Držák na zeď namontujte tak, aby se označení displeje (*) na držáku na zeď na-
cházelo ve výšce očí.
UPOZORNĚNĺ! Během montáže nástěnného držáku na zeď zajistěte, aby nedo-
šlo k jeho poškození nebo deformaci.
3
2
4
1
3
4
1
2
4
1
29
Montáž nástěnného držáku - montáž na sloup
POZOR! Nebezpečí poškození střídače znečištěnými nebo vodou potřísněnými
přípojnými svorkami a kontakty připojovací části.
-Během vrtání zajistěte, aby nedošlo k potřísnění vodou nebo znečištění pří-
pojných svorek a kontaktů připojovací části. Ochranu proti prachu ponechte
na místě.
-Nástěnný držák bez výkonového dílu neodpovídá krytí celého střídače a nesmí být proto namontován bez výkonového dílu.
Během montáže chraňte nástěnný držák před znečištěním a vlhkostí.
1
min. 50 mm
min. 2 in.
2
1
1
2
2
1
(*)
3
1
2
Důležité! Držák na zeď namontujte tak, aby se označení displeje (*) na držáku na zeď na-
cházelo ve výšce očí.
UPOZORNĚNĺ! Během montáže nástěnného držáku na zeď zajistěte, aby nedo-
šlo k jeho poškození nebo deformaci.
3
1
2
4
30
2
3
1
1
1
3
4
1
2
4
Připojení předváděcího přístroje Fronius IG-TL pomocí samostatného síťového dílu k veřejné síti
Všeobecné informace
Připojení předváděcího přístroje
Fronius IG-TL pomocí samostatného síťového dílu k
veřejné síti (AC)
Napájení předváděcího přístroje probíhá přes síťový díl dodávaný s předváděcím přístrojem.
DŮLEŽITÉ! Na přípojné svorky AC nástěnného držáku nepřipojujte žádné kabely AC pod
napětím.
Připojení kabelů bez napětí nebo částí kabelů pro účely předvádění je přípustné.
1
1
CS
AC ~
100 - 240 V
50 / 60 Hz
1
31
Připojení přístroje Fronius IG-TL k veřejné síti (AC)
Kontrola sítě
Přípojné svorky
AC
Důležité! Pro optimální funkci kontroly sítě musí být odpor přívodů ke svorkám AC co nej-
LFázový vodič
NNeutrální vodič
PEOchranný vodič / uzemnění
PE (a) Možnost připojení dodatečného
uzemnění
Max. průřez kabelu na kabel vodiče:
16 mm²
Min. průřez kabelu na kabel vodiče:
v závislosti na jištění na straně AC, minimálně však 2,5 mm²
Připojení hliníkových kabelů
Přípojné svorky na straně AC slouží k připojení kulatých jednodrátových hliníkových kabelů. Vzhledem k nevodivé zoxidované vrstvě hliníku musí být při připojování hliníkových kabelů splněny následující body:
-musí být sníženy jmenovité proudy pro hliníkové kabely
-musí být dodrženy následující podmínky připojení
UPOZORNĚNĺ! Při volbě průřezu kabelů dbejte na dodržení místních předpisů.
Podmínky připojení:
Z odizolovaného konce kabelu pečlivě oškrábejte zoxidovanou vrstvu, např. pomocí
1
nože.
DŮLEŽITÉ! Nepoužívejte kartáč, pilník nebo smirkový papír; hliníkové částice na nich ulpí-
vají a mohou být přeneseny na jiné vodiče.
Po odstranění zoxidované vrstvy namažte konec kabelu neutrálním mazivem, např.
2
vazelínou bez obsahu kyselin a zásad.
Ihned poté konec kabelu připojte do svorky.
3
V případě odpojení kabelu, který je třeba znovu připojit, proces zopakujte.
32
Průřez kabelu ACU sériového metrického šroubového spojení M32 s redukcí:
průměr kabelu 7 - 15 mm
U metrického šroubového spojení M32 (s odstraněnou redukcí):
průměr kabelu 11 - 21 mm
(u kabelu o průměru 11 mm se snižuje síla příchytek z 100 N na max. 80 N).
U metrického šroubového spojení M40 (rozšířená výbava):
průměr kabelu 19 - 28 mm
U kabelů s menšími průměry případně použijte redukční součástky.
CS
Bezpečnost
Připojení přístroje
Fronius IG-TL k
veřejné síti (AC)
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění
síťovým napětím a stejnosměrným napětím ze solárních modulů.
-Před veškerými pracemi na připojení zajistěte, aby strany AC a DC střídače
byly odpojeny od proudu.
-Pevné připojení k veřejné elektrické síti smí provést pouze elektrikář
s příslušným oprávněním.
POZOR! Nebezpečí poškození střídače nepředpisově dotaženými přípojnými
svorkami. Nesprávně připevněné svorky mohou zapříčinit termické poškození
střídače a následně vést k požáru. Při připojování kabelů AC a DC dávejte pozor,
aby byly všechny svorky dotaženy správně s uvedeným utahovacím momentem.
UPOZORNĚNĺ! Lankové vodiče do třídy vodiče 5 je možné na přípojné svorky
AC připojit bez izolačních návleků.
1
1
OFF
2
*
3x
6
5
4
3
AC
12 mm
60-80 mm
11
UPOZORNĚNĺ! Při upevňování kabelu AC pomocí metrického šroubového spo-
jení zajistěte, aby připojované kabely vodičů netvořily smyčky. Střídač jinak nepůjde znovu uzavřít.
7
1
2
**
*Utahovací moment:
min. 1,5 Nm
max. 1,7 Nm
**Utahovací moment: 7,5 Nm
33
UPOZORNĚNĺ!
-Zajistěte, aby byl neutrální síťový vodič uzemněný. U sítí IT (izolované sítě
bez uzemnění) není toto uzemnění k dispozici a provoz střídače není možný.
-Připojení neutrálního vodiče je pro provoz střídače nezbytné.
Poddimenzovaný neutrální vodič může omezit napájení střídače. Neutrální
vodič musí být tedy stejně dimenzovaný jako ostatní vodiče pod proudem.
Maximální jištění
na straně střídavého proudu
StřídačFázeMax. výkonJištění
Fronius IG-TL 3.013130 W1 x C 20 A
Fronius IG-TL 3.613760 W1 x C 20 A
Fronius IG-TL 4.014190 W1 x C 32 A
Fronius IG-TL 4.614820 W1 x C 32 A
Fronius IG-TL 5.015250 W1 x C 32 A
UPOZORNĚNĺ! Střídač je vybaven kontrolní jednotkou chybového proudu citli-
vou na každý typ proudu v souladu s normou DIN VDE 0126-1-1. Tato jednotka
kontroluje chybové proudy od solárního panelu až po síťové připojení střídače a
v případě nepřípustné chyby proudu odpojí střídač od sítě.
Pokud je vzhledem k místním předpisům předepsáno použití proudového chrániče, musí být jeho jmenovitý proud minimálně 100 mA.
V tomto případě je možné použít proudový chránič typu A.
Při použití více než jednoho střídače musí být pro každý připojený střídač vyhrazen jmenovitý proud 100 mA, např.: v případě současného připojení dvou střída-čů na jeden proudový chránič je třeba použít proudový chránič s minimálně 200
mA.
34
Připojení větví solárních modulů k přístroji Fronius
IG-TL (DC)
Oblast použití přístroje Fronius IGTL
Všeobecné informace o solárních
modulech
CS
UPOZORNĚNĺ! Střídač je určen výlučně pro připojení a provoz s neuzemněnými
solárními moduly. Solární moduly musí odpovídat ochranné třídě II a třídě A podle
normy IEC 61730 a nesmějí být uzemněny ani na kladném ani na záporném pólu.
Použití jiných generátorů DC (např. větrných generátorů) je nepřípustné.
Pro vhodný výběr solárních modulů a co nejhospodárnější využití střídače dodržujte následující body:
-Napětí naprázdno solárních modulů stoupá při konstantním slunečním zářením s poklesem teploty. Napětí naprázdno nesmí přesáhnout 850 V.
Napětí naprázdno vyšší než 850 V vede ke zničení střídače, veškeré nároky na záruku zanikají.
-Dodržujte teplotní koeficienty na datovém listu solárních modulů.
-Přesné hodnoty pro dimenzování solárních modulů poskytnou pro tento účel vytvoře-
né výpočetní programy, například Fronius Solar.configurator (dostupný na adrese
http://www.fronius.com).
UPOZORNĚNĺ! Před připojením solárních modulů překontrolujte, zda hodnota
napětí pro solární moduly uvedená výrobcem odpovídá skutečné hodnotě.
Dodržujte bezpečnostní předpisy a předpisy výrobce solárních modulů týkající se
uzemnění solárních modulů.
Solární moduly, které vyžadují uzemnění na kladném nebo záporném pólu, nelze
používat se střídačem Fronius IG-TL.
Bezpečnost
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění
síťovým napětím a stejnosměrným napětím ze solárních modulů.
-Před veškerými pracemi na připojení zajistěte, aby strany AC a DC střídače
byly odpojeny od proudu.
-Pevné připojení k veřejné elektrické síti smí provést pouze elektrikář
s příslušným oprávněním.
POZOR! Nebezpečí úrazu v důsledku nebezpečného napětí. Beztransformátoro-
vé systémy mohou v důsledku své topologie přenášet svodové proudy na rámy a
podstavce solárních panelů.
Rámy a podstavce solárních panelů a další elektricky vodivé plochy vodivě spojte
a uzemněte.
Při uzemnění rámů solárních panelů a podstavců respektujte odpovídající údaje
výrobce solárních panelů a místní směrnice!
POZOR! Nebezpečí poškození střídače nepředpisově dotaženými přípojnými
svorkami. Nesprávně připevněné svorky mohou zapříčinit termické poškození
střídače a následně vést k požáru. Při připojování kabelů AC a DC dávejte pozor,
aby byly všechny svorky dotaženy správně s uvedeným utahovacím momentem.
POZOR! Nebezpečí poškození střídače z důvodu přetížení. K jedné přípojné
svorce DC připojujte maximálně 20 A.
35
Přípojné svorky
na straně DC
Připojení hliníkových kabelů
DC+
Přípojné svorky DC+ a DC- na přístroji Fronius IG-TL
DC-
Přípojné svorky na straně DC slouží pro připojení kulatých jednodrátových hliníkových kabelů. Vzhledem k nevodivé zoxidované vrstvě hliníku musí být při připojování hliníkových
kabelů splněny následující body:
-snížené jmenovité proudy pro hliníkové kabely
-a dodrženy níže uvedené podmínky připojení
UPOZORNĚNĺ! Při volbě průřezu kabelů dbejte na dodržení místních předpisů.
Průřez kabelu větví solárních modulů
Podmínky připojení:
Z odizolovaného konce kabelu pečlivě oškrabejte zoxidovanou vrstvu, např. pomocí
1
nože.
DŮLEŽITÉ! Nepoužívejte kartáč, pilník ani smirkový papír; hliníkové částice na nich ulpí-
vají a mohou být přeneseny na jiné vodiče.
Po odstranění zoxidované vrstvy namažte konec kabelu neutrálním mazivem, např.
2
vazelínou bez obsahu kyselin a zásad.
Ihned poté konec kabelu připojte do svorky.
3
V případě odpojení kabelu, který je třeba znovu připojit, proces zopakujte.
Průřez kabelu větví solárních modulů smí být u jednotlivých kabelů maximálně 16 mm².
Minimální průřez kabelu je 2,5 mm².
UPOZORNĚNĺ! Pro zajištění efektivního přichycení větví solárních modulů pou-
žijte výhradně stejně velké průřezy kabelů.
36
Přepólování větví
solárních modulů
Střídač je ve výkonovém dílu sériově vybaven 6 kovovými čepy v držácích pojistek. Díky
těmto kovovým čepům je střídač dokonale chráněn proti přepólování. Případné přepólování větví solárních modulů nezpůsobí na střídači žádné škody.
V případě použití pojistek větví namísto kovových čepů může i přepólování jediné větve
solárních modulů vést k poškození střídače a jeho následnému požáru.
POZOR! Nebezpečí poškození a následného požáru střídače v případě přepólo-
vání větví solárních modulů při použití pojistek větví.
Přepólování větví solárních modulů může vést k nepřípustnému přetížení použité
pojistky větví. Výsledkem může být silný elektrický oblouk, který může vést k požáru střídače.
Při použití pojistek větví zajistěte před připojením jednotlivých větví solárních modulů jejich správné pólové připojení!
CS
Pokyny pro předváděcí přístroj
Připojení větví solárních modulů k
přístroji Fronius
IG-TL (DC)
Zkušební přístroj odpovídající nákresu na výkonovém štítku zařízení není určen pro provozní připojení k fotovoltaickému systému a nesmí se uvádět do provozu pro jiné účely než
předvádění.
DŮLEŽITÉ! U zkušebního přístroje v žádném případě nepřipojujte k přípojkám DC kabely
DC pod napětím.
Připojení kabelů bez napětí nebo částí kabelů pro účely předvádění je přípustné.
Následující oddíl „Připojení větví solárních panelů k přístroji Fronius IG-TL (DC)“ se týká
výhradně pravých střídačů.
UPOZORNĚNĺ! Vylamujte pouze tolik proříznutí, kolik je zapotřebí vést kabelů
(např. pro 3 kabely DC vylomte 3 proříznutí).
1
2
2
1
4
1
1
3
2
UPOZORNĚNĺ! Lankové vodiče do třídy vodiče 5 je možné na přípojné svorky
DC připojit bez izolačních návleků.
37
3
2
4
DC+
DC-
12 mm
2
1
1
5
6 x
2
*
1
1
6
6
4
3
5
1
*Utahovací moment:
min. 1,5 Nm
max. 1,7 Nm
7
12 mm
1
2
8
2
1
6
4
3
5
38
1
UPOZORNĚNĺ! Při upevňování kabelu DC pomocí příchytky zajistěte, aby připo-
jované kabely DC netvořily smyčky. Střídač jinak nepůjde znovu uzavřít.
9
1
10
2
1
*Utahovací moment:
min. 1,5 Nm
max. 1,7 Nm
11
max. 850 V
6 x
CS
*
1
3
**
4
2
1
**Utahovací moment:
min. 1,5 Nm
max. 1,9 Nm
DŮLEŽITÉ! Přezkoušejte polaritu a napě-
tí větví solárních modulů: Napětí smí být
max. 850 V, rozdíl mezi jednotlivými větvemi solárních modulů smí být max. 10 V.
1
39
Vložení pojistek větví do přístroje Fronius IG-TL
Všeobecné informace
Výběr pojistek
větví
Bezpečnost
Činnosti popsané v kapitole „Vložení pojistek větví do přístroje Fronius IG-TL“ provádějte
pouze tehdy, pokud výrobce solárních modulů předepisuje použití pojistek větví.
Pokud výrobce solárního modulu předepisuje pro provoz solárního modulu použít pojistky
větví, zvolte pojistky větví podle příslušných údajů výrobce nebo podle odstavce „Kritéria
pro správnou volbu pojistek větví“:
-Max. 20 A na držák pojistek
-Max. 6 vstupů DC
-Max. 11 A na měřicí kanál v případě, že je aktivována a používána kontrola větví solárních modulů
-Max. 20 A celkového vstupního proudu
-Rozměry pojistek: průměr 10,3 x 35 - 38 mm
Důležité!
-Dodržujte bezpečnostní předpisy pro solární moduly
-Dodržujte požadavky výrobce solárních modulů
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění
síťovým napětím a stejnosměrným napětím ze solárních modulů.
-Hlavní spínač DC slouží výlučně k odpojení výkonového dílu od elektrické sítě. V případě vypnutí hlavního spínače DC je připojovací část stále pod napětím.
-Úkony v připojovací části smějí provádět jen odborně vyškolení elektrikáři s
příslušným oprávněním.
-Veškeré údržbářské a servisní práce se smějí provádět pouze tehdy, když
jsou výkonový díl a připojovací část od sebe odděleny.
-Údržbářské a servisní práce ve výkonovém dílu střídače smějí provádět pouze osoby odborně vyškolené společností Fronius.
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění
zbytkovým napětím kondenzátorů.
Vyčkejte na vybití kondenzátorů. Doba vybití je 3 minuty.
40
Vložení pojistek
větví do přístroje
Fronius IG-TL
Důležité! Při dodatečném vkládání pojistek větví dodržujte bezpečnostní předpisy!
POZOR! Nebezpečí materiálních škod způsobených vniknutím vody z důvodu
nedostatečného šroubového spojení. Šrouby krytu pláště jsou součástí těsnění
výkonového dílu a v žádném případě nesmí být nahrazeny jinými šrouby.
1
1
4 x
1
2
CS
2
2
4
4
1
2
3
3
34
3
-Opatrně nadzdvihněte kryt pláště na
spodní straně výkonového dílu.
-Sáhněte do otvoru.
-Z desky tištěného spoje displeje
uvolněte plochý kabel.
4
1
2
1
3
4
41
UPOZORNĚNĺ!
-Pojistky vkládejte do příslušných držáků pojistek pouze pomocí pojistkových
krytek a kleští.
-Aby se zabránilo vypadnutí pojistky, vložte krytku pojistky do držáku tak, aby
otvor krytky směřoval nahoru.
-Neprovozujte střídač bez krytek pojistek.
1
5
1
-Kryt pláště nasaďte šikmo na výkonový
díl tak, aby na spodní straně výkonového dílu zůstal otvor.
Použitím pojistek větví ve střídači jsou dodatečně jištěny solární moduly.
Pro jištění solárních modulů je nejdůležitější maximální zkratový proud Isc příslušného so-
lárního modulu.
Při jištění větví solárních modulů musí být u každé větve splněna následující kritéria:
-IN > 1,5 x I
-IN < 2,0 x I
-UN ≥ 850 V DC
-Rozměry pojistek: průměr 10,3 x 35 - 38 mm
I
N
I
SC
U
N
V případě nedostatečně dimenzovaných pojistek může být jmenovitá hodnota proudu pojistek nižší než zkratový proud solárního modulu.
Důsledek:
Pojistka může v případě intenzivního světla vypadnout.
SC
SC
Jmenovitá hodnota proudu pojistky
Zkratový proud při standardních zkušebních podmínkách (standard test condi-
tions, STC) podle datového listu solárních modulů
Jmenovitá hodnota napětí pojistky
Doporučení pro
pojistky
Pro zajištění naprosté bezpečnosti používejte pouze následující pojistky, které byly testovány společností Fronius:
-Fotovoltaické pojistky Cooper Bussmann
Společnost Fronius neručí za materiální škody a ostatní nehody vzniklé v souvislosti s použitím jiných pojistek; v takovém případě veškeré záruční nároky zanikají.
Příklad použitínapř.: max. zkratový proud (ISC) solárního modulu = 5,75 A
V souladu s kritérii pro správný výběr pojistek větví musí být jmenovitá hodnota proudu pojistky vyšší než 1,5násobek zkratového proudu:
5,75 A x 1,5 = 8,625 A
Vhodné pojistky dle tabulky „Pojistky“:
PV-10A10F s 10 A a jmenovitým napětím 1000 V DC.
UPOZORNĚNĺ! Používejte pouze pojistky vhodné pro napětí 850 V DC!
Tabulka „Pojistky“: Výpis vhodných pojistek, např. pojistky Cooper Bussmann
PojistkaJmenovitá hodno-
ta proudu
Pojistka
44
Zavěšení výkonového dílu na nástěnný držák
CS
Zavěšení výkonového dílu na nástěnný držák
Boční části krytu pláště jsou konstruovány tak, aby plnily funkci držadel a nosných popruhů.
VAROVÁNÍ! Nedostatečné připojení ochranného vodiče může způsobit závažná
zranění a materiální škody. Šrouby připevňující plášť zdroje jsou určeny k uzemnění pláště prostřednictvím ochranného vodiče, a proto nesmějí být v žádném případě nahrazeny jinými šrouby bez spolehlivého propojení s ochranným vodičem.
11
1
2
*
2
1
1
1
1
1
2
1
1
*Utahovací moment: 2 Nm
45
Datová komunikace a Solar Net
Solar Net a datové připojení
Pro individuální použití systémových rozšíření vyvinula společnost Fronius systém Solar
Net. Solar Net představuje datovou síť, která umožňuje propojení více střídačů s rozšíře-
ními systému.
Solar Net je sběrnicový systém s kruhovou topologií. Pro komunikaci jednoho či několika
střídačů zapojených v síti Solar Net s rozšířením systému stačí jeden vhodný kabel.
Solar Net automaticky rozpoznává jednotlivá rozšíření systému.
Aby bylo možné rozlišit několik identických rozšíření systému, nastavte na rozšířeních
systému individuální číslo.
Pro jednoznačné definování každého střídače v síti Solar Net je zapotřebí příslušnému
střídači rovněž přiřadit individuální číslo.
Přiřazení individuálního čísla proveďte podle návodu v části „Položka nabídky SETUP“.
Bližší informace k jednotlivým systémovým rozšířením se nacházejí v příslušných návodech k obsluze nebo na internetu na stránce http://www.fronius.com.
Bližší informace týkající se kabeláže komponent DATCOM naleznete na adrese:
http://www.fronius.com/QR-link/4204101938
Zásuvný modul
pro datovou komunikaci
Odpojení v případě nadproudu a
podpětí
Střídač je na spodní straně vybaven zásuvným modulem pro datovou komunikaci.
Po uvolnění 2 šroubů lze zásuvný modul vytáhnout a zpřístupnit přípojky datové komunikace.
Důležité! Při zavírání zásuvného modulu pro datovou komunikaci dbejte, aby byly oba
šrouby určené k utěsnění střídače opět pevně dotaženy.
Zásuvný modul datové komunikace je vybaven funkcí odpojení, která přeruší napájení v
síti Fronius Solar Net a 12V signálního výstupu:
-při nadproudu, např. v případě zkratu
-při podpětí
Odpojení při nadproudu a podpětí nezávisí na směru průtoku proudu. Pokud je v síti Fronius Solar Net naměřen průtok proudu > 3 A nebo napětí < 6,5 V, dojde k přerušení napájení v síti Solar Net.
Obnovení napájení probíhá automaticky.
46
Přípojky pro datovou komunikaci
Zásuvný modul s přípojkami pro datovou komunikaci:
(3)
(4)
(5)
(6)
USBOUT
Do not
disconnect
while LED is
flashing.
GND
12 V DC
CS
(1)
(2)
(1)
(7)
Poz.Popis
(1)Šroub pro upevnění zásuvného modulu datové komunikace
(2)Těsnicí vložka pro datový kabel
(3)Zásuvka USB A
pro připojení karty USB o maximální velikosti
d x š x v = 80 x 33 x 20 mm
Karta USB může ve střídači fungovat jako datalogger. Karta USB není součástí
dodávky střídače.
(4)Přípojka Solar Net IN
Vstup sítě „Fronius Solar Net“ pro propojení s jinými komponentami DATCOM
(např. střídačem, kartami snímačů atd.)
(5)Kontrolka LED „Přenos dat“
bliká během záznamu dat
(6)Koncová zástrčka
Při síťovém připojení více komponent DATCOM musí být každý volný vstup a
výstup (přípojka IN a OUT) komponent DATCOM opatřen koncovou zástrčkou.
Koncová zástrčka není součástí dodávky střídače.
(7)Bezpečnostní pokyn pro odpojení karty USB
(8)Přípojka Solar Net OUT
Výstup sítě „Fronius Solar Net“ pro propojení s jinými komponentami DATCOM
(např. střídačem, modulem snímače atd.)
(9)12V výstup (spínací kontakt)
pro připojení lankového vedení o průřezu max. 1,5 mm² pro řízení běžných 12V
signálních zařízení, jako jsou signální houkačky, kontrolky nebo instalační relé;
12 V (+ 0 V / - 2 V / 300 mA)
(10)Kontrolka LED „Solar Net“
indikuje aktuální stav sítě Fronius Solar Net a 12V signálního výstupu
(8)
(9) (10)
47
Popis kontrolky
LED „Solar Net“
Kontrolka LED „Solar Net“ svítí:
Napájení datové komunikace v rámci sítě Fronius Solar Net a 12V signálního výstupu je v
pořádku.
Kontrolka LED „Solar Net“ bliká nepřetržitě 3x za sekundu:
Nadproud nebo zkrat na 12V signálním výstupu (např. příliš velký nebo vadný připojený
spotřebič), datová komunikace v síti Fronius Solar Net je v pořádku.
Kontrolka LED „Solar Net“ je vypnutá:
chyba datové komunikace v síti Fronius Solar Net; 12V signální výstup je deaktivován.
-Nadproud (průtok proudu > 3 A, např. z důvodu zkratu v síti Fronius Solar Net)
-Podpětí (žádný zkrat, napětí v síti Fronius Solar Net < 6,5 V, např. při příliš vysokém
počtu komponent DATCOM v síti Fronius Solar Net a nedostatečném elektrickém napájení)
V takovém případě je nutné externí napájení komponent DATCOM pomocí externího
síťového zdroje na jedné z komponent DATCOM.
K rozpoznání existujícího podpětí popřípadě přezkoušejte ostatní komponenty DATCOM.
Kontrolka LED „Solar Net“ krátce blikne každých 5 sekund:
Po odpojení z důvodu nadproudu nebo podpětí se střídač pokouší každých 5 sekund obnovit napájení v síti Fronius Solar Net, dokud chyba přetrvává.
Po odstranění chyby je síť Fronius Solar Net během 5 sekund opět napájena proudem a o
1 sekundu později 12V signální výstup.
Během této sekundy bliká kontrolka LED „Solar Net“ 3x za sekundu. Jakmile pak není na
signálním výstupu žádná závada, kontrolka LED „Solar Net“ opět svítí.
PříkladZáznam a archivace údajů střídače a snímačů pomocí modulů Fronius Datalogger Box a
Fronius Sensor Box:
Fronius
IG-TL
IN
OUT
Datalogger Box
INOUT
Fronius
IG-TL
Fronius
IG-TL
Sensor Box
123
OUT
IN
OUT
IN
IN OUT
°C
m/s
W/m²
48
= koncová zástrčka
Legenda k obrázku:
Datová síť se 3 střídači, jedním modulem Datalogger Box a jedním modulem snímače
Sensor Box
Externí komunikace (Solar Net) na střídači probíhá pomocí zásuvného modulu pro datovou komunikaci. Zásuvný modul pro datovou komunikaci má jako vstup a výstup dvě rozhraní RS 422.
Propojení je realizováno pomocí konektorů RJ45.
CS
Maximální výstupní proud datové komunikace
a 12V signálního
výstupu
Připojení kabelu
datové komunikace ke střídači
Maximální celkový výstupní proud datové komunikace a 12V signálního výstupu je 500 mA
a lze jej rozdělit následujícím způsobem:
Datová komunikace200 mA500 mA
12V signální výstup+ 300 mA+0 mA
Celkem500 mA500 mA
Bližší informace o komponentách DATCOM naleznete v návodu k obsluze „DATCOM Detail“.
12
1
5x
1
2
1
3
2
3
"click"
4
2
1
2
1
3
DŮLEŽITÉ! Při síťovém propojení více
komponent DATCOM musí být každý volný vstup a výstup komponent DATCOM
opatřen koncovou zástrčkou.
DŮLEŽITÉ! Neobsazené otvory na těsnicí
vložce uzavřete odpovídajícími záslepkami.
3
2
3
1
49
Karta USB jako datalogger a pro aktualizaci softwaru
střídače
Karta USB jako
datalogger
Data na kartě USBV případě použití karty USB jako dataloggeru jsou automaticky založeny tři soubory:
Karta USB může po připojení k zásuvce USB A fungovat jako datalogger střídače.
Údaje uložené na kartě USB lze kdykoli
-importovat prostřednictvím nahraného souboru FLD do softwaru Fronius Solar.access,
-přímo zobrazit prostřednictvím nahraného souboru CSV v programech jiných výrobců
(např. Microsoft® Excel).
Starší verze programu Excel (až Excel 2007) mají počet řádků omezený na 65536.
-Systémový soubor *.sys
Do souboru jsou ukládány informace ze střídače, které nejsou pro zákazníka relevantní. Soubor nesmí být samostatně smazán. Smazat lze pouze všechny soubory (sys,
fld, csv) najednou.
-Soubor protokolu (logfile) TLxxx_yy.fld (xxx = číslo IG, yy = následující 2místné číslo):
Soubor protokolu pro načítání dat v softwaru Fronius Solar.access.
Bližší informace týkající se softwaru Fronius Solar.access najdete v návodu k obsluze
„DATCOM Detail“ na adrese http://www.fronius.com
-Soubor protokolu (logfile) TLxxx_yy.csv (xxx = číslo IG, yy = následující 2místné číslo):
Soubor protokolu pro načítání dat v tabulkovém kalkulátoru (např.: Microsoft® Excel)
50
Schéma souboru CSV:
(1)(2)(3)(4)
(5)(6)(7)
CS
Objem dat a kapacita paměti
(1)ID
(2)Č. střídače
(3)Typ střídače (kód DATCOM)
(4)Interval ukládání v sekundách
(5)Energie ve wattsekundách vztažená na interval ukládání
(6)Střední hodnoty intervalu ukládání
(7)Další informace
Karta USB s paměťovou kapacitou např. 128 MB může při intervalu ukládání 5 minut ukládat údaje po dobu cca 7 let.
Soubor CSV
Soubory CSV mohou ukládat pouze 65535 řádků (datových vět) (až do verze 2007 programu Microsoft ® Excel, poté bez omezení).
Při intervalu ukládání 5 minut je 65 535 řádků popsáno během cca 7 měsíců (velikost souboru CSV cca 8 MB).
Pro zamezení ztráty dat je zapotřebí soubor CSV během těchto 7 měsíců uložit na PC a
smazat z karty USB. V případě delšího intervalu ukládání se odpovídajícím způsobem prodlužuje i tato doba.
51
Soubor FLD
Soubor FLD by neměl být větší než 16 MB. To odpovídá intervalu ukládání 5 minut po dobu
cca 7 let.
V případě, že soubor překročí hranici 16 MB, je zapotřebí jej zazálohovat na PC a smazat
z karty USB.
Po zazálohování a odstranění údajů může být karta USB opět připojena pro záznam dalších údajů, aniž byste museli provést další pracovní kroky.
UPOZORNĚNĺ! Zaplnění karty USB může vést ke ztrátě dat nebo přepsání úda-
jů.
Při vkládání karty USB se ujistěte o její dostatečné kapacitě.
Vyrovnávací paměť
V případě odpojení karty USB (např.: pro zálohování dat) jsou data zapisována do vyrovnávací paměti střídače.
Po opětovném připojení karty USB jsou data z vyrovnávací paměti automaticky přenesena
na kartu USB.
Vyrovnávací paměť může uložit maximálně 24 bodů ukládání. Data jsou ukládána pouze
během provozu střídače (při výkonu nad 0 W). Délka intervalu ukládání určuje dobu, po
kterou lze data ukládat:
Interval ukládání [min]Doba ukládání [min]
5120
10240
15360
20480
30720
V případě zaplnění vyrovnávací paměti jsou nejstarší data ve vyrovnávací paměti přepiso-
vána novými.
DŮLEŽITÉ! Vyrovnávací paměť vyžaduje neustálé napájení proudem.
V p
řípadě výpadku proudu AC během provozu dojde ke ztrátě veškerých dat z vyrovnávací
paměti. Pro zamezení ztráty údajů během noci je zapotřebí deaktivovat automatické vypnutí během noci (přepnout parametr Setup „Noční režim“ na ON - viz část „Nastavení a
zobrazení položek nabídky“, „Náhled a nastavení parametrů v položce nabídky DATCOM“).
Vhodné karty
USB
52
Díky rozmanitosti karet USB na trhu nelze zaručit, že střídač rozpozná všechny karty USB.
Společnost Fronius doporučuje používat pouze certifikované průmyslové karty USB (ujistěte se o přítomnosti loga USB-IF!)
Střídač podporuje karty USB s následujícími souborovými systémy:
-FAT12
-FAT16
-FAT32
Společnost Fronius doporučuje používání karet USB pouze pro záznam údajů nebo pro
aktualizaci softwaru střídače. Karty USB nesmí obsahovat žádná jiná data.
Symbol USB na displeji střídače, např. v
režimu zobrazení „NYNÍ“:
UPOZORNĚNĺ! Při použití ve venkovním prostředí je zapotřebí si uvědomit, že
funkce běžných karet USB je zaručena pouze v určitém rozsahu teplot. Při použití
ve venkovním prostředí se ujistěte, že karta USB funguje například také za nízkých teplot.
CS
V případě, že střídač rozpozná kartu USB,
zobrazí se na displeji vpravo nahoře symbol USB.
Při vkládání karty USB se přesvědčte, že
došlo k zobrazení symbolu USB (může
také blikat).
Karta USB pro aktualizaci softwaru střídače
Odpojení karty
USB
S pomocí karty USB mohou také koncoví zákazníci provést aktualizaci softwaru střídače:
Aktualizační soubor je nejprve uložen na kartu USB a z ní pak přenesen do střídače.
Bližší informace o aktualizaci softwaru střídače pomocí karty USB naleznete v kapitole
„Ovládání“, část „Nastavení a zobrazení položek nabídky“.
Software střídače je možné aktualizovat také pomocí dataloggeru nebo zařízení Fronius
SmartConverter (= připojení prostřednictvím počítače/laptopu) a softwaru Fronius solar.update (viz návod k obsluze „Fronius Solar.update“).
Bezpečnostní pokyn pro odpojení karty
USB:
DŮLEŽITÉ! Pro zamezení ztráty údajů
Do not
disconnect
while LED is
flashing.
smí být připojená karta USB odpojena
pouze za následujících podmínek:
-pouze pomocí nabídky Setup, položka nabídky „USB / Bezpečné odpojení“
-pouze když nebliká nebo nesvítí kontrolka LED „Přenos dat“.
53
První uvedení do provozu
Tovární konfigurace
První uvedení do
provozu
Střídač je z výroby předkonfigurován tak, aby byl připraven k provozu. Před prvním uvedením do provozu je zapotřebí nastavit jazyk a čas.
Individuální možnosti konfigurace proveďte podle návodu v části „Nabídka Setup“ tohoto
návodu k obsluze.
Po připojení střídače k solárním modulům (DC) a veřejné elektrické síti (AC) přepněte hlavní vypínač do polohy - 1 -.
UPOZORNĚNĺ! Pro zajištění krytí střídače:
-Před uvedením do provozu vložte záslepky do všech otvorů těsnicí vložky,
ve kterých se nenachází žádné kabely.
-V případě, že jsou těsnicí vložkou vedeny kabely, vložte zbylé záslepky do
prohlubní umístěných na vnější straně.
12
1
2
1
2
3
-V případě, že solární moduly poskytují dostatečný výkon, kontrolka LED fáze spouš-
tění svítí oranžově. Střídač přejde do fáze spouštění. Oranžové světlo kontrolky LED
signalizuje, že v krátké době proběhne automatické spuštění střídače.
-Po automatickém spuštění střídače se kontrolka LED stavu provozu rozsvítí zeleně.
-Po dobu dodávání energie do sítě svítí kontrolka LED stavu provozu zeleně a tím potvrzuje bezvadnou funkci střídače.
-Zobrazí se nastavení jazyka:
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“
3
zvolte požadovaný jazyk.
Stisknutím tlačítka „Enter“ jazyk ulož-
4
te.
54
-Poté je zapotřebí nastavit ještěčas a datum:
Zobrazí se čas
(HH:MM:SS, 24hodinový režim),
pozice hodiny bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“
5
zvolte hodnotu pro hodinu.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
6
Pozice minut bliká.
Opakujte pracovní kroky 5 a 6 pro mi-
7
nuty a sekundy do té doby, než ...
nastavený čas bliká.
CS
Stiskněte tlačítko „Enter“.
8
Čas je převzat, zobrazí se datum
(DD.MM.RRRR), pozice dne bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“
9
zvolte hodnotu pro den.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
10
Pozice měsíce bliká.
Opakujte pracovní kroky 9 a 10 pro
11
měsíc a poslední 2 místa roku do té
doby, než ...
55
nastavené datum bliká.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
12
V případě, že bylo nastavení jazyka a času přeskočeno pomocí tlačítka Zpět a nebylo provedeno žádné nastavení v nabídce Setup, zobrazí se tento dotaz opět při příštím spuštění
střídače.
56
Ovládání
Ovládací prvky a kontrolky
Ovládací prvky a
kontrolky
CS
(8)
(1)
(2)
Poz.Popis
(1)Displej
pro indikaci hodnot, nastavení a nabídek
Funkční tlačítka - dle výběru obsazena nejrůznějšími funkcemi:
(2)Tlačítko „vlevo/nahoru“
pro navigaci doleva a nahoru
(3)Tlačítko „dolů/vpravo“
pro navigaci dolů a vpravo
(4)Tlačítko „Nabídka/Zpět“
pro přechod do úrovně nabídky
pro opuštění nabídky Setup
(5)Tlačítko „Enter“
pro potvrzení výběru
(3)
(4)
(7)
(6)
(5)
Kontrolní a stavové kontrolky LED
(6)Kontrolka LED provozního stavu (zelená)
pro indikaci provozního stavu
(7)Kontrolka LED fáze spouštění (oranžová)
pro zobrazení, zda se střídač nachází ve fázi spouštění, nebo v pohotovostním
režimu Standby
(8)Všeobecná stavová kontrolka LED (červená)
svítí v případě, že se na displeji zobrazí stavová zpráva
59
DisplejDisplej se napájí síťovým napětím AC. V závislosti na nastavení v nabídce Setup může být
displej k dispozici po celý den.
Důležité! Displej střídače není kalibrovaný měřicí přístroj. Malá odchylka od hodnoty elek-
troměru elektrorozvodného závodu o několik procent je podmíněná systémem. Přesný odpočet údajů pro potřeby elektrorozvodného závodu proto vyžaduje použít kalibrovaný
měřicí přístroj.
Režimy zobrazení
Vysvětlení parametrů
Zobrazení hodnot, jednotek a stavových
kódů
Přiřazení funkčních tlačítek
Oblasti zobrazení na displeji, režim zobrazení
Energy manager (**)
Č. střídače | symb. paměti | spoj. USB (***)
Režimy zobrazení
Předchozí položky nabídky
Symboly pro obsazení funkčních
tlačítek
Aktuálně zvolená položka nabídky
Další položky nabídky
(*)
Oblasti zobrazení na displeji, režim Setup
Přiřazení funkčních tlačítek
(*)Posuvník
(**)Symbol Energy manager
se zobrazí, jakmile je aktivována funkce „Energy manager“
(***)Č. střídače = číslo střídače DATCOM,
symbol paměti – zobrazí se krátkodobě během ukládání nastavených hodnot,
spojení USB – zobrazí se po připojení karty USB
Pro obsazení funkčních tlačítek se na displeji zobrazí následující symboly:
(2)oranžovásvítíStřídač se poté, co solární moduly začaly po vý-
(3)zelenásvítíKontrolka LED svítí po ukončení automatické
BarvaČinnostVysvětlení
(3)Kontrolka LED stavu provozu
(zelená)
zprávy na displeji
Přerušení dodávky energie do sítě
Během odstraňování závady (střídaččeká na
potvrzení nebo odstranění závady)
chodu slunce dodávat dostatečný výkon, nachází v automatické fázi spouštění nebo ve fázi
vlastního testu.
Střídač byl v nabídce Setup přepnut do pohotovostního režimu Standby (= manuální vypnutí
dodávání energie do sítě).
Proběhne aktualizace softwaru střídače.
fáze spouštění střídače tak dlouho, dokud je do
sítě dodávána energie.
Fotovoltaický systém pracuje bezvadně.
CS
Výčet odpovídajících stavových zpráv, jejich příčin a pokynů pro odstranění se nachází v
kapitole „Údržba a servis“ v části „Diagnostika stavu a odstranění závad“.
61
Fáze spouštění a dodávka do elektrické sítě
Fáze spouštěníPo automatickém zapnutí provede střídač následující testy a zkoušky:
a)Vlastní test podstatných součástí střídače - střídač projde virtuální kontrolní seznam
b)Synchronizace se sítí
c)Test spouštění
Než střídač spustí dodávku do veřejné sítě, dojde k testu síťových podmínek v souladu s předpisy konkrétní země.
V závislosti na národních předpisech dané země může test spouštění trvat několik
sekund až několik minut.
Během fáze spouštění
-svítí kontrolka LED stavu provozu oranžově,
-na displeji se zobrazí „Vyčkejte“ a aktuální testovaná součást, např.:
Dodávka do elektrické sítě
-Po ukončení testu začne střídač dodávat proud do sítě.
-V okamžiku připojení k veřejné elektrické síti provede střídač zkoušku funkce relé (bez
proudu): během 1 sekundy jsou v relé slyšitelné procesy spínání.
-Na displeji se zobrazí aktuální výkon, který je dodáván do sítě, např.:
-Kontrolka LED stavu provozu svítí zeleně, střídač pracuje.
62
Navigace v úrovni nabídky
CS
Aktivace podsvícení displeje
Automatická
deaktivace podsvícení displeje /
přechod do položky nabídky
„NYNÍ“
Otevření úrovně
nabídky
Stiskněte libovolné tlačítko.
1
Podsvícení displeje se aktivuje.
V nabídce Setup je možné nastavit trvale zapnuté nebo trvale vypnuté podsvícení displeje.
Pokud po dobu 2 minut nedojde ke stisknutí žádného tlačítka,
-podsvícení displeje automaticky zhasne a střídač přejde do položky nabídky „NYNÍ“
(pokud je podsvícení displeje nastaveno na automatický provoz).
-Přechod do položky nabídky „NYNÍ“ je možný z libovolné pozice v rámci úrovně na-
bídky, kromě položky „Standby“ v nabídce Setup.
-Zobrazí se aktuální dodávaný výkon.
Stiskněte tlačítko „Nabídka“
1
Na displeji se zobrazí „Menu“.
Střídač se nyní nachází v úrovni nabídky.
Z úrovně nabídky lze
-nastavit požadovaný režim zobrazení
-vstoupit do nabídky Setup
63
Režimy zobrazení
Režimy zobrazeníK dispozici jsou následující typy režimů zobrazení na střídači:
Na základě různých postupů měření může dojít k odchylkám oproti hodnotám naměřeným jinými měřicími přístroji. Pro vyúčtování dodané energie jsou závazné pouze kalibrované měřicí přístroje dodané elektrorozvodným závodem.
Výnos
Peníze vydělané za sledovanou dobu (měnu lze
nastavit v nabídce Setup).
CS
Stejně jako u dodávané energie může i v případě výnosu dojít k odchylkám měřených
hodnot.
Nastavení měny a přepočítávacího kurzu je popsáno v části „Nabídka Setup“. Tovární
nastavení závisí na příslušném nastavení země.
Snížení CO
2
Snížení emisí CO2 během sledovaného období
(g/kg)
Hodnota úspory CO2 odpovídá emisím CO2, které by se v závislosti na stávajícím typu
elektrárny uvolnily při výrobě stejného množství proudu.
Tovární nastavení je 0,59 kg / kWh (zdroj: DGS - Deutsche Gesellschaft für Sonnenenergie - Německá společnost pro sluneční energii).
Maximální výstupní výkon
Nejvyšší výkon dodávaný do sítě během sledova-
ného období (W)
69
Maximální síťové napětí
Nejvyšší síťové napětí (V) naměřené během sle-
dovaného období
Maximální solární napětí
Nejvyšší naměřené napětí solárního modulu (V)
během sledovaného období
Provozní hodiny
Provozní hodiny střídače (HH:MM)
Přestože je střídač během noci mimo provoz, jsou údaje požadované modulem snímače
Sensor Box nepřetržitě 24 hodin denně snímány a ukládány.
DŮLEŽITÉ! Pro správné zobrazení denních a ročních hodnot musí být správně nastaven
čas.
70
Nabídka Setup
PřednastaveníStřídač je z výroby předkonfigurován tak, aby byl připraven k provozu. Pro zcela automa-
tický provoz s dodáváním energie do sítě není zapotřebí žádného nastavování.
Nabídka Setup umožňuje snadnou změnu přednastavení střídače, aby v odpovídal přáním
a požadavkům uživatele.
CS
Vstup do nabídky
Setup
Zvolená nabídka „Setup“
Položka nabídky „Standby“
Přejděte do úrovně nabídky
1
(stiskněte tlačítko „Nabídka“).
Pomocí tlačítek „vlevo“ nebo „vpravo“
-V režimu Standby je výkonová elektronika vypnutá. Nedochází k dodávce energie do
sítě.
-Kontrolka LED fáze spouštění svítí oranžově.
-V režimu Standby nelze zvolit nebo nastavit žádnou jinou položku nabídky Setup.
-Automatický přechod do režimu zobrazení „NYNÍ“ po uplynutí 2 minut, kdy nedošlo ke
stisku žádného tlačítka, není aktivní.
-Režim Standby lze ukončit pouze manuálně stisknutím tlačítka „Enter“.
-Dodávku energie do sítě lze kdykoli opět zahájit (deaktivací režimu „Standby“).
Nastavení režimu Standby (manuální vypnutí dodávky energie do sítě):
Vyberte položku nabídky „Standby“.
1
Stiskněte tlačítko „Enter“.
2
Na displeji se střídavě zobrazuje „STANDBY“ a „ENTER“.
Režim Standby je nyní aktivní.
Kontrolka LED fáze spouštění svítí oranžově.
Opětovné spuštění dodávky energie do sítě:
V režimu Standby se na displeji střídavě zobrazuje „STANDBY“ a „ENTER“.
Dodávání energie do sítě znovu spustíte stisknutím tlačítka „Enter“.
1
Zobrazí se položka nabídky „Standby“.
Současně proběhne na střídači fáze spouštění.
Po opětovném spuštění dodávky energie do sítě se kontrolka LED stavu provozu rozsvítí
zeleně.
Důležité! Při zapojení více střídačů do jednoho datového komunikačního systému je za-
potřebí každému střídači přiřadit vlastní adresu.
74
Noční režim
Noční režim DATCOM; řídí provoz DATCOM a displeje během noci nebo při nedostatečném napětí DC
JednotkaRozsah nastaveníAUTO / ON / OFF
Tovární nastaveníAUTO
AUTO:Provoz DATCOM je k dispozici do té doby, dokud je datalogger
zapojen do aktivní nepřerušené sítě Fronius Solar Net.
Displej je během noci tmavý a lze jej aktivovat stisknutím libovolného tlačítka.
ON:Provoz DATCOM je k dispozici v případě, že jsou komponenty
DATCOM zapojeny do sítě Fronius Solar Net (i v případě, že je
síť Fronius Solar Net přerušená). Střídač nepřetržitě poskytuje
12 V pro napájení sítě Fronius Solar Net.
Displej je stále aktivní.
DŮLEŽITÉ! V případě, že je noční režim DATCOM nastaven na
ON nebo AUTO a jsou připojeny komponenty sítě Fronius Solar
Net, zvýší se spotřeba střídače během noci na 7,3 W.
CS
OFF:Pokud je DATCOM v noci mimo provoz, nevyžaduje střídač pro
napájení sítě Fronius Solar Net žádný proud AC.
Displej je b
Typ protokolu
Pro určení komunikačního protokolu pro přenos dat:
JednotkaRozsah nastaveníFronius Solar Net / Interface
Tovární nastaveníFronius Solar Net
Rozsah nastaveníSignální režim / Test signálu / Bod zapnutí* / Bod vypnutí*
*zobrazí se pouze tehdy, je-li v signálním režimu aktivována funkce „E-Manager“.
Signální režim
pro výběr různých funkcí 12V výstupu zásuvného modulu datové komunikace:
-Funkce alarmu
-Aktivní výstup
-Energy manager
JednotkaRozsah nastaveníALL / Permanent / OFF / ON / E-Manager
Tovární nastaveníALL
Funkce alarmu:
Permanent / ALL:Spínání 12V výstupu v případě trvalého nebo dočasného
servisního kódu (např. krátké přerušení dodávky energie do sítě, servisní kód je zobrazován častěji než 50x za den).
Aktivní výstup:
ON:Stálé sepnutí 12V výstupu, pokud je střídač v provozu (pokud
displej svítí nebo zobrazuje).
OFF:12V výstup je vypnutý.
Energy manager:
E-Manager:Pomocí funkce „Energy manager“ je možné nastavit 12V výstup
zadáním bodu zapnutí nebo vypnutí závislého na dodávaném
výkonu tak, aby fungoval jako ovladač.
Další informace týkající se funkce „Energy manager“ naleznete
v následujících oddílech
-Energy manager
-Energy manager: Pokyny pro stanovení bodu zapnutí a vypnutí
-Energy manager: Příklad
Test signálu
Funkční kontrola periodického spínání 12V signálního výstupu
Bod zapnutí
(pouze při aktivované funkci „Energy manager“)
76
pro nastavení limitu efektivního výkonu, od kterého bude 12V výstup zapnutý
Tovární nastavení: 20 % jmenovitého výkonu
Rozsah nastaveníBod vypnutí – max. jmenovitý výkon střídače / W / kW / MW
Bod vypnutí
(pouze při aktivované funkci „Energy manager“)
pro nastavení limitu efektivního výkonu, od kterého bude 12V výstup vypnutý
Tovární nastavení: 0
Rozsah nastavení0 - bod zapnutí / W / kW / MW
Energy managerPomocí funkce „Energy manager“ je možné nastavit 12V výstup tak, aby fungoval jako
ovladač.
Díky tomu je možné ovládat spotřebič připojený k 12V výstupu zadáním bodu zapnutí nebo
vypnutí závislého na dodávaném výkonu.
12V výstup se automaticky vypne,
-pokud střídač nedodává proud do veřejné sítě,
-jakmile se střídač ručně přepne do pohotovostního režimu,
-pokud zadaný efektivní výkon < 10 % jmenovitého výkonu,
-při nedostatečném slunečním záření.
Chcete-li aktivovat funkci „Energy manager“, vyberte možnost „E-Manager“ a stiskněte
tlačítko „Enter“.
Je-li funkce „Energy manager“ aktivní, na displeji vlevo nahoře se zobrazí symbol „Energy manager“:
CS
Energy manager:
Pokyny pro stanovení bodu zapnutí a vypnutí
při vypnutém 12V výstupu (otevřený kontakt)
při zapnutém 12V výstupu (zavřený kontakt)
Pokud chcete funkci „Energy manager“ deaktivovat, vyberte jinou funkci a stiskněte tlačít-
ko „Enter“.
Při stanovení bodu zapnutí a vypnutí dbejte následujících pokynů:
Příliš malý rozdíl mezi bodem zapnutí a bodem vypnutí a kolísání efektivního výkonu mohou vést k častým spínacím cyklům.
Pokud chcete častému zapínání a vypínání předejít, měl by být rozdíl mezi bodem zapnutí
a bodem vypnutí alespoň 100 - 200 W.
Při volbě bodu vypnutí přihlédněte k odebíranému výkonu připojeného spotřebiče.
Při volbě bodu zapnutí př
nečnímu záření.
ihlédněte také k povětrnostním podmínkám a očekávanému slu-
77
Energy manager:
Příklad
USBZadání hodnot v souvislosti s kartou USB
bod zapnutí = 2000 W
bod vypnutí = 1800 W
Pokud střídač dodává 2000 W nebo více, zapne se 12V výstup střídače.
Klesne-li výkon střídače pod 1800 W, 12V výstup se vypne.
Možnosti použití:
Provoz tepelného čerpadla nebo klimatického zařízení s maximálním možným využitím
vlastního proudu
DŮLEŽITÉ! Žádný 230V spotřebič nepřipojujte přímo na 12V výstup.
Pro ovládání 230V spotřebiče prostřednictvím 12V výstupu jsou zapotřebí dodatečná relé
nebo jištění.
Pro odpojení karty USB ze zásuvky USB A zásuvného modulu datové komunikace bez
ztráty údajů.
Kartu USB lze odpojit:
-v případě, že je zobrazeno hlášení OK,
-pouze když nebliká nebo nesvítí kontrolka LED „Přenos dat“.
Update Software
Pro aktualizaci softwaru střídače pomocí karty USB.
Bližší informace o aktualizaci softwaru střídače pomocí karty USB naleznete v části „Nastavení a zobrazení položek nabídky“.
Logging Intervall
Pro aktivaci / deaktivaci funkce ukládání a rovněž zadání intervalu ukládání (Logging Intervall)
Jednotka minuty
Rozsah nastavení30 Min / 20 Min / 15 Min / 10 Min / 5 Min / No Log
Tovární nastaveníNo Log
30 MinInterval ukládání je 30 minut; každých 30 minut jsou na kartu
USB ukládány nové údaje.
20 Min
15 Min
10 Min
5 MinInterval ukládání je 5 minut; každých 5 minut jsou na kartu USB
ukládány nové údaje.
78
No LogBez ukládání údajů
DŮLEŽITÉ! Pro bezvadnou funkci ukládání musí být správně nastaven čas.
String ControlPro kontrolu příchozích větví solárních modulů.
Princip funkce:
-Příchozí větve solárních modulů jsou svedeny do 2 měřicích kanálů.
-2 měřicí kanály zaznamenávají po celý den dodávku celkového proudu připojených
větví solárních modulů.
-Pro efektivní srovnání obou hodnot měřicích kanálů se vypočítává průměrný proud
větví solárních modulů.
-Průměrný proud větví solárních modulů se vypočítá z měřené hodnoty kanálu dělené
počtem připojených větví solárních modulů na kanál.
-Poté je vypočítán rozdíl obou průměrných hodnot, který je následně zobrazen v %, při-čemž je vždy nižší průměrná hodnota odečtena od vyšší.
-Na displeji se zobrazí varování v případě, že
a)rozdíl obou průměrných hodnot je vyšší než zadaná maximální odchylka
a
b)dojde k překročení prahové hodnoty stanovené pro průměrný proud větví so-
Pokud po dobu 2 minut nedojde ke stisknutí žádného tlačítka,
-střídač přejde z libovolné pozice v rámci nabídky Setup do režimu zobrazení „NYNÍ“
(výjimka: položka nabídky „Standby“),
-zhasne podsvícení displeje,
-zobrazí se aktuální dodávaný výkon.
Příklady použití
nastavení a zobrazení položek
nabídky
Nastavení podsvícení displeje
Nastavení a zobrazení položek nabídky je popsáno na základě následujících příkladů:
-Nastavení podsvícení displeje
-Nastavení měny a tarifu dodávání
-Aktualizace softwaru střídače pomocí karty USB
-Bezpečné odpojení karty USB
-Aktivace kontroly větví solárních modulů
-Nastavení času a data
Zvolte položku nabídky „Podsvícení“.
1
Stiskněte tlačítko „Enter“.
2
Zobrazí se aktuální nastavení podsvícení
displeje.
84
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“
3
zvolte požadované nastavení pro
podsvícení displeje.
Nastavení uložte stisknutím tlačítka
4
„Enter“.
Nastavení pro podsvícení displeje je převzato, zobrazí se položka nabídky „Podsvícení“.
CS
Nastavení měny a
tarifu dodávání
Zvolte položku nabídky „Měna“.
1
Nastavení měny uložte stisknutím tla-
2
čítka „Enter“.
Zobrazí se aktuálně nastavená měna, tovární nastavení = „EUR“;
první ze 3 pozic bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“
3
zvolte písmeno pro první pozici.
Stiskněte tlačítko „Enter“
4
Druhá pozice bliká.
Opakujte kroky 3 a 4 pro druhou a tře-
5
tí pozici do té doby, než
bliká zvolená měna.
Stiskněte tlačítko „Enter“
6
85
Měna je převzata, zobrazí se aktuálně nastavená výkupní cena (tarif dodávání) v
jednotách měna/kWh, tovární nastavení =
0,43 EUR / kWh;
první pozice bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“
7
zvolte hodnotu pro první pozici (např.
0).
Stiskněte tlačítko „Enter“
8
Druhá pozice bliká.
Opakujte kroky 7 a 8 pro druhou pozi-
9
ci, a rovněž pro první, druhou a třetí
pozici za desetinnou čárkou do té doby, než...
zvolený tarif dodávání bliká.
Aktualizace softwaru střídače pomocí karty USB
Stiskněte tlačítko „Enter“
10
Tarif dodávání (výkupní cena) je převzat,
zobrazí se položka nabídky „Měna“.
Otevřete aktualizační soubor „updatexx.tl“
1
(např. na http://www.fronius.com; xx znamená příslušné číslo verze).
UPOZORNĚNĺ! Pro bezproblémovou aktualizaci softwaru střídače nesmí být na
příslušné kartě USB žádné skryté soubory ani kódování.
86
Aktualizační soubor uložte na nejvyšší datovou úroveň karty USB.
2
Uvolněte šrouby na zásuvném modulu datové komunikace.
3
Vytáhněte zásuvný modul datové komunikace.
4
Kartu USB s aktualizačním souborem vložte do zásuvky UBS zásuvného modulu da-
5
tové komunikace.
Vyberte položku nabídky „USB“.
6
Stiskněte tlačítko „Enter“.
7
Zobrazí se „Bezpečné odpojení“.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“
8
zvolte parametr „Update Software“.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
9
CS
„Vyčkejte...“, se zobrazuje do té doby, než
...
... je k dispozici porovnání aktuální a nové
verze softwaru ve střídači.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
10
87
Střídač začne kopírovat údaje.
„UPDATE“ a stav procesu v % se zobrazují do té doby, než jsou údaje všech elektronických modulů zkopírovány.
Po jejich zkopírování střídač postupně aktualizuje požadované elektronické moduly.
Zobrazí se „UPDATE“, příslušný modul a
stav procesu aktualizace v %.
Jako poslední krok provede střídač aktualizaci displeje.
Displej bude po dobu cca 1 minuty tmavý,
kontrolní a stavové kontrolky LED blikají.
Po ukončení aktualizace softwaru přejde
střídač do fáze spouštění:
-kontrolka LED stavu provozu svítí
oranžově,
-na displeji se zobrazí „Vyčkejte“ a aktuální testovaná součást.
Po ukončení fáze spouštění zahájí střídač
dodávku energie do sítě.
Zobrazí se aktuální výstupní výkon a kontrolka LED stavu provozu se rozsvítí zeleně.
Vložená karta USB může být následně použita pro ukládání údajů střídače.
88
Vložte zásuvný modul datové komunikace.
11
Utáhněte šrouby na zásuvném modulu datové komunikace.
12
Bezpečné odpojení karty USB
Aktuální verzi softwaru střídače lze zobrazit v položce nabídky „Verze“.
Při aktualizaci softwaru střídače zůstanou individuální nastavení v nabídce Setup zachována.
Uvolněte šrouby na zásuvném modulu datové komunikace.
1
Vytáhněte zásuvný modul datové komunikace.
2
Vyberte položku nabídky „USB“.
3
Stiskněte tlačítko „Enter“.
4
Zobrazí se „Bezpečné odpojení“.
CS
Stiskněte tlačítko „Enter“.
5
Krátce se zobrazí „Vyčkejte“.
Zobrazí se „Ok“.
Zkontrolujte, zda již nesvítí či nebliká
6
kontrolka LED „Přenos dat“ na zásuvném modulu datové komunikace.
Odpojení karty USB
7
UPOZORNĚNĺ! V případě, že je nastaven interval ukládání pro záznam údajů,
začne střídač po potvrzení „Ok“ opět zaznamenávat údaje.
89
Vložte (novou) kartu USB.
8
Stisknutím tlačítka „Zpět“ potvrďte re-
9
žim „Ok“.
Zobrazí se „Bezpečné odpojení“.
Stiskněte tlačítko „Zpět“.
10
Zobrazí se položka nabídky „USB“.
Aktivace kontroly
větví solárních
modulů
DŮLEŽITÉ! Pro aktivaci kontroly větví solárních modulů musí být pro oba měřicí kanály
zadána hodnota > 0. Pro kontrolu větví musí tato hodnota odpovídat počtu připojených solárních modulů na větev. Následující pracovní kroky popisují nastavení počtu větví solárních modulů připojených k měřicímu kanálu 1 a 2.
Zvolte položku nabídky „String Cont-
1
rol“.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
2
90
Zobrazí se parametr „Stav“.
Pomocí tlačítek „nahoru“ nebo „dolů“
3
zvolte parametr „Konfig. kanál #1“.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
4
Zobrazí se „Kanál #1“, první pozice aktuálně nastavované hodnoty bliká.
CS
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“
5
zvolte číslo pro první pozici.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
6
Druhá pozice bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“
7
zvolte číslo pro druhou pozici.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
8
Počet větví solárních modulů připojených
k měřicímu kanálu 1 bliká.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
9
91
Zobrazí se parametr „Konfig. kanál #1“.
Pomocí tlačítka „dolů“ zvolte parame-
10
tr „Konfig. kanál #2“.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
11
Zobrazí se „Kanál #2“, první pozice aktuálně nastavované hodnoty bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“
12
zvolte číslo pro první pozici.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
13
Druhá pozice bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“
14
zvolte číslo pro druhou pozici.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
15
Počet větví solárních modulů připojených
k měřicímu kanálu 2 bliká.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
16
92
Zobrazí se parametr „Konfig. kanál #2“.
Nastavení času a
data
Stiskněte tlačítko „Zpět“.
17
Zobrazí se položka nabídky „String Control“.
Vyberte položku nabídky „Čas“.
1
Stiskněte tlačítko „Enter“
2
CS
Zobrazí se čas
(HH:MM:SS, 24hodinový režim),
pozice hodiny bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“
3
zvolte hodnotu pro hodinu.
Stiskněte tlačítko „Enter“
4
Pozice minut bliká.
Opakujte pracovní kroky 3 a 4 pro mi-
5
nuty a sekundy do té doby, než...
93
nastavený čas bliká.
Stiskněte tlačítko „Enter“
6
Čas je převzat, zobrazí se datum
(DD.MM.RRRR), pozice dne bliká.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“
7
zvolte hodnotu pro den.
Stiskněte tlačítko „Enter“
8
Pozice měsíce bliká.
Opakujte pracovní kroky 7 a 8 pro
9
měsíc a poslední 2 místa roku do té
doby, než...
nastavené datum bliká.
Stiskněte tlačítko „Enter“
10
Datum je převzato, zobrazí se položka nabídky „Čas“.
94
Zapnutí a vypnutí zámku tlačítek (Key Lock)
CS
Všeobecné informace
Zapnutí a vypnutí
zámku tlačítek
(Key Lock)
Střídač je vybaven funkcí pro uzamčení tlačítek.
Při aktivované funkci uzamčení tlačítek nelze vstoupit do nabídky Setup, např. pro ochranu
před nežádoucím přenastavením údajů nabídky.
Pro aktivaci/deaktivaci funkce uzamčení tlačítek je zapotřebí zadat kód 12321.
Stiskněte tlačítko „Nabídka“.
1
Zobrazí se nabídka „Menu“.
5x stiskněte neobsazené tlačítko „Na-
2
bídka/Zpět“.
V nabídce „CODE“ se zobrazí „Access
Code“, první pozice bliká.
Zadejte kód 12321: Pomocí tlačítek
3
„nahoru“ a „dolů“ zvolte hodnotu pro
první pozici kódu.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
4
Druhá pozice bliká.
Opakujte kroky 3 a 4 pro druhou, třetí,
5
čtvrtou a pátou pozici kódu do té doby, než ...
nastavený kód bliká.
Stiskněte tlačítko „Enter“.
6
95
V nabídce „LOCK“ se zobrazí „Key Lock“.
Pomocí tlačítek „nahoru“ a „dolů“ za-
7
pněte nebo vypněte zámek tlačítek
Key Lock:
ON = aktivovaná funkce uzamčení
tlačítek (nelze vstoupit do nabídky
Setup)
OFF = deaktivovaná funkce uzamčení tlačítek (lze vstoupit do nabídky
Setup).
Stiskněte tlačítko „Enter“.
8
96
Odstraňování závad a údržba
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.