/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius IG Plus
25 V / 30 V / 35 V / 50 V / 55 V / 60 V
70 V / 80 V / 100 V / 120 V / 150 V
Instrukcja obsługi
PL
Inwerter podłączony do sieci
42,0426,0062,PL 022-08062016
2
Szanowny użytkowniku!
WprowadzenieDziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem oraz gratulujemy wyboru produktu firmy Fronius
o wysokiej jakości technicznej. Niniejsza instrukcja obsługi pomoże Państwu się z nim zaznajomić. Czytając uważnie instrukcję, poznają Państwo szeroki zakres zastosowań niniejszego produktu firmy Fronius. Tylko w ten sposób mogą Państwo najlepiej wykorzystać
zalety produktu.
Prosimy również o przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa, by zapewnić większe bezpieczeństwo w miejscu użytkowania produktu. Uważne obchodzenie się z produktem pomaga utrzymać jego trwałość i niezawodność. Są to niezbędne warunki osiągania należytych
rezultatów jego użycia.
Monitorowanie sieci ..............................................................................................................................14
Ostrzeżenia na urządzeniu ...................................................................................................................14
Wskazówki ostrzegawcze na uchwycie ściennym ................................................................................16
Falownik Fronius IG Plus w systemie fotowoltaicznym..............................................................................17
Informacje ogólne .................................................................................................................................17
Zadania .................................................................................................................................................17
Przekształcanie prądu stałego na prąd przemienny .............................................................................17
W pełni automatyczna praca urządzenia ..............................................................................................17
Funkcja wyświetlania i wymiany danych...............................................................................................17
Instalowanie opcjonalnych kart rozszerzeń w falowniku Fronius IG Plus .............................................73
Zamykanie obudowy falownika Fronius IG Plus ...................................................................................73
Wymiana danych i Solar Net......................................................................................................................75
Solar Net i łącze danych .......................................................................................................................75
Przykład ................................................................................................................................................75
Przebieg testu .......................................................................................................................................85
Tryb wysyłki energii do sieci .................................................................................................................86
Nawigacja w menu.....................................................................................................................................87
Menu Setup................................................................................................................................................97
Wejście do menu Setup ........................................................................................................................97
Przechodzenie między punktami menu ................................................................................................98
Punkty menu Setup....................................................................................................................................99
STAND BY ............................................................................................................................................99
DAT COM ............................................................................................................................................. 103
TIME ..................................................................................................................................................... 103
STATE PS............................................................................................................................................. 106
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 116
Aktywowanie / dezaktywowanie funkcji „Setup Lock” ........................................................................... 116
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 118
Funkcja „Select Log Entry” — otwieranie listy zapisanych usterek sieci .............................................. 118
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 120
Aktywowanie funkcji „menedżera energii”............................................................................................. 120
Wskazówki dotyczące wybierania punktów załączania i wyłączania.................................................... 123
Przykład ................................................................................................................................................ 123
Diagnostyka i rozwiązywanie problemów .................................................................................................. 124
Wyświetlanie komunikatów stanu ......................................................................................................... 124
Informacje ogólne ................................................................................................................................. 141
Eksploatacja w warunkach podwyższonego zapylenia......................................................................... 141
Otwieranie falownika Fronius IG Plus do prac konserwacyjnych.......................................................... 142
Wymiana bezpieczników linii ..................................................................................................................... 143
Dane techniczne ........................................................................................................................................ 146
Fronius IG Plus 25 V-1.......................................................................................................................... 146
Fronius IG Plus 30 V-1.......................................................................................................................... 147
Fronius IG Plus 35 V-1.......................................................................................................................... 149
Fronius IG Plus 50 V-1.......................................................................................................................... 150
Fronius IG Plus 55 V-1, Fronius IG Plus 55 V-2 ................................................................................... 151
Fronius IG Plus 55 V-3.......................................................................................................................... 153
Fronius IG Plus 60 V-1,Fronius IG Plus 60 V-2 .................................................................................... 154
Fronius IG Plus 60 V-3.......................................................................................................................... 156
Fronius IG Plus 70 V-1, Fronius IG Plus 70 V-2 ................................................................................... 157
Fronius IG Plus 80 V-3.......................................................................................................................... 159
Fronius IG Plus 100 V-1, Fronius IG Plus 100 V-2 ............................................................................... 160
Fronius IG Plus 100 V-3........................................................................................................................ 162
Fronius IG Plus 120 V-1........................................................................................................................ 164
Fronius IG Plus 120 V-3........................................................................................................................ 165
Fronius IG Plus 150 V-3........................................................................................................................ 166
Objaśnienie tekstów w stopkach........................................................................................................... 167
Uwzględnione normy i wytyczne................................................................................................................ 168
Znak CE ................................................................................................................................................ 168
Równoległa eksploatacja instalacji do wytwarzania elektryczności własnej ......................................... 168
Układ zapobiegający zakłóceniom sieci................................................................................................ 168
Warunki gwarancji i utylizacja .................................................................................................................... 169
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza bezpośrednie zagrożenie. Jeśli nie zostaną
podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie kalectwo lub śmierć.
OSTRZEŻENIE! Oznacza sytuację niebezpieczną. Jeśli nie zostaną podjęte od-
powiednie środki ostrożności, skutkiem może być kalectwo lub śmierć.
OSTROŻNIE! Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą. Jeśli nie zostaną podję-
te odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być okaleczenia lub straty materialne.
WSKAZÓWKA! Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszko-
dzeń wyposażenia.
Ważne! Oznacza wskazówki oraz inne potrzebne informacje. Nie jest to wskazanie sytuacji szkodliwej lub mogącej spowodować zagrożenie.
Widząc jeden z symboli wymienionych w rozdziale „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”,
należy zachować szczególną ostrożność.
Urządzenie zostało zbudowane zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz
uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku
błędnej obsługi lub nieprawidłowego zastosowania występuje niebezpieczeństwo:
-odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub
osoby trzecie,
-uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-zmniejszenia wydajności urządzenia.
Wszystkie osoby zajmujące się uruchomieniem, konserwacją
i utrzymywaniem sprawności technicznej urządzenia muszą
-posiadać odpowiednie kwalifikacje,
-posiadać wystarczającą wiedzę w zakresie obsługi instalacji elektrycz-
nych oraz
-zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
Instrukcję obsługi należy przechowywać w miejscu użytkowania urządzenia.
Jako uzupełnienie do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe
przepisy BHP i przepisy dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone
na urządzeniu należy
-utrzymywać w czytelnym stanie;
-chronić przed uszkodzeniami;
-nie usuwać ich;
-pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane.
Umiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
i ostrzeżeń na urządzeniu, patrz rozdział instrukcji obsługi „Informacje ogólne”.
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania należy usuwać
przed włączeniem urządzenia.
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
9
Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do zastosowania wyłącznie zgodnie z opisem zawartym w części o zastosowaniu zgodnym z przeznaczeniem.
Inne zastosowanie lub użycie wykraczające poza obowiązujące ustalenia jest
traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
-zapoznanie się i przestrzeganie wszystkich wskazówek oraz ostrzeżeń i
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi;
-przestrzeganie wszystkich terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych;
-montaż zgodny z instrukcją obsługi.
O ile jest to wskazane, należy także stosować postanowienia następujących
dyrektyw:
-przepisów dotyczących dostawców energii do zasilania sieci,
-wskazówek publikowanych przez producentów modułów solarnych.
Warunki otoczenia
Wykwalifikowany
personel
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do
tego obszarem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Szczegółowe informacje o dopuszczalnych warunkach panujących w otoczeniu znajdują się w części z danymi technicznymi.
Informacje serwisowe zawarte w niniejszej instrukcji obsługi są przeznaczone
jedynie dla wykwalifikowanego personelu specjalistycznego. Porażenie prądem elektrycznym może spowodowaćśmierć. Nie wolno wykonywać innych
czynności niż te wymienione w dokumentacji. Obowiązuje to również w przypadku, gdy użytkownik posiada odpowiednie kwalifikacje.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i o odpowiednich wymiarach. Luźne złącza, przepalone, uszkodzone lub
niewymiarowe kable i przewody należy niezwłocznie naprawić w autoryzowanym serwisie.
Naprawy i konserwację zlecać wyłącznie autoryzowanym serwisom.
W przypadku części obcego pochodzenia nie ma gwarancji, że zostały one
wykonane i skonstruowane zgodnie z wymogami dotyczącymi wytrzymałości
i bezpieczeństwa. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne (obowiązuje również dla części znormalizowanych).
Dokonywanie wszelkich zmian w zakresie budowy urządzenia bez zgody producenta jest zabronione.
Elementy wykazujące zużycie należy niezwłocznie wymieniać.
Środki bezpieczeństwa w miejscu ustawienia
10
W przypadku instalacji urządzeń wyposażonych w otwory powietrza chłodzącego należy
zagwarantować, że powietrze chłodzące będzie mogło swobodnie wpływać i wypływać
przez szczeliny wentylacyjne. Urządzenie należy eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o stopniu ochrony znajdującymi się na tabliczce znamionowej urządzenia.
Dane dotyczące
poziomu emisji
hałasu
Falownik generuje hałas o maksymalnym poziomie < 80 dB (A) (ref. 1 pW)
przy pełnym obciążeniu roboczym wg IEC 62109-1:2010.
Chłodzenie urządzenia jest realizowane przez elektroniczną regulację temperatury tak cicho, jak to tylko możliwe, i jest uzależnione od wydajności, temperatury otoczenia, stopnia zabrudzenia urządzenia itp.
Podanie wartości emisji związanej z danym stanowiskiem roboczym jest niemożliwe, ponieważ rzeczywisty poziom hałasu występujący w danym miejscu
jest w dużym stopniu uzależniony od sytuacji montażowej, jakości sieci, ścian
otaczających urządzenie i ogólnych właściwości pomieszczenia.
PL
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej
urządzeń (EMC)
Środki zapobiegające zakłóceniom
elektromagnetycznym
Urządzenia klasy emisji A:
-przewidziane do użytku wyłącznie na obszarach przemysło-
wych,
-na innych obszarach mogą powodować zakłócenia przenoszo-
ne po przewodach lub na drodze promieniowania.
Urządzenia klasy emisji B:
-spełniają wymagania dotyczące emisji na obszarach mieszkalnych i przemysłowych. Dotyczy to również obszarów mieszkalnych zaopatrywanych w energię z publicznej sieci
niskonapięciowej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg tabliczki znamionowej lub danych technicznych
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych
emisji wymaganych przez normy, w obszarze zgodnego z przeznaczeniem
stosowania mogą wystąpić nieznaczne zakłócenia (np. gdy w pobliżu miejsca
ustawienia znajdują się czułe urządzenia lub gdy miejsce ustawienia znajduje
się w pobliżu odbiorników radiowych i telewizyjnych). W takim przypadku
użytkownik jest zobowiązany do powzięcia odpowiednich środków w celu zapobieżenia tym zakłóceniom.
Przyłącze sieciowe
Urządzenia o wysokiej mocy (> 16 A) mogą mieć wpływ na napięcie sieci elektrycznej ze względu na wysokie natężenie prądu zasilającego główny obwód
zasilania.
Może to dotyczyć niektórych typów urządzeń, przyjmując następujące postacie:
-ograniczeń w zakresie możliwości podłączenia,
-wymagań dotyczących maksymalnej dopuszczalnej impedancji sieci *),
-wymagań dotyczących minimalnej wymaganej mocy zwarciowej *).
*)zawsze na połączeniu z siecią publiczną
patrz dane techniczne
W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą
sprawdzić, czy urządzenie może zostać podłączone, w razie potrzeby zasięgając opinii w zakładzie energetycznym.
11
Instalacje elektryczne
Instalacje elektryczne należy wykonywać wyłącznie zgodnie z odpowiednimi
normami oraz uregulowaniami krajowymi i międzynarodowymi.
Działania chroniące przed skutkami wyładowań
elektrostatycznych
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie
pracy
Znak bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo uszkodzenia podzespołów elektronicznych wskutek wyładowań elektrostatycznych. Podczas wymiany i instalacji podzespołów elektronicznych należy podjąć odpowiednie środki, zapewniające ochronę przed
skutkami wyładowań elektrostatycznych.
Urządzenie może być eksploatowane tylko wtedy, gdy wszystkie zabezpieczenia są w pełni sprawne. Jeśli zabezpieczenia nie są w pełni sprawne, występuje niebezpieczeństwo
-odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub
osoby trzecie,
-uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-zmniejszenia wydajności urządzenia.
Wadliwie działające urządzenia zabezpieczające należy oddać do naprawy
autoryzowanemu serwisowi przed włączeniem urządzenia.
Nigdy nie demontować, ani nie wyłączać zabezpieczeń.
Urządzenia ze znakiem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących urządzeń niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej. Bliższe informacje na ten temat zamieszczono w Załączniku lub w rozdziale „Dane
techniczne” dokumentacji urządzenia.
Utylizacja
Bezpieczeństwo
danych
12
Nie wyrzucać tego urządzenia razem ze zwykłymi odpadami! Zgodnie z Dyrektywą Europejską dotyczącą odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz
jej transpozycją do krajowego porządku prawnego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne należy gromadzić oddzielnie i oddawać do zakładu zajmującego się ich utylizacją, zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Właściciel
sprzętu powinien zwrócić urządzenie do jego sprzedawcy lub uzyskać informacje na temat lokalnych, autoryzowanych systemów gromadzenia i utylizacji
takich odpadów. Ignorowanie tej dyrektywy UE może mieć negatywny wpływ
na środowisko i ludzkie zdrowie!
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowiada użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkowni-
ka producent nie ponosi odpowiedzialności.
Prawa autorskie
Wszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą
do producenta.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania instrukcji do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść
instrukcji obsługi nie może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze
strony nabywcy. Będziemy wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
PL
13
Ochrona osób i urządzeń
Bezpieczeństwo
Ochrona osób i
urządzeń
Izolacja galwaniczna
OSTRZEŻENIE! Błędy obsługi i nieprawidłowo wykonane prace mogą doprowa-
dzić do wystąpienia poważnych obrażeń ciała oraz strat materialnych. Uruchamianie falownika może być wykonywane tylko przez przeszkolony personel i tylko
zgodnie z przepisami technicznymi. Przed uruchomieniem i wykonaniem prac
konserwacyjnych należy koniecznie zapoznać się z rozdziałem „Postanowienia
dotyczące bezpieczeństwa”.
Dzięki swojej konstrukcji i zasadzie działania falownik zapewnia maksymalny poziom bezpieczeństwa zarówno w trakcie montażu, jak i eksploatacji.
Falownik przejmuje zadania ochrony osób i urządzeń:
a)przez izolację galwaniczną,
b)przez monitorowanie sieci.
Falownik jest wyposażony w transformator wysokich częstotliwości, który zapewnia izolację galwaniczną między obwodami prądu stałego a siecią, co jest gwarancją najwyższego
poziomu bezpieczeństwa.
Monitorowanie
sieci
Ostrzeżenia na
urządzeniu
Przy parametrach sieci odbiegających od normy falownik natychmiast wstrzymuje pracę
i odcina zasilanie do sieci elektrycznej (np. przy odłączeniu sieci, przerwaniu obwodu itp.).
Monitorowanie sieci obejmuje:
-monitorowanie napięcia,
-monitorowanie częstotliwości,
-monitorowanie synchronizacji falownika.
Na falowniku znajdują się następujące wskazówki ostrzegawcze oraz symbole bezpieczeństwa. Zabronione jest usuwanie lub zamalowywanie wskazówek ostrzegawczych i
symboli bezpieczeństwa. Wskazówki oraz symbole ostrzegają przed nieprawidłową obsłu-
gą, która może skutkować ciężkimi obrażeniami i powodować szkody materialne.
14
PL
Symbole bezpieczeństwa:
15
Niebezpieczeństwo poważnych szkód osobowych i materialnych w wyniku nieprawidłowej obsługi
Z opisanych funkcji można korzystać dopiero po dokładnym zapoznaniu się
z następującymi dokumentami:
-niniejszą instrukcją obsługi,
-wszystkimi instrukcjami obsługi elementów instalacji fotowoltaicznej,
w szczególności przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Niebezpieczne napięcie elektryczne
Treść ostrzeżeń:
OSTRZEŻENIE!
Część przyłączeniowa może być otwierana wyłącznie przez instalatorów z uprawnieniami
elektrotechnicznymi. Odrębna sekcja modułów mocy może być odłączana od części przyłączeniowej wyłącznie w stanie pozbawionym napięcia. Odrębna sekcja modułów mocy
może być otwierana wyłącznie przez przeszkolony personel techniczny.
Odczekać do rozładowania kondensatorów. Czas potrzebny na rozładowanie wynosi
5 minut. Przewód neutralny sieci musi być uziemiony. Moduły solarne wystawione na światło generują niebezpieczne napięcie. Przed rozpoczęciem prac przy modułach solarnych
należy użyć odłącznika prądu stałego i rozłączyć połączenie modułu z uziemieniem (o ile
występuje).
Wskazówki
ostrzegawcze na
uchwycie ściennym
Na uchwycie ściennym znajduje się ostrzeżenie dotyczące montażu wielu falowników
obok siebie. Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed nieprawidłowym montażem
i zabronione jest ich usuwanie lub zamalowywanie. Nieprawidłowy montaż powoduje wygaśnięcie gwarancji i może być przyczyną strat materialnych.
Odstępy falownika od ścian/sufitu oraz innych falowników podane w treści wskazówek
ostrzegawczych należy zachować w przypadku montażu wielu falowników obok siebie.
16
Falownik Fronius IG Plus w systemie fotowoltaicznym
Informacje ogólne
ZadaniaDo głównych zadań falownika solarnego należą:
Przekształcanie
prądu stałego na
prąd przemienny
Falownik solarny jest wysoce skomplikowanym członem pośredniczącym między moduła-
mi solarnymi a publiczną siecią elektryczną.
-Przekształcanie prądu stałego na prąd przemienny
-W pełni automatyczna praca urządzenia
-Funkcja wyświetlania i wymiany danych
Falownik przekształca prąd stały generowany przez moduły solarne na prąd przemienny.
Prąd przemienny zasila sieć domową lub publiczną sieć elektryczną synchronicznie do napięcia sieciowego.
Ważne! Falownik został zaprojektowany do stosowania wyłącznie w instalacjach fotowol-
taicznych podłączonych do sieci. Nie ma możliwości generowania prądu niezależnie od
publicznej sieci elektrycznej.
PL
W pełni automatyczna praca
urządzenia
Funkcja wyświetlania i wymiany
danych
Działanie falownika jest w pełni zautomatyzowane. Zaraz po wschodzie słońca, gdy do
modułów solarnych dociera wystarczająca ilość energii, jednostka sterująca i regulacyjna
rozpoczyna monitorowanie napięcia i częstotliwości sieci. Przy wystarczającym nasłonecznieniu falownik solarny rozpoczyna wysyłanie energii do sieci.
Falownik działa w taki sposób, aby z modułów solarnych była odbierana maksymalna
możliwa moc.
Tę funkcję określa się mianem „Maximum Power Point Tracking” (MPPT).
Gdy nastaje zmierzch i podaż energii nie wystarcza do zasilania sieci, falownik całkowicie
rozłącza połączenie układów elektronicznych mocy z siecią i wstrzymuje pracę systemu.
Wszystkie ustawienia i zapamiętane dane pozostają zachowane.
Wyświetlacz zainstalowany w falowniku jest interfejsem między urządzeniem a użytkownikiem. Wyświetlacz został zaprojektowany w sposób zapewniający jego łatwą obsługę i stałą dostępność danych dotyczących instalacji.
Falownik wyposażono w podstawowe funkcje służące do rejestracji wartości minimalnych
i maksymalnych na podstawie danych dziennych i łącznych; wartości są wyświetlane na
wyświetlaczu.
Bogata oferta elementów wymiany danych zapewnia różnorodność wariantów rejestracji
i wizualizacji.
17
Rozbudowa systemu
Falownik jest przygotowany do najróżniejszych rozwiązań przy rozbudowie systemu, jak
np.:
-komunikacja falownika z zewnętrznymi rozszerzeniami lub innymi falownikami;
-rejestrowanie danych instalacji fotowoltaicznej i zarządzanie nimi na komputerze,
w połączeniu z urządzeniem Datalogger i modemem;
-rozmaite wyświetlacze większych rozmiarów;
-wyświetlacz instalowany w pomieszczeniu mieszkalnym;
-wyjścia funkcyjne (np. przekaźniki, alarmy);
-karty interfejsów.
Rozszerzenia systemu są dostępne w postaci kart montowanych na wtyk.
Chłodzenie falownika przez wymuszony obieg
powietrza
Opcjonalny Grounding Kit 100 kiloomów
Redukcja wartości znamionowej
mocy
Wbudowany w falowniku wentylator z regulacją prędkości obrotowej, wyposażony
w łożyska kulkowe i sterowany na podstawie temperatury, pełni następujące funkcje:
-zapewnia optymalne chłodzenie falownika;
-dba o wyższą sprawność energetyczną;
-chłodzi elementy falownika, zwiększając jego trwałość;
-zmniejsza zużycie energii i obniża poziom hałasu;
-przyczynia się do zmniejszenia masy urządzenia, dzięki mniejszej powierzchni radiatora.
Oprócz zwykłego uziemienia modułów solarnych przez biegun
dodatni lub ujemny, możliwe jest również uziemienie wysokoomowe bieguna dodatniego lub ujemnego.
W tym przypadku niezbędny jest opcjonalny Grounding Kit
100 kiloomów, który instaluje się podobnie jak zwykły bezpiecznik
do uziemienia modułów solarnych, wkładając go do odpowiednie-
Grounding Kit 100 kOhm
go gniazda bezpiecznika.
Jeśli mimo najwyższych obrotów wentylatora nie można zapewnić wystarczającego chłodzenia, przy temperaturze otoczenia ok. 40°C następuje redukcja mocy w celu zabezpieczenia falownika przed uszkodzeniem (np. w przypadku zabudowy w szafach
sterowniczych bez odpowiedniej wentylacji).
18
Funkcja redukcji mocy na krótko zmniejsza moc falownika, aby jego temperatura nie przekroczyła dopuszczalnej wartości.
Sam falownik działa bez przerwy tak długo, jak to możliwe.
Montaż i podłączenie falownika Fronius IG Plus
PL
Budowa falownika
(1)
(2)
PrzeglądRozdział „Montaż i podłączenie falownika Fronius IG Plus” obejmuje następujące podroz-
działy:
-Wybór miejsca montażu
-Możliwości połączeń falownika Fronius IG Plus
-Otwory w obudowie falownika Fronius IG Plus
-Montowanie falownika Fronius IG Plus
-Podłączenie falownika Fronius IG Plus do sieci publicznej (AC)
-Podłączenie modułów solarnych do falownika Fronius IG Plus (DC)
-Zamykanie obudowy falownika Fronius IG Plus
Moduł mocy i część przyłączeniowa są
dostarczane osobno.
(1)Moduł(y) mocy
(2)Część przyłączeniowa
19
Wybór miejsca montażu
50 mm
300 mm
200 mm
Ogólne informacje o miejscu
montażu
Przy wybieraniu miejsca montażu falownika należy przestrzegać następujących kryteriów:
Montaż wyłącznie na mocnej, pionowej ścianie
Temperatura otoczenia: od -20°C do +55°C
Wilgotność względna: 0–95%
Wysokość nad poziomem morza: do 2000 m
-Po obu stronach falownika, w odległości 200 mm od otworów wentylacyjnych, nie
mogą znajdować się inne przedmioty.
-Między pojedynczymi falownikami montowanymi obok siebie należy zachować od-
stęp 300 mm.
Powietrze chłodzące falownik przepływa od prawej do lewej strony (dopływ chłodnego
powietrza z prawej, odprowadzanie ciepłego powietrza z lewej).
W przypadku montażu falownika w szafie sterowniczej lub podobnych pomieszczeniach
zamkniętych, należy zadbać o odpowiednie odprowadzanie ciepła przez wymuszoną
wentylację.
Falownik nadaje się do montażu zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz budynków.
20
Wybór miejsca
montażu wewnątrz budynku
Z powodu niewielkiego hałasu wytwarzanego przez falownik w określonych warunkach,
nie jest zalecany montaż w bezpośrednim sąsiedztwie pomieszczeń mieszkalnych.
Falownika nie należy montować w:
-pomieszczeniach o silnym zapyleniu;
-pomieszczeniach, w których występują lotne cząstki przewodzące prąd elektryczny
(np. opiłki żelaza);
-pomieszczeniach, w których występują żrące opary, zakwaszenie lub zasolenie po-
wietrza;
-pomieszczeniach o podwyższonym ryzyku wypadków z udziałem zwierząt hodowlanych (konie, krowy, owce, świnie itp.);
-stajniach i przyległych pomieszczeniach;
-magazynach i składach na siano, słomę, trociny, pasze dla zwierząt, nawozy itp.;
-pomieszczeniach, w których przechowywane i przetwarzane są owoce, warzywa
i winorośle;
-pomieszczeniach do przygotowania zbóż, pasz zielonych i dodatków paszowych;
-szklarniach.
PL
Wybór miejsca
montażu na zewnątrz budynku
Stopień ochrony zapewniany przez obudowę sprawia, że falownik jest odporny na wodę
pryskającą ze wszystkich kierunków.
Producent zaleca jednak, aby w miarę możliwości nie wystawiać falownika na bezpo-średnie oddziaływanie czynników atmosferycznych i unikać gromadzenia się wody deszczowej lub pochodzącej z roztopionego śniegu.
Wyświetlacz falownika należy chronić przed bezpośrednim światłem słonecznym. Falownik najlepiej zamontować w osłoniętym miejscu, np. w okolicach modułów solarnych lub
pod okapem dachu.
Falownika nie należy montować:
-w obszarze zaciągania amoniaku, żrących oparów, zakwaszonego lub zasolonego
powietrza (np. składy nawozów, otwory wentylacyjne obór, instalacje chemiczne,
garbarnie itp.).
21
Możliwości połączeń falownika Fronius IG Plus
Możliwości połączeń falownika
Fronius IG Plus
Poz.Opis
(1)Osłona bezpieczników (6 x bezpiecznik linii, 1 x bezpiecznik dla uziemienia mo-
dułów solarnych)
(2)Gniazdo zworki SMON
(3)Kabel DC+ wyłącznika głównego
(4)6 gniazd bezpieczników DC+
(5)Gniazdo zworki SMOFF
(6)Kabel DC- wyłącznika głównego
(7)Karta konfiguracji regionalnej (IG-Brain)
(8)Gniazdo na opcjonalną kartę rozszerzeń
(9)Gniazdo na drugą opcjonalną kartę rozszerzeń
(10)Gniazdo na trzecią opcjonalną kartę rozszerzeń
(11)Gniazdo bezpiecznika dla uziemienia modułów solarnych
(12)Uchwyt odciążający kabla karty rozszerzeń
(13)Zaciski przyłączeniowe prądu przemiennego (AC)
(14)Dławik kablowy M32 lub M40 (przyłącze prądu przemiennego)
(15)6 zacisków przyłączeniowych DC-
22
Poz.Opis
(16)Uchwyt odciążający linii modułów solarnych
(17)6 zacisków przyłączeniowych DC+
(18)Wyłącznik główny prądu stałego (DC)
PL
23
Otwory w obudowie falownika Fronius IG Plus
Informacje ogólne
Otwory do wprowadzenia kabli w
obudowie falownika Fronius IG
Plus
Na obudowie falownika są przygotowane liczne miejsca do wykonania otworów różnej
wielkości. Po wyłamaniu otwory te można wykorzystać do wprowadzenia rozmaitych kabli.
(1)
(2)
(3)
Poz.Opis
(1)2 wejścia na kable z dławikiem M32
(na kabel DC o przekroju > 16 mm²)
Wyłamywanie
otworów
w obudowie
(2)12 wejść na kable dla 6 linii modułów solarnych (DC)
(do kabli o przekroju 5–9,2 mm)
(3)Wkładka uszczelniająca (wejście na kabel karty rozszerzeń)
Otwory przygotowane w tworzywie oraz większy otwór przygotowany w metalu należy wyłamać od zewnątrz do wewnątrz.
Mniejszy otwór przygotowany w metalu należy wyłamać od wewnątrz na zewnątrz.
Wyłamać należy tylko tyle otworów, ile jest kabli (np. dla 3 linii modułów solarnych potrzebnych jest 6 otworów).
Otwory przygotowane w tworzywie mają ponadto wytrasowane otwory centrujące, dzięki
czemu można je też rozwiercić.
24
Montowanie falownika Fronius IG Plus
"click"
PL
Montowanie
uchwytu ściennego
Ważne! W zależności od rodzaju podłoża, do zamontowania uchwytu ściennego potrzeb-
ne są różne kołki i śruby. Z tego powodu kołki i śruby nie są objęte zakresem dostawy falownika. Za dobór odpowiednich kołków i śrub odpowiada monter.
WSKAZÓWKA! Falownik Fronius IG Plus jest przewidziany wyłącznie do piono-
wego montażu na ścianie.
12
1
"click"
1
2
min. 50 mm
min. 2 in.
2
4
1
6
1
1
3
5
7
(*)
Ważne! Uchwyt należy zamontować w taki sposób, aby znak (*) wskazujący miejsce mon-
tażu wyświetlacza znajdował się na wysokości oczu.
Podnoszenie falownika Fronius
IG Plus
12
3
1
22
3
5
4
6
4
1
6 x
2
23
4
6
5
7
Do podnoszenia części przyłączeniowej i modułu mocy firma Fronius poleca dostępne na
rynku uchwyty próżniowe z ssawkami do gładkich powierzchni.
WAŻNE!
-Uchwyty próżniowe muszą być dobrane odpowiednio do masy części przyłączeniowej
i modułu mocy.
-Przestrzegać zasad bezpieczeństwa producenta uchwytów próżniowych.
-Uchwyty próżniowe nie są objęte zakresem dostawy falownika.
Masa części przyłączeniowej i modułu mocy:
25
FalownikCzęść przyłączeniowa Moduł mocy
Fronius IG Plus 25 V-19,85 kg13,95 kg
Fronius IG Plus 30 V-19,85 kg13,95 kg
Fronius IG Plus 35 V-19,85 kg13,95 kg
Fronius IG Plus 50 V-19,85 kg13,95 kg
Fronius IG Plus 55 V-19,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 55 V-29,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 55 V-311,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 60 V-19,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 60 V-29,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 60 V-311,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 70 V-19,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 70 V-29,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 80 V-311,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 100 V-110,80 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 100 V-210,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 100 V-311,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 120 V-111,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 120 V-311,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 150 V-311,05 kg38,15 kg
Montowanie falownika Fronius
IG Plus
WSKAZÓWKA! Podczas montażu falownika należy zwrócić uwagę na to, aby:
-uchwyt ścienny był mocno przytwierdzony do ściany;
-część przyłączeniowa była zawieszona na uchwycie ściennym
i przymocowana do niego;
-moduł mocy był zawieszony na uchwycie ściennym i przymocowany do części przyłączeniowej.
12
1
A
2
1
B
2
2
1
26
34
3
3
4
PL
1
4
56
1
2
5
3
3
2
1
6
1
3
A
2
2
3
B
7
7
Do przymocowania modułu mocy do części
przyłączeniowej należy użyćśrub, które
znajdują się w torebce przyklejonej do uch-
1
1
2
1
3
wytu ściennego.
27
Podłączenie falownika Fronius IG Plus do sieci pu-
PE (a)
(b)
blicznej (AC)
Monitorowanie
sieci
Instalacje
z wieloma falownikami
Zaciski przyłącze-
niowe prądu przemiennego (AC)
Ważne! Aby monitorowanie sieci działało optymalnie, opór wewnętrzny przewodów dopro-
wadzonych do zacisków przyłączeniowych prądu przemiennego musi być jak najmniejszy.
W przypadku większych instalacjach fotowoltaicznych można połączyć równolegle kilka
falowników. Aby zapewnić symetryczne zasilanie sieci, falowniki należy podłączyć jednakowo do wszystkich trzech faz.
Falowniki jednofazoweFalowniki dwufazowe
PE (a)
Falowniki trójfazoweLegenda:
(b)
L1Przewód fazowy
L2Przewód fazowy
L3Przewód fazowy
NPrzewód neutralny
PEPrzewód ochronny / uziemienie
PE (a) Możliwość połączenia z dodatko-
(b)Zacisk „US Sense” (w USA)
maks. przekrój kabla:
25 mm² — dotyczy kabli giętkich
35 mm² — dotyczy kabli sztywnych
PE (a)
wym uziemieniem
28
Przewód neutralny sieci
WSKAZÓWKA! Zagwarantować, aby przewód neutralny sieci był uziemiony.
Podłączenie przewodu neutralnego jest niezbędne dla prawidłowego działania falownika.
WSKAZÓWKA! Zbyt małe wymiary przewodu neutralnego mogą mieć nieko-
rzystny wpływ na zasilanie sieci przez falownik. Przewód neutralny musi mieć zatem te same wymiary co pozostałe przewody L1, L2 i L3.
PL
Podłączanie kabli
aluminiowych
Przekrój kabli
prądu przemiennego
Bezpieczeństwo
WSKAZÓWKA! Zaciski przyłączeniowe prądu przemiennego nie nadają się do
podłączenia przewodów aluminiowych.
W przypadku dławika kablowego M32:
przekrój kabla 11–21 mm
W przypadku dławika kablowego M40:
przekrój kabla 19–28 mm
Przy większych przekrojach kabli należy w razie potrzeby stosować elementy redukcyjne.
OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodowaćśmierć.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez napięcie sieciowe i napięcie prądu stałego
z modułów solarnych.
-Część przyłączeniowa może być otwierana wyłącznie przez instalatorów
z uprawnieniami elektrotechnicznymi.
-Odrębna sekcja modułów mocy może być odłączana od części przyłączeniowej wyłącznie w stanie pozbawionym napięcia.
-Odrębna sekcja modułów mocy może być otwierana wyłącznie przez personel techniczny przeszkolony przez firmę Fronius.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy połączeniach należy zadbać o to, aby
obwody prądu przemiennego i prądu stałego przed falownikiem były pozbawione
napięcia.
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika na skutek przeciążenia
przewodu neutralnego sieci.
-Urządzeń 2- i 3- fazowych nie należy podłączać do jednej fazy
-Urządzeń dwu- i trójfazowych w żadnym wypadku nie używać jako jednofazowych
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika wskutek nieprawidło-
wo dokręconych zacisków przyłączeniowych. Nieprawidłowo dokręcone zaciski
przyłączeniowe mogą doprowadzić do uszkodzeń termicznych falownika i, w konsekwencji, do wystąpienia pożarów. W przypadku podłączania przewodów prądu
stałego i przemiennego należy uważać, aby wszystkie zaciski przyłączeniowe
były dokręcone podanym momentem obrotowym.
29
Podłączenie falownika Fronius
IG Plus do sieci
publicznej (AC)
Stałe połączenie z siecią publiczną może zostać wykonane wyłącznie przez koncesjonowanego instalatora.
WSKAZÓWKA! Cienkie kable aż do klasy 5 można podłączać do zacisków przy-
łączeniowych prądu przemiennego bez użycia końcówek kablowych.
12
1
1
on
off
2
Maksymalne zabezpieczenie po
stronie prądu
przemiennego
10 mm
20 mm
2
OFF
AC
7
3
2
4
5
6
1
Moment dokręcania zacisków przyłączeniowych: 2 Nm
FalownikFazyMoc znamionowaZabezpieczenie
Fronius IG Plus 25 V-112,6 kW1 x C 25 A
Fronius IG Plus 30 V-113 kW1 x C 25 A
Fronius IG Plus 35 V-113,5 kW1 x C 25 A
Fronius IG Plus 50 V-114 kW1 x C 25 A
Fronius IG Plus 55 V-115 kW1 x C 50 A
Fronius IG Plus 55 V-225 kW2 x C 25 A
Fronius IG Plus 55 V-335 kW3 x C 25 A
Fronius IG Plus 60 V-116 kW1 x C 50 A
Fronius IG Plus 60 V-226 kW2 x C 25 A
Fronius IG Plus 60 V-336 kW3 x C 25 A
Fronius IG Plus 70 V-116,5 kW1 x C 50 A
Fronius IG Plus 70 V-226,5 kW2 x C 25 A
Fronius IG Plus 80 V-337 kW3 x C 25 A
Fronius IG Plus 100 V-118 kW1 x C 50 A
Fronius IG Plus 100 V-228 kW2 x C 25 A
Fronius IG Plus 100 V-338 kW3 x C 25 A
Fronius IG Plus 120 V-1110 kW1 x C 63 A
Fronius IG Plus 120 V-3310 kW3 x C 25 A
Fronius IG Plus 150 V-3312 kW3 x C 25 A
30
Loading...
+ 144 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.