Fronius FRONIUS IG 300, FRONIUS IG 400, FRONIUS IG 500 Operating Instruction [IT]

FRONIUS IG 300 / 400 / 500
IT
Istruzioni per l’uso
Inverter per impianti fotovoltaici collegati alla rete
42,0410,1293 012006
Egregio Cliente!
Introduzione
La invitiamo ad osservare attentamente le norme di sicurezza e ad assicurarsi che il luogo d‘impiego del prodotto sia il più sicuro possibile. Un utilizzo corretto del Suo apparecchio ne favorirà la durata e l’affidabilità, che sono i presupposti per l’ottenimento dei migliori risultati.
ud_fr_st_et_00519 012004
Norme di sicurezza
PERICOLO!
ATTENZIONE!
PRUDENZA!
AVVERTENZA!
Importante!
„PERICOLO!“ indica un pericolo direttamente incombente.Se non lo si
evita, le conseguenze possono essere la morte o ferite molto gravi.
„ATTENZIONE!“ indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non la si evita, le conseguenze possono essere la morte o ferite molto gravi.
„PRUDENZA!“ indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non la si evita è possibile che si producano danni di leggera entità a persone e cose.
„AVVERTENZA!“ indica la possibilità che si creino situazioni di lavoro pericolose e che si producano danni alle attrezzature.
„Importante!“ indica consigli per l’utilizzo dell’attrezzatura o altre informazio­ni particolarmente utili. Non si tratta della segnalazione di una situazione pericolosa o che può generare danni.
Indicazioni generali
Se nel capitolo „Norme di sicurezza“ trovate uno dei simboli raffigurati, dovete prestare particolare attenzione.
L’apparecchio è costruito secondo lo stato più avanzato della tecnica e nel rispetto delle norme di sicurezza riconosciute. Comunque, in caso di utilizzo non conforme o errato esiste pericolo per
- l’incolumità e la vita dell’utente o di terzi,
- l’apparecchio ed altri beni materiali dell’utente,
- l’efficienza di utilizzo dell’apparecchio.
Tutte le persone che hanno a che fare con la messa in funzione, la riparazio­ne e la manutenzione dell’apparecchio devono
- possedere una qualifica adeguata,
- essere in grado di effettuare installazioni elettriche e
- leggere attentamente le presenti istruzioni, attenendovisi scrupolosamen­te.
Le istruzioni d’uso devono sempre essere conservate sul luogo d’impiego dell’apparecchio. In aggiunta alle istruzioni d’uso dovranno essere messe a osservate le norme generali e locali per la prevenzione degli infortuni e la tutela dell’ambiente.
Tutte le indicazioni di sicurezza e di pericolo che si trovano sull’apparecchio
- dovranno essere mantenute leggibili
- non dovranno essere danneggiate
- non dovranno essere rimosse
- non dovranno essere coperte con adesivi o scritte.
I
ud_fr_se_sv_00926 022009
Indicazioni generali
(continuazione)
Le posizioni delle indicazioni di sicurezza e di pericolo sull’apparecchio sono descritte nel capitolo „Indicazioni generali“ delle istruzioni d’uso
I guasti che possono pregiudicare la sicurezza devono essere riparati prima di accendere l’apparecchio.
Si tratta della vostra sicurezza!
Uso appropriato
Condizioni ambientali
L‘apparecchio va utilizzato esclusivamente per l‘impiego secondo i fini per cui è previsto.
Un utilizzo diverso o che vada oltre i campi d’impiego descritti sopra è da considerarsi inappropriato. In questo caso il costruttore non sarà responsabi­le dei danni.
Per uso appropriato dell’apparecchio si intendono anche i seguenti punti:
- la lettura completa di tutte le indicazioni contenute nelle istruzioni d’uso, le indicazioni relative alla sicurezza e ai pericoli e il loro rispetto
- il rispetto di tutti gli interventi di controllo e manutenzione
- il montaggio secondo le istruzioni per l‘uso
Seguire anche le seguenti norme se attinenti:
- norme riguardanti il gestore d‘energia elettrica
- indicazioni del produttore di moduli solari
L’utilizzo o la conservazione dell’apparecchio in condizioni non conformi a quelle riportate di seguito verranno considerati come uso improprio. In questo caso il costruttore non risponderà dei danni.
Per informazioni più dettagliate sulle condizioni generali ammesse consulta­re i dati tecnici delle istruzioni per l‘uso.
Personale qualifi­cato
Le informazioni relative all‘assistenza riportate nelle presenti istruzioni per l‘uso sono riservate esclusivamente al personale specializzato. Uno schock elettrico può avere esiti mortali. Non effettuare manovre diverse da quelle descritte nella documentazione, nemmeno se si è esperti nel settore.
Tutti i cavi e le condutture devono essere ben fissati, integri, isolati ed opportunamente dimensionati. Far riparare immediatamente da un tecnico autorizzato i collegamenti non ben fissati e i cavi laschi, danneggiati o sottodimensionati.
La manutenzione e la riparazione devono essere effettuate unicamente da specialisti autorizzati.
Per le parti non originali non esiste garanzia che siano sicure e in grado di resistere alle sollecitazioni. Usare solamente ricambi di consumo originali (ciò vale anche per le parti standard).
Non eseguire modifiche e nemmeno inserire o aggiungere parti all’apparecchio senza l’autorizzazione del costruttore.
Sostituire immediatamente i componenti non in perfetto stato.
ud_fr_se_sv_00926 022009
II
Misure di sicurez­za sul luogo d‘impiego
Per l‘installazione d‘apparecchi con prese per l‘aria accertarsi che l‘aria di raffreddamen­to possa circolare liberamente da e nelle apposite entrate ed uscite. Far funzionare l‘apparecchio soltanto con il tipo di protezione indicata sulla targhetta.
Dati sui valori di emissione di rumori
Classificazioni di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi
L’inverter produce un livello massimo di potenza sonora pari a <80dB(A) (rif. 1pW) in condizioni di funzionamento a pieno carico conformemente alla norma IEC 62109-1.
Il raffreddamento dell’apparecchio avviene mediante una regolazione elettro­nica della temperatura il più silenziosamente possibile e dipende dalla potenza convertita, dalla temperatura ambiente, dal grado di sporcizia dell’apparecchio, ecc.
Non è possibile indicare un valore di emissione riferito al luogo di lavoro, poiché il livello di potenza sonora effettivo dipende molto dalle condizioni di montaggio, dalla qualità della rete, dalle pareti circostanti e dalle caratteristi­che generali dei locali.
Gli apparecchi di Classe A:
- sono previsti solo per l’impiego negli ambienti industriali
- possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e
dovute a radiazioni.
Gli apparecchi di Classe B:
- soddisfano i requisiti concernenti le emissioni per gli ambienti domestici
e industriali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui l’approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete a bassa tensione pubblica.
Misure relative alla compatibilità elettromagnetica
Collegamento alla rete
Classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi secondo la targhetta o i dati tecnici.
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite standardizzati delle emissioni, si verifichino comunque interferenze nell’ambiente di impiego previsto (per es., se nel luogo di installazione sono presenti apparecchi sensibili, oppure se il luogo di installazione si trova nelle vicinanze di ricevitori radio o televisivi). In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l’eliminazione di tali interferenze.
Gli apparecchi con potenza elevata (> 16 A) possono influire sulla qualità della tensione della rete per via della corrente elevata immessa nell’alimentazione principale. Ciò può riguardare alcuni tipi di apparecchi sotto forma di:
- limitazioni di collegamento
- requisiti concernenti l’impedenza di rete massima consentita
- requisiti concernenti la potenza di cortocircuito minima richiesta
*)
Ognuno sull’interfaccia verso la rete pubblica.
*)
*).
Vedere i dati tecnici.
In questo caso il gestore o l’utente dell’apparecchio deve assicurarsi che il dispositivo possa essere collegato, consultandosi eventualmente con l’azienda di erogazione dell’energia elettrica.
III
ud_fr_se_sv_00926 022009
Installazioni elettriche
Effettuare le installazioni elettriche soltanto secondo le rispettive norme e disposizioni nazionali e regionali.
Misure di protezi­one ESD
Misure di sicurez­za per il normale funzionamento
Marchio di sicurezza
Pericolo di danni ai componenti elettronici per la scarica elettrica. Durante la sostituzione e l‘installazione dei componenti osservare le rispettive misure di protezione ESD.
Utilizzare l’apparecchio solamente se tutti i dispositivi di protezione sono completamente funzionanti. Dispositivi di protezione non perfettamente funzionanti possono
- essere pericolosi per la vita dell’utente o di terzi,
- danneggiare l’apparecchio o altri oggetti
- compromettere l’efficienza dell’apparecchio.
Far riparare da uno specialista autorizzato tutti i dispositivi di sicurezza non perfettamente funzionanti prima di accendere l‘apparecchio.
Non bypassare mai i dispositivi di sicurezza o metterli fuori uso.
Gli apparecchi con il marchio CE sono conformi ai requisiti di base della direttiva relativa alle apparecchiature a bassa tensione e alla compatibilità elettromagnetica. Per informazioni più dettagliate su questo argomento vedere l‘appendice o il capitolo „Dati tecnici“ della documentazione).
Smaltimento
Sicurezza dati
Copyright
Non gettare l’apparecchio tra i rifiuti domestici. Conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE relativa ai rifiuti di appa­recchiature elettriche ed elettroniche e alla rispettiva applicazione nell’ambito giuridico nazionale, le apparecchiature elettroniche usate devono essere raccolti separatamente e recuperate ecologicamente. Provvedere alla restituzione dell’apparecchio usato presso il proprio rivenditore oppure informarsi sull’eventuale presenza di un sistema di raccolta e smaltimento autorizzato nella propria zona. La mancata osservanza di questa Direttiva UE può avere ripercussioni potenzialmente pericolose sull’ambiente e sulla salute!
L’utente è responsabile della protezione dei dati settati in fabbrica. Il produt­tore non risponde della perdita di eventuali regolazioni personalizzate.
Il copyright per le presenti istruzioni d’uso appartiene al produttore.
Il testo e le figure corrispondono allo stato della tecnica nel momento in cui le istruzioni venivano stampate. Riservato il diritto di apportare modifiche. Il contenuto delle presenti istruzioni non giustifica alcuna pretesa da parte dell’acquirente. Ringraziamo per le proposte di miglioramento che vorrete inviarci e per la segnalazione di eventuali errori.
ud_fr_se_sv_00926 022009
IV
Indice
Protezione delle persone............................................................................................................................... 3
Sicurezza ................................................................................................................................................. 3
Corpo ....................................................................................................................................................... 3
Separazione galvanica ............................................................................................................................. 3
Monitoraggio della rete ............................................................................................................................. 3
Generatore fotovoltaico ............................................................................................................................ 4
Collegamento alla rete ............................................................................................................................. 4
Il concetto di sicurezza .................................................................................................................................. 5
Norme e disposizioni ................................................................................................................................ 5
Dichiarazione di conformità ...................................................................................................................... 5
In generale ............................................................................................................................................... 6
La corrente si genera sul tetto.................................................................................................................. 6
Funzionamento di un impianto fotovoltaico ................................................................................................... 6
La corrente viene trasformata sotto il tetto ............................................................................................... 7
Trasformazione della corrente continua in corrente alternata .................................................................. 8
Esecuzione del funzionamento completamente automatico .................................................................... 8
FRONIUS IG nel sistema fotovoltaico ........................................................................................................... 8
In generale ............................................................................................................................................... 8
Trasformazione della tensione e separazione galvanica.......................................................................... 8
Monitoraggio della rete ............................................................................................................................. 9
Funzione di visualizzazione e comunicazione dei dati ............................................................................. 9
I vantaggi................................................................................................................................................ 10
FRONIUS IG ................................................................................................................................................11
Funzionamento ....................................................................................................................................... 11
Principio MIX ...........................................................................................................................................11
Fase di avvio .......................................................................................................................................... 12
Panoramica di FRONIUS IG 500 ........................................................................................................... 13
LED della condizione di funzionamento ................................................................................................. 14
LED di stato sulle fonti d’energia ............................................................................................................ 14
Il display ...................................................................................................................................................... 15
In generale ............................................................................................................................................. 15
Descrizione dei tasti ............................................................................................................................... 15
Simboli ................................................................................................................................................... 15
Navigazione nel display ............................................................................................................................... 17
Illuminazione del display ........................................................................................................................ 17
Livello di menu ....................................................................................................................................... 17
Selezionare la modalità di visualizzazione ............................................................................................. 17
Sfogliare le funzioni di visualizzazione ................................................................................................... 18
Le modalità di visualizzazione ..................................................................................................................... 18
Panoramica delle modalità di visualizzazione ........................................................................................ 18
Panoramica dei valori visualizzati .......................................................................................................... 18
Modalità di visualizzazione „Day / Year / Total“....................................................................................... 24
Menu di setup.............................................................................................................................................. 27
Panoramica delle voci di menu .............................................................................................................. 27
Modalità di visualizzazione „Setup“ ........................................................................................................ 27
Entrare nel menù di setup ...................................................................................................................... 28
Sfogliare le voci di menu ........................................................................................................................ 28
Impostazione delle voci di menu ............................................................................................................ 29
Informazioni aggiuntive ............................................................................................................................... 39
Estensioni di sistema ............................................................................................................................. 39
String Control ......................................................................................................................................... 39
Istruzioni per l’installazione.......................................................................................................................... 41
1
Montaggio ................................................................................................................................................... 42
Trasporto con gru ................................................................................................................................... 42
Scelta dell’ubicazione ............................................................................................................................. 42
Apertura del corpo....................................................................................................................................... 42
FRONIUS IG .......................................................................................................................................... 42
Sostituzione della serratura a cilindro .................................................................................................... 42
Scelta dell’ubicazione ............................................................................................................................. 43
Montaggio della base ............................................................................................................................. 43
Versione con classe di protezione IP 20: montaggio del tubo di uscita dell’aria viziata.......................... 44
Versione con classe di protezione IP 43: montaggio del tubo di uscita dell’aria viziata e della cappa ... 44
Ventilazione forzata ................................................................................................................................ 45
Pulire il filtro d’aria ....................................................................................................................................... 46
Informazioni generali .............................................................................................................................. 46
Pulire il filtro d’aria .................................................................................................................................. 46
Collegamento ai moduli solari e alla rete .................................................................................................... 47
Moduli solari ........................................................................................................................................... 47
Monitoraggio della rete ........................................................................................................................... 47
Impianti con più di un inverter ................................................................................................................ 47
Supporto antistrappo .............................................................................................................................. 48
Linee di alimentazione CA e una coppia di linee di alimentazione CC. .................................................. 48
Linee di alimentazione CA e due coppie di linee di alimentazione CC. .................................................. 48
Alimentazione rack esterna .................................................................................................................... 49
Fissaggio del supporto antistrappo ........................................................................................................ 49
Comando di protezione esterno (se richiesto dall’azienda di erogazione dell’energia elettrica)............. 49
Configurazione dell’inverter ......................................................................................................................... 50
Configurazione di fabbrica ..................................................................................................................... 50
Configurazione personale ...................................................................................................................... 50
LocalNet ...................................................................................................................................................... 51
Estensioni di sistema / Principio della scheda a innesto ........................................................................51
Datalogger.............................................................................................................................................. 51
COM Card .............................................................................................................................................. 51
Inserire le schede a innesto ................................................................................................................... 51
Configurazione ....................................................................................................................................... 52
Esempio ................................................................................................................................................. 53
Sostituzione delle sicurezze ........................................................................................................................ 54
Sostituzione delle sicurezze ................................................................................................................... 54
Codici di servizio visualizzati ....................................................................................................................... 55
Visualizzazione dei codici di servizio ...................................................................................................... 55
Codici di servizio generali....................................................................................................................... 55
Guasto completo .................................................................................................................................... 55
Diagnosi stato fonti d’energia ................................................................................................................. 56
Classe 1 ................................................................................................................................................. 57
Classe 2 ................................................................................................................................................. 58
Classe 3 ................................................................................................................................................. 59
Classe 4 ................................................................................................................................................. 60
Classe 5 ................................................................................................................................................. 62
Servizio clienti ........................................................................................................................................ 64
Dati tecnici................................................................................................................................................... 65
FRONIUS IG 300 / 400 / 500 ................................................................................................................. 65
Norme e direttive prese in considerazione ............................................................................................. 66
Garanzia e responsabilità............................................................................................................................ 67
Disposizioni di garanzia e responsabilità ............................................................................................... 67
Ambito della garanzia ............................................................................................................................. 67
Periodo di garanzia ................................................................................................................................ 68
Certificato di garanzia ............................................................................................................................ 68
Smaltimento ................................................................................................................................................ 68
Riciclo .................................................................................................................................................... 68
2
Protezione delle persone
Sicurezza
Corpo
Separazione galvanica
AVVISO! L’utilizzo improprio e l’esecuzione errata degli interventi possono
causare lesioni personali e danni materiali gravi. La messa in funzione e gli interventi di manutenzione di FRONIUS IG devono essere eseguiti esclusiva­mente da personale specializzato e conformemente alle disposizioni tecniche. È assolutamente necessario leggere il capitolo „Disposizioni in materia di sicurezza“ prima della messa in funzione e dell’esecuzione degli interventi di manutenzione.
La scatola dei collegamenti può essere aperta soltanto da installatori qualificati.
Aprirla soltanto in assenza di tensione.
La scatola della fonte d’energia incapsulata separatamente può essere aperta esclusiva­mente da personale qualificato dell’assistenza FRONIUS in assenza di tensione.
Grazie alla sua struttura e al suo funzionamento, FRONIUS IG offre la massima sicurez­za sia durante il montaggio sia in fase di funzionamento. La separazione galvanica completa tra corrente continua e corrente alternata garantisce il massimo livello di sicurezza possibile.
Monitoraggio della rete
FRONIUS IG svolge le funzioni di separazione galvanica e monitoraggio della rete, con cui si intendono le misure attive e passive a tutela delle persone e degli apparecchi.
FRONIUS IG, in caso di comportamenti di rete anomali (per es. interruzioni di rete), cessa immediatamente di funzionare e interrompe l’alimentazione della rete elettrica.
In questo modo si evitano tensioni pericolose sulle linee AC, contribuendo in misura sostanziale all’incolumità del personale addetto alla manutenzione.
FRONIUS IG dispone di numerose opzioni di monitoraggio della rete:
- monitoraggio della tensione
- monitoraggio della frequenza
- relè di massima-minima tensione (opzione)
3
Generatore fotovoltaico
Prima di collegare i moduli solari verificare che il valore di tensione indicato dal produtto­re coincida con quello effettivamente disponibile.
Nel misurare la tensione prestare attenzione affinché i moduli solari, in caso di basse temperature e irraggiamento solare costante, forniscano maggiore tensione di funziona­mento a vuoto.
Con una temperatura esterna di -10°C, la tensione di funzionamento a vuoto dei moduli solari non deve mai superare i 530 V. I coefficienti di temperatura validi per il calcolo della tensione di funzionamento a vuoto teorica, a -10°C, si ricavano dalla scheda tecnica dei moduli solari.
Se si supera una tensione di funzionamento a vuoto dei moduli solari di 530 V, si provo­ca il danneggiamento di FRONIUS IG e decadono tutti i diritti di garanzia.
Collegamento alla rete
Il collegamento alla rete elettrica pubblica deve essere realizzato esclusivamente da un elettroinstallatore autorizzato.
4
Il concetto di sicurezza
Norme e disposi­zioni
„AVVISO! Pericolo di morte a causa della tensione elettrica dei moduli solari.
In Italia il seguente Inverter, della serie FRONIUS IG 400 e IG 500 per le norme DK5940 deve essere collegato alla rete pubblica con trasformatore d’isolamento dedicato. In allegato al trasformatore si trova il manuale d’uso (istruzioni d’impiego), il quale deve essere consultato per le manovre d’installazione dello stesso.“
FRONIUS IG è conforme a tutte le norme e direttive in materia.
Tra le quali si ricordano in particolare:
- Direttiva 89/336/CEE Compatibilità elettromagnetica
- Direttiva 93/68/CEE Marchio CE
- Norme EMV generali EN 61000-6-2, EN 61000-6-4
- Norma tecnica di sicurezza generale EN 50178
- Norma in materia di protezione contro le sovratensioni EN 61000-4-5
- Norma in materia di misurazioni dello sfarfallamento EN 61000-3-11, EN 61000-3-12
- “Direttiva per il funzionamento in parallelo di impianti di autoproduzione fotovoltaici con rete a bassa tensione dell’azienda di erogazione dell’energia elettrica”, pubbli­cata dall’Associazione delle società elettriche tedesche (VDEW)
- “Direttiva per il funzionamento in parallelo di impianti di autoproduzione fotovoltaici con rete a bassa tensione dell’azienda di erogazione dell’energia elettrica”, pubbli­cata dall’Associazione delle aziende elettriche austriache
Dichiarazione di conformità
Le dichiarazioni di conformità si trovano in appendice alle presenti istruzioni per l’uso.
5
Funzionamento di un impianto fotovoltaico
In generale
La corrente si genera sul tetto
L’energia solare irraggiata nel mondo ammonta complessivamente a ca.
1.540.000.000.000.000.000 kWh/anno (1.540 Peta kWh/anno), corrispondente a 15.000 volte il consumo energetico mondiale. Ci congratuliamo con Lei per aver scelto di sfrutta­re attivamente il massimo polo energetico mondiale. Tra l’altro, l’effetto fotovoltaico è stato scoperto per la prima volta dal fisico Alexandre-Edmond Bequerel nel 1839. Il termine „fotovoltaico“ deriva dalla forza trainante su cui si basa questa tecnologia, il raggio luminoso, il quale consiste in particelle incredibilmente piccole, i fotoni.
Partiamo, per semplificare, dalla descrizione di una semplice cella solare in silicio. Se torniamo con la mente alle nostre nozioni scolastiche di fisica, possiamo ricordare che il silicio presenta nel suo strato elettronico esterno quattro elettroni attorno al suo nucleo atomico, i cosiddetti elettroni di valenza. I fotoni, quindi la luce solare, penetrano nelle celle solari e arricchiscono di energia gli elettroni di valenza. L’elettrone si scinde poi dall’atomo di silicio rilasciando un atomo con carica positiva.
Affinché gli elettroni liberi scorrano in una direzione generando così una corrente, la parte anteriore e posteriore della cella devono presentare polarità differenti.
Gli atomi di silicio sulla parte anteriore sono mescolati (drogati) con una minima quantità di atomi di fosforo, che presentano un elettrone di valenza supplementare. Sulla parte posteriore della cella, invece, in aggiunta agli atomi di silicio, sono applicati atomi di boro con soli tre elettroni di valenza.
Lo squilibrio che ne risulta tra polo positivo e polo negativo consente agli elettroni di scorrere, dando così origine alla corrente.
Molte di queste celle solari riunite e messe sotto vetro costituiscono un modulo solare.
6
La corrente si genera sul tetto
(continuazione)
+
Potenza e tensione sono incrementate dall’impiego di più moduli solari contempo­raneamente. Collegando in serie i moduli
Mod.1
Tensione
modulo 1
solari a formare una stringa, si incremen­tano entrambe, sia la potenza sia la tensione.
Stringa
Mod.2
Tensione
modulo 2
La corrente viene trasformata sotto il tetto
Mod.n
Tensione
modulo 3
Tensione totale della stringa
-
Fig. 1 Moduli solari in serie
+
Stringa 1
Mod.1 Mod.2 Mod.n
Stringa 2
-
Fig. 2 Moduli solari in parallelo
La corrente continua generatasi nei moduli solari può essere alimentata nella rete pubblica o impiegata in ambito domestico, soltanto se viene prima convertita nell’inverter. È questa la funzione principale di FRONIUS IG.
Stringa 3
Tensione totale della stringa =
Tensione modulo 1, 2, ... n
In caso di collegamento in parallelo di una serie di stringhe, si incrementano la potenza e la corrente del modulo, mentre la tensione rimane uguale. L’insieme di tutti i moduli solari collegati in parallelo e in serie si definisce generatore solare.
7
FRONIUS IG nel sistema fotovoltaico
In generale
Trasformazione della corrente continua in corrente alternata
Esecuzione del funzionamento completamente automatico
FRONIUS IG è un inverter solare di nuova generazione. Rappresenta l’anello di congiun­zione altamente complesso tra i moduli solari e la rete elettrica pubblica
e in quanto tale, deve svolgere una serie di funzioni sofisticate.
FRONIUS IG trasforma la corrente continua generata dai moduli solari in corrente alternata, la quale viene alimentata in sincronia con la tensione di rete nella rete dome­stica o in quella pubblica. FRONIUS IG è stato concepito esclusivamente per essere utilizzato in impianti fotovoltaici collegati alla rete. Non è possibile generare corrente indipendente dalla rete pubblica.
Il funzionamento di FRONIUS IG è completamente automatico. Dopo il sorgere del sole, non appena i moduli solari cominciano a generare potenza sufficiente, l’unità di coman­do e regolazione inizia a monitorare la tensione e la frequenza della rete. Se l’irraggiamento solare è sufficiente, l’inverter solare inizia l’alimentazione. A seconda della versione, bastano solo pochi watt di potenza solare!
FRONIUS IG funziona sempre in modo da trarre la massima potenza possibile dai moduli solari.
Trasformazione della tensione e separazione galvanica
Questa funzione viene definita MPPT (Maximum Power Point Tracking) ed è eseguita con estrema precisione. Quando incomincia a imbrunire e l’offerta energetica non è più sufficiente per alimentare la rete, FRONIUS IG interrompe completamente il collega­mento con la rete e smette di funzionare. Naturalmente tutte le impostazioni e i dati salvati restano inalterati.
FRONIUS IG è stato concepito per l’impiego in moduli solari con un’ampia gamma di tensioni di entrata. Ciò consente l’impiego dei più svariati tipi di modulo solare. Bisogna però prestare la massima attenzione ai valori indicati per la tensione CC massima (tensione totale delle celle solari collegate), i quali non devono mai essere superati.
Grazie alla sua struttura e al suo funzionamento, FRONIUS IG offre la massima sicurez­za sia durante l’installazione sia in fase di funzionamento.
8
Trasformazione della tensione e separazione galvanica
(continuazione)
FRONIUS IG dispone di un trasformatore AF (AF = alta frequenza) che garantisce la separazione galvanica tra lato a corrente continua e rete. Inoltre il principio dell’alta frequenza consente di ridurre drasticamente le dimensioni del trasformatore, diminuen­done così l’ingombro e soprattutto il peso. Nonostante la separazione galvanica comple­ta, FRONIUS IG raggiunge, grazie a una configurazione circuitale all’avanguardia, un elevato grado di efficacia.
Monitoraggio della rete
Funzione di visualizzazione e comunicazione dei dati
FRONIUS IG svolge la funzione di monitoraggio della rete. Con questo termine si intendono le misure a tutela delle persone e degli apparecchi in caso di avaria di rete.
FRONIUS IG, in caso di comportamenti di rete anomali (per es. interruzioni di rete), è programmato per cessare immediatamente di funzionare e interrompere l’alimentazione della rete elettrica.
FRONIUS IG dispone di una serie di opzioni per identificare un’interruzione di rete:
- monitoraggio della tensione
- monitoraggio della frequenza
- relè di massima-minima tensione (opzione)
A questo proposito è importante che le specifiche procedure di monitoraggio valide per ogni Paese rispettivamente, siano eseguite dallo stesso FRONIUS IG, senza il contributo dell’elettronica di misurazione. Ciò riduce notevolmente le spese di installazione e i costi a correlati.
L’elevata complessità tecnica degli inverter solari di nuova concezione richiede una configurazione accurata di display e interfaccia con l’utente. Una configurazione priva di compromessi, orientata alla semplificazione dei comandi e alla disponibilità permanente dei dati dell’impianto.
FRONIUS IG è già provvisto, direttamente sul display, di una funzione di logging fonda­mentale per il rilevamento di valori minimi e massimi dei dati su base giornaliera e totale. Come opzione, il display consente anche la visualizzazione dei dati meteorologici segu­enti:
- 2 diversi valori di temperatura (per es. temperatura dei moduli solari, temperatura esterna all’ombra)
- irraggiamento solare
A integrazione delle funzioni implementate in FRONIUS IG sono disponibili molteplici varianti di registrazione e visualizzazione, grazie a un’ampia offerta di elementi per la comunicazione dei dati. Le estensioni del sistema necessarie allo scopo possono essere installate facilmente secondo le istruzioni per l’uso FRONIUS IG DatCom. L’integrazione di estensioni del sistema, quali per esempio i componenti DatCom, consente per esem­pio il telecontrollo dell’impianto via modem, l’invio di SMS sul telefono cellulare in caso di anomalie, la visualizzazione e il confronto di dati sul PC.
9
I vantaggi
Quante più sono le funzioni precedentemente descritte che l’inverter svolge autonoma­mente, tanto più facile ed economica risulta l’installazione, in quanto non sono più necessarie periferiche supplementari. Sulla base della nostra esperienza e grazie all’impiego delle tecnologie più all’avanguardia, FRONIUS IG gestisce contemporanea­mente tutte queste funzioni.
FRONIUS IG soddisfa inoltre tutta una serie di condizioni a tutela delle persone, degli altri elettrodomestici e dell’inverter stesso.
Fra le condizioni possiamo per esempio citare:
- controllo della rete
- la qualità della corrente alimentata
- la sensibilità rispetto ai fattori di disturbo (per es. telefoni cellulari)
Le certificazioni corrispondenti si trovano in appendice.
10
FRONIUS IG
Funzionamento
Principio MIX
FRONIUS IG è stato concepito per funzionare in modo completamente automatico. Sostanzialmente il funzionamento con alimentazione di rete non richiede particolari comandi.
FRONIUS IG si attiva automaticamente non appena i moduli solari, al sorgere del sole, iniziano a erogare potenza sufficiente. A partire da questo momento, il display grafico di FRONIUS IG visualizzerà anche le informazioni sull’impianto.
In fase di funzionamento FRONIUS IG mantiene la tensione dei moduli solari sempre entro la gamma dell’assorbimento di potenza ottimale.
- La tensione ottimale per la condizione di funzionamento istantanea dei moduli solari è definita tensione MPP (MPP = Maximum Power Point).
- Il rispetto scrupoloso della tensione MPP garantisce in ogni momento un grado di efficacia ottimale dei moduli solari (tracking MPP).
Quando incomincia a imbrunire e l’offerta energetica non è più sufficiente per alimentare la rete, FRONIUS IG interrompe completamente il collegamento con la rete.
- Di notte FRONIUS IG non trae energia dalla rete elettrica pubblica.
- I dati salvati e i valori di regolazione restano invariati.
- È anche possibile eseguire uno spegnimento manuale.
Il principio MIX provvede a una gestione totale delle fonti d’energia. Invece che da una fonte d’energia di grandi dimensioni, la corrente è trasformata da numerose piccole fonti. In caso di irraggiamento ridotto, si attiva soltanto una parte delle fonti d’energia presenti nell’inverter. In questo modo le fonti d’energia funzionano entro una gamma di carico parziale maggiore rispetto a una sola fonte d’energia di grandi dimensioni. L’energia può così essere trasformata con maggiore efficienza e il grado di efficacia aumenta conside­revolmente. Soltanto in caso di potenze superiori si attivano le altre fonti d’energia.
Il nome „Master Inverter X-change (MIX)“ illustra il funzionamento: una fonte d’energia assume il ruolo di coordinatrice (master) e gestisce l’intervento delle altre fonti. Il softwa­re di comando assegna a turno la funzione del master alle fonti d’energia. Una tale ripartizione del lavoro riduce le ore di funzionamento per ogni fonte d’energia, aumentan­do la resa in caso di carico parziale.
Un ulteriore vantaggio del principio MIX consiste nell’elevata sicurezza contro i guasti. Se una fonte d’energia si guasta, le altre provvedono a svolgere la sua funzione. Le perdite di energia si verificano quindi soltanto in caso di elevato irraggiamento e sono inoltre limitate.
Riassumendo, il principio MIX offre i seguenti vantaggi:
- ottimo grado di efficacia grazie al disinserimento delle fonti d’energia non indispen­sabili
- sfruttamento omogeneo delle fonti d’energia grazie a un’organizzazione intelligente
- sicurezza contro i guasti grazie alla disponibilità di più fonti d’energia indipendenti
11
Fase di avvio
Dopo l’accensione automatica, FRONIUS IG esegue un autotest. Successivamente viene testata la rete pubblica.
Questo test dura da pochi secondi ad alcuni minuti, a seconda delle disposizioni del proprio Paese. Durante l’avvio, la luce del LED è gialla.
(1) Test a segmenti
- Tutti gli indicatori si accendono per ca. un secondo
(2) TEST
- Autotest dei componenti fondamentali di FRONIUS IG
- FRONIUS IG esegue nell’arco di pochi secondi una check-list virtuale
- Il display visualizza “TEST” e il rispettivo componente che è stato appena
testato (per es. “LED”)
(3) Sincronizzazione con la rete
- Il display visualizza „WAITPS“: FRONIUS IG attende la disponibilità di tutte le
fonti d’energia che si trovano sulla rete. Questa fase avviene in funzione della tensione CC.
- Successivamente il display visualizza „SYNCAC“
(4) Test di avvio
- Prima che FRONIUS IG inizi a funzionare con alimentazione di rete, le condizio-
ni della rete stessa vengono testate accuratamente in base alle disposizioni del rispettivo Paese.
- Il display visualizza “STARTUP“
A seconda delle disposizioni specifiche del Paese, il test di avvio può durare da pochi secondi ad alcuni minuti. Lo scorrere del tempo è rappresentato da una barra che si assottiglia dall’alto verso il basso.
Quando scompaiono due tacche che prima lampeggiavano, significa che è trascorso 1/ 10 della durata complessiva del test di avvio.
12
Fase di avvio
(continuazione)
(5) Funzionamento con alimentazione di rete
- Al termine dei test, FRONIUS IG inizia a funzionare con alimentazione di rete
- La luce del LED è verde e FRONIUS IG funziona.
(6) Verifica delle ventole sul tetto
All’inizio del funzionamento con alimentazione di rete viene eseguita la verifica dei comandi delle ventole. Le ventole funzionano quindi per ca. 20 secondi.
Panoramica di FRONIUS IG 500
(5)
(2)
(4)
AVVISO! Pericolo di morte a causa della tensione elettrica dei moduli solari. Prima della rimozione delle fonti d’energia o delle coperture:
- togliere la tensione dal lato CA e CC di FRONIUS IG
- attendere il tempo di scaricamento di 10 minuti dei condensatori
- per motivi di sicurezza garantire che la fonte d’energia posta più in basso sia inserita correttamente in FRONIUS IG.
(1) Scatola dei collegamenti
(2) Fonti d’energia
(3) LED di stato sulle fonti d’energia
(4) Rack opzionale, compresi comandi
(3)
delle ventole e display con LED della condizione di funzionamento
(5) Unità con quattro ventole sul tetto
(6) Display con tastiera
(6)
(2)
(1)
(3)
13
LED della condi­zione di funzion­amento
A seconda della condizione di funzionamento la luce del LED cambia
(1) La luce del LED è verde:
- si accende dopo la fase di avvio automatico di FRONIUS IG, fintanto che il funziona­mento avviene con alimentazione di rete
- l’impianto fotovoltaico funziona senza problemi
(2) La luce del LED è verde lampeggiante:
- l’impianto fotovoltaico funziona senza problemi
- inoltre sul display viene visualizzato un messaggio
AVVERTENZA!Viene visualizzato un messaggio per esempio quando si verifica un errore di isolamento che però non pregiudica il funzionamento di FRONIUS IG. Per motivi di sicurezza consigliamo tuttavia di correggere l’errore quanto prima.
Viene visualizzato un messaggio di stato. Se viene visualizzato un messaggio (per es. “502”, capitolo “Diagnosi e correzione degli errori di stato”), correggere lo stato corris­pondente e annullarlo premendo il tasto “Enter”.
(3) La luce del LED è arancione:
- FRONIUS IG si trova nella fase di avvio automatico non appena i moduli fotovoltaici, dopo il sorgere del sole, iniziano a erogare potenza sufficiente.
LED di stato sulle fonti d’energia
(4) La luce del LED è arancione lampeggiante:
- Sul display viene visualizzato un avviso
- o FRONIUS IG è stato azionato con il funzionamento in standby nel menu di setup = spegnimento manuale del funzionamento di alimentazione
- al successivo sorgere del sole il funzionamento di alimentazione riprenderà auto­maticamente
- mentre il LED arancione lampeggia, si può avviare manualmente in qualsiasi mo­mento il funzionamento di alimentazione (capitolo “Menu di setup”)
(5) La luce del LED è rossa:
- Stato generale: visualizzazione dei rispettivi codici di servizio sul display
Un elenco dei codici di servizio, dei rispettivi messaggi di stato, cause dello stato e relativi rimedi è riportato nel capitolo “Diagnosi e correzione degli errori di stato” delle istruzioni di installazione e assistenza.
(6) Il LED rimane spento:
- non è presente alcun collegamento con i moduli solari
- assenza di potenza dei moduli a causa dell’oscurità
(1) La luce del LED è verde lampeggiante:
- la fonte d’energia si trova nella fase di avvio
(2) La luce del LED è verde:
- la fonte d’energia si trova nella fase di funzionamento di alimentazione
(3) Il LED rimane spento:
- a causa dell’irraggiamento ridotto, non sono necessari slave
14
Il display
In generale
Descrizione dei tasti
FRONIUS IG è preconfigurato e pronto per l’uso. Per il funzionamento completamente automatico con alimentazione di rete non sono perciò necessarie impostazioni prelimina­ri.
Il display è alimentato dai moduli solari. Il display è quindi disponibile durante il giorno.
Importante! Il display di FRONIUS IG non è uno strumento di misurazione tarato. Una divergenza in percentuale ridotta è condizionata dal sistema. Il conteggio preciso dei dati con l’azienda di erogazione dell’energia elettrica richiede quindi un contatore tarato.
Tasto (A) e (B):
- per sfogliare
Tasto (C):
- per cambiare livello di menu (“Menu”) o uscire dal menu di setup (“Esc”)
Tasto “Enter” (D):
- Per confermare una selezione
(C) (D)(B)(A)
Simboli
(2)
(5)
(1) (3)
(1) Simboli dei tasti da (A) a (D)
(2) Simboli per le modalità di visualizzazione da „Now“ a „Setup“
(3) Gamma per valore visualizzato... per la rappresentazione del valore visualizzato
(4) Gamma per unità visualizzata... per la rappresentazione dell’unità corrispondente
(5) Barra a segmenti ... visualizza sempre la potenza istantanea alimentata nella rete,
indipendentemente dalla modalità di visualizzazione selezionata È visualizzata la percentuale della potenza di alimentazione massima possibile per l’inverter solare.
(12)
(11)
(10)
(9)
(7) (8) (6)
(4)
15
Simboli
(continuazione)
(6) ... appare nella visualizzazione di grandezze direttamente correlate alla rete
pubblica
(7) ... appare nella visualizzazione di grandezze direttamente correlate ai
moduli solari
... appare nella visualizzazione di valori direttamente correlati a FRONIUS IG
(8)
(9)
... appare nella visualizzazione di grandezze correlate alle condizioni ambienta-
li, quali irraggiamento solare e temperatura (opzione)
(10) ... appare nella visualizzazione di valori trasmessi dal sensore dei consumi
(opzione)
(11) Max ... il valore illustrato rappresenta il massimo all’interno del periodo considerato
(in funzione della modalità di visualizzazione selezionata).
(12) Min ... il valore illustrato rappresenta il minimo all’interno del periodo considerato (in
funzione della modalità di visualizzazione selezionata).
Importante! I valori Min. e Max rappresentati non corrispondono ai valori estremi asso­luti, in quanto il rilevamento dei valori misurati avviene a intervalli di due secondi.
16
Navigazione nel display
Illuminazione del display
Livello di menu
(C)
Per attivare l’illuminazione del display, premere un tasto qualsiasi. Se per 30 secondi non si preme alcun tasto, l’illuminazione del display si spegne. Inoltre il menu di setup offre possibilità di selezionare tra illuminazione del display sempre accesa o sempre spenta.
Dal livello di menu si accede alla modalità di visualizzazione selezionata o al menu di setup.
Premendo il tasto (C) cambiare livello di menu
(C)
- Il display visualizza „Menu“
- Il display si trova nel livello di menu
Selezionare la modalità di visualizzazione
(A)
(B)
(D)
(1) (2)
(A) (B)
(3)
(4)
(D)
- Cambiare livello di menu
- selezionare la modalità di visualizzazi­one desiderata da (1) a (4) con i tasti (A) o (B)
- accedere alla modalità di visualizzazi­one selezionata: premere il tasto „Enter“ (D)
AVVERTENZA! La voce di menu “Year” è supportata solo se l’opzione Datalogger è collegata. Questa estensione del sistema dispone di un orologio in tempo reale.
17
Sfogliare le funzioni di visua­lizzazione
(A) (B) (A) (B)
(A) (B)
- Selezionare la modalità di visualizzazione desiderata (si veda sopra)
- Sfogliare le funzioni di visualizzazione disponibili con i tasti (A) o (B)
Le modalità di visualizzazione
Panoramica delle modalità di visualizzazione
Panoramica dei valori visualizzati
Sono disponibili le seguenti modalità di visualizzazione:
Modalità di visualizzazione „Now“ ... visualizzazione dei valori istantanei
Modalità di visualizzazione „Day“ ... visualizzazione dei valori relativi all’alimentazione
di rete del giorno corrente
Modalità di visualizzazione „Year“ ... visualizzazione dei valori relativi all’alimentazione di rete nell’anno corrente - solo unitamente all’opzione Datalogger
Modalità di visualizzazione „Total“ ... visualizzazione dei valori relativi all’alimentazione di rete dalla prima messa in funzione di FRONIUS IG.
La tabella riportata di seguito mostra una breve panoramica dei valori visualizzati dispo­nibili.
I valori elencati senza nota a piè di pagina sono visualizzati con l’impostazione di setup „Standard“ (impostazione di fabbrica) selezionata.
* Opzione - Se la scheda opzionale necessaria non è presente, viene visualizzata
l’indicazione „N.A.“ (nicht angeschlossen = non collegato)
18
Panoramica dei valori visualizzati
(continuazione)
Modalità „Now“
Potenza alimentata
(W)
Tensione di rete
(V)
Corrente alimentata
(A)
Modalità „Day“ / „Year“ / „Total“
Energia alimentata
(kWh / MWh)
1)
Guadagno
(Valuta impostabile)
1)
Riduzione CO
2
(kg / t)
Frequenza di rete
(Hz)
Tensione modulo
2)
(V)
Corrente modulo
(A)
* Temperatura modulo
(°C; in alternativa anche °F)
Resistenza di isolamento
(MOhm)
* Potenza rilevata dal misuratore
dei consumi (W)
* Temperatura ambiente
(°C; in alternativa anche °F)
* Irraggiamento solare
(W/m²)
* Ora
(HH:MM)
Potenza massima alimentata
(W)
Tensione di rete massima
(V)
Tensione di rete minima
(V)
Tensione modulo massima
(V)
* Energia rilevata dal misuratore
dei consumi (kWh / MWh)
* Temperatura modulo massima
(°C; in alternativa anche °F)
* Temperatura modulo minima
(°C; in alternativa anche °F)
* Temperatura ambiente massima
(°C; in alternativa anche °F)
* Temperatura ambiente minima
(°C; in alternativa anche °F)
* Irraggiamento solare massimo
(W/m²)
Ore di funzionamento diFRONIUS IG
(HH:MM)
1)
Il valore visualizzato vale per la fase di rete della fonte d’energia master. Mediante il tasto „Enter“ richiamare il sottomenu per le altre fasi di rete (L1, L2, L3).
Valore per fase 1 (L1)
Valore per fase 2 (L2)
Valore per fase 3 (L3)
Ritorno al menu principale
2)
Il valore visualizzato vale per la fonte d’energia master.
=
~
19
Panoramica dei valori visualizzati
(continuazione)
Visualizzazione dei valori istantanei
- Selezionare la modalità di visualizzazione „Now“ (capitolo „Il Display“)
- Viene visualizzata la prima funzione della modalità di visualizzazione “Now”
* Opzione - Se la scheda opzionale necessaria non è presente, viene visualizzata
l’indicazione “N.A.”.
Potenza alimentata ... potenza istantanea alimentata nella rete (watt)
- Per accedere al valore successivo premere il tasto (B)
- Tornare indietro con il tasto (A)
(A) (B)
Tensione di rete (volt) ... dalla fase
~
della fonte d’energia master... il valore misurato vale per la rete a corrente trifase (Esempio: 231 V * 1,73 = 400 V)
Corrente alimentata ... corrente istantanea alimentata nella rete (ampere) ... dalla fase della fonte d’energia master
Frequenza di rete
(hertz)
Tensione modulo... tensione istanta­nea nei moduli solari (volt)
La tensione visualizzata durante l’alimentazione di rete corrisponde alla cosiddetta tensione MPP (MPP = Maximum Power Point). FRONIUS IG mantiene la tensione del modulo sempre entro la gamma dell’assorbimento di potenza massimo dai moduli solari. In questo modo si garantisce in qualsiasi momento un grado di efficacia ottimale dell’impianto fotovoltaico.
20
Panoramica dei valori visualizzati
(continuazione)
Corrente modulo ... corrente istanta­nea fornita dai moduli solari ... (am­pere)
FRONIUS IG mantiene la tensione del modulo sempre entro la gamma dell’assorbimento di potenza massimo dai moduli solari. Ne risulta la corrente del modu­lo ottimale.
* Temperatura modulo ... Temperatura
nei moduli solari (°C, nel menu di setup regolabile anche su °F, sensore termico n. 1, opzione scheda sensore)
Resistenza di isolamento
dell’impianto fotovoltaico (MOhm)
La resistenza di isolamento è compresa tra il polo positivo e il polo negativo dell’impianto fotovoltaico e il potenziale di terra. Se viene visualizzata una resistenza di isolamento > 500 kOhm, l’impianto fotovoltaico è adeguatamente isolato.
AVVISO! Una resistenza di isolamento < 500 kOhm può essere riconducibile ad una linea DC isolata erroneamente o a moduli solari difettosi. In caso di resistenza di isolamento troppo scarsa contattare subito il proprio referente dell’assistenza FRONIUS.
Importante! Solo una resistenza di isolamento inferiore a 500 kOhm segnala un guasto. La visualizzazione di una resistenza di isolamento maggiore non deve far pensare ad un guasto.
Con una resistenza di isolamento inferiore a 10 MOhm, il display distingue tra potenziale negativo e terra (segno „-“) e potenziale positivo e terra (segno „+“).
Esempio di visualizzazione per potenziale negativo (segno „-“):
- Corto circuito tra linea DC e terra
Esempio di visualizzazione per potenziale positivo (segno „+“):
- Corto circuito tra linea DC+ e terra
* Potenza prelevata dalla rete ...
Consumo istantaneo (Watt; opzione scheda sensore)
21
Panoramica dei valori visualizzati
(continuazione)
* Temperatura ambiente (°C, nel
menu di setup regolabile anche su °F, sensore termico n. 2, opzione scheda sensore)
* Irraggiamento solare ... potenza di
irraggiamento incidente su ogni metro quadrato (Watt/m²; opzione scheda sensore)
* Ora(Opzione Datalogger) ... se si
modifica l’ora in un FRONIUS IG o in una estensione del sistema, mediante la LocalNet viene modificata in tutti gli apparecchi collegati.
Esempio di visualizzazione per potenziale negativo (segno „-“):
- Corto circuito tra linea DC e terra
Esempio di visualizzazione per potenziale positivo (segno „+“):
- Corto circuito tra linea DC+ e terra
* Potenza prelevata dalla rete ...
Consumo istantaneo (Watt; opzione scheda sensore)
* Temperatura ambiente (°C, nel
menu di setup regolabile anche su °F, sensore termico n. 2, opzione scheda sensore)
* Irraggiamento solare ... potenza di
irraggiamento incidente su ogni metro quadrato (Watt/m²; opzione scheda sensore)
22
Panoramica dei valori visualizzati
(continuazione)
=
~
=
~
Comandi delle ventole pronti per l’uso
Errore dei comandi delle ventole
Temperatura aria di alimentazione (°C)
Appare alternativamente il numero di giri
=
~
delle ventole sul tetto e il codice della ventola corrispondente.
- RPM = giri/minuto
- FL = “Front left” = anteriore sinistra
- FR = “Front right” = anteriore destra
- BL = “Back left” = posteriore sinistra
- BR = “Back right” = posteriore destra
=
~
BL BR
FL FR
=
~
Fig. 3 Codice delle ventole sul tetto
=
~
23
Panoramica dei valori visualizzati
(continuazione)
Modalità di visualizzazione „Day / Year / Total“
* Ora (opzione Datalogger) ... se si
modifica l’ora in un FRONIUS IG o in una estensione del sistema, questa viene modificata in tutti gli apparecchi collegati tramite la LocalNet.
Modalità di visualizzazione „Day“ ... visualizzazione dei valori relativi all’alimentazione di rete del giorno corrente
Importante! Il punto di attivazione corrisponde per FRONIUS IG all’inizio della giornata. Se si scollega la linea CC, dopo il riavvio si ripristinano i seguenti valori:
- Guadagno (Valuta impostabile)
- Riduzione CO2 (kg)
- Potenza massima alimentata (Watt)
- Tensione di rete massima (volt)
- Tensione di rete minima (volt)
- Energia prelevata dalla rete (kWh)
- Ore di funzionamento di FRONIUS IG
L’avvertenza sopra riportata non vale in caso di utilizzo dell’opzione Datalogger. Se è disponibile l’opzione Datalogger, sono sempre validi anche i valori visualizzati elencati per l’intera giornata di alimentazione di rete.
Modalità di visualizzazione „Year“ ... visualizzazione dei valori relativi all’alimentazione di rete nell’anno corrente - solo unitamente a Datalogger
Modalità di visualizzazione „Total“ ... visualizzazione dei valori relativi all’alimentazione di rete dalla prima messa in funzione di FRONIUS IG.
- Selezionare la modalità di visualizzazione „Day“ / „Year“ / „Total“ (capitolo „Il Dis­play“)
- Viene visualizzata la prima funzione della modalità di visualizzazione selezionata.
* Opzione - Se la scheda sensore necessaria non è presente, viene visualizzata la
dicitura “N.A.”.
Energia alimentata ... energia ali­mentata nella rete durante il periodo considerato (kWh / MWh)
(A) (B)
A causa del diverso procedimento di misurazione, possono risultare differenze rispetto ai valori visualizzati di altri strumenti di misurazione. Per il calcolo dell’energia alimentata sono vincolanti soltanto i valori visualizzati dello strumento di misurazione tarato fornito dall’azienda di erogazione dell’energia elettrica.
- Per accedere al valore successivo premere il tasto (B)
- Tornare indietro con il tasto (A)
24
Modalità di visualizzazione „Day / Year / Total“
(continuazione)
Guadagno ... risparmio economico durante il periodo considerato (valuta impostabile nel menu di setup)
Importante! Come per l’energia alimentata, anche in questo caso possono risultare differenze rispetto ad altri valori misurati.
L’impostazione di valuta e tasso di calcolo è descritta nel capitolo „Menu di setup“. L’impostazione di fabbrica corrisponde a 0,48 euro per kWh.
Riduzione CO2 ... emissioni di CO
2
risparmiate durante il periodo conside­rato (kg / t)
Indicazione dell’emissione di CO2 (in kg/t), liberata durante la produzione della stessa quantità di corrente in una centrale elettrica di energia calorifica. L’impostazione di fabbrica corrisponde a 0,53 kg / kWh (fonte DGS - Deutsche Gesellschaft für Sonnenen­ergie - Società tedesca per l’energia solare).
Potenza massima alimentata ... potenza massima (W) alimentata nella rete durante il periodo conside­rato
Tensione di rete massima ... la
Max
~
massima tensione di rete (V) misurata durante il periodo considerato .. dalla fase della fonte d’energia master ... il valore misurato vale per la rete a corrente trifase (Esempio: 231 V * 1,73 = 400 V)
Min
Tensione di rete minima ... la minima tensione di rete (V) misurata durante il periodo considerato .. dalla fase della fonte d’energia master ... il valore misurato vale per la rete a corrente trifase (Esempio: 220 V * 1,73 = 380 V)
Tensione massima del modulo ... massima tensione del modulo misura­ta durante il periodo considerato (V)
* Energia rilevata dal misuratore dei
consumi... energia consumata
durante il periodo considerato (kWh / MWh; opzione sensore consumi)
25
Modalità di visualizzazione „Day / Year / Total“
(continuazione)
Avvertenza! Montare la sonda termica sul retro dei moduli solari.
* Temperatura massima del modulo
... massima temperatura nei moduli solari misurata durante il periodo considerato (°C, nel menu di setup regolabile anche su °F, sensore termico n. 1, opzione scheda senso­re)
* Temperatura del modulo... minima
temperatura nei moduli solari misurata durante il periodo considerato (°C, nel menu di setup regolabile anche su °F, sensore termico n. 1, opzione scheda sensore)
* Temperatura ambiente massima ...
massima temperatura misurata durante il periodo considerato (°C, nel menu di setup regolabile anche su °F, sensore termico n. 2, opzione scheda sensore)
* Temperatura ambiente minima ...
minima temperatura misurata durante il periodo considerato (°C, nel menu di setup regolabile anche su °F, sensore termico n. 2, opzione scheda senso­re)
* Irraggiamento solare massimo...
massimo irraggiamento solare pre­sente durante il periodo considerato (W/m², opzione scheda sensore)
Ore di funzionamento ... durata del funzionamento di FRONIUS IG (HH:MM)
L’indicazione della durata di funzionamento è data in ore e minuti fino a 999 h e 59 min (visualizzazione: „999:59“). Da quel momento in poi la visualizzazione avviene solo in ore.
Anche se FRONIUS IG è fuori servizio durante la notte, i dati che riguardano l’opzione della scheda sensore sono rilevati e salvati 24 ore su 24.
26
Menu di setup
Panoramica delle voci di menu
La panoramica sintetica illustra le voci di menu per la modifica delle preimpostazioni di FRONIUS IG.
Standby
Enter
Contrast
0 ... 7
LightMode
Cash
IG-NR
DatCom
Time
AUTO ON
Valuta
01 ... 99 (100. FRONIUS IG = 00)
OKCom
Data
Tasso di calcolo / kWh
Error
Ora
SIGCD_TEST
OFF
Modalità di visualizzazione „Setup“
State_FAN
Spia di stato ventole
State_PS
Spia di stato fonte d’energia
Versione
MainCtrl
Il menu di setup consente di modificare facilmente le preimpostazioni di FRONIUS IG, per soddisfare al meglio i desideri e le esigenze del cliente.
PS00 .... PS14
Fan Control
27
Entrare nel menù di setup
(A)
(B)
(D)
(1) (2) (3) (4) (5)
(A) (B) (D)
- Cambiare livello di menu (capitolo „Navigazione nel display“)
- selezionare la modalità „Setup“ (5) con i tasti (A) o (B)
- entrare nella modalità „Setup“ (5): premere il tasto „Enter“ (D)
- Viene visualizzata la prima voce di menu „Standby“.
Sfogliare le voci di menu
(A) (B) (A) (B)
(A) (B)
- Selezionare la modalità di visualizzazione desiderata (si veda sopra)
- sfogliare le voci di menu disponibili con i tasti (A) o (B)
28
Impostazione delle voci di menu
- „Standby“ ... attivazione / Disattivazi­one del funzionamento in standby con il tasto „Enter“ (D).
(D)
La voce di menu „Standby“ offre la possibilità di impostare manualmente il funzionamen­to in standby di FRONIUS IG.
Nel funzionamento in standby l’elettronica di potenza è disinserita. Non si ha alimentazio­ne di rete. La luce del LED è arancione.
Sul display vengono visualizzati alternativamente i seguenti messaggi:
„STANDBY“ „ENTER“
- La luce del LED arancione lampeggiante si spegne quando comincia a imbrunire.
- Al successivo sorgere del sole il funzionamento con alimentazione di rete riprenderà automaticamente (la luce del LED dopo la fase di avvio è verde).
- Mentre la luce del LED è arancione lampeggiante, il funzionamento con alimentazio­ne di rete può riprendere in qualsiasi momento (disattivare „Standby“)
- La luce del LED è verde: Attivare „Standby“ = disinserimento manuale del funziona­mento con alimentazione di rete:
- premere il tasto „Enter“ (D)
- la luce del LED è arancione lampeggiante: Disattivare “Standby” = ripresa del funzionamento con alimentazione di rete:
- premere il tasto “Enter” (D)
29
- „Contrast“ ... regolazione del cont­rasto sul display LCD.
- Accedere a „Contrast“: premere il tasto „Enter“ (D)
(C) (D)
(D)
- Dalle impostazioni selezionare da „0“ a „7“ - Premere il tasto (A) o (B):
(A)
(B)
(C) (D)
...
(C) (D)
Dato che il contrasto dipende dalla tempe­ratura, può essere necessaria una regola­zione della voce di menu „Contrast“ in caso di condizioni ambientali variabili.
Impostazioni minimo contrasto possibile (0) fino a massimo contrasto possibile (7):
- accettare: premere il tasto „Enter“ (D)
- Mantenere le impostazioni eseguite fino a quel momento: premere il tasto “Esc” (C)
(C)
- „Menu-Mode“ ... non selezionabile
30
(C) (D)
(D)
- Passare dalle impostazioni Auto
1., On 2. e Off 3. - Premere il tasto (A) o (B):
(C) (D)
(A)
(B)
(A)
(C) (D)
- „Light-Mode“ ... preimpostazione dell’illuminazione del display.
- Accedere a „Light-Mode“: premere il tasto „Enter“ (D)
1. Dopo aver premuto l’ultimo tasto, l’illuminazione del display si spegne dopo un ritardo di 30 secondi.
- Accettare: premere il tasto „Enter“ (D)
- Mantenere le impostazioni eseguite fino a quel momento: premere il tasto „Esc“ (C)
2. L’illuminazione del display è sempre accesa durante il funzionamento con alimentazione di rete.
- Accettare: premere il tasto „Enter“ (D)
- Mantenere le impostazioni eseguite fino a quel momento: premere il tasto „Esc“ (C)
(B)
3. L’illuminazione del display è sempre spenta:
- Accettare: premere il tasto „Enter“ (D)
- Mantenere le impostazioni eseguite fino a quel momento: premere il tasto
(C) (D)
„Esc“ (C)
Importante! Questo punto riguarda solo la retroilluminazione del display. Non è nean­che necessario disattivare il display, visto il suo scarso assorbimento di energia, inferio­re ad 1 mW (1/1000 W).
- „Cash“ ... impostazione della valuta e del tasso di calcolo per il pagamento dell’energia alimentata
- Accedere a „Cash“: premere il tasto
(C) (D)
„Enter“ (D)
(D)
1
31
2
1 2
(D)
(A)
... ...
(D)
(B)
(B)
...
(C)
(D)(C)
(D)(A)
1. Immettere la valuta (impostazione di fabbrica: EUR)
- La prima posizione lampeggia
- selezionare una lettera per la prima posizione con il tasto (A) o (B)
- confermare con il tasto „Enter“ (D)
- La posizione successiva lampeggia
- procedere come descritto per la prima posizione per le posizioni successive
- Accettare la valuta impostata: preme­re il tasto „Enter“ (D)
- Mantenere le impostazioni eseguite fino a quel momento: premere il tasto „Esc“ (C)
2. Immettere il tasso di calcolo per kWh nella valuta selezionata (impostazione di fabbrica: 0,48 EUR/kWh)
(D)
(D)
(A)
(B) (D)
(C)
...
(B) (D)(A)
(B)(A)
Importante! Si possono impostare valori compresi tra 000,1 e 99,99.
(C)
(C)
(D)
- La prima posizione lampeggia
- selezionare un numero per la prima posizione con il tasto (A) o (B)
- confermare con il tasto “Enter” (D)
- La posizione successiva lampeggia
- procedere come descritto per la prima posizione per le posizioni successive
- Il punto decimale lampeggia
- spostare il punto decimale nella posizione desiderata mediante i tasti (A) o (B)
- Accettare il tasso di calcolo impostato: premere il tasto „Enter“ (D)
- Mantenere le impostazioni eseguite fino a quel momento: premere il tasto „Esc“ (C)
32
- „IG-NR“ ... Impostazione del codice (= indirizzo) di FRONIUS IG in un impianto con più inverter fotovoltaici collegati tra loro
(D)
(D)
(A)
(C)
(B)
(B) (D)(A)
(C) (D)
(D)
- Accedere a „IG-NR“: premere il tasto „Enter“ (D)
Immettere l’indirizzo (01 ... 99) (impostazi­one di fabbrica: 01)
- La prima posizione lampeggia
- selezionare un numero per la prima posizione con il tasto (A) o (B)
- confermare con il tasto “Enter” (D)
- La posizione successiva lampeggia
- Procedere come descritto per la prima posizione per la seconda posizione
- Accettare il N. IG impostato: premere il tasto „Enter“ (D)
- Mantenere le impostazioni eseguite fino a quel momento: premere il tasto „Esc“ (C)
AVVERTENZA! Nell’integrare più FRONIUS IG in una comunicazione dei dati mediante Datalogger, assegnare a ogni FRONIUS IG il proprio indirizzo.
L’assegnazione a ogni FRONIUS IG del proprio indirizzo è importante per consentire al Datalogger di distinguere i singoli inverter. Se nel sistema esistono due FRONIUS IG con lo stesso indirizzo, non è possibile la comunicazione dei dati con un Datalogger. Impostare un altro indirizzo sul FRONIUS IG su cui appare il messaggio di stato 504.
Importante! Nelle versioni senza display le informazioni importanti per l’impostazione degli indirizzi sono riportate nel capitolo “Montaggio”, paragrafo “Versione senza display: impostazione dell’indirizzo”.
33
(D)
(C) (D)
(B)(A) (B)(A)
Se si è stato creato un collegamento dati
(B)
valido, viene visualizzata l’indicazione di stato „OK
COM
“.
- Con il tasto freccia (B) richiamare il test della Signal Card.
(D)
- Avviare il test Signal Card con il pulsante „Enter“ (D)
(C)
(D)
Viene visualizzata l’indicazione „Error“ se DatCom non è installato o se il collegamento dati non funziona rego­larmente.
(C)
Signal Card non installata
Signal Card attiva
- A conferma viene emesso il segnale della Signal-Card.
Importante! Se il segnale non viene emesso, controllare le linee di segnale.
34
(D)
(D)
(C) (D)
(B)(A)
(D)(C)
Importante! La voce di menu „Time“ è supportata solo se l’opzione Datalogger è collegata.
- “Time” ... impostazione di data e ora
- Accedere a “Time”: premere il tasto “Enter” (D)
1. Impostare la data (ad es.: 03.10.2003)
- La prima posizione lampeggia
- selezionare un numero per la prima posizione con il tasto (A) o (B)
- confermare con il tasto „Enter“ (D)
- La posizione successiva lampeggia
(D)
(D)
- procedere come descritto per la prima posizione per le posizioni successive
- Accettare la data impostata: premere il tasto „Enter“ (D)
- Mantenere le impostazioni eseguite
(B) (D)(A)
(C)
fino a quel momento: premere il tasto „Esc“ (C)
2. Impostare l’ora (ad es.: 15:47)
- La prima posizione lampeggia
- selezionare un numero per la prima posizione con il tasto (A) o (B)
(B)(A)
(D)(C)
- confermare con il tasto „Enter“ (D)
- La posizione successiva lampeggia
- procedere come descritto per la prima posizione per le posizioni successive
- Accettare l’ora impostata e fare partire l’orologio: premere il tasto „Enter“ (D)
- Mantenere le impostazioni eseguite fino a quel momento: premere il tasto
(B) (D)(A)
(C)
„Esc“ (C)
35
1. „State Fan“ ... interrogazione dello
=
~
stato delle ventole
- Accedere a „State Fan“ premere il tasto „Enter“ (D)
(D)
(B)
(D)
(C) (D)
(B)(A)
(C)
(C) (D)
2. Comandi delle ventole pronti per l’uso
- Premere il tasto „Enter“ (D)
3. Avviare il test dei comandi delle ventole
- premere il tasto „Enter“ (D)
4a. Viene eseguita una verifica dei co-
mandi delle ventole.
- Le ventole funzionano quindi per ca. 20 secondi.
(C)
4b. Se si riscontra un guasto nei comandi
- L’indicazione „Safety /Stop“ viene
- A causa del guasto ora non è possibi-
- Il numero „1-15“ indica quale ventola
0 nessuna ventola difettose/non alimentata 1BR 2BL 3 BR e BL 4FR 5 FR e BR 6 FR e BL 7 FR, BL e BR 8FL 9 FL, BR 10 FL, BL 11 FL, BL e BR 12 FL, FR 13 FL, FR e BR 14 FL, FR e BL 15 tutte le ventole sul tetto difettose / non
alimentate
delle ventole o nelle ventole sul tetto:
visualizzata al posto di „Test / Run“
le utilizzare i comandi delle ventole.
sul tetto sia guasta o non alimentata
BL BR
FL FR
Fig. 4 Codice delle ventole sul tetto
36
- „STATE_PS“ ... indicazione di stato delle fonti d’energia
- premere il tasto „Enter“ (D)
(D)
(D)
Alternativamente
(C)
(D)
- Qui per es. la prima fonte d’energia (PS00) è su „Standby“
- „Standby“ significa alimentazione di rete assente
- premere il tasto „Enter“ (D)
(D)
- Visualizzazione dell’ultimo codice di servizio salvato (per es. „State 406“)
Importante! Viene visualizzata alternativa­mente l’indicazione „State Last“ e l’ultimo codice di servizio salvato.
- Premere il tasto “Esc” (C)
(C)
(B)
(D)
Alternativamente
(B)
- Viene nuovamente visualizzata l’indicazione della prima fonte d’energia (PS00)
- mediante il tasto freccia (B) passare alla fonte d’energia desiderata da PS00 a PS14
- Qui per es. la seconda fonte d’energia (PS01) è su „Run“
- „Run“ significa alimentazione di rete intatta
- premere il tasto „Enter“ (D)
(D)
- Visualizzazione dell’ultimo codice di servizio (per es. „State——“)
Importante! Viene visualizzata alternativa­mente l’indicazione „State Last“ e l’ultimo codice di servizio salvato.
- Uscita: premere il tasto “Esc” (C)
(C)2 volte
Importante! A causa del debole irraggiamento solare ogni mattina e ogni sera è naturale che vengano visualizzati i messaggi di stato 306 (Power Low) e 307 (DC-Low). Alla base di essi non vi sono errori.
37
- Passare alle visualizzazioni
(D)
MAIN
1., PS01 2. e FAN
CTRL
- Premere il tasto (A) o (B):
(C) (D)
(A)
Visualizzazione Numero versione
CTRL
- „Version“ ... indicazione del numero di versione e di serie dell’unità IG­Control e della fonte d’energia.
- Accedere a „Versione“: premere il tasto „Enter“ (D)
3.
1. Visualizzare il numero di versione dell’unità IG-Control: premere il tasto „Enter“ (D)
- Uscire con il tasto „Esc (C)“
- Passare alla visualizzazione del numero di serie per l’unità IG-Control: premere il tasto (A) o (B)
- Uscire con il tasto “Esc (C)”
(B)
(A)
(B)
(A)
(B)(A)
(C)
Visualizzazione Numero di serie
(C) (D)
Visualizzazione Numero versione
(C)
(B)
Visualizzazione Numero di serie
(C) (D)
Visualizzazione Numero tipo
2. Visualizzare il numero di versione della fonte d’energia: premere il tasto „Enter“ (D)
- Uscire con il tasto „Esc (C)“
- Passare alla visualizzazione del numero di serie della fonte d’energia: premere il tasto (A) o (B)
- Uscire con il tasto “Esc (C)”
3. Visualizzare il numero del tipo di comandi delle ventole: premere il tasto „Enter“ (D)
- Uscire con il tasto „Esc (C)“
- Passare alla visualizzazione del numero di versione dei comandi delle ventole: premere il tasto (A) o (B)
- Uscire con il tasto „Esc (C)“
(A)
(B)
(C)
Visualizzazione Numero versione
38
Informazioni aggiuntive
Estensioni di sistema
FRONIUS IG è predisposto per un’ampia serie di estensioni di sistema, quali per es.:
- per la comunicazione di FRONIUS IG con estensioni di sistema esterne, o con altri FRONIUS IG
- Datalogger (per registrare e gestire i dati dell’impianto fotovoltaico tramite PC) compreso Datalogger e collegamento via modem
- svariati display di grande formato (FRONIUS IG Public Display)
- attuatori/relè/allarme (FRONIUS IG Signal Card)
- sensori (sensore termico/irraggiamento/misurazione di consumi)
Le estensioni del sistema sono proposte sotto forma di schede a innesto (simili a quelle del PC).
Per incrementare la flessibilità, tutte le estensioni sono disponibili anche in versione con alloggiamento esterno.
Per un utilizzo illimitato e personale delle estensioni del sistema, FRONIUS ha concepito la LocalNet. La LocalNet è una rete dati che consente il collegamento di più FRONIUS IG alle estensioni di sistema.
La LocalNet è un sistema bus. Per la comunicazione di uno o più FRONIUS IG con tutte le estensioni di sistema basta un solo cavo. In questo modo si riducono al minimo i costi di cablaggio.
Per maggiori informazioni consultare il capitolo “LocalNet” delle istruzioni di installazione e assistenza.
String Control 125/25
Lo String Control 125/25 disponibile come opzione riunisce stringhe da 5 moduli solari in un canale di misurazione. Lo String Control 125/25 confronta la corrente di ogni canale di misurazione con il valore medio di tutti i canali di misurazione. Una differenza non consentita determina un messaggio di errore. Si può definire liberamente la differenza consentita.
Anche per lo String Control 125/25 il software „FRONIUS IG.access“ supporta l’invio del messaggio di errore via e-mail o SMS. In questo modo è possibile localizzare rapida­mente un modulo solare sporco o difettoso.
Inoltre lo String Control 125/25 collega tutte le stringhe di moduli solari in un unico polo positivo e negativo. Sono previste posizioni ad innesto per l’alloggiamento delle sicurez­ze. La scelta delle sicurezze corrette presuppone che ogni singola stringa sia protetta contro le sovracorrenti.
39
40
Istruzioni per l’installazione
41
Apertura del corpo
FRONIUS IG
Sostituzione della serratura a cilindro
Montaggio
AVVISO! Pericolo a causa della tensione di rete e della tensione CC dei
moduli solari. La scatola dei collegamenti può essere aperta soltanto da installatori elettrici qualificati. Le fonti d’energia possono essere aperte solo in assenza di tensione da personale dell’assistenza FRONIUS specializzato.
PRUDENZA! Un collegamento insufficiente con il cavo di protezione può causare gravi lesioni personali e danni materiali. Le viti sulle fonti d’energia rappresentano una protezione adatta per la messa a terra del corpo e non possono in nessun caso essere sostituite da altre viti senza adeguata protezio­ne.
La porta di FRONIUS IG 500 è provvista di serie di una serratura a cilindro. All’occorrenza è possibile montare un altro cilindro di chiusura.
Trasporto con gru
Scelta dell’ubicazione
AVVISO! La caduta degli apparecchi può costituire un pericolo di morte. Per
trasportare FRONIUS IG con una gru utilizzare solo i quattro punti di aggancio previsti a tale scopo.
FRONIUS IG è disponibile nei modelli con grado di protezione IP 20 e IP 43. La versione con grado di protezione IP 20 è indicata esclusivamente per il montaggio in ambienti chiusi, essendo pertanto adatta anche al funzionamento in container. Inoltre, la versione con grado di protezione IP 43 può anche essere impiegata in campo agricolo e in zone esterne protette. FRONIUS IG
- non deve essere esposto ai raggi solari diretti
- deve essere protetto dall’azione diretta della pioggia
Per sfruttare appieno i vantaggi di entrambi i gradi di protezione, osservare inoltre i seguenti criteri:
- Non aumentare inutilmente l’impedenza di rete mediante una sezione troppo ridotta della linea di alimentazione CA tra FRONIUS IG e la rete di distribuzione domestica. La resistenza della linea di alimentazione CA tra FRONIUS IG e la rete di distribuzi­one domestica non deve superare 0,5 Ohm.
- La temperatura ambiente non deve essere inferiore a -20°C né superiore a +50°C.
- Il flusso d’aria all’interno dell’inverter scorre dal lato anteriore a quello posteriore (alimentazione dell’aria fredda anteriore, deflusso dell’aria calda posteriore).
- Dato che FRONIUS IG in determinate condizioni di funzionamento può rivelarsi rumoroso, se ne sconsiglia l’installazione direttamente nella zona giorno.
- FRONIUS IG non deve essere installato in locali in cui vi è una produzione massic­cia di polveri.
- FRONIUS IG non deve essere installato in locali in cui vi è una produzione massic­cia di polveri ricche di particelle conduttrici (per es. trucioli di ferro).
- Nel montare FRONIUS IG prestare attenziona affinché il display si trovi leggermente al di sotto dell’altezza dei propri occhi. In questo modo si ottiene la massima leggibi­lità del display.
42
Scelta dell’ubicazione
(continuazione)
- non collocare FRONIUS IG in locali in cui
- si utilizzino getti d’acqua
- l’apparecchio risulti esposto a getti d’acqua diretti
- Non utilizzare FRONIUS IG in ambienti
- in cui siano presenti quantità eccessive di polvere
- in cui siano presenti vapori corrosivi, acidi o sali
- sussista il rischio di incidenti provocati da animali da fattoria (cavalli, bovini,
pecore, maiali, ecc.).
Non sono luoghi adatti all’istallazione di FRONIUS IG:
- stalle e locali limitrofi
- locali di stoccaggio e deposito per fieno, paglia, foraggio, concime
- locali di stoccaggio e lavorazione di frutta, verdura e prodotti vinicoli
- locali adibiti alla preparazione di granaglie, foraggio fresco e mangimi
- serre
Montaggio della base
AVVISO! Il ribaltamento o la caduta degli apparecchi può costituire un perico-
lo di morte. Montare saldamente FRONIUS IG su un fondo piano e solido.
Importante!Il montaggio della base opzionale risulta necessario quando la superficie di appoggio di FRONIUS IG non consente il passaggio dei cavi al di sotto di essa. Per la versione con classe di protezione IP 43 è necessario il montaggio su base.
Per un’esecuzione più semplice dei lavori di manutenzione, si consiglia di montare FRONIUS IG a una distanza di 50 cm dalla parete.
1
1
1
4
5
4
2
2
3
2
1
2
3
2
1
4
3
4
43
2
Versione con classe di protezi­one IP 20: mon­taggio del tubo di uscita dell’aria viziata
PRUDENZA! Una ventilazione insufficiente di FRONIUS IG può pregiudicare la
potenza di alimentazione. Lasciare completamente libere le aperture di ventila­zione. Nel luogo di installazione di FRONIUS IG, l’entrata di aria pura dovrebbe essere di almeno 750 m³ all’ora.
*)
In tutti gli altri punti di fuoriuscita dell’aria è sufficiente un condotto di uscita dell’aria viziata con tubo diritto, smussato.
**)
L’impiego di una valvola di contropressione è indispensabile al fine di evitare la penetrazione dell’aria esterna sopraffusa. La pendenza del tubo dovrebbe essere di almeno 2° in direzione della facciata esterna dell’edificio.
1
1
2
2
1
2
*
3
outdoor
La figura 2 illustra principalmente un condotto di uscita dell’aria viziata con tubo curvato verso il basso. Consigliamo questa versione per consentire la fuoriuscita dell’aria nei seguenti punti:
- lato ovest dell’edificio
- punti esposti alle intemperie
- altre zone a rischio di spruzzi d’acqua
Importante! La lunghezza massima del tubo non deve superare i 5 m. Il diametro del tubo ricurvo fornito in dotazione è di 224 mm nel modello con aggraffatura.
Versione con classe di protezi­one IP 43: mon­taggio del tubo di uscita dell’aria viziata e della cappa
PRUDENZA! Una ventilazione insufficiente di FRONIUS IG può pregiudicare la
potenza di alimentazione. Lasciare completamente libere le aperture di ventila­zione. Nel luogo di installazione di FRONIUS IG, l’entrata di aria pura dovrebbe essere di almeno 750 m³ all’ora.
1
2
2
1
44
2
2
1
Versione con classe di protezi­one IP 43: mon­taggio del tubo di uscita dell’aria viziata e della cappa
(continuazione)
*)
3
2
*
3
1
**
In tutti gli altri punti di fuoriuscita dell’aria è sufficiente un condotto di uscita dell’aria viziata con tubo diritto, smussato.
**)
L’impiego di una valvola di contro­pressione è indispensabile al fine di evitare la penetrazione dell’aria esterna sopraffusa. La pendenza del tubo dovrebbe essere di almeno 2° in direzione della facciata esterna dell’edificio.
outdoor
Le figure 2 e 3 illustrano principalmente un condotto di uscita dell’aria viziata con tubo curvato. Consigliamo questa versione per consentire la fuoriuscita dell’aria nei seguenti punti:
- lato ovest dell’edificio
- punti esposti alle intemperie
- altre zone a rischio di spruzzi d’acqua
Ventilazione forzata
Importante! La lunghezza massima del tubo non deve superare i 5 m. Il diametro del
tubo ricurvo fornito in dotazione è di 224 mm nel modello con aggraffatura.
Sia il corpo si le fonti d’energia sono dotate di ventole con controllo della temperatura e regolazione del numero di giri. Ciò determina una serie di vantaggi:
- Riduzione delle dimensioni del raffreddatore - quindi corpo compatto
- Componenti raffreddati - maggiore grado di efficacia e durata superiore
- Minimo consumo energetico e minima rumorosità, grazie alla regolazione del numero di giri e ai cuscinetti a sfere
- Se non fosse possibile una dispersione del calore a causa del numero di giri massi­mo delle ventole (per es. quadri elettrici ad armadio senza adeguata dispersione termica), interviene un sistema di autoprotezione di FRONIUS IG, il cosiddetto „derating“ di potenza.
- Il derating di potenza interrompe per breve tempo la potenza di FRONIUS IG
fino a quando la temperatura non scende al di sotto del valore ammesso.
- FRONIUS IG rimane pronto per l’uso senza interruzioni il più a lungo possibile.
- Anche in caso di carico massimo frequente di FRONIUS IG, è possibile preve-
dere una durata delle ventole di circa 20 anni.
45
Pulire il filtro d’aria
Informazioni generali
Pulire il filtro d’aria
La frequenza con cui è necessario pulire il filtro dell’aria dipende dalla qualità dell’aria nel luogo di installazione.
Importante! Qualora si rendesse necessario aspirare l’aria di raffreddamento al di fuori del luogo di istallazione, consigliamo l’opzione „aria di alimentazione“, indicata allo stesso modo per il grado di protezione IP 20 e IP 43.
1
2
1
2
1
3
1
4
1
1
3
2
46
Collegamento ai moduli solari e alla rete
Moduli solari
Monitoraggio della rete
Per scegliere correttamente i moduli solari e utilizzare al meglio dal punto di vista econo­mico FRONIUS IG, attenersi ai seguenti punti:
- La tensione di funzionamento a vuoto aumenta con irraggiamento solare costante e temperatura in diminuzione. Si deve prestare attenzione a non superare la tensione di funzionamento a vuoto di 530 V.
Se si supera una tensione di funzionamento a vuoto dei moduli solari di 530 V, si provoca il danneggiamento di FRONIUS IG e decadono tutti i diritti di garanzia.
- Valori più precisi sulla scelta delle dimensioni dei moduli solari, nel punto di installa­zione scelto, sono forniti da appositi programmi di calcolo, quali per esempio il configuratore FRONIUS (disponibile sul sito www.fronius.com).
PRUDENZA! Un’installazione elettrica errata può provocare gravi danni materiali. Predisporre un collegamento fisso alla rete.
Per collegare FRONIUS IG alla rete elettrica, procedere come segue:
- 3 fasi (L1, L2, L3)
- Neutro a massa (N)
- Terra (PE)
Impianti con più di un inverter
Prestare attenzione alla corretta sequenza delle fasi, altrimenti il relè di massima-minima tensione non trasmette lo sblocco.
AVVISO! Per garantire un funzionamento ottimale del monitoraggio della rete, si deve predisporre la minima resistenza possibile delle linee di alimentazione al punto di collegamento.
AVVISO! Pericolo a causa della tensione di rete e della tensione CC dei moduli solari. La scatola dei collegamenti può essere aperta soltanto da installatori elettrici qualificati in assenza di tensione.
Per impianti fotovoltaici di dimensioni maggiori si possono collegare in parallelo senza problemi più FRONIUS IG.
47
Supporto antis­trappo
1
mente rimuoverlo ed eseguire il seguente cablaggio:
Aprire il supporto antistrappo, eventual-
3
1
- cavo CA
- cavo CC
- linee di alimentazione per LocalNet/
2
1
DatCom, se presenti (fissarle anche con fascette per cavi)
- linee per alimentazione rack esterna, se presenti
Linee di alimenta­zione CA e una coppia di linee di alimentazione CC.
Linee di alimenta­zione CA e due coppie di linee di alimentazione CC.
2
- Sezione cavo CA: 35 mm²
Le prese ad archetto in rame lato CC offrono lo spazio per montare fino a 8 cavi CC. Le viti di montaggio sono fornite in dotazione con FRONIUS IG.
AVVERTENZA! Nello stringere le viti, rispettare le coppie di serrag­gio seguenti:
- morsetti CA: 6 Nm
- fissaggio dei cavi CC alle
CA
L
1
L
2
L
3
N
P
E
P
E
1
2
+
-
CC
prese ad archetto in rame: 30 Nm (viti M12)
L1, L2, L3, N, PE
- Sezione cavo CA: 35 mm²
3
- Sezione cavo CC: 70 mm²
Se a FRONIUS IG si collegano due coppie di cavi CC, il collegamento è diretto, senza prese ad archetto in rame.
AVVERTENZA! Nello stringere le viti, rispettare le coppie di serrag­gio seguenti:
- morsetti CA: 6 Nm
- morsetti CC: 7 Nm
CA
L
1
L
2
L
3
N
P
E
P
E
+
-
1
CC
2
- Terminato il collegamento dei cavi, riposizionare la copertura
L1, L2, L3, N, PE
Importante! All’occorrenza, richiedere una copertura piombata per il relè di massima­minima tensione e farla montare dall’azienda di erogazione dell’energia elettrica.
48
Alimentazione rack esterna
Un terminale di collegamento aggiuntivo
4
offre la possibilità di alimentare esterna­mente i seguenti componenti:
- ventole sul tetto
1
1
- rack opzionale
- comunicazione dati con fonti d’energia ed estensioni di sistema
2
A tale scopo rimuovere le due staffe dal terminale di collegamento.
Fissaggio del supporto antis­trappo
Comando di protezione ester­no (se richiesto dall’azienda di erogazione dell’energia elettrica)
5
antistrappo:
- cavo CA
- cavo CC
- linee di alimentazione per LocalNet/ DatCom, se presenti (fissarle anche
Fissare i seguenti cavi con il supporto
1
3
4
4
2
con fascette per cavi)
- linee per alimentazione rack esterna, se presenti
- chiudere completamente la copertura del supporto antistrappo, per evitare che insetti e animaletti penetrino all’interno.
- stringere i dadi ad alette
Per comandare dall’esterno la protezione
1
di rete è possibile collegare un interruttore (230 V, 1 A) ai morsetti indicati sullo schema. Questi morsetti consentono di collegare senza rete FRONIUS IG.
Importante! I dati esatti sono riportati sullo schema elettrico
1
generale allegato.
2
Sezione cavo per interruttore esterno:
- da 1 mm² a 10 mm²
3
AVVERTENZA! Nello stringere le viti, rispettare le coppie di serraggio seguenti:
- morsetti CA: 1,5 Nm
49
Configurazione dell’inverter
Configurazione di fabbrica
FRONIUS IG è gia stato preconfigurato in fabbrica ed è quindi pronto per l’uso.
Dopo avere collegato FRONIUS IG ai moduli solari (CC) e alla rete pubblica (CA), basta soltanto più creare il collegamento alla rete pubblica.
Possibilità di montaggio per RS 232
LED
Fig. 5 Rack opzionale con display e LED
- Se viene erogata sufficiente potenza ai moduli solari, la luce del LED è arancione e il display inizia a visualizzare la procedura di avvio.
- La luce arancione del LED segnala che entro breve FRONIUS IG sarà avviato automaticamente.
- Dopo l’avvio automatico di FRONIUS IG, la luce del LED diventa verde.
- Finché è presente l’alimentazione di rete, la luce del LED rimane verde, a conferma­re il corretto funzionamento di FRONIUS IG.
Se lo svolgimento della prima messa in funzione di FRONIUS IG non dovesse coincide­re con la descrizione sopra riportata e l’apparecchio non risultasse alimentato dalla corrente di rete, consultare il capitolo “Diagnosi e risoluzione degli errori”
Configurazione personale
Le possibili configurazioni personali sono descritte nel capitolo „Comandi“, paragrafo „Menu di setup“ nelle istruzioni per l’uso. Le impostazioni per il collegamento di più inverter alla LocalNet (per es. numerazione dei componenti Bus / estensioni di sistema collegati) sono descritte nel capitolo „LocalNet“.
50
LocalNet
Estensioni di sistema / Princi­pio della scheda a innesto
Datalogger
FRONIUS IG è predisposto per un’ampia serie di estensioni di sistema, quali per es.:
- Datalogger (per registrare e gestire i dati dell’impianto fotovoltaico tramite PC) compreso Datalogger e collegamento via modem
- svariati display di grande formato (FRONIUS IG Public Display)
- attuatori/relè/allarme (FRONIUS IG Signal Card)
- sensori (sensore termico/irraggiamento/misurazione di consumi)
- String Control 125/25 (monitoraggio stringhe)
AVVERTENZA! Per la valutazione dei dati bisogna disporre almeno della versione 5.0 di FRONIUS IG.access.
Le estensioni di sistema sono proposte sotto forma di schede a innesto (simili a quelle del PC). Per incrementare la flessibilità, sono disponibili anche estensioni in versione con corpo esterno. FRONIUS IG è predisposto per alloggiare quattro schede a innesto all’interno del corpo.
Per un utilizzo illimitato e personale delle estensioni del sistema, FRONIUS ha concepito la LocalNet. La LocalNet è una rete di dati che consente il collegamento di uno o più FRONIUS IG alle estensioni di sistema.
Il nucleo della LocalNet è il Datalogger. Coordina il flusso di dati e provvede alla trasmis­sione rapida e sicura anche di grandi volumi di dati.
COM Card
Inserire le schede a innesto
Per integrare FRONIUS IG nella LocalNet, è necessario inserire in uno slot di FRONIUS IG la seguente estensione:
La COM Card integrata di serie consente l’inserimento dei dati di FRONIUS IG nella LocalNet ed estensioni di sistema correlate.
AVVERTENZA! Qualora il Datalogger rilevasse i dati di un solo inverter fotovol­taico, anche in questo caso è necessaria una COM Card. In questo caso la COM Card funge anche da accoppiatore tra la rete interna di FRONIUS IG e l’interfaccia LocalNet del Datalogger.
Per inserire le estensioni di sistema sotto forma di scheda a innesto, procedere come segue:
AVVISO! Pericolo a causa della tensione di rete e della tensione CC dei moduli solari. La scatola dei collegamenti e delle opzioni può essere aperta soltanto da installatori elettrici qualificati in assenza di tensione.
AVVERTENZA! Nel maneggiare le schede d innesto attenersi alle disposizioni generali ESD.
51
Inserire le schede a innesto
(continuazione)
1
4
2
2
3
1
1
3
2
1
2
Importante! Fare una traccia verticale del cavo per la scheda a innesto fino al rack opzionale. La canalina dei cavi presenta un passaggio per l’inserimento dei cavi.
3
2
1
4
1
1
2
1
Configurazione
2
La LocalNet riconosce automaticamente estensioni di sistema diverse (Datalogger, scheda sensore, ...).
Per distinguere tra diverse estensioni di sistema identiche, attribuire a ognuna di esse un codice personale.
Per individuare nella LocalNet ogni FRONIUS IG senza possibilità di equivoco, si deve assegnare a ogni rispettivo apparecchio un codice personale.
Le indicazioni su come procedere sono riportate nel capitolo „Menu di setup“ delle istruzioni per l’uso.
52
Esempio
Esempio: registrazione e archiviazione di dati dell’inverter e del sensore mediante
Datalogger Card e Sensor Box.
Le schede a innesto comunicano all’interno di FRONIUS IG tramite la rispettiva rete interna. La comunicazione esterna (LocalNet) avviene tramite le COM Cards. Ogni COM Card dispone di due interfacce RS-485 di ingresso e uscita. Il collegamento avviene tramite spine RJ45.
Il primo FRONIUS IG con COM Card può essere collocato rispetto all’ultimo FRONIUS IG con COM Card fino a una distanza di 1000 m.
Sensor Box nel corpo esterno
COM Card
IN OUT
PC
IN OUT
Datalogger
COM Card
IN OUT
COM Card
IN
OUT
(5)
RS-232
PC
(5)(6)(6)(6) (5) Spina di collegamento (6) Cavo dati
Fig. 6 Esempio di comunicazione dati tramite la LocalNet
- Dotazione di un FRONIUS IG con Datalogger Card (Figura: FRONIUS IG 2)
- Dotazione di tutti i FRONIUS IG, ognuno con una COM Card
Il Datalogger dispone di due interfacce RS-232 per il collegamento al PC e al modem.
AVVERTENZA! Sostanzialmente la disposizione delle schede a innesto è uguale. Attenersi però a quanto segue:
- Un FRONIUS IG può contenere solo una COM Card.
- Una rete può contenere un solo Datalogger.
Per maggiori informazioni sulle singole estensioni di sistema consultare le rispettive istruzioni per l’uso o il sito Internet all’indirizzo www.fronius.com.
53
Sostituzione delle sicurezze
Sostituzione delle sicurezze
AVVISO! Pericolo a causa della tensione di rete e della tensione CC dei moduli
solari. La scatola dei collegamenti può essere aperta soltanto da installatori elettrici qualificati in assenza di tensione.
Criteri per la scelta delle sicurezze:
1. IN = 20 A
2. UN = 600 V CC e CA
3. Dimensioni delle sicurezze: 10,3 x 35 - 38 mm
Spiegazione: IN: valore di corrente nominale della sicurezza UN: valore di tensione nominale della sicurezza
1. Allentare due viti su ognuno delle due fonti d’energia poste più in basso
2. Rimuovere le due fonti d’energia
AVVERTENZA! Sostituire le sicurezze difettose con altre che soddisfino i criteri di scelta delle medesime.
Importante! Per ogni fonte d’energia esiste una sicurezza CA (F4.x) e una sicurezza CC (F3.x). Per l’assegnazione delle sicurezze alle rispettive fonti d’energia, consultare lo schema elettrico generale.
1
F4.1
F4.4
F4.7
F4.10
F4.13
F4.2
F4.5
F4.8
F4.11
F4.14
3
F3.8
F3.9
F3.10
F3.11
F3.12
F3.13
F3.14
2
F4.0
F4.3
F4.6
F4.9
F4.12
4
2
1
F3.0
F3.1
F3.2
F3.3
F3.4
F3.5
F3.6
F3.7
54
Codici di servizio visualizzati
Visualizzazione dei codici di servizio
Codici di servizio generali
FRONIUS IG dispone di un sistema di autodiagnosi, in grado di riconoscere autonoma­mente una vasta serie di possibili errori e di visualizzarli sul display. In questo modo è possibile rilevare rapidamente difetti a carico di FRONIUS IG, dell’impianto fotovoltaico o errori di installazione e comando.
Se il sistema di autodiagnosi riconosce un errore concreto, il display ne visualizza il rispettivo codice di servizio.
AVVERTENZA! Codici di servizio visualizzati per breve tempo possono essere determinati dal comportamento regolare di FRONIUS IG. Se successivamente FRONIUS IG torna a funzionare senza problemi, non sono presenti errori.
Se la tensione di funzionamento a vuoto dei moduli solari è ancora scarsa, sul display viene visualizzato il messaggio „DC
Se la tensione di funzionamento a vuoto dei moduli solari aumenta oltre i 170 V, FRONI­US IG inizia la sincronizzazione di rete (visualizzazione „SYNCAC“).
LOW
“.
Guasto completo
Se la potenza nei moduli solari è ancora scarsa, sul display viene visualizzato il messag­gio „POWER
Dopo una breve attesa FRONIUS IG inizia nuovamente la sincronizzazione di rete (visualizzazione: „SYNCAC“).
Se il display resta scuro a lungo anche dopo il sorgere del sole, controllare la tensione di funzionamento a vuoto dei moduli solari.
Se la tensione di funzionamento a vuoto dei moduli (in corrispondenza dei collegamenti di FRONIUS IG) è inferiore a 170 V, si deve supporre un’anomalia nella parte restante dell’impianto fotovoltaico.
Se la tensione di funzionamento a vuoto dei moduli solari (in corrispondenza dei collega­menti a FRONIUS IG) è superiore a 170 V, probabilmente FRONIUS IG presenta un difetto importante. In tal caso informare un tecnico del servizio di assistenza FRONIUS specializzato.
LOW
“.
55
Diagnosi stato fonti d’energia
Visualizzazione in condizioni di funziona­mento normale
Errore a carico di una delle due fonti d’energia:
- visualizzazione di un codice di servi­zio (per es. „State 515“)
Alternativamente
2 volte
(D)
Importante! Vengono visualizzati alterna­tivamente l’indicazione del codice di servizio e „Enter“.
- Premere due volte il tasto “Enter”
(D)
(D)
- Viene visualizzata l’indicazione di stato delle fonti d’energia „State_PS“
- premere il tasto „Enter“ (D)
(D)
Importante! Ulteriori indicazioni su come procedere sono riportate nel capitolo „Menu di setup“, „STATE_PS“.
56
Classe 1
I codici di servizio della classe 1 compaiono per lo più solo temporaneamente e sono generati dalla rete elettrica pubblica.
FRONIUS IG reagisce inizialmente con un’interruzione di rete. Successivamente la rete viene sottoposta a controllo durante il periodo di monitoraggio prescritto. Al termine di questo periodo, se non viene più rilevato alcun errore, FRONIUS IG riprende a funziona­re con alimentazione di rete.
Un elenco dei codici di servizio, delle rispettive indicazioni, descrizione e rimedi è riporta­ta nella tabella seguente.
Codice Identificazione Comportamento
101 Frequenza di tensione
in tutte le fasi al di fuori della gamma consenti­ta
111 Tensione di rete nella
fase 1 al di fuori della gamma consentita
121 Tensione di rete nella
fase 2 al di fuori della gamma consentita
131 Tensione di rete nella
fase 3 al di fuori della gamma consentita
Non appena la tensione di rete, dopo un controllo ap­profondito, raggiunge la gamma consentita, FRONI­US IG riprende a funziona­re con alimentazione di rete.
Non appena la tensione di rete, dopo un controllo ap­profondito, raggiunge la gamma consentita, FRONI­US IG riprende a funziona­re con alimentazione di rete.
Non appena la tensione di rete, dopo un controllo ap­profondito, raggiunge la gamma consentita, FRONI­US IG riprende a funziona­re con alimentazione di rete.
Non appena la tensione di rete, dopo un controllo ap­profondito, raggiunge la gamma consentita, FRONI­US IG riprende a funziona­re con alimentazione di rete.
Risoluzione
Controllare la tensione di rete Se il codice di servizio rimane visualiz­zato, contattare il responsabile del montaggio dell’impianto.
Controllare la tensione di reteSe il codice di servizio rimane visualiz­zato, contattare il responsabile del montaggio dell’impianto.
Controllare la tensione di reteSe il codice di servizio rimane visualiz­zato, contattare il responsabile del montaggio dell’impianto.
Controllare la tensione di reteSe il codice di servizio rimane visualiz­zato, contattare il responsabile del montaggio dell’impianto.
104 Frequenza di rete in
tutte le fasi al di fuori della gamma consenti­ta
114 Frequenza di rete nel-
la fase 1 al di fuori del­la gamma consentita
124 Frequenza di rete nel-
la fase 2 al di fuori del­la gamma consentita
Non appena la frequenza di rete, dopo un controllo ap­profondito, raggiunge la gamma consentita, FRONI­US IG riprende a funziona­re con alimentazione di rete.
Non appena la frequenza di rete, dopo un controllo ap­profondito, raggiunge la gamma consentita, FRONI­US IG riprende a funziona­re con alimentazione di rete.
Non appena la frequenza di rete, dopo un controllo ap­profondito, raggiunge la gamma consentita, FRONI­US IG riprende a funziona­re con alimentazione di rete.
57
Controllare la frequenza di rete Se il codice di servizio rimane visualiz­zato, contattare il responsabile del montaggio dell’impianto.
Controllare la frequenza di rete Se il codice di servizio rimane visualiz­zato, contattare il responsabile del montaggio dell’impianto.
Controllare la frequenza di rete Se il codice di servizio rimane visualiz­zato, contattare il responsabile del montaggio dell’impianto.
Classe 1
(continuazione)
Codice Identificazione Comportamento Risoluzione
134 Frequenza di rete nel-
la fase 3 al di fuori del­la gamma consentita
Non appena la frequenza di rete, dopo un controllo ap­profondito, raggiunge la gamma consentita, FRONI­US IG riprende a funziona­re con alimentazione di rete.
Controllare la frequenza di rete Se il codice di servizio rimane visualiz­zato, contattare il responsabile del montaggio dell’impianto.
Classe 2
107 Rete CA non disponi-
bile
108 Riconosciuto islanding Se il codice di servizio
109 Errore generico di rete Se il codice di servizio
Non appena la condizioni della rete, dopo un controllo approfondito, rientrano nel­la gamma consentita, FRO­NIUS IG riprende a funzio­nare con alimentazione di rete.
Non appena la condizioni della rete, dopo un controllo approfondito, rientrano nel­la gamma consentita, FRO­NIUS IG riprende a funzio­nare con alimentazione di rete.
Alimentazione di rete assen­te
Controllare i collega­menti di rete Se il codice di servizio rimane visualizzato, contattare il responsa­bile del montaggio dell’impianto.
rimane visualizzato, con­tattare il responsabile del montaggio dell’impianto.
rimane visualizzato, con­tattare il responsabile del montaggio dell’impianto.
I codici di servizio della classe 2 possono comparire solo unitamente all’opzione relè di massima-minima tensione.
I codici di servizio della classe 2 concernono anche i parametri di rete. Alcune procedure di verifica si sovrappongono perciò a quelle della classe di servizio 1. La reazione di FRONIUS IG è esattamente uguale a quella in presenza di codici di servizio di classe 1.
Codice Identificazione Comportamento Risoluzione
210 Protezione di rete aper-
ta
Alimentazione di rete assen­te
Il relè di massima-minima tensione è scattato
Se il codice di servizio rimane visualizzato, con­tattare il responsabile del montaggio dell’impianto.
58
Classe 3
La classe di servizio 3 comprende codici di servizio che possono comparire durante il funzionamento ad alimentazione di rete, ma sostanzialmente non ne determinano un’interruzione duratura. Dopo l’interruzione automatica della rete e l’esecuzione del monitoraggio prescritto, FRONIUS IG cerca di riprendere a funzionare con alimentazione di rete.
Codice Identificazione Comportamento
301 Sovracorrente (CA)
302 Sovracorrente (CC) L’errore viene corretto
303 * Surriscaldamento lato
CA
Interruzione di breve durata del funzionamento con alimentazione di rete a causa di sovracorrente
FRONIUS IG inizia nuova­mente la fase di avvio
Interruzione di breve durata del funzionamento con alimentazione di rete a causa di sovracorrente
FRONIUS IG inizia nuova­mente la fase di avvio
Interruzione di breve durata del funzionamento con ali­mentazione di rete a causa di un surriscaldamento
Feritoie per l’aria di raffred­damento spostate
Risoluzione
L’errore viene corretto automaticamente
Se il codice di servizio rimane visualizzato, con­tattare il responsabile del montaggio dell’impianto.
automaticamente
Se il codice di servizio rimane visualizzato, con­tattare il responsabile del montaggio dell’impianto.
Dopo una fase di raffred­damento di 2 minuti FRONIUS IG inizia nuo­vamente la fase di avvio
Liberare le feritoie per l’aria di raffreddamento
Se il codice di servizio rimane visualizzato, con­tattare il responsabile del montaggio dell’impianto.
304 * Surriscaldamento lato
CC
Interruzione di breve durata del funzionamento con ali­mentazione di rete a causa di un surriscaldamento
Feritoie per l’aria di raffred­damento spostate
Dopo una fase di raffred­damento di 2 minuti FRONIUS IG inizia nuo­vamente la fase di avvio
Liberare le feritoie per l’aria di raffreddamento
Se il codice di servizio rimane visualizzato, con­tattare il responsabile del montaggio dell’impianto.
* I codici di servizio 303 e 304 vengono visualizzati per breve tempo in determinate
circostanze. Una rapida visualizzazione dei codici di servizio 303 e 304 indica l’assenza di errori.
59
Classe 4
I codici di servizio della classe 4 richiedono talvolta l’intervento di un tecnico specializza­to del servizio di assistenza FRONIUS.
Codice Identificazione Comportamento
401 Comunicazione con la
fonte d’energia impos­sibile
402 Comunicazione con
EEPROM impossibile
403 EEPROM difettoso Se il codice di servizio
406 Sensore termico CA
difettoso
Laddove possibile, la fonte d’energia riprende il funzio­namento con alimentazio­ne di rete dopo un nuovo tentativo di collegamento automatico.
Laddove possibile, la fonte d’energia riprende il funzio­namento con alimentazio­ne di rete dopo un nuovo tentativo di collegamento automatico.
Laddove possibile, la fonte d’energia riprende il funzio­namento con alimentazio­ne di rete dopo un nuovo tentativo di collegamento automatico.
La fonte d’energia si scolle­ga dalla rete per motivi di sicurezza
Risoluzione
Se il codice di servizio viene visualizzato fre­quentemente:
contattare un tecnico specializzato del servi­zio di assistenza FRO­NIUS
Se il codice di servizio viene visualizzato fre­quentemente: contatta­re un tecnico specializ­zato del servizio di assistenza FRONIUS
viene visualizzato fre­quentemente: contatta­re un tecnico specializ­zato del servizio di assistenza FRONIUS
Se il codice di servizio viene visualizzato fre­quentemente: contatta­re un tecnico specializ­zato del servizio di assistenza FRONIUS
407 Sensore termico CC
difettoso
408 Alimentazione di cor-
rente continua
409 Alimentazione +15 V
dell’elettronica di co­mando non disponibile
410 La spina di servizio non
è stata inserita nella posizione originaria
La fonte d’energia si scolle­ga dalla rete per motivi di sicurezza
La fonte d’energia si scolle­ga dalla rete per motivi di sicurezza
La fonte d’energia non si collega alla rete
Spina bipolare inserita nel­la presa sbagliata
Se il codice di servizio viene visualizzato fre­quentemente: contatta­re un tecnico specializ­zato del servizio di assistenza FRONIUS
Se il codice di servizio viene visualizzato fre­quentemente: contatta­re un tecnico specializ­zato del servizio di assistenza FRONIUS
Se il codice di servizio viene visualizzato fre­quentemente: contatta­re un tecnico specializ­zato del servizio di assistenza FRONIUS
Se il codice di servizio viene visualizzato fre­quentemente: contatta­re un tecnico specializ­zato del servizio di assistenza FRONIUS
60
Classe 4
(continuazione)
Codice Identificazione Comportamento Risoluzione
412 Il funzionamento con
tensione di fissaggio è selezionato al posto di quello con tensione MPP e la tensione di fissaggio è impostata su un valore eccessi­vamente basso.
Tensione di fissaggio inferi­ore alla tensione MPP cor­rente
Se il codice di servizio viene visualizzato fre­quentemente: contatta­re un tecnico specializ­zato del servizio di assistenza FRONIUS
413 Problemi di regolazio-
ne
414 EEPROM difettoso Se il codice di servizio
416 Comunicazione con
IG-Ctrl impossibile
417 Due fonti d’energia
hanno lo stesso codice Print
419 Rilevate due o più fonti
d’energia con numero di serie del software identico
A causa della notevole vari­azione delle condizioni di rete, la fonte d’energia si scollega per breve tempo dalla rete stessa.
Modulo di memoria elimina­to
La luce del LED è arancio­ne, successivamente la fon­te d’energia tenta di ese­guire il riavvio
Fonte d’energia bloccata, segnalazione di errore criti­co mediante LED rosso
Fonte d’energia bloccata, segnalazione di errore criti­co mediante LED rosso
Se il codice di servizio viene visualizzato fre­quentemente: contatta­re un tecnico specializ­zato del servizio di assistenza FRONIUS
viene visualizzato fre­quentemente: contatta­re un tecnico specializ­zato del servizio di assistenza FRONIUS
Se il codice di servizio viene visualizzato fre­quentemente: contatta­re un tecnico specializ­zato del servizio di assistenza FRONIUS
Se il codice di servizio viene visualizzato fre­quentemente: contatta­re un tecnico specializ­zato del servizio di assistenza FRONIUS
Se il codice di servizio viene visualizzato fre­quentemente: contatta­re un tecnico specializ­zato del servizio di assistenza FRONIUS
421 Codice Print impostato
erroneamente
425 Comunicazione con la
fonte d’energia impos­sibile
434 Errore di terra riconos-
ciuto
439 Trasformatore non col-
legato
Fonte d’energia bloccata, segnalazione di errore criti­co mediante LED rosso
La luce del LED è arancio­ne, successivamente la fon­te d’energia tenta di ese­guire il riavvio
Corrente tellurica nei mo­duli solari
FRONIUS IG non si collega alla rete
61
Se il codice di servizio viene visualizzato fre­quentemente: contatta­re un tecnico specializ­zato del servizio di assistenza FRONIUS
Se il codice di servizio viene visualizzato fre­quentemente: contatta­re un tecnico specializ­zato del servizio di assistenza FRONIUS
Controllare il cablaggio lato CC e la sicurezza su FRONIUS IG
Se il codice di servizio viene visualizzato fre­quentemente: contatta­re un tecnico specializ­zato del servizio di assistenza FRONIUS
Classe 4
(continuazione)
Classe 5
Codice Identificazione Comportamento Risoluzione
440 Corto circuito a carico
dei ponticelli
441 Avaria di una ventola
della fonte d’energia
442 Non è stato trovato un
master di fase
FRONIUS IG non si collega alla rete
Riavvio della fonte d’energia dopo la fase di raffredda­mento
A causa di un errore di rete, non è possibile l’alimentazione di rete simmetrica
FRONIUS IG è bloccato
Viene segnalato un errore critico mediante il LED rosso
Se il codice di servizio viene visualizzato fre­quentemente: contatta­re un tecnico specializ­zato del servizio di assistenza FRONIUS
Se il codice di servizio viene visualizzato fre­quentemente: contatta­re un tecnico specializ­zato del servizio di assistenza FRONIUS
Interrompere la corrente CC
Se il codice di servizio viene visualizzato fre­quentemente: contatta­re un tecnico specializ­zato del servizio di assistenza FRONIUS
I codici di servizio di classe 5 non impediscono il funzionamento generale con alimenta­zione di rete. Restano visualizzati fino a quando il codice non viene annullato premendo un tasto (FRONIUS IG funziona però normalmente sullo sfondo).
- Premere un tasto qualsiasi
- il messaggio di errore non viene più visualizzato
Codice Identificazione Descrizione
501 Guasto alla ventola
Feritoie di ventilazione bloccate
502 Valore di isolamento
troppo basso
504 Comunicazione
all’interno della Local­Net impossibile
505 EEPROM difettoso Risoluzione automatica
Nonostante un’erogazione di potenza limitata, la tempera­tura all’interno dell’apparecchio è eccessiva.
Durante la misurazione au­tomatica dell’isolamento effettuata da FRONIUS IG è stato rilevato un errore di isolamento a terra
L’indirizzo di FRONIUS IG è stato assegnato due volte
I componenti necessari del­la LocalNet si trovano in FRONIUS IG: ma la comu­nicazione è impossibile
I dati del menu di setup sono andati persi
Risoluzione
Contattare il responsabile del montaggio dell’impianto
Liberare le feritoie di ven­tilazione
Verificare l’isolamento dell’impianto fotovoltaico
Il codice di servizio viene visualizzato nuovamente: contattare il responsabile del montaggio dell’impianto
Modificare l’indirizzo di FRONIUS IG (capitolo: „Menu di setup“)
Il messaggio di stato scom­pare dopo la modifica dell’indirizzo di FRONIUS IG
506 EEPROM difettoso Risoluzione automatica
507 EEPROM difettoso Risoluzione automatica
I dati del menu „Total“ sono andati persi
I dati del menu „Day“ / „Year“ sono andati persi
62
Classe 5
(continuazione)
Codice Identificazione Descrizione Risoluzione
508 Indirizzo di FRONIUS
IG errato
509 Assenza di alimentazi-
one per 24 ore
L’indirizzo per la comunica­zione dati non è più salvato
ad es.: moduli solari coperti dalla neve
Immettere nuovamente l’indirizzo
ad es.: liberare i moduli solari dalla neve
510 EEPROM difettoso Eventualmente riconfi-
511 EEPROM difettoso Eventualmente riconfi-
512 Numero eccessivo di
fonti d’energia nel sis­tema
514 Comunicazione con
una delle fonti d’energia assente
515 Collegamenti a spina
difettosi
516 Presenza di messag-
gio di stato da una fon­te d’energia
517 Cambio di master effet-
tuato
530 Tensione di alimenta-
zione delle ventole sul tetto oltre i limiti
Le impostazioni SMS sono state riportate alla configu­razione standard
Le impostazioni della Sen­sor Card sono state riportate alla configurazione standard
Nel sistema è stato identifi­cato un numero eccessivo di fonti d’energia
Messaggio di avviso da una delle fonti d’energia, le altre funzionano normalmente
Sonda termica CC/CA o CC/ CC difettosa, il jumper di servizio non è collegato nel­lo slot „Servizio“ o „15 V secondario“
Non è possibile attivare tut­te le fonti d’energia
Trasformatore non collega­to / inserito
Corto circuito a carico dei ponticelli
Rilevamento tensione circui­to intermedio danneggiato
Assenza di funzionamento delle ventole sul tetto, pro­babile derating di potenza
gurare le impostazioni SMS
gurare i canali di misu­razione
Contattare un tecnico specializzato del servizio di assistenza FRONIUS
Contattare un tecnico specializzato del servizio di assistenza FRONIUS
Controllare i collega­menti a spina
Effettuare un’analisi. Per maggiori informazioni consultare il capitolo „Menu di setup“, „STATE_PS“. Se il codice di servizio rimane visualizzato permanente­mente: contattare un tecnico specializzato del servizio di assistenza FRONIUS
Verificare le possibilità di errore elencate alla voce „Descrizione“.
Contattare un tecnico specializzato del servizio di assistenza FRONIUS
Contattare un tecnico specializzato del servizio di assistenza FRONIUS
531 Surriscaldamento co-
mandi ventole
532 Sensore termico
dell’aria di alimentazi­one difettoso
533 Sensore termico dei
comandi delle ventole difettoso
534 L’autotest dei comandi
delle ventole rileva una tensione delle ventole oltre i limiti
Assenza di funzionamento delle ventole sul tetto, pro­babile derating di potenza
Controllare le feritoie di ven­tilazione sul rack opzionale
Sensore termico difettoso o non collegato
Assenza di funzionamento delle ventole sul tetto, pro­babile derating di potenza
Assenza di funzionamento delle ventole sul tetto, pro­babile derating di potenza
63
Contattare un tecnico specializzato del servizio di assistenza FRONIUS
Liberare eventualmente le feritoie di ventilazione
Contattare un tecnico specializzato del servizio di assistenza FRONIUS
Contattare un tecnico specializzato del servizio di assistenza FRONIUS
Contattare un tecnico specializzato del servi­zio di assistenza FRO­NIUS
Classe 5
(continuazione)
Codice Identificazione Descrizione Risoluzione
535 Identificato un guasto
alle ventole durante l’autotest dei rispettivi comandi
Mancato raggiungimento del numero di giri nominale di una o più ventole
Assenza di funzionamento delle ventole sul tetto, pro­babile derating di potenza
Nel menu di setup „STA­TE FAN“ verificare qua­le ventola è interessata
536 Identificato un guasto
alle ventole in fase di funzionamento
Mancato raggiungi­mento del numero di giri nominale in fase di funzionamento
537 Elevata differenza del
numero di giri tra le ventole
540 Identificata sovracor-
rente nei comandi del­le ventole
541 Errore di comunicazio-
ne con i comandi delle ventole
Mancato raggiungimento del numero di giri nominale di una o più ventole
Assenza di funzionamento delle ventole sul tetto, pro­babile derating di potenza
Mancato raggiungimento del numero di giri nominale di una o più ventole
Assenza di funzionamento delle ventole sul tetto, pro­babile derating di potenza
Mancato raggiungimento del numero di giri nominale di una o più ventole
Assenza di funzionamento delle ventole sul tetto, pro­babile derating di potenza
Mancato raggiungimento del numero di giri nominale di una o più ventole
Assenza di funzionamento delle ventole sul tetto, pro­babile derating di potenza
Nel menu di setup „STA­TE FAN“ verificare qua­le ventola è interessata
Nel menu di setup „STA­TE FAN“ verificare qua­le ventola è interessata
Contattare un tecnico specializzato del servi­zio di assistenza FRO­NIUS
Contattare un tecnico specializzato del servi­zio di assistenza FRO­NIUS
Servizio clienti
Importante! Se si manifesta frequentemente o in modo duraturo un errore non elencato
nelle tabelle, rivolgersi al proprio rivenditore FRONIUS o a un partner specializzato del servizio di assistenza FRONIUS.
64
Dati tecnici
FRONIUS IG 300 / 400 / 500
Dati di ingresso FRONIUS IG 300 FRONIUS IG 400 FRONIUS IG 500
Potenza di collegamento consigliata 20-34 kWp 28-42 kWp 40-52 kWp
Gamme di tensione MPP 210 - 420 V
Tensione di ingresso massima (a 1000 W/m² / - 10°C in condizioni di funzionamento a vuoto) 530 V
Corrente di ingresso massima 123 A 164 A 205 A
Dati di uscita FRONIUS IG 300 FRONIUS IG 400 FRONIUS IG 500
Potenza di uscita nominale (P
Potenza di uscita massima 24 kW 32 kW 40 kW
Tensione di rete nominale 3NPE x 400 V, +10 / -15 % *
Corrente di uscita nominale 3 x 34,8 A 3 x 46,4 A 3 x 58 A
Frequenza nominale 50 +/-0,2 Hz *
Fattore di distorsione < 5 %
Fattore di potenza 1
Dati generali FRONIUS IG 300 FRONIUS IG 400 FRONIUS IG 500
) 24 kW 32 kW 40 kW
nom
Grado di efficacia massimo 94,3 % 94,3 % 94,3 %
Grado di efficacia Euro 94,3 % 93,4 % 93,5 %
Consumo proprio notturno 9 W *
Consumo proprio in funzione 49 W 66 W 83 W
Raffreddamento ventilazione forzata regolata
Classe di protezione (corpo interno / corpo esterno) IP 20 / IP 43
Dimensioni lunghezza x larghezza x altezza IP 20 con base (200 mm) fino al bordo superiore del tubo di uscita dell’aria viziata 600 x 600 x 2557 mm *** IP 43 con base (200 mm) 1112,5 x 600 x 2444,5 mm ***
Peso 225 kg 245 kg 265 kg
Temperatura ambiente consentita (con il 95% di umidità dell’aria rel.) -20 ... 50 °C **
Dispositivi di sicurezza FRONIUS IG 300 FRONIUS IG 400 FRONIUS IG 500
Misurazione dell’isolamentoCC Avviso con R
Protezione contro le sovratensioni CC integrata
Protezione contro l’inversione di polarità integrata
Comportamento in caso di sovraccarico CC Spostamento del punto di lavoro
< 500 kOHM
ISO
*) I valori indicati sono standard: FRONIUS IG viene adattato ai requisiti specifici del proprio
Paese.
**) In caso di temperatura ambiente elevata, a partire da ca. 35°C (in funzione della tensione
del modulo solare), si riduce la potenza di uscita CA (derating di potenza).
***) I disegni dettagliati sono disponibili all’indirizzo „www.fronius.com“.
65
Norme e direttive prese in conside­razione
FRONIUS IG è conforme alla „Direttiva per il collegamento e il funzionamento in paralle­lo di impianti di autoproduzione alla rete a bassa tensione“ dell’Associazione delle società elettriche tedesche (VDEW). Inoltre soddisfa le „Direttive tecniche per il funzion­amento in parallelo di impianti di autoproduzione con reti di distribuzione“ dell’Associazione delle aziende elettriche austriache.
Sono inoltre rispettate tutte le norme e direttive in materia affinché, nell’ambito della Direttiva UE in materia, gli apparecchi dispongano del marchio CE.
Nelle versioni destinate ai diversi Paesi le procedure di misurazione e sicurezza integra­te di serie in FRONIUS IG intervengono in caso di avaria di rete (interruzione da parte del fornitore di energia elettrica o danni alla linea) interrompendo immediatamente l’alimentazione.
Nel dettaglio sono rispettate le seguenti norme e direttive:
- Norme EMV generali EN 61000-6-2, EN 61000-6-4
- Norma tecnica di sicurezza generale EN 50178
- Norma in materia di protezione contro le sovratensioni EN 61000-4-5
- Norma in materia di misurazioni dello sfarfallamento EN 61000-3-11, EN 61000-3-12
- Direttiva 89/336/CEE Compatibilità elettromagnetica
- Direttiva 93/68/CEE Marchio CE
- „Direttiva per il funzionamento in parallelo di impianti di autoproduzione fotovoltaici con la rete a bassa tensione dell’azienda di erogazione dell’energia elettrica“, pubblicata dall’Associazione delle società elettriche tedesche (VDEW)
- „Direttiva per il funzionamento in parallelo di impianti di autoproduzione fotovoltaici con la rete a bassa tensione dell’azienda di erogazione dell’energia elettrica“, pubblicata dall’Associazione delle aziende elettriche austriache
Si ottiene così facilmente e senza necessità di pratiche burocratiche l’autorizzazione dal gestore della rete di distribuzione e dall’azienda di erogazione dell’energia elettrica (dichiarazioni CE, si veda l’appendice).
66
Garanzia e responsabilità
Disposizioni di garanzia e re­sponsabilità
Durante il periodo di garanzia FRONIUS garantisce il funzionamento regolare del proprio inverter. Qualora FRONIUS dovesse rispondere di un difetto, se ne assume la responsa­bilità nell’ambito del periodo di garanzia facendolo riparare gratuitamente in fabbrica. Durante il periodo di inattività dell’apparecchio non è possibile avvalersi del rimborso per la mancata alimentazione di rete.
Per i diritti di garanzia rivolgersi al proprio rivenditore FRONIUS.
Si escludono diritti di garanzia per
- uso improprio dell’inverter solare e dei relativi accessori
- montaggio non corretto e a regola d’arte, in particolare effettuato da installatori elettrici non autorizzati
- uso non corretto dei comandi
- utilizzo di FRONIUS IG con dispositivi di sicurezza difettosi
- modifiche non autorizzate a FRONIUS IG e ai rispettivi accessori
- azione di corpi estranei e cause di forza maggiore
La liquidazione dei diritti di garanzia comporta la riparazione presso FRONIUS o il servizio di assistenza in loco effettuata da partner specializzati del servizio di assistenza FRONIUS. La restituzione di apparecchi o componenti deve avvenire nell’imballaggio originale o equivalente.
Queste prestazioni sono a carico del rivenditore o del suo installatore, come anche il montaggio dell’apparecchio riparato.
Ambito della garanzia
La garanzia legale è valida solo per FRONIUS IG e le opzioni contenute nella fornitura (estensioni di sistema). Gli altri componenti dell’impianto fotovoltaico sono esclusi dalla garanzia.
Sono anche esclusi dalla garanzia i danneggiamenti di FRONIUS IG imputabili agli altri componenti dell’impianto fotovoltaico.
Proroghe del periodo di garanzia concernono esclusivamente FRONIUS IG e non le estensioni di sistema inserite, quali le schede a innesto.
67
Periodo di garan­zia
60 mesi dalla data d’installazione
Eccezione: le opzioni comprese nella fornitura (estensioni di sistema). In questo caso vale una garanzia di 24 mesi dalla data d’installazione.
La garanzia può essere prolungata fino a 10 anni dalla data di produzione.
Certificato di garanzia
Data d’acquisto della fattura, data di accettazione / data della commessa e relazione dell’azienda di erogazione dell’energia elettrica
Smaltimento
Riciclo
Qualora un giorno si dovesse sostituire l’inverter, FRONIUS ritirerà l’apparecchio usato e provvederà a riciclarlo correttamente.
68
EC-DECLARATION OF CONFORMITY 2005 DECLARATION DE CONFORMITE DE LA CE, 2005
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE, 2005
Wels-Thalheim, 2005-12-10
Manufacturer Costruttore La empresa
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Günter Fronius Straße 1, A-4600 Wels-Thalheim
Hereby certifies on it´s sole responsibility that the following product:
IG 300 / 390 / 400 / 500
Photovoltaic-inverter
which is explicitly referred to by this Declaration meet the following directives and standard(s):
Directive 73/23/ EEC Electrical Apparatus Low Voltage Directive
Directive 89/336/EEC Electromag. compatibility
Directive 93/68/ EEC CE marking
European Standard EN 50 178 EN 61 000-6-2 EN 61 000-6-4
Con la presente certifica dichiara la sua esclusiva responsabilità che il seguente prodotto:
IG 300 / 390 / 400 / 500
Inverter solare
al quale è esplicitamente riferita questa dichiarazione, è conforme alle seguente direttive e agli seguenti standard:
Direttiva 73/23/ EEC Apparechi elettrici Direttiva basso voltagio
Direttiva 89/336/EEC Compatibilità Elettromagnetica
Direttiva 93/68/ EEC Marchio CE
Norme standard europee EN 50 178 EN 61 000-6-2 EN 61 000-6-4
declara bajo su exclusiva responsabilidad que el siguiente producto:
IG 300 / 390 / 400 / 500
Ondulador solar
al que se refiere la presente declaración está conforme con las siguientes directivas y normas:
Directiva 73/23/ CEE Material eléctrico Directiva de baja tensión
Directiva 89/336/CEE Compatibilidad electromagnética
Directiva 93/68/ CEE Denominación CE
Normas europeas EN 50 178 EN 61 000-6-2 EN 61 000-6-4
Documentation evidencing conformity with the requirements of the Directives is kept available for inspection at the above Manufacture´s.
2005 ppa. Mag.Ing.H.Hackl
La documentazione attestante la conformità alle richieste delle direttive sarà tenuta a disposizione per ispezioni presso il sopracitato costruttore.
La empresa mencionada anteriormente tiene a disposición para inspección los documentos que confirman el cumplimiento de los objetivos de seguridad y los requisitos de protección esenciales.
Fronius IG 300 4,200,504 Fronius IG 390 4,200,503 Fronius IG 400 4,200,501 Fronius IG 500 4,200,502
43,0004,283843,0006,0203
43,0001,3283
43,0001,1228,Z 42,0300,2659
40,0005,0179
FRONIUS IG 300 / 390 / 400 / 500
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
1/2
el_fr_se_ns_01168 012006
4,070,887,Z - FANCONTROL
* Bitte wenden sie sich an den Fronius Technischen Support * please consult your Fronius technical support
4,240,001,Z - COM-CARDA
43,0003,0922
IG CTRL *
43,0004,2839
4,070,762,Z - SDI SPM
42,0407,0577
42,0201,1960
43,0001,1116
4,070,986 - UESP3
4,070,987 - UESP1
43,0008,0153
43,0008,0152
43,0008,0151
41,0007,0203
41,0007,0202
41,0009,0232
38,0004,0155
41,0009,0197
41,0009,0236
43,0001,1238
43,0001,1237
41,0009,0228
4,070,758,Z - POWER19B
U
E
S
P
U
3
E
S
P
1
3
P
N
E
P
41,0007,0200
41,0007,0198
41,0009,0229
41,0009,0227
41,0009,0226
41,0007,0206
41,0009,0235
FRONIUS IG 300 / 390 / 400 / 500
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi
el_fr_se_ns_01168 012006
2/2
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses
Fronius International GmbH
4600 Wels-Thalheim, Günter-Fronius-Straße 1, Austria E-Mail: pv@fronius.com http://www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!
Fronius USA LLC Solar Electronics Division
USAA
10421 Citation Drive, Suite 1100, Brighton, MI 48116 E-Mail: pv-us@fronius.com http://www.fronius-usa.com
ud_fr_se_so_00913 012007
Loading...