/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius IG Plus
25 В / 30 В / 35 В / 50 В / 55 В / 60 В
70 В / 80 В / 100 В / 120 В / 150 В
Pуководствo поэксплуатации
RU
Преобразователи,
подключенные к сети общего
42,0426,0062,RU 022-08062016
2
Уважаемый читатель
ВведениеБлагодарим за проявленное доверие и поздравляем с приобретением
высококачественного устройства Fronius. Сведения по его использованию
представлены в данном руководстве. Тщательное ознакомление с руководством
поможет узнать обо всех возможностях устройства Fronius. Это позволит
воспользоваться всеми его преимуществами.
Обратите внимание также на правила техники безопасности и соблюдайте их при
использовании устройства. Бережное обращение с Вашим устройством обеспечит
ему высокое качество работы и надёжность на протяжении многих лет. Это важные
условия для получения отличных результатов.
RU
3
4
Оглавление
Правила техники безопасности...............................................................................................................11
Разъяснение маркировки безопасности ...........................................................................................11
Общие сведения .................................................................................................................................11
Заземление солнечного модуля на отрицательном полюсе: Подключить фазы солнечного
энергетического модуля с сечением кабеля > 16 мм
Общие сведения .................................................................................................................................49
Дополнительные необходимы детали ..............................................................................................49
Заземление солнечного модуля на отрицательном полюсе: Подключить фазы солнечного
энергетического модуля с сечением кабеля > 16 мм² .....................................................................
Заземление солнечного энергетического модуля на отрицательном полюсе в системе Fronius IG
Plus ............................................................................................................................................................
Общие сведения .................................................................................................................................53
Заземление солнечного модуля на отрицательном полюсе...........................................................53
Заземление солнечного энергетического модуля на отрицательном полюсе в системе Fronius
IG Plus ..................................................................................................................................................
Заземление солнечного модуля на положительном полюсе: Подключить фазы солнечного
энергетического модуля с сечением кабеля > 16 мм² ..........................................................................
Общие сведения .................................................................................................................................62
Дополнительные необходимы детали ..............................................................................................62
Заземление солнечного модуля на положительном полюсе: Подключить фазы солнечного
энергетического модуля с сечением кабеля > 16 мм² .....................................................................
Заземление солнечного энергетического модуля на положительном полюсе в системе Fronius IG
Plus ............................................................................................................................................................
Заземление солнечного модуля на положительном полюсе ..........................................................67
Заземление солнечного энергетического модуля на положительном полюсе в системе Fronius
IG Plus ..................................................................................................................................................
Вход в меню настройки....................................................................................................................... 101
Перелистывание пунктов меню ......................................................................................................... 102
Пункты в меню настройки........................................................................................................................ 103
STAND BY ............................................................................................................................................ 103
DAT COM ............................................................................................................................................. 107
TIME ..................................................................................................................................................... 107
STATE PS............................................................................................................................................. 111
Настройка и отображение пунктов меню ............................................................................................... 112
Общие настройки пунктов меню ........................................................................................................ 112
Примеры применения настройки и индикации пунктов меню ......................................................... 112
Настройка валюты и расчетной ставки ............................................................................................. 113
Просмотр и настройка параметров в пункте меню «DATCOM»...................................................... 115
Настройка времени и даты ................................................................................................................ 117
Функция «Setup Lock» .............................................................................................................................. 120
Общие сведения ................................................................................................................................. 120
Функция «Setup Lock» активирована/дезактивирована ................................................................... 120
Функция Select Log Entry.......................................................................................................................... 122
Общие сведения ................................................................................................................................. 122
ОПАСНОСТЬ! Указывает на непосредственную и реальную опасность.
Если ее не предотвратить, возможны несчастные случаи с серьезными
последствиями вплоть до смертельного исхода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указывает напотенциальноопаснуюситуацию.
Существует риск несчастного случая с серьезными последствиями вплоть
до смертельного исхода. Необходимо принять надлежащие меры.
ОСТОРОЖНО! Указывает наситуацию, сопровождающуюсяриском
повреждения имущества или травмирования персонала. Если опасность не
предотвратить, возможно получение легких травм и/или незначительное
повреждение имущества.
УКАЗАНИЕ! Указывает нарискполучениядефектныхизделийи
повреждения оборудования.
Важно! Указывает нарекомендациипонадлежащейработеидругиеособенно
полезные сведения. Не указывает на ситуацию, сопровождающуюся риском
повреждения имущества или травмирования персонала.
Если вы видите любой символ, изображенного в разделе «Правила техники
безопасности», следует проявить особую осторожность.
Общие сведения
Данное устройство изготовлено с использованием современных
технологий и с учетом общепризнанных требований техники
безопасности. Однако при неправильном использовании устройства
возможно возникновение ситуаций:
-угрожающих здоровью и жизни оператора и находящихся рядом
людей;
Это руководство по эксплуатации должно храниться поблизости от
используемого устройства. Кроме инструкций, приведенных в данном
руководстве по эксплуатации, также должны соблюдаться общие и
местные правила техники безопасности и предписания в области
защиты окружающей среды.
Все приведенные на устройстве указания, относящиеся к технике
безопасности, и предупреждения необходимо:
-поддерживатьвлегкочитаемомсостоянии;
-неповреждать;
-неудалять;
-незакрывать, незаклеиватьинезакрашивать.
Расположение на устройстве указаний по технике безопасности описано
в разделе «Общие сведения» руководства по эксплуатации.
11
Неисправности, которые могут отрицательно повлиять на безопасность,
следует устранить до включения устройства.
Это необходимо для вашей безопасности!
Надлежащее
использование
Данное устройство предназначено для использования только по
назначению.
Иное использование или использование, выходящее за рамки
предусмотренного в руководстве по эксплуатации, является
использованием не по назначению. Производитель не несет
ответственности за повреждения, возникающие в результате таких
нарушений.
Для использования по назначению также необходимо:
-внимательно прочитать и соблюдать все указания по технике
безопасности и предупреждения, приведенные в руководстве по
эксплуатации;
-проводить все предписанное инспектирование и работы по
техническому обслуживанию в надлежащие сроки;
-произвести монтаж согласно указаниям руководства по
эксплуатации.
В зависимости от обстоятельств применяются также следующие
нормативные документы:
-предписания организации по энергоснабжению для подачи тока в
сеть;
Использование или хранение устройства с несоблюдением приведенных
выше требований расценивается как использование не по назначению.
Производитель не несет ответственности за повреждения, возникающие
в результате таких нарушений.
Подробные сведения о допустимых окружающих условиях см. в разделе
«Технические данные» руководства по эксплуатации.
Информация по обслуживанию в данном руководстве по эксплуатации
предназначается только для квалифицированного персонала. Удар
электрическим током может повлечь за собой смертельный исход.
Выполнять только действия, указанные в документации. Это правило
относится и к квалифицированному персоналу.
Все кабели и провода должны быть хорошо закреплены, не повреждены,
изолированы и иметь параметры, достаточные для эксплуатации.
Разболтанные соединения, сгоревшие, поврежденные и не подходящие
по параметрам кабели и провода следует немедленно заменить,
обратившись к авторизованному поставщику оборудования.
Техническое обслуживание и наладка должны проводиться
исключительно авторизованным предприятием.
Надежность и безопасность конструкции и изготовления запасных
частей сторонних производителей не гарантируется. Использовать
только оригинальные запасные детали (в том числе стандартные).
12
Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства, а также
дооборудовать и переоборудовать его без согласия производителя.
Неисправные детали устройства необходимо немедленно заменить.
RU
Меры
предосторожнос
ти в месте
эксплуатации
Сведения по
значениям
создаваемого
шума
Классификация
устройств по
электромагнитн
ой
совместимости
При установке устройств с вентиляционными отверстиями убедитесь, что воздух
беспрепятственно входит и выходит в вентиляционную щель. Используйте
устройство только в соответствии с классом защиты, указанным на заводской
табличке с паспортными данными.
Инвертор производит шум максимального уровня < 80 дБ (А) (при
опорном значении звуковой мощности 1 пВт) при полной нагрузке
согласно требованиям стандарта IEC 62109-1:2010.
Охлаждение устройства происходит при помощи электронного
терморегулирования с минимальным возможным уровнем шума и
зависит от трансформированной мощности, температуры окружающей
среды, загрязнения устройства и др.
Данные по уровню эмиссии на рабочем месте данного устройства
привести невозможно, поскольку фактический уровень шума сильно
зависит от способа и места монтажа, качества сети, окружающих стен и
общих характеристик помещения.
Устройства с классом эмиссии А:
-предназначены для использования только в
индустриальных районах;
-в других местах могут создавать помехи в проводных и
беспроводных сетях.
Устройства с классом эмиссии В:
-отвечают требованиям по части эмиссии в жилых и
индустриальных районах. Это также касается жилых
районов, где энергоснабжение осуществляется через
низковольтную сеть общего пользования.
Классификация электромагнитной совместимости устройства
указана на заводской табличке или в технических
характеристиках.
Защита от
электромагнитн
ых воздействий
В некоторых случаях, несмотря на соблюдение нормативных
предельных значений эмиссии, возможно возникновение
нежелательных явлений в предусмотренном месте применения
(например, если в месте установки устройства имеются чувствительные
приборы, либо место установки находится поблизости от теле- или
радиоприемников). Владелец аппарата обязан принять надлежащие
меры для устранения помех.
13
Подключение к
сети
Вследствие подачи в магистральную линию сильного тока мощные
устройства (> 16 А) могут влиять на качество напряжения в сети.
На некоторые типы устройств это может влиять в виде:
Вэтомслучае владелецилипользователь устройства долженвыяснить
(например, обратившисьвпредприятиеэнергоснабжения), можнолиподключатьустройствоксети.
Электропроводк
а
Меры по защите
от
электростатичес
кого разряда
Меры
безопасности
при нормальной
эксплуатации
Внутренняя электропроводка должна прокладываться только с
соблюдением соответствующих национальных и региональных норм и
предписаний.
Опасность повреждения электронных деталей электрическим разрядом.
В процессе замены и установки компонентов должны предприниматься
соответствующие меры по защите от электростатического разряда.
Эксплуатируйте устройство, только если все защитные устройства
находятся в полностью работоспособном состоянии. Неправильная
работа защитных устройств может привести к:
Прежде чем включать аппарат, необходимо устранить любые
неисправности защитных устройств с привлечением специалистов
сертифицированной специализированной компании.
Запрещается отключать защитные устройства или блокировать их
работу.
Маркировка
безопасности
14
Устройства с маркировкой CE соответствуют основным требованиям
директивы о переносимости низковольтных устройств и
электромагнитного излучения. Подробную информацию смотрите в
приложении или в главе «Технические характеристики» Вашей
документации.
Утилизация
Запрещается выбрасывать устройство вместе с бытовым мусором!
Согласно директиве Европейского Союза по утилизации отходов
производства электрического и электронного оборудования и ее
эквиваленту в национальном законодательстве изношенный
электроинструмент собирается отдельно и подлежит передаче на
экологически безопасную вторичную переработку. Обязательно
передайте отработавшее свой срок устройство дилеру, либо узнайте
необходимую информацию о местной системе сбора и утилизации
данного оборудования. Игнорирование директивы ЕС может иметь
потенциальные последствия для окружающей среды и вашего здоровья!
RU
Защита данных
Авторские права
За сохранность данных, отличных от заводских настроек, несет
ответственность пользователь устройства. Производитель не несет
ответственности за потерю персональных настроек.
Авторские права на данное руководство по эксплуатации принадлежат
производителю устройства.
Текст и иллюстрации отражают технический уровень на момент
публикации. Компания оставляет за собой право на внесение изменений.
Содержание руководства по эксплуатации не может быть основанием
для претензий со стороны покупателя. Предложения и сообщения об
ошибках в руководстве по эксплуатации принимаются с благодарностью.
15
Защита людей и приборов
Техника
безопасности
Защита людей и
приборов
Гальванический
раздел
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неправильное выполнение работ может привести к
серьезным травмам и повреждению оборудования. Ввод в эксплуатацию
инвертора должен осуществляться обученным персоналом и выполнятся в
рамках технических норм. Для ввода в эксплуатацию и выполнения
сервисных работ обязательно прочтите главу «Правила техники
безопасности».
Благодаря своей конструкции и принципу работы инвертор предоставляет
максимальную степень безопасности как при монтаже так и в ходе эксплуатации.
Инвертор берет на себя выполнение следующих задач по защите людей и приборов:
a)гальваническийраздел;
b)контрольсети.
Инвертор оснащен высокочастотным трансформатором, который обеспечивает
гальваническое разделение между стороной с постоянным током и сетью и таким
образом гарантирует максимально возможную безопасность.
прерывает подачу электричества в сеть (напр. при отключении сети, разрывах и т.д.)
Контроль сети осуществляется благодаря:
-контролюзанапряжением
-контролюзачастотой
-контрользасвязямиузлов
Предупреждени
я на устройстве
На инвертор нанесены предупреждающие символы и надписи. Запрещается стирать
или закрашивать их. Надписи и символы предупреждают о последствиях
неправильных действий - тяжелых травмах и серьезном материальном ущербе.
16
RU
Предупреждающиезнаки:
17
Возможно серьезное травмирование персонала и нанесение
материального ущерба в результате неправильного выполнения
Пользоваться описанными функциями можно только после того, как будут
полностью прочитаны и поняты следующие документы:
фотогальванической установки, в частности, правила техники
безопасности
Опасное электрическое напряжение
Текст предупреждающей надписи:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Гнездо подключений могут открывать только лицензированные электромонтеры.
Отдельную часть силового блока можно отделять от гнезда подключений только при
отсутствии напряжения. Отдельную часть силового блока может открывать только
обученный сервисный персонал.
Соблюдать время разрядки конденсатора. Время зарядки составляет 5 минут
Нулевой провод сети должен быть заземлен. Солнечный энергетический модуль,
выставленный на свет, создает опасное напряжение. Перед работой с солнечным
энергетическим модулем запустите разъединитель переменного тока и, если есть,
поднимите заземление модуля.
работ
Предупреждающ
ая надпись на
креплении для
настенного
монтажа
На креплении для настенного монтажа нанесена предупреждающая надпись,
касающаяся установки нескольких инверторов рядом друг с другом. Эта
предупреждающая надпись призвана предотвратить неправильную установку, и ее
запрещается удалять или закрашивать. Неправильная установка аннулирует
гарантию и может привести к повреждению имущества.
При установке нескольких инверторов рядом друг с другом необходимо соблюдать
предписанные зазоры между потолком/стенами и инвертором, а также между
инверторами.
18
Устройств Fronius IG Plus в фотогальванической
системе
Общие сведенияИнвертор солнечной энергетической системы представляет собой связующее звено
между солнечной энергетической системой и сетью электроснабжения.
ЗадачиГлавные задачиинвертора:
-Преобразованиепостоянноготокавпеременный
-Полностьюавтоматическоеуправлениепроизводством
-Функцияотображенияиобменданными
Преобразование
постоянного
тока в
переменный
Инвертор преобразовывает получаемый от солнечного энергетического модуля
постоянный ток в переменный. Полученный переменный ток синхронно подается в
напряжение домашней сети или сеть электроснабжения.
Важно! Инвертор разработанисключительнодляиспользованиявсетевых
фотогальванических устройствах, производство электроэнергии независимо от
электросети невозможно.
RU
Полностью
автоматическое
управление
производством
Функция
отображения и
обмен данными
Работа инвертора происходит в полностью автоматическом режиме. Как только
после восхода солнца солнечный энергетический модуль начинает поставлять
достаточно энергии, блоки управления и регулировки начинают наблюдение за
напряжением и частотой сети. При достаточном солнечном излучении инвертор
солнечного модуля начинает подачу энергии.
Инвертор работает таким образом, что получает максимально возможную мощность
от солнечного энергетического модуля.
Эта функция называется «Maximum Power Point Tracking» (слежение за
максимальной точкой мощности, МРРТ).
После наступления сумерек, когда энергии становится недостаточно для подачи
тока в сеть, инвертор полностью разрывает соединение между силовой
электроникой и сетью и останавливает работу. Все настройки и записанные данные
сохраняются.
Дисплей на инверторе является интерфейсом для пользователя. Внешний вид
дисплея ориентирован на простоту в обслуживании и постоянную доступность
данных.
Инвертор выполняет основополагающую функцию для регистрации минимальных и
максимальных значений по дням и в целом, которые выводятся на дисплей.
Широкий выбор элементов обмена данными дает возможности для множества
вариантов отображения и визуализации.
Наряду с заземлением солнечного энергетического модуля
на положительном или отрицательном полюсе, модуль
может быть также заземлен на этих полюсах высокоомно.
Для этих случаев необходимо использовать функцию
«Grounding Kit 100 кОм», которая устанавливается
аналогично обычному предохранителю для заземления
Grounding Kit 100 kOhm
модуля в соответствующий держатель предохранителя.
Если необходимый уровень отвода тепла невозможен несмотря на максимальную
частоту вращения вентилятора, при температуре окружающей среды выше 40 °C в
целях самозащиты инвертора срабатывает так называемое ухудшение показателей
мощности (напр. установка распределительного шкафа без соответствующего
отведения тепла).
20
Функция ухудшения показателей мощности на время снижает производительность
инвертора до такой степени, чтобы температура не превысила допустимого
значения.
Инвертор продолжает работать без перерывов так долго, как это возможно.
Установитьиподключить Fronius IG Plus
RU
Строение
инвертора
(1)
(2)
ОбзорПрограмма «Установитьиподключить Fronius IG Plus» включаетв себя следующие
части:
-Выборместарасположения
-Возможностиподключениярасширениясистемыдля Fronius IG Plus
-Выламываемыезаглушкивсистеме Fronius IG Plus
-Установить Fronius IG Plus
-Подключить Fronius IG Plus кэлектросети (переменноготока)
-Подключитьфазысолнечногоэнергетическогомодулякустройству Fronius IG
Plus (постоянноготока)
-Подключить Fronius IG Plus
Силовой блок и область подключений
поставляются отдельно друг от друга.
(1)Силовой(ые) блок(и)
(2)Областьразъемов
21
Выбор места расположения
50 mm
300 mm
200 mm
Общий выбор
места
расположения
При выборе места расположения инвертора необходимо учитывать следующие
критерии:
Монтировать инвертор только на крепкой отвесной стене
Макс. температура окружающей среды: -20 °C / +55 °C
Относительная влажность воздуха: 0 - 95 %
Высота над уровнем моря: до 2000 м
-с обеих сторон инвертора на расстоянии 200 мм от вентиляционной щели не
должно располагаться никаких предметов
-Между отдельными инверторами должно соблюдаться расстояние в 300 мм.
Поток воздуха внутри инвертора двигается справа налево (холодный воздух
заходит справа, теплый отводится влево).
При установке инвертора в распределительном шкафу или аналогичном закрытом
помещении обеспечьте надлежащий отвод тепла путем принудительной
вентиляции.
Инвертор подходит для установки как во внутренних помещениях, так и на улице.
22
Выбор места
расположения
для внутреннего
монтажа
В связи с небольшим образованием шума в некоторых рабочих состояниях
инвертора, не рекомендуется монтировать инвертор непосредственно в жилых
помещениях.
Благодаря собственной степени защиты инвертор нечувствителен к брызгам воды
со всех направлений.
Однако, производитель все же рекомендует при возможности не подвергать
инвертор прямому воздействию погодных условий, беречь от сильного намокания
от дождя или снега.
Дисплей инвертора защищать от прямых солнечных лучей. В идеале, инвертор
монтируется в защищенном месте, например, рядом с солнечным энергетическим
модулем или под выступом крыши.
Не монтировать инвертор:
-в радиусе воздействия аммиака, едких испарений, кислот или солей (например
в местах складирования удобрений, проветривания хлевов, вблизи
химических, дубильных установок и др.)
23
Возможности подключения расширения
системы для Fronius IG Plus
Возможности
подключения
расширения
системы для
Fronius IG Plus
24
Поз.Наименование
(1)предохранительная крышка (6 х для предохранительной цепи, 1 х для
Выламываемые заглушки из пластмассы, так же как и большие заглушки из металла
выламываются только в направлении снаружи - внутрь.
Меньшие выламываемые заглушки из металла выламывать изнутри наружу.
Выламывайте только количество заглушек, равное количеству имеющихся в
наличии кабелей (напр. для 3 х фаз солнечного энергетического модуля выломать 6
заглушек).
26
Выламываемые заглушки из пластмассы дополнительно снабжены центральным
отверстием, которое при необходимости можно рассверлить.
Установить Fronius IG Plus
"click"
RU
Установить
крепление для
настенного
монтажа
Важно! В зависимости от вида основания при установке крепления для настенного
монтажа используются различные дюбеля и винты. В связи с этим дюбеля и винты
не входят в поставку инвертора. Монтажник сам отвечает за правильный выбор
подходящих дюбелей и винтов.
УКАЗАНИЕ! Устройство Fronius IG Plus предназначеноисключительнодля
вертикальной установки на стене.
12
1
"click"
1
2
min. 50 mm
min. 2 in.
2
4
1
6
1
1
3
5
7
(*)
Подъем Fronius
IG Plus
Важно! Крепление длянастенногомонтажадолжноустанавливатьсятак, чтобы
маркировка дисплея (*) на креплении находилась на уровне глаз.
12
3
1
22
3
5
4
6
4
1
6 x
2
23
4
6
5
7
Fronius рекомендует поднимать зону подключения и силовой блок при помощи
вакуумных подъемных присосок для плоских поверхностей.
ВАЖНО!
-Вакуумные подъемные присоски должны выдерживать вес зоны подключения и
силового блока.
-Соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителя вакуумных
присосок.
Для закрепления силового блока на
соединительной детали используются
винты из пакета, приклеенного к
1
1
2
1
3
креплениюдлянастенногомонтажа.
29
Подключить Fronius IG Plus к электросети
PE (a)
(b)
(переменного тока)
Контроль сети
Устройства с
несколькими
инверторами
соединительны
й зажим для
стороны
переменного
тока
Важно! Для оптимальной работы функции контроля сети сопротивление в
питающем проводе к соединительному зажиму стороны переменного тока должно
быть максимально низким.
Для больших фотогальванических установок возможно подключение нескольких
инверторов параллельно. Чтобы обеспечить симметричную подачу электроэнергии,
инвертор нужно симметрично подключить ко всем трем фазам.
Однофазный инверторДвухфазный инвертор
PE (a)
Трехфазный инверторПояснение:
(b)
L1фазныйпровод
L2фазныйпровод
L3фазныйпровод
Nнейтральныйпроводник
PEЗащитныйпровод / заземление
PE (a) Возможностьподключения