/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius IG Plus
25 V / 30 V / 35 V / 50 V / 55 V / 60 V
70 V / 80 V / 100 V / 120 V / 150 V
Kezelési útmutató
HU
Hálózati inverter
42,0426,0062,HU 022-08062016
Page 2
2
Page 3
Igen tisztelt olvasó
BevezetésKöszönjük az irántunk megnyilvánuló bizalmát, és fogadja szerencsekívánatainkat ehhez
a kiváló műszaki tulajdonságokkal rendelkező Fronius termékhez. Ez az útmutató segít
Önnek, hogy megismerje a készülék kezelését. Amennyiben az útmutatót gondosan átolvassa, meg fogja ismerni a Fronius termék nyújtotta sokoldalú lehetőségeket. Csak ezáltal
lesz képes annak előnyeit a lehető legjobban kihasználni.
Kérjük, vegye figyelembe a biztonsági előírásokat, és gondoskodjon a termék felhasználási helyén a lehető legnagyobb biztonságról. A gondos kezelés elősegíti, hogy a termék
hosszú ideig megőrizze minőségét és megbízhatóságát. Ez fontos előfeltétele a kiváló
eredményeknek.
HU
3
Page 4
4
Page 5
Tartalomjegyzék
Biztonsági előírások...................................................................................................................................9
A biztonsági tudnivalók értelmezése.....................................................................................................9
Általános tudnivalók..............................................................................................................................9
Szerzői jog ............................................................................................................................................12
Személy- és készülékvédelem...................................................................................................................13
A hely kiválasztása ....................................................................................................................................19
Hely kiválasztása általában...................................................................................................................19
Hely kiválasztása beltéri szereléskor....................................................................................................19
Hely kiválasztása kültéri szereléskor ....................................................................................................20
A Fronius IG Plus csatlakoztatási lehetőségei...........................................................................................21
A Fronius IG Plus csatlakoztatási lehetőségei......................................................................................21
A Fronius IG Plus kijelölt töréshelyei .........................................................................................................23
Általános tudnivalók..............................................................................................................................23
Fronius IG Plus kijelölt töréshelyei a kábelbemenetekhez....................................................................23
A setup menü.............................................................................................................................................93
DAT COM .............................................................................................................................................98
TIME .....................................................................................................................................................99
STATE PS............................................................................................................................................. 103
Általános állapotüzenetek..................................................................................................................... 120
Teljes leállás ......................................................................................................................................... 120
Állapotüzenetek több teljesítményátviteli egységgel rendelkező inverterek esetén ............................. 120
Műszaki adatok .......................................................................................................................................... 141
Fronius IG Plus 25 V-1.......................................................................................................................... 141
Fronius IG Plus 30 V-1.......................................................................................................................... 142
Fronius IG Plus 35 V-1.......................................................................................................................... 143
Fronius IG Plus 50 V-1.......................................................................................................................... 144
Fronius IG Plus 55 V-1, Fronius IG Plus 55 V-2 ................................................................................... 145
Fronius IG Plus 55 V-3.......................................................................................................................... 147
Fronius IG Plus 60 V-1, Fronius IG Plus 60 V-2 ................................................................................... 148
Fronius IG Plus 60 V-3.......................................................................................................................... 150
Fronius IG Plus 70 V-1, Fronius IG Plus 70 V-2 ................................................................................... 151
Fronius IG Plus 80 V-3.......................................................................................................................... 152
Fronius IG Plus 100 V-1, Fronius IG Plus 100 V-2 ............................................................................... 153
Fronius IG Plus 100 V-3........................................................................................................................ 155
Fronius IG Plus 120 V-1........................................................................................................................ 157
Fronius IG Plus 120 V-3........................................................................................................................ 158
Fronius IG Plus 150 V-3........................................................................................................................ 159
Magyarázat a lábjegyzetekhez ............................................................................................................. 160
Figyelembe vett szabványok és irányelvek................................................................................................ 161
VESZÉLY! Közvetlenül fenyegető veszélyt jelez. Halál vagy súlyos sérülés a kö-
vetkezménye, ha nem kerüli el.
FIGYELMEZTETÉS! Veszélyessé is válható helyzetet jelöl. Ha nem kerüli el, következménye halál vagy súlyos sérülés lehet.
VIGYÁZAT! Károssá válható helyzetet jelöl. Ha nem kerüli el, következménye
könnyű vagy csekély személyi sérülés és anyagi kár lehet.
MEGJEGYZÉS! Olyan lehetőséget jelöl, amely a munka eredményét hátrányo-
san befolyásolja és a felszerelésben károkat okozhat.
FONTOS! Alkalmazási megoldásokat és egyéb különösen hasznos információkat jelöl.
Nem jelez káros vagy veszélyes helyzetet.
Ha bárhol a szövegben egy a „Biztonsági előírások” című fejezetben bemutatott szimbólumot lát, fordítson rá fokozott figyelmet.
A készüléket a technika mai állása és elismert biztonságtechnikai szabályok
szerint készítettük. Ennek ellenére hibás kezelés vagy visszaélés esetén veszély fenyegeti
-a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
-a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék üzembe helyezésével, karbantartásával és állagmegóvásával fog-
lalkozó összes személynek
-megfelelően képzettnek kell lennie,
-ismeretekkel kell rendelkezniük az elektromos szerelésről, és
-teljesen ismerniük és pontosan követniük kell ezt a kezelési útmutatót.
A kezelési útmutatót állandóan a készülék felhasználási helyén kell őrizni. A
kezelési útmutató előírásain túl be kell tartani a balesetek megelőzésére és a
környezet védelmére szolgáló általános és helyi szabályokat is.
A készüléken található összes biztonsági és figyelmeztető feliratot
-olvasható állapotban kell tartani,
-nem szabad tönkretenni,
-eltávolítani,
-letakarni, átragasztani vagy átfesteni.
A készüléken lévő biztonsági és veszélyjelző útmutatások helyét a készülék
kezelési útmutatójának „Általános tudnivalók” című fejezetében találja meg.
Meg kell szüntetni a biztonságot veszélyeztető üzemzavarokat a készülék be-
kapcsolása előtt.
Az Ön biztonságáról van szó!
Rendeltetésszerű
használat
A készüléket kizárólag rendeltetésszerűen szabad használni.
Másfajta vagy attól eltérő felhasználás nem rendeltetésszerűnek minősül. Az
ebből eredő károkért a gyártó nem felel.
9
Page 10
A rendeltetésszerű használathoz tartozik még:
-az összes tudnivalók teljes elolvasása és betartása és a kezelési úmutató
biztonsági és veszélyekre vonatkozó útmutatásainak a betartása,
-minden felügyeleti és karbantartási munka elvégzése,
-a kezelési útmutató szerinti szerelés
Ha vonatkozik rá, akkor még a következő irányelvek alkalmazása is:
-Az energia szolgáltató vállalat hálózati betáplálásra vonatkozó rendelkezései
-A szolármodul gyártójának az útmutatásai
Környezeti feltételek
Képzett személyzet
A készüléknek a megadott tartományon kívül történő üzemeltetése vagy tárolása nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből eredő károkért a gyártó nem
felel.
A megengedett környezeti feltételekről szóló információt a kezelési útmutató
műszaki adatai között találja meg.
Ezen Kezelési útmutató szervizinformációi csak a képzett szakszemélyzet
számára szólnak. Az áramütés halálos lehet. Csak olyan tevékenységet végezzen, ami fel van sorolva a dokumentációban. Ez arra az esetre is vonatkozik, ha Ön arra ki lenne képezve.
Az összes kábelnek és vezetéknek jól rögzítettnek, sértetlennek, szigeteltnek
és kielégítően méretezettnek kell lennie. A laza, megégett, károsodott vagy
alulméretezett kábeleket és vezetékeket azonnal ki kell javíttatni az arra feljogosított szakműhellyel.
Karbantartási és javítási munkákat a készüléken kizárólag csak az arra feljogosított szakműhellyel szabad végeztetni.
Idegen forrásból beszerzett alkatrészek esetén nem garantált, hogy az igénybevételnek és a biztonsági igényeknek megfelelően tervezték és gyártották
őket. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon (ez érvényes a szabványos alkatrészekre is).
A gyártó beleegyezése nélkül ne végezzen a készüléken semmiféle változtatást, be- vagy átépítést.
A nem kifogástalan állapotú alkatrészeket azonnal cserélje ki.
Biztonsági intézkedések az alkalmazás helyén
Zajkibocsátási értékek megadása
10
A hűtőlevegő nyílásokkal ellátott készülékek szerelésekor biztosítsa, hogy a hűtőlevegő
akadálytalanul be- és kiléphessen a levegőnyílásokon. A készüléket csak az adattáblán
megadott védettséggel üzemeltesse.
Az inverter maximális hang-teljesítményszintje teljes terhelésnél < 80 dB (A)
(ref. 1 pW) az IEC 62109-1:2010 szerint.
Egy elektronikus hőmérsékletszabályozó a lehető legcsendesebben végzi a
készülék hűtését, amely többek között függ az átvitt teljesítménytől, a környezeti hőmérséklettől, a készülék szennyezettségétől stb.
Ehhez a készülékhez nem adható meg munkahelyre vonatkoztatott zajkibocsátási érték, mert a ténylegesen fellépő hangnyomásszint nagymértékben
függ a szerelési helyzettől, a hálózat minőségétől, a környező falaktól és a helyiség általános tulajdonságaitól.
Page 11
A készülékek
elektromágneses
összeférhetőség
besorolásai
„A” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
-csak ipari területen történő használatra szolgálnak
-más területen vezetéken terjedő és sugárzott zavarokat okozhatnak.
„B” zavarkibocsátási osztályú készülékek:
-teljesítik az ipari és a lakóterületek zavarkibocsátási követelményeit. Ez érvényes olyan lakóterületekre is, ahol az energiaellátás a nyilvános kisfeszültségű hálózatból történik.
A készülékek elektromágneses összeférhetőség besorolása a típustábla vagy a műszaki adatok alapján.
HU
EMC-intézkedések
Hálózati csatlakoztatás
Különleges esetekben a készülék a szabványban rögzített zavarkibocsátási
határértékek betartása ellenére is befolyással lehet a tervezett alkalmazási területre (pl. ha a felállítás helyén érzékeny készülékek vannak, vagy ha a felállítás helye rádió- vagy televízió-vevőkészülékek közelébe esik). Ebben az
esetben az üzemeltető köteles a zavar elhárítására megfelelő intézkedéseket
tenni.
A nagy teljesítményű (> 16 A) készülékek a fő teljesítményellátásba betáplált
nagy áram miatt befolyásolhatják a hálózati feszültség minőségét.
Ez néhány készüléktípust a következő formában érinthet:
-Csatlakoztatási korlátozások
-A maximális megengedett hálózati impedanciára vonatkozó követelmények *)
-A minimálisan szükséges rövidzárlati teljesítményre vonatkozó követelmények *)
*) Mindenkor a nyilvános hálózat kapcsolódási pontján
lásd a műszaki adatokat
Ebben az esetben a készülék üzemeltetője vagy felhasználója – adott esetben
az energiaszolgáltató vállalattal egyeztetve – köteles meggyőződni arról, hogy
a készüléket szabad-e csatlakoztatni.
Elektromos szerelés
ESD védőintézkedések
Az elektromos szerelést kizárólag csak a nemzeti és a helyi szabványok és
rendelkezések szerint végezze.
Elektronikai szerkezeti elemek megrongálódás veszélye elektromos kisülés
miatt. Az egyes szerkezeti elemek cserélésekor és szerelésekor tegye meg a
megfelelő ESD védőintézkedéseket.
11
Page 12
Biztonsági intézkedések normál
üzemben
A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha valamennyi biztonsági berendezés
működőképes. Ha a biztonsági berendezések nem teljesen működőképesek,
akkor az veszélyezteti
-a kezelő vagy harmadik személy testi épségét és életét,
-az üzemeltető készülékét és egyéb anyagi értékeit,
-a készülékkel végzett hatékony munkát.
A készülék bekapcsolása előtt a nem teljesen működőképes biztonsági berendezéseket hozassa rendbe a jogosultsággal rendelkező szakszervizzel.
A biztonsági berendezéseket soha ne kerülje meg és ne helyezze üzemen kívül.
Biztonsági megjelölés
Ártalmatlanítás
Adatbiztonság
A CE ismertetőjellel ellátott készülékek teljesítik a kisfeszültségre és az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv alapvető követelményeit.
Erről közelebbi információkat dokumentációjának a függelékében vagy a "Műszaki adatok" c. fejezetben talál.
Figyelem: ez a készülék nem háztartási szemét! Az elhasználódott elektromos
és elektronikus berendezésekről szóló európai irányelv és az azt végrehajtó
nemzeti jogszabály értelmében az elhasználódott elektromos szerszámokat
külön kell gyűjteni, és gondoskodni kell a környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosításukról. Elhasználódott készülékét adja le a viszonteladónál vagy tájékozódjon a lakóhelyén működő engedélyezett gyűjtési és
ártalmatlanítási rendszerről. Ennek az EU-irányelvnek a betartása a környezet védelmét és az Ön egészségének megőrzését szolgálja!
A gyári beállítások megváltoztatása esetén az adatok biztonságáért (mentéséért) a felhasználó felelős. A személyes beállítások kitörlődéséért a gyártó
nem felel.
Szerzői jog
12
A jelen kezelési útmutató szerzői joga a gyártóé.
A szöveg és az ábrák a kézirat leadásának időpontjában fennálló technikai
szintnek felelnek meg. A változtatás jogát fenntartjuk. A kezelési útmutató tartalma semmiféle igényre nem adhat alapot. Újítási javaslatokat és a kezelési
útmutatóban előforduló hibák közlését köszönettel vesszük.
Page 13
Személy- és készülékvédelem
HU
Biztonság
Személy- és készülékvédelem
Galvanikus elválasztás
Hálózat-felügyelet
FIGYELMEZTETÉS! Komoly személyi és anyagi károkat okozhat a helytelen ke-
zelés és a hibásan elvégzett munka. Az inverter üzembe helyezését csak szakképzett személyzet végezheti és csak a műszaki rendelkezések keretén belül. Az
üzembe helyezés és az ápolás elvégzése előtt feltétlenül olvassa el a "Biztonsági
rendelkezések" c. fejezetet.
Az inverter felépítése és működésmódja következtében maximális biztonságot nyújt, úgy
a szerelés, mint az üzemelés közben is.
Az inverter a következők segítségével biztosítja a személyek és a készülékek védelmét:
a)galvanikus elválasztással
b)hálózat-felügyelettel.
Az inverter rendelkezik egy nagyfrekvenciás transzformátorral, mely a lehető legnagyobb
biztonsággal garantálja az egyenáramú oldal és a hálózat galvanikusan elválasztását.
Az inverter a normálistól eltérő hálózatviszonyoknál azonnal leáll és megszakítja a villamoshálózatba a betáplálást (pl. a hálózat lekapcsolásakor, megszakításakor stb.)
Figyelmeztető információk a készüléken
A hálózat-felügyelet a következőképpen történik:
-feszültség-felügyelet segítségével
-frekvencia-felügyelet segítségével
-a sziget állapot felügyeletével.
Az inverteren figyelmeztető információk és biztonsági szimbólumok találhatók. Ezeket a figyelmeztető információkat és biztonsági szimbólumokat tilos eltávolítani vagy átfesteni. Az
információk és szimbólumok figyelmeztetnek a helytelen kezelésre, melynek következményei súlyos személyi sérülés és anyagi károk lehetnek.
13
Page 14
14
Biztonsági szimbólumok:
Page 15
A helytelen kezelés személyi sérüléseket és anyagi károkat okozhat.
A leírt funkciókat csak akkor alkalmazza, ha a következő dokumentumokat teljesen átolvasta és megértette:
-jelen kezelési utasítás
-a fotovoltaikus berendezés rendszerkomponensek összes kezelési utasítása, különösen a biztonsági előírások
Veszélyes elektromos feszültség.
Figyelmeztető jelzések szövege:
FIGYELMEZTETÉS!
A csatlakozó részt csak engedéllyel rendelkező villanyszerelő nyithatja ki. A teljesítményátviteli egységek különálló részét csak feszültségmentes állapotban szabad leválasztani a csatlakozó részről. A teljesítményátviteli egységek elkülönített tartományát csak
a képzett szervizszemélyzet nyithatja ki.
Várja meg a kondenzátorok kisülési idejét. A kisülési idő 5 perc. A hálózat nullavezetőjét
földelni kell. A fénynek kitett szolármodulok veszélyes feszültséget állítanak elő. A szolármodulokon végzett munkák előtt működtesse a DC leválasztót és ha van, hatástalanítsa a
meglévő modulföldelést.
HU
Figyelmeztető információk a falitartón
A falitartón található egy figyelmeztető információ arra az esetre, ha több invertert akar
egymás mellé felszerelni. Ez a figyelmeztető információ a helytelen szerelésre figyelmeztet, és tilos eltávolítani vagy átfesteni. Helytelen szerelés esetén érvényét veszíti a garancia, és anyagi károk keletkezhetnek.
Szereléskor be kell tartani a figyelmeztető információban megadott inverter távolságokat
a faltól / mennyezettől és több inverter egymás melletti szerelésekor pedig az egymás közötti távolságokat.
15
Page 16
A Fronius IG Plus a fotovoltaikus rendszerben
Általános tudnivalók
FeladatokAz inverter fő feladatai a következők:
Egyenáram átalakítása váltóárammá
Teljesen automatikus működés
A szolár-inverter egy, nagyon bonyolult összekapcsoló elem a szolármodulok és a nyilvános villamos hálózat között.
-egyenáram átalakítása váltóárammá
-teljesen automatikus üzemelés irányítás
-kijelző funkciók és adatkommunikáció
Az inverter átalakítja a szolármodulok által termelt egyenáramot váltóárammá. A váltóáram a hálózati feszültséggel szinkronban betáplálásra kerül a ház villamos hálózatába
vagy a nyilvános villamos hálózatba.
FONTOS! Az inverter kizárólag hálózattal összekapcsolt fotovoltaikus berendezésekhez
készült, a nyilvános hálózattól független áramtermelésre nincs lehetőség.
Az inverter működése teljesen automatikus. Ha napfelkelte után már elég energia áll rendelkezésre a szolármodulokból, akkor a vezérlő és a szabályozó egység elkezdi a hálózati
feszültség és a hálózati frekvencia felügyeletét. Ha elegendő mértékű a napsugárzás, akkor a szolár-inverter elkezdi a betáplálást.
Kijelző funkciók
és adatkommunikáció
Az inverter úgy működik, hogy a szolármodulokból a lehető legnagyobb teljesítmény kerül
kinyerésre.
Ennek a funkciónak az elnevezése „Maximum Power Point Tracking“ (MPPT) - "Maximális
Teljesítménypont Követés".
Ha az alkonyat beálltakor a termelt energia már nem elég a hálózatba tápláláshoz, akkor
az inverter teljesen leválasztja a teljesítmény-elektronikát a hálózatról és leállítja a működést. Valamennyi beállítás és az elmentett adatok megmaradnak.
Az inverter és a felhasználó közötti összeköttetést az inverter kijelzője biztosítja. A kijelző
kialakításakor kiemelt szempont volt az egyszerű kezelhetőség és a berendezés adatainak a folyamatos rendelkezésre állása.
Az inverter alapvető funkciókkal rendelkezik a minimális és a maximális értékek napi és
összegzett szintű regisztrálásához, az értékeket a kijelző kijelzi.
Az adatkommunikációs elemek bőséges kínálata nagyszámú feljegyzési és megjelenítési
változatot tesz lehetővé.
16
Page 17
RendszerbővítésAz inverter elő van készítve különféle rendszerbővítésekhez, mint pl.:
-rendszerbővítés az inverternek egy külső rendszerbővítővel vagy más inverterekkel
való kommunikálásához
-adatgyűjtő a fotovoltaikus berendezés adatainak számítógépes feljegyzésére és kezelésére, beleértve az adatgyűjtőt és a modem kapcsolatot
-különféle nagyméretű kijelzők
-lakószobai kijelzők
-aktorok (pl.: relék, riasztók)
-interfész kártya
A rendszerbővítések dugaszolható kártyák formájában állnak rendelkezésre.
HU
Inverter hűtése
kényszerszellőzéssel
A ‘Grounding Kit
100 kOhm‘ opció:
Teljesítménycsökkentés (derating)
Az inverter hőmérséklet-vezérelt, fordulatszám-szabályozott és golyóscsapágyazott ventilátorának hatásai:
-az inverter optimális hűtése
-a nagyobb hatásfok
-hidegebb alkatrészek és ezáltal hosszabb élettartam
-a lehető legkevesebb energiafogyasztás és a lehető legkisebb zajkibocsátás
-súlycsökkentés a hűtőtest felületének a csökkentésével
A plusz vagy a mínusz póluson földelt szolármodulokon kívül a
szolármodulok földelhetők nagyohmos ellenállással is a mínusz
vagy a plusz pólusra.
Ebben az esetben szükség van a Grounding Kit 100 kOhm opcióra, melyet a szolármodul földelésbe be lehet helyezni egy normál biztosítóhoz hasonlóan a megfelelő biztosítótartóba.
Grounding Kit 100 kOhm
Ha a ventilátor legnagyobb fordulatszáma ellenére sem lenne elég a hőelvezetés, akkor
kb. 40 °C környezeti hőmérséklettől kezdődően bekövetkezik az inverter un. teljesítménycsökkentése (derating) (például kapcsolószekrénybe szerelés esetén nem megfelelő hőe-
lvezetésnél).
A teljesítmény-csökkentő rövid időre olyan mértékben lecsökkenti az inverter teljesítményét, hogy ne kerüljön túllépésre a megengedett hőmérsékletet.
Ameddig csak lehetséges, az inverter megszakítás nélkül üzemkész állapotban marad.
17
Page 18
A Fronius IG Plus szerelése és csatlakoztatása
Az inverter felépítése
(1)
(2)
ÁttekintésA Fronius IG Plus szerelése és csatlakoztatása a következő műveletekből áll:
-A hely kiválasztása
-A Fronius IG Plus csatlakoztatási lehetőségei
-A Fronius IG Plus kijelölt töréshelyei
-A Fronius IG Plus szerelése
-A Fronius IG Plus csatlakoztatása a nyilvános hálózatra (AC)
-A Fronius IG Plus szolármodul ágak csatlakoztatása (DC)
-A Fronius IG Plus lezárása
A teljesítményátviteli egység és a csatlakozó rész kiszállításkor egymástól külön vannak választva.
(1)Teljesítményátviteli egység(ek)
(2)Csatlakozó rész
18
Page 19
A hely kiválasztása
50 mm
300 mm
200 mm
HU
Hely kiválasztása
általában
Az inverter helyének kiválasztásakor vegye figyelembe a következő kritériumokat:
A felszerelés csak megfelelő szilárdságú, függőleges falra történjen.
Maximális környezeti hőmérséklet: -20 / +55
Relatív páratartalom: 0 - 95 %
Tengerszint feletti magasság: max. 2000 m
-Az inverter két oldalánál a hűtőlevegő nyílások 200 mm-es tartományán belül ne legyenek más tárgyak elhelyezve.
-Az egyes inverter egységek között 300 mm-es oldaltávolságot kell tartani.
Hely kiválasztása
beltéri szereléskor
Az inverteren belül a levegőáramlás iránya jobbról balra tart (hideg levegő bevezetés
jobbról, meleg levegő elvezetés balról).
Amennyiben az invertert kapcsolószekrénybe vagy hasonló zárt helyre építik be, kényszerszellőztetéssel kell gondoskodni az elégséges hőelvezetésről.
Az inverter alkalmas épületek belsejében történő felszerelésre és a szabadban történő
felszerelésre is.
Mivel az inverter bizonyos üzemi állapotokban kisebb zajokat kelt, ezért ne szerelje fel a
lakóterület közvetlen környezetébe.
Ne szerelje fel az invertert a következő helyekre:
-Erősen poros helyiségekbe
-Erősen poros helyiségekbe, ahol vezetőképes részecskék vannak (pl. vasforgácsok)
-Maróhatású gőzöket, savakat vagy sókat tartalmazó helyiségekbe
-Olyan helyiségekbe, ahol haszonállatok tartása miatt fokozott a balesetveszély (lovak, tehenek, juhok, disznók stb. tartása)
-Istállókba és az azokkal határos mellékhelyiségekbe
-Szénát, szalmát, szecskát, tápokat, műtrágyát stb. raktározó és tároló helyiségekbe
-Gyümölcsöt, zöldséget és szőlőtermékeket tároló és feldolgozó helyiségekbe
-Magvak, zöldtakarmányok és állateledelek feldolgozó helyiségeiben
-Üvegházakban
19
Page 20
Hely kiválasztása
kültéri szereléskor
Az inverter védettségének köszönhetően nem érzékeny a fröccsenő vízre, bármelyik
irányból is éri.
A gyártó ennek ellenére ajánlja, hogy az invertert lehetőség szerint ne tegye ki közvetlenül az időjárás hatásának, hogy elkerülhető legyen a víz nagymértékű összegyűlése az
eső vagy a hó miatt.
Az inverter kijelzőjének a védelme érdekében ne tegye ki azt közvetlen napsugárzásnak.
Az inverter felszerelésének ideális helye egy védett helyre történő szerelés, pl. a szolármodulok területén vagy pedig egy tetőkiugrás alá.
Ne szerelje fel az invertert a következő helyekre:
-Ammóniák, maróhatású gőzök, savak vagy sók hatásának kitett helyekre (pl. műtrá-
gyaraktárak, állatistállók szellőztető nyílásai, vegyi berendezések, cserzőműhelyek
stb.)
20
Page 21
A Fronius IG Plus csatlakoztatási lehetőségei
A Fronius IG Plus
csatlakoztatási lehetőségei
HU
Poz.Megnevezés
(1)Biztosító burkolat (6 db. ág-biztosítóhoz, 1 db. szolármodul földelés biztosítóhoz)
(2)SMON jumper dugaszoló hely
(3)DC+ főkapcsoló kábel
(4)6 DC+ biztosítótartó
(5)SMOFF jumper dugaszoló hely
(6)DC- főkapcsoló kábel
(7)Dugaszolható kártya az ország szerinti beállításhoz (IG-Brain)
(8)Szabad kártyadugaszoló hely egy opciós kártya részére
(9)Szabad kártyadugaszoló hely egy második opciós kártya részére
(10)Szabad kártyadugaszoló hely egy harmadik opciós kártya részére
(11)Szolármodul földelés biztosítótartója
(12)Dugaszolható kártya kábelének húzásmentesítése
(13)AC-oldali csatlakozókapcsok
(14)Metrikus tömszelence, M32 vagy M40 (AC csatlakozó)
(15)6 DC- csatlakozókapocs
(16)Szolármodul ágak húzásmentesítése
21
Page 22
Poz.Megnevezés
(17)6 DC+ csatlakozókapocs
(18)DC főkapcsoló
22
Page 23
A Fronius IG Plus kijelölt töréshelyei
HU
Általános tudnivalók
Fronius IG Plus
kijelölt töréshelyei a kábelbemenetekhez
Az inverteren több különböző méretű kijelölt töréshely van. A kitört részek eltávolítása által
keletkező nyílások különféle kábelek bemenetéül szolgálnak.
(1)
(2)
(3)
Poz.Ismertetés
(1)2 kábelbemenet az M32 metrikus tömszelencéhez
(DC- kábelhez, nagyobb mint 16 mm² kábelkeresztmetszettel)
Kijelölt töréshelyek kitörése
(2)12 kábelbement 6 DC szolármodul ághoz
(5 - 9,2 mm kábelátmérőhöz)
(3)Tömítőbetét (kábelbement a dugaszolható kártya kábeléhez)
Csak kívülről befelé törje ki a műanyag és a nagyobb fém kijelölt töréshelyeket.
A kisebb fém kijelölt töréshelyeket belülről kifelé törje ki.
Csak annyi kijelölt töréshelyet törjön ki, ahány kábel van (pl. 3 szolármodul ághoz 6 helyet
kell kitörni).
A műanyag kijelölt töréshelyek még külön központozó furattal is rendelkeznek, tehát ezek
szükség esetén fel is fúrhatók.
23
Page 24
A Fronius IG Plus szerelése
"click"
A falitartó felszerelése
FONTOS! Az alap minőségétől függően a falitartóra szereléshez különféle tiplikre és csa-
varokra van szükség. Ezért a tiplik és a csavarok nem tartoznak bele az inverter szállítási
terjedelmébe. Maga a szerelő a felelős a megfelelő tiplik és csavarok kiválasztásáért.
MEGJEGYZÉS! A Fronius IG Plus kizárólag függőlegesen a falra szereléshez
készült.
12
1
"click"
2
min. 50 mm
min. 2 in.
2
1
1
3
1
1
4
6
5
7
(*)
FONTOS! Úgy szerelje fel a falitartót, hogy a falitartón lévő kijelző-jelölés (*) szemmagas-
ságban legyen.
A Fronius IG Plus
emelése
12
3
1
22
3
5
4
6
4
1
6 x
2
23
4
6
5
7
A csatlakozó rész és a teljesítményátviteli egység emeléséhez a Fronius azt javasolja,
hogy használja a kereskedelemben kapható, sima felületek emelésére szolgáló szívókorongos emelőt.
FONTOS!
-A szívókorongos emelő méretezése feleljen meg a csatlakozó rész és a teljesítményátviteli egység súlyának.
-Vegye figyelembe a szívókorong gyártójának biztonsági útmutatásait.
-A szívókorong nem tartozik az inverterrel szállított elemek közé.
24
Page 25
A csatlakozó rész és teljesítményátviteli egység súlyadatai:
InverterCsatlakozó részTeljesítményátviteli
egység
Fronius IG Plus 25 V-19,85 kg13,95 kg
Fronius IG Plus 30 V-19,85 kg13,95 kg
Fronius IG Plus 35 V-19,85 kg13,95 kg
Fronius IG Plus 50 V-19,85 kg13,95 kg
Fronius IG Plus 55 V-19,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 55 V-29,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 55 V-311,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 60 V-19,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 60 V-29,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 60 V-311,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 70 V-19,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 70 V-29,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 80 V-311,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 100 V-110,80 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 100 V-210,85 kg26,10 kg
Fronius IG Plus 100 V-311,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 120 V-111,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 120 V-311,05 kg38,15 kg
Fronius IG Plus 150 V-311,05 kg38,15 kg
HU
A Fronius IG Plus
szerelése
MEGJEGYZÉS! Az inverter szerelésekor ügyeljen a következőkre:
-a falitartó a falra szilárdan legyen felszerelve
-a csatlakoztató egység legyen a falitartóba beakasztva és rögzítve
-a teljesítményátviteli egység legyen a falitartóba beakasztva és legyen hozzárögzítve a csatlakoztató egységhez
12
1
A
2
1
B
2
2
1
25
Page 26
34
3
3
4
1
4
56
1
2
5
3
3
2
1
6
1
3
A
2
2
3
B
7
7
A teljesítményátviteli egység csatlakozó
részre rögzítéséhez használja a falitartóra
felragasztott zacskóban lévő csavarokat.
1
1
2
1
3
26
Page 27
A Fronius IG Plus csatlakoztatása a nyilvános háló-
PE (a)
(b)
zatra (AC)
Hálózat-felügyelet
Több inverterrrel
felszerelt berendezések
AC-oldali csatlakozókapcsok
HU
FONTOS! A hálózat-felügyelet optimális működéséhez az AC-oldali csatlakozókapcsok
tápvezeték ellenállásának a lehető legkisebbnek kell lennie.
Nagy fotovoltaikus berendezéseknél több inverter is párhuzamosan kapcsolható. A szimmetrikus betáplálás biztosítása céljából az inverter csatlakoztatását a 3 fázisra egyenletesen elosztva végezze.
MEGJEGYZÉS! Biztosítsa, hogy a hálózat nullavezetője földelve legyen.
Az inverter üzemeléshez szükséges a nullavezető csatlakoztatására.
MEGJEGYZÉS! A túl kicsire méretezett nullavezető hátrányosan befolyásolhatja
az inverter hálózati betáplálás üzemmódját. Tehát a nullavezetőt ugyanakkorára
kell méretezni mint az L1, L2 és L3 vezetőket.
Alumínium kábelek csatlakoztatása
AC kábelek kábelkeresztmetszete
Biztonság
MEGJEGYZÉS! Az AC-oldali csatlakozókapcsok nem alkalmasak alumínium ká-
belek csatlakoztatására.
M32 metrikus tömszelence esetén:
Kábelátmérő 11 - 21 mm
M40 metrikus tömszelence esetén:
Kábelátmérő 19 - 28 mm
Kisebb kábelátmérőknél szükség esetén használjon szűkítődarabokat.
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Hálózati feszültség és a szolármoduloktól jövő DC feszültség miatti veszély.
-A csatlakozó részt csak engedéllyel rendelkező villanyszerelő nyithatja ki.
-A teljesítményátviteli egységek különálló részét csak feszültségmentes állapotban szabad leválasztani a csatlakozó részről.
-A teljesítményátviteli egységek különálló részét csak a Fronius által képzett
szevizszemélyzet nyithatja ki.
A Fronius IG Plus
csatlakoztatása a
nyilvános hálózatra (AC)
Valamennyi csatlakozatási munka elvégzése előtt gondoskodjon arról, hogy az
inverter előtt az AC- és a DC-oldal feszültségmentes legyen.
VIGYÁZAT! Az inverter károsodásának veszélye a hálózati nullavezető túlterhe-
lése miatt.
-A 2- és 3-fázisú készülékeket ne egyesítse egy fázisba
-A többfázisú készülékeket semmi esetre se üzemeltesse egyfázisúan
VIGYÁZAT! Inverter károsodásának veszélye a nem szabályszerűen meghúzott
csatlakozókapcsok miatt. A szabálytalanul meghúzott csatlakozókapcsok termikus károkat okozhatnak az inverterben és ennek következtében tüzet okozhatnak. Az AC és DC kábelek csatlakoztatásakor ügyeljen arra, hogy a megadott
forgatónyomatékkal húzza meg az összes csatlakozókapcsot.
A nyilvános hálózatra való fix csatlakoztatást csak engedéllyel rendelkező villanyszerelő
végezheti.
MEGJEGYZÉS! A finomhuzalos kábelek az 5-ös vezetékosztályig bezárólag érvéghüvely nélkül csatlakoztathatók az AC-oldali csatlakozókapcsokra.
28
Page 29
12
1
2
Maximális váltóáram-oldali biztosítás
1
on
off
10 mm
20 mm
2
OFF
AC
7
3
2
4
5
6
1
Csatlakozókapcsok meghúzónyomatéka:
2 Nm
InverterFázisokNévleges teljesít-
Biztosítás
mény
Fronius IG Plus 25 V-112,6 kW1 x C 25 A
Fronius IG Plus 30 V-113 kW1 x C 25 A
Fronius IG Plus 35 V-113,5 kW1 x C 25 A
Fronius IG Plus 50 V-114 kW1 x C 25 A
Fronius IG Plus 55 V-115 kW1 x C 50 A
Fronius IG Plus 55 V-225 kW2 x C 25 A
Fronius IG Plus 55 V-335 kW3 x C 25 A
Fronius IG Plus 60 V-116 kW1 x C 50 A
Fronius IG Plus 60 V-226 kW2 x C 25 A
Fronius IG Plus 60 V-336 kW3 x C 25 A
Fronius IG Plus 70 V-116,5 kW1 x C 50 A
Fronius IG Plus 70 V-226,5 kW2 x C 25 A
Fronius IG Plus 80 V-337 kW3 x C 25 A
Fronius IG Plus 100 V-118 kW1 x C 50 A
Fronius IG Plus 100 V-228 kW2 x C 25 A
Fronius IG Plus 100 V-338 kW3 x C 25 A
Fronius IG Plus 120 V-1110 kW1 x C 63 A
Fronius IG Plus 120 V-3310 kW3 x C 25 A
Fronius IG Plus 150 V-3312 kW3 x C 25 A
HU
MEGJEGYZÉS! A helyi rendelkezések, az energiaszolgáltató vállalat vagy más
adottságok miatt szükség lehet az AC csatlakozóvezetékben egy hibaáram védő-
kapcsolóra. Általában ebben az esetben elegendő ehhez egy A típusú hibaáram
védőkapcsoló. Egyes esetekben és a helyi adottságoktól függően azonban az A
típusú hibaáram védőkapcsoló hibásan is kioldhat. A Fronius ezért azt ajánlja,
hogy a frekvencia-átalakítóhoz való, megfelelő hibaáram védőkapcsolót használjon.
29
Page 30
MEGJEGYZÉS! Csak háromfázisú inverter esetén: hibaáram védőkapcsoló al-
kalmazásakor a PE védővezető és az N nullavezető közötti feszültségkülönbség
nem lehet nagyobb 8 V-nál.
30
Page 31
A Fronius IG Plus szolármodul ágak csatlakoztatása
(DC)
Szolármodulok
általános ismertetése
Biztonság
HU
A szolármodulok megfelelő kiválasztásához és az inverter lehetőség szerinti gazdaságos
használatához vegye figyelembe a következő pontokat:
-A szolármodulok üresjárati feszültsége állandó értékű napsugárzásnál és csökkenő
hőmérsékletnél emelkedik. Az üresjárati feszültség nem lépheti túl a 600 V-ot.
A 600 V-nál nagyobb üresjárati feszültség tönkreteszi az invertert, és valamennyi garanciális jog megszűnik.
-A szolármodul méretezésére szolgáló pontos értékeket az erre a célra alkalmas méretezőprogramok szolgáltatnak, mint például a Fronius Solar.configurator (megvásárolható a http://www.fronius.com weboldalon).
MEGJEGYZÉS! A szolármodulok csatlakoztatása előtt ellenőrizze a következőket:
-a gyártó adatai alapján a szolármodulokra megadott feszültség egyezik-e a
reális értékkel
-szükség van-e szolármodul földelésre.
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Hálózati feszültség és a szolármoduloktól jövő DC feszültség miatti veszély.
-A csatlakozó részt csak engedéllyel rendelkező villanyszerelő nyithatja ki.
-A teljesítményátviteli egységek különálló részét csak feszültségmentes állapotban szabad leválasztani a csatlakozó részről.
-A teljesítményátviteli egységek különálló részét csak a Fronius által képzett
szevizszemélyzet nyithatja ki.
Valamennyi csatlakozatási munka elvégzése előtt gondoskodjon arról, hogy az
inverter előtt az AC- és a DC-oldal feszültségmentes legyen.
A DC főkapcsoló kizárólag a teljesítményátviteli egység áramtalanítására szolgál.
Kikapcsolt DC főkapcsolónál a csatlakozó rész továbbra is feszültség alatt áll.
VIGYÁZAT! Inverter károsodásának veszélye a nem szabályszerűen meghúzott
csatlakozókapcsok miatt. A szabálytalanul meghúzott csatlakozókapcsok termikus károkat okozhatnak az inverterben és ennek következtében tüzet okozhatnak. Az AC és DC kábelek csatlakoztatásakor ügyeljen arra, hogy a megadott
forgatónyomatékkal húzza meg az összes csatlakozókapcsot.
31
Page 32
DC-oldali csatlakozókapcsok
DC+DC-
Alumínium kábelek csatlakoztatása (DC)
Az DC-oldali csatlakozókapcsok alkalmasak egyhuzalos körszelvényű alumíniumkábelek
csatlakozatására. Mivel az alumínium felületén elektromosan nem vezető oxidréteg van,
ezért az alumíniumkábelek csatlakoztatásakor figyelembe kell venni az alábbi pontokat:
-az alumínium kábeleknél csökkentett méretezési áramot kell figyelembe venni
-figyelembe kell venni az alább ismertetett csatlakozatási feltételeket
MEGJEGYZÉS! A kábelkeresztmetszet méretezésekor vegye figyelembe a helyi
előírásokat.
Csatlakoztatási feltételek:
A lecsupaszított kábelvéget alapos lekaparással tisztítsa meg az oxidrétegtől, pl. egy
1
késsel
32
FONTOS! Ne használjon kefét, reszelőt vagy csiszolópapírt; mert az alumínium részecs-
kék megtapadnak és átkerülhetnek más vezetőkre is.
Az oxidréteg eltávolítása után a kábelvéget kenje be semleges zsírral, pl. sav- és lúg-
2
mentes vazelinnel
A kábelvéget csatlakoztassa közvetlenül a kapocsba
3
A műveleteket meg kell ismételni, ha a kábelt lecsatlakoztatta és újra vissza akarja csatlakoztatni.
Page 33
A szolármodul
ágak polaritás-felcserélése
VIGYÁZAT! Sérülésveszély és az inverter tűzveszélye áll fenn az egyes szolár-
modul ágak polaritás-felcserélése miatt.
Már az egyes szolármodul ágak polaritás-felcserélése is nem megengedett, termikus terhelést okozhat, ami az inverter tüzéhez vezethet.
Az egyes szolármodul ágak csatlakoztatása előtt mindig ügyeljen a helyes polaritásra!
Az összes szolármodul ág polaritás-felcseréléssel történő csatlakoztatása semmiféle kárt
nem okoz az inverterben.
HU
DC+ DC-
-
-
-
Az összes szolármodul ág polaritás-felcseréléssel van
csatlakoztatva - nincs sérülés az inverteren
ÁttekintésA 'Fronius IG Plus szolármodul ágak csatlakoztatása (DC)' a következő lépéseket foglalja
magában:
-Földelés nélküli rendszer: Szolármodul ágak csatlakoztatása
-Földelés nélküli rendszer: A szolármodul ágakat 16 mm²-nél nagyobb keresztmetszetű kábelekkel kell csatlakoztatni
-Szolármodul földelés a mínusz póluson: Szolármodul ágak csatlakoztatása
-Szolármodul földelés a mínusz póluson: A szolármodul ágakat 16 mm²-nél nagyobb
keresztmetszetű kábelekkel kell csatlakoztatni
-Szolármodul ág földelés a mínusz póluson Fronius IG Plus esetén
+
+
+
Egy szolármodul ág csatlakoztatása polaritás-felcseréléssel történt - sérülésveszély és tűzveszély áll
fenn!
-
+
-
DC+ DC-
+
-
+
-Szolármodul földelés a plusz póluson: Szolármodul ágak csatlakoztatása
-Szolármodul földelés a plusz póluson: A szolármodul ágakat 16 mm²-nél nagyobb keresztmetszetű kábelekkel kell csatlakoztatni
-Szolármodul ág földelés a plusz póluson Fronius IG Plus esetén
-Ág-biztosítók megfelelő kiválasztásának kritériumai
33
Page 34
Földelés nélküli rendszer: Szolármodul ágak csatlakoztatása
Szolármodul ágak
kábelkeresztmetszete
Földelés nélküli
rendszer: Szolármodul ágak csatlakoztatása
A szolármodul ágak kábelkeresztmetszete kábelenként maximum 16 mm² lehet.
MEGJEGYZÉS! A szolármodul ágak hatékony húzásmentesítése céljából, kizárólag egyforma méretű kábelkeresztmetszeteket alkalmazzon.
12
1
2
6 x
1
3
3
1
1
4
2
3
4
MEGJEGYZÉS! A finomhuzalos kábelek az 5-ös vezetékosztályig bezárólag érvéghüvely nélkül csatlakoztathatók a DC-oldali csatlakozókapcsokra.
34
Page 35
1
4
10 mm
1
VIGYÁZAT! Az inverter károsodásának veszélye túlterhelés miatt.
-Egy DC csatlakozókapocsra maximum 20 A csatlakoztatható.
-A DC+ és DC- kábeleket pólushelyesen csatlakoztassa az inverter DC+ és
DC- csatlakozókapcsaira.
23
6
HU
7
1
2
SMON
3
SMOFF
Csatlakozókapcsok meghúzónyomatéka:
1,2 - 1,5 Nm
FONTOS!
-A helyes mérési eredmény elérése céljából állítsa a jumpert az ‘SMON‘ helyzetből az
‘SM
‘ helyzetbe
OFF
-Ellenőrizze a szolármodul ágak polaritását és feszültségét: a feszültség maximum 600
V lehet, az egyes szolármodul ágak közötti különbség pedig max. 10 V.
35
Page 36
45
10
max. 600 V
11
3
2
SMON
1
SMOFF
FONTOS!
-Ha a szolármodul ágak csatlakoztatva vannak, akkor a szolármodul gyártója által közölt adatok alapján helyezze a fémcsapokat vagy az ág-biztosítókat a biztosítótartóba
a biztosítófedéllel együtt.
Széria szerinti kivitelnél a fémcsapok az inverter szállítási terjedelmébe tartoznak.
-A szabadon maradó DC+ csatlakozókapcsoknál helyezze a fémcsapokat a biztosítótartóba a biztosítófedéllel.
67
14
1
15
1
Ág-biztosítók kiválasztása
2
3
2
6 x
Az ág-biztosítókról további információkat az 'Ág-biztosítók megfelelő kiválasztásának kritériumai' c. fejezetben talál.
Ha a szolármodul gyártójának előírása szerint az üzemeléshez ág-biztosítók szükségesek:
-Az ág-biztosítókat a szolármodul gyártója által közölt adatok vagy az 'Ág-biztosítók
megfelelő kiválasztásának kritériumai' c. fejezet szerint válassza ki (max. 20 A szolármodul áganként, max. 6 szolármodul ággal)
FONTOS!
-Vegye figyelembe a szolármodulok biztonsági előírásait
-Vegye figyelembe a szolármodul gyártójának a követelményeit.
36
Page 37
Ág-biztosítók behelyezése
MEGJEGYZÉS! Ha a szolármodul gyártójának előírása szerint ág-biztosítók
szükségesek:
HU
-A biztosítókat a mindenkori biztosítótartóba kizárólag csak a biztonsági fedéllel együtt helyezze be
-Ne üzemeltesse az invertert a biztosítófedelek nélkül
1
1
1
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Szolármodulok
1
DC feszültsége miatti veszély. A
biztosítófedelek kizárólag a szerelést segítik és nem biztosítanak
2
3
4
érintésvédelmet.
37
Page 38
Földelés nélküli rendszer: A szolármodul ágakat 16
mm²-nél nagyobb keresztmetszetű kábelekkel kell
csatlakoztatni
Általános tudnivalók
Kiegészítésként
szükséges alkatrészek
Az inverterhez opcionálisan csatlakoztatható nagyobb mint 16 mm² keresztmetszetű DC
kábel is, pl. akkor, ha a szolármodul kábelek DC kábeleit az inverteren kívül egyesítik egy
nagy ágba.
A nagyobb mint 16 mm² keresztmetszetű DC kábelek csatlakoztatásakor még a következő
kiegészítő alkatrészek szükségesek:
-2 M32 metrikus tömszelence (védettség min IP45)
-2 csatlakozó-elosztó
*)
A metrikus tömszelencék és csatlakozó-elosztók opcionálisan kaphatók a
Fronius-nál.
-2 M10 kábelsaru
A kábelsarut a meglévő DC kábeleknek megfelelően kell kiválasztani
*)
-2 M10 hatlapú anya
Földelés nélküli
rendszer: A szolármodul ágakat
16 mm²-nél nagyobb keresztmetszetű
kábelekkel kell
csatlakoztatni
12
1
1
3
2
4
2
1
6 x
38
Page 39
34
3
4
HU
1
4
2
3
4
VIGYÁZAT! Az inverter károsodásának veszélye túlterhelés miatt. A DC+ és DCkábeleket pólushelyesen csatlakoztassa az inverter DC+ és DC- csatlakozókapcsaira
-A helyes mérési eredmény elérése céljából állítsa a jumpert az ‘SMON‘ helyzetből az
‘SM
‘ helyzetbe
OFF
-Ellenőrizze a DC kábel polaritását és feszültségét: A feszültség max. 600 V lehet.
34
13
14
max. 600 V
3
2
SMON
40
5
15
1
SMOFF
1
FONTOS! Ha a csatlakozó-elosztók csatlakoztatva vannak, akkor helyezze be a 6
fémcsapot a biztosítótartóba a biztosítófedéllel. Széria szerinti kivitelnél a fémcsapok
az inverter szállítási terjedelmébe tartoznak.
2
6 x
Page 41
Szolármodul földelés a mínusz póluson: Szolármodul ágak csatlakoztatása
Általános tudnivalók
Szolármodul ágak
kábelkeresztmetszete
Szolármodul földelés a mínusz
póluson: Szolármodul ágak csatlakoztatása
A következő lépések arra az esetre vonatkoznak, ha a szolármodulgyártó előírása szerint
a szolármodult a mínusz póluson kell leföldelni.
A szolármodul ágak kábelkeresztmetszete kábelenként maximum 16 mm² lehet.
MEGJEGYZÉS! A szolármodul ágak hatékony húzásmentesítése céljából, kizárólag egyforma méretű kábelkeresztmetszeteket alkalmazzon.
12
1
HU
2
1
6 x
1
3
3
1
4
2
3
4
MEGJEGYZÉS! A finomhuzalos kábelek az 5-ös vezetékosztályig bezárólag érvéghüvely nélkül csatlakoztathatók a DC-oldali csatlakozókapcsokra.
41
Page 42
1
4
10 mm
1
VIGYÁZAT! Az inverter károsodásának veszélye túlterhelés miatt.
-Egy DC csatlakozókapocsra maximum 20 A csatlakoztatható.
-A DC+ és DC- kábeleket pólushelyesen csatlakoztassa az inverter DC+ és
DC- csatlakozókapcsaira.
23
6
7
1
2
SMON
3
SMOFF
Csatlakozókapcsok meghúzónyomatéka:
1,2 - 1,5 Nm
FONTOS!
-A helyes mérési eredmény elérése céljából állítsa a jumpert az ‘SMON‘ helyzetből az
‘SM
‘ helyzetbe
OFF
-Ellenőrizze a szolármodul ágak polaritását és feszültségét: a feszültség maximum 600
V lehet, az egyes szolármodul ágak közötti különbség pedig max. 10 V.
42
Page 43
45
10
11
max. 600 V
3
2
SMON
1
SMOFF
FONTOS!
-Ha a szolármodul ágak csatlakoztatva vannak, akkor a szolármodul gyártója által közölt adatok alapján helyezze a fémcsapokat vagy az ág-biztosítókat a biztosítótartóba
a biztosítófedéllel együtt.
Széria szerinti kivitelnél a fémcsapok az inverter szállítási terjedelmébe tartoznak.
-A szabadon maradó DC+ csatlakozókapcsoknál helyezze a fémcsapokat a biztosítótartóba a biztosítófedéllel.
67
14
1
15
HU
Ág-biztosítók kiválasztása
1
2
3
2
6 x
Az ág-biztosítókról további információkat az 'Ág-biztosítók megfelelő kiválasztásának kritériumai' c. fejezetben talál.
Ha a szolármodul gyártójának előírása szerint az üzemeléshez ág-biztosítók szükségesek:
-Az ág-biztosítókat a szolármodul gyártója által közölt adatok vagy az 'Ág-biztosítók
megfelelő kiválasztásának kritériumai' c. fejezet szerint válassza ki (max. 20 A szolármodul áganként, max. 6 szolármodul ággal)
FONTOS!
-Vegye figyelembe a szolármodulok biztonsági előírásait
-Vegye figyelembe a szolármodul gyártójának a követelményeit.
43
Page 44
Ág-biztosítók behelyezése
MEGJEGYZÉS! Ha a szolármodul gyártójának előírása szerint ág-biztosítók
szükségesek:
-A biztosítókat a mindenkori biztosítótartóba kizárólag csak a biztonsági fedéllel együtt helyezze be
-Ne üzemeltesse az invertert a biztosítófedelek nélkül
1
1
1
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Szolármodulok
1
DC feszültsége miatti veszély. A
biztosítófedelek kizárólag a szerelést segítik és nem biztosítanak
2
3
4
érintésvédelmet.
44
Page 45
Szolármodul földelés a mínusz póluson: A szolármodul ágakat 16 mm²-nél nagyobb keresztmetszetű
kábelekkel kell csatlakoztatni
Általános tudnivalók
Kiegészítésként
szükséges alkatrészek
A következő lépések arra az esetre vonatkoznak, ha a szolármodulgyártó előírása szerint
a szolármodult a mínusz póluson kell leföldelni.
Az inverterhez opcionálisan csatlakoztatható nagyobb mint 16 mm² keresztmetszetű DC
kábel is, pl. akkor, ha a szolármodul kábelek DC kábeleit az inverteren kívül egyesítik egy
nagy ágba.
A nagyobb mint 16 mm² keresztmetszetű DC kábelek csatlakoztatásakor még a következő
kiegészítő alkatrészek szükségesek:
-2 M32 metrikus tömszelence (védettség min IP45)
-2 csatlakozó-elosztó
*)
A metrikus tömszelencék és csatlakozó-elosztók opcionálisan kaphatók a
Fronius-nál.
HU
Szolármodul földelés a mínusz
póluson: A szolármodul ágakat
16 mm²-nél nagyobb keresztmetszetű
kábelekkel kell
csatlakoztatni
*)
12
1
1
2
-2 M10 kábelsaru
A kábelsarut a meglévő DC kábeleknek megfelelően kell kiválasztani
-2 M10 hatlapú anya
2
1
6 x
3
4
45
Page 46
34
3
4
1
4
2
3
4
VIGYÁZAT! Az inverter károsodásának veszélye túlterhelés miatt. A DC+ és DCkábeleket pólushelyesen csatlakoztassa az inverter DC+ és DC- csatlakozókapcsaira
-A helyes mérési eredmény elérése céljából állítsa a jumpert az ‘SMON‘ helyzetből az
‘SM
‘ helyzetbe
OFF
-Ellenőrizze a DC kábel polaritását és feszültségét: A feszültség max. 600 V lehet.
34
13
14
max. 600 V
3
2
SMON
5
15
1
SMOFF
1
FONTOS! Ha a csatlakozó-elosztók csatlakoztatva vannak, akkor helyezze be a 6
fémcsapot a biztosítótartóba a biztosítófedéllel. Széria szerinti kivitelnél a fémcsapok
az inverter szállítási terjedelmébe tartoznak.
2
6 x
47
Page 48
Szolármodul ág földelés a mínusz póluson Fronius
IG Plus esetén
Általános tudnivalók
Szolármodul földelés a mínusz
póluson
Néhány szolármodulgyártó előírja a szolármodulok földelését.
FONTOS! Szolármodul földelés előírásakor vegye figyelembe a következőket:
-a szolármodulgyártó által közölt polaritásra vonatkozó adatokat és a szükséges szolármodul földelés fajtáját
Szolármodul ág
földelés a mínusz
póluson Fronius
IG Plus esetén
A Fronius IG Plus-nál lehetőség van a szolármodulok földelésére egy biztosítón vagy nagyohmos ellenálláson keresztül.
Szolármodul földelés biztosítótartója a Fronius IG Plus-on
A szolármodul földeléshez a Fronius 1 A-es
és 10 x 38 mm méretű biztosítót ajánl.
A nagyohmos ellenállású szolármodul földeléshez a Fronius kizárólag a ‘Grounding
Kit 100 kOhm‘ opciót ajánlja.
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Elektromos áramütés veszélye
a helytelen és nem kielégítő szolármodul földelés miatt.
Hogy meg tudjon felelni az IEC 62109-2 előírásnak, az inverterben a szolármodul
gyártója által előírt szolármodul földeléshez kizárólag a megadott biztosítót vagy
a nagyohmos 'Grounding Kit 100 kOhm' ellenállást használja.
48
Page 49
Biztonság
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Fénynek kitett szolármoduloktól
jövő DC feszültség miatti veszély. Földelt szolármoduloknál az inverter szigetelésfelügyelete nem aktív.
-Gondoskodjon róla, hogy a földelt szolármodulok a II. védettség osztály szerinti védőszigetelésnek megfelelően legyenek felépítve
-A fotovoltaikus berendezésre jól láthatóan helyezze el a megfelelő biztonsági
címkét
-Az invertert úgy állítsa be, hogy a biztosító kioldásakor figyelmeztető üzenet
jelenjen meg.
Biztonsági címke a szolármodul földeléshez
FONTOS! A szolármodul földelés biztonsági címkéje és biztosítója nincs benne az
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Gefahr durch DC-Spannung von den
Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule
sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage
AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich
sein. Gefahr durch DC-Spannung von
den Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des
Wechselrichters ist deaktiviert. Die
Solarmodule sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-kAnlageAC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich
sein. Gefahr durch DC-Spannung von
den Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des
Wechselrichters ist deaktiviert. Die
Solarmodule sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-kAnlageAC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Gefahr durch DC-Spannung von den
Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule
sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage
AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich
sein. Gefahr durch DC-Spannung von
den Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des
Wechselrichters ist deaktiviert. Die
Solarmodule sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-kAnlageAC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
inverter szállítási terjedelmében, és azokat külön kell kérni.
HU
Inverter beállítása
földelt szolármodulokhoz
Szolármodul földelés: Biztosító
vagy ‘Grounding
Kit 100 kOhm‘ opció alkalmazása
Földelt szolármoduloknál deaktiválni kell az inverter szigetelésfelügyeletét. Ezért az invertert a Setup menü 2. szintjével úgy kell beállítani, hogy a földelés biztosító kioldásakor - az
ország szerinti beállítástól függően - hibaüzenet jelenjen meg, vagy kikapcsoljon az inverter.
A Setup menü 2. szintjére lépéshez a 22742 hozzáférési kód bevitele szükséges.
MEGJEGYZÉS! Ha a szolármodulgyártó előírása szerint a szolármodult a mí-
nusz póluson kell leföldelni:
-A ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opciót kizárólag csak kompletten, a műanyag
tokkal együtt helyezze a biztosítótartóba
-A ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opció alkalmazásakor az invertert ne üzemeltesse a műanyag tok nélkül
vagy
-a biztosítót kizárólag csak biztosítófedéllel helyezze be a biztosítótartóba
-Ne üzemeltesse az invertert a biztosítófedél nélkül
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Szolármodulok DC feszültsége
miatti veszély. A biztosítófedelek kizárólag a szerelést segítik és nem biztosítanak érintésvédelmet.
A DC főkapcsoló kizárólag a teljesítményátviteli egység áramtalanítására szolgál.
Kikapcsolt DC főkapcsolónál a szolármodul földelés a mínusz póluson továbbra
is fennáll. Semmi esetre se érintse meg a DC+ és DC- kapcsot.
nyag csap benne van az inverter
szállítási terjedelmében
A szolármodul földeléshez a Fronius 1 Aes és 10 x 38 mm méretű biztosítót ajánl.
A biztosító behelyezésével a szolármodul
a mínusz póluson keresztül földelve van.
*)
2
3
*)A széria szerinti műanyag csapos
biztosítótartó eltávolítása
A ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opciót kizárólag csak kompletten, a műanyag tokkal
együtt helyezze a biztosítótartóba
A ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opció behelyezésével a szolármodul a mínusz póluson a nagyohmos ellenálláson keresztül
földelve van.
A karbantartási
munkák céljából
nyissa ki a Fronius IG Plus-t
Eljárásmód, ha karbantartási munkák céljából ki kell nyitnia az invertert:
Feszültségmentesítse az inverter előtti AC- és DC-oldalt
1
Nyissa ki a csatlakozó részt
2
Kapcsolja ki a DC főkapcsolót
3
Várja meg a kondenzátorok kisülési idejét (5 perc)
4
Távolítsa el a lemezburkolatokat
5
Ha van, akkor távolítsa el a szolármodul földelés biztosítót
6
Ha van, távolítsa el az ág-biztosítókat
7
Kapcsolja le a DC kábelt
8
Kapcsolja le az AC kábelt
9
50
Page 51
Szolármodul földelés a plusz póluson: Szolármodul
ágak csatlakoztatása
Általános tudnivalók
Szolármodul ágak
kábelkeresztmetszete
Szolármodul földelés a plusz póluson:
Szolármodul ágak
csatlakoztatása
A következő lépések arra az esetre vonatkoznak, ha a szolármodulgyártó előírása szerint
a szolármodult a plusz póluson kell leföldelni.
A szolármodul ágak kábelkeresztmetszete kábelenként maximum 16 mm² lehet.
MEGJEGYZÉS! A szolármodul ágak hatékony húzásmentesítése céljából, kizárólag egyforma méretű kábelkeresztmetszeteket alkalmazzon.
12
1
HU
2
1
6 x
1
34
3
1
4
2
3
4
4
DC
+
1
2
4
A DC főkapcsoló kábel oldása után:
-Csatlakoztassa a DC+ kábelt a DC- csatlakozóra az 5. lépés szerint
-Csatlakoztassa a DC- kábelt a DC+ csatlakozóra az 5. lépés szerint
-A fordított polaritást a 6. és 7. lépésnek megfelelően (+) és (-) -szal jelölje
DC
-
3
51
Page 52
12
5
DC
+
3
2
1
6
DC
+
1
DC
-
1
4
3
5
DC
-
2
7
DC
-
1
+
DC
2
MEGJEGYZÉS! A finomhuzalos kábelek az 5-ös vezetékosztályig bezárólag érvéghüvely nélkül csatlakoztathatók a DC-oldali csatlakozókapcsokra.
1
8
10 mm
1
VIGYÁZAT! Az inverter károsodásának veszélye túlterhelés miatt.
-Egy DC csatlakozókapocsra maximum 20 A csatlakoztatható.
-Csatlakoztassa az inverter DC csatlakozókapcsainak a jobb oldali csatlakozó blokkjára a DC+ kábelt
-Csatlakoztassa az inverter DC csatlakozókapcsainak a bal oldali csatlakozó
blokkjára a DC- kábelt
-A fordított polaritást a 10. lépésnek megfelelően (+) és (-) -szal jelölje
52
Page 53
21
10
DC
+
DC
-
10
DC
+
1
DC
+
DC
-
2
DC
-
HU
DC-
DC+
DC-
DC
DC
DC-
-
3
-
DC+
DC
DC
DC+
+
4
+
Csatlakozókapcsok meghúzónyomatéka:
1,2 - 1,5 Nm
FONTOS!
-A helyes mérési eredmény elérése céljából állítsa a jumpert az ‘SMON‘ helyzetből az
‘SM
‘ helyzetbe
OFF
-Ellenőrizze a szolármodul ágak polaritását és feszültségét: a feszültség maximum 600
V lehet, az egyes szolármodul ágak közötti különbség pedig max. 10 V.
12
11
12
max. 600 V
3
15
1
3
SMON
2
SMON
3
SMOFF
2
1
SMOFF
53
Page 54
FONTOS!
-Ha csatlakoztatva vannak a szolármodul ágak, akkor a szolármodul gyártója által közölt adatok alapján a fémcsapokat a biztosítótartóba biztosítófedéllel együtt helyezze.
Széria szerinti kivitelnél a fémcsapok az inverter szállítási terjedelmébe tartoznak.
-A szabadon maradó DC+ csatlakozókapcsoknál helyezze a fémcsapokat a biztosítótartóba a biztosítófedéllel.
45
17
1
18
1
Ág-biztosítók kiválasztása
Ág-biztosítók behelyezése
2
2
6 x
Ha a szolármodul gyártójának előírása szerint az üzemeléshez ág-biztosítók szükségesek:
-Az ág-biztosítókat a szolármodul gyártója által közölt adatok vagy az 'Ág-biztosítók
megfelelő kiválasztásának kritériumai' c. fejezet szerint válassza ki (max. 20 A szolármodul áganként, max. 6 szolármodul ággal)
FONTOS!
-Vegye figyelembe a szolármodulok biztonsági előírásait
-Vegye figyelembe a szolármodul gyártójának a követelményeit.
MEGJEGYZÉS! Ha a szolármodul gyártójának előírása szerint ág-biztosítók
szükségesek:
-A biztosítókat a mindenkori biztosítótartóba kizárólag csak a biztonsági fedéllel együtt helyezze be
-Ne üzemeltesse az invertert a biztosítófedelek nélkül
1
1
1
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Szolármodulok
1
DC feszültsége miatti veszély. A
biztosítófedelek kizárólag a szerelést segítik és nem biztosítanak
2
3
érintésvédelmet.
3
54
4
Page 55
Szolármodul földelés a plusz póluson: A szolármodul ágakat 16 mm²-nél nagyobb keresztmetszetű kábelekkel kell csatlakoztatni
Általános tudnivalók
Kiegészítésként
szükséges alkatrészek
A következő lépések arra az esetre vonatkoznak, ha a szolármodulgyártó előírása szerint
a szolármodult a mínusz póluson kell leföldelni.
Az inverterhez opcionálisan csatlakoztatható nagyobb mint 16 mm² keresztmetszetű DC
kábel is, pl. akkor, ha a szolármodul kábelek DC kábeleit az inverteren kívül egyesítik egy
nagy ágba.
A nagyobb mint 16 mm² keresztmetszetű DC kábelek csatlakoztatásakor még a következő
kiegészítő alkatrészek szükségesek:
-2 M32 metrikus tömszelence (védettség min IP45)
-2 csatlakozó-elosztó
*)
A metrikus tömszelencék és csatlakozó-elosztók opcionálisan kaphatók a
Fronius-nál.
HU
Szolármodul földelés a plusz póluson: A
szolármodul ágakat 16 mm²-nél
nagyobb keresztmetszetű kábelekkel kell
csatlakoztatni
*)
23
2
1
2
-2 M10 kábelsaru
A kábelsarut a meglévő DC kábeleknek megfelelően kell kiválasztani
-2 M10 hatlapú anya
3
1
6 x
3
4
55
Page 56
45
4
5
DC
+
1
1
4
2
3
4
2
4
A DC főkapcsoló kábel oldása után:
-Csatlakoztassa a DC+ kábelt a DC- csatlakozóra az 5. lépés szerint
-Csatlakoztassa a DC- kábelt a DC+ csatlakozóra az 5. lépés szerint
-A fordított polaritást a 6. és 7. lépésnek megfelelően (+) és (-) -szal jelölje
12
5
DC
+
3
2
1
DC
-
6
DC
+
1
DC
-
3
DC
-
2
1
4
34
5
7
DC
-
1
+
DC
2
8
2
5 mm
1
56
Page 57
VIGYÁZAT! Az inverter károsodásának veszélye túlterhelés miatt.
-Csatlakoztassa az inverter DC csatlakozókapcsainak a jobb oldali csatlakozó blokkjára a DC+ kábelt
-Csatlakoztassa az inverter DC csatlakozókapcsainak a bal oldali csatlakozó
blokkjára a DC- kábelt
-A fordított polaritást a 14. lépésnek megfelelően (+) és (-) -szal jelölje
-A helyes mérési eredmény elérése céljából állítsa a jumpert az ‘SMON‘ helyzetből az
‘SM
‘ helyzetbe
OFF
-Ellenőrizze a DC kábel polaritását és feszültségét: A feszültség max. 600 V lehet.
12
1516
1
2
SMON
3
SMOFF
3
17
3
2
SMON
1
SMOFF
FONTOS! Ha a csatlakozó-elosztók csatlakoztatva vannak, akkor helyezze be a 6 fémcsapot a biztosítótartóba a biztosítófedéllel. Széria szerinti kivitelnél a fémcsapok a Fronius IG Plus szállítási terjedelmébe tartoznak.
58
Page 59
4
21
1
HU
2
6 x
59
Page 60
Szolármodul ág földelés a plusz póluson Fronius IG
Plus esetén
Általános tudnivalók
Szolármodul földelés a plusz póluson
Néhány szolármodulgyártó előírja a szolármodulok földelését.
FONTOS! Szolármodul földelés előírásakor vegye figyelembe a következőket:
-a szolármodulgyártó által közölt polaritásra vonatkozó adatokat és a szükséges szolármodul földelés fajtáját
Szolármodul ág
földelés a plusz
póluson Fronius
IG Plus esetén
A Fronius IG Plus-nál lehetőség van a szolármodulok földelésére egy biztosítón vagy nagyohmos ellenálláson keresztül.
Szolármodul földelés biztosítótartója a Fronius IG Plus-on
A szolármodul földeléshez a Fronius 1 A-es
és 10 x 38 mm méretű biztosítót ajánl.
A nagyohmos ellenállású szolármodul földeléshez a Fronius kizárólag a ‘Grounding
Kit 100 kOhm‘ opciót ajánlja.
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Elektromos áramütés veszélye
a helytelen és nem kielégítő szolármodul földelés miatt.
Hogy meg tudjon felelni az IEC 62109-2 előírásnak, az inverterben a szolármodul
gyártója által előírt szolármodul földeléshez kizárólag a megadott biztosítót vagy
a nagyohmos 'Grounding Kit 100 kOhm' ellenállást használja.
60
Page 61
Biztonság
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Fénynek kitett szolármoduloktól
jövő DC feszültség miatti veszély. Földelt szolármoduloknál az inverter szigetelésfelügyelete nem aktív.
-Gondoskodjon róla, hogy a földelt szolármodulok a II. védettség osztály szerinti védőszigetelésnek megfelelően legyenek felépítve
-A fotovoltaikus berendezésre jól láthatóan helyezze el a megfelelő biztonsági
címkét
-Az invertert úgy állítsa be, hogy a biztosító kioldásakor figyelmeztető üzenet
jelenjen meg.
Biztonsági címke a szolármodul földeléshez
FONTOS! A szolármodul földelés biztonsági címkéje és biztosítója nincs benne az
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Gefahr durch DC-Spannung von den
Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule
sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage
AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich
sein. Gefahr durch DC-Spannung von
den Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des
Wechselrichters ist deaktiviert. Die
Solarmodule sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-kAnlageAC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich
sein. Gefahr durch DC-Spannung von
den Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des
Wechselrichters ist deaktiviert. Die
Solarmodule sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-kAnlageAC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Gefahr durch DC-Spannung von den
Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des Wechselrichters ist deaktiviert. Die Solarmodule
sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-Anlage
AC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
Warnung!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich
sein. Gefahr durch DC-Spannung von
den Solarmodulen.
Die Isolationsüberwachung des
Wechselrichters ist deaktiviert. Die
Solarmodule sind geerdet.
VorArbeiten an der Photovoltaik-kAnlageAC- und DC-Seite spannungsfrei schalten.
inverter szállítási terjedelmében, és azokat külön kell kérni.
HU
Inverter beállítása
földelt szolármodulokhoz
Szolármodul földelés: Biztosító
vagy ‘Grounding
Kit 100 kOhm‘ opció alkalmazása
Földelt szolármoduloknál deaktiválni kell az inverter szigetelésfelügyeletét. Ezért az invertert a Setup menü 2. szintjével úgy kell beállítani, hogy a földelés biztosító kioldásakor - az
ország szerinti beállítástól függően - hibaüzenet jelenjen meg, vagy kikapcsoljon az inverter.
A Setup menü 2. szintjére lépéshez a 22742 hozzáférési kód bevitele szükséges.
MEGJEGYZÉS! Ha a szolármodul gyártó előírása szerint a szolármodult a plusz
póluson kell leföldelni:
-A ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opciót kizárólag csak kompletten, a műanyag
tokkal együtt helyezze a biztosítótartóba
-A ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opció alkalmazásakor az invertert ne üzemeltesse a műanyag tok nélkül
vagy
-a biztosítót kizárólag csak biztosítófedéllel helyezze be a biztosítótartóba
-Ne üzemeltesse az invertert a biztosítófedél nélkül
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Szolármodulok DC feszültsége
miatti veszély. A biztosítófedelek kizárólag a szerelést segítik és nem biztosítanak érintésvédelmet.
A DC főkapcsoló kizárólag a teljesítményátviteli egység áramtalanítására szolgál.
Kikapcsolt DC főkapcsolónál a szolármodul földelés a mínusz póluson továbbra
is fennáll. Semmi esetre se érintse meg a DC+ és DC- kapcsot.
nyag csap benne van az inverter
szállítási terjedelmében
A szolármodul földeléshez a Fronius 1 Aes és 10 x 38 mm méretű biztosítót ajánl.
A biztosító behelyezésével a szolármodul
a plusz póluson keresztül földelve van.
*)
2
3
*)A széria szerinti műanyag csapos
biztosítótartó eltávolítása
A ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opciót kizárólag csak kompletten, a műanyag tokkal
együtt helyezze a biztosítótartóba
A ‘Grounding Kit 100 kOhm‘ opció behelyezésével a szolármodul földelés a plusz
póluson keresztül a nagyohmos ellenálláson keresztül földelve van.
A karbantartási
munkák céljából
nyissa ki a Fronius IG Plus-t
Eljárásmód, ha karbantartási munkák céljából ki kell nyitnia az invertert:
Feszültségmentesítse az inverter előtti AC- és DC-oldalt
1
Nyissa ki a csatlakozó részt
2
Kapcsolja ki a DC főkapcsolót
3
Várja meg a kondenzátorok kisülési idejét (5 perc)
4
Távolítsa el a lemezburkolatokat
5
Ha van, akkor távolítsa el a szolármodul földelés biztosítót
6
Ha van, távolítsa el az ág-biztosítókat
7
Kapcsolja le a DC kábelt
8
Kapcsolja le az AC kábelt
9
62
Page 63
Ág-biztosítók megfelelő kiválasztásának kritériumai
HU
Általános tudnivalók
Ág-biztosítók
megfelelő kiválasztásának kritériumai
A túl kicsire méretezett biztosító
hatásai
Az inverterekben az ág-biztosítók alkalmazásával a szolármodulok még külön biztosítva
vannak.
A szolármodulok biztosítóinak a meghatározásában a mindenkori szolármodul lsc maximális rövidzárlati árama mérvadó.
A szolármodul ágak biztosításakor szolármodul áganként eleget kell tenni a következő kritériumoknak:
-IN > 1,5 x I
-IN < 2,0 x I
-UN >/= 600 V DC
-a biztosító méretei: átmérő 10,3 x 35 - 38 mm
I
N
I
SC
U
Túl kicsire méretezett biztosítók esetén a biztosító névleges áramerőssége kisebb lehet a
szolármodul rövidzárlati áramánál.
Ennek hatása:
A biztosító intenzívebb fényviszonyok felléptekor kioldhat.
A biztosító névleges áramerőssége
Rövidzárlati áram standard tesztelési feltételek (STC) esetén a szolármodul adat-
lapja alapján
A biztosító névleges feszültsége
N
SC
SC
Biztosítókra vonatkozó javaslatok
A kifogástalan biztonság elérése céljából használja a következő, Fronius által tesztelt biztosítókat:
-Littelfuse KLKD biztosítók
-Cooper Bussmann PV-biztosítók
A másféle biztosítók alkalmazása miatti anyagi károkért vagy egyéb, emiatt felmerült eseményekért a Fronius nem felel, valamennyi garanciális igény megszűnik.
Alkalmazásra pél-daPl.: A szolármodul maximális rövidzárlati árama (ISC) = 5,75 A
Az ág-biztosítók megfelelő kiválasztására szolgáló kritériumok alapján a biztosító névleges áramerőssége 1,5-szer nagyobb legyen a rövidzárlati áramnál:
5,75 A x 1,5 = 8,625 A
A 'Biztosítók' táblázat szerint kiválasztásra kerülő biztosító:
KLK D 9 - 9,0 A és 600 V AC / DC
MEGJEGYZÉS! Csak olyan biztosítókat válasszon ki, melyek alkalmasak 600 V
DC feszültségre!
63
Page 64
Biztosítók
Névleges árame-
rősség
4,0 AKLK D 49,0 AKLK D 9
5,0 AKLK D 510,0 AKLK D 10
6,0 AKLK D 612,0 AKLK D 12
7,0 AKLK D 715,0 AKLK D 15
8,0 AKLK D 820,0 AKLK D 20
'Biztosítók' táblázat: Megfelelő biztosítók kivonatos jegyzéke, pl. Littlefuse biztosítók
BiztosítóNévleges árame-
rősség
Biztosító
64
Page 65
A Fronius IG Plus lezárása
HU
A Fronius IG Plus
lezárása
12
1
1
1
2
3
3
3
3
2
1
4
1
2
65
Page 66
Opcionális kártyák behelyezése
A megfelelő opcionális kártyák
Biztonság
Az inverterhez különböző opciók és rendszerbővítések állnak rendelkezésre, mint pl.:
-adatgyűjtő és modem kapcsolat (a fotovoltaikus berendezés adatainak feljegyzésére
és kezelésére számítógépen keresztül)
-különféle nagyméretű kijelzők (Public Display)
-aktorok / relék / riasztók (jelző kártyák)
A rendszerbővítések dugaszolható kártyák formájában kaphatók. Az inverter három opciós kártyához van előkészítve.
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Hálózati feszültség és a szolármoduloktól jövő DC feszültség miatti veszély.
-A csatlakozó részt csak engedéllyel rendelkező villanyszerelő nyithatja ki.
-Valamennyi csatlakozatási munka elvégzése előtt gondoskodjon arról, hogy
az inverter előtt az AC- és a DC-oldal feszültségmentes legyen.
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Kondenzátorok maradék feszültsége miatti veszély.
Várja meg a kondenzátorok kisülési idejét. A kisülési idő 5 perc.
MEGJEGYZÉS! Az opcionális kártyákkal az általános ESD-előírások szerint kell
bánni.
A Fronius IG Plus
kinyitása
Ha az opcionális kártyákat utólag helyezi be az inverterbe, akkor az inverter kinyitása előtt
vegye figyelembe a biztonsági előírásokat és a biztonsági útmutatásokat.
12
1
3
4
1
2
2
1
66
Page 67
Helyezze be a
Fronius IG Plusba az opcionális
kártyákat
12
1
2
3
1
2
4
8
7
HU
1
34
3
1
2
3
4
4
2
3
5
6
*
5
5
4
4
1
1
FONTOS! Több DATCOM komponens hálózatba kapcsolásakor a DATCOM komponensek minden egyes szabad IN vagy OUT csatlakozójába záródugaszt kell dugni.
A Fronius IG Plus
lezárása
FONTOS! A tömítőbetét nem használt nyílásait le kell zárni megfelelő vakdugókkal.
12
1
1
1
2
3
2
1
67
Page 68
3
3
3
4
1
2
68
Page 69
Adatkommunikáció és Solar Net
HU
Solar Net és adatkapcsolat
A rendszerbővítések egyedi alkalmazhatósága céljából a Fronius kifejlesztette a Solar
Net-et. A Solar Net olyan adathálózat, mely lehetővé teszi több inverter összekapcsolását
a rendszerbővítésekkel.
A Solar Net egy buszrendszer. Ahhoz, hogy egy vagy több inverter kommunikálhasson a
rendszerbővítésekkel, elegendő egy kábel.
A Solar Net központi eleme a Fronius adatgyűjtő. Koordinálja az adatforgalmat és gondoskodik arról, hogy nagy adatmennyiségek is gyorsan és biztonságosan elosztásra kerüljenek.
Az inverternek a Solar Net-be kapcsolásához szükség van az egyik dugaszolóhelyen a
'Fronius Com Card' opcióra .
Fontos! Ha az adatgyűjtővel csak egy inverter adatait kell regisztrálni, akkor is szükség
van a 'Fronius Com Card'-ra. Ebben az esetben a 'Fronius Com Card' csatolóként szolgál
az inverter belső hálózata és a Fronius adatgyűjtő Solar Net kapcsolódási pontja között.
Fontos! Egy inverter csak egy 'Fronius Com Card'-ot tartalmazhat. Egy hálózat csak egy
Fronius adatgyűjtőt tartalmazhat.
Az első 'Fronius Com Card'-dal felszerelt inverter távolsága az utolsó 'Fronius Com
Card'-dal felszerelt invertertől akár 1000 m is lehet.
A különféle rendszerbővítéseket automatikusan felismeri a Solar Net.
A különféle azonos rendszerbővítések megkülönböztetése érdekében állítson be egy
egyedi számot a rendszerbővítéseken.
Az egyes inverterek Solar Net-ben való egyértelmű azonosítása céljából az ide tartozó
inverterhez is hozzá kell rendelni egy egyedi számot. Az egyedi szám hozzárendelése a
'Setup menü' fejezet alapján történik, jelen utasítás kezelőegységre vonatkozó része szerint.
Az egyes rendszerbővítésekre vonatkozó közelebbi információkat a megfelelő üzemeltetési utasításban találja vagy pedig az Interneten a http:\\www.fronius.com cím alatt.
PéldaInverter- és érzékelőadatok feljegyzése és archiválása a Fronius Datalogger és a Fronius
Sensor Box segítségével:
Fronius
IG Plus
IN
Com Card
OUT
123
Fronius
IG Plus
PC
Com Card
Datalogger C.
OUT
RS 232
°C
Sensor Box
IN OUT
m/s
W/m²
Fronius
IG Plus
IN
Com Card
OUT
IN
= lezáró dugasz
69
Page 70
Ábramagyarázat: Adathálózat 3 Fronius IG Plus-szal és egy Fronius Sensor Box-szal:
-mindegyik Fronius IG Plus egy-egy „Fronius Com Card”-dal
-egy Fronius IG Plus „Fronius Datalogger Card”-dal (2. sz.)
-Fronius adatgyűjtő USB interfésszel és két RS-232 interfésszel a számítógéphez és
a modemhez történő csatlakozáshoz
Az opcionális kártyák a Fronius IG Plus-on belül ezen a belső hálózaton keresztül kommunikálnak. A külső kommunikáció (Solar Net) a „Fronius Com Card”-okon keresztül történik.
Mindegyik „Fronius Com Card” rendelkezik - be- és kimenetként - két RS 422 interfésszel.
Az összekapcsolás RJ45 dugaszokkal történik.
70
Page 71
Üzembe helyezés
HU
Gyári konfigurá-
Az inverter gyárilag üzemkészre elő lett konfigurálva.
ció
Egyedi konfigurációs lehetőségek a 'Setup menü' fejezet alapján, jelen utasítás kezelőegy-
ségre vonatkozó része szerint.
Üzembe helyezésMiután csatlakoztatta az invertert a szolármodulokra (DC) és a nyilvános hálózatra (AC),
kapcsolja a főkapcsolót az - 1 - helyzetbe.
MEGJEGYZÉS! Függetlenül attól, hogy csapot vagy biztosítót alkalmaz-e, ne
üzemeltesse az invertert biztosítófedelek nélkül.
MEGJEGYZÉS! Az inverter védettségének a biztosítása céljából:
-Az üzembe helyezés előtt helyezzen a tömítőbetét azon nyílásaiba vakdugókat, melyekben nincs kábel
-Ha a kábelt a tömítőbetéten keresztül kell vezetni, akkor a fölösleges vakdugókat helyezze el a kívül elhelyezkedő mélyedésekbe
12
1
2
ON
1
o
n
o
ff
AC
Inverter beállítása
a meglévő szolármodul földeléshez
2
-Ha a szolármodulok elegendő teljesítményt adnak le, akkor az üzemállapot LED narancssárga színe kigyullad. A kijelzőn elkezdődik a startup fázis kijelzése. A narancssárga színű LED kigyulladása jelzi, hogy hamarosan bekövetkezik az inverter
automatikus indítása.
-Az inverter automatikus indítása után az üzemállapot LED zölden világít.
-Ameddig a hálózati betáplálás üzemmód fennáll, az üzemállapot LED zölden világít
és ezzel nyugtázza az inverter zavarmentes üzemelését.
MEGJEGYZÉS! Meglévő szolármodul földelés esetén az inverter bekapcsolása
után a 'Service Menü Basic'-ben be kell állítani a megfelelő földelési módszert.
A 'Service Menü Basic'-be való belépéshez szükség van egy 5-jegyű hozzáférési
kódra. Ezt a hozzáférési kódot a Fronius kérésre rendelkezésre bocsátja.
Meglévő szolármodul földelésnél az inverter bekapcsolása és a startup fázis lefutása után
megjelenik a "Túl kicsi szigetelési érték" 502-es állapotüzenet.
71
Page 72
Nyugtázza az állapotüzenetet az 'En-
1
ter' gombbal.
Az aktuális szigetelési érték kijelzésre kerül.
Nyomja meg a 'Menü' gombot
2
Kijelzésre kerül a 'Menü'.
A 'balra' vagy 'jobbra' gombokkal
3
válassza ki a 'Setup' üzemmódot
A funkcióval nem rendelkező 'Esc'
4
gombot nyomja meg 5-ször.
Kijelzésre kerül a 'CODE', az első hely villog.
A 'fel' vagy 'le' gombokkal válasszon ki
5
egy számot a a hozzáférési kód első
helyére.
Nyomja meg az 'Enter' gombot
6
A második hely villog.
A 'fel' vagy 'le' gombokkal válasszon ki
7
egy számot a hozzáférési kód második
helyére
Nyomja meg az 'Enter' gombot
8
72
A harmadik hely villog.
A 'fel' vagy 'le' gombokkal válasszon ki
9
egy számot a hozzáférési kód harmadik helyére
Nyomja meg az 'Enter' gombot
10
Page 73
A negyedik hely villog.
A 'fel' vagy 'le' gombokkal válasszon ki
11
egy számot a hozzáférési kód negyedik helyére
Nyomja meg az 'Enter' gombot
12
Az ötödik hely villog.
A 'fel' vagy 'le' gombokkal válasszon ki
13
egy számot a hozzáférési kód ötödik
helyére
Nyomja meg az 'Enter' gombot
14
A hozzáférési kód villog.
*) ... Kód példa
*)
Nyomja meg az 'Enter' gombot
15
Az inverter most a 'Service Menü Basic'
menüpontban van, az első paraméter kijelzésre kerül:
-‘MIXMODE’ többfázisú inverterek
esetében
-‘DCMODE’ egyfázisú inverterek
esetében
HU
A 'fel' vagy 'le' gombokkal válassza ki a
16
‘GNDMODE’ paramétert
Nyomja meg az 'Enter' gombot
17
A földelési módszer kijelzésre kerül.
A 'fel' vagy 'le' gombokkal válassza ki a
18
megfelelő földelési módszert:
73
Page 74
OFF = nincs szolármodul földelés (gyári
beállítás)
NEG = szolármodul földelés a mínusz póluson
POS = szolármodul földelés a plusz póluson
-100 kOhm = szolármodul földelés a mí-
nusz póluson nagyohmos ellenállással
+100 kOhm = szolármodul földelés a plusz
póluson nagyohmos ellenállással
A szükséges földelési módszer átvé-
19
teléhez nyomja meg az 'Enter' gombot
A 'Service Menü Basic'-ból kilépéshez
20
nyomja meg az 'Esc' gombot.
74
Page 75
A Fronius IG Plus készülék ismertetése
Kezelőelemek és
kijelzők
HU
(1)
Poz.Funkció
(1)Kijelző
Az értékek, a beállítások és a menük kijelzéséhez
(2)Üzemállapot LED
az üzemállapot kijelzéséhez
(3)'Enter' gomb
a kiválasztás nyugtázásához
(4)‘Menü/ Esc‘ gomb
a menüszintbe váltáshoz
a Setup menüből kilépéshez
(6)
(5)
(2)
(4)(3)
(5)'Le/jobbra' gomb
a választástól függően:
navigáció lefelé
navigáció jobbra
(6)'Balra/fel' gomb
a választástól függően:
navigáció balra
navigáció felfelé
KijelzőA kijelző táplálását a szolármodul biztonsági törpefeszültsége biztosítja. A kijelző így nap-
pal rendelkezésre áll.
FONTOS! Az inverter kijelzője nem hitelesített mérőkészülék. A néhány százalékos ki-
sebb eltérés a rendszerből adódik. Így tehát az energiaszolgáltatóval való pontos elszámoláshoz hitelesített számláló szükséges.
A megjelenített érték a vizsgált időtartamon belüli maximum értéket
jelenti (a kiválasztott kijelzési üzemmódtól függően).
(6)
(7)
A megjelenített érték a vizsgált időtartamon belüli minimum értéket jelenti (a kiválasztott kijelzési üzemmódtól függően).
FONTOS! A megjelenített minimum és maximum értékek nem felelnek meg az abszolút szélső értékeknek, mert a mérési értékek regisztrálása két másodperces időközönként történik.
... azoknál a jellemzőknél jelenik meg, melyek közvetlen összefüggésben állnak a szolármodulokkal
... azoknál a jellemzőknél jelenik meg, melyek közvetlen összefüggésben állnak a nyilvános hálózattal
... azoknál az értékeknél jelenik meg, melyek közvetlen összefüggésben állnak az inverterrel
(7)Kijelző kijelzési tartománya
a kijelzett értékhez hozzárendelt egységekben való megjelenítéshez
(13)Szegmens oszlopok (Setup beállítás közben nem aktív)
A kiválasztott kijelzési üzemmódtól függetlenül jelzi az aktuálisan a hálózatba
betáplált teljesítményt. A kijelzés a szolár inverter maximális lehetséges betáplálási teljesítményének a százalékában történik.
HU
Üzemállapot LED
Üzemállapot LED elhelyezkedése az inverteren
Az üzemállapot LED az üzemállapottól függően változtatja a színét:
Üzemállapot LEDMagyarázat
Zölden világítA LED az inverter automatikus startup fázisa után egészen ad-
dig világít, míg fennáll a hálózati betáplálás üzemmód.
A fotovoltaikus berendezés zavartalanul üzemel.
Zölden villogA fotovoltaikus berendezés zavarmentesen működik, a kijelzőn
megjelenik egy állapotüzenet.
Ha kijelzésre kerül egy állapotüzenet, akkor a 'Karbantartás és
szerviz' és az 'Állapot-diagnózis és hibaelhárítás' c. fejezet
alapján állapítsa meg az okát és hárítsa el; az állapotüzenetet
nyugtázza az 'Enter' gomb megnyomásával.
Narancssárga színnel
világít
Narancssárga színnel
villog
Pirosan világítÁltalános állapot: a kijelző a megfelelő állapotüzenetet jelzi ki
sötét maradNincs kapcsolat a szolármodulokkal;
Az inverter az automatikus startup fázisban van, ha napfelkelte
után a szolármodulok már elegendő teljesítményt szolgáltatnak.
A kijelzőben figyelmeztetés jelenik meg
vagy
az inverter a setup menüben a standby üzemmódra lett kapcsolva (= betáplálás üzemmód kézi lekapcsolása);
A következő napfelkeltekor automatikusan újból elindul a betáplálás üzemmód.
Miközben narancssárga színnel villog a LED manuálisan bármikor felvehető a betáplálás üzemmód (lásd a 'Setup menü' c. fejezet szerint)
sötétség miatt nincs szolármodul teljesítmény
77
Page 78
A megfelelő állapotüzenetekre, az állapotok okára és az elhárítási intézkedésekre vonatkozó felsorolás a 'Hibaelhárítás és karbantartás' c. fejezetben, az 'Állapot-diagnózis és hibamegszüntetés' c. részben található.
78
Page 79
Startup fázis és hálózati betáplálás üzemmód
Startup fázisAz automatikus bekapcsolás után az inverter öntesztelést végez. Ezt követi a nyilvános
hálózat tesztelése. Ez a teszt néhány másodperctől néhány percig tart, az országban érvényes előírásoktól függően. A startup fázis alatt az üzemállapot LED narancssárga színnel világít.
A teszt lefolytatá-sa1.Szegmens teszt
Mindegyik kijelzőelem kb. egy másodpercre gyullad ki
2.Inverter lényeges elemeinek öntesztelése
-Az inverter lefuttat egy virtuális ellenőrzőlistát
-A kijelzőben a 'TEST' látható és az a rész, mely épen tesztelés alatt áll (pl.: "LED")
HU
3.Szinkronizálás a hálózattal:
-A kijelző 'WAIT PS'-t jelez, az inverter szimbólum villog: Az inverter a hálózatban
lévő valamennyi teljesítményátviteli egység készenléti állapotára vár. Ez a folyamat a DC feszültségtől függően történik
-Ezután a kijelző 'SYNC AC'-t jelez, a hálózat szimbólum villog
4.Startup teszt
-Mielőtt az inverter felvenné a hálózati betáplálás üzemmódot, tesztelésre kerülnek a hálózati feltételek az ország szerinti előírások szerint
-A kijelző 'START UP'-ot jelez
Az ország szerinti előírásoktól függően a startup teszt néhány másodperctől néhány
79
Page 80
percig tarthat. Az idő elteltét a felülről lefelé kisebbedő szegmens-oszlopok szimbolizálják.
Ha a korábban villogó részvonalak közül kettő eltűnik, akkor mindig a startup teszt 1/
10 része telt el.
Hálózati betáplálás üzemmód
-A teszt befejeződése után kezdi el az inverter a hálózati betáplálás üzemmódot.
-A kijelző jelzi az aktuális teljesítményt, ami a hálózatba betáplálásra kerül.
-Az inverter működik, az üzemállapot LED zölden világít.
80
Page 81
Navigálás a menüszintben
HU
Kijelző-világítás
aktiválása
Automatikus átváltás a 'Now'
(most) kijelzési
üzemmódba vagy
a startup fázisba
Menüszint behívása
Nyomjon meg egy tetszőleges gombot
1
A kijelző-világítás aktiválásra kerül.
Ha 30 másodpercen keresztül nem nyom meg egyetlen gombot sem, akkor kialszik a
kijelző-világítás (ha a kijelző-világítás a startup menüben automatikus üzemmódra lett
állítva).
A setup menüben továbbá lehetőség van az állandó kijelző-világítás vagy a mindig kikapcsolt kijelző-világítás beállítására.
Ha 2 percen keresztül nem nyom meg egyetlen gombot sem:
-betáplálás üzemmód közben az inverter automatikusan a 'Now' (most) kijelzési üzemmódba vált, az aktuálisan betáplált teljesítmény kerül kijelzésre.
-Ha az inverter nincs a betáplálási üzemmódban, akkor az inverter automatikusan a
startup fázisba vált a hálózattal való szinkronizáláshoz.
A 'Now' (most) vagy a startup fázisba átváltás a kijelzési üzemmód vagy a setup menü
bármelyik helyzetéből bekövetkezik.
Nyomja meg a 'Menü' (1) gombot
1
(1)
81
Page 82
A kijelzőn megjelenik a 'Menü' szöveg
Az inverter most már a menüszintben van.
A menüszintről
-beállítható a kívánt kijelzési üzemmód
-be lehet hívni a setup menüt
82
Page 83
Kijelzési üzemmódok
HU
Kijelzési üzemmódok
Kijelzési üzemmód kiválasztása
'Now' (most) kijelzési
üzemmód
'Day' (nap) kijelzési
üzemmód
'Year' (év) kijelzési
üzemmód
'Total' (összesen) kijelzési üzemmód
(1)(2) (3)(4)
...... A pillanatnyi értékek kijelzése
...... Hálózati betáplálás értékeinek kijelzése a mai napról
...... Az aktuális naptári év hálózati betáplálás értékeinek a ki-
jelzése (csak a Fronius adatgyűjtő opcióval együtt)
...... Hálózati betáplálás értékeinek kijelzése az inverter első
üzembe helyezése óta
Menüszint behívása
1
A 'balra' (7) vagy 'jobbra' (6) gombok-
2
kal válassza ki a kívánt kijelzési
üzemmódot (1)-(4)
Nyomja meg az 'Enter' (5) gombot
3
(7)
(6)(5)
Kijelzésre kerül a kiválasztott kijelzési
üzemmód, pl. 'Day' (nap) kijelzési
üzemmód.
FONTOS! A 'Year' (év) menüpont csak akkor kerül támogatásra, ha csatlakoztatva
van a Fronius adatgyűjtő opció. Ez a rendszerbővítés rendelkezik egy valós idejű
órával.
83
Page 84
Kijelzett értékek
áttekintése
Kijelzési
üzemmód
‘Now‘W-Betáplált teljesítmény
‘Day‘kWh / MWh-Betáplált energia
Szimbólum
EgységOpcióKijelzett érték
V-Hálózati feszültség
A-Betáplált áram
Hz-Hálózati frekvencia
V-Szolármodul feszültség
A-Szolármodul áram
Mohm-Szigetelési ellenállás
HH:MMxPontos idő
‘Year‘Fizetőesz-
köz
‘Total‘kg / T-CO2-csökkentés
W-Max. betáplált teljesítmény
V-Max. hálózati feszültség
V-Min. hálózati feszültség
V-Max. szolármodul feszültség
HH:MM-Az inverter üzemóráinak száma
xOpció
Ha hiányzik a szükséges opciós kártya, akkor az 'N.A.' (nincs csatlakoztatva) kerül
kijelzésre.
-Hozam
84
Page 85
Kijelzett értékek a "Now" (most) kijelzési üzemmódban
Válassza ki a
'Now' (most) kijelzési üzemmódot
(1)(2)
Válassza ki a 'Now' (most) kijelzési
1
üzemmódot
Az első kijelzett érték a 'Now' (most) kijelzési üzemmódban megjelenik
A 'le' (2) gombbal lapozzon a követke-
2
ző kijelzett értékre
Visszafelé lapozás a 'fel' (1) gombbal
HU
85
Page 86
Kijelzett értékek a
„Now” kijelzési
üzemmódban
Betáplált teljesítmény
A pillanatnyilag a hálózatba betáplált teljesítmény (watt)
A betáplált teljesítmény kijelzésekor az „Enter” gomb aktív, ha az inverteren rendelkezésre áll legalább a következő funkciók egyike:
-Meddő teljesítményű üzem
-Távvezérelt hatásos teljesítmény csökkentés
-GVPR (Grid Voltage depended Power Reduction - hálózati feszültségtől függő telje-
sítménycsökkentés)
Egy funkció rendelkezésre állása az ország szerinti beállítástól, a készülékspecifikus beállításoktól és az elektronikus modulok szoftververziójától függ.
Meddő teljesítményű üzem:
-Az „Enter” gomb megnyomásával megjeleníthető a készülék aktuális látszólagos teljesítménye VA-ben.
-A „fel”' vagy „le” gombokkal kijelezhető az aktuális üzemállapot.
Távvezérelt hatásos teljesítmény csökkentés (ha egy Fronius Power Control Box / Card
van a Solar Net-ben és az energiaszolgáltató vállalat csökkenti a teljesítményt):
-Az „Enter” gomb megnyomásakor %-ban kijelzésre kerül a teljesítménycsökkentés.
-A „fel” vagy „le” gomb megnyomásakor kijelzésre kerül, hogy mennyi ideje tart a teljesítménycsökkentés.
GVPR:
-Az „Enter” gomb megnyomásakor az aktiválási idő jelenik meg SEC-ban / GVPRben (váltakozva).
Kombináció esetén az „Enter” gomb megnyomása után a „fel” vagy „le” gombokkal lapozhat a meglévő paraméterek között.
-A „Menü” gomb megnyomásával visszajut a menüszintre.
Hálózati feszültség
Külső vezető feszültsége (volt)
Többfázisú invertereknél az „Enter” gomb
aktív.
-Az „Enter” gomb megnyomásával %-
pl. L1 fázis fázisfeszültsége:
ban kijeleztethető a fázisfeszültség.
-A „fel” vagy „le” gomb megnyomásával kijelezhető a többi fázis feszültsége.
-A „Menü” gomb megnyomásával visszajut a menüszintre.
86
Page 87
pl. L3 fázis fázisárama:
Betáplált áram
A pillanatnyilag a hálózatba táplált áram
(amper)
Többfázisú invertereknél az „Enter” gomb
aktív.
-Az „Enter” gomb megnyomásával %ban kijeleztethető a fázisáram.
-A „fel” vagy „le” gomb megnyomásával kijelezhető a többi fázis árama is.
-A „Menü” gomb megnyomásával visszajut a menüszintre.
Hálózati frekvencia
(hertz)
Szolármodul feszültség
A pillanatnyilag a szolármodulokon lévő
feszültség (volt)
HU
Szolármodul áram
A pillanatnyilag a szolármodulok által
szolgáltatott áram (amper)
A fotovoltaikus berendezés szigetelési
ellenállása
(MOhm)
nem földelt szolármoduloknál
FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. 600 kohm-nál kisebb szigetelési
ellenállás esetén semmi esetre se érintse meg a fotovoltaikus berendezés plusz
vagy mínusz pólusát. A 600 kohm-nál kisebb szigetelési ellenállás hiányosan szigetelt DC vezetékre vagy károsodott szolármodulra vezethető vissza. Túl kicsi
szigetelési ellenállás esetén lépjen kapcsolatba a Fronius szervizpartnerével.
A szigetelési ellenállás a fotovoltaikus berendezés plusz vagy mínusz pólusa és a földpotenciál közötti ellenállás. Ha a szigetelési ellenállás kijelzett értéke > 600 kOhm, akkor a
fotovoltaikus berendezés megfelelően szigetelt.
A 600 kohm-nál kisebb ellenállás hibára utal.
A 10 Mohm-nál kisebb szigetelési ellenállások esetén a kijelző megkülönbözteti:
-a földelés negatív potenciálját (előjel „-”)
-a földelés pozitív potenciálját (előjel „+”)
87
Page 88
Kijelzési példa negatív potenciálnál (előjel
„-”)
Rövidzárlat a DC- vezeték és a föld között
Kijelzési példa pozitív potenciálnál (előjel
„+”)
Rövidzárlat a DC+ vezeték és a föld között
GFDI állapot
földelt szolármoduloknál
Ha a fotovoltaikus berendezésen nincs
földzárlat, akkor a „GFDI OK” kerül kijelzésre
GFDI = Ground Fault Detector Interruptor
Pontos idő (adatgyűjtő opció)
Ha változtatja a pontos időt az inverteren
vagy az egyik rendszerbővítésen, akkor
az megváltoztatja a Solar Net-tel összekapcsolt készülékek pontos idejét is.
OpciókHa hiányzik a szükséges opciós kártya, akkor az 'N.A.' (nincs csatlakoztatva) kerül kijel-
zésre.
88
Page 89
Kijelzett értékek a "Day / Year / Total" (nap / év / összesen) kijelzési üzemmódban
Általános tudnivalók
Válassza ki a ‘Day
/ Year / Total‘ (nap
/ év / összesen) kijelzési üzemmódot
A bekapcsolási időpont az inverter számára a nap kezdetét jelenti. Ha leválasztásra kerül
a DC vezeték, akkor a 'Day' (nap) kijelzési üzemmódban az újbóli indítás után a következő
értékek kerülnek nullázásra:
-hozam (a fizetőeszköz beállítható)
-CO2-csökkentés (kg)
-maximális betáplált teljesítmény (Watt)
-maximális hálózati feszültség (Volt)
-minimális hálózati feszültség (Volt)
-az inverter üzemóráinak száma
Ha rendelkezésre áll a Fronius adatgyűjtő opció, akkor a kijelzett értékek a teljes naptári
napra vonatkoznak.
Első kijelzett érték a 'Day' (nap) kijelzési
üzemmódban:
HU
Első kijelzett érték a 'Year' (év) kijelzési
üzemmódban:
(1)(2)(1)(2)
89
Page 90
Első kijelzett érték a 'Total' (összesen) kijelzési üzemmódban:
(1)(2)
Válassza ki a ‘Day’ (nap) vagy
1
a 'Year' (év) vagy
a 'Total' (összesen) kijelzési üzemmódot
Az első kijelzett érték a kiválasztott kijelzési üzemmódban megjelenik.
A 'le' (2) gombbal lapozzon a követ-
2
kező kijelzett értékre
Visszafelé lapozás a 'fel' (1) gombbal
Kijelzett értékek a
"Day / Year / Total" (nap / év / összesen) kijelzési
üzemmódban
Betáplált energia
A figyelembe vett időtartamon belül a hálózatba betáplált energia (kWh / MWh)
A különböző mérési eljárások következtében eltérés lehet más mérőkészülékek kijelzéséhez viszonyítva. A betáplált energia elszámolása szempontjából csak az elektromos
szolgáltató vállalat által rendelkezésre bocsátott hitelesített mérőeszköz a mérvadó.
Hozam
A figyelembe vett időtartam alatt kigazdálkodott pénzösszeg (a fizetőeszköz beállítható a setup menüpontban)
Ugyanúgy, mint a betáplált energiánál a hozamnál is eltérések lehetnek más mérési értékekhez viszonyítva.
A fizetőeszköz és az elszámolási díjszabás beállítása a 'Setup menü' fejezetben van ismertetve. A gyári beállítás a mindenkori ország szerinti beállítástól függ.
90
Page 91
CO2-csökkentés
A figyelembe vett időtartamon belüli CO2 kibocsátás megtakarítása
(kg / T; T = tonna)
A kijelző kijelzési tartományában váltakozva a ‘kg’ vagy a ‘T’ és a ‘CO2’ kerül kijelzésre.
A CO2 csökkentésre meghatározott érték megfelel annak a CO2 kibocsátásnak, mely
ugyanennyi árammennyiség termelésekor a kalorikus erőművek bocsátanának ki.
A gyári beállítás 0,59 kg / kWh (Forrás: DGS - Deutsche Gesellschaft für Sonnenenergie).
Maximális betáplált teljesítmény
A figyelembe vett időtartamon belül a hálózatba betáplált legnagyobb teljesítmény
(W)
Maximális hálózati feszültség
A figyelembe vett időtartamon belül mért
legnagyobb hálózati feszültség (V)
Az ország vagy a készülék szerinti beállítástól függően a 'Total' (összesen) kijelzési üzemmódban aktív az 'Enter' gomb.
-Az 'Enter' gomb megnyomásával kijelzésre kerülhet a figyelembe vett
időtartamon belül mért maximális fá-
Pl.: L1 fázis maximális fázisfeszültsége:
zisfeszültség.
-A 'fel' vagy 'le' gomb megnyomásával
a figyelembe vett időtartamon belül
kijeleztethető a többi fázison mért
maximális fázisfeszültség.
-A 'Menü' gomb megnyomásával visszajut a menüszintre.
HU
Minimális hálózati feszültség
A figyelembe vett időtartamon belül mért
legkisebb hálózati feszültség (V)
Maximális szolármodul feszültség
A figyelembe vett időtartamon belül mért
legnagyobb szolármodul feszültség (V)
Üzemórák
Az inverter üzemelési időtartama
(HH:MM).
91
Page 92
Az inverter üzemelési időtartamának a megadása órákban és percekben történik, 999
óra és 59 perc időtartamig (kijelzés: ‘999:59’). Ettől az időponttól kezdődően a kijelzés
már csak órákban történik.
Annak ellenére, hogy az inverter éjszaka nem üzemel, az érzékelőkártya opcióhoz szükséges adatok mégis éjjel nappal regisztrálásra és tárolásra kerülnek.
OpciókHa hiányzik a szükséges opciós kártya, akkor az 'N.A.' (nincs csatlakoztatva) kerül kijel-
zésre.
92
Page 93
A setup menü
Előzetes beállításAz inverter előzetesen üzemkészre van konfigurálva. A teljesen automatikus hálózati be-
tápláláshoz nincs szükség előzetes beállításokra.
A BEÁLLÍTÁS menüpont egyszerűen lehetővé teszi az inverter előre beállított értékeinek
a megváltoztatását, hogy ezáltal meg lehessen felelni a felhasználó egyedi kívánságainak
és követelményeinek.
HU
Belépés a setup
menübe
(1)
(4)(3)(2)
Váltás a menüszintbe (nyomja meg a
1
'Menü' gombot)
A 'balra' (4) vagy 'jobbra' (3) gombok-
2
kal válassza ki a 'Setup' (1)
üzemmódot
Nyomja meg az 'Enter' (2) gombot
3
A setup menü első menüpontja a 'STAND
BY' kijelzésre kerül.
*Az „SSID” és a „KEY” értékei csak akkor jelennek meg, ha a „MODE” beállítása
„ON”.
Ha a „MODE” beállítása „OFF”, „---” jelenik meg.
WLAN hozzáférési pont aktiválása
Előfeltétel:
-egy Fronius Datamanager 2.0 dugaszolható kártyának kell lennie az inverterben vagy
a Fronius Solar Net-ben,
vagy
-Fronius Datamanager Box 2.0 eszköznek kell lennie a Fronius Solar Net-ben.
Válassza ki a „WIFI AP” menüpontot
1
Nyomja meg az „Enter” gombot
2
Megjelenik a „MODE” felirat.
Nyomja meg az „Enter” gombot
3
Megjelenik a WLAN hozzáférési pont aktuális állapota:
ONA WLAN hozzáférési pont aktív.
Ha aktív a Fronius Datamanager 2.0 dugaszolható kártyája vagy a Fronius Datamanager Box 2.0 IP-kapcsolója, akkor eltűnnek a nyilak és az „Enter” gomb:
A beállítás nem módosítható.
OFFA WLAN hozzáférési pont nem aktív.
A WLAN hozzáférési pont aktiválásához válassza ki az „ON”-t a „fel” vagy a „le” gom-
4
bokkal
Nyomja meg az „Enter” gombot
5
A WLAN hozzáférési pont aktiválódik, és 1 órán keresztül nyitva marad.
A menüből való kilépéshez nyomja meg az „Esc” gombot
6
Megjelenik a „MODE” felirat.
Ekkor a „fel” vagy a „le” gombokkal választhatók ki az „SSID” és a „KEY” pontok, és az „Enter” gomb megnyomásával jeleníthetők meg.
CONTRAST
96
A kijelző kontrasztjának beállítása
Page 97
EgységBeállítási tartomány0 - 7
Gyári beállítás7
Mivel a kontraszt függ a hőmérséklettől, a változó környezeti feltételek szükségessé tehetik a 'CONTRAST' menüpont beállítását.
HU
LIGHT MODE
Kijelző-világítás előzetes beállítása
EgységBeállítási tartományAUTO / ON / OFF
Gyári beállításAUTO
AUTO:Az utolsó gomb megnyomása után a kijelző-világítás 30 másod-
perc késleltetéssel kialszik.
ON:A kijelző-világítás a hálózati betáplálás üzemmódban folyama-
tosan be van kapcsolva.
OFF:A kijelző-világítás állandóan ki van kapcsolva.
FONTOS! A ‘LIGHT MODE’ (világítás üzemmód) csak a kijelző háttérvilágítására vonat-
kozik. A kijelző deaktiválása az egy mW-nál (1/1000 W) kisebb energia-felvétele következtében nem szükséges.
CASH
CO2
Fizetőeszköz és elszámolási díjszabás
beállítása a betáplált energia elszámolásához
EgységKijelzési tartományFizetőeszköz / elszámolási-díj/kWh
Gyári beállítás(az ország szerinti beállítástól függően)
-OFFSET érték beállítása az összes
energia kijelzéséhez
-Kiegyenlítő tényező a méréshez a
napi, az évi és az összes energia kijelzéséhez
Beállítási tartományOFF SET / CALI.
OFF SET
A betáplált energiához tartozó érték megadása, melyet hozzá kell adni az aktuálisan betáplált energiához (pl. átvitt érték az inverter kicserélésekor)
FONTOS! Ha több inverter van az adatkommunikációs rendszerbe kapcsolva, akkor mindegyik inverterhez hozzá kell rendelni egy saját címet.
Adat-összeköttetés ellenőrzése, működés
ellenőrzés vagy a különböző opciók aktiválása és alaphelyzetbe állítása (pl. Fronius Signal Card, Fronius Personal Display
Card, Fronius Interface Card, Fronius TAC
Card stb.)
98
Beállítási tartományOK COM vagy ERROR COM kijelzés;
SIGCD TEST / PDCD RST / IFCD RST / TAC TEST
Page 99
OK COM / ERROR COM
Jelzi a Solar Net-en keresztüli adatkommunikációt vagy az adatkommunikáció során fellépett hibát
Példa az opciókra:
SIGCD TEST
Fronius Signal Card opció működés-ellenőrzése
Aktivált energia-manager funkció esetén a Fronius Signal Card működés-ellenőrzése nem
lehetséges.
PDCD RST
Fronius Personal Display Card opció alaphelyzetbe állítása
Fronius Power Relais Card (TAC) opció működés-ellenőrzése
HU
TIME
LIMIT CFG
Pontos idő és dátum beállítása
EgységDDMMYYYY, HH:MM
Beállítási tartományDátum / pontos idő
Gyári beállítás-
FONTOS! A 'TIME' (idő) menüpont csak akkor kerül támogatásra, ha csatlakoztatva van
a Fronius adatgyűjtő opció.
Az energiaszolgáltató vállalat szánára fontos beállítások kijelzéséhez. A kijelzett
értékek függenek a mindenkori ország szerinti beállítástól vagy az inverterre jellemző
beállításoktól.
Kijelzési tartományU IL Max / U IL/TRIP* Max / U IL Min / U IL/TRIP* Min / U OL
Max / U OL/TRIP* Max / U OL Min / U OL/TRIP* Min / U RC Max
/ U RC Min / U LL
FREQ IL Max / FREQ IL/TRIP* Max / FREQ IL Min / FREQ IL/
TRIP* Min / FREQ OL Max / FREQ OL/TRIP* Max / FREQ OL
Min / FREQ OL/TRIP* Min / FREQ RE Max / FREQ RE Min
START TIME/INIT* / START TIME/RCON*
AGF / EMI COMP / POWER LIM / MIX MODE
*váltakozva kerül kijelzésre, pl.
99
Page 100
IL„Inner Limit“ - belső határérték
OL„Outer Limit“ - külső határérték
Az ország szerinti vagy a készülék szerinti beállítástól függően különböző tűrésidők lehetnek hozzárendelve az IL belső határértékhez és az OL külső határértékhez.
Pl.:
-rövid tűrésidő a külső határértéktől való eltéréskor
-hosszabb tűrésidő a belső határértéktől való eltéréskor
U IL Max
Felső belső hálózati feszültség határérték V-ban
U IL/TRIP Max
Tűrésidő a belső hálózati feszültség felső határértékének túllépésekor P**-ban
U IL Min
Belső hálózati feszültség alsó határértéke V-ban
U IL/TRIP Min
Tűrésidő a belső hálózati feszültség alsó határértéke alá történő csökkenéskor P**-ban
U OL Max
Külső hálózati feszültség felső határértéke V-ban
U OL/TRIP Max
Tűrésidő a külső hálózati feszültség felső határértékének túllépésekor P**-ban
U OL Min
Külső hálózati feszültség alsó határértéke V-ban
U OL/TRIP Min
Tűrésidő a külső hálózati feszültség alsó határértéke alá történő csökkenéskor P**-ban
U RC Max
„Reconnection“
Felső feszültség határérték a nyilvános hálózatra való újbóli visszakapcsoláshoz meg nem
engedett paraméter-eltérés miatti lekapcsolás után.
U RC Min
„Reconnection“
Alsó feszültség határérték a nyilvános hálózatra való újbóli visszakapcsoláshoz meg nem
engedett paraméter-eltérés miatti lekapcsolás után
U LL
„Longtime Limit“
Feszültség határérték V-ban, a hosszabb időn keresztüli feszültség átlagérték alapján
meghatározva
FREQ IL Max
Belső hálózati frekvencia felső határértéke Hz-ben
FREQ IL/TRIP Max
Tűrésidő a belső hálózati frekvencia felső határértékének túllépésekor P**-ban
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.