/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
Fronius Agilo 360.0-3 TL
Fronius Agilo 460.0-3 TL
Bedienungsanleitung
DEENFRNL
Netzgekoppelter Wechselrichter
Operating Instructions
Grid-connected inverter
Instructions de service
Onduleur pour installations photovoltaïques connectées au réseau
Gebruiksaanwijzing
Inverter voor netstroomgekoppelde
fotovoltaïsche installaties
42,0410,2064007-20102014
0
Sehr geehrter Leser
EinleitungWir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem
technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit
diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die vielfältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile
bestmöglich nutzen.
Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicherheit
am Einsatzort des Produktes. Sorgfältiger Umgang mit Ihrem Produkt unterstützt dessen
langlebige Qualität und Zuverlässigkeit. Das sind wesentliche Voraussetzungen für hervorragende Ergebnisse.
DE
Erklärung Sicherheitshinweise
GEFAHR! Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemie-
den wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
WARNUNG! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie
nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein.
VORSICHT! Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie
nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen sowie Sachschäden die Folge sein.
HINWEIS! Bezeichnet die Möglichkeit beeinträchtigter Arbeitsergebnisse und
von Schäden an der Ausrüstung.
WICHTIG! Bezeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche Informationen.
Es ist kein Signalwort für eine schädliche oder gefährliche Situation.
Wenn Sie eines der im Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ abgebildeten Symbole sehen, ist
erhöhte Achtsamkeit erforderlich.
Warnhinweise am Gerät .......................................................................................................................10
Datenkommunikation und Solar Net ..........................................................................................................12
Solar Net und Datenanbindung.............................................................................................................12
Beschreibung der LED ‘Solar Net‘ ........................................................................................................12
Beispiel .................................................................................................................................................13
Bedienelemente und Anzeigen ..................................................................................................................14
Bedienelemente und Anzeigen.............................................................................................................14
Die Menüebene..........................................................................................................................................16
Die Menüpunkte JETZT, HEUTE, JAHR und GESAMT ............................................................................17
JETZT HEUTE JAHR GESAMT Tages-Kennlinie ................................................................................17
In den Menüpunkten JETZT, HEUTE, JAHR und GESAMT angezeigte Werte ...................................18
Das Setup-Menü ........................................................................................................................................20
Sprache ................................................................................................................................................24
CO2 Faktor ...........................................................................................................................................24
Status LT...............................................................................................................................................28
Status Netz ...........................................................................................................................................28
Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder
Missbrauch Gefahr für
-Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers,
-die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Wartung und Instandhaltung des
Gerätes zu tun haben, müssen
-entsprechend qualifiziert sein,
-Kenntnisse im Umgang mit Elektroinstallationen haben und
-diese Bedienungsanleitung vollständig lesen und genau befolgen.
Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort des Gerätes aufzubewah-
ren. Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind die allgemein gültigen sowie
die örtlichen Regeln zu Unfallverhütung und Umweltschutz zu beachten.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät
-in lesbarem Zustand halten
-nicht beschädigen
-nicht entfernen
-nicht abdecken, überkleben oder übermalen.
Das Gerät nur betreiben, wenn alle Schutzeinrichtungen voll funktionstüchtig
sind. Sind die Schutzeinrichtungen nicht voll funktionsfähig, besteht die Gefahr für
-Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
-das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers
-die effiziente Arbeit mit dem Gerät
Nicht voll funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen vor dem Einschalten des
Gerätes von einem autorisierten Fachbetrieb instandsetzen lassen.
Schutzeinrichtungen niemals umgehen oder außer Betrieb setzen.
Die Positionen der Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät, entnehmen
Sie dem Kapitel „Allgemeines“ der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, vor dem Einschalten
des Gerätes beseitigen.
Es geht um Ihre Sicherheit!
Umgebungsbedingungen
Elektroinstallationen
Betrieb oder Lagerung des Gerätes außerhalb des angegebenen Bereiches
gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstandene Schäden haftet
der Hersteller nicht.
Genaue Informationen über die zulässigen Umgebungsbedingungen entnehmen Sie den technischen Daten Ihrer Bedienungsanleitung.
Elektroinstallationen nur gemäß den entsprechenden nationalen sowie regionalen Normen und Bestimmungen durchführen.
5
Qualifiziertes Personal
Die Serviceinformationen in dieser Bedienungsanleitung sind nur für qualifiziertes Fachpersonal bestimmt. Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
Führen Sie keine anderen als die in der Dokumentation angeführten Tätigkeiten aus. Das gilt auch, wenn sie dafür qualifiziert sind.
Sämtliche Kabel und Leitungen müssen fest, unbeschädigt, isoliert und ausreichend dimensioniert sein. Lose Verbindungen, angeschmorte, beschädigte
oder unterdimensionierte Kabel und Leitungen sofort von einem autorisierten
Fachbetrieb instandsetzen lassen.
Wartung und Instandsetzung dürfen nur durch einen autorisierten Fachbetrieb
erfolgen.
Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, dass sie beanspruchungsund sicherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind. Nur Original-Ersatzteile
verwenden (gilt auch für Normteile).
Ohne Genehmigung des Herstellers keine Veränderungen, Ein- oder Umbauten am Gerät vornehmen.
Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand sofort austauschen.
Angaben zu GeräuschemissionsWerten
EMV Geräte-Klassifizierungen
Der Wechselrichter erzeugt einen maximalen Schall-Leistungspegel
< 59 dB (A) (ref. 1 pW) bei Voll-Last Betrieb gemäß IEC 62109-1:2010.
Die Kühlung des Gerätes erfolgt durch eine elektronische Temperaturregelung so geräuscharm wie möglich und ist abhängig von der umgesetzten Leistung, der Umgebungstemperatur, der Verschmutzung des Gerätes u.a.m.
Ein arbeitsplatzbezogener Emissionswert kann für dieses Gerät nicht angegeben werden, da der tatsächlich auftretende Schalldruck-Pegel stark von der
Montagesituation, der Netzqualität, den umgebenden Wänden und den allgemeinen Raumeigenschaften abhängig ist.
Geräte der Emissionsklasse A:
-sind nur für den Gebrauch in Industriegebieten vorgesehen
-können in anderen Gebieten leitungsgebundene und gestrahlte
Störungen verursachen.
Geräte der Emissionsklasse B:
-erfüllen die Emissionsanforderungen für Wohn- und Industriegebiete. Dies gilt auch für Wohngebiete, in denen die Energieversorgung aus dem öffentlichen Niederspannungsnetz erfolgt.
EMV Geräte-Klassifizierung gemäß Leistungsschild oder technischen Daten.
EMV-Maßnahmen
6
In besonderen Fällen können trotz Einhaltung der genormten EmissionsGrenzwerte Beeinflussungen für das vorgesehene Anwendungsgebiet auftreten (z.B. wenn empfindliche Geräte am Aufstellungsort sind oder wenn der
Aufstellungsort in der Nähe von Radio- oder Fernsehempfängern ist). In diesem Fall ist der Betreiber verpflichtet, angemessene Maßnahmen für die Störungsbehebung zu ergreifen.
Entsorgung
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr gebrauchtes Gerät bei Ihrem Händler zurückgeben oder holen Sie Informationen über ein lokales, autorisiertes Sammel- und Entsorgungssystem ein. Ein Ignorieren dieser EU
Direktive kann zu potentiellen Auswirkungen auf die Umwelt und Ihre Gesundheit führen!
DE
Datensicherheit
Urheberrecht
Für die Datensicherung von Änderungen gegenüber den Werkseinstellungen
ist der Anwender verantwortlich. Im Falle gelöschter persönlicher Einstellungen haftet der Hersteller nicht.
Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller.
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen vorbehalten. Der Inhalt der Bedienungsanleitung begründet keinerlei Ansprüche seitens des Käufers. Für Verbesserungsvorschläge und Hinweise auf Fehler in der Bedienungsanleitung sind wir dankbar.
7
Allgemeines
Gerätekonzept
Geräteaufbau:
(9)
(1)Schwenktür
(1)
(2)
(3)
(8)
(7)
(4)
(5)
(6)
Der Wechselrichter wandelt den von den Solarmodulen erzeugten Gleichstrom in Wechselstrom um. Dieser Wechselstrom wird synchron zur Netzspannung in das öffentliche
Stromnetz eingespeist.
Der Wechselrichter wurde ausschließlich für die Anwendung in netzgekoppelten Photovoltaik-Anlagen entwickelt, eine vom öffentlichen Netz unabhängige Stromerzeugung ist nicht
möglich.
(2)Bedienelemente und Anzeigen
(3)Hauptschalter
(4)untere Abdeckung
(5)DC Anschlussbereich
AC Anschlussbereich auf der
Rückseite
(6)Montagesockel
(7)hintere Abdeckung
nur bei Fronius Agilo TL Outdoor:
(8)Abluft-Einheit
(9)Zuluft-Aufsatz
Durch seinen Aufbau und seine Funktionsweise bietet der Wechselrichter bei der Montage
und im Betrieb ein Maximum an Sicherheit.
Der Wechselrichter überwacht automatisch das öffentliche Stromnetz. Bei abnormen
Netzverhältnissen stellt der Wechselrichter den Betrieb sofort ein und unterbricht die Einspeisung in das Stromnetz (z.B. bei Netzabschaltung, Unterbrechung, etc.).
Die Netzüberwachung erfolgt durch Spannungsüberwachung, Frequenzüberwachung und
die Überwachung von Inselverhältnissen.
Der Betrieb des Wechselrichters erfolgt vollautomatisch. Sobald nach Sonnenaufgang genug Energie von den Solarmodulen zur Verfügung steht, beginnt der Wechselrichter mit
der Netzüberwachung. Bei ausreichender Sonneneinstrahlung nimmt der Wechselrichter
den Netz-Einspeisebetrieb auf.
Der Wechselrichter arbeitet dabei so, dass die maximal mögliche Leistung aus den Solarmodulen entnommen wird.
Sobald das Energieangebot für eine Netzeinspeisung nicht ausreicht, trennt der Wechselrichter die Verbindung der Leistungselektronik zum Netz vollständig und stellt den Betrieb
ein. Alle Einstellungen und gespeicherten Daten bleiben erhalten.
Wenn die Gerätetemperatur des Wechselrichters zu hoch wird, drosselt der Wechselrichter zum Selbstschutz automatisch die aktuelle Ausgangsleistung.
Ursachen für eine zu hohe Gerätetemperatur können eine hohe Umgebungstemperatur
oder eine nicht ausreichende Wärmeabfuhr sein.
8
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Solar-Wechselrichter ist ausschließlich dazu bestimmt, Gleichstrom von Solarmodulen in Wechselstrom umzuwandeln und diesen in das öffentliche Stromnetz einzuspeisen.
Der Wechselrichter ist ausschließlich für den Betrieb mit nichtgeerdeten Solarmodulen
vorgesehen.
Als nicht bestimmungsgemäß gilt:
-eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung
-Umbauten am Wechselrichter, die nicht ausdrücklich von Fronius empfohlen werden
-das Einbauen von Bauteilen, die nicht ausdrücklich von Fronius empfohlen oder vertrieben werden.
Für hieraus entstehende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Gewährleistungsansprüche erlöschen.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch
-das vollständige Lesen und Befolgen aller Hinweise, sowie Sicherheitsund Gefahrenhinweise aus der Bedienungsanleitung
-die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten
-die Montage gemäß Bedienungsanleitung
Bei Auslegung der Photovoltaikanlage darauf achten, dass alle Komponenten der Photovoltaikanlage ausschließlich in ihrem zulässigen Betriebsbereich betrieben werden.
Alle vom Solarmodul-Hersteller empfohlenen Maßnahmen zur dauerhaften Erhaltung der
Solarmodul-Eigenschaften berücksichtigen.
DE
Bestimmungen des Energieversorgungs-Unternehmens für die Netzeinspeisung berücksichtigen.
9
Warnhinweise am
Gerät
Am und im Wechselrichter befinden sich Warnhinweise und Sicherheitssymbole. Diese
Warnhinweise und Sicherheitssymbole dürfen weder entfernt noch übermalt werden. Die
Hinweise und Symbole warnen vor Fehlbedienung, woraus schwerwiegende Personenund Sachschäden resultieren können.
(10
(10
(10
(10
Sicherheitssymbole:
Gefahr von schwerwiegenden Personen- und Sachschäden durch Fehlbedienung
Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden:
-diese Bedienungsanleitung
-sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten der Photovoltaikanlage, insbesondere Sicherheitsvorschriften
Gefährliche elektrische Spannung
(10
Fronius Agilo 100.0-3
10
Energiespeicher wird zeitgesteuert entladen
Text der Warnhinweise:
WARNUNG!
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor dem Öffnen des Geräts dafür sorgen, dass
Ein- und Ausgangsseite spannungsfrei sind. Entladezeit der Kondensatoren abwarten (10
Minuten).
DE
11
Datenkommunikation und Solar Net
Solar Net und Datenanbindung
Für eine individuelle Anwendung der Systemerweiterungen wurde von Fronius das Solar
Net entwickelt. Das Solar Net ist ein Daten-Netzwerk, welches die Verknüpfung mehrerer
Wechselrichter mit den Systemerweiterungen ermöglicht.
Das Solar Net ist ein Bussystem mit Ring-Topologie. Für die Kommunikation eines oder
mehrerer im Solar Net verbundener Wechselrichter mit einer Systemerweiterung reicht
ein Kabel.
Unterschiedliche Systemerweiterungen werden vom Solar Net automatisch erkannt.
Um zwischen mehreren identischen Systemerweiterungen zu unterscheiden, an den
Systemerweiterungen eine individuelle Nummer einstellen.
Um jeden Wechselrichter eindeutig im Solar Net zu definieren, dem entsprechenden
Wechselrichter ebenfalls eine individuelle Nummer zuweisen.
Zuweisen einer individuellen Nummer gemäß Abschnitt ‘Das Setup-Menü‘.
Nähere Informationen zu den einzelnen Systemerweiterungen befinden sich in den entsprechenden Bedienungsanleitungen oder im Internet unter http://www.fronius.com.
Nähere Information zur Verkabelung von DATCOM-Komponenten finden Sie unter:
http://www.fronius.com/QR-link/4204101938
Beschreibung der
LED ‘Solar Net‘
Die LED ‘Solar Net‘ leuchtet:
Stromversorgung für die Datenkommunikation innerhalb des Fronius Solar Net / Interface
Protocols ist in Ordnung
Die LED ‘Solar Net‘ blinkt alle 5 Sekunden kurz auf:
Fehler bei der Datenkommunikation im Fronius Solar Net
-Überstrom (Stromfluss > 3 A, z.B. auf Grund eines Kurzschlusses im Fronius Solar
Net Ring)
-Unterspannung (kein Kurzschluss, Spannung im Fronius Solar Net < 6,5 V, z.B. wenn
zu viele DATCOM-Komponenten im Fronius Solar Net sind und die elektrische Versorgung nicht ausreicht)
In diesem Fall ist eine zusätzliche Energieversorgung der DATCOM-Komponenten
mittels externem Netzteil an einer der DATCOM-Komponenten erforderlich.
Zum Erkennen einer vorliegenden Unterspannung gegebenenfalls andere DATCOMKomponenten auf Fehler überprüfen.
Nach einer Abschaltung auf Grund von Überstrom oder Unterspannung versucht der
Wechselrichter alle 5 Sekunden die Energieversorgung im Fronius Solar Net wieder herzustellen, solange der Fehler anliegt.
Ist der Fehler behoben, wird das Fronius Solar Net innerhalb von 5 Sekunden wieder mit
Strom versorgt.
12
BeispielAufzeichnung und Archivierung der Wechselrichter-Daten mittels Fronius Datalogger
Web, Anzeige der Daten auf externem Display:
DE
Fronius Agilo TL
Fronius IG Plus
Display
Fronius Datalogger Web
12VDC 1A
Class 2
12VDC
Output
Class 2
Input only
max. 42V AC/6A
US: Class 2 only
RS232
IN
OUT
LAN
IN
OUT
Fronius
Public Display
IN
OUT
Box
PC / Laptop
Endstecker
Fronius Com Card
Bilderklärung:
Solar Net Daten-Netzwerk mit
-1 Fronius Agilo TL
-1 Fronius IG Plus mit einer ‘Fronius Com Card‘
-1 Fronius Datalogger Web mit LAN-Schnittstelle für die Verbindung mit PC / Laptop
-1 Fronius Public Display Box
-1 externes Display
Die Kommunikation der einzelnen Komponenten untereinander erfolgt über das Fronius
Solar Net.
13
Bedienelemente und Anzeigen
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)(6)(7)(8)
Bedienelemente
und Anzeigen
Pos.Beschreibung
(1)Display
zur Anzeige von Werten, Einstellungen und Menüs
Kontroll- und Status-LEDs
(2)Allgemeine Status-LED (rot)
leuchtet,
-wenn am Display eine Statusmeldung angezeigt wird
-bei Unterbrechung des Einspeisebetriebes
-während der Fehlerbehandlung (der Wechselrichter wartet auf eine Quittierung oder Behebung eines aufgetretenen Fehlers)
(3)Startup-LED (orange)
leuchtet, wenn
-sich der Wechselrichter in der automatischen Startup- oder SelbsttestPhase befindet (sobald die Solarmodule nach Sonnenaufgang ausreichend Leistung abgeben)
-der Wechselrichter im Setup-Menü auf Standby-Betrieb geschaltet wurde
(= manuelle Abschaltung des Einspeisebetriebes)
-die Wechselrichter-Software aktualisiert wird
(4)Betriebsstatus-LED (grün)
leuchtet,
-wenn die Photovoltaik-Anlage nach der automatischen Startup-Phase des
Wechselrichters störungsfrei arbeitet
-solange der Netz-Einspeisebetrieb stattfindet
Funktionstasten - je nach Auswahl mit unterschiedlichen Funktionen belegt:
(5)Taste ‘links/auf’
zur Navigation nach links und nach oben
(6)Taste ‘ab/rechts’
zur Navigation nach unten und nach rechts
14
Pos.Beschreibung
(7)Taste ‘Menü / Esc’
zum Wechsel in die Menüebene
zum Ausstieg aus dem Setup-Menü
(8)Taste ‘Enter’
zum Bestätigen einer Auswahl
DisplayDie Versorgung des Displays erfolgt über die AC-Netzspannung. Somit steht das Display
permanent zur Verfügung.
WICHTIG! Das Display des Wechselrichters ist kein geeichtes Messgerät. Eine geringe
Abweichung zum Energiezähler des Energieversorgungs-Unternehmen um einige Prozent
ist systembedingt. Die genaue Abrechnung der Daten mit dem Energieversorgungs-Unternehmen erfordert daher einen geeichten Zähler.
Anzeigemodi
Parameter-Erklärung
Anzeigen von Werten und Einheiten sowie
Status-Codes
Speichersymbol - erscheint kurzfristig beim Speichern von eingestellten Werten
15
Die Menüebene
Display-Beleuchtung aktivieren
Automatisches
Deaktivieren der
Display-Beleuchtung / Wechseln
in den Anzeigemodus ‘JETZT’
Menüebene aufrufen
Eine beliebige Taste drücken
1
Die Display-Beleuchtung wird aktiviert.
Im Setup-Menü besteht weiters die Möglichkeit, eine ständig leuchtende oder eine
ständig abgeschaltete Display-Beleuchtung einzustellen.
Wird 2 Minuten keine Taste gedrückt,
-erlischt die Display-Beleuchtung automatisch und der Wechselrichter wechselt in den
Anzeigemodus ‘JETZT’ (sofern die Display-Beleuchtung auf Automatikbetrieb eingestellt ist).
-Der Wechsel in den Anzeigemodus ‘JETZT’ erfolgt von jeder beliebigen Position innerhalb der Anzeigemodi oder dem Setup-Menü, ausgenommen dem Menüpunkt
‘Standby’.
-Die aktuell eingespeiste Leistung wird angezeigt.
Taste ‘Menü’ drücken
1
Das Display wechselt in die Menüebene.
Mittels Tasten ‘links‘ oder ‘rechts‘ den
2
gewünschten Menüpunkt auswählen
Gewünschten Menüpunkt durch Drü-
3
cken der Taste ‘Enter’ aufrufen
16
Die Menüpunkte JETZT, HEUTE, JAHR und GESAMT
DE
JETZT
HEUTE
JAHR
GESAMT
Tages-Kennlinie
JETZT
(Anzeige von Momentanwerten)
HEUTE / JAHR / GESAMT
(aufgezeichnete Daten vom heutigen Tag,
vom aktuellen Kalenderjahr und seit
Erstinbetriebnahme des Wechselrichters)
Zur Darstellung der Tages-Kennlinie im Menüpunkt JETZT oder HEUTE in der Anzeige
der Ausgangsleistung die Taste ‘Enter’ drücken.
Tages-Kennlinie
stellt den Verlauf der Ausgangsleistung
während des Tages graphisch dar. Die
Zeitachse skaliert sich automatisch.
Taste ‘Zurück’ zum Schließen der Anzeige drücken
17
In den Menüpunkten JETZT, HEUTE, JAHR und
GESAMT angezeigte Werte
Uhrzeit am Wechselrichter oder im Fronius Solar Net Ring
Datum
Datum am Wechselrichter oder im Fronius Solar Net Ring
In den Menüpunkten HEUTE, JAHR und GESAMT angezeigte Werte:
(für den heutigen Tag, das aktuelle Kalenderjahr und seit Erstinbetriebnahme des Wechselrichters)
Eingespeiste Energie (kWh / MWh)
während des betrachteten Zeitraumes in das Netz eingespeiste Energie
Auf Grund unterschiedlicher Messverfahren kann es zu Abweichungen gegenüber Anzeigewerten anderer Messgeräte kommen. Für die Verrechnung der eingespeisten Energie
sind nur die Anzeigewerte des vom Elektrizitätsversorgungs-Unternehmen beigestellten,
geeichten Messgerätes bindend.
Ertrag
während des betrachteten Zeitraumes erwirtschaftetes Geld (Währung im Setup-Menü
einstellbar)
Wie bei der eingespeisten Energie kann es auch beim Ertrag zu Abweichungen mit anderen Messwerten kommen.
Einstellung von Währung und Verrechnungssatz wird im Abschnitt ‘Das Setup-Menü’ beschrieben.
Die Werkseinstellung hängt vom jeweiligen Länder-Setup ab.
CO2 Einsparung (g / kg)
während des betrachteten Zeitraumes eingesparte CO2-Emission
Der Wert für die CO2 Einsparung entspricht der CO2-Emission, die abhängig vom vorhandenen Kraftwerkspark bei Produktion der gleichen Strommenge freigesetzt würde.
Die Werkseinstellung beträgt 0,53 kg / kWh (Quelle: DGS - Deutsche Gesellschaft für
Sonnenenergie).
Maximale Ausgangsleistung (kW)
höchste, während des betrachteten Zeitraumes ins Netz eingespeiste Leistung
Maximale Netzspannung, 3-phasig (V)
höchste, während des betrachteten Zeitraumes gemessene Netzspannung
18
Maximale Solarspannung (V)
höchste, während des betrachteten Zeitraumes gemessene Solarmodul-Spannung
Betriebsstunden
Betriebsdauer des Wechselrichters (HH:MM).
WICHTIG! Für die richtige Anzeige von Tages- und Jahreswerten muss die Uhrzeit korrekt eingestellt sein.
DE
19
Das Setup-Menü
VoreinstellungDer Wechselrichter ist nach der vollständigen Durchführung der Inbetriebnahme je nach
Länder-Setup vorkonfiguriert.
Das SETUP-Menü ermöglicht eine einfache Änderung der Voreinstellungen des Wechselrichters, um Anwender-spezifischen Wünschen und Anforderungen zu entsprechen.
Navigation im Setup-Menü
In das Setup-Menü einsteigen
Menüebene, ‘SETUP‘ angewählt
Eintrag ‘Standby’
Zwischen den Einträgen blättern
In der Menüebene mittels Tasten
1
‘links’ oder ’rechts’ den Menüpunkt
‘SETUP’ anwählen
Taste ‘Enter’ drücken
2
Der erste Eintrag des Setup-Menüs wird
angezeigt:
‘Standby'
Mit den Tasten ‘auf’ oder ‘ab’ zwi-
3
schen den verfügbaren Einträgen
blättern
20
Beispiel: Eintrag ‘Kontrast’
Aus einem Eintrag aussteigen
Um aus einem Eintrag auszusteigen,
5
Taste ‘Zurück’ drücken
Die Menüebene wird angezeigt
Wird 2 Minuten keine Taste gedrückt,
-wechselt der Wechselrichter von jeder beliebigen Position innerhalb der Menüebene
in den Menüpunkt ‘JETZT’ (Ausnahme: Setup-Menüeintrag ‘Standby’),
-erlischt die Display-Beleuchtung.
-Die aktuell eingespeiste Leistung wird angezeigt.
Menüpunkte einstellen allgemein
In das Setup-Menü einsteigen
1
Mittels Tasten ‘auf’ oder ‘ab’ den gewünschten Menüpunkt anwählen
2
Taste ‘Enter‘ drücken
3
DE
Die erste Stelle eines einzustellenden
Wertes blinkt:
Mittels Tasten ‘auf‘ oder ‘ab‘ eine
4
Zahl für die erste Stelle auswählen
Taste ‘Enter‘ drücken
5
Die zweite Stelle des Wertes blinkt.
Arbeitsschritte 4 und 5 wiederholen,
6
bis ...
der ganze einzustellende Wert blinkt.
Taste ‘Enter‘ drücken
7
Arbeitsschritte 4 - 6 gegebenenfalls
8
für Einheiten oder weitere einzustellende Werte wiederholen, bis Einheit
oder einzustellender Wert blinken.
Um die Änderungen zu speichern
9
und zu übernehmen Taste ‘Enter‘
drücken.
Die zur Verfügung stehenden Einstellungen werden angezeigt:
Mittels Tasten ‘auf‘ oder ‘ab‘ die ge-
4
wünschte Einstellung auswählen
Um die Auswahl zu speichern und zu
5
übernehmen Taste ‘Enter‘ drücken.
Um die Auswahl nicht zu speichern
Taste ‘Esc‘ drücken.
Um die Änderungen nicht zu speichern Taste ‘Esc‘ drücken.
Der aktuell ausgewählte Menüpunkt wird
angezeigt.
Der aktuell ausgewählte Menüpunkt wird
angezeigt.
21
Anwendungsbeispiel: Zeit und Datum einstellen
DATCOM
Menüpunkt ‘Uhrzeit’ anwählen
1
Taste ‘Enter’ drücken
2
Die Uhrzeit wird angezeigt
(HH:MM:SS, 24-Stunden-Anzeige),
die Stelle für die Stunde blinkt.
Mittels Tasten ‘auf’ oder ‘ab’ einen
3
Wert für die Stunde auswählen
Taste ‘Enter’ drücken
4
Die Stelle für die Minuten blinkt.
Arbeitsschritt 3. und 4. für die Minu-
5
ten und die Sekunden wiederholen,
bis die eingestellte Uhrzeit blinkt.
Taste ‘Enter’ drücken
6
DATCOM
Die Zeit wird übernommen, das Datum
wird angezeigt (TT.MM.JJJJ), die Stelle
für den Tag blinkt.
Mittels Tasten ‘auf’ oder ‘ab’ einen
7
Wert für den Tag auswählen
Taste ‘Enter’ drücken
8
Die Stelle für den Monat blinkt.
Arbeitsschritt 7. und 8. für den Monat
9
und die letzten 2 Stellen für das Jahr
wiederholen, bis das eingestellte Datum blinkt.
Taste ‘Enter’ drücken
10
Das Datum wird übernommen, der Menüpunkt ‘Uhrzeit’ wird angezeigt.
22
Die Setup-Menüeinträge
StandbyManuelle Aktivierung / Deaktivierung des Standby-Betriebes
-Im Standby-Betrieb ist die Leistungselektronik abgeschaltet. Es findet keine Netzeinspeisung statt.
-Die Startup-LED leuchtet orange.
-Im Standby-Betrieb kann kein anderer Menüpunkt im Setup-Menü aufgerufen oder
eingestellt werden.
-Das automatische Wechseln in den Anzeigemodus ‘JETZT’ nachdem 2 Minuten keine
Taste gedrückt wurde, ist nicht aktiviert.
-Der Standby-Betrieb kann nur manuell durch Drücken der Taste ‘Enter’ beendet werden.
-Der Netz-Einspeisebetrieb kann jederzeit wieder aufgenommen werden (‘Standby’
deaktivieren).
Standby-Betrieb einstellen (manuelle Abschaltung des Netz-Einspeisebetriebes):
Menüpunkt ‘Standby’ anwählen
1
Taste ‘Enter’ drücken
2
Am Display erscheint abwechselnd ‘STANDBY’ und 'ENTER’.
Der Standby-Modus ist nun aktiviert.
Die Startup-LED leuchtet orange.
DE
Wiederaufnahme des Netz-Einspeisebetriebes:
Im Standby-Betrieb erscheint am Display abwechselnd ‘STANDBY’ und 'ENTER’.
Zur Wiederaufnahme des Netz-Einspeisebetriebes Taste ‘Enter’ drücken
1
Der Menüpunkt ‘Standby’ wird angezeigt.
Parallel dazu durchläuft der Wechselrichter die Startup-Phase.
Nach Wiederaufnahme des Einspeisebetriebes leuchtet die Betriebsstatus-LED grün.
KontrastEinstellung des Kontrastes am Display
EinheitEinstellbereich0 - 10
Werkseinstellung5
Da der Kontrast temperaturabhängig ist, können wechselnde Umgebungsbedingungen
eine Einstellung des Menüpunktes ‘Kontrast’ erfordern.
23
BeleuchtungVoreinstellung der Display-Beleuchtung
EinheitEinstellbereichAUTO / ON / OFF
WerkseinstellungAUTO
AUTO:Die Display-Beleuchtung wird durch Drücken einer beliebigen
Taste aktiviert. Wird 2 Minuten keine Taste gedrückt, erlischt
die Display-Beleuchtung.
ON:Die Display-Beleuchtung ist bei aktivem Wechselrichter perma-
nent eingeschaltet.
OFF:Die Display-Beleuchtung ist permanent abgeschaltet.
WICHTIG! Der Menüpunkt ‘Beleuchtung’ betrifft nur die Display-Hintergrundbeleuchtung
und die Tastenbeleuchtung.
Vorgabe eines Wertes für die eingespeiste Energie, der zur aktuell eingespeisten Energie
addiert wird (z.B. Übertragswert bei Austausch des Wechselrichters)
GroupGruppe für das Aktualisieren der Wechselrichter-Software
MPP Tracker:
DC-ModeDC-Betriebsart
FIXSpannungswert in V für den Fixspannungs-Betrieb
UserSpannungswert in V für den MPP-User Betrieb
Netz Überwachung:
GMTiHochstart-Zeit des Wechselrichters in s
GMTrWiederzuschalt-Zeit in s nach einem Netzfehler
ULLNetzspannungs-Mittelwert über 10 Minuten in V.
LL TripAuslösezeit für die Langzeit-Spannungsüberwachung
Spannungsgrenzen:
UIL maxOberer innerer Netzspannungs-Wert in V
26
UIL minUnterer innerer Netzspannungs-Wert in V
UOL maxOberer äußerer Netzspannungs-Grenzwert in V
UOL minUnterer äußerer Netzspannungs-Grenzwert in V
Frequenzgrenzen:
FIL maxOberer innerer Netzfrequenz-Wert in Hz
FIL minUnterer innerer Netzfrequenz-Wert in Hz
FOL maxOberer äußerer Netzfrequenz-Grenzwert in Hz
FOL minUnterer äußerer Netzfrequenz-Grenzwert in Hz
LVFRT:
StatusStatus der Funktion LVFRT (Low Voltage Fault Ride Through,
gemäß BDEW TR3 5.7)
DB minDead Band Value min.
untere Spannungsgrenze in % für die Blindleistungs-Einspeisung
DB maxDead Band Value max.
obere Spannungsgrenze in % für die Blindleistungs-Einspeisung
k-FacSteigung, wie stark Blindstrom in Abhängigkeit von der Span-
nung eingespeist wird
P AC Reduktion:
Max. P ACmanuelle Leistungsreduktion
DE
GPISSoftstart-Funktion
GFDPRvvon der Netzfrequenz abhängige Leistungsreduktion in %/Hz
GFDPRrRückkehr zur Nominalleistung in %/s (nach einer von der Netz-
frequenz bedingten Leistungsreduktion)
Device StatusZur Anzeige des gemessenen Isolationswiderstandes
AnzeigebereichMesswertanzeige
PV Iso. (Wert in MOhm)
Uhrzeit Einstellung von Uhrzeit und Datum
EinheitHH:MM, DDMMYYYY
EinstellbereichEinstellbereich Uhrzeit / Datum
Werkseinstellung-
WICHTIG! Das korrekte Einstellen von Uhrzeit und Datum ist Voraussetzung für eine richtige Anzeige von Tages- und Jahreswerten sowie der Tages-Kennlinie.
27
Status LTStatusanzeige der zuletzt im Wechselrichter aufgetretenen Fehler kann angezeigt werden.
WICHTIG! Auf Grund schwacher Sonneneinstrahlung treten jeden Morgen und Abend na-
turgemäß die Statusmeldungen 306 (Power low) und 307 (DC low) auf. Diesen Statusmeldungen liegt kein Fehler zu Grunde.
-Nach Drücken der Taste ‘Enter‘ werden der Status des Leistungsteils sowie die zuletzt
aufgetretenen Fehler angezeigt
-Mittels Tasten ‘auf‘ oder ‘ab‘ innerhalb der Liste blättern
-Um aus der Status- und Fehlerliste auszusteigen Taste ‘Zurück‘ drücken
Status NetzDie 5 zuletzt aufgetretenen Netzfehler können angezeigt werden:
-Nach Drücken der Taste ‘Enter‘ werden die 5 zuletzt aufgetretenen Netzfehler angezeigt
-Mittels Tasten ‘auf‘ oder ‘ab‘ innerhalb der Liste blättern
-Um aus der Anzeige der Netzfehler auszusteigen Taste ‘Zurück‘ drücken
Lüfter Testzum Überprüfen der Lüfter-Funktionalität
AllgemeinesDer Wechselrichter ist mit einer Tastensperr-Funktion ausgestattet.
Bei aktivierter Tastensperre kann das Setup-Menü nicht aufgerufen werden, z.B. als
Schutz vor unbeabsichtigtem Verstellen von Setup-Daten.
Für das Aktivieren / Deaktivieren der Tastensperre muss der Code 12321 eingegeben werden.
DE
Tastensperre einund ausschalten
Zugangs-Code
Taste ‘Menü’ drücken
1
'Menu' wird angezeigt.
Die nicht belegte Taste ‘Menü / Esc’
2
5 x drücken
Im Menü ‘CODE’ wird ‘Zugangs-Code‘ angezeigt, die erste Stelle blinkt.
Code 12321 eingeben: Mittels Tasten
3
‘auf’ oder ‘ab’ den Wert für die erste
Stelle des Codes auswählen
Taste ‘Enter’ drücken
4
Die zweite Stelle blinkt.
Arbeitsschritt 3. und 4. für die zweite,
5
die dritte, die vierte und die fünfte
Stelle des Codes wiederholen, bis ...
der eingestellte Code blinkt.
Taste ‘Enter’ drücken
6
Im Menü ‘LOCK’ wird ‘Tastensperre‘ angezeigt.
Mittels Tasten ‘auf’ oder ‘ab’ die Tas-
7
tensperre ein- oder ausschalten:
ON = Tastensperre ist aktiviert (das
Setup-Menü kann nicht aufgerufen
werden)
OFF = Tastensperre ist deaktiviert
(das Setup-Menü kann aufgerufen
werden)
Taste ‘Enter’ drücken
8
29
Statusdiagnose und Fehlerbehebung
Anzeige von Statusmeldungen
Vollständiger
Ausfall des Displays
Statusmeldungen - Klasse 1
Der Wechselrichter verfügt über eine System-Selbstdiagnose, die eine große Anzahl an
möglichen Fehlern selbstständig erkennt und am Display anzeigt. Hierdurch können Defekte am Wechselrichter, an der Photovoltaik-Anlage sowie Installations- oder Bedienungsfehler rasch ausfindig gemacht werden.
Falls die System-Selbstdiagnose einen konkreten Fehler ausfindig machen konnte, wird
die zugehörige Statusmeldung am Display angezeigt.
WICHTIG! Kurzzeitig angezeigte Statusmeldungen können sich aus dem Regelverhalten
des Wechselrichters ergeben. Arbeitet der Wechselrichter anschließend störungsfrei weiter, liegt kein Fehler vor.
Bleibt das Display längere Zeit nach Sonnenaufgang dunkel:
-AC-Spannung an den Anschlüssen des Wechselrichters überprüfen:
die AC-Spannung muss 230 V (+ 10 % / - 5 %)* betragen.
*Netzspannungs-Toleranz abhängig vom Länder-Setup
Statusmeldungen der Klasse 1 treten meist nur vorübergehend auf und werden vom öffentlichen Stromnetz verursacht.
Der Wechselrichter reagiert zunächst mit einer Netztrennung. Anschließend wird das Netz
während des vorgeschriebenen Überwachungszeitraumes geprüft. Wird nach dieser Periode kein Fehler mehr festgestellt, nimmt der Wechselrichter den Netz-Einspeisebetrieb
wieder auf.
Je nach Länder-Setup ist die Softstart-Funktion GPIS aktiviert:
entsprechend der Richtlinie VDE-AR-N 4105 wird nach einer Abschaltung auf Grund eines
AC-Fehlers die Ausgangsleistung des Wechselrichters kontinuierlich alle Minuten um 10
% gesteigert.
CodeBeschreibungVerhaltenBehebung
102AC-Spannung zu hoch
103AC-Spannung zu gering
105AC-Frequenz zu hoch
106AC-Frequenz zu gering
107AC-Netz außerhalb der zuläs-
sigen Grenzen
108Inselbetrieb erkannt
Sobald die Netzbedingungen
nach ausführlicher Prüfung
wieder im zulässigen Bereich
sind, nimmt der Wechselrichter
den Netz-Einspeisebetrieb erneut auf.
Netzanschlüsse prüfen;
Tritt die Statusmeldung dauernd auf, setzen Sie sich mit
Ihrem Anlagen-Monteur in Verbindung
30
Statusmeldungen - Klasse 3
CodeBeschreibungVerhaltenBehebung
301Überstrom (AC)
303Übertemperatur Leistungsteil
304Innentemperatur zu hoch
Die Klasse 3 umfasst Statusmeldungen, die während des Einspeisebetriebes auftreten
können, jedoch grundsätzlich nicht zu einer dauerhaften Unterbrechung des Netz-Einspeisebetriebes führen.
Nach der automatischen Netztrennung und der vorgeschriebenen Netzüberwachung versucht der Wechselrichter den Einspeisebetrieb wieder aufzunehmen.
Kurzzeitige Unterbrechung
des Netz-Einspeisebetriebes
auf Grund von Überstrom im
Wechselrichter
Der Wechselrichter beginnt erneut mit der Hochstartphase.
Kurzzeitige Unterbrechung
des Netz-Einspeisebetriebes
auf Grund von Übertemperatur
Der Wechselrichter beginnt erneut mit der Hochstartphase.
Fehler wird automatisch behoben;
Falls die Statusmeldung dauerhaft angezeigt wird: Froniusgeschulten Servicetechniker
verständigen
gegebenenfalls die KühlluftSchlitze und Kühlkörper ausblasen;
Fehler wird automatisch behoben;
Tritt die Statusmeldung dauernd auf, setzen Sie sich mit
Ihrem Anlagen-Monteur in Verbindung
DE
Keine Leistungsübertragung
305
307
WICHTIG! Auf Grund schwacher Sonneneinstrahlung tritt jeden Morgen und Abend naturgemäß die Statusmeldungen 307 (DC low) auf. Dieser Statusmeldung liegt kein Fehler zu Grunde.
309
321Überstrom (AC)
322
ins Netz bei geschlossenen
Netzrelais
DC low
DC-Eingangsspannung zu gering für den Einspeisebetrieb
DC-Eingangsspannung zu
hochKurzzeitige Unterbrechung
Übertemperatur am Zuluftsensor
Dauerhafte Unterbrechung
des Netz-Einspeisebetriebes
Kurzzeitige Unterbrechung
des Netz-Einspeisebetriebes
Der Wechselrichter beginnt erneut mit der Hochstartphase.
des Netz-Einspeisebetriebes
Der Wechselrichter beginnt erneut mit der Hochstartphase.
Dauerhafte Unterbrechung
des Netz-Einspeisebetriebes
Tritt die Statusmeldung dauernd auf, setzen Sie sich mit
Ihrem Anlagen-Monteur in Verbindung
Wird automatisch behoben;
Tritt die Statusmeldung bei
ausreichender Sonneneinstrahlung auf, setzen Sie sich
mit Ihrem Anlagen-Monteur in
Verbindung
Fehler wird automatisch behoben;
Tritt die Statusmeldung dauernd auf, setzen Sie sich mit
Ihrem Anlagen-Monteur in Verbindung
Umgebungstemperatur verringern, gegebenenfalls für geeignete Warmluft-Absaugung
sorgen
Tritt die Statusmeldung dauernd auf, setzen Sie sich mit
Ihrem Anlagen-Monteur in Verbindung
31
Statusmeldungen - Klasse 4
CodeBeschreibungVerhaltenBehebung
401
406
407
412
415
416
425
426
427
431
436
437
438
445
Kommunikation mit Leistungsteil nicht möglich
Temperatursensor des Leistungsteils defekt
Innen-Temperatursensor defekt
Der Fix-Spannungsbetrieb ist
statt des MPP-Spannungsbetriebes angewählt und die Fixspannung ist auf einen zu
geringen oder zu hohen Wert
eingestellt.
Externe Not-Aus-Leitung ist
blockiert
Kommunikation zwischen
Leistungsteil und Steuerung
nicht möglich.
Kommunikation mit dem Leistungsteil ist nicht möglich
Die Zwischenkreis-Ladung
dauert zu langeKurzzeitige Unterbrechung
Leistungsteil zu lange nicht in
Bereitschaft (Timeout)
Bootloading-Vorgang wurde
unterbrochen
Falsche Fehlerinformation
vom Leistungsteil erhalten
Allgemeine Fehlerbehandlung
im Leistungsteil gestartet
Falsche Fehlerinformation
vom Leistungsteil erhalten
-Kompatibilitätsfehler (z.B.
-ungültige Leistungsteil-
Statusmeldungen der Klasse 4 erfordern teilweise den Eingriff eines geschulten FroniusServicetechnikers.
auf Grund eines PrintAustausches)
Konfiguration
Wenn möglich nimmt der
Wechselrichter den Netz-Einspeisebetrieb nach erneutem
automatischen Zuschalteversuch auf
-
Der Wechselrichter speist keinen Strom ins Netz ein.
Wenn möglich nimmt der
Wechselrichter den Netz-Einspeisebetrieb nach erneutem
automatischen Zuschalteversuch auf
des Netz-Einspeisebetriebes
Der Wechselrichter beginnt erneut mit der Hochstartphase.
Der Wechselrichter befindet
sich im Bootloading-Modus
und speist keinen Strom ein
Kurzzeitige Unterbrechung
des Netz-Einspeisebetriebes
Der Wechselrichter beginnt erneut mit der Hochstartphase.
Der Wechselrichter speist aus
Sicherheitsgründen keinen
Strom ins Netz ein.
Falls die Statusmeldung dauerhaft angezeigt wird: Froniusgeschulten Servicetechniker
verständigen
Tritt die Statusmeldung dauernd auf, setzen Sie sich mit
Ihrem Anlagen-Monteur in Verbindung
Fehler wird automatisch behoben;
Falls die Statusmeldung dauerhaft angezeigt wird: Froniusgeschulten Servicetechniker
verständigen
Falls die Statusmeldung dauerhaft angezeigt wird: Froniusgeschulten Servicetechniker
verständigen
Fehler wird automatisch behoben
Tritt die Statusmeldung dauernd auf, setzen Sie sich mit
Ihrem Anlagen-Monteur in Verbindung
externen Schließerkontakt
schließen;
Tritt die Statusmeldung dauernd auf, setzen Sie sich mit
Ihrem Anlagen-Monteur in Verbindung
Fronius-geschulten Servicetechniker verständigen
Fronius-geschulten Servicetechniker verständigen
Fronius-geschulten Servicetechniker verständigen
DC-Hauptschalter einschalten
Fronius-geschulten Servicetechniker verständigen
DE
33
Statusmeldungen - Klasse 5
CodeBeschreibungVerhaltenBehebung
502
509
516
517
518Interne DSP-Fehlfunktion
535
536Fehler beim Hauptlüfter
555Fehler beim Umwälzlüfter
558
560
Isolationsfehler an den Solarmodulen
Keine Einspeisung innerhalb
der letzten 24 Stunden
Kommunikation mit der Speichereinheit nicht möglich
Leistungs-Derating auf Grund
zu hoher Temperatur
Fehler beim Selbsttest der Lüfter
Funktions-Inkompatibilität (einer oder mehrere Prints im
Wechselrichter sind nicht kompatibel zueinander, z.B. nach
einem Print-Austausch)
Leistungs-Derating wegen
Überfrequenz
Statusmeldungen der Klasse 5 behindern den Einspeisebetrieb nicht generell, können
aber Einschränkungen im Einspeisebetrieb zur Folge haben. Sie werden angezeigt, bis die
Statusmeldung per Tastendruck quittiert wird (im Hintergrund arbeitet der Wechselrichter
jedoch normal).
Tritt die Statusmeldung dauernd auf, setzen Sie sich mit
Ihrem Anlagen-Monteur in Verbindung
Statusmeldung quittieren;
Überprüfen ob alle Bedingungen für einen störungsfreien
Einspeisebetrieb erfüllt sind
Warnmeldung wird am Display
angezeigt
bei auftretendem LeistungsDerating wird am Display eine
Warnmeldung angezeigt
Warnmeldung wird am Display
angezeigt
Mögliche Fehlanzeigen oder
Fehlfunktionen am Wechselrichter
Die Statusmeldung wird bei
überhöhter Netzfrequenz angezeigt.
Der Wechselrichter reduziert
dabei die Leistung.
Die Statusanzeige wird so lange angezeigt, bis sich der
Wechselrichter wieder im Normalbetrieb befindet.
(z.B. ob die Solarmodule mit
Schnee bedeckt sind).
Falls die Statusanzeige dauer-
haft angezeigt wird: Fronius-
geschulten Servicetechniker
verständigen
Falls die Statusanzeige dauer-
haft angezeigt wird: Fronius-
geschulten Servicetechniker
verständigen
gegebenenfalls die Kühlluft-
Schlitze und Kühlkörper aus-
blasen;
Fehler wird automatisch beho-
ben;
Tritt die Statusmeldung dau-
ernd auf, setzen Sie sich mit
Ihrem Anlagen-Monteur in Ver-
bindung
Falls die Statusanzeige dauer-
haft angezeigt wird: Fronius-
geschulten Servicetechniker
verständigen
Tritt die Statusmeldung dau-
ernd auf, setzen Sie sich mit
Ihrem Anlagen-Monteur in Ver-
bindung
Sobald die Netzfrequenz wie-
der im zulässigen Bereich ist
und sich der Wechselrichter
wieder im Normalbetrieb befin-
det, wird der Fehler automa-
tisch behoben
Tritt die Statusmeldung dau-
ernd auf, setzen Sie sich mit
Ihrem Anlagen-Monteur in Ver-
bindung.
34
CodeBeschreibungVerhaltenBehebung
externer Überspannungsschutz hat ausgelöst (ange-
597
598
599
schlossen an den
Anschlussklemmen Schließer/Meldekontakt „IN1“)
externer Überspannungsschutz hat ausgelöst (angeschlossen an den
Anschlussklemmen Schließer/Meldekontakt „IN2“)
externer Überspannungsschutz hat ausgelöst (angeschlossen an den
Anschlussklemmen Schließer/Meldekontakt „IN3“)
Warnmeldung wird am Display
angezeigt
Überspannungsschutz tau-
schen - Fronius-geschulten
Servicetechniker verständigen
DE
Statusmeldungen - Klasse 7
CodeBeschreibungVerhaltenBehebung
721
751Uhrzeit verloren
752
753
757
766
768
773
EEPROM wurde neu initialisiert oder EEPROM defekt
Real Time Clock Modul Kommunikationsfehler
Uhrzeit über längeren Zeitraum nicht eingestellt
(> 1/2 Jahr)
Hardware-Fehler im Real Time
Clock Modul
Notfall-Leistungsbegrenzung
wurde aktiviert (max. 750 W)
Leistungsbegrenzung in den
Hardware-Modulen unterschiedlich
Speichereinheit nicht verfügbar
Software-Update Gruppe 0
(ungültiges Länder-Setup)
Statusmeldungen der Klasse 7 betreffen die Steuerung, die Konfiguration und das Datenaufzeichnen des Wechselrichters und können den Einspeisebetrieb direkt oder indirekt beeinflussen.
Statusmeldung quittieren;
Warnmeldung wird am Display
angezeigt
Warnmeldung wird am Display
angezeigt
Fehlermeldung wird am Display angezeigt, der Wechselrichter speist keinen Strom ins
Netz ein
Fehlermeldung wird am Display angezeigt
Warnmeldung wird am Display
angezeigt772
Falls die Statusmeldung dau-
erhaft angezeigt wird: Fronius-
geschulten Servicetechniker
verständigen
Zeit und Datum am Wechsel-
richter neu einstellen
Falls die Statusmeldung dau-
erhaft angezeigt wird: Fronius-
geschulten Servicetechniker
verständigen
Falls die Statusmeldung dau-
erhaft angezeigt wird: Fronius-
geschulten Servicetechniker
verständigen
35
CodeBeschreibungVerhaltenBehebung
775
776Device-Typ ungültig
799
PMC-Leistungsteil nicht verfügbar
Keine Kommunikation zwischen Steuerungs-Print und
Überwachungs-Print
Warnmeldung wird am Display
angezeigt
Der Wechselrichter speist keinen Strom ins Netz ein.
Taste ‘Enter’ drücken, um den
Fehler zu bestätigen;
Falls die Statusmeldung dau-
erhaft angezeigt wird: Fronius-
geschulten Servicetechniker
verständigen
Fronius-geschulten Service-
techniker verständigen
Kundendienst
Betrieb in Umgebungen mit starker
Staubentwicklung
WICHTIG! Wenden Sie sich an Ihren Fronius-Händler oder einen Fronius-geschulten Ser-
vicetechniker, wenn
-ein Fehler häufig, oder dauerhaft erscheint
-ein Fehler erscheint, der nicht in den Tabellen angeführt ist
Bei Betrieb des Wechselrichters in Umgebungen mit starker Staubentwicklung:
wenn nötig den Kühlkörper und den Lüfter an der Rückseite des Wechselrichters sowie die
Zuluftöffnungen an der Wandhalterung mit sauberer Druckluft ausblasen.
36
Technische Daten
DE
Fronius Agilo
360.0-3 TL
Eingangsdaten
MPP-Spannungsbereich505 - 820 V DC
Max. Eingangsspannung
1000 V DC
(bei 1000 W/m² / -10 °C im Leerlauf)
Max. Eingangsstrom730 A
Max. Kurzschluss-Strom der Solarmodule1095 A
Verhalten bei DC-ÜberlastArbeitspunkt-Verschiebung
Leistungsbegrenzung
DC-Trennschalterintegriert
Erklärung der
Fußnoten
Berücksichtigte
Normen und
Richtlinien
1)Angegebene Werte sind Standard-Werte; je nach Anforderung wird der Wechselrichter spezifisch auf das jeweilige Land abgestimmt.
2)Je nach Länder-Setup oder gerätespezifischen Einstellungen
(ind. = induktiv; cap. = kapazitiv)
3)PCC = Schnittstelle zum öffentlichen Netz
4)Maximaler Strom vom Wechselrichter zum Solarmodul bei einem Fehler im Wechselrichter oder bei fehlerhafter Isolation zwischen AC- und DC-Seite
5)sichergestellt durch den elektrischen Aufbau des Wechselrichters
6)Stromspitze beim Einschalten des Wechselrichters
7)Je nach Länder-Setup
-IEC 62109-1:2010
-EN 61000-3-3:2008
-IEC 62109-2:2011
-EN 61000-6-2:2005
-EN 61000-3-2:2006
-EN 61000-6-3:2007/A1:2011
-EN 62233:2008
CE-Kennzeichen
Alle erforderlichen und einschlägigen Normen sowie Richtlinien im Rahmen der einschlägigen EU-Richtlinie werden eingehalten, sodass die Geräte mit dem CE-Kennzeichen ausgestattet sind.
Netz-Schnittstelle
-ÖVE/ÖNORM E 8001-4-712
-VDE 0126-1-1/A1
-VDE-AR-N 4105
Parallelbetrieb von Eigenerzeugungsanlagen
Der Wechselrichter erfüllt die
-„Richtlinien für Anschluss und Parallelbetrieb von Eigenerzeugungsanlagen am Nie-
derspannungsnetz“ des Verbandes der Elektrizitätswirtschaft (VDEW)
-„Technischen Richtlinien für den Parallelbetrieb von Eigenerzeugungsanlagen mit
Verteilernetzen“ des Verbandes der Elektrizitätsunternehmen Österreichs
Schaltung zur Verhinderung des Inselbetriebes
Der Wechselrichter verfügt über eine von VDE nach VDE-AR-N 4105 zugelassenen Schaltung zur Verhinderung des Inselbetriebes.
Netzausfall
Die serienmäßig in den Wechselrichter integrierten Mess- und Sicherheitsverfahren sorgen dafür, dass bei einem Netzausfall die Einspeisung sofort unterbrochen wird (z.B. bei
Abschaltung durch den Energieversorger oder Leitungsschaden).
40
Garantiebedingungen und Entsorgung
DE
Fronius Werksgarantie
EntsorgungSollte Ihr Wechselrichter eines Tages ausgetauscht werden, nimmt Fronius das Altgerät
Bei Auslieferung von Fronius Wechselrichtern gilt weltweit die Fronius Werksgarantie von
60 Monaten ab Installationsdatum, welche kostenpflichtig verlängert werden kann.
Während dieser Garantiezeit gewährleistet Fronius die ordnungsgemäße Funktion des
Wechselrichters.
Detaillierte, länderspezifische Garantiebedingungen sind beim zuständigen Anlageninstallateur oder im Internet unter folgender Adresse erhältlich:
http://www.fronius.com/solar/servicebasic/de
Zur Inanspruchnahme der Fronius Werksgarantie müssen die zum Produkt gehörende
Rechnung sowie die Service Basic Bedingungen und gegebenenfalls ein Zahlungsnachweis der jährlichen Gebühr zur Verlängerung der Garantieleistung vorgelegt werden.
Fronius empfiehlt daher, nach der Inbetriebnahme des Wechselrichters ein aktuelles Exemplar der Service Basic Bedingungen auszudrucken.
zurück und sorgt für eine fachgerechte Wiederverwertung.
41
42
Dear reader,
IntroductionThank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this
high-quality Fronius product. These instructions will help you familiarise yourself with the
product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different
features it has to offer. This will allow you to make full use of its advantages.
Please also note the safety rules to ensure greater safety when using the product. Careful
handling of the product will repay you with years of safe and reliable operation. These are
essential prerequisites for excellent results.
EN
Explanation of
safety symbols
DANGER! Indicates immediate and real danger. If it is not avoided, death or se-
rious injury will result.
WARNING! Indicates a potentially dangerous situation. Death or serious injury
may result if appropriate precautions are not taken.
CAUTION! Indicates a situation where damage or injury could occur. If it is not
avoided, minor injury and/or damage to property may result.
NOTE! Indicates a risk of flawed results and possible damage to the equipment.
IMPORTANT! Indicates tips for correct operation and other particularly useful information.
It does not indicate a potentially damaging or dangerous situation.
If you see any of the symbols depicted in the "Safety rules" chapter, special care is required.
General ......................................................................................................................................................50
Proper use ............................................................................................................................................51
Warning notices on the device..............................................................................................................52
Data communication and Solar Net ...........................................................................................................54
Fronius Solar Net and data interface ....................................................................................................54
Description of the 'Fronius Solar Net' LED............................................................................................54
Controls and indicators ..............................................................................................................................56
Controls and indicators .........................................................................................................................56
The menu level ..........................................................................................................................................58
Automatic deactivation of display backlighting / change to display mode 'NOW' .................................58
Opening the menu level........................................................................................................................58
The NOW, TODAY, YEAR and TOTAL menu items..................................................................................59
NOW TODAY YEAR TOTAL Day characteristic...................................................................................59
Values displayed in the NOW, TODAY, YEAR and TOTAL menu items..............................................60
The Setup menu ........................................................................................................................................61
Language .............................................................................................................................................65
CO2 factor.............................................................................................................................................65
Time .....................................................................................................................................................68
Status LT...............................................................................................................................................69
Fan test.................................................................................................................................................69
Switching the key lock on and off...............................................................................................................70
General .................................................................................................................................................70
Switching the key lock on and off..........................................................................................................70
Status diagnostics and troubleshooting .....................................................................................................71
Displaying status codes ........................................................................................................................71
Total failure of the display.....................................................................................................................71
Class 1 status codes.............................................................................................................................71
Class 3 status codes.............................................................................................................................72
Class 4 status codes.............................................................................................................................73
Class 5 status codes.............................................................................................................................74
Class 7 status codes.............................................................................................................................75
The device is manufactured using state-of-the-art technology and according
to recognised safety standards. If used incorrectly or misused, however, it can
cause:
-injury or death to the operator or a third party,
-damage to the device and other material assets belonging to the operating company,
-inefficient operation of the device.
All persons involved in commissioning, maintaining and servicing the device
must
-be suitably qualified,
-have knowledge of and experience in dealing with electrical installations
and
-read and follow these operating instructions carefully.
The operating instructions must always be at hand wherever the device is being used. In addition to the operating instructions, attention must also be paid
to any generally applicable and local regulations regarding accident prevention and environmental protection.
All safety and danger notices on the device
-must be in a legible state,
-must not be damaged,
-must not be removed,
-must not be covered, pasted or painted over.
Only operate the device when all protection devices are fully functional. If the
protection devices are not fully functional, there is a risk of
-injury or death to the operator or a third party,
-damage to the device and other material assets belonging to the operator,
-inefficient operation of the device.
Any safety devices that are not functioning properly must be repaired by a suitably qualified engineer before the device is switched on.
Never bypass or disable protection devices.
For the location of the safety and danger notices on the device, refer to the
section headed "General remarks" in the operating instructions for the device.
Before switching on the device, remove any faults that could compromise
safety.
This is for your personal safety!
EN
Environmental
conditions
Electrical installations
Operation or storage of the device outside the stipulated area will be deemed
as "not in accordance with the intended purpose". The manufacturer shall not
be held liable for any damage arising from such usage.
For exact information on permitted environmental conditions, please refer to
the "Technical data" in the operating instructions.
Electrical installations must only be set up set up to the relevant national and
local standards and regulations.
47
Qualified service
engineers
The servicing information contained in these operating instructions is intended
only for the use of qualified service engineers. An electric shock can be fatal.
Do not perform any actions other than those described in the documentation.
This applies even if you are qualified to do so.
All cables and leads must be secure, undamaged, insulated and adequately
dimensioned. Loose connections, scorched, damaged or inadequately dimensioned cables and leads must be immediately repaired by authorised personnel.
Maintenance and repair work must only be carried out by authorised personnel.
It is impossible to guarantee that bought-in parts are designed and manufactured to meet the demands made of them, or that they satisfy safety requirements. Use only original spare parts (also applies to standard parts).
Do not carry out any modifications, alterations, etc. to the device without the
manufacturer's consent.
Components that are not in perfect condition must be changed immediately.
Noise emission
values
EMC Device Classifications
The inverter generates a maximum sound power level of < 59 dB(A)
(ref. 1 pW) when operating under full load in accordance with
IEC 62109-1:2010.
The device is cooled as quietly as possible with the aid of an electronic temperature control system, and depends on the amount of converted power, the
ambient temperature, the level of soiling of the device, etc.
It is not possible to provide a workplace-related emission value for this device
because the actual sound pressure level is heavily influenced by the installation situation, the power quality, the surrounding walls and the properties of
the room in general.
Devices in emission class A:
-Are only designed for use in industrial settings
-Can cause line-bound and radiated interference in other areas
Devices in emission class B:
-Satisfy the emissions criteria for residential and industrial areas.
This is also true for residential areas in which the energy is supplied from the public low-voltage mains.
EMC device classification as per the rating plate or technical data.
EMC measures
48
In certain cases, even though a device complies with the standard limit values
for emissions, it may affect the application area for which it was designed (e.g.
when there is sensitive equipment at the same location, or if the site where the
device is installed is close to either radio or television receivers). If this is the
case, then the operator is obliged to take appropriate action to rectify the situation.
Disposal
To comply with the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment and its implementation as national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an approved recycling facility. Any device that you no longer require
must either be returned to your dealer or given to one of the approved collection and recycling facilities in your area. Ignoring this European Directive may
have potentially adverse affects on the environment and your health!
EN
Data protection
Copyright
The user is responsible for the safekeeping of any changes made to the factory settings. The manufacturer accepts no liability for any deleted personal
settings.
Copyright of these operating instructions remains with the manufacturer.
The text and illustrations are all technically correct at the time of printing. We
reserve the right to make changes. The contents of the operating instructions
shall not provide the basis for any claims whatsoever on the part of the purchaser. If you have any suggestions for improvement, or can point out any
mistakes that you have found in the instructions, we will be most grateful for
your comments.
49
General
Device concept
Device design:
(9)
(1)Swing door
(1)
(2)
(3)
(8)
(7)
(4)
(5)
(6)
The inverter converts the direct current created in the solar modules into alternating current. This alternating current is fed into the public grid synchronously with the grid voltage.
The inverter has been developed exclusively for use in grid-connected photovoltaic systems; it is impossible to generate energy independently of the public grid.
(2)Controls and indicators
(3)Main switch
(4)Lower cover
(5)DC connection area
AC connection area on the rear
(6)Fitting base
(7)Rear cover
Fronius Agilo TL Outdoor only:
(8)Outlet air unit
(9)Inlet air attachment
Thanks to its design and the way it works, the inverter is extremely safe both to install and
to operate.
The inverter automatically monitors the public grid. In the event of abnormal grid conditions, the inverter ceases operating immediately and stops feeding power into the grid (e.g.
if the grid is switched off, if there is an interruption, etc.).
Grid monitoring involves monitoring voltage, frequency and the stand-alone situation.
The inverter operates fully automatically. As soon after sunrise as there is sufficient energy
available from the solar modules, the inverter starts monitoring the grid. When insolation
has reached a sufficient level, the inverter starts feeding energy into the grid.
The inverter operates in such a way that the maximum possible amount of power is obtained from the solar modules.
As soon as the power available has fallen below the level at which energy can be fed into
the grid, the inverter disconnects the power electronics completely from the grid and stops
running. It retains all its settings and stored data.
If the inverter becomes too hot, it automatically reduces the current output power in order
to protect itself.
Reasons for the inverter becoming too hot include the ambient temperature being too high
or inadequate heat dissipation.
50
Proper useThe solar inverter is intended exclusively to convert direct current from solar modules into
alternating current and to feed this into the public grid.
The inverter is only designed to be used with non-grounded solar modules.
Improper use comprises:
-utilisation for any other purpose or in any other manner
-making any modifications to the inverter that have not been expressly approved by
Fronius
-the installation of components that are not distributed or expressly approved by Fronius.
Fronius shall not be liable for any damage resulting from such action.
No warranty claims will be entertained.
Proper use also includes:
-carefully reading and obeying all the instructions and all the safety and danger notices
in the operating instructions
-performing all stipulated inspection and maintenance work
-installation as specified in the operating instructions.
When designing the photovoltaic system, ensure that all of its components are operated
within their permitted operating ranges at all times.
Observe all the measures recommended by the solar module manufacturer to ensure longterm retention of the solar module's properties.
EN
Obey the regulations of the energy supply company regarding feeding energy into the grid.
51
Warning notices
on the device
There are warning notices and safety symbols on and in the inverter. These warning notices and safety symbols must not be removed or painted over. They warn against operating
the device incorrectly, as this may result in serious injury and damage.
(10
(10
(10
(10
Safety symbols:
Risk of serious injury and damage due to incorrect operation
Do not use the functions described here until you have fully read and understood
the following documents:
-these operating instructions
-all the operating instructions for the system components of the photovoltaic
system, especially the safety rules
Dangerous electrical voltage
(10
Fronius Agilo 100.0-3
52
Discharging of the energy storage device is time-controlled
Text of the warning notices:
WARNING!
An electric shock can be fatal. Make sure that both the input side and output side of the
device are de-energised before opening the device. Wait for the capacitors to discharge
(10 minutes).
EN
53
Data communication and Solar Net
Fronius Solar Net
and data interface
Fronius Solar Net was developed to make system add-ons flexible and capable of being
used in a wide variety of different applications. Fronius Solar Net is a data network that
enables multiple inverters to be linked up using system add-ons.
It is a bus system that uses a ring topology. One cable is sufficient for communication between one or several inverters that are connected on the Fronius Solar Net using a system add-on.
Fronius Solar Net automatically recognises a wide variety of system add-ons.
In order to distinguish between several identical system add-ons, each one must be as-
signed a unique number.
Similarly, every inverter on the Fronius Solar Net must be assigned a unique number.
Refer to the section entitled 'The Setup menu' for instructions on how to assign a unique
number.
More detailed information on the individual system add-ons can be found in the relevant
operating instructions or on the internet at http://www.fronius.com.
More detailed information on cabling DATCOM components can be found at:
http://www.fronius.com/QR-link/4204101938
Description of the
'Fronius Solar
Net' LED
The 'Solar Net' LED is on:
the power supply for data communication within the Fronius Solar Net / interface protocol
is OK
The 'Solar Net' LED flashes briefly every 5 seconds:
data communication error in the Fronius Solar Net
-Overcurrent (current flow > 3 A, e.g. resulting from a short circuit in the Fronius Solar
Net ring)
-Undervoltage (not a short circuit, voltage in Fronius Solar Net < 6.5 V, e.g. if there are
too many DATCOM components on the Fronius Solar Net and not enough electrical
power is available)
In this case, power for the DATCOM components must be supplied by connecting an
additional power supply to one of the DATCOM components.
To detect the presence of an undervoltage, check some of the other DATCOM components for faults as required.
After cutting out because of overcurrent or undervoltage, the inverter attempts to restore
the power supply in the Fronius Solar Net every 5 seconds while the fault is still present.
Once the fault is rectified, power to the Fronius Solar Net will be restored within 5 seconds.
54
ExampleRecording and archiving inverter data using Fronius Datalogger Web, data output on ex-
ternal display:
Fronius Agilo TL
Fronius IG Plus
Display
Fronius Datalogger Web
12VDC 1A
Class 2
12VDC
Output
Class 2
Input only
max. 42V AC/6A
US: Class 2 only
IN
OUT
LAN
IN
OUT
Fronius
Public Display
Box
PC / Laptop
Terminating plugs
Fronius Com Card
Explanation:
Fronius Solar Net data network with
-1 Fronius Agilo TL
-1 Fronius IG Plus with a 'Fronius Com Card'
-1 Fronius Datalogger Web with LAN interface for connecting to a PC/laptop
-1 Fronius Public Display Box
-1 external display
RS232
IN
EN
OUT
Communication between the individual components is handled by Fronius Solar Net.
55
Controls and indicators
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)(6)(7)(8)
Controls and indicators
ItemDescription
(1)Display
for displaying values, settings and menus
Monitoring and status LEDs
(2)General status LED (red)
on steady
-if a status message is being displayed on the monitor
-if the process of feeding energy into the grid is interrupted
-while error handling (the inverter waits for an acknowledgement or for an
error to be rectified)
(3)Startup LED (orange)
on steady if
-the inverter is in its automatic startup or self-test phase (as soon after sunrise as the solar modules are delivering sufficient power)
-the inverter has been switched to standby mode in the setup menu (= feeding energy into the grid switched off manually)
-the inverter software is being updated
(4)Operating status LED (green)
on steady,
-if the PV system is working correctly after the inverter's automatic startup
phase
-all the time while energy is being fed into the grid
Function keys - allocated different functions depending on the selection:
(5)'Left/up' key
for navigating to the left and up
(6)'Down/right' key
for navigating down and to the right
(7)'Menu/Esc' key
for switching to the menu level
for quitting the setup menu
(8)'Enter' key
for confirming a selection
56
DisplayPower for the display comes from the mains voltage. The display is therefore available per-
manently.
IMPORTANT! The display on the inverter is not a calibrated measuring device. A slight inaccuracy of a few percent from the energy meter used by the energy supply company is
intrinsic to the system. A calibrated meter will be needed to calculate the bills for the energy
supply company.
Display modes
Parameter explanation
Display of values and units as well as
status codes
Function key assignment
Display areas in display mode
Inverter no. | Storage sym. (**)
EN
(*)
Display areas in setup mode
1
(*)Scroll bar
(**)INV no. = Inverter DATCOM number,
Save symbol - appears briefly while the selected values are being saved
Display modes
Preceding menu items
Currently selected menu item
Next menu items
Function key assignment
57
The menu level
Activate display
backlighting
Automatic deactivation of display
backlighting /
change to display
mode 'NOW'
Opening the
menu level
Press any key
1
The display backlighting is activated.
The option remains in the setup menu to set the display backlighting so that it is on all
the time or off all the time.
If no key is pressed for 2 minutes,
-the display backlighting switches off automatically and the inverter switches to display
mode 'NOW' (assuming the display backlighting is set to automatic).
-The switchover to the 'NOW' display mode can happen from anywhere within the display modes or the Setup menu, with the exception of the 'Standby' menu item.
-The amount of energy currently fed in is displayed.
Press the 'Menu' key
1
The display switches to the menu level.
Use the 'Left' or 'Right' keys to scroll
2
to the desired menu item
Press the 'Enter' key to select the de-
3
sired menu item
58
The NOW, TODAY, YEAR and TOTAL menu items
NOW
TODAY
YEAR
TOTAL
Day characteristic
NOW
(Displays real-time values)
EN
TODAY / YEAR / TOTAL
(Data recorded today, during the current
calendar year and since the inverter was
used for the first time)
To display the day characteristic: in the NOW or TODAY menu item, press the 'Enter' key
on the output power display.
Day characteristic
displays a plot showing the power output
NOW
TODAY
during the day. The time axis is scaled automatically.
Press the 'Back' key to close the display.
59
Values displayed
in the NOW, TODAY, YEAR and
TOTAL menu
items
Values displayed in the NOW menu item:
Output power (W)
Three-phase grid voltage (V)
Three-phase output current (A)
Grid frequency (Hz)
PV array voltage (V)
PV array current (A)
Ambient temperature (°C)
Fan speed (rpm)
Time
Time on the inverter or in the Fronius Solar Net ring
Date
Date on the inverter or in the Fronius Solar Net ring
Values displayed in the TODAY, YEAR and TOTAL menu items:
(for the current day, during the current calendar year and since the inverter was used for
the first time)
Energy fed in (kWh, MWh)
Energy fed into the grid over the period in question
There may be discrepancies with values displayed on other measuring instruments because of differences in measuring methods. As far as calculating the energy fed in is concerned, the only binding display values are those produced by the calibrated measuring
device provided by the electricity supply company.
Yield
Amount of money earned during the period in question (currency can be selected in the
setup menu)
Like the energy supplied figure, the yield figure may also exhibit discrepancies with other
measured values.
The 'Setup menu' section explains how to select a currency and charge rate.
The factory setting depends on the respective country setup.
CO2 savings (g / kg) in
CO2 emissions saved during the period in question
The value for CO2 savings depends on the power station facilities and corresponds to the
CO2 emissions that would be released when generating the same amount of energy. The
factory setting is 0.53 kg / kWh (source: DGS – Deutsche Gesellschaft für Sonnenenergie
e.V. (German Society for Solar Energy)
Maximum output power (kW)
Largest amount of power fed into the grid during the period in question
Maximum three-phase grid voltage (V)
Highest grid voltage measured during the period in question
Maximum PV array voltage (V)
Highest solar module voltage measured during the period in question
Operating hours
Length of time the inverter has been working (HH:MM).
60
IMPORTANT! A prerequisite for the correct display of day and year values is that the time
is set correctly.
The Setup menu
Initial settingAfter completing comissioning the inverter is pre-configured depending on the country set-
up.
The SETUP menu item allows the initial settings of the inverter to be changed easily to
bring it in line, as closely as possible, with the preferences and requirements of the user.
EN
Navigating in the
setup menu
Accessing the setup menu
'SETUP' menu level selected
'Standby' entry
Scrolling between the entries
In the menu level, use the 'Left' or
1
'Right' keys to select the 'SETUP'
menu item
Press the 'Enter' key
2
The first entry under the setup menu is
displayed:
'Standby'
Use the 'Up' and 'Down' keys to move
3
between the available entries
Example: 'Contrast' entry
Exiting an entry
To exit a menu entry, press the 'Back'
5
key
The menu level appears
If no key is pressed for 2 minutes,
-the inverter switches from wherever it is on the menu level back to the 'NOW' menu
item (exception: 'Standby' setup menu entry)
-the display backlighting goes out
-the amount of energy currently being fed in is displayed
61
Setting the menu
items, general
Accessing the set-up menu
1
Use the 'Up' or 'Down' buttons to select the desired menu item
2
Press 'Enter'
3
The first digit of a value to be set flashes:
Use the 'Up' or 'Down' buttons to se-
4
lect a value for the first digit
Press 'Enter'
5
The second digit of the value flashes.
Repeat steps 4 and 5 until ...
6
the whole value to be set flashes.
Press 'Enter'
7
Repeat steps 4 - 6 as required for
8
units or other values that are to be set
until the appropriate unit or the value
flashes.
Press the 'Enter' key to save and ap-
9
ply the changes.
The available settings are displayed:
Use the 'Up' or 'Down' buttons to se-
4
lect the desired setting
Press the 'Enter' key to save and ap-
5
ply the setting.
To discard the setting, press the 'Esc'
key.
Example setup:
setting the time
and date
To discard the changes, press the
'Esc' key.
The currently selected menu item is displayed.
YIELD
DATCOM
The currently selected menu item is displayed.
Select the 'Time' menu item
1
Press the 'Enter' key
2
The time is displayed
(HH:MM:SS, 24-hour format),
the hours value starts flashing.
Use the 'Up' and 'Down' keys to select
3
a value for the hour
Press the 'Enter' key
4
62
The minutes value starts flashing.
Repeat steps 3 and 4 for the minutes
5
and seconds until the set time flashes.
Press the 'Enter' key
6
The time is applied and the date now appears (DD.MM.YYYY), the day value
starts flashing.
Use the 'Up' and 'Down' keys to select
7
a value for the day
Press the 'Enter' key
8
The month value starts flashing.
Repeat steps 7 and 8 for the month
9
and the last 2 digits of the year until
the set date flashes.
Press the 'Enter' key
10
EN
YIELD
DATCOM
The date is applied and the 'Time' menu
item is displayed.
63
The Setup menu items
StandbyManual activation / deactivation of Standby mode
-The power electronics are switched off in standby mode. No energy is fed into the grid.
-The Startup LED will show steady orange.
-In Standby mode, no other menu item in the Setup menu can be accessed or adjusted.
-The automatic switchover into the 'NOW' display mode after 2 minutes of keyboard inactivity does not occur.
-Standby mode can only be terminated manually by pressing the 'Enter' key.
-Feeding energy into the grid can be resumed at any time (deactivate 'Standby').
Switching off Standby mode (manually switching off feeding energy into the grid):
Select the 'Standby' menu item
1
Press the 'Enter' key
2
'STANDBY' and 'ENTER' appear alternately on the display.
Standby mode is now active.
The Startup LED shows steady orange.
Resuming feeding energy into the grid:
'STANDBY' and 'ENTER' appear alternately on the display when in Standby mode.
Press the 'Enter' key to resume feeding energy into the grid
1
The 'Standby' menu item is displayed.
At the same time, the inverter enters the startup phase.
The operating state LED shows steady green when feeding energy into the grid has been
resumed.
ContrastAdjusts contrast on the display.
UnitSetting range0 - 10
Factory setting5
Since the contrast is temperature-dependent, when the ambient conditions change it may
be necessary to adjust the 'Contrast' menu item.
64
BacklightingInitial setting for display backlighting
UnitSetting rangeAUTO / ON / OFF
Factory settingAUTO
AUTO:Display backlighting is activated by pressing any key. If no key
is pressed for 2 minutes, the display backlighting will go off
again.
ON:The display backlighting remains permanently on when the in-
verter is switched on.
OFF:The display backlighting is permanently switched off.
IMPORTANT! The 'Backlight' menu item only relates to the backlighting of the display and
the keys.
IMPORTANT! The correct time and date is a prerequisite for the correct display of day and
year values and the day characteristic.
68
Status LTThe status display of the most recent inverter fault can be displayed.
IMPORTANT! Due to the low level of insolation early in the morning and in the evening,
the status codes 306 (Power low) and 307 (DC low) are displayed routinely at these times
of day. These status messages do not indicate any kind of fault.
-Press the 'Enter' key to see the status of the power stage set and the most recent fault
-Use the 'Up' and 'Down' keys to scroll through the list
-Press the 'Back' key to close the status and fault list
Grid StatusThe five most recent grid faults can be displayed:
-Press the 'Enter' key to see the five most recent grid faults
-Use the 'Up' and 'Down' keys to scroll through the list
-Press the 'Back' key to close the grid fault display
Fan testTo check that the fan is working correctly
When the key lock is active, the Setup menu is not accessible, i.e. the setup data cannot
be changed accidentally (or maliciously).
The code 12321 has to be entered in order to activate / deactivate the key lock.
Switching the key
lock on and off
Acess Code
Press the 'Menu' key
1
'MENU' is displayed.
Press the unassigned 'Menu / Esc'
2
key
5 times
'Access Code' is displayed in the 'CODE'
menu; the first digit starts flashing.
Enter the code 12321: use the 'Up'
3
and 'Down' keys to select a value for
the first digit of the code.
Press the 'Enter' key
4
The second digit starts flashing.
Repeat steps 3 and 4 for the second,
5
third, fourth and fifth digit of the access code until ...
the selected code starts flashing.
Press the 'Enter' key
6
'Key Lock' is displayed in the 'LOCK'
menu.
Use the 'Up' and 'Down' keys to turn
7
the key lock on or off:
ON = key lock is on (the Setup menu
is not accessible)
OFF = key lock is off (the Setup menu
is accessible)
Press the 'Enter' key
8
70
Status diagnostics and troubleshooting
Displaying status
codes
Total failure of the
display
Class 1 status
codes
The inverter performs a system self diagnosis that automatically detects many faults that
may occur and shows them on the display. This means you are promptly made aware of
malfunctions in the inverter and the photovoltaic system, or of any installation or operating
faults.
If the system self diagnosis has detected a specific fault, the associated status code will be
shown on the display.
IMPORTANT! Status codes may sometimes appear briefly as a result of the inverter's control response. If the inverter then continues working with no sign of any problem, this
means that there was no fault.
If the display fails to come on some time after sunrise:
-Check the AC voltage ON the inverter connections:
the AC voltage must be 230 V (+ 10 % / - 5 %)*.
*The mains voltage tolerance depends on the country setup
Class 1 status codes generally only arise momentarily and are caused by the public grid.
The initial response of the inverter in this case is to disconnect itself from the grid. The grid
is subsequently checked for the stipulated monitoring period. If no further problem has
been detected by the end of this period, then the inverter will resume feeding energy into
the grid.
EN
The GPIS SoftStart function is activated according to the country setup:
after cutting out due to an AC error, the output power of the inverter is continuously increased by 10% every minute in line with the VDE-AR-N 4105 guideline.
CodeDescriptionBehaviourRemedy
102AC voltage too high
103AC voltage too low
105AC frequency too high
106AC frequency too low
107AC grid outside the permissible
limits
108Stand alone operation detect-
ed
Following careful testing and
when the grid conditions are
within the permissible range
again, the inverter will resume
feeding energy into the grid.
Check grid connections:
If this status code keeps recurring, contact your system engineer
71
Class 3 status
codes
CodeDescriptionBehaviourRemedy
301Overcurrent (AC)
Class 3 includes status codes that may occur while feeding energy into the grid, but generally do not cause the process to be interrupted for any length of time.
The inverter disconnects automatically from the grid, the grid is then monitored as specified
and the inverter attempts to resume feeding energy into the grid.
Short-term interruption while
feeding energy into the grid
due to overcurrent in the inverter
The inverter resumes with its
start-up routine.
Fault is rectified automatically;
If this status code keeps recurring: notify a Fronius-trained
service engineer
303
304Internal temperature too high
305
307
IMPORTANT! Due to the low level of insolation early in the morning and in the evening, the status code 307 (DC
low) is routinely displayed at these times of day. This status code does not indicate any kind of fault.
309DC input voltage too highShort-term interruption while
321Overcurrent (AC)
322
Power stage set overtemperature
If the grid relay is closed, no
energy is transferred to the grid
DC low
DC input voltage too low for
feeding energy into the grid
Overtemperature on the air inlet sensor
Short-term interruption while
feeding energy into the grid
due to overtemperature
The inverter resumes with its
startup routine.
Permanent interruption while
feeding energy into the grid
Short-term interruption while
feeding energy into the grid
The inverter resumes with its
startup routine.
feeding energy into the grid
The inverter resumes with its
startup routine.
Permanent interruption while
feeding energy into the grid
Purge cooling air openings and
heat sink if necessary;
fault is rectified automatically;
If this status code keeps recurring, contact your system engineer
If this status code keeps recurring, contact your system engineer
Fault is rectified automatically;
If this status code occurs when
there is sufficient insolation,
contact your system engineer
Fault is rectified automatically;
If this status code keeps recurring, contact your system engineer
Reduce the ambient temperature and ensure that a suitable
hot air extractor is installed if
necessary
If this status code keeps recurring, contact your system engineer
72
Class 4 status
codes
CodeDescriptionBehaviourRemedy
401
406
407
412
415
416
425
426
427
431
436
437
438
445
457Grid relay sticking
459
460
No communication with power
stage set possible
Power stage set temperature
sensor faulty
Internal temperature sensor
faulty
Fixed voltage mode has been
selected instead of MPP voltage mode, and the fixed voltage has been set to too low or
too high a value.
External Emergency Stop line
is blocked
No communication possible
between power stage set and
control system.
No communication possible
with the power stage set
Intermediate circuit charging
takes too long
Power stage set not ready for
too long (timeout)
Bootloading process interrupted
Receiving incorrect fault information from the power stage
set
General error handling started
in the power stage set
Receiving incorrect fault information from the power stage
set
-Compatibility error (e.g.
-Invalid power stage set
Error when recording the
measuring signal for the insulation test
Reference voltage source for
the digital signal processor
(DSP) is working out of tolerance
Some of the class 4 status codes necessitate intervention by a Fronius-trained service engineer.
due to replacement of a
PC board)
configuration
The inverter will automatically
attempt to connect again and,
if possible, will resume feeding
energy into the grid
-
The inverter is not feeding any
energy into the grid.
The inverter will automatically
attempt to connect again and,
if possible, will resume feeding
energy into the grid
Short-term interruption while
feeding energy into the grid
The inverter resumes with its
startup routine.
The inverter is in bootloading
mode and is not feeding any
energy into the grid
Short-term interruption while
feeding energy into the grid
The inverter resumes with its
startup routine.
The inverter is not feeding any
energy into the grid for safety
reasons.
The inverter is not feeding any
energy into the grid.
If the status code is displayed
all the time: notify a Froniustrained service engineer
If this status code keeps recurring, contact your system engineer
Fault is rectified automatically;
If this status code keeps recurring: notify a Fronius-trained
service engineer
If the status code is displayed
all the time: notify a Froniustrained service engineer
Fault is rectified automatically
If this status code keeps recurring, contact your system engineer
Repeat the update process
If the status code is displayed
all the time: notify a Froniustrained service engineer
Fault is rectified automatically
If this status code keeps recurring, contact your system engineer
Update the inverter firmware;
If the status code is displayed
all the time: notify a Froniustrained service engineer
Notify a Fronius-trained service engineer
EN
73
CodeDescriptionBehaviourRemedy
If the status code is displayed
461Fault in the DSP data memory
The inverter is not feeding any
energy into the grid.
463AC polarity reversed
486External NO contact is open
487
488
490
491
492DC main switch is switched offSwitch on DC main switch
493DC relay is faulty
494
495
496
497
498
499
Air inlet temperature sensor is
faulty
AC measurement device is
faulty
Internal communication error
Grounding fault on the control
board
The 3 V supply voltage on the
control board is faulty
The 5 V supply voltage on the
control board is faulty
The 14 V or 22 V supply voltage for the PWM driver is faulty
The 24 V supply voltage for the
power electronics is faulty
The 24 V supply voltage on the
control board is faulty
The inverter is not feeding any
energy into the grid.
The inverter is not feeding any
energy into the grid.
all the time: notify a Froniustrained service engineer
Check the AC polarity
If the status code is displayed
all the time: notify a Froniustrained service engineer
Check external NO contact;
If this status code keeps recurring, contact your system engineer
Notify a Fronius-trained service engineer
Notify a Fronius-trained service engineer
Notify a Fronius-trained service engineer
Notify a Fronius-trained service engineer
Class 5 status
codes
CodeDescriptionBehaviourRemedy
502
509
516
74
Insulation error on the solar
modules
No energy fed into the grid in
the past 24 hours
No communication possible
with the storage unit
Class 5 status codes do not generally impede the feeding of energy into the grid, but can
restrict it. A status code is displayed until it is acknowledged by pressing a key (the inverter,
however, continues to operate normally in the background).
If this status code keeps recurring, contact your system engineer
Acknowledge status code;
Check whether all the conditions for the problem-free feed-
Warning message is shown on
the display
ing of energy into the grid have
been met (e.g. are the solar
modules covered with snow?)
If the status indicator is displayed all the time: notify a Fronius-trained service engineer
If the status indicator appears
all the time: notify a Froniustrained service engineer
CodeDescriptionBehaviourRemedy
Purge cooling air openings and
heat sink if necessary;
fault is rectified automatically;
If this status code keeps recurring, contact your system engineer
If the status indicator appears
all the time: notify a Froniustrained service engineer
If this status code keeps recurring, contact your system engineer
As soon as the grid frequency
is back within the permissible
range and the inverter has returned to normal operation, the
fault is rectified automatically.
If this status code keeps recurring, contact your system engineer.
Replace overvoltage protection - notify a Fronius-trained
service engineer
517
518Internal DSP malfunction
535Error during fan self-test
536Main fan error
555Circulating fan error
558
560
597
598
599
Power derating caused by too
high a temperature
Functional incompatibility (one
or more PC boards in the inverter are not compatible with
each other, e.g. after a PC
board has been replaced)
Power derating caused by
overfrequency
External overvoltage protection has tripped (connected to
the "IN1" NO/alarm contact terminals)
External overvoltage protection has tripped (connected to
the "IN2" NO/alarm contact terminals)
External overvoltage protection has tripped (connected to
the "IN3" NO/alarm contact terminals)
When power derating occurs, a
warning message is shown on
the display
Warning message is shown on
the display
Possible error displays or malfunctions on the inverter
This status code is displayed
when the grid frequency becomes excessively high.
The inverter will then reduce its
output.
The status indicator will continue to be displayed until the inverter has returned to normal
operation.
Warning message is shown on
the display
EN
Class 7 status
codes
CodeDescriptionBehaviourRemedy
721
751Time lost
752
753
EEPROM has been reinitialised or EEPROM is faulty
Real Time Clock module communication error
Time not set for a long period
of time
(> 1/2 year)
Class 7 status codes relate to the control system, the configuration and inverter data recording, and may directly or indirectly affect the process of feeding energy into the grid.
Acknowledge status code;
Warning message is shown on
the display
Warning message is shown on
the display
If the status code is displayed
all the time: notify a Fronius-
trained service engineer
Reset the time and date on the
inverter
If the status code is displayed
all the time: notify a Fronius-
trained service engineer
75
CodeDescriptionBehaviourRemedy
757
766
768
772Storage unit not available
773
775
776Invalid device-type
799
Hardware error in the Real
Time Clock module
Emergency power limitation
has been activated (max. 750
W)
Different power limitation in the
hardware modules
Software update group 0 (invalid country setup)
PMC power stage set not available
No communication between
the control board and the monitoring board
Error message is shown on the
display; the inverter is not feeding any energy into the grid
Error message is shown on the
display
Warning message is shown on
the display
Warning message is shown on
the display
The inverter is not feeding any
energy into the grid.
If the status code is displayed
all the time: notify a Fronius-
trained service engineer
Press the 'Enter' key to ac-
knowledge the error
If the status code is displayed
all the time: notify a Fronius-
trained service engineer
Notify a Fronius-trained ser-
vice engineer
Customer service
Operation in
dusty environments
IMPORTANT! Contact your Fronius dealer or a Fronius-trained service technician if
-an error appears frequently or all the time
-an error appears that is not listed in the tables
When operating the inverter in extremely dusty environments:
when necessary, clean the cooling elements and fan on the back of the inverter as well as
the air intakes at the wall bracket using clean compressed air.
76
Technical data
Fronius Agilo
360.0-3 TL
Input data
MPP voltage range505 - 820 V DC
Max. input voltage
1000 V DC
(at 1,000 W/m²/ -10°C in an open circuit)
Max. input current730 A
Max. short circuit current of the solar modules1095 A
Output data
Nominal output power (P
Max. output power
)360 kVA
nom
360 kVA
(up to 35 °C ambient temperature)
Nominal grid voltage3 ~ 330 V
Grid voltage tolerance+15 / -20 %
Nominal output current (three-phase)629,8 A
Nominal frequency50 / 60 Hz
Total harmonic distortion< 3 %
Power factor cos phi0,8 - 1 ind./cap.
Max. permitted grid impedance Z
Max. feedback current
Starting current pulse
4)
6)
max
at PCC
3)
47 mOhm
-
-
Max. output fault current per period-
EN
1)
1)
2)
5)
5)
General data
Maximum efficiency98,50 %
Europ. efficiency98,30 %
Overnight self-consumption168 W
CoolingControlled forced-air ventila-
tion
Degree of protection
Indoor device
Outdoor device
electronic area
MPP voltage range600 - 820 V DC
Max. input voltage
1000 V DC
(at 1,000 W/m²/ -10°C in an open circuit)
Max. input current782 A
Max. short circuit current of the solar modules1173,0 A
Output data
EN
Nominal output power (P
Max. output power
)460 kVA
nom
460 kVA
(up to 35 °C ambient temperature)
Nominal grid voltage3 ~ 400 V
Grid voltage tolerance+15 / -20 %
Nominal output current (three-phase)664,0 A
Nominal frequency50 / 60 Hz
Total harmonic distortion< 3 %
Power factor cos phi0,8 - 1 ind./cap.
Max. permitted grid impedance Z
Max. feedback current
Starting current pulse
4)
6)
max
at PCC
3)
47 mOhm
-
-
Max. output fault current per period-
General data
Maximum efficiency98,6 %
Europ. efficiency98,4 %
Overnight self-consumption168 W
CoolingControlled forced-air ventila-
tion
Degree of protection
Indoor device
Outdoor device
electronic area
1)The values quoted are default values; the inverter is configured specifically to meet
the needs of the country in question.
2)Depending on the country setup or device-specific settings
(ind. = inductive; cap. = capacitive)
3)PCC = interface to the public grid
4)Maximum current from the inverter to the solar module when an error occurs in the
inverter or when the insulation between the AC and DC side is defective
5)Guaranteed by the electrical configuration of the inverter
6)Current peak when switching on the inverter
7)Depending on the country setup
-IEC 62109-1:2010
-EN 61000-3-3:2008
-IEC 62109-2:2011
-EN 61000-6-2:2005
-EN 61000-3-2:2006
-EN 61000-6-3:2007/A1:2011
-EN 62233:2008
CE mark
The devices comply with all the requisite and relevant standards and guidelines that form
part of the relevant EU Directive, and are therefore permitted to display the CE mark.
Grid interface
-ÖVE/ÖNORM E 8001-4-712
-VDE 0126-1-1/A1
-VDE-AR-N 4105
Parallel operation of generators
The inverter conforms to the
-"Guidelines for connection and parallel operation of generators on the low-voltage
grid" published by the German Electricity Industry Association (VDEW)
-"Technical guidelines for parallel operation of generators with distribution networks"
published by the Austrian Association of Electricity Companies
Circuit to prevent stand alone operation
The inverter has a circuit, approved by VDE in accordance with VDE-AR-N 4105, to prevent stand alone operation.
Grid failure
The standard measurement and safety procedures integrated into the inverter ensure that
in the event of a grid failure, the feed-in of energy is immediately interrupted (e.g. switchoff by the energy supplier or damage to lines).
80
Warranty terms and conditions, and disposal
Fronius manufacturer's warranty
DisposalIf you decide in the future to replace your inverter, Fronius will take back the old device and
When the Fronius inverters are delivered, they come with a manufacturer's warranty that
is valid worldwide for 60 months from the date of installation. This can be extended for an
additional payment.
While the warranty is in force, Fronius will ensure that the inverter is working properly.
The detailed, country-specific warranty terms and conditions are available from the engineer installing the system, or on the Internet at the following address:
http://www.fronius.com/solar/servicebasic/de
To make a claim under the Fronius manufacturer's warranty, the relevant product invoice,
the Service Basic terms and conditions and, if applicable, proof of payment from when the
warranty was extended, must be submitted.
Fronius therefore recommends that once the inverter has been commissioned, you print
out an up-to-date copy of the Service Basic terms and conditions.
arrange for it to be recycled in an appropriate manner.
EN
81
82
Cher lecteur
IntroductionNous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et nous vous félicitons
d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de
service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture attentive, vous apprendrez à connaître les diverses possibilités de votre produit Fronius. C'est
ainsi seulement que vous pourrez en exploiter au mieux tous les avantages.
Respectez les consignes de sécurité et veillez par ce biais à garantir davantage de sécurité sur le lieu d'utilisation du produit. Une manipulation appropriée de ce produit garantit
sa qualité et sa fiabilité à long terme. Ces deux critères sont des conditions essentielles
pour un résultat optimal.
FR
Explication des
consignes de sécurité
DANGER ! Signale un risque de danger immédiat. S'il n'est pas évité, il peut en-
traîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT ! Signale une situation potentiellement dangereuse. Si elle
n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION ! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages. Si
elle n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou minimes, ainsi
que des dommages matériels.
REMARQUE! Signale la possibilité de mauvais résultats de travail et de dommages sur l'équipement.
IMPORTANT! Signale des astuces d'utilisation et d'autres informations particulièrement
utiles. Cette mention ne signale pas une situation dangereuse ou susceptible de provoquer
des dommages.
Soyez extrêmement attentif lorsque vous voyez l'un des symboles illustrés dans le chapitre
« Consignes de sécurité ».
83
84
Sommaire
Consignes de sécurité ...............................................................................................................................87
Le niveau menu .........................................................................................................................................98
Activation de l'éclairage de l'écran........................................................................................................98
Désactivation automatique de l'éclairage de l'écran / Passer en mode d'affichage « NOW »..............98
Appeler un niveau de menu..................................................................................................................98
Les points de menu MAINTENANT, AUJOURD'HUI, ANNEÉ et TOTAL ..................................................99
MAINTENANT AUJOURD'HUI ANNÉE TOTAL Caractéristiques du jour ............................................99
Valeurs affichées dans les points de menu MAINTENANT, AUJOURD'HUI, ANNÉE et TOTAL......... 100
Le menu Setup........................................................................................................................................... 102
Langue ................................................................................................................................................. 106
Facteur CO2 ......................................................................................................................................... 106
Gain ...................................................................................................................................................... 107
Statut de l'appareil ................................................................................................................................ 109
Test ventilateur ..................................................................................................................................... 110
Activer/désactiver le verrouillage des touches...................................................................................... 111
Diagnostic d'état et élimination des défauts............................................................................................... 113
Affichage de messages d'état............................................................................................................... 113
Panne générale de l'écran .................................................................................................................... 113
Messages d'état – classe 1................................................................................................................... 113
Messages d'état - Classe 3................................................................................................................... 114
Messages d'état - Classe 4................................................................................................................... 115
Messages d'état - Classe 5................................................................................................................... 117
Messages d'état - Classe 7................................................................................................................... 118
Service clientèle.................................................................................................................................... 119
Fonctionnement dans des environnements soumis à un fort dégagement de poussières................... 119
Élimination des déchets........................................................................................................................ 124
86
Consignes de sécurité
Généralités
Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément
aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de
manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque
-de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant,
-d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Toutes les personnes concernées par la mise en service, la maintenance et la
remise en état de l'appareil doivent
-posséder les qualifications correspondantes,
-connaître le maniement des installations électriques et
-lire attentivement et suivre avec précision les prescriptions des présentes
Instructions de service.
Les Instructions de service doivent être conservées en permanence sur le lieu
d'utilisation de l'appareil. En complément des présentes Instructions de service, les règles générales et locales en vigueur concernant la prévention des
accidents et la protection de l'environnement doivent être respectées.
Concernant les avertissements de sécurité et de danger présents sur l'appareil
-veiller à leur lisibilité permanente,
-ne pas les détériorer,
-ne pas les retirer,
-ne pas les recouvrir, ni coller d'autres autocollants par-dessus, ni les
peindre.
Mettre en service l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection
sont entièrement opérationnels. Si les dispositifs de protection ne sont pas entièrement opérationnels, il existe un risque
-de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers,
-de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant,
-d'inefficacité du travail avec l'appareil.
Les dispositifs de protection dont la fonctionnalité n'est pas totale doivent être
remis en état par une entreprise spécialisée agréée avant la mise en marche
de l'appareil.
Ne jamais mettre hors circuit ou hors service les dispositifs de protection.
Vous trouverez les emplacements des avertissements de sécurité et de dan-
ger présents sur l'appareil au chapitre « Généralités » des Instructions de service de votre appareil.
Éliminer les pannes qui peuvent menacer la sécurité avant de mettre l'appareil
en marche.
Votre sécurité est en jeu !
FR
Conditions ambiantes
Tout fonctionnement ou stockage de l'appareil en dehors du domaine d'utilisation indiqué est considéré comme non conforme. Le fabricant ne saurait
être tenu pour responsable des dommages consécutifs.
Vous trouverez des informations plus précises concernant les conditions d'utilisation admises dans les caractéristiques techniques de vos instructions de
service.
87
Installations électriques
Les installations électriques doivent être réalisées en conformité avec les
normes et directives nationales et régionales.
Personnel qualifié
Données relatives
aux valeurs des
émissions sonores
Les informations de service contenues dans les présentes Instructions de service sont exclusivement destinées au personnel technique qualifié. Un choc
électrique peut être mortel. N'effectuez pas d'opérations autres que celles indiquées dans les Instructions de service. Ceci s'applique même si vous possédez les qualifications correspondantes.
Tous les câbles et les tuyaux doivent être solides, intacts, isolés et de capacité
suffisante. Faire réparer sans délai les connexions lâches, encrassées, endommagées ou les câbles sous-dimensionnés par une entreprise spécialisée
agréée.
Les travaux d'entretien et de maintenance ne doivent être réalisés que par une
entreprise spécialisée agréée.
Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de
construction et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité. Utiliser uniquement les pièces de rechange d'origine (valable également
pour les pièces standardisées).
Ne réaliser aucune modification, installation ou transformation sur l'appareil
sans autorisation du fabricant.
Remplacer immédiatement les éléments qui ne sont pas en parfait état.
L'étage maximal de puissance sonore de l'onduleur est < 59 dB (A) (réf. 1 pW)
en fonctionnement à pleine charge, conf. à la norme IEC 62109-1:2010.
Grâce à une régulation électronique de la température, le bruit du refroidissement de l'appareil est maintenu aussi faible que possible et dépend de la puissance transformée, de la température ambiante, du niveau de propreté de
l'appareil, etc.
Une valeur d'émission rapportée au poste de travail ne peut être indiquée pour
cet appareil, car le niveau de pression acoustique est fortement dépendant de
la situation de montage, de la qualité du réseau, des cloisons environnantes
et des caractéristiques générales du local.
Classification
CEM des appareils
88
Les appareils de la classe d'émissions A :
-ne sont prévus que pour une utilisation dans les zones industrielles
-peuvent entraîner dans d'autres zones des perturbations de
rayonnement liées à leur puissance.
Les appareils de la classe d'émissions B :
-répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées
et les zones industrielles. ainsi que pour les zones habitées
dans lesquelles l'alimentation énergétique s'effectue à partir du
réseau public basse tension.
Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux caractéristiques techniques.
Mesures relatives à la CEM
Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'application prévue malgré le respect des valeurs-limites d'émissions normalisées
(p. ex. en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque
ce dernier est situé à proximité de récepteurs radio ou TV). L'exploitant est
alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonctionnements.
Élimination des
déchets
Sûreté des données
Droits d'auteur
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques et sa transposition dans le droit
national, les appareils électriques usagés doivent être collectés de manière
séparée et faire l'objet d'un recyclage conforme à la protection de l'environnement. Veillez à rapporter votre appareil usagé auprès de votre revendeur ou
renseignez-vous sur l'existence d'un système de collecte et d'élimination local
autorisé. Le non respect de cette directive européenne peut avoir des conséquences pour l'environnement et pour votre santé !
L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifications par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte de réglages personnels.
Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés
au fabricant.
Les textes et les illustrations correspondent à l'état de la technique lors de l'impression. Sous réserve de modifications. Le contenu des Instructions de service ne peut justifier aucune réclamation de la part de l'acheteur. Nous vous
remercions de nous faire part de vos propositions d'amélioration et de nous
signaler les éventuelles erreurs contenues dans les Instructions de service.
FR
89
Généralités
Concept d'appareil
Structure de l'appareil :
(9)
(1)Porte battante
(1)
(2)
(3)
(8)
(7)
(4)
(5)
(6)
L'onduleur transforme en courant alternatif le courant continu généré par les modules solaires. Ce courant alternatif, synchrone avec la tension du réseau, est injecté dans le réseau électrique public.
L'onduleur a été exclusivement conçu pour être utilisé avec les installations photovoltaïques couplées au réseau, une production de courant indépendante du réseau public
n'est pas possible.
(2)Éléments de commande et indica-
tions
(3)Interrupteur principal
(4)Capot inférieur
(5)Zone de raccordement DC
Par sa conception et son mode de fonctionnement, l'onduleur offre une sécurité maximale
aussi bien au niveau du montage que de son utilisation.
L'onduleur surveille automatiquement le réseau électrique public. En cas de conditions de
réseau anormales (par exemple coupure de courant, interruption), l'onduleur arrête immédiatement son fonctionnement et interrompt l'injection de courant dans le réseau électrique.
La surveillance du réseau se base sur la surveillance de la tension, de la fréquence et des
conditions d'ilotage.
L'onduleur fonctionne de manière totalement automatique. Dès que les modules solaires
fournissent suffisamment d'énergie après le lever du soleil, la surveillance du réseau par
l'onduleur commence. Lorsque le rayonnement solaire est suffisant, l'onduleur entame le
mode d'injection dans le réseau.
L'onduleur fonctionne alors de façon à extraire le maximum de puissance possible des modules solaires.
Dès que l'apport en énergie n'est plus suffisant pour permettre l'injection de courant dans
le réseau, l'onduleur déconnecte complètement l'électronique de puissance et interrompt
le fonctionnement. Toutes les données enregistrées ainsi que les réglages sont mémorisés.
Lorsque la température d'appareil de l'onduleur devient trop élevée, l'onduleur réduit la
puissance de sortie automatiquement par mesure d'auto-protection.
Une température d'appareil élevée peut être due à une température ambiante élevée ou à
une évacuation de l'air chaud insuffisante.
90
Utilisation
conforme à la
destination
L'onduleur solaire est exclusivement destiné à transformer le courant continu des modules
solaires en courant alternatif et à injecter ce dernier dans le réseau électrique public.
L'onduleur est uniquement conçu pour être utilisé avec des modules solaires non reliés à
la terre.
Sont considérées comme non conformes :
-toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà,
-toute transformation apportée à l'onduleur qui n'est pas expressément recommandée
par Fronius,
-l'installation de composants qui ne sont pas expressément recommandés ou distribués par Fronius.
FR
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages consécutifs.
Toute prétention à garantie devient caduque.
Font également partie de l’utilisation conforme :
-la lecture intégrale et le respect de toutes les indications et de tous les avertissements
de sécurité et de danger fournis dans les Instructions de service,
-le respect de tous les travaux d'inspection et de maintenance,
-le montage selon les Instructions de service.
Lors de la conception d'une installation photovoltaïque, veiller à ce que les composants de
l'installation soient exploités exclusivement dans leur domaine d'utilisation autorisé.
Tous les fabricants de modules solaires recommandent de respecter des mesures destinées au maintien durable des propriétés du module solaire.
Respecter les directives fournies par le distributeur d'électricité.
91
Avertissements
sur l'appareil
Des avertissements et symboles de sécurité sont placés sur et dans l'appareil. Ces avertissements et symboles de sécurité ne doivent être ni retirés, ni recouverts. Ils permettent
de prévenir les erreurs de manipulation pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels.
(10
(10
(10
(10
Symboles de sécurité :
Risque de dommages corporels et matériels graves suite à une erreur de manipulation
N’utiliser les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité des documents suivants :
-les présentes Instructions de service,
-toutes les Instructions de service des composants du système de l'installation photovoltaïque, en particulier les consignes de sécurité.
Tension électrique dangereuse
(10
Fronius Agilo 100.0-3
92
Accumulateur d'énergie à déchargement par commande temporisée
Texte des avertissements :
AVERTISSEMENT !
Une décharge électrique peut être mortelle. Avant d'ouvrir l'appareil, veiller à ce que le côté
entrée et le côté sortie de l'appareil soient hors tension. Attendre l’expiration de la durée
de décharge des condensateurs (10 minutes).
FR
93
Communication de données et Solar Net
Fronius Solar Net
et le transfert de
données
Le Fronius Solar Net a été développé par Fronius pour une utilisation individuelle des
extensions de système. Le Fronius Solar Net est un réseau de données permettant de
relier plusieurs onduleurs aux extensions de système.
Le Fronius Solar Net est un système bus à topologie en anneau. Pour que un ou plusieurs
onduleurs reliés dans le Fronius Solar Net puissent communiquer avec une extension de
système, un seul câble suffit.
Diverses extensions de système sont automatiquement reconnues par Fronius Solar Net.
Pour différencier plusieurs extensions de système identiques, il est nécessaire de leur at-
tribuer un numéro individuel.
Pour définir chaque onduleur de manière univoque dans Fronius Solar Net, affecter éga-
lement un numéro individuel à l'onduleur correspondant.
Affecter un numéro individuel conformément aux indications fournies dans la section « Le
menu Setup ».
Des informations détaillées relatives à chacune des extensions de système figurent dans
les Instructions de service correspondantes ou sur le site Internet http://www.fronius.com.
Des informations plus détaillées concernant le câblage des composants DATCOM se
trouvent à l'adresse suivante :
http://www.fronius.com/QR-link/4204101938
Description de la
DEL « Solar Net »
La DEL « Solar Net » est allumée :
l'alimentation électrique pour la communication de données au sein du Fronius Solar Net
/ Interface Protocol fonctionne correctement
La DEL « Solar Net » clignote brièvement toutes les 5 secondes :
erreur dans la communication de données dans le Fronius Solar Net
-Surintensité (flux de courant > 3 A, par ex. en raison d'un court-circuit dans le circuit
Fronius Solar Net)
-Sous-tension (pas de court-circuit, tension dans le Fronius Solar Net < 6,5 V, p. ex. en
raison d'un nombre de composants DATCOM trop important dans le Fronius Solar Net
et d'une alimentation électrique insuffisante)
Dans ce cas, une alimentation électrique supplémentaire pour les composants
DATCOM à l'aide d'un bloc d'alimentation externe est nécessaire.
Pour détecter une sous-tension existante, vérifier, le cas échéant, la présence d'éventuelles erreurs sur d'autres composants DATCOM.
Après une déconnexion suite à une surintensité ou une sous-tension, l'onduleur essaie
toutes les 5 secondes de rétablir l'alimentation énergétique dans le Fronius Solar Net, p.
ex. durant tout le temps du court-circuit.
Lorsque l'erreur est éliminée, Fronius Solar Net est à nouveau alimenté en courant dans
les 5 secondes.
94
ExempleEnregistrement et archivage des données relatives à l'onduleur à l'aide de Fronius Data-
logger Web, affichage des données sur un écran externe :
Fronius Agilo TL
Fronius IG Plus
Display
Fronius Datalogger Web
12VDC 1A
Class 2
12VDC
Output
Class 2
Input only
max. 42V AC/6A
US: Class 2 only
RS232
IN
OUT
LAN
IN
OUT
Fronius
Public Display
IN
OUT
Box
PC / Laptop
Obturateur de port libre
Fronius Com Card
Explication de l'illustration :
Réseau de données Fronius Solar Net composé de :
-1 Fronius Agilo TL
-1 Fronius IG Plus avec carte « Fronius Com Card »
-1 Fronius Datalogger Web avec interface LAN pour la connexion d'un PC / ordinateur
portable
-1 Fronius Public Display Box
-1 écran externe
FR
Fronius Solar Net assure la communication des différents composants entre eux.
95
Éléments de commande et voyants
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)(6)(7)(8)
Éléments de commande et indications
Pos.Description
(1)Écran
pour l'affichage des valeurs, paramètres et menus
DEL de contrôle et d'état
(2)DEL d'état général (rouge)
allumée
-si un message d'état est affiché à l'écran
-en cas d'interruption du mode d'injection dans le réseau
-durant le traitement de l'erreur (l'onduleur attend une validation ou l'élimination d'une erreur survenue)
(3)DEL de démarrage (orange)
allumée lorsque
-l'onduleur est en phase automatique de démarrage ou d'autocontrôle (dès
que les modules solaires délivrent une puissance suffisante après le lever
du soleil)
-l'onduleur a été mis en mode Standby dans le menu Setup (= déconnexion
manuelle du mode d'injection dans le réseau)
-le logiciel de l'onduleur est mis à jour
(4)DEL d'état de fonctionnement (verte)
allumée
-lorsque l'installation photovoltaïque fonctionne correctement à l'issue de la
phase de démarrage de l'onduleur
-aussi longtemps que le mode d'injection dans le réseau est en cours
Touches de fonction - fonctions différentes selon le choix :
(5)Touche « vers la gauche / vers le haut »
pour la navigation vers la gauche et vers le haut
(6)Touche « vers le bas / vers la droite »
pour la navigation vers le bas et vers la droite
96
Pos.Description
(7)Touche « Menu / Echap »
pour passer au niveau de menu
pour quitter le menu Setup
(8)Touche « Entrée »
pour confirmer une sélection
AfficheurL'alimentation de l'afficheur s'effectue par l'intermédiaire de la tension de réseau AC. L'af-
ficheur est ainsi disponible en permanence.
IMPORTANT! L'affichage de l'onduleur n'est pas un instrument de mesure étalonné. Un
faible écart de pourcentage par rapport au compteur d'énergie du distributeur d'électricité
est conditionné par le système. Le calcul exact des données avec le distributeur d'électricité nécessite donc un compteur étalonné.
Modes d’affichage
Explication des paramètres
Affichage de valeurs et d’unités ainsi que
des codes d’état
FR
Affectation des touches de fonction
Zones d'affichage à l'afficheur, Mode d'affichage
N° ond.| Symbole enreg. (**)
(*)
Modes d’affichage
Points de menu précédents
Point de menu actuellement sélectionné
Points de menu suivants
Affectation des touches de fonction
Zones d'affichage à l'afficheur, Mode Setup
(*)Barre de défilement
(**)N° onduleur = Numéro DATCOM de l'onduleur,
symbole d'enregistrement - apparaît brièvement lors de l'enregistrement de valeurs paramétrées
97
Le niveau menu
Activation de
l'éclairage de
l'écran
Désactivation automatique de
l'éclairage de
l'écran / Passer
en mode d'affichage « NOW »
Appeler un niveau de menu
Appuyer sur une touche quelconque.
1
L'éclairage de l'écran est activé.
Le menu Setup offre toujours la possibilité de paramétrer un éclairage d'écran
constamment éclairé ou constamment éteint.
Si aucune touche n'est actionnée pendant 2 minutes,
-l'éclairage de l'écran s'éteint automatiquement et l'onduleur passe en mode d'affichage « NOW » (dans la mesure où l'éclairage de l'écran est paramétré sur mode automatique).
-Le passage en mode d'affichage « NOW » intervient à partir de toute position au sein
des modes d'affichage ou du menu Setup, excepté le point de menu « Veille ».
-La puissance actuellement injectée s'affiche.
Appuyer sur la touche « Menu ».
1
L'écran passe au niveau de menu.
Sélectionner le point de menu à l'aide
2
des touches « gauche » ou « droite »
Appeler le point de menu souhaité en
3
appuyant sur la touche « Entrée »
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.