Inverter per impianti fotovoltaici
collegati alla rete
42,0410,1293 012006
Egregio Cliente!
Introduzione
La ringraziamo per la fiducia dimostrataci e ci congratuliamo con Lei per aver preferito
un prodotto di alta tecnologia Fronius. Le presenti istruzioni La aiuteranno a conoscere
meglio il prodotto che ha acquistato. Leggendo attentamente le istruzioni conoscerà le
molteplici potenzialità del Suo apparecchio Fronius. Solo così potrà sfruttarne al meglio
le caratteristiche.
La invitiamo ad osservare attentamente le norme di sicurezza e ad assicurarsi che il
luogo d‘impiego del prodotto sia il più sicuro possibile. Un utilizzo corretto del Suo
apparecchio ne favorirà la durata e l’affidabilità, che sono i presupposti per l’ottenimento
dei migliori risultati.
ud_fr_st_et_00519012004
Norme di sicurezza
PERICOLO!
ATTENZIONE!
PRUDENZA!
AVVERTENZA!
Importante!
„PERICOLO!“ indica un pericolo direttamente incombente.Se non lo si
evita, le conseguenze possono essere la morte o ferite molto gravi.
„ATTENZIONE!“ indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non
la si evita, le conseguenze possono essere la morte o ferite molto gravi.
„PRUDENZA!“ indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non la
si evita è possibile che si producano danni di leggera entità a persone e
cose.
„AVVERTENZA!“ indica la possibilità che si creino situazioni di lavoro
pericolose e che si producano danni alle attrezzature.
„Importante!“ indica consigli per l’utilizzo dell’attrezzatura o altre informazioni particolarmente utili. Non si tratta della segnalazione di una situazione
pericolosa o che può generare danni.
Indicazioni
generali
Se nel capitolo „Norme di sicurezza“ trovate uno dei simboli raffigurati,
dovete prestare particolare attenzione.
L’apparecchio è costruito secondo lo stato più avanzato della tecnica e nel
rispetto delle norme di sicurezza riconosciute. Comunque, in caso di utilizzo
non conforme o errato esiste pericolo per
-l’incolumità e la vita dell’utente o di terzi,
-l’apparecchio ed altri beni materiali dell’utente,
-l’efficienza di utilizzo dell’apparecchio.
Tutte le persone che hanno a che fare con la messa in funzione, la riparazione e la manutenzione dell’apparecchio devono
-possedere una qualifica adeguata,
-essere in grado di effettuare installazioni elettriche e
-leggere attentamente le presenti istruzioni, attenendovisi scrupolosamente.
Le istruzioni d’uso devono sempre essere conservate sul luogo d’impiego
dell’apparecchio. In aggiunta alle istruzioni d’uso dovranno essere messe a
osservate le norme generali e locali per la prevenzione degli infortuni e la
tutela dell’ambiente.
Tutte le indicazioni di sicurezza e di pericolo che si trovano sull’apparecchio
-dovranno essere mantenute leggibili
-non dovranno essere danneggiate
-non dovranno essere rimosse
-non dovranno essere coperte con adesivi o scritte.
I
ud_fr_se_sv_00926 022009
Indicazioni
generali
(continuazione)
Le posizioni delle indicazioni di sicurezza e di pericolo sull’apparecchio sono
descritte nel capitolo „Indicazioni generali“ delle istruzioni d’uso
I guasti che possono pregiudicare la sicurezza devono essere riparati prima
di accendere l’apparecchio.
Si tratta della vostra sicurezza!
Uso appropriato
Condizioni
ambientali
L‘apparecchio va utilizzato esclusivamente per l‘impiego secondo i fini per
cui è previsto.
Un utilizzo diverso o che vada oltre i campi d’impiego descritti sopra è da
considerarsi inappropriato. In questo caso il costruttore non sarà responsabile dei danni.
Per uso appropriato dell’apparecchio si intendono anche i seguenti punti:
-la lettura completa di tutte le indicazioni contenute nelle istruzioni d’uso,
le indicazioni relative alla sicurezza e ai pericoli e il loro rispetto
-il rispetto di tutti gli interventi di controllo e manutenzione
-il montaggio secondo le istruzioni per l‘uso
Seguire anche le seguenti norme se attinenti:
-norme riguardanti il gestore d‘energia elettrica
-indicazioni del produttore di moduli solari
L’utilizzo o la conservazione dell’apparecchio in condizioni non conformi a
quelle riportate di seguito verranno considerati come uso improprio. In
questo caso il costruttore non risponderà dei danni.
Per informazioni più dettagliate sulle condizioni generali ammesse consultare i dati tecnici delle istruzioni per l‘uso.
Personale qualificato
Le informazioni relative all‘assistenza riportate nelle presenti istruzioni per
l‘uso sono riservate esclusivamente al personale specializzato. Uno schock
elettrico può avere esiti mortali. Non effettuare manovre diverse da quelle
descritte nella documentazione, nemmeno se si è esperti nel settore.
Tutti i cavi e le condutture devono essere ben fissati, integri, isolati ed
opportunamente dimensionati. Far riparare immediatamente da un tecnico
autorizzato i collegamenti non ben fissati e i cavi laschi, danneggiati o
sottodimensionati.
La manutenzione e la riparazione devono essere effettuate unicamente da
specialisti autorizzati.
Per le parti non originali non esiste garanzia che siano sicure e in grado di
resistere alle sollecitazioni. Usare solamente ricambi di consumo originali
(ciò vale anche per le parti standard).
Non eseguire modifiche e nemmeno inserire o aggiungere parti
all’apparecchio senza l’autorizzazione del costruttore.
Sostituire immediatamente i componenti non in perfetto stato.
ud_fr_se_sv_00926 022009
II
Misure di sicurezza sul luogo
d‘impiego
Per l‘installazione d‘apparecchi con prese per l‘aria accertarsi che l‘aria di raffreddamento possa circolare liberamente da e nelle apposite entrate ed uscite. Far funzionare
l‘apparecchio soltanto con il tipo di protezione indicata sulla targhetta.
Dati sui valori di
emissione di
rumori
Classificazioni di
compatibilità
elettromagnetica
degli apparecchi
L’inverter produce un livello massimo di potenza sonora pari a <80dB(A) (rif.
1pW) in condizioni di funzionamento a pieno carico conformemente alla
norma IEC 62109-1.
Il raffreddamento dell’apparecchio avviene mediante una regolazione elettronica della temperatura il più silenziosamente possibile e dipende dalla
potenza convertita, dalla temperatura ambiente, dal grado di sporcizia
dell’apparecchio, ecc.
Non è possibile indicare un valore di emissione riferito al luogo di lavoro,
poiché il livello di potenza sonora effettivo dipende molto dalle condizioni di
montaggio, dalla qualità della rete, dalle pareti circostanti e dalle caratteristiche generali dei locali.
Gli apparecchi di Classe A:
-sono previsti solo per l’impiego negli ambienti industriali
-possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e
dovute a radiazioni.
Gli apparecchi di Classe B:
-soddisfano i requisiti concernenti le emissioni per gli ambienti domestici
e industriali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui
l’approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete a bassa tensione
pubblica.
Misure relative
alla compatibilità
elettromagnetica
Collegamento
alla rete
Classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi secondo la
targhetta o i dati tecnici.
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite
standardizzati delle emissioni, si verifichino comunque interferenze
nell’ambiente di impiego previsto (per es., se nel luogo di installazione sono
presenti apparecchi sensibili, oppure se il luogo di installazione si trova nelle
vicinanze di ricevitori radio o televisivi).
In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per
l’eliminazione di tali interferenze.
Gli apparecchi con potenza elevata (> 16 A) possono influire sulla qualità
della tensione della rete per via della corrente elevata immessa
nell’alimentazione principale.
Ciò può riguardare alcuni tipi di apparecchi sotto forma di:
-limitazioni di collegamento
-requisiti concernenti l’impedenza di rete massima consentita
-requisiti concernenti la potenza di cortocircuito minima richiesta
*)
Ognuno sull’interfaccia verso la rete pubblica.
*)
*).
Vedere i dati tecnici.
In questo caso il gestore o l’utente dell’apparecchio deve assicurarsi che il
dispositivo possa essere collegato, consultandosi eventualmente con
l’azienda di erogazione dell’energia elettrica.
III
ud_fr_se_sv_00926 022009
Installazioni
elettriche
Effettuare le installazioni elettriche soltanto secondo le rispettive norme e
disposizioni nazionali e regionali.
Misure di protezione ESD
Misure di sicurezza per il normale
funzionamento
Marchio di
sicurezza
Pericolo di danni ai componenti elettronici per la scarica elettrica. Durante la
sostituzione e l‘installazione dei componenti osservare le rispettive misure di
protezione ESD.
Utilizzare l’apparecchio solamente se tutti i dispositivi di protezione sono
completamente funzionanti. Dispositivi di protezione non perfettamente
funzionanti possono
-essere pericolosi per la vita dell’utente o di terzi,
-danneggiare l’apparecchio o altri oggetti
-compromettere l’efficienza dell’apparecchio.
Far riparare da uno specialista autorizzato tutti i dispositivi di sicurezza non
perfettamente funzionanti prima di accendere l‘apparecchio.
Non bypassare mai i dispositivi di sicurezza o metterli fuori uso.
Gli apparecchi con il marchio CE sono conformi ai requisiti di base della
direttiva relativa alle apparecchiature a bassa tensione e alla compatibilità
elettromagnetica. Per informazioni più dettagliate su questo argomento
vedere l‘appendice o il capitolo „Dati tecnici“ della documentazione).
Smaltimento
Sicurezza dati
Copyright
Non gettare l’apparecchio tra i rifiuti domestici.
Conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla rispettiva applicazione nell’ambito
giuridico nazionale, le apparecchiature elettroniche usate devono essere
raccolti separatamente e recuperate ecologicamente. Provvedere alla
restituzione dell’apparecchio usato presso il proprio rivenditore oppure
informarsi sull’eventuale presenza di un sistema di raccolta e smaltimento
autorizzato nella propria zona.
La mancata osservanza di questa Direttiva UE può avere ripercussioni
potenzialmente pericolose sull’ambiente e sulla salute!
L’utente è responsabile della protezione dei dati settati in fabbrica. Il produttore non risponde della perdita di eventuali regolazioni personalizzate.
Il copyright per le presenti istruzioni d’uso appartiene al produttore.
Il testo e le figure corrispondono allo stato della tecnica nel momento in cui
le istruzioni venivano stampate. Riservato il diritto di apportare modifiche. Il
contenuto delle presenti istruzioni non giustifica alcuna pretesa da parte
dell’acquirente. Ringraziamo per le proposte di miglioramento che vorrete
inviarci e per la segnalazione di eventuali errori.
ud_fr_se_sv_00926 022009
IV
Indice
Protezione delle persone............................................................................................................................... 3
Corpo ....................................................................................................................................................... 3
Monitoraggio della rete ............................................................................................................................. 3
Collegamento alla rete ............................................................................................................................. 4
Il concetto di sicurezza .................................................................................................................................. 5
Norme e disposizioni ................................................................................................................................ 5
Dichiarazione di conformità ...................................................................................................................... 5
In generale ............................................................................................................................................... 6
La corrente si genera sul tetto.................................................................................................................. 6
Funzionamento di un impianto fotovoltaico ................................................................................................... 6
La corrente viene trasformata sotto il tetto ............................................................................................... 7
Trasformazione della corrente continua in corrente alternata .................................................................. 8
Esecuzione del funzionamento completamente automatico .................................................................... 8
FRONIUS IG nel sistema fotovoltaico ........................................................................................................... 8
In generale ............................................................................................................................................... 8
Trasformazione della tensione e separazione galvanica.......................................................................... 8
Monitoraggio della rete ............................................................................................................................. 9
Funzione di visualizzazione e comunicazione dei dati ............................................................................. 9
I vantaggi................................................................................................................................................ 10
Fase di avvio .......................................................................................................................................... 12
Panoramica di FRONIUS IG 500 ........................................................................................................... 13
LED della condizione di funzionamento ................................................................................................. 14
LED di stato sulle fonti d’energia ............................................................................................................ 14
Il display ...................................................................................................................................................... 15
In generale ............................................................................................................................................. 15
Descrizione dei tasti ............................................................................................................................... 15
Navigazione nel display ............................................................................................................................... 17
Illuminazione del display ........................................................................................................................ 17
Livello di menu ....................................................................................................................................... 17
Selezionare la modalità di visualizzazione ............................................................................................. 17
Sfogliare le funzioni di visualizzazione ................................................................................................... 18
Le modalità di visualizzazione ..................................................................................................................... 18
Panoramica delle modalità di visualizzazione ........................................................................................ 18
Panoramica dei valori visualizzati .......................................................................................................... 18
Modalità di visualizzazione „Day / Year / Total“....................................................................................... 24
Menu di setup.............................................................................................................................................. 27
Panoramica delle voci di menu .............................................................................................................. 27
Modalità di visualizzazione „Setup“ ........................................................................................................ 27
Entrare nel menù di setup ...................................................................................................................... 28
Sfogliare le voci di menu ........................................................................................................................ 28
Impostazione delle voci di menu ............................................................................................................ 29
Estensioni di sistema ............................................................................................................................. 39
String Control ......................................................................................................................................... 39
Istruzioni per l’installazione.......................................................................................................................... 41
Trasporto con gru ................................................................................................................................... 42
Apertura del corpo....................................................................................................................................... 42
COM Card .............................................................................................................................................. 51
Inserire le schede a innesto ................................................................................................................... 51
Esempio ................................................................................................................................................. 53
Sostituzione delle sicurezze ........................................................................................................................ 54
Sostituzione delle sicurezze ................................................................................................................... 54
Codici di servizio visualizzati ....................................................................................................................... 55
Visualizzazione dei codici di servizio ...................................................................................................... 55
Codici di servizio generali....................................................................................................................... 55
Diagnosi stato fonti d’energia ................................................................................................................. 56
Classe 1 ................................................................................................................................................. 57
Classe 2 ................................................................................................................................................. 58
Classe 3 ................................................................................................................................................. 59
Classe 4 ................................................................................................................................................. 60
Classe 5 ................................................................................................................................................. 62
Servizio clienti ........................................................................................................................................ 64
Dati tecnici................................................................................................................................................... 65
Norme e direttive prese in considerazione ............................................................................................. 66
Garanzia e responsabilità............................................................................................................................ 67
Disposizioni di garanzia e responsabilità ............................................................................................... 67
Ambito della garanzia ............................................................................................................................. 67
Periodo di garanzia ................................................................................................................................ 68
Certificato di garanzia ............................................................................................................................ 68
AVVISO! L’utilizzo improprio e l’esecuzione errata degli interventi possono
causare lesioni personali e danni materiali gravi. La messa in funzione e gli
interventi di manutenzione di FRONIUS IG devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato e conformemente alle disposizioni tecniche.
È assolutamente necessario leggere il capitolo „Disposizioni in materia di
sicurezza“ prima della messa in funzione e dell’esecuzione degli interventi di
manutenzione.
La scatola dei collegamenti può essere aperta soltanto da installatori qualificati.
Aprirla soltanto in assenza di tensione.
La scatola della fonte d’energia incapsulata separatamente può essere aperta esclusivamente da personale qualificato dell’assistenza FRONIUS in assenza di tensione.
Grazie alla sua struttura e al suo funzionamento, FRONIUS IG offre la massima sicurezza sia durante il montaggio sia in fase di funzionamento. La separazione galvanica
completa tra corrente continua e corrente alternata garantisce il massimo livello di
sicurezza possibile.
Monitoraggio
della rete
FRONIUS IG svolge le funzioni di separazione galvanica e monitoraggio della rete, con
cui si intendono le misure attive e passive a tutela delle persone e degli apparecchi.
FRONIUS IG, in caso di comportamenti di rete anomali (per es. interruzioni di rete),
cessa immediatamente di funzionare e interrompe l’alimentazione della rete elettrica.
In questo modo si evitano tensioni pericolose sulle linee AC, contribuendo in misura
sostanziale all’incolumità del personale addetto alla manutenzione.
FRONIUS IG dispone di numerose opzioni di monitoraggio della rete:
-monitoraggio della tensione
-monitoraggio della frequenza
-relè di massima-minima tensione (opzione)
3
Generatore
fotovoltaico
Prima di collegare i moduli solari verificare che il valore di tensione indicato dal produttore coincida con quello effettivamente disponibile.
Nel misurare la tensione prestare attenzione affinché i moduli solari, in caso di basse
temperature e irraggiamento solare costante, forniscano maggiore tensione di funzionamento a vuoto.
Con una temperatura esterna di -10°C, la tensione di funzionamento a vuoto dei moduli
solari non deve mai superare i 530 V. I coefficienti di temperatura validi per il calcolo
della tensione di funzionamento a vuoto teorica, a -10°C, si ricavano dalla scheda
tecnica dei moduli solari.
Se si supera una tensione di funzionamento a vuoto dei moduli solari di 530 V, si provoca il danneggiamento di FRONIUS IG e decadono tutti i diritti di garanzia.
Collegamento
alla rete
Il collegamento alla rete elettrica pubblica deve essere realizzato esclusivamente da un
elettroinstallatore autorizzato.
4
Il concetto di sicurezza
Norme e disposizioni
„AVVISO! Pericolo di morte a causa della tensione elettrica dei moduli solari.
In Italia il seguente Inverter, della serie FRONIUS IG 400 e IG 500 per le
norme DK5940 deve essere collegato alla rete pubblica con trasformatore
d’isolamento dedicato. In allegato al trasformatore si trova il manuale d’uso
(istruzioni d’impiego), il quale deve essere consultato per le manovre
d’installazione dello stesso.“
FRONIUS IG è conforme a tutte le norme e direttive in materia.
-Norma in materia di protezione contro le sovratensioni
EN 61000-4-5
-Norma in materia di misurazioni dello sfarfallamento
EN 61000-3-11, EN 61000-3-12
-“Direttiva per il funzionamento in parallelo di impianti di autoproduzione fotovoltaici
con rete a bassa tensione dell’azienda di erogazione dell’energia elettrica”, pubblicata dall’Associazione delle società elettriche tedesche (VDEW)
-“Direttiva per il funzionamento in parallelo di impianti di autoproduzione fotovoltaici
con rete a bassa tensione dell’azienda di erogazione dell’energia elettrica”, pubblicata dall’Associazione delle aziende elettriche austriache
Dichiarazione di
conformità
Le dichiarazioni di conformità si trovano in appendice alle presenti istruzioni per l’uso.
5
Funzionamento di un impianto fotovoltaico
In generale
La corrente si
genera sul tetto
L’energia solare irraggiata nel mondo ammonta complessivamente a ca.
1.540.000.000.000.000.000 kWh/anno (1.540 Peta kWh/anno), corrispondente a 15.000
volte il consumo energetico mondiale. Ci congratuliamo con Lei per aver scelto di sfruttare attivamente il massimo polo energetico mondiale. Tra l’altro, l’effetto fotovoltaico è
stato scoperto per la prima volta dal fisico Alexandre-Edmond Bequerel nel 1839. Il
termine „fotovoltaico“ deriva dalla forza trainante su cui si basa questa tecnologia, il
raggio luminoso, il quale consiste in particelle incredibilmente piccole, i fotoni.
Partiamo, per semplificare, dalla descrizione di una semplice cella solare in silicio. Se
torniamo con la mente alle nostre nozioni scolastiche di fisica, possiamo ricordare che il
silicio presenta nel suo strato elettronico esterno quattro elettroni attorno al suo nucleo
atomico, i cosiddetti elettroni di valenza. I fotoni, quindi la luce solare, penetrano nelle
celle solari e arricchiscono di energia gli elettroni di valenza. L’elettrone si scinde poi
dall’atomo di silicio rilasciando un atomo con carica positiva.
Affinché gli elettroni liberi scorrano in una direzione generando così una corrente, la
parte anteriore e posteriore della cella devono presentare polarità differenti.
Gli atomi di silicio sulla parte anteriore sono mescolati (drogati) con una minima quantità
di atomi di fosforo, che presentano un elettrone di valenza supplementare. Sulla parte
posteriore della cella, invece, in aggiunta agli atomi di silicio, sono applicati atomi di boro
con soli tre elettroni di valenza.
Lo squilibrio che ne risulta tra polo positivo e polo negativo consente agli elettroni di
scorrere, dando così origine alla corrente.
Molte di queste celle solari riunite e messe sotto vetro costituiscono un modulo solare.
6
La corrente si
genera sul tetto
(continuazione)
+
Potenza e tensione sono incrementate
dall’impiego di più moduli solari contemporaneamente. Collegando in serie i moduli
Mod.1
Tensione
modulo 1
solari a formare una stringa, si incrementano entrambe, sia la potenza sia la
tensione.
Stringa
Mod.2
Tensione
modulo 2
La corrente viene
trasformata sotto
il tetto
Mod.n
Tensione
modulo 3
Tensione totale della stringa
-
Fig. 1 Moduli solari in serie
+
Stringa 1
Mod.1Mod.2Mod.n
Stringa 2
-
Fig. 2 Moduli solari in parallelo
La corrente continua generatasi nei moduli solari può essere alimentata nella rete
pubblica o impiegata in ambito domestico, soltanto se viene prima convertita
nell’inverter.
È questa la funzione principale di FRONIUS IG.
Stringa 3
Tensione totale della stringa =
Tensione modulo 1, 2, ... n
In caso di collegamento in parallelo di una
serie di stringhe, si incrementano la
potenza e la corrente del modulo, mentre
la tensione rimane uguale. L’insieme di
tutti i moduli solari collegati in parallelo e in
serie si definisce generatore solare.
7
FRONIUS IG nel sistema fotovoltaico
In generale
Trasformazione
della corrente
continua in
corrente alternata
Esecuzione del
funzionamento
completamente
automatico
FRONIUS IG è un inverter solare di nuova generazione. Rappresenta l’anello di congiunzione altamente complesso tra i moduli solari e la rete elettrica pubblica
e in quanto tale, deve svolgere una serie di funzioni sofisticate.
FRONIUS IG trasforma la corrente continua generata dai moduli solari in corrente
alternata, la quale viene alimentata in sincronia con la tensione di rete nella rete domestica o in quella pubblica. FRONIUS IG è stato concepito esclusivamente per essere
utilizzato in impianti fotovoltaici collegati alla rete. Non è possibile generare corrente
indipendente dalla rete pubblica.
Il funzionamento di FRONIUS IG è completamente automatico. Dopo il sorgere del sole,
non appena i moduli solari cominciano a generare potenza sufficiente, l’unità di comando e regolazione inizia a monitorare la tensione e la frequenza della rete. Se
l’irraggiamento solare è sufficiente, l’inverter solare inizia l’alimentazione. A seconda
della versione, bastano solo pochi watt di potenza solare!
FRONIUS IG funziona sempre in modo da trarre la massima potenza possibile dai
moduli solari.
Trasformazione
della tensione e
separazione
galvanica
Questa funzione viene definita MPPT (Maximum Power Point Tracking) ed è eseguita
con estrema precisione. Quando incomincia a imbrunire e l’offerta energetica non è più
sufficiente per alimentare la rete, FRONIUS IG interrompe completamente il collegamento con la rete e smette di funzionare. Naturalmente tutte le impostazioni e i dati
salvati restano inalterati.
FRONIUS IG è stato concepito per l’impiego in moduli solari con un’ampia gamma di
tensioni di entrata. Ciò consente l’impiego dei più svariati tipi di modulo solare. Bisogna
però prestare la massima attenzione ai valori indicati per la tensione CC massima
(tensione totale delle celle solari collegate), i quali non devono mai essere superati.
Grazie alla sua struttura e al suo funzionamento, FRONIUS IG offre la massima sicurezza sia durante l’installazione sia in fase di funzionamento.
8
Trasformazione
della tensione e
separazione
galvanica
(continuazione)
FRONIUS IG dispone di un trasformatore AF (AF = alta frequenza) che garantisce la
separazione galvanica tra lato a corrente continua e rete. Inoltre il principio dell’alta
frequenza consente di ridurre drasticamente le dimensioni del trasformatore, diminuendone così l’ingombro e soprattutto il peso. Nonostante la separazione galvanica completa, FRONIUS IG raggiunge, grazie a una configurazione circuitale all’avanguardia, un
elevato grado di efficacia.
Monitoraggio
della rete
Funzione di
visualizzazione e
comunicazione
dei dati
FRONIUS IG svolge la funzione di monitoraggio della rete. Con questo termine si
intendono le misure a tutela delle persone e degli apparecchi in caso di avaria di rete.
FRONIUS IG, in caso di comportamenti di rete anomali (per es. interruzioni di rete), è
programmato per cessare immediatamente di funzionare e interrompere l’alimentazione
della rete elettrica.
FRONIUS IG dispone di una serie di opzioni per identificare un’interruzione di rete:
-monitoraggio della tensione
-monitoraggio della frequenza
-relè di massima-minima tensione (opzione)
A questo proposito è importante che le specifiche procedure di monitoraggio valide per
ogni Paese rispettivamente, siano eseguite dallo stesso FRONIUS IG, senza il contributo
dell’elettronica di misurazione. Ciò riduce notevolmente le spese di installazione e i costi
a correlati.
L’elevata complessità tecnica degli inverter solari di nuova concezione richiede una
configurazione accurata di display e interfaccia con l’utente. Una configurazione priva di
compromessi, orientata alla semplificazione dei comandi e alla disponibilità permanente
dei dati dell’impianto.
FRONIUS IG è già provvisto, direttamente sul display, di una funzione di logging fondamentale per il rilevamento di valori minimi e massimi dei dati su base giornaliera e totale.
Come opzione, il display consente anche la visualizzazione dei dati meteorologici seguenti:
-2 diversi valori di temperatura (per es. temperatura dei moduli solari, temperatura
esterna all’ombra)
-irraggiamento solare
A integrazione delle funzioni implementate in FRONIUS IG sono disponibili molteplici
varianti di registrazione e visualizzazione, grazie a un’ampia offerta di elementi per la
comunicazione dei dati. Le estensioni del sistema necessarie allo scopo possono essere
installate facilmente secondo le istruzioni per l’uso FRONIUS IG DatCom. L’integrazione
di estensioni del sistema, quali per esempio i componenti DatCom, consente per esempio il telecontrollo dell’impianto via modem, l’invio di SMS sul telefono cellulare in caso di
anomalie, la visualizzazione e il confronto di dati sul PC.
9
I vantaggi
Quante più sono le funzioni precedentemente descritte che l’inverter svolge autonomamente, tanto più facile ed economica risulta l’installazione, in quanto non sono più
necessarie periferiche supplementari. Sulla base della nostra esperienza e grazie
all’impiego delle tecnologie più all’avanguardia, FRONIUS IG gestisce contemporaneamente tutte queste funzioni.
FRONIUS IG soddisfa inoltre tutta una serie di condizioni a tutela delle persone, degli
altri elettrodomestici e dell’inverter stesso.
Fra le condizioni possiamo per esempio citare:
-controllo della rete
-la qualità della corrente alimentata
-la sensibilità rispetto ai fattori di disturbo (per es. telefoni cellulari)
Le certificazioni corrispondenti si trovano in appendice.
10
FRONIUS IG
Funzionamento
Principio MIX
FRONIUS IG è stato concepito per funzionare in modo completamente automatico.
Sostanzialmente il funzionamento con alimentazione di rete non richiede particolari
comandi.
FRONIUS IG si attiva automaticamente non appena i moduli solari, al sorgere del sole,
iniziano a erogare potenza sufficiente. A partire da questo momento, il display grafico di
FRONIUS IG visualizzerà anche le informazioni sull’impianto.
In fase di funzionamento FRONIUS IG mantiene la tensione dei moduli solari sempre
entro la gamma dell’assorbimento di potenza ottimale.
-La tensione ottimale per la condizione di funzionamento istantanea dei moduli solari
è definita tensione MPP (MPP = Maximum Power Point).
-Il rispetto scrupoloso della tensione MPP garantisce in ogni momento un grado di
efficacia ottimale dei moduli solari (tracking MPP).
Quando incomincia a imbrunire e l’offerta energetica non è più sufficiente per alimentare
la rete, FRONIUS IG interrompe completamente il collegamento con la rete.
-Di notte FRONIUS IG non trae energia dalla rete elettrica pubblica.
-I dati salvati e i valori di regolazione restano invariati.
-È anche possibile eseguire uno spegnimento manuale.
Il principio MIX provvede a una gestione totale delle fonti d’energia. Invece che da una
fonte d’energia di grandi dimensioni, la corrente è trasformata da numerose piccole fonti.
In caso di irraggiamento ridotto, si attiva soltanto una parte delle fonti d’energia presenti
nell’inverter. In questo modo le fonti d’energia funzionano entro una gamma di carico
parziale maggiore rispetto a una sola fonte d’energia di grandi dimensioni. L’energia può
così essere trasformata con maggiore efficienza e il grado di efficacia aumenta considerevolmente. Soltanto in caso di potenze superiori si attivano le altre fonti d’energia.
Il nome „Master Inverter X-change (MIX)“ illustra il funzionamento: una fonte d’energia
assume il ruolo di coordinatrice (master) e gestisce l’intervento delle altre fonti. Il software di comando assegna a turno la funzione del master alle fonti d’energia. Una tale
ripartizione del lavoro riduce le ore di funzionamento per ogni fonte d’energia, aumentando la resa in caso di carico parziale.
Un ulteriore vantaggio del principio MIX consiste nell’elevata sicurezza contro i guasti.
Se una fonte d’energia si guasta, le altre provvedono a svolgere la sua funzione. Le
perdite di energia si verificano quindi soltanto in caso di elevato irraggiamento e sono
inoltre limitate.
Riassumendo, il principio MIX offre i seguenti vantaggi:
-ottimo grado di efficacia grazie al disinserimento delle fonti d’energia non indispensabili
-sfruttamento omogeneo delle fonti d’energia grazie a un’organizzazione intelligente
-sicurezza contro i guasti grazie alla disponibilità di più fonti d’energia indipendenti
11
Fase di avvio
Dopo l’accensione automatica, FRONIUS IG esegue un autotest. Successivamente
viene testata la rete pubblica.
Questo test dura da pochi secondi ad alcuni minuti, a seconda delle disposizioni del
proprio Paese. Durante l’avvio, la luce del LED è gialla.
(1) Test a segmenti
-Tutti gli indicatori si accendono per ca. un secondo
(2) TEST
-Autotest dei componenti fondamentali di FRONIUS IG
-FRONIUS IG esegue nell’arco di pochi secondi una check-list virtuale
-Il display visualizza “TEST” e il rispettivo componente che è stato appena
testato (per es. “LED”)
(3) Sincronizzazione con la rete
-Il display visualizza „WAITPS“: FRONIUS IG attende la disponibilità di tutte le
fonti d’energia che si trovano sulla rete. Questa fase avviene in funzione della
tensione CC.
-Successivamente il display visualizza „SYNCAC“
(4) Test di avvio
-Prima che FRONIUS IG inizi a funzionare con alimentazione di rete, le condizio-
ni della rete stessa vengono testate accuratamente in base alle disposizioni del
rispettivo Paese.
-Il display visualizza “STARTUP“
A seconda delle disposizioni specifiche del Paese, il test di avvio può durare da pochi
secondi ad alcuni minuti. Lo scorrere del tempo è rappresentato da una barra che si
assottiglia dall’alto verso il basso.
Quando scompaiono due tacche che prima lampeggiavano, significa che è trascorso 1/
10 della durata complessiva del test di avvio.
12
Fase di avvio
(continuazione)
(5) Funzionamento con alimentazione di rete
-Al termine dei test, FRONIUS IG inizia a funzionare con alimentazione di rete
-La luce del LED è verde e FRONIUS IG funziona.
(6) Verifica delle ventole sul tetto
All’inizio del funzionamento con alimentazione di rete viene eseguita la verifica dei
comandi delle ventole. Le ventole funzionano quindi per ca. 20 secondi.
Panoramica di
FRONIUS IG 500
(5)
(2)
(4)
AVVISO! Pericolo di morte a causa della tensione elettrica dei moduli solari.
Prima della rimozione delle fonti d’energia o delle coperture:
-togliere la tensione dal lato CA e CC di FRONIUS IG
-attendere il tempo di scaricamento di 10 minuti dei condensatori
-per motivi di sicurezza garantire che la fonte d’energia posta più in basso
sia inserita correttamente in FRONIUS IG.
(1) Scatola dei collegamenti
(2) Fonti d’energia
(3) LED di stato sulle fonti d’energia
(4) Rack opzionale, compresi comandi
(3)
delle ventole e display con LED della
condizione di funzionamento
(5) Unità con quattro ventole sul tetto
(6) Display con tastiera
(6)
(2)
(1)
(3)
13
LED della condizione di funzionamento
A seconda della condizione di funzionamento la luce del LED cambia
(1) La luce del LED è verde:
-si accende dopo la fase di avvio automatico di FRONIUS IG, fintanto che il funzionamento avviene con alimentazione di rete
-l’impianto fotovoltaico funziona senza problemi
(2) La luce del LED è verde lampeggiante:
-l’impianto fotovoltaico funziona senza problemi
-inoltre sul display viene visualizzato un messaggio
AVVERTENZA!Viene visualizzato un messaggio per esempio quando si verifica
un errore di isolamento che però non pregiudica il funzionamento di FRONIUS
IG. Per motivi di sicurezza consigliamo tuttavia di correggere l’errore quanto
prima.
Viene visualizzato un messaggio di stato. Se viene visualizzato un messaggio (per es.
“502”, capitolo “Diagnosi e correzione degli errori di stato”), correggere lo stato corrispondente e annullarlo premendo il tasto “Enter”.
(3) La luce del LED è arancione:
-FRONIUS IG si trova nella fase di avvio automatico non appena i moduli fotovoltaici,
dopo il sorgere del sole, iniziano a erogare potenza sufficiente.
LED di stato sulle
fonti d’energia
(4) La luce del LED è arancione lampeggiante:
-Sul display viene visualizzato un avviso
-o FRONIUS IG è stato azionato con il funzionamento in standby nel menu di setup =
spegnimento manuale del funzionamento di alimentazione
-al successivo sorgere del sole il funzionamento di alimentazione riprenderà automaticamente
-mentre il LED arancione lampeggia, si può avviare manualmente in qualsiasi momento il funzionamento di alimentazione (capitolo “Menu di setup”)
(5) La luce del LED è rossa:
-Stato generale: visualizzazione dei rispettivi codici di servizio sul display
Un elenco dei codici di servizio, dei rispettivi messaggi di stato, cause dello stato e
relativi rimedi è riportato nel capitolo “Diagnosi e correzione degli errori di stato” delle
istruzioni di installazione e assistenza.
(6) Il LED rimane spento:
-non è presente alcun collegamento con i moduli solari
-assenza di potenza dei moduli a causa dell’oscurità
(1) La luce del LED è verde lampeggiante:
-la fonte d’energia si trova nella fase di avvio
(2) La luce del LED è verde:
-la fonte d’energia si trova nella fase di funzionamento di alimentazione
(3) Il LED rimane spento:
-a causa dell’irraggiamento ridotto, non sono necessari slave
14
Il display
In generale
Descrizione dei
tasti
FRONIUS IG è preconfigurato e pronto per l’uso. Per il funzionamento completamente
automatico con alimentazione di rete non sono perciò necessarie impostazioni preliminari.
Il display è alimentato dai moduli solari. Il display è quindi disponibile durante il giorno.
Importante! Il display di FRONIUS IG non è uno strumento di misurazione tarato. Una
divergenza in percentuale ridotta è condizionata dal sistema. Il conteggio preciso dei dati
con l’azienda di erogazione dell’energia elettrica richiede quindi un contatore tarato.
Tasto (A) e (B):
-per sfogliare
Tasto (C):
-per cambiare livello di menu (“Menu”)
o uscire dal menu di setup (“Esc”)
Tasto “Enter” (D):
-Per confermare una selezione
(C)(D)(B)(A)
Simboli
(2)
(5)
(1)(3)
(1) Simboli dei tasti da (A) a (D)
(2) Simboli per le modalità di visualizzazione da „Now“ a „Setup“
(3) Gamma per valore visualizzato... per la rappresentazione del valore visualizzato
(4) Gamma per unità visualizzata... per la rappresentazione dell’unità corrispondente
(5) Barra a segmenti ... visualizza sempre la potenza istantanea alimentata nella rete,
indipendentemente dalla modalità di visualizzazione selezionata È visualizzata la
percentuale della potenza di alimentazione massima possibile per l’inverter solare.
(12)
(11)
(10)
(9)
(7)
(8)
(6)
(4)
15
Simboli
(continuazione)
(6) ... appare nella visualizzazione di grandezze direttamente correlate alla rete
pubblica
(7) ... appare nella visualizzazione di grandezze direttamente correlate ai
moduli solari
... appare nella visualizzazione di valori direttamente correlati a FRONIUS IG
(8)
(9)
... appare nella visualizzazione di grandezze correlate alle condizioni ambienta-
li, quali irraggiamento solare e temperatura (opzione)
(10) ... appare nella visualizzazione di valori trasmessi dal sensore dei consumi
(opzione)
(11) Max ... il valore illustrato rappresenta il massimo all’interno del periodo considerato
(in funzione della modalità di visualizzazione selezionata).
(12) Min ... il valore illustrato rappresenta il minimo all’interno del periodo considerato (in
funzione della modalità di visualizzazione selezionata).
Importante! I valori Min. e Max rappresentati non corrispondono ai valori estremi assoluti, in quanto il rilevamento dei valori misurati avviene a intervalli di due secondi.
16
Navigazione nel display
Illuminazione del
display
Livello di menu
(C)
Per attivare l’illuminazione del display, premere un tasto qualsiasi. Se per 30 secondi
non si preme alcun tasto, l’illuminazione del display si spegne. Inoltre il menu di setup
offre possibilità di selezionare tra illuminazione del display sempre accesa o sempre
spenta.
Dal livello di menu si accede alla modalità
di visualizzazione selezionata o al menu di
setup.
Premendo il tasto (C) cambiare livello di
menu
(C)
-Il display visualizza „Menu“
-Il display si trova nel livello di menu
Selezionare la
modalità di
visualizzazione
(A)
(B)
(D)
(1)(2)
(A)(B)
(3)
(4)
(D)
-Cambiare livello di menu
-selezionare la modalità di visualizzazione desiderata da (1) a (4) con i tasti
(A) o (B)
-accedere alla modalità di visualizzazione selezionata: premere il tasto
„Enter“ (D)
AVVERTENZA! La voce di menu
“Year” è supportata solo se
l’opzione Datalogger è collegata.
Questa estensione del sistema
dispone di un orologio in tempo
reale.
17
Sfogliare le
funzioni di visualizzazione
(A)(B)(A)(B)
(A)(B)
-Selezionare la modalità di visualizzazione desiderata (si veda sopra)
-Sfogliare le funzioni di visualizzazione disponibili con i tasti (A) o (B)
Le modalità di visualizzazione
Panoramica delle
modalità di
visualizzazione
Panoramica dei
valori visualizzati
Sono disponibili le seguenti modalità di visualizzazione:
Modalità di visualizzazione „Now“ ... visualizzazione dei valori istantanei
Modalità di visualizzazione „Day“ ... visualizzazione dei valori relativi all’alimentazione
di rete del giorno corrente
Modalità di visualizzazione „Year“ ... visualizzazione dei valori relativi all’alimentazione
di rete nell’anno corrente - solo unitamente all’opzione Datalogger
Modalità di visualizzazione „Total“ ... visualizzazione dei valori relativi
all’alimentazione di rete dalla prima messa in funzione di FRONIUS IG.
La tabella riportata di seguito mostra una breve panoramica dei valori visualizzati disponibili.
I valori elencati senza nota a piè di pagina sono visualizzati con l’impostazione di setup
„Standard“ (impostazione di fabbrica) selezionata.
*Opzione - Se la scheda opzionale necessaria non è presente, viene visualizzata
l’indicazione „N.A.“ (nicht angeschlossen = non collegato)
18
Panoramica dei
valori visualizzati
(continuazione)
Modalità „Now“
Potenza alimentata
(W)
Tensione di rete
(V)
Corrente alimentata
(A)
Modalità „Day“ / „Year“ / „Total“
Energia alimentata
(kWh / MWh)
1)
Guadagno
(Valuta impostabile)
1)
Riduzione CO
2
(kg / t)
Frequenza di rete
(Hz)
Tensione modulo
2)
(V)
Corrente modulo
(A)
* Temperatura modulo
(°C; in alternativa anche °F)
Resistenza di isolamento
(MOhm)
* Potenza rilevata dal misuratore
dei consumi (W)
* Temperatura ambiente
(°C; in alternativa anche °F)
* Irraggiamento solare
(W/m²)
* Ora
(HH:MM)
Potenza massima alimentata
(W)
Tensione di rete massima
(V)
Tensione di rete minima
(V)
Tensione modulo massima
(V)
* Energia rilevata dal misuratore
dei consumi (kWh / MWh)
* Temperatura modulo massima
(°C; in alternativa anche °F)
* Temperatura modulo minima
(°C; in alternativa anche °F)
* Temperatura ambiente massima
(°C; in alternativa anche °F)
* Temperatura ambiente minima
(°C; in alternativa anche °F)
* Irraggiamento solare massimo
(W/m²)
Ore di funzionamento diFRONIUS IG
(HH:MM)
1)
Il valore visualizzato vale per la fase di rete della fonte d’energia master. Mediante il
tasto „Enter“ richiamare il sottomenu per le altre fasi di rete (L1, L2, L3).
Valore per fase 1 (L1)
Valore per fase 2 (L2)
Valore per fase 3 (L3)
Ritorno al menu principale
2)
Il valore visualizzato vale per la fonte d’energia master.
=
~
19
Panoramica dei
valori visualizzati
(continuazione)
Visualizzazione dei valori istantanei
-Selezionare la modalità di visualizzazione „Now“ (capitolo „Il Display“)
-Viene visualizzata la prima funzione della modalità di visualizzazione “Now”
*Opzione - Se la scheda opzionale necessaria non è presente, viene visualizzata
l’indicazione “N.A.”.
Potenza alimentata ... potenza
istantanea alimentata nella rete (watt)
-Per accedere al valore successivo
premere il tasto (B)
-Tornare indietro con il tasto (A)
(A)(B)
Tensione di rete (volt) ... dalla fase
~
della fonte d’energia master... il valore
misurato vale per la rete a corrente
trifase
(Esempio: 231 V * 1,73 = 400 V)
Corrente alimentata ... corrente
istantanea alimentata nella rete
(ampere) ... dalla fase della fonte
d’energia master
Frequenza di rete
(hertz)
Tensione modulo... tensione istantanea nei moduli solari (volt)
La tensione visualizzata durante l’alimentazione di rete corrisponde alla cosiddetta
tensione MPP (MPP = Maximum Power Point). FRONIUS IG mantiene la tensione del
modulo sempre entro la gamma dell’assorbimento di potenza massimo dai moduli solari.
In questo modo si garantisce in qualsiasi momento un grado di efficacia ottimale
dell’impianto fotovoltaico.
FRONIUS IG mantiene la tensione del modulo sempre entro la gamma
dell’assorbimento di potenza massimo dai moduli solari. Ne risulta la corrente del modulo ottimale.
*Temperatura modulo ... Temperatura
nei moduli solari (°C, nel menu di
setup regolabile anche su °F, sensore
termico n. 1, opzione scheda sensore)
Resistenza di isolamento
dell’impianto fotovoltaico (MOhm)
La resistenza di isolamento è compresa tra il polo positivo e il polo negativo dell’impianto
fotovoltaico e il potenziale di terra. Se viene visualizzata una resistenza di isolamento >
500 kOhm, l’impianto fotovoltaico è adeguatamente isolato.
AVVISO! Una resistenza di isolamento < 500 kOhm può essere riconducibile
ad una linea DC isolata erroneamente o a moduli solari difettosi. In caso di
resistenza di isolamento troppo scarsa contattare subito il proprio referente
dell’assistenza FRONIUS.
Importante! Solo una resistenza di isolamento inferiore a 500 kOhm segnala un guasto.
La visualizzazione di una resistenza di isolamento maggiore non deve far pensare ad un
guasto.
Con una resistenza di isolamento inferiore a 10 MOhm, il display distingue tra potenziale
negativo e terra (segno „-“) e potenziale positivo e terra (segno „+“).
Esempio di visualizzazione per potenziale
negativo (segno „-“):
-Corto circuito tra linea DC e terra
Esempio di visualizzazione per potenziale
positivo (segno „+“):
-Corto circuito tra linea DC+ e terra
*Potenza prelevata dalla rete ...
Consumo istantaneo (Watt; opzione
scheda sensore)
21
Panoramica dei
valori visualizzati
(continuazione)
*Temperatura ambiente (°C, nel
menu di setup regolabile anche su °F,
sensore termico n. 2, opzione scheda
sensore)
*Irraggiamento solare ... potenza di
irraggiamento incidente su ogni metro
quadrato (Watt/m²; opzione scheda
sensore)
*Ora(Opzione Datalogger) ... se si
modifica l’ora in un FRONIUS IG o in
una estensione del sistema, mediante
la LocalNet viene modificata in tutti gli
apparecchi collegati.
Esempio di visualizzazione per potenziale
negativo (segno „-“):
-Corto circuito tra linea DC e terra
Esempio di visualizzazione per potenziale
positivo (segno „+“):
-Corto circuito tra linea DC+ e terra
*Potenza prelevata dalla rete ...
Consumo istantaneo (Watt; opzione
scheda sensore)
*Temperatura ambiente (°C, nel
menu di setup regolabile anche su °F,
sensore termico n. 2, opzione scheda
sensore)
*Irraggiamento solare ... potenza di
irraggiamento incidente su ogni metro
quadrato (Watt/m²; opzione scheda
sensore)
22
Panoramica dei
valori visualizzati
(continuazione)
=
~
=
~
Comandi delle ventole pronti
per l’uso
Errore dei comandi delle ventole
Temperatura aria di alimentazione (°C)
Appare alternativamente il numero di giri
=
~
delle ventole sul tetto e il codice della
ventola corrispondente.
-RPM = giri/minuto
-FL = “Front left” = anteriore sinistra
-FR = “Front right” = anteriore destra
-BL = “Back left” = posteriore sinistra
-BR = “Back right” = posteriore destra
=
~
BLBR
FLFR
=
~
Fig. 3 Codice delle ventole sul tetto
=
~
23
Panoramica dei
valori visualizzati
(continuazione)
Modalità di
visualizzazione
„Day / Year /
Total“
*Ora (opzione Datalogger) ... se si
modifica l’ora in un FRONIUS IG o in
una estensione del sistema, questa
viene modificata in tutti gli apparecchi
collegati tramite la LocalNet.
Modalità di visualizzazione „Day“ ... visualizzazione dei valori relativi all’alimentazione di
rete del giorno corrente
Importante! Il punto di attivazione corrisponde per FRONIUS IG all’inizio della giornata.
Se si scollega la linea CC, dopo il riavvio si ripristinano i seguenti valori:
-Guadagno (Valuta impostabile)
-Riduzione CO2 (kg)
-Potenza massima alimentata (Watt)
-Tensione di rete massima (volt)
-Tensione di rete minima (volt)
-Energia prelevata dalla rete (kWh)
-Ore di funzionamento di FRONIUS IG
L’avvertenza sopra riportata non vale in caso di utilizzo dell’opzione Datalogger. Se è
disponibile l’opzione Datalogger, sono sempre validi anche i valori visualizzati elencati
per l’intera giornata di alimentazione di rete.
Modalità di visualizzazione „Year“ ... visualizzazione dei valori relativi all’alimentazione di
rete nell’anno corrente - solo unitamente a Datalogger
Modalità di visualizzazione „Total“ ... visualizzazione dei valori relativi all’alimentazione di
rete dalla prima messa in funzione di FRONIUS IG.
-Selezionare la modalità di visualizzazione „Day“ / „Year“ / „Total“ (capitolo „Il Display“)
-Viene visualizzata la prima funzione della modalità di visualizzazione selezionata.
*Opzione - Se la scheda sensore necessaria non è presente, viene visualizzata la
dicitura “N.A.”.
Energia alimentata ... energia alimentata nella rete durante il periodo
considerato (kWh / MWh)
(A)(B)
A causa del diverso procedimento di misurazione, possono risultare differenze rispetto ai
valori visualizzati di altri strumenti di misurazione. Per il calcolo dell’energia alimentata
sono vincolanti soltanto i valori visualizzati dello strumento di misurazione tarato fornito
dall’azienda di erogazione dell’energia elettrica.
-Per accedere al valore successivo premere il tasto (B)
-Tornare indietro con il tasto (A)
24
Modalità di
visualizzazione
„Day / Year /
Total“
(continuazione)
Guadagno ... risparmio economico
durante il periodo considerato (valuta
impostabile nel menu di setup)
Importante! Come per l’energia alimentata, anche in questo caso possono risultare
differenze rispetto ad altri valori misurati.
L’impostazione di valuta e tasso di calcolo è descritta nel capitolo „Menu di setup“.
L’impostazione di fabbrica corrisponde a 0,48 euro per kWh.
Riduzione CO2 ... emissioni di CO
2
risparmiate durante il periodo considerato
(kg / t)
Indicazione dell’emissione di CO2 (in kg/t), liberata durante la produzione della stessa
quantità di corrente in una centrale elettrica di energia calorifica. L’impostazione di
fabbrica corrisponde a 0,53 kg / kWh (fonte DGS - Deutsche Gesellschaft für Sonnenenergie - Società tedesca per l’energia solare).
Potenza massima alimentata ...
potenza massima (W) alimentata
nella rete durante il periodo considerato
Tensione di rete massima ... la
Max
~
massima tensione di rete (V) misurata
durante il periodo considerato .. dalla
fase della fonte d’energia master ... il
valore misurato vale per la rete a
corrente trifase
(Esempio: 231 V * 1,73 = 400 V)
Min
Tensione di rete minima ... la
minima tensione di rete (V) misurata
durante il periodo considerato .. dalla
fase della fonte d’energia master ... il
valore misurato vale per la rete a
corrente trifase
(Esempio: 220 V * 1,73 = 380 V)
Tensione massima del modulo ...
massima tensione del modulo misurata durante il periodo considerato (V)
*Energia rilevata dal misuratore dei
consumi... energia consumata
durante il periodo considerato (kWh /
MWh; opzione sensore consumi)
25
Modalità di
visualizzazione
„Day / Year /
Total“
(continuazione)
Avvertenza! Montare la sonda
termica sul retro dei moduli solari.
*Temperatura massima del modulo
... massima temperatura nei moduli
solari misurata durante il periodo
considerato (°C, nel menu di setup
regolabile anche su °F, sensore
termico n. 1, opzione scheda sensore)
*Temperatura del modulo... minima
temperatura nei moduli solari misurata
durante il periodo considerato (°C, nel
menu di setup regolabile anche su °F,
sensore termico n. 1, opzione scheda
sensore)
*Temperatura ambiente massima ...
massima temperatura misurata
durante il periodo considerato (°C, nel
menu di setup regolabile anche su °F,
sensore termico n. 2, opzione scheda
sensore)
*Temperatura ambiente minima ...
minima temperatura misurata durante
il periodo considerato (°C, nel menu di
setup regolabile anche su °F, sensore
termico n. 2, opzione scheda sensore)
*Irraggiamento solare massimo...
massimo irraggiamento solare presente durante il periodo considerato
(W/m², opzione scheda sensore)
Ore di funzionamento ... durata del
funzionamento di FRONIUS IG
(HH:MM)
L’indicazione della durata di funzionamento è data in ore e minuti fino a 999 h e 59 min
(visualizzazione: „999:59“). Da quel momento in poi la visualizzazione avviene solo in
ore.
Anche se FRONIUS IG è fuori servizio durante la notte, i dati che riguardano l’opzione
della scheda sensore sono rilevati e salvati 24 ore su 24.
26
Menu di setup
Panoramica delle
voci di menu
La panoramica sintetica illustra le voci di menu per la modifica delle preimpostazioni di
FRONIUS IG.
Standby
Enter
Contrast
0 ... 7
LightMode
Cash
IG-NR
DatCom
Time
AUTOON
Valuta
01 ... 99
(100. FRONIUS IG = 00)
OKCom
Data
Tasso di calcolo / kWh
Error
Ora
SIGCD_TEST
OFF
Modalità di
visualizzazione
„Setup“
State_FAN
Spia di stato ventole
State_PS
Spia di stato fonte d’energia
Versione
MainCtrl
Il menu di setup consente di modificare facilmente le preimpostazioni di FRONIUS IG,
per soddisfare al meglio i desideri e le esigenze del cliente.
PS00 .... PS14
Fan Control
27
Entrare nel menù
di setup
(A)
(B)
(D)
(1)(2)(3)(4)(5)
(A)(B)(D)
-Cambiare livello di menu (capitolo
„Navigazione nel display“)
-selezionare la modalità „Setup“ (5)
con i tasti (A) o (B)
-entrare nella modalità „Setup“ (5):
premere il tasto „Enter“ (D)
-Viene visualizzata la prima voce di
menu „Standby“.
Sfogliare le voci
di menu
(A)(B)(A)(B)
(A)(B)
-Selezionare la modalità di visualizzazione desiderata (si veda sopra)
-sfogliare le voci di menu disponibili con i tasti (A) o (B)
28
Impostazione
delle voci di
menu
-„Standby“ ... attivazione / Disattivazione del funzionamento in standby con
il tasto „Enter“ (D).
(D)
La voce di menu „Standby“ offre la possibilità di impostare manualmente il funzionamento in standby di FRONIUS IG.
Nel funzionamento in standby l’elettronica di potenza è disinserita. Non si ha alimentazione di rete. La luce del LED è arancione.
Sul display vengono visualizzati alternativamente i seguenti messaggi:
„STANDBY“ „ENTER“
-La luce del LED arancione lampeggiante si spegne quando comincia a imbrunire.
-Al successivo sorgere del sole il funzionamento con alimentazione di rete riprenderà
automaticamente (la luce del LED dopo la fase di avvio è verde).
-Mentre la luce del LED è arancione lampeggiante, il funzionamento con alimentazione di rete può riprendere in qualsiasi momento (disattivare „Standby“)
-La luce del LED è verde: Attivare „Standby“ = disinserimento manuale del funzionamento con alimentazione di rete:
-premere il tasto „Enter“ (D)
-la luce del LED è arancione lampeggiante: Disattivare “Standby” = ripresa del
funzionamento con alimentazione di rete:
-premere il tasto “Enter” (D)
29
-„Contrast“ ... regolazione del contrasto sul display LCD.
-Accedere a „Contrast“: premere il
tasto „Enter“ (D)
(C)(D)
(D)
-Dalle impostazioni selezionare
da „0“ a „7“ - Premere il tasto
(A) o (B):
(A)
(B)
(C)(D)
...
(C)(D)
Dato che il contrasto dipende dalla temperatura, può essere necessaria una regolazione della voce di menu „Contrast“ in
caso di condizioni ambientali variabili.
Impostazioni minimo contrasto possibile
(0) fino a massimo contrasto possibile (7):
-accettare: premere il tasto „Enter“ (D)
-Mantenere le impostazioni eseguite
fino a quel momento: premere il tasto
“Esc” (C)
(C)
-„Menu-Mode“ ... non selezionabile
30
(C)(D)
(D)
-Passare dalle impostazioni Auto
1., On 2. e Off 3. - Premere il
tasto (A) o (B):
(C)(D)
(A)
(B)
(A)
(C)(D)
-„Light-Mode“ ... preimpostazione
dell’illuminazione del display.
-Accedere a „Light-Mode“: premere il
tasto „Enter“ (D)
1.Dopo aver premuto l’ultimo tasto,
l’illuminazione del display si spegne
dopo un ritardo di 30 secondi.
-Accettare: premere il tasto „Enter“ (D)
-Mantenere le impostazioni eseguite
fino a quel momento: premere il tasto
„Esc“ (C)
2.L’illuminazione del display è sempre
accesa durante il funzionamento con
alimentazione di rete.
-Accettare: premere il tasto „Enter“ (D)
-Mantenere le impostazioni eseguite
fino a quel momento: premere il tasto
„Esc“ (C)
(B)
3.L’illuminazione del display è sempre
spenta:
-Accettare: premere il tasto „Enter“ (D)
-Mantenere le impostazioni eseguite
fino a quel momento: premere il tasto
(C)(D)
„Esc“ (C)
Importante! Questo punto riguarda solo la retroilluminazione del display. Non è neanche necessario disattivare il display, visto il suo scarso assorbimento di energia, inferiore ad 1 mW (1/1000 W).
-„Cash“ ... impostazione della valuta e
del tasso di calcolo per il pagamento
dell’energia alimentata
-Accedere a „Cash“: premere il tasto
(C)(D)
„Enter“ (D)
(D)
1
31
2
12
(D)
(A)
......
(D)
(B)
(B)
...
(C)
(D)(C)
(D)(A)
1.Immettere la valuta (impostazione di
fabbrica: EUR)
-La prima posizione lampeggia
-selezionare una lettera per la prima
posizione con il tasto (A) o (B)
-confermare con il tasto „Enter“ (D)
-La posizione successiva lampeggia
-procedere come descritto per la prima
posizione per le posizioni successive
-Accettare la valuta impostata: premere il tasto „Enter“ (D)
-Mantenere le impostazioni eseguite
fino a quel momento: premere il tasto
„Esc“ (C)
2.Immettere il tasso di calcolo per kWh
nella valuta selezionata (impostazione
di fabbrica: 0,48 EUR/kWh)
(D)
(D)
(A)
(B)(D)
(C)
...
(B)(D)(A)
(B)(A)
Importante! Si possono impostare valori
compresi tra 000,1 e 99,99.
(C)
(C)
(D)
-La prima posizione lampeggia
-selezionare un numero per la prima
posizione con il tasto (A) o (B)
-confermare con il tasto “Enter” (D)
-La posizione successiva lampeggia
-procedere come descritto per la prima
posizione per le posizioni successive
-Il punto decimale lampeggia
-spostare il punto decimale nella
posizione desiderata mediante i tasti
(A) o (B)
-Accettare il tasso di calcolo impostato:
premere il tasto „Enter“ (D)
-Mantenere le impostazioni eseguite
fino a quel momento: premere il tasto
„Esc“ (C)
32
-„IG-NR“ ... Impostazione del codice
(= indirizzo) di FRONIUS IG in un
impianto con più inverter fotovoltaici
collegati tra loro
(D)
(D)
(A)
(C)
(B)
(B)(D)(A)
(C)(D)
(D)
-Accedere a „IG-NR“: premere il tasto
„Enter“ (D)
Immettere l’indirizzo (01 ... 99) (impostazione di fabbrica: 01)
-La prima posizione lampeggia
-selezionare un numero per la prima
posizione con il tasto (A) o (B)
-confermare con il tasto “Enter” (D)
-La posizione successiva lampeggia
-Procedere come descritto per la
prima posizione per la seconda
posizione
-Accettare il N. IG impostato: premere il tasto „Enter“ (D)
-Mantenere le impostazioni eseguite fino a quel momento: premere il tasto „Esc“ (C)
AVVERTENZA! Nell’integrare più FRONIUS IG in una comunicazione dei dati
mediante Datalogger, assegnare a ogni FRONIUS IG il proprio indirizzo.
L’assegnazione a ogni FRONIUS IG del proprio indirizzo è importante per consentire al
Datalogger di distinguere i singoli inverter. Se nel sistema esistono due FRONIUS IG
con lo stesso indirizzo, non è possibile la comunicazione dei dati con un Datalogger.
Impostare un altro indirizzo sul FRONIUS IG su cui appare il messaggio di stato 504.
Importante! Nelle versioni senza display le informazioni importanti per l’impostazione
degli indirizzi sono riportate nel capitolo “Montaggio”, paragrafo “Versione senza display:
impostazione dell’indirizzo”.
33
(D)
(C)(D)
(B)(A)(B)(A)
Se si è stato creato un collegamento dati
(B)
valido, viene visualizzata l’indicazione di
stato „OK
COM
“.
-Con il tasto freccia (B) richiamare il
test della Signal Card.
(D)
-Avviare il test Signal Card con il
pulsante „Enter“ (D)
(C)
(D)
Viene visualizzata l’indicazione „Error“
se DatCom non è installato o se il
collegamento dati non funziona regolarmente.
(C)
Signal Card non installata
Signal Card attiva
-A conferma viene emesso il segnale della Signal-Card.
Importante! Se il segnale non viene emesso, controllare le linee di segnale.
34
(D)
(D)
(C)(D)
(B)(A)
(D)(C)
Importante! La voce di menu „Time“ è
supportata solo se l’opzione Datalogger
è collegata.
-“Time” ... impostazione di data e
ora
-Accedere a “Time”: premere il tasto
“Enter” (D)
1.Impostare la data
(ad es.: 03.10.2003)
-La prima posizione lampeggia
-selezionare un numero per la prima
posizione con il tasto (A) o (B)
-confermare con il tasto „Enter“ (D)
-La posizione successiva lampeggia
(D)
(D)
-procedere come descritto per la
prima posizione per le posizioni
successive
-Accettare la data impostata: premere
il tasto „Enter“ (D)
-Mantenere le impostazioni eseguite
(B)(D)(A)
(C)
fino a quel momento: premere il tasto
„Esc“ (C)
2.Impostare l’ora
(ad es.: 15:47)
-La prima posizione lampeggia
-selezionare un numero per la prima
posizione con il tasto (A) o (B)
(B)(A)
(D)(C)
-confermare con il tasto „Enter“ (D)
-La posizione successiva lampeggia
-procedere come descritto per la prima
posizione per le posizioni successive
-Accettare l’ora impostata e fare partire
l’orologio: premere il tasto „Enter“ (D)
-Mantenere le impostazioni eseguite
fino a quel momento: premere il tasto
(B)(D)(A)
(C)
„Esc“ (C)
35
1.„State Fan“ ... interrogazione dello
=
~
stato delle ventole
-Accedere a „State Fan“ premere il
tasto „Enter“ (D)
(D)
(B)
(D)
(C)(D)
(B)(A)
(C)
(C)(D)
2.Comandi delle ventole pronti per l’uso
-Premere il tasto „Enter“ (D)
3.Avviare il test dei comandi delle
ventole
-premere il tasto „Enter“ (D)
4a. Viene eseguita una verifica dei co-
mandi delle ventole.
-Le ventole funzionano quindi per ca.
20 secondi.
(C)
4b. Se si riscontra un guasto nei comandi
-L’indicazione „Safety /Stop“ viene
-A causa del guasto ora non è possibi-
-Il numero „1-15“ indica quale ventola
0nessuna ventola difettose/non alimentata
1BR
2BL
3BR e BL
4FR
5FR e BR
6FR e BL
7FR, BL e BR
8FL
9FL, BR
10FL, BL
11FL, BL e BR
12FL, FR
13FL, FR e BR
14FL, FR e BL
15tutte le ventole sul tetto difettose / non
alimentate
delle ventole o nelle ventole sul tetto:
visualizzata al posto di „Test / Run“
le utilizzare i comandi delle ventole.
sul tetto sia guasta o non alimentata
BLBR
FLFR
Fig. 4 Codice delle ventole sul tetto
36
-„STATE_PS“ ... indicazione di stato
delle fonti d’energia
-premere il tasto „Enter“ (D)
(D)
(D)
Alternativamente
(C)
(D)
-Qui per es. la prima fonte d’energia
(PS00) è su „Standby“
-„Standby“ significa alimentazione di
rete assente
-premere il tasto „Enter“ (D)
(D)
-Visualizzazione dell’ultimo codice di
servizio salvato (per es. „State 406“)
Importante! Viene visualizzata alternativamente l’indicazione „State Last“ e l’ultimo
codice di servizio salvato.
-Premere il tasto “Esc” (C)
(C)
(B)
(D)
Alternativamente
(B)
-Viene nuovamente visualizzata
l’indicazione della prima fonte
d’energia (PS00)
-mediante il tasto freccia (B) passare
alla fonte d’energia desiderata da
PS00 a PS14
-Qui per es. la seconda fonte d’energia
(PS01) è su „Run“
-„Run“ significa alimentazione di rete
intatta
-premere il tasto „Enter“ (D)
(D)
-Visualizzazione dell’ultimo codice di
servizio (per es. „State——“)
Importante! Viene visualizzata alternativamente l’indicazione „State Last“ e l’ultimo
codice di servizio salvato.
-Uscita: premere il tasto “Esc” (C)
(C)2 volte
Importante! A causa del debole irraggiamento solare ogni mattina e ogni sera è naturale
che vengano visualizzati i messaggi di stato 306 (Power Low) e 307 (DC-Low). Alla base
di essi non vi sono errori.
37
-Passare alle visualizzazioni
(D)
MAIN
1., PS01 2. e FAN
CTRL
- Premere il tasto (A) o (B):
(C)(D)
(A)
Visualizzazione
Numero versione
CTRL
-„Version“ ... indicazione del numero
di versione e di serie dell’unità IGControl e della fonte d’energia.
-Accedere a „Versione“: premere il
tasto „Enter“ (D)
3.
1.Visualizzare il numero di versione
dell’unità IG-Control: premere il tasto
„Enter“ (D)
-Uscire con il tasto „Esc (C)“
-Passare alla visualizzazione del
numero di serie per l’unità IG-Control:
premere il tasto (A) o (B)
-Uscire con il tasto “Esc (C)”
(B)
(A)
(B)
(A)
(B)(A)
(C)
Visualizzazione
Numero di serie
(C)(D)
Visualizzazione
Numero versione
(C)
(B)
Visualizzazione
Numero di serie
(C)(D)
Visualizzazione
Numero tipo
2.Visualizzare il numero di versione
della fonte d’energia: premere il tasto
„Enter“ (D)
-Uscire con il tasto „Esc (C)“
-Passare alla visualizzazione del
numero di serie della fonte d’energia:
premere il tasto (A) o (B)
-Uscire con il tasto “Esc (C)”
3.Visualizzare il numero del tipo di
comandi delle ventole: premere il
tasto „Enter“ (D)
-Uscire con il tasto „Esc (C)“
-Passare alla visualizzazione del
numero di versione dei comandi delle
ventole: premere il tasto (A) o (B)
-Uscire con il tasto „Esc (C)“
(A)
(B)
(C)
Visualizzazione
Numero versione
38
Informazioni aggiuntive
Estensioni di
sistema
FRONIUS IG è predisposto per un’ampia serie di estensioni di sistema, quali per es.:
-per la comunicazione di FRONIUS IG con estensioni di sistema esterne, o con altri
FRONIUS IG
-Datalogger (per registrare e gestire i dati dell’impianto fotovoltaico tramite PC)
compreso Datalogger e collegamento via modem
-svariati display di grande formato (FRONIUS IG Public Display)
-attuatori/relè/allarme (FRONIUS IG Signal Card)
-sensori (sensore termico/irraggiamento/misurazione di consumi)
Le estensioni del sistema sono proposte sotto forma di schede a innesto (simili a quelle
del PC).
Per incrementare la flessibilità, tutte le estensioni sono disponibili anche in versione con
alloggiamento esterno.
Per un utilizzo illimitato e personale delle estensioni del sistema, FRONIUS ha concepito
la LocalNet. La LocalNet è una rete dati che consente il collegamento di più FRONIUS
IG alle estensioni di sistema.
La LocalNet è un sistema bus. Per la comunicazione di uno o più FRONIUS IG con tutte
le estensioni di sistema basta un solo cavo. In questo modo si riducono al minimo i costi
di cablaggio.
Per maggiori informazioni consultare il capitolo “LocalNet” delle istruzioni di installazione
e assistenza.
String Control
125/25
Lo String Control 125/25 disponibile come opzione riunisce stringhe da 5 moduli solari in
un canale di misurazione. Lo String Control 125/25 confronta la corrente di ogni canale
di misurazione con il valore medio di tutti i canali di misurazione. Una differenza non
consentita determina un messaggio di errore. Si può definire liberamente la differenza
consentita.
Anche per lo String Control 125/25 il software „FRONIUS IG.access“ supporta l’invio del
messaggio di errore via e-mail o SMS. In questo modo è possibile localizzare rapidamente un modulo solare sporco o difettoso.
Inoltre lo String Control 125/25 collega tutte le stringhe di moduli solari in un unico polo
positivo e negativo. Sono previste posizioni ad innesto per l’alloggiamento delle sicurezze. La scelta delle sicurezze corrette presuppone che ogni singola stringa sia protetta
contro le sovracorrenti.
39
40
Istruzioni per l’installazione
41
Apertura del corpo
FRONIUS IG
Sostituzione
della serratura a
cilindro
Montaggio
AVVISO! Pericolo a causa della tensione di rete e della tensione CC dei
moduli solari. La scatola dei collegamenti può essere aperta soltanto da
installatori elettrici qualificati. Le fonti d’energia possono essere aperte solo in
assenza di tensione da personale dell’assistenza FRONIUS specializzato.
PRUDENZA! Un collegamento insufficiente con il cavo di protezione può
causare gravi lesioni personali e danni materiali. Le viti sulle fonti d’energia
rappresentano una protezione adatta per la messa a terra del corpo e non
possono in nessun caso essere sostituite da altre viti senza adeguata protezione.
La porta di FRONIUS IG 500 è provvista di serie di una serratura a cilindro.
All’occorrenza è possibile montare un altro cilindro di chiusura.
Trasporto con
gru
Scelta
dell’ubicazione
AVVISO! La caduta degli apparecchi può costituire un pericolo di morte. Per
trasportare FRONIUS IG con una gru utilizzare solo i quattro punti di aggancio
previsti a tale scopo.
FRONIUS IG è disponibile nei modelli con grado di protezione IP 20 e IP 43. La versione
con grado di protezione IP 20 è indicata esclusivamente per il montaggio in ambienti
chiusi, essendo pertanto adatta anche al funzionamento in container. Inoltre, la versione
con grado di protezione IP 43 può anche essere impiegata in campo agricolo e in zone
esterne protette. FRONIUS IG
-non deve essere esposto ai raggi solari diretti
-deve essere protetto dall’azione diretta della pioggia
Per sfruttare appieno i vantaggi di entrambi i gradi di protezione, osservare inoltre i
seguenti criteri:
-Non aumentare inutilmente l’impedenza di rete mediante una sezione troppo ridotta
della linea di alimentazione CA tra FRONIUS IG e la rete di distribuzione domestica.
La resistenza della linea di alimentazione CA tra FRONIUS IG e la rete di distribuzione domestica non deve superare 0,5 Ohm.
-La temperatura ambiente non deve essere inferiore a -20°C né superiore a +50°C.
-Il flusso d’aria all’interno dell’inverter scorre dal lato anteriore a quello posteriore
(alimentazione dell’aria fredda anteriore, deflusso dell’aria calda posteriore).
-Dato che FRONIUS IG in determinate condizioni di funzionamento può rivelarsi
rumoroso, se ne sconsiglia l’installazione direttamente nella zona giorno.
-FRONIUS IG non deve essere installato in locali in cui vi è una produzione massiccia di polveri.
-FRONIUS IG non deve essere installato in locali in cui vi è una produzione massiccia di polveri ricche di particelle conduttrici (per es. trucioli di ferro).
-Nel montare FRONIUS IG prestare attenziona affinché il display si trovi leggermente
al di sotto dell’altezza dei propri occhi. In questo modo si ottiene la massima leggibilità del display.
42
Scelta
dell’ubicazione
(continuazione)
-non collocare FRONIUS IG in locali in cui
-si utilizzino getti d’acqua
-l’apparecchio risulti esposto a getti d’acqua diretti
-Non utilizzare FRONIUS IG in ambienti
-in cui siano presenti quantità eccessive di polvere
-in cui siano presenti vapori corrosivi, acidi o sali
-sussista il rischio di incidenti provocati da animali da fattoria (cavalli, bovini,
pecore, maiali, ecc.).
Non sono luoghi adatti all’istallazione di FRONIUS IG:
-stalle e locali limitrofi
-locali di stoccaggio e deposito per fieno, paglia, foraggio, concime
-locali di stoccaggio e lavorazione di frutta, verdura e prodotti vinicoli
-locali adibiti alla preparazione di granaglie, foraggio fresco e mangimi
-serre
Montaggio della
base
AVVISO! Il ribaltamento o la caduta degli apparecchi può costituire un perico-
lo di morte. Montare saldamente FRONIUS IG su un fondo piano e solido.
Importante!Il montaggio della base opzionale risulta necessario quando la superficie di
appoggio di FRONIUS IG non consente il passaggio dei cavi al di sotto di essa. Per la
versione con classe di protezione IP 43 è necessario il montaggio su base.
Per un’esecuzione più semplice dei lavori di manutenzione, si consiglia di montare
FRONIUS IG a una distanza di 50 cm dalla parete.
1
1
1
4
5
4
2
2
3
2
1
2
3
2
1
4
3
4
43
2
Versione con
classe di protezione IP 20: montaggio del tubo di
uscita dell’aria
viziata
PRUDENZA! Una ventilazione insufficiente di FRONIUS IG può pregiudicare la
potenza di alimentazione. Lasciare completamente libere le aperture di ventilazione. Nel luogo di installazione di FRONIUS IG, l’entrata di aria pura dovrebbe
essere di almeno 750 m³ all’ora.
*)
In tutti gli altri punti di fuoriuscita dell’aria è sufficiente un condotto di uscita dell’aria
viziata con tubo diritto, smussato.
**)
L’impiego di una valvola di contropressione è indispensabile al fine di evitare la
penetrazione dell’aria esterna sopraffusa. La pendenza del tubo dovrebbe essere di
almeno 2° in direzione della facciata esterna dell’edificio.
1
1
2
2
1
2
*
3
outdoor
La figura 2 illustra principalmente un condotto di uscita dell’aria viziata con tubo curvato
verso il basso. Consigliamo questa versione per consentire la fuoriuscita dell’aria nei
seguenti punti:
-lato ovest dell’edificio
-punti esposti alle intemperie
-altre zone a rischio di spruzzi d’acqua
Importante! La lunghezza massima del tubo non deve superare i 5 m. Il diametro del
tubo ricurvo fornito in dotazione è di 224 mm nel modello con aggraffatura.
Versione con
classe di protezione IP 43: montaggio del tubo di
uscita dell’aria
viziata e della
cappa
PRUDENZA! Una ventilazione insufficiente di FRONIUS IG può pregiudicare la
potenza di alimentazione. Lasciare completamente libere le aperture di ventilazione. Nel luogo di installazione di FRONIUS IG, l’entrata di aria pura dovrebbe
essere di almeno 750 m³ all’ora.
1
2
2
1
44
2
2
1
Versione con
classe di protezione IP 43: montaggio del tubo di
uscita dell’aria
viziata e della
cappa
(continuazione)
*)
3
2
*
3
1
**
In tutti gli altri punti di fuoriuscita
dell’aria è sufficiente un condotto di
uscita dell’aria viziata con tubo diritto,
smussato.
**)
L’impiego di una valvola di contropressione è indispensabile al fine di
evitare la penetrazione dell’aria
esterna sopraffusa. La pendenza del
tubo dovrebbe essere di almeno 2° in
direzione della facciata esterna
dell’edificio.
outdoor
Le figure 2 e 3 illustrano principalmente un condotto di uscita dell’aria viziata con tubo
curvato. Consigliamo questa versione per consentire la fuoriuscita dell’aria nei seguenti
punti:
-lato ovest dell’edificio
-punti esposti alle intemperie
-altre zone a rischio di spruzzi d’acqua
Ventilazione
forzata
Importante! La lunghezza massima del tubo non deve superare i 5 m. Il diametro del
tubo ricurvo fornito in dotazione è di 224 mm nel modello con aggraffatura.
Sia il corpo si le fonti d’energia sono dotate di ventole con controllo della temperatura e
regolazione del numero di giri. Ciò determina una serie di vantaggi:
-Riduzione delle dimensioni del raffreddatore - quindi corpo compatto
-Componenti raffreddati - maggiore grado di efficacia e durata superiore
-Minimo consumo energetico e minima rumorosità, grazie alla regolazione del
numero di giri e ai cuscinetti a sfere
-Se non fosse possibile una dispersione del calore a causa del numero di giri massimo delle ventole (per es. quadri elettrici ad armadio senza adeguata dispersione
termica), interviene un sistema di autoprotezione di FRONIUS IG, il cosiddetto
„derating“ di potenza.
-Il derating di potenza interrompe per breve tempo la potenza di FRONIUS IG
fino a quando la temperatura non scende al di sotto del valore ammesso.
-FRONIUS IG rimane pronto per l’uso senza interruzioni il più a lungo possibile.
-Anche in caso di carico massimo frequente di FRONIUS IG, è possibile preve-
dere una durata delle ventole di circa 20 anni.
45
Pulire il filtro d’aria
Informazioni
generali
Pulire il filtro
d’aria
La frequenza con cui è necessario pulire il filtro dell’aria dipende dalla qualità dell’aria nel
luogo di installazione.
Importante! Qualora si rendesse necessario aspirare l’aria di raffreddamento al di fuori
del luogo di istallazione, consigliamo l’opzione „aria di alimentazione“, indicata allo
stesso modo per il grado di protezione IP 20 e IP 43.
1
2
1
2
1
3
1
4
1
1
3
2
46
Collegamento ai moduli solari e alla rete
Moduli solari
Monitoraggio
della rete
Per scegliere correttamente i moduli solari e utilizzare al meglio dal punto di vista economico FRONIUS IG, attenersi ai seguenti punti:
-La tensione di funzionamento a vuoto aumenta con irraggiamento solare costante e
temperatura in diminuzione. Si deve prestare attenzione a non superare la tensione
di funzionamento a vuoto di 530 V.
Se si supera una tensione di funzionamento a vuoto dei moduli solari di 530 V, si
provoca il danneggiamento di FRONIUS IG e decadono tutti i diritti di garanzia.
-Valori più precisi sulla scelta delle dimensioni dei moduli solari, nel punto di installazione scelto, sono forniti da appositi programmi di calcolo, quali per esempio il
configuratore FRONIUS (disponibile sul sito www.fronius.com).
PRUDENZA! Un’installazione elettrica errata può provocare gravi danni
materiali. Predisporre un collegamento fisso alla rete.
Per collegare FRONIUS IG alla rete elettrica, procedere come segue:
-3 fasi (L1, L2, L3)
-Neutro a massa (N)
-Terra (PE)
Impianti con più
di un inverter
Prestare attenzione alla corretta sequenza delle fasi, altrimenti il relè di massima-minima
tensione non trasmette lo sblocco.
AVVISO! Per garantire un funzionamento ottimale del monitoraggio della rete,
si deve predisporre la minima resistenza possibile delle linee di alimentazione
al punto di collegamento.
AVVISO! Pericolo a causa della tensione di rete e della tensione CC dei
moduli solari. La scatola dei collegamenti può essere aperta soltanto da
installatori elettrici qualificati in assenza di tensione.
Per impianti fotovoltaici di dimensioni maggiori si possono collegare in parallelo senza
problemi più FRONIUS IG.
47
Supporto antistrappo
1
mente rimuoverlo ed eseguire il seguente
cablaggio:
Aprire il supporto antistrappo, eventual-
3
1
-cavo CA
-cavo CC
-linee di alimentazione per LocalNet/
2
1
DatCom, se presenti (fissarle anche
con fascette per cavi)
-linee per alimentazione rack esterna,
se presenti
Linee di alimentazione CA e una
coppia di linee di
alimentazione
CC.
Linee di alimentazione CA e due
coppie di linee di
alimentazione
CC.
2
-Sezione cavo CA: 35 mm²
Le prese ad archetto in rame lato CC
offrono lo spazio per montare fino a 8 cavi
CC. Le viti di montaggio sono fornite in
dotazione con FRONIUS IG.
AVVERTENZA! Nello stringere le
viti, rispettare le coppie di serraggio seguenti:
-morsetti CA: 6 Nm
-fissaggio dei cavi CC alle
CA
L
1
L
2
L
3
N
P
E
P
E
1
2
+
-
CC
prese ad archetto in rame:
30 Nm (viti M12)
L1, L2, L3, N, PE
-Sezione cavo CA: 35 mm²
3
-Sezione cavo CC: 70 mm²
Se a FRONIUS IG si collegano due coppie
di cavi CC, il collegamento è diretto, senza
prese ad archetto in rame.
AVVERTENZA! Nello stringere le
viti, rispettare le coppie di serraggio seguenti:
-morsetti CA: 6 Nm
-morsetti CC: 7 Nm
CA
L
1
L
2
L
3
N
P
E
P
E
+
-
1
CC
2
-Terminato il collegamento dei cavi,
riposizionare la copertura
L1, L2, L3, N, PE
Importante! All’occorrenza, richiedere una copertura piombata per il relè di massimaminima tensione e farla montare dall’azienda di erogazione dell’energia elettrica.
48
Alimentazione
rack esterna
Un terminale di collegamento aggiuntivo
4
offre la possibilità di alimentare esternamente i seguenti componenti:
-ventole sul tetto
1
1
-rack opzionale
-comunicazione dati con fonti
d’energia ed estensioni di sistema
2
A tale scopo rimuovere le due staffe dal
terminale di collegamento.
Fissaggio del
supporto antistrappo
Comando di
protezione esterno (se richiesto
dall’azienda di
erogazione
dell’energia
elettrica)
5
antistrappo:
-cavo CA
-cavo CC
-linee di alimentazione per LocalNet/
DatCom, se presenti (fissarle anche
Fissare i seguenti cavi con il supporto
1
3
4
4
2
con fascette per cavi)
-linee per alimentazione rack esterna,
se presenti
-chiudere completamente la copertura
del supporto antistrappo, per evitare
che insetti e animaletti penetrino
all’interno.
-stringere i dadi ad alette
Per comandare dall’esterno la protezione
1
di rete è possibile collegare un interruttore
(230 V, 1 A) ai morsetti indicati sullo
schema. Questi morsetti consentono di
collegare senza rete FRONIUS IG.
Importante! I dati esatti sono
riportati sullo schema elettrico
1
generale allegato.
2
Sezione cavo per interruttore esterno:
-da 1 mm² a 10 mm²
3
AVVERTENZA! Nello stringere le viti, rispettare le coppie di serraggio seguenti:
-morsetti CA: 1,5 Nm
49
Configurazione dell’inverter
Configurazione di
fabbrica
FRONIUS IG è gia stato preconfigurato in fabbrica ed è quindi pronto per l’uso.
Dopo avere collegato FRONIUS IG ai moduli solari (CC) e alla rete pubblica (CA), basta
soltanto più creare il collegamento alla rete pubblica.
Possibilità di montaggio per RS 232
LED
Fig. 5 Rack opzionale con display e LED
-Se viene erogata sufficiente potenza ai moduli solari, la luce del LED è arancione e
il display inizia a visualizzare la procedura di avvio.
-La luce arancione del LED segnala che entro breve FRONIUS IG sarà avviato
automaticamente.
-Dopo l’avvio automatico di FRONIUS IG, la luce del LED diventa verde.
-Finché è presente l’alimentazione di rete, la luce del LED rimane verde, a confermare il corretto funzionamento di FRONIUS IG.
Se lo svolgimento della prima messa in funzione di FRONIUS IG non dovesse coincidere con la descrizione sopra riportata e l’apparecchio non risultasse alimentato dalla
corrente di rete, consultare il capitolo “Diagnosi e risoluzione degli errori”
Configurazione
personale
Le possibili configurazioni personali sono descritte nel capitolo „Comandi“, paragrafo
„Menu di setup“ nelle istruzioni per l’uso.
Le impostazioni per il collegamento di più inverter alla LocalNet (per es. numerazione dei
componenti Bus / estensioni di sistema collegati) sono descritte nel capitolo „LocalNet“.
50
LocalNet
Estensioni di
sistema / Principio della scheda
a innesto
Datalogger
FRONIUS IG è predisposto per un’ampia serie di estensioni di sistema, quali per es.:
-Datalogger (per registrare e gestire i dati dell’impianto fotovoltaico tramite PC)
compreso Datalogger e collegamento via modem
-svariati display di grande formato (FRONIUS IG Public Display)
-attuatori/relè/allarme (FRONIUS IG Signal Card)
-sensori (sensore termico/irraggiamento/misurazione di consumi)
-String Control 125/25 (monitoraggio stringhe)
AVVERTENZA! Per la valutazione dei dati bisogna disporre almeno della
versione 5.0 di FRONIUS IG.access.
Le estensioni di sistema sono proposte sotto forma di schede a innesto (simili a quelle
del PC). Per incrementare la flessibilità, sono disponibili anche estensioni in versione
con corpo esterno. FRONIUS IG è predisposto per alloggiare quattro schede a innesto
all’interno del corpo.
Per un utilizzo illimitato e personale delle estensioni del sistema, FRONIUS ha concepito
la LocalNet. La LocalNet è una rete di dati che consente il collegamento di uno o più
FRONIUS IG alle estensioni di sistema.
Il nucleo della LocalNet è il Datalogger. Coordina il flusso di dati e provvede alla trasmissione rapida e sicura anche di grandi volumi di dati.
COM Card
Inserire le schede
a innesto
Per integrare FRONIUS IG nella LocalNet, è necessario inserire in uno slot di FRONIUS
IG la seguente estensione:
La COM Card integrata di serie consente l’inserimento dei dati di FRONIUS IG nella
LocalNet ed estensioni di sistema correlate.
AVVERTENZA! Qualora il Datalogger rilevasse i dati di un solo inverter fotovoltaico, anche in questo caso è necessaria una COM Card. In questo caso la
COM Card funge anche da accoppiatore tra la rete interna di FRONIUS IG e
l’interfaccia LocalNet del Datalogger.
Per inserire le estensioni di sistema sotto forma di scheda a innesto, procedere come
segue:
AVVISO! Pericolo a causa della tensione di rete e della tensione CC dei
moduli solari. La scatola dei collegamenti e delle opzioni può essere aperta
soltanto da installatori elettrici qualificati in assenza di tensione.
AVVERTENZA! Nel maneggiare le schede d innesto attenersi alle disposizioni
generali ESD.
51
Inserire le schede
a innesto
(continuazione)
1
4
2
2
3
1
1
3
2
1
2
Importante! Fare una traccia verticale del cavo per la scheda a innesto fino al rack
opzionale. La canalina dei cavi presenta un passaggio per l’inserimento dei cavi.
3
2
1
4
1
1
2
1
Configurazione
2
La LocalNet riconosce automaticamente estensioni di sistema diverse (Datalogger,
scheda sensore, ...).
Per distinguere tra diverse estensioni di sistema identiche, attribuire a ognuna di esse un
codice personale.
Per individuare nella LocalNet ogni FRONIUS IG senza possibilità di equivoco, si deve
assegnare a ogni rispettivo apparecchio un codice personale.
Le indicazioni su come procedere sono riportate nel capitolo „Menu di setup“ delle
istruzioni per l’uso.
52
Esempio
Esempio: registrazione e archiviazione di dati dell’inverter e del sensore mediante
Datalogger Card e Sensor Box.
Le schede a innesto comunicano all’interno di FRONIUS IG tramite la rispettiva rete
interna. La comunicazione esterna (LocalNet) avviene tramite le COM Cards. Ogni COM
Card dispone di due interfacce RS-485 di ingresso e uscita. Il collegamento avviene
tramite spine RJ45.
Il primo FRONIUS IG con COM Card può essere collocato rispetto all’ultimo
FRONIUS IG con COM Card fino a una distanza di 1000 m.
Sensor Box nel
corpo esterno
COM Card
INOUT
PC
INOUT
Datalogger
COM Card
IN OUT
COM Card
IN
OUT
(5)
RS-232
PC
(5)(6)(6)(6)
(5) Spina di collegamento
(6) Cavo dati
Fig. 6 Esempio di comunicazione dati tramite la LocalNet
-Dotazione di un FRONIUS IG con Datalogger Card
(Figura: FRONIUS IG 2)
-Dotazione di tutti i FRONIUS IG, ognuno con una COM Card
Il Datalogger dispone di due interfacce RS-232 per il collegamento al PC e al modem.
AVVERTENZA! Sostanzialmente la disposizione delle schede a innesto è
uguale.
Attenersi però a quanto segue:
-Un FRONIUS IG può contenere solo una COM Card.
-Una rete può contenere un solo Datalogger.
Per maggiori informazioni sulle singole estensioni di sistema consultare le rispettive
istruzioni per l’uso o il sito Internet all’indirizzo www.fronius.com.
53
Sostituzione delle sicurezze
Sostituzione
delle sicurezze
AVVISO! Pericolo a causa della tensione di rete e della tensione CC dei moduli
solari. La scatola dei collegamenti può essere aperta soltanto da installatori
elettrici qualificati in assenza di tensione.
Criteri per la scelta delle sicurezze:
1.IN = 20 A
2.UN = 600 V CC e CA
3.Dimensioni delle sicurezze: 10,3 x 35 - 38 mm
Spiegazione:
IN:valore di corrente nominale della sicurezza
UN: valore di tensione nominale della sicurezza
1.Allentare due viti su ognuno delle due fonti d’energia poste più in basso
2.Rimuovere le due fonti d’energia
AVVERTENZA! Sostituire le sicurezze difettose con altre che soddisfino i criteri
di scelta delle medesime.
Importante! Per ogni fonte d’energia esiste una sicurezza CA (F4.x) e una sicurezza CC
(F3.x). Per l’assegnazione delle sicurezze alle rispettive fonti d’energia, consultare lo
schema elettrico generale.
1
F4.1
F4.4
F4.7
F4.10
F4.13
F4.2
F4.5
F4.8
F4.11
F4.14
3
F3.8
F3.9
F3.10
F3.11
F3.12
F3.13
F3.14
2
F4.0
F4.3
F4.6
F4.9
F4.12
4
2
1
F3.0
F3.1
F3.2
F3.3
F3.4
F3.5
F3.6
F3.7
54
Codici di servizio visualizzati
Visualizzazione
dei codici di
servizio
Codici di servizio
generali
FRONIUS IG dispone di un sistema di autodiagnosi, in grado di riconoscere autonomamente una vasta serie di possibili errori e di visualizzarli sul display. In questo modo è
possibile rilevare rapidamente difetti a carico di FRONIUS IG, dell’impianto fotovoltaico o
errori di installazione e comando.
Se il sistema di autodiagnosi riconosce un errore concreto, il display ne visualizza il
rispettivo codice di servizio.
AVVERTENZA! Codici di servizio visualizzati per breve tempo possono essere
determinati dal comportamento regolare di FRONIUS IG. Se successivamente
FRONIUS IG torna a funzionare senza problemi, non sono presenti errori.
Se la tensione di funzionamento a vuoto dei moduli solari è ancora scarsa, sul display
viene visualizzato il messaggio „DC
Se la tensione di funzionamento a vuoto dei moduli solari aumenta oltre i 170 V, FRONIUS IG inizia la sincronizzazione di rete (visualizzazione „SYNCAC“).
LOW
“.
Guasto completo
Se la potenza nei moduli solari è ancora scarsa, sul display viene visualizzato il messaggio „POWER
Dopo una breve attesa FRONIUS IG inizia nuovamente la sincronizzazione di rete
(visualizzazione: „SYNCAC“).
Se il display resta scuro a lungo anche dopo il sorgere del sole, controllare la tensione di
funzionamento a vuoto dei moduli solari.
Se la tensione di funzionamento a vuoto dei moduli (in corrispondenza dei collegamenti
di FRONIUS IG) è inferiore a 170 V, si deve supporre un’anomalia nella parte restante
dell’impianto fotovoltaico.
Se la tensione di funzionamento a vuoto dei moduli solari (in corrispondenza dei collegamenti a FRONIUS IG) è superiore a 170 V, probabilmente FRONIUS IG presenta un
difetto importante. In tal caso informare un tecnico del servizio di assistenza FRONIUS
specializzato.
LOW
“.
55
Diagnosi stato
fonti d’energia
Visualizzazione in condizioni di funzionamento normale
Errore a carico di una delle due fonti
d’energia:
-visualizzazione di un codice di servizio (per es. „State 515“)
Alternativamente
2 volte
(D)
Importante! Vengono visualizzati alternativamente l’indicazione del codice di
servizio e „Enter“.
-Premere due volte il tasto “Enter”
(D)
(D)
-Viene visualizzata l’indicazione di
stato delle fonti d’energia „State_PS“
-premere il tasto „Enter“ (D)
(D)
Importante! Ulteriori indicazioni su come procedere sono riportate nel capitolo „Menu di
setup“, „STATE_PS“.
56
Classe 1
I codici di servizio della classe 1 compaiono per lo più solo temporaneamente e sono
generati dalla rete elettrica pubblica.
FRONIUS IG reagisce inizialmente con un’interruzione di rete. Successivamente la rete
viene sottoposta a controllo durante il periodo di monitoraggio prescritto. Al termine di
questo periodo, se non viene più rilevato alcun errore, FRONIUS IG riprende a funzionare con alimentazione di rete.
Un elenco dei codici di servizio, delle rispettive indicazioni, descrizione e rimedi è riportata nella tabella seguente.
CodiceIdentificazioneComportamento
101Frequenza di tensione
in tutte le fasi al di fuori
della gamma consentita
111Tensione di rete nella
fase 1 al di fuori della
gamma consentita
121Tensione di rete nella
fase 2 al di fuori della
gamma consentita
131Tensione di rete nella
fase 3 al di fuori della
gamma consentita
Non appena la tensione di
rete, dopo un controllo approfondito, raggiunge la
gamma consentita, FRONIUS IG riprende a funzionare con alimentazione di rete.
Non appena la tensione di
rete, dopo un controllo approfondito, raggiunge la
gamma consentita, FRONIUS IG riprende a funzionare con alimentazione di rete.
Non appena la tensione di
rete, dopo un controllo approfondito, raggiunge la
gamma consentita, FRONIUS IG riprende a funzionare con alimentazione di rete.
Non appena la tensione di
rete, dopo un controllo approfondito, raggiunge la
gamma consentita, FRONIUS IG riprende a funzionare con alimentazione di rete.
Risoluzione
Controllare la tensione
di rete Se il codice di
servizio rimane visualizzato, contattare il
responsabile del
montaggio dell’impianto.
Controllare la tensione
di reteSe il codice di
servizio rimane visualizzato, contattare il
responsabile del
montaggio dell’impianto.
Controllare la tensione
di reteSe il codice di
servizio rimane visualizzato, contattare il
responsabile del
montaggio dell’impianto.
Controllare la tensione
di reteSe il codice di
servizio rimane visualizzato, contattare il
responsabile del
montaggio dell’impianto.
104Frequenza di rete in
tutte le fasi al di fuori
della gamma consentita
114Frequenza di rete nel-
la fase 1 al di fuori della gamma consentita
124Frequenza di rete nel-
la fase 2 al di fuori della gamma consentita
Non appena la frequenza di
rete, dopo un controllo approfondito, raggiunge la
gamma consentita, FRONIUS IG riprende a funzionare con alimentazione di rete.
Non appena la frequenza di
rete, dopo un controllo approfondito, raggiunge la
gamma consentita, FRONIUS IG riprende a funzionare con alimentazione di rete.
Non appena la frequenza di
rete, dopo un controllo approfondito, raggiunge la
gamma consentita, FRONIUS IG riprende a funzionare con alimentazione di rete.
57
Controllare la frequenza
di rete Se il codice di
servizio rimane visualizzato, contattare il
responsabile del
montaggio dell’impianto.
Controllare la frequenza
di rete Se il codice di
servizio rimane visualizzato, contattare il
responsabile del
montaggio dell’impianto.
Controllare la frequenza
di rete Se il codice di
servizio rimane visualizzato, contattare il
responsabile del
montaggio dell’impianto.
Classe 1
(continuazione)
CodiceIdentificazioneComportamentoRisoluzione
134Frequenza di rete nel-
la fase 3 al di fuori della gamma consentita
Non appena la frequenza di
rete, dopo un controllo approfondito, raggiunge la
gamma consentita, FRONIUS IG riprende a funzionare con alimentazione di rete.
Controllare la frequenza
di rete Se il codice di
servizio rimane visualizzato, contattare il
responsabile del
montaggio dell’impianto.
Classe 2
107Rete CA non disponi-
bile
108Riconosciuto islandingSe il codice di servizio
109Errore generico di reteSe il codice di servizio
Non appena la condizioni
della rete, dopo un controllo
approfondito, rientrano nella gamma consentita, FRONIUS IG riprende a funzionare con alimentazione di
rete.
Non appena la condizioni
della rete, dopo un controllo
approfondito, rientrano nella gamma consentita, FRONIUS IG riprende a funzionare con alimentazione di
rete.
Alimentazione di rete assente
Controllare i collegamenti di rete Se il
codice di servizio
rimane visualizzato,
contattare il responsabile del montaggio
dell’impianto.
rimane visualizzato, contattare il responsabile del
montaggio dell’impianto.
rimane visualizzato, contattare il responsabile del
montaggio dell’impianto.
I codici di servizio della classe 2 possono comparire solo unitamente all’opzione relè di
massima-minima tensione.
I codici di servizio della classe 2 concernono anche i parametri di rete. Alcune procedure
di verifica si sovrappongono perciò a quelle della classe di servizio 1. La reazione di
FRONIUS IG è esattamente uguale a quella in presenza di codici di servizio di classe 1.
CodiceIdentificazioneComportamentoRisoluzione
210Protezione di rete aper-
ta
Alimentazione di rete assente
Il relè di massima-minima
tensione è scattato
Se il codice di servizio
rimane visualizzato, contattare il responsabile del
montaggio dell’impianto.
58
Classe 3
La classe di servizio 3 comprende codici di servizio che possono comparire durante il
funzionamento ad alimentazione di rete, ma sostanzialmente non ne determinano
un’interruzione duratura. Dopo l’interruzione automatica della rete e l’esecuzione del
monitoraggio prescritto, FRONIUS IG cerca di riprendere a funzionare con alimentazione
di rete.
CodiceIdentificazioneComportamento
301Sovracorrente (CA)
302Sovracorrente (CC)L’errore viene corretto
303 *Surriscaldamento lato
CA
Interruzione di breve
durata del funzionamento
con alimentazione di rete
a causa di sovracorrente
FRONIUS IG inizia nuovamente la fase di avvio
Interruzione di breve
durata del funzionamento
con alimentazione di rete
a causa di sovracorrente
FRONIUS IG inizia nuovamente la fase di avvio
Interruzione di breve durata
del funzionamento con alimentazione di rete a causa
di un surriscaldamento
Feritoie per l’aria di raffreddamento spostate
Risoluzione
L’errore viene corretto
automaticamente
Se il codice di servizio
rimane visualizzato, contattare il responsabile del
montaggio dell’impianto.
automaticamente
Se il codice di servizio
rimane visualizzato, contattare il responsabile del
montaggio dell’impianto.
Dopo una fase di raffreddamento di 2 minuti
FRONIUS IG inizia nuovamente la fase di avvio
Liberare le feritoie per
l’aria di raffreddamento
Se il codice di servizio
rimane visualizzato, contattare il responsabile del
montaggio dell’impianto.
304 *Surriscaldamento lato
CC
Interruzione di breve durata
del funzionamento con alimentazione di rete a causa
di un surriscaldamento
Feritoie per l’aria di raffreddamento spostate
Dopo una fase di raffreddamento di 2 minuti
FRONIUS IG inizia nuovamente la fase di avvio
Liberare le feritoie per
l’aria di raffreddamento
Se il codice di servizio
rimane visualizzato, contattare il responsabile del
montaggio dell’impianto.
* I codici di servizio 303 e 304 vengono visualizzati per breve tempo in determinate
circostanze. Una rapida visualizzazione dei codici di servizio 303 e 304 indica
l’assenza di errori.
59
Classe 4
I codici di servizio della classe 4 richiedono talvolta l’intervento di un tecnico specializzato del servizio di assistenza FRONIUS.
CodiceIdentificazioneComportamento
401Comunicazione con la
fonte d’energia impossibile
402Comunicazione con
EEPROM impossibile
403EEPROM difettosoSe il codice di servizio
406Sensore termico CA
difettoso
Laddove possibile, la fonte
d’energia riprende il funzionamento con alimentazione di rete dopo un nuovo
tentativo di collegamento
automatico.
Laddove possibile, la fonte
d’energia riprende il funzionamento con alimentazione di rete dopo un nuovo
tentativo di collegamento
automatico.
Laddove possibile, la fonte
d’energia riprende il funzionamento con alimentazione di rete dopo un nuovo
tentativo di collegamento
automatico.
La fonte d’energia si scollega dalla rete per motivi di
sicurezza
Risoluzione
Se il codice di servizio
viene visualizzato frequentemente:
contattare un tecnico
specializzato del servizio di assistenza FRONIUS
Se il codice di servizio
viene visualizzato frequentemente: contattare un tecnico specializzato del servizio di
assistenza FRONIUS
viene visualizzato frequentemente: contattare un tecnico specializzato del servizio di
assistenza FRONIUS
Se il codice di servizio
viene visualizzato frequentemente: contattare un tecnico specializzato del servizio di
assistenza FRONIUS
407Sensore termico CC
difettoso
408Alimentazione di cor-
rente continua
409Alimentazione +15 V
dell’elettronica di comando non disponibile
410La spina di servizio non
è stata inserita nella
posizione originaria
La fonte d’energia si scollega dalla rete per motivi di
sicurezza
La fonte d’energia si scollega dalla rete per motivi di
sicurezza
La fonte d’energia non si
collega alla rete
Spina bipolare inserita nella presa sbagliata
Se il codice di servizio
viene visualizzato frequentemente: contattare un tecnico specializzato del servizio di
assistenza FRONIUS
Se il codice di servizio
viene visualizzato frequentemente: contattare un tecnico specializzato del servizio di
assistenza FRONIUS
Se il codice di servizio
viene visualizzato frequentemente: contattare un tecnico specializzato del servizio di
assistenza FRONIUS
Se il codice di servizio
viene visualizzato frequentemente: contattare un tecnico specializzato del servizio di
assistenza FRONIUS
60
Classe 4
(continuazione)
CodiceIdentificazioneComportamentoRisoluzione
412Il funzionamento con
tensione di fissaggio è
selezionato al posto di
quello con tensione
MPP e la tensione di
fissaggio è impostata
su un valore eccessivamente basso.
Tensione di fissaggio inferiore alla tensione MPP corrente
Se il codice di servizio
viene visualizzato frequentemente: contattare un tecnico specializzato del servizio di
assistenza FRONIUS
413Problemi di regolazio-
ne
414EEPROM difettosoSe il codice di servizio
416Comunicazione con
IG-Ctrl impossibile
417Due fonti d’energia
hanno lo stesso codice
Print
419Rilevate due o più fonti
d’energia con numero
di serie del software
identico
A causa della notevole variazione delle condizioni di
rete, la fonte d’energia si
scollega per breve tempo
dalla rete stessa.
Modulo di memoria eliminato
La luce del LED è arancione, successivamente la fonte d’energia tenta di eseguire il riavvio
Fonte d’energia bloccata,
segnalazione di errore critico mediante LED rosso
Fonte d’energia bloccata,
segnalazione di errore critico mediante LED rosso
Se il codice di servizio
viene visualizzato frequentemente: contattare un tecnico specializzato del servizio di
assistenza FRONIUS
viene visualizzato frequentemente: contattare un tecnico specializzato del servizio di
assistenza FRONIUS
Se il codice di servizio
viene visualizzato frequentemente: contattare un tecnico specializzato del servizio di
assistenza FRONIUS
Se il codice di servizio
viene visualizzato frequentemente: contattare un tecnico specializzato del servizio di
assistenza FRONIUS
Se il codice di servizio
viene visualizzato frequentemente: contattare un tecnico specializzato del servizio di
assistenza FRONIUS
421Codice Print impostato
erroneamente
425Comunicazione con la
fonte d’energia impossibile
434Errore di terra riconos-
ciuto
439Trasformatore non col-
legato
Fonte d’energia bloccata,
segnalazione di errore critico mediante LED rosso
La luce del LED è arancione, successivamente la fonte d’energia tenta di eseguire il riavvio
Corrente tellurica nei moduli solari
FRONIUS IG non si collega
alla rete
61
Se il codice di servizio
viene visualizzato frequentemente: contattare un tecnico specializzato del servizio di
assistenza FRONIUS
Se il codice di servizio
viene visualizzato frequentemente: contattare un tecnico specializzato del servizio di
assistenza FRONIUS
Controllare il cablaggio
lato CC e la sicurezza su
FRONIUS IG
Se il codice di servizio
viene visualizzato frequentemente: contattare un tecnico specializzato del servizio di
assistenza FRONIUS
Classe 4
(continuazione)
Classe 5
CodiceIdentificazioneComportamentoRisoluzione
440Corto circuito a carico
dei ponticelli
441Avaria di una ventola
della fonte d’energia
442Non è stato trovato un
master di fase
FRONIUS IG non si collega
alla rete
Riavvio della fonte d’energia
dopo la fase di raffreddamento
A causa di un errore di rete,
non è possibile l’alimentazione
di rete simmetrica
FRONIUS IG è bloccato
Viene segnalato un errore
critico mediante il LED rosso
Se il codice di servizio
viene visualizzato frequentemente: contattare un tecnico specializzato del servizio di
assistenza FRONIUS
Se il codice di servizio
viene visualizzato frequentemente: contattare un tecnico specializzato del servizio di
assistenza FRONIUS
Interrompere la corrente CC
Se il codice di servizio
viene visualizzato frequentemente: contattare un tecnico specializzato del servizio di
assistenza FRONIUS
I codici di servizio di classe 5 non impediscono il funzionamento generale con alimentazione di rete. Restano visualizzati fino a quando il codice non viene annullato premendo
un tasto (FRONIUS IG funziona però normalmente sullo sfondo).
-Premere un tasto qualsiasi
-il messaggio di errore non viene più visualizzato
CodiceIdentificazioneDescrizione
501Guasto alla ventola
Feritoie di ventilazione
bloccate
502Valore di isolamento
troppo basso
504Comunicazione
all’interno della LocalNet impossibile
505EEPROM difettosoRisoluzione automatica
Nonostante un’erogazione di
potenza limitata, la temperatura all’interno
dell’apparecchio è eccessiva.
Durante la misurazione automatica dell’isolamento
effettuata da FRONIUS IG è
stato rilevato un errore di
isolamento a terra
L’indirizzo di FRONIUS IG è
stato assegnato due volte
I componenti necessari della LocalNet si trovano in
FRONIUS IG: ma la comunicazione è impossibile
I dati del menu di setup sono
andati persi
Risoluzione
Contattare il responsabile
del montaggio dell’impianto
Assenza di funzionamento
delle ventole sul tetto, probabile derating di potenza
gurare le impostazioni
SMS
gurare i canali di misurazione
Contattare un tecnico
specializzato del servizio
di assistenza FRONIUS
Contattare un tecnico
specializzato del servizio
di assistenza FRONIUS
Controllare i collegamenti a spina
Effettuare un’analisi. Per
maggiori informazioni
consultare il capitolo
„Menu di setup“,
„STATE_PS“. Se il
codice di servizio rimane
visualizzato permanentemente: contattare un
tecnico specializzato del
servizio di assistenza
FRONIUS
Verificare le possibilità
di errore elencate alla
voce „Descrizione“.
Contattare un tecnico
specializzato del servizio
di assistenza FRONIUS
Contattare un tecnico
specializzato del servizio
di assistenza FRONIUS
531Surriscaldamento co-
mandi ventole
532Sensore termico
dell’aria di alimentazione difettoso
533Sensore termico dei
comandi delle ventole
difettoso
534L’autotest dei comandi
delle ventole rileva una
tensione delle ventole
oltre i limiti
Assenza di funzionamento
delle ventole sul tetto, probabile derating di potenza
Controllare le feritoie di ventilazione sul rack opzionale
Sensore termico difettoso o
non collegato
Assenza di funzionamento
delle ventole sul tetto, probabile derating di potenza
Assenza di funzionamento
delle ventole sul tetto, probabile derating di potenza
63
Contattare un tecnico
specializzato del servizio
di assistenza FRONIUS
Liberare eventualmente
le feritoie di ventilazione
Contattare un tecnico
specializzato del servizio
di assistenza FRONIUS
Contattare un tecnico
specializzato del servizio
di assistenza FRONIUS
Contattare un tecnico
specializzato del servizio di assistenza FRONIUS
Classe 5
(continuazione)
CodiceIdentificazioneDescrizioneRisoluzione
535Identificato un guasto
alle ventole durante
l’autotest dei rispettivi
comandi
Mancato raggiungimento
del numero di giri nominale
di una o più ventole
Assenza di funzionamento
delle ventole sul tetto, probabile derating di potenza
Nel menu di setup „STATE FAN“ verificare quale ventola è interessata
536Identificato un guasto
alle ventole in fase di
funzionamento
Mancato raggiungimento del numero di
giri nominale in fase di
funzionamento
537Elevata differenza del
numero di giri tra le
ventole
540Identificata sovracor-
rente nei comandi delle ventole
541Errore di comunicazio-
ne con i comandi delle
ventole
Mancato raggiungimento
del numero di giri nominale
di una o più ventole
Assenza di funzionamento
delle ventole sul tetto, probabile derating di potenza
Mancato raggiungimento
del numero di giri nominale
di una o più ventole
Assenza di funzionamento
delle ventole sul tetto, probabile derating di potenza
Mancato raggiungimento
del numero di giri nominale
di una o più ventole
Assenza di funzionamento
delle ventole sul tetto, probabile derating di potenza
Mancato raggiungimento
del numero di giri nominale
di una o più ventole
Assenza di funzionamento
delle ventole sul tetto, probabile derating di potenza
Nel menu di setup „STATE FAN“ verificare quale ventola è interessata
Nel menu di setup „STATE FAN“ verificare quale ventola è interessata
Contattare un tecnico
specializzato del servizio di assistenza FRONIUS
Contattare un tecnico
specializzato del servizio di assistenza FRONIUS
Servizio clienti
Importante! Se si manifesta frequentemente o in modo duraturo un errore non elencato
nelle tabelle, rivolgersi al proprio rivenditore FRONIUS o a un partner specializzato del
servizio di assistenza FRONIUS.
64
Dati tecnici
FRONIUS IG 300 /
400 / 500
Dati di ingressoFRONIUS IG 300FRONIUS IG 400 FRONIUS IG 500
Potenza di collegamento consigliata 20-34 kWp28-42 kWp40-52 kWp
Gamme di tensione MPP210 - 420 V
Tensione di ingresso massima
(a 1000 W/m² / - 10°C in condizioni
di funzionamento a vuoto)530 V
Corrente di ingresso massima123 A164 A205 A
Dati di uscitaFRONIUS IG 300FRONIUS IG 400 FRONIUS IG 500
Potenza di uscita nominale (P
Potenza di uscita massima24 kW32 kW40 kW
Tensione di rete nominale3NPE x 400 V, +10 / -15 % *
Corrente di uscita nominale3 x 34,8 A3 x 46,4 A3 x 58 A
Frequenza nominale50 +/-0,2 Hz *
Fattore di distorsione< 5 %
Fattore di potenza1
Dati generaliFRONIUS IG 300FRONIUS IG 400 FRONIUS IG 500
)24 kW32 kW40 kW
nom
Grado di efficacia massimo94,3 %94,3 %94,3 %
Grado di efficacia Euro94,3 %93,4 %93,5 %
Consumo proprio notturno9 W *
Consumo proprio in funzione49 W66 W83 W
Raffreddamentoventilazione forzata regolata
Classe di protezione (corpo interno / corpo esterno)IP 20 / IP 43
Dimensioni lunghezza x larghezza x altezza
IP 20 con base (200 mm)
fino al bordo superiore del tubo di uscita dell’aria viziata600 x 600 x 2557 mm ***
IP 43 con base (200 mm)1112,5 x 600 x 2444,5 mm ***
Peso225 kg245 kg265 kg
Temperatura ambiente consentita
(con il 95% di umidità dell’aria rel.)-20 ... 50 °C **
Dispositivi di sicurezzaFRONIUS IG 300FRONIUS IG 400 FRONIUS IG 500
Misurazione dell’isolamentoCCAvviso con R
Protezione contro le sovratensioni CCintegrata
Protezione contro l’inversione di polaritàintegrata
Comportamento in caso di sovraccarico CCSpostamento del punto di lavoro
< 500 kOHM
ISO
*)I valori indicati sono standard: FRONIUS IG viene adattato ai requisiti specifici del proprio
Paese.
**)In caso di temperatura ambiente elevata, a partire da ca. 35°C (in funzione della tensione
del modulo solare), si riduce la potenza di uscita CA (derating di potenza).
***)I disegni dettagliati sono disponibili all’indirizzo „www.fronius.com“.
65
Norme e direttive
prese in considerazione
FRONIUS IG è conforme alla „Direttiva per il collegamento e il funzionamento in parallelo di impianti di autoproduzione alla rete a bassa tensione“ dell’Associazione delle
società elettriche tedesche (VDEW). Inoltre soddisfa le „Direttive tecniche per il funzionamento in parallelo di impianti di autoproduzione con reti di distribuzione“
dell’Associazione delle aziende elettriche austriache.
Sono inoltre rispettate tutte le norme e direttive in materia affinché, nell’ambito della
Direttiva UE in materia, gli apparecchi dispongano del marchio CE.
Nelle versioni destinate ai diversi Paesi le procedure di misurazione e sicurezza integrate di serie in FRONIUS IG intervengono in caso di avaria di rete (interruzione da parte
del fornitore di energia elettrica o danni alla linea) interrompendo immediatamente
l’alimentazione.
Nel dettaglio sono rispettate le seguenti norme e direttive:
-Norme EMV generali
EN 61000-6-2, EN 61000-6-4
-Norma tecnica di sicurezza generale
EN 50178
-Norma in materia di protezione contro le sovratensioni
EN 61000-4-5
-Norma in materia di misurazioni dello sfarfallamento
EN 61000-3-11, EN 61000-3-12
-„Direttiva per il funzionamento in parallelo di impianti di autoproduzione fotovoltaici
con la rete a bassa tensione dell’azienda di erogazione dell’energia elettrica“,
pubblicata dall’Associazione delle società elettriche tedesche (VDEW)
-„Direttiva per il funzionamento in parallelo di impianti di autoproduzione fotovoltaici
con la rete a bassa tensione dell’azienda di erogazione dell’energia elettrica“,
pubblicata dall’Associazione delle aziende elettriche austriache
Si ottiene così facilmente e senza necessità di pratiche burocratiche l’autorizzazione dal
gestore della rete di distribuzione e dall’azienda di erogazione dell’energia elettrica
(dichiarazioni CE, si veda l’appendice).
66
Garanzia e responsabilità
Disposizioni di
garanzia e responsabilità
Durante il periodo di garanzia FRONIUS garantisce il funzionamento regolare del proprio
inverter. Qualora FRONIUS dovesse rispondere di un difetto, se ne assume la responsabilità nell’ambito del periodo di garanzia facendolo riparare gratuitamente in fabbrica.
Durante il periodo di inattività dell’apparecchio non è possibile avvalersi del rimborso per
la mancata alimentazione di rete.
Per i diritti di garanzia rivolgersi al proprio rivenditore FRONIUS.
Si escludono diritti di garanzia per
-uso improprio dell’inverter solare e dei relativi accessori
-montaggio non corretto e a regola d’arte, in particolare effettuato da installatori
elettrici non autorizzati
-uso non corretto dei comandi
-utilizzo di FRONIUS IG con dispositivi di sicurezza difettosi
-modifiche non autorizzate a FRONIUS IG e ai rispettivi accessori
-azione di corpi estranei e cause di forza maggiore
La liquidazione dei diritti di garanzia comporta la riparazione presso FRONIUS o il
servizio di assistenza in loco effettuata da partner specializzati del servizio di assistenza
FRONIUS. La restituzione di apparecchi o componenti deve avvenire nell’imballaggio
originale o equivalente.
Queste prestazioni sono a carico del rivenditore o del suo installatore, come anche il
montaggio dell’apparecchio riparato.
Ambito della
garanzia
La garanzia legale è valida solo per FRONIUS IG e le opzioni contenute nella fornitura
(estensioni di sistema). Gli altri componenti dell’impianto fotovoltaico sono esclusi dalla
garanzia.
Sono anche esclusi dalla garanzia i danneggiamenti di FRONIUS IG imputabili agli altri
componenti dell’impianto fotovoltaico.
Proroghe del periodo di garanzia concernono esclusivamente FRONIUS IG e non le
estensioni di sistema inserite, quali le schede a innesto.
67
Periodo di garanzia
60 mesi dalla data d’installazione
Eccezione: le opzioni comprese nella fornitura (estensioni di sistema). In questo caso
vale una garanzia di 24 mesi dalla data d’installazione.
La garanzia può essere prolungata fino a 10 anni dalla data di produzione.
Certificato di
garanzia
Data d’acquisto della fattura, data di accettazione / data della commessa e relazione
dell’azienda di erogazione dell’energia elettrica
Smaltimento
Riciclo
Qualora un giorno si dovesse sostituire l’inverter, FRONIUS ritirerà l’apparecchio usato e
provvederà a riciclarlo correttamente.
68
EC-DECLARATION OF CONFORMITY 2005
DECLARATION DE CONFORMITE DE LA CE, 2005
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE, 2005
Wels-Thalheim, 2005-12-10
Manufacturer Costruttore La empresa
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Günter Fronius Straße 1, A-4600 Wels-Thalheim
Hereby certifies on it´s sole
responsibility that the following
product:
IG 300 / 390 / 400 / 500
Photovoltaic-inverter
which is explicitly referred to by this
Declaration meet the following
directives and standard(s):
Directive 73/23/ EEC
Electrical Apparatus
Low Voltage Directive
Directive 89/336/EEC
Electromag. compatibility
Directive 93/68/ EEC
CE marking
European Standard
EN 50 178
EN 61 000-6-2
EN 61 000-6-4
Con la presente certifica dichiara
la sua esclusiva responsabilità
che il seguente prodotto:
IG 300 / 390 / 400 / 500
Inverter solare
al quale è esplicitamente riferita
questa dichiarazione, è conforme
alle seguente direttive e agli
seguenti standard:
Normas europeas
EN 50 178
EN 61 000-6-2
EN 61 000-6-4
Documentation evidencing
conformity with the requirements of
the Directives is kept available for
inspection at the above
Manufacture´s.
2005ppa. Mag.Ing.H.Hackl
La documentazione attestante la
conformità alle richieste delle
direttive sarà tenuta a disposizione
per ispezioni presso il sopracitato
costruttore.
La empresa mencionada
anteriormente tiene a disposición
para inspección los documentos que
confirman el cumplimiento de los
objetivos de seguridad y los
requisitos de protección esenciales.