Fronius FPA_3020 Operating Instruction [IT]

/ Perfect Welding / Solar Energy / Perfect Charging
FPA 3020 Orbital
Documento tradotto: Istruzioni per l'uso,
IT
elenco dei pezzi di ricambio
Generatore TIG
42,0426,0232,IT
Gentile Cliente
Introduzione
Le presenti istruzioni per l'uso aiutano ad acquisire dimestichezza con l'impianto di saldatura. Leggere attentamente le istruzioni e seguire le indicazioni è nell'interesse dell'utente. In questo modo si eviteranno anomalie ed errori di utilizzo o danni ai compo­nenti del sistema installati.
È di fondamentale importanza osservare le norme di sicurezza e mettere in sicurezza il luogo d'impiego del prodotto. Il trattamento accurato dell'intero sistema ne favorisce la
qualità e l'afdabilità nel corso del tempo, presupposti fondamentali per ottenere risultati
eccellenti.
3
4
Sommario
Norme di sicurezza ..........................................................................................................................................9
In generale .................................................................................................................................................9
Utilizzo prescritto ........................................................................................................................................ 9
Condizioni ambientali ............................................................................................................................... 10
Obblighi del gestore .................................................................................................................................10
Obblighi del personale .............................................................................................................................10
Collegamento alla rete .............................................................................................................................10
Protezione personale e di terzi ................................................................................................................. 11
Dati sui valori di valori di emissioni di rumori ........................................................................................... 11
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatura ..............................................................................12
Classicazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi .......................................................... 12
Misure relative alla compatibilità elettromagnetica ...................................................................................13
Misure relative ai campi elettromagnetici per i portatori di impianti .......................................................... 13
Punti particolarmente pericolosi ............................................................................................................... 14
Compromissione dei risultati di saldatura ................................................................................................14
Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte ............................................................................................15
Misure di sicurezza sul luogo di installazione e durante il trasporto ........................................................ 15
Misure di sicurezza durante il funzionamento normale ............................................................................ 16
Manutenzione e riparazione ..................................................................................................................... 16
Veriche tecniche per la sicurezza ........................................................................................................... 16
Smaltimento .............................................................................................................................................17
Certicazione di sicurezza .......................................................................................................................17
Protezione dei dati ...................................................................................................................................17
Diritti d'autore ........................................................................................................................................... 17
Informazioni generali 19
Informazioni generali ..................................................................................................................................... 21
Principio....................................................................................................................................................21
Concezione dell'apparecchio ...................................................................................................................21
Settori d'impiego .......................................................................................................................................21
Avvertenze riportate sull'apparecchio ......................................................................................................22
Elementi di comando ..................................................................................................................................... 23
Pannello di controllo ................................................................................................................................ 23
Barra degli strumenti ................................................................................................................................ 25
Attacchi, interruttori ed estensioni del sistema .............................................................................................. 27
Sicurezza..................................................................................................................................................27
Generatore FPA 3020 ...............................................................................................................................27
Comando a distanza ................................................................................................................................29
Schermata in stato di standby .................................................................................................................. 33
Schermata dopo l'avvio della saldatura, a posizionamento in corso ........................................................ 33
Schermata dopo il posizionamento, prima della preapertura gas ............................................................ 33
Schermata durante la preapertura gas ....................................................................................................34
Schermata durante la curva ascendente .................................................................................................34
Schermata durante la saldatura ............................................................................................................... 34
Schermata durante la curva discendente .................................................................................................35
Schermata durante il ritardo di chiusura gas ............................................................................................35
Schermata dopo l'interruzione del processo di saldatura ......................................................................... 35
5
Messa in funzione 37
Prima della messa in funzione ......................................................................................................................39
Uso prescritto ........................................................................................................................................... 39
Collocazione dell'apparecchio .................................................................................................................. 39
Attacchi elettrici ........................................................................................................................................ 39
Funzionamento mediante generatore ......................................................................................................39
Messa in funzione .........................................................................................................................................40
Sicurezza..................................................................................................................................................40
Nota sul gruppo di raffreddamento ........................................................................................................... 40
Collegamento delle bombole del gas inerte e della miscela idrogeno-azoto ........................................... 40
Collegamento con il pezzo da lavorare .................................................................................................... 41
Collegamento della pinza di saldatura orbitale ........................................................................................41
Dati tecnici ..................................................................................................................................................... 42
Tensione speciale .....................................................................................................................................42
Generatore ............................................................................................................................................... 42
Gruppo di raffreddamento integrato ......................................................................................................... 43
Targhetta ..................................................................................................................................................43
Funzionamento 45
Menu con selezione diretta ...........................................................................................................................47
Principio....................................................................................................................................................47
Menu "Gas inerte e raffreddamento" ........................................................................................................ 47
Menu "Congurazione stampante" ...........................................................................................................49
Indicazione di allarmi e dati specici dell'apparecchio ............................................................................. 54
Menu principale ............................................................................................................................................. 57
Sicurezza..................................................................................................................................................57
Inserimento della password .....................................................................................................................57
Finestra di selezione ................................................................................................................................58
Menu "Pinza di saldatura orbitale" ................................................................................................................59
Richiamo del menu "Pinza di saldatura orbitale"......................................................................................59
Selezione del tipo di pinza di saldatura orbitale ....................................................................................... 59
Selezione della descrizione del tipo di pinza di saldatura orbitale e carrello traina lo ............................ 59
Selezione del tipo di torcia per saldatura manuale ..................................................................................60
Synergic ........................................................................................................................................................61
Richiamo del menu "Synergic" ................................................................................................................. 61
Principio....................................................................................................................................................61
Immettere i parametri. .............................................................................................................................. 61
Parametri Programma giunzione .............................................................................................................62
Setup e parametri di sistema .........................................................................................................................63
Richiamo del menu "Setup e parametri di sistema" ................................................................................. 63
Principio....................................................................................................................................................63
Richiamo delle impostazioni "OPERATORE" ........................................................................................... 63
Diritti utente .............................................................................................................................................. 63
Modica password ...................................................................................................................................64
Registrazione di un altro operatore e modica della password ................................................................ 65
Parametri operatore .................................................................................................................................65
Luminosità e contrasto ............................................................................................................................. 66
Parametri accens. ....................................................................................................................................66
Mod. di saldatura e AC ............................................................................................................................. 67
Regolazione valori ....................................................................................................................................68
Altri parametri ........................................................................................................................................... 68
Direzione di saldatura e alimentazione lo ...............................................................................................69
Inizio rilevazione L-R ................................................................................................................................ 69
Inserimento lo ......................................................................................................................................... 70
Data, ora e calibratura del touchscreen ...................................................................................................70
6
Impostazioni dei parametri ............................................................................................................................ 71
Richiamo del menu "Impostazioni dei parametri" .....................................................................................71
Parametri di propagazione della corrente per la torcia per saldatura manuale TIG .................................71
Parametri di propagazione della corrente per la pinza di saldatura orbitale ............................................ 72
Parametri relativi agli impulsi e alla velocità di saldatura ......................................................................... 72
Parametri per il punto di partenza ............................................................................................................ 73
Parametri relativi all'energia ..................................................................................................................... 74
Richiamo dei parametri per l'alimentazione lo o per la saldatura AC .....................................................75
Parametri per l'alimentazione lo ............................................................................................................. 75
Parametri per la saldatura AC ................................................................................................................. 76
Salvataggio dei parametri ........................................................................................................................76
Programmi successivi ..............................................................................................................................76
Saldatura orbitale e TIG ................................................................................................................................78
Sicurezza..................................................................................................................................................78
Richiamo del menu "Saldatura"................................................................................................................78
Controllo e monitoraggio del processo di saldatura ................................................................................. 78
Stato dell'apporto di energia .....................................................................................................................79
Stato del processo di saldatura ................................................................................................................ 80
Correzione del processo di saldatura .......................................................................................................80
Diagnosi e risoluzione degli errori 81
Diagnosi e risoluzione degli errori ................................................................................................................. 83
In generale ...............................................................................................................................................83
Sicurezza..................................................................................................................................................83
Interrogazione dell'elenco allarmi ............................................................................................................. 83
Allarmi e messaggi di errore ....................................................................................................................84
Elenco errori del servoregolatore ............................................................................................................. 88
Messaggi di allarme e informazioni per i tecnici dell'assistenza .............................................................. 89
Codici di servizio visualizzati .................................................................................................................... 90
Codici di servizio ......................................................................................................................................91
Generatore ............................................................................................................................................... 91
Manutenzione, smaltimento 95
Manutenzione ................................................................................................................................................ 97
In generale ...............................................................................................................................................97
Ad ogni messa in funzione ....................................................................................................................... 97
Simboli per la cura e la manutenzione del gruppo di raffreddamento ...................................................... 98
Operazioni preliminari alla manutenzione ................................................................................................ 98
Manutenzione settimanale .......................................................................................................................98
Ogni 2 mesi .............................................................................................................................................. 99
Ogni 6 mesi .............................................................................................................................................. 99
Ogni 12 mesi ............................................................................................................................................ 99
Smontaggio e smaltimento .......................................................................................................................... 100
Smontaggio ............................................................................................................................................ 100
Smaltimento dei componenti .................................................................................................................. 100
Elenchi dei pezzi di ricambio 101
Dichiarazione di conformità UE ................................................................................................................... 113
7
8
Norme di sicurezza
In generale
L'apparecchio è realizzato conformemente agli standard tecnici correnti e alle normative tecniche per la sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dello stesso può causare pericolo di:
- lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
- danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore
- lavoro inefciente con l'apparecchio.
Tutte le persone addette alla messa in funzione, all'utilizzo e alla manutenzione dell'apparecchio devono:
- essere in possesso di apposita qualica
- disporre delle competenze necessarie in materia di saldatura e
- leggere integralmente e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo d'impiego dell'apparecchio. Oltre alle istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti locali vigenti in materia di prevenzione degli incidenti e tutela dell'ambiente.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli riportate sull'apparecchio, occorre:
- mantenerle leggibili
- non danneggiarle
- non rimuoverle
- non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle.
Per conoscere l'esatta posizione delle avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli presenti sull'apparecchio, consultare il capitolo "In generale" nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio stesso. Prima di accendere l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero pregiudicare la sicurezza.
Utilizzo prescritto
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per eseguire lavori conformi all'uso prescritto.
L'apparecchio è destinato unicamente ai processi di saldatura indicati sulla rispettiva targhetta. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne. L'uso prescritto comprende anche
- la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per l'uso
- la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli
- l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
Non utilizzare mai l'apparecchio per le seguenti applicazioni:
- scongelamento di tubi
- carica di batterie/accumulatori
- avviamento di motori.
L'apparecchio è progettato per l'utilizzo nei settori dell'industria e dell'artigianato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivare dall'impiego in ambienti domestici. Il produttore, inoltre, non si assume alcuna responsabilità per risultati di lavoro imperfetti o errati.
9
Condizioni ambientali
Utilizzare o stoccare l'apparecchio in ambienti diversi da quelli specicati non è una pro­cedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
Gamma di temperatura dell'aria ambiente:
- per l'utilizzo: da -10 °C a +40 °C (da 14 °F a 104 °F)
- per il trasporto e lo stoccaggio: da -20 °C a +55 °C (da -4 °F a 131 °F)
- priva di polvere, acidi, sostanze o gas corrosivi, ecc.
Umidità dell'aria relativa:
- no al 50% a 40 °C (104 °F)
- no al 90% a 20 °C (68 °F)
Altitudine sul livello del mare:
- no a 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Ambiente:
- l'apparecchio non va mai utilizzato in ambienti esposti all'azione di pioggia o neve.
Obblighi del gestore
Obblighi del personale
Il gestore è tenuto a far utilizzare l'apparecchio esclusivamente a persone che
- siano a conoscenza delle norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di prevenzione degli incidenti e siano in grado di maneggiare l'apparecchio
- abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di sicurezza", e abbiano sottoscritto una dichiarazione in cui si afferma di aver letto e compreso quanto sopra
- siano in possesso delle competenze necessarie per soddisfare i requisiti imposti per i risultati di lavoro.
È necessario vericare regolarmente che il personale lavori in conformità alle norme di
sicurezza.
Prima di iniziare un lavoro, tutte le persone incaricate di lavorare con l'apparecchio sono tenute a
- osservare le norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di prevenzione degli incidenti
- leggere le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di sicurezza", e sottoscrivere una dichiarazione in cui affermino di aver compreso e di impegnarsi ad osservare quanto detto.
Prima di lasciare la postazione di lavoro, assicurarsi che anche durante la propria as-
senza non possano vericarsi lesioni personali o danni materiali.
Collegamento alla rete
Gli apparecchi con potenza elevata possono inuire sulla qualità dell'energia della rete
per via del loro assorbimento di corrente. Ciò può riguardare alcuni modelli di apparecchi sotto forma di:
- limitazioni di collegamento
- requisiti concernenti l'impedenza di rete massima consentita *)
- requisiti concernenti la potenza di cortocircuito minima richiesta *).
*) Ognuno sull'interfaccia verso la rete pubblica. Vedere i dati tecnici.
In questo caso il gestore o l'utente dell'apparecchio deve assicurarsi che l'apparecchio possa essere collegato, consultandosi eventualmente con l'azienda di erogazione dell'energia elettrica.
AVVERTENZA! Assicurare la messa a terra sicura del collegamento alla rete.
10
Protezione personale e di terzi
La saldatura espone a numerosi pericoli, quali ad esempio:
- lesioni agli occhi o alla pelle dovute all'irradiazione dell'arco voltaico
- campi elettromagnetici dannosi, che costituiscono un pericolo mortale per i portatori di pacemaker
- pericoli elettrici derivanti dalla corrente di rete e di saldatura
- maggiore inquinamento acustico
- fumi di saldatura e gas dannosi.
Durante il processo di saldatura, le persone che lavorano al pezzo devono obbligatoria­mente utilizzare un abbigliamento protettivo adeguato che possieda le seguenti caratter­istiche:
- non inammabile
- isolante e asciutto
- che copra l'intero corpo, integro e in buono stato
- casco protettivo
- pantaloni privi di risvolti.
L'abbigliamento protettivo include, tra l'altro:
- schermo protettivo dotato di ltri a norma per proteggere gli occhi e il volto dai raggi UV, dal calore e dalla dispersione di scintille
- occhiali protettivi a norma, dotati di protezione laterale, indossati dietro lo schermo protettivo
- calzature robuste e isolanti anche sul bagnato
- guanti appositi per la protezione delle mani (isolanti dall'elettricità, protettivi contro il calore).
- Per ridurre l'inquinamento acustico ed evitare eventuali lesioni, indossare una protezi­one per l'udito.
Dati sui valori di valori di emissioni di rumori
Le persone, in particolare i bambini, devono essere allontanate durante l'utilizzo degli ap­parecchi e il processo di saldatura. Tuttavia, se sono presenti persone nelle vicinanze
- informarle su tutti i pericoli (pericolo di abbagliamento dovuto all'arco voltaico, perico­lo di lesioni dovuto alla dispersione di scintille, fumi di saldatura dannosi per la salute, inquinamento acustico, possibili rischi dovuti alla corrente di rete o di saldatura, ecc.)
- mettere a disposizione mezzi protettivi adeguati oppure
- predisporre pareti e tende protettive adeguate.
L'apparecchio produce un livello massimo di potenza sonora < 80dB(A) (rif. 1pW) in con­dizione di funzionamento a vuoto e nella fase di raffreddamento dopo il funzionamento in base al punto di lavoro massimo ammesso in presenza di carico normale conformemente alla norma EN 11201.
11
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatura
- Una scossa elettrica costituisce sempre un rischio per la vita e può risultare mortale.
- Non toccare i componenti sotto tensione all'interno e all'esterno dell'apparecchio.
- Nella saldatura TIG anche il lo di saldatura, la bobina lo, i rulli di avanzamento e
tutti i pezzi di metallo collegati al lo di saldatura sono conduttori di tensione.
- Disporre sempre il carrello traina lo su una base adeguatamente isolata oppure utilizzare un alloggiamento del carrello traina lo isolante adatto.
- Per una protezione adeguata dell'utente e di terzi contro il potenziale di terra o di massa, predisporre una base o una copertura asciutta e sufcientemente isolante. La base o la copertura deve ricoprire l'intera zona posta tra il corpo e il potenziale di terra o di massa.
- Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben ssati, integri, isolati e sufcientemente dimensionati. Sostituire immediatamente collegamenti allentati, cavi e conduttori fusi, danneggiati o sottodimensionati.
- Non avvolgere cavi o conduttori attorno al corpo o a parti del corpo.
- Mai immergere l'elettrodo (elettrodo a barra, elettrodo al tungsteno, lo di saldatura, ecc.) in liquidi per raffreddarlo.
- Mai toccarlo quando il generatore è acceso.
- Tra gli elettrodi di due impianti di saldatura può esservi, ad esempio, una tensione di funzionamento a vuoto doppia rispetto ad un solo impianto di saldatura. Se i poten­ziali dei due elettrodi entrano in contatto contemporaneamente, in certi casi può sus­sistere un pericolo mortale.
- Far controllare regolarmente la funzionalità del conduttore di terra della linea di rete e
dell'apparecchio da un elettricista qualicato.
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente su una rete dotata di conduttore di terra e con una presa che disponga di un contatto per tale conduttore.
- L'utilizzo dell'apparecchio su una rete priva di conduttore di terra e con una presa priva di contatto per tale conduttore costituisce un atto di grave negligenza. Il produt­tore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
- In caso di necessità, provvedere con mezzi appositi alla messa a terra adeguata del pezzo da lavorare.
- Spegnere gli apparecchi non utilizzati.
- In caso di lavori ad altezze elevate, indossare un'imbracatura anticaduta adeguata.
- Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnerlo e scollegare la spina di rete.
- Apporre sull'apparecchio un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e comp­rensibile recante il divieto di reinserire la spina di rete e di riaccendere l'apparecchio.
- Dopo l'apertura dell'apparecchio:
- scaricare tutti i componenti che accumulano cariche elettriche
- assicurarsi che tutti i componenti dell'apparecchio siano privi di corrente.
- In caso di lavori su componenti conduttori di tensione, chiedere l'assistenza di una seconda persona che possa spegnere tempestivamente l'interruttore principale.
Classicazione
di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi
La classicazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi viene eseguita in
conformità con le indicazioni riportate sulla targhetta o nei dati tecnici.
Gli apparecchi di Classe A:
- Sono previsti solo per l'impiego negli ambienti industriali.
- Possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e dovute a radiazioni.
Gli apparecchi di Classe B:
- Soddisfano i requisiti concernenti le emissioni in ambienti domestici e industriali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui l'approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete pubblica di bassa tensione.
12
Misure relative alla compatibilità elettromagnetica
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite standardizzati
delle emissioni, si verichino comunque interferenze nell'ambiente di impiego previsto
(per es., se nel luogo di installazione sono presenti apparecchi sensibili, oppure se il luogo di installazione si trova nelle vicinanze di ricevitori radio o televisivi). In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l'eliminazione di tali interferenze.
Vericare e valutare l'immunità alle interferenze delle apparecchiature presenti
nell'ambiente dell'apparecchio conformemente alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti. Esempi di apparecchiature sensibili alle
interferenze che potrebbero essere inuenzate dall'apparecchio:
- dispositivi di sicurezza
- linee di rete, di trasmissione di segnali e dei dati
- dispositivi per l'elaborazione dei dati e per le telecomunicazioni
- apparecchiature per la misurazione e la calibratura.
Misure di supporto per evitare problemi di compatibilità elettromagnetica:
1. Alimentazione di rete
- In caso di interferenze elettromagnetiche nonostante il collegamento alla rete sia a
norma, adottare misure aggiuntive (ad es. l'utilizzo di ltri di rete adeguati).
2. Cavi di saldatura
- Mantenerli quanto più possibile corti.
- Disporli il più vicino possibile l'uno all'altro (anche per evitare problemi dovuti a campi elettromagnetici).
- Disporli molto lontano dagli altri cavi.
3. Collegamento equipotenziale
4. Messa a terra del pezzo da lavorare
- Se necessario, eseguire il collegamento a terra tramite appositi condensatori.
5. Schermatura, se necessaria
- Schermare le altre apparecchiature presenti nell'ambiente.
- Schermare l'intero impianto di saldatura.
Misure relative ai campi elettromagnetici per i portatori di impianti
I campi elettromagnetici possono avere effetti nocivi sulla salute che non sono ancora noti:
- Effetti sullo stato di salute delle persone vicine, ad esempio i portatori di pacemaker e apparecchi acustici.
- I portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima di sostare nelle immediate vicinanze dell'apparecchio e dei luoghi in cui si esegue il lavoro di saldatura.
- I cavi di saldatura devono essere tenuti più lontani possibile dal capo/busto del saldatore.
- I cavi di saldatura e i pacchetti tubi essibili non devono essere trasportati sulle spalle né avvolti intorno al corpo o a parti del corpo del saldatore.
13
Punti particolarmente pericolosi
Tenere lontani mani, capelli, indumenti e attrezzi dai componenti in movimento, quali ad esempio:
- ventilatori
- ingranaggi
- bobine lo e li di saldatura.
► Non toccare gli ingranaggi rotanti dell'avanzamento lo né i componenti rotanti della
trasmissione.
► Le coperture e le parti laterali devono essere aperte/rimosse solo per il tempo stret-
tamente necessario all'esecuzione dei lavori di manutenzione e riparazione.
Durante il funzionamento
► Accertarsi che tutte le coperture siano chiuse e tutte le parti laterali montate corret-
tamente.
► Tenere tutte le coperture e le parti laterali chiuse.
Il lo di saldatura in uscita dalla torcia per saldatura comporta un elevato rischio di lesioni
personali (ferite alle mani, lesioni al viso e agli occhi, ecc.).
► Non guardare nel tubo di contatto. ► Indossare occhiali protettivi adatti.
- Non toccare il pezzo da lavorare durante e dopo la saldatura. Pericolo di ustioni.
- Lasciare raffreddare la torcia per saldatura e gli altri componenti dell'attrezzatura con una temperatura d'esercizio elevata prima di eseguire qualsiasi lavoro su di essi.
- Per i locali esposti al pericolo di incendio ed esplosioni sono in vigore norme speciali. Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
- I generatori impiegati per eseguire lavori all'interno di locali caratterizzati da un eleva­to rischio elettrico (ad es. caldaie) devono essere contrassegnati dal simbolo (Safety). Il generatore non deve comunque trovarsi all'interno di tali locali.
- Il refrigerante in uscita può causare ustioni. Prima di scollegare gli attacchi di mandata e di ritorno del refrigerante, spegnere il gruppo di raffreddamento.
- Quando si maneggia il refrigerante, seguire le indicazioni fornite nella relativa scheda dei dati di sicurezza. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richi-
esta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produttore.
- L'apparecchio è dotato di una maniglia di trasporto, da utilizzare esclusivamente per il trasporto manuale. Non è adatta al trasporto mediante gru, elevatore a forche o altri elevatori meccanici.
- Gli intervalli e l'entità dei controlli devono essere quanto meno conformi alle norme e direttive nazionali di volta in volta in vigore.
- Pericolo di fughe di gas non percepibili (il gas inerte è incolore e inodore) in caso di utilizzo di un adattatore per l'attacco del gas inerte. Prima del montaggio, ermetizzare
la lettatura sul lato apparecchio dell'adattatore per l'attacco del gas inerte con un nastro in teon adatto.
Compromissione dei risultati di saldatura
Perché il sistema di saldatura funzioni in modo regolare e sicuro, occorre soddisfare i seguenti requisiti per quanto concerne la qualità del gas inerte:
- dimensione delle particelle solide < 40 μm
- temperatura del punto di rugiada < -20 °C
- contenuto di olio max. <25 mg/m³.
All'occorrenza, è necessario utilizzare ltri.
AVVERTENZA! Il pericolo di impurità sussiste soprattutto con le tubazioni circolari.
14
Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte
Le bombole del gas inerte contengono gas sotto pressione e, in caso di danneggiamento, possono esplodere. Poiché le bombole del gas inerte sono parte integrante dell'attrezzatura per saldatura, devono essere maneggiate con estrema cautela.
- Proteggere le bombole del gas inerte contenenti gas sotto pressione da calore ecces-
sivo, urti meccanici, scorie, amme libere, scintille e archi voltaici.
- Montare le bombole del gas inerte in posizione verticale e ssarle come riportato nelle istruzioni per evitare che cadano.
- Tenere lontane le bombole del gas inerte dal circuito di saldatura o altri circuiti elettrici.
- Non appendere mai una torcia per saldatura su una bombola del gas inerte.
- Utilizzare sempre bombole del gas inerte adatte ai vari tipi di applicazione, nonché accessori appropriati (regolatori, tubi e raccordi, ecc.). Utilizzare esclusivamente bom­bole del gas inerte e accessori in buono stato.
- Se una valvola di una bombola del gas inerte viene aperta, scostare il viso dal punto di fuoriuscita del gas.
- Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte.
- Se la bombola del gas inerte non è collegata, lasciare il cappuccio di protezione della valvola al suo posto.
- Attenersi alle indicazioni del produttore e rispettare le norme nazionali e internazionali relative alle bombole del gas inerte e rispettivi accessori.
Misure di sicurezza sul luogo di installazione e durante il trasporto
- Disporre l'apparecchio in modo sicuro su una base piana e solida. È consentito un angolo d'inclinazione massimo di 10°.
- Per i locali esposti al pericolo di incendio ed esplosioni sono in vigore norme speciali. Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
- Attraverso istruzioni aziendali interne e controlli, assicurare che l'ambiente circostante la postazione di lavoro sia sempre pulito e ordinato.
- Installare e utilizzare l'apparecchio unicamente in conformità alla classe di protezione indicata sulla targhetta.
- Durante l'installazione, accertarsi che venga mantenuta una distanza di 0,5 m
(1 ft. 7.69 in.) tutt'intorno all'apparecchio, afnché l'aria di raffreddamento possa afuire e deuire liberamente.
- Durante il trasporto dell'apparecchio, provvedere a che vengano rispettate le direttive e le norme antinfortunistiche nazionali e regionali vigenti. Questo vale in particolar modo per le direttive concernenti i rischi durante il trasporto e la spedizione.
- Prima di ogni trasporto dell'apparecchio, scaricare tutto il refrigerante.
- Dopo il trasporto e prima della messa in funzione, procedere assolutamente a
un'ispezione visiva dell'apparecchio per vericare l'eventuale presenza di danni. Far riparare eventuali danni da personale qualicato dell'assistenza prima di mettere
in funzione l'apparecchio.
15
Misure di sicurezza durante il funzionamento normale
Mettere in funzione l'apparecchio solo se tutti i dispositivi di sicurezza risultano perfetta­mente funzionanti. In caso contrario, vi è pericolo di
- lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
- danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore
- lavoro inefciente con l'apparecchio.
Prima di accendere l'apparecchio, far riparare i dispositivi di sicurezza non perfettamente funzionanti. Mai disattivare o eludere i dispositivi di sicurezza. Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che non vi sia pericolo per nessuno.
Controllare l'apparecchio almeno una volta alla settimana per vericare l'assenza di
danni visibili dall'esterno e la funzionalità dei dispositivi di sicurezza. Fissare sempre bene la bombola del gas inerte per impedirne la caduta. Soltanto il refrigerante originale del produttore, per via delle sue proprietà (conduttività elettrica, protezione antigelo, compatibilità con i materiali, inammabilità, ecc.), è adatto a essere utilizzato nei nostri apparecchi. Utilizzare esclusivamente un refrigerante originale del produttore adatto. Non mescolare il refrigerante originale del produttore con altri refrigeranti. L'utilizzo di refrigeranti diversi implica il declino di ogni responsabilità da parte del produt­tore, nonché la decadenza di tutti i diritti di garanzia.
In particolari condizioni, il refrigerante diventa inammabile. Trasportare il refrigerante esclusivamente nei contenitori originali chiusi e tenerlo lontano da fonti inammabili.
Smaltire il refrigerante esausto nel rispetto delle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al
proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produttore.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di saldatura controllare, a impianto freddo, il livello del liquido refrigerante.
Manutenzione e riparazione
Veriche
tecniche per la sicurezza
Nella progettazione e produzione dei componenti non originali non è garantito il rispetto delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e pezzi soggetti a usura originali (anche per i componenti normalizzati).
Non modicare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio senza l'autorizzazione del
produttore. Sostituire immediatamente i componenti le cui condizioni non risultino ottimali. All'atto dell'ordine, indicare la denominazione esatta e il codice articolo riportati nell'elenco dei pezzi di ricambio, nonché il numero di serie dell'apparecchio.
- Il produttore consiglia di far eseguire sull'apparecchio veriche tecniche per la sicurezza con frequenza almeno annuale.
- Nel corso dei suddetti intervalli di 12 mesi, il produttore consiglia una calibratura dei generatori.
- Si consiglia di far eseguire le veriche tecniche per la sicurezza da un elettricista
qualicato
- dopo l'esecuzione di modiche
- dopo aggiunte di pezzi o adattamenti
- dopo lavori di riparazione, cura e manutenzione
- almeno una volta l'anno.
- Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia di
veriche tecniche per la sicurezza.
- Informazioni più dettagliate sulle veriche tecniche per la sicurezza e sulla calibratura sono disponibili presso il proprio centro di assistenza, che mette a disposizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
16
Smaltimento
Non gettare l'apparecchio tra i riuti domestici! Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/CE relativa ai riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla rispettiva
applicazione nell'ordinamento giuridico nazionale, gli apparecchi elettrici usati devono es­sere raccolti separatamente e recuperati in modo compatibile con l'ambiente. Provvedere alla restituzione dell'apparecchio usato presso il proprio rivenditore, oppure informarsi sull'eventuale presenza di un centro di raccolta e smaltimento autorizzato nella propria zona. La mancata osservanza di questa direttiva UE può avere ripercussioni potenzialmente dannose sull'ambiente e
sulla salute!
Certicazione
di sicurezza
Protezione dei dati
Diritti d'autore
Gli apparecchi provvisti di marcatura CE soddisfano i requisiti fondamentali stabiliti dalla direttiva sulla bassa tensione e la compatibilità elettromagnetica (ad es. le norme di pro-
dotto pertinenti della serie di normative EN 60 974). Gli apparecchi provvisti di certicazione CSA sono conformi ai requisiti previsti dalle
norme pertinenti per il Canada e gli Stati Uniti.
L'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modiche
apportate alle impostazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di perdita delle impostazioni personali.
I diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produttore. Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al momen­to della stampa.
Con riserva di modiche. L'acquirente non può vantare alcun diritto sulla base
del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Saremo grati per la segnalazione di eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istruzioni per l'uso.
17
18
Informazioni generali
19
20
Informazioni generali
Principio L'FPA 3020 è un generatore a inverter completamente digitalizzato e controllato medi-
ante microprocessore per la saldatura orbitale. Un sistema attivo di gestione del genera­tore è collegato ad un processore di segnale digitale; insieme, controllano e regolano il processo di saldatura. I dati reali vengono rilevati costantemente e il sistema interviene prontamente in caso di variazioni.
Gli algoritmi di controllo provvedono afnché lo stato di volta in volta desid­erato venga mantenuto. Ciò consente di ottenere una precisione nora mai rag­giunta nel processo di saldatura, l'esatta riproducibilità di tutti i risultati e proprietà di saldatura eccezionali. Oltre alle propri­età di saldatura, anche l'elevato grado di efcienza rappresenta una delle caratter­istiche fondamentali del nuovo generatore orbitale.
I comandi intuitivi rendono più semplice il lavoro. La visualizzazione degli elementi di comando concernenti le operazioni da eseguire sul touchscreen di grandi dimen­sioni consente di visualizzare e impostare
Generatore FPA 3020
rapidamente le funzioni fondamentali.
Concezione dell'apparecchio
Settori d'impiego Sia a livello artigianale sia a livello industriale, sono molti i campi d'uso per l'FPA 3020.
Il nuovo generatore è caratterizzato dalla capacità di adattamento alle molteplici esi­genze della saldatura orbitale. Particolarmente importante in questo senso è l'apporto del gruppo di raffreddamento integrato di serie. Oltre a varie pinze di saldatura orbitali per i campi d'impiego più disparati, il generatore supporta anche le torce per saldatura manuale. Si ha inoltre una semplicità di utilizzo ancora maggiore grazie a un comando a distanza dotato di tutte le funzioni per l'utilizzo del sistema di saldatura orbitale in loco.
A tale proposito sono da citare in particolare l'industria farmaceutica e alimentare, con i loro requisiti qualitativi elevati per quanto concerne la costruzione di tubazioni e con­tainer. In riferimento ai materiali, il generatore è adatto tanto per l'acciaio non legato e debolmente legato quanto per l'acciaio al cromo/nichel altamente legato. Tale versatilità è favorita da un processo di accensione ottimale.
Per la saldatura TIG-AC, l'FPA 3020 tiene conto non solo del diametro dell'elettrodo, ma anche della temperatura corrente dell'elettrodo calcolata in base alla durata e alla pausa
di saldatura precedenti. Inne il generatore consente ottimi risultati di saldatura per
quanto riguarda l'alluminio, le leghe di alluminio, le leghe di rame, il magnesio e il titanio. L'operatore può adattare ottimamente la frequenza AC entro una gamma molto ampia in base alle proprie esigenze.
21
Avvertenze
P
1l/min
500 W
4.3 bar (0.43 MPa)
I
1 eff
I
1 max
230 V 23 A 14 A16A
U
1
1~
50-60Hz
35%
145 A
5 A / 10.2 V - 200 A / 18.0 V
200 A110 A
15.8 V 14.4 V18.0 V
I
2
U
2
U
0
X(40°C) 60% 100%
44 V
9.5 kV
U
p
IP 23
IEC 60974-1/-10 Cl.A
f1
f2
f1
f2
1~
FPA 3020
8,040,098
XXXXXXXX
Ser.No.
Part No.
www.fronius.com
riportate sull'apparecchio
L'apparecchio è dotato di targhetta con simboli di sicurezza, che non devono essere
rimossi né sovrascritti.
Targhetta
22
Elementi di comando
Pannello di controllo
AVVISO!
Il cattivo uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni materiali!
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
- le presenti istruzioni per l'uso
- tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le nor-
me di sicurezza.
AVVERTENZA! Il rmware potrebbe essere stato aggiornato, pertanto nell'apparecchio in uso possono essere disponibili funzioni non descritte in queste istruzioni per l'uso o viceversa. Inoltre, le varie gure possono disco­starsi leggermente dagli elementi di comando presenti sull'apparecchio in uso. Il funzionamento è tuttavia identico.
(3)
(2)
(4)
(1)
(5)
(6)
(7)
Pannello di controllo
N. Funzione
(1) Manopola di regolazione
Per selezionare una voce di menu:
1. Ruotare la manopola di regolazione no a evidenziare la voce di menu desid­erata in blu.
2. Premere la manopola di regolazione per applicare la voce di menu.
Per selezionare un parametro:
1. Ruotare la manopola di regolazione no a evidenziare il parametro desiderato in blu.
2. Premere la manopola di regolazione; il parametro selezionato è ora eviden­ziato in viola.
3. Ruotare la manopola e impostare così il parametro sul valore desiderato.
4. Premere la manopola di regolazione per applicare il valore. L'evidenziazione blu passa al parametro successivo.
IMPORTANTE! Se il valore impostato non deve essere applicato, premere il tasto "Esc" (8).
(10) (9) (8)
23
Pannello di controllo
(continuazione)
N. Funzione
IMPORTANTE! Le funzioni descritte possono essere gestite anche direttamen-
te dal touchscreen (3). Basta toccare una voce di menu o un parametro. Se applicabile, nel momento in cui si tocca il touchscreen si apre un elenco per la selezione diretta contenente diversi valori di regolazione. Per inserire un valore numerico, tuttavia, è comunque necessario utilizzare la manopola di regolazione. Si consiglia di utilizzare esclusivamente la manopola di regolazione, per esem­pio, in ambienti polverosi in cui è necessario proteggere il touchscreen con una pellicola.
(2) Tasto "Next"
Per passare alla nestra di menu successiva.
(3) Touchscreen
Display con tastierini per il comando diretto, visualizzati in funzione della situazi­one attuale.
(4) Tasto F1
Tasto funzione liberamente programmabile (dal menu "Setup e parametri di sistema").
(5) Tasto "Gas inerte e raffreddamento"
Per aprire il menu "Gas inerte e raffreddamento".
(6) Tasto "Scambio dati"
Per aprire il menu per la trasmissione dei dati.
(7) Tasto "Congurazione stampante"
Per impostare dati specici relativi alla stampa su carta o al salvataggio nel Memory Stick.
(8) Tasto "ESC"
- Per tornare alla nestra di menu precedente.
- Per annullare gli allarmi.
- Per uscire da un'impostazione di parametro senza applicare il valore modi-
cato.
(9)
Tasto "i" (Informazioni)
Per visualizzare versioni, allarmi e informazioni per i tecnici dell'assistenza.
(10) Tasto "Menu"
Per tornare al menu principale.
24
Barra degli strumenti
AVVISO!
Il cattivo uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni materiali!
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
- le presenti istruzioni per l'uso
- tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le nor-
me di sicurezza.
Elementi visualizzati sul display
L'ora e la data.
Segmento 1-10
Indica in quale segmento del percorso di saldatura si trova correntemente la pinza di saldatura orbitale. IMPORTANTE! Per informazioni dettagliate riguardo i "segmenti", vedere il capitolo "Impostazioni dei parametri".
Pagina all'interno dell'esecuzione del programma
Ogni nestra di dialogo nella struttura del menu è contrassegnata da un nu­mero di pagina, per esempio per l'identicazione in caso di lavori di manuten­zione.
Nome del programma attualmente caricato.
Nome utente
Per informazioni dettagliate al riguardo, consultare il capitolo "Setup e parametri di sistema"
Pagina allarmi attivi
Toccando questa icona, si apre la Pagina allarmi attivi. 3: Segnale corrente principale
2: Segnale Arc on 1: Segnale processo attivo
Carrello traina lo selezionato e attivo (blu)
Carrello traina lo selezionato ma non attivo (nero)
Carrello traina lo non selezionato (nero, barrato in blu)
25
Barra degli strumenti
(continuazione)
Saldatura in senso orario Saldatura in senso antiorario
Saldatura disattiva / senza arco voltaico
Saldatura attiva / con arco voltaico (blu)
(nero - modalità di prova) Valvola del gas inerte non attiva Valvola del gas inerte attiva (blu)
Valvola della miscela idrogeno­azoto non attiva
Finecorsa della pinza di saldatura orbitale chiusa non attivo
Valvola della miscela idrogeno­azoto attiva (blu)
Finecorsa della pinza di saldatura orbitale chiusa attivo (rotto)
26
Attacchi, interruttori ed estensioni del sistema
Sicurezza
Generatore FPA 3020
(4)
(5) (6)
(7)
AVVISO! Il cattivo uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni
materiali!
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
- le presenti istruzioni per l'uso
- tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le nor­me di sicurezza.
Vista anteriore
(3) (2) (1)
(18)
(19)
(20) (21)
(22)
Vista posteriore
(17)
(16)
(15)
(14)
(13) (12)
(8)
(9) (10) (11)
Attacchi e interruttori sul generatore FPA 3020
N. Funzione
(1) Attacco corrente di saldatura pinza di saldatura orbitale
Presa di corrente (-) con chiusura a baionetta, anche per le torce per saldatura TIG tradizionali.
(2) Attacco del cavo di massa
Presa di corrente (+) con chiusura a baionetta
(3) Porta USB
Per salvare e caricare i vari programmi di saldatura o tutti i dati del generatore con una chiavetta USB.
(4) Tasto "Avanzamento carta"
Per far avanzare manualmente la carta della stampante integrata.
(5) Avviso Stampante pronta
Segnala quando la stampante è pronta all'uso.
(6) Stampante
Per registrare i parametri di processo e le procedure importanti.
(7) Attacco del comando a distanza
27
Generatore FPA 3020
(continuazione)
N. Funzione
(8) Attacco del comando per la pinza di saldatura orbitale
Per la raccolta dei dati, il comando e l'alimentazione motore della pinza di salda­tura orbitale.
(9) Attacco di mandata dell'acqua
Per la pinza di saldatura orbitale o per la torcia per saldatura TIG.
(10) Attacco di ritorno dell'acqua
Per la pinza di saldatura orbitale o per la torcia per saldatura TIG.
(11) Attacco del comando della torcia
Per una torcia per saldatura TIG tradizionale o per una pinza di saldatura orbitale con elementi di comando aggiuntivi.
(12) Attacco EXT.
Per l'apparecchio di misura dell'ossigeno.
(13) Attacco di mandata dell'acqua
Per il ltro dell'acqua (15).
(14) Attacco di ritorno dell'acqua
Per il ltro dell'acqua (15).
(15) Filtro dell'acqua
(16) Attacco Uscita miscela idrogeno-azoto
Per la pinza di saldatura orbitale.
(17) Attacco Ingresso miscela idrogeno-azoto
Per il regolatore di pressione.
(18) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore.
(19) Sicurezza della pompa del refrigerante
(20) Cavo di rete con supporto antistrappo
(21) Attacco Ingresso gas inerte
Per il regolatore di pressione.
(22) Attacco del carrello traina lo
Per un carrello traina lo a freddo.
28
________________ CrNi_21,0x1,5
DAUERTEST FOH-10-76
________________
FRONIUS
Comando a distanza
AVVISO!
Le macchine ad avviamento automatico possono causare lesioni person­ali e danni materiali.
Le macchine in movimento automatico possono causare gravi lesioni personali e danni materiali impigliando, tirando dentro o schiacciando varie parti del corpo.
- Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, osservare le norme di sicurezza del produttore del robot e del sistema di saldatura.
- Per la propria sicurezza, accertarsi che tutte le misure di protezione nell'area di lavoro della pinza di saldatura orbitale siano rispettate e mante­nute per tutta la durata della propria permanenza nell'area!
(15)
(13) (14)
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8) (10) (9) (11) (12)
N. Funzione
(1) Tasto "Controllo gas"
Per regolare la quantità di gas inerte necessaria sul regolatore di pressione. Dopo aver premuto il tasto, il gas inerte fuoriesce per 30 s. Premendo nuovamente il tasto, il processo si interrompe in anticipo.
(2) Tasto funzione F2
Tasto funzione liberamente programmabile (dal menu "Setup e parametri di sis­tema").
Comando a distanza FPA 3020
29
(a)
(3) Tasto "Selezione gruppo"
Accedere al menu di selezione per scegliere i gruppi di programmi premendo (+) o (-).
Viene visualizzato l'ultimo gruppo selezionato (a). Selezionare il gruppo desiderato (a) dei programmi di saldatura desiderato premendo nuovamente (+) o (-).
Comando a
________________ CrNi_21,0x1,5
DAUERTEST FOH-10-76
________________
FRONIUS
CrNi_21,0x1,5 2015/12/02 10:19:02 FPA.1
FCH-6-76 PRONTO Pos 23/ Velocita filo
Seg 1
0.0 0
04.12.15 10:20:57 CrNi_21.0x1.5
distanza
(continuazione)
(b)
(b)
(a)
(4) Tasto "Selezione programma"
Dal gruppo (a) precedentemente selezionato, selezionare il programma di sal­datura desiderato (b) premendo i tasti (+) o (-). Caricare il programma di saldatura selezionato con il tasto "Start/Stop" (11).
Durante il processo di caricamen­to, il nome (b) del programma di saldatura selezionato viene visual­izzato sul display per la conferma.
Una volta eseguito il caricamento, il display visualizza in stato di standby il nome del nuovo pro-
(b)
IMPORTANTE! Per uscire dal menu di selezione senza modicare le impostazioni origi- narie, premere il tasto "Stop" (12).
(5) Tasto "Corrente di saldatura"
Per la modica della corrente durante la saldatura, in funzione del parametro "Corrente di saldatura" nella nestra di dialogo 233 "Regolazione valori" del capi-
tolo "Setup e parametri di sistema".
(6) Tasto "Velocità di saldatura"
Per la modica della velocità di rotazione della testina durante la saldatura, in funzione del parametro "Rotazione v", nella nestra di dialogo 233 "Regolazione
valori", nel capitolo "Setup e parametri di sistema".
gramma (b).
(7) Tasto "Velocità lo"
Al di fuori della modalità saldatura, il tasto (6) serve anche per il posizionamento della testina di saldatura durante i lavori di preparazione.
Per la modica della velocità lo durante la saldatura, in funzione del parametro "Filo v", nella nestra di dialogo 233 "Regolazione valori", nel capitolo "Setup e
parametri di sistema".
Al di fuori della modalità saldatura, il tasto (7) serve anche per il posizionamento
del lo di saldatura durante i lavori di preparazione
30
Loading...
+ 85 hidden pages