Fronius Fronius IG Plus V - USA Operating Instruction [ES]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius IG Plus V
3.0-1 / 3.8-1 / 5.0-1 / 6.0-1 / 7.5-1
10.0-1 / 10.0-3 / 11.4-1 / 11.4-3
12.0-3
ES
Inversores para instalaciones foto­voltaicas acopladas a la red
42,0426,0099,ES 022-27022017
2
Estimado lector
Introducción Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto
de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el producto. Si lee detenidamente el manual, podrá conocer las múltiples posibilidades de su producto de Fronius. Solo así podrá aprovechar plenamente sus funciones y ventajas.
Tenga en cuenta también las indicaciones de seguridad para conseguir una mayor segu­ridad en el lugar en el que emplee el producto. Un manejo cuidadoso de su producto ayuda a conseguir una calidad y fiabilidad duraderas. Todo ello constituye la condición previa esencial para lograr unos resultados excelentes.
ES
3
4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IMPORTANTE
CONSERVE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES
Generalidades Este manual de instrucciones incluye instrucciones importantes para el Fronius IG Plus
que deben cumplirse en relación con la instalación y el mantenimiento del inversor.
El Fronius IG Plus ha sido diseñado y comprobado según las disposiciones de seguridad internacionales. Debido a sus componentes eléctricos y electrónicos, es necesario tener en cuenta determinadas medidas de precaución durante la instalación y el servicio del Fro­nius IG Plus. A fin de reducir el riesgo de lesiones para las personas, así como para garantizar una ins­talación y un servicio seguros del Fronius IG Plus, es necesario leer detenidamente este manual de instrucciones y seguir todas las instrucciones e indicaciones de seguridad.
ES
Indicaciones de seguridad
Instalaciones eléctricas
El siguiente apartado "Indicaciones de seguridad" incluye diferentes advertencias. Una ad­vertencia describe un peligro para las personas o los aparatos. Una advertencia advierte sobre procedimientos y procesos cuya realización incorrecta puede dar lugar a daños y a la destrucción del Fronius IG Plus y/o de los aparatos conectados al Fronius IG Plus, así como a lesiones de las personas.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según el National Electrical Code ANSI/ NFPA 70 y las demás directivas vigentes en el lugar de instalación.
Las instalaciones en Canadá deben realizarse según las normas canadienses vigentes.
5
6
Tabla de contenido
Normativa de seguridad............................................................................................................................. 11
Explicación de las indicaciones de seguridad....................................................................................... 11
Generalidades....................................................................................................................................... 11
Utilización prevista................................................................................................................................ 12
Condiciones ambientales...................................................................................................................... 12
Personal cualificado.............................................................................................................................. 12
Medidas de seguridad en el lugar de empleo....................................................................................... 12
Indicaciones en relación con los valores de emisión de ruidos ............................................................ 13
Clasificaciones de equipos CEM .......................................................................................................... 13
Medidas de compatibilidad electromagnética (CEM)............................................................................ 13
Acoplamiento a la red ........................................................................................................................... 13
Instalaciones eléctricas......................................................................................................................... 14
Medidas de protección ESD ................................................................................................................. 14
Medidas de seguridad en servicio normal ............................................................................................ 14
Identificación de seguridad ................................................................................................................... 14
Eliminación............................................................................................................................................ 14
Protección de datos .............................................................................................................................. 14
Derechos de autor ................................................................................................................................ 15
Protección de las personas y del aparato.................................................................................................. 16
Seguridad.............................................................................................................................................. 16
Protección de las personas y del aparato............................................................................................. 16
Separación galvánica............................................................................................................................ 16
Vigilancia de la red................................................................................................................................ 16
Información sobre "Field adjustable trip points" y "Advanced Grid Features" ...................................... 16
Conformidad FCC................................................................................................................................. 17
Detección de contacto a tierra/interrupción .......................................................................................... 17
Normas y directivas .............................................................................................................................. 17
Declaración de conformidad ................................................................................................................. 17
Advertencias en el soporte mural ......................................................................................................... 17
Advertencias en el aparato ................................................................................................................... 18
El inversor en el sistema fotovoltaico......................................................................................................... 19
Generalidades....................................................................................................................................... 19
Tareas................................................................................................................................................... 19
Conversión de corriente continua en corriente alterna ......................................................................... 19
Guiado de servicio completamente automático.................................................................................... 19
Función de indicación y comunicación de datos...................................................................................19
Ampliación del sistema ......................................................................................................................... 20
Refrigeración del inversor mediante ventilación forzada ...................................................................... 20
Reducción de la potencia...................................................................................................................... 20
Montar y conectar el inversor..................................................................................................................... 21
Seguridad.............................................................................................................................................. 21
Construcción del inversor ..................................................................................................................... 21
Esquema de conexiones....................................................................................................................... 22
Sinopsis ................................................................................................................................................ 22
Posibilidades de conexión ......................................................................................................................... 23
Posibilidades de conexión .................................................................................................................... 23
Puntos de rotura nominales ....................................................................................................................... 25
Generalidades....................................................................................................................................... 25
Puntos de rotura nominales para entradas de cables .......................................................................... 25
Selección del emplazamiento .................................................................................................................... 27
Selección del emplazamiento en general ............................................................................................. 27
Selección del emplazamiento para montaje interior ............................................................................. 28
Selección del emplazamiento para montaje exterior ............................................................................ 28
Montar el inversor ...................................................................................................................................... 29
Generalidades ...................................................................................................................................... 29
Ensamblar el soporte mural.................................................................................................................. 29
Recomendación de tornillos para el montaje del soporte mural........................................................... 29
Montar el soporte mural: altura de montaje .......................................................................................... 29
Montar el soporte mural en una pared de hormigón o ladrillo .............................................................. 29
Montar el soporte mural en una pared de madera................................................................................ 30
ES
7
Montar el soporte mural en una sola columna en una zona exterior.................................................... 31
Montar el soporte mural en un soporte de metal ..................................................................................32
Elevar el inversor .................................................................................................................................. 33
Montar el inversor ................................................................................................................................. 33
Montaje de varios inversores................................................................................................................ 34
Conectar el inversor a la red pública (AC) ................................................................................................. 36
Sinopsis de las redes de corriente aplicables....................................................................................... 36
Vigilancia de la red................................................................................................................................ 38
Instalaciones con varios inversores...................................................................................................... 38
Bornes de conexión en el lado AC y bornes de conexión a tierra ........................................................ 39
Sección transversal de los cables AC................................................................................................... 40
480 V Delta: 277 WYE dimensionar el conductor neutro...................................................................... 40
Seguridad.............................................................................................................................................. 41
Conectar el inversor a la red pública (CA)............................................................................................ 41
Conectar el cable para la lanza de puesta a tierra ............................................................................... 42
Recomendación para la protección por fusible en el lado de corriente alterna .................................... 43
Seccionador AC y/o DC externo adicional............................................................................................ 43
Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar al inversor (DC)........................................................... 44
Generalidades acerca de los módulos solares.....................................................................................44
Seguridad.............................................................................................................................................. 44
Bornes de conexión en el lado DC ....................................................................................................... 45
Polaridad invertida de las series fotovoltaicas de módulo solar ........................................................... 45
Sinopsis ................................................................................................................................................ 46
Conectar los ramales de módulo solar ...................................................................................................... 47
Puesta a tierra del módulo solar ........................................................................................................... 47
Sección transversal de cable de las series voltaicas de módulo solar ................................................. 47
Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar................................................................................ 48
Colocar los fusibles de serie voltaica.................................................................................................... 50
Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar agrupadas mediante distribuidores de conexión ........ 52
Generalidades....................................................................................................................................... 52
Componentes necesarios adicionalmente............................................................................................ 52
Puesta a tierra del módulo solar ........................................................................................................... 52
Seguridad.............................................................................................................................................. 53
Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar agrupadas mediante distribuidores de conexión... 53
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo solar..................... 56
Generalidades....................................................................................................................................... 56
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo ............................................................................. 56
Sección transversal de cable de las series voltaicas de módulo solar ................................................. 57
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar 57
Colocar los fusibles de serie voltaica.................................................................................................... 61
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar
agrupadas mediante distribuidores de conexión .......................................................................................
Generalidades....................................................................................................................................... 62
Componentes necesarios adicionalmente............................................................................................ 62
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo ............................................................................. 62
Seguridad.............................................................................................................................................. 63
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar
agrupadas mediante distribuidores de conexión ..................................................................................
Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal .......................................................................... 67
Requisitos al seccionador DC............................................................................................................... 67
Generalidades....................................................................................................................................... 67
Criterios para la selección correcta de fusibles de serie voltaica ......................................................... 67
Efectos de fusibles concebidos demasiado pequeños ......................................................................... 67
Recomendación para los fusibles......................................................................................................... 67
Ejemplo de aplicación........................................................................................................................... 68
Fusibles................................................................................................................................................. 68
Montar la parte de potencia y cerrar el inversor ........................................................................................ 69
Actividades preparatorias ..................................................................................................................... 69
Montar la parte de potencia y cerrar el inversor ................................................................................... 69
Puesta en servicio...................................................................................................................................... 70
Configuración de fábrica....................................................................................................................... 70
Condición previa para la puesta en servicio ......................................................................................... 70
Puesta en servicio................................................................................................................................. 70
Seleccionar una red de corriente.......................................................................................................... 71
62
63
8
Fase de arranque durante la puesta en servicio................................................................................... 73
Ajustar el inversor para la puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo.................................... 75
Introducir las tarjetas opcionales ............................................................................................................... 78
Tarjetas opcionales adecuadas ............................................................................................................ 78
Seguridad.............................................................................................................................................. 78
Abrir el inversor..................................................................................................................................... 78
Introducir las tarjetas opcionales en el inversor.................................................................................... 79
Clavijas finales en caso de conexión en red de varios componentes DATCOM.................................. 79
Conectar las tarjetas opcionales, instalar los cables de comunicación de datos ................................. 79
Cerrar los inversores............................................................................................................................. 81
Comunicación de datos y Solar Net........................................................................................................... 82
Solar Net y conexión de datos.............................................................................................................. 82
Ejemplo................................................................................................................................................. 82
Seleccionar el protocolo de interfaz y ajustar la tasa de baudios del inversor .......................................... 84
Generalidades....................................................................................................................................... 84
Introducir el código de acceso .............................................................................................................. 84
Seleccionar el protocolo de interfaz para una comunicación de datos con otros componentes de co-
municación de datos.............................................................................................................................
Ajustar la tasa de baudios del inversor................................................................................................. 86
Descripción del aparato ............................................................................................................................. 89
Elementos de manejo e indicaciones ................................................................................................... 89
Pantalla................................................................................................................................................. 89
LED de estado de servicio.................................................................................................................... 91
Fase de arranque y servicio de alimentación de la red ............................................................................. 93
Fase de arranque.................................................................................................................................. 93
Proceso de prueba................................................................................................................................ 93
Servicio de alimentación de la red........................................................................................................ 94
Navegación en el nivel del menú ............................................................................................................... 95
Activar la iluminación de la pantalla...................................................................................................... 95
Abrir el nivel del menú .......................................................................................................................... 95
Los modos de indicación ........................................................................................................................... 96
Los modos de indicación ...................................................................................................................... 96
Seleccionar el modo de indicación ....................................................................................................... 96
Sinopsis de los valores de indicación ................................................................................................... 97
Valores de indicación en el modo de indicación "Now" ............................................................................. 98
Seleccionar el modo de indicación "Now"............................................................................................. 98
Valores de indicación en el modo de indicación "Now" ........................................................................ 98
Opciones............................................................................................................................................... 99
Valores de indicación en los modos de indicación "Day / Year / Total"..................................................... 100
Generalidades....................................................................................................................................... 100
Seleccionar el modo de indicación "Day / Year / Total"........................................................................ 100
Valores de indicación en los modos de indicación "Day / Year / Total"................................................ 101
Opciones............................................................................................................................................... 102
El menú de configuración .......................................................................................................................... 103
Ajuste previo ......................................................................................................................................... 103
Entrar al menú de configuración........................................................................................................... 103
Hojear entre puntos de menú ............................................................................................................... 104
Puntos de menú en el menú de configuración........................................................................................... 105
STAND BY............................................................................................................................................ 105
CONTRAST .......................................................................................................................................... 105
LIGHT MODE........................................................................................................................................ 106
CASH.................................................................................................................................................... 106
CO2....................................................................................................................................................... 106
YIELD.................................................................................................................................................... 106
IG-NR.................................................................................................................................................... 107
DAT COM ............................................................................................................................................. 107
TIME ..................................................................................................................................................... 108
STATE PS............................................................................................................................................. 108
VERSIÓN.............................................................................................................................................. 108
Ajustar y mostrar los puntos de menú ....................................................................................................... 109
Ajustar los puntos de menú en general ................................................................................................ 109
Ejemplos de aplicación para ajustar y mostrar los puntos de menú..................................................... 109
Ajustar la divisa y la tasa de facturación............................................................................................... 109
Ver y ajustar los parámetros en el punto de menú "DATCOM" ............................................................ 111
85
ES
9
Ajustar la hora y la fecha ..................................................................................................................... 113
Función Setup Lock ................................................................................................................................... 116
Generalidades....................................................................................................................................... 116
Activar/desactivar la función "Setup Lock"............................................................................................ 116
Diagnóstico de estado y solución de errores ............................................................................................. 118
Indicación de mensajes de estado........................................................................................................ 118
Mensajes de estado en general............................................................................................................ 118
Avería de carácter grave....................................................................................................................... 118
Mensajes de estado en caso del inversor con varias partes de potencia............................................. 118
Mensajes de estado: clase 1 ................................................................................................................ 119
Mensajes de estado: clase 2 ................................................................................................................ 121
Mensajes de estado: clase 3 ................................................................................................................ 122
Mensajes de estado: clase 4 ................................................................................................................ 124
Mensajes de estado: clase 5 ................................................................................................................ 130
Servicio de atención al cliente .............................................................................................................. 134
Mantenimiento ........................................................................................................................................... 135
Seguridad.............................................................................................................................................. 135
Generalidades....................................................................................................................................... 135
Servicio en entornos con fuerte generación de polvo........................................................................... 135
Abrir el inversor para trabajos de mantenimiento ................................................................................. 136
Cambiar los fusibles de ramal.................................................................................................................... 137
Seguridad.............................................................................................................................................. 137
Preparación........................................................................................................................................... 137
Cambiar los fusibles de serie voltaica................................................................................................... 138
Cerrar el inversor .................................................................................................................................. 139
Cambiar el fusible GFDI............................................................................................................................. 140
Seguridad.............................................................................................................................................. 140
Preparación........................................................................................................................................... 140
Cambiar el fusible GFDI........................................................................................................................ 141
Cerrar el inversor .................................................................................................................................. 141
Datos técnicos ........................................................................................................................................... 143
Fronius IG Plus V 3.0-1......................................................................................................................... 143
Fronius IG Plus V 3.8-1......................................................................................................................... 146
Fronius IG Plus V 5.0-1......................................................................................................................... 148
Fronius IG Plus V 6.0-1......................................................................................................................... 150
Fronius IG Plus V 7.5-1......................................................................................................................... 152
Fronius IG Plus V 10.0-1....................................................................................................................... 154
Fronius IG Plus V 10.0-3....................................................................................................................... 156
Fronius IG Plus V 11.4-1....................................................................................................................... 158
Fronius IG Plus V 11.4-3....................................................................................................................... 160
Fronius IG Plus V 12.0-3....................................................................................................................... 162
Puntos de trabajo ajustables................................................................................................................. 164
Normas y directivas tenidas en cuenta ...................................................................................................... 165
Normas y directivas tenidas en cuenta................................................................................................. 165
Avería de la red..................................................................................................................................... 165
Garantía y eliminación ............................................................................................................................... 166
Garantía de fábrica de Fronius ............................................................................................................. 166
Eliminación............................................................................................................................................ 166
10
Normativa de seguridad
ES
Explicación de las indicaciones de seguridad
Generalidades
¡PELIGRO! Indica un peligro inminente. Si no se evita este peligro, las conse-
cuencias son la muerte o lesiones de carácter muy grave.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita esta situación, las consecuencias pueden ser la muerte y lesiones de carácter muy grave.
¡PRECAUCIÓN! Indica una situación posiblemente perjudicial. Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o insignificantes, así como daños materiales.
¡OBSERVACIÓN! Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de trabajo y que se puedan producir daños en el equipamiento.
¡IMPORTANTE! Indica consejos de aplicación y otra información especialmente útil. No se trata de una palabra señaladora que indica una situación perjudicial o peligrosa.
Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo "Indicaciones de seguri­dad", se requiere un mayor grado de atención.
El aparato ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas reco­nocidas relacionadas con la técnica de seguridad. A pesar de ello, cualquier manejo incorrecto o uso inadecuado implica un peligro para:
- La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
- El aparato y otros valores materiales del empresario.
- El trabajo eficiente con el aparato. Todas las personas relacionadas con la puesta en servicio, el mantenimiento
y la conservación del aparato deben:
- Poseer la cualificación correspondiente.
- Poseer conocimientos en el manejo de instalaciones eléctricas.
- Leer completamente y seguir escrupulosamente este manual de instruc­ciones.
El manual de instrucciones se debe guardar constantemente en el lugar de empleo del aparato. De forma complementaria al manual de instrucciones se deben tener en cuenta las reglas válidas a modo general, así como las reglas locales respecto a la prevención de accidentes y la protección medioambien­tal.
Todas las indicaciones de seguridad y peligro en el aparato:
- Se deben mantener en estado legible.
- No se deben dañar.
- No se deben retirar.
- No se deben tapar ni cubrir con pegamento o pintura.
Las posiciones de las indicaciones de seguridad y peligro en el aparato figu­ran en el capítulo "Generalidades" del manual de instrucciones de su aparato.
Cualquier error que pueda mermar la seguridad debe ser eliminado antes de conectar el aparato.
¡Se trata de su seguridad!
11
Utilización previs­ta
Se debe utilizar el aparato exclusivamente para el empleo en el sentido de la utilización prevista.
Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante reclina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pu­dieran originar.
También forman parte de la utilización prevista:
- La lectura completa y la observación de todas las indicaciones, así como de todas las indicaciones de seguridad y peligro del manual de instruc­ciones.
- La observación de todos los trabajos de inspección y mantenimiento.
- El montaje según el manual de instrucciones.
En caso de darse el caso, deben aplicarse también las siguientes directivas:
- Disposiciones de la empresa suministradora de energía para la alimenta­ción de la red.
- Indicaciones de los fabricante de los módulos solares.
Condiciones am­bientales
Personal cualifi­cado
Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado será considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsa­bilidad frente a los daños que se pudieran originar.
En los datos técnicos del manual de instrucciones figura información detallada acerca de las condiciones ambientales admisibles.
La información de servicio en este manual de instrucciones está destinada ex­clusivamente a personal técnico cualificado. Las descargas eléctricas pueden ser mortales. No realizar actividades diferentes a las que se indican en la do­cumentación. Lo mismo es aplicable cuando el personal está cualificado a tal fin.
Todos los cables y líneas deben estar fijados, intactos, aislados y tener una dimensión suficiente. Las uniones sueltas, y los cables y líneas chamuscados, dañados o con una dimensión insuficiente deben ser reparados inmediata­mente por un taller especializado autorizado.
Únicamente un taller especializado autorizado debe llevar a cambo el mante­nimiento y la reparación.
En caso de piezas procedentes de otros fabricantes no queda garantizado que hayan sido diseñadas y fabricadas de acuerdo con las exigencias y la se­guridad. Utilizar solo repuestos originales (lo mismo es aplicable a piezas nor­malizadas).
No se deben efectuar cambios, montajes ni transformaciones en el equipo, sin previa autorización del fabricante.
Se deben sustituir inmediatamente los componentes que no se encuentren en perfecto estado.
Medidas de segu­ridad en el lugar de empleo
12
Durante la instalación de aparatos con aperturas de aire de refrigeración debe asegurarse que el aire de refrigeración pueda entrar y salir libremente por las ranuras de ventilación. Utilizar el aparato sólo según el tipo de protección indicado en la placa de características.
Indicaciones en relación con los valores de emi­sión de ruidos
El inversor genera un nivel de potencia acústica máximo de < 80 dB (A) (ref. 1 pW) en servicio con plena carga según IEC 62109-1:2010.
La refrigeración del equipo se realiza por medio de una regulación de tempe­ratura electrónica con el menor nivel de ruido posible que es independiente de la potencia utilizada, de la temperatura ambiente, de la suciedad del equipo y de muchos otros factores más.
No es posible indicar un valor de emisión relacionado con el puesto de trabajo para este equipo ya que el nivel de presión acústica que se genera realmente varía mucho en función de la situación de montaje, de la calidad de la red, de las paredes más cercanas y de las características generales del local.
ES
Clasificaciones de equipos CEM
Medidas de com­patibilidad elec­tromagnética (CEM)
Equipos de la clase de emisión A:
- Solo están destinados al uso en zonas industriales.
- Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e irradiadas en otras regiones.
Equipos de la clase de emisión B:
- Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e in­dustriales. Lo mismo es aplicable a zonas residenciales en las que la energía se suministra desde una red de baja tensión pú­blica.
Clasificación de equipos CEM según la placa de características o los datos técnicos.
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplir valores límite de emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicacio­nes previsto (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de em­plazamiento o cuando el lugar de emplazamiento se encuentra cerca de receptores de radio o televisión). En este caso, el empresario está obligado a tomar unas medidas adecuadas para eliminar las perturbaciones.
Acoplamiento a la red
Por la alta corriente suministrada a la alimentación principal, los aparatos de alta potencia (> 16 A) pueden repercutir sobre la calidad de tensión de la red.
Esta característica puede afectar a algunos tipos de aparatos y manifestarse como sigue:
- Limitaciones de conexión
- Requisitos respecto a la máxima impedancia de la red admisible *)
- Requisitos respecto a la mínima potencia de cortocircuito necesaria *)
*) En cada caso, en el interfaz a la red pública
Ver los datos técnicos En este caso, el empresario o el usuario del aparato deben asegurarse de que
la conexión del aparato está permitida y, si fuera necesario, deben consultar el caso con la correspondiente empresa suministradora de energía.
13
Instalaciones eléctricas
Realizar las instalaciones eléctricas sólo según las correspondientes normas y disposiciones nacionales y regionales.
Medidas de pro­tección ESD
Medidas de segu­ridad en servicio normal
Identificación de seguridad
Riesgo de daños de los componentes electrónicos debido a una descarga eléctrica. En caso de sustitución e instalación de los componentes deben to­marse unas medidas de protección ESD adecuadas.
Solo se deberá utilizar el equipo cuando todos los dispositivos de seguridad tengan plena capacidad de funcionamiento. Si los dispositivos de seguridad no disponen de plena capacidad de funcionamiento existe peligro para:
- La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
- El equipo y otros valores materiales del empresario.
- El trabajo eficiente con el equipo. Los dispositivos de seguridad que no dispongan de plena capacidad de fun-
cionamiento deben ser reparados por un taller especializado autorizado antes de la conexión del equipo.
Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de seguri­dad.
Los aparatos identificados con la certificación CSA cumplen las disposiciones de las normas relevantes para Canadá y EE. UU.
Eliminación
Protección de da­tos
14
¡No tire este aparato junto con el resto de las basuras domésticas! De confor­midad con la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y elec­trónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben ser recogidos por separado y reciclados respetando el medio ambiente. Asegúrese de devolver el aparato usado al distribuidor o solicite in­formación sobre los sistemas de desecho y recogida locales autorizados. ¡Ha­cer caso omiso a esta directiva de la UE puede acarrear posibles efectos sobre el medio ambiente y su salud!
El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones frente a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que se borren los ajustes personales.
Derechos de au­tor
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son pro­piedad del fabricante.
El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momen­to de la impresión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del com­prador. Agradecemos cualquier propuesta de mejora e indicaciones respecto a errores en el manual de instrucciones.
ES
15
Protección de las personas y del aparato
Seguridad
Protección de las personas y del aparato
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina-
do por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
- Sólo instaladores eléctricos oficiales pueden abrir la zona de conexión.
- La zona separada de las partes de potencia sólo se puede separar de la zona de conexión cuando no tiene tensión.
- Sólo personal de servicio formado por Fronius puede abrir la zona separada de las partes de potencia.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que el lado de AC y DC delante del inversor no tenga tensión.
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defec­tuosa pueden causar graves daños personales y materiales. La puesta en servi­cio del inversor sólo debe ser efectuada por personal formado y dentro del marco de las disposiciones técnicas. Antes de la puesta en servicio y la realización de trabajos de cuidado resulta imprescindible leer el capítulo "Disposiciones de se­guridad".
Gracias a su construcción y funcionamiento, el inversor ofrece un máximo de seguridad, tanto durante el montaje como también durante el servicio.
El inversor se encarga de las tareas de protección de las personas y del aparato: a) Mediante la separación galvánica b) Mediante la vigilancia de la red
Separación galvá­nica
Vigilancia de la red
Información so­bre "Field adjus­table trip points" y "Advanced Grid Features"
El inversor dispone de un transformador de alta frecuencia que asegura la separación gal­vánica entre el lado de corriente continua y la red, por lo que garantiza la máxima seguri­dad posible.
El inversor detiene inmediatamente el servicio en caso de situaciones anómalas de la red e interrumpe la alimentación de la red de corriente (por ejemplo, en caso de desconexión de la red, interrupción, etc.).
La vigilancia de la red se realiza mediante:
- Vigilancia de tensión
- Vigilancia de frecuencia
- Supervisión de situaciones independientes
El inversor está equipado con los denominados "Field adjustable trip points" y las "Advan­ced Grid Features". Para información más detallada, rogamos que se ponga en contacto con el "Soporte técnico de Fronius" en la siguiente dirección de correo electrónico: pv­us@fronius.com.
16
Conformidad FCC
Este aparato cumple lo establecido en el apartado 15 de las disposiciones FCC. El servicio está sujeto a las siguientes condiciones: (1) El aparato no debe originar perturbaciones. (2) El aparato debe ser capaz de soportar cualquier perturbación, incluídas las que puedan originar una merma del servicio.
ES
Detección de con­tacto a tierra/inte­rrupción
Normas y directi­vas
Declaración de conformidad
El inversor está equipado con una detección de contacto a tierra/interrupción (GFDI, se­gún las exigencias de la UL 1741 y del National Electrical Code). En función de la configuración de la instalación fotovoltaica se conecta a tierra el conduc­tor positivo o negativo de los módulos solares al sistema de puesta a tierra en el inversor. El inversor se separa de la red si se produce un contacto a tierra en los cables DC.
El inversor cumple los requisitos de las siguientes normas "Inversores, convertidores y controles para uso en sistemas de energía independientes":
- UL1741-2005
- IEEE 1547-2003
- IEEE 1547.1
- ANSI / IEEE C62.41
- C22.2 N.º 107.1-01 (septiembre de 2001)
La detección de contacto a tierra/interrupción cumple el NEC 690 "Building Code Requi­rements".
Las correspondientes declaraciones de conformidad figuran en el anexo del presente ma­nual de instrucciones.
Advertencias en el soporte mural
En el soporte mural hay una advertencia sobre el montaje de varios inversores unos al lado de otros. Esta advertencia advierte frente a un montaje incorrecto y no se debe quitar ni cubrir con pintura. En caso de montaje incorrecto, se extingue la garantía y pueden pro­ducirse daños materiales.
En la advertencia se indican las distancias desde la pared/techo hasta el inversor y de in­versor a inversor, y deben cumplirse durante el montaje de varios inversores unos al lado de otros.
17
Advertencias en el aparato
En el inversor se encuentran advertencias y símbolos de seguridad. Estas advertencias y símbolos de seguridad no se deben quitar, tapar ni cubrir con pintura. Las indicaciones y los símbolos advierten de un manejo incorrecto que puede originar graves daños perso­nales y materiales.
18
El inversor en el sistema fotovoltaico
Generalidades El inversor solar es el sofisticado elemento de unión entre los módulos solares y la red de
corriente pública.
ES
Inversor
Módulos solares
Tareas Las tareas principales del inversor son:
- Conversión de corriente continua en corriente alterna
- Guiado de servicio completamente automático
- Función de indicación y comunicación de datos
Conversión de corriente conti­nua en corriente alterna
El inversor convierte la corriente continua generada por los módulos solares en corriente alterna. Esta corriente alterna se suministra junto con la tensión de red a la red doméstica o a la red de corriente pública.
¡IMPORTANTE! El inversor ha sido desarrollado exclusivamente para su aplicación en instalaciones fotovoltaicas acopladas a la red, por lo que no es posible una generación de corriente independiente de la red pública.
Distribuidor AC
Contador calibrado
Guiado de servi­cio completamen­te automático
Función de indi­cación y comuni­cación de datos
El servicio del inversor es totalmente automático. La unidad de control y regulación co­mienza con la supervisión de la tensión de red y de la frecuencia de red cuando los mó­dulos solares disponen de suficiente energía después del alba. El inversor solar comienza con la alimentación cuando existe suficiente irradiación solar.
El inversor trabaja extrayendo la máxima potencia posible de los módulos solares. Esta función se denomina "Maximum Power Point Tracking" (MPPT).
El inversor interrumpe completamente la conexión de la electrónica conductora a la red y detiene el servicio cuando, después de oscurecer, deja de ser suficiente la energía dispo­nible para la alimentación a la red. Se mantienen todos los ajustes y datos memorizados.
La pantalla del inversor es la interfaz entre el inversor y el usuario. El diseño de la pantalla está orientado hacia un manejo sencillo y la disponibilidad permanente de los datos de la instalación.
19
El inversor dispone de las funciones fundamentales para la captación de valores mínimos y máximos sobre una base diaria, anual y total. Los valores correspondientes se muestran en la pantalla.
La amplia oferta de elementos de comunicación de datos permite una gran multitud de va­riantes de registro y visualización.
Ampliación del sistema
Refrigeración del inversor median­te ventilación for­zada
El inversor está preparado para las más diversas ampliaciones del sistema como, por ejemplo, las siguientes:
- Ampliación del sistema para la comunicación del inversor con ampliaciones externas del sistema o con otros inversores
- Datalogger para el registro y la gestión de los datos de una instalación fotovoltaica por medio de un PC, incluyendo el Datalogger y la conexión por módem, así como la co­nexión a Ethernet e Internet.
- Varias pantallas grandes
- Pantalla del salón de su casa
- Actuadores (por ejemplo: relés, alarmas)
- Tarjeta de interfaz
Las ampliaciones del sistema se encuentran a disposición en forma de tarjetas enchufa­bles.
El ventilador del inversor con control de temperatura, regulación del número de revolucio­nes y alojamiento sobre rodamientos consigue lo siguiente:
- Refrigeración óptima del inversor
- Mayor rendimiento
- Componentes más fríos y, por tanto, vida útil más larga
- Mínimo consumo de energía y menor generación de ruido posible
- Reducción de peso gracias a la menor superficie de los disipadores de calor
Reducción de la potencia
Si una disipación del calor suficiente no fuera posible a pesar del máximo número de re­voluciones del ventilador, a partir de una temperatura ambiente de aproximadamente 40 ºC se realiza a modo de autoprotección del inversor la llamada reducción de la potencia (por ejemplo, en caso de montaje en armarios eléctricos sin la disipación del calor corres­pondiente).
La reducción de la potencia disminuye brevemente la potencia del inversor de tal modo que la temperatura no exceda el valor admisible. El inversor sigue el máximo tiempo posible listo para el uso sin interrupciones.
20
Montar y conectar el inversor
ES
Seguridad
Construcción del inversor
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina-
do por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
- Sólo instaladores eléctricos oficiales pueden abrir la zona de conexión.
- La zona separada de las partes de potencia sólo se puede separar de la zona de conexión cuando no tiene tensión.
- Sólo personal de servicio formado por Fronius puede abrir la zona separada de las partes de potencia.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que el lado de AC y DC delante del inversor no tenga tensión.
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defec­tuosa pueden causar graves daños personales y materiales. La puesta en servi­cio del inversor sólo debe ser efectuada por personal formado y dentro del marco de las disposiciones técnicas. Antes de la puesta en servicio y la realización de trabajos de cuidado resulta imprescindible leer el capítulo "Disposiciones de se­guridad".
La parte de potencia y la zona de conexión están separadas en el momento del sumi­nistro.
(2)
(1)
(1) Parte(s) de potencia
(2) Zona de conexión
21
Esquema de co­nexiones
DC +
DC -
Puesta a tierra del marco del módulo solar
N L1 L2
L3
Fronius IG Plus
Bornes de conexión DC Fusibles de ramal
L3***
L2
L1 N**
Seccionador DC
Bornes de conexión la puesta a tierra
Conexión de pica de la puesta a tierra *
Contador calibrado
Seccionador AC
Distribuidor AC
enclavable
Principal sistema de puesta a tierra
* Se requiere a través de las autoridades locales
** Necesario según la configuración de red
*** En función del tipo de inversor
Sinopsis "Montar y conectar el inversor" se compone de los siguientes apartados:
- Posibilidades de conexión
- Puntos de rotura nominales
- Selección del emplazamiento
- Montar el inversor IG Plus
- Conectar el inversor a la red pública (CA)
- Conectar las series fotovoltaicas de módulo solar al inversor (CC)
- Montar la etapa de potencia y cerrar el inversor
22
Posibilidades de conexión
Posibilidades de conexión
ES
Pos. Descripción
(1) Puesto enchufable de saltador SMON (2) Cable de interruptor principal CC+ (3) 6 portafusibles con cubierta de seguridad, para fusibles de serie fotovoltaica
(equipados de serie con 6 pernos metálicos) (4) Puesto enchufable de saltador SMOFF (5) Tarjeta enchufable para la configuración de país (tarjeta IG-Brain) (6) Puesto de tarjeta enchufable libre para tarjeta opcional (7) Puesto de tarjeta enchufable libre para tarjeta opcional (8) Tarjeta enchufable NL-MON
solo para Fronius IG Plus 12.0-3 V WYE 277: puesto de tarjeta enchufable libre
para una tarjeta opcional (9) Cable de interruptor principal CC­(10) 6 bornes de conexión CC­(11) Portafusibles con cubierta de seguridad para el fusible GFDI (12) Bornes de conexión en el lado CA (13) 3 bornes de conexión a tierra
23
Pos. Descripción
(14) Descarga de tracción para las series fotovoltaicas de módulo solar (15) 6 bornes de conexión CC+ (16) Interruptor principal CC
24
Puntos de rotura nominales
Generalidades El inversor dispone de varios puntos de rotura nominales de diferente tamaño. Después
de romper estos puntos se producen las correspondientes escotaduras que sirven como entradas para los cables más diversos.
ES
Puntos de rotura nominales para entradas de ca­bles
Puntos de rotura nominales, lado izquier­do
(1)
(2)
(3)
Puntos de rotura nominales, lado inferior y lado posterior
(1)
Puntos de rotura nominales, lado derecho
(3) (4)(5)
(1)
(3)(2)
(5)
Pos. Descripción
(1) Punto de rotura nominal, diámetro 3/4 in. / 1 in.,
por ejemplo, para cables DC, protección contra sobretensiones
(2) Punto de rotura nominal, diámetro 1/2 in. / 3/4 in.,
exclusivamente para cables de comunicación de datos
(3) Punto de rotura nominal, diámetro 3/4 in. / 1 in.,
por ejemplo, para cables AC, protección contra sobretensiones
(4) Punto de rotura nominal, diámetro 1/2 in. / 3/4 in.,
por ejemplo, para cables AC, protección contra sobretensiones
(6)
(1)
(4)
(7)
(2)
(3)
25
Pos. Descripción
(5) Punto de rotura nominal, diámetro 1/2 in. / 3/4 in.,
por ejemplo, para cables DC, protección contra sobretensiones (6) Tornillo de fijación FTX 25 (7) Tornillo de fijación FTX 25
¡OBSERVACIÓN! En caso de utilización se deben tener en cuenta las entradas de cables en el lado posterior:
- Previamente al servicio en el exterior se debe realizar la impermeabilización según el tipo de protección NEMA 3R
¡OBSERVACIÓN!
- Los puntos de rotura nominales más grandes sólo deben romperse desde fuera hacia dentro.
- Los puntos de rotura nominales más pequeños sólo deben romperse desde dentro hacia fuera.
- Romper sólo el número de puntos de rotura nominales correspondiente al número de entradas de cables que se necesitan.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de dañar el fondo de plástico al romper los puntos de ro­tura nominales en el lado inferior.
- Soltar los 3 tornillos de fijación (6) y (7) antes de realizar la rotura.
- Sacar el inserto de metal del fondo de plástico.
- Romper los puntos de rotura nominales necesarios.
- Volver a insertar el inserto de metal en el fondo de plástico.
- Fijar el inserto de metal mediante los 3 tornillos de fijación (6) y (7).
26
Selección del emplazamiento
2 in.
5 cm
12 in.
30 cm
8 in.
20 cm
ES
Selección del em­plazamiento en general
En relación con la selección del emplazamiento para el inversor se deben tener en cuenta los siguientes criterios:
Sólo instalación vertical Máximas temperaturas ambiente: -13 °F / +131 °F (-25 °C / +55 °C) Humedad relativa del aire: 0 - 95 % Altura por encima del nivel del mar: Hasta 6,561 ft. (2,000 m)
- Entre los diferentes inversores o entre los inversores y los objetos a la izquierda y a la derecha del inversor debe mantenerse una distancia mínima de 8 in. (20 cm) (por ejemplo, con respecto a muros, seccionadores AC y DC, etc.). Para garantizar una óptima circulación del aire y refrigeración en zonas climáticas calientes, el fabricante recomienda mantener una distancia de 10 - 12 in. (25 - 30 cm).
- Entre los diferentes inversores se debe mantener una distancia lateral de 12 in. (30 cm).
Debajo del inversor debe mantenerse una distancia mínima según la "NEC 110.26 for code compliant disconnect location".
El sentido de la corriente de aire dentro del inversor es desde la derecha hacia la izquier­da (alimentación de aire frío a la derecha, evacuación de aire caliente a la izquierda).
Con motivo del montaje del inversor en un armario eléctrico o en otro local cerrado simi­lar, se debe proporcionar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forza­da.
El inversor resulta adecuado tanto para el montaje en el interior de edificios como tam­bién en el exterior.
27
Selección del em­plazamiento para montaje interior
Debido la ligera generación de ruido en determinados estados de servicio, no se debe montar el inversor directamente en zonas residenciales.
No se debe montar el inversor en:
- Locales con fuerte generación de polvo
- Locales con generación de polvo de partículas conductivas (por ejemplo, viruta de hierro)
- Locales con vapores cáusticos, ácidos o sales
- Locales con elevado peligro de accidente debido a animales útiles (caballos, ganado vacuno, ovejas, cerdos, etc.)
- Establos y dependencias colindantes
- Locales de almacenamiento para heno, paja, pelaza, pienso concentrado, abono, etc.
- Locales de almacenamiento y procesamiento para frutas, hortalizas y productos vi­nícolas
- Locales para la preparación de granos, forraje verde y alimentos para animales
- Invernaderos
Selección del em­plazamiento para montaje exterior
El inversor es insensible frente a la proyección de agua desde todos los sentidos, gracias a su tipo de protección NEMA 3R. A pesar de ello, el fabricante recomienda no exponer el inversor a humedad directa ni a ningún chorro de agua directo (por ejemplo, aspersores).
Para la protección de la pantalla, no se debe exponer el inversor a la irradiación solar directa. Lo ideal es montar el inversor en una posición protegida, por ejemplo, en la zona de los módulos solares o debajo de un saliente de tejado.
No se debe montar el inversor en:
- El área de influencia de amoniacos, vapores cáusticos, ácidos o sales (por ejemplo, almacenes de abono, aberturas de ventilación en establos, instalaciones químicas, curtidurías, etc.)
28
Montar el inversor
"click"
ES
Generalidades
Ensamblar el so­porte mural
¡IMPORTANTE! Según la base o el sistema de montaje se requieren diferentes materiales
de fijación como, por ejemplo, tacos, tornillos, arandelas, tuercas, etc. para el montaje del soporte mural. Por tanto, los materiales de fijación no forman parte del volumen de sumi­nistro del inversor. El montador es responsable de la selección correcta de los materiales de fijación adecuados.
¡OBSERVACIÓN! El inversor está previsto inversores para una posición de mon­taje vertical.
1
1
"click"
1
1
Recomendación de tornillos para el montaje del so­porte mural
Montar el soporte mural: altura de montaje
Montar el soporte mural en una pa­red de hormigón o ladrillo
En la mayor parte de los casos, lo mejor es utilizar tornillos de acero inoxidable o aluminio de 1/4 in. o de 5/16 in. que tengan una capacidad de carga de:
- 31 lbs. para Fronius IG Plus 3.0-1 / 3.8-1
- 57 lbs. para Fronius IG Plus 5.0-1 / 6.0-1 / 7.5-1
- 82 lbs. para Fronius IG Plus 10.0-1 / 10.0-3 / 11.4-1 / 11.4-3 / 12.0-3
¡IMPORTANTE! Debajo del inversor debe mantenerse una distancia mínima según la "NEC 110,26 for code compliant disconnect location". El seccionador DC debe ser fácil­mente accesible para que se cumpla la prescripción NEC 690,14 (B) (1). El seccionador DC se encuentra en la parte izquierda inferior del inversor. La superficie troquelada identificada con un (*) en las ilustraciones indica la posición de la pantalla. Uti­lizar esta altura de montaje para garantizar una agradable lectura de la pantalla.
¡IMPORTANTE! La superficie troquelada identificada con un (*) indica la posición de la pantalla. Utilizar esta altura de montaje para garantizar una agradable lectura de la panta­lla.
29
1 2
1
min. 50 mm min. 2 in.
2
1
1
2
1
3
4
6
3
5
7
(*)
3
5
22
4
6
3
1
6 x
2
23
4
6
5
Montar el soporte mural en una pa­red de madera
7
¡IMPORTANTE! La superficie troquelada identificada con un (*) indica la posición de la pantalla. Utilizar esta altura de montaje para garantizar una agradable lectura de la panta­lla.
1 2
1
1
1
2
9
3
(*)
4
2
1
9
2
5
30
Loading...
+ 142 hidden pages