Selección del emplazamiento en general .............................................................................................5
Entrada de cables y máximas secciones transversales de cables ............................................................7
Entrada de cables y máximas secciones transversales de cables .......................................................7
Observaciones para el emplazamiento del inversor ..................................................................................8
Emplazar el inversor .............................................................................................................................8
Indicaciones sobre el acoplamiento a la red..............................................................................................9
Vigilancia de la red................................................................................................................................9
Zona de conexión CA ...........................................................................................................................9
Conexión de cables de aluminio ...........................................................................................................9
Máxima sección transversal de los cables CA......................................................................................9
Protección por fusible en el lado de corriente alterna...........................................................................9
Indicaciones sobre la conexión CC............................................................................................................10
Generalidades acerca de los módulos solares .....................................................................................10
Zona de conexión CC ...........................................................................................................................10
Conexión de cables de aluminio ...........................................................................................................10
Máxima sección transversal de los cables CC .....................................................................................11
Fusibles CC ..........................................................................................................................................11
Protección contra sobretensiones..............................................................................................................12
Protección contra sobretensiones.........................................................................................................12
Observaciones acerca de los contactos de relé y los contactos para monitorización y protección...........13
Explicación de
los símbolos - Selección del emplazamiento
¡PELIGRO! Indica un peligro inminente. Si no se evita este peligro, las conse-
cuencias son la muerte o lesiones de carácter muy grave.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita
esta situación, las consecuencias pueden ser la muerte y lesiones de carácter
muy grave.
¡PRECAUCIÓN! Indica una situación posiblemente perjudicial. Si no se evita
esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o insignificantes, así
como daños materiales.
¡OBSERVACIÓN! Indica la posibilidad de obtener unos resultados mermados de
trabajo y que se puedan producir daños en el equipamiento.
¡IMPORTANTE! Indica consejos de aplicación y otra información especialmente útil. No
se trata de una palabra señaladora que indica una situación perjudicial o peligrosa.
Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo "Indicaciones de seguridad", se requiere un mayor grado de atención.
El inversor resulta adecuado para el montaje en zonas interiores.
IP 44
INDOOR / OUTDOOR
max.
3000 m
INDOOR
OUTDOOR
> 3000 m
No montar el equipo indoor en zonas exteriores sin caperuza de aire adicional ni unidad de aire residual.
Con caperuza de aire adicional y unidad de aire residual, el inversor resulta adecuado para el montaje en zonas exteriores.
Altura sobre el nivel del mar: hasta 3000 m
¡IMPORTANTE! No se debe montar ni utilizar el inversor a una altura superior a los 3000 m.
3
Page 6
No está permitido abrir el inversor con humedad o lluvia.
NH
3
No se debe montar el inversor en:
-El área de influencia de amoniacos, vapores cáusticos, ácidos o sales
(por ejemplo, almacenes de abono, aberturas de ventilación en establos, instalaciones químicas, curtidurías, etc.)
Debido a que en determinados estados de servicio genera algo de ruido,
no se debe montar el inversor directamente en zonas residenciales.
No se debe montar el inversor en:
-Locales con elevado peligro de accidente debido a animales útiles
(caballos, ganado vacuno, ovejas, cerdos, etc.)
-Establos y dependencias colindantes
-Locales de almacenamiento para heno, paja, pelaza, pienso concentrado, abono, etc.
No se debe montar el inversor en:
-Locales y entornos con fuerte generación de polvo
-Locales y entornos con fuerte generación de polvo de partículas
conductoras (por ejemplo, viruta de hierro)
No se debe montar el inversor en:
-Invernaderos
-Locales de almacenamiento y procesamiento de frutas, hortalizas y
productos vinícolas
-Locales para la preparación de granos, forraje verde y alimentos
para animales
4
Page 7
Selección del emplazamiento
Utilización previs-taEl inversor solar Fronius está destinado exclusivamente a convertir la corriente continua
de los módulos solares en corriente alterna y suministrar la misma a la red de corriente
pública.
El inversor está previsto exclusivamente para el servicio con módulos solares que no estén conectados a tierra.
Como no previsto se considera lo siguiente:
-Cualquier otro uso o uso más allá del previsto
-Transformaciones en el inversor que no hayan sido recomendadas expresamente por
Fronius
-El montaje de componentes que no hayan sido recomendados expresamente por Fronius o que no sean comercializados por Fronius
El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
Se extinguirán todos los derechos de garantía.
También forman parte de la utilización prevista:
-La lectura completa y la observación de todas las indicaciones, así como de todas las
indicaciones de seguridad y peligro del manual de instrucciones.
-El cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento.
-El montaje según el manual de instrucciones.
ES
Selección del emplazamiento en
general
Al configurar la instalación fotovoltaica, debe prestarse atención a que todos los componentes de la misma funcionen exclusivamente dentro de su gama de servicio admisible.
Tener en cuenta todas las medidas recomendadas por el fabricante de módulos solares
en lo que al mantenimiento constante de las propiedades de módulo solar se refiere.
Observar las disposiciones de la empresa suministradora de energía en lo que a la alimentación a la red se refiere.
En cuanto a la selección del emplazamiento para el inversor, se deben tener en cuenta los
siguientes criterios:
Instalación solo sobre una base firme
Máximas temperaturas ambiente:
-25 °C / +45 °C
Humedad relativa del aire:
0 - 100 %
El sentido de la corriente de aire
-25 °C - +50 °C
(-13 °F - +122 °F)
0 - 100 %
0,3 m
(11.8 in.)
dentro del inversor es desde arriba hacia atrás (alimentación de
aire frío arriba, evacuación de
1,2 m
(47.2 in.)
1,2 m
(47.2 in.)
0
0
aire caliente atrás).
5
Page 8
Con motivo del montaje del inversor en un armario eléctrico o en otro local cerrado similar,
se debe proporcionar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forzada.
Si se debe montar el inversor en las paredes exteriores de establos, debe mantenerse
una distancia mínima de 2 m en todos los lados con respecto a las aberturas de ventilación y del edificio.
En el lugar de montaje no debe producirse ninguna carga adicional por amoniaco, vapores cáusticos, sales o ácidos.
6
Page 9
Entrada de cables y máximas secciones transversales de cables
Entrada de cables
y máximas secciones transversales de cables
La máxima sección transversal para cables CA y CC es de 240 mm².
INDOOR / OUTDOOR
max. 240 mm²
AC~
DC=
max. 6x DC= +
max. 6x DC= max. 6x AC~
ES
Los cables CA y CC, los cables para la alimentación externa del inversor y, si fuera
necesario, también los cables de comunicación de datos deben introducirse desde
abajo en el inversor (por ejemplo, a través
de una canaleta de cables o un fondo doble).
¡IMPORTANTE! Si los cables CA y CC, así
como los cables de comunicación de datos
se introducen conjuntamente en el inversor, debe procurarse un aislamiento suficiente entre los cables CA/CC y los cables
de comunicación de datos.
En total pueden introducirse 6 cables CC+, 6 cables CC- y 6 cables CA (2x L1, 2x L2, 2x
L3) en el inversor.
Si, una vez emplazado el inversor, no va a ser posible la alimentación posterior de los cables, antes del emplazamiento del inversor todos los cables CA, CC y de comunicación de
datos deben:
-Estar dimensionados correspondientemente
-Sobresalir correspondientemente del suelo:
cables CA ... 0,75 m
cables CC ... 0,60 m
alimentación externa ... 0,40 m
cables de comunicación de datos ... 2,50 m
7
Page 10
Observaciones para el emplazamiento del inversor
Emplazar el inversor
¡IMPORTANTE! Antes del emplazamiento definitivo del inversor, procurar que se hayan
vuelto a montar las cubiertas previamente desmontadas (por ejemplo, montar la cubierta
lateral antes de colocar el inversor contra la pared).
¡IMPORTANTE! Para evitar que el inversor pueda volcar, anclarlo firmemente al suelo una
vez colocado en su posición definitiva.
Atornillar el inversor al suelo en al menos 4 puntos.
El volumen de suministro del inversor no incluye los materiales de fijación necesarios,
como tornillos o tacos. El montador es responsable de seleccionar el material de fijación
adecuado.
Alimentación de aire y conexión de un tubo de aire residual
La alimentación de aire hacia el inversor debe ser de al menos 1200 m³/h de aire (aproximadamente 20 m³/min).
En caso de conexión de un tubo de aire residual, la contrapresión generada no debe exceder un valor máximo de 150 Pa.
Con esto se consigue un flujo volumétrico de unos 15 m³/min.
8
Page 11
Indicaciones sobre el acoplamiento a la red
ES
Vigilancia de la
red
Zona de conexión
CA
¡IMPORTANTE! Para un funcionamiento óptimo de la vigilancia de la red es necesario
que la resistencia en los cables de alimentación hacia los bornes de conexión en el lado
AC esté lo más baja posible.
La zona de conexión CA se encuentra en el
lado posterior del inversor.
¡OBSERVACIÓN! Después de
retirar la cubierta trasera, desconectar el cable de puesta a tierra
de la cubierta.
La conexión de los cables CA se realiza
mediante el terminal de cable M12.
Conexión de cables de aluminio
Máxima sección
transversal de los
cables CA
Protección por fusible en el lado de
corriente alterna
También es posible conectar cables de aluminio a las conexiones AC.
¡OBSERVACIÓN! Al conectar cables de aluminio:
-Tener en cuenta las directivas nacionales e internacionales para la conexión
de cables de aluminio
-Tener en cuenta las indicaciones del fabricante de los cables
-Anualmente debe comprobarse el asiento firme de los cables según el par
indicado.
La máxima sección transversal de los cables CA es de 240 mm² en caso de entrada de
cables desde abajo.
La protección por fusible en el lado de corriente alterna del lado de tensión intermedia varía en función del transformador disponible y el instalador debe dimensionarla correspondientemente.
9
Page 12
Indicaciones sobre la conexión CC
Generalidades
acerca de los módulos solares
Zona de conexión
CC
Para seleccionar los módulos solares adecuados y permitir el uso más económico del inversor, se deben tener en cuenta los siguientes puntos:
-La tensión de marcha sin carga de los módulos solares aumenta si la radiación solar
es constante y baja la temperatura. La tensión de marcha sin carga no debe exceder
950 V.
Una tensión de marcha sin carga superior a 950 V provoca la destrucción del inversor,
en cuyo caso se extinguirán todos los derechos de garantía.
-Mediante programas de cálculo adecuados como, por ejemplo, el Fronius Solar.configurator (disponible en http://www.fronius.com) se obtienen los valores exactos para
el dimensionamiento de los módulos solares.
¡OBSERVACIÓN! Antes de conectar los módulos solares, debe comprobarse si
el valor de tensión establecido para los módulos solares según las indicaciones
del fabricante coincide con el valor real.
La zona de conexión CC se encuentra en la
zona inferior en el lado frontal del inversor.
¡OBSERVACIÓN! Después de
retirar la cubierta inferior, desconectar el cable de puesta a tierra
de la cubierta.
Conexión de cables de aluminio
La conexión de los cables CC se realiza
mediante bornes en V o alternativamente
mediante el terminal de cable M12.
¡IMPORTANTE! En los bornes en V deben
conectarse únicamente los siguientes cables:
-RE (circular-monohilo)
-RM (circular-multihilo)
-SE (sector-monohilo)
-SM (sector-multihilo)
-Los cables de conductores finos deben
utilizarse únicamente en combinación
con casquillos
Para la conexión de los cables CC mediante el terminal de cable M12 se admiten cables de conductores finos.
También es posible conectar cables de aluminio a las conexiones DC.
¡OBSERVACIÓN! Al conectar cables de aluminio:
-Tener en cuenta las directivas nacionales e internacionales para la conexión
de cables de aluminio
-Tener en cuenta las indicaciones del fabricante de los cables
-Anualmente debe comprobarse el asiento firme de los cables según el par
indicado.
10
Page 13
Máxima sección
transversal de los
La máxima sección transversal de los cables CC es de 240 mm² en caso de una entrada
de cables desde abajo.
cables CC
Fusibles CCSegún la versión, el inversor puede estar equipado con fusibles CC:
ES
DC +
Fusibles CC en la serie fotovoltaica CC+Fusibles CC en la serie fotovoltaica CC+ y CC-
DC -
DC +
DC -
Fronius utiliza los siguientes fusibles CC:
Littelfuse SPFJ 125 / 160 / 200 A, 1000 V
Según las directivas y normas nacionales, los fusibles CC también pueden montarse solo
en la serie fotovoltaica CC-. DC- Strang.
Par de apriete de los fusibles CC:
7 Nm
11
Page 14
Protección contra sobretensiones
Protección contra
sobretensiones
El inversor está equipado de serie en cada caso con una protección contra sobretensiones
para el lado CA y para el lado CC.
Lado CA
3 x Raycap Strikesorb® 40-C + 1 x Raycap
Strikesorb® 40-F en una conmutación en
Y
SPD Class I según IEC 61643-1
SPD Type 2 según UL 1449 3rd Edition
Lado CC
1 x Dehn DCB YPV SCI 1500 FM
SPD Typ 1 + Typ 2 según EN 50539-11
12
Page 15
Observaciones acerca de los contactos de relé y los
contactos para monitorización y protección
SinopsisRelay Contacts, Monitoring & Protection
(contactos de relé, monitorización y protección)
(1)
(2)
(3)(4)
(1) - (4) ... 0,5 Nm
ES
*
*
(1)
Contactos de relé
Sección transversal de cable: 0,14 - 4 mm²
Par de apriete de los bornes: 0,5 Nm
Máx. corriente constante: 16 A
Mín. carga de conmutación: 500 mW (10 V / 5 mA)
Capacidad de conmutación: 16 A / 250 V (CA1) y 16 A / 30 V (CC1)
NC1Contacto de apertura para el contacto de relé 1
SC1Contacto de relé 1
NO1Contacto de cierre para el contacto de relé 1
NC2Contacto de apertura para el contacto de relé 2
SC2Contacto de relé 2
NO2Contacto de cierre para el contacto de relé 2
Las salidas de relé no están protegidas.
En el menú de servicio básico pueden asignarse diferentes funciones a los contactos de
relé.
Para acceder al menú de servicio básico se requiere introducir el código de acceso 22742:
-Pulsar la tecla "Menú"
-Seleccionar el modo "Config"
-Pulsar 5 veces la tecla "Esc" sin ocupar
-Introducir el código de acceso 22742
-Seleccionar el parámetro "Contacto de conmutación 1" o "Contacto de conmutación
2"
-Ajustar la función deseada de los contactos de relé
13
Page 16
Posibles funciones de los contactos de relé
FunciónCriterio de activa-
ción1) del contacto
de conmutación
Criterio de desactivación2) del contacto de
conmutación
Off-Permanentemente
DES
OnPermanentemente
-Función de compro-
CON
AC OpenEl conyuntor AC está
abierto
Fan OnVentiladores del ar-
mario en servicio
> 40 °CMáx. temperatura in-
terior >/= 40 °C
> 50 °CMáx. temperatura in-
terior >/= 50 °C
Sig. rel.El contacto de cierre/
contacto de comunicación se activa
El conyuntor AC está
cerrado
Parada de los ventiladores del armario
Máx. temperatura interior </= 30 °C
Máx. temperatura interior </= 40 °C
Confirmación del
error pulsando la tecla/un comando Fronius Solar Net
RunningEl inversor está en
servicio de alimentación a la red
WarningMensajes de estado
de advertencia definidos
El inversor no está
en servicio de alimentación a la red
Confirmación del
error pulsando la tecla/un comando Fronius Solar Net
ErrorMensajes de estado
de error definidos
Confirmación del
error pulsando la tecla/un comando Fronius Solar Net
Descripción
Función desactivada
bación para el contacto de cierre/
contacto de comunicación
Señal de error del
conyuntor o falta red
AC
Se puede activar la
climatización/ventilación externa
Indicación del estado / El contacto de
relé conmuta
Control de la clapeta
de retención motriz
Activación del contacto de cierre/contacto de
comunicación cuando aparecen determinados mensajes
de estado de advertencia con cierta frecuencia según el
menú de servicio
"Error-Counter".
Activación del contacto de cierre/contacto de
comunicación cuando aparecen determinados mensajes
de estado de error
con cierta frecuencia
según el menú de
servicio "ErrorCounter".
14
1)
Activación = El contacto de apertura para el contacto de relé se abre y el contacto
de cierre se cierra
2)
Desactivación = El contacto de apertura para el contacto de relé se cierra y el contacto de cierre se cierra
Page 17
(2)
Conexiones de
transformador
IN1 / IN2
A través de las conexiones IN1 e IN2 puede monitorizarse y evaluarse la temperatura del
transformador de tensión intermedia. El inversor adapta entonces la potencia de alimentación de la temperatura en el transformador de tensión intermedia.
En caso de exceder una determinada tem-
IN1
IN2
Warning
STOP
peratura, el inversor reduce la potencia de
alimentación y en la pantalla se muestra un
mensaje de advertencia.
El suministro de energía a la red no se interrumpe.
En caso de exceder una determinada temperatura, el inversor interrumpe el suministro de energía a la red.
ES
(3)
Interruptores externos IN3 / IN4
(4)
Contacto monitorización IN5 / IN6 /
IN7
24 V / 10 mA
IN3 ... STANDBY (el conyuntor CA se activa)
IN4 ... TOTAL SHUT DOWN (desconexión de los lados CA y CC)
Contactos auxiliares externos, 24 V / 10 mA
IN5Cableado previo (para protección contra sobretensiones CC)
IN6Contacto auxiliar externo, para evaluar un contacto de comunicación libre de po-
tencial
IN7Contacto auxiliar externo, para evaluar un contacto de comunicación libre de po-
tencial
15
Page 18
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses
Fronius International GmbH
4600 Wels, Froniusplatz 1, Austria
E-Mail: pv-sales@fronius.com
http://www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!
Fronius USA LLC Solar Electronics Division
6797 Fronius Drive, Portage, IN 46368
E-Mail: pv-us@fronius.com
http://www.fronius-usa.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.