Fronius Fronius IG Plus V Operating Instruction [ES]

Page 1
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius IG Plus 25 V / 30 V / 35 V / 50 V / 55 V / 60 V 70 V / 80 V / 100 V / 120 V / 150 V
Manual de instrucciones
Inversores para instalaciones foto­voltaicas acopladas a la red
42,0426,0062,ES 022-08062016
Page 2
2
Page 3
Estimado lector
Introducción Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto
de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el producto. Una lectura detenida del manual le permitirá conocer las múltiples posibilidades de su producto de Fronius. Solo así podrá aprovechar todas sus ventajas.
Observe también las indicaciones de seguridad para conseguir una mayor seguridad en el lugar en el que emplee el producto. Un manejo cuidadoso de su producto ayuda a con­seguir una calidad y fiabilidad duraderas. Todo ello constituye la condición previa esencial para lograr unos resultados excelentes.
3
Page 4
4
Page 5
Tabla de contenido
Indicaciones de seguridad ......................................................................................................................... 9
Explicación de las indicaciones de seguridad....................................................................................... 9
Generalidades....................................................................................................................................... 9
Utilización prevista................................................................................................................................ 10
Condiciones ambientales...................................................................................................................... 10
Personal cualificado.............................................................................................................................. 10
Medidas de seguridad en el lugar de empleo....................................................................................... 10
Indicaciones en relación con los valores de emisión de ruidos ............................................................ 11
Clasificaciones de equipos CEM .......................................................................................................... 11
Medidas de compatibilidad electromagnética (CEM)............................................................................ 11
Acoplamiento a la red ........................................................................................................................... 11
Instalaciones eléctricas......................................................................................................................... 12
Medidas de protección ESD ................................................................................................................. 12
Medidas de seguridad en servicio normal ............................................................................................ 12
Identificación de seguridad ................................................................................................................... 12
Eliminación............................................................................................................................................ 12
Protección de datos .............................................................................................................................. 12
Derechos de autor ................................................................................................................................ 13
Protección de las personas y del aparato.................................................................................................. 14
Seguridad.............................................................................................................................................. 14
Protección de las personas y del aparato............................................................................................. 14
Separación galvánica............................................................................................................................ 14
Vigilancia de la red................................................................................................................................ 14
Advertencias en el aparato ................................................................................................................... 14
Advertencias en el soporte mural ......................................................................................................... 16
El Fronius IG Plus en el sistema fotovoltaico............................................................................................. 17
Generalidades....................................................................................................................................... 17
Tareas................................................................................................................................................... 17
Conversión de corriente continua en corriente alterna ......................................................................... 17
Guiado de servicio completamente automático.................................................................................... 17
Función de indicación y comunicación de datos...................................................................................17
Ampliación del sistema ......................................................................................................................... 18
Refrigeración del inversor mediante ventilación forzada ...................................................................... 18
Opción "Grounding Kit 100 kilo-ohmios"............................................................................................... 18
Reducción de la potencia...................................................................................................................... 18
Montar y conectar el Fronius IG Plus......................................................................................................... 19
Construcción del inversor ..................................................................................................................... 19
Sinopsis ................................................................................................................................................ 19
Selección del emplazamiento .................................................................................................................... 20
Selección del emplazamiento en general ............................................................................................. 20
Selección del emplazamiento para montaje interior ............................................................................. 21
Selección del emplazamiento para montaje exterior ............................................................................ 21
Posibilidades de conexión en el Fronius IG Plus....................................................................................... 22
Posibilidades de conexión en el Fronius IG Plus.................................................................................. 22
Puntos de rotura nominales en el Fronius IG Plus .................................................................................... 24
Generalidades....................................................................................................................................... 24
Puntos de rotura nominales para entradas de cables en el Fronius IG Plus........................................ 24
Cómo romper los puntos de rotura nominales......................................................................................24
Montar el Fronius IG Plus .......................................................................................................................... 25
Montar el soporte mural........................................................................................................................ 25
Levantar los Fronius IG Plus................................................................................................................. 25
Montar el Fronius IG Plus ..................................................................................................................... 26
Conectar el Fronius IG Plus a la red pública (AC) ..................................................................................... 28
Vigilancia de la red................................................................................................................................ 28
Instalaciones con varios inversores...................................................................................................... 28
Bornes de conexión en el lado AC........................................................................................................ 28
Conductor neutro de red....................................................................................................................... 28
Conexión de cables de aluminio........................................................................................................... 29
Sección transversal de los cables AC................................................................................................... 29
Seguridad.............................................................................................................................................. 29
5
Page 6
Conectar el Fronius IG Plus a la red pública (AC)................................................................................ 29
Máxima protección por fusible en el lado de corriente alterna.............................................................. 30
Conectar los ramales de módulo solar al Fronius IG Plus (DC) ................................................................ 32
Generalidades acerca de los módulos solares.....................................................................................32
Seguridad.............................................................................................................................................. 32
Bornes de conexión en el lado DC ....................................................................................................... 33
Conexión de cables de aluminio (DC) .................................................................................................. 33
Polaridad invertida de las series fotovoltaicas de módulo solar ........................................................... 34
Sinopsis ................................................................................................................................................ 34
Sistema sin puesta a tierra: conectar los ramales de módulo solar........................................................... 35
Sección transversal de cable de los ramales de módulo solar............................................................. 35
Sistema sin puesta a tierra: conectar las series voltaicas de módulo solar.......................................... 35
Seleccionar los fusibles de ramal ......................................................................................................... 37
Colocar los fusibles de ramal................................................................................................................ 38
Sistema sin puesta a tierra: conectar los ramales de módulo solar con una sección transversal de cable
> 16 mm²....................................................................................................................................................
Generalidades....................................................................................................................................... 39
Componentes necesarios adicionalmente............................................................................................ 39
Sistema sin puesta a tierra: conectar las series voltaicas de módulo solar con una sección transversal
de cable > 16 mm² ................................................................................................................................
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar los ramales de módulo solar ................... 43
Generalidades....................................................................................................................................... 43
Sección transversal de cable de los ramales de módulo solar............................................................. 43
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar las series voltaicas de módulo solar .. 43
Seleccionar los fusibles de ramal ......................................................................................................... 45
Colocar los fusibles de ramal................................................................................................................ 46
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar los ramales de módulo solar con una sec-
ción transversal de cable > 16 mm²...........................................................................................................
Generalidades....................................................................................................................................... 47
Componentes necesarios adicionalmente............................................................................................ 47
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar las series voltaicas de módulo solar con
una sección transversal de cable > 16 mm² .........................................................................................
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo en caso del Fronius IG Plus.................................... 51
Generalidades....................................................................................................................................... 51
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo............................................................................51
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo en caso del Fronius IG Plus............................... 51
Seguridad.............................................................................................................................................. 52
Ajustar el inversor para módulos solares conectados a tierra .............................................................. 52
Puesta a tierra del módulo solar: introducir el fusible o la opción "Grounding Kit 100 kilo-ohmios" ..... 53
Abrir el Fronius IG Plus para trabajos de mantenimiento ..................................................................... 54
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo solar..................... 55
Generalidades....................................................................................................................................... 55
Sección transversal de cable de los ramales de módulo solar............................................................. 55
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar las series voltaicas de módulo solar.... 55
Seleccionar los fusibles de ramal ......................................................................................................... 58
Colocar los fusibles de ramal................................................................................................................ 58
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo solar con una sec-
ción transversal de cable > 16 mm²...........................................................................................................
Generalidades....................................................................................................................................... 60
Componentes necesarios adicionalmente............................................................................................ 60
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar las series voltaicas de módulo solar con
una sección transversal de cable > 16 mm² .........................................................................................
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo en caso del Fronius IG Plus ..................................... 65
Generalidades....................................................................................................................................... 65
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo ............................................................................. 65
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo en caso del Fronius IG Plus ................................ 65
Seguridad.............................................................................................................................................. 66
Ajustar el inversor para módulos solares conectados a tierra .............................................................. 66
Puesta a tierra del módulo solar: introducir el fusible o la opción "Grounding Kit 100 kilo-ohmios" ..... 67
Abrir el Fronius IG Plus para trabajos de mantenimiento ..................................................................... 68
Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal .......................................................................... 69
Generalidades....................................................................................................................................... 69
Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal ..................................................................... 69
Efectos de fusibles concebidos demasiado pequeños ......................................................................... 69
39
39
47
47
60
60
6
Page 7
Recomendación para los fusibles......................................................................................................... 69
Ejemplo de aplicación........................................................................................................................... 69
Fusibles................................................................................................................................................. 70
Cerrar el Fronius IG Plus ........................................................................................................................... 71
Cerrar el Fronius IG Plus ...................................................................................................................... 71
Introducir las tarjetas opcionales ............................................................................................................... 72
Tarjetas opcionales adecuadas ............................................................................................................ 72
Seguridad.............................................................................................................................................. 72
Abrir el Fronius IG Plus......................................................................................................................... 72
Introducir las tarjetas opcionales en el Fronius IG Plus........................................................................73
Cerrar el Fronius IG Plus ...................................................................................................................... 73
Comunicación de datos y Solar Net........................................................................................................... 75
Solar Net y conexión de datos.............................................................................................................. 75
Ejemplo................................................................................................................................................. 75
Puesta en servicio...................................................................................................................................... 77
Configuración de fábrica....................................................................................................................... 77
Puesta en servicio................................................................................................................................. 77
Ajustar el inversor para una puesta a tierra del módulo solar disponible ............................................. 77
Descripción del aparato Fronius IG Plus ................................................................................................... 81
Elementos de manejo e indicaciones ................................................................................................... 81
Pantalla................................................................................................................................................. 81
LED de estado de servicio.................................................................................................................... 83
Fase de arranque y servicio de alimentación de la red ............................................................................. 85
Fase de arranque.................................................................................................................................. 85
Proceso de prueba................................................................................................................................ 85
Servicio de alimentación de la red........................................................................................................ 86
Navegación en el nivel del menú ............................................................................................................... 87
Activar la iluminación de la pantalla...................................................................................................... 87
Cambio automático en el modo de indicación "Now" o en la fase de arranque ................................... 87
Abrir el nivel del menú .......................................................................................................................... 87
Los modos de indicación ........................................................................................................................... 89
Los modos de indicación ...................................................................................................................... 89
Seleccionar el modo de indicación ....................................................................................................... 89
Sinopsis de los valores de indicación ................................................................................................... 90
Valores de indicación en el modo de indicación "Now" ............................................................................. 91
Seleccionar el modo de indicación "Now"............................................................................................. 91
Valores de indicación en el modo de indicación "Now" ........................................................................ 92
Opciones............................................................................................................................................... 94
Valores de indicación en los modos de indicación "Day / Year / Total"..................................................... 95
Generalidades....................................................................................................................................... 95
Seleccionar el modo de indicación "Day / Year / Total"........................................................................ 95
Valores de indicación en los modos de indicación "Day / Year / Total"................................................ 96
Opciones............................................................................................................................................... 98
El menú de configuración .......................................................................................................................... 99
Ajuste previo ......................................................................................................................................... 99
Entrar al menú de configuración........................................................................................................... 99
Hojear entre puntos de menú ............................................................................................................... 100
Puntos de menú en el menú de configuración........................................................................................... 101
STAND BY............................................................................................................................................ 101
WIFI AP................................................................................................................................................. 101
CONTRAST .......................................................................................................................................... 102
LIGHT MODE........................................................................................................................................ 103
CASH.................................................................................................................................................... 103
CO2....................................................................................................................................................... 103
YIELD..........................................................................................................................
IG-NR.................................................................................................................................................... 104
DAT COM ............................................................................................................................................. 104
TIME ..................................................................................................................................................... 105
LIMIT CFG ............................................................................................................................................ 105
STATE PS............................................................................................................................................. 109
VERSION.............................................................................................................................................. 109
Ajustar y mostrar los puntos de menú ....................................................................................................... 110
Ajustar los puntos de menú en general ................................................................................................ 110
Ejemplos de aplicación para ajustar y mostrar los puntos de menú..................................................... 110
.......................... 104
7
Page 8
Ajustar la divisa y la tasa de facturación............................................................................................... 110
Ver y ajustar los parámetros en el punto de menú "DATCOM" ............................................................ 112
Ajustar la hora y la fecha ..................................................................................................................... 115
Función Setup Lock ................................................................................................................................... 118
Generalidades....................................................................................................................................... 118
Activar/desactivar la función "Setup Lock"............................................................................................ 118
Función Select Log Entry........................................................................................................................... 120
Generalidades....................................................................................................................................... 120
Función "Select Log Entry": abrir los errores de red memorizados ...................................................... 120
Función "Gestor de energía"...................................................................................................................... 122
Generalidades....................................................................................................................................... 122
Activar la función "Gestor de energía" .................................................................................................. 122
Indicaciones para dimensionar el punto de conexión y desconexión................................................... 125
Ejemplo................................................................................................................................................. 125
Diagnóstico de estado y solución de errores ............................................................................................. 126
Indicación de mensajes de estado........................................................................................................ 126
Mensajes de estado en general............................................................................................................ 126
Avería de carácter grave....................................................................................................................... 126
Mensajes de estado en caso del inversor con varias partes de potencia............................................. 126
Mensajes de estado: clase 1 ................................................................................................................ 127
Mensajes de estado: clase 3 ................................................................................................................ 129
Mensajes de estado: clase 4 ................................................................................................................ 131
Mensajes de estado: clase 5 ................................................................................................................ 138
Servicio de atención al cliente .............................................................................................................. 142
Mantenimiento ........................................................................................................................................... 143
Seguridad.............................................................................................................................................. 143
Generalidades....................................................................................................................................... 143
Servicio en entornos con fuerte generación de polvo........................................................................... 143
Abrir el Fronius IG Plus para trabajos de mantenimiento ..................................................................... 143
Cambiar los fusibles de ramal.................................................................................................................... 145
Seguridad.............................................................................................................................................. 145
Preparación........................................................................................................................................... 145
Cambiar el fusible ................................................................................................................................. 146
Actividades finales ................................................................................................................................ 147
Datos técnicos ........................................................................................................................................... 148
Fronius IG Plus 25 V-1.......................................................................................................................... 148
Fronius IG Plus 30 V-1.......................................................................................................................... 149
Fronius IG Plus 35 V-1.......................................................................................................................... 151
Fronius IG Plus 50 V-1.......................................................................................................................... 153
Fronius IG Plus 55 V-1, Fronius IG Plus 55 V-2 ................................................................................... 155
Fronius IG Plus 55 V-3.......................................................................................................................... 157
Fronius IG Plus 60 V-1,Fronius IG Plus60 V-2 ..................................................................................... 159
Fronius IG Plus 60 V-3.......................................................................................................................... 161
Fronius IG Plus 70 V-1, Fronius IG Plus 70 V-2 ................................................................................... 163
Fronius IG Plus 80 V-3.......................................................................................................................... 165
Fronius IG Plus 100 V-1, Fronius IG Plus 100 V-2 ............................................................................... 167
Fronius IG Plus 100 V-3........................................................................................................................ 169
Fronius IG Plus 120 V-1........................................................................................................................ 171
Fronius IG Plus 120 V-3........................................................................................................................ 173
Fronius IG Plus 150 V-3........................................................................................................................ 175
Explicación de los pies de página......................................................................................................... 176
Normas y directivas tenidas en cuenta ...................................................................................................... 177
Marcado CE.......................................................................................................................................... 177
Operación paralela de instalaciones de generación propia.................................................................. 177
Conmutación para evitar el servicio independiente .............................................................................. 177
Avería de la red..................................................................................................................................... 177
Cláusulas de garantía y eliminación .......................................................................................................... 178
Garantía de fábrica de Fronius ............................................................................................................. 178
Eliminación............................................................................................................................................ 178
8
Page 9
Indicaciones de seguridad
Explicación de las indicaciones de seguridad
Generalidades
¡PELIGRO! Indica un peligro inminente. Si no se evita este peligro, las conse-
cuencias son la muerte o lesiones de carácter muy grave.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita esta situación, las consecuencias pueden ser la muerte y lesiones de carácter muy grave.
¡PRECAUCIÓN! Indica una situación posiblemente perjudicial. Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o insignificantes, así como daños materiales.
¡OBSERVACIÓN! Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de trabajo y que se puedan producir daños en el equipamiento.
¡IMPORTANTE! Indica consejos de aplicación y otra información especialmente útil. No se trata de una palabra señaladora que indica una situación perjudicial o peligrosa.
Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo "Indicaciones de seguri­dad", se requiere un mayor grado de atención.
El aparato ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas reco­nocidas relacionadas con la técnica de seguridad. A pesar de ello, cualquier manejo incorrecto o uso inadecuado implica un peligro para:
- La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
- El aparato y otros valores materiales del empresario.
- El trabajo eficiente con el aparato. Todas las personas relacionadas con la puesta en servicio, el mantenimiento
y la conservación del aparato deben:
- Poseer la cualificación correspondiente.
- Poseer conocimientos en el manejo de instalaciones eléctricas.
- Leer completamente y seguir escrupulosamente este manual de instruc­ciones.
El manual de instrucciones se debe guardar constantemente en el lugar de empleo del aparato. De forma complementaria al manual de instrucciones se deben tener en cuenta las reglas válidas a modo general, así como las reglas locales respecto a la prevención de accidentes y la protección medioambien­tal.
Todas las indicaciones de seguridad y peligro en el aparato:
- Se deben mantener en estado legible.
- No se deben dañar.
- No se deben retirar.
- No se deben tapar ni cubrir con pegamento o pintura.
Las posiciones de las indicaciones de seguridad y peligro en el aparato figu­ran en el capítulo "Generalidades" del manual de instrucciones de su aparato.
Cualquier error que pueda mermar la seguridad debe ser eliminado antes de conectar el aparato.
¡Se trata de su seguridad!
9
Page 10
Utilización previs­ta
Se debe utilizar el aparato exclusivamente para el empleo en el sentido de la utilización prevista.
Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante reclina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pu­dieran originar.
También forman parte de la utilización prevista:
- La lectura completa y la observación de todas las indicaciones, así como de todas las indicaciones de seguridad y peligro del manual de instruc­ciones.
- La observación de todos los trabajos de inspección y mantenimiento.
- El montaje según el manual de instrucciones.
En caso de darse el caso, deben aplicarse también las siguientes directivas:
- Disposiciones de la empresa suministradora de energía para la alimenta­ción de la red.
- Indicaciones de los fabricante de los módulos solares.
Condiciones am­bientales
Personal cualifi­cado
Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado será considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsa­bilidad frente a los daños que se pudieran originar.
En los datos técnicos del manual de instrucciones figura información detallada acerca de las condiciones ambientales admisibles.
La información de servicio en este manual de instrucciones está destinada ex­clusivamente a personal técnico cualificado. Una descarga eléctrica puede ser mortal. No realizar actividades diferentes a las que se indican en la docu­mentación. Lo mismo es aplicable cuando el personal está cualificado a tal fin.
Todos los cables y líneas deben estar fijados, intactos, aislados y tener una dimensión suficiente. Las uniones sueltas, cables y líneas chamuscadas, da­ñadas o con una dimensión insuficiente deben ser reparadas inmediatamente por un taller especializado autorizado.
El mantenimiento y la reparación deben ser efectuados sólo por un taller es­pecializado autorizado.
En caso de piezas procedentes de otros fabricantes no queda garantizado que hayan sido diseñadas y fabricadas de acuerdo con los esfuerzos y la se­guridad. Utilizar sólo piezas de recambio originales (lo mismo es aplicable a piezas normalizadas).
No se deben efectuar cambios, montajes o transformaciones en el aparato sin previa autorización del fabricante.
Se deben sustituir inmediatamente los componentes que no se encuentren en perfecto estado.
Medidas de segu­ridad en el lugar de empleo
10
Durante la instalación de aparatos con aperturas de aire de refrigeración debe asegurarse que el aire de refrigeración pueda entrar y salir libremente por las ranuras de ventilación. Utilizar el aparato sólo según el tipo de protección indicado en la placa de características.
Page 11
Indicaciones en relación con los valores de emi­sión de ruidos
El inversor genera un nivel de potencia acústica máximo de < 80 dB (A) (ref. 1 pW) en servicio con plena carga según IEC 62109-1:2010.
La refrigeración del equipo se realiza por medio de una regulación de tempe­ratura electrónica con el menor nivel de ruido posible que es independiente de la potencia utilizada, de la temperatura ambiente, de la suciedad del equipo y de muchos otros factores más.
No es posible indicar un valor de emisión relacionado con el puesto de trabajo para este equipo ya que el nivel de presión acústica que se genera realmente varía mucho en función de la situación de montaje, de la calidad de la red, de las paredes más cercanas y de las características generales del local.
Clasificaciones de equipos CEM
Medidas de com­patibilidad elec­tromagnética (CEM)
Equipos de la clase de emisión A:
- Solo están destinados al uso en zonas industriales.
- Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e irradiadas en otras regiones.
Equipos de la clase de emisión B:
- Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e in­dustriales. Lo mismo es aplicable a zonas residenciales en las que la energía se suministra desde una red de baja tensión pú­blica.
Clasificación de equipos CEM según la placa de características o los datos técnicos.
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplir valores límite de emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicacio­nes previsto (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de em­plazamiento o cuando el lugar de emplazamiento se encuentra cerca de receptores de radio o televisión). En este caso, el empresario está obligado a tomar unas medidas adecuadas para eliminar las perturbaciones.
Acoplamiento a la red
Por la alta corriente suministrada a la alimentación principal, los aparatos de alta potencia (> 16 A) pueden repercutir sobre la calidad de tensión de la red.
Esta característica puede afectar a algunos tipos de aparatos y manifestarse como sigue:
- Limitaciones de conexión
- Requisitos respecto a la máxima impedancia de la red admisible *)
- Requisitos respecto a la mínima potencia de cortocircuito necesaria *)
*) En cada caso, en el interfaz a la red pública
Ver los datos técnicos En este caso, el empresario o el usuario del aparato deben asegurarse de que
la conexión del aparato está permitida y, si fuera necesario, deben consultar el caso con la correspondiente empresa suministradora de energía.
11
Page 12
Instalaciones eléctricas
Realizar las instalaciones eléctricas sólo según las correspondientes normas y disposiciones nacionales y regionales.
Medidas de pro­tección ESD
Medidas de segu­ridad en servicio normal
Identificación de seguridad
Riesgo de daños de los componentes electrónicos debido a una descarga eléctrica. En caso de sustitución e instalación de los componentes deben to­marse unas medidas de protección ESD adecuadas.
Solo se deberá utilizar el equipo cuando todos los dispositivos de seguridad tengan plena capacidad de funcionamiento. Si los dispositivos de seguridad no disponen de plena capacidad de funcionamiento existe peligro para:
- La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
- El equipo y otros valores materiales del empresario.
- El trabajo eficiente con el equipo. Los dispositivos de seguridad que no dispongan de plena capacidad de fun-
cionamiento deben ser reparados por un taller especializado autorizado antes de la conexión del equipo.
Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de seguri­dad.
Los aparatos con el marcado CE cumplen los requisitos fundamentales de la directiva sobre baja tensión y compatibilidad electromagnética. Información más detallada figura en el anexo o en el capítulo "Datos técnicos" de la docu­mentación.
Eliminación
Protección de da­tos
12
¡No tire este aparato junto con el resto de las basuras domésticas! De confor­midad con la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y elec­trónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben ser recogidos por separado y reciclados respetando el medio ambiente. Asegúrese de devolver el aparato usado al distribuidor o solicite in­formación sobre los sistemas de desecho y recogida locales autorizados. ¡Ha­cer caso omiso a esta directiva de la UE puede acarrear posibles efectos sobre el medio ambiente y su salud!
El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones frente a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que se borren los ajustes personales.
Page 13
Derechos de au­tor
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son pro­piedad del fabricante.
El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momen­to de la impresión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del com­prador. Agradecemos cualquier propuesta de mejora e indicaciones respecto a errores en el manual de instrucciones.
13
Page 14
Protección de las personas y del aparato
Seguridad
Protección de las personas y del aparato
Separación galvá­nica
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defec-
tuosa pueden causar graves daños personales y materiales. La puesta en servi­cio del inversor sólo debe ser efectuada por personal formado y dentro del marco de las disposiciones técnicas. Antes de la puesta en servicio y la realización de trabajos de cuidado resulta imprescindible leer el capítulo "Disposiciones de se­guridad".
Gracias a su construcción y funcionamiento, el inversor ofrece un máximo de seguridad, tanto durante el montaje como también durante el servicio.
El inversor se encarga de las tareas de protección de las personas y del aparato: a) Mediante la separación galvánica b) Mediante la vigilancia de la red
El inversor dispone de un transformador de alta frecuencia que asegura la separación gal­vánica entre el lado de corriente continua y la red, por lo que garantiza la máxima seguri­dad posible.
Vigilancia de la red
Advertencias en el aparato
El inversor detiene inmediatamente el servicio en caso de situaciones anómalas de la red e interrumpe la alimentación de la red de corriente (por ejemplo, en caso de desconexión de la red, interrupción, etc.).
La vigilancia de la red se realiza mediante:
- Vigilancia de tensión
- Vigilancia de frecuencia
- Supervisión de situaciones independientes
En el inversor se encuentran advertencias y símbolos de seguridad. Estas advertencias y símbolos de seguridad no se deben quitar ni cubrir con pintura. Las indicaciones y los sím­bolos advierten de un manejo incorrecto, el cual puede originar graves daños personales y materiales.
14
Page 15
Símbolos de seguridad:
15
Page 16
Peligro de graves daños personales y materiales originado por un manejo inco­rrecto
No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendi­do, en su totalidad, los siguientes documentos:
- Este manual de instrucciones.
- Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema de la instalación fotovoltaica, en particular las indicaciones de seguridad
Tensión eléctrica peligrosa
Texto de las advertencias:
¡ADVERTENCIA!
Sólo instaladores eléctricos oficiales pueden abrir la zona de conexión. La zona separada de las partes de potencia sólo se puede separar de la zona de conexión cuando se en­cuentra en el estado sin tensión. Sólo el personal de servicio formado puede abrir la zona separada de las piezas conductoras. Esperar el tiempo de descarga de los condensadores. El tiempo de descarga es de 5 mi­nutos. El conductor neutro de la red debe estar conectado a tierra. Los módulos solares expuestos a la luz generan una tensión peligrosa. Antes de realizar trabajos en los módu­los solares, activar el seccionador DC y anular la puesta a tierra del módulo, si ésta existe.
Advertencias en el soporte mural
En el soporte mural hay una advertencia sobre el montaje de varios inversores unos al lado de otros. Esta advertencia advierte frente a un montaje incorrecto y no se debe quitar ni cubrir con pintura. En caso de montaje incorrecto, se extingue la garantía y pueden pro­ducirse daños materiales.
En la advertencia se indican las distancias desde la pared/techo hasta el inversor y de in­versor a inversor, y deben cumplirse durante el montaje de varios inversores unos al lado de otros.
16
Page 17
El Fronius IG Plus en el sistema fotovoltaico
Generalidades El inversor solar es el sofisticado elemento de unión entre los módulos solares y la red de
corriente pública.
Tareas Las tareas principales del inversor son:
- Conversión de corriente continua en corriente alterna
- Guiado de servicio completamente automático
- Función de indicación y comunicación de datos
Conversión de corriente conti­nua en corriente alterna
Guiado de servi­cio completamen­te automático
El inversor convierte la corriente continua generada por los módulos solares en corriente alterna. Esta corriente alterna se suministra junto con la tensión de red a la red doméstica o a la red de corriente pública.
¡IMPORTANTE! El inversor ha sido desarrollado exclusivamente para su aplicación en instalaciones fotovoltaicas acopladas a la red, por lo que no es posible una generación de corriente independiente de la red pública.
El servicio del inversor es totalmente automático. La unidad de control y regulación co­mienza con la supervisión de la tensión de red y de la frecuencia de red cuando los mó­dulos solares disponen de suficiente energía después del alba. El inversor solar comienza con la alimentación cuando existe suficiente irradiación solar.
El inversor trabaja extrayendo la máxima potencia posible de los módulos solares. Esta función se denomina "Maximum Power Point Tracking" (MPPT).
El inversor interrumpe completamente la conexión de la electrónica conductora a la red y detiene el servicio cuando, después de oscurecer, deja de ser suficiente la energía dispo­nible para la alimentación a la red. Se mantienen todos los ajustes y datos memorizados.
Función de indi­cación y comuni­cación de datos
La pantalla del inversor es la interfaz entre el inversor y el usuario. El diseño de la pantalla está orientado hacia un manejo sencillo y la disponibilidad permanente de los datos de la instalación.
El inversor dispone de las funciones fundamentales para la captación de valores mínimos y máximos sobre una base diaria, anual y total. Los valores correspondientes se muestran en la pantalla.
La amplia oferta de elementos de comunicación de datos permite una gran multitud de va­riantes de registro y visualización.
17
Page 18
Ampliación del sistema
El inversor está preparado para las más diversas ampliaciones del sistema como, por ejemplo, las siguientes:
- Ampliación del sistema para la comunicación del inversor con ampliaciones externas del sistema o con otros inversores
- Datalogger para el registro y la gestión de los datos de una instalación fotovoltaica por medio de un PC, incluyendo el Datalogger y la conexión por módem
- Varias pantallas grandes
- Pantalla del salón de su casa
- Actuadores (por ejemplo: relés, alarmas)
- Tarjeta de interfaz
Las ampliaciones del sistema se encuentran a disposición en forma de tarjetas enchufa­bles.
Refrigeración del inversor median­te ventilación for­zada
Opción "Groun­ding Kit 100 kilo­ohmios"
Reducción de la potencia
El ventilador del inversor con control de temperatura, regulación del número de revolucio­nes y alojamiento sobre rodamientos consigue lo siguiente:
- Refrigeración óptima del inversor
- Mayor rendimiento
- Componentes más fríos y, por tanto, vida útil más larga
- Mínimo consumo de energía y menor generación de ruido posible
- Reducción de peso gracias a la menor superficie de los disipadores de calor
Además de realizar la puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo o negativo es posible realizar la conexión a tierra de alta impedancia de los módulos en el polo positivo o negativo.
En este caso se requiere la opción "Grounding Kit 100 kilo-oh­mios" que se inserta de forma similar a un fusible normal para la correspondiente puesta a tierra del módulo solar en el portafusi-
Grounding Kit 100 kOhm
bles correspondiente.
Si una disipación del calor suficiente no fuera posible a pesar del máximo número de re­voluciones del ventilador, a partir de una temperatura ambiente de aproximadamente 40 ºC se realiza a modo de autoprotección del inversor la llamada reducción de la potencia (por ejemplo, en caso de montaje en armarios eléctricos sin la disipación del calor corres­pondiente).
18
La reducción de la potencia disminuye brevemente la potencia del inversor de tal modo que la temperatura no exceda el valor admisible. El inversor sigue el máximo tiempo posible listo para el uso sin interrupciones.
Page 19
Montar y conectar el Fronius IG Plus
Construcción del inversor
(1)
(2)
Sinopsis "Montar y conectar el Fronius IG Plus" se compone de los siguientes apartados:
- Selección del emplazamiento
- Posibilidades de conexión en el Fronius IG Plus
- Puntos de rotura nominales en el Fronius IG Plus
- Montar el Fronius IG Plus
- Conectar el Fronius IG Plus a la red pública (AC)
- Conectar los ramales de módulo solar al Fronius IG Plus (DC)
- Cerrar el Fronius IG Plus
La parte de potencia y la zona de conexión están separadas en el momento del sumi­nistro.
(1) Parte(s) de potencia
(2) Zona de conexión
19
Page 20
Selección del emplazamiento
50 mm
300 mm
200 mm
Selección del em­plazamiento en general
En relación con la selección del emplazamiento para el inversor se deben tener en cuenta los siguientes criterios:
Instalación sólo en una pared sólida vertical Máximas temperaturas ambiente: -20 °C / +55 °C Humedad relativa del aire: 0 - 95 % Altura por encima del nivel del mar: Hasta 2000 m
- En los dos lados del inversor no se deben encontrar otros objetos en un radio de 200 mm alrededor de las ranuras de aire de refrigeración
- Entre los diferentes inversores se debe mantener una distancia lateral de 300 mm.
El sentido de la corriente de aire dentro del inversor es desde la derecha hacia la izquier­da (alimentación de aire frío a la derecha, evacuación de aire caliente a la izquierda).
Con motivo del montaje del inversor en un armario eléctrico o en otro local cerrado simi­lar, se debe proporcionar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forza­da.
El inversor resulta adecuado tanto para el montaje en el interior de edificios como tam­bién en el exterior.
20
Page 21
Selección del em­plazamiento para montaje interior
Debido la ligera generación de ruido en determinados estados de servicio, no se debe montar el inversor directamente en zonas residenciales.
No se debe montar el inversor en:
- Locales con fuerte generación de polvo
- Locales con generación de polvo de partículas conductivas (por ejemplo, viruta de hierro)
- Locales con vapores cáusticos, ácidos o sales
- Locales con elevado peligro de accidente debido a animales útiles (caballos, ganado vacuno, ovejas, cerdos, etc.)
- Establos y dependencias colindantes
- Locales de almacenamiento para heno, paja, pelaza, pienso concentrado, abono, etc.
- Locales de almacenamiento y procesamiento para frutas, hortalizas y productos vi­nícolas
- Locales para la preparación de granos, forraje verde y alimentos para animales
- Invernaderos
Selección del em­plazamiento para montaje exterior
El inversor es insensible contra la proyección de agua desde todos los sentidos, gracias a su tipo de protección.
No obstante, el fabricante recomienda, en la medida de lo posible, no exponer el inversor directamente a la intemperie a fin de evitar que se produzcan grandes acumulaciones de agua por lluvia o nieve.
Para la protección de la pantalla, no se debe exponer el inversor a la irradiación solar directa. Lo ideal es montar el inversor en una posición protegida, por ejemplo, en la zona de los módulos solares o debajo de un saliente de tejado.
No se debe montar el inversor en:
- El área de influencia de amoniacos, vapores cáusticos, ácidos o sales (por ejemplo, almacenes de abono, aberturas de ventilación en establos, instalaciones químicas, curtidurías, etc.)
21
Page 22
Posibilidades de conexión en el Fronius IG Plus
Posibilidades de conexión en el Fronius IG Plus
Pos. Descripción
(1) Cubierta de seguridad (6 unidades para los fusibles de ramal, 1 unidad para el
fusible de la puesta a tierra del módulo solar) (2) Puesto enchufable de saltador SMON (3) Cable de interruptor principal DC+ (4) 6 portafusibles DC+ (5) Puesto enchufable de saltador SMOFF (6) Cable de interruptor principal DC­(7) Tarjeta enchufable para la configuración de país (tarjeta IG-Brain) (8) Puesto de tarjeta enchufable libre para una tarjeta opcional (9) Puesto de tarjeta enchufable libre para una segunda tarjeta opcional (10) Puesto de tarjeta enchufable libre para una tercera tarjeta opcional (11) Portafusibles para puesta a tierra del módulo solar (12) Descarga de tracción para el cable de tarjeta enchufable (13) Bornes de conexión en el lado AC (14) Prensaestopa métrico M32 o M40 (conexión AC) (15) 6 bornes de conexión DC-
22
Page 23
Pos. Descripción
(16) Descarga de tracción para los ramales de módulo solar (17) 6 bornes de conexión DC+ (18) Interruptor principal DC
23
Page 24
Puntos de rotura nominales en el Fronius IG Plus
Generalidades El inversor dispone de varios puntos de rotura nominales de diferente tamaño. Después
de romper estos puntos se producen las correspondientes escotaduras que sirven como entradas para los cables más diversos.
Puntos de rotura nominales para entradas de ca­bles en el Fronius IG Plus
(1)
(2)
Cómo romper los puntos de rotura nominales
(3)
Pos. Descripción
(1) 2 entradas de cables para prensaestopa métrico M32
(para cables DC con una sección transversal de cable > 16 mm²)
(2) 12 entradas de cables para 6 ramales de módulo solar DC
(para un diámetro de cable de 5-9,2 mm)
(3) Inserto aislante (entrada de cables para el cable de tarjeta enchufable)
Los puntos de rotura nominales de plástico, así como el punto de rotura nominal de metal sólo se debe romper desde fuera hacia dentro.
El punto de rotura nominal de metal más pequeño desde dentro hacia fuera.
Sólo se deben romper tantos puntos de rotura nominales como cables hay disponibles (por ejemplo, para 3 ramales de módulo solar, se deben romper 6 escotaduras).
Los puntos de rotura nominales de plástico están equipados adicionalmente con taladros de centraje de tal modo que éstos se pueden abrir taladrando si fuera necesario.
24
Page 25
Montar el Fronius IG Plus
"click"
Montar el soporte mural
¡IMPORTANTE! En función de la base se requieren diferentes tacos y tornillos para el
montaje del soporte mural. Por lo tanto, los tacos y tornillos no están incluidos en el volu­men de suministro del inversor. El montador es responsable para la selección correcta de los tacos y tornillos adecuados.
¡OBSERVACIÓN! El Fronius IG Plus está previsto exclusivamente para el mon­taje vertical en la pared.
1 2
1
"click"
1
2
min. 50 mm min. 2 in.
2
4
1
6
1
1
3
5
7
(*)
Levantar los Fro­nius IG Plus
¡IMPORTANTE! Montar el soporte de tal modo que la marca de la pantalla (*) en el sopor-
te mural se encuentre a la altura de los ojos.
1 2
3
1
22
3
5
4
6
4
1
6 x
2
23
4
6
5
7
Para levantar la zona de conexión y la etapa de potencia, Fronius recomienda utilizar si­fones comerciales para las superficies lisas.
¡IMPORTANTE!
- Los sifones deben estar concebidos para el peso de la zona de conexión y de la etapa de potencia.
- Tener en cuenta las instrucciones de seguridad del fabricante del sifón.
- Los sifones no forman parte del volumen de suministro del inversor.
25
Page 26
Datos sobre el peso de la zona de conexión y de la etapa de potencia:
Inversor Zona de conexión Etapa de potencia
Fronius IG Plus 25 V-1 9,85 kg 13,95 kg Fronius IG Plus 30 V-1 9,85 kg 13,95 kg Fronius IG Plus 35 V-1 9,85 kg 13,95 kg Fronius IG Plus 50 V-1 9,85 kg 13,95 kg Fronius IG Plus 55 V-1 9,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 55 V-2 9,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 55 V-3 11,05 kg 38,15 kg Fronius IG Plus 60 V-1 9,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 60 V-2 9,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 60 V-3 11,05 kg 38,15 kg Fronius IG Plus 70 V-1 9,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 70 V-2 9,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 80 V-3 11,05 kg 38,15 kg Fronius IG Plus 100 V-1 10,80 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 100 V-2 10,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 100 V-3 11,05 kg 38,15 kg Fronius IG Plus 120 V-1 11,05 kg 38,15 kg Fronius IG Plus 120 V-3 11,05 kg 38,15 kg Fronius IG Plus 150 V-3 11,05 kg 38,15 kg
Montar el Fronius IG Plus
¡OBSERVACIÓN! Durante el montaje del inversor se debe prestar atención a
que:
- El soporte mural esté firmemente fijado en la pared.
- La parte de conexión esté enganchada en el soporte mural y fijada.
- La parte de potencia esté enganchada en el soporte mural y fijada en la parte de conexión.
1 2
1
A
2
1
B
2
2
1
26
Page 27
3 4
3
3
4
1
4
5 6
1
2
5
3
3
2
1
6
1
3
A
2
2
3
B
7
7
Para fijar la parte de potencia, utilizar los tornillos que se encuentran en la bolsa pe­gada al soporte mural.
1
1
2
1
3
27
Page 28
Conectar el Fronius IG Plus a la red pública (AC)
PE (a)
(b)
Vigilancia de la red
Instalaciones con varios inversores
Bornes de cone­xión en el lado AC
¡IMPORTANTE! Para un funcionamiento óptimo de la vigilancia de la red es necesario
que la resistencia en los cables de alimentación hacia los bornes de conexión en el lado AC esté lo más baja posible.
Para grandes instalaciones fotovoltaicas existe la posibilidad de conmutar varios inverso­res en paralelo. Conectar los inversores de manera uniforme a las 3 fases a fin de garan­tizar una alimentación simétrica.
Inversores monofásicos Inversores bifásicos
PE (a)
Inversores trifásicos Leyenda:
(b)
L1 Conductor de fase L2 Conductor de fase L3 Conductor de fase N Conductor neutro PE Conductor protector/puesta a tie-
PE (a) Posibilidad de conexión para una
(b) Borne "US Sense" (para EE. UU.)
Máx. sección de cable transversal: 25 mm² - para cables flexibles 35 mm² - para cables rígidos
PE (a)
rra
puesta a tierra adicional
Conductor neutro de red
28
¡OBSERVACIÓN! Asegurar que el conductor neutro de la red esté conectado a tierra.
Page 29
Se requiere una conexión del conductor neutro para el servicio del inversor.
Conexión de ca­bles de aluminio
Sección transver­sal de los cables AC
Seguridad
¡OBSERVACIÓN! Un conductor neutro dimensionado insuficientemente puede
mermar el servicio de alimentación del inversor. Por lo tanto, debe dimensionarse el conductor neutro igual que los demás conductores bajo corriente L1, L2 y L3.
¡OBSERVACIÓN! Los bornes de conexión en el lado AC no resultan adecuados para conectar cables de aluminio.
Prensaestopa métrico M32: Diámetro de cable 11-21 mm
Prensaestopa métrico M40: Diámetro de cable 19-28 mm
En caso de diámetros de cable más pequeños, se deben utilizar piezas reductoras, si fue­ra posible.
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
- Sólo instaladores eléctricos oficiales pueden abrir la zona de conexión.
- La zona separada de las partes de potencia sólo se puede separar de la zona de conexión cuando se encuentra en el estado sin tensión.
- Sólo el personal de servicio formado por Fronius puede abrir la zona sepa­rada de las piezas conductoras.
Conectar el Fro­nius IG Plus a la red pública (AC)
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que el lado de AC y DC delante del inversor no tenga tensión.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor debido a una sobrecarga del con­ductor neutro de red.
- No se deben conectar conjuntamente en una sola fase los aparatos bifásicos y trifásicos
- En ningún caso se deben operar los aparatos multifase como aparatos mo­nofásicos
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor debido a unos bornes de conexión no apretados correctamente. Los bornes de conexión no apretados correctamen­te pueden provocar daños térmicos en el inversor y, como consecuencia, causar incendios. Al conectar cables AC y DC debe prestarse atención a que todos los bornes de conexión estén apretados firmemente con el par indicado.
La conexión fija a la red de corriente pública sólo debe ser efectuada por un instalador eléctrico autorizado.
¡OBSERVACIÓN! Los cables de hilo fino hasta la clase de conductor 5 pueden conectarse sin virolas de cable en los bornes de conexión en el lado AC.
29
Page 30
1 2
1
1
on
off
2
Máxima protec­ción por fusible en el lado de co­rriente alterna
10 mm
20 mm
2
OFF
AC
7
3
2
4
5
6
1
Par de apriete de los bornes de conexión: 2 Nm
Inversor Fases Potencia nominal Protección por
fusible
Fronius IG Plus 25 V-1 1 2,6 kW 1 x C 25 A Fronius IG Plus 30 V-1 1 3 kW 1 x C 25 A Fronius IG Plus 35 V-1 1 3,5 kW 1 x C 25 A Fronius IG Plus 50 V-1 1 4 kW 1 x C 25 A Fronius IG Plus 55 V-1 1 5 kW 1 x C 50 A Fronius IG Plus 55 V-2 2 5 kW 2 x C 25 A Fronius IG Plus 55 V-3 3 5 kW 3 x C 25 A Fronius IG Plus 60 V-1 1 6 kW 1 x C 50 A Fronius IG Plus 60 V-2 2 6 kW 2 x C 25 A Fronius IG Plus 60 V-3 3 6 kW 3 x C 25 A Fronius IG Plus 70 V-1 1 6,5 kW 1 x C 50 A Fronius IG Plus 70 V-2 2 6,5 kW 2 x C 25 A Fronius IG Plus 80 V-3 3 7 kW 3 x C 25 A Fronius IG Plus 100 V-1 1 8 kW 1 x C 50 A Fronius IG Plus 100 V-2 2 8 kW 2 x C 25 A Fronius IG Plus 100 V-3 3 8 kW 3 x C 25 A Fronius IG Plus 120 V-1 1 10 kW 1 x C 63 A Fronius IG Plus 120 V-3 3 10 kW 3 x C 25 A Fronius IG Plus 150 V-3 3 12 kW 3 x C 25 A
30
¡OBSERVACIÓN! Debido a las disposiciones locales, a la empresa suministra­dora de energía o a otras circunstancias, puede ser necesario un interruptor de protección de corriente de falta en la línea de conexión CA. Por lo general, en este caso es suficiente con un interruptor de protección de corriente de falta del tipo A. No obstante, en casos aislados y en función de las circunstancias locales, pueden producirse activaciones erróneas del interruptor de protección de corrien­te de falta del tipo A. Por este motivo, Fronius recomienda la utilización de un in­terruptor de protección de corriente de falta adecuado para el convertidor de frecuencia.
Page 31
¡OBSERVACIÓN! Solo para inversores trifásicos: en caso de utilizar un interrup­tor de protección de corriente de falta, la diferencia de tensión entre el conductor protector PE y el conductor neutro N no debe ser superior a 8 V.
31
Page 32
Conectar los ramales de módulo solar al Fronius IG Plus (DC)
Generalidades acerca de los mó­dulos solares
Seguridad
Para una selección adecuada de los módulos solares y un uso lo más económico posible del inversor, se deben tener en cuenta los siguientes puntos:
- La tensión de marcha sin carga de los módulos solares aumenta con irradiación solar constante y baja la temperatura. La tensión de marcha sin carga no debe exceder 600 V. Una tensión de marcha sin carga superior a 600 V provoca la destrucción del inversor, en cuyo caso se extinguirán todos los derechos de garantía.
- Valores exactos para el dimensionamiento de los módulos solares proporcionan unos programas de cálculo adecuados como, por ejemplo, el Fronius Solar.configurator (disponible en http://www.fronius.com).
¡OBSERVACIÓN! Antes de la conexión de los módulos solares, se deben com­probar los siguientes aspectos:
- El valor de tensión para los módulos solares según las indicaciones del fa­bricante coincide con la realidad.
- Necesidad de una puesta a tierra del módulo solar.
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
- Sólo instaladores eléctricos oficiales pueden abrir la zona de conexión.
- La zona separada de las partes de potencia sólo se puede separar de la zona de conexión cuando se encuentra en el estado sin tensión.
- Sólo el personal de servicio formado por Fronius puede abrir la zona sepa­rada de las piezas conductoras.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que el lado de AC y DC de delante del inversor no tenga tensión.
El interruptor principal DC sirve exclusivamente para conmutar la parte de poten­cia sin corriente. Si el interruptor principal DC está desconectado, la zona de co­nexión sigue estando bajo tensión.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor debido a unos bornes de conexión no apretados correctamente. Los bornes de conexión no apretados correctamen­te pueden provocar daños térmicos en el inversor y, como consecuencia, causar incendios. Al conectar cables AC y DC debe prestarse atención a que todos los bornes de conexión estén apretados firmemente con el par indicado.
32
Page 33
Bornes de cone­xión en el lado DC
DC+ DC-
Conexión de ca­bles de aluminio (DC)
Los bornes de conexión en el lado DC resultan adecuados para conectar cables de alumi­nio monohilo circulares. Debido a la capa de óxido no conductora de aluminio deben te­nerse en cuenta los siguientes puntos a la hora de conectar cables de aluminio:
- Las corrientes de medición reducidas para los cables de aluminio.
- Las condiciones de conexión indicadas a continuación.
Corrientes de medición reducidas para los cables de aluminio:
Sección de medición Corriente de medición reducida
2,5 mm² 20 A
4 mm² 27 A
6 mm² 35 A 10 mm² 48 A 16 mm² 64 A
¡OBSERVACIÓN! A la hora de dimensionar las secciones transversales de ca­bles deben tenerse en cuenta las disposiciones locales.
Condiciones de conexión:
Limpiar el extremo de cable pelado con cuidado rascando la capa de óxido, por ejem-
1
plo, con una cuchilla
¡IMPORTANTE! No utilizar cepillos, limas o papel de lija; las partículas de aluminio se quedan enganchadas y pueden ser transmitidas a otros conductores.
Después de eliminar la capa de óxido, se debe aplicar una grasa neutra al extremo
2
de cable, por ejemplo, vaselina libre de ácidos y álcali. Conectar el extremo de cable directamente en el borne.
3
Estas operaciones deben repetirse cuando el cable ha sido desembornado y debe ser co­nectado de nuevo.
33
Page 34
Polaridad inverti­da de las series fotovoltaicas de módulo solar
¡PRECAUCIÓN! Peligro de dañar y, en consecuencia, quemar el inversor al uti-
lizar diferentes series fotovoltaicas de módulo solar con polaridad invertida. Incluso la polaridad invertida de una sola serie fotovoltaica puede provocar una carga térmica inadmisible que puede quemar el inversor. ¡Antes de realizar la conexión, prestar atención a la polaridad correcta de las di­ferentes series fotovoltaicas de módulo solar!
La conexión con polaridad invertida de todas las series fotovoltaicas de módulo solar no provoca ningún tipo de daño en el inversor.
DC+ DC-
-
-
-
Todas las series fotovoltaicas de módulo solar conec­tadas con polaridad invertida: ningún tipo de daño en el inversor
Sinopsis "Conectar los ramales de módulo solar al Fronius IG Plus (DC)" se compone de los si-
guientes apartados:
- Sistema sin puesta a tierra: Conectar los ramales de módulo solar
- Sistema sin puesta a tierra: conectar los ramales de módulo solar con una sección transversal de cable > 16 mm²
- Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: Conectar los ramales de módulo solar
- Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar los ramales de módulo solar con una sección transversal de cable > 16 mm²
- Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo en caso del Fronius IG Plus
+
+
+
Una serie fotovoltaica de módulo solar conectada con polaridad invertida: ¡Peligro de daños e incendio!
-
+
-
DC+ DC-
+
+
-
34
- Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo solar
- Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo solar con una sección transversal de cable > 16 mm²
- Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo en caso del Fronius IG Plus
- Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal
Page 35
Sistema sin puesta a tierra: conectar los ramales de módulo solar
Sección transver­sal de cable de los ramales de módulo solar
Sistema sin pues­ta a tierra: conec­tar las series voltaicas de mó­dulo solar
La sección transversal de cable de los ramales de módulo por cada cable debe ser de 16 mm² como máximo.
1 2
1
¡OBSERVACIÓN! Utilizar exclusivamente secciones transversales de cables de
las mismas dimensiones, a fin de garantizar una descarga de tracción eficaz de los ramales de módulo solar.
2
1
6 x
1
3
3
1
4
2
3
4
¡OBSERVACIÓN! Los cables de hilo fino hasta la clase de conductor 5 pueden conectarse sin virolas de cable en los bornes de conexión en el lado DC.
35
Page 36
1
4
10 mm
1
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga.
- Conectar como máximo 20 A a un solo borne de conexión DC.
- Conectar los cables DC+ y DC con la polaridad correcta a los bornes de co­nexión DC+ y DC- del inversor.
2 3
6
7
1
2
SMON
3
SMOFF
Par de apriete de los bornes de conexión: 1,2 - 1,5 Nm
¡IMPORTANTE!
- Para un resultado de medición correcto es necesario cambiar el saltador de la posi­ción "SMON" a la posición "SM
OFF
".
- Comprobar la polaridad y la tensión de los ramales de módulo solar: la tensión debe ser de 600 V como máximo y la diferencia entre los diferentes ramales de módulo so­lar debe ser de 10 V como máximo.
36
Page 37
4 5
10
11
max. 600 V
3
2
SMON
1
SMOFF
¡IMPORTANTE!
- Si los ramales de módulo solar están conectados, se deben colocar pernos metálicos o fusibles de ramal mediante cubiertas de seguridad en función de las indicaciones del fabricante de los módulos solares. El volumen de suministro del inversor incluye de serie los pernos metálicos.
- Si los bornes de conexión DC+ están sin ocupar, se deben colocar los bornes de co­nexión DC+ mediante cubiertas de seguridad en los portafusibles.
6 7
14
1
15
Seleccionar los fusibles de ramal
1
2
3
2
6 x
Información más detallada acerca de los fusibles de serie voltaica figura en el apartado "Criterios para la selección correcta de fusibles de serie voltaica".
Si por parte del fabricante de los módulos solares se requieren fusibles de ramal para el servicio:
- Seleccionar los fusibles de ramal según las indicaciones del fabricante de los módulos solares o según el apartado "Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal" (máx. 20 A por cada ramal de módulo solar, máx. 6 ramales de módulo solar).
¡IMPORTANTE!
- Tener en cuenta las disposiciones de seguridad de los módulos solares
- Tener en cuenta los requisitos por parte del fabricante de los módulos solares
37
Page 38
Colocar los fusi­bles de ramal
¡OBSERVACIÓN! Si por parte del fabricante de los módulos solares se requie-
ren fusibles de ramal:
- Colocar los fusibles exclusivamente mediante una cubierta de seguridad en el correspondiente portafusibles.
- El inversor no debe funcionar sin cubiertas de seguridad.
1
1
1
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo
1
originado por la tensión DC de los módulos solares. Las cubiertas de seguridad son meras ayudas de
2
3
4
montaje y no brindan ninguna pro­tección contra contacto.
38
Page 39
Sistema sin puesta a tierra: conectar los ramales de módulo solar con una sección transversal de cable > 16 mm²
Generalidades Opcionalmente también se pueden conectar cables DC con una sección transversal > 16
mm² al inversor, por ejemplo, cuando se agrupan los cables DC de los módulos solares fuera del inversor para formar un gran ramal.
Componentes ne­cesarios adicio­nalmente
Para la conexión de cables DC con una sección transversal > 16 mm² se requieren adicio­nalmente los siguientes componentes:
- 2 prensaestopas métricos M32 (tipo de protección mín. IP45)
- 2 distribuidores de conexión
*) Los prensaestopas métricos y distri­buidores de conexión se encuentran disponibles como opción a través de Fronius.
Sistema sin pues­ta a tierra: conec­tar las series voltaicas de mó­dulo solar con una sección transversal de ca­ble > 16 mm²
*)
1 2
1
1
3
2
4
- 2 terminales de cable M10
Seleccionar los terminales de cable según los cables DC disponibles
- 2 tuercas hexagonales M10
2
1
6 x
39
Page 40
3 4
3
4
1
4
2
3
4
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga. Conectar los ca­bles DC+ y DC con la polaridad correcta a los bornes de conexión DC+ y DC- del inversor.
5 6
9
3
1
10
5 mm
3
DC+
1
AC
M10
3
5
4
2
Par de apriete de los bornes de conexión: 1,2 - 1,5 Nm Par de apriete de la tuerca hexagonal en el distribuidor de conexión: máx. 15 Nm
1 2
7
5 mm
2
1
1
DC+
AC
8
1
2
M10
3
5
4
40
Page 41
1 2
9
Par de apriete de los bornes de conexión: 1,2 - 1,5 Nm Par de apriete de la tuerca hexagonal en el distribuidor de conexión: máx. 15 Nm
10
1
2
SMON
1
DC+
DC-
AC
3
SMOFF
¡IMPORTANTE!
- Para un resultado de medición correcto es necesario cambiar el saltador de la posi­ción "SMON" a la posición "SM
OFF
".
- Comprobar la polaridad y la tensión de los cables DC: la tensión máxima debe ser de 600 V.
3 4
13
14
max. 600 V
3
2
SMON
5
15
1
SMOFF
1
¡IMPORTANTE! En caso de distribuidores de conexión conectados se deben colocar 6 pernos metálicos mediante cubiertas de seguridad en los portafusibles. El volumen de suministro del inversor incluye de serie los pernos metálicos.
2
6 x
41
Page 42
42
Page 43
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar los ramales de módulo solar
Generalidades Los siguientes pasos de trabajo sólo son válidos si por parte del fabricante de los módulos
solares se requiere una puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo.
Sección transver­sal de cable de los ramales de módulo solar
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar las se­ries voltaicas de módulo solar
La sección transversal de cable de los ramales de módulo por cada cable debe ser de 16 mm² como máximo.
¡OBSERVACIÓN! Utilizar exclusivamente secciones transversales de cables de las mismas dimensiones, a fin de garantizar una descarga de tracción eficaz de los ramales de módulo solar.
1 2
1
2
1
6 x
1
3
3
1
4
2
3
4
¡OBSERVACIÓN! Los cables de hilo fino hasta la clase de conductor 5 pueden conectarse sin virolas de cable en los bornes de conexión en el lado DC.
43
Page 44
1
4
10 mm
1
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga.
- Conectar como máximo 20 A a un solo borne de conexión DC.
- Conectar los cables DC+ y DC con la polaridad correcta a los bornes de co­nexión DC+ y DC- del inversor.
2 3
6
7
1
2
SMON
3
SMOFF
Par de apriete de los bornes de conexión: 1,2 - 1,5 Nm
¡IMPORTANTE!
- Para un resultado de medición correcto es necesario cambiar el saltador de la posi­ción "SMON" a la posición "SM
OFF
".
- Comprobar la polaridad y la tensión de los ramales de módulo solar: la tensión debe ser de 600 V como máximo y la diferencia entre los diferentes ramales de módulo so­lar debe ser de 10 V como máximo.
44
Page 45
4 5
10
11
max. 600 V
3
2
SMON
1
SMOFF
¡IMPORTANTE!
- Si los ramales de módulo solar están conectados, se deben colocar pernos metálicos o fusibles de ramal mediante cubiertas de seguridad en función de las indicaciones del fabricante de los módulos solares. El volumen de suministro del inversor incluye de serie los pernos metálicos.
- Si los bornes de conexión DC+ están sin ocupar, se deben colocar los bornes de co­nexión DC+ mediante cubiertas de seguridad en los portafusibles.
6 7
14
1
15
Seleccionar los fusibles de ramal
1
2
3
2
6 x
Información más detallada acerca de los fusibles de serie voltaica figura en el apartado "Criterios para la selección correcta de fusibles de serie voltaica".
Si por parte del fabricante de los módulos solares se requieren fusibles de ramal para el servicio:
- Seleccionar los fusibles de ramal según las indicaciones del fabricante de los módulos solares o según el apartado "Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal" (máx. 20 A por cada ramal de módulo solar, máx. 6 ramales de módulo solar).
¡IMPORTANTE!
- Tener en cuenta las disposiciones de seguridad de los módulos solares
- Tener en cuenta los requisitos por parte del fabricante de los módulos solares
45
Page 46
Colocar los fusi­bles de ramal
¡OBSERVACIÓN! Si por parte del fabricante de los módulos solares se requie-
ren fusibles de ramal:
- Colocar los fusibles exclusivamente mediante una cubierta de seguridad en el correspondiente portafusibles.
- El inversor no debe funcionar sin cubiertas de seguridad.
1
1
1
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo
1
originado por la tensión DC de los módulos solares. Las cubiertas de seguridad son meras ayudas de
2
3
4
montaje y no brindan ninguna pro­tección contra contacto.
46
Page 47
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar los ramales de módulo solar con una sec­ción transversal de cable > 16 mm²
Generalidades Los siguientes pasos de trabajo sólo son válidos si por parte del fabricante de los módulos
solares se requiere una puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo.
Opcionalmente también se pueden conectar cables DC con una sección transversal > 16 mm² al inversor, por ejemplo, cuando se agrupan los cables DC de los módulos solares fuera del inversor para formar un gran ramal.
Componentes ne­cesarios adicio­nalmente
Para la conexión de cables DC con una sección transversal > 16 mm² se requieren adicio­nalmente los siguientes componentes:
- 2 prensaestopas métricos M32 (tipo de protección mín. IP45)
- 2 distribuidores de conexión
*) Los prensaestopas métricos y distri­buidores de conexión se encuentran disponibles como opción a través de Fronius.
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar las se­ries voltaicas de módulo solar con una sección transversal de ca­ble > 16 mm²
*)
1 2
1
1
3
2
4
- 2 terminales de cable M10
Seleccionar los terminales de cable según los cables DC disponibles
- 2 tuercas hexagonales M10
2
1
6 x
47
Page 48
3 4
3
4
1
4
2
3
4
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga. Conectar los ca­bles DC+ y DC con la polaridad correcta a los bornes de conexión DC+ y DC- del inversor.
5 6
9
3
1
10
5 mm
3
DC+
1
AC
M10
3
5
4
2
Par de apriete de los bornes de conexión: 1,2 - 1,5 Nm Par de apriete de la tuerca hexagonal en el distribuidor de conexión: máx. 15 Nm
1 2
7
5 mm
2
1
1
DC+
AC
8
1
2
M10
3
5
4
48
Page 49
1 2
9
Par de apriete de los bornes de conexión: 1,2 - 1,5 Nm Par de apriete de la tuerca hexagonal en el distribuidor de conexión: máx. 15 Nm
10
1
2
SMON
1
DC+
DC-
AC
3
SMOFF
¡IMPORTANTE!
- Para un resultado de medición correcto es necesario cambiar el saltador de la posi­ción "SMON" a la posición "SM
OFF
".
- Comprobar la polaridad y la tensión de los cables DC: la tensión máxima debe ser de 600 V.
3 4
13
14
max. 600 V
3
2
SMON
5
15
1
SMOFF
1
¡IMPORTANTE! En caso de distribuidores de conexión conectados se deben colocar 6 pernos metálicos mediante cubiertas de seguridad en los portafusibles. El volumen de suministro del inversor incluye de serie los pernos metálicos.
2
6 x
49
Page 50
50
Page 51
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo en caso del Fronius IG Plus
Generalidades Algunos fabricantes de los módulos solares prescriben una puesta a tierra de los módulos
solares.
¡IMPORTANTE! Tener en cuenta los siguientes puntos en caso de que se haya prescrito la puesta a tierra del módulo solar:
- Las indicaciones del fabricante de los módulos solares en lo que a la polaridad y al tipo de la puesta a tierra del módulo solar necesaria se refiere
- Disposiciones nacionales
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo
(1)
DC+
DC-
(2)
L
N
=~=
(3)
Ejemplo: puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo con fusible o una resistencia de alta impedancia
(1) Módulo solar (2) Inversor (3) Fusible/resistencia de alta impe-
dancia
~
PE
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo en caso del Fro­nius IG Plus
El Fronius IG Plus ofrece la posibilidad de conectar a tierra los módulos solares a través de un fusible o una resistencia de alta impedancia.
Portafusibles para la puesta a tierra del mó­dulo solar del Fronius IG Plus
Fronius recomienda un fusible con 1 A y una dimensión de 10 x 38 mm para la pues­ta a tierra del módulo solar.
Fronius recomienda exclusivamente la op­ción "Grounding Kit 100 kilo-ohmios" para la puesta a tierra del módulo solar mediante una resistencia de alta impedancia.
51
Page 52
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro de una descarga eléctrica debido a una puesta a tierra del módulo solar incorrecta o in­apropiada. A fin de cumplir la IEC 62109-2, la puesta a tierra del módulo solar en el inversor prescrita por parte del fabricante de módulos debe realizarse exclusivamente a través del fusible indicado o la resistencia de alta impedancia "Grounding Kit 100 kilo-ohmios".
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina-
do por la tensión CC de los módulos solares expuestos a la luz. En los módulos solares conectados a tierra, la monitorización de aislamiento del inversor está desactivada.
- Asegurarse de que los módulos solares conectados a tierra están instalados con un aislamiento de protección según la clase de protección II.
- Colocar la pegatina de seguridad correspondiente de forma bien visible en la instalación fotovoltaica.
- Ajustar el inversor de tal modo que se muestre un mensaje de advertencia en caso de que el fusible se dispare.
Pegatina de seguridad para puesta a tie­rra del módulo fotovoltaico
¡IMPORTANTE! La pegatina de seguri­dad y el fusible para la puesta a tierra del
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechsel­richters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-k­AnlageAC- und DC-Seite spannungs­frei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-k­AnlageAC- und DC-Seite spannungs­frei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechsel­richters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-k­AnlageAC- und DC-Seite spannungs­frei schalten.
módulo fotovoltaico no están incluidos en el volumen de suministro del inversor y deben ser solicitados por separado.
Ajustar el inver­sor para módulos solares conecta­dos a tierra
52
En los módulos solares conectados a tierra, debe desactivarse la supervisión de aisla­miento del inversor. Por lo tanto, es necesario ajustar el inversor en el segundo nivel del menú de configuración de tal modo que, según la configuración de país, se muestre un mensaje de error al activar el fusible de puesta a tierra o que se desconecte el inversor. Para acceder al segundo nivel del menú de configuración se requiere introducir el código de acceso 22742.
Page 53
Puesta a tierra del módulo solar: in­troducir el fusible o la opción "Grounding Kit 100 kilo-ohmios"
¡OBSERVACIÓN! Si por parte del fabricante de los módulos solares se requiere
una puesta a tierra de los módulos solares en el polo negativo:
- introducir la opción "Grounding Kit 100 kilo-ohmios" en exclusiva y por com­pleto con la bandeja de plástico en el portafusibles
- No utilizar el inversor sin la bandeja de plástico en caso de la opción "Groun­ding Kit 100 kilo-ohmios"
o
- colocar el fusible exclusivamente mediante una cubierta de seguridad en el correspondiente portafusibles
- El inversor no debe funcionar sin la cubierta de seguridad.
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por la tensión DC de los módulos solares. Las cubiertas de seguridad son meras ayu­das de montaje y no brindan ninguna protección contra contacto.
El interruptor principal DC sirve exclusivamente para conmutar la parte de poten­cia sin corriente. La puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo se sigue manteniendo si el interruptor principal DC está desconectado. En ningún caso se debe entrar en contacto con DC+ y DC-.
Introducir el fusible: Introducir la opción "Grounding Kit
100 kilo-ohmios":
1
1
1
1
1
1
*)
2
3
4
*) El volumen de suministro del in-
versor incluye de serie los pernos de plástico.
Fronius recomienda un fusible con 1 A y una dimensión de 10 x 38 mm para la puesta a tierra del módulo solar.
*)
2
3
*) Retirar el portafusibles de serie
con el perno de plástico.
Introducir la opción "Grounding Kit 100 kilo-ohmios" en exclusiva y por completo con la bandeja de plástico en el portafusi­bles
Con la introducción del fusible se ha reali­zado la puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo.
Con la introducción de la opción "Groun­ding Kit 100 kilo-ohmios", el módulo solar ha sido conectado a tierra en el polo nega­tivo mediante una resistencia de alta im­pedancia.
53
Page 54
Abrir el Fronius IG Plus para tra­bajos de manteni­miento
Procedimiento cuando es necesario abrir el inversor para trabajos de mantenimiento:
Conmutar sin tensión el lado AC y el lado DC delante del inversor.
1
Abrir la zona de conexión.
2
Desconectar el interruptor principal DC.
3
Esperar el tiempo de descarga de los condensadores (5 minutos).
4
Retirar las cubiertas de chapa.
5
Si estuviera disponible, retirar el fusible para la puesta a tierra del módulo solar.
6
Si estuvieran disponibles, quitar los fusibles de ramal.
7
Cerrar el cable DC.
8
Cerrar el cable AC.
9
54
Page 55
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo solar
Generalidades Los siguientes pasos de trabajo sólo son válidos si por parte del fabricante de los módulos
solares se requiere una puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo.
Sección transver­sal de cable de los ramales de módulo solar
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar las se­ries voltaicas de módulo solar
La sección transversal de cable de los ramales de módulo por cada cable debe ser de 16 mm² como máximo.
¡OBSERVACIÓN! Utilizar exclusivamente secciones transversales de cables de las mismas dimensiones, a fin de garantizar una descarga de tracción eficaz de los ramales de módulo solar.
1 2
1
2
1
6 x
1
3 4
3
1
4
2
3
4
4
DC
+
1
2
DC
-
3
4
Después de soltar los cables del interruptor principal DC:
- Conectar el cable DC+ a la conexión DC- según el paso de trabajo 5.
- Conectar el cable DC- a la conexión DC+ según el paso de trabajo 5.
- Identificar la polaridad invertida correspondientemente con (+) y (-) según los pasos de trabajo 6 y 7.
55
Page 56
1 2
5
DC
+
3
2
1
6
DC
+
1
DC
-
1
5
DC
-
2
4
3
7
DC
-
1
+
DC
2
¡OBSERVACIÓN! Los cables de hilo fino hasta la clase de conductor 5 pueden conectarse sin virolas de cable en los bornes de conexión en el lado DC.
1
8
10 mm
1
56
Page 57
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga.
- Conectar como máximo 20 A a un solo borne de conexión DC.
- Conectar el cable DC+ al bloque de conexión derecho de los bornes de co­nexión DC del inversor.
- Conectar el cable DC- al bloque de conexión izquierdo de los bornes de co­nexión DC del inversor.
- Identificar la polaridad invertida correspondientemente con (+) y (-) según el paso de trabajo 10.
2 1
10
10
DC
+
1
DC
+
DC
-
2
DC
-
DC-
DC+
DC-
DC
DC
DC-
-
3
-
DC+
DC
DC
DC+
+
4
+
Par de apriete de los bornes de conexión: 1,2 - 1,5 Nm
¡IMPORTANTE!
- Para un resultado de medición correcto es necesario cambiar el saltador de la posi­ción "SMON" a la posición "SM
OFF
".
- Comprobar la polaridad y la tensión de los ramales de módulo solar: la tensión debe ser de 600 V como máximo y la diferencia entre los diferentes ramales de módulo so­lar debe ser de 10 V como máximo.
1 2
11
12
max. 600 V
1
SMON
2
3
SMOFF
57
Page 58
3
15
3
2
SMON
1
SMOFF
¡IMPORTANTE!
- Si las series voltaicas de módulo solar están conectadas, se deben colocar pernos metálicos según las indicaciones del fabricante de los módulos solares mediante una cubierta de seguridad en los portafusibles. El volumen de suministro del inversor incluye de serie los pernos metálicos.
- Si los bornes de conexión DC+ están sin ocupar, se deben colocar los bornes de co­nexión DC+ mediante cubiertas de seguridad en los portafusibles.
4 5
17
1
18
1
Seleccionar los fusibles de ramal
Colocar los fusi­bles de ramal
2
3
2
6 x
Si por parte del fabricante de los módulos solares se requieren fusibles de ramal para el servicio:
- Seleccionar los fusibles de ramal según las indicaciones del fabricante de los módulos solares o según el apartado "Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal" (máx. 20 A por cada ramal de módulo solar, máx. 6 ramales de módulo solar).
¡IMPORTANTE!
- Tener en cuenta las disposiciones de seguridad de los módulos solares
- Tener en cuenta los requisitos por parte del fabricante de los módulos solares
¡OBSERVACIÓN! Si por parte del fabricante de los módulos solares se requie­ren fusibles de ramal:
- Colocar los fusibles exclusivamente mediante una cubierta de seguridad en el correspondiente portafusibles.
- El inversor no debe funcionar sin cubiertas de seguridad.
58
Page 59
1
1
1
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo
1
originado por la tensión DC de los módulos solares. Las cubiertas de
seguridad son meras ayudas de
2
3
4
montaje y no brindan ninguna pro­tección contra contacto.
59
Page 60
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo solar con una sec­ción transversal de cable > 16 mm²
Generalidades Los siguientes pasos de trabajo sólo son válidos si por parte del fabricante de los módulos
solares se requiere una puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo.
Opcionalmente también se pueden conectar cables DC con una sección transversal > 16 mm² al inversor, por ejemplo, cuando se agrupan los cables DC de los módulos solares fuera del inversor para formar un gran ramal.
Componentes ne­cesarios adicio­nalmente
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar las se­ries voltaicas de módulo solar con una sección transversal de ca­ble > 16 mm²
Para la conexión de cables DC con una sección transversal > 16 mm² se requieren adicio­nalmente los siguientes componentes:
- 2 prensaestopas métricos M32 (tipo de protección mín. IP45)
- 2 distribuidores de conexión
*) Los prensaestopas métricos y distri­buidores de conexión se encuentran disponibles como opción a través de Fronius.
- 2 terminales de cable M10
Seleccionar los terminales de cable
*)
2 3
2
según los cables DC disponibles
- 2 tuercas hexagonales M10
3
1
6 x
60
1
3
2
4
Page 61
4 5
4
5
DC
+
1
1
4
2
3
4
2
DC
-
3
4
Después de soltar los cables del interruptor principal DC:
- Conectar el cable DC+ a la conexión DC- según el paso de trabajo 5.
- Conectar el cable DC- a la conexión DC+ según el paso de trabajo 5.
- Identificar la polaridad invertida correspondientemente con (+) y (-) según los pasos de trabajo 6 y 7.
1 2
5
DC
+
3
2
1
6
DC
+
1
DC
-
1
4
3 4
5
7
DC
-
1
+
DC
2
8
5 mm
DC
-
2
2
1
61
Page 62
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga.
- Conectar el cable DC+ al bloque de conexión derecho de los bornes de co­nexión DC del inversor.
- Conectar el cable DC- al bloque de conexión izquierdo de los bornes de co­nexión DC del inversor.
- Identificar la polaridad invertida correspondientemente con (+) y (-) según el paso de trabajo 14.
5 6
13
3
1
14
DC-
M10
3
5
4
2
Par de apriete de los bornes de conexión: 1,2 - 1,5 Nm Par de apriete de la tuerca hexagonal en el distribuidor de conexión: máx. 15 Nm
1 2
11
5 mm
2
1
12
1
DC+
DC-
M10
AC
1
3
5
4
2
62
DC+
AC
Par de apriete de los bornes de conexión: 1,2 - 1,5 Nm Par de apriete de la tuerca hexagonal en el distribuidor de conexión: máx. 15 Nm
Page 63
1 2
13
1
14
DC
+
1
DC
+
DC
-
3
DC
-
DC
-
2
DC
-
DC
+
4
DC
+
DC-
DC+
AC
¡IMPORTANTE!
- Para un resultado de medición correcto es necesario cambiar el saltador de la posi­ción "SMON" a la posición "SM
OFF
".
- Comprobar la polaridad y la tensión de los cables DC: la tensión máxima debe ser de 600 V.
1 2
15 16
1
2
SMON
3
SMOFF
3
17
3
2
SMON
1
SMOFF
¡IMPORTANTE! En caso de distribuidores de conexión conectados se deben colocar 6 pernos metálicos mediante cubiertas de seguridad en los portafusibles. El volumen de su­ministro del Fronius IG Plus incluye de serie los pernos metálicos.
63
Page 64
4
21
1
2
6 x
64
Page 65
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo en caso del Fronius IG Plus
Generalidades Algunos fabricantes de los módulos solares prescriben una puesta a tierra de los módulos
solares.
¡IMPORTANTE! Tener en cuenta los siguientes puntos en caso de que se haya prescrito la puesta a tierra del módulo solar:
- Las indicaciones del fabricante de los módulos solares en lo que a la polaridad y al tipo de la puesta a tierra del módulo solar necesaria se refiere
- Disposiciones nacionales
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo
(1)
DC+
DC-
(3)
(2)
=~=
~
L
N
PE
Ejemplo: puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo con fusible o una resistencia de alta impedancia
(1) Módulo solar (2) Inversor (3) Fusible/resistencia de alta impe-
dancia
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo en caso del Fro­nius IG Plus
El Fronius IG Plus ofrece la posibilidad de conectar a tierra los módulos solares a través de un fusible o una resistencia de alta impedancia.
Portafusibles para la puesta a tierra del mó­dulo solar del Fronius IG Plus
Fronius recomienda un fusible con 1 A y una dimensión de 10 x 38 mm para la pues­ta a tierra del módulo solar.
Fronius recomienda exclusivamente la op­ción "Grounding Kit 100 kilo-ohmios" para la puesta a tierra del módulo solar mediante una resistencia de alta impedancia.
65
Page 66
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro de una descarga eléctrica debido a una puesta a tierra del módulo solar incorrecta o in­apropiada. A fin de cumplir la IEC 62109-2, la puesta a tierra del módulo solar en el inversor prescrita por parte del fabricante de módulos debe realizarse exclusivamente a través del fusible indicado o la resistencia de alta impedancia "Grounding Kit 100 kilo-ohmios".
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro origina-
do por la tensión CC de los módulos solares expuestos a la luz. En los módulos solares conectados a tierra, la monitorización de aislamiento del inversor está desactivada.
- Asegurarse de que los módulos solares conectados a tierra están instalados con un aislamiento de protección según la clase de protección II.
- Colocar la pegatina de seguridad correspondiente de forma bien visible en la instalación fotovoltaica.
- Ajustar el inversor de tal modo que se muestre un mensaje de advertencia en caso de que el fusible se dispare.
Pegatina de seguridad para puesta a tie­rra del módulo fotovoltaico
¡IMPORTANTE! La pegatina de seguri­dad y el fusible para la puesta a tierra del
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechsel­richters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-k­AnlageAC- und DC-Seite spannungs­frei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-k­AnlageAC- und DC-Seite spannungs­frei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechsel­richters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-k­AnlageAC- und DC-Seite spannungs­frei schalten.
módulo fotovoltaico no están incluidos en el volumen de suministro del inversor y deben ser solicitados por separado.
Ajustar el inver­sor para módulos solares conecta­dos a tierra
66
En los módulos solares conectados a tierra, debe desactivarse la supervisión de aisla­miento del inversor. Por lo tanto, es necesario ajustar el inversor en el segundo nivel del menú de configuración de tal modo que, según la configuración de país, se muestre un mensaje de error al activar el fusible de puesta a tierra o que se desconecte el inversor. Para acceder al segundo nivel del menú de configuración se requiere introducir el código de acceso 22742.
Page 67
Puesta a tierra del módulo solar: in­troducir el fusible o la opción "Grounding Kit 100 kilo-ohmios"
¡OBSERVACIÓN! Si por parte del fabricante de los módulos solares se requiere
una puesta a tierra de los módulos solares en el polo positivo:
- Introducir la opción "Grounding Kit 100 kilo-ohmios" en exclusiva y por com­pleto con la bandeja de plástico en el portafusibles
- No utilizar el inversor sin la bandeja de plástico en caso de la opción "Groun­ding Kit 100 kilo-ohmios"
o
- colocar el fusible exclusivamente mediante una cubierta de seguridad en el correspondiente portafusibles
- El inversor no debe funcionar sin la cubierta de seguridad.
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por la tensión DC de los módulos solares. Las cubiertas de seguridad son meras ayu­das de montaje y no brindan ninguna protección contra contacto.
El interruptor principal DC sirve exclusivamente para conmutar la parte de poten­cia sin corriente. La puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo se sigue manteniendo si el interruptor principal DC está desconectado. En ningún caso se debe entrar en contacto con DC+ y DC-.
Introducir el fusible: Introducir la opción "Grounding Kit
100 kilo-ohmios":
1
1
1
1
1
1
*)
2
3
4
*) El volumen de suministro del in-
versor incluye de serie los pernos de plástico.
Fronius recomienda un fusible con 1 A y una dimensión de 10 x 38 mm para la puesta a tierra del módulo solar.
*)
2
3
*) Retirar el portafusibles de serie
con el perno de plástico.
Introducir la opción "Grounding Kit 100 kilo-ohmios" en exclusiva y por completo con la bandeja de plástico en el portafusi­bles
Con la introducción del fusible se ha reali­zado la puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo.
Con la introducción de la opción "Groun­ding Kit 100 kilo-ohmios", el módulo solar ha sido conectado a tierra en el polo posi­tivo mediante una resistencia de alta im­pedancia.
67
Page 68
Abrir el Fronius IG Plus para tra­bajos de manteni­miento
Procedimiento cuando es necesario abrir el inversor para trabajos de mantenimiento:
Conmutar sin tensión el lado AC y el lado DC delante del inversor.
1
Abrir la zona de conexión.
2
Desconectar el interruptor principal DC.
3
Esperar el tiempo de descarga de los condensadores (5 minutos).
4
Retirar las cubiertas de chapa.
5
Si estuviera disponible, retirar el fusible para la puesta a tierra del módulo solar.
6
Si estuvieran disponibles, quitar los fusibles de ramal.
7
Cerrar el cable DC.
8
Cerrar el cable AC.
9
68
Page 69
Criterios para la selección correcta de fusibles de ra­mal
Generalidades Gracias a la utilización de fusibles de ramal en el inversor, se protegen los módulos solares
adicionalmente. En este sentido, la máxima corriente de cortocircuito Isc del módulo solar en cuestión re­sulta determinante para la protección por fusible de los módulos solares.
Criterios para la selección correc­ta de fusibles de ramal
Para la protección de los ramales de módulo solar se deben cumplir los siguientes criterios por cada ramal de módulo solar:
-IN > 1,5 x I
-IN < 2,0 x I
-UN >/= 600 V DC
- Dimensiones de los fusibles: Diámetro 10,3 x 35-38 mm
I
N
I
SC
U
Valor nominal de corriente del fusible Corriente de cortocircuito durante las condiciones de prueba estándar (STC) se-
gún la ficha de datos de los módulos solares Valor nominal de tensión del fusible
N
SC SC
Efectos de fusi­bles concebidos demasiado pe­queños
Recomendación para los fusibles
Ejemplo de apli­cación
Si los fusibles se han dimensionado demasiado pequeños, el valor nominal de corriente del fusible puede ser inferior a la corriente de cortocircuito del módulo solar. Efecto: Bajo condiciones de luz intensas, el fusible se puede activar.
¡OBSERVACIÓN! ¡Sólo se deben seleccionar fusibles que resulten adecuados para una tensión de 600 V DC!
Para garantizar la seguridad, sólo deben utilizarse los siguientes fusibles que han sido comprobados por Fronius:
- Fusibles KLKD Littelfuse
- Fusibles PV Cooper Bussmann
Fronius no responderá por daños materiales o por otros sucesos en combinación con otros fusibles y se extinguirán todos los derechos de garantía.
Por ejemplo: Corriente máxima de cortocircuito (ISC) del módulo solar = 5,75 A
Según los criterios de la correcta selección de fusibles de ramal, el valor nominal de co­rriente del fusible debe ser 1,5 veces superior al valor de corriente de cortocircuito: 5,75 A x 1,5 = 8,625 A
Fusible a seleccionar según la tabla "Fusibles": KLK D 9 con 9,0 A y 600 V AC / DC
69
Page 70
Fusibles
Valor nominal de
corriente
4,0 A KLK D 4 9,0 A KLK D 9 5,0 A KLK D 5 10,0 A KLK D 10 6,0 A KLK D 6 12,0 A KLK D 12 7,0 A KLK D 7 15,0 A KLK D 15 8,0 A KLK D 8 20,0 A KLK D 20
Tabla "Fusibles": Resumen de fusibles adecuados, por ejemplo, fusibles Littelfuse
Fusible Valor nominal de
corriente
Fusible
70
Page 71
Cerrar el Fronius IG Plus
Cerrar el Fronius IG Plus
1 2
1
1
1
2
3
3
3
3
2
1
4
1
2
71
Page 72
Introducir las tarjetas opcionales
Tarjetas opciona­les adecuadas
Seguridad
Para el inversor se encuentran a disposición las más diversas opciones y ampliaciones del sistema como, por ejemplo:
- Datalogger y conexiones por módem (para el registro y la gestión de los datos de una instalación fotovoltaica por medio de un PC)
- Varias pantallas grandes (Public Display)
- Actuadores/relés/alarma (Signal Card)
Las ampliaciones del sistema se ofertan como tarjetas enchufables. El inversor está pre­parado para tres tarjetas opcionales.
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por la tensión de red y la tensión DC de los módulos solares.
- Sólo instaladores eléctricos oficiales pueden abrir la zona de conexión.
- Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión se debe procurar que el lado de AC y DC delante del inversor no tenga tensión.
¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Riesgo originado por la tensión residual de los condensadores.
Esperar el tiempo de descarga de los condensadores. El tiempo de descarga es de 5 minutos.
Abrir el Fronius IG Plus
¡OBSERVACIÓN! Para el manejo de tarjetas opcionales se deben tener en
cuenta las disposiciones ESD generales.
Si las tarjetas opcionales se insertan con posterioridad en el inversor, se deben tener en cuenta las prescripciones e indicaciones de seguridad antes de abrir el inversor.
1 2
1
3
4
1
2
2
1
72
Page 73
Introducir las tar­jetas opcionales en el Fronius IG Plus
1 2
1
2
3
1
2
4
8
7
1
3 4
3
1
2
3
4
4
2
3
5
6
*
5
5
4
4
1
1
¡IMPORTANTE! En caso de una conexión en red de varios componentes DATCOM es ne­cesario enchufar una clavija final a cada una de las conexiones IN u OUT libres de los componentes DATCOM.
Cerrar el Fronius IG Plus
¡IMPORTANTE! Las aberturas no utilizadas del inserto aislante deben cerrarse con los
correspondientes tapones ciegos.
1 2
1
1
1
2
3
2
1
73
Page 74
3
3
3
4
1
2
74
Page 75
Comunicación de datos y Solar Net
Solar Net y cone­xión de datos
Fronius ha desarrollado Solar Net para facilitar la aplicación individual de las ampliacio­nes del sistema. Solar Net es una red de datos que permite vincular varios inversores con las ampliaciones del sistema.
Solar Net es un sistema de bus. Para la comunicación de uno o varios inversores con las ampliaciones del sistema basta con un sólo cable.
La pieza central de Solar Net es el Fronius Datalogger. Este elemento se encarga de coordinar el tráfico de datos y garantiza también que se distribuyan de forma rápida y se­gura incluso grandes volúmenes de datos.
Para poder integrar un inversor en Solar Net, se requiere la opción "Fronius Com Card" en un puesto enchufable.
¡Importante! También se requiere una "Fronius Com Card" si se trata de captar sólo los datos de un inversor mediante el Datalogger. En este caso, la "Fronius Com Card" sirve como acoplador entre la red interna del inversor y el interfaz de Solar Net del Fronius Da­talogger.
¡Importante! Cada inversor sólo debe tener una "Fronius Com Card". Una red sólo debe tener un Fronius Datalogger.
El primer inversor con una "Fronius Com Card" se puede encontrar a una distancia de hasta 1000 m del último inversor con una "Fronius Com Card".
Solar Net detecta automáticamente las diferentes ampliaciones del sistema. Para poder diferenciar entre varias ampliaciones del sistema idénticas, es necesario
ajustar un número individual en las ampliaciones del sistema. Para definir a cada inversor de manera unívoca en Solar Net, también es necesario asig-
nar un número individual al correspondiente inversor. La asignación de un número indi­vidual se debe llevar a cabo según el apartado "El menú de configuración" en la parte de manejo de este manual.
Información más detallada acerca de las diferentes ampliaciones del sistema figuran en los correspondientes manuales de instrucciones o en Internet en http:\\www.fronius.com
Ejemplo Registro y archivo de los datos de inversor y sensor mediante Fronius Datalogger y Fro-
nius Sensor Box:
Fronius IG Plus
IN
Com Card
OUT
12 3
Fronius IG Plus
PC
Com Card
Datalogger C.
OUT
RS 232
°C
Sensor Box
IN OUT
m/s
W/m²
Fronius IG Plus
IN
Com Card
OUT
IN
= Clavija final
75
Page 76
Explicación de la ilustración: Red de datos con 3 Fronius IG Plus y una Fronius Sensor Box:
- Cada uno de los Fronius IG Plus con una "Fronius Com Card"
- Un Fronius IG Plus con una "Fronius Datalogger Card" (número 2)
- Fronius Datalogger con interfaz USB y dos interfaces RS-232 para la conexión con el PC y el módem
Las tarjetas opcionales se comunican dentro del Fronius IG Plus a través de su red interna. La comunicación externa (Fronius Solar Net) se realiza a través de las "Fronius Com Cards". Cada "Fronius Com Card" dispone de dos interfaces RS 422 como entrada y sa­lida. La conexión se realiza mediante conectores RJ45.
76
Page 77
Puesta en servicio
Configuración de fábrica
Puesta en servi­cio
El inversor ha sido preconfigurado de fábrica y se encuentra en disposición de servicio.
Las posibilidades individuales de configuración se deben llevar a cabo según el apartado "El menú de configuración" en la parte de manejo de este manual.
Conmutar el interruptor principal a la posición - 1 - después de conectar el inversor a los módulos solares (DC) y a la red pública (AC).
¡OBSERVACIÓN! Independientemente de si se utilizan pernos o fusibles, no se debe operar el inversor sin las cubiertas de seguridad.
¡OBSERVACIÓN! Para garantizar el tipo de protección del inversor:
- Antes de la puesta en servicio deben introducirse tapones ciegos en todas las aberturas del inserto aislante en las que no se encuentran cables
- Si se pasan cables por el inserto aislante, deben introducirse los demás ta­pones ciegos en las profundidades dispuestas en el exterior
1 2
1
2
ON
1
o
n
o
ff
AC
Ajustar el inver­sor para una puesta a tierra del módulo solar dis­ponible
2
- Si los módulos solares entregan suficiente potencia, el LED de estado de servicio está iluminado en naranja. En la pantalla comienza la representación de la fase de arran­que. La iluminación del LED en naranja significa que el arranque automático del in­versor tendrá lugar en breve.
- El LED de estado de servicio está iluminado en verde después del arranque automá­tico del inversor.
- El LED de estado de servicio está iluminado en verde mientras que se realiza el ser­vicio de alimentación de la red y confirma el funcionamiento intachable del inversor.
¡OBSERVACIÓN! Si hay una puesta a tierra del módulo solar disponible, debe ajustarse el método de puesta a tierra correspondiente en el "Menú de servicio básico" después de conectar el inversor.
El acceso al "Menú de servicio básico" requiere un código de acceso de 5 dígitos. Fronius pone este código de acceso a disposición bajo demanda.
Si hay una puesta a tierra del módulo solar disponible y después de conectar el inversor y después de haber transcurrido la fase de arranque, aparecerá el mensaje de estado 502 "Valor de aislamiento insuficiente".
77
Page 78
Confirmar el mensaje de estado pul-
1
sando la tecla "Enter".
Se muestra el valor de aislamiento actual.
Pulsar la tecla "Menú"
2
Se muestra el "Menú".
Seleccionar el modo "Configuración"
3
con las teclas "izquierda" o "derecha"
Pulsar 5 veces la tecla "Esc" sin ocu-
4
par.
Se muestra "CODE" y el primer dígito par­padea.
Seleccionar un valor para el primer dí-
5
gito del código de acceso con las teclas "arriba" o "abajo.
Pulsar la tecla "Enter"
6
El segundo dígito parpadea.
Seleccionar un valor para el segundo
7
dígito del código de acceso con las teclas "arriba" o "abajo.
Pulsar la tecla "Enter"
8
78
El tercer dígito parpadea.
Seleccionar un valor para el tercer dí-
9
gito del código de acceso con las teclas "arriba" o "abajo.
Pulsar la tecla "Enter"
10
Page 79
El cuarto dígito parpadea.
Seleccionar un valor para el cuarto dí-
11
gito del código de acceso con las teclas "arriba" o "abajo.
Pulsar la tecla "Enter"
12
El quinto dígito parpadea.
Seleccionar un valor para el quinto dí-
13
gito del código de acceso con las teclas "arriba" o "abajo.
Pulsar la tecla "Enter"
14
El código de acceso parpadea. *) ... Ejemplo para un código
*)
Pulsar la tecla "Enter"
15
El inversor se encuentra en el "Menú de servicio básico" y se muestra el primer parámetro:
- Se trata de "MIXMODE" en caso de in­versores multifase.
- Se trata de "DCMODE" en caso de in­versores monofásicos.
Seleccionar el parámetro "GNDMO-
16
DE" con las teclas "arriba" o "abajo".
Pulsar la tecla "Enter"
17
Se muestra el método de puesta a tierra.
Seleccionar el método de puesta a tier-
18
ra correspondiente con las teclas "arri­ba" o "abajo":
79
Page 80
OFF = Ninguna puesta a tierra del módulo solar (ajuste de fábrica)
NEG = Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo
POS = Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo
-100 kilo-ohmios = Puesta a tierra del mó-
dulo solar en el polo negativo mediante una resistencia de alta impedancia
+100 kilo-ohmios = Puesta a tierra del mó­dulo solar en el polo positivo mediante una resistencia de alta impedancia
Pulsar la tecla "Enter" para aceptar el
19
método de puesta a tierra necesario. Pulsar la tecla "Esc" para salir del
20
"Menú de servicio básico".
80
Page 81
Descripción del aparato Fronius IG Plus
Elementos de ma­nejo e indicacio­nes
(1)
(6)
Pos. Función
(1) Pantalla
Para indicar valores, ajustes y menús
(2) LED de estado de servicio
Para indicar el estado de servicio
(3) Tecla "Enter"
Para confirmar una selección
(4) Tecla "Menú / Esc"
Para cambiar el nivel del menú Para salir del menú de configuración
(5)
(2)
(4) (3)
(5) Tecla "abajo/derecha"
Según la selección: Para la navegación hacia abajo Para la navegación hacia la derecha
(6) Tecla "izquierda/arriba"
Según la selección: Para la navegación hacia la izquierda Para la navegación hacia arriba
Pantalla La alimentación de la pantalla se realiza a través de la tensión pequeña de protección de
los módulos solares. De este modo, la pantalla se encuentra disponible durante el día.
¡IMPORTANTE! La pantalla del inversor no es un aparato de medición calibrado. Una pe­queña desviación de un pequeño porcentaje viene dado por el sistema. El cálculo exacto de los datos con la empresa suministradora de energía requiere un contador calibrado.
81
Page 82
(1) (2)
(3) (4) (5)
(13)
(12)
(11) (10)
(9) (8)
Pos. Función (1) Símbolos para el modo de indicación "Now" (2) Símbolos para el modo de indicación "Day" (3) Símbolos para el modo de indicación "Year" (4) Símbolos para el modo de indicación "Total" (5) Símbolos para el modo de indicación "Setup" (6) Símbolos para las condiciones de servicio
El valor mostrado supone el máximo dentro del período de tiempo contemplado (en función del modo de indicación seleccionado).
(6)
(7)
El valor mostrado supone el mínimo dentro del período de tiempo contemplado (en función del modo de indicación seleccionado).
¡Importante! Los valores mínimos y máximos representados no co­rresponden a los valores extremos absolutos, ya que la captación de los valores de medición se realiza en intervalos de dos segundos.
... aparece cuando se muestran magnitudes directamente relaciona­das con los módulos solares
... aparece cuando se muestran magnitudes directamente relaciona­das con la red pública
... aparece cuando se muestran valores directamente relacionadas con el inversor
(7) Zona para la unidad de indicación
Para mostrar la unidad asignada al valor de indicación
(8) Símbolo para la tecla "Enter" (9) Símbolo para la tecla "Menú/Esc" (10) Símbolos para la tecla "abajo/derecha" (11) Símbolos para la tecla "izquierda/arriba"
82
Page 83
Pos. Función (12) Zona para el valor de indicación
Para mostrar el valor de indicación
(13) Barra de segmentos (no se encuentra activa durante los ajustes de configura-
ción) Muestra la potencia suministrada actualmente a la red independientemente del modo de indicación seleccionado. La indicación se realiza en % de la máxima potencia de alimentación posible para el inversor solar.
LED de estado de servicio
Posición del LED de estado de servicio en el inversor
El LED de estado de servicio cambia el co­lor según el estado de servicio:
LED de estado de ser­vicio
Está iluminado en ver-deEl LED está iluminado después de la fase de arranque automá-
Parpadea en verde La instalación fotovoltaica trabaja sin perturbaciones y en la
Explicación
tico del inversor, mientras se realiza el servicio de alimentación de la red. La instalación fotovoltaica trabaja sin perturbaciones.
pantalla aparece un mensaje de estado.
Si se muestra un mensaje de estado, se debe localizar y resol­ver el correspondiente estado según el capítulo "Mantenimiento y servicio", apartado "Diagnóstico de estado y solución de erro­res". Confirmar el mensaje de estado pulsando la tecla "Enter".
Está iluminado en na­ranja
Parpadea en naranja En la pantalla aparece una advertencia
El inversor se encuentra en la fase de arranque automático en cuanto los módulos solares entregan suficiente potencia des­pués del alba.
o se ha conmutado el inversor en el menú de configuración al servicio de reposo (= desconexión manual del servicio de ali­mentación).
Después del siguiente alba se restablece el servicio de alimen­tación automáticamente.
Mientras el LED está parpadeando en naranja, se puede iniciar el servicio de alimentación en cualquier momento manualmente (ver el apartado "El menú de configuración").
83
Page 84
LED de estado de ser­vicio
Está iluminado en rojo Estado general: indicación del correspondiente mensaje de es-
Permanece oscuro No existe conexión con los módulos solares.
Un listado de los correspondientes mensajes de estado, causas de estado y medidas de solución figura en el capítulo "Solución de errores y mantenimiento", apartado "Diagnósti­co de estado y solución de errores".
Explicación
tado en la pantalla
No hay potencia de módulo debido a la oscuridad.
84
Page 85
Fase de arranque y servicio de alimentación de la red
Fase de arranque El inversor realiza una autocomprobación después de la conexión automática. A continua-
ción se realiza una prueba de la red pública. En función de las disposiciones nacionales, esta prueba puede durar entre unos segundos y unos minutos. El LED de estado de ser­vicio está iluminado en naranja durante la fase de arranque.
Proceso de prue-ba1. Prueba de segmentos
Todos los elementos de indicación están iluminados durante aproximadamente 1 se­gundo
2. Autocomprobación de los componentes principales del inversor
- El inversor va repasando una lista de control virtual
- La pantalla muestra "TEST" y el componente que se está comprobando en este momento (por ejemplo, "LED")
3. Sincronización con la red:
- La pantalla indica "WAIT PS" y el símbolo del inversor parpadea: El inversor es­pera la disposición de servicio de todas las partes de potencia de la red. Este pro­ceso se realiza en función de la tensión DC.
- A continuación, la La pantalla indica "SYNC AC" y el símbolo de red parpadea.
4. Prueba de arranque
- Se comprueban las condiciones de la red según las disposiciones nacionales an­tes de que el inversor comience con el servicio de alimentación de la red.
- La pantalla indica "START UP"
85
Page 86
La prueba de arranque puede durar hasta entre unos minutos y unos segundos, se­gún las disposiciones específicas nacionales. El transcurso del tiempo se muestra mediante la barra de segmentos que va disminuyendo desde arriba hacia abajo.
Cuando desaparecen dos rayas parciales que antes han estado parpadeando, ha transcurrido una décima parte de la duración total de la prueba de arranque.
Servicio de ali­mentación de la red
- El inversor comienza con el servicio de alimentación de la red después de finalizar la prueba.
- La pantalla indica muestra la potencia actual que se suministra a la red.
- El LED de estado de servicio está iluminado en verde, el inversor funciona.
86
Page 87
Navegación en el nivel del menú
Activar la ilumina­ción de la pantalla
Cambio automáti­co en el modo de indicación "Now" o en la fase de arranque
Abrir el nivel del menú
Pulsar cualquier tecla
1
Se activa la iluminación de la pantalla.
La iluminación de la pantalla se apaga si no se pulsa ninguna tecla en 30 segundos (siempre y cuando en el menú de configuración la iluminación de la pantalla esté ajus­tada para su funcionamiento automático).
En el menú de configuración existe la posibilidad de ajustar una iluminación de la pan­talla que está constantemente iluminada o apagada.
Si durante 2 minutos no se pulsa ninguna tecla:
- Durante el servicio de alimentación el inversor cambia automáticamente al modo de indicación "Now" y se muestra la potencia suministrada actual.
- Si no se encuentra en el servicio de alimentación, el inversor cambia automáticamen­te a la fase de arranque para efectuar la sincronización con la red.
El cambio al modo de indicación "Now" o a la fase de arranque se realiza en cualquier posición dentro de los modos de indicación o del menú de configuración.
Pulsar la tecla "Menú" (1)
1
(1)
87
Page 88
La pantalla indica "Menú"
El inversor se encuentra ahora en el nivel del menú.
Desde el nivel del menú
- se puede ajustar el modo de indicación deseado
- se puede abrir el menú de configura­ción
88
Page 89
Los modos de indicación
Los modos de in­dicación
Seleccionar el modo de indica­ción
Modo de indicación "Now"
Modo de indicación "Day"
Modo de indicación "Year"
Modo de indicación "To­tal"
(1) (2) (3) (4)
...... Indicación de valores actuales
...... Indicación de valores sobre la alimentación de la red del
día actual
...... Indicación de valores para la alimentación de la red du-
rante el actual año natural (sólo en combinación con la opción del Fronius Datalogger)
...... Indicación de valores sobre la alimentación de la red des-
de la primera puesta en servicio del inversor
Abrir el nivel del menú
1
Seleccionar el modo de indicación
2
deseado (1) - (4) con las teclas "iz­quierda" (7) o "derecha" (6)
Pulsar la tecla "Enter" (5)
3
(7)
(6) (5)
Se muestra el modo de indicación selecci­onado, por ejemplo, el modo de indicación "Day".
¡IMPORTANTE! El punto de menú "Year" sólo se soporta si está conectada la opción del Fronius Datalogger. Esta ampliación del sistema dispone de un reloj de tiempo real.
89
Page 90
Sinopsis de los valores de indica­ción
Modo de in-
Símbolo Unidad Opción Valor de indicación
dicación
"Now" W - Potencia suministrada
V - Tensión de red
A - Corriente suministrada
Hz - Frecuencia de red:
V - Tensión del módulo solar
A - Corriente del módulo solar
MOhm - Resistencia de aislamiento
HH:MM X Hora
"Day" kWh / MWh - Energía suministrada
"Year" Divisa - Ganancias
"Total" kg / T - Reducción de CO
W - Máxima potencia suministrada
V - Máxima tensión de red
V - Mínima tensión de red
V - Máxima tensión del módulo solar
HH:MM - Horas de servicio del inversor
X Opción
Si la tarjeta opcional no se encuentra disponible, se indica "N.A." (siglas alemanas para "no conectado").
2
90
Page 91
Valores de indicación en el modo de indicación "Now"
Seleccionar el modo de indica­ción "Now"
(1) (2)
Seleccionar el modo de indicación
1
"Now"
Aparece el primer valor de indicación en el modo de indicación "Now"
Hojear con la tecla "abajo" (2) hasta
2
llegar el siguiente valor de indicación
Hojear hacia detrás con la tecla "arri­ba" (1)
91
Page 92
Valores de indica­ción en el modo de indicación "Now"
Potencia suministrada
Potencia actualmente suministrada a la red (vatios)
Para la indicación de la potencia suministrada se encuentra activa la tecla "Enter" cuando al menos una de las funciones siguientes se encuentra disponible en el inversor:
- Servicio de potencia reactiva
- Reducción por control remoto de la potencia efectiva
- GVPR (Grid Voltage depended Power Reduction - Reducción en función de la ten-
sión de red)
La disponibilidad de una función varía en función de la configuración de país, de los ajus­tes específicos del equipo y de la versión de software de los módulos electrónicos.
Servicio de potencia reactiva:
- Pulsando la tecla "Enter" se muestra la actual potencia aparente en VA.
- Pulsando las teclas "arriba" o "abajo" se puede mostrar el modo de operación actual.
Reducción por control remoto de la potencia efectiva (cuando hay una Fronius Power Control Box / Card en la Fronius Solar Net y una reducción de potencia por parte de la empresa suministradora de energía):
- Pulsando la tecla "Enter" se muestra la reducción de potencia en %.
- Pulsando las teclas "arriba" o "abajo" se muestra la duración de la reducción de po­tencia.
GVPR:
- Pulsando la tecla "Enter" se muestra el tiempo de activación en SEG / GVPR (alter­nando).
En caso de combinación puede hojearse entre los parámetros disponibles con las teclas "arriba" o "abajo" después de haber pulsado la tecla "Enter".
- Pulsando la tecla "Menú" se vuelve al nivel del menú.
Tensión de red
Tensión del conductor exterior (voltios)
En inversores multifase la tecla "Enter" está activa.
- Pulsando la tecla "Enter" se puede
Por ejemplo, tensión de fase para la fase L1:
mostrar la tensión de fase.
- Pulsando las teclas "arriba" o "abajo" se puede mostrar la tensión de fase de las demás fases.
- Pulsando la tecla "Menú" se vuelve al nivel del menú.
92
Page 93
Por ejemplo, corriente de fase para la fase L3:
Corriente suministrada
Corriente actualmente suministrada a la red (amperios)
En inversores multifase la tecla "Enter" está activa.
- Pulsando la tecla "Enter" se puede mostrar la corriente de fase.
- Pulsando las teclas "arriba" o "abajo" se puede mostrar la corriente de fase de las demás fases.
- Pulsando la tecla "Menú" se vuelve al nivel del menú.
Frecuencia de red
(hercios)
Tensión del módulo solar
Tensión actualmente aplicada a los mó­dulos solares (voltios)
Corriente del módulo solar
Corriente actualmente suministrada por los módulos solares (amperios)
Resistencia de aislamiento de la insta­lación fotovoltaica
(MOhm) En caso de módulos solares no conecta­dos a tierra
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Si la resisten­cia de aislamiento es < 600 kilo-ohmios, en ningún caso se debe entrar en con­tacto con el polo positivo o el polo negativo de la instalación fotovoltaica. Una resistencia de aislamiento < 600 kilo-ohmios puede deberse al aislamiento defi­ciente de una línea DC o a módulos solares defectuosos. En caso de una resis­tencia de aislamiento insuficiente rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor Fronius.
La resistencia de aislamiento es la resistencia entre el polo positivo o negativo de la ins­talación fotovoltaica y del potencial de puesta a tierra. Si se indica una resistencia de ais­lamiento > 600 kilo-ohmios, el aislamiento de la instalación fotovoltaica es suficiente. Una resistencia de aislamiento inferior a 600 kilo-ohmios es síntoma de fallo.
En caso de resistencia de aislamiento inferior a 10 MOhm, la pantalla diferencia entre:
- potencial negativo y puesta a tierra (signo "-")
- potencial positivo y puesta a tierra (signo "+")
93
Page 94
Ejemplo de indicación para potencial ne­gativo (signo "-") Cortocircuito entre línea DC- y puesta a tierra
Ejemplo de indicación para potencial posi­tivo (signo "+") Cortocircuito entre línea DC+ y puesta a tierra
Estado GFDI
en caso de módulos solares conectados a tierra Si no existe ningún contacto a tierra en el sistema fotovoltaico, se muestra "GFDI OK"
GFDI = Ground Fault Detector Interruptor
Hora (opción del Datalogger)
Si se cambia la hora en el inversor o en una ampliación del sistema, esta también cambia en todos los equipos conectados mediante Fronius Solar Net.
Opciones Si la tarjeta opcional no se encuentra disponible, se indica "N.A." (siglas alemanas para
"no conectado").
94
Page 95
Valores de indicación en los modos de indicación "Day / Year / Total"
Generalidades El momento de conexión para el inversor es el comienzo del día. Si se separa la línea de
alimentación DC, para el modo de indicación "Day" se restauran los siguientes valores después de la nueva fase de arranque:
- Ganancias (divisa ajustable)
- Reducción de CO2 (kg)
- Máxima potencia suministrada (vatios)
- Máxima tensión de red (voltios)
- Mínima tensión de red (voltios)
- Horas de servicio del inversor
Si la opción del Fronius Datalogger se encuentra disponible, los valores de indicación son aplicables a todo el día natural.
Seleccionar el modo de indica­ción "Day / Year / Total"
Primer valor de indicación en el modo de indicación "Day":
Primer valor de indicación en el modo de indicación "Year":
(1) (2) (1) (2)
95
Page 96
Primer valor de indicación en el modo de indicación "Total":
(1) (2)
Seleccionar el modo de indicación
1
"Day" o el modo de indicación "Year" o el modo de indicación "Total"
Aparece el primer valor de indicación en el modo de indicación seleccionado.
Hojear con la tecla "abajo" (2) hasta
2
llegar el siguiente valor de indicación
Hojear hacia detrás con la tecla "arri­ba" (1)
Valores de indica­ción en los mo­dos de indicación "Day / Year / To­tal"
Energía suministrada
Energía suministrada a la red durante el período de tiempo contemplado (kWh / MWh)
Debido a los diferentes métodos de medición se pueden producir desviaciones frente a los valores de indicación de otros aparatos de medición. Para la facturación de la energía suministrada sólo tienen carácter vinculante los valores de indicación del aparato de me­dición calibrado puesto a disposición por la empresa suministradora de electricidad.
Rendimiento
Dinero generado durante el período de tiempo contemplado (se puede ajustar la divisa en el menú de configuración)
Igual que en caso de la energía suministrada, también se pueden producir desviaciones del rendimiento en relación con otros valores de medición.
El ajuste de la divisa y de la tasa de facturación se describe en el apartado "El menú de configuración". El ajuste de fábrica varía en función del correspondiente ajuste de país.
96
Page 97
Reducción de CO2
Emisión de CO2 ahorrada durante un periodo de tiempo observado (kg / T; T = tonelada) En la zona de la unidad de indicación se muestran alternativamente "kg" o "T" y "CO2".
El valor para la reducción de CO2 corresponde a la emisión de CO2 que se libraría en una central térmica con la misma cantidad de corriente. El ajuste de fábrica es de 0,59 kg / kWh (fuente: DGS - Deutsche Gesellschaft für Son­nenenergie).
Máxima potencia suministrada
Máxima potencia suministrada a la red durante el periodo de tiempo contemplado (W)
Máxima tensión de red
Máxima tensión de red medida durante el periodo de tiempo contemplado (V)
La tecla "Enter" está activa en el modo de indicación "Total" según la configuración de país o los ajustes específicos del apa­rato.
- Pulsando la tecla "Enter" se puede mostrar la tensión máxima de fase
Por ejemplo, tensión máxima de fase para la fase L1:
medida durante el período de tiempo contemplado.
- Pulsando las teclas "arriba" o "abajo" se puede mostrar la tensión máxima de fase de las demás fases medida durante el período de tiempo contem­plado.
- Pulsando la tecla "Menú" se vuelve al nivel del menú.
Mínima tensión de red
Mínima tensión de red medida durante el período de tiempo contemplado (V)
Máxima tensión del módulo solar
Máxima tensión del módulo solar medida durante el periodo de tiempo contemplado (V)
Horas de servicio
Duración de servicio del inversor (HH:MM)
97
Page 98
La indicación de la duración de servicio se realiza en horas y minutos hasta 999 h y 59 min (indicación: ‘999:59’). A partir de este momento, la indicación se realiza sólo en ho­ras.
Aunque el inversor se encuentre fuera de servicio durante la noche, se captan y se guar­dan los datos necesarios para la opción de tarjeta de sensor durante las 24 horas del día.
Opciones Si la tarjeta opcional no se encuentra disponible, se indica "N.A." (siglas alemanas para
"no conectado").
98
Page 99
El menú de configuración
Ajuste previo El inversor ha sido preconfigurado de fábrica y se encuentra en disposición de servicio. No
se necesita ningún tipo de ajuste previo para el servicio de alimentación de la red comple­tamente automático.
El punto de menú CONFIG permite una sencilla modificación de los ajustes previos del in­versor para responder a los deseos y requisitos específicos del usuario.
Entrar al menú de configuración
(1)
(4) (3) (2)
Cambiar al nivel del menú (pulsar la
1
tecla "Menú") Seleccionar el modo "Setup" (1) con
2
las teclas "izquierda" (4) o "derecha" (3)
Pulsar la tecla "Enter" (2)
3
Se muestra el primer punto de menú "STAND BY" del menú de configuración.
99
Page 100
Hojear entre pun­tos de menú
Ejemplo: Punto de menú "STAND BY" Ejemplo: Punto de menú "CONTRAST"
(1) (2) (1) (2)
Entrar al menú de configuración
1
Hojear entre los puntos de menú disponibles con las teclas "arriba" (1) o "abajo" (2)
2
100
Loading...