Fronius Fronius Galvo Installation (Online) Installation Instruction [ES]

Installation Instructions
Fronius Galvo - Installation
Instrucciones de instalación
ES
42,0426,0171,ES 021-16052022
Tabla de contenido
Selección del emplazamiento y posición de montaje 5
Montar el soporte de fijación 11
Seguridad 11 Selección de tacos y tornillos 11 Recomendación de tornillos 11 Abrir el inversor 11 Evitar la torsión o deformación del soporte de fijación 12 Montar el soporte de fijación en una pared 13 Montaje del soporte de fijación 13 Montaje del inversor en un poste 14 Montar el soporte de fijación en un soporte metálico 14
Conectar el inversor a la red pública (lado CA) 15
Conectar las series de módulos fotovoltaicos al inversor 20
Seguridad 20 Generalidades acerca de los módulos solares 22 Bornes de conexión CC 23 Conexión de cables de aluminio 23 Series de módulos fotovoltaicos: comprobar polaridad y tensión 24 Indicaciones para un equipo dummy 24 Borna de conexión CC del inversor 24 Instalación de cables en el área CC 26
Puesta a tierra del módulo solar en el inversor 27
General 27 Puesta a tierra del módulo fotovoltaico en el polo negativo con fusible 28 Ajustar el inversor para módulos solares conectados a tierra 28
Comunicación de datos 29
Instalar los cables de comunicación de datos 29 Montar el Datamanager en el inversor 29
Tubos de protección de cables para Australia 32
Cierre hermético de los tubos de protección de cables 32 Sellado de conductos 32
Colgar el inversor en el soporte de montaje 33
Colgar el inversor al soporte de fijación 33
Primera puesta en servicio 35
Primera puesta en marcha del inversor 35
Indicaciones sobre la actualización de software 37
Indicaciones sobre la actualización de software 37
Memoria USB como Datalogger y para actualizar el software del inversor 38
Memoria USB como Datalogger 38 Datos en la memoria USB 38 Volumen de datos y capacidad de la memoria 39 Memoria intermedia 40 Memorias USB adecuadas 40 Memoria USB para actualizar el software del inversor 41 Retirar la memoria USB 41
ES
3
Indicaciones para el mantenimiento 42
Mantenimiento 42 Limpieza 42
Pegatina con el número de serie para uso del cliente 43
Pegatina con el número de serie para uso del cliente (Serial Number Sticker for Customer Use)
43
4
Selección del emplazamiento y posición de mon­taje
Explicación de las instrucciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Indica un peligro inminente.
En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o le-
siones de carácter muy grave.
¡PELIGRO!
Indica una situación posiblemente peligrosa.
Si no se evita esta situación, se puede producir la muerte así como lesiones
de carácter muy grave.
¡PRECAUCIÓN!
Indica una situación posiblemente perjudicial.
Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o
de poca importancia, así como daños materiales.
ES
Seguridad
¡OBSERVACIÓN!
Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de trabajo y que se puedan producir daños en el equipamiento.
¡PELIGRO!
Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen­te.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Solo el personal cualificado debe poner en servicio el inversor en el marco de
las disposiciones técnicas. Antes de la instalación y la puesta en servicio deben leerse las instrucciones
de instalación y el manual de instrucciones.
¡PELIGRO!
Peligro originado por trabajos realizados incorrectamente.
La consecuencia pueden ser graves daños materiales y personales.
Solo un instalador de sistemas eléctricos certificado puede realizar los tra-
bajos de montaje y conexión de una protección contra sobretensiones. Deben tenerse en cuenta las normas de seguridad.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de montaje y conexión se debe
procurar que los lados CA y CC delante del inversor no tengan tensión.
5
Prevención de incendios
¡PRECAUCIÓN!
Peligro originado por instalaciones deficientes o indebidas.
Pueden producirse daños en los inversores y otros componentes activos de una instalación fotovoltaica. Una instalación defectuosa o incorrecta puede provocar el sobrecalentamiento de los cables y de los puntos de sujeción, así como la formación de arcos voltai­cos. Pueden producirse daños térmicos que provoquen incendios.
A la hora de conectar cables CA y CC, debe tenerse en cuenta lo siguiente:
Apretar firmemente todos los bornes de conexión con el par indicado en el
manual de instrucciones Apretar todos los bornes de puesta a tierra (PE / GND) con el par indicado en
el manual de instrucciones, incluyendo los bornes de puesta a tierra libres No sobrecargar los cables
Comprobar que los cables estén bien tendidos y no presenten daños
Tener en cuenta las instrucciones de seguridad, el manual de instrucciones y
las instrucciones de conexión
Atornillar el inversor siempre mediante los tornillos de fijación, según el par
indicado en el manual de instrucciones, firmemente al soporte de fijación. ¡Poner el inversor exclusivamente en servicio con los tornillos de fijación co-
rrectamente apretados!
¡Observación! Fronius no asume ningún coste por pérdidas de producción, cos­tes de instalador, etc., que puedan producirse debido a un arco voltaico detecta­do y sus consecuencias. Fronius no asume ninguna responsabilidad por fuego e incendios que puedan producirse a pesar de la detección/interrupción integrada de arco voltaico (p. ej., debido a un arco voltaico paralelo).
¡Observación! Antes de resetear el inversor después de haber detectado un arco voltaico, comprobar toda la instalación fotovoltaica afectada con respecto a posi­bles daños.
Resulta imprescindible cumplir las indicaciones del fabricante para conexión, ins­talación y servicio. Realizar todas las instalaciones y conexiones según las especi­ficaciones y prescripciones para minimizar el potencial de peligro. Los pares de apriete de los correspondientes puntos de apriete figuran en las ins­trucciones de instalación de los equipos.
Uso previsto El inversor deberá utilizarse exclusivamente para convertir la corriente continua
de los módulos solares en corriente alterna y suministrarla a la red pública. Los siguientes usos se consideran no previstos:
Cualquier otro uso o uso más allá del previsto
-
Transformaciones en el inversor que no hayan sido recomendadas expresa-
-
mente por Fronius El montaje de componentes que no hayan sido recomendados expresamente
-
por Fronius o que no sean comercializados por Fronius
El fabricante declina toda responsabilidad frente a los daños que se pudieran ori­ginar. Se extinguirán todos los derechos de garantía.
6
Se considera también uso previsto:
La lectura completa y el cumplimiento de todas las observaciones, así como
-
de las instrucciones de seguridad y peligro incluidas en el manual de instruc­ciones y las instrucciones de instalación El cumplimiento de los trabajos de mantenimiento
-
El montaje según las instrucciones de instalación
-
Al configurar la instalación fotovoltaica, garantizar que todos los componentes funcionen exclusivamente dentro de su gama de servicio admisible.
Para conservar las propiedades del módulo solar, tener en cuenta todas las medi­das recomendadas por el fabricante.
Para la alimentación a la red y los métodos de unión, tener en cuenta las disposi­ciones de la empresa suministradora de energía.
ES
Explicación de los símbolos ­Selección del emplazamiento
El inversor resulta adecuado para el montaje en zonas exterio-
El inversor resulta adecuado para el montaje en zonas interiores.
res.
Gracias a su tipo de protección IP 65, el inversor es insensible a los chorros de agua desde todas las direcciones y también pue­de utilizarse en entornos húmedos.
Para que el inversor se caliente lo menos posible, no debe expo­nerse a la radiación solar directa. Montar el inversor en una posi­ción protegida, por ejemplo, en la zona de los módulos solares o debajo de un saliente de tejado.
Altura por encima del nivel del mar: hasta 2000 m
¡IMPORTANTE! No se debe montar ni utilizar el inversor a altu­ras superiores a los 2000 m.
7
NH
3
No se debe montar el inversor en:
Por lo general, el inversor es impermeable al polvo. No obstante,
No se debe montar el inversor en:
El área de influencia de amoniacos, vapores cáusticos, áci-
-
dos o sales (por ejemplo, almacenes de abono, aberturas de ventilación en establos, instalaciones químicas, curtidurías, etc.)
El inversor genera algo de ruido en determinados estados de servicio, por lo que no se debe montar directamente en zonas residenciales.
Locales con elevado peligro de accidente debido a animales
-
de granja (caballos, ganado vacuno, ovejas, cerdos, etc.) Establos y dependencias colindantes
-
Locales de almacenamiento para heno, paja, pelaza, pienso
-
concentrado, abono, etc.
en zonas con mucha acumulación de polvo se pueden obstruir las superficies de refrigeración, hecho que merma el rendimien­to térmico. En estos casos se requiere una limpieza periódica. Consecuentemente se desaconseja el montaje en locales y en­tornos con mucha generación de polvo.
Posición de mon­taje
El inversor resulta adecuado para el montaje vertical en una co­lumna o pared vertical.
El inversor resulta adecuado para el montaje horizontal.
No se debe montar el inversor en:
Invernaderos
-
Locales de almacenamiento y procesamiento de frutas, ver-
-
duras y productos de vinicultura Locales para la preparación de granos, forraje verde y pienso
-
8
El inversor resulta adecuado para el montaje sobre una superficie inclinada.
No montar el inversor sobre una superficie inclinada con las cone­xiones orientadas hacia arriba.
No montar el inversor inclinado en una columna ni en una pared vertical.
No montar el inversor en horizontal sobre una columna o pared vertical.
ES
No montar el inversor con las conexiones orientadas hacia arriba en una columna o pared vertical.
No montar el inversor con un lado inclinado y las conexiones orientadas hacia arriba.
No montar el inversor con un lado inclinado y las conexiones orientadas hacia abajo.
No montar el inversor en el techo.
Selección del emplazamiento en general
En cuanto a la selección del emplazamiento para el inversor, se deben tener en cuenta los siguientes criterios:
Realizar la instalación solo sobre una base firme y que no sea inflamable
9
Máximas temperaturas am­biente:
-25 °C / +50 °C
Humedad relativa del aire: 0-100 %
El sentido de la corriente de aire dentro del inversor es desde la izquierda hacia arri­ba (alimentación de aire frío a la izquierda, evacuación de aire caliente arriba). El aire residual puede alcan­zar una temperatura de 70° C.
En el lugar de emplazamiento se deben cumplir las condiciones ambientales para el inversor.
Si se debe montar el inversor en las paredes exteriores de establos, debe man­tenerse una distancia mínima de 2 m en todos los lados con respecto a las aber­turas de ventilación y del edificio. En el lugar de montaje no debe producirse ninguna carga adicional por amonia­co, vapores cáusticos, sales o ácidos.
10
Montar el soporte de fijación
ES
Seguridad
¡PELIGRO!
Peligro originado por la tensión residual de los condensadores.
La consecuencia pueden ser descargas eléctricas.
Esperar hasta que se descarguen los condensadores. El tiempo de descarga
es de 5 minutos.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de dañar el inversor debido a suciedad o agua en los bornes de conexión y en los contactos de la zona de conexión del inversor.
La consecuencia pueden ser daños en el inversor.
Al taladrar, debe prestarse atención a que los bornes de conexión y los con-
tactos de la zona de conexión no se ensucien ni humedezcan. El soporte de fijación sin la etapa de potencia no corresponde al tipo de pro-
tección del inversor en su conjunto, por lo que no debe montarse sin la etapa de potencia. Durante el montaje, proteger el soporte de fijación frente a suciedad y hume-
dad.
¡Observación! El tipo de protección IP 65 únicamente es aplicable en los siguien­tes casos:
El inversor está colgado en el soporte de fijación y firmemente atornillado al
-
mismo. La cubierta de la zona de la comunicación de datos está montada en el inver-
-
sor y firmemente atornillada.
Selección de ta­cos y tornillos
Recomendación de tornillos
Abrir el inversor
Para el soporte de fijación sin inversor y sin el canal de aire es aplicable el tipo de protección IP 20.
¡Importante! Dependiendo de la base, se requieren diferentes materiales de fija­ción para el montaje del soporte de fijación. Por tanto, el material de fijación no forma parte del volumen de suministro del inversor. El montador es responsable de seleccionar el material de fijación adecuado.
El fabricante recomienda para el montaje del inversor la utilización de tornillos de acero o aluminio con un diámetro de 6 - 8 mm.
¡PELIGRO!
Riesgo de conexión insuficiente del conductor protector.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Los tornillos de la caja garantizan una conexión adecuada del conductor pro-
tector para la puesta a tierra de esta y no deben sustituirse nunca por otros tornillos que no garanticen una conducción fiable del conductor protector.
11
1 2
3 4
Evitar la torsión o deformación del soporte de fi­jación
¡Observación! Durante el montaje del soporte de fijación en la pared o en una co-
lumna, debe prestarse atención a que el soporte de fijación no se deforme ni re­tuerza.
12
Montar el sopor­te de fijación en una pared
1 2
Consejo: Montar el inversor de tal modo que la pantalla se encuentre a la altura de los ojos
3
ES
¡Observación! Durante el montaje del
soporte de fijación en la pared debe prestarse atención a que el soporte de fijación no se pueda deformar ni retor­cer.
Montaje del so­porte de fijación
1 2
13
3
Montaje del in­versor en un pos­te
Montar el sopor­te de fijación en un soporte metálico
Fronius recomienda la utilización de un kit de fijación en postes de uso con­vencional para el montaje del inversor en un poste o en un soporte vertical.
Un kit de fijación en postes permite montar el inversor en un poste redon­do o rectangular con diferentes seccio­nes transversales.
Ejemplo para un kit de fijación en postes
El soporte de fijación debe fijarse en al menos 4 puntos.
1
14
Conectar el inversor a la red pública (lado CA)
ES
Seguridad
¡PELIGRO!
El manejo incorrecto y los trabajos mal realizados pueden causar graves lesio­nes personales y daños materiales.
Solo el personal cualificado debe poner en servicio el inversor en el marco de las disposiciones técnicas. Antes de la instalación y la puesta en servicio deben leer­se las instrucciones de instalación y el manual de instrucciones.
¡PELIGRO!
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares ex­puestos a la luz.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión, procurar que los la-
dos CA y CC delante del inversor no tengan tensión. La conexión fija a la red de corriente abierta solo puede establecerla un ins-
talador eléctrico autorizado.
¡PELIGRO!
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares.
El interruptor principal CC sirve exclusivamente para conmutar la etapa de
potencia sin corriente. Si el interruptor principal CC está desconectado, la zona de conexión sigue estando bajo tensión. Las actividades de mantenimiento y servicio solo se pueden llevar a cabo si la
etapa de potencia y la zona de conexión están separadas entre sí. La etapa de potencia solo debe separarse del soporte de fijación cuando no
tenga tensión. Las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del in-
versor solo deben realizarse por el servicio técnico cualificado de Fronius.
Monitorización de red
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de dañar el inversor por no estar correctamente apretados los bornes de conexión.
Si los bornes de conexión no están apretados correctamente, pueden provocar daños térmicos en el inversor y, por tanto, causar incendios. Al conectar cables CA y CC, debe prestarse atención a que todos los bornes de conexión estén apre­tados firmemente con el par indicado.
¡IMPORTANTE! A fin de garantizar una conexión a tierra correcta es necesario apretar durante la instalación los 3 bornes de conexión a tierra PE con el par in­dicado.
Para un funcionamiento óptimo de la vigilancia de la red es necesario que la re­sistencia en los cables de alimentación hacia los bornes de conexión en el lado CA esté lo más baja posible.
15
Bornes de cone­xión CA
PE Conductor protector/puesta a
tierra L1 Conductor de fase N Conductor neutro
Máx. sección transversal por cada ca­ble de conductor: 16 mm²
Mín. sección transversal por cada cable de conductor: según el valor asegurado en el lado CA, pero al menos 2,5 mm²
Los cables CA pueden conectarse sin casquillos a los bornes de conexión CA.
¡IMPORTANTE! En caso de utilizar casquillos para cables CA con una sección transversal de 16 mm², es necesario engarzar los casquillos con sección transver­sal rectangular. Solo se permite utilizar casquillos con collar aislante hasta una sección transver­sal de cable de 10 mm² como máximo.
Estructura de los cables CA
Preparar los ca­bles de aluminio para la conexión
A los bornes CA del inversor pueden conectarse cables CA con la siguiente es­tructura:
Cobre o aluminio: circular-monohilo
-
Cobre: circular de hilo fino hasta la clase de conductor 4
-
Los bornes de conexión en el lado CA resultan adecuados para conectar cables de aluminio monohilo circulares. Debido a que la reacción del aluminio con el aire crea una capa de óxido resistente no conductora, es necesario observar los si­guientes puntos cuando se conectan cables de aluminio:
Corrientes de medición reducidas para cables de aluminio.
-
Las condiciones de conexión indicadas a continuación.
-
Tener en cuenta siempre la información del fabricante en caso de utilizar cables de aluminio.
A la hora de dimensionar las secciones transversales de cables deben tenerse en cuenta las disposiciones locales.
Condiciones de conexión:
16
Para limpiar el extremo de cable pelado, rascar con cuidado la capa de óxido,
1
por ejemplo, con una cuchilla
¡IMPORTANTE! No utilizar cepillos, limas o papel de lija; las partículas de alumi­nio se quedan enganchadas y pueden ser transmitidas a otros conductores.
Después de eliminar la capa de óxido, se debe aplicar grasa neutra al extremo
2
de cable (por ejemplo, vaselina libre de ácidos y álcali). Conectar el extremo de cable directamente en el borne.
3
¡IMPORTANTE!Repetir estos pasos cuando haya que volver a conectar un cable
desembornado.
ES
Modificaciones en el conductor neutro
Conectar el in­versor a la red pública (CA)
¡Observación!
Asegurarse de que el conductor neutro de la red esté conectado a tierra. Las
-
redes TI son redes aisladas sin puesta a tierra, por lo que no es posible utili­zar el inversor. Se requiere una conexión del conductor neutro para el servicio del inversor.
-
Un conductor neutro con dimensiones insuficientes puede repercutir de for­ma negativa sobre el suministro de energía a la red del inversor. Por lo tanto, el conductor neutro debe tener las mismas dimensiones que el resto de con­ductores bajo corriente.
1 2
3 4
Observación Observar las indicaciones del par de apriete impresas en el lateral, bajo los bornes de conexión.
17
Tendido de los cables CA
¡Observación!
Los cables CA deben formar bucles al conectarlos a los bornes CA.
-
A la hora de fijar los cables CA con un prensaestopas métrico, tener en cuen-
-
ta que los bucles no sobresalgan de la zona de conexión. Puede que ya no sea posible cerrar el inversor.
¡IMPORTANTE! Instalar el conductor protector PE del cable CA de tal modo que si falla la descarga de tracción, el PE sea el último en desconectarse. Por ejemplo, dimensionar el conductor protector PE más largo e instalarlo en un bucle.
Si los cables CA se instalan a través del eje del interruptor principal CC o trans­versalmente sobre el bloque de conexión del interruptor principal CC, estos ele­mentos se pueden dañar cuando el inversor gira hacia dentro, o puede ocurrir que no se pueda virar el inversor hacia dentro.
¡IMPORTANTE! No instalar el cable CA sobre el eje del interruptor principal CC y tampoco transversalmente sobre el bloque de conexión del interruptor princi­pal CC.
Si hay que instalar cables CA o CC con sobrelongitud en la zona de conexión, utilizar una sujeción de cables para fi­jar los cables en los ojales previstos en los lados superior e inferior del bloque de conexión.
18
Máxima protec­ción del fusible de CA
ES
Inversor Fases Máx. potencia Máxima protección
contra exceso de co-
rriente de salida
Fronius Galvo 1.5 1 1500 W 1 x C 25 A
Fronius Galvo 2.0 1 2000 W 1 x C 25 A
Fronius Galvo 2.5 1 2500 W 1 x C 25 A
Fronius Galvo 3.0 1 3000 W 1 x C 25 A
Fronius Galvo 3.1 1 3100 W 1 x C 25 A
¡OBSERVACIÓN!
Debido a las disposiciones locales, la empresa suministradora de energía u otras circunstancias, puede ser necesario un interruptor de protección de corriente de falta (RCD) en la línea de acoplamiento a la red.
Por lo general, en este caso es suficiente con un interruptor de protección de co­rriente de falta del tipo A. No obstante, en casos concretos y en función de las circunstancias locales pueden producirse activaciones erróneas del interruptor de protección de corriente de falta tipo A. Es por ello que Fronius recomienda la utilización de un interruptor de protección de corriente de falta adecuado para el inversor.
19
Conectar las series de módulos fotovoltaicos al inversor
Seguridad
¡PELIGRO!
Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen­te.
Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales.
Solo el personal cualificado debe poner en servicio el inversor en el marco de
las disposiciones técnicas. Antes de la instalación y la puesta en servicio deben leerse las instrucciones
de instalación y el manual de instrucciones.
¡PELIGRO!
Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares expuestos a la luz.
La consecuencia pueden ser descargas eléctricas.
Antes de realizar cualquier tipo de trabajo de conexión, procurar que los la-
dos CA y CC delante del inversor no tengan tensión. La conexión fija a la red de corriente abierta solo puede establecerla un ins-
talador eléctrico autorizado.
¡PELIGRO!
Peligro de descargas eléctricas debido a una puesta a tierra del módulo solar in­correcta o inapropiada.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales.
A fin de cumplir la IEC 62109-2:2011, la puesta a tierra del módulo fotovol-
taico en el inversor, prescrita por parte del fabricante de módulos solares, debe realizarse exclusivamente a través del fusible indicado.
¡PELIGRO!
Peligro originado por la tensión CC de los módulos solares.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales. En los módulos solares conecta­dos a tierra, la monitorización de aislamiento del inversor está desactivada.
Asegurarse de que los módulos solares conectados a tierra estén instalados
con un aislamiento de protección según la clase de protección II. Colocar la pegatina de seguridad correspondiente de forma bien visible en la
instalación fotovoltaica. Ajustar el inversor de tal modo que aparezca un mensaje de error cuando el
fusible se dispare.
20
¡PELIGRO!
Peligro originado por la tensión de red y la tensión CC de los módulos solares.
La consecuencia pueden ser descargas eléctricas.
El interruptor principal CC sirve exclusivamente para conmutar la etapa de
potencia sin corriente. Si el interruptor principal CC está desconectado, la zona de conexión sigue estando bajo tensión. Las actividades de mantenimiento y servicio solo se pueden llevar a cabo si la
etapa de potencia y la zona de conexión están separadas entre sí. La zona separada de la etapa de potencia solo se puede separar de la zona de
conexión cuando no tiene tensión. Las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del in-
versor solo deben realizarse por el servicio técnico cualificado de Fronius.
¡PELIGRO!
Riesgo de conexión insuficiente del conductor protector.
Esto puede ocasionar lesiones personales graves y daños materiales.
Los tornillos de la caja garantizan una conexión adecuada del conductor pro-
tector para la puesta a tierra de esta y no deben sustituirse nunca por otros tornillos que no garanticen una conducción fiable del conductor protector.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de dañar el inversor debido a suciedad o agua en los bornes de conexión y en los contactos de la zona de conexión.
La consecuencia pueden ser daños en el inversor.
Al taladrar, debe prestarse atención a que los bornes de conexión y los con-
tactos de la zona de conexión no se ensucien ni humedezcan. El soporte de fijación sin la etapa de potencia no corresponde al tipo de pro-
tección del inversor en su conjunto, por lo que no debe montarse sin la etapa de potencia. Durante el montaje, proteger el soporte de fijación frente a la suciedad y la humedad.
ES
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de dañar el inversor debido a unos bornes de conexión no apretados co­rrectamente.
La consecuencia pueden ser daños térmicos en el inversor que pueden provocar incendios.
Al conectar cables CA y CC, debe prestarse atención a que todos los bornes
de conexión estén apretados firmemente con el par indicado.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro originado por sobrecargas.
La consecuencia pueden ser daños en el inversor.
Conectar como máximo 36 A a un solo borne de conexión CC.
Conectar los cables CC+ y CC- con la polaridad correcta a los bornes de co-
nexión CC+ y CC- del inversor.
¡OBSERVACIÓN! Si los módulos solares están conectados a tierra a través de la puesta a tierra del módulo fotovoltaico insertada en el inversor, la puesta a tierra del módulo fotovoltaico queda anulada si el interruptor principal CC está desco­nectado.
21
¡OBSERVACIÓN! Al conectar cables de aluminio:
Tener en cuenta las directivas nacionales e internacionales para la conexión
-
de cables de aluminio. Tener en cuenta las indicaciones del fabricante de los cables.
-
Anualmente debe comprobarse el asiento firme de los cables según el par in-
-
dicado.
¡OBSERVACIÓN! Los módulos solares conectados al inversor deben cumplir la norma IEC 61730 clase A.
¡OBSERVACIÓN! Los módulos fotovoltaicos que están expuestos a la luz sumi­nistran corriente al inversor.
¡OBSERVACIÓN! Al conectar los cables CC, prestar atención a la polaridad co­rrecta.
¡OBSERVACIÓN! Para la puesta a tierra de los marcos o soportes del módulo so­lar deben observarse las correspondientes indicaciones del fabricante de módu­los solares, así como las directivas nacionales.
¡OBSERVACIÓN! Si el inversor se va a instalar en Australia o Nueva Zelanda (estándar requerido: AS4777.2:2020):
No se debe realizar ninguna puesta a tierra funcional
-
No se debe utilizar el inversor en una combinación de 3 fases ya que no existe
-
ningún acoplamiento comunicativo entre los inversores
Generalidades acerca de los módulos solares
Para una selección adecuada de los módulos solares y un uso lo más económico posible del inversor, se deben tener en cuenta los siguientes puntos:
La tensión de marcha sin carga de los módulos solares aumenta si la irradia-
-
ción solar es constante y baja la temperatura. La tensión de marcha sin carga no debe exceder los siguientes valores: Fronius Galvo 1.5-1 ... 420 V Fronius Galvo 2.0-1 ... 420 V Fronius Galvo 2.5-1 ... 550 V Fronius Galvo 3.0-1 ... 550 V Fronius Galvo 3.1-1 ... 550 V
Una tensión de marcha sin carga superior a los valores indicados provoca la destrucción del inversor, en cuyo caso se extinguirán todos los derechos de garantía.
Tener en cuenta el coeficiente de temperatura que figura en la ficha de datos
-
de los módulos solares Los valores exactos para el dimensionamiento de los módulos solares propor-
-
cionan unos programas de cálculo adecuados como, por ejemplo, el Fronius Solar.creator (creator.fronius.com).
¡OBSERVACIÓN!
Previamente a la conexión de los módulos solares debe comprobarse si el valor de tensión para los módulos solares según las indicaciones del fabricante coinci­de con la realidad.
22
Tener en cuenta las instrucciones de seguridad y las prescripciones de los fabri­cantes de los módulos solares en lo que a la puesta a tierra del módulo solar se refiere.
Bornes de cone­xión CC
Sección transversal por cada cable CC: al menos 2,5 mm², máximo 16 mm²
Los cables CC pueden conectarse sin casquillos a los bornes de conexión CC.
¡Observación! Para garantizar una des­carga de tracción eficaz de las series de módulos fotovoltaicos, utilizar úni­camente secciones transversales de cables de las mismas dimensiones.
ES
Conexión de ca­bles de aluminio
¡IMPORTANTE! En caso de utilizar casquillos para cables CC con una sección
transversal de 16 mm², es necesario engarzar los casquillos con sección transver­sal rectangular. Solo se permite utilizar casquillos con collar aislante hasta una sección transver­sal de cable de 10 mm² como máximo.
Los bornes de conexión en el lado DC resultan adecuados para conectar cables de aluminio monohilo circulares. Debido a que la reacción del aluminio con el aire crea una capa de óxido resistente no conductora, es necesario observar los si­guientes puntos cuando se conectan cables de aluminio:
Corrientes de medición reducidas para cables de aluminio.
-
Las condiciones de conexión indicadas a continuación.
-
¡Observación! Tener en cuenta siempre la información del fabricante en caso de utilizar cables de aluminio.
¡Observación! A la hora de dimensionar las secciones transversales de cables de­ben tenerse en cuenta las disposiciones locales.
Condiciones de conexión:
Limpiar el extremo de cable pelado con cuidado rascando la capa de óxido,
1
por ejemplo, con una cuchilla
¡IMPORTANTE! No utilizar cepillos, limas o papel de lija; las partículas de alumi­nio se quedan enganchadas y pueden ser transmitidas a otros conductores.
Después de eliminar la capa de óxido, se debe aplicar una grasa neutra al ex-
2
tremo de cable, por ejemplo, vaselina libre de ácidos y álcali. Conectar el extremo de cable directamente en el borne.
3
¡IMPORTANTE! Repetir estos pasos cuando haya que volver a conectar un cable
desembornado.
23
Series de módu­los fotovoltaicos: comprobar pola­ridad y tensión
¡PRECAUCIÓN!
Peligro originado por polaridad y ten­sión incorrectas.
La consecuencia pueden ser daños en el inversor. Comprobar la polaridad y la tensión de las series de módulos fotovoltaicos an­tes de realizar la conexión; la tensión no debe exceder los siguientes valores:
Fronius Galvo 1.5-1: 420 V
Fronius Galvo 2.0-1: 420 V
Fronius Galvo 2.5-1: 550 V
Fronius Galvo 3.0-1: 550 V
Fronius Galvo 3.1-1: 550 V
Indicaciones pa­ra un equipo dummy
Borna de cone­xión CC del in­versor
Un equipo dummy identificado correspondientemente en la placa de característi­cas del equipo no resulta adecuado para la conexión de servicio a una instalación fotovoltaica y debe ser puesto en servicio exclusivamente para fines de demos­tración.
¡IMPORTANTE! En caso de un equipo dummy no deben conectarse en ningún caso cables CC bajo tensión en las conexiones CC.
La conexión de trozos de cable o cables sin tensión para fines de demostración es admisible.
Solo se deben romper tantos puntos de rotura nominales como cables haya dis­ponibles (por ejemplo, para 2 cables CC se deben romper 2 escotaduras).
1 2
24
3 4
5 6
ES
7 8
25
9
Instalación de cables en el área CC
Si los cables CC se instalan a través del eje del interruptor principal CC o transversalmente sobre el bloque de conexión del interruptor principal CC, estos elementos se pueden dañar cuando el inversor gira hacia dentro, o puede ocurrir que no se pueda virar el inversor hacia dentro.
¡IMPORTANTE! No instalar el cable CC sobre el eje del interruptor princi­pal CC y tampoco transversalmente sobre el bloque de conexión del inte­rruptor principal CC.
26
Puesta a tierra del módulo solar en el inversor
General Algunos fabricantes de módulos sola-
res prescriben una puesta a tierra de los mismos.
En el inversor existe la posibilidad de conectar a tierra los módulos solares a través de un fusible al polo negativo. El portafusibles para la puesta a tierra de los módulos solares se encuentra en el lado posterior del inversor.
ES
Portafusibles para la puesta a tierra del módulo fotovoltaico en el polo negativo
1 2
También es posible utilizar el inversor con módulos solares que requieren una puesta a tierra en el polo positivo.
¡IMPORTANTE! La puesta a tierra de los módulos solares en el polo positivo no funciona a través del fusible en el inversor sino que debe ser llevada a ca­bo fuera del inversor.
27
Puesta a tierra del módulo foto­voltaico en el po­lo negativo con fusible
Puesta a tierra del módulo fotovoltaico en el polo negativo con fusible
(1) Módulo solar (2) Inversor (3) Fusible
Fronius recomienda el siguiente fusible para la puesta a tierra del módulo foto­voltaico en el polo negativo: valor de corriente nominal 1 A / 600 V, dimensión del fusible 10 x 38 mm
¡IMPORTANTE! Los fusibles para la puesta a tierra del módulo fotovoltaico no están incluidos en el volumen de suministro del inversor. Si por parte del fabri­cante de los módulos solares se requiere una puesta a tierra de los mismos, debe pedirse por separado el fusible adecuado.
Ajustar el inver­sor para módulos solares conecta­dos a tierra
En los módulos solares conectados a tierra, debe desactivarse la supervisión de aislamiento del inversor. Por lo tanto, es necesario ajustar el inversor en el menú básico de tal modo que en función del menú de configuración se visualice un mensaje de error al activar el fusible de puesta a tierra o que se desconecte el inversor. Para acceder al menú básico se requiere la introducción del código de acceso
22742.
28
Comunicación de datos
ES
Instalar los ca­bles de comuni­cación de datos
¡IMPORTANTE! El servicio del inversor con una tarjeta opcional y 2 comparti-
mentos de tarjetas opcionales rotas no es admisible. Para este caso, Fronius ofrece la cubierta ciega (42,0405,2020) como opción.
¡IMPORTANTE! Si se introducen los cables de comunicación de datos en el inver­sor, tener en cuenta los siguientes puntos:
Según el número y la sección transversal de los cables de comunicación de
-
datos introducidos, se deben retirar los correspondientes tapones ciegos del inserto aislante e introducir los cables de comunicación de datos. En las aberturas libres en el inserto aislante resulta imprescindible introducir
-
los correspondientes tapones ciegos.
1 2
Montar el Data­manager en el in­versor
3 4
¡PELIGRO!
Peligro originado por la tensión residual de los condensadores.
La consecuencia pueden ser descargas eléctricas.
Esperar hasta que se descarguen los condensadores. El tiempo de descarga
es de 5 minutos.
29
¡PELIGRO!
Riesgo de conexión insuficiente del conductor protector.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Los tornillos de la caja garantizan una conexión adecuada del conductor pro-
tector para la puesta a tierra de esta y no deben sustituirse nunca por otros tornillos que no garanticen una conducción fiable del conductor protector.
¡IMPORTANTE! Para el manejo de tarjetas opcionales se deben tener en cuenta las disposiciones ESD generales.
¡IMPORTANTE! Por cada circuito de Fronius Solar Net solo debe existir un Fro­nius Datamanager en el servicio maestro. Conmutar los demás Fronius Datama­nager al servicio de esclavo o desmontarlos. Cerrar los compartimentos de tarjetas opcionales libres sustituyendo la cubierta (número de artículo: 42,0405,2094) o utilizar un inversor sin Fronius Datamana­ger (versión "light").
¡IMPORTANTE! Romper solo una aber­tura para el circuito impreso durante el montaje del Datamanager en el inver­sor.
1 2
30
3 4
5 6
ES
31
Tubos de protección de cables para Australia
Conduit
Conduit
AC~
Inside
Outside
DC=
4
3
2
Permanently elastic sealant
Seal all used conduits! Seal every incoming and every outgoing conduit! Seal both conduit ends!
1
Conduit
Inverter housing
Conduit fitting
Permanently elastic
sealant
1
1
Cierre hermético de los tubos de protección de cables
Sellado de con­ductos
Prestar atención a que los tubos de protección de cables cierren herméticamen­te.
¡OBSERVACIÓN!
La condensación dentro de los con­ductos puede dañar el inversor o los componentes de los sistemas fotovol­taicos.
Para evitar la circulación de aire y la condensación no deseadas en los con­ductos,
utilizar sellador elástico perma-
nente para sellar todos los con­ductos que están siendo utilizados, sellar cada conducto de entrada y
salida, sellar ambos extremos de conduc-
to.
1
32
Colgar el inversor en el soporte de montaje
ES
Colgar el inver­sor al soporte de fijación
¡PELIGRO!
Riesgo de conexión insuficiente del conductor protector.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Los tornillos de la caja garantizan una conexión adecuada del conductor pro-
tector para la puesta a tierra de esta y no deben sustituirse nunca por otros tornillos que no garanticen una conducción fiable del conductor protector.
Las zonas laterales de la tapa de la caja están concebidas de tal modo que fun­cionan como asas de sujeción y transporte.
¡Observación! Por motivos de seguridad, el inversor está equipado con un blo­queo que solo permite virar el inversor hacia dentro en el soporte de fijación si el interruptor principal CC está apagado.
Colgar el inversor en el soporte de fijación y virarlo hacia dentro solo si el in-
-
terruptor principal CC está apagado. Jamás se debe colgar y virar el inversor haciendo fuerza hacia dentro.
-
Los tornillos de fijación en la zona de comunicación de datos del inversor sirven para fijar el inversor en el soporte de fijación. Los tornillos de fijación correcta­mente apretados son un requisito previo para el contacto adecuado entre el in­versor y el soporte de fijación.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de dañar el inversor debido a tornillos de fijación mal apretados.
La consecuencia puede ser la aparición de arcos voltaicos durante el funciona­miento del inversor que pueden provocar incendios.
Apretar los tornillos de fijación siempre con el par indicado.
1 2
33
3 4
34
Primera puesta en servicio
1
2
S
e
l
e
c
t
C
o
u
n
t
r
y
1
2
50 Hz International 50 Hz
ES
Primera puesta en marcha del in­versor
¡PELIGRO!
Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen­te.
La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales.
Solo el personal cualificado debe poner en servicio el inversor en el marco de
las disposiciones técnicas. Antes de la instalación y la puesta en marcha deben leerse las instrucciones
de instalación y el manual de instrucciones.
Durante la primera puesta en marcha del inversor deben seleccionarse distintos ajustes de configuración.
Si se interrumpe la configuración antes de haber finalizado, puede reiniciarse el proceso con un reset CA. Para realizar un reset CA, desconectar y volver a co­nectar el disyuntor automático.
La configuración de país solo puede ajustarse durante la primera puesta en mar­cha del inversor. Si debe cambiarse posteriormente la configuración del país, póngase en contacto con el servicio técnico.
1
2
3
35
* Ejemplos de configuraciones de países
CONFIG
2
1
2
1
SETUP
Auto Daylightsaving
1
2
Las configuraciones de países disponibles pueden variar tras las actualizaciones de software. Por tanto, es posible que la siguiente lista no coincida exactamente con lo indicado en el inversor.
50Hz Internacional 50 Hz 60Hz Internacional 60 Hz AT1 Austria: Anlagengröße
< 3,68 kVA AU Australia BE Belgique / België BR Brasil 220V NL-Mon CH Schweiz / Suisse / Sviz-
zera / Svizra CL Chile CY Κύπρος / Kıbrıs / Cyprus CZ Česko DE1 Alemania: Anlagengröße
< 3,68 kVA DE2 Alemania: Anlagengröße
> 3,68 kVA und < 13,8
kVA
4
DE3 Alemania: Anlagengröße
> 13,8 kVA DKA1 Danmark ES España ESOS Territorios españoles en
el extranjero (Spanish
Oversea Islands) FR France FROS Territoire d’Outre-Mer
(French Oversea Is-
lands) GB Great Britain GR Ελλάδα HR Hrvatska HU Magyarország IE Éire / Ireland, Malta IL ישראל / إسرائيل / Israel IT4 Italia < 11,08 kVA
5
MG50 Microgrid 50 Hz MG60 Microgrid 60 Hz NIE1 Northern Ireland /
Tuaisceart Éireann < 16
A NL Nederland NO Norge NZ New Zealand PF1 Polynésie française
(French Polynesia) PL Polonia PT Portugal RO România SE Konungariket Sverige SK Slovensko TR Türkiye ZA South Africa / Suid-Afri-
ka
6
8 9
7
36
Indicaciones sobre la actualización de software
USB
+
3
5
4
4
1
2
2
ES
Indicaciones so­bre la actualiza­ción de software
Si se entrega el inversor con una me­moria USB, debe actualizarse el soft­ware del inversor después de la puesta en servicio del inversor:
conectar la memoria USB en la zo-
1
na de comunicación de datos del inversor
Abrir el menú de configuración
2
Seleccionar el punto de menú
3
"USB" Seleccionar "Actualización Softwa-
4
re" Realizar la actualización
5
37
Memoria USB como Datalogger y para actualizar el software del inversor
Memoria USB como Datalogger
Datos en la me­moria USB
Una memoria USB conectada al puerto USB A puede actuar como Datalogger para un inversor.
Los datos de Logging almacenados en la memoria USB pueden consultarse en cualquier momento mediante el archivo CSV registrado, directamente con los programas de otros fabricantes (por ejemplo, Microsoft® Excel).
Las versiones más antiguas de Excel (hasta Excel 2007) tienen una limitación de líneas de 65536.
Si se utiliza la memoria USB como Datalogger, automáticamente se crean tres ar­chivos:
Archivo del sistema FRONIUS.sys:
-
guarda la información del inversor no relevante para el cliente. Este archivo no debe borrarse por separado. Borrar siempre todos los archivos (sys, fld, csv) a la vez.
Archivo de registro DALO.fld:
-
permite leer los datos en Fronius Solar.access.
En el manual de instrucciones "DATCOM en detalle" (http:// www.fronius.com) encontrará información más detallada sobre el software Fronius Solar.access.
Archivo de registro DATA.csv:
-
permite leer los datos en un programa de hoja de cálculo (por ejemplo: Mi­crosoft® Excel)
(1) Directorio principal de la me-
moria USB (directorio raíz)
(2) Inversores de Fronius (Fronius
Galvo, Fronius Symo, Fronius Primo o Fronius Eco)
(3) Número de inversor: se puede
ajustar en el menú de configu­ración en DATCOM
Si hay varios inversores disponibles con el mismo número de inversor, se guar­dan los tres archivos en la misma car­peta. Se añade una cifra al nombre de archivo (por ejemplo: DALO_02.fld)
Estructura de datos en la memoria USB
38
Estructura del archivo CSV:
(1) (2) (3)
(4)
(5) (6) (7)
(8)
(9)
(1) ID (2) N.º inversor (3) Tipo de inversor (código DATCOM) (4) Intervalo de registro en segundos (5) Energía en vatiosegundos con respecto al intervalo de registro (6) Potencia reactiva inductiva (7) Potencia reactiva capacitiva (8) Valor medio a través del intervalo Logging (tensión CA, corriente CA, ten-
sión CC, corriente CC)
(9) Información adicional
ES
Volumen de da­tos y capacidad
Por ejemplo, una memoria USB de 1 GB es capaz de registrar los datos durante unos 7 años en un intervalo de 5 minutos.
de la memoria
Archivo CSV
Los archivos CSV solo pueden guardar 65535 líneas (secuencias de datos) (hasta Microsoft® Excel versión 2007, después sin limitación). Si el intervalo de registro es de 5 minutos, se escriben las 65535 líneas en aproxi­madamente 7 meses (tamaño de datos CSV de unos 8 MB). Se recomienda salvaguardar el archivo CSV dentro de estos 7 meses en el PC y borrarlo de la memoria USB. Si el intervalo de registro es más largo, este periodo se prolongará según corresponda.
Archivo FLD
Este archivo no debe tener más de 16 MB. Este tamaño permite memorizar datos durante unos 6 años en un intervalo de registro de 5 minutos. Si el archivo excede este límite de 16 MB, se debe salvaguardar en el PC y se de­ben borrar todos los datos de la memoria USB.
Una vez salvaguardado el archivo y eliminados los datos, puede volver a conec­tarse la memoria USB inmediatamente para que continúe registrando los datos sin que se precisen más pasos de trabajo.
¡Observación! Si la memoria USB está llena, puede que se pierdan o sobrescri­ban datos. Por lo tanto, al insertar la memoria USB, fijarse en que tenga una ca­pacidad suficiente.
39
¡OBSERVACIÓN!
Una memoria USB llena implica riesgos.
La consecuencia puede ser una pérdida de datos o que se sobrescriban los datos.
Por lo tanto, al insertar la memoria USB, fijarse en que tenga una capacidad
suficiente.
Memoria inter­media
Si se desconecta la memoria USB (por ejemplo, para la salvaguardia de datos), se escriben los datos de Logging en una memoria intermedia del inversor. Cuando se vuelve a insertar la memoria USB, los datos serán transmitidos au­tomáticamente de la memoria intermedia a la memoria USB.
La memoria intermedia puede guardar un máximo de 6 puntos de Logging. Los datos solo se registran a la vez durante el servicio del inversor (potencia superior a 0 W). El intervalo Logging está ajustado fijamente a 30 minutos. De ello se ob­tiene un período de tiempo de 3 horas para el registro de datos en la memoria in­termedia.
Si la memoria intermedia está llena, se sobrescriben los datos más antiguos en la memoria intermedia con los datos nuevos.
¡IMPORTANTE! La memoria intermedia requiere una alimentación principal per­manente. Si se produce una caída de corriente CA durante el servicio, se perderán todos los datos en la memoria intermedia. Para no perder los datos durante la noche, es necesario desactivar la desconexión nocturna automática (conmutar el paráme­tro de configuración "Night Mode" [Modo nocturno] a ON [CON]: ver el manual de instrucciones del Datamanager 2.0, apartado "Ajustar y mostrar los puntos de menú", "Ver y ajustar los parámetros en el punto de menú DATCOM"). La memoria intermedia del Fronius Eco o Fronius Symo 15.0-3 208 también fun­ciona con una alimentación exclusivamente CC.
Memorias USB adecuadas
Debido al gran número de memorias USB disponibles en el mercado, no es posi­ble garantizar que el inversor pueda detectar cualquier memoria USB.
¡Fronius recomienda utilizar solo memorias USB certificadas y aptas para aplica­ciones industriales (¡Tener en cuenta el logotipo USB-IF!).
El inversor soporta memorias USB con los siguientes sistemas de archivos:
FAT12
-
FAT16
-
FAT32
-
Fronius recomienda utilizar las memorias USB solo para registrar datos de Log­ging o para actualizar el software del inversor. Las memorias USB no deben con­tener otros datos.
40
Símbolo USB en la pantalla del inversor, por ejemplo, en el modo de indicación "AHORA":
Si el inversor detecta una memoria USB, se muestra el símbolo USB en la parte derecha superior de la pantalla.
Al introducir las memorias USB debe comprobarse si se muestra el símbolo USB (también puede estar parpadean­do).
¡Observación! En caso de aplicaciones externas debe tenerse en cuenta que la función de las memorias USB convencionales a menudo solo queda garantizada en un rango de temperaturas limitado. Por tanto, en caso de aplicaciones externas debe asegurarse que la memoria USB funcione también a bajas temperaturas.
ES
Memoria USB para actualizar el software del inversor
Retirar la memo­ria USB
Con la ayuda de la memorias USB incluso los clientes finales pueden actualizar el software del inversor a través del registro de menú USB en el punto de menú CONFIG: previamente se guarda el archivo de actualización en la memoria USB para transmitirlo después desde aquí al inversor. El archivo de actualización debe encontrarse en el directorio principal (directorio de raíz) de la memoria USB.
Instrucción de seguridad para la retirada de una memoria USB:
¡IMPORTANTE! Para evitar una
pérdida de datos, solo debe retirarse una memoria USB conectada cuando se cumplen las siguientes condicio­nes:
solo a través del punto de menú
-
CONFIG registro de menú "USB / Retirar HW con seguri­dad" Cuando el LED "Transmisión de
-
datos" haya dejado de parpadear o de estar iluminado
41
Indicaciones para el mantenimiento
Mantenimiento ¡Observación! Para la posición de montaje horizontal y montaje en zonas exterio-
res: ¡Comprobar una vez al año el asiento firme de todos los prensaestopas!
Las actividades de mantenimiento y servicio solo deben ser realizadas por el ser­vicio técnico cualificado de Fronius.
Limpieza Limpiar el inversor con un trapo húmedo si fuera necesario.
No utilizar agentes de limpieza, productos abrasivos, disolventes u otros produc­tos similares para la limpieza del inversor.
42
Pegatina con el número de serie para uso del cliente
Pegatina con el número de serie para uso del cliente (Serial Number Sticker for Customer Use)
ES
El número de serie del inversor se en­cuentra en la placa de características, en el lado inferior del inversor. Según la posición de montaje, el número de serie puede estar en un lu­gar de difícil acceso o no ser legible, por ejemplo, cuando el inversor está montado en una zona oscura o som­breada.
Las instrucciones de instalación del in­versor incluyen 2 pegatinas con el número de serie:
* 57 x 20 mm ** 67 x 20 mm
El cliente puede colocarlas por separa­do en un lugar bien visible, por ejem­plo, en el lado frontal del inversor o en el manual de instrucciones.
Ejemplo de aplicación: Una pegatina con el número de serie fijada en el manual de instrucciones o en el lado frontal del inversor
Solo para Australia: Aplicar la pegatina para DRM Australia en la zona del Datamanager.
43
-
-
Loading...