Fronius Fronius IG Plus V Operating Instruction [PL]

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius IG Plus 25 V / 30 V / 35 V / 50 V / 55 V / 60 V 70 V / 80 V / 100 V / 120 V / 150 V
Instrukcja obsługi
PL
Inwerter podłączony do sieci
42,0426,0062,PL 022-08062016
Szanowny użytkowniku!
Wprowadzenie Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem oraz gratulujemy wyboru produktu firmy Fronius
o wysokiej jakości technicznej. Niniejsza instrukcja obsługi pomoże Państwu się z nim za­znajomić. Czytając uważnie instrukcję, poznają Państwo szeroki zakres zastosowań ni­niejszego produktu firmy Fronius. Tylko w ten sposób mogą Państwo najlepiej wykorzystać zalety produktu.
Prosimy również o przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa, by zapewnić większe bezpie­czeństwo w miejscu użytkowania produktu. Uważne obchodzenie się z produktem poma­ga utrzymać jego trwałość i niezawodność. Są to niezbędne warunki osiągania należytych rezultatów jego użycia.
PL
Spis treści
Przepisy bezpieczeństwa........................................................................................................................... 9
Objaśnienie do wskazówek bezpieczeństwa ........................................................................................ 9
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 9
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...............................................................................................10
Warunki otoczenia ................................................................................................................................ 10
Wykwalifikowany personel .................................................................................................................... 10
Środki bezpieczeństwa w miejscu ustawienia ...................................................................................... 10
Dane dotyczące poziomu emisji hałasu................................................................................................ 11
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń (EMC) ................................................... 11
Środki zapobiegające zakłóceniom elektromagnetycznym................................................................... 11
Przyłącze sieciowe................................................................................................................................ 11
Instalacje elektryczne............................................................................................................................ 12
Działania chroniące przed skutkami wyładowań elektrostatycznych .................................................... 12
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie pracy ............................................................................... 12
Znak bezpieczeństwa ........................................................................................................................... 12
Utylizacja............................................................................................................................................... 12
Bezpieczeństwo danych ....................................................................................................................... 12
Prawa autorskie .................................................................................................................................... 13
Ochrona osób i urządzeń........................................................................................................................... 14
Bezpieczeństwo .................................................................................................................................... 14
Ochrona osób i urządzeń...................................................................................................................... 14
Izolacja galwaniczna ............................................................................................................................. 14
Monitorowanie sieci .............................................................................................................................. 14
Ostrzeżenia na urządzeniu ................................................................................................................... 14
Wskazówki ostrzegawcze na uchwycie ściennym ................................................................................ 16
Falownik Fronius IG Plus w systemie fotowoltaicznym.............................................................................. 17
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 17
Zadania ................................................................................................................................................. 17
Przekształcanie prądu stałego na prąd przemienny ............................................................................. 17
W pełni automatyczna praca urządzenia .............................................................................................. 17
Funkcja wyświetlania i wymiany danych............................................................................................... 17
Rozbudowa systemu............................................................................................................................. 18
Chłodzenie falownika przez wymuszony obieg powietrza .................................................................... 18
Opcjonalny Grounding Kit 100 kiloomów .............................................................................................. 18
Redukcja wartości znamionowej mocy ................................................................................................. 18
Montaż i podłączenie falownika Fronius IG Plus ....................................................................................... 19
Budowa falownika ................................................................................................................................. 19
Przegląd................................................................................................................................................ 19
Wybór miejsca montażu............................................................................................................................. 20
Ogólne informacje o miejscu montażu.................................................................................................. 20
Wybór miejsca montażu wewnątrz budynku......................................................................................... 21
Wybór miejsca montażu na zewnątrz budynku..................................................................................... 21
Możliwości połączeń falownika Fronius IG Plus ........................................................................................ 22
Możliwości połączeń falownika Fronius IG Plus ................................................................................... 22
Otwory w obudowie falownika Fronius IG Plus.......................................................................................... 24
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 24
Otwory do wprowadzenia kabli w obudowie falownika Fronius IG Plus ............................................... 24
Wyłamywanie otworów w obudowie .....................................................................................................24
Montowanie falownika Fronius IG Plus...................................................................................................... 25
Montowanie uchwytu ściennego ........................................................................................................... 25
Podnoszenie falownika Fronius IG Plus ............................................................................................... 25
Montowanie falownika Fronius IG Plus................................................................................................. 26
Podłączenie falownika Fronius IG Plus do sieci publicznej (AC) ............................................................... 28
Monitorowanie sieci .............................................................................................................................. 28
Instalacje z wieloma falownikami .......................................................................................................... 28
Zaciski przyłączeniowe prądu przemiennego (AC)............................................................................... 28
Przewód neutralny sieci ........................................................................................................................ 29
Podłączanie kabli aluminiowych ........................................................................................................... 29
Przekrój kabli prądu przemiennego ...................................................................................................... 29
Bezpieczeństwo .................................................................................................................................... 29
PL
Podłączenie falownika Fronius IG Plus do sieci publicznej (AC) .......................................................... 30
Maksymalne zabezpieczenie po stronie prądu przemiennego ............................................................. 30
Podłączenie modułów solarnych do falownika Fronius IG Plus (DC) ........................................................ 32
Informacje ogólne o modułach solarnych ............................................................................................. 32
Bezpieczeństwo .................................................................................................................................... 32
Zaciski przyłączeniowe prądu stałego (DC).......................................................................................... 33
Podłączanie kabli aluminiowych (DC)................................................................................................... 33
Zamiana biegunów linii modułów solarnych.......................................................................................... 34
Przegląd................................................................................................................................................ 34
System nieuziemiony: Podłączanie linii modułów solarnych ..................................................................... 35
Przekroje przewodów linii modułów solarnych...................................................................................... 35
System nieuziemiony: Podłączanie linii modułów solarnych ................................................................ 35
Wybór bezpieczników linii ..................................................................................................................... 37
Wkładanie bezpieczników linii............................................................................................................... 38
System nieuziemiony: Podłączanie linii modułów solarnych kablem o przekroju > 16 mm²...................... 39
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 39
Wymagane elementy dodatkowe.......................................................................................................... 39
System nieuziemiony: Podłączanie linii modułów solarnych kablem o przekroju > 16 mm²................. 39
Uziemienie modułów solarnych na biegunie ujemnym: Podłączanie linii modułów solarnych................... 43
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 43
Przekroje przewodów linii modułów solarnych...................................................................................... 43
Uziemienie modułów solarnych na biegunie ujemnym: Podłączanie linii modułów solarnych.............. 43
Wybór bezpieczników linii ..................................................................................................................... 45
Wkładanie bezpieczników linii............................................................................................................... 46
Uziemienie modułów solarnych na biegunie ujemnym: Podłączanie linii modułów solarnych kablem
o przekroju > 16 mm² .................................................................................................................................
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 47
Wymagane elementy dodatkowe.......................................................................................................... 47
Uziemienie modułów solarnych na biegunie ujemnym: Podłączanie linii modułów solarnych kablem
o przekroju > 16 mm²............................................................................................................................
Uziemienie modułów solarnych na biegunie ujemnym w falowniku Fronius IG Plus................................. 51
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 51
Uziemienie modułów solarnych na biegunie ujemnym ......................................................................... 51
Uziemienie modułów solarnych na biegunie ujemnym w falowniku Fronius IG Plus............................ 51
Bezpieczeństwo .................................................................................................................................... 52
Konfiguracja falownika w przypadku uziemionych modułów solarnych ................................................ 52
Uziemienie modułu solarnego: Instalowanie bezpiecznika lub opcjonalnego zestawu „Grounding Kit
100 kiloomów”.......................................................................................................................................
Otwieranie falownika Fronius IG Plus do prac konserwacyjnych.......................................................... 54
Uziemienie modułów solarnych na biegunie dodatnim: Podłączanie linii modułów solarnych................... 55
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 55
Przekroje przewodów linii modułów solarnych...................................................................................... 55
Uziemienie modułów solarnych na biegunie dodatnim: Podłączanie linii modułów solarnych ............. 55
Wybór bezpieczników linii ..................................................................................................................... 58
Wkładanie bezpieczników linii............................................................................................................... 58
Uziemienie modułów solarnych na biegunie dodatnim: Podłączanie linii modułów solarnych kablem
o przekroju > 16 mm² .................................................................................................................................
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 60
Wymagane elementy dodatkowe.......................................................................................................... 60
Uziemienie modułów solarnych na biegunie dodatnim: Podłączanie linii modułów solarnych kablem
o przekroju > 16 mm²............................................................................................................................
Uziemienie modułów solarnych na biegunie dodatnim w falowniku Fronius IG Plus................................. 65
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 65
Uziemienie modułów solarnych na biegunie dodatnim ......................................................................... 65
Uziemienie modułów solarnych na biegunie dodatnim w falowniku Fronius IG Plus............................ 65
Bezpieczeństwo .................................................................................................................................... 66
Konfiguracja falownika w przypadku uziemionych modułów solarnych ................................................ 66
Uziemienie modułu solarnego: Instalowanie bezpiecznika lub opcjonalnego zestawu „Grounding Kit
100 kiloomów”.......................................................................................................................................
Otwieranie falownika Fronius IG Plus do prac konserwacyjnych.......................................................... 68
Kryteria wyboru właściwych bezpieczników linii ........................................................................................ 69
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 69
Kryteria wyboru właściwych bezpieczników linii ................................................................................... 69
Skutki zastosowania bezpieczników obliczonych na zbyt małą wartość zabezpieczenia..................... 69
47
47
53
60
60
67
Zalecenia dotyczące bezpieczników..................................................................................................... 69
Przykład zastosowania ......................................................................................................................... 69
Bezpieczniki .......................................................................................................................................... 70
Zamykanie obudowy falownika Fronius IG Plus ........................................................................................ 71
Zamykanie obudowy falownika Fronius IG Plus ................................................................................... 71
Instalowanie opcjonalnych kart rozszerzeń ............................................................................................... 72
Pasujące karty opcjonalne .................................................................................................................... 72
Bezpieczeństwo .................................................................................................................................... 72
Otwieranie obudowy falownika Fronius IG Plus....................................................................................72
Instalowanie opcjonalnych kart rozszerzeń w falowniku Fronius IG Plus ............................................. 73
Zamykanie obudowy falownika Fronius IG Plus ................................................................................... 73
Wymiana danych i Solar Net...................................................................................................................... 75
Solar Net i łącze danych ....................................................................................................................... 75
Przykład ................................................................................................................................................ 75
Uruchamianie............................................................................................................................................. 77
Konfiguracja fabryczna ......................................................................................................................... 77
Uruchamianie........................................................................................................................................ 77
Ustawienie falownika odpowiednio do uziemienia modułów solarnych ................................................ 77
Opis falownika Fronius IG Plus.................................................................................................................. 81
Elementy obsługi i wskaźniki ................................................................................................................ 81
Wyświetlacz .......................................................................................................................................... 81
Dioda LED stanu pracy ......................................................................................................................... 83
Faza rozruchu i tryb zasilania sieci ............................................................................................................ 85
Faza rozruchu ....................................................................................................................................... 85
Przebieg testu ....................................................................................................................................... 85
Tryb wysyłki energii do sieci ................................................................................................................. 86
Nawigacja w menu..................................................................................................................................... 87
Aktywowanie podświetlenia wyświetlacza ............................................................................................ 87
Automatyczne przejście do trybu wskazań „Now” lub do fazy rozruchu ............................................... 87
Otwieranie menu................................................................................................................................... 87
Tryby wskazań ........................................................................................................................................... 88
Tryby wskazań...................................................................................................................................... 88
Wybieranie trybów wskazań ................................................................................................................. 88
Przegląd wskazywanych warto
Wartości wskazań w trybie „Now” .............................................................................................................. 90
Wybieranie trybu wskazań „Now” ......................................................................................................... 90
Wartości wskazań w trybie „Now”. ........................................................................................................ 90
Opcje..................................................................................................................................................... 92
Wartości wskazywane w trybach wskazań „Day / Year / Total”................................................................. 93
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 93
Wybrać tryb wskazań „Day / Year / Total”. ........................................................................................... 93
Wartości wskazywane w trybach wskazań „Day / Year / Total”............................................................ 94
Opcje..................................................................................................................................................... 96
Menu Setup................................................................................................................................................ 97
Ustawienia fabryczne............................................................................................................................ 97
Wejście do menu Setup ........................................................................................................................ 97
Przechodzenie między punktami menu ................................................................................................ 98
Punkty menu Setup.................................................................................................................................... 99
STAND BY ............................................................................................................................................ 99
WIFI AP................................................................................................................................................. 99
CONTRAST .......................................................................................................................................... 101
LIGHT MODE........................................................................................................................................ 101
CASH .................................................................................................................................................... 101
CO2....................................................................................................................................................... 102
YIELD.................................................................................................................................................... 102
IG-NR.................................................................................................................................................... 102
DAT COM ............................................................................................................................................. 103
TIME ..................................................................................................................................................... 103
LIMIT CFG ............................................................................................................................................ 103
STATE PS............................................................................................................................................. 106
VERSION.............................................................................................................................................. 107
Ustawianie i wyświetlanie punktów menu .................................................................................................. 108
Ogólne informacje o ustawieniach w punktach menu........................................................................... 108
Praktyczne przykłady ustawiania i wyświetlania punktów menu........................................................... 108
ści......................................................................................................... 89
PL
Ustawienie waluty i stawki rozliczeniowej ............................................................................................. 108
Podgląd i ustawienie parametrów w punkcie menu „DATCOM” ........................................................... 110
Ustawienie godziny i daty .................................................................................................................... 113
Funkcja Setup Lock ................................................................................................................................... 116
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 116
Aktywowanie / dezaktywowanie funkcji „Setup Lock” ........................................................................... 116
Funkcja Select Log Entry ........................................................................................................................... 118
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 118
Funkcja „Select Log Entry” — otwieranie listy zapisanych usterek sieci .............................................. 118
Funkcja menedżera energii........................................................................................................................ 120
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 120
Aktywowanie funkcji „menedżera energii”............................................................................................. 120
Wskazówki dotyczące wybierania punktów załączania i wyłączania.................................................... 123
Przykład ................................................................................................................................................ 123
Diagnostyka i rozwiązywanie problemów .................................................................................................. 124
Wyświetlanie komunikatów stanu ......................................................................................................... 124
Ogólne komunikaty statusu................................................................................................................... 124
Całkowita niedostępność ...................................................................................................................... 124
Komunikaty statusu dotyczące falowników z kilkoma modułami mocy................................................. 124
Komunikaty statusu — klasa 1.............................................................................................................. 125
Komunikaty statusu — klasa 3.............................................................................................................. 127
Komunikaty statusu — klasa 4.............................................................................................................. 128
Komunikaty statusu — klasa 5.............................................................................................................. 137
Obsługa klienta ..................................................................................................................................... 140
Konserwacja .............................................................................................................................................. 141
Bezpieczeństwo .................................................................................................................................... 141
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 141
Eksploatacja w warunkach podwyższonego zapylenia......................................................................... 141
Otwieranie falownika Fronius IG Plus do prac konserwacyjnych.......................................................... 142
Wymiana bezpieczników linii ..................................................................................................................... 143
Bezpieczeństwo .................................................................................................................................... 143
Przygotowanie ...................................................................................................................................... 143
Wymiana bezpiecznika ......................................................................................................................... 144
Czynności końcowe .............................................................................................................................. 145
Dane techniczne ........................................................................................................................................ 146
Fronius IG Plus 25 V-1.......................................................................................................................... 146
Fronius IG Plus 30 V-1.......................................................................................................................... 147
Fronius IG Plus 35 V-1.......................................................................................................................... 149
Fronius IG Plus 50 V-1.......................................................................................................................... 150
Fronius IG Plus 55 V-1, Fronius IG Plus 55 V-2 ................................................................................... 151
Fronius IG Plus 55 V-3.......................................................................................................................... 153
Fronius IG Plus 60 V-1,Fronius IG Plus 60 V-2 .................................................................................... 154
Fronius IG Plus 60 V-3.......................................................................................................................... 156
Fronius IG Plus 70 V-1, Fronius IG Plus 70 V-2 ................................................................................... 157
Fronius IG Plus 80 V-3.......................................................................................................................... 159
Fronius IG Plus 100 V-1, Fronius IG Plus 100 V-2 ............................................................................... 160
Fronius IG Plus 100 V-3........................................................................................................................ 162
Fronius IG Plus 120 V-1........................................................................................................................ 164
Fronius IG Plus 120 V-3........................................................................................................................ 165
Fronius IG Plus 150 V-3........................................................................................................................ 166
Objaśnienie tekstów w stopkach........................................................................................................... 167
Uwzględnione normy i wytyczne................................................................................................................ 168
Znak CE ................................................................................................................................................ 168
Równoległa eksploatacja instalacji do wytwarzania elektryczności własnej ......................................... 168
Układ zapobiegający zakłóceniom sieci................................................................................................ 168
Awaria sieci........................................................................................................................................... 168
Warunki gwarancji i utylizacja .................................................................................................................... 169
Fabryczna gwarancja Fronius............................................................................................................... 169
Utylizacja............................................................................................................................................... 169
Przepisy bezpieczeństwa
PL
Objaśnienie do wskazówek bez­pieczeństwa
Informacje ogól­ne
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza bezpośrednie zagrożenie. Jeśli nie zostaną
podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie kalectwo lub śmierć.
OSTRZEŻENIE! Oznacza sytuację niebezpieczną. Jeśli nie zostaną podjęte od- powiednie środki ostrożności, skutkiem może być kalectwo lub śmierć.
OSTROŻNIE! Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą. Jeśli nie zostaną podję- te odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być okaleczenia lub straty ma­terialne.
WSKAZÓWKA! Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszko- dzeń wyposażenia.
Ważne! Oznacza wskazówki oraz inne potrzebne informacje. Nie jest to wskazanie sytu­acji szkodliwej lub mogącej spowodować zagrożenie.
Widząc jeden z symboli wymienionych w rozdziale „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”, należy zachować szczególną ostrożność.
Urządzenie zostało zbudowane zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku błędnej obsługi lub nieprawidłowego zastosowania występuje niebezpieczeń­stwo:
- odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub
osoby trzecie,
- uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
- zmniejszenia wydajności urządzenia. Wszystkie osoby zajmujące się uruchomieniem, konserwacją
i utrzymywaniem sprawności technicznej urządzenia muszą
- posiadać odpowiednie kwalifikacje,
- posiadać wystarczającą wiedzę w zakresie obsługi instalacji elektrycz-
nych oraz
- zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w miejscu użytkowania urządzenia.
Jako uzupełnienie do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe przepisy BHP i przepisy dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone na urządzeniu należy
- utrzymywać w czytelnym stanie;
- chronić przed uszkodzeniami;
- nie usuwać ich;
- pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane. Umiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
i ostrzeżeń na urządzeniu, patrz rozdział instrukcji obsługi „Informacje ogól­ne”.
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania należy usuwać przed włączeniem urządzenia.
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
Użytkowanie zgodne z przezna­czeniem
Urządzenie nadaje się do zastosowania wyłącznie zgodnie z opisem zawar­tym w części o zastosowaniu zgodnym z przeznaczeniem.
Inne zastosowanie lub użycie wykraczające poza obowiązujące ustalenia jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowie­dzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyż­szym zaleceniem.
Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
- zapoznanie się i przestrzeganie wszystkich wskazówek oraz ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi;
- przestrzeganie wszystkich terminów przeglądów i czynności konserwa­cyjnych;
- montaż zgodny z instrukcją obsługi.
O ile jest to wskazane, należy także stosować postanowienia następujących dyrektyw:
- przepisów dotyczących dostawców energii do zasilania sieci,
- wskazówek publikowanych przez producentów modułów solarnych.
Warunki otocze­nia
Wykwalifikowany personel
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do tego obszarem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgod­nego z powyższym zaleceniem.
Szczegółowe informacje o dopuszczalnych warunkach panujących w otocze­niu znajdują się w części z danymi technicznymi.
Informacje serwisowe zawarte w niniejszej instrukcji obsługi są przeznaczone jedynie dla wykwalifikowanego personelu specjalistycznego. Porażenie prą­dem elektrycznym może spowodować śmierć. Nie wolno wykonywać innych czynności niż te wymienione w dokumentacji. Obowiązuje to również w przy­padku, gdy użytkownik posiada odpowiednie kwalifikacje.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolo­wane i o odpowiednich wymiarach. Luźne złącza, przepalone, uszkodzone lub niewymiarowe kable i przewody należy niezwłocznie naprawić w autoryzowa­nym serwisie.
Naprawy i konserwację zlecać wyłącznie autoryzowanym serwisom. W przypadku części obcego pochodzenia nie ma gwarancji, że zostały one
wykonane i skonstruowane zgodnie z wymogami dotyczącymi wytrzymałości i bezpieczeństwa. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne (obowią­zuje również dla części znormalizowanych).
Dokonywanie wszelkich zmian w zakresie budowy urządzenia bez zgody pro­ducenta jest zabronione.
Elementy wykazujące zużycie należy niezwłocznie wymieniać.
Środki bezpie­czeństwa w miej­scu ustawienia
10
W przypadku instalacji urządzeń wyposażonych w otwory powietrza chłodzącego należy zagwarantować, że powietrze chłodzące będzie mogło swobodnie wpływać i wypływać przez szczeliny wentylacyjne. Urządzenie należy eksploatować wyłącznie zgodnie z infor­macjami o stopniu ochrony znajdującymi się na tabliczce znamionowej urządzenia.
Dane dotyczące poziomu emisji hałasu
Falownik generuje hałas o maksymalnym poziomie < 80 dB (A) (ref. 1 pW) przy pełnym obciążeniu roboczym wg IEC 62109-1:2010.
Chłodzenie urządzenia jest realizowane przez elektroniczną regulację tempe­ratury tak cicho, jak to tylko możliwe, i jest uzależnione od wydajności, tempe­ratury otoczenia, stopnia zabrudzenia urządzenia itp.
Podanie wartości emisji związanej z danym stanowiskiem roboczym jest nie­możliwe, ponieważ rzeczywisty poziom hałasu występujący w danym miejscu jest w dużym stopniu uzależniony od sytuacji montażowej, jakości sieci, ścian otaczających urządzenie i ogólnych właściwości pomieszczenia.
PL
Klasyfikacja kom­patybilności elek­tromagnetycznej urządzeń (EMC)
Środki zapobie­gające zakłóce­niom elektromagne­tycznym
Urządzenia klasy emisji A:
- przewidziane do użytku wyłącznie na obszarach przemysło-
wych,
- na innych obszarach mogą powodować zakłócenia przenoszo-
ne po przewodach lub na drodze promieniowania.
Urządzenia klasy emisji B:
- spełniają wymagania dotyczące emisji na obszarach mieszkal­nych i przemysłowych. Dotyczy to również obszarów mieszkal­nych zaopatrywanych w energię z publicznej sieci niskonapięciowej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg ta­bliczki znamionowej lub danych technicznych
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych emisji wymaganych przez normy, w obszarze zgodnego z przeznaczeniem stosowania mogą wystąpić nieznaczne zakłócenia (np. gdy w pobliżu miejsca ustawienia znajdują się czułe urządzenia lub gdy miejsce ustawienia znajduje się w pobliżu odbiorników radiowych i telewizyjnych). W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do powzięcia odpowiednich środków w celu za­pobieżenia tym zakłóceniom.
Przyłącze siecio­we
Urządzenia o wysokiej mocy (> 16 A) mogą mieć wpływ na napięcie sieci elek­trycznej ze względu na wysokie natężenie prądu zasilającego główny obwód zasilania.
Może to dotyczyć niektórych typów urządzeń, przyjmując następujące posta­cie:
- ograniczeń w zakresie możliwości podłączenia,
- wymagań dotyczących maksymalnej dopuszczalnej impedancji sieci *),
- wymagań dotyczących minimalnej wymaganej mocy zwarciowej *).
*)zawsze na połączeniu z siecią publiczną
patrz dane techniczne W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą
sprawdzić, czy urządzenie może zostać podłączone, w razie potrzeby zasię­gając opinii w zakładzie energetycznym.
11
Instalacje elek­tryczne
Instalacje elektryczne należy wykonywać wyłącznie zgodnie z odpowiednimi normami oraz uregulowaniami krajowymi i międzynarodowymi.
Działania chronią­ce przed skutka­mi wyładowań elektrostatycz­nych
Środki bezpie­czeństwa w nor­malnym trybie pracy
Znak bezpieczeń­stwa
Niebezpieczeństwo uszkodzenia podzespołów elektronicznych wskutek wyła­dowań elektrostatycznych. Podczas wymiany i instalacji podzespołów elektro­nicznych należy podjąć odpowiednie środki, zapewniające ochronę przed skutkami wyładowań elektrostatycznych.
Urządzenie może być eksploatowane tylko wtedy, gdy wszystkie zabezpie­czenia są w pełni sprawne. Jeśli zabezpieczenia nie są w pełni sprawne, wy­stępuje niebezpieczeństwo
- odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub
osoby trzecie,
- uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
- zmniejszenia wydajności urządzenia. Wadliwie działające urządzenia zabezpieczające należy oddać do naprawy
autoryzowanemu serwisowi przed włączeniem urządzenia. Nigdy nie demontować, ani nie wyłączać zabezpieczeń.
Urządzenia ze znakiem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących urzą­dzeń niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej. Bliższe infor­macje na ten temat zamieszczono w Załączniku lub w rozdziale „Dane techniczne” dokumentacji urządzenia.
Utylizacja
Bezpieczeństwo danych
12
Nie wyrzucać tego urządzenia razem ze zwykłymi odpadami! Zgodnie z Dy­rektywą Europejską dotyczącą odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz jej transpozycją do krajowego porządku prawnego, wyeksploatowane urzą­dzenia elektryczne należy gromadzić oddzielnie i oddawać do zakładu zajmu­jącego się ich utylizacją, zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Właściciel sprzętu powinien zwrócić urządzenie do jego sprzedawcy lub uzyskać infor­macje na temat lokalnych, autoryzowanych systemów gromadzenia i utylizacji takich odpadów. Ignorowanie tej dyrektywy UE może mieć negatywny wpływ na środowisko i ludzkie zdrowie!
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych od­powiada użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkowni- ka producent nie ponosi odpowiedzialności.
Prawa autorskie
Wszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą do producenta.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie odda­nia instrukcji do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść instrukcji obsługi nie może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze strony nabywcy. Będziemy wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i in­formacji o błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
PL
13
Ochrona osób i urządzeń
Bezpieczeństwo
Ochrona osób i urządzeń
Izolacja galwa­niczna
OSTRZEŻENIE! Błędy obsługi i nieprawidłowo wykonane prace mogą doprowa-
dzić do wystąpienia poważnych obrażeń ciała oraz strat materialnych. Urucha­mianie falownika może być wykonywane tylko przez przeszkolony personel i tylko zgodnie z przepisami technicznymi. Przed uruchomieniem i wykonaniem prac konserwacyjnych należy koniecznie zapoznać się z rozdziałem „Postanowienia dotyczące bezpieczeństwa”.
Dzięki swojej konstrukcji i zasadzie działania falownik zapewnia maksymalny poziom bez­pieczeństwa zarówno w trakcie montażu, jak i eksploatacji.
Falownik przejmuje zadania ochrony osób i urządzeń: a) przez izolację galwaniczną, b) przez monitorowanie sieci.
Falownik jest wyposażony w transformator wysokich częstotliwości, który zapewnia izola­cję galwaniczną między obwodami prądu stałego a siecią, co jest gwarancją najwyższego poziomu bezpieczeństwa.
Monitorowanie sieci
Ostrzeżenia na urządzeniu
Przy parametrach sieci odbiegających od normy falownik natychmiast wstrzymuje pracę i odcina zasilanie do sieci elektrycznej (np. przy odłączeniu sieci, przerwaniu obwodu itp.).
Monitorowanie sieci obejmuje:
- monitorowanie napięcia,
- monitorowanie częstotliwości,
- monitorowanie synchronizacji falownika.
Na falowniku znajdują się następujące wskazówki ostrzegawcze oraz symbole bezpie­czeństwa. Zabronione jest usuwanie lub zamalowywanie wskazówek ostrzegawczych i symboli bezpieczeństwa. Wskazówki oraz symbole ostrzegają przed nieprawidłową obsłu- gą, która może skutkować ciężkimi obrażeniami i powodować szkody materialne.
14
PL
Symbole bezpieczeństwa:
15
Niebezpieczeństwo poważnych szkód osobowych i materialnych w wyniku nie­prawidłowej obsługi
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się z następującymi dokumentami:
- niniejszą instrukcją obsługi,
- wszystkimi instrukcjami obsługi elementów instalacji fotowoltaicznej, w szczególności przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Niebezpieczne napięcie elektryczne
Treść ostrzeżeń:
OSTRZEŻENIE!
Część przyłączeniowa może być otwierana wyłącznie przez instalatorów z uprawnieniami elektrotechnicznymi. Odrębna sekcja modułów mocy może być odłączana od części przy­łączeniowej wyłącznie w stanie pozbawionym napięcia. Odrębna sekcja modułów mocy może być otwierana wyłącznie przez przeszkolony personel techniczny. Odczekać do rozładowania kondensatorów. Czas potrzebny na rozładowanie wynosi 5 minut. Przewód neutralny sieci musi być uziemiony. Moduły solarne wystawione na świa­tło generują niebezpieczne napięcie. Przed rozpoczęciem prac przy modułach solarnych należy użyć odłącznika prądu stałego i rozłączyć połączenie modułu z uziemieniem (o ile występuje).
Wskazówki ostrzegawcze na uchwycie ścien­nym
Na uchwycie ściennym znajduje się ostrzeżenie dotyczące montażu wielu falowników obok siebie. Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed nieprawidłowym montażem i zabronione jest ich usuwanie lub zamalowywanie. Nieprawidłowy montaż powoduje wy­gaśnięcie gwarancji i może być przyczyną strat materialnych.
Odstępy falownika od ścian/sufitu oraz innych falowników podane w treści wskazówek ostrzegawczych należy zachować w przypadku montażu wielu falowników obok siebie.
16
Falownik Fronius IG Plus w systemie fotowoltaicz­nym
Informacje ogól­ne
Zadania Do głównych zadań falownika solarnego należą:
Przekształcanie prądu stałego na prąd przemienny
Falownik solarny jest wysoce skomplikowanym członem pośredniczącym między moduła- mi solarnymi a publiczną siecią elektryczną.
- Przekształcanie prądu stałego na prąd przemienny
- W pełni automatyczna praca urządzenia
- Funkcja wyświetlania i wymiany danych
Falownik przekształca prąd stały generowany przez moduły solarne na prąd przemienny. Prąd przemienny zasila sieć domową lub publiczną sieć elektryczną synchronicznie do na­pięcia sieciowego.
Ważne! Falownik został zaprojektowany do stosowania wyłącznie w instalacjach fotowol- taicznych podłączonych do sieci. Nie ma możliwości generowania prądu niezależnie od publicznej sieci elektrycznej.
PL
W pełni automa­tyczna praca urządzenia
Funkcja wyświe­tlania i wymiany danych
Działanie falownika jest w pełni zautomatyzowane. Zaraz po wschodzie słońca, gdy do modułów solarnych dociera wystarczająca ilość energii, jednostka sterująca i regulacyjna rozpoczyna monitorowanie napięcia i częstotliwości sieci. Przy wystarczającym nasło­necznieniu falownik solarny rozpoczyna wysyłanie energii do sieci.
Falownik działa w taki sposób, aby z modułów solarnych była odbierana maksymalna możliwa moc. Tę funkcję określa się mianem „Maximum Power Point Tracking” (MPPT).
Gdy nastaje zmierzch i podaż energii nie wystarcza do zasilania sieci, falownik całkowicie rozłącza połączenie układów elektronicznych mocy z siecią i wstrzymuje pracę systemu. Wszystkie ustawienia i zapamiętane dane pozostają zachowane.
Wyświetlacz zainstalowany w falowniku jest interfejsem między urządzeniem a użytkowni­kiem. Wyświetlacz został zaprojektowany w sposób zapewniający jego łatwą obsługę i sta­łą dostępność danych dotyczących instalacji.
Falownik wyposażono w podstawowe funkcje służące do rejestracji wartości minimalnych i maksymalnych na podstawie danych dziennych i łącznych; wartości są wyświetlane na wyświetlaczu.
Bogata oferta elementów wymiany danych zapewnia różnorodność wariantów rejestracji i wizualizacji.
17
Rozbudowa sys­temu
Falownik jest przygotowany do najróżniejszych rozwiązań przy rozbudowie systemu, jak np.:
- komunikacja falownika z zewnętrznymi rozszerzeniami lub innymi falownikami;
- rejestrowanie danych instalacji fotowoltaicznej i zarządzanie nimi na komputerze, w połączeniu z urządzeniem Datalogger i modemem;
- rozmaite wyświetlacze większych rozmiarów;
-wyświetlacz instalowany w pomieszczeniu mieszkalnym;
- wyjścia funkcyjne (np. przekaźniki, alarmy);
- karty interfejsów.
Rozszerzenia systemu są dostępne w postaci kart montowanych na wtyk.
Chłodzenie falow­nika przez wymu­szony obieg powietrza
Opcjonalny Gro­unding Kit 100 ki­loomów
Redukcja warto­ści znamionowej mocy
Wbudowany w falowniku wentylator z regulacją prędkości obrotowej, wyposażony w łożyska kulkowe i sterowany na podstawie temperatury, pełni następujące funkcje:
- zapewnia optymalne chłodzenie falownika;
- dba o wyższą sprawność energetyczną;
-chłodzi elementy falownika, zwiększając jego trwałość;
- zmniejsza zużycie energii i obniża poziom hałasu;
- przyczynia się do zmniejszenia masy urządzenia, dzięki mniejszej powierzchni radia­tora.
Oprócz zwykłego uziemienia modułów solarnych przez biegun dodatni lub ujemny, możliwe jest również uziemienie wysokoomo­we bieguna dodatniego lub ujemnego.
W tym przypadku niezbędny jest opcjonalny Grounding Kit 100 kiloomów, który instaluje się podobnie jak zwykły bezpiecznik do uziemienia modułów solarnych, wkładając go do odpowiednie-
Grounding Kit 100 kOhm
go gniazda bezpiecznika.
Jeśli mimo najwyższych obrotów wentylatora nie można zapewnić wystarczającego chło­dzenia, przy temperaturze otoczenia ok. 40°C następuje redukcja mocy w celu zabezpie­czenia falownika przed uszkodzeniem (np. w przypadku zabudowy w szafach sterowniczych bez odpowiedniej wentylacji).
18
Funkcja redukcji mocy na krótko zmniejsza moc falownika, aby jego temperatura nie prze­kroczyła dopuszczalnej wartości. Sam falownik działa bez przerwy tak długo, jak to możliwe.
Montaż i podłączenie falownika Fronius IG Plus
PL
Budowa falowni­ka
(1)
(2)
Przegląd Rozdział „Montaż i podłączenie falownika Fronius IG Plus” obejmuje następujące podroz-
działy:
- Wybór miejsca montażu
-Możliwości połączeń falownika Fronius IG Plus
- Otwory w obudowie falownika Fronius IG Plus
- Montowanie falownika Fronius IG Plus
- Podłączenie falownika Fronius IG Plus do sieci publicznej (AC)
- Podłączenie modułów solarnych do falownika Fronius IG Plus (DC)
- Zamykanie obudowy falownika Fronius IG Plus
Moduł mocy i część przyłączeniowa są dostarczane osobno.
(1) Moduł(y) mocy
(2) Część przyłączeniowa
19
Wybór miejsca montażu
50 mm
300 mm
200 mm
Ogólne informa­cje o miejscu montażu
Przy wybieraniu miejsca montażu falownika należy przestrzegać następujących kryteriów:
Montaż wyłącznie na mocnej, pionowej ścianie
Temperatura otoczenia: od -20°C do +55°C Wilgotność względna: 0–95% Wysokość nad poziomem morza: do 2000 m
- Po obu stronach falownika, w odległości 200 mm od otworów wentylacyjnych, nie mogą znajdować się inne przedmioty.
-Między pojedynczymi falownikami montowanymi obok siebie należy zachować od- stęp 300 mm.
Powietrze chłodzące falownik przepływa od prawej do lewej strony (dopływ chłodnego powietrza z prawej, odprowadzanie ciepłego powietrza z lewej).
W przypadku montażu falownika w szafie sterowniczej lub podobnych pomieszczeniach zamkniętych, należy zadbać o odpowiednie odprowadzanie ciepła przez wymuszoną wentylację.
Falownik nadaje się do montażu zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz budynków.
20
Wybór miejsca montażu we­wnątrz budynku
Z powodu niewielkiego hałasu wytwarzanego przez falownik w określonych warunkach, nie jest zalecany montaż w bezpośrednim sąsiedztwie pomieszczeń mieszkalnych.
Falownika nie należy montować w:
- pomieszczeniach o silnym zapyleniu;
- pomieszczeniach, w których występują lotne cząstki przewodzące prąd elektryczny (np. opiłki żelaza);
- pomieszczeniach, w których występują żrące opary, zakwaszenie lub zasolenie po- wietrza;
- pomieszczeniach o podwyższonym ryzyku wypadków z udziałem zwierząt hodowla­nych (konie, krowy, owce, świnie itp.);
- stajniach i przyległych pomieszczeniach;
- magazynach i składach na siano, słomę, trociny, pasze dla zwierząt, nawozy itp.;
- pomieszczeniach, w których przechowywane i przetwarzane są owoce, warzywa i winorośle;
- pomieszczeniach do przygotowania zbóż, pasz zielonych i dodatków paszowych;
- szklarniach.
PL
Wybór miejsca montażu na ze­wnątrz budynku
Stopień ochrony zapewniany przez obudowę sprawia, że falownik jest odporny na wodę pryskającą ze wszystkich kierunków.
Producent zaleca jednak, aby w miarę możliwości nie wystawiać falownika na bezpo- średnie oddziaływanie czynników atmosferycznych i unikać gromadzenia się wody desz­czowej lub pochodzącej z roztopionego śniegu.
Wyświetlacz falownika należy chronić przed bezpośrednim światłem słonecznym. Falow­nik najlepiej zamontować w osłoniętym miejscu, np. w okolicach modułów solarnych lub pod okapem dachu.
Falownika nie należy montować:
- w obszarze zaciągania amoniaku, żrących oparów, zakwaszonego lub zasolonego powietrza (np. składy nawozów, otwory wentylacyjne obór, instalacje chemiczne, garbarnie itp.).
21
Możliwości połączeń falownika Fronius IG Plus
Możliwości połą­czeń falownika Fronius IG Plus
Poz. Opis
(1) Osłona bezpieczników (6 x bezpiecznik linii, 1 x bezpiecznik dla uziemienia mo-
dułów solarnych)
(2) Gniazdo zworki SMON (3) Kabel DC+ wyłącznika głównego
(4) 6 gniazd bezpieczników DC+
(5) Gniazdo zworki SMOFF (6) Kabel DC- wyłącznika głównego
(7) Karta konfiguracji regionalnej (IG-Brain) (8) Gniazdo na opcjonalną kartę rozszerzeń (9) Gniazdo na drugą opcjonalną kartę rozszerzeń (10) Gniazdo na trzecią opcjonalną kartę rozszerzeń (11) Gniazdo bezpiecznika dla uziemienia modułów solarnych (12) Uchwyt odciążający kabla karty rozszerzeń (13) Zaciski przyłączeniowe prądu przemiennego (AC) (14) Dławik kablowy M32 lub M40 (przyłącze prądu przemiennego) (15) 6 zacisków przyłączeniowych DC-
22
Poz. Opis
(16) Uchwyt odciążający linii modułów solarnych (17) 6 zacisków przyłączeniowych DC+ (18) Wyłącznik główny prądu stałego (DC)
PL
23
Otwory w obudowie falownika Fronius IG Plus
Informacje ogól­ne
Otwory do wpro­wadzenia kabli w obudowie falow­nika Fronius IG Plus
Na obudowie falownika są przygotowane liczne miejsca do wykonania otworów różnej wielkości. Po wyłamaniu otwory te można wykorzystać do wprowadzenia rozmaitych kabli.
(1)
(2)
(3)
Poz. Opis
(1) 2 wejścia na kable z dławikiem M32
(na kabel DC o przekroju > 16 mm²)
Wyłamywanie otworów w obudowie
(2) 12 wejść na kable dla 6 linii modułów solarnych (DC)
(do kabli o przekroju 5–9,2 mm)
(3) Wkładka uszczelniająca (wejście na kabel karty rozszerzeń)
Otwory przygotowane w tworzywie oraz większy otwór przygotowany w metalu należy wy­łamać od zewnątrz do wewnątrz.
Mniejszy otwór przygotowany w metalu należy wyłamać od wewnątrz na zewnątrz.
Wyłamać należy tylko tyle otworów, ile jest kabli (np. dla 3 linii modułów solarnych potrzeb­nych jest 6 otworów).
Otwory przygotowane w tworzywie mają ponadto wytrasowane otwory centrujące, dzięki czemu można je też rozwiercić.
24
Montowanie falownika Fronius IG Plus
"click"
PL
Montowanie uchwytu ścienne­go
Ważne! W zależności od rodzaju podłoża, do zamontowania uchwytu ściennego potrzeb-
ne sążne kołki i śruby. Z tego powodu kołki i śruby nie są objęte zakresem dostawy fa­lownika. Za dobór odpowiednich kołków i śrub odpowiada monter.
WSKAZÓWKA! Falownik Fronius IG Plus jest przewidziany wyłącznie do piono- wego montażu na ścianie.
1 2
"click"
1
min. 50 mm min. 2 in.
2
4
1
6
1
1
3
5
7
(*)
Ważne! Uchwyt należy zamontować w taki sposób, aby znak (*) wskazujący miejsce mon- tażu wyświetlacza znajdował się na wysokości oczu.
Podnoszenie fa­lownika Fronius IG Plus
1 2
1
22
3
5
4
6
1
6 x
2
23
4
6
5
7
Do podnoszenia części przyłączeniowej i modułu mocy firma Fronius poleca dostępne na rynku uchwyty próżniowe z ssawkami do gładkich powierzchni.
WAŻNE!
- Uchwyty próżniowe muszą być dobrane odpowiednio do masy części przyłączeniowej i modułu mocy.
- Przestrzegać zasad bezpieczeństwa producenta uchwytów próżniowych.
- Uchwyty próżniowe nie są objęte zakresem dostawy falownika.
Masa części przyłączeniowej i modułu mocy:
25
Falownik Część przyłączeniowa Moduł mocy
Fronius IG Plus 25 V-1 9,85 kg 13,95 kg
Fronius IG Plus 30 V-1 9,85 kg 13,95 kg
Fronius IG Plus 35 V-1 9,85 kg 13,95 kg
Fronius IG Plus 50 V-1 9,85 kg 13,95 kg
Fronius IG Plus 55 V-1 9,85 kg 26,10 kg
Fronius IG Plus 55 V-2 9,85 kg 26,10 kg
Fronius IG Plus 55 V-3 11,05 kg 38,15 kg
Fronius IG Plus 60 V-1 9,85 kg 26,10 kg
Fronius IG Plus 60 V-2 9,85 kg 26,10 kg
Fronius IG Plus 60 V-3 11,05 kg 38,15 kg
Fronius IG Plus 70 V-1 9,85 kg 26,10 kg
Fronius IG Plus 70 V-2 9,85 kg 26,10 kg
Fronius IG Plus 80 V-3 11,05 kg 38,15 kg
Fronius IG Plus 100 V-1 10,80 kg 26,10 kg
Fronius IG Plus 100 V-2 10,85 kg 26,10 kg
Fronius IG Plus 100 V-3 11,05 kg 38,15 kg
Fronius IG Plus 120 V-1 11,05 kg 38,15 kg
Fronius IG Plus 120 V-3 11,05 kg 38,15 kg
Fronius IG Plus 150 V-3 11,05 kg 38,15 kg
Montowanie fa­lownika Fronius IG Plus
WSKAZÓWKA! Podczas montażu falownika należy zwrócić uwagę na to, aby:
- uchwyt ścienny był mocno przytwierdzony do ściany;
-część przyłączeniowa była zawieszona na uchwycie ściennym
i przymocowana do niego;
- moduł mocy był zawieszony na uchwycie ściennym i przymocowany do czę­ści przyłączeniowej.
1 2
A
2
1
B
2
1
26
3 4
3
PL
1
4
5 6
1
2
3
3
2
1
1
3
A
2
2
3
B
7
Do przymocowania modułu mocy do części przyłączeniowej należy użyć śrub, które znajdują się w torebce przyklejonej do uch-
1
1
2
1
3
wytu ściennego.
27
Podłączenie falownika Fronius IG Plus do sieci pu-
PE (a)
(b)
blicznej (AC)
Monitorowanie sieci
Instalacje z wieloma falow­nikami
Zaciski przyłącze- niowe prądu prze­miennego (AC)
Ważne! Aby monitorowanie sieci działało optymalnie, opór wewnętrzny przewodów dopro-
wadzonych do zacisków przyłączeniowych prądu przemiennego musi być jak najmniejszy.
W przypadku większych instalacjach fotowoltaicznych można połączyć równolegle kilka falowników. Aby zapewnić symetryczne zasilanie sieci, falowniki należy podłączyć jedna­kowo do wszystkich trzech faz.
Falowniki jednofazowe Falowniki dwufazowe
PE (a)
Falowniki trójfazowe Legenda:
(b)
L1 Przewód fazowy L2 Przewód fazowy L3 Przewód fazowy N Przewód neutralny PE Przewód ochronny / uziemienie PE (a) Możliwość połączenia z dodatko-
(b) Zacisk „US Sense” (w USA)
maks. przekrój kabla: 25 mm² — dotyczy kabli giętkich 35 mm² — dotyczy kabli sztywnych
PE (a)
wym uziemieniem
28
Przewód neutral­ny sieci
WSKAZÓWKA! Zagwarantować, aby przewód neutralny sieci był uziemiony.
Podłączenie przewodu neutralnego jest niezbędne dla prawidłowego działania falownika.
WSKAZÓWKA! Zbyt małe wymiary przewodu neutralnego mogą mieć nieko- rzystny wpływ na zasilanie sieci przez falownik. Przewód neutralny musi mieć za­tem te same wymiary co pozostałe przewody L1, L2 i L3.
PL
Podłączanie kabli aluminiowych
Przekrój kabli prądu przemien­nego
Bezpieczeństwo
WSKAZÓWKA! Zaciski przyłączeniowe prądu przemiennego nie nadają się do
podłączenia przewodów aluminiowych.
W przypadku dławika kablowego M32: przekrój kabla 11–21 mm
W przypadku dławika kablowego M40: przekrój kabla 19–28 mm
Przy większych przekrojach kabli należy w razie potrzeby stosować elementy redukcyjne.
OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć. Niebezpieczeństwo stwarzane przez napięcie sieciowe i napięcie prądu stałego z modułów solarnych.
-Część przyłączeniowa może być otwierana wyłącznie przez instalatorów z uprawnieniami elektrotechnicznymi.
- Odrębna sekcja modułów mocy może być odłączana od części przyłączenio­wej wyłącznie w stanie pozbawionym napięcia.
- Odrębna sekcja modułów mocy może być otwierana wyłącznie przez perso­nel techniczny przeszkolony przez firmę Fronius.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy połączeniach należy zadbać o to, aby obwody prądu przemiennego i prądu stałego przed falownikiem były pozbawione napięcia.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika na skutek przeciążenia przewodu neutralnego sieci.
- Urządzeń 2- i 3- fazowych nie należy podłączać do jednej fazy
- Urządzeń dwu- i trójfazowych w żadnym wypadku nie używać jako jednofa­zowych
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika wskutek nieprawidło- wo dokręconych zacisków przyłączeniowych. Nieprawidłowo dokręcone zaciski przyłączeniowe mogą doprowadzić do uszkodzeń termicznych falownika i, w kon­sekwencji, do wystąpienia pożarów. W przypadku podłączania przewodów prądu stałego i przemiennego należy uważać, aby wszystkie zaciski przyłączeniowe były dokręcone podanym momentem obrotowym.
29
Podłączenie fa­lownika Fronius IG Plus do sieci publicznej (AC)
Stałe połączenie z siecią publiczną może zostać wykonane wyłącznie przez koncesjono­wanego instalatora.
WSKAZÓWKA! Cienkie kable aż do klasy 5 można podłączać do zacisków przy- łączeniowych prądu przemiennego bez użycia końcówek kablowych.
1 2
1
on
off
Maksymalne za­bezpieczenie po stronie prądu przemiennego
10 mm
20 mm
2
OFF
AC
7
3
2
4
5
6
1
Moment dokręcania zacisków przyłącze­niowych: 2 Nm
Falownik Fazy Moc znamionowa Zabezpieczenie
Fronius IG Plus 25 V-1 1 2,6 kW 1 x C 25 A
Fronius IG Plus 30 V-1 1 3 kW 1 x C 25 A
Fronius IG Plus 35 V-1 1 3,5 kW 1 x C 25 A
Fronius IG Plus 50 V-1 1 4 kW 1 x C 25 A
Fronius IG Plus 55 V-1 1 5 kW 1 x C 50 A
Fronius IG Plus 55 V-2 2 5 kW 2 x C 25 A
Fronius IG Plus 55 V-3 3 5 kW 3 x C 25 A
Fronius IG Plus 60 V-1 1 6 kW 1 x C 50 A
Fronius IG Plus 60 V-2 2 6 kW 2 x C 25 A
Fronius IG Plus 60 V-3 3 6 kW 3 x C 25 A
Fronius IG Plus 70 V-1 1 6,5 kW 1 x C 50 A
Fronius IG Plus 70 V-2 2 6,5 kW 2 x C 25 A
Fronius IG Plus 80 V-3 3 7 kW 3 x C 25 A
Fronius IG Plus 100 V-1 1 8 kW 1 x C 50 A
Fronius IG Plus 100 V-2 2 8 kW 2 x C 25 A
Fronius IG Plus 100 V-3 3 8 kW 3 x C 25 A
Fronius IG Plus 120 V-1 1 10 kW 1 x C 63 A
Fronius IG Plus 120 V-3 3 10 kW 3 x C 25 A
Fronius IG Plus 150 V-3 3 12 kW 3 x C 25 A
30
Loading...
+ 144 hidden pages