Death or serious injury may result if appropriate precautions are not taken.
▶
WARNING!
Indicates a possibly dangerous situation.
Death or serious injury may result if appropriate precautions are not taken.
▶
CAUTION!
Indicates a situation where damage or injury could occur.
Minor injury or damage to property may result if appropriate precautions are
▶
not taken.
NOTE!
Indicates the possibility of flawed results and damage to the equipment.
GeneralThe device has been manufactured using state-of-the-art technology and ac-
cording to recognized safety standards. If used incorrectly or misused, however,
it can cause
serious or fatal injury to the operator or a third party,
-
and damage to the device and other material assets belonging to the operat-
-
ing company.
All persons involved in start-up operation, maintenance and servicing of the
device must
be suitably qualified,
-
have knowledge of and experience in dealing with electrical installations and
-
have fully read and precisely followed these Operating Instructions.
-
The Operating Instructions must always be kept on hand wherever the device is
being used. In addition to the Operating Instructions, all applicable local rules
and regulations regarding accident prevention and environmental protection
must also be followed.
All safety and danger notices on the device
must be kept in a legible state
-
must not be damaged/marked
-
must not be removed
-
must not be covered, pasted, or painted over.
-
The terminals can reach high temperatures.
Only operate the device when all protection devices are fully functional. If the
protection devices are not fully functional, there is a risk of
serious or fatal injury to the operator or a third party,
-
and damage to the device and other material assets belonging to the operat-
-
ing company.
5
Any safety devices that are not functioning properly must be repaired by an authorized specialist before the device is switched on.
Never bypass or disable protection devices.
For the location of the safety and danger notices on the device, refer to the section headed “General” in the Operating Instructions for the device.
Any equipment malfunctions which might impair safety must be remedied immediately before the device is turned on.
Your personal safety is at stake!
Environmental
conditions
Qualified personnel
Operation or storage of the device outside the stipulated area will be deemed as
not in accordance with the intended purpose. The manufacturer accepts no liability for any damage resulting from improper use.
The servicing information contained in these Operating Instructions is intended
only for the use of qualified service engineers. An electric shock can be fatal. Do
not carry out any actions other than those described in the documentation. This
also applies to qualified personnel.
All cables and leads must be secured, undamaged, insulated, and adequately dimensioned. Loose connections, scorched, damaged, or under-dimensioned
cables and leads must be repaired immediately by an authorized specialist.
Maintenance and repair work must only be carried out by an authorized specialist.
It is impossible to guarantee that externally (aka, third-party) procured parts are
designed and manufactured to meet the demands made on them, or that they
satisfy safety requirements. Use only original spare parts (also applies to standard parts).
Do not carry out any alterations, installations, or modifications to the device
without first obtaining the manufacturer's permission.
Components that are not in perfect condition must be changed immediately.
Data Regarding
Noise Emission
Values
EMC measuresIn certain cases, even though a device complies with the standard limit values for
The inverter generates a maximum sound power level of < 65 dB(A) (ref. 1 pW)
when operating under full load in accordance with IEC 62109-1:2010.
The device is cooled as quietly as possible with the aid of an electronic temperature control system, and depends on the amount of converted power, the ambient
temperature, the level of soiling of the device, etc.
It is not possible to provide a workplace-related emission value for this device,
because the actual sound pressure level is heavily influenced by the installation
situation, the power quality, the surrounding walls and the properties of the room
in general.
emissions, it may affect the application area for which it was designed (e.g., when
there is sensitive equipment at the same location, or if the site where the device
6
is installed is close to either radio or television receivers). If this is the case, then
the operator is obliged to take appropriate action to rectify the situation.
Safety symbolsDevices marked with the CSA test mark satisfy the requirements of the relevant
standards for Canada and the USA.
DisposalDispose of in accordance with the applicable national and local regulations.
Data backupThe user is responsible for backing up any changes made to the factory settings.
The manufacturer accepts no liability for any deleted personal settings.
CopyrightCopyright of these Operating Instructions remains with the manufacturer.
Text and illustrations were accurate at the time of printing. Fronius reserves the
right to make changes. The contents of the Operating Instructions shall not
provide the basis for any claims whatsoever on the part of the purchaser. If you
have any suggestions for improvement, or can point out any mistakes that you
have found in the Operating Instructions, we will be most grateful for your comments.
EN-US
7
General
(1)(2)(3)
(4)(5)(6)
Device concept
Device construction:
(1)Housing cover
(2)Inverter
(3)Wall bracket
(4)Connection area incl. DC main
switch
(5)Data communication area
(6)Data communication cover
The inverter transforms the direct current generated by the solar modules
into alternating AC current. This alternating current is fed into your home
system or into the public grid and synchronized with the voltage that is used
there.
The inverter has been designed exclusively for use in grid-connected photovoltaic
systems. It cannot generate electric power independently of the grid.
The design and function of the inverter provide a maximum level of safety during
both installation and operation.
The inverter automatically monitors the public grid. Whenever conditions in the
electric grid are inconsistent with standard conditions (for example, grid switchoff, interruption), the inverter will immediately stop operating and interrupt the
supply of power into the grid.
Grid monitoring is carried out using voltage monitoring, frequency monitoring
and monitoring islanding conditions.
The inverter is fully automatic. Starting at sunrise, as soon as the solar modules
generate enough energy, the inverter starts monitoring grid voltage and frequency. As soon as there is a sufficient level of irradiance, the solar inverter
starts feeding energy into the grid.
The inverter ensures that the maximum possible power output is drawn from the
solar modules at all times.
As there is no longer sufficient energy available to feed power into the grid, the
inverter shuts down the grid connection completely and stops operating. All settings and recorded data are saved.
If the inverter temperature exceeds a certain value, the inverter derates automatically the actual output power for self protection.
The cause for a to high inverter temperature can be found in a high ambient temperature or an inadequate heat transfer away (eg for installation in control cabinets without proper heat dissipation).
Intended UseThe inverter is designed exclusively to convert direct current from solar modules
into alternating current and feed this power into the public grid.
The following are deemed to be not in conformity with its intended purpose:
Utilization for any other purpose, or in any other manner
-
Alternations to the inverter are not expressly recommended by Fronius
-
Installation of components that are not expressly recommended or sold by
-
Fronius.
8
The manufacturer is not responsible for any damage resulting from improper use.
All warranty claims are considered void in such cases.
Information on
‘Field-adjustable
trip points’ and
‘Advanced Grid
Features’
Proper use also means
carefully reading and obeying the instructions and all the safety and danger
-
notices in the Operating and Installation Instructions
compliance with the maintenance operations
-
installation as specified in the Installation Instructions
-
When configuring the photovoltaic system, make sure that all components are
operating completely within their permitted operating range.
All measures recommended by the solar module manufacturer for maintaining
solar module properties must be followed.
Follow all grid operator regulations regarding grid power feed and connection
methods.
The inverter is equipped with ‘Field adjustable trip points’ and ‘Advanced Grid
Features’. For further information, please contact ‘Fronius Technical Support’ at
the following email address: pv-support-usa@fronius.com.
EN-US
FCC / RSS Compliance
FCC
This device corresponds to the limit values for a digital device of class B in accordance with Part 15 of the FCC regulations. The limit values should provide
adequate protection against harmful interference in homes. This device creates
and uses high frequency energy and can interfere with radio communications
when not used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee against interference occurring in a particular installation.
If this device interferes with radio or television reception when turning the device
on and off, it is recommended that the user solve this with one or more of the
following measures:
adjust or reposition the receiving antenna
-
increase the distance between the device and the receiver
-
connect the device to another circuit, which does not include the receiver
-
for further support, please contact the retailer or an experienced radio/TV
-
technician.
Industry Canada RSS
The device corresponds to the license-free Industry Canada RSS standards. Operation is subject to the following conditions:
(1) The device may not cause harmful interference
(2) The device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
The inverter is fitted with the following safety functions as required by UL 1741
and the National Electrical Code:
Ground fault detector / interrupter (GFDI)
In photovoltaic systems with negatively grounded solar modules, the negative
cable from the solar module is connected to the grounding system in the inverter.
If a ground fault occurs in the DC wiring, the inverter disconnects from the grid.
9
Insulation monitoring
In photovoltaic systems with ungrounded solar modules, the inverter checks the
resistance between the photovoltaic system's positive or negative pole and the
ground potential. In the case of a short circuit between the DC+ or DC- cable
and the ground (e.g., due to poorly insulated DC cables or faulty solar modules)
the inverter disconnects from the grid.
Arc detection/
interruption
The inverter is equipped with integrated arc detection/interruption, which detects and extinguishes serial arcs.
For example, a serial arc can occur after the following errors or situations:
Poorly-connected plug connections on the solar module
-
Poor or defective cable connections on the solar module side, which enable a
-
connection against the earth potential
Defective solar modules due to problems in the junction box or production
-
errors, such as high resistance solder connections in individual solar cells
Cables incorrectly connected to an inverter’s input terminals
-
If a serial arc is detected, the power is switched off and the grid power feed operation is interrupted. A state code is shown on the display. The state code on the
display must be manually reset before the grid power feed operation can be resumed.
The power shutdown also extinguishes the serial arc.
NOTE!
This product is equipped with a communication interface in line with the "Communication Signal for Rapid Shutdown - SunSpec Interoperability Specification”.
Power optimizers and other MLPE features in the photovoltaic system can impair
the correct functioning of the arc detection/interruption. When using these kinds
of components, the system installer is responsible for ensuring the correct functioning of the arc detection/interruption. Contact your Fronius Technical Support for more information.
Warning notices
on the device
10
There are warning notices and safety symbols on the inside and outside of the inverter. These warning notices and safety symbols must not be removed or
painted over. They warn against incorrect operation, as this may result in serious
injury and property damage.
Text of the warning notices:
Safety symbols:Danger of serious injury and
property damage due to incorrect operation
Do not use the functions de-
scribed here until you have
fully read and understood the
following documents:
These Operating Instruc-
-
tions
All Operating Instruc-
-
tions for the system components of the photovoltaic system, especially
the safety rules
Dangerous electrical voltage
Wait for the capacitors to dis-
charge.
EN-US
WARNING!
Danger of electric shock
Do not remove the cover. The device does not contain any user-serviceable parts.
Maintenance work must be carried out by a trained service technician.
Both AC and DC voltage sources terminate inside this device. Each circuit must
be turned off before carrying out maintenance work.
If the solar module is exposed to light, it will supply a DC voltage to the device.
Risk of electric shock due to energy stored in capacitors. Do not remove the cover until all power supply sources have been switched off for at least 3 minutes.
Grounded system:Normally grounded conductors can become ungrounded and
live due to a ground fault.
Ungrounded system: The DC cables in this PV system are not grounded and can
be live.
11
Data Communication and Fronius Solar Net
Fronius Solar
Net and data interface
Fronius developed Solar Net to make these system add-ons flexible and capable of being used in a wide variety of different applications. Fronius Solar Net
is a data network that enables several inverters to be linked to the system addons.
Fronius Solar Net is a bus system with ring topology. Just one suitable cable is
enough for communication between one or more inverters connected to Fronius Solar Net and a system add-on.
In order to clearly define each inverter in Fronius Solar Net, each inverter must
also be assigned an individual number.
You can assign individual numbers as per the "SETUP Menu" section.
Different system add-ons are automatically recognized by Fronius Solar Net.
In order to distinguish between several identical system add-ons, each one
must be assigned a unique number.
More detailed information on the individual system add-ons can be found in
the relevant operating instructions or on the internet at http://www.fronius.com
More detailed information on cabling Fronius DATCOM components can be
found at:
→ http://www.fronius.com/QR-link/4204101938
Installing Option
Cards in Inverters
Information on installing option cards (e.g.: Datamanager) in the inverters and for
connecting data communication cables can be found in the installation instructions.
12
System monitoring
GeneralThe inverter is equipped with the Wi-Fi enabled system monitoring of the Fronius
Data Manager 2.0.
The monitoring system includes the following functions:
own website with display of actual data and a wide variety of settings
-
Connection-possibility to Fronius Solar.web via WiFi or LAN
-
automatic sending of service messages via SMS or e-mail in case of errors
-
Possibility to control the inverter by setting of power limits, minimum or
-
maximum operational times or target operational times
Controlling the inverter via Modbus (TCP / RTU)
-
Allocation of control priorities
-
Controlling the inverter by connected meters (Fronius Smart Meter)
-
Controlling the inverter via a ripple control signal receiver (eg reactive power
-
setting or power setting)
dynamic power reduction considering the self consumption
-
Further information about the Fronius Data Manager 2.0 can be found online in
the Fronius Data Manager 2.0 operating instructions.
EN-US
Starting for the
first time via the
Fronius Solar.start App
The Fronius Solar.start App makes starting Fronius Datamanager 2.0 for the first
time significantly easier. The Fronius Solar.start App is available from the relevant app store.
To start Fronius Datamanager 2.0 for the first time,
the Fronius Datamanager 2.0 plug-in card must be installed in the inverter,
-
or
there must be a Fronius Datamanager Box 2.0 in the Fronius Solar Net ring.
-
IMPORTANT! To establish a connection to Fronius Datamanager 2.0, the end
device in question (e.g., laptop, tablet) must be configured as follows:
"Obtain an IP address automatically (DHCP)" must be activated
-
Connect the inverters with Fronius Datamanager 2.0 or Fronius Datamanager
1
Box 2.0 in Fronius Solar Net
IMPORTANT! Inverters Fronius IG, Fronius IG Plus, Fronius IG Plus V, Fronius IG Plus A, Fronius CL, Fronius CL USA, and Fronius IG 300–500 must always be located at the beginning or end of the Fronius Solar Net ring.
For Fronius Galvo/Fronius Symo/Fronius Primo only and when linking mul-
2
tiple inverters in Fronius Solar Net:
set the Fronius Solar Net primary/secondary switch on the Fronius Datamanager 2.0 plug-in card as required
One inverter with Fronius Datamanager 2.0 = primary
-
All other inverters with Fronius Datamanager 2.0 = secondary (the LEDs
-
on the Fronius Datamanager 2.0 plug-in cards are off)
13
Switch the device to service mode
Stand by
WiFi Access Point
DATCOM
USB
Clock
3
Inverter with Fronius Datamanager 2.0 plug-in card:
Switch the IP switch on the Fronius Datamanager 2.0 plug-in card to pos-
-
ition A
or
Activate the WLAN access point via the Setup menu of the inverter
-
(the performance of this function depends on the inverter software)
Fronius Datamanager Box 2.0:
Switch the IP switch on the Fronius Datamanager Box 2.0 to position A
-
The inverter/Fronius Datamanager Box 2.0 establishes the WLAN access point.
The WLAN access point stays open for one hour.
Download Fronius Solar.start App
4
14
Run Fronius Solar.start App
5
The start page of the Setup wizard appears.
EN-US
More Detailed
Information on
Fronius
Datamanager 2.0
The Technician Wizard is designed for the installer and includes standard-specific settings. Running the Technician Wizard is optional.
If the Technician Wizard is run, it is essential to note down the assigned service
password. This service password is required to configure the UC Editor and Meter
menu items.
If the Technician Wizard is not run, no specifications for power reduction are set.
The Solar Web Wizard must be run.
If necessary, run the Technician Wizard and follow the instructions
6
Run the Solar Web Wizard and follow the instructions
7
The Fronius Solar.web start page appears.
or
The Fronius Datamanager 2.0 website opens.
More detailed information on Fronius Datamanager 2.0 and other start-up options can be found at:
→ http://www.fronius.com/QR-link/4204260191EA
15
Keys and symbols
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6)(7) (8)
Operating elements and displays
Control and status LEDs
(2)General status LED (red)
is illuminated:
If a status code is shown on the display
-
With an interruption to the grid power feed operation
-
During troubleshooting (the inverter is waiting to be reset or for an
-
error to be corrected)
(3)Status LED (orange)
is illuminated:
If the inverter is in the automatic startup or self test phase (as
-
soon as the solar modules yield sufficient power output after sunrise)
If the inverter has been set to standby operation in the setup
-
menu (= manual shutoff of grid power feed operation)
If the inverter software is being updated
-
ItemDescription
(1)Display
for displaying values, settings, and menus
(4)Operating LED (green)
is illuminated:
If the photovoltaic system is operating without errors after the in-
-
verter's automatic start-up phase
As long as grid power feed operation is taking place
-
Function keys - each has a different function depending on the selection:
(5)"Left/Up" key
for navigating left and up
(6)"Down/Right" key
for navigating down and right
(7)"Menu/Esc" key
for switching to the menu level
to exit the Setup menu
(8)"Enter" key
for confirming a selection
The keys are capacitive by design and wetting them with water may impair their
function. For optimal function, wipe the keys with a dry cloth if necessary.
16
DisplayPower for the display comes from the AC grid voltage. The display can be avail-
Function key functions
Menu item
Parameter declaration
Display of values, units and status codes
Function key functions
Next menu items
Currently selected menu item
Previous menu items
Menu item
Inv. no. | Save symbol | USB conn.(***)
(*)
1
Energy-Manager (**)
Standby
WiFi Access Point
DATCOM
USB
Relay
able all day long depending on the setting in the Setup menu.
IMPORTANT! The inverter display is not a calibrated measuring instrument.
Slight deviation from the utility company meter is intrinsic to the system. A calibrated meter is required to make calculations for the utility company.
Display area, display mode
EN-US
Display area, setup mode
(*)Scroll bars
(**)The Energy Manager symbol
is displayed, if the Energy Manager function has been activated
(***)WR no. = Inverter
DATCOM number,
Store icon – appears briefly when set values are stored,
USB connection – appears if a USB flash drive has been inserted
17
Menu level
Activate the display illumination
Automatic Deactivation of Display Illumination / Switching
to the "NOW"
Display Mode
Accessing the
menu level
Press any key.
1
The display illumination is activated.
The SETUP menu, under the ‘Display settings - illumination’ entry, offers a
choice between a permanently lit or permanently dark display.
If no key is pressed for 2 minutes, the display illumination turns off automatically
and the inverter switches to the ‘NOW’ display mode (if the display illumination is
set to AUTO).
The inverter can automatically be switched to the ‘NOW’ display mode from any
menu level, unless the inverter was manually switched to standby mode.
The current power feed-in is displayed after automatically switching to the ’NOW’
menu item.
1
Press the "Menu" key
The display switches to the menu level.
2
Use the "left" or "right" key to select
the desired menu item
Access the desired menu item by press-
3
ing the "Enter" key
18
Menu items NOW, LOG, and GRAPH
GRAPH
GRAPH
EN-US
NOW
LOG
GRAPH
NOW
(shows current data)
LOG
(shows data recorded from today, from the
current calendar year and since the inverter
was started for the first time)
GRAPH
daily characteristic curve
graphically represents the course of the output power during the day. The time axis is
automatically scaled.
Press the "Back" key to close the display
Values Displayed
in the Menu
Items NOW and
LOG
Data displayed in menu item NOW:
AC Output Power (W)
AC Reactive Power (VAr)
AC Voltage (V)
AC Output Current (A)
AC Frequency (Hz)
PV Array Voltage (V)
PV Array Current (A)
Time / Date
Time and date on the inverter or Fronius Solar Net ring
Data displayed in menu item LOG:
(for the current day, the current calendar year, and since using the inverter for
the first time)
AC Energy Yield (kWh / MWh)
energy fed into the grid during the monitored period
Due to the variety of different monitoring systems, there can be deviations
between the readings of other metering instruments and the readings from the
inverter. For determining the energy supplied to the grid, only the readings of
the calibrated meter supplied by the electric utility company are relevant.
19
AC Maximum output power (W)
highest power feeding in during the monitored period
Earnings
amount of money earned during the monitored period (currency can be selected in the Setup menu)
As was the case for the output energy, readings may differ from those of other
instruments.
"The Setup Menu" section describes how to set the currency and rate for the
energy supplied.
The factory setting depends on the respective country-specific setup.
CO2 savings (g / kg)
CO2 emissions saved during the period in question
The value for CO2 savings depends on the power station facilities and corresponds to the CO2 emissions that would be released when generating the same
amount of energy. The factory setting is 0.53 kg / kWh (source: DGS –
Deutsche Gesellschaft für Sonnenenergie e.V. (German Society for Solar Energy).
AC Max. Voltage L-N (V)
highest reading of voltage between the conductor and neutral conductor during monitored period
PV Array Max. Voltage (V)
highest reading of solar module voltage during monitored period
Operating Hours
indicates how long the inverter has been operating (HH:MM)
IMPORTANT! The time must be set correctly for day and year values to be displayed properly.
20
The SETUP menu item
GRAPH
GRAPH
Standby
WiFi Access Point
DATCOM
USB
Relay
PresettingAfter completing the entire start-up process (for example, using the Installation
Wizard), the inverter is preconfigured depending on the country setup.
The SETUP menu lets you easily customize the inverter’s preset parameters to
your needs.
EN-US
SETUP
Navigation in the
SETUP Menu
SETUP
(setup menu)
NOTE!
Because of software updates, certain functions may be available for your device
but not described in these Operating Instructions or vice versa.
In addition, individual figures may also differ slightly from the operating elements of your device. These operating elements function in exactly the same way,
however.
Accessing the SETUP menu
In the menu level, use the "left" or "right"
1
keys to select the "SETUP" menu
item
"SETUP" mode selected at the menu
level
"Standby" entry
Scrolling between entries
2
Press the "Enter" key
The first entry in the SETUP menu is displayed:
"Standby"
21
3
GRAPH
Use the "up" or "down" keys to scroll
between the available entries
Example: "WiFi Access Point" menu item
Exiting an entry
4
To exit an entry, press the "Back" key
The menu level is displayed
If no key is pressed for 2 minutes,
the inverter switches from any item within the menu level to the "NOW"
-
menu item (exception: Setup menu item "Standby").
The display illumination turns off.
-
The current power of feeding in is displayed.
-
General Menu
Item Settings
Access the desired menu
1
2
Use the ‘Up’ and ‘Down’ keys to select the desired entry
3
Press the "Enter" key
The available settings are displayed:The first digit of a value to be set
flashes:
Use the ‘Up’ and ‘Down’ keys to
4
select the desired setting
Press the ‘Enter’ key to save and
5
apply the selection.
Press the ‘Esc’ key to exit without
saving.
Use the "Up" and "Down" keys to
4
select a value for the first digit
5
Press the "Enter" key
The second digit of the value flashes.
Repeat steps 4 and 5 until...
6
the entire value flashes.
7
Press the "Enter" key
Repeat steps 4 - 6 for units or
8
other values to be set until the
unit or value flashes.
Press the ‘Enter’ key to save and
9
apply the changes.
Press the ‘Esc’ key to exit without
saving.
22
The currently selected entry is displayed.
The currently selected entry is dis-
played.
EN-US
Application Example: Setting
the Feed-In Tariff
Select the ‘Energy yield’ setup menu
1
entry
2
Press the ‘Enter’ key
The overview of adjustable values is displayed.
3
Use the ‘up’ or ‘down’ keys to select
the ‘Feed-in tariff’
4
Press the ‘Enter’ key
The feed-in tariff is displayed
The tens digits flashes.
5
Use the ‘plus’ or ‘minus’ keys to select a value for the tens digit
6
Press the ‘Enter’ key
The units position flashes.
Repeat steps 5 and 6 for the units posi-
7
tion and the 3 decimal places until ...
The set feed-in tariff flashes.
8
Press the ‘Enter’ key
The feed-in tariff is applied and the overview of adjustable values is displayed.
9
Press the ‘Esc’
The ‘Energy yield’ setup menu entry is displayed.
23
The Setup menu item
StandbyManual activation/deactivation of the standby mode
No energy is fed into the grid.
-
The Startup LED lights up orange.
-
The display switches between STANDBY/ENTER
-
In standby mode, no other menu item can be accessed or set in the menu
-
level.
The automatic switching to the ‘NOW’ menu item after 2 minutes if no key is
-
pressed is not activated.
The standby mode can only be deactivated manually by pressing the ‘Enter’
-
key.
The grid power feed operation can be resumed at any time by pressing the
-
‘Enter’ key, if no error (state code) is displayed
Setting the standby mode (manual shutoff for feeding energy into the grid):
Select the ‘Standby’ entry
1
2
Press the ‘Enter’ function key
The display alternates between ‘STANDBY’ and ‘ENTER.’
The Standby mode is now activated.
The Startup LED lights up orange.
WLAN Access
Point
Restoring the grid power feed operation:
In Standby mode, the display alternates between ‘STANDBY’ and ‘ENTER’.
1
Press the ‘Enter’ function key to restore the grid power feed operation
The ‘Standby’ entry is displayed.
The inverter also switches to the Startup phase.
After the grid power feed operation is restored, the Operation Status LED lights
up green.
To activate/deactivate the WLAN Access Point. For example, this is required to
set up or adjust the system monitoring using the Datamanager web interface. If
no Datamanager is detected by the inverter, [not available] is displayed
Setting rangeWLAN Access Point
[stopped]
Activate WLAN AP?
To activate the WLAN Access Point Press the Enter
key
WLAN Access Point
[active]
24
The SS-ID (SS) and the password (PW) are displayed.
Deactiv. WLAN AP?
To deactivate the WLAN Access Point Press the
Enter key
WLAN Access Point
[not available]
Is displayed if no system monitoring is available on the
inverter.
DATCOMCheck the data communication, entry of the inverter number, protocol settings
Setting rangeStatus/inverter number/protocol type
Status
Displays data communication available via Fronius Solar Net or an error that
occurred in data communication
Inverter Number
Number setting (address) of the inverter in a setup with multiple inverters
IMPORTANT! The time must be set correctly in order for the logging function to
work properly.
Safely remove hardware
To remove a USB stick from the USB A socket on the data communication rack
without losing data.
The USB stick can be removed:
when OK is displayed
-
when the "Data Transfer" LED is no longer flashing or illuminated
-
Software update
For updating inverter software using a USB stick.
25
Procedure:
Download the "froxxxxx.upd" update file
1
(e.g., at http://www.fronius-usa.com; xxxxx stands for the respective version
number)
IMPORTANT! To ensure problem-free updates of inverter software, the USB
stick should have no hidden partitions and no encryption (see section "Suitable
USB Sticks).
Save the update file to the highest data level of the USB stick
2
Open the data communication area
3
Insert the USB stick with the update file into the USB socket in the data
4
communication area
In the Setup menu, select the menu item "USB" and then "Update Software"
5
Press the "Enter" key
6
Wait until a comparison of the current software version on the inverter and
setup version (SET)
Page 2: Power stage set software
-
Press the "Enter" key after every page
8
The inverter begins copying the data.
"UPDATE" and the saving progress of the individual tests is displayed in % until
the data for all electronic assemblies is copied.
After the copying is complete the inverter updates the required electronic assemblies one after the other.
"UPDATE", the relevant assembly, and the update progress are displayed in %.
The inverter updates the display in the last step.
The display remains dark for approx. 1 minute, the control and status LEDs
flash.
When the software update is complete, the inverter switches to the startup
phase and then to grid power feed operation. The USB stick can be removed..
Individual settings in the Setup menu are retained when the inverter software
is updated.
Logging Interval
Activating / deactivating the logging function, as well as setting the logging interval
UnitMinutes
26
Setting range30 Min. / 20 Min. / 15 Min. / 10 Min. / 5 Min. / No Log
Factory setting30 Min.
30 Min.The logging interval is 30 minutes; new logging data are
saved to the USB stick every 30 minutes.
20 Min.
15 Min.
10 Min.
5 Min.The logging interval is 5 minutes; new logging data are
saved to the USB stick every 5 minutes.
No LogNo data are saved
IMPORTANT! The time must be set correctly in order for the logging function
to work properly.
EN-US
Relay (Floating
Switch Contact)
A floating switch contact (relay) on the inverter can be used to display status
codes, the inverter status (e.g. the grid power feed operation) or the Energy Manager functions.
* is only shown if the “E-Manager” function has been activated under “Relay
Mode.”
Relay Mode
The following functions can be displayed via the relay mode:
Alarm function (Permanent / ALL / GAF)
-
Active output (ON / OFF)
-
Energy Manager (E-Manager)
-
Setting rangeALL / Permanent / GAF / OFF / ON / E-manager
Factory settingALL
Alarm function:
ALL / Permanent:
Switches the floating switch contact for continual and temporary service codes (e.g. brief interruption of grid power feed
operation, a service code occurs a certain number of times
per day – can be set in the “BASIC” menu)
27
GAFAs soon as “GAF” mode is selected, the relay will be switched
on. As soon as the power module reports an error and
switches from regular grid power feed operation to an error
state, the relay is opened. This way, the relay can be used for
fail safe functions.
Application example
When using single-phase inverters at a multi-phase location a
phase equalization might be necessary. If an error occurs with
one or more inverters and the connection to the grid is disconnected, the other inverters must also be disconnected in
order to maintain phase equilibrium. The “GAF” relay function
can be used with the datamanager or an external protective
device to detect or signal that an inverter is not being supplied or is disconnected from the grid, and that the remaining
inverters should also be disconnected from the grid via remote control.
Active output:
ON:The floating NO switch contact is constantly switched on
while the inverter is operating (as long as the display lights up
or displays).
OFF:The floating NO switch contact is switched off.
Energy Manager:
E-Manager:You can find additional information on the “Energy Manager”
function in the following “Energy Manager” section.
Relay test
Function test to confirm whether the floating switch contact switches
Switch-on point (only if the “Energy Manager” function is activated)
to set the effective power limit from which the floating switch contact is
switched on
Factory setting1000 W
Setting rangeset switch-off point up to the inverter’s nominal output
(W or kW)
Switch-off point (only if the “Energy Manager” function is activated)
to set the effective power limit from which the floating switch contact is
switched off
Factory setting500
Setting range0 up to the inverter’s set switch-on point (W or kW)
Time/DateSetting the time, date, display format, and automatic adjustment for daylight
saving time
Setting rangeSet time / Set date / Time display format / Date display
format / Daylight saving time
Set time
Setting the time (hh:mm:ss or hh:mm am/pm, depending on the setting under
Time display format)
28
Set date
Setting the date (dd.mm.yyyy or mm/dd/yyyy, depending on the setting under
Date display format)
Time display format
For specifying the format in which the time is displayed
Setting range12hrs/24hrs
Factory settingdepends on the country setup
Date display format
For specifying the format in which the date is displayed
Setting rangemm/dd/yyyy or dd.mm.yy
Factory settingdepends on the country setup
Daylight saving time
Activating/deactivating the automatic adjustment for daylight saving time
IMPORTANT! Only use the automatic daylight savings changeover function
when there are no LAN or WLAN-compatible system components in a Fronius
Solar Net ring (e.g. Fronius Datalogger Web, Fronius Datamanager or Fronius
Hybridmanager).
EN-US
Display Settings
Setting rangeon/off
Factory settingon
IMPORTANT! The time and date must be set correctly for day and year values
to be displayed properly.
Setting rangeLanguage / Night Mode / Contrast / Illumination
Czech, Slovakian, Hungarian, Polish, Turkish, Portuguese, Romanian
Night mode
Night mode controls the Fronius DATCOM and the inverter’s display operation
at night or when insufficient DC voltage is available
Setting rangeAUTO / ON / OFF
Factory settingOFF
AUTO: The Fronius DATCOM operation is maintained as long as a Fronius
Datamanager is connected to an active, uninterrupted Fronius Solar Net.
The inverter display is dark during the night and can be activated by
pressing any function key.
29
ON:The Fronius DATCOM operation is always maintained. The inverter
provides an uninterrupted 12 V DC voltage to supply Fronius Solar
Net with power. The display is always active.
IMPORTANT! When the Fronius DATCOM night mode is ON or on
AUTO with connected Fronius Solar Net components, the power
consumption of the inverter at night increases to around 7 W.
OFF:No Fronius DATCOM operation at night, the inverter therefore does
not require any power to supply electricity to the Fronius Solar Net
at night.
The inverter display is deactivated at night and the Fronius
Datamanager is not available. To activate the Fronius Datamanager,
switch the inverter on the AC side off and back on and press any
function key on the inverter’s display within 90 seconds.
Contrast
Set the contrast on the inverter display
Setting range0 - 10
Factory setting5
Since contrast depends on temperature, it may be necessary to adjust the
‘Contrast’ menu item when environmental conditions change.
Illumination
Preset the inverter display illumination
The ‘Illumination’ menu item only applies to the inverter display background illumination.
Setting rangeAUTO / ON / OFF
Factory settingAUTO
AUTO: The inverter display illumination is activated by pressing any key. If
no key is pressed for 2 minutes, the display backlight goes out.
ON:The inverter display illumination is permanently on when the invert-
er is active.
OFF:The inverter display illumination is permanently off.
Energy yieldThe following settings can be changed/performed:
Meter deviation/calibration
-
Currency
-
Feed-in tariff
-
CO2 factor
-
30
Setting rangeCurrency / Feed-in tariff
Meter deviation/calibration
Meter calibration
Currency
Set the currency
Setting range3-digit, A-Z
Feed-in tariff
Set the charge rate for the remuneration for energy fed into the grid
Setting range2-digit, 3 decimal places
Factory setting(depends on the country setup)
CO2 factor
Set the CO2 factor for the energy fed into the grid
FanFor testing the fan functionality
Setting rangeTest fan #1/test fan #2 (depending on the device)
Select the desired fan using the "Up" and "Down" keys
-
Pressing the "Enter" key starts the test for the selected fan.
-
The fan runs until the menu is exited by pressing the "Esc" key.
-
IMPORTANT! The inverter display does not indicate whether the fan is OK. The
fan function can only be checked by listening and feeling.
displays the current status of arc detection/interruption
31
Start Self-test
self-test to check whether the inverter interrupts grid power feed operation
when an arc is detected.
Test procedure:
Select "Arc Detection" in the Setup menu
1
Press the "Enter" key
2
Use the up and down keys to select "Start Self-test"
3
Press the "Enter" key
4
The self-test starts. The arc detection/interruption function simulates an arc
and sends the corresponding signal to the inverter.
If the test is successful, the inverter disconnects from the grid and stops grid
power feed operation.
The message "Self-test completed and Start AFCI" is shown on the display.
Confirm the indication by pressing the "Enter" key
5
32
The INFO menu item
EN-US
INFO
Measured values
LT status
Grid status
Measured values
PV Ins.
Display range:PV Ins. / Fan #1 / U PV1
Insulation resistance of the PV system
(for ungrounded solar modules and for solar modules grounded at the negative pole)
Fan #1
Percentage value of the fan's target power
U PV1
Current DC voltage at the terminal, also if the inverter is not
feeding in at all (from the first MPP Tracker)
INFO
(information on the device and software)
Device Information
LT statusThe status display of the last error that occurred in the in-
verter can be shown.
IMPORTANT! Status codes 306 (Power low) and 307 (DC
low) appear naturally every morning and evening due to low
solar irradiance. These status codes are not the result of a
fault.
After pressing the "Enter" key, the power stage set status
-
and the last error that occurred are displayed
Use the "Up" and "Down" keys to scroll through the list
-
Press the "Back" key to exit the status and error list
-
Grid statusThe last 5 grid errors that occurred can be displayed:
After pressing the "Enter" key, the last 5 grid errors that
-
occurred are displayed
Use the "Up" and "Down" keys to scroll through the list
-
Press the "Back" key to exit the grid error display
-
The device is used to display settings relevant to a power supply company. The
displayed values depend on the respective country setup or device-specific inverter settings.
33
Display rangeGeneral / Country Setup / MPP Tracker / AC Monitor-
ing / AC Voltage Limits / AC Frequency limits / QMode / AC Power Limits / AC Voltage Derating / Fault
Ride Through
General:Device type
Fam.
Country Setup:Setup
Country setup
Version
Country setup version
Group
Inverter software update group
MPP Tracker:Tracker 1
AC Monitoring:GMTi
Startup time of the inverter in s
GMTr
Restart time in s after a grid error
ULL
Grid voltage average value over 10 minutes in V
LLTrip
Detection time for long-term voltage monitoring
GVDPRe
Threshold from which the voltage-dependent power reduction begins
GVDPRv
Reduction gradient used to reduce the power, e.g.: 10%
per volt above the GVDPRe threshold.
Message
Activates the dispatch of an info message via Fronius
Solar Net
Fault Ride Through:Status – default setting: OFF
If the function is activated, the inverter does not switch
off immediately when a short-term interruption to the
AC voltage occurs (outside of the limits set by the grid
supplier); instead it continues to supply power for a
defined time.
DB min – default setting: 90%
"Dead Band Minimum" setting (%)
DB max – default setting: 120%
"Dead Band Maximum" setting (%)
EN-US
k-Fac. default setting: 0
VersionDisplay of version number and serial number of the PC boards installed in the in-
GeneralThe inverter comes equipped with a ‘Key lock’ function.
When the ‘Keylock’ function is active, the Setup menu cannot be accessed, e.g.,
to protect against setup data being changed by accident.
You must enter code 12321 to activate / deactivate the ‘Key lock’ function.
Switching the
Key Lock On and
Off
1
Press the ‘Menu’ key
The menu level is displayed.
Press the unassigned ‘Menu/Esc’ key
2
5 times
In the ‘CODE’ menu, the ‘Access Code’ is
displayed and the first digit flashes.
Enter code 12321: Use the ‘plus’ or
3
‘minus’ keys to select the first digit
of the code
4
Press the ‘Enter’ key
The second digit flashes.
Repeat steps 3 and 4 for the second,
5
third, fourth, and fifth digit in the code
until...
the set code flashes.
6
Press the ‘Enter’ key
In the ‘LOCK’ menu, the ‘Key lock‘ function
is displayed.
7
Use the ‘plus’ or ‘minus’ keys to
switch the key lock on or off:
ON = the key lock function is activated
(the SETUP menu item cannot be accessed)
OFF = the key lock function is deactivated (the SETUP menu item can be accessed)
8
Press the ‘Enter’ key
36
USB Stick as a Data Logger and for Updating Inverter Software
USB Stick as a
Data Logger
A USB stick connected to the USB A socket can act as a data logger for an inverter.
Logging data saved to the USB stick can at any time
be imported into the Fronius Solar.access software via the included FLD file
-
be viewed directly in third-party applications (e.g., Microsoft® Excel) via the
-
included CSV file.
Older versions (up to Excel 2007) have a row limit of 65536.
Further information on "Data on a USB stick", "Data volume and storage capacity" as well as "Buffer memory" can be found at:
EN-US
® http://www.fronius.com/QR-link/4204260171EN
Suitable USB
Thumb Drives
Due to the number of USB thumb drives on the market, we cannot guarantee
that every USB thumb drive will be recognized by the inverter.
Fronius recommends using only certified, industrial USB thumb drives (look for
the USB-IF logo).
The inverter supports USB thumb drives using the following file systems:
FAT12
-
FAT16
-
FAT32
-
Fronius recommends that the USB thumb drive only be used for recording logging data or for updating the inverter software. USB thumb drives should not
contain any other data.
37
USB symbol on the inverter display, e.g., in the 'NOW' display mode:
AC Output Power
NOW
When the inverter recognizes a USB
thumb drive, the USB symbol will appear at the top right of the display.
When inserting the USB thumb drive,
make sure that the USB symbol is displayed (it may also be flashing).
Notice! Please be aware that in outdoor applications the USB thumb drive may
only function in a limited temperature range.
Make sure, for example, that the USB thumb drive will also function at low temperatures for outdoor applications.
USB Stick for
Updating Inverter Software
Removing the
USB Stick
The USB stick can be used to help end customers update inverter software via
the USB menu item in the SETUP menu item: the update file is first saved on the
USB stick and then transferred to the inverter. The update file must be saved in
the USB stick root directory.
Safety information for removing a USB stick
IMPORTANT! To prevent a loss of
data, the connected USB stick
should only be removed under the
following conditions:
via the SETUP and "Safely re-
-
move USB / hardware" menu
items
when the "Data Transfer" LED is
-
no longer flashing or illuminated.
38
The Basic menu
Access Code
MPP Tracker 1
USB Eventlog
Input signal
SMS / Relay
Grounding Settings
GeneralThe following important parameters are set in the Basic menu for the installation
and operation of the inverter:
EN-US
Accessing the
basic menu
DC operating mode
-
Fixed voltage
-
MPPT1 initial voltage
-
USB logbook
-
Insulation settings
-
TOTAL reset
-
Event meter
-
Press the "Menu" key
1
The menu level is displayed.
Press the unassigned "Menu/Esc"
2
key
5 times
In the "CODE" menu, the "Access
Code" is displayed and the first digit
flashes.
Enter code 22742: Use the up and
3
down keys to select a value for
the first digit
Press the "Enter" key
4
The second digit flashes.
Repeat steps 3 and 4 for the
5
second, third, fourth, and fifth digit in the code until...
the set code flashes.
Press the "Enter" key
6
The Basic menu is displayed.
Use the up and down keys to se-
7
lect the desired entry
Press the "Enter" key to edit the
8
selected entry
Press "Esc" to exit the Basic menu
9
39
Items in the Basic Menu
The Basic menu contains the following items:
MPP Tracker 1
DC operating mode:
-
MPP AUTO
FIX
MPP USER
Fixed voltage:
-
For entering the fixed voltage, 120–440 V
MPPT1 initial voltage:
-
For entering the MPPT1 initial voltage, 120–440 V
USB logbook
Activating or deactivating the function to save all error messages to a USB
stick
AUTO / OFF / ON
SMS / Relay
Event delay:
-
For entering the delay time from when an SMS is sent or from when the relay should switch
900–86400 seconds
Event meter:
-
For entering the number of errors following which an SMS is sent or the relay should switch:
10–255
Ground Settings
Ground mode:
-
Off / Positive / Negative
Ground monitoring
-
(only displayed if the ground mode is set to Positive or Negative):
Warn Err / Error / Warning
Insulation settings
(only displayed if the ground mode is set to Negative or Off)
Insulation warning:
-
to activate and deactivate the insulation monitoring with display of a warning without interrupting feed-in in the event of an insulation error
ON / OFF (depends on the country setup)
Threshold warning:
-
to set an insulation threshold below which the inverter displays a warning
(without interrupting feed-in)
0–1000 kOhm (depends on the country setup set)
40
Threshold error:
-
to set an insulation threshold under which the inverter displays an error
message and interrupts feed-in
0–1000 kOhm (depends on the country setup)
TOTAL Reset
resets the max. and min. voltage values and the max. power of feeding in in the
LOG menu item to zero.
Once you have reset the values, this cannot be undone.
To reset the values to zero, press the "Enter" key.
"CONFIRM" is displayed.
Press the "Enter" key again.
The values are reset and the menu is displayed.
IMPORTANT! Please contact your Fronius dealer or a Fronius-trained service
technician if:
An error appears frequently or for a long period of time
-
An error appears that is not listed in the tables
-
Operation in
dusty environments
When operating the inverter in extremely dusty environments:
when necessary, clean the cooling elements and fan on the back of the inverter
and the supply air openings in the mounting bracket using clean compressed air.
42
Technical data
EN-US
Fronius Galvo
208-240 1.5-1 /
2.0-1
Fronius Galvo1.5-1 208-2402.0-1 208-240
Input data
Recommended PV system power1.2–1.95 kWp1.6–2.6 kWp
MPP voltage range120 - 335 V DC
Start-up input voltage140 V
Max. input voltage
420 V DC
1)
at 1000 W/m²/57.2 °F (14 °C) in an open circuit
Nominal input voltage260 V
Nominal input current6.2 A8.3 A
Max. input current13.4 A17.9 A
Max. short circuit current of the solar mod-
20.1 A26.8 A
ules
Max. continuous utility backfeed current
Max. continuous backfeed current from
2)
0.0 A
0.0 A
3)
4)
other MPPT or battery inputs
Output data
Nominal output power (P
)at 208 V
nom
at 220 V
at 240 V
1500 W
1500 W
1500 W
1900 W
2000 W
2000 W
P
at +122 °F (50 °C)at 208 V
nom
at 220 V
at 240 V
1500 W
1500 W
1500 W
1900 W
2000 W
2000 W
Max. output power1500 W2000 W
Rated apparent power1500 VA2000 VA
Nominal grid voltage208 V/220 V/240 V
Mains voltage tolerance-12%/+10%
Operating AC voltage rangeat 208 V
at 220 V
at 240 V
Adjustment range for grid
voltage
at 208 V
at 220 V
at 240 V
183–229 V
194–242 V
211–264 V
104–288 V
104–288 V
104–288 V
Voltage trip limit accuracy1% of nominal value
Setting range for voltage limit violation tolerance time
Nominal output currentat 208 V
at 220 V
at 240 V
0.016–21.0 s
7.2 A AC
6.8 A AC
6.3 A AC
5)
9.1 A AC
9.1 A AC
8.3 A AC
Phases2
Synchronization in-rush current3) 36.0 A / 9.4 ms
43
Fronius Galvo1.5-1 208-2402.0-1 208-240
Max. output fault current per
duration
at 208 V
at 220 V
at 240 V
248 A/1.2 ms
320 A/1.1 ms
232 A/3.6 ms
Nominal output frequency60 Hz
Operating frequency range45.0 - 65.0 Hz
Adjustment range for mains fre-
45.0 - 65.0 Hz
quency
Frequency trip limit accuracy0.05 Hz
Setting range for frequency limit
0.016 - 600 s
violation tolerance time
Total harmonic distortion< 4%
Power factor (cos phi)1
0.85 - 1 ind./cap.
General data
Maximum efficiency95.8%
CEC efficiencyat 208 V
at 220 V
at 240 V
Self-consumption at nightat 208 V
at 220 V
at 240 V
94.0%
94.0%
94.5%
0.7 W
0.9 W
0.9 W
5)
6)
94.5%
94.5%
94.5%
Self-consumption during opera-
8.0 W
tion
CoolingForced-air ventilation
Protection classNEMA4X
Dimensions h x w x d24.7 x 16.9 x 8.1 in.
628 x 428 x 205 mm
Weight36.05 lbs.
16.35 kg
Shipping dimensions l x h x w30.1 x 21.7 x 11.4 in.
770 x 550 x 290 mm
Shipping weight43.10 lbs.
19.55 kg
Permitted ambient temperature
(at 95% rel. humidity)
Permitted storage temperature
(at 95% rel. humidity)
-40 °F to +122 °F
-40 °C to +50 °C
-40 °F to +158 °F
-40 °C to +70 °C
Protection devices
Ground fault monitoringInternal GFDI
(Ground Fault Detector/Inter-
rupter)
44
Stand-alone operation protec-
Integrated
tion
Reverse polarity protectionIntegrated
Fronius Galvo1.5-1 208-2402.0-1 208-240
Fronius Galvo
208-240 2.5-1 /
3.1-1
Arc Fault Circuit Interrupter/
Integrated
interruption
Overload performanceOperating point shift/active
cooling
1)DC voltage reduction at altitudes > 6561 ft. (2000 m)
2)The maximum current from the inverter to the solar modules if an error
occurs on the inverter.
3)Assured by the electrical design of the inverter
4)During normal operation
5)4% tolerance for set switch-off time
6)ind. = inductive cap. = capacitive
Fronius Galvo2.5-1 208-2403.1-1 208-240
Input data
Recommended PV system power2.0–3.25 kWp2.5–4.0 kWp
MPP voltage range165–440 V DC
Start-up input voltage185 V
Max. input voltage
550 V DC
1)
at 1000 W/m²/57.2 °F (14 °C) in an open circuit
EN-US
Nominal input voltage330 V
Nominal input current8.0 A10.0 A
Max. input current16.1 A20.0 A
Max. short circuit current of the solar mod-
24.1 A30.1 A
ules
Max. continuous utility backfeed current
Max. continuous backfeed current from
2)
0.0 A
0.0 A
3)
4)
other MPPT or battery inputs
Output data
Nominal output power (P
P
at +122 °F (50 °C)at 208 V
nom
)at 208 V
nom
at 220 V
at 240 V
at 220 V
at 240 V
2500 W
2500 W
2500 W
2500 W
2500 W
2500 W
2930 W
3100 W
3100 W
2600 W
2650 W
2750 W
Max. output power2500 W3100 W
Rated apparent power2500 VA3100 VA
Nominal grid voltage208 V/220 V/240 V
Mains voltage tolerance-12%/+10%
Operating AC voltage rangeat 208 V
at 220 V
at 240 V
183–229 V
194–242 V
211–264 V
45
Fronius Galvo2.5-1 208-2403.1-1 208-240
Adjustment range for grid
voltage
at 208 V
at 220 V
at 240 V
104–288 V
104–288 V
104–288 V
Voltage trip limit accuracy1% of nominal value
Setting range for voltage limit violation tolerance time
Nominal output currentat 208 V
at 220 V
at 240 V
0.016–21.0 s
12.0 A AC
11.4 A AC
10.4 A AC
5)
14.1 A AC
14.1 A AC
12.9 A AC
Phases2
Maximum continuous utility
backfeed current
3)
0 A
Synchronization in-rush current3) 36.0 A / 9.4 ms
Max. output fault current per
duration
at 208 V
at 220 V
at 240 V
456 A/1.9 ms
440 A/1.5 ms
488 A/1.4 ms
Nominal output frequency60 Hz
Operating frequency range45.0 - 65.0 Hz
Adjustment range for mains fre-
45.0 - 65.0 Hz
quency
Frequency trip limit accuracy0.05 Hz
Setting range for frequency limit
0.016 - 600 s
5)
violation tolerance time
Total harmonic distortion< 4%
Power factor (cos phi)1
0.85 - 1 ind./cap.
6)
General data
Maximum efficiency96.0%
CEC efficiencyat 208 V
at 220 V
at 240 V
Self-consumption at nightat 208 V
at 220 V
at 240 V
Self-consumption during opera-
8.0 W
95.0%
95.0%
95.0%
95.0%
95.0%
95.5%
0.7 W
0.9 W
0.9 W
tion
CoolingForced-air ventilation
46
Protection classNEMA4X
Dimensions h x w x d24.7 x 16.9 x 8.1 in.
628 x 428 x 205 mm
Weight36.05 lbs.
16.35 kg
Shipping dimensions l x h x w30.1 x 21.7 x 11.4 in.
770 x 550 x 290 mm
Fronius Galvo2.5-1 208-2403.1-1 208-240
Shipping weight43.10 lbs.
19.55 kg
Permitted ambient temperature
(at 95% rel. humidity)
-40 °F to +122 °F
-40 °C to +50 °C
EN-US
Permitted storage temperature
(at 95% rel. humidity)
Protection devices
Ground fault monitoringInternal GFDI
Stand-alone operation protection
Reverse polarity protectionIntegrated
Arc Fault Circuit Interrupter/
interruption
High temperatureOperating point shift/active
1)DC voltage reduction at altitudes > 6561 ft. (2000 m)
2)The maximum current from the inverter to the solar modules if an error
occurs on the inverter.
3)Assured by the electrical design of the inverter
4)During normal operation
5)4% tolerance for set switch-off time
6)ind. = inductive cap. = capacitive
-40 °F to +158 °F
-40 °C to +70 °C
(Ground Fault Detector/Inter-
rupter)
Integrated
Integrated
cooling
Relevant standards and directives
UL 1741-2015
-
IEEE 1547-2003
-
IEEE 1547.1-2003
-
UL 1998 *
-
CSA TIL M07
-
Issue 1-2013
* Only for AFCI and GFDI and insulation monitoring functions
ANSI/IEEE
-
C62.41
UL 1699B
-
Issue 2-2013
FCC Part 15 A & B
-
NEC Article 690
-
C22.2 no 107.1-01
-
(September 2001)
47
Terms and conditions of warranty and disposal
Fronius manufacturer's warranty
DisclaimerDamages claims against Fronius are excluded unless they are based on gross
Detailed warranty conditions specific to your country can be found online:
www.fronius.com/solar/garantie
To take advantage of the full warranty duration for your newly installed Fronius
inverter or storage system, register your product at: www.solarweb.com.
negligence or willful intent on the part of Fronius.
The installer and the operator shall comply with the safety rules given by Fronius
and regional applicable guidelines, standards, and regulations in connection with
work on photovoltaic systems. The safety rules can be found in the operating instructions provided upon delivery. The installer as well as the operator are fully
liable for damages and costs which arise due to noncompliance of this provision.
This Fronius product has an internal Arc Fault Circuit Interrupter (AFCI) Type 1.
This component detects and separates serial arcs in your PV system, thus meeting the requirements of standard UL1699B Outline of Investigation for Photovoltaic (PV) DC Arc Fault Circuit Protection (Issue Number 2, January 14, 2013). In
addition, Fronius accepts no liability for damages that may result from the occurrence of arcs. Claims against Fronius due to reduced yield or yield loss during the
time the inverter is shut down by the AFCI are excluded. Costs that may arise
due to inverter being shut down by the AFCI shall be borne by the operator.
DisposalWaste electrical and electronic equipment must be collected separately and re-
cycled in an environmentally sound manner in accordance with the European Directive and national law. Used equipment must be returned to the distributor or
through a local authorized collection and disposal system. Proper disposal of the
used device promotes sustainable recycling of material resources. A failure to
observe this may lead to potential health/environmental impacts
48
Tabla de contenido
Normativa de seguridad51
Explicación de las instrucciones de seguridad51
General51
Con-di-cio-nes am-bien-ta-les52
Personal cualificado52
Indicaciones en relación con los valores de emisión de ruidos52
Medidas de compatibilidad electromagnética (CEM)53
Identificación de seguridad53
Eliminación53
Protección de datos53
Derechos de autor53
Generalidades54
Diseño de los equipos54
Uso previsto55
Información sobre "Field adjustable trip points" y "Advanced Grid Features"55
FCC / RSS Compliance55
Detección de contacto a tierra/interrupción, monitorización de aislamiento56
Detección/interrupción de arco voltaico56
Advertencias en el equipo57
Comunicación de datos y Fronius Solar Net58
Fronius Solar Net y conexión de datos58
Montar las tarjetas opcionales en el inversor58
Supervisión del equipo59
Generalidades59
Primera puesta en marcha mediante la Fronius Solar.start App59
Información más detallada sobre el Fronius Datamanager 2.062
Elementos de manejo e indicaciones63
Elementos de manejo e indicaciones63
Pantalla64
El nivel del menú65
Activar la iluminación de la pantalla65
Desactivación automática de la iluminación de la pantalla / Cambiar al punto de menú
"AHORA"
Abrir el nivel del menú65
Los puntos de menú AHORA, LOG y GRÁFICO66
AHORA LOG GRÁFICO66
Valores mostrados en los puntos de menú AHORA y LOG66
El punto de menú CONFIG68
Ajuste previo68
SETUP (CONFIG)68
Navegación en el punto de menú CONFIG68
Ajustar los registros de menú en general69
Ejemplo de aplicación: Ajustar la tarifa de alimentación70
Los registros de menú de configuración72
Reposo72
Punto acceso inalámbrico72
DATCOM73
USB73
Relé (contacto de conmutación libre de potencial)75
Hora/fecha 76
Ajustes de la pantalla77
Rendimiento energético79
Ventilador79
Detección de arco voltaico79
El punto de menú INFORM81
INFO81
Valores de medición Estado etapa poten. Estado de la red81
Información del equipo81
Versión83
Activar y desactivar el bloqueo de teclas84
ES
65
49
Generalidades84
Activar y desactivar el bloqueo de teclas84
Memoria USB como Datalogger y para actualizar el software del inversor85
Memoria USB como Datalogger85
Memorias USB adecuadas85
Memoria USB para actualizar el software del inversor86
Retirar la memoria USB86
El menú básico87
Generalidades87
Acceder al menú básico87
Los registros del menú básico88
Diagnóstico de estado y solución de errores90
Mensajes de estado en el manual electrónico90
Servicio de atención al cliente90
Servicio en entornos con fuerte generación de polvo90
Datos técnicos91
Fronius Galvo 208-240 1.5-1 / 2.0-191
Fronius Galvo 208-240 2.5-1 / 3.1-194
Normas y directivas tenidas en cuenta97
Cláusulas de garantía y eliminación98
Garantía de fábrica de Fronius98
Exclusión de responsabilidad98
Eliminación98
New AppendixContainer147
CoC148
50
Normativa de seguridad
Explicación de
las instrucciones
de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Indica un peligro inminente.
En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o le-
▶
siones de carácter muy grave.
¡PELIGRO!
Indica una situación posiblemente peligrosa.
Si no se evita esta situación, se puede producir la muerte así como lesiones
▶
de carácter muy grave.
¡PRECAUCIÓN!
Indica una situación posiblemente perjudicial.
Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o
▶
de poca importancia, así como daños materiales.
¡OBSERVACIÓN!
Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de trabajo y que se
puedan producir daños en el equipamiento.
ES
GeneralEl equipo se ha fabricado según los últimos avances y la normativa de seguridad
vigente. No obstante, el manejo incorrecto o el uso inadecuado implica peligro
para:
La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
-
El equipo y otros bienes materiales de la empresa.
-
Todas las personas implicadas en la puesta en marcha, el mantenimiento y la
conservación del equipo deben:
Poseer la cualificación correspondiente.
-
Poseer conocimientos en el manejo de instalaciones eléctricas.
-
Leer completamente y seguir exhaustivamente este manual de instrucciones.
-
El manual de instrucciones debe permanecer guardado en el lugar de empleo del
equipo. Además de este manual de instrucciones, se deben tener en cuenta la
normativa general vigente y la normativa local en materia de prevención de accidentes y protección medioambiental.
Todas las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo:
Se deben mantener en estado legible.
-
No deben estar dañadas.
-
No se deben desechar.
-
No se deben tapar ni cubrir con pegamento o pintura.
-
Los bornes de conexión pueden alcanzar temperaturas elevadas.
51
Solo se deberá utilizar el equipo cuando todos los dispositivos de protección
tengan plena capacidad de funcionamiento. Si los dispositivos de protección no
disponen de plena capacidad de funcionamiento existe peligro para:
La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
-
El equipo y otros bienes materiales de la empresa.
-
Antes de encender el equipo, los dispositivos de seguridad que no dispongan de
plena capacidad de funcionamiento deben ser reparados por un taller especializado y autorizado.
Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de protección.
En el capítulo "Generalidades" del manual de instrucciones del equipo se indica
la ubicación de las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo.
Antes de encender el equipo, eliminar las incidencias que puedan poner en peligro la seguridad.
¡Se trata de su propia seguridad!
Con-di-cio-nes
am-bien-ta-les
Personal cualificado
Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado será
considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsabilidad
frente a los daños que se pudieran originar.
La información de servicio de este manual de instrucciones está destinada exclusivamente a personal técnico cualificado. Las descargas eléctricas pueden ser
mortales. No se debe realizar ninguna actividad que no esté indicada en la documentación. Lo mismo es aplicable cuando el personal está cualificado para tal
fin.
Todos los cables y líneas deben estar fijados, intactos, aislados y tener una dimensión suficiente. Las uniones sueltas, y los cables y líneas chamuscados,
dañados o con una dimensión insuficiente deben ser reparados inmediatamente
por un taller especializado autorizado.
Únicamente un taller especializado autorizado debe llevar a cambo el mantenimiento y la reparación.
En caso de piezas procedentes de otros fabricantes, no queda garantizado que
hayan sido diseñadas y fabricadas de acuerdo con las exigencias en cuanto a resistencia y seguridad. Solo se deben utilizar repuestos originales (lo mismo es aplicable a piezas normalizadas).
No se deben efectuar cambios, montajes ni transformaciones en el equipo, sin
previa autorización del fabricante.
Indicaciones en
relación con los
valores de
emisión de ruidos
52
Se deben sustituir inmediatamente los componentes que no se encuentren en
perfecto estado.
El inversor genera un nivel de potencia acústica máximo de < 65 dB (A) (ref. 1
pW) en servicio con plena carga según IEC 62109-1:2010.
La refrigeración del equipo se realiza por medio de una regulación de temperatura electrónica con el menor nivel de ruido posible que es independiente de la
potencia utilizada, de la temperatura ambiente, de la suciedad del equipo y de
muchos otros factores más.
No es posible indicar un valor de emisión relacionado con el puesto de trabajo
para este equipo ya que el nivel de presión acústica que se genera realmente
varía mucho en función de la situación de montaje, de la calidad de la red, de las
paredes más cercanas y de las características generales del local.
Medidas de compatibilidad electromagnética
(CEM)
Identificación de
seguridad
EliminaciónEfectuar la eliminación teniendo en cuenta las normas nacionales y regionales
Protección de
datos
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplir valores límite de
emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicaciones
previsto (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de emplazamiento o cuando el lugar de emplazamiento se encuentra cerca de receptores de
radio o televisión). En este caso, el empresario está obligado a tomar unas medidas adecuadas para eliminar las perturbaciones.
Los aparatos identificados con la certificación CSA cumplen las disposiciones de
las normas relevantes para Canadá y EE. UU.
aplicables.
El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones
frente a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que se
borren los ajustes personales.
ES
Derechos de
autor
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son
propiedad del fabricante.
El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momento
de la impresión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del manual
de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del comprador.
Agradecemos cualquier propuesta de mejora e indicaciones respecto a errores en
el manual de instrucciones.
53
Generalidades
(1)(2)(3)
(4)(5)(6)
Diseño de los
equipos
Construcción del equipo:
(1)Tapa de la caja
(2)Inversor
(3)Soporte mural
(4)Zona de conexión incluyendo el
interruptor principal CC
(5)Zona de comunicación de datos
(6)Cubierta de la comunicación de
datos
El inversor convierte la corriente continua generada por los módulos solares
en corriente alterna. Esta corriente alterna se suministra junto con la
tensión de red a la red de corriente
pública.
El inversor ha sido desarrollado exclusivamente para su aplicación en instalaciones fotovoltaicas para inyección a red, por lo que no es posible generar corriente independiente de la red pública.
Gracias a su construcción y su funcionamiento, el inversor ofrece un máximo de
seguridad durante el montaje y servicio.
El inversor monitoriza automáticamente la red de corriente pública. El inversor
detiene inmediatamente el servicio en caso de situaciones anómalas de la red e
interrumpe la alimentación de la red de corriente (por ejemplo, en caso de
desconexión de la red, interrupción, etc.).
La monitorización de red se realiza mediante monitorización de tensión, monitorización de la frecuencia y la monitorización de situaciones independientes.
El servicio del inversor es totalmente automático. Cuando después del alba haya
suficiente energía de los módulos solares disponible, el inversor comienza con la
monitorización de red. En caso de suficiente irradiación solar, el inversor comienza con el servicio de alimentación a la red.
En este sentido, el inversor funciona de tal modo que se toma la máxima potencia
posible de los módulos solares.
Cuando la oferta energética no es suficiente para una alimentación a la red, el inversor interrumpe por completo la conexión entre la electrónica conductora y la
red y detiene el servicio. Se mantienen todos los ajustes y datos memorizados.
Si la temperatura del equipo del inversor alcanza valores excesivos, el inversor
reduce automáticamente la potencia de salida actual a modo de autoprotección.
Causas de una temperatura excesiva del equipo pueden ser una elevada temperatura ambiente o una disipación del calor insuficiente (por ejemplo, en caso de
montaje en armarios eléctricos sin la disipación del calor correspondiente).
54
Uso previstoEl inversor deberá utilizarse exclusivamente para convertir la corriente continua
de los módulos solares en corriente alterna y suministrarla a la red pública.
Los siguientes usos se consideran no previstos:
Cualquier otro uso o uso más allá del previsto
-
Transformaciones en el inversor que no hayan sido recomendadas expres-
-
amente por Fronius
El montaje de componentes que no hayan sido recomendados expresamente
-
por Fronius o que no sean comercializados por Fronius
El fabricante declina toda responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
Se extinguirán todos los derechos de garantía.
Se considera también uso previsto:
La lectura completa y el cumplimiento de todas las observaciones, así como
-
de las instrucciones de seguridad y peligro incluidas en el manual de instrucciones y las instrucciones de instalación
El cumplimiento de los trabajos de mantenimiento
-
El montaje según las instrucciones de instalación
-
Al configurar la instalación fotovoltaica, garantizar que todos los componentes
funcionen exclusivamente dentro de su gama de servicio admisible.
Para conservar las propiedades del módulo solar, tener en cuenta todas las medidas recomendadas por el fabricante.
ES
Información
sobre "Field adjustable trip
points" y "Advanced Grid Features"
FCC / RSS Compliance
Para la alimentación a la red y los métodos de unión, tener en cuenta las disposiciones de la empresa suministradora de energía.
El inversor está equipado con los denominados "Field adjustable trip points" y las
"Advanced Grid Features". Para información más detallada, rogamos que se
ponga en contacto con el "Soporte técnico de Fronius" en la siguiente dirección
de correo electrónico: pv-support-usa@fronius.com.
FCC
Este equipo ha sido verificado y cumple los valores límite de un equipo digital de
la clase B según la parte 15 de las disposiciones FCC. Estos valores límite pretenden garantizar una protección adecuada frente a perturbaciones perjudiciales
en espacios residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de alta frecuencia
y puede provocar incidencias en la radiocomunicación cuando no es utilizado de
acuerdo con las instrucciones. No obstante, no existe ninguna garantía de que las
incidencias no aparezcan en una determinada instalación.
Si este equipo produce incidencias en la recepción de radio o televisión que
pueden detectarse apagando y volviendo a encender el equipo, se recomienda al
usuario eliminar las incidencias aplicando una o varias de las siguientes medidas:
Alinear o cambiar el posicionamiento de la antena receptora.
-
Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor.
-
Conectar el equipo a otro circuito de corriente al que no está conectado el
-
receptor.
Para más ayuda rogamos que se ponga en contacto con el distribuidor o un
-
técnico experimentado en radio y televisión.
55
Industry Canada RSS
Este equipo cumple las normas Industry Canada RSS libres de licencia. El servicio está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) El equipo no debe originar perturbaciones.
(2) El equipo debe ser capaz de soportar cualquier perturbación, incluidas las
que puedan originar una merma del servicio.
Detección de
contacto a
tierra/interrupción, monitorización de aislamiento
Detección/interrupción de arco
voltaico
El inversor está equipado con las siguientes funciones de seguridad tal y como lo
exigen UL 1741 y National Electrical Code:
Detección de contacto a tierra/interrupción (GFDI)
En caso de instalaciones fotovoltaicas con módulos solares conectados a tierra
en el polo negativo, se conecta el conductor negativo de los módulos solares al
sistema de puesta a tierra en el inversor. El inversor se separa de la red si se produce un contacto a tierra en los cables CC.
Monitorización de aislamiento
En caso de instalaciones fotovoltaicas con módulos solares sin puesta a tierra, el
inversor comprueba la resistencia entre el polo positivo o negativo de la instalación fotovoltaica y el potencial de puesta a tierra. En caso de un cortocircuito entre la línea CC+ o CC- y la puesta a tierra (por ejemplo, debido a unas
líneas CC con un aislamiento deficiente), el inversor se separa de la red.
El inversor está equipado con una detección/interrupción de arco voltaico integrada que es capaz de detectar y borrar los arcos voltaicos en serie.
Un arco voltaico en serie puede producirse, por ejemplo, después de los
siguientes errores o en las siguientes situaciones:
Conexiones mal realizadas en el módulo solar
-
Uniones por cables defectuosas o mal realizadas en el lado del módulo solar
-
que puedan facilitar una conexión contra el potencial de tierra
Módulos solares defectuosos debido a problemas en la caja de conexión o
-
errores de producción como uniones de soldadura indirecta de alta impedancia de algunas de las células solares
Cables embornados indebidamente a los bornes de entrada de un inversor
-
56
Si se detecta un arco voltaico en serie, se desconecta la potencia y se interrumpe
el suministro de energía a la red. En la pantalla se emite el mensaje de estado
(código de estado). El mensaje de estado en la pantalla debe resetearse manualmente antes de poder reanudar el suministro de energía a la red.
Al desconectar la potencia también se borra el arco voltaico en serie.
¡OBSERVACIÓN!
Este producto está equipado con un interface de comunicación según "Communication Signal for Rapid Shutdown - SunSpec Interoperability Specification".
Los optimizadores de potencia y otras funciones MLPE en la instalación fotovoltaica pueden mermar el funcionamiento correcto de la detección/interrupción de
arco voltaico. En caso de utilización de componentes de este tipo, es responsabilidad del instalador de la instalación que la detección/interrupción de arco voltaico funcione correctamente. Póngase en contacto con el soporte técnico de
Fronius para información más detallada.
Advertencias en
el equipo
Tanto en el inversor como dentro del mismo hay advertencias y símbolos de seguridad. Estas advertencias y símbolos de seguridad no deben quitarse ni se debe
pintar encima. Las notas y símbolos advierten de errores de manejo que pueden
causar lesiones personales graves y daños materiales.
Símbolos de seguridad:Peligro de graves daños per-
sonales y materiales originados por un manejo incorrecto
Realizar las funciones
descritas cuando se hayan
leído y comprendido por completo los siguientes documentos:
Este manual de instruc-
-
ciones
Todos los manuales de in-
-
strucciones de los componentes del sistema de
la instalación fotovoltaica, en particular, las normas de seguridad.
Tensión eléctrica peligrosa
¡Esperar hasta que se descar-
guen los condensadores!
ES
Texto de las advertencias:
¡ADVERTENCIA!
Peligro de sufrir descargas eléctricas
No quitar la tapa. No incluye piezas cuyo mantenimiento debe asumir el usuario.
Encomendar los trabajos de servicio al servicio técnico cualificado.
Tanto las fuentes de tensión CA como CC terminan en el interior de este equipo.
Cada circuito de corriente debe desconectarse de uno en uno antes de comenzar
los trabajos de mantenimiento.
Cuando el campo de módulos solares está expuesto a la luz, suministra una
tensión continua a este equipo.
Peligro de sufrir descargas eléctricas debido a la energía acumulada en los condensadores. No quitar la tapa antes de que hayan transcurrido 3 minutos desde
la desconexión de todas las fuentes de alimentación.
Sistema conectado a tierra: Los conductores normalmente conectados a tierra
pueden quedarse sin conexión a tierra y estar bajo corriente debido a un error de
contacto a tierra.
Sistema sin puesta a tierra: Las líneas CC de este sistema fotovoltaico no están
conectadas a tierra y pueden estar bajo corriente.
57
Comunicación de datos y Fronius Solar Net
Fronius Solar
Net y conexión
de datos
Fronius ha desarrollado Fronius Solar Net para facilitar la aplicación individual
de las extensiones del sistema. Fronius Solar Net es una red de datos que
permite vincular varios inversores con las extensiones del sistema.
Fronius Solar Net es un sistema de bus con topología de circuito. Para la comunicación de uno o varios inversores conectados en Fronius Solar Net con una
extensión del sistema, basta con un cable adecuado.
Para definir cada inversor de manera unívoca en Fronius Solar Net, también es
necesario asignar un número individual al correspondiente inversor.
Realizar la asignación del número individual según el apartado "El punto de
menú CONFIGURACIÓN".
Fronius Solar Net detecta automáticamente las diferentes extensiones del sistema.
Para poder diferenciar entre varias extensiones del sistema idénticas, es necesario ajustar un número individual en las extensiones del sistema.
En los correspondientes manuales de instrucciones o en Internet, en http://
www.fronius.com, figura información más detallada acerca de las diferentes extensiones del sistema.
Si desea información más detallada sobre los componentes Fronius DATCOM:
→ http://www.fronius.com/QR-link/4204101938
Montar las tarjetas opcionales
en el inversor
En las instrucciones de instalación encontrará información sobre el montaje de
las tarjetas opcionales (por ejemplo: Datamanager) en el inversor y para la conexión del cable de comunicación de datos.
58
Supervisión del equipo
GeneralidadesEl inversor está equipado de serie con la monitorización de instalaciones compat-
ible con WLAN Fronius Datamanager 2.0.
La monitorización de instalaciones incluye, entre otras, las siguientes funciones:
Página web propia con indicación de los datos actuales y las más diversas op-
-
ciones de ajuste
Posibilidad de conexión con Fronius Solar.web mediante WLAN o LAN
-
Envío automático de mensajes de servicio por SMS o correo electrónico en
-
caso de error
Posibilidad de controlar el inversor especificando valores límite de potencia,
-
tiempos de marcha mínimos o máximos y tiempos de marcha teóricos
Control del inversor mediante Modbus (TCP / RTU)
-
Asignación de prioridades del control
-
Control del inversor por medio de los contadores conectados (Fronius Smart
-
Meter)
Control del inversor a través de un receptor de telemando centralizado (por
-
ejemplo, especificación de potencia reactiva o especificación de potencia
efectiva)
Reducción dinámica de poder teniendo en cuenta el autoconsumo
-
Encontrará información más detallada sobre el Fronius Datamanager 2.0 en
nuestra página web, en el manual de instrucciones del Fronius Datamanager 2.0.
ES
Primera puesta
en marcha mediante la Fronius
Solar.start App
La Fronius Solar.start App facilita considerablemente la primera puesta en
marcha del Fronius Datamanager 2.0. La Fronius Solar.start App está disponible
en la correspondiente tienda de aplicaciones.
Para la primera puesta en marcha del Fronius Datamanager 2.0, es necesario
que la tarjeta enchufable Fronius Datamanager 2.0 esté instalada en el inver-
-
sor,
o
que haya una Fronius Datamanager Box 2.0 en el circuito de Fronius Solar
-
Net.
¡IMPORTANTE! Para establecer la conexión con el Fronius Datamanager 2.0, es
necesario que el correspondiente dispositivo final (por ejemplo, ordenador
portátil, tableta, etc.) esté ajustado de la siguiente manera:
"Obtener la dirección IP automáticamente (DHCP)" debe estar activado
-
Cablear el inversor con el Fronius Datamanager 2.0 o la Fronius Datamanager
1
Box 2.0 en Fronius Solar Net
¡IMPORTANTE! Los inversores Fronius IG, Fronius IG Plus, Fronius IG Plus
V, Fronius IG Plus A, Fronius CL, Fronius CL USA y Fronius IG 300 - 500
deben encontrarse siempre al comienzo o al final del circuito de Fronius Solar Net.
59
Solo en caso de Fronius Galvo / Fronius Symo / Fronius Primo y si hay varios
Stand by
WiFi Access Point
DATCOM
USB
Clock
2
inversores conectados en red en la Fronius Solar Net:
establecer correctamente el interruptor de maestro/esclavo de Fronius Solar
Net en la tarjeta enchufable Fronius Datamanager 2.0
Un inversor con Fronius Datamanager 2.0 = maestro
-
Todos los demás inversores con Fronius Datamanager 2.0 = esclavo (los
-
LED en las tarjetas enchufables Fronius Datamanager 2.0 están
apagados)
Conmutar el equipo al modo de servicio
3
Inversor con tarjeta enchufable Fronius Datamanager 2.0:
Conmutar el interruptor IP en la tarjeta enchufable Fronius Dataman-
-
ager 2.0 a la posición A
o
Activar el punto de acceso WIFI a través del menú de configuración del
-
inversor
(la ejecución de esta función varía en función del software del inversor)
60
Fronius Datamanager Box 2.0:
Conmutar el interruptor IP en la Fronius Datamanager Box 2.0 a la
-
posición A
El inversor/Fronius Datamanager Box 2.0 prepara el punto de acceso WLAN. El
punto de acceso inalámbrico permanece abierto durante 1 hora.
Descargar la Fronius Solar.start App
4
Ejecutar la Fronius Solar.start App
5
Se muestra la página de inicio del asistente de puesta en marcha.
ES
El asistente técnico está previsto para el instalador e incluye ajustes específicos
según las normas. La ejecución del asistente técnico es opcional.
Si se ejecuta el asistente técnico, resulta imprescindible apuntar la contraseña de
servicio asignada. Esta contraseña de servicio se requiere para ajustar los puntos
de menú "Editor de operador de red" y "Contador".
Si no se ejecuta el asistente técnico, no hay ninguna especificación ajustada para
la reducción de potencia.
Es necesario ejecutar el asistente de Fronius Solar.web
Cuando sea necesario debe ponerse en marcha el asistente técnico y seguir
6
las instrucciones
Ejecutar el asistente de Fronius Solar.web y seguir las instrucciones
7
Se muestra la página de inicio de Fronius Solar.web.
o
Se muestra la página web del Fronius Datamanager 2.0.
61
Información más
detallada sobre
el Fronius
Datamanager 2.0
Encontrará información más detallada sobre el Fronius Datamanager 2.0 y
otras opciones para la puesta en servicio:
→ http://www.fronius.com/QR-link/4204260191ES
62
Elementos de manejo e indicaciones
(1)
(2)
(3)
(4)
(5) (6)(7) (8)
Elementos de
manejo e indicaciones
LED de control y de estado
(2)El LED de estado general (rojo)
está iluminado:
Si se muestra un mensaje de estado en la pantalla
-
Cuando se produce una interrupción del suministro de energía a la
-
red
Durante la solución de errores (el inversor está esperando una
-
confirmación o a que se solucione el error producido)
Pos.Descripción
(1)Pantalla
Para indicar valores, ajustes
y menús
ES
(3)El LED de arranque (naranja)
está iluminado:
Cuando el inversor se encuentra en la fase de arranque
-
automático o autocomprobación (en cuanto los módulos solares
entregan suficiente potencia después del alba)
Cuando el inversor se ha conmutado al servicio de reposo en el
-
menú de configuración (= desconexión manual del suministro de
energía a la red)
Cuando se actualiza el software del inversor
-
(4)El LED de estado de servicio (verde)
está iluminado:
Cuando la instalación fotovoltaica funciona sin perturbaciones
-
después de la fase de arranque automático del inversor
Mientras se lleva a cabo el suministro de energía a la red
-
Teclas de control que, según la selección, están ocupadas con funciones diferentes:
(5)Tecla "Izquierda/arriba"
Para navegar hacia la izquierda y hacia arriba
(6)Tecla "Abajo/derecha"
Para navegar hacia abajo y hacia la derecha
(7)Tecla "Menú/Esc"
Para cambiar el nivel del menú
Para salir del menú de configuración
(8)Tecla "Enter"
Para confirmar una selección
63
Las teclas son pulsadores capacitivos, por lo que si se humedecen con agua
puede disminuir la función de las mismas. Para un funcionamiento óptimo de las
teclas, estas deben secarse con un paño en caso necesario.
PantallaLa alimentación de la pantalla se realiza a través de la tensión de red CA. Según
el ajuste del menú de configuración, la pantalla puede estar disponible durante
todo el día.
¡IMPORTANTE! La pantalla del inversor no es un aparato de medición calibrado.
Se produce una pequeña desviación de carácter sistémico de determinados porcentajes respecto al contador de energía de la empresa suministradora de energía. Para calcular de forma exacta los datos con la empresa suministradora de
energía, se requiere un contador calibrado
Zonas de indicación en la pantalla, modo de indicación
Zonas de indicación en la pantalla, modo de configuración
(*)Barra de desplazamiento
(**)El símbolo para el gestor de energía
se muestra cuando la función "Gestor de energía" está activada.
(***)N.º inversor = Número DATCOM de inversor,
símbolo de memoria: aparece brevemente al memorizar los valores ajustados,
conexión USB: aparece cuando se ha conectado una memoria USB
64
El nivel del menú
Activar la iluminación de la
pantalla
Desactivación
automática de la
iluminación de la
pantalla / Cambiar al punto de
menú "AHORA"
Abrir el nivel del
menú
Pulsar cualquier tecla
1
Se activa la iluminación de la pantalla.
En el punto de menú CONFIG, en el registro "Ajustes de pantalla - Ajustar la
iluminación de la pantalla", es posible establecer que la pantalla esté constantemente iluminada o apagada.
Si no se pulsa ninguna tecla durante 2 minutos, se apaga automáticamente la iluminación de la pantalla y el inversor cambia al punto de menú "AHORA" (siempre
y cuando la iluminación de la pantalla esté ajustada a AUTO).
El cambio automático al punto de menú "AHORA" se puede realizar desde cualquier posición dentro del nivel del menú a no ser que se haya conmutado el inversor manualmente al modo de operación de reposo.
Después del cambio automático al punto de menú "AHORA", se muestra la potencia actual de alimentación.
1
Pulsar la tecla "Menú"
ES
La pantalla cambia al nivel del menú.
Utilizar las teclas "Izquierda" o "Derecha"
2
para seleccionar el punto de menú
deseado
Abrir el punto de menú deseado puls-
3
ando la tecla "Enter"
65
Los puntos de menú AHORA, LOG y GRÁFICO
AHORA
LOG
GRÁFICO
AHORA
(indicación de valores actuales)
LOG
(datos registrados del día de hoy, del año natural en curso y desde la primera puesta en
marcha del inversor)
GRÁFICO
Curva característica del día
Muestra gráficamente la curva de la potencia
de salida durante el día. El eje de tiempo se
escala automáticamente.
Pulsar la tecla "Volver" para cerrar la indicación.
Valores mostrados en los puntos de menú
AHORA y LOG
Valores mostrados en el punto de menú AHORA:
Potencia de salida (W)
Potencia reactiva CA (VAr)
Tensión de red (V)
Corriente de salida (A)
Frecuencia de red (Hz)
Tensión solar (V)
Corriente solar (A)
Hora / Fecha
Hora y fecha del inversor o del circuito de Fronius Solar Net
66
Valores mostrados en el punto de menú LOG:
(para el día de hoy, el año natural en curso y desde la primera puesta en
marcha del inversor)
Energía suministrada (kWh / MWh)
Energía suministrada durante el período de tiempo contemplado
Debido a los diferentes métodos de medición, se pueden producir desviaciones
respecto a los valores de indicación en otros aparatos de medición. Para la facturación de la energía suministrada solo tienen carácter vinculante los valores
de indicación del aparato de medición calibrado y puesto a disposición por la
empresa suministradora de electricidad.
Máx. potencia de salida (W)
Máxima potencia de alimentación suministrada a la red durante el período de
tiempo contemplado
Rendimiento
Dinero generado durante el período de tiempo contemplado (se puede ajustar
la divisa en el menú de configuración)
Igual que en el caso de la energía suministrada, también se pueden producir
desviaciones del rendimiento en relación con otros valores de medición.
El ajuste de la divisa y de la tasa de facturación se describe en el apartado "El
menú de configuración".
El ajuste de fábrica varía en función de la correspondiente configuración de
país.
ES
Ahorro de CO2 (g / kg)
Emisión de CO2 ahorrada durante el período de tiempo contemplado
El valor para la reducción de CO2 corresponde a la emisión de CO2 que se libraría en función del parque de centrales térmicas disponibles con la misma
cantidad de corriente. El ajuste de fábrica es de 0,53 kg / kWh (fuente: DGS Deutsche Gesellschaft für Sonnenenergie).
Máxima tensión L-N (V)
Máxima tensión medida durante el período de tiempo contemplado entre conductor y conductor neutro
Máx. tensión solar (V)
Máxima tensión de módulo solar medida durante el período de tiempo contemplado
Horas de servicio
Duración de servicio del inversor (HH:MM).
¡IMPORTANTE! Para la correcta indicación de los valores de día y año, es necesario que la hora esté ajustada correctamente.
67
El punto de menú CONFIG
Ajuste previoDespués de la realización completa de la puesta en servicio (por ejemplo, con el
asistente de instalación), el inversor está preconfigurado según la configuración
de país.
El punto de menú CONFIG permite una sencilla modificación de los ajustes previos del inversor para responder a los deseos y requisitos específicos del usuario.
SETUP (CONFIG)
Navegación en el
punto de menú
CONFIG
CONFIGURACIÓN
(menú de configuración)
¡OBSERVACIÓN!
Debido a las actualizaciones de software, el equipo puede contar con funciones
que no se describan en este manual de instrucciones o al revés.
Además, alguna ilustración puede variar ligeramente con respecto a los elementos de manejo del equipo. No obstante, el funcionamiento de los elementos de
manejo es idéntico.
Acceder al punto de menú CONFIG
Seleccionar con las teclas "Izquierda" o
1
"Derecha" el punto de menú "CONFIGURACIÓN" en el nivel del menú
Nivel del menú, "CONFIG" seleccionado
Registro "Reposo"
Hojear entre los registros
2
Pulsar la tecla "Enter"
Se muestra el primer registro del punto de
menú CONFIGURACIÓN:
"Reposo"
68
Hojear con las teclas "Arriba" o "Abajo"
3
entre los registros disponibles
Ajustar los registros de menú en
general
Ejemplo: Punto de menú "Punto de acceso WiFi"
Salir de un registro
4
Pulsar la tecla "Volver" para salir de
un registro
Se muestra el nivel del menú
Si durante 2 minutos no se pulsa ninguna tecla,
el inversor cambia desde cualquier posición dentro del nivel del menú al
-
punto de menú "AHORA" (excepción: el registro de menú de configuración
"Reposo"),
se apaga la iluminación de la pantalla.
-
Se muestra la potencia de alimentación actualmente suministrada.
-
Entrar al menú deseado
1
Seleccionar el registro deseado con las teclas "arriba" o "abajo" "arriba" o
2
"abajo"
ES
3
Pulsar la tecla "Enter"
Se muestran los ajustes que se encuentran a disposición:
Seleccionar el ajuste deseado con
4
las teclas "arriba" o "abajo"
Pulsar la tecla "Enter" para
5
guardar y adoptar la selección.
Pulsar la tecla "Esc" para no
guardar la selección.
El primer dígito del valor a ajustar
parpadea:
Seleccionar un número para el
4
primer dígito con las teclas "arriba" o "abajo"
5
Pulsar la tecla "Enter"
El segundo dígito del valor parpadea.
Repetir los pasos de trabajo 4 y 5
6
hasta que...
todo el valor a ajustar esté
parpadeando.
69
7
Pulsar la tecla "Enter"
Si fuera necesario, repetir los
8
pasos de trabajo 4-6 para las
unidades o para otros valores a
ajustar, hasta que la unidad o el
valor a ajustar estén
parpadeando.
Pulsar la tecla "Enter" para
9
guardar y adoptar las modificaciones.
Pulsar la tecla "Esc" para no
guardar las modificaciones.
Ejemplo de aplicación: Ajustar
la tarifa de alimentación
Se muestra el primer registro actualmente seleccionado.
1
2
Se muestra la visión general de los valores
ajustables.
3
4
Se muestra la tarifa de alimentación
El dígito de decena parpadea.
Se muestra el primer registro actual-
mente seleccionado.
Seleccionar el registro de menú de configuración "Rendimiento energético"
Tecla "Enter" Pulsar
Seleccionar con las teclas "Arriba" o
"Abajo" "Tarifa de alimentación"
Tecla "Enter" Pulsar
70
Seleccionar con las teclas "Más" o
5
"Menos" un valor para el dígito de
decena
6
Tecla "Enter" Pulsar
El dígito de unidad parpadea.
Repetir los pasos de trabajo 5 y 6 para el
7
dígito de unidad y los 3 dígitos detrás de
la coma hasta que ...
... la tarifa de alimentación ajustada
parpadee.
8
Tecla "Enter" Pulsar
Se acepta la tarifa de alimentación y se
muestra la visión general de los valores
ajustables.
9
Tecla "Esc" Pulsar
Se muestra el registro de menú de configuración "Rendimiento energético".
ES
71
Los registros de menú de configuración
ReposoActivación/desactivación manual del servicio de reposo
No se produce ninguna alimentación a la red.
-
El LED de arranque está iluminado en naranja.
-
La pantalla muestra alternativamente REPOSO/ENTER
-
En el servicio de reposo no se puede visualizar o ajustar ningún otro punto de
-
menú dentro del nivel del menú.
No está activado el cambio automático al punto de menú "AHORA" después
-
de 2 minutos sin pulsar ninguna tecla.
El servicio de reposo solo puede finalizarse manualmente pulsando la tecla
-
"Enter".
El suministro de energía a la red se puede reanudar en cualquier momento
-
pulsando la tecla "Enter" a no ser que haya un error pendiente (código de estado)
Ajustar el servicio de reposo (desconexión manual del suministro de energía a la
red):
Seleccionar el registro "Reposo"
1
2
Pulsar la tecla "Enter"
Punto acceso inalámbrico
En la pantalla aparecen alternativamente "REPOSO" y "ENTER".
Ahora, el modo de reposo está activado.
El LED de arranque está iluminado en naranja.
Reanudación del suministro de energía a la red:
En el modo de reposo, la pantalla alterna entre "REPOSO" y "ENTER".
1
Pulsar la tecla de control "Enter" para restablecer el suministro de energía a la red
Se muestra el registro "Reposo".
Paralelamente, el inversor va pasando por la fase de arranque.
El LED de estado de servicio está iluminado en verde después de restablecer el
suministro de energía a la red.
Para activar/desactivar el punto de acceso inalámbrico Se necesita, por ejemplo,
para preparar o adaptar la monitorización de instalaciones mediante el interface
web del Datamanger. Si el inversor no detecta ningún Datamanager, se muestra
[no disponible]
Margen de ajustePunto de acceso inalámbrico
[detenido]
72
¿Activar el WAP o punto de acceso inalámbrico?
Para activar el punto de acceso inalámbrico Pulsar
la tecla "Enter"
Punto de acceso inalámbrico
[activo]
Se muestran la SS-ID (SS) y la contraseña (PW).
¿Desactivar el WAP o punto de acceso inalámbrico?
Para desactivar el punto de acceso inalámbrico
Pulsar la tecla "Enter"
DATCOMControl de una comunicación de datos, entrada del número de inversor, ajustes
de protocolo
Margen de ajusteEstado / Número de inversor / Tipo protocolo
Estado
Muestra una comunicación de datos disponible a través de Fronius Solar Net, o
un error que se ha producido en la comunicación de datos
Número de inversor
Ajuste del número (= dirección) del inversor en caso de una instalación con
varios inversores
Margen de ajuste00 - 99 (00 = dirección del inversor 100)
Punto de acceso inalámbrico
[no disponible]
Se muestra cuando no hay ninguna monitorización de
instalaciones disponible en el inversor.
ES
Ajuste de fábrica01
¡IMPORTANTE! Al integrar varios inversores en un sistema de comunicación de
datos, se debe asignar una dirección propia a cada inversor.
Tipo protocolo
Sirve para determinar el protocolo de comunicación para la transmisión de datos:
Margen de ajusteFronius Solar Net / Interface *
Ajuste de fábricaFronius Solar Net
* El tipo de protocolo "Interface" solo funciona sin la tarjeta de Fronius
Datamanager. Las tarjetas de Fronius Datamanager presentes deben ser retiradas del inversor.
USBEspecificación de valores en relación con una memoria USB
Margen de ajusteRetirar HW con seguridad / Actualización de software /
Intervalo Logging
73
Retirar HW con seguridad
Desenchufar una memoria USB del zócalo USB A en la bandeja de comunicación de datos sin que se produzca ninguna pérdida de datos.
v:
Cuando se visualiza el mensaje OK
-
Cuando el LED "Transmisión de datos" haya dejado de parpadear o de estar
-
iluminado
Actualización de software
Actualizar el software del inversor mediante una memoria USB.
Procedimiento:
Descargar el archivo de actualización "froxxxxx.upd"
1
(por ejemplo, en http://www.fronius-usa.com; xxxxx se muestra para el
número de versión correspondiente)
¡IMPORTANTE! Para evitar cualquier problema durante la actualización del
software del inversor, la memoria USB prevista a tal fin no debe tener ninguna
partición ni encriptación oculta (ver el capítulo "Memorias USB adecuadas").
Guardar el archivo de actualización en el nivel de datos exterior de la me-
2
moria USB
Abrir la zona de comunicación de datos
3
Enchufar la memoria USB con el archivo de actualización en el zócalo USB
4
de la zona de comunicación de datos
Seleccionar en el menú de configuración el punto de menú "USB" y a con-
5
tinuación "Actualización de software"
Pulsar la tecla "Enter"
6
Esperar hasta que en la pantalla aparezcan las comparaciones de la versión
7
de software actualmente disponible en el inversor y de la nueva versión de
software:
1.ª página: software Recerbo (LCD), software de controlador de teclas
-
(KEY), versión de la configuración de país (Set)
2.ª página: software de la etapa de potencia
-
Pulsar la tecla "Enter" después de cada página
8
74
El inversor comienza a copiar los datos.
Se muestran "ACTUALIZACIÓN", así como el progreso de memorización de las
diferentes pruebas en % hasta que se han copiado los datos para todos los
módulos electrónicos.
Después del copiado, el inversor actualiza sucesivamente los módulos electrónicos necesarios.
Se muestran "ACTUALIZACIÓN", el módulo afectado y el progreso de actualización en %.
Como último paso, el inversor actualiza la pantalla.
La pantalla permanece oscura durante aproximadamente 1 minuto y los LED
de control y de estado parpadean.
Una vez finalizada la actualización de software, el inversor cambia a la fase de
arranque y después al suministro de energía a la red. La memoria USB puede
desenchufarse.
Se guardan los ajustes individuales del menú de configuración al actualizar el
software del inversor.
Intervalo Logging
Activar/desactivar la función de Logging, así como la especificación de un Intervalo de Logging
UnidadMinutos
Margen de ajuste30 min / 20 min / 15 min / 10 min / 5 min / No Log
Ajuste de fábrica30 min
30 minEl intervalo de Logging es de 30 minutos. Cada 30
minutos se guardan los nuevos datos de Logging en la
memoria USB.
20 min
15 min
10 min
5 minEl intervalo de Logging es de 5 minutos. Cada 5 minutos
se guardan los nuevos datos de Logging en la memoria
USB.
No LogNo se realiza ningún almacenamiento de datos
¡IMPORTANTE! Para que la función de Logging funcione perfectamente, es necesario que la hora esté ajustada correctamente.
ES
Relé (contacto
de conmutación
libre de potencial)
Un contacto de conmutación libre de potencial (relé) en el inversor permite
mostrar los mensajes de estado (códigos de estado), el estado del inversor (por
ejemplo, el suministro de energía a la red) o las funciones del gestor de energía.
Margen de ajusteModo de relé / Prueba de relé / Punto de conexión* /
Punto de desconexión*
* Se muestra únicamente cuando la función "Gestor de energía" está activada en
"Modo de relé".
Modo de relé
El modo de relé permite representar las siguientes funciones:
Función de alarma (Permanent / ALL / GAF) (Permanente / TODOS / GAF)
-
Salida activa (ON / OFF) (CON / DES)
-
Gestor de energía (E-Manager)
-
Margen de ajusteALL / Permanent / GAF / OFF / ON / E-Manager (TO-
DOS / Permanente / GAF / DES / CON / Gestor de en-
ergía)
Ajuste de fábricaALL (TODOS)
Función de alarma:
75
ALL / Permanent
(TODOS /
Permanente):
GAFUna vez seleccionado el modo GAF, se conecta el relé. Si la
Salida activa:
Se conmuta el contacto de conmutación libre de potencial en
caso de códigos de servicio temporales (por ejemplo, si se
produce una breve interrupción del suministro de energía a la
red, aparece un código de servicio con un determinado
número por día, ajustable en el menú "BÁSICO")
etapa de potencia comunica un error y cambia del suministro
normal de energía a la red a un estado de error, se abre el relé.
De este modo el relé se puede utilizar para todas las funciones de seguridad.
Ejemplo de aplicación
En caso de utilizar inversores monofásicos en una ubicación
multifase, puede ser necesaria una compensación de fases. Si
se produce un error en uno o varios inversores y se interrumpe
la conexión a la red, también se deben separar los demás inversores a fin de mantener el equilibrio de fases. La función
de relé "GAF" puede utilizarse en combinación con el
Datamanager o un dispositivo de protección externo para detectar o señalizar que uno de los inversores no está recibiendo
energía o se ha separado de la red y que el resto de inversores
también se van a separar de la red por medio de un comando
remoto.
ON (CON):El contacto de conmutación NO libre de potencial está con-
tinuamente conectado mientras el inversor se encuentra en
servicio (mientras la pantalla está iluminada o indica algo).
OFF (DES):El contacto de conmutación NO libre de potencial está
apagado.
Gestor de energía:
E-Manager:En el apartado siguiente, "Gestor de energía", encontrará in-
formación más detallada sobre la función "Gestor de energía".
Prueba de relé
Prueba de funcionamiento para comprobar si el contacto de conmutación libre
de potencial conmuta periódicamente
Punto de conexión (solo con la función "Gestor de energía" activada)
Para ajustar el límite de potencia efectiva a partir del cual se conecta el contacto de conmutación libre de potencial
Ajuste de fábrica1000 W
Margen de ajustePunto de desconexión ajustado hasta la máxima poten-
cia nominal del inversor (W o kW)
Punto de desconexión (solo con la función "Gestor de energía" activada)
Para ajustar el límite de potencia efectiva a partir del cual se desconecta el
contacto de conmutación libre de potencial
Ajuste de fábrica500
Margen de ajuste0 hasta el punto de conexión ajustado del inversor (W o
kW)
Hora/fechaAjustar la hora, la fecha, los formatos de indicación y la conmutación automática
del horario de verano/invierno
76
Margen de ajusteAjustar la hora / Ajustar la fecha / Formato de indic-
ación para la hora / Formato de indicación para la
fecha / Horario verano/invierno
Ajustar la hora
Ajuste de la hora (hh:mm:ss o hh:mm am/pm, según el ajuste en "Formato de
indicación para la hora")
Ajustar la fecha
Ajuste de la fecha (puede ser dd.mm.yyyy o mm/dd/yyyy, según el ajuste en
"Formato de indicación para la fecha")
Formato de indicación para la hora
Para especificar el formato de indicación para la hora
Margen de ajuste12 horas / 24 horas
Ajuste de fábricaEn función de la configuración de país
Formato de indicación para la fecha
Para especificar el formato de indicación para la fecha
Margen de ajustemm/dd/yyyy o dd.mm.yy
Ajuste de fábricaEn función de la configuración de país
ES
Ajustes de la
pantalla
Horario verano/invierno
Para activar/desactivar la conmutación automática del horario de verano/invierno
¡IMPORTANTE! La función para la conmutación automática del horario de verano/invierno solo debe utilizarse si no se encuentran componentes del sistema
en el circuito de Fronius Solar Net que sean compatibles con LAN o WLAN
(por ejemplo, Fronius Datalogger Web, Fronius Datamanager o Fronius Hybridmanager).
Margen de ajusteon / off (CON / DES)
Ajuste de fábricaon (CON)
¡IMPORTANTE! Para poder mostrar correctamente los valores de día y año, así
como la curva característica del día, es indispensable ajustar correctamente la
hora y la fecha.
Margen de ajusteIdioma / Modo nocturno / Contraste / Iluminación
Idioma
Ajuste del idioma de la pantalla
Margen de ajusteInglés, alemán, francés, español, italiano, neerlandés,
El modo nocturno controla el servicio Fronius DATCOM, así como el servicio de
la pantalla del inversor durante la noche o cuando la tensión CC disponible no
es suficiente
77
Margen de ajusteAUTO / ON / OFF (AUTO / CON / DES)
Ajuste de fábricaOFF (DES)
AUTO: El servicio Fronius DATCOM se mantiene siempre y cuando haya un
Fronius Datamanager conectado a una Fronius Solar Net activa no
interrumpida.
La pantalla del inversor está oscura durante la noche y puede activarse pulsando cualquier tecla de control.
ON
(CON)
:
OFF
(DES):
Contraste
Ajuste del contraste en la pantalla del inversor
Margen de ajuste0 - 10
Ajuste de fábrica5
El servicio Fronius DATCOM se mantiene siempre. El inversor pone
a disposición ininterrumpidamente la tensión de 12 V CC para la alimentación de Fronius Solar Net. La pantalla siempre está activa.
¡IMPORTANTE! Si el modo nocturno Fronius DATCOM está en ON
(CON) o AUTO con los componentes de Fronius Solar Net conectados, el consumo de corriente del inversor aumenta durante la
noche hasta unos 7 W.
No hay servicio Fronius DATCOM durante la noche por lo que el inversor por la noche no requiere ninguna potencia de red para la alimentación eléctrica de Fronius Solar Net.
La pantalla del inversor está desactivada durante la noche y el
Fronius Datamanager no se encuentra a disposición. No obstante,
para poder activar el Fronius Datamanager, desconectar y volver a
conectar el inversor en el lado CA y pulsar cualquier tecla de control en la pantalla del inversor dentro de 90 segundos.
Como el contraste varía en función de la temperatura, un cambio de las condiciones ambientales puede hacer necesario un ajuste del punto de menú "Contraste".
Iluminación
Ajuste previo de la iluminación de la pantalla del inversor
El punto de menú "Iluminación" solo se refiere a la iluminación del fondo de la
pantalla del inversor.
Margen de ajusteAUTO / ON / OFF (AUTO / CON / DES)
Ajuste de fábricaAUTO
AUTO: La iluminación de la pantalla del inversor se activa pulsando cu-
alquier tecla. La iluminación de la pantalla se apaga si no se pulsa
ninguna tecla en 2 minutos.
ON
(CON)
:
OFF
(DES):
La iluminación de la pantalla del inversor está permanentemente
encendida con el inversor activo.
La iluminación de la pantalla del inversor está constantemente
apagada.
78
Rendimiento energético
Aquí se pueden modificar/efectuar los siguientes ajustes:
Contador (desviación/calibración)
-
Divisa
-
Tarifa de alimentación
-
Factor de CO2
-
Margen de ajusteDivisa / Tarifa de alimentación
Contador (desviación/calibración)
Calibración del contador
Divisa
Ajuste de la divisa
Margen de ajuste3 dígitos, A-Z
Tarifa de alimentación
Ajuste de la tasa de facturación para la remuneración de la energía suministrada
Margen de ajuste2 dígitos, 3 puntos decimales
Ajuste de fábrica(en función de la configuración de país)
Factor de CO2
Ajuste del factor de CO2 de la energía suministrada
ES
VentiladorPara comprobar la funcionalidad de ventilador
Margen de ajustePrueba de ventilador #1 / Prueba de ventilador #2 (en
función del equipo)
Seleccionar el ventilador deseado con las teclas "arriba" y "abajo"
-
La prueba del ventilador seleccionado se inicia pulsando la tecla "Enter".
-
El ventilador funciona hasta que se vuelva a salir del menú pulsando la tecla
-
"Esc".
¡IMPORTANTE! En la pantalla del inversor no se indica que el ventilador está en
orden. Para saber si el ventilador está funcionando es necesario oírlo o tocarlo
con la mano.
Detección de
arco voltaico
Para comprobar la detección/interrupción de arco voltaico
Margen de ajusteArcDetector Status / Start Selftest
ArcDetector Status
Muestra el estado actual de la detección/interrupción de arco voltaico
79
Start Selftest
Autocomprobación para comprobar si el inversor interrumpe el suministro de
energía a la red en caso de detectar un arco voltaico.
Proceso de prueba:
Seleccionar el registro "Arc Detection" en el punto de menú "Configuración"
1
Pulsar la tecla "Enter"
2
Seleccionar la o "Start Selftest" con las teclas "arriba" o "abajo"
3
Pulsar la tecla "Enter"
4
Se inicia la autocomprobación. La detección/interrupción de arco voltaico simula un arco voltaico y transmite la señal correspondiente al inversor.
En caso de que la prueba se haya desarrollado con éxito, el inversor se separa
de la red y detiene el suministro de energía a la red.
En la pantalla se muestra "Selftest completed" y "Start AFCI".
Confirmar la indicación pulsando la tecla "Enter"
5
80
El punto de menú INFORM
INFO
Valores de
medición
Estado etapa poten.
Estado de la red
Valores de
medición
PV Iso.
Zona de indicación:PV Iso. / Fan #1 / U PV1 (FV ais. /
Resistencia de aislamiento de la instalación fotovoltaica
(en caso de módulos solares no conectados a tierra y módulos solares con puesta a tierra en el polo negativo)
Fan #1 (Ventilador #1)
Valor porcentual de la potencia nominal del ventilador
U FV1
Tensión CC actual en los bornes incluso cuando el inversor no
está alimentando (del primer seguidor MPP)
INFO
(Información sobre el equipo y el software)
Ventilador #1 / U FV1)
ES
Estado de la
etapa de potencia
Estado de redSe pueden mostrar los últimos 5 errores de red que se han
Se puede mostrar la indicación del estado de los últimos
errores aparecidos en el inversor.
¡IMPORTANTE! Como consecuencia de una irradiación solar
débil, cada mañana y cada noche aparecen los mensajes de
estado 306 (Potencia baja) y 307 (Tensión baja). Estos
mensajes de estado no tienen su origen en ningún error.
Después de pulsar la tecla "Enter" se muestra el estado
-
de la etapa de potencia, así como de los últimos errores
que se han producido.
Hojear la lista con las teclas "arriba" o "abajo"
-
Pulsar la tecla "Volver" para salir de la lista de estados y
-
errores
producido:
Después de pulsar la tecla "Enter" se muestran los últi-
-
mos 5 errores de red que se han producido
Hojear la lista con las teclas "arriba" o "abajo"
-
Pulsar la tecla "Volver" para salir de la indicación de los
-
errores de red
Información del
equipo
Para indicar los ajustes relevantes para una empresa suministradora de energía.
Los valores mostrados varían en función de la correspondiente configuración de
país o de los ajustes específicos del inversor.
81
Zona de indicaciónGeneralidades / Ajuste de país / Seguidor MPP / Monit-
orización de red / Límites de tensión de red / Límites de
frecuencia de red / Modo Q / Límite de potencia CA /
Reducción de tensión CA / Fault Ride Through
Generalidades:Tipo de equipo
Fam.
Ajuste de país:Configuración
Configuración de país ajustada
Versión
Versión de la configuración de país
Grupo
Grupo para la actualización del software del inversor
Seguidor MPP:Seguidor 1
Monitorización de
red:
Límites de tensión
de red:
Límites de frecuencia de red:
GMTi
Tiempo de arranque del inversor en s
GMTr
Tiempo de reconexión en s después de un error de red
ULL
Valor medio de la tensión de red durante 10 minutos en
V
LLTrip
Tiempo de activación para la monitorización de tensión
a largo plazo
UILmax
Valor de tensión de red interior superior en V
UILmin
Valor de tensión de red interior inferior en V
FILmax
Valor de frecuencia de red interior superior en Hz
FILmin
Valor de frecuencia de red interior inferior en Hz
82
Modo Q:Factor de potencia actualmente ajustado Cos phi
(por ejemplo: Cos (phi) constante / Q constante / Curva
característica Q(U) / etc.)
Límite de potencia
CA:
Máx. P CA
Reducción de potencia manual
Reducción de
tensión CA:
Fault Ride Through:Estado - Ajuste estándar: OFF (DES)
Estado
ON / OFF (CON / DES) Reducción de potencia en
función de la tensión
GVDPRe
Umbral en el que comienza la reducción de potencia en
función de la tensión
GVDPRv
Gradiente de reducción con el que se reduce la poten-
cia, por ejemplo: 10% por cada voltio que se encuentra
por encima del umbral GVDPRe.
Mensaje
Para activar el envío de un mensaje de información a
través de Fronius Solar Net
Si la función está activada, el inversor no se desconecta
inmediatamente en caso de una caída de tensión CA
corta (fuera de los límites ajustados por la empresa
suministradora de energía), sino que sigue alimentando
durante un tiempo definido.
DB min - Ajuste estándar: 90 %
"Dead Band Minimum" (zona muerta mínima) ajustada
en porcentaje
ES
DB max - Ajuste estándar: 120 %
"Dead Band Maximum" (zona muerta máxima) ajustada
en porcentaje
k-Fac. - Ajuste estándar: 0
VersiónIndicación del número de versión y del número de serie de los circuitos impresos
instalados en el inversor (por ejemplo, para fines de servicio)
Zona de indicaciónPantalla / Software de pantalla / Suma de chequeo
SW / Memoria de datos / Memoria de datos #1 / Etapa
de potencia / Etapa de potencia SW / Filtro CEM /
Power Stage #3 / Power Stage #4
83
Activar y desactivar el bloqueo de teclas
GeneralidadesEl inversor está equipado con una función de bloqueo de teclas.
Si el bloqueo de teclas está activado, no se puede abrir el menú de configuración,
por ejemplo, a modo de protección contra un desajuste accidental de los datos
de configuración.
Para activar/desactivar el bloqueo de teclas es necesario introducir el código
12321.
Activar y desactivar el bloqueo de teclas
1
Pulsar la tecla "Menú"
Se muestra el nivel del menú.
Pulsar 5 veces la tecla "Menú / Esc" sin
2
ocupar
En el menú "CÓDIGO" se muestra el
"Código de entrada" y el primer dígito
parpadea.
Introducir el código 12321: Seleccionar
3
con las teclas "Más" o "Menos" el valor para el primer dígito del código
4
Pulsar la tecla "Intro"
El segundo dígito parpadea.
Repetir los pasos de trabajo 3 y 4 para el
5
segundo, tercero, cuarto y quinto dígito
del código hasta que...
84
el código ajustado parpadee.
6
Pulsar la tecla "Intro"
En el menú "LOCK" se muestra "Bloqueo de
teclas".
Seleccionar con las teclas "Más" o
7
"Menos" Activar o desactivar el bloqueo de teclas:
ON (CON) = El bloqueo de teclas está
activado (no es posible abrir el punto de
menú CONFIGURACIÓN)
OFF (DES) = El bloqueo de teclas está
desactivado (es posible abrir el punto de
menú CONFIGURACIÓN)
8
Pulsar la tecla "Intro"
Memoria USB como Datalogger y para actualizar
el software del inversor
Memoria USB
como Datalogger
Una memoria USB conectada a un zócalo USB A puede actuar como Datalogger
para un inversor.
En cualquier momento, los datos de Logging guardados en la memoria USB
pueden:
importarse a través del archivo FLD registrado al mismo tiempo al software
-
Fronius Solar.access,
visualizarse a través del archivo CSV registrado al mismo tiempo en progra-
-
mas de otros fabricantes (por ejemplo, Microsoft® Excel).
Las versiones más antiguas (hasta Excel 2007) tienen una limitación de líneas de
65536.
Encontrará información más detallada sobre "Datos en la memoria USB",
"Volumen de datos y capacidad de la memoria", así como "Acumulador de buffer" en:
® http://www.fronius.com/QR-link/4204260171ES
ES
Memorias USB
adecuadas
Debido al gran número de memorias USB disponibles en el mercado, no es posible garantizar que el inversor pueda detectar cualquier memoria USB.
¡Fronius recomienda utilizar solo memorias USB certificadas y aptas para aplicaciones industriales (¡Tener en cuenta el logotipo USB-IF!).
El inversor soporta memorias USB con los siguientes sistemas de archivos:
FAT12
-
FAT16
-
FAT32
-
Fronius recomienda utilizar las memorias USB solo para registrar datos de Logging o para actualizar el software del inversor. Las memorias USB no deben
contener otros datos.
85
Símbolo USB en la pantalla del inversor, por ejemplo, en el modo de indicación
"AHORA":
Si el inversor detecta una memoria
USB, se muestra el símbolo USB en la
parte derecha superior de la pantalla.
Al introducir las memorias USB debe
comprobarse si se muestra el símbolo
USB (también puede estar
parpadeando).
¡Observación! En caso de aplicaciones externas debe tenerse en cuenta que la
función de las memorias USB convencionales a menudo solo queda garantizada
en un rango de temperaturas limitado.
Por tanto, en caso de aplicaciones externas debe asegurarse que la memoria USB
funcione también a bajas temperaturas.
Memoria USB
para actualizar
el software del
inversor
Retirar la memoria USB
Con la ayuda de la memorias USB incluso los clientes finales pueden actualizar
el software del inversor a través del registro de menú USB en el punto de menú
CONFIG: previamente se guarda el archivo de actualización en la memoria USB
para transmitirlo después desde aquí al inversor. El archivo de actualización debe
encontrarse en el directorio principal (directorio de raíz) de la memoria USB.
Instrucción de seguridad para la retirada de una memoria USB:
¡IMPORTANTE! Para evitar una
pérdida de datos, solo debe retirarse
una memoria USB conectada cuando
se cumplen las siguientes condiciones:
solo a través del punto de menú
-
CONFIG registro de menú
"USB / Retirar HW con seguridad"
Cuando el LED "Transmisión de
-
datos" haya dejado de parpadear
o de estar iluminado
86
El menú básico
GeneralidadesEn el menú básico se ajustan los siguientes parámetros importantes para la in-
stalación y el servicio del inversor:
Modo operación CC
-
Tensión fija
-
Tensión arran.MPPT1
-
Libro registro USB
-
Ajustes de aislamiento
-
Reset TOTAL
-
Contador de sucesos
-
ES
Acceder al menú
básico
Pulsar la tecla "Menú"
1
Se muestra el nivel del menú.
Pulsar 5 veces la tecla "Menú /
2
Esc" sin ocupar
En el menú "CÓDIGO" se muestra el
"Código de entrada" y el primer
dígito parpadea.
Introducir el código 22742: Selec-
3
cionar el valor para el primer
dígito del código con las teclas
"arriba" o "abajo"
Pulsar la tecla "Enter"
4
El segundo dígito parpadea.
Repetir los pasos de trabajo 3 y 4
5
para el segundo dígito, el tercer
dígito, el cuarto dígito y el quinto
dígito del código hasta que...
el código ajustado parpadee.
Pulsar la tecla "Enter"
6
87
Senal entrada
SMS / Reles
Ajuste aislamiento
Se muestra el menú básico.
Seleccionar el registro deseado
7
con las teclas "arriba" o "abajo"
Editar el registro seleccionado
8
pulsando la tecla "Enter"
Pulsar la tecla "Esc" para salir del
9
menú básico
Los registros del
menú básico
El menú básico incluye los siguientes registros de menú:
Seguidor MPP 1
Modo de operación CC:
-
MPP AUTO
FIJA
MPP USUARIO
Tensión fija:
-
Para introducir la tensión fija, 120 - 440 V
Tensión arran.MPPT1:
-
Para introducir la tensión de arranque MPPT1, 120 - 440 V
Libro registro USB
Activación o desactivación de la función para salvaguardar todos los mensajes
de error en una memoria USB
AUTO / DES / CON
Mensaje SMS / Relé
Retardo de suceso
-
Para introducir el retardo a partir del momento en el que se envía un
mensaje SMS o el relé debe conmutar
900 - 86400 segundos
88
Contador de sucesos:
-
Para introducir el número de errores tras los que debe enviarse un mensaje
SMS o el relé debe conmutar:
10 - 255
Ajuste puesta tierra
Modo de puesta a tierra:
-
DES / Positivo / Negativo
Monitorización de puesta a tierra
-
(solo se muestra cunado el modo de puesta a tierra está ajustado a positivo
o negativo):
Warn Err / Error / Warning
Ajustes de aislamiento
(solo se muestra cuando el modo de puesta a tierra está ajustado a negativo o
DES)
Advertencia de aislamiento:
-
Para activar y desactivar la monitorización de aislamiento con indicación de
una advertencia sin interrupción de la alimentación a la red en caso de que
se produzca un fallo de aislamiento
CON / DES (en función de la configuración de país ajustada)
Umbral advertencia:
-
Para ajustar un umbral de aislamiento por debajo del cual el inversor emite
una advertencia (sin interrupción de la alimentación)
0 - 1000 kilo-ohmios (en función de la configuración de país ajustada)
Umbral error:
-
Para ajustar un umbral de aislamiento por debajo del cual el inversor emite
un mensaje de error e interrumpe el suministro de energía a la red
0 - 1000 kilo-ohmios (en función de la configuración de país ajustada)
Reset TOTAL
Para establecer los valores de tensión máximos y mínimos en el punto de
menú, así como para resetear a cero la máxima potencia de alimentación.
No se puede deshacer la reposición de los valores.
ES
Pulsar la tecla "Enter" para resetear los valores a cero.
Se muestra "CONFIRMAR".
Volver a pulsar la tecla "Enter".
Se resetean los valores y se muestra el menú.
¡IMPORTANTE! Diríjase a su distribuidor de Fronius o a un técnico de servicio
formado por Fronius cuando:
Un error aparece de forma repetida o constante
-
Aparece un error que no figura en las tablas
-
Servicio en
entornos con
fuerte generación de polvo
En caso de servicio en entornos con fuerte generación de polvo:
si fuera necesario, soplar el disipador de calor y el ventilador en el lado posterior
del inversor, así como las aperturas de aire adicional en el soporte de montaje
con aire a presión limpio.
90
Datos técnicos
Fronius Galvo
208-240 1.5-1 /
2.0-1
Fronius Galvo1.5-1 208-2402.0-1 208-240
Datos de entrada
Potencia recomendada de la instalación
1.2 - 1.95 kWp1.6 - 2.6 kWp
fotovoltaica
Gama de tensión MPP120 - 335 V DC
Tensión de arranque140 V
Máxima tensión de entrada
420 V CC
1)
con 1000 W/m² / 57.2 °F (14 °C) en marcha
sin carga
Tensión de entrada nominal260 V
Corriente de entrada nominal6,2 A8,3 A
Máxima corriente de entrada13,4 A17,9 A
Máxima corriente de cortocircuito de los
20,1 A26,8 A
módulos solares
Máxima corriente de retroalimentación continua de la empresa suministradora de en-
2)
ergía
Máxima corriente de retroalimentación con-
0,0 A
0,0 A
3)
4)
tinua de otras entradas de MPPT o batería
ES
Datos de salida
Potencia de salida nominal
(P
)
nom
con 208
V
con 220
1500 W
1500 W
1500 W
1900 W
2000 W
2000 W
V
con 240
V
P
con +122 °F (50 °C)con 208
nom
V
con 220
1500 W
1500 W
1500 W
1900 W
2000 W
2000 W
V
con 240
V
Máxima potencia de salida1500 W2000 W
Potencia aparente nominal1500 VA2000 VA
Tensión de red nominal208 V / 220 V / 240 V
Tolerancia de la red-12 % / +10 %
Margen de tensión de servicio
CA
con 208
V
con 220
183 - 229 V
194 - 242 V
211 - 264 V
V
con 240
V
91
Fronius Galvo1.5-1 208-2402.0-1 208-240
Margen de ajuste de la tensión
de red
con 208
V
con 220
104 - 288 V
104 - 288 V
104 - 288 V
V
con 240
V
Precisión de los límites de
1 % del valor nominal
tensión
Margen de ajuste del tiempo de
tolerancia para exceder los
0,016 - 21,0 s
límites de tensión
Corriente de salida nominalcon 208
V
con 220
7,2 A CA
6,8 A CA
6,3 A CA
V
con 240
V
Fases2
Asalto de sincronización de corriente
3)
Máxima corriente de falta de
salida por período de tiempo
36,0 A / 9,4 ms
con 208
V
con 220
248 A / 1.2 ms
320 A / 1.1 ms
232 A / 3.6 ms
V
con 240
V
5)
9,1 A CA
9,1 A CA
8,3 A CA
Frecuencia de salida nominal60 Hz
Margen de frecuencia de salida45.0 - 65.0 Hz
Margen de ajuste de la frecuen-
45.0 - 65.0 Hz
cia de red
Precisión de los límites de fre-
0,05 Hz
cuencia
Margen de ajuste del tiempo de
0.016 - 600 s
tolerancia para exceder los
límites de frecuencia
Coeficiente de distorsión no lin-
< 4 %
eal
Factor de potencia cos phi1
0,85 - 1 ind./cap.
Datos generales
Máximo rendimiento95,8 %
Rendimiento CECcon 208
V
con 220
94,0 %
94,0 %
94,5 %
94,5 %
94,5 %
94,5 %
V
con 240
V
5)
6)
92
Fronius Galvo1.5-1 208-2402.0-1 208-240
Autoconsumo nocturnocon 208
V
con 220
V
con 240
V
Autoconsumo durante el servicio
RefrigeraciónVentilación forzada
Tipo de protecciónNEMA4X
Dimensiones (altura x anchura x
longitud)
Peso36.05 lbs.
Dimensiones del embalaje (longitud x altura x anchura)
Peso total con embalaje43.10 lbs.
Temperatura ambiente admisible
(con una humedad del aire relativa del 95 %)
8,0 W
24.7 x 16.9 x 8.1 in.
628 x 428 x 205 mm
30.1 x 21.7 x 11.4 in.
770 x 550 x 290 mm
-40 °F - +122 °F
0,7 W
0,9 W
0,9 W
16,35 kg
19,55 kg
- 40 °C - +50 °C
ES
Temperatura de almacenamiento
admisible
(con una humedad del aire relativa del 95 %)
Dispositivos de protección
Monitorización del contacto a
tierra
Protección frente al servicio independiente
Protección contra polaridad invertida
Detección/interrupción de arco
voltaico
Comportamiento en caso de
sobrecarga
1)Reducción de tensión CC en caso de alturas > 6561 ft. (2000 m)
2)Máxima corriente del inversor hacia los módulos solares cuando se produce un error en el inversor.
3)Asegurado mediante la construcción eléctrica del inversor
4)En servicio normal
5)Tolerancia para el tiempo de desconexión ajustado 4 %
6)ind. = inductivo cap. = capacitivo
-40 °F - +158 °F
- 40 °C - +70 °C
Monitorización de puesta a tierra
integrada
/interrupción
integrado
integrado
integrado
Desplazamiento del punto de
trabajo/refrigeración activa
93
Fronius Galvo
208-240 2.5-1 /
3.1-1
Fronius Galvo2.5-1 208-2403.1-1 208-240
Datos de entrada
Potencia recomendada de la instalación
2,0 - 3,25 kWp2,5 - 4,0 kWp
fotovoltaica
Gama de tensión MPP165 - 440 V DC
Tensión de arranque185 V
Máxima tensión de entrada
550 V CC
1)
con 1000 W/m² / 57.2 °F (14 °C) en marcha
sin carga
Tensión de entrada nominal330 V
Corriente de entrada nominal8,0 A10,0 A
Máxima corriente de entrada16,1 A20,0 A
Máxima corriente de cortocircuito de los
24,1 A30,1 A
módulos solares
Máxima corriente de retroalimentación continua de la empresa suministradora de en-
2)
ergía
Máxima corriente de retroalimentación con-
0,0 A
0,0 A
3)
4)
tinua de otras entradas de MPPT o batería
Datos de salida
Potencia de salida nominal
(P
)
nom
con 208
V
con 220
2500 W
2500 W
2500 W
2930 W
3100 W
3100 W
V
con 240
V
P
con +122 °F (50 °C)con 208
nom
V
con 220
2500 W
2500 W
2500 W
2600 W
2650 W
2750 W
V
con 240
V
Máxima potencia de salida2500 W3100 W
94
Potencia aparente nominal2500 VA3100 VA
Tensión de red nominal208 V / 220 V / 240 V
Tolerancia de la red-12 % / +10 %
Margen de tensión de servicio
CA
con 208
V
con 220
183 - 229 V
194 - 242 V
211 - 264 V
V
con 240
V
Margen de ajuste de la tensión
de red
con 208
V
con 220
104 - 288 V
104 - 288 V
104 - 288 V
V
con 240
V
Fronius Galvo2.5-1 208-2403.1-1 208-240
Precisión de los límites de
1 % del valor nominal
tensión
Margen de ajuste del tiempo de
tolerancia para exceder los
0,016 - 21,0 s
límites de tensión
Corriente de salida nominalcon 208
V
con 220
12,0 A CA
11,4 A CA
10,4 A CA
V
con 240
V
Fases2
Máxima corriente inversa de la
0 A
empresa suministradora de en-
3)
ergía
Asalto de sincronización de corriente
3)
Máxima corriente de falta de
salida por período de tiempo
36,0 A / 9,4 ms
con 208
V
con 220
456 A / 1,9 ms
440 A / 1,5 ms
488 A / 1,4 ms
V
con 240
V
5)
ES
14,1 A CA
14,1 A CA
12,9 A CA
Frecuencia de salida nominal60 Hz
Margen de frecuencia de salida45.0 - 65.0 Hz
Margen de ajuste de la frecuen-
45.0 - 65.0 Hz
cia de red
Precisión de los límites de fre-
0,05 Hz
cuencia
Margen de ajuste del tiempo de
0.016 - 600 s
tolerancia para exceder los
límites de frecuencia
Coeficiente de distorsión no lin-
< 4 %
eal
Factor de potencia cos phi1
0,85 - 1 ind./cap.
Datos generales
Máximo rendimiento96,0 %
Rendimiento CECcon 208
V
con 220
95,0 %
95.0 %
95.0 %
95,0 %
95,0 %
95,5 %
V
con 240
V
5)
6)
95
Fronius Galvo2.5-1 208-2403.1-1 208-240
Autoconsumo nocturnocon 208
V
con 220
V
con 240
V
Autoconsumo durante el servicio
RefrigeraciónVentilación forzada
Tipo de protecciónNEMA4X
Dimensiones (altura x anchura x
longitud)
Peso36.05 lbs.
Dimensiones del embalaje (longitud x altura x anchura)
Peso total con embalaje43.10 lbs.
Temperatura ambiente admisible
(con una humedad del aire relativa del 95 %)
8,0 W
24.7 x 16.9 x 8.1 in.
628 x 428 x 205 mm
30.1 x 21.7 x 11.4 in.
770 x 550 x 290 mm
-40 °F - +122 °F
0,7 W
0,9 W
0,9 W
16,35 kg
19,55 kg
- 40 °C - +50 °C
Temperatura de almacenamiento
admisible
(con una humedad del aire relativa del 95 %)
Dispositivos de protección
Monitorización del contacto a
tierra
Protección frente al servicio independiente
Protección contra polaridad invertida
Detección/interrupción de arco
voltaico
Exceso de temperaturaDesplazamiento del punto de
1)Reducción de tensión CC en caso de alturas > 6561 ft. (2000 m)
2)Máxima corriente del inversor hacia los módulos solares cuando se produce un error en el inversor.
3)Asegurado mediante la construcción eléctrica del inversor
4)En servicio normal
5)Tolerancia para el tiempo de desconexión ajustado 4 %
6)ind. = inductivo cap. = capacitivo
-40 °F - +158 °F
- 40 °C - +70 °C
Monitorización de puesta a tierra
integrada
/interrupción
integrado
integrado
integrado
trabajo/refrigeración activa
96
Normas y directivas tenidas
en cuenta
UL 1741-2015
-
IEEE 1547-2003
-
IEEE 1547.1-2003
-
UL 1998 *
-
CSA TIL M07
-
Issue 1-2013
* Solo para AFCI, GFDI y funciones de monitorización de aislamiento
ANSI/IEEE
-
C62.41
UL 1699B
-
Issue 2-2013
FCC parte 15 A&B
-
NEC artículo 690
-
C22.2 N.º 107.1-01
-
(septiembre de 2001)
ES
97
Cláusulas de garantía y eliminación
Garantía de
fábrica de Fronius
Exclusión de responsabilidad
Las cláusulas de garantía detalladas específicas para cada país están disponibles
en Internet:
www.fronius.com/solar/warranty
Para poder disfrutar de todo el período de garantía para la batería de almacenamiento o el inversor Fronius que ha instalado recientemente, rogamos que se
registre en:
www.solarweb.com.
Queda excluido exigir a Fronius cualquier derecho a indemnización de daños y
perjuicios, siempre y cuando este derecho no esté fundamentado en una vulneración dolosa o extremadamente grave de los deberes por parte de Fronius.
El instalador y el productor fotovoltaico deben cumplir las indicaciones de seguridad predeterminadas por Fronius, así como las directivas, normas u otras prescripciones vigentes en el país de instalación en relación a los trabajos en sistemas fotovoltaicos. Las indicaciones de seguridad figuran en el manual de instrucciones incluido en el suministro. El instalador y el productor fotovoltaico asumen
la totalidad de los daños y costes derivados del incumplimiento de estas disposiciones.
Este producto de Fronius dispone en su interior de un interruptor de circuito por
falla de arco (AFCI) tipo 1. Este interruptor detecta y separa los arcos voltaicos
seriales en la instalación fotovoltaica, cumpliendo las especificaciones de la
norma UL1699B Esquema de investigación para protección de circuito por falla
de arco CC en instalaciones fotovoltaicas (FV) (Número de expedición: 2; 14 de
enero de 2013). Asimismo, Fronius no asume ninguna responsabilidad por daños
que puedan producirse debido a la aparición de arcos voltaicos. Queda excluido
exigir a Fronius cualquier derecho a indemnización de daños y perjuicios cuando
no se garantice el rendimiento mínimo o haya pérdidas de rendimiento por haberse apagado el inversor debido a una desconexión mediante el interruptor de circuito por falla de arco. El productor fotovoltaico asume los costes derivados de la
desconexión del equipo mediante el interruptor de circuito por falla de arco.
EliminaciónLos residuos de aparatos eléctricos y electrónicos deben desecharse por sep-
arado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente de acuerdo con la
directiva europea y la legislación nacional. Los aparatos usados deben devolverse
al distribuidor o desecharse a través de un sistema de eliminación y recogida local autorizado. La eliminación adecuada del aparato usado fomenta el reciclaje
sostenible de los recursos materiales. Ignorarlo puede tener efectos negativos
sobre la salud y el medio ambiente
98
Sommaire
Consignes de sécurité101
Explication des consignes de sécurité101
Généralités101
Conditions environnementales102
Personnel qualifié102
Données relatives aux valeurs des émissions sonores102
Mesures relatives à la CEM103
Marquage de sécurité103
Élimination des déchets103
Sûreté des données103
Droits d'auteur103
Généralités104
Concept d'appareil104
Utilisation conforme à la destination105
Informations concernant les « Field adjustable trip points » et « Advanced Grid Features »
Conformité FCC / RSS105
Détection / interruption de court-circuit à la terre, surveillance d'isolation106
Détection/Interruption d'arc électrique106
Avertissements sur l'appareil107
Communication de données et Fronius Solar Net108
Fronius Solar Net et transfert de données108
Installation des cartes d'option dans l'onduleur108
Surveillance des installations109
Généralités109
Première mise en service avec l'application Fronius Solar.start109
Informations complémentaires concernant le Fronius Datamanager 2.0111
Éléments de commande et voyants112
Éléments de commande et voyants112
Écran113
Le niveau menu114
Activation de l'éclairage de l'écran114
Désactivation automatique de l'éclairage de l'écran/Accès au point de menu « ACTUEL »114
Appeler le niveau de sélection des menus114
Les points de menu ACTUEL, LOG et GRAPHE115
ACTUEL LOG GRAPHE115
Valeurs affichées dans les points de menu ACTUEL et LOG115
Le point de menu SETUP117
Configuration initiale117
SETUP117
Navigation dans le point de menu SETUP117
Configuration des entrées de menu – généralités118
Exemple d'application : réglage du tarif d'injection119
Les entrées du menu Setup121
Veille121
Point d'accès WiFi121
DATCOM122
USB122
Relais (contact de commutation sans potentiel)124
Heure / Date 125
Réglage affichage126
Gain d'énergie128
Ventilateur128
Détection d'arc électrique128
Le point de menu INFO130
INFO130
Valeurs de mesure État EP État du réseau130
Informations sur l'appareil131
Version132
Activer/désactiver le verrouillage des touches133
FR
105
99
Généralités133
Activer/désactiver le verrouillage des touches133
Clé USB en tant que Datalogger et pour actualiser le logiciel de l'onduleur134
Clé USB en tant que Datalogger134
Clés USB adaptées134
Clé USB pour l'actualisation du logiciel de l'onduleur135
Retrait de la clé USB135
Le menu Basic136
Généralités136
Accéder au menu Basic136
Les entrées du menu Basic137
Diagnostic d'état et élimination des défauts139
Messages d'état dans le eManual139
Service clientèle139
Fonctionnement dans des environnements soumis à un fort dégagement de poussières139