Fronius Fronius Agilo TL: Installation Help Operating Instruction [DE]

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius Agilo TL: Symbolerklärung und Standortwahl Hinweise zu Montage und Anschluss
Bedienungsanleitung
Netzgekoppelter Wechselrichter
42,0426,0177,DE 001-11112014
0
Inhaltsverzeichnis
Symbolerklärung ........................................................................................................................................ 3
Erklärung Sicherheitshinweise.............................................................................................................. 3
Symbolerklärung - Standortwahl........................................................................................................... 3
Standort-Wahl ............................................................................................................................................ 5
Bestimmungsgemäße Verwendung...................................................................................................... 5
Standort-Wahl allgemein....................................................................................................................... 5
Kabelzufuhr und max. Kabelquerschnitte .................................................................................................. 6
Kabelzufuhr und max. Kabelquerschnitte ............................................................................................. 6
Hinweise zum Aufstellen des Wechselrichters .......................................................................................... 7
Wechselrichter aufstellen...................................................................................................................... 7
Hinweise zum AC-Anschluss ..................................................................................................................... 8
Netzüberwachung................................................................................................................................. 8
AC Anschlussbereich............................................................................................................................ 8
Anschluss von Aluminiumkabeln .......................................................................................................... 8
Max. Kabelquerschnitt der AC-Kabel.................................................................................................... 8
Wechselstrom-seitige Absicherung....................................................................................................... 8
Hinweise zum DC-Anschluss..................................................................................................................... 9
Allgemeines über Solarmodule............................................................................................................. 9
DC Anschlussbereich............................................................................................................................ 9
Anschluss von Aluminiumkabeln .......................................................................................................... 9
Max. Kabelquerschnitt der DC-Kabel.................................................................................................... 10
DC Sicherungen.................................................................................................................................... 10
Überspannungs-Schutz ............................................................................................................................. 11
Überspannungs-Schutz ........................................................................................................................ 11
Hinweise zu den Relais-Kontakten und zu den Kontakten für Überwachung und Schutz......................... 12
Übersicht............................................................................................................................................... 12
(1) Relais-Kontakte ............................................................................................................................... 12
Mögliche Funktionen der Relais-Kontakte ............................................................................................ 13
(2) Trafo-Anschlüsse IN1 / IN2 ............................................................................................................. 14
(3) Externe Schalter IN3 / IN4............................................................................................................... 14
(4) Kontakt Überwachung IN5 / IN6 / IN7 ............................................................................................. 14
1
2
Symbolerklärung
Erklärung Sicher­heitshinweise
Symbolerklärung
- Standortwahl
GEFAHR! Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemie-
den wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
WARNUNG! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein.
VORSICHT! Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen sowie Sach­schäden die Folge sein.
HINWEIS! Bezeichnet die Möglichkeit beeinträchtigter Arbeitsergebnisse und von Schäden an der Ausrüstung.
WICHTIG! Bezeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche Informationen. Es ist kein Signalwort für eine schädliche oder gefährliche Situation.
Wenn Sie eines der im Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ abgebildeten Symbole sehen, ist erhöhte Achtsamkeit erforderlich.
IP 44
INDOOR / OUTDOOR
max. 3000 m
INDOOR OUTDOOR
Der Wechselrichter ist für die Montage im Innenbereich geeignet.
Das Indoor-Gerät ohne Zuluft-Aufsatz und ohne Abluft-Einheit nicht im Außenbereich montieren.
Mit Zuluft-Aufsatz und Abluft-Einheit ist der Wechselrichter für die Mon­tage im Außenbereich geeignet.
Höhenlage über dem Meeresspiegel: bis 3000 m
WICHTIG! Der Wechselrichter darf über einer Höhenlage von 3000 m nicht mehr montiert und betrieben werden.
> 3000 m
3
Den Wechselrichter nicht bei Nässe, Feuchtigkeit oder Regen öffnen.
NH
3
Den Wechselrichter nicht montieren:
- im Einzugsbereich von Ammoniak, ätzenden Dämpfen, Säuren oder Salzen (z.B. Düngemittel-Lagerplätze, Lüftungsöffnungen von Viehstallun­gen, chemische Anlagen, Gerberei-Anlagen, etc.)
Auf Grund von leichter Geräuschentwicklung in bestimmten Betriebszu­ständen den Wechselrichter nicht im unmittelbaren Wohnbereich mon­tieren.
Den Wechselrichter nicht montieren in:
- Räumen mit erhöhter Unfallgefahr durch Nutztiere (Pferde, Rinder, Schafe, Schweine, etc.)
- Ställen und angrenzenden Nebenräumen
- Lager- und Vorratsräumen für Heu, Stroh, Häcksel, Kraftfutter, Dün­gemittel, etc.
Den Wechselrichter nicht montieren in:
- Räumen und Umgebungen mit starker Staubentwicklung
- Räumen und Umgebungen mit starker Staubentwicklung von leitfä­higen Partikeln (z.B. Eisenspäne)
Den Wechselrichter nicht montieren in:
- Gewächshäusern
- Lager- und Verarbeitungsräumen für Obst, Gemüse und Weinbau­produkte
- Räumen für die Aufbereitung von Körnern, Grünfutter und Futtermit­teln
4
Standort-Wahl
Bestimmungsge­mäße Verwen­dung
Der Solar-Wechselrichter ist ausschließlich dazu bestimmt, Gleichstrom von Solarmodu­len in Wechselstrom umzuwandeln und diesen in das öffentliche Stromnetz einzuspeisen. Der Wechselrichter ist ausschließlich für den Betrieb mit nichtgeerdeten Solarmodulen vorgesehen. Als nicht bestimmungsgemäß gilt:
- eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
- Umbauten am Wechselrichter, die nicht ausdrücklich von Fronius empfohlen werden
- das Einbauen von Bauteilen, die nicht ausdrücklich von Fronius empfohlen oder ver­trieben werden.
Für hieraus entstehende Schäden haftet der Hersteller nicht. Gewährleistungsansprüche erlöschen.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
- das vollständige Lesen und Befolgen aller Hinweise, sowie Sicherheits­und Gefahrenhinweise aus der Bedienungsanleitung
- die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten
- die Montage gemäß Bedienungsanleitung
Bei Auslegung der Photovoltaikanlage darauf achten, dass alle Komponenten der Photo­voltaikanlage ausschließlich in ihrem zulässigen Betriebsbereich betrieben werden.
Alle vom Solarmodul-Hersteller empfohlenen Maßnahmen zur dauerhaften Erhaltung der Solarmodul-Eigenschaften berücksichtigen.
Standort-Wahl all­gemein
Bestimmungen des Energieversorgungs-Unternehmens für die Netzeinspeisung berück­sichtigen.
Bei der Standort-Wahl für den Wechselrichter folgende Kriterien beachten:
Installation nur auf festem Untergrund
Max. Umgebungstemperaturen:
-25 °C / +45 °C
-25 °C - +50 °C (-13 °F - +122 °F)
0 - 100 %
0,3 m (11.8 in.)
relative Luftfeuchte: 0 - 100 %
Die Luftstrom-Richtung inner­halb des Wechselrichters ver­läuft von oben nach hinten (Kaltluft-Zufuhr oben, Warmluft­Abfuhr hinten).
1,2 m (47.2 in.)
1,2 m (47.2 in.)
0
0
Bei Einbau des Wechselrichters in einen Schaltschrank oder einen ähnlichen, abge­schlossenen Raum durch Zwangsbelüftung für eine ausreichende Wärmeabfuhr sorgen
Soll der Wechselrichter an Außenwänden von Viehställen montiert werden, vom Wech­selrichter zu Lüftungs- und Gebäudeöffnungen einen Mindestabstand von 2 m in allen Richtungen einhalten. Am Montageort darf keine zusätzliche Belastung durch Ammoniak, ätzende Dämpfe, Sal­ze oder Säuren vorliegen.
5
Kabelzufuhr und max. Kabelquerschnitte
Kabelzufuhr und max. Kabelquer­schnitte
INDOOR / OUTDOOR
max. 240 mm²
AC~ DC=
Der maximale Kabelquerschnitt für AC- und DC-Kabel beträgt 240 mm².
Insgesamt können 6 DC+ Kabel, 6 DC- Kabel und 6 AC Kabel (2x L1, 2x L2, 2x L3) in den Wechselrichter eingeführt werden.
Ist nach dem Aufstellen des Wechselrichters eine nachträgliche Zuführung der Kabel nicht möglich, müssen alle anzuschließenden AC-, DC- und Datenkommunikations-Kabel vor dem Aufstellen des Wechselrichters
- entsprechend dimensioniert sein,
- entsprechend weit aus dem Boden ragen: AC-Kabel ... 0,75 m DC-Kabel ... 0,60 m externe Versorgung ... 0,40 m Datenkommunikations-Kabel ... 2,50 m
max. 6x DC= + max. 6x DC= ­max. 6x AC~
AC-Kabel, DC-Kabel, Kabel für die externe Versorgung des Wechselrichters und gege­benenfalls Datenkommunikations-Kabel müssen von unten in den Wechselrichter zugeführt werden (z.B. über einen Kabel­schacht oder einen doppelten Boden).
WICHTIG! Werden AC-Kabel, DC-Kabel und Datenkommunikations-Kabel gemein­sam in den Wechselrichter zugeführt, auf eine ausreichende Isolation zwischen AC-/ DC-Kabeln und den Datenkommunika­tions-Kabeln achten.
6
Hinweise zum Aufstellen des Wechselrichters
Wechselrichter aufstellen
WICHTIG! Vor dem endgültigen Aufstellen des Wechselrichters darauf achten, dass zuvor
demontierte Abdeckungen wieder montiert werden (z.B. seitliche Abdeckung montieren, bevor der Wechselrichter an eine Wand gestellt wird).
WICHTIG! Um ein Umkippen des Wechselrichters zu verhindern, muss dieser nach dem endgültigen Positionieren fest mit dem Untergrund verankert werden. Den Wechselrichter mindestens 4 x am Untergrund verschrauben. Die hierfür erforderlichen Befestigungsmaterialien wie Schrauben oder Dübel sind nicht im Lieferumfang des Wechselrichters enthalten. Der Monteur ist für die richtige Auswahl des Befestigungsmaterials selbst verantwortlich.
Luftzufuhr und Anschluss eines Abluftrohres
Die Luftzufuhr zum Wechselrichter muss mindestens 1200 m³/h Luft (ca. 20 m³/min) betra­gen. Beim Anschluss eines Abluftrohres darf der vom Abluftrohr erzeugte Gegendruck einen Maximalwert von 150 Pa nicht übersteigen. Daraus ergibt sich ein Volumenstrom von ca. 15 m³/min.
7
Hinweise zum AC-Anschluss
Netzüberwa­chung
AC Anschlussbe­reich
WICHTIG! Für eine optimale Funktion der Netzüberwachung muss der Widerstand in den
Zuleitungen zu den AC-seitigen Anschlussklemmen so gering wie möglich sein.
Der AC Anschlussbereich befindet sich auf der Rückseite des Wechselrichtes.
HINWEIS! Nach dem Abnehmen der hinteren Abdeckung das Er­dungskabel von der Abdeckung abschließen.
Der Anschluss der AC Kabel erfolgt mittels Kabelschuh M12.
Anschluss von Aluminiumkabeln
Max. Kabelquer­schnitt der AC­Kabel
Wechselstrom­seitige Absiche­rung
An den AC-Anschlüssen können auch Aluminiumkabel angeschlossen werden.
HINWEIS! Beim Anschließen von Aluminiumkabeln:
- nationale und internationale Richtlinien zum Anschließen von Aluminiumka­beln berücksichtigen
- Angaben des Kabelherstellers beachten
- Jährlich den festen Sitz der Kabel entsprechend dem angegebenen Drehmo­ment überprüfen.
Der max. Kabelquerschnitt der AC-Kabel beträgt 240 mm² bei Kabelzuführung von unten.
Die Wechselstrom-seitige Absicherung auf der Mittelspannungs-Seite hängt vom vorhan­denen Trafo ab und ist vom Installateur entsprechend auszulegen.
8
Hinweise zum DC-Anschluss
Allgemeines über Solarmodule
DC Anschlussbe­reich
Für die geeignete Auswahl der Solarmodule und eine möglichst wirtschaftliche Nutzung des Wechselrichters folgende Punkte beachten:
- Die Leerlauf-Spannung der Solarmodule nimmt bei konstanter Sonneneinstrahlung und sinkender Temperatur zu. Die Leerlauf-Spannung darf 950 V nicht überschreiten. Eine Leerlauf-Spannung über 950 V führt zur Zerstörung des Wechselrichters, sämt­liche Gewährleistungsansprüche erlöschen.
- Exakte Werte für die Dimensionierung der Solarmodule liefern hierfür geeignete Be­rechnungsprogramme, wie beispielsweise der Fronius Solar.configurator (erhältlich unter http://www.fronius.com).
HINWEIS! Vor Anschluss der Solarmodule überprüfen, ob der für die Solarmodu­le aus den Herstellerangaben ermittelte Spannungs-Wert mit der Realität über­einstimmt.
Der DC Anschlussbereich befindet sich im unteren Bereich an der Vorderseite des Wechselrichtes.
HINWEIS! Nach dem Abnehmen der unteren Abdeckung das Er­dungskabel von der Abdeckung abschließen.
Anschluss von Aluminiumkabeln
Der Anschluss der DC Kabel erfolgt mittels V-Klemmen oder alternativ mittels Kabel­schuh M12.
WICHTIG! An den V-Klemmen dürfen nur folgende Kabel angeschlossen werden:
- RE (rund-eindrähtig)
- RM (rund-mehrdrähtig)
- SE (sektor-eindrähtig)
- SM (sektor-mehrdrährig)
- feinadrige Kabel nur in Verbindung mit Ader-Endhülsen
Beim Anschluss der DC Kabel mittels Ka­belschuh M12 sind feinadrige Kabel zuläs­sig.
An den DC-Anschlüssen können auch Aluminiumkabel angeschlossen werden.
HINWEIS! Beim Anschließen von Aluminiumkabeln:
- nationale und internationale Richtlinien zum Anschließen von Aluminiumka­beln berücksichtigen
- Angaben des Kabelherstellers beachten
- Jährlich den festen Sitz der Kabel entsprechend dem angegebenen Drehmo­ment überprüfen.
9
Max. Kabelquer-
Der max. Kabelquerschnitt der DC-Kabel beträgt 240 mm² bei Kabelzuführung von unten.
schnitt der DC­Kabel
DC Sicherungen Je nach Ausführung kann der Wechselrichter mit DC Sicherungen bestückt sein:
DC +
DC Sicherungen im DC+ Strang DC Sicherungen im DC+ Strang und im DC- Strang
DC -
DC +
DC -
Fronius verwendet folgende DC Sicherungen: Littelfuse SPFJ 125 / 160 / 200 A, 1000 V
Je nach nationalen Richtlinien und Normen können die DC Sicherungen auch nur im DC­Strang montiert werden.
Anzugsmoment der DC Sicherungen: 7 Nm
10
Überspannungs-Schutz
Überspannungs­Schutz
Der Wechselrichter ist serienmäßig mit je einem Überspannungs-Schutz für die AC-Seite und für die DC-Seite ausgestattet.
AC-Seite
3 x Raycap Strikesorb® 40-C + 1 x Raycap Strikesorb® 40-F in einer Y-Schaltung SPD Class I nach IEC 61643-1 SPD Type 2 nach UL 1449 3rd Edition
DC-Seite
1 x Dehn DCB YPV SCI 1500 FM SPD Typ 1 + Typ 2 nach EN 50539-11
11
Hinweise zu den Relais-Kontakten und zu den Kon­takten für Überwachung und Schutz
Übersicht Relay Contacts, Monitoring & Protection
(Relais-Kontakte, Überwachung und Schutz)
*
*
(1)
(2)
(3) (4)
(1) Relais-Kontakte
(1) - (4) ... 0,5 Nm
Kabelquerschnitt: 0,14 - 4 mm² Anzugsmoment der Klemmen: 0,5 Nm max. Dauerstrom: 16 A min. Schaltlast: 500 mW (10 V / 5 mA) Schaltvermögen: 16 A / 250 V (AC1) und 16 A / 30 V (DC1)
NC1 Öffner für Relais-Kontakt 1 SC1 Relais-Kontakt 1 NO1 Schließer für Relais-Kontakt 1
NC2 Öffner für Relais-Kontakt 2 SC2 Relais-Kontakt 2 NO2 Schließer für Relais-Kontakt 2
Die Relais-Ausgänge sind nicht abgesichert.
Die Relaiskontakte können im Service Menü Basic mit verschiedenen Funktionen belegt werden. Für den Einstieg in das Service Menü Basic ist die Eingabe des Zugriff-Codes 22742 er­forderlich:
- Taste ‘Menü’ drücken
- Den Modus ‘Setup’ anwählen
- Die nicht belegte Taste ‘Esc’ 5 x drücken
- Den Zugriffs-Code 22742 eingeben
- Parameter ‘Schaltkontakt 1‘ oder ‘Schaltkontakt 2‘ auswählen
- Gewünschte Funktion der Relais-Kontakte einstellen
12
Mögliche Funktio­nen der Relais­Kontakte
Funktion Aktivierungskriteri-
um1) des Schalt­kontaktes
Deaktivierungs­Kriterium2) des­Schaltkontaktes
Beschreibung
Off - permanent AUS Funktion ausge-
schaltet
On Permanent EIN - Testfunktion für
Schließer-/Melde­kontakt
AC Open AC-Schütz ist offen AC-Schütz ist ge-
schlossen
Fehlersignal des Schützes oder AC­Netz fehlt
Fan On Schranklüfter in Be-
trieb
> 40 °C max. Innentempera-
tur >/= 40 °C
> 50 °C max. Innentempera-
tur >/= 50 °C
Sig. Rel. Schließer-/Melde-
kontakt löst aus
Schranklüfter-Still­stand
max. Innentempera­tur </= 30 °C
max. Innentempera­tur </= 40 °C
Bestätigung des Fehlers per Tasten­druck / per Solar Net
Externe Belüftung / Klimatisierung kann aktiviert werden
Statusanzeige / Re­lais-Kontakt schaltet
Befehl
Running Wechselrichter im
Einspeisebetrieb
Wechselrichter nicht im Einspeisebetrieb
Steuerung motori­sche Rückschlag­Klappe
Warning definierte Warnungs-
Statusmeldungen
Bestätigung des Fehlers per Tasten­druck / per Solar Net Befehl
Aktivierung des Schließer-/Melde­kontaktes, wenn be­stimmte Warnungs­Statusmeldungen mit einer bestimmten Häufigkeit gemäß Service-Menü ‘Error­Counter‘ auftreten
Error definierte Fehler-
Statusmeldungen
Bestätigung des Fehlers per Tasten­druck / per Solar Net Befehl
Aktivierung des Schließer-/Melde­kontaktes, wenn be­stimmte Fehler­Statusmeldungen mit einer bestimmten Häufigkeit gemäß Service-Menü ‘Error­Counter‘ auftreten
1)
Aktivierung = der Öffner für den Relais-Kontakt öffnet, der Schließer schließt
2)
Deaktivierung = der Öffner für den Relais-Kontakt schließt, der Schließer öffnet
13
(2) Trafo-Anschlüs­se IN1 / IN2
Über die Anschlüsse IN1 und IN2 kann die Temperatur des externen Mittelspannungs-Tra­fos überwacht und ausgewertet werden. Der Wechselrichter passt dann die Einspeiseleis­tung der Temperatur am Mittelspannungs-Trafo an.
Bei Überschreiten einer bestimmten Tem-
IN1
IN2
Warning
STOP
peratur reduziert der Wechselrichter die Einspeiseleistung, am Display wird eine Warnmeldung angezeigt. Der Einspeisebetrieb wird nicht unterbro­chen.
Bei Überschreiten einer bestimmten Tem­peratur unterbricht der Wechselrichter den Einspeisebetrieb.
(3) Externe Schalter IN3 / IN4
(4) Kontakt Überwa­chung IN5 / IN6 / IN7
24 V / 10 mA
IN3 ... STANDBY (AC-Schütz wird angesteuert) IN4 ... TOTAL SHUT DOWN (AC- und DC-seitige Abschaltung)
externe Hilfskontakte, 24 V / 10 mA
IN5 vor-verkabelt (für DC Überspannungs-Schutz) IN6 externer Hilfskontakt, zum Auswerten eines potentialfreien Meldekontaktes IN7 externer Hilfskontakt, zum Auswerten eines potentialfreien Meldekontaktes
14
15
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses
Fronius International GmbH
4600 Wels, Froniusplatz 1, Austria E-Mail: pv-sales@fronius.com http://www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!
Fronius USA LLC Solar Electronics Division 6797 Fronius Drive, Portage, IN 46368 E-Mail: pv-us@fronius.com http://www.fronius-usa.com
Loading...