Fronius Fronius IG Operating Instruction [FR]

/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
FRONIUS IG 15 / 20 / 30 / 40 / 60 / 60 HV
Instructions de service
Onduleur pour systèmes PV
FR
connectés au réseau
42,0410,0897 009-16092015
Cher lecteur
Introduction
Nous vous remercions de votre confiance et vous félicitons d’avoir acheté un produit de qualité supérieure de Fronius. Les instructions suivantes vous aideront à vous familiari­ser avec le produit. En lisant attentivement les instructions de service suivantes, vous découvrirez les multiples possibilités de votre produit Fronius. C’est la seule manière d’exploiter ses avantages de manière optimale.
Prière d’observer également les consignes de sécurité pour garantir une sécurité accrue lors de l’utilisation du produit. Une utilisation soigneuse du produit contribue à sa lon­gévité et sa fiabilité. Ce sont des conditions essentielles pour obtenir d’excellents résul­tats.
FR
Consignes de sécurité
Explication des symboles de sécurité!
« DANGER ! » Signale un risque de danger immédiat. S’il n’est pas évité, il
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
« AVERTISSEMENT ! » Signale une situation potentiellement dangereuse. Si elle n’est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
FR
« ATTENTION ! » Signale une situation susceptible de provoquer des dom­mages. Si elle n’est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi que des dommages matériels.
« REMARQUE ! » désigne un risque de mauvais résultats de travail et de possib­les dommages sur l’équipement.
« Important ! » désigne une astuce d’utilisation et d’autres informations particu­lièrement utiles. Cette mention ne signale pas une situation dangereuse ou susceptible de provoquer des dommages.
Soyez extrêmement attentif lorsque vous voyez l’un des symboles illustrés dans le chapitre « Consignes de sécurité ».
Généralités
L’appareil répond aux derniers développements techniques et satisfait à la réglementation généralement reconnue en matière de sécurité. En cas de fausse manoeuvre ou de mauvaise utilisation, elle présente toutefois cer­tains risques
- pour la santé et la vie de l‘utilisateur ou d‘un tiers,
- pour l’appareil et pour d‘autres biens matériels de l‘exploitant,
- liés à la qualité du travail effectué avec l’appareil.
Toutes les personnes intervenant dans la mise en service, la manipulation et l‘entretien de la source de courant doivent
- avoir la qualification requise,
- avoir des connaissances dans les installations électriques
- observer scrupuleusement les instructions de service.
Les instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu d‘utilisation de l’appareil. En complément aux instructions de service, la réglementation généralement valable et la réglementation locale concernant la prévention d‘accidents et la protection de l‘environnement doivent à tout moment être respectés.
Toutes les consignes de sécurité et les avertissements de danger apposés sur l’appareil
- doivent rester lisibles
- ne doivent pas être endommagés, ne doivent pas être retirés
- ne doivent pas être recouverts, masqués par des autocollants ou peints.
I
ud_fr_se_sv_00924 012012
Généralités
(suite)
Vous trouverez les emplacements où figurent les consignes de sécurité et les avertissements de danger sur l’appareil en consultant le chapitre «Géné­ralités» du manuel d’instructions de ce dernier.
Tout dérangement pouvant nuire à la sécurité doit être éliminé avant de mettre en marche l’appareil.
Votre sécurité est en jeu !
Uilisation confor­me
Conditions environnementa­les
L’appareil a été conçue exclusivement pour une utilisation de le cadre des travaux prévus.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait par conséquent être tenu responsable des dégâts consécutifs.
Font également partie de l’utilisation conforme:
- la lecture exhaustive et l’observation de toutes les indications, des consignes de sécurité et des avertissements de danger du manuel d’instructions de service
- le respect de tous les travaux d’inspection et d’entretien
- le montage en accord avec le manuel d’utilisation
Veuillez également respecter, dans la mesure du possible :
- les instructions de la compagnie du réseau d’électricité
- les instructions du fabricant du module solaire
La marche ou le stockage de l’appareil en dehors de la zone indiquée est considéré comme impropre. Le fabricant ne saurait être tenu responsable de dommages en résultant.
Vous pouvez accéder à des informations précises sur les conditions environ­nementales dans la fiche technique de votre manuel d’utilisation.
Personnel quali­fié
ud_fr_se_sv_00924 012012
Les informations de service contenues dans les présentes Instructions de service sont exclusivement destinées au personnel technique qualifié. Une décharge électrique peut être mortelle. Veuillez ne pas effectuer d’opérations autres que celles indiquées dans les Instructions de service. Ceci s’applique même si vous possédez les qualifications correspondantes.
Tous les câbles et lignes doivent être solides, intacts, isolés et présenter les dimensions suffisantes. Les branchements et connexions desserrés, en­dommagés et les câbles trop courts doivent être immédiatement réparés ou remplacés par du personnel qualifié. L’entretien et les réparations ne peuvent être réalisés que par du personnel qualifié.
Les pièces d‘autres fabricants n‘offrent pas les garanties de sécurité et de fonctionnement suffisantes. N‘utiliser que des pièces de rechange d‘origine (s’appliquer également aux pièces standardisées).
Aucune modification, transformation ou montage ne peuvent être effectués sur l’appareil sans l‘autorisation du constructeur.
Remplacer immédiatement tout composant présentant un défaut quel­conque.
II
Mesures de sécurité sur le lieu de travail
Lors de l’installation d’appareils à refroidissement par air, assurez-vous que les entrées et les sorties de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées. Utilisez uniquement l’appareil en respectant les mesures de sécurité indiquées sur la plaque informatives.
Données relati­ves aux valeurs des émissions sonores
Classification CEM des ap­pareils
L’onduleur solaire émet un niveau de puissance acoustique maximal < 80 dB(A) (réf. 1pW) en fonctionnement à pleine charge, conformément à la norme IEC 62109-1.
Grâce à une régulation électronique de la température, le bruit du refroidis­sement de l’appareil est maintenu aussi faible que possible et dépend de la puissance transformée, de la température ambiante, du niveau de propreté de l’appareil, etc.
Une valeur d’émission rapportée au poste de travail ne peut être indiquée pour cet appareil car le niveau de pression acoustique est fortement dépen­dant de la situation de montage, de la qualité du réseau, des cloisons envi­ronnantes et des caractéristiques générales du local.
Les appareils de la classe d’émissions A :
- ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles
- peuvent entraîner dans d’autres zones des perturbations de rayonnement liées à leur puissance
Les appareils de la classe d’émissions B :
- répondent aux exigences d’émissions pour les zones habitées et les zones industrielles. ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l’alimentation énergétique s’effectue à partir du réseau public basse tension
FR
Mesures relatives à la CEM
Raccordement au secteur
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalé­tique ou aux caractéristiques techniques
Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d’application prévue malgré le respect des valeurs limites d’émissions normalisées (p. ex. en présence d’appareils sensibles sur le site d’installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récepteurs radio ou TV). L’exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonctionnements.
En raison du fort courant injecté dans le circuit d’alimentation principal, les appareils de forte puissance (> 16 A) peuvent influencer la qualité de la tension du réseau. Certains types d’appareils peuvent être touchés sous la forme :
- de restrictions de raccordement
- d’exigences relatives avec l’impédance maximale autorisée du secteur
- d’exigences relatives à la puissance de court-circuit nécessaire
*)
à l’interface avec le réseau public
*)
*)
voir caractéristiques techniques
Dans ce cas, l’exploitant ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer que l’appareil peut être raccordé au réseau, au besoin en prenant contact avec le distributeur d’électricité.
III
ud_fr_se_sv_00924 012012
Installations électriques
Les installations électriques doivent uniquement être réalisées en accord avec les normes nationales en vigueur.
Mesures de protection ESD
Mesures de sécurité en fonctionnement normal
Marquage de sécurité
Une décharge électrique risquerait d’endommager les composants électroni­ques. Prenez les mesures de protection ESD appropriées lors du remplace­ment et de l’installation des composants.
N‘utiliser l’appareil que si tous les dispositifs de sécurité fonctionnent. En cas les dispositifs de sécurité ne fonctionnent pas, elle présente toutefois cer­tains risques
- pour la santé et la vie de l‘utilisateur ou d‘un tiers,
- pour l’appareil et pour d‘autres biens matériels de l‘exploitant,
- liés à la qualité du travail effectué avec l’appareil.
Remettre en état de marche les dispositifs de sécurité défaillants avant la mise en marche de l’appareil.
Ne jamais contourner ou mettre hors d’état de marche les dispositifs de sécurité.
Les appareils avec le label CE satisfont aux exigences fondamentales de la directive en matière de basse tension et de compatibilité électromagnétique. Vous pouvez obtenir plus d’informations dans l’annexe ou dans le chapitre “Fiche technique“ de votre documentation.
Élimination
Sécurité des données
Droits d‘auteur
Ne pas jeter cet appareil avec les déchets ménagers ordinaires ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés séparément et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Assurez-vous de bien remettre votre appareil usagé à votre revendeur ou informez-vous sur les systèmes de collecte ou d’élimination locaux approu­vés. Un non-respect de cette directive UE peut avoir des effets néfastes pour l’environnement et la santé !
L’utilisateur est responsable de la sécurité des données des modifications apportées aux réglages usine. Le fabricant ne répond pas des réglages individuels supprimés.
Le fabricant est propriétaire des droits d‘auteurs sur ces instructions de service.
Le texte et les figures correspondent à l‘état de la technique lors de la mise sous presse. Sous réserve de modification. Le contenu des présentes instructions de service ne fondent aucun recours de la part de l‘acheteur. Nous sommes reconnaissants pour toute proposition d‘amélioration ou indication d‘erreurs figurant dans les instructions de service.
ud_fr_se_sv_00924 012012
IV
Table des matières
Protection des personnes ...................................................................................................... 4
Sécurité ......................................................................................................................... 4
Boîtier............................................................................................................................ 4
Séparation galvanique .................................................................................................. 4
Surveillance du réseau ................................................................................................. 4
Générateur photovoltaïque ........................................................................................... 5
Couplage au réseau...................................................................................................... 5
Prises CC ...................................................................................................................... 5
Prises CA ...................................................................................................................... 5
Le concept de sécurité ........................................................................................................... 6
Normes et consignes .................................................................................................... 6
Déclaration de conformité ............................................................................................. 6
Généralités ............................................................................................................................. 7
Fonctionnement d’une installation photovoltaïque ............................................................ 7
Généralités.................................................................................................................... 7
La production du courant sur le toit............................................................................... 7
La transforma-tion du courant sous le toit..................................................................... 8
FR
Le FRONIUS IG dans le système photovoltaïque ............................................................. 9
Généralités.................................................................................................................... 9
Transformation du courant continu en courant alternatif .............................................. 9
Fonctionnement entièrement automatique ................................................................... 9
Transformation de la tension et la séparation galvanique............................................. 9
Surveillance du réseau ............................................................................................... 10
Fonction d’affichage et communication des données ................................................. 10
Vos avantages ............................................................................................................. 11
Description de l’appareil .......................................................................................................12
Le FRONIUS IG .............................................................................................................. 12
Fonctionnement .......................................................................................................... 12
Phase de démarrage .................................................................................................. 12
Vue d’ensemble du FRONIUS IG (pour le montage intérieur) ................................... 14
Vue d’ensemble du FRONIUS IG Extérieurs ............................................................. 15
LED indiquant l’état de fonctionnement ...................................................................... 16
Concept de la commande .................................................................................................... 18
L’écran............................................................................................................................. 18
Généralités.................................................................................................................. 18
Description des touches.............................................................................................. 18
Symboles .................................................................................................................... 18
Naviguer sur l’écran ........................................................................................................ 19
Éclairage de l’écran .................................................................................................... 19
Niveau de menu .......................................................................................................... 20
Sélectionner le mode d’affichage ................................................................................ 20
Parcourir les fonctions d’affichage .............................................................................. 21
1
Les modes d’affichage .................................................................................................... 21
Vue d’ensemble des modes d’affichage ..................................................................... 21
Vue d’ensemble des valeurs affichées........................................................................ 22
Mode d’affichage « Now » .......................................................................................... 23
Mode d’affichage « Day / Year / Total »....................................................................... 26
Le menu Setup ................................................................................................................ 29
Vue d’ensemble des points de menu .......................................................................... 29
Module d’affichage « Setup » ..................................................................................... 30
Entrer dans le menu Setup ......................................................................................... 30
Parcourir les points de menu ...................................................................................... 30
Configuer les points de menu ..................................................................................... 31
Informations complémentaires ............................................................................................. 41
Extensions du système ............................................................................................... 41
Circulation d’air forcée ................................................................................................ 42
Instructions d’installation.................................................................................................. 43
Ouvrir le boîtier ..................................................................................................................... 44
FRONIUS IG (pour le montage intérieur) .................................................................... 44
FRONIUS IG Extérieurs .............................................................................................. 45
Montage ............................................................................................................................... 46
Choix de l’emplacement, généralités .......................................................................... 46
Choix de l’emplacement, boîtier interne...................................................................... 46
Choix de l’emplacement, FRONIUS IG Extérieurs...................................................... 47
Monter le support mural pour le boîtier interne ........................................................... 48
Monter le support mural pour le FRONIUS IG Extérieurs ........................................... 49
Branchement ........................................................................................................................ 52
Branchement aux modules solaires et au réseau ........................................................... 52
Modules solaires ......................................................................................................... 52
Surveillance du réseau ............................................................................................... 52
Installations à plusieurs onduleurs .............................................................................. 52
Protection par fusibles côté courant alternatif ............................................................. 53
Variantes de branchement .......................................................................................... 53
1. Bornier .................................................................................................................... 53
2. Connecteur C.C. ..................................................................................................... 54
3. Connexion AC et connecteur C.C. .......................................................................... 55
4. FRONIUS IG Extérieurs .......................................................................................... 57
Mise en service .................................................................................................................... 59
Configuration de l’onduleur ............................................................................................. 59
Configuration faite à l’usine......................................................................................... 59
Configuration personnelle ........................................................................................... 59
LocalNet ............................................................................................................................... 60
Extensions du système / principe des cartes enfichables ........................................... 60
Datalogger .................................................................................................................. 60
COM Card ................................................................................................................... 60
Placer les cartes enfichables, FRONIUS IG (pour le montage intérieur) .................... 61
Placer les cartes enfichables, FRONIUS IG (pour le montage extérieur) ................... 62
2
Configuration............................................................................................................... 62
Exemple ...................................................................................................................... 62
Diagnostic de statut et élimination des défauts .................................................................... 64
Codes de service affichés ............................................................................................... 64
Affichage de service.................................................................................................... 64
Codes de service généraux ........................................................................................ 64
Panne totale................................................................................................................ 65
FRONIUS IG avec plusieurs sections d’alimentation .................................................. 65
Classe de service 1..................................................................................................... 66
Classe de service 2..................................................................................................... 67
Classe de service 3..................................................................................................... 68
Classe de service 4..................................................................................................... 69
Classe de service 5..................................................................................................... 71
S.A.V. ..........................................................................................................................72
Annexe ................................................................................................................................. 73
Caractéristiques techniques ............................................................................................ 73
Fronius IG 15 / 20 / 30 ................................................................................................ 73
Fronius IG 40 / 60 / 60 HV .......................................................................................... 74
Normes et directives prises en compte ....................................................................... 75
FR
Garantie et responsabilité ................................................................................................ 76
Garantie d'usine Fronius .............................................................................................. 76
Entretien et élimination ..................................................................................................... 77
Recyclage.................................................................................................................... 77
Déclarations de conformité CE ............................................................................................. 78
3
Protection des personnes
Sécurité
Boîtier
Avertissement ! Une mauvaise manipulation et des travaux mal
exécutés peuvent provoquer des dommages corporels et matériels graves. Seul le personnel formé est autorisé à mettre votre FRONI­US IG en service, et ce en respectant impérativement les consig­nes techniques. Avant de mettre l’appareil en service et avant tous les travaux d’entretien, lire impérativement le chapitre « Consignes de sécurité ».
Seuls les installateurs titulaires d’une licence sont autorisés à ouvrir la zone de raccordement.
N’ouvrir la zone de raccordement que lorsque la machine est hors tension.
Seul le personnel de maintenance formé par Fronius est autorisé à ouvrir la zone séparée de l’unité d’alimentation, et ce uniquement lorsque l’appareil est hors tension.
Séparation galvanique
Surveillance du réseau
La construction et le fonctionnement du FRONIUS IG offrent une sécurité maximum aussi bien au montage qu’en service. Une séparation galvani­que complète entre le côté courant continu et le côté courant alternatif garantit la meilleure sécurité possible.
Le FRONIUS IG se charge de surveiller le réseau, ce qui comprend éga­lement des mesures actives pour la protection des personnes et des appareils.
Le FRONIUS IG s’arrête immédiatement lorsque le réseau fonctionne anormalement (par exemple coupure de courant, interruption) et arrête de l’injection du courant dans le réseau électrique.
Le FRONIUS IG dispose de plusieurs surveillances possibles du réseau :
- contrôle de la tension
- contrôle de la fréquence
- dispositif autonome de surveillance du réseau ENS (option)
L’option ENS n’est obligatoire que dans certains pays et n’est comprise dans la livraison du FRONIUS IG que pour ces pays. Mais dans tous les cas, les systèmes de mesure et de sécurité intégrés en série au FRONI­US IG interviennent.
4
Surveillance du réseau
(suite)
Maillon supplémentaire de la chaîne de sécurité, le dispositif autonome de surveillance du réseau ENS est chargé de surveiller en permanence le réseau. Ce dispositif reconnaît les conditions anormales du réseau, entre autres, à la hausse subite de l’impédance du réseau.
La surveillance permanente du réseau du FRONIUS IG, tout comme le dispositif autonome de surveillance ENS se chargent d’arrêter immédiate­ment l’injection d’électricité en cas de coupure de courant (coupure pro­voquée par le fournisseur d’électricité ou par un dommage de la ligne).
Générateur photovoltaï­que
Vous êtes ainsi sûr qu’aucune tension dangereuse ne peut passer dans
FR
les lignes CA. C’est un élément essentiel pour éviter que le personnel de maintenance soit exposé à des dangers.
Avant de raccorder les modules solaires, vérifiez que la tension détermi­née pour les modules solaires à partir des données du fabricant corres­pondent à la réalité.
N’oubliez pas lorsque vous mesurez la tension que les modules solaires donnent une tension à vide plus élevée lorsque les températures sont basses et que le rayonnement solaire est constant.
À une température exterieure de -10 °C, la tension à vide des modules solaires ne doit en aucun cas dépasser 500 V - ou 530 V pour le IG 60 HV. Vous trouverez les coefficients de température valables dont vous avez besoin pour calculer la tension à vide théorique à -10 °C dans la fiche technique des modules solaires.
Si la tension à vide des modules solaires dépassent 500 V - ou 530 V pour le IG 60 HV - cela détruira le FRONIUS IG et vous perdrez tout droit à la garantie.
Couplage au réseau
Prises CC
Prises CA
Seul un électricien agréé est autorisé à coupler le système au réseau d’électricité public.
Remarque! Si les modules solaires sont dotés de prises CC, vous ne devez jamais les séparer des contacts embrochables lorsque le FRONIUS IG est en mode injection. Avant de débrancher les prises Multi-Contact, vous devez toujours couper d’abord le fusible du distributeur du bâtiment.
Remarque! Ne déconnectez le raccord CA que lorsque le systè­me est hors tension et que le fusible du distributeur du bâtiment a été coupé.
5
Le concept de sécurité
Normes et consignes
Votre FRONIUS IG répond à toutes les normes et consignes de sécurité concernées.
Vous trouverez entre autres au nombre de celles-ci :
- la directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique
- la directive 93/68/CEE sur le marquage CE
- les normes européennes EN 50 081-1, EN 50 082-2, EN 61 000-3-2
- la « directive sur le fonctionnement parallèle d’installations photovoltaï­ques de production autonome d’électricité sur le réseau basse tension de la compagnie d’électricité » publiée par l’Association allemande des producteurs d’électricité (VDEW)
- la « directive technique sur le fonctionnement parallèle d’installations photovoltaïques de production autonome d’électricité sur le réseau basse tension de la compagnie d’électricité » publiée par l’Association autrichienne des producteurs d’électricité
- les « consignes de sécurité pour les installations photovoltaïques de production autonome d’électricité » (ÖNORM/ÖVE E2750) pour autant que ces consignes s’appliquent à l’onduleur
Déclaration de conformité
Vous trouverez les déclarations de conformité correspondantes en anne­xe de ce mode d’emploi.
6
Généralités
Fonctionnement d’une installation photovoltaïque
Généralités
La production du courant sur le toit
L’énergie solaire qui touche la terre représente en tout environ
1.540.000.000.000.000.000 kWh/an (1.540 péta kWh/an). C’est 15.000
fois plus que la consommation d’électricité mondiale. Nous vous félicitons d’avoir fait le choix d’utiliser activement la plus grande source d’énergie au monde. À propos, l’effet voltaïque a été découvert pour la première fois en 1839 par le physicien Alexandre-Edmond Bequerel. Le terme photovoltaïque provient de la force portante qui se cache derrière cette technologie, les rayons lumineux. Les rayons lumineux sont composés de particules incroyablement petites, les photons.
Pour simplifier, partons de l’explication d’une cellule solaire au silicium pur. Si nous repensons à nos cours de physique, nous nous rappelons que le silicium possède quatre électrons qui gravitent autour du noyau atomique dans l’enveloppe électronique, ce sont ce qu’on appelle les électrons de valence. Les photons, donc la lumière du soleil, pénètrent dans les cellules solaires et enrichissent les électrons de valence en énergie. L’électron se détache finalement de l’atome de silicium et laisse derrière lui un atome chargé positivement.
FR
Pour que les électrons libérés se déplacent dans un sens et produisent ainsi du courant, il faut des pôles différents d’un côté et de l’autre de la cellule.
Les atomes de silicium sont dopés d’un côté par une quantité minime d’atomes de phosphore qui possèdent un électron de valence supplé­mentaire. De l’autre côté de la cellule, par contre, on dope les atomes de silicium d’atomes de borne qui ne possèdent que trois électrons de va­lence.
Le déséquilibre ainsi créé entre le pôle négatif et le pôle positif permet aux électrons de se mouvoir et de générer du courant.
En reliant un grand nombre de ces cellules et en les mettant sous verre, on obtient un de vos modules solaires.
7
La production du courant sur le toit
(suite)
+
Puissance et tension sont augmen­tées en utilisant parallèlement plusieurs modules solaires. En montant les modules solaires en
Mod. 1Mod. 1
Tension
module 1
série pour en faire une chaîne, on augmente les deux, donc à la fois
Chaîne
Mod. 2
Mod. n
Tension
module 2
Tension
module 3
la puissance possible et la tension.
Tension totale de la chaîne
-
La transforma­tion du courant sous le toit
+
Lorsque l’on relie parallèlement plusieurs de ces chaînes, on aug­mente la puissance possible et le
Chaîne 1
Chaîne 2
Chaîne 3
courant des modules, la tension reste la même. La totalité de tous
Mod. 1 Mod. 2 Mod. n
les modules solaires reliés par­allèlement et en série est appelé
Tension totale de la chaîne =
tension des modules 1, 2, ... n
générateur photovoltaïque.
-
Le courant continu produit dans les modules solaires ne peut être injecté dans le réseau public ou être utilisé dans les foyers qu’une fois qu’il a été transformé dans l’onduleur. C’est la tâche principale du FRONIUS IG.
8
Le FRONIUS IG dans le système photovoltaïque
Généralités
Transformation du courant continu en courant alternatif
Fonctionne­ment entière­ment automa­tique
Votre FRONIUS IG est un onduleur solaire de la toute dernière générati­on. Il est le maillon complexe qui relie les modules solaires au réseau électrique public.
Il doit donc remplir toute une série de tâches exigeantes.
FR
Le FRONIUS IG transforme en courant alternatif le courant continu produ­it par les modules solaires. Ce courant alternatif, synchrone avec la tensi­on du réseau, est injecté dans le réseau de votre habitation ou dans le réseau électrique public. Le FRONIUS IG a été exclusivement mis au point pour être utilisé dans des installations photovoltaïques couplées au réseau. Il est impossible de produire du courant sans être relié au réseau public.
Le FRONIUS IG fonctionne de manière totalement automatique. Dès que les modules solaires produisent suffisamment de puissance après le lever du soleil, l’unité de commande et de réglage commence à contrôler la tension et la fréquence du réseau. Lorsque les rayons du soleil sont suffisants, l’onduleur solaire commence à injecter du courant dans le réseau. Il suffit pour cela d’une puissance solaire de quelques watts, en fonction du modèle d’appareil !
Transformation de la tension et la sépa­ration galva­nique
Le FRONIUS IG travaille toujours de manière à obtenir la puissance maximale possible des modules solaires.
Cette fonction est appelée MPPT (Maximum Power Point Tracking) et est extrêmement précise. Lorsque la nuit tombe et dès que l’offre énergétique est insuffisante pour injecter de l’électricité dans le réseau, le FRONIUS IG coupe entièrement le couplage au réseau et s’arrête. Tous les régla­ges et toutes les données enregistrées sont bien sûr préservés.
Le FRONIUS IG est conçu pour être utilisé avec des modules solaires avec une large plage de tensions d’entrée. Cela permet d’utiliser des types de modules solaires très variés. Mais n’oubliez surtout pas que les valeurs indiquées pour la tension de courant continu maximale (tension totale des cellules solaires raccordées) ne doit en aucun cas être dépas­sée.
9
Transformati­on de la tensi­on et la sépa­ration galva­nique
(suite)
Le FRONIUS IG possède un transformateur HF (HF = haute fréquence) qui garantit la séparation galvanique entre le côté courant continu et le réseau. Le concept de haute fréquence permet d’autre part de réduire considérablement la taille du transformateur et donc d’économiser de la place et surtout d’en réduire le poids. Malgré la séparation galvanique totale, le FRONIUS IG atteint un rendement très élevé grâce à des con­cepts de connexion innovateurs.
Surveillance du réseau
Le FRONIUS IG se charge de la surveillance du réseau. Cela comprend les mesures nécessaires pour la protection des personnes et des ap­pareils en cas de panne de secteur.
Le FRONIUS IG est programmé pour s’arrêter immédiatement lorsque les conditions de fonctionnement du réseau sont anormales (par exemple coupure de courant, interruption) et pour interrompre l’injection de courant dans le réseau électrique.
Le FRONIUS IG dispose de toute une série de possibilités pour re­connaître une panne de courant :
- contrôle de la tension
- contrôle de la fréquence
- mesure de la résistance du circuit (uniquement sur le FRONIUS IG avec dispositif autonome de surveillance du réseau)
Ce qui est très important dans ce contexte, c’est que le processus de surveillance valable spécifique à chaque pays est réalisé par le FRONIUS IG sans que vous ayez besoin d’électronique de mesure supplémentaire. Cela réduit considérablement les travaux d’installation et les coûts qu’ils entraînent.
Fonction d’affichage et communication des données
La grande complexité technique de ces onduleurs solaires d’un nouveau type nécessite une présentation soignée de l’écran, l’interface de l’utilisateur. Cette présentation n’accepte aucun compromis et est conçue pour permettre une manipulation simple et pour que les données de l’installation soient disponibles en permanence.
Le FRONIUS IG possède déjà une fonction de logging essentielle pour l’enregistrement directement sur l’écran des valeurs minimum et maxi­mum des données sur une base journalière et sur la totalité. L’écran permet également en option d’afficher les données météorologiques suivantes :
- 2 températures différentes (par exemple la température sur les modules solaires et la température extérieure à l’ombre)
- le rayonnement solaire
Pour compléter les fonctions implémentées dans le FRONIUS IG, vous avez un grand nombre de variantes d’enregistrement et de visualisation possibles grâce à une gamme très riche d’éléments de communication de
10
Fonction d’affichage et communicati­on des don­nées
(suite)
données. Les extensions de système, indispensables à cet effet, peuvent s’installer facilement conformément au mode d’emploi FRONIUS IG DatCom. Le montage d’extensions de système, comme, par exemple, de composants DatCom, permet par ex. la télésurveillance d’installations par modem, l’envoi de SMS sur le portable en cas d’incident, la visualisation et la comparaison de données sur le PC.
Vos avantages
Plus l’onduleur prend en charge de tâches, telles qu’elles sont décrites plus haut, plus l’installation est simple et peu coûteuse étant donné qu’il ne faut aucun appareil périphérique supplémentaire. En raison de notre expérience et grâce à l’utilisation de technologies innovatrices, le FRONI­US IG gère toutes ces tâches simultanément.
D’autre part, le FRONIUS IG remplit toute une série de tâches destinées à protéger les personnes, les autres appareils ménagers et à se protéger lui-même.
On compte par exemple au nombre de ces tâches :
- la surveillance du réseau
- la qualité du courant injecté dans le réseau
- sa sensibilité par rapport aux parasites (par exemple engendrés par les
téléphones portables)
Vous trouverez les certificats correspondants en annexe.
FR
11
Description de l’appareil
Le FRONIUS IG
Fonctionne­ment
Le FRONIUS IG est conçu pour fonctionner entièrement automatique­ment. Il n’est a priori pas nécessaire d’avoir de commande pour faire fonctionner le système d’injection de courant dans le réseau.
Le FRONIUS IG démarre automatiquement dès que les modules solaires fournissent une puissance suffisante après le lever du soleil. A partir de ce moment, vous recevez en outre des informations sur l’installation de la part de l’écran graphique du FRONIUS IG.
Pendant le fonctionnement, le FRONIUS IG maintient la tension des modules solaires dans la zone d’appel de puissance optimale.
- La tension optimale pour l’état de service momentané des modules solaires est appelé tension MPP (MPP = Maximum Power Point).
- Le maintien précis de la tension MPP garantit à tout moment un parfait rendement de vos modules solaires (« MPP-tracking »).
Lorsque la nuit tombe et dès que l’offre énergétique devient insuffisante pour injecter du courant dans le réseau, le FRONIUS IG coupe entière­ment la connexion au réseau.
- La nuit, le FRONIUS IG ne consomme pas d’énergie provenant du réseau public d’électricité.
- Les données et les valeurs de réglage enregistrées sont préservées.
- Il est également possible de l’éteindre manuellement.
Phase de démarrage
Après s’être allumé automatiquement, le FRONIUS IG réalise un test intégré. Puis il teste le réseau public.
Ce test dure de quelques secondes à quelques minutes, selon les pres­criptions imposées dans votre pays. Lorsque l’appareil se met en route, la LED jaune est allumée.
(1) Test de segment
- Tous les éléments d’affichage s’allument une seconde environ.
(2) TEST
- Test intégré des composants essentiels du FRONIUS IG.
- Le FRONIUS IG traverse pendant quelques secondes une liste de contrôle virtuelle.
- Le mot « TEST » et les composants qui se trouvent juste dans la phase de test sont affichés sur l’écran (par exemple « LED »).
12
Phase de démarrage
(suite)
(3) Synchronisation avec le
réseau
- L’écran affiche « WAIT
PS
» : Le FRONIUS IG attend que toutes les unités d’alimentation connectées au
- Après quoi l’écran affiche « SYNCAC »
réseau soient prêtes. Ce procédure est lancé en fonc­tion de la tension de courant continu.
(4) Test de démarrage
- Avant que le FRONIUS IG ne passe en mode injection dans le réseau, les conditions de fonctionnement du réseau sont testées dans les détails, conformément aux prescriptions de votre pays.
- L’écran affiche « STARTUP ».
FR
Selon les conditions imposées par les pays, le test de démarrage peut durer de quelques secondes à quelques minutes. La durée est affichée sous la forme d’une barre qui diminue du haut vers le bas.
Lorsque deux traits qui clignotaient disparaissent, cela signifie que 1/10 de la durée totale du test de démarrage s’est écoulé.
(5) Synchronisation du dispositif ENS (option)
- Si le FRONIUS IG est équipé d’un dispositif autonome de surveil­lance du réseau ENS, ce dispositif est testé à fond et synchronisé.
- L’écran affiche « SYNC
ENS
».
Selon l’état de fonctionnement du dispositif ENS, le test et la synchronisa­tion peuvent durer jusqu’à quelques secondes.
(6) Mode injection dans le réseau
- Une fois les tests terminés, le FRONIUS IG commence à travailler en mode injection de courant dans le réseau.
- La LED verte est allumée et le FRONIUS IG travaille.
13
Vue d’ensemble du FRONIUS IG (pour le mon­tage intérieur)
(1) Compartiment de rangement pour le mode d’emploi et les instructions
de montage
(2) Grille d’aération
(3) LED indiquant l’état de fonctionnement
(4) Écran
(5) Pavé de touches
(6) Emplacements pour cartes enfichables
(7) Plaque de raccordement - différents modèles
(8) Zone de raccordement - seuls les installateurs titulaires d’une licence
sont autorisés à l’ouvrir.
(9) Zone de l’unité d’alimentation, séparée - seul le personnel de mainte-
nance formé par Fronius est autorisé à l’ouvrir.
(1)
(8)
(9)
(7)
(2)
(3) (4) (5)
(6)
14
Vue d’ensemble du FRONIUS IG Extérieurs
(1)
(2)
FR
(8)
(1) (6)
(7)
(1) Vis de fixation pour le boîtier
(2) Capots d’aération
(2)
(1)
(3) (4) (5)
(3) LED indiquant l’état de fonctionnement
(4) Écran extérieur
(5) Pavé de touches extérieur
(6) Couvercle du raccord CA et des emplacements pour cartes enfichab-
les
(7) Bloc de jonction Multi-Contact
(8) Tiroir de recouvrement pour la protection des touches et de l’écran de
l’ensoleillement.
Remarque ! En cas d’ensoleillement direct, nous recommandons de pousser le tiroir de recouvrement devant l’écran.
15
LED indiquant l’état de fonctionne­ment
LED
La LED change de couleur en fonction de l’état de fonctionnement de l’appareil.
(1) La LED verte est allumée :
- La LED s’allume après la phase de démarrage automatique du FRONIUS IG et reste allumée tant que l’appareil est en mode injection dans le réseau.
- L’installation photovoltaïque travaille parfaitement - pas de défaillance.
(2) La LED verte clignote :
- L’installation photovoltaïque travaille parfaitement - pas de défaillance.
- Un message s’affiche sur l’écran.
Remarque ! Un message apparaît, par exemple, en présence d’un défaut d’isolement, qui ne porte cependant pas atteinte au fonctionnement du FRONIUS IG. Pour des motifs de sécurité, nous recommandons pourtant d’éliminer le défaut d’isolement rapidement. Lors d’une erreur d’isolement, l’onduleur peut également, en fonc­tion du Setup pays, se déconnecter du réseau public et interromp­re le mode d’injection dans le réseau.
Un message d’état s’affiche pour les FRONIUS IG avec écran. En ce qui concerne les FRONIUS IG sans écran, un affichage s’effectue dans le logiciel FRONIUS IG accès.
Si un message (par ex. „502“, Chapitre „Diagnostic et élimination d’état“) s’affiche, éliminer l’état correspondant et valider celui-ci en appuyant sur la touche „Entrer“.
(3) La LED orange est allumée :
- Le FRONIUS IG se trouve en phase de démarrage automatique dès que les modules photovoltaïques fournissent une puissance suffi­sante après le lever du soleil.
16
(4) La LED orange clignote :
- Un avertissement s’affiche sur l’écran
- ou vous avez fait passé le FRONIUS IG en mode Standby dans le menu Setup = arrêt manuel de l’injection d’électricité dans le réseau.
- L’injection de courant dans le réseau est réactivée automatique-
ment dès que le soleil se lève.
- Lorsque la LED orange clignote, vous pouvez à tout moment pas-
ser manuellement au mode injection (chapitre « Le menu setup »).
(5) La LED rouge est allumée :
- Erreur générale : affichage du code de service correspondant sur l’écran L’onduleur ne procède à aucune injection dans le réseau public.
Vous trouverez une liste des codes de service, des erreurs correspon­dantes, de l’origine de ces erreurs et des mesures correctives à prendre au chapitre « Diagnostic de pannes et correction ».
(6) La LED n’est pas allumée :
- Il n’y a pas de liaison avec les modules solaires.
- Pas de puissance sur les modules parce qu’il fait nuit.
FR
17
Concept de la commande
L’écran
Généralités
Description des touches
Le FRONIUS IG est préconfiguré et donc fonctionnel. Il n’est donc pas nécessaire de faire de configuration pour que l’injection d’électricité dans le réseau fonctionne.
L’alimentation de l’écran s’opère par l’intermédiaire des modules solaires. L’écran est ainsi disponible toute la journée.
Important! L’affichage FRONIUS IG n’est pas un instrument de mesure approprié. Une légère différence (plusieurs pour-cents) vient du système. Le calcul exact de la consommation nécessite donc un réel compteur.
Touches (A) et (B) :
- pour parcourir
Touche (C) :
- pour passer au niveau menu (« Menu ») ou pour quitter le menu Setup (« Esc »)
Symboles
(C) (D)(B)(A)
(2)
(5)
(1) (3)
(1) Symboles des touches (A) à (D)
(2) Symboles des modes d’affichage « Now » à « Setup »
Touche « Enter » (D) :
- pour confirmer une sélection
(12)
(11)
(10)
(9)
(7) (8) (6)
(4)
18
Symboles
(suite)
(3) Zone pour valeur d’affichage ... pour représenter la valeur
d’affichage
(4) Zone pour unité d’affichage ... pour représenter l’unité correspon-
dante
(5) Barre segmentée ... affiche toujours la puissance injectée sur le
moment dans le réseau, indépendamment du mode d’affichage sélectionné. L’affichage se fait en % de la puissance d’injection maximale possible pour votre onduleur solaire.
(6) ... s’affiche lorsque les dimensions indiquées concernent
directement le réseau public.
(7) ... s’affiche lorsque les dimensions indiquées concernent
directement les modules solaires.
(8) ... s’affiche lorsque les valeurs affichées concernent directement
le FRONIUS IG.
(9) ... s’affiche lorsque les dimensions indiquées concernent les
conditions atmosphériques, tels que le rayonnement solaire et la température (option).
FR
(10) ... s’affiche lorsque les valeurs affichées sont transmises par le
capteur de consommation (option).
(11) Max ... La valeur représentée est la valeur maximum pour l’espace
temps considéré (dépend du mode d’affichage sélectionné).
(12) Min ... La valeur représentée est la valeur minimum pour l’espace
temps considéré (dépend du mode d’affichage sélectionné).
Important ! Les valeurs min. et max. représentées ne correspondent pas aux valeurs extrêmes absolues, puisque la saisie de valeurs de mesure s’opère par intervalles de deux secondes.
Naviguer sur l’écran
Éclairage de l’écran
Pour activer l’éclairage de l’écran, appuyez sur une touche au choix. Si vous n’avez appuyé sur aucune touche pendant 30 secondes, l’éclairage de l’écran s’éteint. D’autre part, vous pouvez choisir dans le menu Setup que l’éclairage de l’écran reste constamment allumé ou constamment éteint.
19
Niveau de menu
À partir du niveau menu, vous pouvez passer au mode d’affichage que vous désirez ou dans le menu Setup.
Passer au niveau menu en appu­yant sur la touche (C)
(C)
(C)
- L’écran affiche « Menu »
- L’écran se trouve au niveau menu
Sélectionner le mode d’affichage
(A)
(B)
(D)
(1) (2) (3) (4)
(A) (B) (D)
- Passer au niveau menu
- Sélectionner le mode d’affichage désiré entre (1) et (4) avec les touches (A) ou (B)
- Passer au mode d’affichage désiré : appuyer sur la touche « Enter » (D)
Remarque! Pour le point de menu « Year », il vous faut une horloge temps réel. Le point de menu « Year » ne fonctionne que si l’option datalogger est raccordée. Cette extension du système possède une horloge temps réel.
20
Loading...
+ 64 hidden pages