/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Szczegółowe informacje dotyczące
Fronius DATCOM
Instrukcja obsługi
PL
Monitorowanie instalacji
42,0410,1996005-05092016
Page 2
2
Page 3
Szanowny użytkowniku!
WprowadzenieDziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem oraz gratulujemy wyboru produktu firmy Fronius
o wysokiej jakości technicznej. Niniejsza instrukcja obsługi pomoże Państwu się z nim zaznajomić. Czytając uważnie instrukcję, poznają Państwo szeroki zakres zastosowań niniejszego produktu firmy Fronius. Tylko w ten sposób mogą Państwo najlepiej wykorzystać
zalety produktu.
Prosimy również o przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa, by zapewnić większe bezpieczeństwo w miejscu użytkowania produktu. Uważne obchodzenie się z produktem pomaga utrzymać jego trwałość i niezawodność. Są to niezbędne warunki osiągania należytych
rezultatów jego użycia.
Bezpieczeństwo danych .......................................................................................................................10
Prawa autorskie ....................................................................................................................................11
Informacje ogólne ......................................................................................................................................12
Podstawowe informacje o sieci Fronius Solar Net................................................................................12
DATCOM / zasada działania kart rozszerzeń.......................................................................................12
Podzespoły DATCOM wyposażone w zewnętrzną obudowę ...............................................................12
Maksymalna liczba podzespołów DATCOM i falowników.....................................................................12
Centrum sieci Fronius Solar Net: rejestrator danych Fronius Datalogger.............................................13
Fronius Com Card do podłączenia falownika do sieci Fronius Solar Net .............................................14
Przykład połączenia komponentów systemu w sieci Fronius Solar Net ...............................................14
Przyłącza i wskaźniki ogólnego przeznaczenia .........................................................................................16
Informacje ogólne .................................................................................................................................16
Przyłącza i wskaźniki ogólnego przeznaczenia ....................................................................................16
Wysyłanie wiadomości SMS za pomocą rejestratora danych „Fronius Datalogger”.............................28
Zapisywanie danych .............................................................................................................................28
PL
27
5
Page 6
Fronius Com Card......................................................................................................................................30
Informacje ogólne .................................................................................................................................30
Informacje ogólne .................................................................................................................................49
Właściwości ..........................................................................................................................................49
Dane techniczne ........................................................................................................................................53
Com Card..............................................................................................................................................54
Public Display Card / Box .....................................................................................................................55
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza bezpośrednie zagrożenie. Jeśli nie zostaną
podjęte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie kalectwo lub śmierć.
OSTRZEŻENIE! Oznacza sytuację niebezpieczną. Jeśli nie zostaną podjęte od-
powiednie środki ostrożności, skutkiem może być kalectwo lub śmierć.
OSTROŻNIE! Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą. Jeśli nie zostaną podję-
te odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być okaleczenia lub straty materialne.
WSKAZÓWKA! Oznacza możliwość pogorszonych rezultatów pracy i uszko-
dzeń wyposażenia.
Ważne! Oznacza wskazówki oraz inne potrzebne informacje. Nie jest to wskazanie sytuacji szkodliwej lub mogącej spowodować zagrożenie.
Widząc jeden z symboli wymienionych w rozdziale „Przepisy dotyczące bezpieczeństwa”,
należy zachować szczególną ostrożność.
Urządzenie zostało zbudowane zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz
uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku
błędnej obsługi lub nieprawidłowego zastosowania występuje niebezpieczeństwo:
-odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub
osoby trzecie,
-uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-zmniejszenia wydajności urządzenia.
Wszystkie osoby zajmujące się uruchomieniem, konserwacją
i utrzymywaniem sprawności technicznej urządzenia muszą
-posiadać odpowiednie kwalifikacje,
-posiadać wystarczającą wiedzę w zakresie obsługi instalacji elektrycz-
nych oraz
-zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
Instrukcję obsługi należy przechowywać w miejscu użytkowania urządzenia.
Jako uzupełnienie do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe
przepisy BHP i przepisy dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone
na urządzeniu należy
-utrzymywać w czytelnym stanie;
-chronić przed uszkodzeniami;
-nie usuwać ich;
-pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane.
Umiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
i ostrzeżeń na urządzeniu, patrz rozdział instrukcji obsługi „Informacje ogólne”.
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania należy usuwać
przed włączeniem urządzenia.
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
7
Page 8
Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do zastosowania wyłącznie zgodnie z opisem zawartym w części o zastosowaniu zgodnym z przeznaczeniem.
Inne zastosowanie lub użycie wykraczające poza obowiązujące ustalenia jest
traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
-zapoznanie się i przestrzeganie wszystkich wskazówek oraz ostrzeżeń i
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi;
-przestrzeganie wszystkich terminów przeglądów i czynności konserwacyjnych;
-montaż zgodny z instrukcją obsługi.
O ile jest to wskazane, należy także stosować postanowienia następujących
dyrektyw:
-przepisów dotyczących dostawców energii do zasilania sieci,
-wskazówek publikowanych przez producentów modułów solarnych.
Warunki otoczenia
Wykwalifikowany
personel
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do
tego obszarem jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Szczegółowe informacje o dopuszczalnych warunkach panujących w otoczeniu znajdują się w części z danymi technicznymi.
Informacje serwisowe zawarte w niniejszej instrukcji obsługi są przeznaczone
jedynie dla wykwalifikowanego personelu specjalistycznego. Porażenie prądem elektrycznym może spowodowaćśmierć. Nie wolno wykonywać innych
czynności niż te wymienione w dokumentacji. Obowiązuje to również w przypadku, gdy użytkownik posiada odpowiednie kwalifikacje.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nieuszkodzone, zaizolowane i o odpowiednich wymiarach. Luźne złącza, przepalone, uszkodzone lub
niewymiarowe kable i przewody należy niezwłocznie naprawić w autoryzowanym serwisie.
Naprawy i konserwację zlecać wyłącznie autoryzowanym serwisom.
W przypadku części obcego pochodzenia nie ma gwarancji, że zostały one
wykonane i skonstruowane zgodnie z wymogami dotyczącymi wytrzymałości
i bezpieczeństwa. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne (obowiązuje również dla części znormalizowanych).
Dokonywanie wszelkich zmian w zakresie budowy urządzenia bez zgody producenta jest zabronione.
Elementy wykazujące zużycie należy niezwłocznie wymieniać.
Środki bezpieczeństwa w miejscu ustawienia
8
W przypadku instalacji urządzeń wyposażonych w otwory powietrza chłodzącego należy
zagwarantować, że powietrze chłodzące będzie mogło swobodnie wpływać i wypływać
przez szczeliny wentylacyjne. Urządzenie należy eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o stopniu ochrony znajdującymi się na tabliczce znamionowej urządzenia.
Page 9
Dane dotyczące
poziomu emisji
hałasu
Falownik generuje hałas o maksymalnym poziomie < 80 dB (A) (ref. 1 pW)
przy pełnym obciążeniu roboczym wg IEC 62109-1:2010.
Chłodzenie urządzenia jest realizowane przez elektroniczną regulację temperatury tak cicho, jak to tylko możliwe, i jest uzależnione od wydajności, temperatury otoczenia, stopnia zabrudzenia urządzenia itp.
Podanie wartości emisji związanej z danym stanowiskiem roboczym jest niemożliwe, ponieważ rzeczywisty poziom hałasu występujący w danym miejscu
jest w dużym stopniu uzależniony od sytuacji montażowej, jakości sieci, ścian
otaczających urządzenie i ogólnych właściwości pomieszczenia.
PL
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej
urządzeń (EMC)
Środki zapobiegające zakłóceniom
elektromagnetycznym
Urządzenia klasy emisji A:
-przewidziane do użytku wyłącznie na obszarach przemysło-
wych,
-na innych obszarach mogą powodować zakłócenia przenoszo-
ne po przewodach lub na drodze promieniowania.
Urządzenia klasy emisji B:
-spełniają wymagania dotyczące emisji na obszarach mieszkalnych i przemysłowych. Dotyczy to również obszarów mieszkalnych zaopatrywanych w energię z publicznej sieci
niskonapięciowej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg tabliczki znamionowej lub danych technicznych
W szczególnych przypadkach, mimo przestrzegania wartości granicznych
emisji wymaganych przez normy, w obszarze zgodnego z przeznaczeniem
stosowania mogą wystąpić nieznaczne zakłócenia (np. gdy w pobliżu miejsca
ustawienia znajdują się czułe urządzenia lub gdy miejsce ustawienia znajduje
się w pobliżu odbiorników radiowych i telewizyjnych). W takim przypadku
użytkownik jest zobowiązany do powzięcia odpowiednich środków w celu zapobieżenia tym zakłóceniom.
Przyłącze sieciowe
Urządzenia o wysokiej mocy (> 16 A) mogą mieć wpływ na napięcie sieci elektrycznej ze względu na wysokie natężenie prądu zasilającego główny obwód
zasilania.
Może to dotyczyć niektórych typów urządzeń, przyjmując następujące postacie:
-ograniczeń w zakresie możliwości podłączenia,
-wymagań dotyczących maksymalnej dopuszczalnej impedancji sieci *),
-wymagań dotyczących minimalnej wymaganej mocy zwarciowej *).
*)zawsze na połączeniu z siecią publiczną
patrz dane techniczne
W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą
sprawdzić, czy urządzenie może zostać podłączone, w razie potrzeby zasięgając opinii w zakładzie energetycznym.
9
Page 10
Instalacje elektryczne
Instalacje elektryczne należy wykonywać wyłącznie zgodnie z odpowiednimi
normami oraz uregulowaniami krajowymi i międzynarodowymi.
Działania chroniące przed skutkami wyładowań
elektrostatycznych
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie
pracy
Znak bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo uszkodzenia podzespołów elektronicznych wskutek wyładowań elektrostatycznych. Podczas wymiany i instalacji podzespołów elektronicznych należy podjąć odpowiednie środki, zapewniające ochronę przed
skutkami wyładowań elektrostatycznych.
Urządzenie może być eksploatowane tylko wtedy, gdy wszystkie zabezpieczenia są w pełni sprawne. Jeśli zabezpieczenia nie są w pełni sprawne, występuje niebezpieczeństwo
-odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub
osoby trzecie,
-uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
-zmniejszenia wydajności urządzenia.
Wadliwie działające urządzenia zabezpieczające należy oddać do naprawy
autoryzowanemu serwisowi przed włączeniem urządzenia.
Nigdy nie demontować, ani nie wyłączać zabezpieczeń.
Urządzenia ze znakiem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących urządzeń niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej. Bliższe informacje na ten temat zamieszczono w Załączniku lub w rozdziale „Dane
techniczne” dokumentacji urządzenia.
Utylizacja
Bezpieczeństwo
danych
10
Nie wyrzucać tego urządzenia razem ze zwykłymi odpadami! Zgodnie z Dyrektywą Europejską dotyczącą odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz
jej transpozycją do krajowego porządku prawnego, wyeksploatowane urządzenia elektryczne należy gromadzić oddzielnie i oddawać do zakładu zajmującego się ich utylizacją, zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Właściciel
sprzętu powinien zwrócić urządzenie do jego sprzedawcy lub uzyskać informacje na temat lokalnych, autoryzowanych systemów gromadzenia i utylizacji
takich odpadów. Ignorowanie tej dyrektywy UE może mieć negatywny wpływ
na środowisko i ludzkie zdrowie!
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowiada użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkowni-
ka producent nie ponosi odpowiedzialności.
Page 11
Prawa autorskie
Wszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą
do producenta.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania instrukcji do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść
instrukcji obsługi nie może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze
strony nabywcy. Będziemy wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
PL
11
Page 12
Informacje ogólne
Podstawowe informacje o sieci
Fronius Solar Net
DATCOM / zasada
działania kart rozszerzeń
Podzespoły DATCOM wyposażone
w zewnętrzną
obudowę
Podstawę nieograniczonego, indywidualnego zastosowania podzespołów DATCOM stanowi sieć Fronius Solar Net. Fronius Solar Net to sieć wymiany danych, umożliwiająca wymianę danych wysyłanych przez większą liczbę falowników wyposażonych w podzespoły
DATCOM.
Sieć wymiany danych Fronius Solar Net jest systemem magistrali o kształcie pierścienia.
Aby jeden lub większa liczba falowników firmy Fronius mogła nawiązać komunikację z podzespołami DATCOM, wystarczy jedno połączenie służące do wymiany danych między
poszczególnymi podzespołami. Umożliwiło to maksymalne zredukowanie kabli potrzebnych do okablowania poszczególnych podzespołów DATCOM.
Podzespoły DATCOM są oferowane w postaci kart rozszerzeń (podobnie jak w przypadku
komputerów PC). W zależności od konfiguracji krajowej, falowniki firmy Fronius są przygotowane do zainstalowania wewnątrz od jednej do trzech kart rozszerzeń.
Karty rozszerzeń komunikują się w obrębie falownika za pośrednictwem swojej sieci wewnętrznej. Zewnętrzna komunikacja z siecią Fronius Solar Net odbywa się za pośrednictwem kart Fronius Com Card.
Aby zwiększyć elastyczność zastosowania, podzespoły DATCOM są także dostępne w
wersji z zewnętrzną obudową (Box).
Podzespoły DATCOM wyposażone w zewnętrzną obudowę są wykonane zgodnie z wymaganiami stopnia ochrony IP 20. Z tego względu są one przystosowane wyłącznie do zastosowań wewnętrznych. W przypadku zastosowania na zewnątrz muszą być
zamontowane w obudowie przystosowanej do tego celu. Dno zewnętrznej obudowy moż-
na w razie potrzeby wyposażyć także w typową szynę profilowaną, mocowaną przy użyciu
techniki zatrzaskowej.
Maksymalna liczba podzespołów
DATCOM i falowników
Podzespoły DATCOM z zewnętrzną obudową posiadają jedno wejście „IN” i jedno wyjście „OUT”
przeznaczone do wymiany danych w sieci.
Oto maksymalna liczba podzespołów DATCOM i falowników, z której można stworzyć
kompletny system (stan na sierpień 2016 r.):
-100 falowników firmy Fronius (dopuszczalna jest kombinacja różnych typów);
-1 urządzenie Fronius z funkcją rejestracji danych
(listę urządzeń firmy Fronius z funkcją rejestracji danych przedstawiono w kolejnym
12
Page 13
akapicie „Serce Fronius Solar Net: rejestrator danych”);
Centrum sieci
Fronius Solar
Net: rejestrator
danych Fronius
Datalogger
-1 Fronius Power Control Card / Box;
-10 Sensor Card / Box;
-10 Public Display Card / Box;
-1 Interface Card / Box;
-200 Fronius String Control.
System jest jednak zaprojektowany tak, że można wyposażyć go w podzespoły DATCOM,
które zostaną zaprojektowane w przyszłości.
Centrum sieci Fronius Solar Net stanowi rejestrator danych Fronius Datalogger. Koordynuje on wymianę danych oraz zapewnia szybką i pewną dystrybucję także dużych ilości
danych. Dodatkowo zapisuje dane dotyczące całej instalacji na przestrzeni długich odcinków czasu.
Poniżej wymieniono urządzenia dostępne w ofercie firmy Fronius, które wyposażono w
funkcję rejestracji danych:
Fronius Datalogger pro
Fronius Datalogger pro zapisuje dane maksymalnie 100 falowników i 10 Sensor Card /
Box.
PL
Fronius Datalogger easy
Fronius Datalogger easy zapisuje tylko dane falownika i Sensor Card / Box o adresie 1.
Fronius Datalogger easy / pro dysponuje
-2 złączami danych służącymi do przesyłu danych bezpośrednio do komputera PC
(RS232 i USB);
-1 złączem danych do zdalnego wysyłania zapytań dotyczących danych przez zdalny
komputer PC za pośrednictwem modemu i linii telefonicznej (RS232).
Fronius Datalogger Web
Fronius Datalogger Web zapisuje dane maksymalnie 100 falowników i 10 Sensor Card /
Box, które są przekazywane za pośrednictwem sieci Internet.
Fronius Datalogger Web dysponuje złączem Ethernet 10/100 Mb.
Ważne! W poniższych informacjach rozróżnia się urządzenia Fronius Datalogger pro, Fro-
nius Datalogger easy oraz Fronius Datalogger Web tylko tam, gdzie chodzi o konkretny
typ. W przypadku informacji, które dotyczą zarówno Fronius Datalogger pro, jak i Fronius
Datalogger easy oraz Fronius Datalogger Web, stosowane jest tylko określenie „Datalogger”.
Fronius Personal Display DL Box
Fronius Personal Display DL Box zapisuje dane maksymalnie 100 falowników i 1 Sensor
Card / Box.
ścia i wyjścia, antena WLAN, możliwość sterowania za po-
13
Page 14
Dalsze informacje dotyczące urządzenia Fronius Datamanager zawarto w następujących
instrukcjach obsługi:
-42,0426,0169,xx ... Fronius Datamanager do falowników Fronius IG, Fronius IG Plus,
Fronius IG Plus V, Fronius IG Plus Arc
-42,0426,0173,xx ... Fronius Datamanager do falowników Fronius Galvo, Fronius Symo, Fronius Eco, Fronius Primo
-42,0426,0191,xx ... Fronius Datamanager 2.0 i Fronius Datamanager Box 2.0
Fronius Com
Card do podłączenia falownika
do sieci Fronius
Solar Net
Przykład połą
nia komponentów
systemu w sieci
Fronius Solar Net
cze-
Karty Fronius Com Card umożliwiają ustanowienie połączenia wymiany danych między falownikiem firmy Fronius a siecią Fronius Solar Net oraz podłączonymi do niej podzespoła-
mi DATCOM. Ponadto, karty Fronius Com Card zapewniają izolację galwaniczną między
systemem fotowoltaicznym a falownikami, zwiększając w ten sposób bezpieczeństwo.
Fronius Com Card muszą być zainstalowane w każdym falowniku, który jest podłączony
do sieci Fronius Solar Net.
WSKAZÓWKA! Jeżeli za pomocą rejestratora danych Fronius Datalogger mają
być rejestrowane dane tylko jednego falownika, konieczna jest także instalacja
Fronius Com Card. W takim przypadku Fronius Com Card pełni funkcję łącznika
między siecią wewnętrzną falownika a złączem sieci Fronius Solar Net rejestratora danych Fronius Datalogger.
Każda karta Fronius Com Card jest wyposażona w dwa złącza RS-422, służące jako wejście i wyjście. Wejście jest oznaczone symbolem „IN”, wyjście zawsze jako „OUT”.
Karta Fronius Com Card jest niepotrzebna, jeżeli
-falownik jest wyposażony w funkcję Com Card (np. Fronius Galvo, Fronius Symo, Fronius Eco, Fronius Primo);
-zainstalowano urządzenie Fronius Datamanager z funkcją Com Card.
(1)
(1)
(5)
(1)
14
IN
IN
OUT
(2)
PC
PCRS-232
(4)
(1)Falownik wyposażony w urządzenie Fronius Com Card lub zintegrowaną funkcję
Com Card
(2)Opornik końcowy
IN OUT
(3)
OUT
(3)(3)(3)
IN
OUT
IN
OUT
(2)
Page 15
(3)Kabel wymiany danych
(4)Rejestrator danych Fronius Datalogger
(5)Sensor Box w zewnętrznej obudowie
WSKAZÓWKA! Różnice potencjałów mogą prowadzić do nieprawidłowego funk-
cjonowania lub, w najgorszym przypadku, do zniszczenia podzespołów DATCOM. Podzespoły DATCOM nie mogą być łączone kablami wychodzącymi poza
obszar budynku. Instalacje fotowoltaiczne z falownikami i podzespołami DATCOM w różnych budynkach wymagają zainstalowania osobnych systemów DATCOM.
PL
15
Page 16
Przyłącza i wskaźniki ogólnego przeznaczenia
Informacje ogólne
Przyłącza i
wskaźniki ogólnego przeznaczenia
Ważne! Na poniższej ilustracji przedstawiono część przyłączeniową podzespołów DAT-
COM na przykładzie rejestratora danych Fronius Datalogger pro Box. Obszar (5)/(6) jest
różny w przypadku każdego podzespołu DATCOM.
(1) (2)(3)(4)(5)(6)
(1)Zielona dioda stanu ... świeci, gdy jest zapewnione wystarczające zasilanie po-
dzespołów. Jeżeli zielona dioda nie świeci, oznacza to, że należy zapewnić wystarczające zasilanie (patrz rozdział „Zasilanie”).
(2)Czerwona dioda stanu ... świeci, gdy jest zapewnione wystarczające zasilanie,
ale wystąpił błąd podczas wymiany danych (np. istnieją dwie karty Sensor Card o
tym samym adresie).
Dioda świeci także wtedy, gdy opornik końcowy nie jest prawidłowo podłączony.
WAŻNE! Jeżeli „czerwona dioda stanu” włącza się tylko na krótko w trakcie pracy,
nie oznacza to, że wystąpiła usterka. W przypadku różnych typów podzespołów
DATCOM, „czerwona dioda stanu” spełnia jeszcze inne, dodatkowe funkcje.
(3)Przyłącza specyficzne ... w zależności od funkcji danych podzespołów.
(4)Przyłącze zasilania ... do podłączania zasilacza zapewniającego zasilanie (patrz
rozdział „Zasilanie”).
(5)Wejście wymiany danych „IN”.
(6)Wyjście wymiany danych „OUT”.
16
Page 17
Zasilanie podzespołów DATCOM
PL
Informacje ogólne
Zasilanie podzespołów za pośrednictwem
Fronius Com
Card
Zasilanie podzespołów DATCOM jest realizowane niezależnie od falownika. Dzięki temu
zasilanie jest zapewnione także wtedy, gdy urządzenie nie pracuje w trybie zasilania sieci.
Zasilanie podzespołów DATCOM jest realizowane za pośrednictwem karty Fronius Com
Card lub zasilaczy na kartach rozszerzeń. W szczególności w przypadku zastosowania
Fronius Sensor Card zagwarantowane jest wówczas, że rejestrator danych Fronius Datalogger będzie zapisywać wszystkie dane także nocą.
Za zasilanie podzespołów DATCOM odpowiedzialne są karty Fronius Com Card. Zintegrowany zasilacz Fronius Com Card jest zasilany za pośrednictwem specjalnych styków, które przewodzą napięcie sieciowe także wtedy, gdy urządzenie nie znajduje się w trybie
zasilania sieci.
Karty Fronius Com Card od wersji 1.7 są wyposażone w zasilacze impulsowe i dlatego
mogą pracować z różnymi napięciami zasilającymi (208 V / 220 V / 230 V / 240 V / 277 V).
OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodowaćśmierć.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym wskutek niewystarczającego przystosowania do napięć sieciowych używanych na terenie Stanów Zjednoczonych. W przypadku Fronius Com Card do wersji 1.4B włącznie, o numerze art.
4,070,769, eksploatacja z urządzeniem Fronius IG Plus jest niedozwolona na terenie Stanów Zjednoczonych.
(1)
do wersji 1.4B:
nr art. 4,070,769
(1)bezpiecznik prądu przemiennego
(1)
od wersji 1.7:
nr art. 4,070,913
(1)zworka
17
Page 18
Dezaktywacja
Fronius Com
Card
Fronius Com Card może zasilać trzy kolejne podzespoły DATCOM albo jeden kolejny podzespół DATCOM, jeżeli wśród nich znajduje się rejestrator danych Fronius Datalogger
Web. Ponieważ zasilanie jest realizowane przez kabel wymiany danych, zasilane są także
podzespoły DATCOM z zewnętrzną obudową.
WSKAZÓWKA! W przypadku instalacji wyposażonej w ponad 12 falowników do-
zwolone jest wyłączenie zasilania poszczególnych Fronius Com Card w celu obniżenia poboru prądu przez podzespoły DATCOM.
Kontrola zasilania
za pomocą Fronius Com Card
(1)
(1)
do wersji 1.4B:
nr art. 4,070,769
(1)bezpiecznik prądu przemiennego
W co drugiej karcie Fronius Com Card należy zdemontować bezpiecznik prądu prze-
1
od wersji 1.7:
nr art. 4,070,913
(1)zworka
miennego (MST 315 mA / 250 V) lub zworkę.
Po wykonaniu prawidłowego okablowania i zainstalowaniu urządzeń peryferyjnych oraz
ustanowieniu połączenia sieciowego dla wszystkich falowników, we wszystkich uczestnikach sieci Fronius Solar Net musząświecić zielone diody. Jeżeli tak nie jest:
-Sprawdzić połączenia kablowe.
-Sprawdzić, czy wszystkie falowniki są podłączone do sieci.
Ważne! Po włączeniu napięcia sieciowego Fronius Com Card potrzebuje ok. 10 s, zanim
włączy się zielona dioda.
18
Jeżeli w danym rozszerzeniu systemu zielona dioda nie świeci:
-Zainstalować w danym podzespole DATCOM zasilacz na karcie rozszerzeń.
Page 19
Zasilacz
Każdy podzespół DATCOM wyposażony w
obudowę zewnętrzną oraz Fronius Com
Card dysponują przyłączem 12 V do podłączenia zasilacza.
WSKAZÓWKA! Jeżeli instalacja
składa się tylko z 1 falownika, ale
ponad 3 podzespołów DATCOM,
Fronius Com Card zainstalowana
w falowniku może nie zapewnić
odpowiedniej ilości energii dla
wszystkich podzespołów DATCOM. Oznacza to, że zielona dioda nie będzie świecić we
wszystkich podzespołach DATCOM. W takim przypadku należy
zainstalować dodatkowy zasilacz
w tych podzespołach DATCOM, w
których zielona dioda nie świeci.
PL
Jeżeli rejestrator danych Fronius Datalogger Web lub Fronius Datamanager jest podłączony do sieci Fronius Solar Net, Fronius Com Card może zasilać tylko jeden kolejny podzespół DATCOM, np. falownik + rejestrator danych Fronius Datalogger Web / Fronius
Datamanager + Fronius Sensor Box. Jeden zasilacz może zasilać maksymalnie osiem podzespołów DATCOM. W tym przypadku nie ma konieczności stosowania dodatkowego kabla zasilającego. Dystrybucja zasilania na poszczególne podzespoły odbywa się za
pośrednictwem kabla wymiany danych.
WSKAZÓWKA! Tylko zasilacze dostępne w firmie Fronius gwarantują prawidło-
we zasilanie podzespołów DATCOM. Dlatego nigdy nie wolno stosować innych
zasilaczy.
WAŻNE! Zakres dostawy zasilacza obejmuje adapter sieciowy, przeznaczony do zastosowania w następujących regionach:
-Australia,
-UE,
-Wielka Brytania,
-Stany Zjednoczone.
19
Page 20
Okablowanie
Uczestnik sieci
Fronius Solar Net
Okablowanie
uczestników sieci
Fronius Solar Net
Wymagania dotyczące kabli wymiany danych do
sieci „Fronius Solar Net”
Falowniki wyposażone w urządzenie „Fronius Datamanager”, „Fronius Hybridmanager”
lub „Fronius Com Card”, podzespoły DATCOM posiadające zewnętrzną obudowę lub inne
podzespoły DATCOM będą dalej określane jako uczestnicy sieci „Fronius Solar Net”.
Połączenie służące do wymiany danych w sieci „Fronius Solar Net” odbywa się za pomocą
połączenia 1:1 za pośrednictwem 8-stykowego kabla wymiany danych i wtyczek RJ-45.
Całkowita długość przewodów w sieci „Fronius Solar Net Ring” może wynosić maks 1000
m.
Do okablowania uczestników sieci „Fronius Solar Net” można stosować wyłącznie ekranowane kable CAT5 (nowe) i CAT5e (stare) zgodne z normą ISO 11801 i EN50173.
WAŻNE! Nie stosować kabli U/UTP zgodnych z ISO/IEC-11801!
Dozwolone kable:
-S/STP
-F/STP
-S/FTP
Ekranowanie musi być zaciśnięte na ekranowanej wtyczce, dozwolonej do zastosowania
z CAT5.
-F/FTP
-SF/FTP
-S/UTP
-F/UTP
-U/FTP
-U/STP
Ponieważżyły w kablach sieci Ethernet także są skręcone, należy zwracać uwagę na prawidłowe przydzielenie skręconych par żył zgodnie z TIA/EIA-568B:
20
Page 21
Styk sieci „Fronius Solar
Nr paryKolor
Net”
1+12 V3
biały z pomarańczowym paskiem
pomarańczowy z białym pa-
2GND3
skiem
lub pomarańczowy
3TX+ IN, RX+ OUT2biały z zielonym paskiem
PL
4RX+ IN, TX+ OUT1
niebieski z białym paskiem
lub niebieski
5RX- IN, TX- OUT1biały z niebieskim paskiem
6TX- IN, RX- OUT2
zielony z białym paskiem
lub zielony
7GND4biały z brązowym paskiem
8+12 V4
Okablowanie zgodnie z TIA/EIA-568B
brązowy z białym paskiem
lub brązowy
-Przestrzegać prawidłowego przyporządkowania żył.
-W przypadku samoczynnego uziemienia (np. w panelach krosowniczych) należy
zwracać uwagę, aby ekran był uziemiony tylko po jednej stronie kabla.
Zasadniczo w przypadku okablowania strukturalnego należy przestrzegać niżej podanych
norm:
-dla Europy EN50173-1,
-dla świata ISO/IEC 11801:2002,
-dla Ameryki Północnej TIA/EIA 568.
Obowiązują uregulowania dotyczące zastosowania kabli miedzianych.
Gotowe do użytku
kable wymiany
danych
W firmie Fronius dostępne są następujące, gotowe do użytku kable wymiany danych:
-kabel CAT5 1 m ..., 43,0004,2435
-kabel CAT5 20 m ..., 43,0004,2434
-kabel CAT5 60 m ..., 43,0004,2436
Wymienione kable to 8-stykowe kable sieciowe LAN 1:1, ekranowane i skręcone, włącznie
z wtyczkami RJ-45.
WAŻNE! Kable wymiany danych nie są odporne na działanie promieniowania UV. W przy-
padku układania ich na wolnym powietrzu należy zapewnić im ochronę przed promieniowaniem słonecznym.
21
Page 22
Okablowanie
uczestników sieci
Fronius Solar Net
Zakres dostawy rejestratora danych Fronius Datalogger oraz każdego podzespołu
DATCOM posiadającego funkcję rejestracji
danych obejmuje też 2 oporniki końcowe.
Opornik końcowy
Okablowanie uczestników sieci Fronius Solar Net:
Za pomocą opisanych połączeń kablowych połączyć przyłącze „OUT” poprzedniego
1
uczestnika sieci Fronius Solar Net z przyłączem „IN” kolejnego uczestnika.
Podłączyć opornik końcowy do wejścia „IN” pierwszego uczestnika sieci Fronius Solar
2
Net.
Podłączyć opornik końcowy do wejścia „OUT” ostatniego uczestnika sieci Fronius So-
3
lar Net.
WAŻNE!
-W przypadku stosowania oporników końcowych suma długości poszczególnych kabli
połączeniowych nie może przekroczyć 1000 m.
-W przypadku systemów o łącznej długości kabli ponad 1000 m należy zamknąć pierścień kablem, łącząc pierwszego uczestnika z ostatnim. Długość między dwoma
urządzeniami może wynosić maksymalnie 1000 m.
WSKAZÓWKA! Do wszystkich wejść „IN” i wyjść „OUT” uczestników sieci Fro-
nius Solar Net muszą być podłączone albo kable połączeniowe, albo oporniki
końcowe.
1
IN
OUT
(1)(1)
IN
2
OUT
...
...
...
...
IN
n
OUT
(1)Opornik końcowy
Okablowanie z zastosowaniem oporników końcowych
Okablowanie bez zastosowania oporników końcowych
22
Dalsze informacje dotyczące okablowania można znaleźć w naszym poradniku dotyczącym okablowania podzespołów DATCOM:
http://www.fronius.com/QR-link/4204101938
Page 23
Instalacja kart rozszerzeń w falowniku
PL
Informacje ogólne
Bezpieczeństwo
Zasadniczo, instalacja kart rozszerzeń w falowniku musi być wykonana zgodnie z instrukcją obsługi danego falownika. Należy przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa oraz wskazówek ostrzegawczych zawartych w instrukcjach obsługi falowników.
OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodowaćśmierć.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez napięcie sieciowe i napięcie prądu stałego
z modułów solarnych.
-Część przyłączeniowa może być otwierana wyłącznie przez instalatorów
z uprawnieniami elektrotechnicznymi.
-Odrębna sekcja modułów mocy może być odłączana od części przyłączeniowej wyłącznie w stanie pozbawionym napięcia.
-Odrębna sekcja modułów mocy może być otwierana wyłącznie przez personel techniczny przeszkolony przez firmę Fronius.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy połączeniach należy zadbać o to, aby
obwody prądu przemiennego i prądu stałego przed falownikiem były pozbawione
napięcia, np.:
-Wyłączyć bezpiecznik automatyczny prądu przemiennego, aby pozbawić fa-
lownik napięcia.
-Przykryć moduły solarne.
Przestrzegać 5 zasad bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodowaćśmierć.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez napięcie resztkowe z kondensatorów.
Odczekać, aż kondensatory rozładują się.
WSKAZÓWKA! Obchodząc się z opcjonalnymi kartami rozszerzeń, należy prze-
strzegać ogólnych zasad dotyczących wyładowań elektrostatycznych.
23
Page 24
Definiowanie urządzeń peryferyjnych w sieci Fronius Solar Net
Informacje ogólne
Ustawianie adresu falownika
Ustawianie adresu podzespołów
DATCOM
Sieć Fronius Solar Net automatycznie rozpoznaje podzespoły DATCOM (rejestrator danych Fronius Datalogger, Sensor Card itp.). Nie ma jednak automatycznego rozróżnienia
w przypadku większej liczby identycznych podzespołów DATCOM. Aby każde urządzenie
peryferyjne (falownik lub podzespół DATCOM) jednoznacznie zdefiniować w sieci Fronius
Solar Net, każde urządzenie peryferyjne musi otrzymać indywidualny numer (=adres).
Falowniki firmy Fronius umożliwiają ustawienie numeru bezpośrednio na wyświetlaczu.
Niektóre wersje urządzeń Fronius IG nie są wyposażone w ekran. W takim przypadku adres ustawia się za pomocą dwóch przycisków.
Pozostałe podzespoły DATCOM dysponują specjalnym pokrętłem przeznaczonym do adresowania. Do tego celu potrzebny jest mały wkrętak płaski.
Procedura ustawiania adresu falownika jest opisana w instrukcji obsługi falownika.
W przypadku wszystkich podzespołów DATCOM, nieważne, czy są w wersji Card czy Box,
należy wykonać następujące czynności:
Za pomocą odpowiedniego wkrętaka
1
płaskiego obrócić pokrętło (1) do pozycji żądanego adresu.
(1)
WSKAZÓWKA! Dwa takie same urządzenia nie mogą mieć w jednej sieci iden-
tycznych adresów.
Ważne! Ponieważ do jednej instalacji można podłączyć zawsze tylko jeden rejestrator
danych Fronius Datalogger, nie ma konieczności ustawiania jego adresu.
24
Page 25
Szczegółowy opis podzespołów DATCOM
PL
Dostępne podzespoły DATCOM
Obecnie dostępne są następujące podzespoły DATCOM (stan na sierpień 2016 r.):
*omówione w niniejszej instrukcji obsługi
**omówione w instrukcji obsługi dostarczanej razem z urządzeniem
Oprogramowanie
-Fronius Solar.access
-Fronius Solar.web
Ważne! Oprogramowanie Fronius Solar.access jest częściowo omówione w niniejszej in-
strukcji obsługi. Szczegółowe omówienie funkcji oprogramowania Fronius Solar.access
i Fronius Solar.web można znaleźć w jego pomocy.
Przegląd„Szczegółowy opis podzespołów DATCOM” składa się z następujących rozdziałów:
-Rejestrator danych Fronius Datalogger Card / Box
-Fronius Com Card
-Fronius Sensor Card / Box
-Fronius Public Display Card / Box
-Fronius Interface Card / Box
-Wyłączanie wskutek wystąpienia zbyt niskiego napięcia i prądu przetężeniowego
-Fronius Solar.web
-Oprogramowanie Fronius Solar.access
-Dane techniczne
25
Page 26
Rejestrator danych „Fronius Datalogger” Card / Box
Informacje ogólne
Wersje
Rejestrator danych „Fronius Datalogger” jest dostępny w wersji Card i Box. Aby połączyć
w sieć większą liczbę podzespołów DATCOM i falowników, niezbędny jest rejestrator danych „Fronius Datalogger”.
WSKAZÓWKA! Do sieci nie można podłączyć więcej niż jednego rejestratora
danych „Fronius Datalogger”.
Jako urządzenie peryferyjne wyposażone w zegar czasu rzeczywistego, rejestrator danych „Fronius Datalogger” przejmuje kontrolę nad systemem. Sprawdza on na bieżąco, jakie urządzenia są obecne w systemie i reguluje wymianę danych między poszczególnymi
urządzeniami peryferyjnymi.
Połączenie z modułem zewnętrznego przetwarzania danych za pomocą komputera PC
także jest realizowane za pośrednictwem rejestratora danych „Fronius Datalogger”.
Datalogger CardDatalogger Box
Datalogger & Interface
Rejestrator danych Fronius Datalogger jest dostępny w następujących wersjach:
-Fronius Datalogger pro w wersji Card i Box,
-Fronius Datalogger easy w wersji Card i Box,
-Fronius Datalogger & Interface w wersji Box,
-Fronius Datalogger Web.
WSKAZÓWKA! Rejestrator danych Fronius Datalogger easy zapisuje tylko dane
falownika i Sensor Card / Box o adresie 1. Dane pozostałych podzespołów są zapisywane w sposób nieograniczony.
Dodatkowo, wersje Fronius Datalogger pro i Fronius Datalogger & Interface zapisują dane
wszystkich Sensor Card / Box obecnych w systemie.
Wyżej wymienione rejestratory danych nie są już dostępne (stan na: sierpień 2016 r.).
26
Page 27
Liczba urządzeń
peryferyjnych w
przypadku wersji
„Fronius Datalogger pro” i „Fronius Datalogger &
Interface”
PrzyłączaRejestrator danych „Fronius Datalogger” dysponuje następującymi przyłączami:
Rejestratory danych „Fronius Datalogger pro” i „Fronius Datalogger & Interface” mogą zarządzać i zapisywać dane eksploatacyjne maksymalnie:
-100 falowników solarnych firmy Fronius (dopuszczalna jest kombinacja różnych typów);
-10 Fronius Sensor Card / Box;
-10 Fronius Public Display Card / Box;
-1 Fronius Interface Card / Box;
-200 Fronius String Control;
-1 Fronius Power Control Card / Box.
-dwoma przyłączami RS232 z 9-stykowymi przyłączami Submin,
-jednym przyłączem USB.
Przyłącza służą do przesyłu danych
-bezpośrednio do komputera PC,
-do zdalnego wysyłania zapytań dotyczących danych przez zdalny komputer PC za pośrednictwem modemu i linii telefonicznej.
Rejestrator danych „Fronius Datalogger & Interface” dysponuje dodatkowym przyłączem
RS 232, za pośrednictwem którego dane eksploatacyjne są przesyłane w innym formacie.
Bliższe informacje zawarto w rozdziale „Fronius Interface Card / Box”.
PL
Przyporządkowanie styków kabla połączeniowego między rejestratorem danych „Fronius
Datalogger Card” a komputerem PC:
(2)
Ważne! Kabel przyłącza nie jest objęty za-
kresem dostawy rejestratora danych „Fronius Datalogger”. W firmie Fronius
dostępny jest kabel przyłącza o długości
1,8 m (43,0004,1692).
(1)
(1)Przyłącze „Komputer” rejestratora danych „Fronius Data-
logger”
(2)Przyłącze szeregowe w komputerze PC
Do połączenia rejestratora danych „Fronius Datalogger Box” z komputerem PC należy
użyć kabla USB A/B.
Aby połączyć rejestrator danych „Fronius Datalogger” z modemem, należy użyć kabla dołączonego do modemu. Przyporządkowanie styków tego kabla przedstawiono w instrukcji
obsługi modemu.
WSKAZÓWKA! Długość 9-styko-
wego kabla nie może przekraczać
20 m.
ModemAby odczytywać dane instalacji za pośrednictwem modemu, do rejestratora danych „Fro-
nius Datalogger” można podłączyć różne typy modemów. Wszystkie niżej wymienione
typy modemów zostały przetestowane przez firmę Fronius. Oprogramowanie „Fronius Solar.access” umożliwia łatwą konfigurację.
US-Robotics (lub 3COM Courier) „V.Everything 56 K”
27
Page 28
WSKAZÓWKA! Prawidłowe działanie w połączeniu z rejestratorem danych „Fro-
nius Datalogger” jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy w modemie jest włączona
funkcja automatycznego odbierania połączeń.
Aby włączyć automatyczne odbieranie połączeń, należy wykonać następujące czynności:
Wysyłanie wiadomości SMS za pomocą rejestratora
danych „Fronius
Datalogger”
ON
ON
przedpo
-Ustawić przełączniki DIP (5) i (9) znajdujące się na spodzie modemu w pozycji „OFF”.
-Dioda „AA” w modemie musi świecić.
Inne modemy 56K
Można także podłączyć inne modemy 56K, obsługujące standard V.90. Należy jednak pamiętać, że:
-Prawidłowe działanie modemu w połączeniu z rejestratorem danych „Fronius Datalogger” jest zagwarantowane jedynie w przypadku niżej wymienionych typów modemów.
-W przypadku zastosowania innych typów modemów może być konieczne dostosowanie ciągu znaków aktywujących modem (patrz rozdział „Oprogramowanie Fronius Solar.access”).
Jeżeli modem jest podłączony do rejestratora danych „Fronius Datalogger”, istnieje możliwość specjalnej konfiguracji rejestratora danych „Fronius Datalogger”. W takiej konfiguracji rejestrator danych „Fronius Datalogger” wysyła wiadomość SMS na maks. 3 numery
telefonów komórkowych. Rejestrator danych „Fronius Datalogger” łączy się wówczas automatycznie z Fronius SMS-Center (SMSC). Fronius SMS-Center generuje wiadomość
SMS z nadesłanych danych.
Zapisywanie danych
Numer Fronius SMS-Center to 0043 7242 241 8120.
WAŻNE! Aby rejestrator danych „Fronius Datalogger” mógł wysyłać wiadomości SMS na
numer telefonu komórkowego, podczas podawania numeru należy podać prefiks kraju!
W określonych odstępach czasu rejestrator danych „Fronius Datalogger” zapisuje bieżące
dane wszystkich falowników podłączonych do systemu oraz Fronius Sensor Card / Box.
Odstęp między zapisami określa się w oprogramowaniu „Fronius Solar.access” w zakresie
od 5 do 30 minut.
W celu przetworzenia danych komputer PC odczytuje (pobiera) zapisane dane. Oprogramowanie „Fronius Solar.access” umożliwia efektywne i przejrzyste przetwarzanie, archiwizowanie oraz wizualizowanie danych.
Jeżeli do instalacji jest podłączony tylko jeden falownik, pojemność pamięci rejestratora
danych „Fronius Datalogger” wystarcza na okres maks. 3 lat (ok. 1000 dni). W zależności
od liczby falowników lub Sensor Card / Box podłączonych do systemu, pojemność pamięci
rejestratora danych „Fronius Datalogger” zmniejsza się. Jeżeli sieć Fronius Solar Net zawiera 10 falowników albo Sensor Card / Box, pojemność pamięci zmniejsza się do jednej
dziesiątej (=100 dni).
28
Page 29
Ważne! Nawet w przypadku stosowania maksymalnej liczby 100 falowników i 10 Sensor
Card, pojemność pamięci wciąż wynosi 1000/110 = ok. 9 dni (w przypadku odstępu między
zapisami wynoszącego 30 minut).
W przypadku zmniejszania odstępu między zapisami za pomocą oprogramowania „Fronius Solar.access”, należy pamiętać o następującej wskazówce: Jeżeli odstęp między zapisami zostanie zmniejszony z 30 do, przykładowo, 15 minut, pojemność pamięci
zmniejsza się o połowę (np. z 1000 dni do 500 dni).
Ważne! Jeżeli pamięć rejestratora danych „Fronius Datalogger” jest pełna, nie następuje
natychmiastowe kasowanie wszystkich danych. Najstarsze dane są na bieżąco zastępowane nowszymi. Dane najbardziej aktualne w momencie ostatniego pobierania danych
przez komputer PC pozostają zapisane w pamięci rejestratora danych „Fronius Datalogger” do czasu, aż zostaną zastąpione przez nowsze dane.
PL
29
Page 30
Fronius Com Card
Informacje ogólne
PrzyłączaFronius Com Card jest wyposażona w dwa przyłącza RS 422 służące do przesyłania da-
nych.
-wejście wymiany danych „IN”,
-wyjście wymiany danych „OUT”.
Fronius Com Card umożliwiają ustanowienie połączenia wymiany danych między falownikiem a siecią Fronius Solar Net oraz
podłączonymi do niej podzespołami
DATCOM. Z tego względu Fronius Com
Card są dostępne tylko w postaci kart rozszerzeń.
W każdym falowniku konieczna jest instalacja jednej Fronius Com Card.
Fronius Com
Card zapewniająca zasilanie
Fronius Com Card zapewniają zasilanie podzespołów DATCOM. W tym celu Fronius Com
Card są wyposażone w zintegrowany zasilacz. Zintegrowany zasilacz karty Fronius Com
Card jest zasilany za pomocą specjalnych styków ulokowanych w gnieździe. Styki te przewodzą napięcie sieciowe także wtedy, gdy urządzenie nie znajduje się w trybie zasilania
sieci. Fronius Com Card ze zintegrowanym zasilaczem może zasilać trzy dodatkowe podzespoły DATCOM albo jeden kolejny podzespół DATCOM, jeżeli wśród nich znajduje się
rejestrator danych „Fronius Datalogger Web”.
Ważne! Zasilanie dodatkowych podzespołów DATCOM działa także wtedy, gdy znajdują
się w innym falowniku lub w zewnętrznej obudowie.
Każdy podzespół DATCOM jest wyposażony w diodę sygnalizującą zielonym światłem
wystarczające zasilanie. W przypadku opisanych tu Fronius Com Card zielona dioda sygnalizuje działanie zintegrowanego zasilacza.
WSKAZÓWKA! Jeżeli Fronius Com Card jest zainstalowana, a falownik podłączony do obwodu prądu przemiennego, zielona dioda musi zaświecić najpóźniej
po upływie 10 sekund.
Jeżeli tak nie jest, może to oznaczać następujące usterki:
-Fronius Com Card nie jest prawidłowo zainstalowana.
-Falownik nie jest podłączony do obwodu prądu przemiennego.
-W kablach połączeniowych łączących z innymi urządzeniami peryferyjnymi wystąpiło
zwarcie.
-Fronius Com Card zasila więcej niż trzy podzespoły DATCOM.
30
Jeżeli Fronius Com Card będzie zasilać zbyt dużą liczbę podzespołów DATCOM, należy
wykonać następujące czynności:
-Do podzespołu DATCOM, w którym nie świeci zielona dioda, podłączyć zasilacz.
Page 31
WSKAZÓWKA! Jeżeli instalacja składa się tylko z 1 falownika i ponad
3 podzespołów DATCOM, Fronius Com Card zainstalowana w falowniku może
nie zapewnić odpowiedniej ilości energii dla wszystkich podzespołów DATCOM.
Oznacza to, że zielona dioda nie będzie świecić we wszystkich podzespołach
DATCOM. W takim przypadku należy zainstalować dodatkowy zasilacz w tych
podzespołach DATCOM, w których nie świeci zielona dioda.
Patrz także rozdział „Zasilanie podzespołów DATCOM”.
PL
Moc Fronius Com
Card
Moc wyjściowa Fronius Com Card ze zintegrowanym zasilaczem, umożliwiającym zasilanie dodatkowych podzespołów DATCOM, wynosi maks. ok. 3 W (w zależności od napięcia
sieciowego).
WSKAZÓWKA! W szczególnie słabych punktach sieci (tam, gdzie zasilanie prą-
du przemiennego jest mniejsze niż 200 V) może dojść do sytuacji, że Fronius
Com Card będzie mogła zasilać tylko dwa kolejne podzespoły DATCOM, albo tylko jeden kolejny podzespół DATCOM, jeżeli jest nim rejestrator danych „Fronius
Datalogger Web”.
31
Page 32
Fronius Sensor Card / Box
Informacje ogólne
Przyłącza
Fronius Sensor Card jest dostępna w wersji Card i Box. W celu podłączenia dużej liczby
czujników Fronius Sensor Card / Box zapewnia wejścia dla sześciu kanałów pomiarowych:
-dwa wejścia analogowe dla dwóch czujników temperatury PT1000;
-jedno wejście analogowe do analizy sygnału napięcia z czujnika nasłonecznienia;
-dwa wejścia cyfrowe, np. dla czujnika zużycia prądu i czujnika prędkości wiatru;
-jedno wejście analogowe do analizy sygnału prądu (od 0 do 20 mA; od 4 do 20 mA).
(1)
Fronius Sensor Card
(1)
Fronius Sensor Box
(1)Część przyłączeniowa dla wejść sygnałów pomiarowych
Podłączenie przewodów czujników odbywa się za pomocą zacisków śrubowych
WSKAZÓWKA! Maksymalny przekrój przewodów podłączanych zaciskami śru-
bowymi nie może przekraczać 1,5 mm² (AWG 17).
Przegląd wejść
sygnałów pomiarowych
32
Firma Fronius oferuje gotowe czujniki do pomiaru temperatury otoczenia, temperatury modułu, nasłonecznienia, prędkości wiatru i energii.
Page 33
WSKAZÓWKA! Wcześniej należy uaktywnić i skonfigurować każde wejście sy-
gnału pomiarowego za pomocą oprogramowania Fronius Solar.access. Uaktywnione wejścia zawsze połączyć z odpowiednim czujnikiem. W przeciwnym
przypadku wolne wejścia również będą rejestrowane przez rejestrator danych
Fronius Datalogger. Skutkiem jest wprowadzająca w błąd wartość parametru,
która nie wynika z sygnału pomiarowego.
W przypadku zastosowania urządzenia Fronius Datamanager z oprogramowaniem > V 3.3.1-x nie ma możliwości konfiguracji w Fronius Solar.access — należy
użyć Fronius Solar.service.
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)
PL
Współczynniki kalibracji czujników wiatru firmy Fronius:
km/h ... 1,45 Hz
m/s – 5,22 Hz
WSKAZÓWKA! W przypadku czujników nasłonecznienia firmy Fronius współczynnik kalibracji jest podany z tyłu czujnika.
(1)Zasilanie +5 V dla kanału cyfrowego
(2)Cyfrowy kanał wejściowy D1
(3)Cyfrowy kanał wejściowy D2
(4)GND dla kanału cyfrowego
(5)Wejście analogowe sygnału prądu
(6)Pomiar temperatury T1
33
Page 34
(7)Pomiar temperatury T2
(8)Wejście analogowe sygnału napięcia
Wejścia cyfroweCyfrowe kanały wejściowe (2) i (3) służą do analizy impulsów napięcia (np. licznika prądu).
Analiza danych z czujnika odbywa się za pomocą oprogramowania Fronius Solar.access.
Jeżeli do jednego z kanałów cyfrowych (2) lub (3) jest podłączony czujnik, analiza sygnału
może się odbywać także na wyświetlaczu falownika.
Przykład przypisania kanałów:
(1)(2)(3)(4)
-kanał D1 (2) dla licznika prądu,
-kanał D2 (3) dla czujnika prędkości wi-
atru.
Czujniki nieposiadające własnego zasilania
należy podłączać do:
-D1 (2) lub D2 (3)
-„+5 V” (1)
Czujniki posiadające własne zasilanie należy podłączać do:
-D1 (2) lub D2 (3)
-„GND” (4)
Zasada działania na przykładzie licznika
prądu:
-Fronius Sensor Card / Box zlicza im-
pulsy licznika prądu.
-Na podstawie liczby impulsów karta
Fronius Sensor Card oblicza zużytą
ilość kWh
W tym celu konieczne jest podanie współczynnika przeliczeniowego w oprogramowaniu Fronius Solar.access (np.
10 240 impulsów odpowiada jednej
kWh)
W przypadku zastosowania Fronius
Datamanager z oprogramowaniem > V
3.3.1-x nie ma możliwości konfiguracji
w oprogramowaniu Fronius Solar.access — należy użyć Fronius Solar.service.
Zasada działania na przykładzie czujnika prędkości wiatru:
-Fronius Sensor Card / Box zlicza impulsy czujnika prędkości wiatru.
-Na podstawie liczby impulsów na sekundę Fronius Sensor Card wylicza prędkość wiatru.
34
W tym celu konieczne jest podanie współczynnika przeliczeniowego w oprogramowaniu Fronius Solar.access (np. 7 impulsów/sekundę odpowiada jednemu km/h).
Pierwszy przykład instalacji i uruchomienia:
pomiar zużytej energii za pomocą licznika prądu na kanale D1 (2).
Podłączyć licznik prądu do odpowiednich przewodów prądu przemiennego.
W oprogramowaniu Fronius Solar.access uaktywnić kanał D1 (2).
3
-Nadać kanałowi żądaną nazwę (np. „Zużycie energii”).
-Wybrać jednostkę (np. „kWh”).
-Podać współczynnik przeliczeniowy.
W przypadku zastosowania Fronius Datamanager z oprogramowaniem > V 3.3.1-x
nie ma możliwości konfiguracji w oprogramowaniu Fronius Solar.access — należy
użyć Fronius Solar.service.
Drugi przykład instalacji i uruchomienia:
pomiar prędkości wiatru za pomocą czujnika prędkości wiatru na kanale D2 (3).
Zamontować czujnik prędkości wiatru we właściwej pozycji.
1
Podłączyć czujnik prędkości wiatru do kanału D2 (3) i „+5 V” (1) lub „GND” (4).
2
W oprogramowaniu Fronius Solar.access uaktywnić kanał D2 (3).
3
-Nadać kanałowi żą
-Wybrać jednostkę (np. „km/h”).
-Podać współczynnik przeliczeniowy.
WSKAZÓWKA! Aby nie zafałszować wyniku pomiaru, długość przewodu czujni-
ka nie powinna przekraczać 30 m.
daną nazwę (np. „Prędkość wiatru”).
PL
Wejście analogowe sygnału prądu
Wejście analogowe (5) służy do podłączenia czujnika o ustandaryzowanym przyłączu prądu 20 mA. Analiza jest możliwa tylko za pomocą oprogramowania Fronius Solar.access.
Przykład przypisania kanałów:
-podłączenie czujnika wilgotności pow-
(5)
ietrza z sygnałem prądu na wyjściu
analogowym (5).
Zasada działania:
-Czujnik wilgotności powietrza z sygnałem prądu jest czujnikiem aktywnym, który wraz ze wzrastającą
wilgotnością powietrza wysyła prąd o
rosnącej wartości.
-Fronius Sensor Card mierzy prąd na
obu przyłączach wejścia analogowego
(5).
-Z wartości zmierzonego prądu można
bezpośrednio wyprowadzić wartość
wilgotności powietrza.
35
Page 36
Parametry:
Fronius Sensor Card / Box posiada dwa zakresy pomiarowe na wyjściu analogowym (5).
W oprogramowaniu Fronius Solar.access należy wybrać jeden z dwóch zakresów pomiarowych:
-zakres pomiarowy 1 — od 0 do 20 mA;
-zakres pomiarowy 2 — od 4 do 20 mA.
Ważne! Aby Fronius Sensor Card / Box mogła wykonać przeliczenie z mA na żądaną jed-
nostkę, w oprogramowaniu Fronius Solar.access należy podać współczynnik przeliczeniowy.
Współczynnik przeliczeniowy zależy od czujnika i jest podany w karcie danych technicznych czujnika.
W przypadku zastosowania Fronius Datamanager z oprogramowaniem > V 3.3.1-x nie ma
możliwości konfiguracji w oprogramowaniu Fronius Solar.access — należy użyć Fronius
Solar.service.
Przykład instalacji i uruchomienia:
pomiar wilgotności powietrza za pomocą czujnika wilgotności powietrza na wejściu analogowym (5).
Zamontować czujnik wilgotności powietrza w odpowiednim miejscu.
1
Podłączyć czujnik wilgotności powietrza do wejścia analogowego (5).
2
Za pomocą oprogramowania Fronius Solar.access uaktywnić wejście analogowe (5).
3
-Nadać nazwę kanałowi (np. „Wilgotność powietrza”).
-Wybrać jednostkę (np. „%”).
-Ustawić zakres pomiarowy.
-Podać współczynnik przeliczeniowy.
Kanały temperatury
Kanały T1 (6) i T2 (7) służą do pomiaru temperatury za pomocą czujników temperatury
PT1000.
WSKAZÓWKA! Zastosowanie czujników temperatury PT 100 jest niedozwolone.
Analiza może odbywać
jak i na wyświetlaczu falownika. Kanał T1 służy przy tym do pomiaru temperatury modułu
solarnego, a kanał T2 do pomiaru temperatury otoczenia.
się zarówno za pomocą oprogramowania Fronius Solar.access,
36
Page 37
(6)(7)
Przykład przypisania kanałów:
-kanał T1 (6) do pomiaru temperatury
modułu solarnego;
-kanał T2 (7) do pomiaru temperatury
zewnętrznej.
Zasada działania:
-Czujniki temperatury składają się z
oporników, które zmieniają swoją rezystancję w przypadku zmiany temperatury.
-Fronius Sensor Card / Box mierzy spadek napięcia na oporniku, gdy przepływa przez niego prąd stały.
-Na podstawie wartości spadku napięcia Fronius Sensor Card oblicza temperaturę.
PL
Wejście analogowe sygnału napię-
cia
Przykład instalacji i uruchomienia:
pomiar temperatury modułów solarnych za pomocą czujnika temperatury PT1000 na przy-
łączu T1 (15).
Zamontować czujnik temperatury PT1000 na module solarnym.
1
Podłączyć czujnik temperatury PT1000 do kanału T1 (6).
2
W oprogramowaniu Fronius Solar.access uaktywnić kanał T1 (6).
3
-Nadać kanałowi żądaną nazwę (np. „Temperatura modułu”).
-Wybrać jednostkę (°C/°F).
W przypadku zastosowania Fronius Datamanager z oprogramowaniem > V 3.3.1-x oprogramowanie Fronius Solar.access nie działa — należy użyć Fronius Solar.service.
WSKAZÓWKA! Aby nie zafałszować wyniku pomiaru, długość przewodu czujni-
ka nie powinna przekraczać 20 m.
Wejście analogowe (8) służy do analizy sygnału napięcia z czujnika nasłonecznienia. Analiza może odbywać się zarówno za pomocą oprogramowania Fronius Solar.access, jak i
na wyświetlaczu falownika.
W przypadku zastosowania Fronius Datamanager z oprogramowaniem > V 3.3.1-x oprogramowanie Fronius Solar.access nie działa — należy użyć Fronius Solar.service.
37
Page 38
Przykład przypisania kanałów:
-Czujniki nasłonecznienia w obszarze
modułów solarnych
Zasada działania:
-Czujnik nasłonecznienia z sygnałem
napięcia jest czujnikiem aktywnym,
(8)
Parametry:
Fronius Sensor Card posiada trzy zakresu pomiarowe na wejściu analogowym (8).
W oprogramowaniu Solar.access wybrać jeden z zakresów pomiarowych:
-zakres pomiarowy 1 — od 0 do 100 mV;
-zakres pomiarowy 2 — od 0 do 200 mV;
-zakres pomiarowy 3 — od 0 do 1000 mV.
który wraz ze wzrastającym
nasłonecznieniem wysyła prąd o rosnącym napięciu.
-Fronius Sensor Card / Box mierzy napięcie między obydwoma przyłączami
wejścia analogowego (8).
-Z wartości zmierzonego napięcia moż-
na bezpośrednio wyprowadzić wartość
nasłonecznienia.
Ważne! Aby Fronius Sensor Card mogła wykonać przeliczenie z mA na żądaną jednostkę,
w oprogramowaniu Fronius Solar.access należy podać współczynnik przeliczeniowy.
Współczynnik przeliczeniowy zależy od czujnika nasłonecznienia i jest podany w karcie
danych technicznych czujnika (np. 70 mV odpowiada 1000 W/m2).
W przypadku zastosowania Fronius Datamanager z oprogramowaniem > V 3.3.1-x oprogramowanie Fronius Solar.access nie działa — należy użyć Fronius Solar.service.
Przykład instalacji i uruchomienia:
pomiar nasłonecznienia w modułach solarnych za pomocą czujnika nasłonecznienia na
wejściu analogowym (8).
Zamontować czujnik nasłonecznienia równolegle do modułów solarnych.
1
Podłączyć czujnik nasłonecznienia do wejścia analogowego (8).
2
W oprogramowaniu Fronius Solar.access uaktywnić wejście analogowe (8).
3
-Nadać kanałowi żądaną nazwę (np. „Nasłonecznienie”).
-Ustawić zakres pomiarowy.
-Podać współczynnik przeliczeniowy.
WSKAZÓWKA! Aby nie zafałszować wyniku pomiaru, długość przewodu czujni-
ka nie powinna przekraczać 30 m.
38
Page 39
Fronius Public Display Card / Box
PL
Informacje ogólne
PrzyłączaFronius Public Display Card / Box jest wyposażona w przyłącze RS232 przystosowane do
Fronius Public
Display Card
Fronius Public Display Card jest dostępna w wersji Card i Box. Fronius Public Display Card
/ Box służy do podłączenia różnych typów dużych wyświetlaczy. Przyłącza ogólnego przeznaczenia mają tę samą funkcję jak w przypadku innych podzespołów DATCOM (pokrętło
do adresowania, przyłącze zasilacza na karcie rozszerzeń, diody).
Do instalacji fotowoltaicznej można podłączyć maksymalnie 10 Fronius Public Display
Card / Box. Oznacza to, że instalacja może zawierać maks. 10 dużych wyświetlaczy różnego typu.
W przypadku użytkowania urządzenia Fronius Public Display Card / Box w połączeniu
z falownikami Fronius Galvo, Fronius Symo, Fronius Primo i Fronius Eco w urządzeniu
Fronius Public Display Card / Box musi być zainstalowane oprogramowanie w wersji
1.00.11 lub nowszej.
9-stykowej wtyczki Submin. 9-stykowa wtyczka Submin służy do podłączenia dużego wyświetlacza.
Fronius Public
Display Box
Konfigurowanie
Fronius Public
Display Card /
Box*
Za pomocą oprogramowania Fronius Solar.access można konfigurować Fronius Public
Display Card / Box na dwóch różnych typach wyświetlaczy.
39
Page 40
W przypadku zastosowania Fronius Datamanager z oprogramowaniem > V 3.3.1-x nie ma
możliwości konfiguracji w oprogramowaniu Fronius Solar.access — należy użyć Fronius
Solar.service.
Wyświetlacz typu A:
jeżeli do Fronius Display Card / Box jest podłączony wyświetlacz alfanumeryczny firmy
Fronius lub wyświetlacz firmy Rico, obowiązuje ustawienie „Wyświetlacz typu A”.
Fronius Public Display Card / Box jest automatycznie zaprogramowana do rozpoznawania
typu podłączonego wyświetlacza. Dlatego nie ma konieczności konfigurowania dalszych
ustawień.
Ważne! Jeżeli wyświetlacz ma wskazywać wartości nasłonecznienia, temperatury modułu
solarnego lub temperatury zewnętrznej, do Fronius Sensor Card / Box o adresie 1 należy
podłączyć odpowiednie czujniki.
Można jednak skonfigurować dodatkowe ustawienia (nie są one jednak wymagane) za pomocą oprogramowania Fronius Solar.access. Szczegółowe informacje dotyczące możliwości takich ustawień zawarto w rozdziale „Oprogramowanie Fronius Solar.access”.
Ważne! W przypadku Fronius Public Display, Fronius Public Display Card jest już zinte-
growana w wyświetlaczu, co znacznie redukuje ilość okablowania.
Wyświetlacz typu B:
jeżeli wybrano ustawienie „Wyświetlacz typu B”, Fronius Public Display Card / Box wysyła
zdefiniowany pakiet danych przez przyłącze szeregowe.
Parametry przyłącza:
-2400 bodów,
-8 bitów danych,
-1 bit stopu,
-brak parzystości,
-brak handshake.
Pakiet danych zawiera następujące wartości:
-energię całkowitą (kWh);
-energię dzienną (kWh);
-moc bieżącą (kW);
-nasłonecznienie (W/m²) .... informacja dostępna tylko wtedy, gdy do Fronius Sensor
Card / Box o adresie 1 jest podłączony odpowiedni czujnik.
Wysyłany pakiet danych ma następujący format:
-energia całkowita: 6-znakowy, bez miejsc po przecinku, w kWh;
-energia dzienna: 4-znakowy, bez miejsc po przecinku, w kWh;
-moc bieżąca: 4-znakowy, dwa miejsca przed przecinkiem, dwa po przecinku, w kW
(nie następuje przesunięcie przecinka, ponieważ zawsze znajduje się on w tym samym miejscu);
-nasłonecznienie: 4-znakowy, bez miejsc po przecinku, w W/m².
Pakiet danych składa się ze znaków w kodzie ASCII (97 bajtów) i ma następującą strukturę:
- początek:#;
- energia całkowita:6 bajtów;
- energia dzienna:4 bajty;
- moc:4 bajty;
- puste pole:16 bajtów, 20 w kodzie szesnastkowym;
- puste pole:2 bajty, 30 w kodzie szesnastkowym;
- nasłonecznienie:4 bajty;
- puste pole:2 bajty, 30 w kodzie szesnastkowym;
40
Page 41
- puste pole:56 bajtów, 20 w kodzie szesnastkowym;
- koniec:CR LF.
Nie następuje usunięcie wiodących zer.
Ważne! Dotyczy wartości „Nasłonecznienie”: jeżeli nie podłączono odpowiedniego czujni-
ka, przyjmuje się, że ta wartość pomiarowa wynosi „0 W/m²”.
PL
41
Page 42
Fronius Interface Card / Box
Informacje ogólne
Fronius Interface Card / Box jest dostępna w wersji Card i Box i służy do przesyłania różnych danych instalacji w powszechnie dostępnym formacie. Przyłącze komunikacyjne RS
232 jest przystosowane do 9-stykowej wtyczki Submin.
Do każdej instalacji można podłączyć:
-1 Fronius Interface Card / Box lub
-rejestrator danych „Fronius Datalogger & Interface”.
Przesyłane dane (za pośrednictwem przyłącza szeregowego)
Wyłączanie wskutek wystąpienia zbyt niskiego napięcia i prądu przetężeniowego
Informacje ogólne
Zasada działaniaWyłączanie wskutek zbyt niskiego napięcia i prądu przetężeniowego nie jest zależne od
Bezpieczeństwo
Fronius Com Card, Fronius Sensor Box, Fronius Public Display Box i Fronius Interface Box
dysponują funkcją odłączania, która odcina zasilanie w sieci Fronius Solar Net:
-w przypadku wystąpienia prądu przetężeniowego, np. w razie zwarcia;
-w przypadku wystąpienia zbyt niskiego napięcia.
kierunku przepływu prądu. Jeżeli jeden z wcześniej podłączonych podzespołów DATCOM
w sieci Fronius Solar Net wykryje przepływ prądu > 3 A lub napięcie < 7 V, następuje odcięcie zasilania w sieci Fronius Solar Net.
Przywrócenie zasilania odbywa się ręcznie lub automatycznie.
OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodowaćśmierć.
Niebezpieczeństwo stwarzane przez napięcie prądu stałego z modułów solarnych.
-Przed rozpoczęciem wszelkich prac przy połączeniach oraz regulacji należy
zadbać o to, aby zarówno na wejściach, jak i na wyjściach przed urządzeniem nie występowało napięcie!
-Wszelkie prace przy połączeniach i regulacje mogą być wykonywane tylko
przez instalatorów z uprawnieniami elektrotechnicznymi!
-Należy przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa zawartych w
instrukcji obsługi falownika.
Fronius Com Card, Fronius Sensor Box, Fronius Public Display Box i Fronius Interface Box
są fabrycznie ustawione na automatyczne przywracanie zasilania. Zworka jest ustawiona
w pozycji „Auto”.
-Po wyłączeniu spowodowanym przez wystąpienie prądu przetężeniowego lub zbyt niskiego napięcia, podzespół DATCOM co 5 sekund podejmuje próbę przywrócenia zasilania w sieci Solar Net, tak długo, jak występuje np. zwarcie.
-Dioda „Power OK” miga wówczas krótko co 5 sekund.
-W przypadku, gdy zasilanie jest prawidłowe, dioda „Power OK” świeci zielonym świa-
tłem.
Jeżeli nie wystąpiło zwarcie, a dioda „Power OK” nie świeci, oznacza to, że doszło do wyłączenia wskutek wystąpienia zbyt niskiego napięcia. W takim przypadku konieczne jest
zewnętrzne zasilanie podzespołów DATCOM za pomocą zewnętrznego zasilacza.
Ręczne przywrócenie zasilania wspomaga instalatora podczas lokalizacji i usuwania usterek w sieci Fronius Solar Net.
zworka w pozycji „Man” i dioda „Power OK” we Fronius
Com Card
zworka w pozycji „Man” i dioda „Power OK” na płytce
Fronius Sensor Box
(1)
(2)
zworka w pozycji „Man” i dioda „Power OK” na płytce
Fronius Public Display Box / Fronius Interface Box
Aby ustawić zworkę w przypadku Fronius Sensor Box, Fronius Public Display Box i Fronius
Interface Box należy otworzyć zewnętrzną obudowę podzespołu DATCOM.
Aby umożliwić ręczne przywrócenie zasilania, zworkę (2) należy ustawić w pozycji „Man”.
-Po wyłączeniu wywołanym przez wystąpienie prądu przetężeniowego lub zbyt niskiego napięcia istnieją 2 możliwości ręcznego przywrócenia zasilania:
a)Odłączyć kabel wymiany danych od przyłącza RJ 45 IN i OUT i ponownie go
podłączyć; odłączyć kabel zewnętrznego zasilania, jeśli jest obecny.
b)Zasłonić diodę „Power OK” (1) na 0,5 do maks. 2 sekund (np. palcem).
Aby dioda „Power OK” (1) wykryła zasłonięcie, konieczne jest, aby w otoczeniu było odpowiednio jasno. Jeżeli jasność otoczenia jest niewystarczająca,
dioda nie zareaguje. Należy wówczas oświetlić diodę, np. za pomocą latarki,
a następnie zasłonić ją.
-W przypadku, gdy zasilanie jest prawidłowe, dioda „Power OK” (1) świeci zielonym
światłem.
45
Page 46
Jeżeli nie wystąpiło zwarcie, a dioda „Power OK” (1) nie świeci, oznacza to, że doszło do
wyłączenia wskutek wystąpienia zbyt niskiego napięcia. W takim przypadku konieczne jest
zewnętrzne zasilanie podzespołów DATCOM za pomocą zewnętrznego zasilacza.
46
Page 47
Fronius Solar.web
PL
Informacje ogólne
Wywołanie aplikacji Fronius Solar.web
Korzystając z aplikacji internetowej Fronius Solar.web, można:
-bezpłatnie monitorować stan instalacji fotowoltaicznej,
-zarejestrować gwarancję na urządzenie firmy Fronius,
-znaleźć instrukcję obsługi.
Aplikacja Fronius Solar.web jest dostępna:
-w formie aplikacji internetowej
www.solarweb.com;
-w formie bezpłatnej aplikacji do systemów Android, Apple i Blackberry;
-w wersji PRO w formie płatnej aplikacji do systemów Android i Apple.
Dalsze informacje dotyczące aplikacji Fronius Solar.web można znaleźć w dostępnej w
niej pomocy online.
www.solarweb.com
Ekran startowy aplikacji Fronius Solar.web
47
Page 48
Fronius Solar.service
Informacje ogólne
Instrukcja obsługi
Fronius Solar.service
Fronius Solar.service wyświetla informacje dotyczące instalacji fotowoltaicznej. Informacje
te są pomocne dla instalatora oraz pomocy technicznej podczas lokalizacji usterek.
Sofroniusz Solar.Service jest dostępna na stronie głównej firmy Fronius:
www.fronius.com
Solar Energy – Informacje i wsparcie techniczne – Oprogramowanie do pobrania – Oprogramowanie – Fronius Solar.Service 1.2
Dalsze informacje dotyczące Fronius Solar.service można znaleźć w instrukcji obsługi:
http://www.fronius.com/QR-link/4204101935
48
Page 49
Oprogramowanie „Fronius Solar.access”
PL
Informacje ogólne
Oprogramowanie komputerowe Fronius Solar.access zaprojektowano do użytku w instalacjach fotowoltaicznych wyposażonych w następujące falowniki:
-Fronius IG;
-Fronius IG Plus, Fronius IG Plus V, Fronius IG Plus A;
-Fronius IG-TL;
-Fronius Agilo.
Oprogramowanie Fronius Solar.access stanowi interfejs użytkownika instalacji fotowoltaicznej i komunikuje się z instalacją w następujący sposób:
-za pośrednictwem sieci Ethernet i rejestratora danych Fronius Datalogger Web;
-za pośrednictwem przyłącza USB, RS 232 lub modemu analogowego i rejestratora
danych Fronius Datalogger easy / pro.
Oprogramowanie Fronius Solar.access może w instalacji fotowoltaicznej:
-zmieniać parametry wszystkich falowników i podzespołów DATCOM;
-wizualizować bieżące dane z wszystkich falowników, czujników oraz String Control;
-pobierać zapisane dane archiwalne z rejestratora danych Fronius Datalogger i wizualizować je w odpowiedniej formie.
W przypadku zastosowania Fronius Datamanager z oprogramowaniem > V 3.3.1-x oprogramowanie Fronius Solar.access ma ograniczoną funkcjonalność:
nie ma możliwości wprowadzania ustawień podzespołów i urządzenia Datamanager.
Właściwości-Graficzna analiza danych archiwalnych
-Graficzna prezentacja danych bieżących:
Widok ogólny
Widok porównawczy
Falownik — widok szczegółowy
String Control
Widok czujników
Widok podzespołów
-Widok ogólny wszystkich instalacji / porównanie instalacji
-Automatyczne pobieranie danych
-Funkcja eksportu danych archiwalnych do pliku w formacie Excel
-Automatyczne wysyłanie raportu energetycznego w pliku w formacie Excel za pośred-
nictwem poczty e-mail
-Wysyłanie porównania dochodu / komunikatów serwisowych za pośrednictwem poczty e-mail
-Wysyłanie pobranych danych do aplikacji Fronius Solar.web
-Konfiguracja falowników (z wyjątkiem modeli Fronius Galvo, Fronius Symo, Fronius
Primo i Fronius Eco)
-Podzespół DATCOM
-Konfiguracja czujników (wyjątki: instalacje wyposażone w urządzenie Datamanager)
Wymagania systemowe
Wymagania minimalne:
-600 MB wolnej przestrzeni na dysku;
-napęd CD-ROM;
-rejestrator danych Fronius Datalogger Web: przyłącze Ethernet;
-rejestrator danych Fronius Datalogger easy / pro: USB, RS232 lub modem analogowy;
-mysz kompatybilna z systemem MS Windows.
49
Page 50
Kompatybilne systemy operacyjne:
-Microsoft Windows XP,
-Microsoft Windows Vista,
Zalecane wymagania:
-komputer PC z procesorem Pentium 4 (1,3 GHz);
-1024 MB pamięci roboczej.
Instalacja modemu
Jeżeli dane z rejestratora danych „Fronius Datalogger” mają być odczytywane za pośrednictwem modemu, w komputerze PC należy zainstalować modem analogowy. Jeżeli w
komputerze PC jest już zainstalowany modem analogowy, należy pominąć powyższą
czynność.
WSKAZÓWKA! Jeżeli wcześniej
zainstalowano oprogramowanie
„Fronius Solar.access”, należy
wykonać następujące czynności:
Zamknąć oprogramowanie „Fronius
1
Solar.access”.
Kliknąć prawym przyciskiem myszy
2
ikonę (1) serwera sieci Fronius Solar
Net i zamknąć serwer sieci Fronius Solar Net.
(1)
Ważne! Po zainstalowaniu modemu można korzystać ze wszystkich funkcji oprogramo-
wania „Fronius Solar.access”, także zdalnie.
Instalacja oprogramowania Fronius Solar.access
Główna część instalacji oprogramowania Fronius Solar.access odbywa się automatycznie
i nie wymaga specjalistycznej wiedzy.
Zamknąć wszystkie aplikacje uruchomione na komputerze PC.
1
Włożyć do napędu CD-ROM płytę dostarczoną z rejestratorem danych Fronius Data-
2
logger. *
Wybrać folder „Fronius Solar.access”. *
3
Uruchomić znajdujący się w nim plik „setup.exe”. *
4
Postępować zgodnie z instrukcjami instalatora programu.
5
Pojawi się okno wyboru wymaganej bazy danych.
Wybrać
6
*Oprogramowanie Fronius Solar.access jest dostępne na stronie głównej firmy Fro-
zalecaną bazę danych z menu wyboru.
nius:
www.fronius.com – Solar Energy – Informacje i wsparcie techniczne – Oprogramowanie do pobrania – Oprogramowanie – Fronius Solar.access
50
Page 51
Ustanowić połączenie między rejestratorem
danych Fronius
Datalogger
a komputerem
PC.
Podłączyć rejestrator danych Fronius Datalogger do przyłącza szeregowego lub USB
1
komputera PC.
Ważne! Połączenie rejestratora danych Fronius Datalogger za pomocą przyłącza
USB wymaga uprzedniej instalacji sterownika USB.
-Jeżeli rejestrator danych Fronius Datalogger jest połączony z przyłączem
USB, pojawi się okno informacyjne „Znaleziono nowy sprzęt”.
-Postępować zgodnie z instrukcjami kreatora wyszukiwania nowego sprzętu.
-Pobrać sterownik USB ze strony głównej firmy Fronius:
www.fronius.com – Solar Energy - Informacje i wsparcie techniczne – Oprogramowanie do pobrania – Sterowniki – Sterownik USB dla Fronius Datalogger easy / pro oraz pakiet aktualizacji Fronius
Należy podać tę lokalizację podczas instalacji i wykonywać dalsze polecenia kreatora.
2
Przyłącze USB jest skonfigurowane, a oprogramowanie Fronius Solar.access gotowe do
uruchomienia.
PL
Uruchomienie
oprogramowania
Fronius Solar.access
Tworzenie instalacji fotowoltaicznej
Uruchomić oprogramowanie Fronius Solar.access w następujący sposób:
-„Start \ Programy \ Fronius Product Group \ Fronius Solar.access”
Oprogramowanie Fronius Solar.access można także uruchomić z Pulpitu.
Aby utworzyć nową instalację fotowoltaiczną, należy otworzyć menu „Administracja \
1
Instalacje \ Stwórz instalację”.
Wypełnić wszystkie pola oznaczone symbolem *.
2
51
Page 52
Datalogger Web / Fronius Datamanager:
Jako typ połączenia ustawić „Ethernet”.
3
W polu „Adres IP” wprowadzić następujące ustawienia dla rejestratora danych Fronius
4
Datalogger Web / Fronius Datamanager:
-adres IP (np. „192.168.1.180”);
-lub nazwę hosta + nazwę domeny (np. „nazwa.fronius.com”).
Rejestrator danych Fronius Datalogger easy / Fronius Datalogger pro — wersja USB:
Podłączyć rejestrator danych Fronius Datalogger easy / Fronius Datalogger pro.
3
Zainstalować sterownik USB.
4
Jako typ połączenia ustawić „USB”.
5
W polu „Połączenia USB” wybrać rejestrator danych Fronius Datalogger.
6
Rejestrator danych Fronius Datalogger easy / Fronius Datalogger pro — wersja RS232:
Podłączyć rejestrator danych Fronius Datalogger easy / Fronius Datalogger pro do
3
przyłącza szeregowego.
Wybrać właściwy port COM (np. COM1, COM2, COM3 itd.).
4
Rejestrator danych Fronius Datalogger easy / Fronius Datalogger pro — wersja z modemem:
Wprowadzić numer instalacji fotowoltaicznej.
3
Wybrać modem — musi być zainstalowany w komputerze PC.
4
Połączenie z instalacją
PomocSzczegółowe omówienie funkcji oprogramowania „Fronius Solar.access” można znaleźć
52
Otworzyć menu „Instalacje” i wybrać jedną z instalacji fotowoltaicznych.
1
Kliknąć odpowiednią instalację fotowoltaiczną; połączenie z instalacją fotowoltaiczną
2
zostanie nawiązane automatycznie.
Wyjątek: W przypadku zastosowania modemu połączenie z instalacj
leży nawiązać ręcznie.
w jego pomocy.
ą fotowoltaiczną na-
Page 53
Dane techniczne
PL
Datalogger Card /
Box
Datalogger Card / Box
Pojemność pamięci540 KB
Trwałość zapisuok. 1000 dni
(1 Fronius IG lub Fronius IG Plus, cykl zapisu 30 minut)
Napięcie zasilające12 V DC
Zużycie energii0,4 W
- z Wireless Transceiver Box:maks. 0,6 W
Stopień ochrony w wersji BoxIP 20
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
- Datalogger Card:140 x 100 x 26 mm
- Datalogger Box:190 x 115 x 53 mm
Złącza Datalogger CardPrzyłącze:Oznaczenie:
Pojemność pamięci540 KB
Trwałość zapisuok. 1000 dni
(1 Fronius IG lub Fronius IG Plus, cykl zapisu 30 minut)
Napięcie zasilające12 V DC
Zużycie energii2,8 W
Stopień ochrony w wersji BoxIP 20
Wymiary (dł. x szer. x wys.)210 x 110 x 72 mm
ZłączaPrzyłącze:Oznaczenie:
- USB:USB„USB”
- RS 232:9-stykowy Submin„PC”
- RS 232:9-stykowy Submin„Modem”
- RS 232:9-stykowy Submin„Data”
- RS 422:RJ 45„IN”
- RS 422:RJ 45„OUT”
53
Page 54
Sensor Card / Box
Sensor Card / Box
Napięcie zasilające12 V DC
Zużycie energii
- Sensor Card:
- Sensor Box:
Stopień ochrony w wersji Box
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
- Sensor Card:
- Sensor Box:
Złącza
(tylko Sensor Box)
- RS 422:RJ 45„IN”
- RS 422:RJ 45„OUT”
Kanały T1 i T2
- czujniki:PT1000
- zakres pomiarowy: -25–75°C; -13°F...167°F
- dokładność:0,5°C; 0,8°F
- rozdzielczość:1°C; 1°F
Kanał nasłonecznienia
- zakresy pomiarowe:0–100 mV
- dokładność:3%
Kanały D1 i D2
- maks. poziom napięcia:5,5 V
- maks. częstotliwość:2500 Hz
- minimalny czas trwania impulsu:
- próg przełączania „WYŁ.” („LOW”):0–0,5 V
- próg przełączania „WŁ.” („HIGH”)3–5,5 V
Kanał wejścia prądowego
- zakresy pomiarowe:0–20 mA
- dokładność:5%
Przyłącze:Oznaczenie:
1,1 W
1,3 W
IP 20
140 x 100 x 26 mm
197 x 110 x 57 mm
0–200 mV
0–1 V
250 us
4–20 mA
Com Card
54
Com Card do wersji 1.4B (4,070,769)
Napięcie zasilające230 V (+10% / -15%)
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
- tylko w wersji karty rozszerzeń: 140 x 100 x 33 mm
ZłączaPrzyłącze:Oznaczenie:
Page 55
Com Card do wersji 1.4B (4,070,769)
- RS 422:RJ 45„IN”
- RS 422:RJ 45„OUT”
Com Card od wersji 1.7 (4,070,913)
Napięcie zasilające208 V / 220 V / 230 V / 240 V / 277 V (+10% / -15%)
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
- tylko w wersji karty rozszerzeń: 140 x 100 x 28 mm
ZłączaPrzyłącze:Oznaczenie:
- RS 422:RJ 45„IN”
- RS 422:RJ 45„OUT”
PL
Public Display
Card / Box
Interface Card /
Box
Public Display Card / Box
Napięcie zasilające12 V DC
Zużycie energii
- Public Display Card:1,2 W
- Public Display Box:1,6 W
Stopień ochrony w wersji BoxIP 20
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
- Public Display Card:140 x 100 x 26 mm
- Public Display Box:197 x 110 x 57 mm
Złącza Przyłącze:Oznaczenie:
- RS 2329-stykowy Submin„Wyświetlacz”
- Public Display Box, dodatkowo:
RS 422:RJ 45„IN”
RS 422:RJ 45„OUT”
Interface Card / Box
Napięcie zasilające12 V DC
Zużycie energii
- Interface Card:1,2 W
- Interface Box:1,6 W
Stopień ochrony w wersji BoxIP 20
Warunki otoczenia - Interface Box0°C - +50°C
+32°F - +122°F
Wymiary (dł. x szer. x wys.)
- Interface Card:140 x 100 x 26 mm
- Interface Box:197 x 110 x 57 mm
Złącza Przyłącze:Oznaczenie:
- RS 2329-stykowy Submin„Data”
- Interface Box dodatkowo:
RS 422RJ 45„IN”
RS 422RJ 45„OUT”
55
Page 56
Interface Card / Box
Zakres prędkości transmisji ustawianej za pomocą
pokrętła „Baud”:
- 2400, 4800, 9600, 14400, 19200
56
Page 57
Fabryczna gwarancja Fronius
PL
Fabryczna gwarancja Fronius
Szczegółowe warunki gwarancji obowiązujące w danym kraju są dostępne w Internecie:
www.fronius.com/solar/warranty
W celu uzyskania pełnego czasu gwarancji na nowy zainstalowany falownik lub zasobnik
firmy Fronius, prosimy o rejestrację na stronie: www.solarweb.com.
57
Page 58
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses
Fronius International GmbH
4600 Wels, Froniusplatz 1, Austria
E-Mail: pv-sales@fronius.com
http://www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!
Fronius USA LLC Solar Electronics Division
6797 Fronius Drive, Portage, IN 46368
E-Mail: pv-us@fronius.com
http://www.fronius-usa.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.