Fronius Fronius IG Operating Instruction [FR]

Page 1
/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
FRONIUS IG 15 / 20 / 30 / 40 / 60 / 60 HV
Instructions de service
Onduleur pour systèmes PV
FR
connectés au réseau
42,0410,0897 009-16092015
Page 2
Page 3
Cher lecteur
Introduction
Nous vous remercions de votre confiance et vous félicitons d’avoir acheté un produit de qualité supérieure de Fronius. Les instructions suivantes vous aideront à vous familiari­ser avec le produit. En lisant attentivement les instructions de service suivantes, vous découvrirez les multiples possibilités de votre produit Fronius. C’est la seule manière d’exploiter ses avantages de manière optimale.
Prière d’observer également les consignes de sécurité pour garantir une sécurité accrue lors de l’utilisation du produit. Une utilisation soigneuse du produit contribue à sa lon­gévité et sa fiabilité. Ce sont des conditions essentielles pour obtenir d’excellents résul­tats.
FR
Page 4
Page 5
Consignes de sécurité
Explication des symboles de sécurité!
« DANGER ! » Signale un risque de danger immédiat. S’il n’est pas évité, il
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
« AVERTISSEMENT ! » Signale une situation potentiellement dangereuse. Si elle n’est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
FR
« ATTENTION ! » Signale une situation susceptible de provoquer des dom­mages. Si elle n’est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi que des dommages matériels.
« REMARQUE ! » désigne un risque de mauvais résultats de travail et de possib­les dommages sur l’équipement.
« Important ! » désigne une astuce d’utilisation et d’autres informations particu­lièrement utiles. Cette mention ne signale pas une situation dangereuse ou susceptible de provoquer des dommages.
Soyez extrêmement attentif lorsque vous voyez l’un des symboles illustrés dans le chapitre « Consignes de sécurité ».
Généralités
L’appareil répond aux derniers développements techniques et satisfait à la réglementation généralement reconnue en matière de sécurité. En cas de fausse manoeuvre ou de mauvaise utilisation, elle présente toutefois cer­tains risques
- pour la santé et la vie de l‘utilisateur ou d‘un tiers,
- pour l’appareil et pour d‘autres biens matériels de l‘exploitant,
- liés à la qualité du travail effectué avec l’appareil.
Toutes les personnes intervenant dans la mise en service, la manipulation et l‘entretien de la source de courant doivent
- avoir la qualification requise,
- avoir des connaissances dans les installations électriques
- observer scrupuleusement les instructions de service.
Les instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d‘utilisation de l’appareil. En complément aux instructions de service, la réglementation généralement valable et la réglementation locale concernant la prévention d‘accidents et la protection de l‘environnement doivent à tout moment être respectés.
Toutes les consignes de sécurité et les avertissements de danger apposés sur l’appareil
- doivent rester lisibles
- ne doivent pas être endommagés, ne doivent pas être retirés
- ne doivent pas être recouverts, masqués par des autocollants ou peints.
I
ud_fr_se_sv_00924 012012
Page 6
Généralités
(suite)
Vous trouverez les emplacements où figurent les consignes de sécurité et les avertissements de danger sur l’appareil en consultant le chapitre «Géné­ralités» du manuel d’instructions de ce dernier.
Tout dérangement pouvant nuire à la sécurité doit être éliminé avant de mettre en marche l’appareil.
Votre sécurité est en jeu !
Uilisation confor­me
Conditions environnementa­les
L’appareil a été conçue exclusivement pour une utilisation de le cadre des travaux prévus.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait par conséquent être tenu responsable des dégâts consécutifs.
Font également partie de l’utilisation conforme:
- la lecture exhaustive et l’observation de toutes les indications, des consignes de sécurité et des avertissements de danger du manuel d’instructions de service
- le respect de tous les travaux d’inspection et d’entretien
- le montage en accord avec le manuel d’utilisation
Veuillez également respecter, dans la mesure du possible :
- les instructions de la compagnie du réseau d’électricité
- les instructions du fabricant du module solaire
La marche ou le stockage de l’appareil en dehors de la zone indiquée est considéré comme impropre. Le fabricant ne saurait être tenu responsable de dommages en résultant.
Vous pouvez accéder à des informations précises sur les conditions environ­nementales dans la fiche technique de votre manuel d’utilisation.
Personnel quali­fié
ud_fr_se_sv_00924 012012
Les informations de service contenues dans les présentes Instructions de service sont exclusivement destinées au personnel technique qualifié. Une décharge électrique peut être mortelle. Veuillez ne pas effectuer d’opérations autres que celles indiquées dans les Instructions de service. Ceci s’applique même si vous possédez les qualifications correspondantes.
Tous les câbles et lignes doivent être solides, intacts, isolés et présenter les dimensions suffisantes. Les branchements et connexions desserrés, en­dommagés et les câbles trop courts doivent être immédiatement réparés ou remplacés par du personnel qualifié. L’entretien et les réparations ne peuvent être réalisés que par du personnel qualifié.
Les pièces d‘autres fabricants n‘offrent pas les garanties de sécurité et de fonctionnement suffisantes. N‘utiliser que des pièces de rechange d‘origine (s’appliquer également aux pièces standardisées).
Aucune modification, transformation ou montage ne peuvent être effectués sur l’appareil sans l‘autorisation du constructeur.
Remplacer immédiatement tout composant présentant un défaut quel­conque.
II
Page 7
Mesures de sécurité sur le lieu de travail
Lors de l’installation d’appareils à refroidissement par air, assurez-vous que les entrées et les sorties de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées. Utilisez uniquement l’appareil en respectant les mesures de sécurité indiquées sur la plaque informatives.
Données relati­ves aux valeurs des émissions sonores
Classification CEM des ap­pareils
L’onduleur solaire émet un niveau de puissance acoustique maximal < 80 dB(A) (réf. 1pW) en fonctionnement à pleine charge, conformément à la norme IEC 62109-1.
Grâce à une régulation électronique de la température, le bruit du refroidis­sement de l’appareil est maintenu aussi faible que possible et dépend de la puissance transformée, de la température ambiante, du niveau de propreté de l’appareil, etc.
Une valeur d’émission rapportée au poste de travail ne peut être indiquée pour cet appareil car le niveau de pression acoustique est fortement dépen­dant de la situation de montage, de la qualité du réseau, des cloisons envi­ronnantes et des caractéristiques générales du local.
Les appareils de la classe d’émissions A :
- ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles
- peuvent entraîner dans d’autres zones des perturbations de rayonnement liées à leur puissance
Les appareils de la classe d’émissions B :
- répondent aux exigences d’émissions pour les zones habitées et les zones industrielles. ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l’alimentation énergétique s’effectue à partir du réseau public basse tension
FR
Mesures relatives à la CEM
Raccordement au secteur
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalé­tique ou aux caractéristiques techniques
Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d’application prévue malgré le respect des valeurs limites d’émissions normalisées (p. ex. en présence d’appareils sensibles sur le site d’installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récepteurs radio ou TV). L’exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonctionnements.
En raison du fort courant injecté dans le circuit d’alimentation principal, les appareils de forte puissance (> 16 A) peuvent influencer la qualité de la tension du réseau. Certains types d’appareils peuvent être touchés sous la forme :
- de restrictions de raccordement
- d’exigences relatives avec l’impédance maximale autorisée du secteur
- d’exigences relatives à la puissance de court-circuit nécessaire
*)
à l’interface avec le réseau public
*)
*)
voir caractéristiques techniques
Dans ce cas, l’exploitant ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer que l’appareil peut être raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le distributeur d’électricité.
III
ud_fr_se_sv_00924 012012
Page 8
Installations électriques
Les installations électriques doivent uniquement être réalisées en accord avec les normes nationales en vigueur.
Mesures de protection ESD
Mesures de sécurité en fonctionnement normal
Marquage de sécurité
Une décharge électrique risquerait d’endommager les composants électroni­ques. Prenez les mesures de protection ESD appropriées lors du remplace­ment et de l’installation des composants.
N‘utiliser l’appareil que si tous les dispositifs de sécurité fonctionnent. En cas les dispositifs de sécurité ne fonctionnent pas, elle présente toutefois cer­tains risques
- pour la santé et la vie de l‘utilisateur ou d‘un tiers,
- pour l’appareil et pour d‘autres biens matériels de l‘exploitant,
- liés à la qualité du travail effectué avec l’appareil.
Remettre en état de marche les dispositifs de sécurité défaillants avant la mise en marche de l’appareil.
Ne jamais contourner ou mettre hors d’état de marche les dispositifs de sécurité.
Les appareils avec le label CE satisfont aux exigences fondamentales de la directive en matière de basse tension et de compatibilité électromagnétique. Vous pouvez obtenir plus d’informations dans l’annexe ou dans le chapitre “Fiche technique“ de votre documentation.
Élimination
Sécurité des données
Droits d‘auteur
Ne pas jeter cet appareil avec les déchets ménagers ordinaires ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés séparément et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Assurez-vous de bien remettre votre appareil usagé à votre revendeur ou informez-vous sur les systèmes de collecte ou d’élimination locaux approu­vés. Un non-respect de cette directive UE peut avoir des effets néfastes pour l’environnement et la santé !
L’utilisateur est responsable de la sécurité des données des modifications apportées aux réglages usine. Le fabricant ne répond pas des réglages individuels supprimés.
Le fabricant est propriétaire des droits d‘auteurs sur ces instructions de service.
Le texte et les figures correspondent à l‘état de la technique lors de la mise sous presse. Sous réserve de modification. Le contenu des présentes instructions de service ne fondent aucun recours de la part de l‘acheteur. Nous sommes reconnaissants pour toute proposition d‘amélioration ou indication d‘erreurs figurant dans les instructions de service.
ud_fr_se_sv_00924 012012
IV
Page 9
Table des matières
Protection des personnes ...................................................................................................... 4
Sécurité ......................................................................................................................... 4
Boîtier............................................................................................................................ 4
Séparation galvanique .................................................................................................. 4
Surveillance du réseau ................................................................................................. 4
Générateur photovoltaïque ........................................................................................... 5
Couplage au réseau...................................................................................................... 5
Prises CC ...................................................................................................................... 5
Prises CA ...................................................................................................................... 5
Le concept de sécurité ........................................................................................................... 6
Normes et consignes .................................................................................................... 6
Déclaration de conformité ............................................................................................. 6
Généralités ............................................................................................................................. 7
Fonctionnement d’une installation photovoltaïque ............................................................ 7
Généralités.................................................................................................................... 7
La production du courant sur le toit............................................................................... 7
La transforma-tion du courant sous le toit..................................................................... 8
FR
Le FRONIUS IG dans le système photovoltaïque ............................................................. 9
Généralités.................................................................................................................... 9
Transformation du courant continu en courant alternatif .............................................. 9
Fonctionnement entièrement automatique ................................................................... 9
Transformation de la tension et la séparation galvanique............................................. 9
Surveillance du réseau ............................................................................................... 10
Fonction d’affichage et communication des données ................................................. 10
Vos avantages ............................................................................................................. 11
Description de l’appareil .......................................................................................................12
Le FRONIUS IG .............................................................................................................. 12
Fonctionnement .......................................................................................................... 12
Phase de démarrage .................................................................................................. 12
Vue d’ensemble du FRONIUS IG (pour le montage intérieur) ................................... 14
Vue d’ensemble du FRONIUS IG Extérieurs ............................................................. 15
LED indiquant l’état de fonctionnement ...................................................................... 16
Concept de la commande .................................................................................................... 18
L’écran............................................................................................................................. 18
Généralités.................................................................................................................. 18
Description des touches.............................................................................................. 18
Symboles .................................................................................................................... 18
Naviguer sur l’écran ........................................................................................................ 19
Éclairage de l’écran .................................................................................................... 19
Niveau de menu .......................................................................................................... 20
Sélectionner le mode d’affichage ................................................................................ 20
Parcourir les fonctions d’affichage .............................................................................. 21
1
Page 10
Les modes d’affichage .................................................................................................... 21
Vue d’ensemble des modes d’affichage ..................................................................... 21
Vue d’ensemble des valeurs affichées........................................................................ 22
Mode d’affichage « Now » .......................................................................................... 23
Mode d’affichage « Day / Year / Total »....................................................................... 26
Le menu Setup ................................................................................................................ 29
Vue d’ensemble des points de menu .......................................................................... 29
Module d’affichage « Setup » ..................................................................................... 30
Entrer dans le menu Setup ......................................................................................... 30
Parcourir les points de menu ...................................................................................... 30
Configuer les points de menu ..................................................................................... 31
Informations complémentaires ............................................................................................. 41
Extensions du système ............................................................................................... 41
Circulation d’air forcée ................................................................................................ 42
Instructions d’installation.................................................................................................. 43
Ouvrir le boîtier ..................................................................................................................... 44
FRONIUS IG (pour le montage intérieur) .................................................................... 44
FRONIUS IG Extérieurs .............................................................................................. 45
Montage ............................................................................................................................... 46
Choix de l’emplacement, généralités .......................................................................... 46
Choix de l’emplacement, boîtier interne...................................................................... 46
Choix de l’emplacement, FRONIUS IG Extérieurs...................................................... 47
Monter le support mural pour le boîtier interne ........................................................... 48
Monter le support mural pour le FRONIUS IG Extérieurs ........................................... 49
Branchement ........................................................................................................................ 52
Branchement aux modules solaires et au réseau ........................................................... 52
Modules solaires ......................................................................................................... 52
Surveillance du réseau ............................................................................................... 52
Installations à plusieurs onduleurs .............................................................................. 52
Protection par fusibles côté courant alternatif ............................................................. 53
Variantes de branchement .......................................................................................... 53
1. Bornier .................................................................................................................... 53
2. Connecteur C.C. ..................................................................................................... 54
3. Connexion AC et connecteur C.C. .......................................................................... 55
4. FRONIUS IG Extérieurs .......................................................................................... 57
Mise en service .................................................................................................................... 59
Configuration de l’onduleur ............................................................................................. 59
Configuration faite à l’usine......................................................................................... 59
Configuration personnelle ........................................................................................... 59
LocalNet ............................................................................................................................... 60
Extensions du système / principe des cartes enfichables ........................................... 60
Datalogger .................................................................................................................. 60
COM Card ................................................................................................................... 60
Placer les cartes enfichables, FRONIUS IG (pour le montage intérieur) .................... 61
Placer les cartes enfichables, FRONIUS IG (pour le montage extérieur) ................... 62
2
Page 11
Configuration............................................................................................................... 62
Exemple ...................................................................................................................... 62
Diagnostic de statut et élimination des défauts .................................................................... 64
Codes de service affichés ............................................................................................... 64
Affichage de service.................................................................................................... 64
Codes de service généraux ........................................................................................ 64
Panne totale................................................................................................................ 65
FRONIUS IG avec plusieurs sections d’alimentation .................................................. 65
Classe de service 1..................................................................................................... 66
Classe de service 2..................................................................................................... 67
Classe de service 3..................................................................................................... 68
Classe de service 4..................................................................................................... 69
Classe de service 5..................................................................................................... 71
S.A.V. ..........................................................................................................................72
Annexe ................................................................................................................................. 73
Caractéristiques techniques ............................................................................................ 73
Fronius IG 15 / 20 / 30 ................................................................................................ 73
Fronius IG 40 / 60 / 60 HV .......................................................................................... 74
Normes et directives prises en compte ....................................................................... 75
FR
Garantie et responsabilité ................................................................................................ 76
Garantie d'usine Fronius .............................................................................................. 76
Entretien et élimination ..................................................................................................... 77
Recyclage.................................................................................................................... 77
Déclarations de conformité CE ............................................................................................. 78
3
Page 12
Protection des personnes
Sécurité
Boîtier
Avertissement ! Une mauvaise manipulation et des travaux mal
exécutés peuvent provoquer des dommages corporels et matériels graves. Seul le personnel formé est autorisé à mettre votre FRONI­US IG en service, et ce en respectant impérativement les consig­nes techniques. Avant de mettre l’appareil en service et avant tous les travaux d’entretien, lire impérativement le chapitre « Consignes de sécurité ».
Seuls les installateurs titulaires d’une licence sont autorisés à ouvrir la zone de raccordement.
N’ouvrir la zone de raccordement que lorsque la machine est hors tension.
Seul le personnel de maintenance formé par Fronius est autorisé à ouvrir la zone séparée de l’unité d’alimentation, et ce uniquement lorsque l’appareil est hors tension.
Séparation galvanique
Surveillance du réseau
La construction et le fonctionnement du FRONIUS IG offrent une sécurité maximum aussi bien au montage qu’en service. Une séparation galvani­que complète entre le côté courant continu et le côté courant alternatif garantit la meilleure sécurité possible.
Le FRONIUS IG se charge de surveiller le réseau, ce qui comprend éga­lement des mesures actives pour la protection des personnes et des appareils.
Le FRONIUS IG s’arrête immédiatement lorsque le réseau fonctionne anormalement (par exemple coupure de courant, interruption) et arrête de l’injection du courant dans le réseau électrique.
Le FRONIUS IG dispose de plusieurs surveillances possibles du réseau :
- contrôle de la tension
- contrôle de la fréquence
- dispositif autonome de surveillance du réseau ENS (option)
L’option ENS n’est obligatoire que dans certains pays et n’est comprise dans la livraison du FRONIUS IG que pour ces pays. Mais dans tous les cas, les systèmes de mesure et de sécurité intégrés en série au FRONI­US IG interviennent.
4
Page 13
Surveillance du réseau
(suite)
Maillon supplémentaire de la chaîne de sécurité, le dispositif autonome de surveillance du réseau ENS est chargé de surveiller en permanence le réseau. Ce dispositif reconnaît les conditions anormales du réseau, entre autres, à la hausse subite de l’impédance du réseau.
La surveillance permanente du réseau du FRONIUS IG, tout comme le dispositif autonome de surveillance ENS se chargent d’arrêter immédiate­ment l’injection d’électricité en cas de coupure de courant (coupure pro­voquée par le fournisseur d’électricité ou par un dommage de la ligne).
Générateur photovoltaï­que
Vous êtes ainsi sûr qu’aucune tension dangereuse ne peut passer dans
FR
les lignes CA. C’est un élément essentiel pour éviter que le personnel de maintenance soit exposé à des dangers.
Avant de raccorder les modules solaires, vérifiez que la tension détermi­née pour les modules solaires à partir des données du fabricant corres­pondent à la réalité.
N’oubliez pas lorsque vous mesurez la tension que les modules solaires donnent une tension à vide plus élevée lorsque les températures sont basses et que le rayonnement solaire est constant.
À une température exterieure de -10 °C, la tension à vide des modules solaires ne doit en aucun cas dépasser 500 V - ou 530 V pour le IG 60 HV. Vous trouverez les coefficients de température valables dont vous avez besoin pour calculer la tension à vide théorique à -10 °C dans la fiche technique des modules solaires.
Si la tension à vide des modules solaires dépassent 500 V - ou 530 V pour le IG 60 HV - cela détruira le FRONIUS IG et vous perdrez tout droit à la garantie.
Couplage au réseau
Prises CC
Prises CA
Seul un électricien agréé est autorisé à coupler le système au réseau d’électricité public.
Remarque! Si les modules solaires sont dotés de prises CC, vous ne devez jamais les séparer des contacts embrochables lorsque le FRONIUS IG est en mode injection. Avant de débrancher les prises Multi-Contact, vous devez toujours couper d’abord le fusible du distributeur du bâtiment.
Remarque! Ne déconnectez le raccord CA que lorsque le systè­me est hors tension et que le fusible du distributeur du bâtiment a été coupé.
5
Page 14
Le concept de sécurité
Normes et consignes
Votre FRONIUS IG répond à toutes les normes et consignes de sécurité concernées.
Vous trouverez entre autres au nombre de celles-ci :
- la directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique
- la directive 93/68/CEE sur le marquage CE
- les normes européennes EN 50 081-1, EN 50 082-2, EN 61 000-3-2
- la « directive sur le fonctionnement parallèle d’installations photovoltaï­ques de production autonome d’électricité sur le réseau basse tension de la compagnie d’électricité » publiée par l’Association allemande des producteurs d’électricité (VDEW)
- la « directive technique sur le fonctionnement parallèle d’installations photovoltaïques de production autonome d’électricité sur le réseau basse tension de la compagnie d’électricité » publiée par l’Association autrichienne des producteurs d’électricité
- les « consignes de sécurité pour les installations photovoltaïques de production autonome d’électricité » (ÖNORM/ÖVE E2750) pour autant que ces consignes s’appliquent à l’onduleur
Déclaration de conformité
Vous trouverez les déclarations de conformité correspondantes en anne­xe de ce mode d’emploi.
6
Page 15
Généralités
Fonctionnement d’une installation photovoltaïque
Généralités
La production du courant sur le toit
L’énergie solaire qui touche la terre représente en tout environ
1.540.000.000.000.000.000 kWh/an (1.540 péta kWh/an). C’est 15.000
fois plus que la consommation d’électricité mondiale. Nous vous félicitons d’avoir fait le choix d’utiliser activement la plus grande source d’énergie au monde. À propos, l’effet voltaïque a été découvert pour la première fois en 1839 par le physicien Alexandre-Edmond Bequerel. Le terme photovoltaïque provient de la force portante qui se cache derrière cette technologie, les rayons lumineux. Les rayons lumineux sont composés de particules incroyablement petites, les photons.
Pour simplifier, partons de l’explication d’une cellule solaire au silicium pur. Si nous repensons à nos cours de physique, nous nous rappelons que le silicium possède quatre électrons qui gravitent autour du noyau atomique dans l’enveloppe électronique, ce sont ce qu’on appelle les électrons de valence. Les photons, donc la lumière du soleil, pénètrent dans les cellules solaires et enrichissent les électrons de valence en énergie. L’électron se détache finalement de l’atome de silicium et laisse derrière lui un atome chargé positivement.
FR
Pour que les électrons libérés se déplacent dans un sens et produisent ainsi du courant, il faut des pôles différents d’un côté et de l’autre de la cellule.
Les atomes de silicium sont dopés d’un côté par une quantité minime d’atomes de phosphore qui possèdent un électron de valence supplé­mentaire. De l’autre côté de la cellule, par contre, on dope les atomes de silicium d’atomes de borne qui ne possèdent que trois électrons de va­lence.
Le déséquilibre ainsi créé entre le pôle négatif et le pôle positif permet aux électrons de se mouvoir et de générer du courant.
En reliant un grand nombre de ces cellules et en les mettant sous verre, on obtient un de vos modules solaires.
7
Page 16
La production du courant sur le toit
(suite)
+
Puissance et tension sont augmen­tées en utilisant parallèlement plusieurs modules solaires. En montant les modules solaires en
Mod. 1Mod. 1
Tension
module 1
série pour en faire une chaîne, on augmente les deux, donc à la fois
Chaîne
Mod. 2
Mod. n
Tension
module 2
Tension
module 3
la puissance possible et la tension.
Tension totale de la chaîne
-
La transforma­tion du courant sous le toit
+
Lorsque l’on relie parallèlement plusieurs de ces chaînes, on aug­mente la puissance possible et le
Chaîne 1
Chaîne 2
Chaîne 3
courant des modules, la tension reste la même. La totalité de tous
Mod. 1 Mod. 2 Mod. n
les modules solaires reliés par­allèlement et en série est appelé
Tension totale de la chaîne =
tension des modules 1, 2, ... n
générateur photovoltaïque.
-
Le courant continu produit dans les modules solaires ne peut être injecté dans le réseau public ou être utilisé dans les foyers qu’une fois qu’il a été transformé dans l’onduleur. C’est la tâche principale du FRONIUS IG.
8
Page 17
Le FRONIUS IG dans le système photovoltaïque
Généralités
Transformation du courant continu en courant alternatif
Fonctionne­ment entière­ment automa­tique
Votre FRONIUS IG est un onduleur solaire de la toute dernière générati­on. Il est le maillon complexe qui relie les modules solaires au réseau électrique public.
Il doit donc remplir toute une série de tâches exigeantes.
FR
Le FRONIUS IG transforme en courant alternatif le courant continu produ­it par les modules solaires. Ce courant alternatif, synchrone avec la tensi­on du réseau, est injecté dans le réseau de votre habitation ou dans le réseau électrique public. Le FRONIUS IG a été exclusivement mis au point pour être utilisé dans des installations photovoltaïques couplées au réseau. Il est impossible de produire du courant sans être relié au réseau public.
Le FRONIUS IG fonctionne de manière totalement automatique. Dès que les modules solaires produisent suffisamment de puissance après le lever du soleil, l’unité de commande et de réglage commence à contrôler la tension et la fréquence du réseau. Lorsque les rayons du soleil sont suffisants, l’onduleur solaire commence à injecter du courant dans le réseau. Il suffit pour cela d’une puissance solaire de quelques watts, en fonction du modèle d’appareil !
Transformation de la tension et la sépa­ration galva­nique
Le FRONIUS IG travaille toujours de manière à obtenir la puissance maximale possible des modules solaires.
Cette fonction est appelée MPPT (Maximum Power Point Tracking) et est extrêmement précise. Lorsque la nuit tombe et dès que l’offre énergétique est insuffisante pour injecter de l’électricité dans le réseau, le FRONIUS IG coupe entièrement le couplage au réseau et s’arrête. Tous les régla­ges et toutes les données enregistrées sont bien sûr préservés.
Le FRONIUS IG est conçu pour être utilisé avec des modules solaires avec une large plage de tensions d’entrée. Cela permet d’utiliser des types de modules solaires très variés. Mais n’oubliez surtout pas que les valeurs indiquées pour la tension de courant continu maximale (tension totale des cellules solaires raccordées) ne doit en aucun cas être dépas­sée.
9
Page 18
Transformati­on de la tensi­on et la sépa­ration galva­nique
(suite)
Le FRONIUS IG possède un transformateur HF (HF = haute fréquence) qui garantit la séparation galvanique entre le côté courant continu et le réseau. Le concept de haute fréquence permet d’autre part de réduire considérablement la taille du transformateur et donc d’économiser de la place et surtout d’en réduire le poids. Malgré la séparation galvanique totale, le FRONIUS IG atteint un rendement très élevé grâce à des con­cepts de connexion innovateurs.
Surveillance du réseau
Le FRONIUS IG se charge de la surveillance du réseau. Cela comprend les mesures nécessaires pour la protection des personnes et des ap­pareils en cas de panne de secteur.
Le FRONIUS IG est programmé pour s’arrêter immédiatement lorsque les conditions de fonctionnement du réseau sont anormales (par exemple coupure de courant, interruption) et pour interrompre l’injection de courant dans le réseau électrique.
Le FRONIUS IG dispose de toute une série de possibilités pour re­connaître une panne de courant :
- contrôle de la tension
- contrôle de la fréquence
- mesure de la résistance du circuit (uniquement sur le FRONIUS IG avec dispositif autonome de surveillance du réseau)
Ce qui est très important dans ce contexte, c’est que le processus de surveillance valable spécifique à chaque pays est réalisé par le FRONIUS IG sans que vous ayez besoin d’électronique de mesure supplémentaire. Cela réduit considérablement les travaux d’installation et les coûts qu’ils entraînent.
Fonction d’affichage et communication des données
La grande complexité technique de ces onduleurs solaires d’un nouveau type nécessite une présentation soignée de l’écran, l’interface de l’utilisateur. Cette présentation n’accepte aucun compromis et est conçue pour permettre une manipulation simple et pour que les données de l’installation soient disponibles en permanence.
Le FRONIUS IG possède déjà une fonction de logging essentielle pour l’enregistrement directement sur l’écran des valeurs minimum et maxi­mum des données sur une base journalière et sur la totalité. L’écran permet également en option d’afficher les données météorologiques suivantes :
- 2 températures différentes (par exemple la température sur les modules solaires et la température extérieure à l’ombre)
- le rayonnement solaire
Pour compléter les fonctions implémentées dans le FRONIUS IG, vous avez un grand nombre de variantes d’enregistrement et de visualisation possibles grâce à une gamme très riche d’éléments de communication de
10
Page 19
Fonction d’affichage et communicati­on des don­nées
(suite)
données. Les extensions de système, indispensables à cet effet, peuvent s’installer facilement conformément au mode d’emploi FRONIUS IG DatCom. Le montage d’extensions de système, comme, par exemple, de composants DatCom, permet par ex. la télésurveillance d’installations par modem, l’envoi de SMS sur le portable en cas d’incident, la visualisation et la comparaison de données sur le PC.
Vos avantages
Plus l’onduleur prend en charge de tâches, telles qu’elles sont décrites plus haut, plus l’installation est simple et peu coûteuse étant donné qu’il ne faut aucun appareil périphérique supplémentaire. En raison de notre expérience et grâce à l’utilisation de technologies innovatrices, le FRONI­US IG gère toutes ces tâches simultanément.
D’autre part, le FRONIUS IG remplit toute une série de tâches destinées à protéger les personnes, les autres appareils ménagers et à se protéger lui-même.
On compte par exemple au nombre de ces tâches :
- la surveillance du réseau
- la qualité du courant injecté dans le réseau
- sa sensibilité par rapport aux parasites (par exemple engendrés par les
téléphones portables)
Vous trouverez les certificats correspondants en annexe.
FR
11
Page 20
Description de l’appareil
Le FRONIUS IG
Fonctionne­ment
Le FRONIUS IG est conçu pour fonctionner entièrement automatique­ment. Il n’est a priori pas nécessaire d’avoir de commande pour faire fonctionner le système d’injection de courant dans le réseau.
Le FRONIUS IG démarre automatiquement dès que les modules solaires fournissent une puissance suffisante après le lever du soleil. A partir de ce moment, vous recevez en outre des informations sur l’installation de la part de l’écran graphique du FRONIUS IG.
Pendant le fonctionnement, le FRONIUS IG maintient la tension des modules solaires dans la zone d’appel de puissance optimale.
- La tension optimale pour l’état de service momentané des modules solaires est appelé tension MPP (MPP = Maximum Power Point).
- Le maintien précis de la tension MPP garantit à tout moment un parfait rendement de vos modules solaires (« MPP-tracking »).
Lorsque la nuit tombe et dès que l’offre énergétique devient insuffisante pour injecter du courant dans le réseau, le FRONIUS IG coupe entière­ment la connexion au réseau.
- La nuit, le FRONIUS IG ne consomme pas d’énergie provenant du réseau public d’électricité.
- Les données et les valeurs de réglage enregistrées sont préservées.
- Il est également possible de l’éteindre manuellement.
Phase de démarrage
Après s’être allumé automatiquement, le FRONIUS IG réalise un test intégré. Puis il teste le réseau public.
Ce test dure de quelques secondes à quelques minutes, selon les pres­criptions imposées dans votre pays. Lorsque l’appareil se met en route, la LED jaune est allumée.
(1) Test de segment
- Tous les éléments d’affichage s’allument une seconde environ.
(2) TEST
- Test intégré des composants essentiels du FRONIUS IG.
- Le FRONIUS IG traverse pendant quelques secondes une liste de contrôle virtuelle.
- Le mot « TEST » et les composants qui se trouvent juste dans la phase de test sont affichés sur l’écran (par exemple « LED »).
12
Page 21
Phase de démarrage
(suite)
(3) Synchronisation avec le
réseau
- L’écran affiche « WAIT
PS
» : Le FRONIUS IG attend que toutes les unités d’alimentation connectées au
- Après quoi l’écran affiche « SYNCAC »
réseau soient prêtes. Ce procédure est lancé en fonc­tion de la tension de courant continu.
(4) Test de démarrage
- Avant que le FRONIUS IG ne passe en mode injection dans le réseau, les conditions de fonctionnement du réseau sont testées dans les détails, conformément aux prescriptions de votre pays.
- L’écran affiche « STARTUP ».
FR
Selon les conditions imposées par les pays, le test de démarrage peut durer de quelques secondes à quelques minutes. La durée est affichée sous la forme d’une barre qui diminue du haut vers le bas.
Lorsque deux traits qui clignotaient disparaissent, cela signifie que 1/10 de la durée totale du test de démarrage s’est écoulé.
(5) Synchronisation du dispositif ENS (option)
- Si le FRONIUS IG est équipé d’un dispositif autonome de surveil­lance du réseau ENS, ce dispositif est testé à fond et synchronisé.
- L’écran affiche « SYNC
ENS
».
Selon l’état de fonctionnement du dispositif ENS, le test et la synchronisa­tion peuvent durer jusqu’à quelques secondes.
(6) Mode injection dans le réseau
- Une fois les tests terminés, le FRONIUS IG commence à travailler en mode injection de courant dans le réseau.
- La LED verte est allumée et le FRONIUS IG travaille.
13
Page 22
Vue d’ensemble du FRONIUS IG (pour le mon­tage intérieur)
(1) Compartiment de rangement pour le mode d’emploi et les instructions
de montage
(2) Grille d’aération
(3) LED indiquant l’état de fonctionnement
(4) Écran
(5) Pavé de touches
(6) Emplacements pour cartes enfichables
(7) Plaque de raccordement - différents modèles
(8) Zone de raccordement - seuls les installateurs titulaires d’une licence
sont autorisés à l’ouvrir.
(9) Zone de l’unité d’alimentation, séparée - seul le personnel de mainte-
nance formé par Fronius est autorisé à l’ouvrir.
(1)
(8)
(9)
(7)
(2)
(3) (4) (5)
(6)
14
Page 23
Vue d’ensemble du FRONIUS IG Extérieurs
(1)
(2)
FR
(8)
(1) (6)
(7)
(1) Vis de fixation pour le boîtier
(2) Capots d’aération
(2)
(1)
(3) (4) (5)
(3) LED indiquant l’état de fonctionnement
(4) Écran extérieur
(5) Pavé de touches extérieur
(6) Couvercle du raccord CA et des emplacements pour cartes enfichab-
les
(7) Bloc de jonction Multi-Contact
(8) Tiroir de recouvrement pour la protection des touches et de l’écran de
l’ensoleillement.
Remarque ! En cas d’ensoleillement direct, nous recommandons de pousser le tiroir de recouvrement devant l’écran.
15
Page 24
LED indiquant l’état de fonctionne­ment
LED
La LED change de couleur en fonction de l’état de fonctionnement de l’appareil.
(1) La LED verte est allumée :
- La LED s’allume après la phase de démarrage automatique du FRONIUS IG et reste allumée tant que l’appareil est en mode injection dans le réseau.
- L’installation photovoltaïque travaille parfaitement - pas de défaillance.
(2) La LED verte clignote :
- L’installation photovoltaïque travaille parfaitement - pas de défaillance.
- Un message s’affiche sur l’écran.
Remarque ! Un message apparaît, par exemple, en présence d’un défaut d’isolement, qui ne porte cependant pas atteinte au fonctionnement du FRONIUS IG. Pour des motifs de sécurité, nous recommandons pourtant d’éliminer le défaut d’isolement rapidement. Lors d’une erreur d’isolement, l’onduleur peut également, en fonc­tion du Setup pays, se déconnecter du réseau public et interromp­re le mode d’injection dans le réseau.
Un message d’état s’affiche pour les FRONIUS IG avec écran. En ce qui concerne les FRONIUS IG sans écran, un affichage s’effectue dans le logiciel FRONIUS IG accès.
Si un message (par ex. „502“, Chapitre „Diagnostic et élimination d’état“) s’affiche, éliminer l’état correspondant et valider celui-ci en appuyant sur la touche „Entrer“.
(3) La LED orange est allumée :
- Le FRONIUS IG se trouve en phase de démarrage automatique dès que les modules photovoltaïques fournissent une puissance suffi­sante après le lever du soleil.
16
Page 25
(4) La LED orange clignote :
- Un avertissement s’affiche sur l’écran
- ou vous avez fait passé le FRONIUS IG en mode Standby dans le menu Setup = arrêt manuel de l’injection d’électricité dans le réseau.
- L’injection de courant dans le réseau est réactivée automatique-
ment dès que le soleil se lève.
- Lorsque la LED orange clignote, vous pouvez à tout moment pas-
ser manuellement au mode injection (chapitre « Le menu setup »).
(5) La LED rouge est allumée :
- Erreur générale : affichage du code de service correspondant sur l’écran L’onduleur ne procède à aucune injection dans le réseau public.
Vous trouverez une liste des codes de service, des erreurs correspon­dantes, de l’origine de ces erreurs et des mesures correctives à prendre au chapitre « Diagnostic de pannes et correction ».
(6) La LED n’est pas allumée :
- Il n’y a pas de liaison avec les modules solaires.
- Pas de puissance sur les modules parce qu’il fait nuit.
FR
17
Page 26
Concept de la commande
L’écran
Généralités
Description des touches
Le FRONIUS IG est préconfiguré et donc fonctionnel. Il n’est donc pas nécessaire de faire de configuration pour que l’injection d’électricité dans le réseau fonctionne.
L’alimentation de l’écran s’opère par l’intermédiaire des modules solaires. L’écran est ainsi disponible toute la journée.
Important! L’affichage FRONIUS IG n’est pas un instrument de mesure approprié. Une légère différence (plusieurs pour-cents) vient du système. Le calcul exact de la consommation nécessite donc un réel compteur.
Touches (A) et (B) :
- pour parcourir
Touche (C) :
- pour passer au niveau menu (« Menu ») ou pour quitter le menu Setup (« Esc »)
Symboles
(C) (D)(B)(A)
(2)
(5)
(1) (3)
(1) Symboles des touches (A) à (D)
(2) Symboles des modes d’affichage « Now » à « Setup »
Touche « Enter » (D) :
- pour confirmer une sélection
(12)
(11)
(10)
(9)
(7) (8) (6)
(4)
18
Page 27
Symboles
(suite)
(3) Zone pour valeur d’affichage ... pour représenter la valeur
d’affichage
(4) Zone pour unité d’affichage ... pour représenter l’unité correspon-
dante
(5) Barre segmentée ... affiche toujours la puissance injectée sur le
moment dans le réseau, indépendamment du mode d’affichage sélectionné. L’affichage se fait en % de la puissance d’injection maximale possible pour votre onduleur solaire.
(6) ... s’affiche lorsque les dimensions indiquées concernent
directement le réseau public.
(7) ... s’affiche lorsque les dimensions indiquées concernent
directement les modules solaires.
(8) ... s’affiche lorsque les valeurs affichées concernent directement
le FRONIUS IG.
(9) ... s’affiche lorsque les dimensions indiquées concernent les
conditions atmosphériques, tels que le rayonnement solaire et la température (option).
FR
(10) ... s’affiche lorsque les valeurs affichées sont transmises par le
capteur de consommation (option).
(11) Max ... La valeur représentée est la valeur maximum pour l’espace
temps considéré (dépend du mode d’affichage sélectionné).
(12) Min ... La valeur représentée est la valeur minimum pour l’espace
temps considéré (dépend du mode d’affichage sélectionné).
Important ! Les valeurs min. et max. représentées ne correspondent pas aux valeurs extrêmes absolues, puisque la saisie de valeurs de mesure s’opère par intervalles de deux secondes.
Naviguer sur l’écran
Éclairage de l’écran
Pour activer l’éclairage de l’écran, appuyez sur une touche au choix. Si vous n’avez appuyé sur aucune touche pendant 30 secondes, l’éclairage de l’écran s’éteint. D’autre part, vous pouvez choisir dans le menu Setup que l’éclairage de l’écran reste constamment allumé ou constamment éteint.
19
Page 28
Niveau de menu
À partir du niveau menu, vous pouvez passer au mode d’affichage que vous désirez ou dans le menu Setup.
Passer au niveau menu en appu­yant sur la touche (C)
(C)
(C)
- L’écran affiche « Menu »
- L’écran se trouve au niveau menu
Sélectionner le mode d’affichage
(A)
(B)
(D)
(1) (2) (3) (4)
(A) (B) (D)
- Passer au niveau menu
- Sélectionner le mode d’affichage désiré entre (1) et (4) avec les touches (A) ou (B)
- Passer au mode d’affichage désiré : appuyer sur la touche « Enter » (D)
Remarque! Pour le point de menu « Year », il vous faut une horloge temps réel. Le point de menu « Year » ne fonctionne que si l’option datalogger est raccordée. Cette extension du système possède une horloge temps réel.
20
Page 29
Parcourir les fonctions d’affichage
(A) (B) (A) (B)
- Sélectionner le mode d’affichage désiré (voir ci-dessus)
- Parcourir les fonctions d’affichage disponibles avec les touches (A) ou (B)
Les modes d’affichage
FR
(A) (B)
Vue d’ensemble des modes d’affichage
Vous avez les modes d’affichage suivants à votre disposition :
Mode d’affichage « Now » ... Affichage des valeurs du moment
Mode d’affichage « Day» ... Affichage des valeurs concernant l’injection
d’électricité dans le réseau à ce jour - uniquement en lien avec l’option Dattalogger
Mode d’affichage « Year » ... Affichage des valeurs concernant l’injection d’électricité dans le réseau à cette année du calendrier - uniquement en lien avec l’option Dattalogger
Mode d’affichage « Total » ... Affichage des valeurs concernant l’injection d’électricité dans le réseau depuis la première mise en service du FRONIUS IG.
21
Page 30
Vue d’ensemble des valeurs affichées
Le tableau représenté ci-après vous donne un aperçu des valeurs affi­chées disponibles.
Les valeurs affichées indiquées sans note de bas de page sont celles qui s’affichent lorsque vous choisissez la configuration setup « Standard » (réglage usine).
** Option - si la carte option nécessaire n’est pas en place, vous verrez s’afficher le sigle« N.A. » (nicht angeschlossen = non connecté)
Mode « Now »
Puissance injectée
(W)
Tension du réseau
(V)
Courant injecté
(A)
Fréquence du réseau
(Hz)
* ** Impédance du réseau
(ohm)
Tension des modules
(V)
Courant des modules
(A)
** Température des modules
(°C ; °F également
possible)
Mode « Day / Year / Total »
Énergie injectée
(kWh / MWh)
Gain
(monnaie configurable)
Réduction du CO
2
(kg / t)
Puissance maximale injectée
(W)
Tension maximale du réseau
(V)
Tension minimale du réseau
(V)
Tension maximale des modules
(V)
** Energie relevée par l’indicateur
de consommation
(kWh / MWh)
Résistance d’isolement
(mohm)
** Puissance relevée par l’indica-
teur de consommation
(W)
** Température ambiante
(°C ; °F également possible)
** Rayonnement solaire
(W/m²)
** Heure
(HH:MM)
** Température max. des modules
(°C ; °F également pos-
sible)
** Température min. des modules
(°C ; °F également
possible)
** Température ambiante max.
(°C ; °F également possi-
ble)
** Température ambiante minimale
(°C ; °F également possible)
** Rayonnement solaire maximum
(W/m²)
Heures de service du FRONIUS IG
(HH:MM)
22
Page 31
Mode d’affichage « Now »
Affichage des valeurs du moment
- Sélectionner le mode d’affichage « Now » (chapitre « L’écran »)
- La première fonction d’affichage du mode d’affichage « Now » s’affiche.
** Option - si la carte option nécessaire n’est pas en place, vous verrez
s’afficher le sigle « N.A. ».
Puissance injectée ... la puissance injectée à ce mo­ment dans le réseau (watt)
- Vous passez à la valeur sui-
(A) (B)
vante avec la touche (B)
- Pour revenir au point précé­dent, utilisez la touche (A)
Tension du réseau
(volt)
FR
Courant injecté ... le courant injecté à ce moment dans le réseau (ampère)
Fréquence du réseau
(hertz)
** Impédance du réseau ...
Résistance du réseau - critère pour une injection sûre dans le réseau (ohm ; option ENS)
La résistance est mesurée du réseau local basse tension jusqu’au poste de distribution suivant.
Si le réseau local basse tension est éteint pour travaux, l’impédance du réseau monte nettement et le FRONIUS IG interrompt l’injection d’électricité dans le réseau pour des raisons de sécurité.
23
Page 32
Module d’affichage « Now »
(suite)
Tension des modules ... la tension mesurée à ce moment sur les modules solaires (volt)
La tension affichée pendant l’injection d’électricité dans le réseau cor­respond à ce qu’on appelle la tension MPP (MPP = Maximum Power Point). Le FRONIUS IG maintient toujours la tension des modules dans la zone d’appel de puissance la plus élevée possible au sortir des modules solaires. Cela garantit à tout moment le rendement optimal de votre installation photovoltaïque.
Courant des modules ... le courant fourni à ce moment par les modules solaires (am­père)
Le FRONIUS IG maintient toujours la tension des modules dans la zone d’appel de puissance la plus élevée possible au sortir des modules solai­res. Cela donne un courant de module optimal.
** Température ambiante des
modules ... Température des
modules solaires (°C ; également réglage sur °F dans le menu Se­tup ; capteur de température n° 1 ; option carte capteur)
Résistance d’isolement de l’in-stallation photovoltaïque (mohm)
La résistance d’isolement est la résistance entre le pôle positif ou le pôle négatif de l’installation photovoltaïque et le potentiel de mise à la terre. Si la résistance d’isolement affichée est supérieure à 500 kohm, cela signifie que l’installation photovoltaïque est suffisamment isolée.
Avertissement! Si la résistance d’isolement est inférieure à 500 kohm, cela peut venir d’une ligne CC mal isolée ou de modules solaires endommagés. Si la résistance d’isolement est trop faible, prenez impérativement contact avec votre partenaire de mainten­ance Fronius.
Important! Seules les résistances d’isolement inférieures à 500 kohm sont le signe qu’il y a une défaillance. Si la résistance d’isolement affichée est élevée, ce n’est pas à considérer comme signe de défaillance, mais c’est provoqué la plupart du temps par une humidité provisoire.
Lorsque la résistance d’isolement est inférieure à 10 mohm, l’écran fait la différence entre le potentiel négatif et la terre (précédé du signe « - ») et le potentiel positif et la terre (précédé du signe « + »).
24
Page 33
Module d’affichage « Now »
(suite)
Exemple d’affichage pour un poten­tiel négatif (signe de polarité „–“ ) :
- Court-circuit entre ligne C. C. – et
Terre
Exemple d’affichage pour potentiel positif (signe de polarité „+“) :
- Court-circuit entre ligne C. C. + et
Terre
FR
** Puissance provenant du
réseau ... consommation du
moment (watt ; option carte capteur)
** Température ambiante (°C ;
également réglage sur °F dans le menu Setup ; capteur de température n° 2 ; option carte capteur)
** Rayonnement solaire ...puis-
sance de rayonnement par mètre carré (watt/m² ; option carte capteur)
** Heure (option Dattalogger) ...
si l’heure est modifiée sur un FRONIUS IG ou sur une exten­sion du système, elle change sur tous les appareils qui y sont reliés par l’intermédiaire du LocalNet.
25
Page 34
Mode d’affichage « Day / Year / Total »
Mode d’affichage « Day» ... Affichage des valeurs concernant l’injection d’électricité dans le réseau à ce jour
Important! Le moment d’allumage est pour le FRONIUS IG le début de la journée. Si la ligne CC est coupée, les valeurs suivantes sont remises à zéro lorsque l’appareil est redémarré :
- Gain (monnaie configurable)
- Réduction du CO2 (kg)
- Puissance maximale injectée (watt)
- Tension maximale du réseau (volt)
- Tension minimale du réseau (volt)
- Énergie provenant du réseau (kWh)
- Heures de service du FRONIUS IG
La remarque ci-dessus n’est pas valable si vous utilisez un Datalogger. Si vous avez l’option Datalogger à votre disposition, les valeurs affichées enregistrées sont dans tous les cas valables pour l’ensemble de la jour­née d’injection d’électricité dans le réseau.
Mode d’affichage « Year » ... Affichage des valeurs concernant l’injection d’électricité dans le réseau à cette année du calendrier - uniquement en lien avec le Datalogger
Mode d’affichage « Total » ... Affichage des valeurs concernant l’injection d’électricité dans le réseau depuis la première mise en service du FRONIUS IG.
- Sélectionner le mode d’affichage « Day » / « Year » / « Total » (chapitre « L’écran »)
- La première fonction d’affichage du mode d’affichage sélectionné appa­raît
** Option - si la carte capteur nécessaire n’est pas en place, vous verrez
s’afficher le sigle« N.A. ».
26
Page 35
Mode d’affichage « Day / Year / Total »
(suite)
Énergie injectée ... l’énergie injectée dans le réseau dans l’espace temps considéré (kWh / MWh)
(A) (B)
En raison des différences existant entre les procédés de mesure, il peut arriver qu’il y ait des écarts par rapport aux valeurs affichées sur d’autres appareils de mesure. Pour facturer l’énergie injectée, seules sont valables les valeurs affichées par l’appareil de mesure étalonné et mis à votre disposition par la compagnie d’électricité.
- Vous passez à la valeur suivante avec la touche (B)
- Vous pouvez revenir en arrière avec la touche (A)
Gain ... gains réalisés dans l’espace temps considéré (monnaie configurable dans le menu Setup)
FR
Important! Comme pour l’énergie injectée, il peut y avoir ici des diver­gences par rapport à d’autres valeurs mesurées.
La configuration de la monnaie et du taux de facturation sont décrits au chapitre « Menu setup ». Le réglage usine est de 0,48 euro par kWh.
Réduction CO2 ... émissions
CO2 économisées dans l’espace temps considéré (kg/t)
Valeur de l’émission de CO2 (en kg/t) qui aurait été libérée par une centra­le calorifique lors de la production de la même quantité de courant. Le réglage usine est de 0,59 kg / kWh (source DGS - Société allemande pour l’énergie solaire).
Puissance maximale injectée
... puissance maximale injectée dans le réseau dans l’espace temps considéré (V)
27
Tension maximale du réseau
... tension de réseau maximale mesurée dans l’espace temps considéré (V)
Page 36
Mode d’affichage « Day / Year / Total »
(suite)
Remarque ! Monter la sonde de température sur la face arrière des modules solaires.
Tension minimale du réseau
... la tension du réseau la plus faible mesurée dans l’espace temps considéré (V)
Tension maximale des modu­les ... la tension la plus haute
mesurée sur les modules dans l’espace temps considéré (V)
** Énergie relevée par l’indica-
teur de consommation ...
l’énergie consommée dans l’espace temps considéré (kWh / MWh ; option capteur de consommation)
** Température ambiante maxi-
male des modules ... la tem-
pérature la plus élevée mesurée sur les modules solaires dans l’espace temps considéré (°C ; également réglage sur °F dans le menu Setup ; capteur de tem­pérat. n° 1 ; option carte capteur)
** Température ambiante mini-
male des modules ... la tem-
pérature la plus basse mesurée sur les modules solaires dans l’espace temps considéré (°C ; également réglage sur °F dans le menu Setup ; capteur de tem­pérat. n° 1 ; option carte capteur)
** Température ambiante maxi-
male ... la température la plus
élevée mesurée dans l’espace temps considéré (°C ; également réglage sur °F dans le menu Setup ; capteur de température n° 2 ; option carte capteur)
** Température ambiante mini-
male ... la température la plus
basse mesurée dans l’espace temps considéré (°C ; également réglage sur °F dans le menu Setup ; capteur de température n° 2 ; option carte capteur)
28
Page 37
Mode d’affichage « Day / Year / Total »
(suite)
** Rayonnement solaire maxi-
mal ... le rayonnement solaire
le plus fort survenu dans l’espace temps considéré (W/m² ; option carte capteur)
Heures de service ... Durée de fonctionnement du FRONI­US IG (HH:MM)
FR
La durée de fonctionnement est indiquée en heures et en minutes jusqu’à 999 h et 59 min. (affichage : « 999:59 »). À partir de là, l’affichage passe en heures uniquement.
Bien que le FRONIUS IG soit hors service pendant la nuit, les données qui sont nécessaires à l’option carte capteur sont saisies et enregistrées 24 heures sur 24.
Le menu Setup
Vue d’ensemble des points de menu
L’aperçu vous montre les points de menu permettant de modifier les préconfigurations du FRONIUS IG.
Standby
Contrast
LightMode
Cash
IG-NR
DatCom
Enter
0 ... 7
AUTO ON OFF
Monnaie
01 ... 99 (100. FRONIUS IG = 00)
OKCom
Taux de facturation / kWh
Error
SIGCD_TEST
Time
Extended
State_PS
Version
Date
Iso_Warn
Sections d’alimentation, affichage d’état
MainCtrl
29
Heure
ON OFF
PS01
ENS
Page 38
Module d’affichage « Setup »
Le menu Setup permet de modifier facilement les préconfigurations du FRONIUS IG pour répondre le mieux possible à vos désirs et vos exi­gences.
Entrer dans le menu Setup
(A)
(B)
(D)
(1) (2) (3) (4) (5)
(A) (B) (D)
- Passez au niveau menu (chapitre « Naviguer sur l’écran »)
- Sélectionner le mode « Setup » avec les touches (A) ou (B)
- Entrer dans le mode « Setup » (5) : appuyer sur la touche « En­ter » (D)
- Le premier point de menu « Standby » s’affiche.
Parcourir les points de menu
(A) (B) (A) (B)
(A) (B)
- Sélectionner le mode d’affichage désiré (voir ci-dessus)
- Parcourir les points de menu disponibles avec les touches (A) ou (B)
30
Page 39
Configuer les points de menu
- « Standby » ... activer / désacti­ver le mode Standby avec la touche « Enter » (D).
(D)
Le point de menu « Standby » vous offre la possibilité de faire passer manuellement le FRONIUS IG en mode Standby.
FR
Au mode Standby, l’électronique de puissance est éteinte. Le réseau n’est pas alimenté. La LED orange clignote.
Les messages suivants alternent sur l’écran :
« STANDBY » « ENTER »
- La LED orange clignotante s’éteint lorsque la nuit tombe.
- L’injection d’électricité dans le réseau est réactivée automatiquement dès que le soleil se lève (la LED verte s’allume après la phase de dé­marrage).
- Lorsque la LED orange clignote, vous pouvez à tout moment repasser à l’injection d’électricité dans le réseau (désactiver « Standby »).
- La LED verte est allumée : activer « Standby » = éteindre manuelle­ment l’injection d’électricité dans le réseau :
- Appuyer sur la touche « Enter » (D)
- La LED orange clignote : désactiver « Standby » = l’injection d’électricité dans le réseau est réactivée :
- Appuyer sur la touche « Enter » (D)
31
Page 40
(C) (D)
(D)
- Sélectionner un réglage
entre « 0 » et « 7 » - appuyer sur la touche (A) ou (B) :
(A)
(B)
(C) (D)
...
- « Contrast » ... Réglage du
contraste sur l’écran LCD.
- Passer dans « Contrast » : ap­puyer sur la touche « Enter » (D)
Étant donné que le contraste dé­pend de la température, il peut être nécessaire de régler le point de menu « Contrast » lorsque les conditions ambiantes changent.
Réglages du contraste le plus faible (0) au contraste le plus grand (7) :
- reprendre : appuyer sur la touche « Enter » (D)
- garder le réglage précédent : appuyer sur la touche « Esc » (C)
(C) (D)
(C)
- « Mode menu » ... ne peut être sélectionné
32
Page 41
(C) (D)
- Passer d’un réglage à l’autre
(D)
entre Auto 1., On 2. et Off 3.
- appuyer sur la touche (A) ou (B) :
(C) (D)
(A)
(B)
(A)
(C) (D)
- « Light-Mode » ... préréglage de l’éclairage de l’écran
- Passer dans « Light-Mode » : appuyer sur la touche « Enter » (D)
1.Lorsque vous arrêtez d’appuyer sur les touches, l’éclairage de l’écran s’éteint au bout de 30 secondes
- reprendre : appuyer sur la touche « Enter » (D)
- garder le réglage précédent : appuyer sur la touche « Esc » (C)
2.L’éclairage de l’écran est allumé en permanence lorsque l’injection d’électricité dans le réseau foncti­onne
- reprendre : appuyer sur la touche « Enter » (D)
- garder le réglage précédent : appuyer sur la touche « Esc » (C)
FR
(B)
3.L’éclairage de l’écran est éteint en permanence :
- reprendre : appuyer sur la touche « Enter » (D)
- garder le réglage précédent :
(C) (D)
appuyer sur la touche « Esc » (C)
Important! Ce point ne concerne que l’éclairage de fond de l’écran. Étant donné que l’écran, pour sa part, consomme moins d’un mW (1/1000 W) d’énergie, il n’est pas nécessaire de le désactiver.
- « Cash » ... réglage de la mon­naie et du taux de facturation pour le paiement de l’énergie injectée
(C) (D)
(D)
- Passer dans « Cash » : appuyer sur la touche « Enter » (D)
1
33
2
Page 42
1
(D)
... ...
(D)
(A)
(B)
(B) (D)(A)
...
(C)
1.Entrer la monnaie (réglage usine:
2
EUR)
- La première lettre clignote
- Sélectionner la première lettre
(D)(C)
avec la touche (A) ou (B)
- Confirmer avec la touche « En­ter » (D)
- La lettre suivante clignote
- Pour les lettres suivantes, procé­der comme pour la première lettre
- Reprendre la monnaie réglée : ap­puyer sur la touche « Enter » (D)
- Garder le réglage précédent : appuyer sur la touche « Esc » (C)
2.Entrer le taux de facturation par kWh dans la monnaie choisie (réglage usine : 0,48 EUR/kWh)
(D)
(D)
(A)
(B) (D)
(C)
...
(B) (D)(A)
(B)(A)
Remarque ! Vous pouvez régler les valeurs entre 000,1 et 99,99.
(C)
(C)
(D)
- Le premier chiffre clignote
- Sélectionner le premier chiffre avec la touche (A) ou (B)
- Confirmer avec la touche « En­ter » (D)
- Le chiffre suivant clignote
- Pour les chiffres suivants, procé­der comme pour le premier chiffre
- Le point décimal clignote
- Déplacer le point décimal à la position souhaitée avec la touche (A) ou (B)
- Reprendre le taux de facturation réglé : appuyer sur la touche « Enter » (D)
- Garder le réglage précédent : appuyer sur la touche « Esc » (C)
34
Page 43
- « IG-NR » ... réglage du numéro (=adresse) du FRONIUS IG sur une installation composée de plusieurs onduleurs photovoltaïques reliés les uns en dessous des autres
(D)(C)
(D)
(D)
(A)
(B)
(B) (D)(A)
(C) (D)
- Passer dans « IG-NR » : appuyer sur la touche « Enter » (D)
Enter l’adresse (01 ... 99) (réglage usine : 01)
- Le premier chiffre clignote
- Sélectionner le premier chiffre avec la touche (A) ou (B)
- Confirmer avec la touche « En­ter » (D)
- Le chiffre suivant clignote
- Pour le second chiffre, procéder comme décrit pour le premier
FR
- Reprendre le numéro IG réglé : appuyer sur la touche « Enter » (D)
- Garder le réglage précédent : appuyer sur la touche « Esc » (C)
Remarque ! Si l’on intègre plusieurs FRONIUS IG dans une com­munication de données au moyen d’un enregistreur de données, affecter à chaque FRONIUS IG une adresse propre.
Le fait de pourvoir chaque FRONIUS IG d’une adresse propre est impor­tant, pour que l’enregistreur de données puisse faire la différence entre les divers onduleurs. S’il se trouve deux FRONIUS IG avec la même adresse dans le système, une communication de données avec l’enregistreur de données n’est pas possible. Régler une autre adresse sur les FRONIUS IG, sur lesquels le message d’état 504 apparaît.
35
Page 44
(D)
(C) (D)
(B)(A) (B)(A)
Si le circuit de données a été établi
(B)
avec succès, l’état « OK s’affiche.
- Avec la touche directionnelle (B) sélectionnez le Signal Card Test
(D)
- Lancez le Signal Card Test avec le bouton “Enter“ (D)
L’affichage « Error » apparaît
COM
»
lorsque DatCom n’est pas in­stallé ou que le circuit de don­nées ne fonctionne pas conve­nablement.
(D) (C)
Signal Card pas installée
(C)
Signal Card active
- Le signal de la Signal-Card est confirmé.
Important ! Si le signal n’apparaît pas, vérifiez le câblage.
36
Page 45
Important! Le point de menu « Time » ne fonctionne que si l’option Datalogger est raccordée.
(D)
(D)
(C) (D)
(B)(A)
(B) (D)(A)
(C)
(D)(C)
- « Time » ... réglage de l’heure et
de la date
- Passer dans « Time » : appuyer sur la touche « Enter » (D)
FR
1.Régler la date (par exemple : 03.10.2003)
- Le premier chiffre clignote
- Sélectionner le premier chiffre avec la touche (A) ou (B)
- Confirmer avec la touche « En­ter » (D)
- Le chiffre suivant clignote
- Pour les chiffres suivants, procé­der comme pour le premier signe
- Reprendre la date réglée : ap­puyer sur la touche « Enter » (D)
- Garder le réglage précédent : appuyer sur la touche « Esc » (C)
(D)
(D)
(B)(A) (D)(C)
(B) (D)(A) (C)
2.Régler l’heure (par exemple : 15:47)
- Le premier chiffre clignote
- Sélectionner le premier chiffre avec la touche (A) ou (B)
- Confirmer avec la touche « En­ter » (D)
- Le signe suivant clignote
- Pour les chiffres suivants, procé­der comme pour le premier chiffre
- Reprendre l’heure réglée et mett­re l’horloge en marche : appuyer sur la touche « Enter » (D)
- Garder le réglage précédent : appuyer sur la touche « Esc » (C)
37
Page 46
- „Extended“ ... pour la désacti­vation et l’activation de l’alarme d’isolation
- Appuyer sur la touche „Enter“ (D)
(D)
(D)
(A)
(B)
(D)
(D) (C)
2x
(D)
(C)
- Affichage de l’accès au menu pour l’alarme d’isolation
- Appuyer sur la touche „Enter“ (D)
- Sélectionner le réglage „Off“ ou „On“ à l’aide de la touche (A) ou (B)
- Valider le réglage avec la touche „Enter“ (D)
Avec le réglage sur „Off“, l’alarme d’isolation „State 502“ est désacti­vée
„Off“ est recommandé pour un module solaire avec raccordement DC+ et DC- à haute impédance et mise à la terre
38
Page 47
- “STATE_PS“ ... Affichage d’état de la section d’alimentation
- Appuyez sur “Enter“ (D)
Alternance
(D)
(D)
(C)
(D)
(D)
(C)
- Ici, la première section d’alimentation est sur “Standby“ (PS00)
- “Standby“ veut dire pas de recep­tion du réseau
- Appuyez sur “Enter“ (D)
- Affichage du dernier code service stocké (ex. “State 406“)
Important ! L’affichage de “State Last“ et du dernier code service sauvegardé est en alternance.
- Appuyez sur “Esc“ (C)
FR
Alternance
(B)
(D)
2x
(B)
(D)
(C)
- La première section d’alimentation (PS00) s’affiche à nouveau
- Avec la touche directionnelle (B), passez à la seconde section d’alimentation
- Ici, la première section d’alimentation (PS01) est réglée sur “Run“
- “Run“ indique une réception intacte du réseau
- Appuyez sur “Enter“ (D)
- Affichage du dernier code service sauvegardé (ex. “State----“)
Important ! L’affichage de “State Last“ et du dernier code service sauvegardé est en alternance.
- Pour sortir : appuyez deux fois sur “Esc“ (C)
Important ! Dans le cas d’une faible luminosité solaire, les messages d’état afficheront 306 (Power Low) et 307 (DC-Low) le matin et le soir. Ces messages d’état ne sont pas déclenchés par une erreur.
39
Page 48
- Passer d’un affichage à
(D)
l’autre entre MAIN PS01 2. et ENS 3. - appuyer sur la touche (A) ou (B) :
(C) (D)
(A)
Affichage Numéro de version
(B)
(B)(A)
Affichage Numéro de série
(C) (D)
CTRL
(C)
- « Version » ... affichage du numéro de version et du numéro de série de l’unité de contrôle IG et de l’unité d’alimentation.
- Passer dans « Version » : ap­puyer sur la touche « Enter » (D)
1.,
1.Afficher le numéro de version de
l’unité de contrôle IG : appuyer sur la touche « Enter » (D)
- Quitter en appuyant sur la touche « Esc » (C)
- Passer à l’affichage du numéro de série pour l’unité de contrôle IG: appuyer sur la touche «(A) ou (B)»
- Quitter en appuyant sur la touche « Esc » (C)
2.Afficher le numéro de version de
l’unité d’alimentation : appuyer sur la touche « Enter » (D)
- Quitter en appuyant sur la touche « Esc » (C)
- Passer à l’affichage du numéro de série pour l’unité d’alimenta­tion : appuyer sur la touche « (A) ou (B) »
- Quitter en appuyant sur la touche « Esc » (C)
(A)
(B)
(A)
Affichage Numéro de version
(C)
(B)(A)
Affichage Numéro de série
(C) (D)
Affichage Numéro de type
(C)
(B)
Affichage Numéro de version
3.Afficher le numéro de type du
dispositif autonome de surveil­lance du réseau : appuyer sur la touche « Enter » (D)
- Quitter en appuyant sur la touche « Esc » (C)
- Passer à l’affichage du numéro de version pour le dispositif de surveillance du réseau : appuyer sur la touche « (A) ou (B) »
- Quitter en appuyant sur la touche « Esc » (C)
Remarque ! Si le FRONIUS IG n’est pas équipé de l’option ENS, vous ne pouvez afficher ni le numéro de type, ni le numéro de version
- Si vous appuyez sur la touche « Enter (D) », le message « N.A. » s’affiche
- Quitter en appuyant sur la touche « Esc » (C)
40
Page 49
Informations complémentaires
Extensions du système
Le FRONIUS IG est préparé pour être relié à toute une série d’extensions de système, comme par exemple :
- pour la communication du FRONIUS IG avec des extensions de systè­me externes ou avec d’autres FRONIUS IG,
- Datalogger (pour l’enregistrement et la gestion des données de votre installation photovoltaïque avec un PC), Datalogger et raccordement modem compris
- différents grands écrans (FRONIUS IG Public display)
- acteurs / relais / alarme (FRONIUS IG Signal Card)
- capteurs (capteur thermique / rayonnement / mesure de la consommati­on)
Les extensions du système sont proposées sous forme de cartes enficha­bles (comme pour un PC).
FR
Pour augmenter la flexibilité, toutes les extensions du système sont éga­lement disponibles avec des boîtiers externes.
Le LocalNet a été conçu par Fronius pour permettre une utilisation illimi­tée et individuelle des extensions du système. Le LocalNet est un réseau de données qui permet de relier plusieurs FRONIUS IG aux extensions de système.
Le LocalNet est un système bus. Pour qu’un ou plusieurs FRONIUS IG puissent communiquer avec toutes les extensions du système, il suffit d’un seul câble. Les besoins en câbles sont donc réduits au minimum.
41
Page 50
Extensions du système
(suite)
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au chapitre « Lo­calNet » des instructions d’installation et de maintenance.
Circulation d’air forcée
Le FRONIUS IG est doté d’un ventilateur à vitesse réglable commandé par la température. Il vous apporte de nombreux avantages :
- réduction de la taille du radiateur - boîtier compact
- éléments plus froids - plus grande efficacité / plus longue durée de vie
- plus faible consommation d’énergie / plus faible niveau de bruit avec le réglage de la vitesse et les roulements à billes
- Si malgré la grande vitesse du ventilateur, la chaleur ne pouvait pas être évacuée (par exemple armoires électriques sans évacuation adap­tée de la chaleur), la réduction de la puissance (derating) s’enclenche pour protéger le FRONIUS IG.
- La réduction de la puissance freine la puissance du FRONIUS IG pendant un court laps de temps de manière à ce que la température ne dépasse pas la valeur admise.
- Votre FRONIUS IG reste fonctionnel aussi longtemps que possible sans interruptions.
- Même dans le cas d’une exploitation très fréquente à pleine charge du FRONIUS IG, il y a lieu de compter sur une durée de vie du ventilateur d’env. 20 ans. Pour la communication du FRONIUS IG avec des extensions de système externes ou avec d’autres FRONI­US IG,
42
Page 51
Instructions d’installation
FR
43
Page 52
Ouvrir le boîtier
FRONIUS IG (pour le mon­tage intérieur)
Avertissement ! Danger dû à la tension du réseau et à la tension
en C. C. des modules solaires. Seuls les électriciens titulaires d’une licence sont autorisés à ouvrir la zone de raccordement. Seul le personnel de maintenance formé par Fronius est autorisé à ouvrir la zone séparée de l’unité d’alimentation, et ce uniquement lorsque l’appareil est hors tension.
Ouvrir la zone de raccordement
2.
1.
(2)
(1)
- Placez le tournevis dans le trou (1) sur la face inférieure du FRONIUS IG
- Soulevez légèrement l’extrémité de la poignée du tournevis et déblo­quez ainsi le couvercle (2)
- Retirer le couvercle (2) de la zone de raccordement en le tirant vers le bas
(2)
Important! Pour fermer la zone de raccordement, placez le couvercle et faites-le glisser jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
44
Page 53
FRONIUS IG (pour le mon­tage intérieur)
(suite)
(3) Ouvrir la zone de raccordement (4) Unité d’alimentation
Avertissement ! Danger dû à la tension du réseau et à la tension en C. C. des modules solaires. Seul le personnel de maintenance formé par Froni­us est autorisé à ouvrir la
(5)
(3) (4)
zone séparée de l’unité d’alimentation.
- Dévissez la vis de sécurité (5) et enlever le support mural
FR
FRONIUS IG Extérieurs
- Desserrer quatre vis (1).
- Enlever le couvercle (2).
(1)
(2)
(1)
45
Page 54
Montage
Choix de l’emplacement, généralités
Profitez au mieux des avantages du FRONIUS IG en respectant égale­ment les critères ci-après :
- N’augmentez pas inutilement l’impédance du réseau en utilisant une ligne CA à la section trop petite entre le FRONIUS IG et le distributeur du bâtiment. La résistance de la ligne CA reliant le FRONIUS IG et le distributeur du bâtiment ne doit pas dépasser 0,5 ohm.
- Ne faites l’installation que sur un mur vertical solide.
- La température ambiante ne doit pas descendre en dessous -20 °C et ne doit pas dépasser +50 °C.
- Aucun autre objet ne doit se trouver dans une zone de 15 cm autour des fentes d’air froid, des deux côtés du FRONIUS IG.
- Il y a lieu de respecter une distance de 20 cm entre les divers FRONIUS IG.
- À l’intérieur de l’onduleur, l’air circule de gauche à droite (arrivée d’air froid à gauche, évacuation de l’air chaud à droite).
- Si vous montez le FRONIUS IG dans une armoire électrique (ou dans un espace fermé de ce type), veillez à ce qu’une circulation d’air forcée soit installée pour que la chaleur soit suffisamment bien évacuée.
Choix de l’emplacement, boîtier interne
Le FRONIUS IG est conçu uniquement pour être monté à l’intérieur d’un bâtiment ou, à l’extérieur, dans des zones protégées contre la pluie et le vent.
- Étant donné que dans certaines phases de fonctionnement le FRONIUS IG peut se mettre à faire un peu de bruit, il est déconseillé de l’installer directement dans les pièces de séjour.
- FRONIUS IG ne doit pas être installé dans des pièces fortement soumi­ses à la poussière.
- FRONIUS IG ne doit pas être installé dans des pièces fortement soumi­ses à la poussière de particules conductibles (par exemple de tournures de fer).
- Lorsque vous montez le FRONIUS IG, veillez à ce que l’écran soit placé légèrement en dessous de la hauteur des yeux. C’est dans cette positi­on que vous lirez le mieux l’écran.
- La distance entre l’arrête supérieure du FRONIUS IG et le plafond doit être d’environ 30 cm.
Ne pas monter l'onduleur dans :
- dans des locaux soumis à un fort dégagement de poussières
- dans des locaux soumis à un fort dégagement de poussières conductri­ces (copeaux métalliques, par exemple)
- dans les locaux avec vapeurs corrosives, d'acides ou de sels
- dans les locaux présentant un risque élevé d'accident provoqué par des animaux d'élevage (chevaux, bovins, moutons, porcs, etc.)
46
Page 55
Choix de l’emplacement, boîtier interne
(suite)
- dans des étables et locaux secondaires adjacents
- dans des locaux de stockage et d'entreposage de foin, paille, fourrage haché, fourrage concentré, engrais, etc.
- dans les locaux de stockage et de transformation de fruits, légumes et produits viticoles
- dans des locaux de préparation des grains, du fourrage vert et des aliments pour animaux
- dans des serres
FR
Choix de l’emplacement, FRONIUS IG Extérieurs
- Bien qu’il corresponde au degré de protection IP 45, le FRONIUS IG ne doit pas être directement exposé à l’humidité, pour autant que possible.
- Malgré le type de protection IP 45, le FRONIUS IG Extérieurs ne doit être exposé, si possible, à aucun ensoleillement direct car il n’y a, dans le Monde entier, aucun film d’écran qui présente une résistance durable aux UV. Pour obtenir cependant une grande durée de vie, le FRONIUS IG Extérieurs avec écran dispose d’un tiroir de recouvrement.
- Une protection de l’unité d’écran au moyen d’un tiroir de recouvrement est aussi avantageuse en ce qui concerne la durée de vie du film. L’idéal serait une position de montage quelque peu protégée du FRONI­US IG Extérieurs, par ex. dans le secteur des modules solaires ou sous une saillie du toit.
- Le FRONIUS IG peut être monté à la verticale comme à l’horizontale, conformément au chapitre « Monter le support mural pour le FRONIUS IG Extérieurs ».
- En cas d’exploitation dans des environnements avec un fort dégage­ment de poussière : enlever, si nécessaire, les tôles du ventilateur et nettoyer les grilles anti-mouches intégrées.
Ne pas monter l'onduleur :
- dans des zones exposées à l'ammoniaque, à des vapeurs corrosives, à des acides ou à des sels (p. ex. entreposage d'engrais, orifice d'aération d'étables, installations chimiques, tanneries, etc.)
47
Page 56
Monter le support mural pour le boîtier interne
Avertissement ! Danger dû à la tension du réseau et à la tension
en C. C. des modules solaires. Seuls les électriciens titulaires d’une licence sont autorisés à ouvrir la zone de raccordement.
(1)
(2x)
(2) (3)
(4)
(1x)
IG 30: 130 mm
(2) (3)
Important! Étant donné que le type de chevilles et de vis à utiliser dépend de la base de fixation, elles ne sont pas livrées avec l’appareil.
- Monter le support mural (1) sur une base solide avec des vis (2) et des chevilles (3) appropriées
- Ouvrir la zone de raccordement
(4)
du FRONIUS IG (chapitre « Ou­vrir le boîtier »)
Attention ! Danger dû à la chute de l’appareil. Accrocher le FRONI­US IG dans le support mural et le fixer avec les vis (4) dans la zone de raccordement.
IG 60: 373 mm
- Monter les câbles CA et CC comme décrit au chapitre « Branchement »
- Fermer la zone de raccordement et monter le couvercle avec une vis de fixation
Le boîtier est conçu pour qu’un caniveau de câbles de jusqu’à 50 mm de hauteur puisse passer sous la zone de raccordement sans que
- le passage des câbles sous le FRONIUS IG soit visible
- l’accès à la zone de raccordement et aux emplacements des cartes enfichables ne soit restreint
48
Page 57
Monter le support mural pour le boîtier interne
(suite)
Monter le support mural pour le FRONI­US IG Extéri­eurs
Important! Si vous montez un
caniveau de câbles sous le FRONIUS IG, respectez les indications suivantes :
- Le bord inférieur du FRONIUS IG doit se trouver à exactement 26 mm en dessous du support mural
26 mm
FR
Montage à la
Montage à l’horizontale
verticale
Important! Le support mural peut être monté conformément à l’illustration de manière à pouvoir accrocher le FRONIUS IG soit à la verticale, soit à l’horizontale.
Pour que de l’eau, qui aurait éventuellement pénétré, puisse s’écouler :
- En cas de position de montage verticale : la vis de décharge (1) retirer.
- En cas de position de montage horizontale : la vis de décharge (2) retirer.
(1)
(2)
49
Page 58
Monter le support mural pour le FRONI­US IG Extéri­eurs
(suite)
L’illustration représentée ci-après montre les deux pièces (1) et (2) du support mural. Les deux pièces sont jointes au FRONIUS IG. Dans l’illustration, on voit comment le FRONIUS IG est fixé à la pièce (1).
En ce qui concerne le montage de la pièce (2), procéder comme suit :
- desserrer les vis (3) placées sur la face inférieure du FRONIUS IG.
- Monter la pièce (2) avec les vis (3).
(1)
(3)
(2)
50
Page 59
Monter le support mural pour le FRONI­US IG Extéri­eurs
(suite)
(4)
(2x)
(4) (5)
(5)
(1)
IG 30: 434 mm
IG 60: 677 mm
FR
Remarque ! Comme il faut des chevilles et des vis différentes pour chaque sol, celles-ci ne sont pas jointes.
- Monter la partie (1) du support mural au moyen de vis (3) et de chevil les (4) appropriées sur un sol ferme.
- Ouvrir la zone de raccordement sur le FRONIUS IG (chapitre „ Ouvrir le boîtier “).
Attention ! Danger dû à la chute de l’appareil, quand le FRONIUS IG n’est pas bloqué au moyen de la pièce (2) du support mural. Fixer le FRONIUS IG dans la partie (1) du support mural et bloquer au moyen de la pièce (2) du support mural.
- Monter la pièce (2) du support mural au moyen de vis et de chevilles appropriées.
- Monter le câble C. A. et C. C., comme l’indique la description au chapit­re „ Raccordement „.
51
Page 60
Branchement
Branchement aux modules solaires et au réseau
Modules solai­res
Surveillance du réseau
Pour bien choisir les modules solaires et pour utiliser le FRONIUS IG le plus rentablement possible, respectez les points suivants :
- La tension à vide augmente lorsque le rayonnement solaire est constant et que la température baisse. Vous devez vérifier que la tension à vide ne dépasse pas 500 V - ou 530 V pour le IG 60 HV.
Si les modules solaires dépassent la tension à vide de 500 V - ou 530 V pour le IG 60 HV, cela détruira le FRONIUS IG et vous perdrez tout droit à la garantie.
- Pour obtenir des valeurs plus précises pour le dimensionnement des
modules solaires sur le lieu d’emplacement choisi, utilisez des pro­grammes de calcul appropriés tels que le configurateur FRONIUS (que vous trouverez sous www.fronius.com).
Étant donné que votre FRONIUS IG ne doit être raccordé qu’à une phase du réseau électrique, vous pouvez l’installer pratiquement partout dans la maison.
Installations à plusieurs onduleurs
Avertissement! Pour garantir le fonctionnement optimal de la sur-
veillance du réseau, il faut faire en sorte que la résistance des lignes menant au point de raccordement soit la plus faible possible. La résistance de la ligne CA reliant le FRONIUS IG et le distributeur du bâtiment ne doit pas dépasser 0,5 ohm.
Avertissement ! Danger dû à la tension du réseau et à la tension en C. C. des modules solaires. Seuls les électriciens titulaires d’une licence sont autorisés à ouvrir la zone de raccordement, et ce uni­quement lorsqu’elle est hors tension.
Il est possible de raccorder sans problème parallèlement plusieurs FRONIUS IG pour les installations voltaïques importantes.
Pour permettre dans ce cas une alimentation symétrique, il faut que les FRONIUS IG soient raccordés de la même façon aux 3 phases. Si vous hésitez et que vous avez des questions techniques, adressez­vous à votre revendeur.
52
Page 61
Protection par fusibles côté courant alter­natif
Important ! Pour les fusibles côté courant alternatif, nous recommandons
:
- un fusible 16 A propre pour chaque Fronius IG 15 et 30
- un fusible 25 A propre pour chaque Fronius IG 40 et 60
- alternative pour les onduleurs Fronius IG 40 et 60 : système de protec­tion automatique 32 A, type « C »
Remarque : Des directives locales, le distributeur d’électricité ou d’autres circonstances peuvent exiger l’installation d’un disjoncteur de courant de fuite dans le câble de raccordement AC. En règle générale, un disjoncteur de courant de fuite de type A est suffisant. Quelquefois, et en fonction de conditions locales, il est possible que le disjoncteur de courant de fuite de type A se déclenche par erreur. Pour cette raison, Fronius recommande l’utilisation d’un disjonc­teur de courant de fuite adapté pour convertisseur de fréquences. Pour chaque onduleur, le disjoncteur de courant de fuite doit faire apparaître un courant assigné d’au moins 30 mA.
FR
Variantes de branchement
1. Bornier
Vous pouvez raccorder l’onduleur aux modules solaires (CC) et au réseau public (CA) de la manière suivante, en fonction de l’équipement dont est doté votre FRONIUS IG :
1.Bornier (raccord à l’intérieur du boîtier)
2.Fiche Multi-Contact (au choix jusqu’à 5 emplacements Multi-Contact, raccord CA dans le boîtier)
3.Fiche Multi-Contact et connecteur enfichable CA (au choix jusqu’à 5 paires de fiches Multi-Contact, connecteur enfichable CA)
4.FRONIUS IG Extérieurs
Le raccordement du FRONIUS IG est décrit séparément dans les chapit­res suivants pour toutes les variantes de branchement.
- Fixez le FRONIUS IG au mur conformément au chapitre « Montage »
Le boîtier est conçu pour qu’un caniveau de câbles de jusqu’à 50 mm de hauteur puisse passer sous la zone de raccordement sans que
- le passage des câbles sous le FRONIUS IG soit visible
- l’accès à la zone de raccordement et aux emplacements des cartes enfichables ne soit restreint
53
Page 62
1. Bornier
(suite)
Sections transversales permissibles pour câbles de courant continu et alternatif :
- câble sans file, bagues d’extrémité : 6 mm² et 10 mm²
- câble avec file, bagues d’extrémité : 6 mm²
Remarque! Fixer les vis du bloque terminal avec 1,8 Nm.
Barre de raccordement, variante avec bornier
Réducteur de traction pour le câble de raccordement (CA)
NL1
PE
PE(a)
Bornier pour les conduc­teurs du câble de raccordement (CA)
Réducteur de traction pour le câble de raccordement (CC)
CC CCCA
+
-
Bornier pour le câble de raccordement (CC)
- Faites passer le câble de raccor­dement 3 pôles prévu pour le réseau public par la barre de raccordement et le réducteur de traction et et glissez-le dans le bornier.
- Raccordez les conducteurs du câble de raccordement conformé­ment au repérage des bornes.
- PE(a) = Possibilité de raccorde­ment pour la mise à la terre supplémentaire
- Faites passer le câble de raccor­dement pour l’alimentation en courant continu par la barre de raccordement et le réducteur de traction et glissez-le dans le bornier.
- Raccordez les conducteurs du câble de raccordement confor­mément au repérage des bornes.
- Fixez le câble de raccordement avec un réducteur de traction.
- Fermez la zone de raccorde­ment.
2. Connecteur C.C.
Pour vous faciliter les travaux de montage et de maintenance, le raccor­dement des modules solaires passe par un connecteur enfichable protégé avec au choix une à cinq paires de fiches.
- Fixez le FRONIUS IG au mur conformément au chapitre « Montage ».
- Ouvrez la zone de raccordement,
PE
NL1
chapitre « Ouvrir le boîtier ».
- Faites passer le câble de raccor­dement 3 pôles prévu pour le réseau public par la plaque de raccordement et le réducteur de traction et glissez-le dans le bornier.
- Raccorder les conducteurs du câble de raccordement confor-
PE(a)
Bornier pour les conducteurs du câble de raccordement (CA)
Douilles C.C.-
Douilles C.C.+
mément au repérage des bornes.
54
Page 63
2. Connecteur C.C.
(suite)
- Fixez le câble de raccordement avec un réducteur de traction.
- Fermez la zone de raccordement et montez le couvercle avec une vis de fixation.
Exemple de connecteur C. C. : connecteur Multicontact
- courant max. pour connecteur MC3 = 20 A
- courant max. pour connecteur MC4 = 30 A
Bloc de jonction avec 5 paires de fiches
Réducteur de traction pour le câble de raccordement
Douilles C.C. -
Remarque! Lorsque vous montez les fiches de raccor­dement C. C., prévues pour raccorder les modules solaires, vérifiez que la polarité des modules solai­res correspond bien aux
Douilles C.C. +
L’illustration est également valable pour le bloc de jonction avec 1 à 5 paires de fiches
symboles „+“ et „-“.
- Montez les fiches de raccordement aux pôles positifs et négatifs des chaînes des modules solaires.
- Branchez les chaînes au FRONIUS IG.
Remarque! Ne jamais débrancher les fiches des connecteurs C. C. lorsque le FRONIUS IG est en mode Injection de courant dans le réseau. Avant de débrancher les chaînes, coupez toujours l’alimentation réseau ou mettez le FRONIUS IG en mode Standby.
FR
3. Connexion AC et con­necteur C.C.
Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d’endommager les contacts enfichables. Si un arc électrique se forme lorsque vous les débranchez, vous devez changer à la fois fiche et prise. Vous ne devez plus utiliser de connecteurs C. C. endommagés.
Pour vous faciliter les travaux de montage et de maintenance, le raccor­dement des modules solaires et du réseau électrique passe par des con­necteurs enfichables. Selon le modèle de votre appareil, vous avez jusqu’à cinq paires de fiches CC à votre disposition pour raccorder les modules solaires. Le raccord au réseau électrique se fait avec un con­necteur enfichable CA protégé verrouillable.
- Fixez le FRONIUS IG au mur conformément au chapitre « Montage ».
Remarque! Vous ne pouvez raccorder à la fiche CA que des câbles dont la section fait au plus 4 mm².
55
Page 64
3. Connexion AC et con­necteur C.C.
(suite)
5 mm
20 mm
En ce qui concerne la fiche de raccordement C. A., dénuder le câble de réseau comme l’indique l’illustration.
Raccord du câble de mise à la terre (jaune/vert)
Raccord de la phase
(marron)
Montez le connecteur enfichable CA comme suit :
- Glissez l’élément (3) et l’élément (2) sur le câble du réseau confor­mément à l’illustration ci-après.
- Raccordez les conducteurs du câble de raccordement au réseau aux fiches CA conformément à l’illustration ci-contre.
Raccord du neutre
(bleu)
(1) (2) (3)
blanc : pour les câbles de réseau de 5 à 11 mm de diamètre
noir : pour les câbles de réseau de 9,5 à 15 mm de diamètre
- Raccordez le connecteur CA.
- Branchez le connecteur CA sur le FRONIUS IG et verrouillez.
Remarque! Ne déconnectez la liaison CA que lorsque le système est hors tension et que le fusible du distributeur du bâtiment a été coupé.
Exemple de connecteur C. C. : connecteur Multicontact
- courant max. pour connecteur MC3 = 20 A
- courant max. pour connecteur MC4 = 30 A
56
Page 65
3. Connexion AC et con­necteur C.C.
(suite)
Barre de raccordement avec 5 paires de fiches CC
Remarque! Lorsque vous montez les connecteurs
connecteur CA
Douilles C.C. -
Mulit-Contact prévus pour le raccord des modules solai­res, vérifiez que la polarité des modules solaires corre­spond bien aux symboles
Connecteurs C.C. +
L’illustration est également valable pour la barre de raccordement avec 1 à 5 paires de fiches CC
« + » et « - ».
- Montez les connecteurs enfichables aux pôles positifs et négatifs des chaînes des modules solaires.
- Branchez les chaînes du FRONIUS IG
Remarque! Ne jamais débrancher les fiches des contacteurs Multi-Contact lorsque le FRONIUS IG est en le mode injection de courant. Avant de débrancher les chaînes, coupez d’abord tou­jours le fusible du distributeur du lieu.
FR
4. FRONIUS IG Extérieurs
Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d’endommager les contacts enfichables. Si un arc électrique se forme lorsque vous les débranchez, vous devez changer à la fois fiche et prise. Vous ne devez plus utiliser de fiches Multi­Contact endommagées.
- Fixez le FRONIUS IG au mur conformément au chapitre « Montage ».
- Dévissez les quatre vis de fixation (1) du couvercle (2).
- Retirez le couvercle du boîtier (2).
- Desserrez les quatre vis de fixation (3) du couvercle (2).
(1)
(1)
(2)(3)
57
Page 66
4. FRONIUS IG Extérieurs
(suite)
- Faites passer le câble de raccordement 3 pôles prévu pour le réseau public par le réducteur de traction (3) et glissez-le dans le bornier (4).
- Raccordez les conducteurs du câble de raccordement conformément au repérage des bornes.
(4)
Douilles C.C. -
-----
PENL1
+
Connecteurs C.C. +
++++
- Montez le couvercle (2) avec les quatre vis de fixation (1).
- Fixer le câble de raccordement avec un réducteur de traction (3).
Exemple de connecteur C. C. : connecteur Multicontact
- courant max. pour connecteur MC3 = 20 A
- courant max. pour connecteur MC4 = 30 A
Remarque! Lorsque vous montez les connecteurs C. C., vérifiez que la polarité des modules solaires correspond bien aux symbo­les « + » et « - ».
- Branchez les connecteurs aux pôles positifs et négatifs des chaînes des modules solaires.
- Branchez les chaînes du FRONIUS IG.
Remarque! Ne jamais débrancher les connecteurs C. C. des contacts à fiches lorsque le FRONIUS IG est en phase d’alimentation. Avant de débrancher les chaînes, coupez toujours l’alimentation réseau ou mettez le FRONIUS IG en mode standby.
Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d’endommager les contacteurs. Si un arc électrique se forme lorsque vous les débranchez, vous devez changer à la fois fiche et prise. Vous ne devez plus utiliser de con­necteurs C. C. endommagés.
58
Page 67
Mise en service
Configuration de l’onduleur
Configuration faite à l’usine
Votre FRONIUS IG a été préconfiguré à l’usine et est donc fonctionnel.
FR
Une fois que vous avez raccordé le FRONIUS IG aux modules solaires (CC) et au réseau public (CA), vous n’avez plus qu’à fermer le section­neur CA et CC.
LED
Configuration faite à l’usine
(suite)
Configuration personnelle
- Si les modules solaires donnent suffisamment de puissance, la LED orange est allumée et vous voyez la procédure de démarrage représen­tée à l’écran.
- Lorsque la LED orange est allumée, c’est le signe que le démarrage automatique du FRONIUS IG va être lancé d’ici peu.
- Une fois que le démarrage automatique du FRONIUS IG est terminé, la LED verte s’allume.
- Tant que l’injection électrique dans le réseau fonctionne, la LED verte reste allumée et confirme le parfait fonctionnement du FRONIUS IG.
Si à la première mise en service du FRONIUS IG, les processus de mise en service ne fonctionnent pas exactement comme décrit ci-dessus et que le FRONIUS IG ne passe pas en mode injection, veuillez vous reporter au chapitre « Diagnostic de pannes et correction ».
Vous trouverez les possibilités de configuration individuelle au chapitre « Concept de la commande » du mode d’emploi, au point « Le menu Setup ». Vous trouverez les configurations nécessaires pour raccorder plusieurs onduleurs au LocalNet présentées au chapitre « LocalNet » (par exemple numérotation des clients bus et des extensions du système raccordés).
59
Page 68
LocalNet
Extensions du système / principe des cartes enficha­bles
Le FRONIUS IG est préparé pour recevoir toute une série d’extensions de système, comme par exemple :
- Datalogger (pour l’enregistrement et la gestion des données de votre installation photovoltaïque avec un PC), Datalogger et raccordement modem compris
- différents grands écrans (FRONIUS IG Public display)
- acteurs / relais / alarme (FRONIUS IG Signal Card)
- capteurs (capteur thermique / rayonnement / mesure de la consommation)
Les extensions du système sont proposées sous forme de cartes enficha­bles (comme pour un PC). Pour augmenter la flexibilité, les extensions du système sont également disponibles avec des boîtiers externes. Le FRO­NIUS IG est prévu pour recevoir quatre cartes enfichables qui ont leur place dans le boîtier.
Le LocalNet a été conçu par Fronius pour permettre une utilisation illimi­tée et individuelle des extensions du système. Le LocalNet est un réseau de données qui permet de relier un ou plusieurs FRONIUS IG aux exten­sions du système.
Datalogger Le datalogger est le cœur du LocalNet. Il coordonne le transfert des don-
nées et veille à ce que les grandes quantités de données soient égale­ment distribuées avec rapidité et sûreté.
COM Card
Pour intégrer le FRONIUS IG au LocalNet, vous avez besoin de l’extension de système suivante que vous devez enficher dans le FRONI­US IG à un des emplacements prévus :
- COM Card............... permet de relier les données du FRONIUS IG au
LocalNet et donc aux extensions du système qui y sont raccordées
Remarque! Si vous ne voulez enregistrer que les données d’un seul onduleur photovoltaïque avec le Datalogger, il vous faut éga­lement une COM Card. Dans ce cas, la COM Card sert également de coupleur entre le réseau interne du FRONIUS IG et de l’interface LocalNet du Datalogger.
60
Page 69
Placer les cartes enficha­bles, FRONIUS IG (pour le montage inté­rieur)
Pour placer les extensions de système disponibles comme cartes enficha­bles, procédez comme suit :
Avertissement ! Danger dû à la tension du réseau et à la tension en C. C. des modules solaires. Seuls les électriciens titulaires d’une licence sont autorisés à ouvrir la zone de raccordement, et ce uniquement lorsqu’elle est hors tension.
FR
(1)
(2) (3)
(4)
Ne placer la carte ENS qu’à cet endroit
- Ouvrez la zone de raccordement, chapitre « Ouvrir le boîtier ».
- Déplacez l’écran sur la gauche (1) et l’enlever vers l’avant (2).
- Dévissez la vis de fixation (4) et enlevez le couvercle des emplace­ments pour carte.
Remarque! Pour manipuler les cartes, respectez les consignes générales ESD (contre les décharges électrostatiques).
- Placez la carte enfichable (3) dans un des emplacements prévus pour les cartes.
- Fixez la carte enfichable (3) avec une vis de fixation (4).
Dans les modèles pour les pays exigeant une carte ENS, l’appareil ne peut pas fonctionner sans cette carte. Les prescriptions légales imposent un système de sécurité qui ne permet pas de faire fonctionner l’onduleur photovoltaïque sans dispositif autonome de surveillance du réseau.
- Dès que la carte ENS est de nouveau placée (emplacement à l’extrême gauche, voir illustration), vous pouvez relancer l’injection de courant dans le réseau.
61
Page 70
Placer les cartes enficha­bles, FRONIUS IG (pour le montage exté­rieur)
- Desserrer quatre vis (1).
- Enlever le couvercle (2).
- Desserrer la vis de fixation (4) et écarter le couvercle du site d’em­brochage correspondant (voir illustration à la section „Insérer les cartes enfichables du FRONIUS IG (pour le montage intérieur)“.
(1)
Remarque! Pour manipuler
(2)
(1)
consignes générales ESD (contre
les cartes, respectez les
les décharges électrostatiques).
- Placez la carte enfichable (3) dans un des emplacements prévus pour les cartes.
- Fixez la carte enfichable (3) avec une vis de fixation (4).
Remarque ! Tenez compte aussi des modèles et des remarques qui accompagnent la carte ENS (au chapitre „ Insérer les cartes enfichables (pour le montage intérieur) “.
Configuration
Le LocalNet reconnaît automatiquement les différentes extensions du système (enregistreur de données, carte capteur...).
Pour faire la différence entre plusieurs extensions de système identiques, attribuer un numéro individuel aux extensions de système.
Pour définir clairement chaque FRONIUS IG dans le LocalNet, il faut attribuer à chaque FRONIUS IG correspondant un numéro individuel.
Vous trouverez la procédure à suivre décrite au chapitre « Le menu Se­tup » du mode d’emploi.
Exemple Exemple : enregistrement et archivage des données d’onduleur et de
détecteur avec Datalogger Card et Sensor Box.
Les cartes enfichables communiquent à l’intérieur du FRONIUS IG en utilisant son réseau interne. La communication externe (LocalNet) se fait par le biais des cartes réseau. Chaque carte réseau possède deux inter­faces RS-485 comme entrée et sortie. La connexion passe par des con­necteurs RJ45.
Le premier FRONIUS IG avec carte réseau peut se trouver à jusqu’à 1000 m de distance du dernier FRONIUS IG doté d’une carte réseau.
62
Page 71
Exemple
(suite)
Coffret du détecteur
dans le boîtier externe
COM Card
ENS
IN OUT
Datalogger C.
ENS
PC
IN
COM Card
OUT
IN OUT
ENS
IN
COM Card
OUT
(5)
RS-232
PC
(5)(6)(6)(6)
(5) Connecteur terminal (6) Câble de données
- Equipement d’un FRONIUS IG avec carte d’enregistreur de données (illustration : FRONIUS IG 2)
- Equipement de tous les FRONIUS IG avec respectivement une carte COM
L’enregistreur de données est doté de deux interfaces RS-232 permettant de le raccorder à un PC et à un modem.
Remarque! A priori, l’ordonnancement des cartes enfichables est sans importance. Mais vous devez cependant respecter le point suivant :
- Un FRONIUS IG peut avoir seulement une COM card.
- Un Système peut avoir seulement un Datalogger.
FR
Vous trouverez de plus amples informations concernant les différentes extensions du système dans les modes d’emploi correspondants ou sur Internet à l’adresse www.fronius.com.
63
Page 72
Diagnostic de statut et élimination des défauts
Codes de service affichés
Affichage de service
Codes de service gé­néraux
Le FRONIUS IG dispose pour le système d’un dispositif d’autodiagnostic qui reconnaît automatiquement un grand nombre de pannes possibles et les affiche à l’écran. Vous pouvez ainsi trouver rapidement les défail­lances du FRONIUS IG, de l’installation photovoltaïque et les erreurs d’installation ou de commande.
Si le dispositif d’autodiagnostic du système a pu trouver une panne con­crète, le code de service correspondant est affiché sur l’écran.
Remarque! Il peut arriver que le mode de contrôle du FRONIUS IG fasse apparaître brièvement des codes de service à l’écran. Si le FRONIUS IG continue de fonctionner parfaitement, c’est qu’il n’y a pas de panne.
Si la puissance à vide des modules solaires est encore trop faible, le message « DC
» s’affiche à l’écran.
LOW
Si la tension à vide des modules solaires dépasse les 150 V, le FRONIUS IG enclenche la synchronisation avec le réseau (affichage « SYNCAC »).
Si la puissance des modules solaires est encore trop faible, le message « POWER
Après un court moment d’attente, le FRONIUS IG reprend la synchronisa­tion avec le réseau (affichage : « SYNCAC »).
» s’affiche à l’écran.
LOW
64
Page 73
Panne totale
Si l’écran ne s’allume pas alors que le soleil est levé depuis un certain temps, contrôlez la tension à vide des modules solaires.
Si la tension à vide des modules est inférieure à 160 V (sur les raccords du Fronius-IG), c’est probablement qu’il y a une défaillance dans le reste de l’installation photovoltaïque.
Si la tension à vide des modules solaires est supérieure à 160 V (sur les raccords du Fronius-IG), c’est probablement qu’il y a une défaillance importante dans le FRONIUS IG. Dans ce cas, vous devez impérative­ment faire appel à un technicien de maintenance formé par Fronius.
FR
FRONIUS IG avec plusieurs sections d’alimentation
Alternance
Si une erreur se produit avec un FRONIUS IG avec plusieurs sections d’alimentation, un diagnostique spécifique est lancé. Les exemples sui­vants montrent une recherche d’erreur.
Important ! Une requête de messages d’état est également possible si aucune erreur n’a été détectée. Cette recherche d’état peut être lancée à partir du programme Démarrer.
Affichage normal
Erreur sur l’une des sections :
- Affichage d’un code service (ex. “State 515“)
(D)
Important ! Le code service et “Enter“ sont en alternance.
- Appuyez deux fois sur “Enter“
(D)2x
1
1
(D)
- L’affichage d’état pour l’unité d’alimentation “State_ PS“ s’affiche
- Appuyez sur ’Enter“
(D)
Important ! Pour plus d’instructions, consultez le chapitre “Menu démar­rer“, “STATE_PS“.
65
Page 74
Classe de service 1
Les codes de service de la classe de service 1 ne s’affichent la plupart du temps que momentanément et sont provoqués par le réseau électrique public.
FRONIUS IG réagit d’abord en coupant le système du réseau. Ensuite, le réseau est contrôlé pendant le délai de surveillance prescrit. S’il ne cons­tate plus de panne après ce laps de temps, le FRONIUS IG repasse à l’injection d’électricité dans le réseau.
Vous trouverez une liste des codes de service et des désignations, des­criptions et mesures correctives correspondantes dans le tableau ci­dessous.
Code Désignation Comportement
101 Tension de réseau en
dehors de la plage ad­mise
104 Fréquence de réseau
en dehors de la plage admise
107 Pas de réseau CA Vérifier les raccords du
108 Islanding reconnu Si le code service
Dès que la tension de ré­seau atteint la plage admise après un contrôle approfon­di, FRONIUS IG repasse à l’injection d’électricité dans le réseau.
Dès que la fréquence du réseau atteint la plage ad­mise après un contrôle approfondi, FRONIUS IG re­passe à l’injection d’électri­cité dans le réseau.
Dès que les conditions du réseau atteignent la plage admise après un contrôle approfondi, FRONIUS IG repasse à l’injection d’élec­tricité dans le réseau.
Dès que les conditions ré­seau sont à nouveau dans le champ permissible après un contrôle approfondi, FRONIUS IG reprend l’opération d’importation au réseau.
Correction
Vérifier la tension du ré­seau. Si ce code de service s’affiche constamment, prenez contact avec le monteur de l’installation.
Vérifier la fréquence du courant. Si ce code de service s’affiche constamment, prenez contact avec le monteur de l’installation.
réseau ou les fusibles. Si ce code de service s’affiche constamment, prenez contact avec le monteur de l’installation.
s’affiche sans disconti­nuité, contactez votre technicien d’installation.
66
Page 75
Classe de service 2
Les codes de service de la classe de service 2 ne peuvent apparaître que si vous avez l’option ENS.
Les codes de service de la classe 2 concernent également les paramètres du réseau. Certains contrôles se recoupent donc avec ceux de la classe de service 1. Le FRONIUS IG réagit exactement de la même façon que pour les codes de service de la classe de service 1.
Code Désignation Comportement Correction
FR
201 Tension du réseau trop
élevée
202 Tension du réseau trop
faible
203 Fréquence du réseau
trop élevée
204 Fréquence du réseau
trop faible
205 Saut de l’impédance du
réseau
Dès que la tension du ré­seau atteint la plage admise après un contrôle approfon­di, FRONIUS IG repasse à l’injection d’électricité dans le réseau.
Dès que la tension du ré­seau atteint la plage admise après un contrôle approfon­di, FRONIUS IG repasse à l’injection d’électricité dans le réseau.
Dès que la fréquence du réseau atteint la plage ad­mise après un contrôle approfondi, FRONIUS IG re­passe à l’injection d’élec-tri­cité dans le réseau.
Dès que la fréquence du réseau atteint la plage ad­mise après un contrôle approfondi, FRONIUS IG re­passe à l’injection d’élec-tri­cité dans le réseau.
Dès que l’impédance du ré­seau atteint la plage admise après un contrôle approfon­di, FRONIUS IG repasse à l’injection d’électricité dans le réseau.
Vérifier la tension du ré­seau. Si ce code de service s’affiche constamment, prenez contact avec le monteur de l’installation.
Vérifier la tension du ré­seau. Si ce code de service s’affiche constamment, prenez contact avec le monteur de l’installation.
Vérifier la fréquence du réseau. Si ce code de service s’affiche constamment, prenez contact avec le monteur de l’installation.
Vérifier la fréquence du réseau Si ce code de service s’affiche constamment, prenez contact avec le monteur de l’installation.
Un saut ne peut survenir que brièvement.
206 Valeur absolue de l’im-
pédance du réseau trop élevée
207
Problèmes avec les relais de réseau
Dès que l’impédance du ré­seau atteint la plage admise après un contrôle approfon­di, FRONIUS IG repasse à l’injection d’électricité dans le réseau.
ENS détecte des relais de réseau défectueux
67
Contrôler la section de la ligne de l’installation du bâtiment.
Examiner les cavaliers ENS.
Si le code dépannage s’affiche de manière du­rable : en informer les techniciens de dépanna­ge Fronius formés à cet effet.
Page 76
Classe de service 2
(suite)
Classe de service 3
Code Désignation Comportement Correction
208 Problèmes avec les re-
lais de réseau
ENS détecte des relais de réseau défectueux
Si le code dépannage s’affiche de manière du­rable : en informer les techniciens de dépanna­ge Fronius formés à cet effet.
La classe de service 3 comprend les codes de service qui peuvent surve­nir pendant l’injection d’électricité, mais qui a priori n’entraînement pas de coupure durable de cette dernière. Après la coupure automatique du réseau et la surveillance du réseau prescrite, le FRONIUS IG essaie de repasser à l’injection d’électricité dans le réseau.
Code Désignation Comportement Correction
301 Surintensité (CA)
302 Surintensité (CC) La panne est corrigée
303 * Surtempérature côté
CA
304 * Surtempérature côté
CC
Brève coupure de l’injection d’électricité dans le réseau pour cause de surintensité.
FRONIUS IG repart à la pha­se de redémarrage.
Brève coupure de l’injection d’électricité dans le résaeu pour cause de surintensité.
FRONIUS IG repart à la pha­se de démarrage.
Brève coupure de l’injection d’électricité dans le réseau pour cause de surtempéra­ture
Fentes d’air froid obturées
Brève coupure de l’injection d’électricité dans le réseau pour cause de surtempéra­ture
La panne est corrigée automatiquement.
Si ce code de service s’affiche constamment, prenez contact avec le monteur de l’installation.
automatiquement. Si ce code de service s’affiche constamment, prenez contact avec le monteur de l’installation.
FRONIUS IG repart dans la phase de redémarrage après 2 minutes en pha­se de refroidissement.
Dégager les fentes d’air froid.
Si ce code de service s’affiche constamment, prenez contact avec le monteur de l’installation.
FRONIUS IG repart à la phase de redémarrage après 2 minutes en pha­se de refroidissement.
Fentes d’air froid obturées
Dégager les fentes d’air froid.
Si ce code de service s’affiche constamment, prenez contact avec le monteur de l’installation.
* Les codes de dépannage 303 et 304 s’affichent sur une courte période
dans certaines circonstances. Un affichage de courte durée des codes de dépannage 303 et 304 n’est pas un signe annonciateur de défaut.
68
Page 77
Classe de service 4
Les codes de service de la classe de service 4 demandent a priori l’intervention d’un technicien de maintenance formé par Fronius.
Code Désignation Comportement Correction
401 Panne de matériel - La
communication interne avec l’unité d’alimenta­tion n’est pas possible.
402 Communication avec
l’EEPROM impossible.
403 EEPROM défectueuse Si le code de dépanna-
404 Communication entre
l’unité de commande et ENS impossible
Si c’est possible, le FRO­NIUS IG repasse à l’injection d’électricité dans le réseau après une nouvelle tentati­ve de connexion automa­tique.
Si c’est possible, le FRO­NIUS IG repasse à l’injection d’électricité dans le réseau après une nouvelle tentati­ve de connexion automa­tique.
FRONIUS IG met, si pos­sible, en exploitation l’ali­mentation du réseau après une nouvelle tentativede mise en circuit automatique.
FRONIUS IG met, si pos­sible, en exploitation l’ali­mentation du réseau après une nouvelle tentative de mise en circuit automatique.
Si le code de dépanna­ge est affiché en conti­nu: contacter un techni­cien de maintenance formé par Fronius.
Si le code de dépanna­ge est affiché en conti­nu: contacter un techni­cien de maintenance formé par Fronius.
ge est affiché en conti­nu: contacter un techni­cien de maintenance formé par Fronius.
FRONIUS IG n’a pas de liaison avec le réseau. Vérifier si le sectionneur de réseau est mis en cir­cuit.
Si le code de dépanna­ge est affiché en conti­nu: contacter un techni­cien de maintenance formé par Fronius.
FR
405 Fausse carte ENS ou
carte ENS défectueu­se
406 Sonde de température
C. A. défectueuse
407 Sonde de température
C. C. défectueuse
408 Apport de courant con-
tinu
FRONIUS IG met, si pos­sible, en exploitation l’ali­mentation du réseau après une nouvelle tentative de mise en circuit automatique.
FRONIUS IG se coupe du
réseau pour des motifs de sécurité.
FRONIUS IG se coupe du
réseau pour des motifs de sécurité.
FRONIUS IG se coupe du
réseau pour des motifs de sécurité.
Si le code de dépannage s’affiche de manière du­rable : en informer les techniciens de dépanna­ge Fronius formés à cet effet.
Si le code de dépannage s’affiche de manière du­rable : en informer les techniciens de dépanna­ge Fronius formés à cet effet.
Si le code de dépannage s’affiche de manière du­rable : en informer les techniciens de dépanna­ge Fronius formés à cet effet.
Si le code de dépannage s’affiche de manière du­rable : en informer les techniciens de dépanna­ge Fronius formés à cet effet.
69
Page 78
Classe de service 4
(suite)
Code Désignation Comportement Correction
409 Absence d’alimentation
en 15 V + de l’électro­nique de commande
FRONIUS IG ne se connecte pas au réseau
Si le code de dépannage s’affiche de manière du­rable : en informer les techniciens de dépanna­ge Fronius formés à cet effet.
410 Le connecteur de ser-
vice n’a pas été enfi­ché dans la position d’origine
412 Le mode de tension de
fixation a été retenu au lieu du mode de tensi­on MPP et la tension de fixation est réglée sur une valeur trop fai­ble
413 Problèmes de régulati-
on
Connecteur bipolaire enfi­ché au mauvais emplace­ment
Tension de fixation inférieu­re à la tension MPP actuelle
Le FRONIUS IG se coupe temporairement du réseau en raison d’une importante modification des paramè­tres de réseau.
Module de mémoire effacé414 EEPROM défectueuse Si le code de dépannage
Si le code de dépannage s’affiche de manière du­rable : en informer les techniciens de dépanna­ge Fronius formés à cet effet.
Contrôler la tension du module et, en cas de ten­sion d’entrée trop impor­tante, modifier la conne­xion du générateur PV
Si le code de dépannage s’affiche de manière du­rable : en informer les techniciens de dépanna­ge Fronius formés à cet effet.
Si le code de dépannage s’affiche de manière du­rable : en informer les techniciens de dépanna­ge Fronius formés à cet effet.
s’affiche de manière du­rable : en informer les techniciens de dépanna­ge Fronius formés à cet effet.
415 Pas de signal de vali-
dation ENS
416 Communication avec
IG-Ctrl impossible
417 2 cartes de puissannce
ont la même numéro de carte
419 Deux ou plusieurs car-
tes de puissance ont le même numéro de logi­ciel.
Défaut dans le microcontrô­leur ENS, câble ’alimenta­tion à l’ENS défectueux
LED orange, FRONIUS IG essaies de démarrer
L’appareil est bloqué, Erreur catalogue affiché (LED rouge)
L’appareil est bloqué, Erreur catalogue affiché (LED rouge)
Si le code de dépannage s’affiche de manière du­rable : en informer les techniciens de dépanna­ge Fronius formés à cet effet.
Si le code de dépannage s’affiche de manière du­rable : en informer les techniciens de dépanna­ge Fronius formés à cet effet.
Si le code de dépannage s’affiche de manière du­rable : en informer les techniciens de dépanna­ge Fronius formés à cet effet.
Si le code de dépannage s’affiche de manière du­rable : en informer les techniciens de dépanna­ge Fronius formés à cet effet.
70
Page 79
Classe de service 4
(suite)
Code Désignation Comportement Correction
421 Le numéro de la carte
de puissance est mal initilialisé
L’appareil est bloqué, Erreur catalogue affiché (LED rouge)
Si le code de dépannage s’affiche de manière du­rable : en informer les techniciens de dépanna­ge Fronius formés à cet effet.
Classe de service 5
425 Communication avec la
carte de puissance im­possible
443 Transmission
d’énergie impossible
LED orange, FRONIUS IG essaies de redémarrer
La DEL est de couleur oran­ge, ensuite le FRONIUS IG tente de redémarrer
Si le code de dépannage s’affiche de manière du­rable : en informer les techniciens de dépanna­ge Fronius formés à cet effet.
Si le code de service s’affiche durablement : contacter le technicien de maintenance formé par Fronius
Les codes de service de la classe 5 ne gênent pas forcément l’injection d’électricité dans le réseau. Ils restent affichés jusqu’à ce que vous confir­miez le code de service indiqué en appuyant sur un bouton (le Fronius IG travaille cependant tout-à-fait normalement à l’arrière-plan).
- Appuyez sur une touche de votre choix.
- Le message de panne n’est plus affiché.
FR
Code Désignation Comportement Correction
501 Ventilateur défectueux
Fentes d’aération blo­quées
502 Valeur d’isolement trop
faible
504 Il n’y a pas de commu-
nication possible dans le LocalNet
505 EEPROM défectueuse
Malgré la faible puissance fournie, la température de l’appareil est trop élevée.
Lors de la mesure auto-ma­tique de l’isolement, le FRO­NIUS IG a mesuré une er­reur d’isolement de la mise à la terre.
Le n° IG a été donné deux fois.
Les composants LocalNet nécessaires se trouvent dans le FRONIUS IG : la communication n’est cepen­dant pas possible.
Les données du menu d’initialisation se perdent
Prenez contact avec le monteur de votre instal­lation.
Dégager les fentes d’aération.
Vérifier l’isolement de votre installation photo­voltaïque.
Si ce code de service réapparaît : Prenez con­tact avec le monteur de l’installation.
Changer l’adresse FRO­NIUS IG (chapitre : „Menu d’initialisation“)
Le message d’état s’efface après modification de l’adresse FRONIUS IG.
Elimination automatique
506 EEPROM défectueuse Elimination automatique
Les données du menu „To­tal“ se perdent
71
Page 80
Classe de service 5
(suite)
Code Désignation Comportement Correction
507 EEPROM défectueuse Elimination automatique
508 Adresse FRONIUS IG
défectueuse
Les données du menu „Jour“ / „Années“ se perdent
L’adresse de la communi­cation de données n’est plus sauvegardée.
Remettre l’adresse
509 Pas d’alimentation pen-
dant 24 h
510 EEPROM défectueuse Reconfigurer SMS le cas
511 EEPROM défectueuse Reconfigurer les canaux
512 Trop de cartes de puis-
sance dans le système
514
515 Connexions de prise
516 Des messages d’état
Pas de communication avec une des sections d’alimentation
manquantes
de la section d’alimen­tation s’affichent
Modules solaires couverts de neige
Les réglages SMS ont été remis sur Normalisé
Les réglages de la carte du détecteur ont été remis sur Normalisé
Trop de cartes de puissance ont été reconnues par le système
Message d’alerte d’une des sections d’alimentation, la seconde section d’alimen­tation fonctionne normale­ment
Détecteur de température CC/CA ou CC/CC défaillant, le cavalier se trouve sur la prise “Service“ ou “+15 V secondaire“ pas connecté
Les sections d’alimentation ne sont pas toutes activées
Dégager les modules solaires de la neige
échéant
de mesure le cas échéant
Si le code service reste allumé; prévenir le ser­vice SAV de Fronius
Si le code service s’affiche sans disconti­nuité : contactez un tech­nicien d’entretien de Fro­nius
Vérifiez les branche­ments
Lancez une analyse. Pour plus de détails, voir chapitre „Menu démar­rage“, “STATE_PS“. Si le code service s’affiche sans discontinuité : con­tactez un technicien d’entretien de Fronius
S.A.V.
517 Le changement de
maître a eu lieu.
Remarque! Si une panne qui n’est pas indiquée dans les tableaux survient soit fréquemment, soit en continu, adressez-vous à votre revendeur Fronius ou à votre partenaire de maintenance formé par Fronius.
Transformateur non rac­cordé / branché
Court-circuit de pontage
Saisie de la tension de cir­cuit intermédiaire endom­magée
Vérifier les possibilités d’erreur indiquées sous “Description“. Si le code SAV s’affiche sans ârret : avertir les techniciens SAV formés ches Froni­us
72
Page 81
Annexe
Caractéristiques techniques
Fronius IG 15 / 20 / 30
Caractéristiques entrée IG 15 IG 20 IG 30
Puissance de raccord. recommandée 1300-2000 Wp 1800-2700 Wp 2500-3600 Wp
Plage de tension MPP 150 - 400 V
Tension d’entrée max. (à 1000 W/m² / -10 °C à vide) 500 V
Courant d’entrée max. 10,75 A 14,34 A 19 A
Caractéristiques sortie IG 15 IG 20 IG 30
Puissance de sortie nominale (P
Puissance de sortie max. 1,5 kW 2,05 kW 2,65 kW
Tension nominale du réseau 230 V, +10 / -15 % *
Courant de sortie nominal 5,7 A 7,8 A 10,9 A
Fréquence nominale 50 +/-0,2 Hz *
Distorsion < 3 %
Facteur de puissance 1
Caractéristiques générales IG 15 IG 20 IG 30
Rendement maximum 94,2 % 94,3 % 94,3 %
) 1,3 kW 1,8 kW 2,5 kW
nom
FR
Rendement euro 91,4 % 92,3 % 92,7 %
Autoconsommation la nuit 0,15 W *
Autoconsommation en service 7 W
Refroidissement Circulation d’air forcée réglée
Degré de protection (boîtier interne / boîtier externe) IP 21 / IP 45
Dimensions L x l x H 366 x 344 x 220 mm / 500 x 435 x 225 mm
Poids 9 kg / max. 13 kg
Température ambiante admise (pour une humidité de l’air relative de 95 %) -20 ... 50 °C **
Dispositifs de protection IG 15 IG 20 IG 30
Mesure de l’isolement CC Avertissement / Déconnexion
Protection contre la surtension CC Intégrée
Protection contre l’inversion des pôles Intégrée
Comportement en cas de surcharge CC Déplacement du point de travail
*) Les valeurs indiquées sont les valeurs standard : votre FRONIUS IG a été exactement
adapté aux exigences de votre pays.
***)
quand R
< 500 kOHM
ISO
**) Lorsque la température ambiante est élevée, à partir de 35 °C environ (selon la tension du
module solaire), la puissance de sortie CA diminue (derating).
***) en fonction du Setup pays
73
Page 82
Fronius IG 40 / 60 / 60 HV
Caractéristiques entrée IG 40 IG 60 IG 60 HV
Puissance de raccord. recommand. 3500-5500 Wp 4600-6700 Wp 4600-6700 Wp
Plage de tension MPP 150 - 400 V
Tension d’entrée max. (à 1000 W/m² / -10 °C à vide) 500 V 500 V 530 V
Courant d’entrée max. 29,4 A 35,84 A 35,84 A
Caractéristiques sortie IG 40 IG 60 IG 60 HV
Puissance de sortie nominale (P
) 3,5 kW 4,6 kW 4,6 kW
nom
Puissance de sortie max. 4,1 kW 5 kW 5 kW
Tension nominale du réseau 230 V, +10 / -15 % *
Courant de sortie nominal 15,22 A 20 A 20 A
Fréquence nominale 50 +/-0,2 Hz *
Distorsion < 3%
Facteur de puissance 1
Caractéristiques générales IG 40 IG 60 IG 60 HV
Rendement maximum 94,3 % 94,3 % 94,3 %
Rendement euro 93,5 % 93,5 % 93,5 %
Autoconsommation la nuit 0,15 W *
Autoconsommation en service 12 W
Refroidissement Circulation d’air forcée réglée
Degré de protection (boîtier interne / boîtier externe) IP 21 / IP 45
Dimensions L x l x H 610 x 344 x 220 mm / 733 x 435 x 225 mm
Poids 16 kg / max. 22 kg
Température ambiante admise (pour une humidité de l’air relative de 95 %) -20 ... 50 °C **
Dispositifs de protection IG 40 IG 60 IG 60 HV
Mesure de l’isolement CC Avertissement / Déconnexion
***)
quand R
< 500 kOHM
ISO
Protection contre la surtension CC intégrée
Protection contre l’inversion des pôles intégrée
Comportement en cas de surcharge CC Déplacement du point de travail
*) Les valeurs indiquées sont les valeurs standard : votre FRONIUS IG a été exactement
adapté aux exigences de votre pays.
**) Lorsque la température ambiante est élevée, à partir de 35 °C environ (selon la tension du
module solaire), la puissance de sortie CA diminue (derating).
***) en fonction du Setup pays
74
Page 83
Normes et directives prises en compte
Le FRONIUS IG satisfait à la « directive sur le branchement et le fonction­nement parallèle d’installations autoproductrices d’électricité sur le réseau basse tension » de l’Association des producteurs d’électricité (VDEW). Il satisfait d’autre part aux « Directives techniques sur le fonctionnement parallèle d’installations autoproductrices d’électricité sur les réseaux de distribution » de l’Association des compagnies publiques d’électricité autrichiennes.
De plus, toutes les normes et directives nécessaires et concernées s’intégrant dans la directive européenne concernée ont été respectées de sorte que les appareils sont dotés du marquage CE.
Dans les pays dont les prescriptions l’imposent, le FRONIUS IG est doté d’un circuit autorisé par l’organisme professionnel pour la mécanique de précision et l’électrotechnique conformément à DIN VDE 0126 pour empêcher la marche en îlot. Ce dispositif autonome de surveillance du réseau appelé ENS repose sur le principe de la mesure de l’impédance (attestation de conformité, voir annexe).
Sur les modèles spécifiques aux pays avec ou sans ENS, le processus de mesure et de sécurité intégré en série au FRONIUS IG se charge de couper immédiatement l’injection d’électricité en cas de coupure de cou­rant (coupure provoquée par le fournisseur d’électricité ou par un dom­mage de la ligne).
FR
Les normes et directives remplies sont les suivantes :
- EN 61000-3-2 (harmoniques), EN 61000-6-2, EN 61000-6-3
- EN 6100-6-3 (émissions - compatibilité électronique)
- EN 6100-6-2 (immunité - compatibilité électronique)
- EN 50178 (sécurité électrique)
- E DIN VDE 0126 (surveillance autonome du réseau : modèle spécifique aux pays avec carte enfichable ENS en série)
- directive 2004/108/EC sur la compatibilité électromagnétique
- directive 93/68/CEE sur le marquage CE
- « directive sur le fonctionnement parallèle d’installations photovoltaï­ques de production autonome d’électricité sur le réseau basse tension de la compagnie d’électricité » publiée par l’Association allemande des producteurs d’électricité (VDEW)
- « directives techniques sur le fonctionnement parallèle d’installations photovoltaïques de production autonome d’électricité sur le réseau basse tension de la compagnie d’électricité » publiées par l’Association autrichienne des producteurs d’électricité
- « consignes de sécurité pour les installations photovoltaïques de pro­duction autonome d’électricité » (ÖNORM/ÖVE E2750) pour autant que ces consignes s’appliquent à l’onduleur
Cela vous garantit d’obtenir facilement et sans bureaucratie l’accord de l’entreprise publique de distribution et du fournisseur d’électricité (déclara­tion de conformité, voir annexe).
75
Page 84
Garantie et responsabilité
Garantie d'usine Froni­us
Les conditions de garantie détaillées, spécifiques au pays, sont disponib­les sur Internet : www.fronius.com/solar/warranty
Afin de bénéficier pleinement de la durée de garantie de votre nouvel onduleur ou accumulateur Fronius, vous devez vous enregistrer sur : www.solarweb.com.
76
Page 85
Entretien et élimination
Entretien
Recyclage
Pour préserver la qualité supérieure et le parfait fonctionnement de l’équipement, le filtre doit être vérifié régulièrement.
Si votre onduleur devait un jour être remplacé, Fronius reprendra l’ancien appareil et se chargera d’organiser son recyclage en bonne et due forme.
FR
77
Page 86
78
Page 87
79FR80
Page 88
Page 89
81FR82
Page 90
Page 91
FR
83
Page 92
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses
Fronius International GmbH
4600 Wels, Froniusplatz 1, Austria E-Mail: pv-sales@fronius.com http://www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!
Fronius USA LLC Solar Electronics Division
USAA
6797 Fronius Drive, Portage, IN 46368 E-Mail: pv-us@fronius.com http://www.fronius-usa.com
ud_fr_se_so_00913 102013
Loading...