Fronius Fronius IG-TL 3.0 / 3.6 / 4.0 / 4.6 / 5.0 Operating Instruction [IT]

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius IG-TL 3.0 / 3.6 / 4.0 / 4.6 / 5.0 Fronius IG-TL Dummy
Istruzioni per l'uso
IT
Inverter per impianti fotovoltaici col­legati alla rete
42,0426,0074,IT 008-03082015
Gentile Lettore,
Introduzione Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto questo prodotto Fronius di elevata qua-
lità tecnica. Le presenti istruzioni aiutano ad acquisire dimestichezza con esso. Un'attenta lettura delle istruzioni consente di conoscere le svariate opzioni offerte dal prodotto Fro­nius. Solo in questo modo è possibile trarne il massimo.
Osservare le norme di sicurezza e mettere in sicurezza il luogo d'impiego del prodotto. Un accurato trattamento del prodotto ne favorisce la qualità e l'affidabilità nel corso del tempo. Questi sono i presupposti fondamentali per ottenere risultati eccellenti.
IT
Indice
Norme di sicurezza .................................................................................................................................... 7
Informazioni generali 13
Protezione di persone e apparecchi .......................................................................................................... 15
Sicurezza .............................................................................................................................................. 15
Protezione di persone e apparecchi ..................................................................................................... 15
RCMU ................................................................................................................................................... 15
Monitoraggio della rete ......................................................................................................................... 15
Avvertenze riportate sull'apparecchio ................................................................................................... 16
Avvertenze per gli apparecchi Dummy ................................................................................................. 18
Uso prescritto............................................................................................................................................. 19
Uso prescritto........................................................................................................................................ 19
Tipo di impiego ..................................................................................................................................... 19
Disposizioni per l'impianto fotovoltaico ................................................................................................. 19
Fronius IG-TL nel sistema fotovoltaico ...................................................................................................... 20
In generale............................................................................................................................................ 20
Funzioni ................................................................................................................................................ 20
Trasformazione della corrente continua in corrente alternata............................................................... 20
Funzionamento completamente automatico......................................................................................... 20
Funzione di visualizzazione e comunicazione dei dati.......................................................................... 20
Monitoraggio delle stringhe di moduli solari.......................................................................................... 20
Estensione del sistema......................................................................................................................... 21
Raffreddamento attivo dell'inverter ....................................................................................................... 21
Derating di potenza............................................................................................................................... 21
IT
Installazione e messa in funzione 23
Montaggio e collegamento di Fronius IG-TL.............................................................................................. 25
Struttura di Fronius IG-TL ..................................................................................................................... 25
Panoramica........................................................................................................................................... 25
Scelta dell'ubicazione................................................................................................................................. 26
Scelta dell'ubicazione: aspetti generali ................................................................................................. 26
Scelta dell'ubicazione per il montaggio in interni .................................................................................. 27
Scelta dell'ubicazione per il montaggio in esterni ................................................................................. 27
Opzioni di collegamento e sezioni di rottura previste su Fronius IG-TL..................................................... 28
Opzioni di collegamento su Fronius IG-TL............................................................................................ 28
Sezioni di rottura previste su Fronius IG-TL ......................................................................................... 28
Montaggio del supporto da parete ............................................................................................................. 30
Scelta di tasselli e viti............................................................................................................................ 30
Viti consigliate....................................................................................................................................... 30
Scollegamento di supporto da parete e fonte d'energia ....................................................................... 30
Posizione di montaggio......................................................................................................................... 30
Montaggio del supporto da parete - Montaggio a parete...................................................................... 31
Montaggio del supporto da parete - Montaggio a colonna.................................................................... 32
Collegamento di Fronius IG-TL Dummy alla rete pubblica mediante un alimentatore separato................ 33
In generale............................................................................................................................................ 33
Collegamento di Fronius IG-TL Dummy alla rete pubblica mediante l'alimentatore separato (CA)...... 33
Collegamento di Fronius IG TL alla rete pubblica (CA) ............................................................................. 34
Monitoraggio della rete ......................................................................................................................... 34
Morsetti CA ........................................................................................................................................... 34
Collegamento di cavi di alluminio.......................................................................................................... 34
Sezione del cavo CA............................................................................................................................. 35
Sicurezza .............................................................................................................................................. 35
Collegamento di Fronius IG-TL alla rete pubblica (CA) ........................................................................ 35
Fusibile massimo per lato corrente alternata........................................................................................ 36
Collegamento delle stringhe di moduli solari a Fronius IG-TL (CC)........................................................... 37
Tipo di impiego di Fronius IG-TL........................................................................................................... 37
Informazioni generali sui moduli solari.................................................................................................. 37
Sicurezza .............................................................................................................................................. 37
Morsetti lato CC .................................................................................................................................... 38
Collegamento di cavi di alluminio.......................................................................................................... 38
Sezione dei cavi delle stringhe di moduli solari .................................................................................... 38
Inversione di polarità delle stringhe di moduli solari ............................................................................. 39
Avvertenze per gli apparecchi Dummy ................................................................................................. 39
Collegamento delle stringhe di moduli solari a Fronius IG-TL (CC)...................................................... 39
Inserimento dei fusibili delle stringhe in Fronius IG-TL .............................................................................. 42
In generale............................................................................................................................................ 42
Scelta dei fusibili delle stringhe............................................................................................................. 42
Sicurezza .............................................................................................................................................. 42
Inserimento dei fusibili delle stringhe in Fronius IG-TL......................................................................... 42
Criteri per la scelta corretta dei fusibili delle stringhe................................................................................. 45
In generale............................................................................................................................................ 45
Criteri per la scelta corretta dei fusibili delle stringhe............................................................................ 45
Conseguenze dell'utilizzo di fusibili troppo piccoli ................................................................................ 45
Fusibili consigliati.................................................................................................................................. 45
Esempio di applicazione ....................................................................................................................... 45
Fusibili................................................................................................................................................... 46
Aggancio della fonte d'energia al supporto da parete................................................................................ 47
Aggancio della fonte d'energia al supporto da parete........................................................................... 47
Comunicazione dati e Solar Net ................................................................................................................ 48
Fronius Solar Net e connessione dati................................................................................................... 48
Elemento da innesto per la comunicazione dati ...................................................................................48
Spegnimento per sovracorrente e sottotensione .................................................................................. 48
Collegamenti per la comunicazione dati ............................................................................................... 49
Spiegazione del LED "Fronius Solar Net"............................................................................................. 50
Esempio................................................................................................................................................ 50
Corrente di uscita massima per la comunicazione dati e l'uscita segnale 12 V.................................... 51
Collegamento del cavo di comunicazione dati all'inverter..................................................................... 51
Utilizzo dello stick USB come Datalogger e per l'aggiornamento del software dell'inverter....................... 52
Utilizzo dello stick USB come Datalogger............................................................................................. 52
Dati sullo stick USB............................................................................................................................... 52
Volume dati e capacità di memoria....................................................................................................... 53
Memoria tampone................................................................................................................................. 54
Stick USB adatti.................................................................................................................................... 54
Utilizzo dello stick USB per l'aggiornamento del software dell'inverter................................................. 55
Rimuovere lo stick USB. ....................................................................................................................... 55
Prima messa in funzione............................................................................................................................ 56
Configurazione di fabbrica .................................................................................................................... 56
Prima messa in funzione....................................................................................................................... 56
Utilizzo 59
Elementi di comando e spie....................................................................................................................... 61
Comandi e spie..................................................................................................................................... 61
Display .................................................................................................................................................. 62
Simboli per la configurazione dei tasti funzione.................................................................................... 62
LED di controllo e di stato..................................................................................................................... 63
Fase di avvio e funzionamento con alimentazione di rete .........................................................................64
Fase di avvio......................................................................................................................................... 64
Funzionamento con alimentazione di rete ............................................................................................ 64
Navigazione nei livelli di menu................................................................................................................... 65
Attivazione dell'illuminazione del display .............................................................................................. 65
Disattivazione automatica dell'illuminazione del display / passaggio alla voce di menu "ATTUAL" ..... 65
Richiamo del livello di menu ................................................................................................................. 65
Modalità di visualizzazione ........................................................................................................................ 66
Modalità di visualizzazione ................................................................................................................... 66
Selezione della modalità di visualizzazione.......................................................................................... 66
Panoramica dei valori visualizzati......................................................................................................... 67
Valori visualizzati nella modalità di visualizzazione "ATTUAL"..................................................................68
Selezione della modalità di visualizzazione.......................................................................................... 68
Valori visualizzati nella modalità di visualizzazione "ATTUAL"............................................................. 68
Valori visualizzati nelle modalità di visualizzazione "OGGI/ANNO/TOTALE"............................................ 70
Selezione della modalità di visualizzazione "OGGI/ANNO/TOTALE"................................................... 70
Valori visualizzati nelle modalità di visualizzazione "OGGI / ANNO / TOTALE"................................... 71
Menu di setup ............................................................................................................................................ 73
Preimpostazione ................................................................................................................................... 73
Accesso al menu di setup..................................................................................................................... 73
Scorrere le voci di menu ....................................................................................................................... 73
Voci del menu di setup............................................................................................................................... 74
Standby................................................................................................................................................. 74
Contrasto .............................................................................................................................................. 74
Illuminazione......................................................................................................................................... 75
Lingua .................................................................................................................................................. 75
Valuta ................................................................................................................................................... 75
Fattore CO2 .......................................................................................................................................... 75
Guadagno ............................................................................................................................................. 76
DATCOM .............................................................................................................................................. 76
Relè di segnale ..................................................................................................................................... 77
Gestione energetica.............................................................................................................................. 79
Gestione energetica: Avvertenze per l'elaborazione del punto di inserzione e disinserzione............... 79
Gestione energetica: Esempio.............................................................................................................. 79
USB....................................................................................................................................................... 79
String Control........................................................................................................................................ 80
Info appar.............................................................................................................................................. 82
Ora ....................................................................................................................................................... 83
Stato FE................................................................................................................................................ 83
Stato della rete...................................................................................................................................... 83
Versione................................................................................................................................................ 83
Impostazione e visualizzazione delle voci di menu.................................................................................... 84
Impostazione delle voci di menu - In generale...................................................................................... 84
Uscita da una voce di menu.................................................................................................................. 84
Esempi di applicazione per l'impostazione e la visualizzazione delle voci di menu.............................. 85
Impostazione dell'illuminazione del display .......................................................................................... 85
Impostazione di valuta e tariffa dell'energia alimentata ........................................................................86
Aggiornamento del software dell'inverter mediante stick USB.............................................................. 87
Rimozione sicura dello stick USB ........................................................................................................ 90
Attivazione del monitoraggio delle stringhe di moduli solari ................................................................. 91
Impostazione di ora e data.................................................................................................................... 94
Attivazione e disattivazione della funzione Key Lock................................................................................. 96
In generale............................................................................................................................................ 96
Attivazione e disattivazione della funzione Key Lock............................................................................96
IT
Risoluzione degli errori e manutenzione 99
Diagnosi e risoluzione degli errori.............................................................................................................. 101
Visualizzazione dei messaggi di stato .................................................................................................. 101
Guasto totale del display....................................................................................................................... 101
Messaggi di stato - Classe 1................................................................................................................. 101
Messaggi di stato - Classe 3................................................................................................................. 103
Messaggi di stato - Classe 4................................................................................................................. 105
Messaggi di stato - Classe 5................................................................................................................. 111
Messaggi di stato - Classe 7................................................................................................................. 113
Messaggi di stato - Classe 10-12.......................................................................................................... 120
Servizio clienti....................................................................................................................................... 120
Manutenzione ............................................................................................................................................ 121
Sicurezza .............................................................................................................................................. 121
In generale............................................................................................................................................ 121
Apertura di Fronius IG-TL per interventi di manutenzione.................................................................... 121
Funzionamento in ambienti in cui vi è una produzione massiccia di polveri......................................... 122
Sostituzione dei fusibili delle stringhe ........................................................................................................ 124
Sicurezza .............................................................................................................................................. 124
Operazioni preliminari........................................................................................................................... 124
Sostituzione del fusibile ........................................................................................................................ 126
Operazioni conclusive........................................................................................................................... 127
Appendice 129
Dati tecnici ................................................................................................................................................. 131
Fronius IG TL 3.0.................................................................................................................................. 131
Fronius IG TL 3.6.................................................................................................................................. 132
Fronius IG-TL 4.0.................................................................................................................................. 133
Fronius IG-TL 4.6.................................................................................................................................. 134
Fronius IG-TL 5.0.................................................................................................................................. 135
Fronius IG-TL Dummy .......................................................................................................................... 136
Dispositivi di sicurezza di tutti gli inverter.............................................................................................. 136
Spiegazione delle note a piè pagina..................................................................................................... 136
Norme e direttive considerate .................................................................................................................... 137
Marcatura CE........................................................................................................................................ 137
Norme e direttive considerate............................................................................................................... 137
Interfaccia di rete .................................................................................................................................. 137
Funzionamento in parallelo di impianti di autoproduzione.................................................................... 137
Circuito per impedire il funzionamento a isola ...................................................................................... 137
Avaria di rete......................................................................................................................................... 137
Condizioni di garanzia e smaltimento ........................................................................................................ 138
Garanzia del costruttore Fronius........................................................................................................... 138
Smaltimento.......................................................................................................................................... 138
Autotest...................................................................................................................................................... 142
Descrizione ........................................................................................................................................... 142
Entrata nel menu di setup „Autotest“ .................................................................................................... 142
Opzioni di test disponibili nel menu di setup „Autotest“ ........................................................................ 144
Ciclo di prova ........................................................................................................................................ 145
Norme di sicurezza
IT
Spiegazione del­le avvertenze per la sicurezza
In generale
PERICOLO! Indica un pericolo diretto e imminente che, se non evitato, provoca
il decesso o lesioni gravissime.
AVVISO! Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare il decesso o lesioni gravissime.
PRUDENZA! Indica una situazione potenzialmente dannosa che, se non evitata, può provocare lesioni lievi o di minore entità, nonché danni materiali.
AVVERTENZA! Indica il pericolo che i risultati del lavoro siano pregiudicati e di possibili danni all'attrezzatura.
IMPORTANTE! Indica consigli di utilizzo e altre informazioni particolarmente utili. Questo termine non segnala alcuna situazione dannosa né pericolosa.
In presenza dei simboli illustrati nel capitolo "Norme di sicurezza", occorre prestare mag­giore attenzione.
L'apparecchio è prodotto in base allo stato della tecnica e alle normative tec­niche di sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dell'apparecchio può causare pericolo
- di lesioni personali o morte dell'operatore o di terzi
- di danni all'apparecchio e ad altri beni di proprietà del gestore
- di lavoro inefficiente con l'apparecchio.
Tutte le persone coinvolte nella messa in funzione, manutenzione e riparazio­ne dell'apparecchio devono
- essere in possesso di apposita qualifica
- disporre delle competenze necessarie in materia di installazioni elettriche e
- leggere e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo di utilizzo dell'apparecchio. Oltre alle istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti lo­cali in materia di prevenzione degli incidenti e tutela dell'ambiente in vigore.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli riportate sull'apparecchio
- assicurarsi che siano sempre leggibili
- non danneggiarle
- non rimuoverle
- non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle.
Per conoscere l'esatta posizione delle avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli presenti sull'apparecchio, consultare il capitolo "In generale" nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio stesso.
Prima di accendere l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero pregiudicare la sicurezza.
È in gioco la vostra sicurezza!
Uso prescritto
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per le applicazioni conformi all'uso prescritto.
Non sono consentiti altri usi o utilizzi che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsa­bilità per i danni che potrebbero derivarne.
L'uso prescritto comprende anche
- la lettura integrale e l'osservanza scrupolosa di tutte le avvertenze, com­prese quelle relative alla sicurezza e ai possibili pericoli, contenute nelle istruzioni per l'uso
- l'esecuzione di tutti i controlli e gli interventi di manutenzione
- l'esecuzione del montaggio conformemente alle istruzioni per l'uso.
Se pertinenti, applicare anche le seguenti direttive:
- le disposizioni dell'azienda di erogazione dell'energia elettrica per l'ali­mentazione di rete
- le avvertenze dei produttori dei moduli solari.
Condizioni am­bientali
Personale qualifi­cato
Utilizzare o conservare l'apparecchio in aree diverse da quelle previste non è una procedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
Per informazioni dettagliate sulle condizioni ambientali consentite, consultare i dati tecnici nelle istruzioni per l'uso.
Le informazioni per la manutenzione contenute nelle presenti istruzioni per l'uso si rivolgono esclusivamente a personale tecnico qualificato. Una scossa elettrica può avere esiti mortali. Eseguire esclusivamente le operazioni ripor­tate nella documentazione. Ciò vale anche per il personale qualificato.
Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben fissati, integri, isolati e adeguata­mente dimensionati. Far riparare immediatamente collegamenti allentati, cavi e conduttori fusi, danneggiati o sottodimensionati da un centro specializzato autorizzato.
Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti solo pres­so un centro specializzato autorizzato.
Nella progettazione e nella produzione dei componenti non originali non è ga­rantito il rispetto delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza. Utiliz­zare esclusivamente pezzi di ricambio originali (anche per i componenti normalizzati).
Non modificare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio senza l'autorizza­zione del produttore.
Sostituire immediatamente i componenti le cui condizioni non risultino ottimali.
Norme di sicurez­za sul luogo di uti­lizzo
Nell'installare apparecchi con aperture per l'aria di raffreddamento, accertarsi che l'aria di raffreddamento possa entrare e uscire liberamente dalle apposite fessure. Utilizzare sem­pre l'apparecchio attenendosi all'IP indicato sulla targhetta.
Dati sui valori di emissione acusti­ca
L'inverter produce un livello massimo di potenza sonora < 80 dB (A) (rif. 1 pW) in condizioni di funzionamento a pieno carico conformemente alla norma IEC 62109-1:2010.
Il raffreddamento dell'apparecchio avviene mediante una regolazione elettro­nica della temperatura, il più silenziosamente possibile, e dipende dalla poten­za convertita, dalla temperatura ambiente, dalle impurità presenti nell'apparecchio, ecc.
Non è possibile indicare un valore di emissione riferito al luogo di lavoro, poi­ché il livello effettivo di potenza sonora dipende molto dalle condizioni di mon­taggio, dalla qualità della rete, dalle pareti circostanti e dalle caratteristiche generali dei locali.
IT
Classificazioni di compatibilità elet­tromagnetica de­gli apparecchi
Misure relative alla compatibilità elettromagnetica
Gli apparecchi di Classe A:
- Sono previsti solo per l'impiego negli ambienti industriali.
- Possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazio­ne e dovute a radiazioni.
Gli apparecchi di Classe B:
- Soddisfano i requisiti concernenti le emissioni in ambienti do­mestici e industriali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui l'approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete pubblica di bassa tensione.
La classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi viene effettuata in conformità con le indicazioni riportate sulla tar­ghetta o nei dati tecnici.
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite stan­dardizzati per le emissioni, si verifichino comunque interferenze nell'ambiente di impiego previsto (ad es., se nel luogo di installazione sono presenti appa­recchi sensibili, oppure se il luogo di installazione si trova nelle vicinanze di ricevitori radio o televisivi). In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l'eliminazione di tali interferenze.
Collegamento alla rete
Gli apparecchi con potenza elevata (> 16 A) possono influire sulla qualità della tensione della rete per via della corrente elevata immessa nell'alimentazione principale.
Ciò può riguardare alcuni tipi di apparecchi sotto forma di:
- limitazioni di collegamento
- requisiti concernenti l'impedenza di rete massima consentita *)
- requisiti concernenti la potenza di cortocircuito minima richiesta *).
*) Rispettivamente sull'interfaccia verso la rete pubblica.
Vedere i dati tecnici. In questo caso il gestore o l'utente dell'apparecchio deve assicurarsi che il di-
spositivo possa essere collegato, consultandosi eventualmente con l'azienda di erogazione dell'energia elettrica.
Installazioni elet­triche
Montare le installazioni elettriche solo in conformità con le rispettive norme e disposizioni nazionali e regionali.
Misure preventive contro le scariche elettrostatiche
Misure di sicurez­za in condizioni di funzionamento normale
Certificazione di sicurezza
Pericolo di danneggiamento dei componenti elettronici dovuto alle scariche elettriche. Nel sostituire e installare i componenti, adottare misure preventive contro le scariche elettrostatiche adeguate.
Mettere in funzione l'apparecchio solo se tutti i dispositivi di sicurezza risultano perfettamente funzionanti. In caso contrario, sussiste il pericolo di
- lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
- danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore
- lavoro inefficiente con l'apparecchio. Prima di accendere l'apparecchio, fare riparare i dispositivi di sicurezza non
perfettamente funzionanti presso un centro specializzato autorizzato. Mai disattivare o eludere i dispositivi di sicurezza.
Gli apparecchi con certificazione CE soddisfano i requisiti fondamentali stabi­liti dalle direttive relative alla bassa tensione e alla compatibilità elettromagne­tica. Per maggiori informazioni, consultare l'appendice o il capitolo "Dati tecnici" della documentazione.
Smaltimento
Protezione dei dati
Non gettare l'apparecchio tra i rifiuti domestici! Conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettro­niche e alla rispettiva applicazione nell'ordinamento giuridico nazionale, gli ap­parecchi elettronici usati devono essere raccolti separatamente e recuperati in modo compatibile con l'ambiente. Provvedere alla restituzione dell'apparec­chio usato presso il proprio rivenditore, oppure informarsi sull'eventuale pre­senza di un centro di raccolta e smaltimento autorizzato nella propria zona. La mancata osservanza di questa direttiva UE può avere ripercussioni potenzial­mente dannose sull'ambiente e sulla salute.
L'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modi­fiche apportate alle impostazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcu­na responsabilità in caso di perdita delle impostazioni personali.
10
Diritti d'autore
I diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produt­tore.
Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al momento della stampa. Con riserva di modifiche. L'acquirente non può van­tare alcun diritto sulla base del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Sa­remo grati per la segnalazione di eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istruzioni per l'uso.
IT
11
12
Informazioni generali
Protezione di persone e apparecchi
IT
Sicurezza
Protezione di per­sone e apparec­chi
RCMU RCMU = Residual Current Monitoring Unit
Grazie alla sua struttura e al suo funzionamento, l'inverter offre la massima sicurezza sia durante il montaggio sia in fase d'esercizio.
L'inverter è stato concepito per garantire la protezione di persone e apparecchi: a) mediante un'unità RCMU b) mediante il monitoraggio della rete.
(unità di monitoraggio della corrente di guasto sensibile alla corrente universale)
L'inverter è dotato di un'unità di monitoraggio della corrente di guasto sensibile alla corren­te universale secondo la norma DIN VDE 0126-1-1. Detta unità monitora le correnti di guasto dal modulo solare all'allacciamento alla rete dell'inverter e, in presenza di una corrente di guasto non consentita, scollega l'inverter dal­la rete. A seconda del sistema di protezione dell'installazione o delle richieste del gestore della rete potrebbe inoltre rendersi necessaria una protezione aggiuntiva contro la corrente di guasto. In questo caso deve essere impiegato un interruttore di protezione per correnti di guasto di tipo A, con una corrente di apertura di almeno 100 mA.
AVVISO! L'utilizzo improprio e l'esecuzione errata degli interventi possono cau­sare lesioni personali e danni materiali gravi. La messa in funzione dell'inverter deve essere eseguita esclusivamente da personale addestrato e conformemente alle disposizioni tecniche. È assolutamente necessario leggere il capitolo "Dispo­sizioni in materia di sicurezza" prima della messa in funzione e dell'esecuzione degli interventi di cura e manutenzione.
Monitoraggio del­la rete
L'inverter, in caso di comportamenti di rete anomali, cessa immediatamente di funzionare e interrompe l'alimentazione della rete elettrica (ad es. in presenza di interruzioni di rete, ecc.).
Il monitoraggio della rete viene eseguito mediante:
- monitoraggio della tensione
- monitoraggio della frequenza
- monitoraggio dei comportamenti a isola.
15
Avvertenze ripor­tate sull'apparec­chio
Sul supporto da parete dell'inverter sono riportati avvertenze e simboli di sicurezza che non devono essere rimossi né sovrascritti. Le avvertenze e i simboli riportano avvertimenti sul cattivo uso dell'apparecchio, da cui potrebbero risultare gravi lesioni personali e danni ma­teriali.
16
Simboli di sicurezza
Pericolo di gravi lesioni personali e danni materiali dovuto al cattivo uso dell'ap­parecchio.
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
- le presenti istruzioni per l'uso
- tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema dell'impianto fotovol­taico, in particolare le norme di sicurezza.
Tensione elettrica pericolosa.
Testo delle avvertenze
AVVISO!
Una scossa elettrica può avere esiti mortali. Prima di aprire l'apparecchio accertarsi che il lato ingresso e il lato uscita sulla parte anteriore dell'apparecchio siano privi di tensione. Attendere il tempo di scaricamento dei condensatori (3 minuti). Tensione pericolosa originata dai moduli solari esposti alla luce. La scatola dei collegamenti dell'inverter deve essere aperta solo da installatori elettrici qualificati.
PRUDENZA!
Pericolo di danneggiamento degli inverter e degli altri componenti sotto corrente di un im­pianto fotovoltaico dovuto a installazioni difettose o non corrette. Installazioni difettose o non corrette possono comportare il surriscaldamento di cavi e punti di fissaggio, nonché la formazione di archi voltaici. Da ciò possono derivare danni termici con conseguenti possi­bili incendi. Durante il collegamento dei cavi CA e CC prestare attenzione a quanto segue:
- Serrare saldamente tutti i morsetti alla coppia indicata nelle istruzioni per l'uso.
- Non sovraccaricare i cavi.
- Controllare che i cavi non siano danneggiati e che siano posati correttamente.
- Tenere presenti le avvertenze per la sicurezza, le istruzioni per l'uso e le norme locali per i collegamenti.
IT
Gentile Cliente, con la presente scheda informativa desideriamo richiamare la Sua atten­zione sull'assoluta necessità di osservare le direttive del produttore per quanto concerne collegamento, installazione e funzionamento. Esegua con cura tutte le installazioni e i col­legamenti conformemente alle direttive e alle norme per ridurre al minimo il potenziale di pericolo. Le coppie di serraggio dei rispettivi punti di fissaggio sono riportate nelle istruzioni per l'uso degli apparecchi.
17
Avvertenze per gli apparecchi Dum­my
Gli apparecchi Dummy non sono adatti a essere collegati per il normale funzionamento agli impianti fotovoltaici e devono essere messi in funzione esclusivamente a scopo dimostra­tivo.
IMPORTANTE! Con gli apparecchi Dummy
- mai collegare cavi CC conduttori di tensione agli attacchi CC
- mai eseguire un collegamento tra la rete elettrica pubblica e gli attacchi CA.
È consentito collegare cavi o segmenti di cavi privi di tensione a scopo dimostrativo.
Gli apparecchi Dummy vengono alimentati mediante un alimentatore separato.
Gli apparecchi Dummy sono riconoscibili dalla targhetta:
Targhetta di un apparecchio Dummy
18
Uso prescritto
Uso prescritto L'inverter solare Fronius IG-TL è destinato esclusivamente alla trasformazione della cor-
rente continua generata dai moduli solari in corrente alternata da alimentare nella rete elet­trica pubblica. L'uso non prescritto comprende:
- qualunque altro tipo d'uso che esuli da quello prescritto
- adattamenti a Fronius IG-TL non espressamente consigliati da Fronius
- aggiunte di componenti non espressamente consigliati o distribuiti da Fronius.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che potrebbero de­rivarne. Decadono inoltre tutti i diritti di garanzia.
L'uso prescritto comprende anche
- l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per l'uso
- l'esecuzione dei controlli e degli interventi di manutenzione.
Tipo di impiego L'inverter è stato concepito esclusivamente per essere utilizzato in impianti fotovoltaici col-
legati alla rete; la produzione di corrente indipendente dalla rete pubblica non è possibile.
IT
Disposizioni per l'impianto foto­voltaico
AVVERTENZA! L'inverter è progettato esclusivamente per il collegamento e il
funzionamento con moduli solari senza messa a terra della classe di protezione II. La messa a terra dei moduli solari non deve essere effettuata né sul polo posi­tivo né sul polo negativo.
Non è consentito l'utilizzo su altri generatori CC (ad es. generatori eolici).
Durante l'installazione dell'impianto fotovoltaico, assicurarsi che il funzionamento di tutti i suoi componenti avvenga esclusivamente entro la gamma consentita.
Tenere in considerazione tutte le misure consigliate dal produttore dei moduli solari per preservare le caratteristiche dei moduli.
19
Fronius IG-TL nel sistema fotovoltaico
In generale L'inverter solare rappresenta l'anello di congiunzione altamente complesso tra i moduli so-
lari e la rete elettrica pubblica.
Funzioni Le funzioni principali dell'inverter sono:
- trasformazione della corrente continua in corrente alternata
- funzionamento completamente automatico
- funzione di indicazione e comunicazione dei dati.
Trasformazione della corrente continua in cor­rente alternata
Funzionamento completamente automatico
Funzione di vi­sualizzazione e comunicazione dei dati
L'inverter trasforma la corrente continua generata dai moduli solari in corrente alternata, che viene alimentata in sincrono con la tensione di rete nella rete domestica o nella rete elettrica pubblica.
Il funzionamento dell'inverter è completamente automatico. Dopo il sorgere del sole, non appena i moduli solari dispongono di energia sufficiente, l'unità di comando e regolazione inizia a monitorare la tensione e la frequenza di rete. Se l'irraggiamento solare è sufficien­te, l'inverter fotovoltaico inizia l'alimentazione.
L'inverter funziona in modo da trarre la massima potenza possibile dai moduli solari. Questa funzione è denominata "Maximum Power Point Tracking" (MPPT).
Non appena inizia a imbrunire e l'energia offerta non è più sufficiente per alimentare la rete, l'inverter interrompe completamente il collegamento dell'elettronica di potenza alla rete e sospende il funzionamento. Tutte le impostazioni e i dati salvati restano memorizzati.
Il display sull'inverter rappresenta l'interfaccia tra l'inverter e l'utente. La configurazione del display è orientata alla semplificazione dei comandi e alla disponibilità permanente dei dati dell'impianto.
L'inverter è provvisto di funzioni fondamentali per il rilevamento dei valori minimi e massimi su base giornaliera, annuale e totale che vengono visualizzati sul display.
Monitoraggio del­le stringhe di mo­duli solari
20
Un'ampia gamma di elementi per la comunicazione dati rende disponibili molteplici varianti di memorizzazione e visualizzazione.
L'inverter è dotato di una funzione per il monitoraggio delle stringhe di moduli solari in in­gresso che consente di rilevare eventuali guasti all'interno dell'area dei moduli.
Estensione del si­stema
L'inverter è predisposto per le più svariate estensioni del sistema, come ad es.:
- Datalogger per registrare e gestire i dati di un impianto fotovoltaico mediante PC, com­presi Datalogger e collegamento via modem
- svariati display generali
- attuatori (ad es. relè, allarmi)
- Fronius Sensor Box (sensori per la temperatura, l'irraggiamento, la misurazione dell'energia, ecc.)
- Fronius DC Box 60/12 (box di raggruppamento).
IT
Raffreddamento attivo dell'inverter
Derating di poten-zaSe non fosse possibile un'adeguata sottrazione di calore malgrado il numero di giri massi-
La ventola dell'inverter, dotata di controllo termico, regolazione del numero di giri e sup­porto con cuscinetti a sfera, assicura:
- il raffreddamento ottimale dell'inverter
- un maggiore grado di efficienza
- un maggiore raffreddamento dei componenti e quindi una maggiore durata
- consumo energetico e rumorosità minimi
- riduzione del peso grazie alla superficie del raffreddatore più piccola.
mo della ventola, a partire da una temperatura di ca. 40°C interviene un sistema di auto­protezione dell'inverter, il cosiddetto "derating" di potenza (ad es. in caso di montaggio in quadri elettrici ad armadio senza relativa asportazione di calore).
Il derating di potenza riduce per breve tempo la potenza dell'inverter fino a quando la tem­peratura non scende al valore consentito. L'inverter rimane pronto per l'uso senza interruzioni il più a lungo possibile.
21
22
Installazione e messa in funzione
Montaggio e collegamento di Fronius IG-TL
IT
Struttura di Fro­nius IG-TL
Componenti principali di Fronius IG-TL
Panoramica "Montaggio e collegamento di Fronius IG-TL" comprende i paragrafi seguenti:
- Scelta dell'ubicazione
- Opzioni di collegamento e sezioni di rottura previste su Fronius IG-TL
- Montaggio del supporto da parete
- Collegamento di Fronius IG-TL Dummy alla rete pubblica mediante l'alimentatore se­parato (CA)
- Collegamento di Fronius IG TL alla rete pubblica (CA)
- Collegamento delle stringhe di moduli solari a Fronius IG-TL (CC)
- Inserimento dei fusibili delle stringhe
- Criteri per la scelta corretta dei fusibili delle stringhe
- Aggancio della fonte d'energia al supporto da parete
L'inverter è costituito dai seguenti compo­nenti principali:
- supporto da parete con scatola dei col­legamenti
- fonte d'energia con elemento da innes­to per la comunicazione dati
- Copertura del corpo esterno
L'inverter viene fornito già montato.
25
Scelta dell'ubicazione
Scelta dell'ubica­zione: aspetti ge­nerali
Nella scelta dell'ubicazione dell'inverter osservare i criteri riportati di seguito:
Eseguire il montaggio soltanto su una parete verticale solida.
Temperature ambiente max: -20 °C / +55 °C
Umidità relativa dell'aria: 0-95%
Altitudine sul livello del mare: fino a 2000 m
- Su entrambi i lati dell'inverter non devono trovarsi altri oggetti in un raggio di 200 mm dalle aperture per l'aria di raffreddamento.
- Mantenere una distanza laterale di 300 mm tra i vari Fronius IG-TL.
50 mm
200 mm
300 mm
Il flusso di corrente d'aria all'interno dell'inverter procede da sinistra verso destra (alimen­tazione dell'aria fredda a sinistra, scarico dell'aria calda a destra).
Nell'installare l'inverter in un quadro elettrico o in uno spazio chiuso similare, assicurare un'asportazione di calore sufficiente tramite ventilazione forzata.
L'inverter è adatto al montaggio sia all'interno di edifici sia all'aperto.
Se si deve montare l'inverter sulle pareti esterne di stalle, mantenere in tutte le direzioni una distanza minima di 2 m tra l'inverter e le aperture di ventilazione e dell'edificio. Inoltre il luogo di montaggio non deve essere esposto all'azione di ammoniaca, vapori cor­rosivi, sali o acidi.
26
Scelta dell'ubica­zione per il mon­taggio in interni
Dato che l'inverter in determinate condizioni di funzionamento può emettere una lieve ru­morosità, non montarlo nelle immediate vicinanze di locali ad uso abitativo.
Non montare l'inverter in:
- locali in cui vi sia una produzione massiccia di polveri
- locali in cui vi sia una produzione massiccia di polveri ricche di particelle conduttrici (ad es. trucioli di ferro)
- locali in cui siano presenti vapori corrosivi, acidi o sali
- locali in cui sussista un elevato rischio di incidenti provocati da animali da fattoria (ca­valli, bovini, pecore, maiali, ecc.)
- stalle e locali adiacenti
- locali di stoccaggio e deposito per fieno, paglia, foraggio, concime, ecc.
- locali di stoccaggio e lavorazione di frutta, verdura e prodotti vinicoli
- locali adibiti alla preparazione di granaglie, foraggio fresco e mangimi
- serre.
IT
Scelta dell'ubica­zione per il mon­taggio in esterni
Grazie alla classe di protezione IP 44, l'inverter è resistente ai getti d'acqua provenienti da qualsiasi direzione e consente pertanto l'impiego anche in ambienti umidi.
Per ridurre il più possibile il riscaldamento dell'inverter, non esporlo all'irraggiamento so­lare diretto. Montare l'inverter preferibilmente in una posizione riparata, ad es. nell'area dei moduli solari o sotto una sporgenza del tetto.
Non montare l'inverter:
- in ambienti esposti all'azione di ammoniaca, vapori corrosivi, acidi o sali (ad es. de­positi di concime, aperture di ventilazione di stalle, impianti chimici, impianti di con­ceria, ecc.).
27
Opzioni di collegamento e sezioni di rottura previste su Fronius IG-TL
Opzioni di colle­gamento su Fro­nius IG-TL
(1)
(2)
Opzioni di collegamento sul supporto da parete di Fronius IG-TL
Num. Descrizione
(1) Morsetti CC+ (2) Supporto antistrappo (3) Morsetti CC­(4) Raccordo a vite metrico M32 o M40 (attacco CA) (5) Morsetti CA
(3)
(5)
(4)
Sezioni di rottura previste su Fro­nius IG-TL
Sulla scatola dei collegamenti sono previste numerose sezioni di rottura di varie dimensio­ni. Dopo la rottura, gli alloggiamenti risultanti servono da ingressi per i cavi CC.
(1)
Sezioni di rottura previste sul supporto da parete di Fronius IG TL 5.0
AVVERTENZA! Aprire solo il numero di sezioni di rottura previste corrispondente ai cavi presenti (per es. per 3 stringhe di moduli solari aprire 6 alloggiamenti).
(2)
(3)
(4)
28
Num. Descrizione
(1) 5 ingressi per i cavi CC+, diametro dei cavi min. 4 - max 9 mm (2) 1 ingresso per il cavo CC+, diametro del cavo min. 4 - max 11 mm (3) 5 ingressi per i cavi CC-, diametro dei cavi min. 4 - max 9 mm (4) 1 ingresso per il cavo CC-, diametro del cavo min. 4 - max 11 mm
IT
29
Montaggio del supporto da parete
Scelta di tasselli e viti
IMPORTANTE! A seconda della base sono necessari tasselli e viti diversi per montare il
supporto da parete. Per questo motivo tasselli e viti non sono compresi nella fornitura dell'inverter. È responsabilità del montatore la scelta corretta di tasselli e viti adatti.
L'altezza della testa delle viti utilizzate deve essere di massimo 6 mm. Se si utilizzano rosette, l'altezza massima della testa delle viti si riduce dello spessore della rosetta.
Viti consigliate Per il montaggio dell'inverter, il produttore consiglia di utilizzare viti con diametro minimo
di 6 mm.
Scollegamento di supporto da pare-
Le zone laterali della copertura del corpo esterno sono progettate per fungere da maniglia di sostegno e di trasporto.
te e fonte d'ener­gia
2
2
2
2
2
Posizione di mon­taggio
2
2
1 2
1
AVVISO! Un collegamento inadeguato al cavo di protezione può causare gravi lesioni personali e danni materiali. Le viti del corpo esterno rappresentano un col­legamento adeguato al cavo di protezione per la messa a terra del corpo esterno e non devono in alcun caso essere sostituite da altre viti senza collegamento af­fidabile.
AVVERTENZA! L'inverter è previsto esclusivamente per il montaggio in posizio­ne verticale, ad es. su una parete, una colonna, un supporto in metallo, ecc.
2
1
30
Montaggio del supporto da pare­te - Montaggio a parete
PRUDENZA! Pericolo di danneggiamento dell'inverter causato dalla presenza di
impurità o acqua sui morsetti e sui contatti della scatola dei collegamenti.
- Durante l'esecuzione dei fori prestare attenzione a non sporcare o bagnare i morsetti e i contatti sulla scatola dei collegamenti. Lasciare la protezione an­tipolvere in posizione.
- Il supporto da parete senza fonte d'energia non è conforme alla classe di pro­tezione dell'intero inverter, per questo non deve essere montato senza fonte d'energia. Durante il montaggio proteggere il supporto da parete da impurità e umidità.
IT
min. 50 mm min. 2 in.
2
3
4
1 2
1
1
(*)
1
2
3
IMPORTANTE! Montare il supporto da parete in modo che l'apposito contrassegno per il display (*) si trovi all'altezza degli occhi.
AVVERTENZA! Durante il montaggio del supporto da parete prestare attenzione a non deformare il supporto.
2
1
3
4
1
2
4
1
31
Montaggio del supporto da pare­te - Montaggio a colonna
PRUDENZA! Pericolo di danneggiamento dell'inverter causato dalla presenza di
impurità o acqua sui morsetti e sui contatti della scatola dei collegamenti.
- Durante l'esecuzione dei fori prestare attenzione a non sporcare o bagnare i morsetti e i contatti sulla scatola dei collegamenti. Lasciare la protezione an­tipolvere in posizione.
- Il supporto da parete senza fonte d'energia non è conforme alla classe di pro­tezione dell'intero inverter, per questo non deve essere montato senza fonte d'energia. Durante il montaggio proteggere il supporto da parete da impurità e umidità.
min. 50 mm min. 2 in.
2
1
1
2
1
(*)
3
1
2
IMPORTANTE! Montare il supporto da parete in modo che l'apposito contrassegno per il display (*) si trovi all'altezza degli occhi.
AVVERTENZA! Durante il montaggio del supporto da parete prestare attenzione a non deformare il supporto.
1
2
32
2
3
1
1
1
3
4
1
2
4
Collegamento di Fronius IG-TL Dummy alla rete pub­blica mediante un alimentatore separato
In generale Gli apparecchi Dummy vengono alimentati mediante l'adattatore compreso nella loro for-
nitura.
IMPORTANTE! Non collegare alcun cavo CA conduttore di tensione ai morsetti CA del supporto da parete.
È consentito collegare cavi o segmenti di cavi privi di tensione a scopo dimostrativo.
Collegamento di Fronius IG-TL Dummy alla rete pubblica median­te l'alimentatore separato (CA)
1
IT
AC ~ 100 - 240 V 50 / 60 Hz
1
33
Collegamento di Fronius IG TL alla rete pubblica (CA)
Monitoraggio del­la rete
Morsetti CA
IMPORTANTE! Per il funzionamento ottimale del monitoraggio della rete, la resistenza
nelle linee di alimentazione verso i morsetti lato CA deve essere ridotta al minimo.
Legenda
AC
PE N LPE
PE(a)
AVVERTENZA! Collegare correttamente il conduttore di fase (L), il conduttore neutro (N) e il cavo di protezione (PE)!
L Conduttore di fase N Conduttore neutro PE Cavo di protezione/messa a terra PE (a) Opzione di collegamento per la
messa a terra aggiuntiva
Sezione max per cavo di linea: 16 mm²
Sezione min. per cavo di linea: secondo il valore di protezione per il lato CA, in ogni caso pari ad almeno 2,5 mm².
Collegamento di cavi di alluminio
I morsetti sul lato CA sono adatti al collegamento di cavi di alluminio rotondi a un condut­tore. Per via dello strato di ossido non conduttore dell'alluminio, in caso di collegamento di cavi di alluminio è necessario osservare quanto segue:
- le correnti misurate ridotte per cavi di alluminio
- le condizioni di collegamento riportate di seguito.
AVVERTENZA! Per la pianificazione delle sezioni dei cavi, tenere in considera­zione le disposizioni locali.
Condizioni di collegamento:
Pulire accuratamente l'estremità spellata del cavo raschiando via lo strato di ossido,
ad es. con l'ausilio di un coltello.
IMPORTANTE! Non utilizzare spazzole, lime o carta smerigliata; le particelle di alluminio restano attaccate e possono essere trasportate su altri conduttori.
Dopo aver rimosso lo strato di ossido, frizionare l'estremità del cavo con grasso neu-
tro, ad es. vaselina priva di acidi e alcali. Collegare l'estremità del cavo direttamente al morsetto.
Se il cavo è stato scollegato e deve essere nuovamente collegato, ripetere l'intera proce­dura.
34
Sezione del cavo CACon raccordo a vite metrico M32 di serie dotato di riduttore:
cavi con diametro da 7 a 15 mm.
Con raccordo a vite metrico M32 (con il riduttore rimosso): cavi con diametro da 11 a 21 mm (se si utilizzano cavi con diametro di 11 mm, la forza del supporto antistrappo si riduce da 100 N a max 80 N).
Con raccordo a vite metrico M40 (opzione): cavi con diametro da 19 a 28 mm.
Per diametri dei cavi inferiori utilizzare eventualmente un riduttore.
IT
Sicurezza
Collegamento di Fronius IG-TL alla rete pubblica (CA)
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla ten-
sione di rete e dalla tensione CC dei moduli solari.
- Prima di eseguire qualsiasi collegamento, togliere la tensione dal lato CA e CC dell'inverter.
- Il collegamento fisso alla rete elettrica pubblica deve essere realizzato esclu­sivamente da un elettroinstallatore autorizzato.
PRUDENZA! Morsetti non correttamente serrati possono causare danni all'inver­ter. Morsetti non correttamente serrati possono causare danni termici all'inverter e di conseguenza provocare incendi. Durante il collegamento dei cavi CA e CC prestare attenzione affinché tutti i morsetti siano ben serrati applicando la coppia prescritta.
AVVERTENZA! Ai morsetti lato CA è possibile collegare, senza manicotti di fine filo, cavi a filo capillare fino alla classe 5.
1
OFF
*
3x
6
5
4
3
AC
12 mm
60-80 mm
1 1
7
1
2
**
* Coppia di serraggio:
min. 1,5 Nm max 1,7 Nm
** Coppia di serraggio: 7,5 Nm
35
AVVERTENZA! Durante il fissaggio del cavo CA con un raccordo a vite metrico, assicurarsi che i cavi di linea collegati non formino cappi. In caso contrario è pos­sibile che non si possa più chiudere l'inverter.
AVVERTENZA!
- Accertarsi che il conduttore neutro della rete sia collegato a terra. Nelle reti IT (reti isolate senza messa a terra) il conduttore neutro non è disponibile e il funzionamento dell'inverter non è pertanto consentito.
- Il collegamento del conduttore neutro è indispensabile per il funzionamento dell'inverter. Un conduttore neutro di dimensioni eccessivamente ridotte può compromet­tere il funzionamento con alimentazione di rete. È necessario pertanto che le dimensioni del conduttore neutro siano uguali a quelle degli altri conduttori di corrente.
Fusibile massi­mo per lato cor­rente alternata
Inverter Fasi Potenza max. Fusibile
Fronius IG TL 3.0 1 3130 W 1 x C 20 A Fronius IG TL 3.6 1 3760 W 1 x C 20 A Fronius IG TL 4.0 1 4190 W 1 x C 32 A Fronius IG-TL 4.6 1 4820 W 1 x C 32 A Fronius IG-TL 5.0 1 5250 W 1 x C 32 A
AVVERTENZA! L'inverter è dotato di un'unità di monitoraggio della corrente di guasto sensibile alla corrente universale secondo la norma DIN VDE 0126-1-1. Detta unità monitora le correnti di guasto dal modulo solare al collegamento alla rete dell'inverter e, in presenza di una corrente di guasto non consentita, scollega l'inverter dalla rete. Se le disposizioni locali impongono l'installazione di un interruttore di protezione per correnti di guasto esterno, esso deve presentare una corrente misurata di al­meno 100 mA. In questo caso può essere impiegato un interruttore di protezione per correnti di guasto di tipo A. Se si impiegano più inverter, occorre prevedere una corrente misurata di 100 mA per ciascun inverter collegato, ad es.: per due inverter collegati a un interruttore di protezione per correnti di guasto occorre utilizzare un interruttore con almeno 200 mA.
36
Collegamento delle stringhe di moduli solari a Fro­nius IG-TL (CC)
Tipo di impiego di Fronius IG-TL
Informazioni ge­nerali sui moduli solari
Per scegliere correttamente i moduli solari e utilizzare al meglio l'inverter dal punto di vista economico, attenersi a quanto riportato di seguito.
- La tensione di funzionamento a vuoto dei moduli solari aumenta in condizioni di irrag­giamento solare costante e temperatura in diminuzione. La tensione di funzionamento a vuoto non deve superare 850 V. Una tensione di funzionamento a vuoto superiore a 850 V comporta il danneggiamen­to dell'inverter, facendo decadere tutti i diritti di garanzia.
- Attenersi ai coefficienti di temperatura riportati sulla scheda tecnica.
- Valori precisi sulla scelta delle dimensioni dei moduli solari sono forniti da appositi pro­grammi di calcolo, come ad esempio Fronius Solar.configurator (disponibile sul sito ht­tp://www.fronius.com).
IT
AVVERTENZA! L'inverter è progettato esclusivamente per il collegamento e il
funzionamento con moduli solari senza messa a terra. I moduli solari devono es­sere conformi alla classe di protezione II e alla classe A secondo la norma IEC 61730, e la messa a terra non deve essere effettuata né sul polo positivo né sul polo negativo. Non è consentito l'utilizzo su altri generatori CC (ad es. generatori eolici).
Sicurezza
AVVERTENZA! Prima di collegare i moduli solari verificare che il valore della ten-
sione indicato dal produttore coincida con quello effettivamente disponibile. Osservare le disposizioni e le avvertenze per la sicurezza fornite dal produttore dei moduli solari in relazione alla messa a terra dei moduli. Con Fronius IG-TL non è possibile utilizzare moduli solari che necessitino di mes­sa a terra sul polo positivo o negativo.
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla ten­sione di rete e dalla tensione CC dei moduli solari.
- Prima di eseguire qualsiasi collegamento, togliere la tensione dal lato CA e CC dell'inverter.
- Il collegamento fisso alla rete elettrica pubblica deve essere realizzato esclu­sivamente da un elettroinstallatore autorizzato.
PRUDENZA! Le tensioni pericolose posso causare lesioni personali. Grazie alla loro topologia, i sistemi senza trasformatore possono trasferire le correnti di di­spersione sui telai dei moduli solari. Eseguire il collegamento generale conduttivo e a terra dei telai dei moduli solari e delle altre superfici conduttrici di elettricità. Per la messa a terra dei telai dei moduli solari, osservare le relative indicazioni del produttore dei moduli e le direttive nazionali!
PRUDENZA! Morsetti non correttamente serrati possono causare danni all'inver­ter. Morsetti non correttamente serrati possono causare danni termici all'inverter e di conseguenza provocare incendi. Durante il collegamento dei cavi CA e CC prestare attenzione affinché tutti i morsetti siano ben serrati applicando la coppia prescritta.
PRUDENZA! Un sovraccarico può provocare danni all'inverter. A ciascun mor­setto CC collegare al massimo 20 A.
37
Morsetti lato CC
Collegamento di cavi di alluminio
DC+
Morsetti CC+ e CC- su Fronius IG-TL
DC-
I morsetti sul lato CC sono adatti al collegamento di cavi di alluminio rotondi a un condut­tore. Per via dello strato di ossido non conduttore dell'alluminio, in caso di collegamento di cavi di alluminio è necessario osservare quanto segue:
- le correnti misurate ridotte per cavi di alluminio
- le condizioni di collegamento riportate di seguito.
AVVERTENZA! Per la pianificazione delle sezioni dei cavi, tenere in considera­zione le disposizioni locali.
Sezione dei cavi delle stringhe di moduli solari
Condizioni di collegamento:
Pulire accuratamente l'estremità spellata del cavo raschiando via lo strato di ossido,
ad es. con l'ausilio di un coltello.
IMPORTANTE! Non utilizzare spazzole, lime o carta smerigliata; le particelle di alluminio restano attaccate e possono essere trasportate su altri conduttori.
Dopo aver rimosso lo strato di ossido, frizionare l'estremità del cavo con grasso neu-
tro, ad es. vaselina priva di acidi e alcali. Collegare l'estremità del cavo direttamente al morsetto.
Se il cavo è stato scollegato e deve essere nuovamente collegato, ripetere l'intera proce­dura.
La sezione dei cavi delle stringhe di moduli solari non deve superare i 16 mm² per ciascun cavo. La sezione minima dei cavi è 2,5 mm².
AVVERTENZA! Per garantire il supporto antistrappo ottimale delle stringhe di moduli solari, utilizzare esclusivamente cavi della stessa sezione.
38
Inversione di po­larità delle strin­ghe di moduli solari
La fonte d'energia dell'inverter è dotata di serie di 6 perni metallici inseriti nei portafusibili. Grazie a questi perni l'inverter è assicurato al 100% contro l'inversione di polarità. In que­sto modo un'eventuale inversione di polarità delle stringhe di moduli solari non può causa­re alcun danno all'inverter.
Se al posto dei perni metallici vengono utilizzati i fusibili delle stringhe, è possibile che l'in­versione di polarità di anche solo una delle stringhe di moduli solari causi danni e di con­seguenza l'incendio dell'inverter.
PRUDENZA! L'inversione di polarità di una stringa di moduli solari in cui si utiliz­zano fusibili delle stringhe può causare danni e di conseguenza l'incendio dell'in­verter.
L'inversione di polarità delle stringhe di moduli solari può portare a un sovracca­rico non consentito di uno dei fusibili delle stringhe inseriti, formando un arco vol­taico consistente che può determinare l'incendio dell'inverter.
Se si utilizzano fusibili delle stringhe, prestare sempre attenzione alla polarità cor­retta prima di collegare le varie stringhe di moduli solari!
IT
Avvertenze per gli apparecchi Dum­my
Collegamento delle stringhe di moduli solari a Fronius IG-TL (CC)
Gli apparecchi contrassegnati come Dummy sull'apposita targhetta non sono adatti al col­legamento a un impianto fotovoltaico per il normale funzionamento e devono essere messi in funzione esclusivamente a scopo dimostrativo.
IMPORTANTE! Con gli apparecchi Dummy, mai collegare cavi CC conduttori di tensione agli attacchi CC.
È consentito collegare cavi o segmenti di cavi privi di tensione a scopo dimostrativo.
Il seguente paragrafo "Collegamento delle stringhe di moduli solari a Fronius IG-TL (CC)" vale esclusivamente per i veri apparecchi inverter.
AVVERTENZA! Aprire solo il numero di sezioni di rottura previste corrispondente ai cavi da collegare (ad es. per 3 cavi CC aprire 3 alloggiamenti).
2
1
4
1
1
3
2
39
AVVERTENZA! Ai morsetti lato CC è possibile collegare, senza manicotti di fine filo, cavi a filo capillare fino alla classe 5.
2
DC+
DC-
12 mm
2
1
1
6 x
2
*
1
6
4
3
5
1
1
* Coppia di serraggio:
min. 1,5 Nm max 1,7 Nm
12 mm
1
2
2
1
6
4
3
5
40
1
AVVERTENZA! Durante il fissaggio dei cavi CC con un supporto antistrappo as­sicurarsi che i cavi CC collegati non formino cappi. In caso contrario è possibile che non si possa più chiudere l'inverter.
IT
2
1
* Coppia di serraggio:
min. 1,5 Nm max 1,7 Nm
11
max. 850 V
6 x
1
10
*
1
3
**
4
2
1
** Coppia di serraggio:
min. 1,5 Nm max 1,9 Nm
IMPORTANTE! Verificare polarità e ten­sione delle stringhe di moduli solari: la tensione deve essere di max 850 V e la differenza tra le singole stringhe di moduli solari deve essere al massimo di 10 V.
1
41
Inserimento dei fusibili delle stringhe in Fronius IG­TL
In generale Le operazioni descritte nel paragrafo "Inserimento dei fusibili delle stringhe in FRONIUS
IG-TL" sono da eseguirsi solo se il produttore dei moduli solari ritiene necessario per il fun­zionamento l'impiego di fusibili delle stringhe.
Scelta dei fusibili delle stringhe
Sicurezza
Se il produttore dei moduli solari ritiene necessario per il funzionamento l'impiego di fusibili delle stringhe, scegliere i fusibili secondo le indicazioni del produttore dei moduli solari stessi o secondo quanto riportato nella sezione "Criteri per la scelta corretta dei fusibili del­le stringhe":
- max 20 A per portafusibile
- max 6 ingressi CC
- max 11 A per canale di misurazione, nel caso in cui si attivi e utilizzi il monitoraggio delle stringhe di moduli solari
- max 20 A di corrente di entrata totale
- dimensioni dei fusibili: diametro 10,3 x 35 - 38 mm.
IMPORTANTE!
- Attenersi alle disposizioni in materia di sicurezza dei moduli solari.
- Attenersi ai requisiti definiti dal produttore dei moduli solari.
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla ten­sione di rete e dalla tensione CC dei moduli solari.
- L'interruttore principale CC serve esclusivamente per togliere corrente alla fonte d'energia. Se l'interruttore principale CC è disattivato, la scatola dei col­legamenti continua a essere sotto tensione.
- Gli interventi nella scatola dei collegamenti devono essere eseguiti esclusi­vamente da installatori elettrici qualificati.
- Tutte le operazioni di manutenzione e assistenza devono essere eseguite soltanto quando fonte d'energia e scatola dei collegamenti sono scollegate l'una dall'altra.
- Le operazioni di manutenzione e assistenza nella fonte d'energia dell'inverter devono essere eseguite solo da personale qualificato del Servizio di assi­stenza Fronius.
Inserimento dei fusibili delle strin­ghe in Fronius IG­TL
42
AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla ten­sione residua dei condensatori.
Attendere il tempo di scaricamento dei condensatori (3 minuti).
IMPORTANTE! Se si impiegano fusibili delle stringhe aggiuntivi, osservare le avvertenze per la sicurezza!
PRUDENZA! Pericolo di danni materiali dovuto alla penetrazione di acqua cau­sata da un raccordo filettato difettoso. Le viti della copertura del corpo esterno contribuiscono all'ermetizzazione della fonte d'energia e non devono mai essere sostituite da altre viti.
1
4 x
1
2
2
4
- Sollevare con cautela la copertura del corpo esterno sul lato inferiore della fonte d'energia.
IT
- Infilare la mano nell'apertura.
- Scollegare il cavo a nastro piatto dalla
4
1
2
scheda elettronica del display.
3
3
3 4
1
AVVERTENZA!
- Inserire i fusibili nel rispettivo portafusibili utilizzando esclusivamente un co­prifusibili e una pinza.
- Per evitare la caduta del fusibile, inserire il coprifusibili nel portafusibili esclu­sivamente con l'apertura rivolta verso l'alto.
- Non azionare l'inverter senza coprifusibili.
1
2
3
4
43
1
1
- Posizionare la copertura del corpo es­terno in obliquo sulla fonte d'energia, in modo che sul lato inferiore della fonte d'energia stessa resti un'apertura.
- Infilare la mano nell'apertura.
1
4
2
3
3
- Collegare il cavo a nastro piatto alla scheda elettronica del display.
1
* Coppia di serraggio: 2,5 Nm
*
2
1
IMPORTANTE! Controllare la polarità delle stringhe di moduli solari!
44
Criteri per la scelta corretta dei fusibili delle stringhe
In generale Utilizzando fusibili delle stringhe nell'inverter, i moduli solari vengono ulteriormente protetti.
Per il fusibile è determinante la corrente di corto circuito massima Isc del rispettivo modulo solare.
IT
Criteri per la scel­ta corretta dei fu­sibili delle stringhe
Conseguenze dell'utilizzo di fu­sibili troppo pic­coli
Fusibili consiglia­ti
Per proteggere le stringhe dei moduli solari occorre osservare i criteri seguenti per ogni stringa:
-IN > 1,5 x I
-IN < 2,0 x I
-UN 850 V CC
- dimensioni dei fusibili: diametro 10,3 x 35 - 38 mm.
I
N
I
SC
U
N
Se si utilizzano fusibili troppo piccoli, il valore di corrente nominale può diventare inferiore a quello della corrente di corto circuito del modulo solare. Conseguenza: è possibile che il fusibile scatti in caso di luce intensa.
SC SC
Valore di corrente nominale del fusibile Corrente di corto circuito in condizioni di test standard (STC) conformemente
alla scheda tecnica dei moduli solari Valore di tensione nominale del fusibile
AVVERTENZA! Scegliere solo fusibili adatti a una tensione di 850 V CC!
Esempio di appli­cazione
Per garantire una sicurezza ottimale utilizzare solo i seguenti fusibili testati da Fronius:
- fusibili FV Cooper Bussmann.
Fronius non si assume alcuna responsabilità per i danni materiali o altri incidenti connessi all'utilizzo di altri fusibili ed esclude ogni diritto di garanzia.
Esempio: corrente di corto circuito massima (ISC) del modulo solare = 5,75 A
Secondo i criteri per la scelta corretta dei fusibili delle stringhe, il valore di corrente nomi­nale del fusibile deve essere 1,5 volte superiore alla corrente di corto circuito: 5,75 A x 1,5 = 8,625 A
Fusibile da scegliere secondo la tabella "Fusibili": PV-10A10F da 10 A e tensione nominale di 1000 V CC.
45
Fusibili
Valore di corrente
nominale
1,0 A PV-1A10F 6,0 A PV-6A10F 2,0 A PV-2A10F 8,0 A PV-8A10F 3,0 A PV-3A10F 10,0 A PV-10A10F 4,0 A PV-4A10F 12,0 A PV-12A10F 5,0 A PV-5A10F 15,0 A PV-15A10F
Tabella "Fusibili": estratto dei fusibili adatti, ad es. fusibili Cooper Bussmann
Fusibile Valore di corrente
nominale
Fusibile
46
Aggancio della fonte d'energia al supporto da parete
IT
Aggancio della fonte d'energia al supporto da pare­te
Le zone laterali della copertura del corpo esterno sono progettate per fungere da maniglia di sostegno e di trasporto.
AVVISO! Un collegamento inadeguato al cavo di protezione può causare gravi lesioni personali e danni materiali. Le viti del corpo esterno rappresentano un col­legamento adeguato al cavo di protezione per la messa a terra del corpo esterno e non devono in alcun caso essere sostituite da altre viti senza collegamento af­fidabile.
1 1
*
2
1
1
1
1
1
2
1
1
* Coppia di serraggio: 2 Nm
47
Comunicazione dati e Solar Net
Fronius Solar Net e connessione dati
Per consentire l'utilizzo personalizzato delle estensioni del sistema, Fronius ha sviluppato Fronius Solar Net. Fronius Solar Net è una rete dati che consente la connessione di più inverter con le estensioni del sistema.
Fronius Solar Net è un sistema bus con topologia ad anello. Per la comunicazione di uno o più inverter connessi all'interno della Fronius Solar Net con un'estensione del sistema è sufficiente un cavo adatto.
Fronius Solar Net riconosce automaticamente le diverse estensioni del sistema. Per distinguere tra più estensioni del sistema identiche, assegnare a ognuna di esse un
codice personalizzato. Per definire ogni inverter all'interno della Fronius Solar Net in modo univoco, assegnare
un codice personalizzato anche ai vari inverter. Assegnare il codice personalizzato come descritto al paragrafo "Voce di menu SETUP".
Per maggiori informazioni sulle varie estensioni del sistema, consultare le rispettive istru­zioni per l'uso o il sito Internet http://www.fronius.com.
Per ulteriori informazioni sul cablaggio dei componenti DATCOM, vedere:
http://www.fronius.com/QR-link/4204101938.
Elemento da inne­sto per la comuni­cazione dati
Spegnimento per sovracorrente e sottotensione
L'inverter è provvisto sul lato inferiore di un elemento da innesto per la comunicazione dati. Dopo aver svitato le 2 viti è possibile estrarre l'elemento da innesto attraverso cui si accede ai collegamenti per la comunicazione dati.
IMPORTANTE! Nel chiudere l'elemento da innesto per la comunicazione dati, assicurarsi di serrare bene le due viti per l'ermetizzazione dell'inverter.
L'elemento da innesto per la comunicazione dati dispone di una funzione di spegnimento che interrompe l'alimentazione elettrica all'interno della Fronius Solar Net e verso l'uscita segnale 12 V:
- in caso di sovracorrente, ad esempio per un corto circuito
- in caso di sottotensione.
Lo spegnimento per sovracorrente e sottotensione non dipende dalla direzione del flusso di corrente. Se viene misurato un flusso di corrente > 3 A o una tensione < 6,5 V all'interno della Fronius Solar Net, l'alimentazione elettrica di quest'ultima viene interrotta. L'alimentazione elettrica viene ripristinata automaticamente.
48
Collegamenti per la comunicazione dati
Elemento da innesto con collegamenti per la comunicazione dati:
(3)
(4) (5)
USB OUT
(6)
Do not
disconnect
while LED is
flashing.
GND
12 V DC
IT
(1)
(2)
(1)
(7)
(8)
Pos. Descrizione
(1) Vite per fissare l'elemento da innesto per la comunicazione dati (2) Inserto di tenuta per il cavo di comunicazione dati (3) Presa USB A
Per collegare uno stick USB di dimensioni max. (lung. x larg. x alt.) = 80 x 33 x 20 mm.
Lo stick USB può fungere da Datalogger per un inverter. Lo stick USB non è compreso nella fornitura dell'inverter.
(4) Connettore Fronius Solar Net IN
Ingresso "Fronius Solar Net" per il collegamento con altri componenti DATCOM (ad es. inverter, Sensor Card, ecc.).
(5) LED "Trasmissione dati"
Lampeggia durante la memorizzazione dei dati di registro.
(6) Spinotto terminale
In caso di collegamento in rete di più componenti DATCOM, a ogni connettore IN o OUT libero di un componente DATCOM occorre collegare uno spinotto ter­minale.
Lo spinotto terminale non è compreso nella fornitura dell'inverter. (7) Avvertenza per la sicurezza per la rimozione dello stick USB (8) Connettore Fronius Solar Net OUT
Uscita "Fronius Solar Net" per il collegamento con altri componenti DATCOM
(ad es. inverter, Sensor Box, ecc.). (9) Uscita 12 V (contatto di chiusura)
Per collegare un cavo a filo capillare con sezione max. di 1,5 mm² per il coman-
do di dispositivi di segnalazione 12 V comunemente disponibili in commercio
come avvisatori acustici, spie di segnalazione o relè di installazione; 12 V (+ 0
V / - 2 V / 300 mA). (10) LED "Fronius Solar Net"
Mostra lo stato attuale della Fronius Solar Net e dell'uscita segnale 12 V.
(9) (10)
49
Spiegazione del LED "Fronius So­lar Net"
LED "Fronius Solar Net" acceso:
Alimentazione elettrica per la comunicazione dati all'interno della Fronius Solar Net e usci­ta segnale 12 V funzionanti.
LED "Fronius Solar Net" lampeggiante continuativamente, 3 volte al secondo:
Sovracorrente o corto circuito sull'uscita segnale 12 V (ad es. dispositivo collegato di di­mensioni eccessive o difettoso), comunicazione dati all'interno della Fronius Solar Net fun­zionante.
LED "Fronius Solar Net" spento:
Errore durante la comunicazione dati all'interno della Fronius Solar Net; l'uscita segnale 12 V è disattivata.
- Sovracorrente (flusso di corrente > 3 A, ad es. a causa di un corto circuito all'interno della Fronius Solar Net).
- Sottotensione (nessun corto circuito, tensione all'interno della Fronius Solar Net < 6,5 V, ad es. se all'interno della Fronius Solar Net è presente un numero eccessivo di componenti DATCOM e l'alimentazione elettrica è insufficiente).
In questo caso occorre predisporre l'alimentazione elettrica esterna dei componenti DATCOM mediante alimentatore esterno su uno dei componenti DATCOM.
Per rilevare la presenza di sottotensione, controllare se necessario gli altri componenti DATCOM.
LED "Fronius Solar Net" lampeggiante brevemente ogni 5 secondi:
Successivamente allo spegnimento per sovracorrente o sottotensione, l'inverter tenta ogni 5 secondi di ripristinare l'alimentazione elettrica all'interno della Fronius Solar Net finché l'errore persiste.
Se l'errore viene eliminato, l'alimentazione di corrente della Fronius Solar Net viene ripri­stinata entro 5 secondi; 1 secondo dopo, anche l'uscita segnale 12 V viene alimentata.
Durante questo lasso di tempo il LED "Fronius Solar Net" lampeggia 3 volte al secondo. Non appena cessa l'errore sull'uscita segnale, il LED "Fronius Solar Net" si riaccende.
Esempio Memorizzazione e archiviazione dei dati dell'inverter e del sensore mediante Fronius Da-
talogger Box e Fronius Sensor Box.
Fronius IG-TL
IN
OUT
Datalogger Box
IN OUT
Fronius IG-TL
Fronius IG-TL
Sensor Box
12 3
OUT
IN
OUT
IN
IN OUT
°C
m/s
W/m²
50
= Spinotto terminale
Didascalia: Rete dati con 3 inverter, una Datalogger Box e una Sensor Box
La comunicazione esterna (Solar Net) avviene nell'inverter attraverso l'elemento da inne­sto per la comunicazione dati. Quest'ultimo dispone di due interfacce RS 422 di ingresso e di uscita. Il collegamento avviene per mezzo di spine RJ45.
IT
Corrente di uscita massima per la comunicazione dati e l'uscita se­gnale 12 V
Collegamento del cavo di comuni­cazione dati all'in­verter
La corrente di uscita totale massima per la comunicazione dati e l'uscita segnale 12 V è pari a 500 mA, ripartita come segue:
Comunicazione dati 200 mA 500 mA Uscita segnale 12 V + 300 mA + 0 mA Totale 500 mA 500 mA
Per maggiori informazioni sui componenti DATCOM, consultare le istruzioni per l'uso "DA­TCOM Detail".
1 2
5x
1
2
1
3
3
"click"
4
2
1
2
1
IMPORTANTE! In caso di collegamento in rete di più componenti DATCOM, oc­corre collegare uno spinotto terminale a ogni connettore IN o OUT libero di un componente DATCOM.
IMPORTANTE! Chiudere le aperture dell'inserto di tenuta inutilizzate con le ri­spettive viti cieche.
3
2
3
1
51
Utilizzo dello stick USB come Datalogger e per l'ag­giornamento del software dell'inverter
Utilizzo dello sti­ck USB come Da­talogger
Dati sullo stick USB
Uno stick USB collegato alla presa USB A può anche fungere da Datalogger per un inver­ter.
I dati di registro salvati sullo stick USB possono, in qualsiasi momento,
- essere importati in Fronius Solar.access con l'utilizzo del file FLD memorizzato insie­me ai dati
- essere visualizzati direttamente dai programmi di terze parti (ad es. Microsoft® Excel) con l'utilizzo del file CSV memorizzato insieme ai dati.
Le versioni meno recenti di Excel (fino a Excel 2007) hanno un limite di 65536 righe.
Se si utilizza lo stick USB come Datalogger, vengono automaticamente creati tre file:
- File di sistema *.sys: nel file vengono salvate informazioni sull'inverter non rilevanti per il cliente. Il file non deve essere eliminato singolarmente. Eliminare tutti i file (sys, fld, csv) contempora­neamente.
- File di registro TLxxx_yy.fld (xxx = codice IG, yy = numero progressivo a 2 cifre): file di registro per la lettura dei dati in Fronius Solar.access.
Per informazioni più dettagliate sul software Fronius Solar.access, consultare le istru­zioni per l'uso "DATCOM Detail" all'indirizzo http://www.fronius.com.
- File di registro TLxxx_yy.csv (xxx = codice IG, yy = numero progressivo a 2 cifre): file di registro per la lettura dei dati in un programma con fogli di calcolo (ad es. Micro­soft® Excel).
Struttura del file CSV
(1) (2) (3) (4)
52
(5) (6) (7)
(1) ID (2) Numero inverter (3) Tipo di inverter (DATCOM Code) (4) Intervallo di registrazione in secondi (5) Energia in wattsecondi riferita all'intervallo di registrazione (6) Valori medi nel corso dell'intervallo di registrazione (7) Informazioni aggiuntive
IT
Volume dati e ca­pacità di memoria
Uno stick USB con capacità di memoria di, ad esempio, 128 MB è in grado di memorizzare, con un intervallo di registrazione di 5 minuti, dati di registro per circa 7 anni.
File CSV I file CSV sono in grado di salvare solo 65535 righe (record di dati) (fino alla versione Mi­crosoft® Excel 2007; nessuna limitazione per le versioni successive). Con un intervallo di registrazione di 5 minuti le 65535 righe vengono compilate nell'arco di circa 7 mesi (creando un file CSV di circa 8 MB). Per evitare di perdere i dati, il file CSV dovrebbe essere salvato su PC ed eliminato dallo stick USB entro questi 7 mesi. Se l'intervallo di registrazione impostato è più lungo, si pro­lunga proporzionalmente anche questo intervallo di tempo.
File FLD La dimensione del file FLD non deve superare 16 MB, che in presenza di un intervallo di registrazione di 5 minuti corrisponde a una durata di memoria di circa 7 anni. Se il file supera il limite di 16 MB si dovrebbe procedere al salvataggio del file su PC e all'eliminazione di tutti i dati dallo stick USB.
Una volta eseguito il backup e la rimozione dei dati è possibile ricollegare immediatamente lo stick USB per la memorizzazione di nuovi dati di registro, senza necessità di eseguire ulteriori operazioni.
AVVERTENZA! Se lo stick USB è pieno, è possibile che i dati vadano persi o vengano sovrascritti. Quando si utilizzano stick USB, accertarsi che dispongano di capacità di memoria sufficiente.
53
Memoria tampone Se si scollega lo stick USB (ad es. per eseguire il backup dei dati) i dati di registro vengono
scritti nella memoria tampone dell'inverter. Non appena lo stick USB viene nuovamente collegato, i dati vengono trasferiti automati­camente dalla memoria tampone allo stick USB.
La memoria tampone è in grado di memorizzare al massimo 24 voci di registro. I dati ven­gono registrati solo durante il funzionamento dell'inverter (in presenza di potenza superiore a 0 W). Per i vari intervalli di registrazione si ottengono i seguenti lassi di tempo per la me­morizzazione dei dati:
Intervallo di registrazione
[min]
5 120 10 240 15 360 20 480 30 720
Se la memoria tampone è piena, i dati più vecchi presenti nella memoria vengono sovra­scritti dai nuovi dati.
IMPORTANTE! La memoria tampone necessita di un'alimentazione elettrica permanente. Se durante il funzionamento si verifica un'interruzione della tensione CA, tutti i dati presenti nella memoria tampone vanno persi. Per non perdere i dati durante la notte, occorre disat­tivare lo spegnimento automatico notturno (impostare il parametro di setup "Mod.notturno" su ON. Vedere il paragrafo "Impostazione e visualizzazione delle voci di menu", "Lettura e impostazione dei parametri nella voce di menu DATCOM").
Stick USB adatti Data la moltitudine di stick USB disponibili sul mercato non è possibile garantire che ven-
gano tutti riconosciuti dall'inverter.
Lasso di tempo [min]
Fronius consiglia l'utilizzo solo di stick USB certificati per uso industriale (prestare atten­zione al logo USB-IF).
L'inverter supporta stick USB dotati dei seguenti file system:
- FAT12
- FAT16
- FAT32.
Fronius consiglia di utilizzare gli stick USB solo per la memorizzazione dei dati di registro o per l'aggiornamento del software dell'inverter. Gli stick USB non dovrebbero contenere altri tipi di dati.
54
Icona USB sul display dell'inverter, ad es. nella modalità di visualizzazione "AT­TUAL"
AVVERTENZA! In caso di utilizzo all'aperto, tenere presente che il funzionamen­to degli stick USB tradizionali spesso è garantito solo entro una gamma di tem­peratura limitata. Se si utilizza lo stick USB all'aperto, accertarsi che funzioni anche alle basse temperature.
IT
Se l'inverter riconosce uno stick USB, in alto a destra sul display viene visualizzata l'icona USB.
Quando si impiegano stick USB, verificare che l'icona USB venga visualizzata (an­che lampeggiante).
Utilizzo dello sti­ck USB per l'ag­giornamento del software dell'in­verter
Rimuovere lo sti­ck USB.
Anche i clienti finali possono aggiornare il software dell'inverter con l'ausilio dello stick USB: il file di aggiornamento verrà prima salvato sullo stick USB e successivamente tra­sferito dallo stick all'inverter. Per ulteriori informazioni sull'aggiornamento del software dell'inverter mediante stick USB, consultare il capitolo "Utilizzo", paragrafo "Impostazione e visualizzazione delle voci di me­nu".
È possibile eseguire gli aggiornamenti del software dell'inverter anche mediante Datalog­ger o Fronius SmartConverter (= collegamento tramite PC/laptop) utilizzando il software Fronius Solar.update (vedere le istruzioni per l'uso "Fronius Solar.update).
Avvertenza per la sicurezza per la rimo­zione dello stick USB
IMPORTANTE! Per evitare la perdita dei
Do not
disconnect
while LED is
flashing.
dati, lo stick USB collegato deve essere ri­mosso solo:
- utilizzando la voce di menu "USB/Ri­mozione sicura" del menu di setup
- quando il LED "Trasmissione dati" non lampeggia più o è spento.
55
Prima messa in funzione
Configurazione di fabbrica
Prima messa in funzione
L'inverter è stato preconfigurato in fabbrica. Alla prima messa in funzione occorre imposta­re la lingua e l'ora.
Le opzioni di configurazione personalizzate sono descritte nel paragrafo "Menu di setup", nella sezione dedicata ai comandi delle presenti istruzioni.
Dopo aver collegato l'inverter ai moduli solari (CC) e alla rete pubblica (CA), portare l'inter­ruttore principale in posizione - 1 -.
AVVERTENZA! Per garantire l'efficacia della classe di protezione dell'inverter:
- Prima della messa in funzione, inserire viti cieche in tutte le aperture dell'in­serto di tenuta in cui non sono presenti cavi.
- Se attraverso l'inserto di tenuta sono stati introdotti dei cavi, inserire le re­stanti viti cieche negli incavi esterni.
1 2
1
2
3
- Se i moduli solari erogano potenza sufficiente, il LED di avvio si accende con luce arancione. L'inverter passa alla fase di avvio. La luce arancione del LED segnala che a breve verrà eseguito l'avvio automatico dell'inverter.
- Dopo l'avvio automatico dell'inverter, il LED dello stato di funzionamento si accende con luce verde.
- Finché è presente l'alimentazione di rete, la luce del LED dello stato di funzionamento resta verde a confermare il corretto funzionamento dell'inverter.
- Viene visualizzata una schermata per l'impostazione della lingua:
Selezionare la lingua desiderata con i
tasti "Su" o "Giù". Per applicare la lingua, premere il ta-
sto "Enter".
56
- Occorre infine impostare ora e data:
Viene visualizzata l'ora (HH:MM:SS, formato 24 ore), la posizione dell'ora lampeggia.
Con i tasti "Su" o "Giù" selezionare un
valore per l'ora. Premere il tasto "Enter".
La posizione dei minuti lampeggia.
Ripetere le operazioni 5 e 6 per i mi-
nuti e i secondi fino a quando...
l'ora impostata inizia a lampeggiare.
IT
Premere il tasto "Enter".
L'ora viene applicata. Viene visualizzata la data (GG.MM.AAAA) e la posizione del giorno lampeggia.
Con i tasti "Su" o "Giù" selezionare un
valore per il giorno. Premere il tasto "Enter".
10
La posizione del mese lampeggia.
Ripetere le operazioni 9 e 10 per il
11
mese e le ultime 2 posizioni dell'anno, fino a quando...
57
la data impostata inizia a lampeggiare.
Premere il tasto "Enter".
12
Se si salta l'impostazione della lingua e dell'ora con il tasto Indietro e non si configura alcun valore nel setup, al successivo avvio dell'inverter verranno visualizzate di nuovo le richie­ste per la configurazione di queste due impostazioni.
58
Utilizzo
Elementi di comando e spie
Comandi e spie
IT
(8)
(1)
Num. Descrizione
(1) Display
Per visualizzare valori, impostazioni e menu
Tasti funzione, occupati da varie funzioni a seconda della selezione:
(2) Tasto "Sinistra/su"
Per navigare verso sinistra e verso l'alto
(3) Tasto "Giù/destra"
Per navigare verso il basso e verso destra
(4) Tasto "Menu/Esc"
Per passare a un altro livello di menu Per uscire dal menu di setup
(5) Tasto "Enter"
Per confermare una selezione
(2)
(3)
(4)
(7)
(6)
(5)
LED di controllo e di stato
(6) LED dello stato di funzionamento (verde)
Per visualizzare lo stato di funzionamento
(7) LED di avvio (arancione)
Per visualizzare se l'inverter si trova in fase di avvio o di funzionamento in stan­dby
(8) LED di stato generico (rosso)
Si accende quando sul display viene visualizzato un messaggio di stato
61
Display Il display è alimentato dalla tensione di rete CA. A seconda dell'impostazione configurata
nel menu di setup, è possibile rendere il display disponibile tutto il giorno.
IMPORTANTE! Il display dell'inverter non è un apparecchio di misura tarato. Una piccola deviazione in percentuale rispetto al contatore energetico dell'azienda di erogazione dell'energia elettrica è sistematica. Il conteggio preciso dei dati con l'azienda di erogazione dell'energia elettrica richiede quindi un contatore tarato.
Modalità di visualizzazione
Spiegazione parametro
Visualizzazione di valori e unità e codici di stato
Configurazione dei tasti funzione
Campi visualizzati sul display, modalità di visualizzazione
Gestione energetica (**) N. inv. | Icona Dischetto | Coll. USB (***)
Modalità di visualizzazione
Voci di menu precedenti
Simboli per la configurazione dei tasti funzione
Voce di menu correntemente selezionata
Voci di menu successive
(*)
Campi visualizzati sul display, modalità Setup
Configurazione dei tasti funzione
(*) Barra di scorrimento (**) Quando la funzione "Gestione energetica" è attivata,
viene visualizzata la rispettiva icona.
(***) "N. inv." = codice DATCOM dell'inverter,
"Icona Dischetto" - viene visualizzata brevemente durante il salvataggio dei valori impostati, "Coll. USB" - compare se è stato collegato uno stick USB.
Sul display vengono visualizzati i simboli seguenti per la configurazione dei tasti funzione:
Navigazione: verso sinistra
Navigazione: verso l'alto
62
Aumenta valore
Navigazione: verso destra
Navigazione: verso il basso
Diminuisci valore
Menu/Indietro
Enter
IT
LED di controllo e di stato
(1) LED di stato generico (rosso)
(2) LED di avvio (arancione)
(3) LED dello stato di funzionamento
(1)
(2)
(3)
LED Colore Attività Spiegazione
(1) Rosso Acceso Stato generico: visualizzazione del rispettivo
messaggio di stato sul display Interruzione del funzionamento con alimentazio-
ne di rete Durante la gestione degli errori (l'inverter attende
l'annullamento o la risoluzione di un errore verifi­catosi)
(2) Arancione Acceso L'inverter si trova nella fase di avvio automatico
o di autotest non appena i moduli solari, dopo il sorgere del sole, iniziano a erogare potenza suf­ficiente.
L'inverter è stato azionato dal menu di setup nel­la modalità standby (= spegnimento manuale del funzionamento con alimentazione di rete)
Il software dell'inverter viene aggiornato
(3) Verde Acceso Il LED si accende dopo la fase di avvio automa-
tico dell'inverter e resta acceso finché ha luogo il funzionamento con alimentazione di rete. L'impianto fotovoltaico funziona senza problemi.
(verde)
Un elenco dei rispettivi messaggi di stato, cause dello stato e relativi rimedi è riportato nel capitolo "Manutenzione e assistenza", paragrafo "Diagnosi e risoluzione degli errori".
63
Fase di avvio e funzionamento con alimentazione di rete
Fase di avvio Dopo l'accensione automatica l'inverter esegue i test e le verifiche seguenti:
a) Autotest dei componenti fondamentali dell'inverter: l'inverter esegue una check list vir-
tuale
b) Sincronizzazione con la rete
c) Test di avvio
Prima che l'inverter inizi a funzionare con alimentazione di rete, vengono testate le condizioni della rete in base alle disposizioni specifiche del paese. A seconda delle disposizioni specifiche del paese il test di avvio può durare da pochi secondi ad alcuni minuti.
Durante la fase di avvio
- il LED dello stato di funzionamento si accende con luce arancione,
- sul display vengono visualizzati "Attend..." e i componenti correntemente testati, ad es.:
Funzionamento con alimentazio­ne di rete
- Una volta conclusi i test, l'inverter inizia a funzionare con alimentazione di rete.
- Nel momento in cui si collega alla rete elettrica l'inverter verifica il funzionamento dei relè togliendo la corrente: entro 1 secondo si deve assistere a varie commutazioni dei relè.
- Il display visualizza la potenza corrente che sta alimentando la rete, ad es:
- Il LED dello stato di funzionamento si accende con luce verde, l'inverter funziona.
64
Navigazione nei livelli di menu
IT
Attivazione dell'il­luminazione del display
Disattivazione au­tomatica dell'illu­minazione del display / passag­gio alla voce di menu "ATTUAL"
Richiamo del li­vello di menu
Premere un tasto a scelta.
L'illuminazione del display si attiva.
Nel menu di setup è inoltre possibile impostare l'illuminazione del display costante­mente accesa o costantemente spenta.
Se non si preme alcun tasto per 2 minuti:
- l'illuminazione del display si spegne automaticamente e l'inverter passa alla voce di menu "ATTUAL" (se l'illuminazione del display è impostata sul funzionamento auto­matico).
- Il passaggio alla voce di menu "ATTUAL" avviene da qualsiasi posizione all'interno del livello di menu, eccetto la voce del menu di setup "Standby".
- Viene visualizzata la potenza correntemente alimentata.
Premere il tasto "Menu".
Il display visualizza "Menu".
L'inverter si trova ora nel livello di menu.
Dal livello di menu
- è possibile impostare la modalità di visualizzazione desiderata
- è possibile richiamare il menu di se­tup.
65
Modalità di visualizzazione
Modalità di visua­lizzazione
Selezione della modalità di visua­lizzazione
Sull'inverter sono disponibili le modalità di visualizzazione riportate di seguito.
Modalità di visualizzazione "ATTUAL"
Modalità di visualizzazione "OGGI"
Modalità di visualizzazione "ANNO"
Modalità di visualizzazione "TOTALE"
...... Visualizzazione dei valori correnti
...... Visualizzazione dei valori relativi all'alimentazione
di rete del giorno corrente
...... Visualizzazione dei valori relativi all'alimentazione
di rete nell'anno corrente
...... Visualizzazione dei valori relativi all'alimentazione
di rete a partire dalla prima messa in funzione dell'inverter
Richiamare il livello di menu.
Selezionare la modalità di visualizza-
zione desiderata con i tasti "Sinistra" o "Destra".
Premere il tasto "Enter".
Viene visualizzato il primo valore della modalità di visualizzazione selezionata.
66
Panoramica dei valori visualizzati
Modalità di visua-
Unità Valore visualizzato
lizzazione
"ATTUAL" W Potenza alimentata
Curva caratteristica giornaliera V Tensione di rete A Corrente di uscita Hz Frequenza di rete V Tens.mod.sol. A Corr.mod.sol.
Stato String Control
"OGGI" "ANNO"
HH:MM GG.MM
SS
AA
kWh / MWh Energia alimentata
Ora
Data
Curva caratteristica giornaliera ("OGGI")
"TOTALE" Valuta Guadagno
g / kg Risparmio CO
2
W Potenza di uscita max V Tensione di rete max V Tens.mod.sol.max HH:MM Ore di funzionamento
IT
67
Valori visualizzati nella modalità di visualizzazione "ATTUAL"
Selezione della modalità di visua­lizzazione
Valori visualizzati nella modalità di visualizzazione "ATTUAL"
Primo valore visualizzato nella modalità di vi­sualizzazione "ATTUAL"
Selezionare la modalità di visualizza-
zione "ATTUAL".
Appare il primo valore visualizzato nella modalità di visualizzazione "ATTUAL".
Scorrere fino al valore visualizzato
successivo con il tasto "Giù"
Tornare indietro con il tasto "Su".
Potenza di uscita
Potenza attualmente alimentata nella rete (Watt)
Premere il tasto "Enter" per visualizzare la curva
caratteristica giornaliera.
Curva caratteristica giornaliera
Rappresentazione grafica dell'andamento della
potenza di uscita durante la giornata L'asse del
tempo si ridimensiona automaticamente.
Premere il tasto "Indietro" per chiudere la scher-
mata.
Tensione di rete
(Volt)
Corrente di uscita
Corrente attualmente alimentata nella rete
(Ampere)
68
Frequenza di rete
(Hertz)
Tens.mod.sol.
Tensione correntemente presente nei moduli so-
lari
(Volt)
Corr.mod.sol.
Corrente attualmente erogata dai moduli solari
(Ampere)
Premere il tasto "Enter" per entrare nel menu
"Stato String Control".
Stato String Control
Vengono visualizzati l'energia solare prodotta du-
rante il giorno, rilevata dai canali di misurazione 1
e 2, e la deviazione corrente tra i canali di misura-
zione.
IT
Premere il tasto "Indietro" per chiudere la scher-
mata.
Ora
Modificando l'ora sull'inverter o su un'estensione
del sistema, la si modifica in tutti gli apparecchi
collegati mediante Solar Net.
Data
Modificando la data sull'inverter o su un'estensio-
ne del sistema, la si modifica in tutti gli apparecchi
collegati mediante Solar Net.
69
Valori visualizzati nelle modalità di visualizzazione "OGGI/ANNO/TOTALE"
Selezione della modalità di visua­lizzazione "OGGI/ ANNO/TOTALE"
Primo valore visualizzato nella modalità di vi­sualizzazione "OGGI"
Primo valore visualizzato nella modalità di vi­sualizzazione "ANNO"
Selezionare la modalità di
visualizzazione "OGGI", "ANNO" o "TOTALE".
Appare il primo valore visualizzato nella modalità di visualizzazione selezionata.
Scorrere fino al valore visualizzato
successivo con il tasto "Giù"
Tornare indietro con il tasto "Su".
70
Primo valore visualizzato nella modalità di vi­sualizzazione "TOTALE"
Valori visualizzati nelle modalità di visualizzazione "OGGI / ANNO / TOTALE"
Energia alimentata
Energia alimentata nella rete durante il periodo
considerato (kWh / MWh).
Premere il tasto "Enter" per visualizzare la curva
caratteristica giornaliera (solo in modalità di visua-
lizzazione "OGGI").
Curva caratteristica giornaliera
Rappresentazione grafica dell'andamento della
potenza di uscita durante la giornata L'asse del
tempo si ridimensiona automaticamente.
Premere il tasto "Indietro" per chiudere la scher-
mata.
Visti i diversi procedimenti di misurazione, possono risultare differenze rispetto ai valori visualizzati da altri apparecchi di misura. Per il calcolo dell'energia alimentata sono vin­colanti soltanto i valori visualizzati dell'apparecchio di misura tarato fornito dall'azienda di erogazione dell'energia elettrica.
Guadagno
Guadagno realizzato durante il periodo conside-
rato (valuta impostabile nel menu di setup).
IT
Come per l'energia alimentata, anche nel caso del guadagno possono risultare deviazioni rispetto ad altri valori misurati.
L'impostazione di valuta e tasso di calcolo è descritta nel paragrafo "Menu di setup". L'im­postazione di fabbrica dipende dal setup specifico per il paese.
Risparmio CO
2
Emissioni di CO2 (g/kg) risparmiate durante il pe-
riodo considerato
Il valore del risparmio di CO2 corrisponde all'emissione di CO2 rilasciata durante la pro­duzione della stessa quantità di corrente in una centrale elettrica di energia calorifica. L'impostazione di fabbrica è 0,59 kg/kWh (fonte: DGS - Deutsche Gesellschaft für Son­nenenergie).
Potenza di uscita massima
Potenza massima (W) alimentata nella rete du-
rante il periodo considerato
71
Tensione di rete massima
Tensione di rete massima (V) misurata durante il
periodo considerato
Tens.mod.sol.max
Tensione dei moduli solari massima (V) misurata
durante il periodo considerato
Ore di funzionamento
Durata del funzionamento dell'inverter (HH:MM)
Anche se l'inverter non è in funzione durante la notte, i dati necessari per l'opzione Sen­sor Box sono rilevati e salvati 24 ore su 24.
IMPORTANTE! Per la visualizzazione corretta dei valori giornalieri e annuali è necessa­rio impostare correttamente l'ora.
72
Menu di setup
Preimpostazione L'inverter è preconfigurato e pronto per l'uso. Per il funzionamento completamente auto-
matico con alimentazione di rete non sono necessarie preimpostazioni.
Il menu di setup consente di modificare facilmente le preimpostazioni dell'inverter per sod­disfare le richieste e le esigenze specifiche dell'utente.
IT
Accesso al menu di setup
Livello di menu, "SETUP" selezionato
Voce di menu "Standby"
Passare al livello di menu
(premere il tasto "Menu"). Selezionare la modalità "SETUP"
premendo i tasti "Sinistra" o "Destra". Premere il tasto "Enter".
Viene visualizzata la prima voce di menu "Standby" del menu di setup.
Scorrere le voci di menu
Esempio: Voce di menu "Standby" Esempio: Voce di menu "Contrasto"
Accedere al menu di setup.
Scorrere le voci di menu disponibili con i tasti "Su" o "Giù".
73
Voci del menu di setup
Standby Attivazione/Disattivazione manuale del funzionamento in standby
Unità ­Gamma di regolazione Enter Impostazione di fabbri-caStandby disattivato
- Nel funzionamento in standby l'elettronica di potenza è disinserita. Non si ha alimen­tazione di rete.
- Il LED di avvio si accende con luce arancione.
- Nel funzionamento in standby non è possibile richiamare o impostare altre voci del menu di setup.
- Il passaggio automatico alla modalità di visualizzazione "ATTUAL" se non si preme al­cun tasto per 2 minuti è disattivato.
- Il funzionamento in standby può essere terminato solo manualmente, premendo il ta­sto "Enter".
- Il funzionamento con alimentazione di rete può riprendere in qualsiasi momento (di­sattivare "Standby").
Impostazione del funzionamento in standby (interruzione manuale del funzionamen­to con alimentazione di rete)
Selezionare la voce di menu "Standby".
Premere il tasto "Enter".
Sul display appaiono alternativamente "STANDBY" e "ENTER". La modalità Standby è ora attivata. Il LED di avvio si accende con luce arancione.
Ripresa del funzionamento con alimentazione di rete
Nel funzionamento in standby, sul display vengono visualizzati alternativamente "STAN­DBY" e "ENTER".
Premere il tasto "Enter" per riprendere il funzionamento con alimentazione di rete.
Viene visualizzata la voce di menu "Standby". Contemporaneamente l'inverter esegue la fase di avvio. Una volta ripreso il funzionamento con alimentazione di rete, il LED dello stato di funzio­namento si accende con luce verde.
Contrasto Impostazione del contrasto sul display
Unità ­Gamma di regolazione 0 - 10 Impostazione di fabbri-ca5
74
Dato che il contrasto dipende dalla temperatura, condizioni ambientali variabili possono ri­chiedere l'impostazione della voce di menu "Contrasto".
Illuminazione Preimpostazione dell'illuminazione del display
Unità ­Gamma di regolazione AUTO / ON / OFF Impostazione di fabbri-caAUTO
AUTO: l'illuminazione del display viene attivata premendo un tasto
qualsiasi. Se per 2 minuti non si preme alcun tasto, l'illuminazio­ne del display si spegne.
ON: l'illuminazione del display è sempre accesa se l'inverter è attivo.
OFF: l'illuminazione del display è sempre spenta.
IMPORTANTE! La voce di menu "Illuminazione" riguarda solo la retroilluminazione del di­splay e l'illuminazione dei tasti.
Lingua Impostazione della lingua del display
IT
Unità ­Campo visualizzato Deutsch, English, Francais, Nederland, Italiano, Español, Cesti-
na, Slovenc.
Impostazione di fabbri-ca(a seconda del setup specifico per il paese)
Valuta Impostazione della valuta e del tasso di calcolo per la remunerazione dell'energia alimen-
tata
Unità ­Campo visualizzato Valuta/ Tariffa energia Impostazione di fabbri-ca(a seconda del setup specifico per il paese)
Fattore CO
2
Impostazione del fattore per la riduzione di CO2
Unità kg/kWh Gamma di regolazione 00,01 - 99,99 Impostazione di fabbri-ca0,59 kg/kWh
75
Guadagno Impostazione
- di un valore di OFFSET per la visualizzazione dell'energia totale
- di un fattore di compensazione della misura per la visualizzazione dell'energia giorna­liera, annuale e totale.
Gamma di regolazione Deviaz.contatore / Unità mis. contat. / Calibraz.contatore
Deviaz.contatore
Preimpostazione di un valore per l'energia alimentata che viene addizionato all'energia correntemente alimentata (per es. valore di riporto in caso di sostituzione dell'inverter)
Unità Wh Gamma di regolazione 5 cifre Impostazione di fabbri-ca0
Unità mis. contat.
Preimpostazione del prefisso unità (k..., M...)
Unità ­Gamma di regolazione k / M Impostazione di fabbri-ca-
Calibraz.contatore
Preimpostazione di un valore di correzione affinché l'indicazione sul display dell'inverter corrisponda all'indicazione tarata del contatore elettrico
Unità % Gamma di regolazione -5,0 - +5,0 Impostazione di fabbri-ca0
DATCOM Controllo di una comunicazione dati, immissione del codice inverter, modalità notturna DA-
TCOM, impostazioni protocollo.
Gamma di regolazione Stato / Numero inverter / Mod.notturno / Tipo protocollo
Stato
Visualizza una comunicazione dati disponibile tramite Fronius Solar Net o un errore verifi­catosi nella comunicazione dati.
Numero inverter
Impostazione del codice (= indirizzo) dell'inverter in un impianto con più inverter fotovoltai­ci.
76
Unità ­Gamma di regolazione 00 - 99 (00 = 100° inverter) Impostazione di fabbri-ca01
IMPORTANTE! Nell'integrare più inverter in un sistema di comunicazione dati, assegnare a ogni inverter un indirizzo univoco.
Mod.notturno
Modalità notturna DATCOM; comanda il funzionamento di DATCOM e del display durante la notte o in caso di tensione CC insufficiente.
Unità ­Gamma di regolazione AUTO / ON / OFF Impostazione di fabbri-caAUTO
AUTO: il funzionamento DATCOM è attivo fin quando un Datalogger è
collegato a una Fronius Solar Net attiva e non interrotta. Durante la notte il display è spento e può essere attivato pre­mendo un tasto qualsiasi.
ON: il funzionamento DATCOM è attivo fin quando i componenti DA-
TCOM sono collegati nella Fronius Solar Net (anche se la Fro­nius Solar Net è interrotta). L'inverter mette ininterrottamente a disposizione 12 V per l'alimentazione della Fronius Solar Net. Il display è sempre attivo.
IT
IMPORTANTE! Se si imposta la modalità notturna DATCOM su
ON o su AUTO con componenti della Fronius Solar Net collega­ti, il consumo energetico notturno dell'inverter aumenta a 7,3 W.
OFF: funzionamento notturno DATCOM assente, l'inverter non ne-
cessita di corrente CA per l'alimentazione della Fronius Solar Net. Durante la notte il display è disattivato.
Tipo protocollo
Specifica il protocollo di comunicazione per la trasmissione dei dati.
Unità ­Gamma di regolazione Fronius Solar Net / Interface Impostazione di fabbri-caFronius Solar Net
Relè di segnale Controllo di una comunicazione dati, attivazione di segnale, impostazioni di segnale, test
di segnale, modalità notturna DATCOM, impostazioni protocollo.
Gamma di regolazione Mod. segnale / Signal Test / Punto di inserzione* / Punto di di-
sinserzione*
* Vengono visualizzati solo se la funzione "E-Manager" in "Mod. segnale" è attivata.
Mod. segnale
Per selezionare le varie funzioni dell'uscita 12 V sull'elemento da innesto per la comunica­zione dati:
- Funzione di allarme
- Uscita attiva
- Gestione energetica
77
Unità ­Gamma di regolazione ALL / Permanent / OFF / ON / E-Manager Impostazione di fabbri-caALL
Funzione di allarme:
Permanent / ALL: attivazione dell'uscita 12 V in caso di codici di servizio perma-
nenti e temporanei (ad es. breve interruzione del funzionamen­to con alimentazione di rete, un codice di servizio visualizzato più di 50 volte al giorno).
Uscita attiva:
ON: l'uscita 12 V è costantemente attiva fino a quando l'inverter è in
funzione (fino a quando il display è illuminato o consente di vi­sualizzare delle indicazioni).
OFF: l'uscita 12 V è disattivata.
Gestione energetica:
E-Manager: utilizzando questa funzione è possibile azionare l'uscita 12 V
preimpostando un punto di inserzione o disinserzione in funzio­ne della potenza alimentata in modo che funga da attuatore.
Ulteriori informazioni sulla funzione "Gestione energetica" se­condo i paragrafi seguenti.
- Gestione energetica
- Gestione energetica: Avvertenze per l'elaborazione del punto di inserzione e disinserzione
- Gestione energetica: Esempio
Signal Test
Prova di funzionamento per verificare se l'uscita segnale 12 V si attiva periodicamente.
Punto di inserzione
(solo con la funzione "Gestione energetica" attivata)
Per impostare il limite della potenza attiva a partire dal quale viene attivata l'uscita 12 V. Impostazione di fabbrica: 20% della potenza nominale
Gamma di regolazione Punto di disinserzione - potenza nominale max. dell'inverter / W
/ kW / MW.
Punto di disinserzione
(solo con la funzione "Gestione energetica" attivata)
Per impostare il limite della potenza attiva a partire dal quale viene disattivata l'uscita 12 V. Impostazione di fabbrica: 0
78
Gamma di regolazione 0 - Punto di inserzione / W / kW / MW
Gestione energe­tica
Utilizzando questa funzione è possibile azionare l'uscita 12 V in modo che funga da attua­tore. Così facendo è possibile azionare un dispositivo di consumo collegato all'uscita 12 V preimpostando un punto di inserzione o disinserzione in funzione della potenza alimentata.
L'uscita 12 V viene disattivata automaticamente
- quando l'inverter non alimenta corrente nella rete pubblica
- quando l'inverter viene messo manualmente in modalità di standby
- in presenza di un valore preimpostato della potenza attiva < 10% della potenza nomi­nale
- in caso di irraggiamento solare insufficiente.
Per attivare la funzione "Gestione energetica", selezionare "E-Manager" e premere il ta­sto "Enter". Con la funzione "Gestione energetica" attivata, in alto a sinistra sul display viene visua­lizzata l'icona "Gestione energetica":
con l'uscita 12 V disattivata (contatto aperto).
con l'uscita 12 V attivata (contatto chiuso).
Per disattivare la funzione "Gestione energetica", selezionare un'altra funzione e premere il tasto Enter.
IT
Gestione energe­tica: Avvertenze per l'elaborazione del punto di inser­zione e disinser­zione
Gestione energe­tica: Esempio
Quando si elabora il punto di inserzione e disinserzione, osservare quanto segue:
Una differenza eccessivamente ridotta tra il punto di inserzione e quello di disinserzione, nonché eventuali oscillazioni della potenza attiva, possono determinare molteplici cicli di commutazione. Onde evitare accensioni e spegnimenti frequenti, la differenza tra il punto di inserzione e quello di disinserzione deve essere di almeno 100 - 200 W.
Quando si seleziona il punto di disinserzione, tenere conto dell'assorbimento di potenza del dispositivo di consumo collegato.
Quando si seleziona il punto di inserzione, tenere conto anche delle condizioni meteo e dell'irraggiamento solare previsto.
Punto di inserzione = 2000 W Punto di disinserzione = 1800 W
Se l'inverter eroga almeno 2000 W, l'uscita 12 V viene attivata. Se la potenza dell'inverter scende al di sotto di 1800 W, l'uscita 12 V viene disattivata.
Possibili applicazioni: Azionamento di una pompa di calore o di un climatizzatore con il più elevato utilizzo di cor­rente propria possibile.
IMPORTANTE! Non collegare dispositivi di consumo 230 V direttamente all'uscita 12 V. Per azionare un dispositivo di consumo 230 V mediante l'uscita 12 V sono necessari relè o fusibili aggiuntivi.
USB Preimpostazione dei valori in relazione a uno stick USB.
79
Gamma di regolazione Rimozione sicura / Aggiorn.software / Intervall.registr.
Rimozione sicura
Per scollegare uno stick USB dalla presa USB A dell'elemento da innesto per la comuni­cazione dati senza perdere i dati. È possibile rimuovere lo stick USB:
- quando viene visualizzato il messaggio "OK"
- quando il LED "Trasmissione dati" non lampeggia più o è spento.
Aggiorn.software
Per aggiornare il software dell’inverter utilizzando uno stick USB. Per ulteriori informazioni sull’esecuzione dell'aggiornamento del software mediante stick USB, consultare il paragrafo "Impostazione e visualizzazione delle voci di menu".
Intervall.registr.
Per attivare/disattivare la funzione di registrazione e per preimpostare un intervallo di regi­strazione.
Unità Minuti Gamma di regolazione 30 Min / 20 Min / 15 Min / 10 Min / 5 Min / No Log Impostazione di fabbri-caNo Log
30 Min L'intervallo di registrazione è di 30 minuti; i nuovi dati di registro
vengono salvati sullo stick USB ogni 30 minuti. 20 Min 15 Min 10 Min 5 Min L'intervallo di registrazione è di 5 minuti; i nuovi dati di registro
vengono salvati sullo stick USB ogni 5 minuti.
No Log I dati non vengono salvati.
IMPORTANTE! Per garantire l'esecuzione corretta della funzione di registrazione, occorre impostare correttamente l'ora.
String Control Per monitorare le stringhe di moduli solari in ingresso.
Principio di funzionamento:
- Le stringhe di moduli solari in ingresso vengono riunite su 2 canali di misurazione.
- I 2 canali di misurazione rilevano la corrente totale alimentata durante il giorno dalle stringhe di moduli solari rispettivamente collegate.
- Per un confronto efficace dei valori dei due canali di misurazione si prende a riferimen­to il valore medio della corrente delle stringhe di moduli solari.
- Il valore medio della corrente delle stringhe di moduli solari si ottiene dal valore dei canali diviso per il numero delle stringhe di moduli solari collegate a ciascun canale.
- La differenza dei due valori medi viene calcolata ed espressa in % sottraendo il valore medio più piccolo da quello più grande.
- Sul display appare un avviso se
80
a) la differenza dei due valori medi è maggiore della deviazione massima speci-
ficata
b) viene superato il valore di soglia specificato per il valore medio di corrente del-
le stringhe di moduli solari di un canale di misurazione.
Gamma di regolazione Visualizzazione: Stato / Config. canale #1 / Config. canale #2 /
Deviazione max. / Val. soglia
IMPORTANTE! Per garantire l'esecuzione corretta del monitoraggio delle stringhe di mo­duli solari, occorre impostare correttamente l'ora.
Stato
Visualizzazione dei valori reali del valore medio di corrente delle stringhe di moduli solari del canale di misurazione 1, del canale di misurazione 2 e della deviazione corrente.
Config. canale #1
Per impostare il numero di stringhe di mo­duli solari collegate al canale di misurazio-
MC1
MC2
ne 1 (MC1); canale di misurazione 1 = morsetti CC- 1 - 3.
DC+
DC-
Config. canale #2
Per impostare il numero di stringhe di mo­duli solari collegate al canale di misurazio­ne 2 (MC2); canale di misurazione 2 = morsetti CC- 4 - 6.
3
2
1
6
4
5
IT
Unità ­Gamma di regolazione 0 - 99; 0 = il canale di misurazione non viene monitorato Impostazione di fabbri-ca0
Deviazione max.
Per immettere un valore in % relativo all'entità della differenza massima dei due valori medi durante il confronto.
Unità % Gamma di regolazione 5 - 99 Impostazione di fabbri-ca20
Val. soglia
Per immettere un valore in Ah per i valori medi di corrente delle stringhe di moduli solari dei canali di misurazione, superati i quali viene visualizzato un avviso sul display.
Unità Ah Gamma di regolazione 2 - 50 Impostazione di fabbri-ca4
81
Info appar. Per visualizzare le impostazioni pertinenti all'azienda di erogazione dell'energia elettrica. I
valori visualizzati dipendono dal rispettivo setup specifico del paese o dalle impostazioni specifiche dell'inverter.
Campo visualizzato In generale / Inseguitore MPP / Monitoraggio rete / Limiti di ten-
sione / Limiti di frequenza / Riduzione P AC
In generale:
Setup Setup specifico del paese.
Versione Versione del setup specifico del paese.
Group Gruppo per l'aggiornamento del software dell'inverter.
Inseguitore MPP:
DC-Mode Modalità di funzionamento CC.
FIX Valore della tensione in V per il funzionamento con tensione di
fissaggio.
User Valore della tensione in V per il funzionamento MPP User.
Monitoraggio rete:
GMTi Tempo di avvio dell'inverter in s.
GMTr Tempo di riattivazione in s dopo un errore di rete.
ULL Valore medio della tensione di rete nell'arco di 10 minuti in V.
LL Trip Tempo di intervento per il monitoraggio della tensione a lungo
termine.
Limiti di tensione:
UIL max Valore interno superiore della tensione di rete in V.
UIL min Valore interno inferiore della tensione di rete in V.
UOL max Valore limite esterno superiore della tensione di rete in V.
UOL min Valore limite esterno inferiore della tensione di rete in V.
Limiti freq. di rete:
FIL max Valore interno superiore della frequenza di rete in Hz.
82
FIL min Valore interno inferiore della frequenza di rete in Hz.
FOL max Valore limite esterno superiore della frequenza di rete in Hz.
FOL min Valore limite esterno inferiore della frequenza di rete in Hz.
Riduzione P AC:
Max. P AC Riduzione di potenza manuale.
GPIS Funzione Soft-Start.
GFDPRv Riduzione di potenza in funzione della frequenza di rete in %/
Hz.
GFDPRr Ritorno alla potenza nominale in %/s (dopo una riduzione di po-
tenza in funzione della frequenza di rete).
Ora Impostazione di data e ora.
Unità HH:MM, GGMMAAAA Gamma di regolazione Gamma di regolazione data/ora Impostazione di fabbri-ca-
IMPORTANTE! L'impostazione corretta di ora e data è essenziale per:
- il funzionamento corretto del monitoraggio delle stringhe di moduli solari
- la visualizzazione corretta dei valori giornalieri e annuali e della curva caratteristica giornaliera
- l'esecuzione corretta della funzione di registrazione all'intervallo impostato.
IT
Stato FE Visualizzazione dello stato dell'ultimo errore verificatosi nell'inverter.
IMPORTANTE! A causa del debole irraggiamento solare ogni mattina e ogni sera è natu-
rale che vengano visualizzati i messaggi di stato 306 (Power low) e 307 (DC low). Alla base di detti messaggi di stato non vi è alcun errore.
- Premendo il tasto "Enter" vengono visualizzati lo stato della fonte d'energia e gli ultimi errori verificatisi.
- Scorrere l'elenco con i tasti "Su" o "Giù".
- Premere il tasto "Indietro" per uscire dall'elenco degli stati e degli errori.
Stato della rete Possono essere visualizzati gli ultimi 5 errori di rete verificatisi.
- Premendo il tasto "Enter" vengono visualizzati gli ultimi 5 errori di rete.
- Scorrere l'elenco con i tasti "Su" o "Giù".
- Premere il tasto "Indietro" per uscire dalla visualizzazione degli errori di rete.
Versione Visualizzazione del numero di versione e di serie delle schede elettroniche integrate
nell'inverter (ad es. ai fini della manutenzione).
Unità ­Campo visualizzato Display / Interface / Power Stage / EMI Filter Impostazione di fabbri-ca-
83
Impostazione e visualizzazione delle voci di menu
Impostazione del­le voci di menu ­In generale
Accesso al menu di setup
Selezionare con i tasti "Su" o "Giù" la voce di menu desiderata.
Premere il tasto "Enter".
La prima posizione del valore da impo­stare lampeggia:
Selezionare un numero per la prima
posizione con i tasti "Su" o "Giù".
Premere il tasto "Enter".
La seconda posizione del valore lampeg­gia.
Ripetere le operazioni 4 e 5 fino a
che...
l'intero valore da impostare lampeggia.
Premere il tasto "Enter".
Vengono visualizzate le impostazioni disponibili:
Selezionare con i tasti "Su" o "Giù"
l'impostazione desiderata.
Premere il tasto "Enter" per salvare e
applicare la selezione.
Premere il tasto "Esc" se non si desi­dera salvare la selezione.
Uscita da una voce di menu
Ripetere eventualmente le operazioni
da 4 a 6 per impostare le unità o altri valori fino a che l'unità o il valore lam­peggia.
Premere il tasto "Enter" per salvare e
applicare le modifiche.
Premere il tasto "Esc" se non si desi­dera salvare le modifiche.
Viene visualizzata la voce di menu corren­temente selezionata.
Per uscire da una voce di menu premere il tasto "Indietro".
Viene visualizzato il livello di menu:
Viene visualizzata la voce di menu corren­temente selezionata.
84
Se non si preme alcun tasto per 2 minuti:
- l'inverter passa dalla posizione in cui si trova all'interno del menu di setup alla modalità di visualizzazione "ATTUAL" (eccetto la voce di menu "Standby")
- l'illuminazione del display si spegne
- Viene visualizzata la potenza correntemente alimentata.
IT
Esempi di appli­cazione per l'im­postazione e la visualizzazione delle voci di menu
Impostazione dell'illuminazione del display
L'impostazione e visualizzazione delle voci di menu viene descritta con riferimento agli esempi seguenti:
- Impostazione dell'illuminazione del display
- Impostazione di valuta e tariffa dell'energia alimentata
- Aggiornamento del software dell'inverter mediante stick USB
- Rimozione sicura dello stick USB
- Attivazione del monitoraggio delle stringhe di moduli solari
- Impostazione di ora e data
Selezionare la voce di menu "Illumi-
nazione". Premere il tasto "Enter".
Viene visualizzata l'impostazione corrente dell'illuminazione del display.
Selezionare l'impostazione desidera-
ta per l'illuminazione del display con i tasti "Su" o "Giù".
Per applicare l'impostazione premere
il tasto "Enter".
Le impostazioni per l'illuminazione del di­splay vengono applicate, viene visualizza­ta la voce di menu "Illuminazione".
85
Impostazione di valuta e tariffa dell'energia ali­mentata
Valuta
Selezionare la voce di menu "Valuta".
Per impostare la valuta premere il ta-
sto "Enter".
Viene visualizzata la valuta, impostazione di fabbrica = "EUR". La prima delle 3 posizioni lampeggia.
Con i tasti "Su" o "Giù", selezionare
una lettera per la prima posizione. Premere il tasto "Enter".
La seconda posizione lampeggia.
Ripetere le operazioni 3 e 4 per la se-
conda e la terza posizione, fino a che...
la valuta impostata inizia a lampeggiare.
Premere il tasto "Enter".
La valuta viene impostata, viene visualiz­zata la tariffa dell'energia alimentata ("Ta­riffa energia") in valuta/kWh, impostazione di fabbrica = 0,43 EUR/ kWh. La prima posizione lampeggia.
86
Con i tasti "Su" o "Giù", selezionare
un valore per la prima posizione (ad es. 0).
Premere il tasto "Enter".
La seconda posizione lampeggia.
Ripetere le operazioni 7 e 8 per la se-
conda posizione, quindi per la prima, la seconda e la terza posizione dopo il punto decimale, fino a che...
la tariffa dell'energia alimentata impostata inizia a lampeggiare.
Premere il tasto "Enter".
10
La tariffa dell'energia alimentata viene ap­plicata, viene visualizzata la voce di menu "Valuta".
IT
Aggiornamento del software dell'inverter me­diante stick USB
Munirsi del file di aggiornamento "updatexx.tl"
(ad es. sul sito http://www.fronius.com; xx sta per il rispettivo numero di versione).
AVVERTENZA! Per aggiornare il software dell'inverter senza problemi, è neces­sario che l'apposito stick USB non presenti partizioni nascoste né crittografie.
Salvare il file di aggiornamento sul livello dati esterno dello stick USB.
Allentare le viti dell'elemento da innesto per la comunicazione dati.
Estrarre l'elemento da innesto per la comunicazione dati.
Collegare lo stick USB contenente il file di aggiornamento alla presa USB dell'elemen-
to da innesto per la comunicazione dati.
Selezionare la voce di menu "USB".
Premere il tasto "Enter".
87
Viene visualizzato "Rimozione sicura".
Con i tasti "Su" o "Giù" selezionare il
parametro "Aggiorn.software".
Premere il tasto "Enter".
Viene visualizzato "Attend..." fino alla...
... visualizzazione del confronto tra la ver­sione correntemente presente sull'inverter e quella nuova.
Premere il tasto "Enter".
10
L'inverter inizia la copia dei dati.
Vengono visualizzati "AGGIOR." e lo stato di avanzamento del salvataggio in % fino al completamento della copia dei dati per tutti i gruppi di componenti elettronici.
88
A copia ultimata, l'inverter aggiorna uno dopo l'altro i gruppi di componenti elettro­nici necessari.
Vengono visualizzati "AGGIOR.", il grup­po di componenti interessato e lo stato di avanzamento dell'aggiornamento in %.
In ultimo, l'inverter aggiorna il display. Il display resta spento per circa 1 minuto, i LED di controllo e di stato lampeggiano.
Ad aggiornamento del software ultimato l'inverter passa alla fase di avvio:
- il LED dello stato di funzionamento si accende con luce arancione
- sul display vengono visualizzati "At­tend..." e i componenti correntemente testati.
IT
Ultimata la fase di avvio, l'inverter riprende il funzionamento con alimentazione di re­te.
Viene visualizzata la potenza di uscita corrente e il LED dello stato di funziona­mento si accende con luce verde.
Lo stick USB collegato può successivamente essere utilizzato per la memorizzazione dei dati di registro.
Inserire l'elemento da innesto per la comunicazione dati.
11
Fissare le viti dell'elemento da innesto per la comunicazione dati.
12
La versione corrente del software dell'inverter può essere visualizzata nella voce di menu "Versione".
Durante l'aggiornamento del software dell'inverter le varie impostazioni configurate nel menu di setup restano memorizzate.
89
Rimozione sicura dello stick USB
Allentare le viti dell'elemento da innesto per la comunicazione dati.
Estrarre l'elemento da innesto per la comunicazione dati.
Selezionare la voce di menu "USB".
Premere il tasto "Enter".
Viene visualizzato "Rimozione sicura".
Premere il tasto "Enter".
Viene visualizzato brevemente "Attend...".
Viene visualizzato "Ok".
Verificare che il LED "Trasmissione
dati" sull'elemento da innesto per la comunicazione dati non lampeggi più o sia spento.
Rimuovere lo stick USB.
AVVERTENZA! Se è impostato un intervallo di registrazione per la memorizza­zione dei dati, l'inverter riprende la memorizzazione dei dati non appena si con­ferma la modalità "Ok".
90
Inserire lo stick USB (nuovo).
Confermare la modalità "Ok" premen-
do il tasto "Indietro".
Viene visualizzato "Rimozione sicura".
Premere il tasto "Indietro".
10
Viene visualizzata la voce di menu "USB".
IT
Attivazione del monitoraggio del­le stringhe di mo­duli solari
IMPORTANTE! Per attivare il monitoraggio delle stringhe di moduli solari occorre immet-
tere un valore > 0 per i due canali di misurazione. Per il monitoraggio delle stringhe, questo valore dovrebbe corrispondere al numero di moduli solari collegati a ciascuna stringa. Le operazioni seguenti descrivono l'impostazione del numero di stringhe di moduli solari col­legate al canale di misurazione 1 e 2.
Selezionare la voce di menu "String
Control". Premere il tasto "Enter".
91
Viene visualizzato il parametro "Stato".
Con i tasti "Su" o "Giù" selezionare il
parametro "Config. canale #1".
Premere il tasto "Enter".
Viene visualizzato "Canale #1", la prima posizione del valore correntemente impo­stato lampeggia.
Selezionare un numero per la prima
posizione con i tasti "Su" o "Giù". Premere il tasto "Enter".
La seconda posizione lampeggia.
Selezionare un numero per la secon-
da posizione con i tasti "Su" o "Giù". Premere il tasto "Enter".
Il numero delle stringhe di moduli solari collegate al canale di misurazione 1 lam­peggia.
Premere il tasto "Enter".
92
Viene visualizzato il parametro "Config. canale #1".
Con il tasto "Giù" selezionare il para-
10
metro "Config. canale #2".
Premere il tasto "Enter".
11
Viene visualizzato "Canale #2", la prima posizione del valore correntemente impo­stato lampeggia.
IT
Selezionare un numero per la prima
12
posizione con i tasti "Su" o "Giù". Premere il tasto "Enter".
13
La seconda posizione lampeggia.
Selezionare un numero per la secon-
14
da posizione con i tasti "Su" o "Giù". Premere il tasto "Enter".
15
Il numero delle stringhe di moduli solari collegate al canale di misurazione 2 lam­peggia.
Premere il tasto "Enter".
16
93
Viene visualizzato il parametro "Config. canale #2".
Premere il tasto "Indietro".
17
Viene visualizzata la voce di menu "String Control".
Impostazione di ora e data
Selezionare la voce di menu "Ora".
Premere il tasto "Enter".
Viene visualizzata l'ora (HH:MM:SS, formato 24 ore), la posizione dell'ora lampeggia.
Con i tasti "Su" o "Giù", selezionare
un valore per l'ora. Premere il tasto "Enter".
La posizione dei minuti lampeggia.
94
Ripetere le operazioni 3 e 4 per i mi-
nuti e i secondi fino a quando...
l'ora impostata inizia a lampeggiare.
Premere il tasto "Enter".
L'ora viene applicata. Viene visualizzata la data (GG.MM.AAAA), la posizione del giorno lampeggia.
Con i tasti "Su" o "Giù", selezionare
un valore per il giorno. Premere il tasto "Enter".
La posizione del mese lampeggia.
Ripetere le operazioni 7 e 8 per il
mese e le ultime 2 posizioni dell'anno, fino a quando...
IT
la data impostata inizia a lampeggiare.
Premere il tasto "Enter".
10
La data viene applicata e viene visualizza­ta la voce di menu "Ora".
95
Attivazione e disattivazione della funzione Key Lock
In generale L'inverter è dotato della funzione Key Lock.
Se la funzione Key Lock è attivata non è possibile richiamare il menu di setup, ad es. per evitare che l'impostazione dei dati di setup venga modificata inavvertitamente. Per attivare/disattivare la funzione Key Lock è necessario immettere il codice 12321.
Attivazione e di­sattivazione della funzione Key Lock
Premere il tasto "Menu".
Viene visualizzato "Menu".
Premere il tasto libero "Menu/Esc"
per 5 volte.
Nel menu "CODE" viene visualizzato "Ac­cess Code"; la prima posizione lampeg­gia.
Immettere il codice 12321: utilizzare i
tasti "Su" o "Giù" per selezionare il valore da immettere nella prima posi­zione.
Premere il tasto "Enter".
La seconda posizione lampeggia.
Ripetere le operazioni 3 e 4 per la se-
conda, la terza, la quarta e la quinta posizione del codice fino a quando...
il codice impostato inizia a lampeggiare.
Premere il tasto "Enter".
96
Nel menu "LOCK" viene visualizzato "Key Lock".
Attivare o disattivare la funzione Key
Lock con i tasti "Su" o "Giù".
ON = la funzione Key Lock è attiva (non è possibile richiamare il menu di setup)
OFF = la funzione Key Lock non è at­tiva (è possibile richiamare il menu di setup)
Premere il tasto "Enter".
IT
97
98
Loading...