Fronius Fronius IG Plus V Operating Instruction [HU]

Page 1
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius IG Plus 25 V / 30 V / 35 V / 50 V / 55 V / 60 V 70 V / 80 V / 100 V / 120 V / 150 V
Kezelési útmutató
HU
Hálózati inverter
42,0426,0062,HU 022-08062016
Page 2
Page 3
Igen tisztelt olvasó
Bevezetés Köszönjük az irántunk megnyilvánuló bizalmát, és fogadja szerencsekívánatainkat ehhez
a kiváló műszaki tulajdonságokkal rendelkező Fronius termékhez. Ez az útmutató segít Önnek, hogy megismerje a készülék kezelését. Amennyiben az útmutatót gondosan átol­vassa, meg fogja ismerni a Fronius termék nyújtotta sokoldalú lehetőségeket. Csak ezáltal lesz képes annak előnyeit a lehető legjobban kihasználni.
Kérjük, vegye figyelembe a biztonsági előírásokat, és gondoskodjon a termék felhaszná­lási helyén a lehető legnagyobb biztonságról. A gondos kezelés elősegíti, hogy a termék hosszú ideig megőrizze minőségét és megbízhatóságát. Ez fontos előfeltétele a kiváló eredményeknek.
HU
Page 4
Page 5
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások................................................................................................................................... 9
A biztonsági tudnivalók értelmezése..................................................................................................... 9
Általános tudnivalók.............................................................................................................................. 9
Rendeltetésszerű használat.................................................................................................................. 9
Környezeti feltételek.............................................................................................................................. 10
Képzett személyzet............................................................................................................................... 10
Biztonsági intézkedések az alkalmazás helyén....................................................................................10
Zajkibocsátási értékek megadása......................................................................................................... 10
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai.............................................................. 11
EMC-intézkedések................................................................................................................................ 11
Hálózati csatlakoztatás ......................................................................................................................... 11
Elektromos szerelés.............................................................................................................................. 11
ESD védőintézkedések......................................................................................................................... 11
Biztonsági intézkedések normál üzemben............................................................................................ 12
Biztonsági megjelölés ........................................................................................................................... 12
Ártalmatlanítás...................................................................................................................................... 12
Adatbiztonság ....................................................................................................................................... 12
Szerzői jog ............................................................................................................................................ 12
Személy- és készülékvédelem................................................................................................................... 13
Biztonság .............................................................................................................................................. 13
Személy- és készülékvédelem.............................................................................................................. 13
Galvanikus elválasztás ......................................................................................................................... 13
Hálózat-felügyelet ................................................................................................................................. 13
Figyelmeztető információk a készüléken .............................................................................................. 13
Figyelmeztető információk a falitartón .................................................................................................. 15
A Fronius IG Plus a fotovoltaikus rendszerben.......................................................................................... 16
Általános tudnivalók.............................................................................................................................. 16
Feladatok .............................................................................................................................................. 16
Egyenáram átalakítása váltóárammá ................................................................................................... 16
Teljesen automatikus működés ............................................................................................................ 16
Kijelző funkciók és adatkommunikáció ................................................................................................. 16
Rendszerbővítés................................................................................................................................... 17
Inverter hűtése kényszerszellőzéssel ................................................................................................... 17
A ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opció:....................................................................................................... 17
Teljesítmény-csökkentés (derating)...................................................................................................... 17
A Fronius IG Plus szerelése és csatlakoztatása........................................................................................ 18
Az inverter felépítése ............................................................................................................................ 18
Áttekintés .............................................................................................................................................. 18
A hely kiválasztása .................................................................................................................................... 19
Hely kiválasztása általában................................................................................................................... 19
Hely kiválasztása beltéri szereléskor.................................................................................................... 19
Hely kiválasztása kültéri szereléskor .................................................................................................... 20
A Fronius IG Plus csatlakoztatási lehetőségei........................................................................................... 21
A Fronius IG Plus csatlakoztatási lehetőségei...................................................................................... 21
A Fronius IG Plus kijelölt töréshelyei ......................................................................................................... 23
Általános tudnivalók.............................................................................................................................. 23
Fronius IG Plus kijelölt töréshelyei a kábelbemenetekhez.................................................................... 23
Kijelölt töréshelyek kitörése .................................................................................................................. 23
A Fronius IG Plus szerelése ...................................................................................................................... 24
A falitartó felszerelése........................................................................................................................... 24
A Fronius IG Plus emelése ................................................................................................................... 24
A Fronius IG Plus szerelése ................................................................................................................. 25
A Fronius IG Plus csatlakoztatása a nyilvános hálózatra (AC).................................................................. 27
Hálózat-felügyelet ................................................................................................................................. 27
Több inverterrrel felszerelt berendezések............................................................................................. 27
AC-oldali csatlakozókapcsok ................................................................................................................ 27
Hálózati nullavezető.............................................................................................................................. 28
Alumínium kábelek csatlakoztatása...................................................................................................... 28
AC kábelek kábelkeresztmetszete........................................................................................................ 28
Biztonság .............................................................................................................................................. 28
HU
Page 6
A Fronius IG Plus csatlakoztatása a nyilvános hálózatra (AC)............................................................. 28
Maximális váltóáram-oldali biztosítás ................................................................................................... 29
A Fronius IG Plus szolármodul ágak csatlakoztatása (DC) ....................................................................... 31
Szolármodulok általános ismertetése ................................................................................................... 31
Biztonság .............................................................................................................................................. 31
DC-oldali csatlakozókapcsok................................................................................................................ 32
Alumínium kábelek csatlakoztatása (DC) ............................................................................................. 32
A szolármodul ágak polaritás-felcserélése ........................................................................................... 33
Áttekintés .............................................................................................................................................. 33
Földelés nélküli rendszer: Szolármodul ágak csatlakoztatása................................................................... 34
Szolármodul ágak kábelkeresztmetszete ............................................................................................. 34
Földelés nélküli rendszer: Szolármodul ágak csatlakoztatása.............................................................. 34
Ág-biztosítók kiválasztása..................................................................................................................... 36
Ág-biztosítók behelyezése.................................................................................................................... 37
Földelés nélküli rendszer: A szolármodul ágakat 16 mm²-nél nagyobb keresztmetszetű kábelekkel kell
csatlakoztatni .............................................................................................................................................
Általános tudnivalók.............................................................................................................................. 38
Kiegészítésként szükséges alkatrészek ............................................................................................... 38
Földelés nélküli rendszer: A szolármodul ágakat 16 mm²-nél nagyobb keresztmetszetű kábelekkel kell
csatlakoztatni ........................................................................................................................................
Szolármodul földelés a mínusz póluson: Szolármodul ágak csatlakoztatása............................................ 41
Általános tudnivalók.............................................................................................................................. 41
Szolármodul ágak kábelkeresztmetszete ............................................................................................. 41
Szolármodul földelés a mínusz póluson: Szolármodul ágak csatlakoztatása....................................... 41
Ág-biztosítók kiválasztása..................................................................................................................... 43
Ág-biztosítók behelyezése.................................................................................................................... 44
Szolármodul földelés a mínusz póluson: A szolármodul ágakat 16 mm²-nél nagyobb keresztmetszetű ká-
belekkel kell csatlakoztatni.........................................................................................................................
Általános tudnivalók.............................................................................................................................. 45
Kiegészítésként szükséges alkatrészek ............................................................................................... 45
Szolármodul földelés a mínusz póluson: A szolármodul ágakat 16 mm²-nél nagyobb keresztmetszetű
kábelekkel kell csatlakoztatni................................................................................................................
Szolármodul ág földelés a mínusz póluson Fronius IG Plus esetén.......................................................... 48
Általános tudnivalók.............................................................................................................................. 48
Szolármodul földelés a mínusz póluson ............................................................................................... 48
Szolármodul ág földelés a mínusz póluson Fronius IG Plus esetén..................................................... 48
Biztonság .............................................................................................................................................. 49
Inverter beállítása földelt szolármodulokhoz......................................................................................... 49
Szolármodul földelés: Biztosító vagy ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opció alkalmazása ........................... 49
A karbantartási munkák céljából nyissa ki a Fronius IG Plus-t ............................................................. 50
Szolármodul földelés a plusz póluson: Szolármodul ágak csatlakoztatása ............................................... 51
Általános tudnivalók.............................................................................................................................. 51
Szolármodul ágak kábelkeresztmetszete ............................................................................................. 51
Szolármodul földelés a plusz póluson: Szolármodul ágak csatlakoztatása.......................................... 51
Ág-biztosítók kiválasztása..................................................................................................................... 54
Ág-biztosítók behelyezése.................................................................................................................... 54
Szolármodul földelés a plusz póluson: A szolármodul ágakat 16 mm²-nél nagyobb keresztmetszetű ká-
belekkel kell csatlakoztatni.........................................................................................................................
Általános tudnivalók.............................................................................................................................. 55
Kiegészítésként szükséges alkatrészek ............................................................................................... 55
Szolármodul földelés a plusz póluson: A szolármodul ágakat 16 mm²-nél nagyobb keresztmetszetű
kábelekkel kell csatlakoztatni................................................................................................................
Szolármodul ág földelés a plusz póluson Fronius IG Plus esetén ............................................................. 60
Általános tudnivalók.............................................................................................................................. 60
Szolármodul földelés a plusz póluson................................................................................................... 60
Szolármodul ág földelés a plusz póluson Fronius IG Plus esetén........................................................ 60
Biztonság .............................................................................................................................................. 61
Inverter beállítása földelt szolármodulokhoz......................................................................................... 61
Szolármodul földelés: Biztosító vagy ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opció alkalmazása ........................... 61
A karbantartási munkák céljából nyissa ki a Fronius IG Plus-t ............................................................. 62
Ág-biztosítók megfelelő kiválasztásának kritériumai.................................................................................. 63
Általános tudnivalók.............................................................................................................................. 63
Ág-biztosítók megfelelő kiválasztásának kritériumai............................................................................. 63
A túl kicsire méretezett biztosító hatásai............................................................................................... 63
38
38
45
45
55
55
Page 7
Biztosítókra vonatkozó javaslatok......................................................................................................... 63
Alkalmazásra példa............................................................................................................................... 63
Biztosítók .............................................................................................................................................. 64
A Fronius IG Plus lezárása ........................................................................................................................ 65
A Fronius IG Plus lezárása ................................................................................................................... 65
Opcionális kártyák behelyezése ................................................................................................................ 66
A megfelelő opcionális kártyák .............................................................................................................66
Biztonság .............................................................................................................................................. 66
A Fronius IG Plus kinyitása................................................................................................................... 66
Helyezze be a Fronius IG Plus-ba az opcionális kártyákat................................................................... 67
A Fronius IG Plus lezárása ................................................................................................................... 67
Adatkommunikáció és Solar Net................................................................................................................ 69
Solar Net és adatkapcsolat................................................................................................................... 69
Példa..................................................................................................................................................... 69
Üzembe helyezés ...................................................................................................................................... 71
Gyári konfiguráció................................................................................................................................. 71
Üzembe helyezés ................................................................................................................................. 71
Inverter beállítása a meglévő szolármodul földeléshez ........................................................................ 71
A Fronius IG Plus készülék ismertetése .................................................................................................... 75
Kezelőelemek és kijelzők...................................................................................................................... 75
Kijelző ................................................................................................................................................... 75
Üzemállapot LED.................................................................................................................................. 77
Startup fázis és hálózati betáplálás üzemmód........................................................................................... 79
Startup fázis.......................................................................................................................................... 79
A teszt lefolytatása................................................................................................................................ 79
Hálózati betáplálás üzemmód............................................................................................................... 80
Navigálás a menüszintben......................................................................................................................... 81
Kijelző-világítás aktiválása.................................................................................................................... 81
Automatikus átváltás a 'Now' (most) kijelzési üzemmódba vagy a startup fázisba............................... 81
Menüszint behívása.............................................................................................................................. 81
Kijelzési üzemmódok ................................................................................................................................. 83
Kijelzési üzemmódok ............................................................................................................................ 83
Kijelzési üzemmód kiválasztása ........................................................................................................... 83
Kijelzett értékek áttekintése .................................................................................................................. 84
Kijelzett értékek a "Now" (most) kijelzési üzemmódban ............................................................................ 85
Válassza ki a 'Now' (most) kijelzési üzemmódot................................................................................... 85
Kijelzett értékek a „Now” kijelzési üzemmódban................................................................................... 86
Opciók................................................................................................................................................... 88
Kijelzett értékek a "Day / Year / Total" (nap / év / összesen) kijelzési üzemmódban ................................ 89
Általános tudnivalók.............................................................................................................................. 89
Válassza ki a ‘Day / Year / Total‘ (nap / év / összesen) kijelzési üzemmódot ...................................... 89
Kijelzett értékek a "Day / Year / Total" (nap / év / összesen) kijelzési üzemmódban ........................... 90
Opciók................................................................................................................................................... 92
A setup menü............................................................................................................................................. 93
Előzetes beállítás.................................................................................................................................. 93
Belépés a setup menübe ...................................................................................................................... 93
Menüpontok közötti lapozás ................................................................................................................. 94
A setup menü menüpontjai ........................................................................................................................ 95
STAND BY............................................................................................................................................ 95
WIFI hozzáférési pont........................................................................................................................... 95
CONTRAST .......................................................................................................................................... 96
LIGHT MODE........................................................................................................................................ 97
CASH.................................................................................................................................................... 97
CO2....................................................................................................................................................... 97
YIELD.................................................................................................................................................... 98
IG-NR.................................................................................................................................................... 98
DAT COM ............................................................................................................................................. 98
TIME ..................................................................................................................................................... 99
LIMIT CFG ............................................................................................................................................ 99
STATE PS............................................................................................................................................. 103
VERSION.............................................................................................................................................. 103
Menüpontok beállítása és kijelzése ........................................................................................................... 104
Menüpontok beállítása általában .......................................................................................................... 104
Menüpontok beállítására és kijelzésére vonatkozó alkalmazási példák............................................... 104
HU
Page 8
Fizetőeszköz és az elszámolási díjszabás beállítása........................................................................... 105
'DATCOM' menüpont paramétereinek megtekintése és beállítása ...................................................... 107
Idő és dátum beállítása ........................................................................................................................ 109
Setup Lock funkció..................................................................................................................................... 112
Általános tudnivalók.............................................................................................................................. 112
'Setup Lock' funkció aktiválása / deaktiválása ...................................................................................... 112
Select Log Entry funkció ............................................................................................................................ 114
Általános tudnivalók.............................................................................................................................. 114
‘Select Log Entry‘ funkció - tárolt hálózati hiba lehívása....................................................................... 114
Energia-manager funkció........................................................................................................................... 116
Általános tudnivalók.............................................................................................................................. 116
Az 'Energia-manager' funkció aktiválása .............................................................................................. 116
Tudnivalók a be- és kikapcsolási pont meghatározásához................................................................... 119
Példa..................................................................................................................................................... 119
Állapot-diagnózis és hibaelhárítás ............................................................................................................. 120
Állapotüzenetek kijelzése...................................................................................................................... 120
Általános állapotüzenetek..................................................................................................................... 120
Teljes leállás ......................................................................................................................................... 120
Állapotüzenetek több teljesítményátviteli egységgel rendelkező inverterek esetén ............................. 120
1. osztályba sorolt állapotüzenetek....................................................................................................... 121
3. osztályba sorolt állapotüzenetek....................................................................................................... 123
4. osztályba sorolt állapotüzenetek....................................................................................................... 125
5. osztályba sorolt állapotüzenetek....................................................................................................... 132
Vevőszolgálat........................................................................................................................................ 135
Karbantartás .............................................................................................................................................. 136
Biztonság .............................................................................................................................................. 136
Általános tudnivalók.............................................................................................................................. 136
Üzemeltetés erősen poros környezetben ............................................................................................. 136
A karbantartási munkák céljából nyissa ki a Fronius IG Plus-t ............................................................. 136
Ág-biztosítók kicserélése ........................................................................................................................... 138
Biztonság .............................................................................................................................................. 138
Előkészítés............................................................................................................................................ 138
Biztosító kicserélése ............................................................................................................................. 139
Befejező tevékenységek....................................................................................................................... 139
Műszaki adatok .......................................................................................................................................... 141
Fronius IG Plus 25 V-1.......................................................................................................................... 141
Fronius IG Plus 30 V-1.......................................................................................................................... 142
Fronius IG Plus 35 V-1.......................................................................................................................... 143
Fronius IG Plus 50 V-1.......................................................................................................................... 144
Fronius IG Plus 55 V-1, Fronius IG Plus 55 V-2 ................................................................................... 145
Fronius IG Plus 55 V-3.......................................................................................................................... 147
Fronius IG Plus 60 V-1, Fronius IG Plus 60 V-2 ................................................................................... 148
Fronius IG Plus 60 V-3.......................................................................................................................... 150
Fronius IG Plus 70 V-1, Fronius IG Plus 70 V-2 ................................................................................... 151
Fronius IG Plus 80 V-3.......................................................................................................................... 152
Fronius IG Plus 100 V-1, Fronius IG Plus 100 V-2 ............................................................................... 153
Fronius IG Plus 100 V-3........................................................................................................................ 155
Fronius IG Plus 120 V-1........................................................................................................................ 157
Fronius IG Plus 120 V-3........................................................................................................................ 158
Fronius IG Plus 150 V-3........................................................................................................................ 159
Magyarázat a lábjegyzetekhez ............................................................................................................. 160
Figyelembe vett szabványok és irányelvek................................................................................................ 161
CE-jel .................................................................................................................................................... 161
Energiafejlesztő berendezések párhuzamos üzemeltetése.................................................................. 161
Kapcsolás a sziget üzemmód megakadályozására.............................................................................. 161
Hálózat-kimaradás................................................................................................................................ 161
Garanciális feltételek és ártalmatlanítás .................................................................................................... 162
Fronius gyári garancia .......................................................................................................................... 162
Ártalmatlanítás...................................................................................................................................... 162
Page 9
Biztonsági előírások
HU
A biztonsági tud­nivalók értelme­zése
Általános tudni­valók
VESZÉLY! Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez. Halál vagy súlyos sérülés a kö-
vetkezménye, ha nem kerüli el.
FIGYELMEZTETÉS! Veszélyessé is válható helyzetet jelöl. Ha nem kerüli el, kö­vetkezménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
VIGYÁZAT! Károssá válható helyzetet jelöl. Ha nem kerüli el, következménye könnyű vagy csekély személyi sérülés és anyagi kár lehet.
MEGJEGYZÉS! Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányo- san befolyásolja és a felszerelésben károkat okozhat.
FONTOS! Alkalmazási megoldásokat és egyéb különösen hasznos információkat jelöl. Nem jelez káros vagy veszélyes helyzetet.
Ha bárhol a szövegben egy a „Biztonsági előírások” című fejezetben bemutatott szimbólu­mot lát, fordítson rá fokozott figyelmet.
A készüléket a technika mai állása és elismert biztonságtechnikai szabályok szerint készítettük. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén ve­szély fenyegeti
- a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
- az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
- a készülékkel végzett hatékony munkát. A készülék üzembe helyezésével, karbantartásával és állagmegóvásával fog-
lalkozó összes személynek
- megfelelően képzettnek kell lennie,
- ismeretekkel kell rendelkezniük az elektromos szerelésről, és
- teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A
kezelési útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a környezet védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
- olvasható állapotban kell tartani,
- nem szabad tönkretenni,
- eltávolítani,
- letakarni, átragasztani vagy átfesteni. A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék
kezelési útmutatójának „Általános tudnivalók” című fejezetében találja meg. Meg kell szüntetni a biztonságot veszélyeztető üzemzavarokat a készülék be-
kapcsolása előtt.
Az Ön biztonságáról van szó!
Rendeltetésszerű használat
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni. Másfajta vagy attól eltérő felhasználás nem rendeltetésszerűnek minősül. Az
ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
Page 10
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még:
- az összes tudnivalók teljes elolvasása és betartása és a kezelési úmutató biztonsági és veszélyekre vonatkozó útmutatásainak a betartása,
- minden felügyeleti és karbantartási munka elvégzése,
- a kezelési útmutató szerinti szerelés
Ha vonatkozik rá, akkor még a következő irányelvek alkalmazása is:
- Az energia szolgáltató vállalat hálózati betáplálásra vonatkozó rendelke­zései
- A szolármodul gyártójának az útmutatásai
Környezeti felté­telek
Képzett személy­zet
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy táro­lása nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
A megengedett környezeti feltételekről szóló információt a kezelési útmutató műszaki adatai között találja meg.
Ezen Kezelési útmutató szervizinformációi csak a képzett szakszemélyzet számára szólnak. Az áramütés halálos lehet. Csak olyan tevékenységet vé­gezzen, ami fel van sorolva a dokumentációban. Ez arra az esetre is vonatko­zik, ha Ön arra ki lenne képezve.
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek és kielégítően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy alulméretezett kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell javíttatni az arra feljo­gosított szakműhellyel.
Karbantartási és javítási munkákat a készüléken kizárólag csak az arra feljo­gosított szakműhellyel szabad végeztetni.
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igény­bevételnek és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották őket. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon (ez érvényes a szabványos al­katrészekre is).
A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változta­tást, be- vagy átépítést.
A nem kifogástalan állapotú alkatrészeket azonnal cserélje ki.
Biztonsági intéz­kedések az alkal­mazás helyén
Zajkibocsátási ér­tékek megadása
10
A hűtőlevegő nyílásokkal ellátott készülékek szerelésekor biztosítsa, hogy a hűtőlevegő akadálytalanul be- és kiléphessen a levegőnyílásokon. A készüléket csak az adattáblán megadott védettséggel üzemeltesse.
Az inverter maximális hang-teljesítményszintje teljes terhelésnél < 80 dB (A) (ref. 1 pW) az IEC 62109-1:2010 szerint.
Egy elektronikus hőmérsékletszabályozó a lehető legcsendesebben végzi a készülék hűtését, amely többek között függ az átvitt teljesítménytől, a környe­zeti hőmérséklettől, a készülék szennyezettségétől stb.
Ehhez a készülékhez nem adható meg munkahelyre vonatkoztatott zajkibo­csátási érték, mert a ténylegesen fellépő hangnyomásszint nagymértékben függ a szerelési helyzettől, a hálózat minőségétől, a környező falaktól és a he­lyiség általános tulajdonságaitól.
Page 11
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolásai
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
- csak ipari területen történő használatra szolgálnak
- más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okoz­hatnak.
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
- teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelmé­nyeit. Ez érvényes olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellá­tás a nyilvános kisfeszültségű hálózatból történik.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a tí­pustábla vagy a műszaki adatok alapján.
HU
EMC-intézkedé­sek
Hálózati csatla­koztatás
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási határértékek betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási te­rületre (pl. ha a felállítás helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felál­lítás helye rádió- vagy televízió-vevőkészülékek közelébe esik). Ebben az esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket tenni.
A nagy teljesítményű (> 16 A) készülékek a fő teljesítményellátásba betáplált nagy áram miatt befolyásolhatják a hálózati feszültség minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
- Csatlakoztatási korlátozások
- A maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmé­nyek *)
- A minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó követel­mények *)
*) Mindenkor a nyilvános hálózat kapcsolódási pontján
lásd a műszaki adatokat Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben
az energiaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy a készüléket szabad-e csatlakoztatni.
Elektromos sze­relés
ESD védőintézke­dések
Az elektromos szerelést kizárólag csak a nemzeti és a helyi szabványok és rendelkezések szerint végezze.
Elektronikai szerkezeti elemek megrongálódás veszélye elektromos kisülés miatt. Az egyes szerkezeti elemek cserélésekor és szerelésekor tegye meg a megfelelő ESD védőintézkedéseket.
11
Page 12
Biztonsági intéz­kedések normál üzemben
A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha valamennyi biztonsági berendezés működőképes. Ha a biztonsági berendezések nem teljesen működőképesek, akkor az veszélyezteti
- a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
- az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
- a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék bekapcsolása előtt a nem teljesen működőképes biztonsági be­rendezéseket hozassa rendbe a jogosultsággal rendelkező szakszervizzel.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kí­vül.
Biztonsági megje­lölés
Ártalmatlanítás
Adatbiztonság
A CE ismertetőjellel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elekt­romágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv alapvető követelményeit. Erről közelebbi információkat dokumentációjának a függelékében vagy a "Mű­szaki adatok" c. fejezetben talál.
Figyelem: ez a készülék nem háztartási szemét! Az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezésekről szóló európai irányelv és az azt végrehajtó nemzeti jogszabály értelmében az elhasználódott elektromos szerszámokat külön kell gyűjteni, és gondoskodni kell a környezetvédelmi szempontból meg­felelő újrahasznosításukról. Elhasználódott készülékét adja le a viszonteladó­nál vagy tájékozódjon a lakóhelyén működő engedélyezett gyűjtési és ártalmatlanítási rendszerről. Ennek az EU-irányelvnek a betartása a környe­zet védelmét és az Ön egészségének megőrzését szolgálja!
A gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (menté­séért) a felhasználó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó nem felel.
Szerzői jog
12
A jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé. A szöveg és az ábrák a kézirat leadásának időpontjában fennálló technikai
szintnek felelnek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tar­talma semmiféle igényre nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési útmutatóban előforduló hibák közlését köszönettel vesszük.
Page 13
Személy- és készülékvédelem
HU
Biztonság
Személy- és ké­szülékvédelem
Galvanikus elvá­lasztás
Hálózat-felügye­let
FIGYELMEZTETÉS! Komoly személyi és anyagi károkat okozhat a helytelen ke-
zelés és a hibásan elvégzett munka. Az inverter üzembe helyezését csak szak­képzett személyzet végezheti és csak a műszaki rendelkezések keretén belül. Az üzembe helyezés és az ápolás elvégzése előtt feltétlenül olvassa el a "Biztonsági rendelkezések" c. fejezetet.
Az inverter felépítése és működésmódja következtében maximális biztonságot nyújt, úgy a szerelés, mint az üzemelés közben is.
Az inverter a következők segítségével biztosítja a személyek és a készülékek védelmét: a) galvanikus elválasztással b) hálózat-felügyelettel.
Az inverter rendelkezik egy nagyfrekvenciás transzformátorral, mely a lehető legnagyobb biztonsággal garantálja az egyenáramú oldal és a hálózat galvanikusan elválasztását.
Az inverter a normálistól eltérő hálózatviszonyoknál azonnal leáll és megszakítja a villa­moshálózatba a betáplálást (pl. a hálózat lekapcsolásakor, megszakításakor stb.)
Figyelmeztető in­formációk a ké­szüléken
A hálózat-felügyelet a következőképpen történik:
- feszültség-felügyelet segítségével
- frekvencia-felügyelet segítségével
- a sziget állapot felügyeletével.
Az inverteren figyelmeztető információk és biztonsági szimbólumok találhatók. Ezeket a fi­gyelmeztető információkat és biztonsági szimbólumokat tilos eltávolítani vagy átfesteni. Az információk és szimbólumok figyelmeztetnek a helytelen kezelésre, melynek következmé­nyei súlyos személyi sérülés és anyagi károk lehetnek.
13
Page 14
14
Biztonsági szimbólumok:
Page 15
A helytelen kezelés személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
A leírt funkciókat csak akkor alkalmazza, ha a következő dokumentumokat tel­jesen átolvasta és megértette:
- jelen kezelési utasítás
- a fotovoltaikus berendezés rendszerkomponensek összes kezelési utasítá­sa, különösen a biztonsági előírások
Veszélyes elektromos feszültség.
Figyelmeztető jelzések szövege:
FIGYELMEZTETÉS!
A csatlakozó részt csak engedéllyel rendelkező villanyszerelő nyithatja ki. A teljesít­ményátviteli egységek különálló részét csak feszültségmentes állapotban szabad levá­lasztani a csatlakozó részről. A teljesítményátviteli egységek elkülönített tartományát csak a képzett szervizszemélyzet nyithatja ki. Várja meg a kondenzátorok kisülési idejét. A kisülési idő 5 perc. A hálózat nullavezetőjét földelni kell. A fénynek kitett szolármodulok veszélyes feszültséget állítanak elő. A szolár­modulokon végzett munkák előtt működtesse a DC leválasztót és ha van, hatástalanítsa a meglévő modulföldelést.
HU
Figyelmeztető in­formációk a fali­tartón
A falitartón található egy figyelmeztető információ arra az esetre, ha több invertert akar egymás mellé felszerelni. Ez a figyelmeztető információ a helytelen szerelésre figyelmez­tet, és tilos eltávolítani vagy átfesteni. Helytelen szerelés esetén érvényét veszíti a garan­cia, és anyagi károk keletkezhetnek.
Szereléskor be kell tartani a figyelmeztető információban megadott inverter távolságokat a faltól / mennyezettől és több inverter egymás melletti szerelésekor pedig az egymás kö­zötti távolságokat.
15
Page 16
A Fronius IG Plus a fotovoltaikus rendszerben
Általános tudni­valók
Feladatok Az inverter fő feladatai a következők:
Egyenáram átala­kítása váltóáram­má
Teljesen automa­tikus működés
A szolár-inverter egy, nagyon bonyolult összekapcsoló elem a szolármodulok és a nyilvá­nos villamos hálózat között.
- egyenáram átalakítása váltóárammá
- teljesen automatikus üzemelés irányítás
- kijelző funkciók és adatkommunikáció
Az inverter átalakítja a szolármodulok által termelt egyenáramot váltóárammá. A váltóá­ram a hálózati feszültséggel szinkronban betáplálásra kerül a ház villamos hálózatába vagy a nyilvános villamos hálózatba.
FONTOS! Az inverter kizárólag hálózattal összekapcsolt fotovoltaikus berendezésekhez készült, a nyilvános hálózattól független áramtermelésre nincs lehetőség.
Az inverter működése teljesen automatikus. Ha napfelkelte után már elég energia áll ren­delkezésre a szolármodulokból, akkor a vezérlő és a szabályozó egység elkezdi a hálózati feszültség és a hálózati frekvencia felügyeletét. Ha elegendő mértékű a napsugárzás, ak­kor a szolár-inverter elkezdi a betáplálást.
Kijelző funkciók és adatkommuni­káció
Az inverter úgy működik, hogy a szolármodulokból a lehető legnagyobb teljesítmény kerül kinyerésre. Ennek a funkciónak az elnevezése „Maximum Power Point Tracking“ (MPPT) - "Maximális Teljesítménypont Követés".
Ha az alkonyat beálltakor a termelt energia már nem elég a hálózatba tápláláshoz, akkor az inverter teljesen leválasztja a teljesítmény-elektronikát a hálózatról és leállítja a műkö­dést. Valamennyi beállítás és az elmentett adatok megmaradnak.
Az inverter és a felhasználó közötti összeköttetést az inverter kijelzője biztosítja. A kijelző kialakításakor kiemelt szempont volt az egyszerű kezelhetőség és a berendezés adatai­nak a folyamatos rendelkezésre állása.
Az inverter alapvető funkciókkal rendelkezik a minimális és a maximális értékek napi és összegzett szintű regisztrálásához, az értékeket a kijelző kijelzi.
Az adatkommunikációs elemek bőséges kínálata nagyszámú feljegyzési és megjelenítési változatot tesz lehetővé.
16
Page 17
Rendszerbővítés Az inverter elő van készítve különféle rendszerbővítésekhez, mint pl.:
- rendszerbővítés az inverternek egy külső rendszerbővítővel vagy más inverterekkel való kommunikálásához
- adatgyűjtő a fotovoltaikus berendezés adatainak számítógépes feljegyzésére és ke­zelésére, beleértve az adatgyűjtőt és a modem kapcsolatot
- különféle nagyméretű kijelzők
- lakószobai kijelzők
- aktorok (pl.: relék, riasztók)
- interfész kártya
A rendszerbővítések dugaszolható kártyák formájában állnak rendelkezésre.
HU
Inverter hűtése kényszerszellő­zéssel
A ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opció:
Teljesítmény­csökkentés (dera­ting)
Az inverter hőmérséklet-vezérelt, fordulatszám-szabályozott és golyóscsapágyazott venti­látorának hatásai:
- az inverter optimális hűtése
- a nagyobb hatásfok
- hidegebb alkatrészek és ezáltal hosszabb élettartam
- a lehető legkevesebb energiafogyasztás és a lehető legkisebb zajkibocsátás
- súlycsökkentés a hűtőtest felületének a csökkentésével
A plusz vagy a mínusz póluson földelt szolármodulokon kívül a szolármodulok földelhetők nagyohmos ellenállással is a mínusz vagy a plusz pólusra.
Ebben az esetben szükség van a Grounding Kit 100 kOhm opci­óra, melyet a szolármodul földelésbe be lehet helyezni egy nor­mál biztosítóhoz hasonlóan a megfelelő biztosítótartóba.
Grounding Kit 100 kOhm
Ha a ventilátor legnagyobb fordulatszáma ellenére sem lenne elég a hőelvezetés, akkor kb. 40 °C környezeti hőmérséklettől kezdődően bekövetkezik az inverter un. teljesítmény­csökkentése (derating) (például kapcsolószekrénybe szerelés esetén nem megfelelő hőe- lvezetésnél).
A teljesítmény-csökkentő rövid időre olyan mértékben lecsökkenti az inverter teljesítmé­nyét, hogy ne kerüljön túllépésre a megengedett hőmérsékletet. Ameddig csak lehetséges, az inverter megszakítás nélkül üzemkész állapotban marad.
17
Page 18
A Fronius IG Plus szerelése és csatlakoztatása
Az inverter felépí­tése
(1)
(2)
Áttekintés A Fronius IG Plus szerelése és csatlakoztatása a következő műveletekből áll:
- A hely kiválasztása
- A Fronius IG Plus csatlakoztatási lehetőségei
- A Fronius IG Plus kijelölt töréshelyei
- A Fronius IG Plus szerelése
- A Fronius IG Plus csatlakoztatása a nyilvános hálózatra (AC)
- A Fronius IG Plus szolármodul ágak csatlakoztatása (DC)
- A Fronius IG Plus lezárása
A teljesítményátviteli egység és a csatlako­zó rész kiszállításkor egymástól külön van­nak választva.
(1) Teljesítményátviteli egység(ek)
(2) Csatlakozó rész
18
Page 19
A hely kiválasztása
50 mm
300 mm
200 mm
HU
Hely kiválasztása általában
Az inverter helyének kiválasztásakor vegye figyelembe a következő kritériumokat:
A felszerelés csak megfelelő szilárdságú, függőleges falra történjen. Maximális környezeti hőmérséklet: -20  / +55  Relatív páratartalom: 0 - 95 % Tengerszint feletti magasság: max. 2000 m
- Az inverter két oldalánál a hűtőlevegő nyílások 200 mm-es tartományán belül ne le­gyenek más tárgyak elhelyezve.
- Az egyes inverter egységek között 300 mm-es oldaltávolságot kell tartani.
Hely kiválasztása beltéri szerelés­kor
Az inverteren belül a levegőáramlás iránya jobbról balra tart (hideg levegő bevezetés jobbról, meleg levegő elvezetés balról).
Amennyiben az invertert kapcsolószekrénybe vagy hasonló zárt helyre építik be, kény­szerszellőztetéssel kell gondoskodni az elégséges hőelvezetésről.
Az inverter alkalmas épületek belsejében történő felszerelésre és a szabadban történő felszerelésre is.
Mivel az inverter bizonyos üzemi állapotokban kisebb zajokat kelt, ezért ne szerelje fel a lakóterület közvetlen környezetébe.
Ne szerelje fel az invertert a következő helyekre:
-Erősen poros helyiségekbe
-Erősen poros helyiségekbe, ahol vezetőképes részecskék vannak (pl. vasforgácsok)
- Maróhatású gőzöket, savakat vagy sókat tartalmazó helyiségekbe
- Olyan helyiségekbe, ahol haszonállatok tartása miatt fokozott a balesetveszély (lo­vak, tehenek, juhok, disznók stb. tartása)
- Istállókba és az azokkal határos mellékhelyiségekbe
- Szénát, szalmát, szecskát, tápokat, műtrágyát stb. raktározó és tároló helyiségekbe
- Gyümölcsöt, zöldséget és szőlőtermékeket tároló és feldolgozó helyiségekbe
- Magvak, zöldtakarmányok és állateledelek feldolgozó helyiségeiben
- Üvegházakban
19
Page 20
Hely kiválasztása kültéri szerelés­kor
Az inverter védettségének köszönhetően nem érzékeny a fröccsenő vízre, bármelyik irányból is éri.
A gyártó ennek ellenére ajánlja, hogy az invertert lehetőség szerint ne tegye ki közvetle­nül az időjárás hatásának, hogy elkerülhető legyen a víz nagymértékű összegyűlése az eső vagy a hó miatt.
Az inverter kijelzőjének a védelme érdekében ne tegye ki azt közvetlen napsugárzásnak. Az inverter felszerelésének ideális helye egy védett helyre történő szerelés, pl. a szolár­modulok területén vagy pedig egy tetőkiugrás alá.
Ne szerelje fel az invertert a következő helyekre:
- Ammóniák, maróhatású gőzök, savak vagy sók hatásának kitett helyekre (pl. műtrá- gyaraktárak, állatistállók szellőztető nyílásai, vegyi berendezések, cserzőműhelyek stb.)
20
Page 21
A Fronius IG Plus csatlakoztatási lehetőségei
A Fronius IG Plus csatlakoztatási le­hetőségei
HU
Poz. Megnevezés
(1) Biztosító burkolat (6 db. ág-biztosítóhoz, 1 db. szolármodul földelés biztosítóhoz) (2) SMON jumper dugaszoló hely (3) DC+ főkapcsoló kábel (4) 6 DC+ biztosítótartó (5) SMOFF jumper dugaszoló hely (6) DC- főkapcsoló kábel (7) Dugaszolható kártya az ország szerinti beállításhoz (IG-Brain) (8) Szabad kártyadugaszoló hely egy opciós kártya részére (9) Szabad kártyadugaszoló hely egy második opciós kártya részére (10) Szabad kártyadugaszoló hely egy harmadik opciós kártya részére (11) Szolármodul földelés biztosítótartója (12) Dugaszolható kártya kábelének húzásmentesítése (13) AC-oldali csatlakozókapcsok (14) Metrikus tömszelence, M32 vagy M40 (AC csatlakozó) (15) 6 DC- csatlakozókapocs (16) Szolármodul ágak húzásmentesítése
21
Page 22
Poz. Megnevezés
(17) 6 DC+ csatlakozókapocs (18) DC főkapcsoló
22
Page 23
A Fronius IG Plus kijelölt töréshelyei
HU
Általános tudni­valók
Fronius IG Plus kijelölt töréshe­lyei a kábelbeme­netekhez
Az inverteren több különböző méretű kijelölt töréshely van. A kitört részek eltávolítása által keletkező nyílások különféle kábelek bemenetéül szolgálnak.
(1)
(2)
(3)
Poz. Ismertetés
(1) 2 kábelbemenet az M32 metrikus tömszelencéhez
(DC- kábelhez, nagyobb mint 16 mm² kábelkeresztmetszettel)
Kijelölt töréshe­lyek kitörése
(2) 12 kábelbement 6 DC szolármodul ághoz
(5 - 9,2 mm kábelátmérőhöz)
(3) Tömítőbetét (kábelbement a dugaszolható kártya kábeléhez)
Csak kívülről befelé törje ki a műanyag és a nagyobb fém kijelölt töréshelyeket.
A kisebb fém kijelölt töréshelyeket belülről kifelé törje ki.
Csak annyi kijelölt töréshelyet törjön ki, ahány kábel van (pl. 3 szolármodul ághoz 6 helyet kell kitörni).
A műanyag kijelölt töréshelyek még külön központozó furattal is rendelkeznek, tehát ezek szükség esetén fel is fúrhatók.
23
Page 24
A Fronius IG Plus szerelése
"click"
A falitartó felsze­relése
FONTOS! Az alap minőségétől függően a falitartóra szereléshez különféle tiplikre és csa-
varokra van szükség. Ezért a tiplik és a csavarok nem tartoznak bele az inverter szállítási terjedelmébe. Maga a szerelő a felelős a megfelelő tiplik és csavarok kiválasztásáért.
MEGJEGYZÉS! A Fronius IG Plus kizárólag függőlegesen a falra szereléshez készült.
1 2
"click"
min. 50 mm min. 2 in.
2
1
1
3
1
1
4
6
5
7
(*)
FONTOS! Úgy szerelje fel a falitartót, hogy a falitartón lévő kijelző-jelölés (*) szemmagas- ságban legyen.
A Fronius IG Plus emelése
1 2
1
22
3
5
4
6
1
6 x
2
23
4
6
5
7
A csatlakozó rész és a teljesítményátviteli egység emeléséhez a Fronius azt javasolja, hogy használja a kereskedelemben kapható, sima felületek emelésére szolgáló szívóko­rongos emelőt.
FONTOS!
- A szívókorongos emelő méretezése feleljen meg a csatlakozó rész és a teljesít­ményátviteli egység súlyának.
- Vegye figyelembe a szívókorong gyártójának biztonsági útmutatásait.
- A szívókorong nem tartozik az inverterrel szállított elemek közé.
24
Page 25
A csatlakozó rész és teljesítményátviteli egység súlyadatai:
Inverter Csatlakozó rész Teljesítményátviteli
egység
Fronius IG Plus 25 V-1 9,85 kg 13,95 kg Fronius IG Plus 30 V-1 9,85 kg 13,95 kg Fronius IG Plus 35 V-1 9,85 kg 13,95 kg Fronius IG Plus 50 V-1 9,85 kg 13,95 kg Fronius IG Plus 55 V-1 9,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 55 V-2 9,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 55 V-3 11,05 kg 38,15 kg Fronius IG Plus 60 V-1 9,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 60 V-2 9,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 60 V-3 11,05 kg 38,15 kg Fronius IG Plus 70 V-1 9,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 70 V-2 9,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 80 V-3 11,05 kg 38,15 kg Fronius IG Plus 100 V-1 10,80 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 100 V-2 10,85 kg 26,10 kg Fronius IG Plus 100 V-3 11,05 kg 38,15 kg Fronius IG Plus 120 V-1 11,05 kg 38,15 kg Fronius IG Plus 120 V-3 11,05 kg 38,15 kg Fronius IG Plus 150 V-3 11,05 kg 38,15 kg
HU
A Fronius IG Plus szerelése
MEGJEGYZÉS! Az inverter szerelésekor ügyeljen a következőkre:
- a falitartó a falra szilárdan legyen felszerelve
- a csatlakoztató egység legyen a falitartóba beakasztva és rögzítve
- a teljesítményátviteli egység legyen a falitartóba beakasztva és legyen hoz­zárögzítve a csatlakoztató egységhez
1 2
A
2
1
B
2
1
25
Page 26
3 4
3
1
4
5 6
1
2
3
3
2
1
1
3
A
2
2
3
B
7
A teljesítményátviteli egység csatlakozó részre rögzítéséhez használja a falitartóra felragasztott zacskóban lévő csavarokat.
1
1
2
1
3
26
Page 27
A Fronius IG Plus csatlakoztatása a nyilvános háló-
PE (a)
(b)
zatra (AC)
Hálózat-felügye­let
Több inverterrrel felszerelt beren­dezések
AC-oldali csatla­kozókapcsok
HU
FONTOS! A hálózat-felügyelet optimális működéséhez az AC-oldali csatlakozókapcsok
tápvezeték ellenállásának a lehető legkisebbnek kell lennie.
Nagy fotovoltaikus berendezéseknél több inverter is párhuzamosan kapcsolható. A szim­metrikus betáplálás biztosítása céljából az inverter csatlakoztatását a 3 fázisra egyenlete­sen elosztva végezze.
Egyfázisú inverter Kétfázisú inverter
PE (a)
Háromfázisú inverter Jelmagyarázat:
(b)
L1 Fázisvezető L2 Fázisvezető L3 Fázisvezető N Nullavezető PE Védővezető / földelés PE (a) Kiegészítő földelés csatlakoztatá-
si lehetősége
(b) ‘US Sense‘ kapocs (az USA szá-
mára)
max. kábelkeresztmetszet: 25 mm² - flexibilis kábelhez 35 mm² - merev kábelhez
PE (a)
27
Page 28
Hálózati nullave­zető
MEGJEGYZÉS! Biztosítsa, hogy a hálózat nullavezetője földelve legyen.
Az inverter üzemeléshez szükséges a nullavezető csatlakoztatására.
MEGJEGYZÉS! A túl kicsire méretezett nullavezető hátrányosan befolyásolhatja az inverter hálózati betáplálás üzemmódját. Tehát a nullavezetőt ugyanakkorára kell méretezni mint az L1, L2 és L3 vezetőket.
Alumínium kábe­lek csatlakoztatá­sa
AC kábelek kábel­keresztmetszete
Biztonság
MEGJEGYZÉS! Az AC-oldali csatlakozókapcsok nem alkalmasak alumínium ká-
belek csatlakoztatására.
M32 metrikus tömszelence esetén: Kábelátmérő 11 - 21 mm
M40 metrikus tömszelence esetén: Kábelátmérő 19 - 28 mm
Kisebb kábelátmérőknél szükség esetén használjon szűkítődarabokat.
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Hálózati feszültség és a szolár­moduloktól jövő DC feszültség miatti veszély.
- A csatlakozó részt csak engedéllyel rendelkező villanyszerelő nyithatja ki.
- A teljesítményátviteli egységek különálló részét csak feszültségmentes álla­potban szabad leválasztani a csatlakozó részről.
- A teljesítményátviteli egységek különálló részét csak a Fronius által képzett szevizszemélyzet nyithatja ki.
A Fronius IG Plus csatlakoztatása a nyilvános háló­zatra (AC)
Valamennyi csatlakozatási munka elvégzése előtt gondoskodjon arról, hogy az inverter előtt az AC- és a DC-oldal feszültségmentes legyen.
VIGYÁZAT! Az inverter károsodásának veszélye a hálózati nullavezető túlterhe- lése miatt.
- A 2- és 3-fázisú készülékeket ne egyesítse egy fázisba
- A többfázisú készülékeket semmi esetre se üzemeltesse egyfázisúan
VIGYÁZAT! Inverter károsodásának veszélye a nem szabályszerűen meghúzott csatlakozókapcsok miatt. A szabálytalanul meghúzott csatlakozókapcsok termi­kus károkat okozhatnak az inverterben és ennek következtében tüzet okozhat­nak. Az AC és DC kábelek csatlakoztatásakor ügyeljen arra, hogy a megadott forgatónyomatékkal húzza meg az összes csatlakozókapcsot.
A nyilvános hálózatra való fix csatlakoztatást csak engedéllyel rendelkező villanyszerelő végezheti.
MEGJEGYZÉS! A finomhuzalos kábelek az 5-ös vezetékosztályig bezárólag ér­véghüvely nélkül csatlakoztathatók az AC-oldali csatlakozókapcsokra.
28
Page 29
1 2
Maximális váltóá­ram-oldali biztosí­tás
1
on
off
10 mm
20 mm
2
OFF
AC
7
3
2
4
5
6
1
Csatlakozókapcsok meghúzónyomatéka: 2 Nm
Inverter Fázisok Névleges teljesít-
Biztosítás
mény
Fronius IG Plus 25 V-1 1 2,6 kW 1 x C 25 A Fronius IG Plus 30 V-1 1 3 kW 1 x C 25 A Fronius IG Plus 35 V-1 1 3,5 kW 1 x C 25 A Fronius IG Plus 50 V-1 1 4 kW 1 x C 25 A Fronius IG Plus 55 V-1 1 5 kW 1 x C 50 A Fronius IG Plus 55 V-2 2 5 kW 2 x C 25 A Fronius IG Plus 55 V-3 3 5 kW 3 x C 25 A Fronius IG Plus 60 V-1 1 6 kW 1 x C 50 A Fronius IG Plus 60 V-2 2 6 kW 2 x C 25 A Fronius IG Plus 60 V-3 3 6 kW 3 x C 25 A Fronius IG Plus 70 V-1 1 6,5 kW 1 x C 50 A Fronius IG Plus 70 V-2 2 6,5 kW 2 x C 25 A Fronius IG Plus 80 V-3 3 7 kW 3 x C 25 A Fronius IG Plus 100 V-1 1 8 kW 1 x C 50 A Fronius IG Plus 100 V-2 2 8 kW 2 x C 25 A Fronius IG Plus 100 V-3 3 8 kW 3 x C 25 A Fronius IG Plus 120 V-1 1 10 kW 1 x C 63 A Fronius IG Plus 120 V-3 3 10 kW 3 x C 25 A Fronius IG Plus 150 V-3 3 12 kW 3 x C 25 A
HU
MEGJEGYZÉS! A helyi rendelkezések, az energiaszolgáltató vállalat vagy más
adottságok miatt szükség lehet az AC csatlakozóvezetékben egy hibaáram védő- kapcsolóra. Általában ebben az esetben elegendő ehhez egy A típusú hibaáram védőkapcsoló. Egyes esetekben és a helyi adottságoktól függően azonban az A típusú hibaáram védőkapcsoló hibásan is kioldhat. A Fronius ezért azt ajánlja, hogy a frekvencia-átalakítóhoz való, megfelelő hibaáram védőkapcsolót használ­jon.
29
Page 30
MEGJEGYZÉS! Csak háromfázisú inverter esetén: hibaáram védőkapcsoló al- kalmazásakor a PE védővezető és az N nullavezető közötti feszültségkülönbség nem lehet nagyobb 8 V-nál.
30
Page 31
A Fronius IG Plus szolármodul ágak csatlakoztatása (DC)
Szolármodulok általános ismerte­tése
Biztonság
HU
A szolármodulok megfelelő kiválasztásához és az inverter lehetőség szerinti gazdaságos használatához vegye figyelembe a következő pontokat:
- A szolármodulok üresjárati feszültsége állandó értékű napsugárzásnál és csökkenő hőmérsékletnél emelkedik. Az üresjárati feszültség nem lépheti túl a 600 V-ot. A 600 V-nál nagyobb üresjárati feszültség tönkreteszi az invertert, és valamennyi ga­ranciális jog megszűnik.
- A szolármodul méretezésére szolgáló pontos értékeket az erre a célra alkalmas mé­retezőprogramok szolgáltatnak, mint például a Fronius Solar.configurator (megvásá­rolható a http://www.fronius.com weboldalon).
MEGJEGYZÉS! A szolármodulok csatlakoztatása előtt ellenőrizze a következő­ket:
- a gyártó adatai alapján a szolármodulokra megadott feszültség egyezik-e a reális értékkel
- szükség van-e szolármodul földelésre.
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Hálózati feszültség és a szolár­moduloktól jövő DC feszültség miatti veszély.
- A csatlakozó részt csak engedéllyel rendelkező villanyszerelő nyithatja ki.
- A teljesítményátviteli egységek különálló részét csak feszültségmentes álla­potban szabad leválasztani a csatlakozó részről.
- A teljesítményátviteli egységek különálló részét csak a Fronius által képzett szevizszemélyzet nyithatja ki.
Valamennyi csatlakozatási munka elvégzése előtt gondoskodjon arról, hogy az inverter előtt az AC- és a DC-oldal feszültségmentes legyen.
A DC főkapcsoló kizárólag a teljesítményátviteli egység áramtalanítására szolgál. Kikapcsolt DC főkapcsolónál a csatlakozó rész továbbra is feszültség alatt áll.
VIGYÁZAT! Inverter károsodásának veszélye a nem szabályszerűen meghúzott csatlakozókapcsok miatt. A szabálytalanul meghúzott csatlakozókapcsok termi­kus károkat okozhatnak az inverterben és ennek következtében tüzet okozhat­nak. Az AC és DC kábelek csatlakoztatásakor ügyeljen arra, hogy a megadott forgatónyomatékkal húzza meg az összes csatlakozókapcsot.
31
Page 32
DC-oldali csatla­kozókapcsok
DC+ DC-
Alumínium kábe­lek csatlakoztatá­sa (DC)
Az DC-oldali csatlakozókapcsok alkalmasak egyhuzalos körszelvényű alumíniumkábelek csatlakozatására. Mivel az alumínium felületén elektromosan nem vezető oxidréteg van, ezért az alumíniumkábelek csatlakoztatásakor figyelembe kell venni az alábbi pontokat:
- az alumínium kábeleknél csökkentett méretezési áramot kell figyelembe venni
- figyelembe kell venni az alább ismertetett csatlakozatási feltételeket
Csökkentett méretezési áramok alumínium kábelekhez:
Méretezési keresztmetszet Csökkentett méretezési áram
2,5 mm² 20 A
4 mm² 27 A
6 mm² 35 A 10 mm² 48 A 16 mm² 64 A
MEGJEGYZÉS! A kábelkeresztmetszet méretezésekor vegye figyelembe a helyi előírásokat.
Csatlakoztatási feltételek:
A lecsupaszított kábelvéget alapos lekaparással tisztítsa meg az oxidrétegtől, pl. egy
késsel
32
FONTOS! Ne használjon kefét, reszelőt vagy csiszolópapírt; mert az alumínium részecs- kék megtapadnak és átkerülhetnek más vezetőkre is.
Az oxidréteg eltávolítása után a kábelvéget kenje be semleges zsírral, pl. sav- és lúg-
mentes vazelinnel A kábelvéget csatlakoztassa közvetlenül a kapocsba
A műveleteket meg kell ismételni, ha a kábelt lecsatlakoztatta és újra vissza akarja csatla­koztatni.
Page 33
A szolármodul ágak polaritás-fel­cserélése
VIGYÁZAT! Sérülésveszély és az inverter tűzveszélye áll fenn az egyes szolár-
modul ágak polaritás-felcserélése miatt. Már az egyes szolármodul ágak polaritás-felcserélése is nem megengedett, ter­mikus terhelést okozhat, ami az inverter tüzéhez vezethet. Az egyes szolármodul ágak csatlakoztatása előtt mindig ügyeljen a helyes pola­ritásra!
Az összes szolármodul ág polaritás-felcseréléssel történő csatlakoztatása semmiféle kárt nem okoz az inverterben.
HU
DC+ DC-
-
-
-
Az összes szolármodul ág polaritás-felcseréléssel van csatlakoztatva - nincs sérülés az inverteren
Áttekintés A 'Fronius IG Plus szolármodul ágak csatlakoztatása (DC)' a következő lépéseket foglalja
magában:
- Földelés nélküli rendszer: Szolármodul ágak csatlakoztatása
- Földelés nélküli rendszer: A szolármodul ágakat 16 mm²-nél nagyobb keresztmetsze­tű kábelekkel kell csatlakoztatni
- Szolármodul földelés a mínusz póluson: Szolármodul ágak csatlakoztatása
- Szolármodul földelés a mínusz póluson: A szolármodul ágakat 16 mm²-nél nagyobb keresztmetszetű kábelekkel kell csatlakoztatni
- Szolármodul ág földelés a mínusz póluson Fronius IG Plus esetén
+
+
+
Egy szolármodul ág csatlakoztatása polaritás-felc­seréléssel történt - sérülésveszély és tűzveszély áll fenn!
-
+
-
DC+ DC-
+
-
+
- Szolármodul földelés a plusz póluson: Szolármodul ágak csatlakoztatása
- Szolármodul földelés a plusz póluson: A szolármodul ágakat 16 mm²-nél nagyobb ke­resztmetszetű kábelekkel kell csatlakoztatni
- Szolármodul ág földelés a plusz póluson Fronius IG Plus esetén
- Ág-biztosítók megfelelő kiválasztásának kritériumai
33
Page 34
Földelés nélküli rendszer: Szolármodul ágak csatla­koztatása
Szolármodul ágak kábelkeresztmet­szete
Földelés nélküli rendszer: Szolár­modul ágak csat­lakoztatása
A szolármodul ágak kábelkeresztmetszete kábelenként maximum 16 mm² lehet.
MEGJEGYZÉS! A szolármodul ágak hatékony húzásmentesítése céljából, kizá­rólag egyforma méretű kábelkeresztmetszeteket alkalmazzon.
1 2
6 x
1
3
1
1
4
2
3
4
MEGJEGYZÉS! A finomhuzalos kábelek az 5-ös vezetékosztályig bezárólag ér­véghüvely nélkül csatlakoztathatók a DC-oldali csatlakozókapcsokra.
34
Page 35
1
10 mm
1
VIGYÁZAT! Az inverter károsodásának veszélye túlterhelés miatt.
- Egy DC csatlakozókapocsra maximum 20 A csatlakoztatható.
- A DC+ és DC- kábeleket pólushelyesen csatlakoztassa az inverter DC+ és DC- csatlakozókapcsaira.
2 3
HU
1
2
SMON
3
SMOFF
Csatlakozókapcsok meghúzónyomatéka: 1,2 - 1,5 Nm
FONTOS!
- A helyes mérési eredmény elérése céljából állítsa a jumpert az ‘SMON‘ helyzetből az ‘SM
‘ helyzetbe
OFF
- Ellenőrizze a szolármodul ágak polaritását és feszültségét: a feszültség maximum 600 V lehet, az egyes szolármodul ágak közötti különbség pedig max. 10 V.
35
Page 36
4 5
10
max. 600 V
11
3
2
SMON
1
SMOFF
FONTOS!
- Ha a szolármodul ágak csatlakoztatva vannak, akkor a szolármodul gyártója által kö­zölt adatok alapján helyezze a fémcsapokat vagy az ág-biztosítókat a biztosítótartóba a biztosítófedéllel együtt. Széria szerinti kivitelnél a fémcsapok az inverter szállítási terjedelmébe tartoznak.
- A szabadon maradó DC+ csatlakozókapcsoknál helyezze a fémcsapokat a biztosító­tartóba a biztosítófedéllel.
6 7
14
1
15
1
Ág-biztosítók ki­választása
2
3
2
6 x
Az ág-biztosítókról további információkat az 'Ág-biztosítók megfelelő kiválasztásának kri­tériumai' c. fejezetben talál.
Ha a szolármodul gyártójának előírása szerint az üzemeléshez ág-biztosítók szüksége­sek:
- Az ág-biztosítókat a szolármodul gyártója által közölt adatok vagy az 'Ág-biztosítók megfelelő kiválasztásának kritériumai' c. fejezet szerint válassza ki (max. 20 A szolár­modul áganként, max. 6 szolármodul ággal)
FONTOS!
- Vegye figyelembe a szolármodulok biztonsági előírásait
- Vegye figyelembe a szolármodul gyártójának a követelményeit.
36
Page 37
Ág-biztosítók be­helyezése
MEGJEGYZÉS! Ha a szolármodul gyártójának előírása szerint ág-biztosítók
szükségesek:
HU
- A biztosítókat a mindenkori biztosítótartóba kizárólag csak a biztonsági fe­déllel együtt helyezze be
- Ne üzemeltesse az invertert a biztosítófedelek nélkül
1
1
FIGYELMEZTETÉS! Az áramü­tés halálos lehet. Szolármodulok
1
DC feszültsége miatti veszély. A biztosítófedelek kizárólag a szere­lést segítik és nem biztosítanak
2
3
4
érintésvédelmet.
37
Page 38
Földelés nélküli rendszer: A szolármodul ágakat 16 mm²-nél nagyobb keresztmetszetű kábelekkel kell csatlakoztatni
Általános tudni­valók
Kiegészítésként szükséges alkat­részek
Az inverterhez opcionálisan csatlakoztatható nagyobb mint 16 mm² keresztmetszetű DC kábel is, pl. akkor, ha a szolármodul kábelek DC kábeleit az inverteren kívül egyesítik egy nagy ágba.
A nagyobb mint 16 mm² keresztmetszetű DC kábelek csatlakoztatásakor még a következő kiegészítő alkatrészek szükségesek:
- 2 M32 metrikus tömszelence (vé­dettség min IP45)
- 2 csatlakozó-elosztó
*) A metrikus tömszelencék és csatlako­zó-elosztók opcionálisan kaphatók a Fronius-nál.
- 2 M10 kábelsaru
A kábelsarut a meglévő DC kábele­knek megfelelően kell kiválasztani
*)
- 2 M10 hatlapú anya
Földelés nélküli rendszer: A szo­lármodul ágakat 16 mm²-nél na­gyobb kereszt­metszetű kábelekkel kell csatlakoztatni
1 2
1
3
2
4
1
6 x
38
Page 39
3 4
HU
1
4
2
3
4
VIGYÁZAT! Az inverter károsodásának veszélye túlterhelés miatt. A DC+ és DC­kábeleket pólushelyesen csatlakoztassa az inverter DC+ és DC- csatlakozókap­csaira
5 6
3
1
10
5 mm
3
DC+
1
AC
M10
3
5
4
6 x
2
Csatlakozókapcsok meghúzónyomatéka: 1,2 - 1,5 Nm Csatlakozó-elosztó hatlapú anyájának a meghúzónyomatéka: max. 15 Nm
1 2
5 mm
2
1
1
DC+
AC
1
6 x
2
M10
3
5
4
39
Page 40
1 2
Csatlakozókapcsok meghúzónyomatéka: 1,2 - 1,5 Nm Csatlakozó-elosztó hatlapú anyájának a meghúzónyomatéka: max. 15 Nm
10
1
2
SMON
1
DC+
DC-
AC
3
SMOFF
FONTOS!
- A helyes mérési eredmény elérése céljából állítsa a jumpert az ‘SMON‘ helyzetből az ‘SM
‘ helyzetbe
OFF
- Ellenőrizze a DC kábel polaritását és feszültségét: A feszültség max. 600 V lehet.
3 4
13
14
max. 600 V
3
2
SMON
40
5
15
1
SMOFF
1
FONTOS! Ha a csatlakozó-elosztók csatla­koztatva vannak, akkor helyezze be a 6 fémcsapot a biztosítótartóba a biztosítófe­déllel. Széria szerinti kivitelnél a fémcsapok az inverter szállítási terjedelmébe tartoz­nak.
2
6 x
Page 41
Szolármodul földelés a mínusz póluson: Szolármo­dul ágak csatlakoztatása
Általános tudni­valók
Szolármodul ágak kábelkeresztmet­szete
Szolármodul föl­delés a mínusz póluson: Szolár­modul ágak csat­lakoztatása
A következő lépések arra az esetre vonatkoznak, ha a szolármodulgyártó előírása szerint a szolármodult a mínusz póluson kell leföldelni.
A szolármodul ágak kábelkeresztmetszete kábelenként maximum 16 mm² lehet.
MEGJEGYZÉS! A szolármodul ágak hatékony húzásmentesítése céljából, kizá­rólag egyforma méretű kábelkeresztmetszeteket alkalmazzon.
1 2
HU
1
6 x
1
3
1
4
2
3
4
MEGJEGYZÉS! A finomhuzalos kábelek az 5-ös vezetékosztályig bezárólag ér­véghüvely nélkül csatlakoztathatók a DC-oldali csatlakozókapcsokra.
41
Page 42
1
10 mm
1
VIGYÁZAT! Az inverter károsodásának veszélye túlterhelés miatt.
- Egy DC csatlakozókapocsra maximum 20 A csatlakoztatható.
- A DC+ és DC- kábeleket pólushelyesen csatlakoztassa az inverter DC+ és DC- csatlakozókapcsaira.
2 3
1
2
SMON
3
SMOFF
Csatlakozókapcsok meghúzónyomatéka: 1,2 - 1,5 Nm
FONTOS!
- A helyes mérési eredmény elérése céljából állítsa a jumpert az ‘SMON‘ helyzetből az ‘SM
‘ helyzetbe
OFF
- Ellenőrizze a szolármodul ágak polaritását és feszültségét: a feszültség maximum 600 V lehet, az egyes szolármodul ágak közötti különbség pedig max. 10 V.
42
Page 43
4 5
10
11
max. 600 V
3
2
SMON
1
SMOFF
FONTOS!
- Ha a szolármodul ágak csatlakoztatva vannak, akkor a szolármodul gyártója által kö­zölt adatok alapján helyezze a fémcsapokat vagy az ág-biztosítókat a biztosítótartóba a biztosítófedéllel együtt. Széria szerinti kivitelnél a fémcsapok az inverter szállítási terjedelmébe tartoznak.
- A szabadon maradó DC+ csatlakozókapcsoknál helyezze a fémcsapokat a biztosító­tartóba a biztosítófedéllel.
6 7
14
1
15
HU
Ág-biztosítók ki­választása
1
2
3
2
6 x
Az ág-biztosítókról további információkat az 'Ág-biztosítók megfelelő kiválasztásának kri­tériumai' c. fejezetben talál.
Ha a szolármodul gyártójának előírása szerint az üzemeléshez ág-biztosítók szüksége­sek:
- Az ág-biztosítókat a szolármodul gyártója által közölt adatok vagy az 'Ág-biztosítók megfelelő kiválasztásának kritériumai' c. fejezet szerint válassza ki (max. 20 A szolár­modul áganként, max. 6 szolármodul ággal)
FONTOS!
- Vegye figyelembe a szolármodulok biztonsági előírásait
- Vegye figyelembe a szolármodul gyártójának a követelményeit.
43
Page 44
Ág-biztosítók be­helyezése
MEGJEGYZÉS! Ha a szolármodul gyártójának előírása szerint ág-biztosítók
szükségesek:
- A biztosítókat a mindenkori biztosítótartóba kizárólag csak a biztonsági fe­déllel együtt helyezze be
- Ne üzemeltesse az invertert a biztosítófedelek nélkül
1
1
FIGYELMEZTETÉS! Az áramü­tés halálos lehet. Szolármodulok
1
DC feszültsége miatti veszély. A biztosítófedelek kizárólag a szere­lést segítik és nem biztosítanak
2
3
4
érintésvédelmet.
44
Page 45
Szolármodul földelés a mínusz póluson: A szolár­modul ágakat 16 mm²-nél nagyobb keresztmetszetű kábelekkel kell csatlakoztatni
Általános tudni­valók
Kiegészítésként szükséges alkat­részek
A következő lépések arra az esetre vonatkoznak, ha a szolármodulgyártó előírása szerint a szolármodult a mínusz póluson kell leföldelni.
Az inverterhez opcionálisan csatlakoztatható nagyobb mint 16 mm² keresztmetszetű DC kábel is, pl. akkor, ha a szolármodul kábelek DC kábeleit az inverteren kívül egyesítik egy nagy ágba.
A nagyobb mint 16 mm² keresztmetszetű DC kábelek csatlakoztatásakor még a következő kiegészítő alkatrészek szükségesek:
- 2 M32 metrikus tömszelence (vé­dettség min IP45)
- 2 csatlakozó-elosztó
*) A metrikus tömszelencék és csatlako­zó-elosztók opcionálisan kaphatók a Fronius-nál.
HU
Szolármodul föl­delés a mínusz póluson: A szo­lármodul ágakat 16 mm²-nél na­gyobb kereszt­metszetű kábelekkel kell csatlakoztatni
*)
1 2
1
2
- 2 M10 kábelsaru
A kábelsarut a meglévő DC kábele­knek megfelelően kell kiválasztani
- 2 M10 hatlapú anya
1
6 x
3
4
45
Page 46
3 4
1
4
2
3
4
VIGYÁZAT! Az inverter károsodásának veszélye túlterhelés miatt. A DC+ és DC­kábeleket pólushelyesen csatlakoztassa az inverter DC+ és DC- csatlakozókap­csaira
5 6
3
1
10
5 mm
3
DC+
1
AC
M10
3
5
4
6 x
2
Csatlakozókapcsok meghúzónyomatéka: 1,2 - 1,5 Nm Csatlakozó-elosztó hatlapú anyájának a meghúzónyomatéka: max. 15 Nm
1 2
5 mm
2
1
1
DC+
AC
1
6 x
2
M10
3
5
4
46
Page 47
1 2
Csatlakozókapcsok meghúzónyomatéka: 1,2 - 1,5 Nm Csatlakozó-elosztó hatlapú anyájának a meghúzónyomatéka: max. 15 Nm
10
HU
1
2
SMON
1
DC+
DC-
AC
3
SMOFF
FONTOS!
- A helyes mérési eredmény elérése céljából állítsa a jumpert az ‘SMON‘ helyzetből az ‘SM
‘ helyzetbe
OFF
- Ellenőrizze a DC kábel polaritását és feszültségét: A feszültség max. 600 V lehet.
3 4
13
14
max. 600 V
3
2
SMON
5
15
1
SMOFF
1
FONTOS! Ha a csatlakozó-elosztók csatla­koztatva vannak, akkor helyezze be a 6 fémcsapot a biztosítótartóba a biztosítófe­déllel. Széria szerinti kivitelnél a fémcsapok az inverter szállítási terjedelmébe tartoz­nak.
2
6 x
47
Page 48
Szolármodul ág földelés a mínusz póluson Fronius IG Plus esetén
Általános tudni­valók
Szolármodul föl­delés a mínusz póluson
Néhány szolármodulgyártó előírja a szolármodulok földelését.
FONTOS! Szolármodul földelés előírásakor vegye figyelembe a következőket:
- a szolármodulgyártó által közölt polaritásra vonatkozó adatokat és a szükséges szo­lármodul földelés fajtáját
- a nemzeti előírásokat
Példa: Szolármodul földelés a mínusz póluson biz-
(1)
DC+
DC-
(2)
L
N
=~=
(3)
tosítóval vagy nagyohmos ellenállással
(1) Szolármodul (2) Inverter (3) Biztosító / nagyohmos ellenállás
~
PE
Szolármodul ág földelés a mínusz póluson Fronius IG Plus esetén
A Fronius IG Plus-nál lehetőség van a szolármodulok földelésére egy biztosítón vagy na­gyohmos ellenálláson keresztül.
Szolármodul földelés biztosítótartója a Fro­nius IG Plus-on
A szolármodul földeléshez a Fronius 1 A-es és 10 x 38 mm méretű biztosítót ajánl.
A nagyohmos ellenállású szolármodul föl­deléshez a Fronius kizárólag a ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opciót ajánlja.
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Elektromos áramütés veszélye a helytelen és nem kielégítő szolármodul földelés miatt. Hogy meg tudjon felelni az IEC 62109-2 előírásnak, az inverterben a szolármodul gyártója által előírt szolármodul földeléshez kizárólag a megadott biztosítót vagy a nagyohmos 'Grounding Kit 100 kOhm' ellenállást használja.
48
Page 49
Biztonság
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Fénynek kitett szolármoduloktól
jövő DC feszültség miatti veszély. Földelt szolármoduloknál az inverter szigete­lésfelügyelete nem aktív.
- Gondoskodjon róla, hogy a földelt szolármodulok a II. védettség osztály sze­rinti védőszigetelésnek megfelelően legyenek felépítve
- A fotovoltaikus berendezésre jól láthatóan helyezze el a megfelelő biztonsági címkét
- Az invertert úgy állítsa be, hogy a biztosító kioldásakor figyelmeztető üzenet jelenjen meg.
Biztonsági címke a szolármodul földelés­hez
FONTOS! A szolármodul földelés bizton­sági címkéje és biztosítója nincs benne az
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechsel­richters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-k­AnlageAC- und DC-Seite spannungs­frei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-k­AnlageAC- und DC-Seite spannungs­frei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechsel­richters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-k­AnlageAC- und DC-Seite spannungs­frei schalten.
inverter szállítási terjedelmében, és azo­kat külön kell kérni.
HU
Inverter beállítása földelt szolármo­dulokhoz
Szolármodul föl­delés: Biztosító vagy ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ op­ció alkalmazása
Földelt szolármoduloknál deaktiválni kell az inverter szigetelésfelügyeletét. Ezért az inver­tert a Setup menü 2. szintjével úgy kell beállítani, hogy a földelés biztosító kioldásakor - az ország szerinti beállítástól függően - hibaüzenet jelenjen meg, vagy kikapcsoljon az inver­ter. A Setup menü 2. szintjére lépéshez a 22742 hozzáférési kód bevitele szükséges.
MEGJEGYZÉS! Ha a szolármodulgyártó előírása szerint a szolármodult a mí- nusz póluson kell leföldelni:
- A ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opciót kizárólag csak kompletten, a műanyag tokkal együtt helyezze a biztosítótartóba
- A ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opció alkalmazásakor az invertert ne üzemeltes­se a műanyag tok nélkül
vagy
- a biztosítót kizárólag csak biztosítófedéllel helyezze be a biztosítótartóba
- Ne üzemeltesse az invertert a biztosítófedél nélkül
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Szolármodulok DC feszültsége miatti veszély. A biztosítófedelek kizárólag a szerelést segítik és nem biztosíta­nak érintésvédelmet.
A DC főkapcsoló kizárólag a teljesítményátviteli egység áramtalanítására szolgál. Kikapcsolt DC főkapcsolónál a szolármodul földelés a mínusz póluson továbbra is fennáll. Semmi esetre se érintse meg a DC+ és DC- kapcsot.
49
Page 50
Biztosító behelyezése: ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opció behe-
lyezése:
1
1
1
1
*)
2
3
4
*) Széria szerinti kivitelnél a műa-
nyag csap benne van az inverter szállítási terjedelmében
A szolármodul földeléshez a Fronius 1 A­es és 10 x 38 mm méretű biztosítót ajánl.
A biztosító behelyezésével a szolármodul a mínusz póluson keresztül földelve van.
*)
2
3
*) A széria szerinti műanyag csapos
biztosítótartó eltávolítása
A ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opciót kizáró­lag csak kompletten, a műanyag tokkal együtt helyezze a biztosítótartóba
A ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opció behe­lyezésével a szolármodul a mínusz pólu­son a nagyohmos ellenálláson keresztül földelve van.
A karbantartási munkák céljából nyissa ki a Froni­us IG Plus-t
Eljárásmód, ha karbantartási munkák céljából ki kell nyitnia az invertert:
Feszültségmentesítse az inverter előtti AC- és DC-oldalt
Nyissa ki a csatlakozó részt
Kapcsolja ki a DC főkapcsolót
Várja meg a kondenzátorok kisülési idejét (5 perc)
Távolítsa el a lemezburkolatokat
Ha van, akkor távolítsa el a szolármodul földelés biztosítót
Ha van, távolítsa el az ág-biztosítókat
Kapcsolja le a DC kábelt
Kapcsolja le az AC kábelt
50
Page 51
Szolármodul földelés a plusz póluson: Szolármodul ágak csatlakoztatása
Általános tudni­valók
Szolármodul ágak kábelkeresztmet­szete
Szolármodul föl­delés a plusz pó­luson: Szolármodul ágak csatlakoztatása
A következő lépések arra az esetre vonatkoznak, ha a szolármodulgyártó előírása szerint a szolármodult a plusz póluson kell leföldelni.
A szolármodul ágak kábelkeresztmetszete kábelenként maximum 16 mm² lehet.
MEGJEGYZÉS! A szolármodul ágak hatékony húzásmentesítése céljából, kizá­rólag egyforma méretű kábelkeresztmetszeteket alkalmazzon.
1 2
HU
1
6 x
1
3 4
1
4
2
3
4
DC
+
1
2
4
A DC főkapcsoló kábel oldása után:
- Csatlakoztassa a DC+ kábelt a DC- csatlakozóra az 5. lépés szerint
- Csatlakoztassa a DC- kábelt a DC+ csatlakozóra az 5. lépés szerint
- A fordított polaritást a 6. és 7. lépésnek megfelelően (+) és (-) -szal jelölje
DC
-
3
51
Page 52
1 2
DC
+
3
2
1
DC
+
1
DC
-
1
4
3
5
DC
-
2
DC
-
1
+
DC
2
MEGJEGYZÉS! A finomhuzalos kábelek az 5-ös vezetékosztályig bezárólag ér­véghüvely nélkül csatlakoztathatók a DC-oldali csatlakozókapcsokra.
1
10 mm
1
VIGYÁZAT! Az inverter károsodásának veszélye túlterhelés miatt.
- Egy DC csatlakozókapocsra maximum 20 A csatlakoztatható.
- Csatlakoztassa az inverter DC csatlakozókapcsainak a jobb oldali csatlako­zó blokkjára a DC+ kábelt
- Csatlakoztassa az inverter DC csatlakozókapcsainak a bal oldali csatlakozó blokkjára a DC- kábelt
- A fordított polaritást a 10. lépésnek megfelelően (+) és (-) -szal jelölje
52
Page 53
2 1
10
DC
+
DC
-
10
DC
+
1
DC
+
DC
-
2
DC
-
HU
DC-
DC+
DC-
DC
DC
DC-
-
3
-
DC+
DC
DC
DC+
+
4
+
Csatlakozókapcsok meghúzónyomatéka: 1,2 - 1,5 Nm
FONTOS!
- A helyes mérési eredmény elérése céljából állítsa a jumpert az ‘SMON‘ helyzetből az ‘SM
‘ helyzetbe
OFF
- Ellenőrizze a szolármodul ágak polaritását és feszültségét: a feszültség maximum 600 V lehet, az egyes szolármodul ágak közötti különbség pedig max. 10 V.
1 2
11
12
max. 600 V
3
15
1
3
SMON
2
SMON
3
SMOFF
2
1
SMOFF
53
Page 54
FONTOS!
- Ha csatlakoztatva vannak a szolármodul ágak, akkor a szolármodul gyártója által kö­zölt adatok alapján a fémcsapokat a biztosítótartóba biztosítófedéllel együtt helyezze. Széria szerinti kivitelnél a fémcsapok az inverter szállítási terjedelmébe tartoznak.
- A szabadon maradó DC+ csatlakozókapcsoknál helyezze a fémcsapokat a biztosító­tartóba a biztosítófedéllel.
4 5
17
1
18
1
Ág-biztosítók ki­választása
Ág-biztosítók be­helyezése
2
2
6 x
Ha a szolármodul gyártójának előírása szerint az üzemeléshez ág-biztosítók szüksége­sek:
- Az ág-biztosítókat a szolármodul gyártója által közölt adatok vagy az 'Ág-biztosítók megfelelő kiválasztásának kritériumai' c. fejezet szerint válassza ki (max. 20 A szolár­modul áganként, max. 6 szolármodul ággal)
FONTOS!
- Vegye figyelembe a szolármodulok biztonsági előírásait
- Vegye figyelembe a szolármodul gyártójának a követelményeit.
MEGJEGYZÉS! Ha a szolármodul gyártójának előírása szerint ág-biztosítók szükségesek:
- A biztosítókat a mindenkori biztosítótartóba kizárólag csak a biztonsági fe­déllel együtt helyezze be
- Ne üzemeltesse az invertert a biztosítófedelek nélkül
1
1
FIGYELMEZTETÉS! Az áramü­tés halálos lehet. Szolármodulok
1
DC feszültsége miatti veszély. A biztosítófedelek kizárólag a szere­lést segítik és nem biztosítanak
2
3
érintésvédelmet.
3
54
4
Page 55
Szolármodul földelés a plusz póluson: A szolármo­dul ágakat 16 mm²-nél nagyobb keresztmetszetű ká­belekkel kell csatlakoztatni
Általános tudni­valók
Kiegészítésként szükséges alkat­részek
A következő lépések arra az esetre vonatkoznak, ha a szolármodulgyártó előírása szerint a szolármodult a mínusz póluson kell leföldelni.
Az inverterhez opcionálisan csatlakoztatható nagyobb mint 16 mm² keresztmetszetű DC kábel is, pl. akkor, ha a szolármodul kábelek DC kábeleit az inverteren kívül egyesítik egy nagy ágba.
A nagyobb mint 16 mm² keresztmetszetű DC kábelek csatlakoztatásakor még a következő kiegészítő alkatrészek szükségesek:
- 2 M32 metrikus tömszelence (vé­dettség min IP45)
- 2 csatlakozó-elosztó
*) A metrikus tömszelencék és csatlako­zó-elosztók opcionálisan kaphatók a Fronius-nál.
HU
Szolármodul föl­delés a plusz pó­luson: A szolármodul ága­kat 16 mm²-nél nagyobb kereszt­metszetű kábe­lekkel kell csatlakoztatni
*)
2 3
1
2
- 2 M10 kábelsaru
A kábelsarut a meglévő DC kábele­knek megfelelően kell kiválasztani
- 2 M10 hatlapú anya
1
6 x
3
4
55
Page 56
4 5
DC
+
1
1
4
2
3
4
2
4
A DC főkapcsoló kábel oldása után:
- Csatlakoztassa a DC+ kábelt a DC- csatlakozóra az 5. lépés szerint
- Csatlakoztassa a DC- kábelt a DC+ csatlakozóra az 5. lépés szerint
- A fordított polaritást a 6. és 7. lépésnek megfelelően (+) és (-) -szal jelölje
1 2
DC
+
3
2
1
DC
-
DC
+
1
DC
-
3
DC
-
2
1
4
3 4
5
DC
-
1
+
DC
2
2
5 mm
1
56
Page 57
VIGYÁZAT! Az inverter károsodásának veszélye túlterhelés miatt.
- Csatlakoztassa az inverter DC csatlakozókapcsainak a jobb oldali csatlako­zó blokkjára a DC+ kábelt
- Csatlakoztassa az inverter DC csatlakozókapcsainak a bal oldali csatlakozó blokkjára a DC- kábelt
- A fordított polaritást a 14. lépésnek megfelelően (+) és (-) -szal jelölje
5 6
13
3
1
HU
14
DC-
M10
3
5
4
6 x
2
Csatlakozókapcsok meghúzónyomatéka: 1,2 - 1,5 Nm Csatlakozó-elosztó hatlapú anyájának a meghúzónyomatéka: max. 15 Nm
1 2
11
5 mm
2
1
12
1
DC+
DC-
M10
AC
1
3
5
4
6 x
2
DC+
AC
Csatlakozókapcsok meghúzónyomatéka: 1,2 - 1,5 Nm Csatlakozó-elosztó hatlapú anyájának a meghúzónyomatéka: max. 15 Nm
57
Page 58
1 2
13
1
14
DC
+
1
DC
+
DC
-
3
DC
-
DC
-
2
DC
-
DC
+
4
DC
+
DC-
DC+
AC
FONTOS!
- A helyes mérési eredmény elérése céljából állítsa a jumpert az ‘SMON‘ helyzetből az ‘SM
‘ helyzetbe
OFF
- Ellenőrizze a DC kábel polaritását és feszültségét: A feszültség max. 600 V lehet.
1 2
15 16
1
2
SMON
3
SMOFF
3
17
3
2
SMON
1
SMOFF
FONTOS! Ha a csatlakozó-elosztók csatlakoztatva vannak, akkor helyezze be a 6 fém­csapot a biztosítótartóba a biztosítófedéllel. Széria szerinti kivitelnél a fémcsapok a Froni­us IG Plus szállítási terjedelmébe tartoznak.
58
Page 59
4
21
1
HU
2
6 x
59
Page 60
Szolármodul ág földelés a plusz póluson Fronius IG Plus esetén
Általános tudni­valók
Szolármodul föl­delés a plusz pó­luson
Néhány szolármodulgyártó előírja a szolármodulok földelését.
FONTOS! Szolármodul földelés előírásakor vegye figyelembe a következőket:
- a szolármodulgyártó által közölt polaritásra vonatkozó adatokat és a szükséges szo­lármodul földelés fajtáját
- a nemzeti előírásokat
Példa: Szolármodul földelés a plusz póluson biz-
(1)
(2)
DC+
L
N
tosítóval vagy nagyohmos ellenállással
(1) Szolármodul (2) Inverter (3) Biztosító / nagyohmos ellenállás
=~=
(3)
~
DC-
PE
Szolármodul ág földelés a plusz póluson Fronius IG Plus esetén
A Fronius IG Plus-nál lehetőség van a szolármodulok földelésére egy biztosítón vagy na­gyohmos ellenálláson keresztül.
Szolármodul földelés biztosítótartója a Fro­nius IG Plus-on
A szolármodul földeléshez a Fronius 1 A-es és 10 x 38 mm méretű biztosítót ajánl.
A nagyohmos ellenállású szolármodul föl­deléshez a Fronius kizárólag a ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opciót ajánlja.
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Elektromos áramütés veszélye a helytelen és nem kielégítő szolármodul földelés miatt. Hogy meg tudjon felelni az IEC 62109-2 előírásnak, az inverterben a szolármodul gyártója által előírt szolármodul földeléshez kizárólag a megadott biztosítót vagy a nagyohmos 'Grounding Kit 100 kOhm' ellenállást használja.
60
Page 61
Biztonság
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Fénynek kitett szolármoduloktól
jövő DC feszültség miatti veszély. Földelt szolármoduloknál az inverter szigete­lésfelügyelete nem aktív.
- Gondoskodjon róla, hogy a földelt szolármodulok a II. védettség osztály sze­rinti védőszigetelésnek megfelelően legyenek felépítve
- A fotovoltaikus berendezésre jól láthatóan helyezze el a megfelelő biztonsági címkét
- Az invertert úgy állítsa be, hogy a biztosító kioldásakor figyelmeztető üzenet jelenjen meg.
Biztonsági címke a szolármodul földelés­hez
FONTOS! A szolármodul földelés bizton­sági címkéje és biztosítója nincs benne az
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechsel­richters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-k­AnlageAC- und DC-Seite spannungs­frei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-k­AnlageAC- und DC-Seite spannungs­frei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechsel­richters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch DC-Spannung von den Solarmodulen. Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule sind geerdet. VorArbeiten an der Photovoltaik-k­AnlageAC- und DC-Seite spannungs­frei schalten.
inverter szállítási terjedelmében, és azo­kat külön kell kérni.
HU
Inverter beállítása földelt szolármo­dulokhoz
Szolármodul föl­delés: Biztosító vagy ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ op­ció alkalmazása
Földelt szolármoduloknál deaktiválni kell az inverter szigetelésfelügyeletét. Ezért az inver­tert a Setup menü 2. szintjével úgy kell beállítani, hogy a földelés biztosító kioldásakor - az ország szerinti beállítástól függően - hibaüzenet jelenjen meg, vagy kikapcsoljon az inver­ter. A Setup menü 2. szintjére lépéshez a 22742 hozzáférési kód bevitele szükséges.
MEGJEGYZÉS! Ha a szolármodul gyártó előírása szerint a szolármodult a plusz póluson kell leföldelni:
- A ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opciót kizárólag csak kompletten, a műanyag tokkal együtt helyezze a biztosítótartóba
- A ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opció alkalmazásakor az invertert ne üzemeltes­se a műanyag tok nélkül
vagy
- a biztosítót kizárólag csak biztosítófedéllel helyezze be a biztosítótartóba
- Ne üzemeltesse az invertert a biztosítófedél nélkül
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Szolármodulok DC feszültsége miatti veszély. A biztosítófedelek kizárólag a szerelést segítik és nem biztosíta­nak érintésvédelmet.
A DC főkapcsoló kizárólag a teljesítményátviteli egység áramtalanítására szolgál. Kikapcsolt DC főkapcsolónál a szolármodul földelés a mínusz póluson továbbra is fennáll. Semmi esetre se érintse meg a DC+ és DC- kapcsot.
61
Page 62
Biztosító behelyezése: ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opció behe-
lyezése:
1
1
1
1
*)
2
3
4
*) Széria szerinti kivitelnél a műa-
nyag csap benne van az inverter szállítási terjedelmében
A szolármodul földeléshez a Fronius 1 A­es és 10 x 38 mm méretű biztosítót ajánl.
A biztosító behelyezésével a szolármodul a plusz póluson keresztül földelve van.
*)
2
3
*) A széria szerinti műanyag csapos
biztosítótartó eltávolítása
A ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opciót kizáró­lag csak kompletten, a műanyag tokkal együtt helyezze a biztosítótartóba
A ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opció behe­lyezésével a szolármodul földelés a plusz póluson keresztül a nagyohmos ellenállá­son keresztül földelve van.
A karbantartási munkák céljából nyissa ki a Froni­us IG Plus-t
Eljárásmód, ha karbantartási munkák céljából ki kell nyitnia az invertert:
Feszültségmentesítse az inverter előtti AC- és DC-oldalt
Nyissa ki a csatlakozó részt
Kapcsolja ki a DC főkapcsolót
Várja meg a kondenzátorok kisülési idejét (5 perc)
Távolítsa el a lemezburkolatokat
Ha van, akkor távolítsa el a szolármodul földelés biztosítót
Ha van, távolítsa el az ág-biztosítókat
Kapcsolja le a DC kábelt
Kapcsolja le az AC kábelt
62
Page 63
Ág-biztosítók megfelelő kiválasztásának kritériumai
HU
Általános tudni­valók
Ág-biztosítók megfelelő kivá­lasztásának krité­riumai
A túl kicsire mére­tezett biztosító hatásai
Az inverterekben az ág-biztosítók alkalmazásával a szolármodulok még külön biztosítva vannak. A szolármodulok biztosítóinak a meghatározásában a mindenkori szolármodul lsc maximá­lis rövidzárlati árama mérvadó.
A szolármodul ágak biztosításakor szolármodul áganként eleget kell tenni a következő kri­tériumoknak:
-IN > 1,5 x I
-IN < 2,0 x I
-UN >/= 600 V DC
- a biztosító méretei: átmérő 10,3 x 35 - 38 mm
I
N
I
SC
U
Túl kicsire méretezett biztosítók esetén a biztosító névleges áramerőssége kisebb lehet a szolármodul rövidzárlati áramánál. Ennek hatása: A biztosító intenzívebb fényviszonyok felléptekor kioldhat.
A biztosító névleges áramerőssége Rövidzárlati áram standard tesztelési feltételek (STC) esetén a szolármodul adat-
lapja alapján A biztosító névleges feszültsége
N
SC SC
Biztosítókra vo­natkozó javasla­tok
A kifogástalan biztonság elérése céljából használja a következő, Fronius által tesztelt biz­tosítókat:
- Littelfuse KLKD biztosítók
- Cooper Bussmann PV-biztosítók
A másféle biztosítók alkalmazása miatti anyagi károkért vagy egyéb, emiatt felmerült ese­ményekért a Fronius nem felel, valamennyi garanciális igény megszűnik.
Alkalmazásra pél-daPl.: A szolármodul maximális rövidzárlati árama (ISC) = 5,75 A
Az ág-biztosítók megfelelő kiválasztására szolgáló kritériumok alapján a biztosító névle­ges áramerőssége 1,5-szer nagyobb legyen a rövidzárlati áramnál: 5,75 A x 1,5 = 8,625 A
A 'Biztosítók' táblázat szerint kiválasztásra kerülő biztosító: KLK D 9 - 9,0 A és 600 V AC / DC
MEGJEGYZÉS! Csak olyan biztosítókat válasszon ki, melyek alkalmasak 600 V DC feszültségre!
63
Page 64
Biztosítók
Névleges árame-
rősség
4,0 A KLK D 4 9,0 A KLK D 9 5,0 A KLK D 5 10,0 A KLK D 10 6,0 A KLK D 6 12,0 A KLK D 12 7,0 A KLK D 7 15,0 A KLK D 15 8,0 A KLK D 8 20,0 A KLK D 20
'Biztosítók' táblázat: Megfelelő biztosítók kivonatos jegyzéke, pl. Littlefuse biztosítók
Biztosító Névleges árame-
rősség
Biztosító
64
Page 65
A Fronius IG Plus lezárása
HU
A Fronius IG Plus lezárása
1 2
1
1
2
3
3
3
1
4
1
2
65
Page 66
Opcionális kártyák behelyezése
A megfelelő opci­onális kártyák
Biztonság
Az inverterhez különböző opciók és rendszerbővítések állnak rendelkezésre, mint pl.:
- adatgyűjtő és modem kapcsolat (a fotovoltaikus berendezés adatainak feljegyzésére és kezelésére számítógépen keresztül)
- különféle nagyméretű kijelzők (Public Display)
- aktorok / relék / riasztók (jelző kártyák)
A rendszerbővítések dugaszolható kártyák formájában kaphatók. Az inverter három opci­ós kártyához van előkészítve.
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Hálózati feszültség és a szolár­moduloktól jövő DC feszültség miatti veszély.
- A csatlakozó részt csak engedéllyel rendelkező villanyszerelő nyithatja ki.
- Valamennyi csatlakozatási munka elvégzése előtt gondoskodjon arról, hogy az inverter előtt az AC- és a DC-oldal feszültségmentes legyen.
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Kondenzátorok maradék fe­szültsége miatti veszély.
Várja meg a kondenzátorok kisülési idejét. A kisülési idő 5 perc.
MEGJEGYZÉS! Az opcionális kártyákkal az általános ESD-előírások szerint kell bánni.
A Fronius IG Plus kinyitása
Ha az opcionális kártyákat utólag helyezi be az inverterbe, akkor az inverter kinyitása előtt vegye figyelembe a biztonsági előírásokat és a biztonsági útmutatásokat.
1 2
3
4
1
2
1
66
Page 67
Helyezze be a Fronius IG Plus­ba az opcionális kártyákat
1 2
3
1
2
4
8
7
HU
1
3 4
1
2
3
4
2
3
5
6
*
5
5
4
4
1
1
FONTOS! Több DATCOM komponens hálózatba kapcsolásakor a DATCOM komponen­sek minden egyes szabad IN vagy OUT csatlakozójába záródugaszt kell dugni.
A Fronius IG Plus lezárása
FONTOS! A tömítőbetét nem használt nyílásait le kell zárni megfelelő vakdugókkal.
1 2
1
1
2
3
1
67
Page 68
3
3
4
1
2
68
Page 69
Adatkommunikáció és Solar Net
HU
Solar Net és adat­kapcsolat
A rendszerbővítések egyedi alkalmazhatósága céljából a Fronius kifejlesztette a Solar Net-et. A Solar Net olyan adathálózat, mely lehetővé teszi több inverter összekapcsolását a rendszerbővítésekkel.
A Solar Net egy buszrendszer. Ahhoz, hogy egy vagy több inverter kommunikálhasson a rendszerbővítésekkel, elegendő egy kábel.
A Solar Net központi eleme a Fronius adatgyűjtő. Koordinálja az adatforgalmat és gon­doskodik arról, hogy nagy adatmennyiségek is gyorsan és biztonságosan elosztásra ke­rüljenek.
Az inverternek a Solar Net-be kapcsolásához szükség van az egyik dugaszolóhelyen a 'Fronius Com Card' opcióra .
Fontos! Ha az adatgyűjtővel csak egy inverter adatait kell regisztrálni, akkor is szükség van a 'Fronius Com Card'-ra. Ebben az esetben a 'Fronius Com Card' csatolóként szolgál az inverter belső hálózata és a Fronius adatgyűjtő Solar Net kapcsolódási pontja között.
Fontos! Egy inverter csak egy 'Fronius Com Card'-ot tartalmazhat. Egy hálózat csak egy Fronius adatgyűjtőt tartalmazhat.
Az első 'Fronius Com Card'-dal felszerelt inverter távolsága az utolsó 'Fronius Com Card'-dal felszerelt invertertől akár 1000 m is lehet.
A különféle rendszerbővítéseket automatikusan felismeri a Solar Net. A különféle azonos rendszerbővítések megkülönböztetése érdekében állítson be egy
egyedi számot a rendszerbővítéseken. Az egyes inverterek Solar Net-ben való egyértelmű azonosítása céljából az ide tartozó
inverterhez is hozzá kell rendelni egy egyedi számot. Az egyedi szám hozzárendelése a 'Setup menü' fejezet alapján történik, jelen utasítás kezelőegységre vonatkozó része sze­rint.
Az egyes rendszerbővítésekre vonatkozó közelebbi információkat a megfelelő üzemelte­tési utasításban találja vagy pedig az Interneten a http:\\www.fronius.com cím alatt.
Példa Inverter- és érzékelőadatok feljegyzése és archiválása a Fronius Datalogger és a Fronius
Sensor Box segítségével:
Fronius IG Plus
IN
Com Card
OUT
12 3
Fronius IG Plus
PC
Com Card
Datalogger C.
OUT
RS 232
°C
Sensor Box
IN OUT
m/s
W/m²
Fronius IG Plus
IN
Com Card
OUT
IN
= lezáró dugasz
69
Page 70
Ábramagyarázat: Adathálózat 3 Fronius IG Plus-szal és egy Fronius Sensor Box-szal:
- mindegyik Fronius IG Plus egy-egy „Fronius Com Card”-dal
- egy Fronius IG Plus „Fronius Datalogger Card”-dal (2. sz.)
- Fronius adatgyűjtő USB interfésszel és két RS-232 interfésszel a számítógéphez és a modemhez történő csatlakozáshoz
Az opcionális kártyák a Fronius IG Plus-on belül ezen a belső hálózaton keresztül kommu­nikálnak. A külső kommunikáció (Solar Net) a „Fronius Com Card”-okon keresztül történik. Mindegyik „Fronius Com Card” rendelkezik - be- és kimenetként - két RS 422 interfésszel. Az összekapcsolás RJ45 dugaszokkal történik.
70
Page 71
Üzembe helyezés
HU
Gyári konfigurá-
Az inverter gyárilag üzemkészre elő lett konfigurálva.
ció
Egyedi konfigurációs lehetőségek a 'Setup menü' fejezet alapján, jelen utasítás kezelőegy- ségre vonatkozó része szerint.
Üzembe helyezés Miután csatlakoztatta az invertert a szolármodulokra (DC) és a nyilvános hálózatra (AC),
kapcsolja a főkapcsolót az - 1 - helyzetbe.
MEGJEGYZÉS! Függetlenül attól, hogy csapot vagy biztosítót alkalmaz-e, ne üzemeltesse az invertert biztosítófedelek nélkül.
MEGJEGYZÉS! Az inverter védettségének a biztosítása céljából:
- Az üzembe helyezés előtt helyezzen a tömítőbetét azon nyílásaiba vakdugó­kat, melyekben nincs kábel
- Ha a kábelt a tömítőbetéten keresztül kell vezetni, akkor a fölösleges vakdu­gókat helyezze el a kívül elhelyezkedő mélyedésekbe
1 2
ON
1
o
n
o
ff
AC
Inverter beállítása a meglévő szolár­modul földelés­hez
2
- Ha a szolármodulok elegendő teljesítményt adnak le, akkor az üzemállapot LED na­rancssárga színe kigyullad. A kijelzőn elkezdődik a startup fázis kijelzése. A narancs­sárga színű LED kigyulladása jelzi, hogy hamarosan bekövetkezik az inverter automatikus indítása.
- Az inverter automatikus indítása után az üzemállapot LED zölden világít.
- Ameddig a hálózati betáplálás üzemmód fennáll, az üzemállapot LED zölden világít és ezzel nyugtázza az inverter zavarmentes üzemelését.
MEGJEGYZÉS! Meglévő szolármodul földelés esetén az inverter bekapcsolása után a 'Service Menü Basic'-ben be kell állítani a megfelelő földelési módszert.
A 'Service Menü Basic'-be való belépéshez szükség van egy 5-jegyű hozzáférési kódra. Ezt a hozzáférési kódot a Fronius kérésre rendelkezésre bocsátja.
Meglévő szolármodul földelésnél az inverter bekapcsolása és a startup fázis lefutása után megjelenik a "Túl kicsi szigetelési érték" 502-es állapotüzenet.
71
Page 72
Nyugtázza az állapotüzenetet az 'En-
ter' gombbal.
Az aktuális szigetelési érték kijelzésre ke­rül.
Nyomja meg a 'Menü' gombot
Kijelzésre kerül a 'Menü'.
A 'balra' vagy 'jobbra' gombokkal
válassza ki a 'Setup' üzemmódot
A funkcióval nem rendelkező 'Esc'
gombot nyomja meg 5-ször.
Kijelzésre kerül a 'CODE', az első hely vil­log.
A 'fel' vagy 'le' gombokkal válasszon ki
egy számot a a hozzáférési kód első helyére.
Nyomja meg az 'Enter' gombot
A második hely villog.
A 'fel' vagy 'le' gombokkal válasszon ki
egy számot a hozzáférési kód második helyére
Nyomja meg az 'Enter' gombot
72
A harmadik hely villog.
A 'fel' vagy 'le' gombokkal válasszon ki
egy számot a hozzáférési kód harma­dik helyére
Nyomja meg az 'Enter' gombot
10
Page 73
A negyedik hely villog.
A 'fel' vagy 'le' gombokkal válasszon ki
11
egy számot a hozzáférési kód negye­dik helyére
Nyomja meg az 'Enter' gombot
12
Az ötödik hely villog.
A 'fel' vagy 'le' gombokkal válasszon ki
13
egy számot a hozzáférési kód ötödik helyére
Nyomja meg az 'Enter' gombot
14
A hozzáférési kód villog. *) ... Kód példa
*)
Nyomja meg az 'Enter' gombot
15
Az inverter most a 'Service Menü Basic' menüpontban van, az első paraméter ki­jelzésre kerül:
- ‘MIXMODE’ többfázisú inverterek esetében
- ‘DCMODE’ egyfázisú inverterek esetében
HU
A 'fel' vagy 'le' gombokkal válassza ki a
16
‘GNDMODE’ paramétert
Nyomja meg az 'Enter' gombot
17
A földelési módszer kijelzésre kerül.
A 'fel' vagy 'le' gombokkal válassza ki a
18
megfelelő földelési módszert:
73
Page 74
OFF = nincs szolármodul földelés (gyári beállítás)
NEG = szolármodul földelés a mínusz pólu­son
POS = szolármodul földelés a plusz pólu­son
-100 kOhm = szolármodul földelés a mí-
nusz póluson nagyohmos ellenállással
+100 kOhm = szolármodul földelés a plusz póluson nagyohmos ellenállással
A szükséges földelési módszer átvé-
19
teléhez nyomja meg az 'Enter' gombot A 'Service Menü Basic'-ból kilépéshez
20
nyomja meg az 'Esc' gombot.
74
Page 75
A Fronius IG Plus készülék ismertetése
Kezelőelemek és kijelzők
HU
(1)
Poz. Funkció
(1) Kijelző
Az értékek, a beállítások és a menük kijelzéséhez
(2) Üzemállapot LED
az üzemállapot kijelzéséhez
(3) 'Enter' gomb
a kiválasztás nyugtázásához
(4) ‘Menü/ Esc‘ gomb
a menüszintbe váltáshoz a Setup menüből kilépéshez
(6)
(5)
(2)
(4) (3)
(5) 'Le/jobbra' gomb
a választástól függően: navigáció lefelé navigáció jobbra
(6) 'Balra/fel' gomb
a választástól függően: navigáció balra navigáció felfelé
Kijelző A kijelző táplálását a szolármodul biztonsági törpefeszültsége biztosítja. A kijelző így nap-
pal rendelkezésre áll.
FONTOS! Az inverter kijelzője nem hitelesített mérőkészülék. A néhány százalékos ki- sebb eltérés a rendszerből adódik. Így tehát az energiaszolgáltatóval való pontos elszá­moláshoz hitelesített számláló szükséges.
75
Page 76
(1) (2)
(3) (4) (5)
(13)
(12)
(11) (10)
(9) (8)
Poz. Funkció (1) 'Now' (most) kijelzési üzemmód szimbóluma (2) 'Day' (nap) kijelzési üzemmód szimbóluma (3) 'Year' (év) kijelzési üzemmód szimbóluma (4) 'Total' (összesen) kijelzési üzemmód szimbóluma (5) 'Setup' (beállítás) kijelzési üzemmód szimbóluma (6) Üzemi feltételek szimbólumai
A megjelenített érték a vizsgált időtartamon belüli maximum értéket jelenti (a kiválasztott kijelzési üzemmódtól függően).
(6)
(7)
A megjelenített érték a vizsgált időtartamon belüli minimum értéket je­lenti (a kiválasztott kijelzési üzemmódtól függően).
FONTOS! A megjelenített minimum és maximum értékek nem felel­nek meg az abszolút szélső értékeknek, mert a mérési értékek re­gisztrálása két másodperces időközönként történik.
... azoknál a jellemzőknél jelenik meg, melyek közvetlen összefüg­gésben állnak a szolármodulokkal
... azoknál a jellemzőknél jelenik meg, melyek közvetlen összefüg­gésben állnak a nyilvános hálózattal
... azoknál az értékeknél jelenik meg, melyek közvetlen összefüggés­ben állnak az inverterrel
(7) Kijelző kijelzési tartománya
a kijelzett értékhez hozzárendelt egységekben való megjelenítéshez
(8) 'Enter' gomb szimbóluma (9) ‘Menü/Esc’ gomb szimbóluma (10) 'Le/jobbra' gomb szimbóluma (11) 'Balra//fel' gomb szimbóluma
76
Page 77
Poz. Funkció (12) Kijelzett érték tartománya
a kijelzett érték megjelenítéshez
(13) Szegmens oszlopok (Setup beállítás közben nem aktív)
A kiválasztott kijelzési üzemmódtól függetlenül jelzi az aktuálisan a hálózatba betáplált teljesítményt. A kijelzés a szolár inverter maximális lehetséges betáp­lálási teljesítményének a százalékában történik.
HU
Üzemállapot LED
Üzemállapot LED elhelyezkedése az inver­teren
Az üzemállapot LED az üzemállapottól füg­gően változtatja a színét:
Üzemállapot LED Magyarázat
Zölden világít A LED az inverter automatikus startup fázisa után egészen ad-
dig világít, míg fennáll a hálózati betáplálás üzemmód. A fotovoltaikus berendezés zavartalanul üzemel.
Zölden villog A fotovoltaikus berendezés zavarmentesen működik, a kijelzőn
megjelenik egy állapotüzenet.
Ha kijelzésre kerül egy állapotüzenet, akkor a 'Karbantartás és szerviz' és az 'Állapot-diagnózis és hibaelhárítás' c. fejezet alapján állapítsa meg az okát és hárítsa el; az állapotüzenetet nyugtázza az 'Enter' gomb megnyomásával.
Narancssárga színnel világít
Narancssárga színnel villog
Pirosan világít Általános állapot: a kijelző a megfelelő állapotüzenetet jelzi ki sötét marad Nincs kapcsolat a szolármodulokkal;
Az inverter az automatikus startup fázisban van, ha napfelkelte után a szolármodulok már elegendő teljesítményt szolgáltat­nak.
A kijelzőben figyelmeztetés jelenik meg vagy az inverter a setup menüben a standby üzemmódra lett kap­csolva (= betáplálás üzemmód kézi lekapcsolása);
A következő napfelkeltekor automatikusan újból elindul a betáp­lálás üzemmód.
Miközben narancssárga színnel villog a LED manuálisan bármi­kor felvehető a betáplálás üzemmód (lásd a 'Setup menü' c. fe­jezet szerint)
sötétség miatt nincs szolármodul teljesítmény
77
Page 78
A megfelelő állapotüzenetekre, az állapotok okára és az elhárítási intézkedésekre vonat­kozó felsorolás a 'Hibaelhárítás és karbantartás' c. fejezetben, az 'Állapot-diagnózis és hi­bamegszüntetés' c. részben található.
78
Page 79
Startup fázis és hálózati betáplálás üzemmód
Startup fázis Az automatikus bekapcsolás után az inverter öntesztelést végez. Ezt követi a nyilvános
hálózat tesztelése. Ez a teszt néhány másodperctől néhány percig tart, az országban ér­vényes előírásoktól függően. A startup fázis alatt az üzemállapot LED narancssárga szín­nel világít.
A teszt lefolytatá-sa1. Szegmens teszt
Mindegyik kijelzőelem kb. egy másodpercre gyullad ki
2. Inverter lényeges elemeinek öntesztelése
- Az inverter lefuttat egy virtuális ellenőrzőlistát
- A kijelzőben a 'TEST' látható és az a rész, mely épen tesztelés alatt áll (pl.: "LED")
HU
3. Szinkronizálás a hálózattal:
- A kijelző 'WAIT PS'-t jelez, az inverter szimbólum villog: Az inverter a hálózatban lévő valamennyi teljesítményátviteli egység készenléti állapotára vár. Ez a folya­mat a DC feszültségtől függően történik
- Ezután a kijelző 'SYNC AC'-t jelez, a hálózat szimbólum villog
4. Startup teszt
- Mielőtt az inverter felvenné a hálózati betáplálás üzemmódot, tesztelésre kerül­nek a hálózati feltételek az ország szerinti előírások szerint
- A kijelző 'START UP'-ot jelez
Az ország szerinti előírásoktól függően a startup teszt néhány másodperctől néhány
79
Page 80
percig tarthat. Az idő elteltét a felülről lefelé kisebbedő szegmens-oszlopok szimboli­zálják.
Ha a korábban villogó részvonalak közül kettő eltűnik, akkor mindig a startup teszt 1/ 10 része telt el.
Hálózati betáplá­lás üzemmód
- A teszt befejeződése után kezdi el az inverter a hálózati betáplálás üzemmódot.
- A kijelző jelzi az aktuális teljesítményt, ami a hálózatba betáplálásra kerül.
- Az inverter működik, az üzemállapot LED zölden világít.
80
Page 81
Navigálás a menüszintben
HU
Kijelző-világítás aktiválása
Automatikus át­váltás a 'Now' (most) kijelzési üzemmódba vagy a startup fázisba
Menüszint behí­vása
Nyomjon meg egy tetszőleges gombot
A kijelző-világítás aktiválásra kerül.
Ha 30 másodpercen keresztül nem nyom meg egyetlen gombot sem, akkor kialszik a kijelző-világítás (ha a kijelző-világítás a startup menüben automatikus üzemmódra lett állítva).
A setup menüben továbbá lehetőség van az állandó kijelző-világítás vagy a mindig ki­kapcsolt kijelző-világítás beállítására.
Ha 2 percen keresztül nem nyom meg egyetlen gombot sem:
- betáplálás üzemmód közben az inverter automatikusan a 'Now' (most) kijelzési üzem­módba vált, az aktuálisan betáplált teljesítmény kerül kijelzésre.
- Ha az inverter nincs a betáplálási üzemmódban, akkor az inverter automatikusan a startup fázisba vált a hálózattal való szinkronizáláshoz.
A 'Now' (most) vagy a startup fázisba átváltás a kijelzési üzemmód vagy a setup menü bármelyik helyzetéből bekövetkezik.
Nyomja meg a 'Menü' (1) gombot
(1)
81
Page 82
A kijelzőn megjelenik a 'Menü' szöveg
Az inverter most már a menüszintben van.
A menüszintről
- beállítható a kívánt kijelzési üzemmód
- be lehet hívni a setup menüt
82
Page 83
Kijelzési üzemmódok
HU
Kijelzési üzem­módok
Kijelzési üzem­mód kiválasztása
'Now' (most) kijelzési üzemmód
'Day' (nap) kijelzési üzemmód
'Year' (év) kijelzési üzemmód
'Total' (összesen) kijelzé­si üzemmód
(1) (2) (3) (4)
...... A pillanatnyi értékek kijelzése
...... Hálózati betáplálás értékeinek kijelzése a mai napról
...... Az aktuális naptári év hálózati betáplálás értékeinek a ki-
jelzése (csak a Fronius adatgyűjtő opcióval együtt)
...... Hálózati betáplálás értékeinek kijelzése az inverter első
üzembe helyezése óta
Menüszint behívása
A 'balra' (7) vagy 'jobbra' (6) gombok-
kal válassza ki a kívánt kijelzési üzemmódot (1)-(4)
Nyomja meg az 'Enter' (5) gombot
(7)
(6) (5)
Kijelzésre kerül a kiválasztott kijelzési üzemmód, pl. 'Day' (nap) kijelzési üzemmód.
FONTOS! A 'Year' (év) menüpont csak ak­kor kerül támogatásra, ha csatlakoztatva van a Fronius adatgyűjtő opció. Ez a rend­szerbővítés rendelkezik egy valós idejű órával.
83
Page 84
Kijelzett értékek áttekintése
Kijelzési üzemmód
‘Now‘ W - Betáplált teljesítmény
‘Day‘ kWh / MWh - Betáplált energia
Szimbó­lum
Egység Opció Kijelzett érték
V - Hálózati feszültség
A - Betáplált áram
Hz - Hálózati frekvencia
V - Szolármodul feszültség
A - Szolármodul áram
Mohm - Szigetelési ellenállás
HH:MM x Pontos idő
‘Year‘ Fizetőesz-
köz
‘Total‘ kg / T - CO2-csökkentés
W - Max. betáplált teljesítmény
V - Max. hálózati feszültség
V - Min. hálózati feszültség
V - Max. szolármodul feszültség
HH:MM - Az inverter üzemóráinak száma
x Opció
Ha hiányzik a szükséges opciós kártya, akkor az 'N.A.' (nincs csatlakoztatva) kerül kijelzésre.
- Hozam
84
Page 85
Kijelzett értékek a "Now" (most) kijelzési üzemmód­ban
Válassza ki a 'Now' (most) kijel­zési üzemmódot
(1) (2)
Válassza ki a 'Now' (most) kijelzési
üzemmódot
Az első kijelzett érték a 'Now' (most) kijelzé­si üzemmódban megjelenik
A 'le' (2) gombbal lapozzon a követke-
ző kijelzett értékre
Visszafelé lapozás a 'fel' (1) gombbal
HU
85
Page 86
Kijelzett értékek a „Now” kijelzési üzemmódban
Betáplált teljesítmény
A pillanatnyilag a hálózatba betáplált telje­sítmény (watt)
A betáplált teljesítmény kijelzésekor az „Enter” gomb aktív, ha az inverteren rendelkezés­re áll legalább a következő funkciók egyike:
- Meddő teljesítményű üzem
- Távvezérelt hatásos teljesítmény csökkentés
- GVPR (Grid Voltage depended Power Reduction - hálózati feszültségtől függő telje-
sítménycsökkentés)
Egy funkció rendelkezésre állása az ország szerinti beállítástól, a készülékspecifikus be­állításoktól és az elektronikus modulok szoftververziójától függ.
Meddő teljesítményű üzem:
- Az „Enter” gomb megnyomásával megjeleníthető a készülék aktuális látszólagos tel­jesítménye VA-ben.
- A „fel”' vagy „le” gombokkal kijelezhető az aktuális üzemállapot.
Távvezérelt hatásos teljesítmény csökkentés (ha egy Fronius Power Control Box / Card van a Solar Net-ben és az energiaszolgáltató vállalat csökkenti a teljesítményt):
- Az „Enter” gomb megnyomásakor %-ban kijelzésre kerül a teljesítménycsökkentés.
- A „fel” vagy „le” gomb megnyomásakor kijelzésre kerül, hogy mennyi ideje tart a tel­jesítménycsökkentés.
GVPR:
- Az „Enter” gomb megnyomásakor az aktiválási idő jelenik meg SEC-ban / GVPR­ben (váltakozva).
Kombináció esetén az „Enter” gomb megnyomása után a „fel” vagy „le” gombokkal lapoz­hat a meglévő paraméterek között.
- A „Menü” gomb megnyomásával visszajut a menüszintre.
Hálózati feszültség
Külső vezető feszültsége (volt)
Többfázisú invertereknél az „Enter” gomb aktív.
- Az „Enter” gomb megnyomásával %-
pl. L1 fázis fázisfeszültsége:
ban kijeleztethető a fázisfeszültség.
- A „fel” vagy „le” gomb megnyomásá­val kijelezhető a többi fázis feszültsé­ge.
- A „Menü” gomb megnyomásával vis­szajut a menüszintre.
86
Page 87
pl. L3 fázis fázisárama:
Betáplált áram
A pillanatnyilag a hálózatba táplált áram (amper)
Többfázisú invertereknél az „Enter” gomb aktív.
- Az „Enter” gomb megnyomásával %­ban kijeleztethető a fázisáram.
- A „fel” vagy „le” gomb megnyomásá­val kijelezhető a többi fázis árama is.
- A „Menü” gomb megnyomásával vis­szajut a menüszintre.
Hálózati frekvencia
(hertz)
Szolármodul feszültség
A pillanatnyilag a szolármodulokon lévő feszültség (volt)
HU
Szolármodul áram
A pillanatnyilag a szolármodulok által szolgáltatott áram (amper)
A fotovoltaikus berendezés szigetelési ellenállása
(MOhm) nem földelt szolármoduloknál
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. 600 kohm-nál kisebb szigetelési ellenállás esetén semmi esetre se érintse meg a fotovoltaikus berendezés plusz vagy mínusz pólusát. A 600 kohm-nál kisebb szigetelési ellenállás hiányosan szi­getelt DC vezetékre vagy károsodott szolármodulra vezethető vissza. Túl kicsi szigetelési ellenállás esetén lépjen kapcsolatba a Fronius szervizpartnerével.
A szigetelési ellenállás a fotovoltaikus berendezés plusz vagy mínusz pólusa és a földpo­tenciál közötti ellenállás. Ha a szigetelési ellenállás kijelzett értéke > 600 kOhm, akkor a fotovoltaikus berendezés megfelelően szigetelt. A 600 kohm-nál kisebb ellenállás hibára utal.
A 10 Mohm-nál kisebb szigetelési ellenállások esetén a kijelző megkülönbözteti:
- a földelés negatív potenciálját (előjel „-”)
- a földelés pozitív potenciálját (előjel „+”)
87
Page 88
Kijelzési példa negatív potenciálnál (előjel „-”) Rövidzárlat a DC- vezeték és a föld között
Kijelzési példa pozitív potenciálnál (előjel „+”) Rövidzárlat a DC+ vezeték és a föld között
GFDI állapot
földelt szolármoduloknál Ha a fotovoltaikus berendezésen nincs földzárlat, akkor a „GFDI OK” kerül kijel­zésre
GFDI = Ground Fault Detector Interruptor
Pontos idő (adatgyűjtő opció)
Ha változtatja a pontos időt az inverteren vagy az egyik rendszerbővítésen, akkor az megváltoztatja a Solar Net-tel össze­kapcsolt készülékek pontos idejét is.
Opciók Ha hiányzik a szükséges opciós kártya, akkor az 'N.A.' (nincs csatlakoztatva) kerül kijel-
zésre.
88
Page 89
Kijelzett értékek a "Day / Year / Total" (nap / év / ös­szesen) kijelzési üzemmódban
Általános tudni­valók
Válassza ki a ‘Day / Year / Total‘ (nap / év / összesen) ki­jelzési üzemmó­dot
A bekapcsolási időpont az inverter számára a nap kezdetét jelenti. Ha leválasztásra kerül a DC vezeték, akkor a 'Day' (nap) kijelzési üzemmódban az újbóli indítás után a következő értékek kerülnek nullázásra:
- hozam (a fizetőeszköz beállítható)
-CO2-csökkentés (kg)
- maximális betáplált teljesítmény (Watt)
- maximális hálózati feszültség (Volt)
- minimális hálózati feszültség (Volt)
- az inverter üzemóráinak száma
Ha rendelkezésre áll a Fronius adatgyűjtő opció, akkor a kijelzett értékek a teljes naptári napra vonatkoznak.
Első kijelzett érték a 'Day' (nap) kijelzési üzemmódban:
HU
Első kijelzett érték a 'Year' (év) kijelzési üzemmódban:
(1) (2) (1) (2)
89
Page 90
Első kijelzett érték a 'Total' (összesen) ki­jelzési üzemmódban:
(1) (2)
Válassza ki a ‘Day’ (nap) vagy
a 'Year' (év) vagy a 'Total' (összesen) kijelzési üzem­módot
Az első kijelzett érték a kiválasztott kijel­zési üzemmódban megjelenik.
A 'le' (2) gombbal lapozzon a követ-
kező kijelzett értékre
Visszafelé lapozás a 'fel' (1) gombbal
Kijelzett értékek a "Day / Year / To­tal" (nap / év / ös­szesen) kijelzési üzemmódban
Betáplált energia
A figyelembe vett időtartamon belül a há­lózatba betáplált energia (kWh / MWh)
A különböző mérési eljárások következtében eltérés lehet más mérőkészülékek kijelzé­séhez viszonyítva. A betáplált energia elszámolása szempontjából csak az elektromos szolgáltató vállalat által rendelkezésre bocsátott hitelesített mérőeszköz a mérvadó.
Hozam
A figyelembe vett időtartam alatt kigazdál­kodott pénzösszeg (a fizetőeszköz beállít­ható a setup menüpontban)
Ugyanúgy, mint a betáplált energiánál a hozamnál is eltérések lehetnek más mérési ér­tékekhez viszonyítva.
A fizetőeszköz és az elszámolási díjszabás beállítása a 'Setup menü' fejezetben van is­mertetve. A gyári beállítás a mindenkori ország szerinti beállítástól függ.
90
Page 91
CO2-csökkentés
A figyelembe vett időtartamon belüli CO2 kibocsátás megtakarítása (kg / T; T = tonna) A kijelző kijelzési tartományában váltakozva a ‘kg’ vagy a ‘T’ és a ‘CO2’ kerül kijelzésre.
A CO2 csökkentésre meghatározott érték megfelel annak a CO2 kibocsátásnak, mely ugyanennyi árammennyiség termelésekor a kalorikus erőművek bocsátanának ki. A gyári beállítás 0,59 kg / kWh (Forrás: DGS - Deutsche Gesellschaft für Sonnenener­gie).
Maximális betáplált teljesítmény
A figyelembe vett időtartamon belül a há­lózatba betáplált legnagyobb teljesítmény (W)
Maximális hálózati feszültség
A figyelembe vett időtartamon belül mért legnagyobb hálózati feszültség (V)
Az ország vagy a készülék szerinti beállí­tástól függően a 'Total' (összesen) kijelzé­si üzemmódban aktív az 'Enter' gomb.
- Az 'Enter' gomb megnyomásával ki­jelzésre kerülhet a figyelembe vett időtartamon belül mért maximális fá-
Pl.: L1 fázis maximális fázisfeszültsége:
zisfeszültség.
- A 'fel' vagy 'le' gomb megnyomásával a figyelembe vett időtartamon belül kijeleztethető a többi fázison mért maximális fázisfeszültség.
- A 'Menü' gomb megnyomásával vis­szajut a menüszintre.
HU
Minimális hálózati feszültség
A figyelembe vett időtartamon belül mért legkisebb hálózati feszültség (V)
Maximális szolármodul feszültség
A figyelembe vett időtartamon belül mért legnagyobb szolármodul feszültség (V)
Üzemórák
Az inverter üzemelési időtartama (HH:MM).
91
Page 92
Az inverter üzemelési időtartamának a megadása órákban és percekben történik, 999 óra és 59 perc időtartamig (kijelzés: ‘999:59’). Ettől az időponttól kezdődően a kijelzés már csak órákban történik.
Annak ellenére, hogy az inverter éjszaka nem üzemel, az érzékelőkártya opcióhoz szük­séges adatok mégis éjjel nappal regisztrálásra és tárolásra kerülnek.
Opciók Ha hiányzik a szükséges opciós kártya, akkor az 'N.A.' (nincs csatlakoztatva) kerül kijel-
zésre.
92
Page 93
A setup menü
Előzetes beállítás Az inverter előzetesen üzemkészre van konfigurálva. A teljesen automatikus hálózati be-
tápláláshoz nincs szükség előzetes beállításokra.
A BEÁLLÍTÁS menüpont egyszerűen lehetővé teszi az inverter előre beállított értékeinek a megváltoztatását, hogy ezáltal meg lehessen felelni a felhasználó egyedi kívánságainak és követelményeinek.
HU
Belépés a setup menübe
(1)
(4) (3) (2)
Váltás a menüszintbe (nyomja meg a
'Menü' gombot) A 'balra' (4) vagy 'jobbra' (3) gombok-
kal válassza ki a 'Setup' (1) üzemmódot
Nyomja meg az 'Enter' (2) gombot
A setup menü első menüpontja a 'STAND BY' kijelzésre kerül.
93
Page 94
Menüpontok kö­zötti lapozás
Példa: ‘STAND BY‘ menüpont Példa: ‘CONTRAST‘ (kontraszt) menü-
pont
(1) (2)
(1) (2)
Belépés a setup menübe
A 'fel' (1) vagy 'le' (2) gombokkal lapozzon a rendelkezésre álló menüpontok között
94
Page 95
A setup menü menüpontjai
HU
STAND BY
A Standby üzemmód manuális aktiválása / deaktiválása az 'Enter' gombbal
Egység ­Beállítási tartomány Enter Gyári beállítás Automatikus hálózati betáplálás üzemmód (Standby deaktivál-
va)
- A Standby üzemmódban a teljesítmény-elektronika ki van kapcsolva. Nincs hálózati betáplálás.
- Az üzemállapot LED narancssárga színnel villog.
- Az alkonyat beálltakor kialszik a narancssárga színnel villogó LED.
- A következő napfelkeltekor a hálózati betáplálás üzemmód automatikusan újra felvé- telre kerül (a LED a startup fázis után zölden világít).
- Miközben a LED narancssárga színnel villog, bármikor újra felvehető a hálózati betáp­lálás üzemmód ('STAND BY' deaktiválása).
Ha a Standby-üzemmód az 'Enter' gomb megnyomásával aktiválásra kerül, akkor a kijel­zőben váltakozva a 'STAND BY' és az 'Enter' jelenik meg.
WIFI hozzáférési pont
A Standby üzemmód megtartásához:
- Nyomja meg az 'Esc' gombot
A Standby üzemmód befejezéséhez:
- Nyomja meg az 'Enter' gombot
A WLAN hozzáférési pont aktiválására / de­aktiválására a Fronius Datamanager 2.0 szoftverben (pl. egy berendezés fe­lügyeletének beállításához)
Beállítási tartomány MODE / SSID / KEY
MODE A WLAN hozzáférési pont aktiválására / deaktiválására
ON A WLAN hozzáférési pont aktív. OFF A WLAN hozzáférési pont nem aktív.
SSID* a Fronius hálózati azonosító megjelenítéséhez:
FRONIUS_240.xxxxx (5-8 jegyből áll) (végiggörget)
95
Page 96
KEY* a hálózati jelszó megjelenítéséhez (8 jegyből áll)
* Az „SSID” és a „KEY” értékei csak akkor jelennek meg, ha a „MODE” beállítása
„ON”. Ha a „MODE” beállítása „OFF”, „---” jelenik meg.
WLAN hozzáférési pont aktiválása
Előfeltétel:
- egy Fronius Datamanager 2.0 dugaszolható kártyának kell lennie az inverterben vagy a Fronius Solar Net-ben, vagy
- Fronius Datamanager Box 2.0 eszköznek kell lennie a Fronius Solar Net-ben.
Válassza ki a „WIFI AP” menüpontot
Nyomja meg az „Enter” gombot
Megjelenik a „MODE” felirat.
Nyomja meg az „Enter” gombot
Megjelenik a WLAN hozzáférési pont aktuális állapota:
ON A WLAN hozzáférési pont aktív.
Ha aktív a Fronius Datamanager 2.0 dugaszolható kártyája vagy a Fronius Data­manager Box 2.0 IP-kapcsolója, akkor eltűnnek a nyilak és az „Enter” gomb:
A beállítás nem módosítható.
OFF A WLAN hozzáférési pont nem aktív.
A WLAN hozzáférési pont aktiválásához válassza ki az „ON”-t a „fel” vagy a „le” gom-
bokkal Nyomja meg az „Enter” gombot
A WLAN hozzáférési pont aktiválódik, és 1 órán keresztül nyitva marad.
A menüből való kilépéshez nyomja meg az „Esc” gombot
Megjelenik a „MODE” felirat.
Ekkor a „fel” vagy a „le” gombokkal választhatók ki az „SSID” és a „KEY” pontok, és az „En­ter” gomb megnyomásával jeleníthetők meg.
CONTRAST
96
A kijelző kontrasztjának beállítása
Page 97
Egység ­Beállítási tartomány 0 - 7 Gyári beállítás 7
Mivel a kontraszt függ a hőmérséklettől, a változó környezeti feltételek szükségessé tehe­tik a 'CONTRAST' menüpont beállítását.
HU
LIGHT MODE
Kijelző-világítás előzetes beállítása
Egység ­Beállítási tartomány AUTO / ON / OFF Gyári beállítás AUTO
AUTO: Az utolsó gomb megnyomása után a kijelző-világítás 30 másod-
perc késleltetéssel kialszik.
ON: A kijelző-világítás a hálózati betáplálás üzemmódban folyama-
tosan be van kapcsolva.
OFF: A kijelző-világítás állandóan ki van kapcsolva.
FONTOS! A ‘LIGHT MODE’ (világítás üzemmód) csak a kijelző háttérvilágítására vonat- kozik. A kijelző deaktiválása az egy mW-nál (1/1000 W) kisebb energia-felvétele következ­tében nem szükséges.
CASH
CO2
Fizetőeszköz és elszámolási díjszabás beállítása a betáplált energia elszá­molásához
Egység ­Kijelzési tartomány Fizetőeszköz / elszámolási-díj/kWh Gyári beállítás (az ország szerinti beállítástól függően)
CO2 csökkentési tényező beállítása
Egység kg/kWh, T/kWh Beállítási tartomány 00,01 - 99,99 Gyári beállítás 0,59 kg/kWh
97
Page 98
YIELD
Beállítás:
- OFFSET érték beállítása az összes energia kijelzéséhez
- Kiegyenlítő tényező a méréshez a napi, az évi és az összes energia ki­jelzéséhez
Beállítási tartomány OFF SET / CALI.
OFF SET
A betáplált energiához tartozó érték megadása, melyet hozzá kell adni az aktuálisan be­táplált energiához (pl. átvitt érték az inverter kicserélésekor)
Egység Wh / kWh / MWh Beállítási tartomány 5-jegyű + k... / M...
1 kWh = 1000 Wh 1 MWH = 1000000 Wh
Gyári beállítás 0
CALI.
Korrekciós érték megadása abból a célból, hogy az inverter kijelzőjének a kijelzése meg­feleljen a hitelesített árammérő kijelzésének
IG-NR.
DAT COM
Egység % Beállítási tartomány -5,0 - +5,0-ig 0,1-es lépésenként Gyári beállítás 0
Inverter számának (=címének) beállítása több szolár inverterrel rendelkező berende­zéseknél
Egység ­Beállítási tartomány 01 - 99 (a 100. inverter = 00) Gyári beállítás 1
FONTOS! Ha több inverter van az adatkommunikációs rendszerbe kapcsolva, akkor mind­egyik inverterhez hozzá kell rendelni egy saját címet.
Adat-összeköttetés ellenőrzése, működés ellenőrzés vagy a különböző opciók akti­válása és alaphelyzetbe állítása (pl. Froni­us Signal Card, Fronius Personal Display Card, Fronius Interface Card, Fronius TAC Card stb.)
98
Beállítási tartomány OK COM vagy ERROR COM kijelzés;
SIGCD TEST / PDCD RST / IFCD RST / TAC TEST
Page 99
OK COM / ERROR COM
Jelzi a Solar Net-en keresztüli adatkommunikációt vagy az adatkommunikáció során fellé­pett hibát
Példa az opciókra:
SIGCD TEST
Fronius Signal Card opció működés-ellenőrzése
Aktivált energia-manager funkció esetén a Fronius Signal Card működés-ellenőrzése nem lehetséges.
PDCD RST
Fronius Personal Display Card opció alaphelyzetbe állítása
IFCD RST
Fronius Interface Card opció alaphelyzetbe állítása
TAC TEST
Fronius Power Relais Card (TAC) opció működés-ellenőrzése
HU
TIME
LIMIT CFG
Pontos idő és dátum beállítása
Egység DDMMYYYY, HH:MM Beállítási tartomány Dátum / pontos idő Gyári beállítás -
FONTOS! A 'TIME' (idő) menüpont csak akkor kerül támogatásra, ha csatlakoztatva van a Fronius adatgyűjtő opció.
Az energiaszolgáltató vállalat szánára fon­tos beállítások kijelzéséhez. A kijelzett értékek függenek a mindenkori ország sze­rinti beállítástól vagy az inverterre jellemző beállításoktól.
Kijelzési tartomány U IL Max / U IL/TRIP* Max / U IL Min / U IL/TRIP* Min / U OL
Max / U OL/TRIP* Max / U OL Min / U OL/TRIP* Min / U RC Max / U RC Min / U LL FREQ IL Max / FREQ IL/TRIP* Max / FREQ IL Min / FREQ IL/ TRIP* Min / FREQ OL Max / FREQ OL/TRIP* Max / FREQ OL Min / FREQ OL/TRIP* Min / FREQ RE Max / FREQ RE Min START TIME/INIT* / START TIME/RCON* AGF / EMI COMP / POWER LIM / MIX MODE
* váltakozva kerül kijelzésre, pl.
99
Page 100
IL „Inner Limit“ - belső határérték OL „Outer Limit“ - külső határérték
Az ország szerinti vagy a készülék szerinti beállítástól függően különböző tűrésidők lehet­nek hozzárendelve az IL belső határértékhez és az OL külső határértékhez. Pl.:
- rövid tűrésidő a külső határértéktől való eltéréskor
- hosszabb tűrésidő a belső határértéktől való eltéréskor
U IL Max
Felső belső hálózati feszültség határérték V-ban
U IL/TRIP Max
Tűrésidő a belső hálózati feszültség felső határértékének túllépésekor P**-ban
U IL Min
Belső hálózati feszültség alsó határértéke V-ban
U IL/TRIP Min
Tűrésidő a belső hálózati feszültség alsó határértéke alá történő csökkenéskor P**-ban
U OL Max
Külső hálózati feszültség felső határértéke V-ban
U OL/TRIP Max
Tűrésidő a külső hálózati feszültség felső határértékének túllépésekor P**-ban
U OL Min
Külső hálózati feszültség alsó határértéke V-ban
U OL/TRIP Min
Tűrésidő a külső hálózati feszültség alsó határértéke alá történő csökkenéskor P**-ban
U RC Max
„Reconnection“ Felső feszültség határérték a nyilvános hálózatra való újbóli visszakapcsoláshoz meg nem engedett paraméter-eltérés miatti lekapcsolás után.
U RC Min
„Reconnection“ Alsó feszültség határérték a nyilvános hálózatra való újbóli visszakapcsoláshoz meg nem engedett paraméter-eltérés miatti lekapcsolás után
U LL
„Longtime Limit“ Feszültség határérték V-ban, a hosszabb időn keresztüli feszültség átlagérték alapján meghatározva
FREQ IL Max
Belső hálózati frekvencia felső határértéke Hz-ben
FREQ IL/TRIP Max
Tűrésidő a belső hálózati frekvencia felső határértékének túllépésekor P**-ban
100
Loading...