Fronius FPA_3020 Operating Instruction [IT]

/ Perfect Welding / Solar Energy / Perfect Charging
FPA 3020 Orbital
Documento tradotto: Istruzioni per l'uso,
IT
elenco dei pezzi di ricambio
Generatore TIG
42,0426,0232,IT
Gentile Cliente
Introduzione
Le presenti istruzioni per l'uso aiutano ad acquisire dimestichezza con l'impianto di saldatura. Leggere attentamente le istruzioni e seguire le indicazioni è nell'interesse dell'utente. In questo modo si eviteranno anomalie ed errori di utilizzo o danni ai compo­nenti del sistema installati.
È di fondamentale importanza osservare le norme di sicurezza e mettere in sicurezza il luogo d'impiego del prodotto. Il trattamento accurato dell'intero sistema ne favorisce la
qualità e l'afdabilità nel corso del tempo, presupposti fondamentali per ottenere risultati
eccellenti.
3
4
Sommario
Norme di sicurezza ..........................................................................................................................................9
In generale .................................................................................................................................................9
Utilizzo prescritto ........................................................................................................................................ 9
Condizioni ambientali ............................................................................................................................... 10
Obblighi del gestore .................................................................................................................................10
Obblighi del personale .............................................................................................................................10
Collegamento alla rete .............................................................................................................................10
Protezione personale e di terzi ................................................................................................................. 11
Dati sui valori di valori di emissioni di rumori ........................................................................................... 11
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatura ..............................................................................12
Classicazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi .......................................................... 12
Misure relative alla compatibilità elettromagnetica ...................................................................................13
Misure relative ai campi elettromagnetici per i portatori di impianti .......................................................... 13
Punti particolarmente pericolosi ............................................................................................................... 14
Compromissione dei risultati di saldatura ................................................................................................14
Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte ............................................................................................15
Misure di sicurezza sul luogo di installazione e durante il trasporto ........................................................ 15
Misure di sicurezza durante il funzionamento normale ............................................................................ 16
Manutenzione e riparazione ..................................................................................................................... 16
Veriche tecniche per la sicurezza ........................................................................................................... 16
Smaltimento .............................................................................................................................................17
Certicazione di sicurezza .......................................................................................................................17
Protezione dei dati ...................................................................................................................................17
Diritti d'autore ........................................................................................................................................... 17
Informazioni generali 19
Informazioni generali ..................................................................................................................................... 21
Principio....................................................................................................................................................21
Concezione dell'apparecchio ...................................................................................................................21
Settori d'impiego .......................................................................................................................................21
Avvertenze riportate sull'apparecchio ......................................................................................................22
Elementi di comando ..................................................................................................................................... 23
Pannello di controllo ................................................................................................................................ 23
Barra degli strumenti ................................................................................................................................ 25
Attacchi, interruttori ed estensioni del sistema .............................................................................................. 27
Sicurezza..................................................................................................................................................27
Generatore FPA 3020 ...............................................................................................................................27
Comando a distanza ................................................................................................................................29
Schermata in stato di standby .................................................................................................................. 33
Schermata dopo l'avvio della saldatura, a posizionamento in corso ........................................................ 33
Schermata dopo il posizionamento, prima della preapertura gas ............................................................ 33
Schermata durante la preapertura gas ....................................................................................................34
Schermata durante la curva ascendente .................................................................................................34
Schermata durante la saldatura ............................................................................................................... 34
Schermata durante la curva discendente .................................................................................................35
Schermata durante il ritardo di chiusura gas ............................................................................................35
Schermata dopo l'interruzione del processo di saldatura ......................................................................... 35
5
Messa in funzione 37
Prima della messa in funzione ......................................................................................................................39
Uso prescritto ........................................................................................................................................... 39
Collocazione dell'apparecchio .................................................................................................................. 39
Attacchi elettrici ........................................................................................................................................ 39
Funzionamento mediante generatore ......................................................................................................39
Messa in funzione .........................................................................................................................................40
Sicurezza..................................................................................................................................................40
Nota sul gruppo di raffreddamento ........................................................................................................... 40
Collegamento delle bombole del gas inerte e della miscela idrogeno-azoto ........................................... 40
Collegamento con il pezzo da lavorare .................................................................................................... 41
Collegamento della pinza di saldatura orbitale ........................................................................................41
Dati tecnici ..................................................................................................................................................... 42
Tensione speciale .....................................................................................................................................42
Generatore ............................................................................................................................................... 42
Gruppo di raffreddamento integrato ......................................................................................................... 43
Targhetta ..................................................................................................................................................43
Funzionamento 45
Menu con selezione diretta ...........................................................................................................................47
Principio....................................................................................................................................................47
Menu "Gas inerte e raffreddamento" ........................................................................................................ 47
Menu "Congurazione stampante" ...........................................................................................................49
Indicazione di allarmi e dati specici dell'apparecchio ............................................................................. 54
Menu principale ............................................................................................................................................. 57
Sicurezza..................................................................................................................................................57
Inserimento della password .....................................................................................................................57
Finestra di selezione ................................................................................................................................58
Menu "Pinza di saldatura orbitale" ................................................................................................................59
Richiamo del menu "Pinza di saldatura orbitale"......................................................................................59
Selezione del tipo di pinza di saldatura orbitale ....................................................................................... 59
Selezione della descrizione del tipo di pinza di saldatura orbitale e carrello traina lo ............................ 59
Selezione del tipo di torcia per saldatura manuale ..................................................................................60
Synergic ........................................................................................................................................................61
Richiamo del menu "Synergic" ................................................................................................................. 61
Principio....................................................................................................................................................61
Immettere i parametri. .............................................................................................................................. 61
Parametri Programma giunzione .............................................................................................................62
Setup e parametri di sistema .........................................................................................................................63
Richiamo del menu "Setup e parametri di sistema" ................................................................................. 63
Principio....................................................................................................................................................63
Richiamo delle impostazioni "OPERATORE" ........................................................................................... 63
Diritti utente .............................................................................................................................................. 63
Modica password ...................................................................................................................................64
Registrazione di un altro operatore e modica della password ................................................................ 65
Parametri operatore .................................................................................................................................65
Luminosità e contrasto ............................................................................................................................. 66
Parametri accens. ....................................................................................................................................66
Mod. di saldatura e AC ............................................................................................................................. 67
Regolazione valori ....................................................................................................................................68
Altri parametri ........................................................................................................................................... 68
Direzione di saldatura e alimentazione lo ...............................................................................................69
Inizio rilevazione L-R ................................................................................................................................ 69
Inserimento lo ......................................................................................................................................... 70
Data, ora e calibratura del touchscreen ...................................................................................................70
6
Impostazioni dei parametri ............................................................................................................................ 71
Richiamo del menu "Impostazioni dei parametri" .....................................................................................71
Parametri di propagazione della corrente per la torcia per saldatura manuale TIG .................................71
Parametri di propagazione della corrente per la pinza di saldatura orbitale ............................................ 72
Parametri relativi agli impulsi e alla velocità di saldatura ......................................................................... 72
Parametri per il punto di partenza ............................................................................................................ 73
Parametri relativi all'energia ..................................................................................................................... 74
Richiamo dei parametri per l'alimentazione lo o per la saldatura AC .....................................................75
Parametri per l'alimentazione lo ............................................................................................................. 75
Parametri per la saldatura AC ................................................................................................................. 76
Salvataggio dei parametri ........................................................................................................................76
Programmi successivi ..............................................................................................................................76
Saldatura orbitale e TIG ................................................................................................................................78
Sicurezza..................................................................................................................................................78
Richiamo del menu "Saldatura"................................................................................................................78
Controllo e monitoraggio del processo di saldatura ................................................................................. 78
Stato dell'apporto di energia .....................................................................................................................79
Stato del processo di saldatura ................................................................................................................ 80
Correzione del processo di saldatura .......................................................................................................80
Diagnosi e risoluzione degli errori 81
Diagnosi e risoluzione degli errori ................................................................................................................. 83
In generale ...............................................................................................................................................83
Sicurezza..................................................................................................................................................83
Interrogazione dell'elenco allarmi ............................................................................................................. 83
Allarmi e messaggi di errore ....................................................................................................................84
Elenco errori del servoregolatore ............................................................................................................. 88
Messaggi di allarme e informazioni per i tecnici dell'assistenza .............................................................. 89
Codici di servizio visualizzati .................................................................................................................... 90
Codici di servizio ......................................................................................................................................91
Generatore ............................................................................................................................................... 91
Manutenzione, smaltimento 95
Manutenzione ................................................................................................................................................ 97
In generale ...............................................................................................................................................97
Ad ogni messa in funzione ....................................................................................................................... 97
Simboli per la cura e la manutenzione del gruppo di raffreddamento ...................................................... 98
Operazioni preliminari alla manutenzione ................................................................................................ 98
Manutenzione settimanale .......................................................................................................................98
Ogni 2 mesi .............................................................................................................................................. 99
Ogni 6 mesi .............................................................................................................................................. 99
Ogni 12 mesi ............................................................................................................................................ 99
Smontaggio e smaltimento .......................................................................................................................... 100
Smontaggio ............................................................................................................................................ 100
Smaltimento dei componenti .................................................................................................................. 100
Elenchi dei pezzi di ricambio 101
Dichiarazione di conformità UE ................................................................................................................... 113
7
8
Norme di sicurezza
In generale
L'apparecchio è realizzato conformemente agli standard tecnici correnti e alle normative tecniche per la sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dello stesso può causare pericolo di:
- lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
- danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore
- lavoro inefciente con l'apparecchio.
Tutte le persone addette alla messa in funzione, all'utilizzo e alla manutenzione dell'apparecchio devono:
- essere in possesso di apposita qualica
- disporre delle competenze necessarie in materia di saldatura e
- leggere integralmente e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo d'impiego dell'apparecchio. Oltre alle istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti locali vigenti in materia di prevenzione degli incidenti e tutela dell'ambiente.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli riportate sull'apparecchio, occorre:
- mantenerle leggibili
- non danneggiarle
- non rimuoverle
- non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle.
Per conoscere l'esatta posizione delle avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli presenti sull'apparecchio, consultare il capitolo "In generale" nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio stesso. Prima di accendere l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero pregiudicare la sicurezza.
Utilizzo prescritto
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per eseguire lavori conformi all'uso prescritto.
L'apparecchio è destinato unicamente ai processi di saldatura indicati sulla rispettiva targhetta. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne. L'uso prescritto comprende anche
- la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per l'uso
- la lettura integrale e l'osservanza di tutte le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli
- l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
Non utilizzare mai l'apparecchio per le seguenti applicazioni:
- scongelamento di tubi
- carica di batterie/accumulatori
- avviamento di motori.
L'apparecchio è progettato per l'utilizzo nei settori dell'industria e dell'artigianato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivare dall'impiego in ambienti domestici. Il produttore, inoltre, non si assume alcuna responsabilità per risultati di lavoro imperfetti o errati.
9
Condizioni ambientali
Utilizzare o stoccare l'apparecchio in ambienti diversi da quelli specicati non è una pro­cedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
Gamma di temperatura dell'aria ambiente:
- per l'utilizzo: da -10 °C a +40 °C (da 14 °F a 104 °F)
- per il trasporto e lo stoccaggio: da -20 °C a +55 °C (da -4 °F a 131 °F)
- priva di polvere, acidi, sostanze o gas corrosivi, ecc.
Umidità dell'aria relativa:
- no al 50% a 40 °C (104 °F)
- no al 90% a 20 °C (68 °F)
Altitudine sul livello del mare:
- no a 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Ambiente:
- l'apparecchio non va mai utilizzato in ambienti esposti all'azione di pioggia o neve.
Obblighi del gestore
Obblighi del personale
Il gestore è tenuto a far utilizzare l'apparecchio esclusivamente a persone che
- siano a conoscenza delle norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di prevenzione degli incidenti e siano in grado di maneggiare l'apparecchio
- abbiano letto e compreso le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di sicurezza", e abbiano sottoscritto una dichiarazione in cui si afferma di aver letto e compreso quanto sopra
- siano in possesso delle competenze necessarie per soddisfare i requisiti imposti per i risultati di lavoro.
È necessario vericare regolarmente che il personale lavori in conformità alle norme di
sicurezza.
Prima di iniziare un lavoro, tutte le persone incaricate di lavorare con l'apparecchio sono tenute a
- osservare le norme fondamentali in materia di sicurezza sul lavoro e di prevenzione degli incidenti
- leggere le presenti istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Norme di sicurezza", e sottoscrivere una dichiarazione in cui affermino di aver compreso e di impegnarsi ad osservare quanto detto.
Prima di lasciare la postazione di lavoro, assicurarsi che anche durante la propria as-
senza non possano vericarsi lesioni personali o danni materiali.
Collegamento alla rete
Gli apparecchi con potenza elevata possono inuire sulla qualità dell'energia della rete
per via del loro assorbimento di corrente. Ciò può riguardare alcuni modelli di apparecchi sotto forma di:
- limitazioni di collegamento
- requisiti concernenti l'impedenza di rete massima consentita *)
- requisiti concernenti la potenza di cortocircuito minima richiesta *).
*) Ognuno sull'interfaccia verso la rete pubblica. Vedere i dati tecnici.
In questo caso il gestore o l'utente dell'apparecchio deve assicurarsi che l'apparecchio possa essere collegato, consultandosi eventualmente con l'azienda di erogazione dell'energia elettrica.
AVVERTENZA! Assicurare la messa a terra sicura del collegamento alla rete.
10
Protezione personale e di terzi
La saldatura espone a numerosi pericoli, quali ad esempio:
- lesioni agli occhi o alla pelle dovute all'irradiazione dell'arco voltaico
- campi elettromagnetici dannosi, che costituiscono un pericolo mortale per i portatori di pacemaker
- pericoli elettrici derivanti dalla corrente di rete e di saldatura
- maggiore inquinamento acustico
- fumi di saldatura e gas dannosi.
Durante il processo di saldatura, le persone che lavorano al pezzo devono obbligatoria­mente utilizzare un abbigliamento protettivo adeguato che possieda le seguenti caratter­istiche:
- non inammabile
- isolante e asciutto
- che copra l'intero corpo, integro e in buono stato
- casco protettivo
- pantaloni privi di risvolti.
L'abbigliamento protettivo include, tra l'altro:
- schermo protettivo dotato di ltri a norma per proteggere gli occhi e il volto dai raggi UV, dal calore e dalla dispersione di scintille
- occhiali protettivi a norma, dotati di protezione laterale, indossati dietro lo schermo protettivo
- calzature robuste e isolanti anche sul bagnato
- guanti appositi per la protezione delle mani (isolanti dall'elettricità, protettivi contro il calore).
- Per ridurre l'inquinamento acustico ed evitare eventuali lesioni, indossare una protezi­one per l'udito.
Dati sui valori di valori di emissioni di rumori
Le persone, in particolare i bambini, devono essere allontanate durante l'utilizzo degli ap­parecchi e il processo di saldatura. Tuttavia, se sono presenti persone nelle vicinanze
- informarle su tutti i pericoli (pericolo di abbagliamento dovuto all'arco voltaico, perico­lo di lesioni dovuto alla dispersione di scintille, fumi di saldatura dannosi per la salute, inquinamento acustico, possibili rischi dovuti alla corrente di rete o di saldatura, ecc.)
- mettere a disposizione mezzi protettivi adeguati oppure
- predisporre pareti e tende protettive adeguate.
L'apparecchio produce un livello massimo di potenza sonora < 80dB(A) (rif. 1pW) in con­dizione di funzionamento a vuoto e nella fase di raffreddamento dopo il funzionamento in base al punto di lavoro massimo ammesso in presenza di carico normale conformemente alla norma EN 11201.
11
Pericoli derivanti dalla corrente di rete e di saldatura
- Una scossa elettrica costituisce sempre un rischio per la vita e può risultare mortale.
- Non toccare i componenti sotto tensione all'interno e all'esterno dell'apparecchio.
- Nella saldatura TIG anche il lo di saldatura, la bobina lo, i rulli di avanzamento e
tutti i pezzi di metallo collegati al lo di saldatura sono conduttori di tensione.
- Disporre sempre il carrello traina lo su una base adeguatamente isolata oppure utilizzare un alloggiamento del carrello traina lo isolante adatto.
- Per una protezione adeguata dell'utente e di terzi contro il potenziale di terra o di massa, predisporre una base o una copertura asciutta e sufcientemente isolante. La base o la copertura deve ricoprire l'intera zona posta tra il corpo e il potenziale di terra o di massa.
- Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben ssati, integri, isolati e sufcientemente dimensionati. Sostituire immediatamente collegamenti allentati, cavi e conduttori fusi, danneggiati o sottodimensionati.
- Non avvolgere cavi o conduttori attorno al corpo o a parti del corpo.
- Mai immergere l'elettrodo (elettrodo a barra, elettrodo al tungsteno, lo di saldatura, ecc.) in liquidi per raffreddarlo.
- Mai toccarlo quando il generatore è acceso.
- Tra gli elettrodi di due impianti di saldatura può esservi, ad esempio, una tensione di funzionamento a vuoto doppia rispetto ad un solo impianto di saldatura. Se i poten­ziali dei due elettrodi entrano in contatto contemporaneamente, in certi casi può sus­sistere un pericolo mortale.
- Far controllare regolarmente la funzionalità del conduttore di terra della linea di rete e
dell'apparecchio da un elettricista qualicato.
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente su una rete dotata di conduttore di terra e con una presa che disponga di un contatto per tale conduttore.
- L'utilizzo dell'apparecchio su una rete priva di conduttore di terra e con una presa priva di contatto per tale conduttore costituisce un atto di grave negligenza. Il produt­tore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
- In caso di necessità, provvedere con mezzi appositi alla messa a terra adeguata del pezzo da lavorare.
- Spegnere gli apparecchi non utilizzati.
- In caso di lavori ad altezze elevate, indossare un'imbracatura anticaduta adeguata.
- Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio, spegnerlo e scollegare la spina di rete.
- Apporre sull'apparecchio un cartello di segnalazione chiaramente leggibile e comp­rensibile recante il divieto di reinserire la spina di rete e di riaccendere l'apparecchio.
- Dopo l'apertura dell'apparecchio:
- scaricare tutti i componenti che accumulano cariche elettriche
- assicurarsi che tutti i componenti dell'apparecchio siano privi di corrente.
- In caso di lavori su componenti conduttori di tensione, chiedere l'assistenza di una seconda persona che possa spegnere tempestivamente l'interruttore principale.
Classicazione
di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi
La classicazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi viene eseguita in
conformità con le indicazioni riportate sulla targhetta o nei dati tecnici.
Gli apparecchi di Classe A:
- Sono previsti solo per l'impiego negli ambienti industriali.
- Possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione e dovute a radiazioni.
Gli apparecchi di Classe B:
- Soddisfano i requisiti concernenti le emissioni in ambienti domestici e industriali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui l'approvvigionamento di energia ha luogo dalla rete pubblica di bassa tensione.
12
Misure relative alla compatibilità elettromagnetica
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite standardizzati
delle emissioni, si verichino comunque interferenze nell'ambiente di impiego previsto
(per es., se nel luogo di installazione sono presenti apparecchi sensibili, oppure se il luogo di installazione si trova nelle vicinanze di ricevitori radio o televisivi). In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l'eliminazione di tali interferenze.
Vericare e valutare l'immunità alle interferenze delle apparecchiature presenti
nell'ambiente dell'apparecchio conformemente alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti. Esempi di apparecchiature sensibili alle
interferenze che potrebbero essere inuenzate dall'apparecchio:
- dispositivi di sicurezza
- linee di rete, di trasmissione di segnali e dei dati
- dispositivi per l'elaborazione dei dati e per le telecomunicazioni
- apparecchiature per la misurazione e la calibratura.
Misure di supporto per evitare problemi di compatibilità elettromagnetica:
1. Alimentazione di rete
- In caso di interferenze elettromagnetiche nonostante il collegamento alla rete sia a
norma, adottare misure aggiuntive (ad es. l'utilizzo di ltri di rete adeguati).
2. Cavi di saldatura
- Mantenerli quanto più possibile corti.
- Disporli il più vicino possibile l'uno all'altro (anche per evitare problemi dovuti a campi elettromagnetici).
- Disporli molto lontano dagli altri cavi.
3. Collegamento equipotenziale
4. Messa a terra del pezzo da lavorare
- Se necessario, eseguire il collegamento a terra tramite appositi condensatori.
5. Schermatura, se necessaria
- Schermare le altre apparecchiature presenti nell'ambiente.
- Schermare l'intero impianto di saldatura.
Misure relative ai campi elettromagnetici per i portatori di impianti
I campi elettromagnetici possono avere effetti nocivi sulla salute che non sono ancora noti:
- Effetti sullo stato di salute delle persone vicine, ad esempio i portatori di pacemaker e apparecchi acustici.
- I portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima di sostare nelle immediate vicinanze dell'apparecchio e dei luoghi in cui si esegue il lavoro di saldatura.
- I cavi di saldatura devono essere tenuti più lontani possibile dal capo/busto del saldatore.
- I cavi di saldatura e i pacchetti tubi essibili non devono essere trasportati sulle spalle né avvolti intorno al corpo o a parti del corpo del saldatore.
13
Punti particolarmente pericolosi
Tenere lontani mani, capelli, indumenti e attrezzi dai componenti in movimento, quali ad esempio:
- ventilatori
- ingranaggi
- bobine lo e li di saldatura.
► Non toccare gli ingranaggi rotanti dell'avanzamento lo né i componenti rotanti della
trasmissione.
► Le coperture e le parti laterali devono essere aperte/rimosse solo per il tempo stret-
tamente necessario all'esecuzione dei lavori di manutenzione e riparazione.
Durante il funzionamento
► Accertarsi che tutte le coperture siano chiuse e tutte le parti laterali montate corret-
tamente.
► Tenere tutte le coperture e le parti laterali chiuse.
Il lo di saldatura in uscita dalla torcia per saldatura comporta un elevato rischio di lesioni
personali (ferite alle mani, lesioni al viso e agli occhi, ecc.).
► Non guardare nel tubo di contatto. ► Indossare occhiali protettivi adatti.
- Non toccare il pezzo da lavorare durante e dopo la saldatura. Pericolo di ustioni.
- Lasciare raffreddare la torcia per saldatura e gli altri componenti dell'attrezzatura con una temperatura d'esercizio elevata prima di eseguire qualsiasi lavoro su di essi.
- Per i locali esposti al pericolo di incendio ed esplosioni sono in vigore norme speciali. Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
- I generatori impiegati per eseguire lavori all'interno di locali caratterizzati da un eleva­to rischio elettrico (ad es. caldaie) devono essere contrassegnati dal simbolo (Safety). Il generatore non deve comunque trovarsi all'interno di tali locali.
- Il refrigerante in uscita può causare ustioni. Prima di scollegare gli attacchi di mandata e di ritorno del refrigerante, spegnere il gruppo di raffreddamento.
- Quando si maneggia il refrigerante, seguire le indicazioni fornite nella relativa scheda dei dati di sicurezza. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richi-
esta al proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produttore.
- L'apparecchio è dotato di una maniglia di trasporto, da utilizzare esclusivamente per il trasporto manuale. Non è adatta al trasporto mediante gru, elevatore a forche o altri elevatori meccanici.
- Gli intervalli e l'entità dei controlli devono essere quanto meno conformi alle norme e direttive nazionali di volta in volta in vigore.
- Pericolo di fughe di gas non percepibili (il gas inerte è incolore e inodore) in caso di utilizzo di un adattatore per l'attacco del gas inerte. Prima del montaggio, ermetizzare
la lettatura sul lato apparecchio dell'adattatore per l'attacco del gas inerte con un nastro in teon adatto.
Compromissione dei risultati di saldatura
Perché il sistema di saldatura funzioni in modo regolare e sicuro, occorre soddisfare i seguenti requisiti per quanto concerne la qualità del gas inerte:
- dimensione delle particelle solide < 40 μm
- temperatura del punto di rugiada < -20 °C
- contenuto di olio max. <25 mg/m³.
All'occorrenza, è necessario utilizzare ltri.
AVVERTENZA! Il pericolo di impurità sussiste soprattutto con le tubazioni circolari.
14
Pericolo dovuto alle bombole del gas inerte
Le bombole del gas inerte contengono gas sotto pressione e, in caso di danneggiamento, possono esplodere. Poiché le bombole del gas inerte sono parte integrante dell'attrezzatura per saldatura, devono essere maneggiate con estrema cautela.
- Proteggere le bombole del gas inerte contenenti gas sotto pressione da calore ecces-
sivo, urti meccanici, scorie, amme libere, scintille e archi voltaici.
- Montare le bombole del gas inerte in posizione verticale e ssarle come riportato nelle istruzioni per evitare che cadano.
- Tenere lontane le bombole del gas inerte dal circuito di saldatura o altri circuiti elettrici.
- Non appendere mai una torcia per saldatura su una bombola del gas inerte.
- Utilizzare sempre bombole del gas inerte adatte ai vari tipi di applicazione, nonché accessori appropriati (regolatori, tubi e raccordi, ecc.). Utilizzare esclusivamente bom­bole del gas inerte e accessori in buono stato.
- Se una valvola di una bombola del gas inerte viene aperta, scostare il viso dal punto di fuoriuscita del gas.
- Se non si deve saldare, chiudere la valvola della bombola del gas inerte.
- Se la bombola del gas inerte non è collegata, lasciare il cappuccio di protezione della valvola al suo posto.
- Attenersi alle indicazioni del produttore e rispettare le norme nazionali e internazionali relative alle bombole del gas inerte e rispettivi accessori.
Misure di sicurezza sul luogo di installazione e durante il trasporto
- Disporre l'apparecchio in modo sicuro su una base piana e solida. È consentito un angolo d'inclinazione massimo di 10°.
- Per i locali esposti al pericolo di incendio ed esplosioni sono in vigore norme speciali. Osservare le disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia.
- Attraverso istruzioni aziendali interne e controlli, assicurare che l'ambiente circostante la postazione di lavoro sia sempre pulito e ordinato.
- Installare e utilizzare l'apparecchio unicamente in conformità alla classe di protezione indicata sulla targhetta.
- Durante l'installazione, accertarsi che venga mantenuta una distanza di 0,5 m
(1 ft. 7.69 in.) tutt'intorno all'apparecchio, afnché l'aria di raffreddamento possa afuire e deuire liberamente.
- Durante il trasporto dell'apparecchio, provvedere a che vengano rispettate le direttive e le norme antinfortunistiche nazionali e regionali vigenti. Questo vale in particolar modo per le direttive concernenti i rischi durante il trasporto e la spedizione.
- Prima di ogni trasporto dell'apparecchio, scaricare tutto il refrigerante.
- Dopo il trasporto e prima della messa in funzione, procedere assolutamente a
un'ispezione visiva dell'apparecchio per vericare l'eventuale presenza di danni. Far riparare eventuali danni da personale qualicato dell'assistenza prima di mettere
in funzione l'apparecchio.
15
Misure di sicurezza durante il funzionamento normale
Mettere in funzione l'apparecchio solo se tutti i dispositivi di sicurezza risultano perfetta­mente funzionanti. In caso contrario, vi è pericolo di
- lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
- danni all'apparecchio e ad altri beni materiali del gestore
- lavoro inefciente con l'apparecchio.
Prima di accendere l'apparecchio, far riparare i dispositivi di sicurezza non perfettamente funzionanti. Mai disattivare o eludere i dispositivi di sicurezza. Prima di accendere l'apparecchio, assicurarsi che non vi sia pericolo per nessuno.
Controllare l'apparecchio almeno una volta alla settimana per vericare l'assenza di
danni visibili dall'esterno e la funzionalità dei dispositivi di sicurezza. Fissare sempre bene la bombola del gas inerte per impedirne la caduta. Soltanto il refrigerante originale del produttore, per via delle sue proprietà (conduttività elettrica, protezione antigelo, compatibilità con i materiali, inammabilità, ecc.), è adatto a essere utilizzato nei nostri apparecchi. Utilizzare esclusivamente un refrigerante originale del produttore adatto. Non mescolare il refrigerante originale del produttore con altri refrigeranti. L'utilizzo di refrigeranti diversi implica il declino di ogni responsabilità da parte del produt­tore, nonché la decadenza di tutti i diritti di garanzia.
In particolari condizioni, il refrigerante diventa inammabile. Trasportare il refrigerante esclusivamente nei contenitori originali chiusi e tenerlo lontano da fonti inammabili.
Smaltire il refrigerante esausto nel rispetto delle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia. La scheda dei dati di sicurezza del refrigerante può essere richiesta al
proprio centro di assistenza o scaricata dal sito Web del produttore.
Prima di iniziare qualsiasi lavoro di saldatura controllare, a impianto freddo, il livello del liquido refrigerante.
Manutenzione e riparazione
Veriche
tecniche per la sicurezza
Nella progettazione e produzione dei componenti non originali non è garantito il rispetto delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e pezzi soggetti a usura originali (anche per i componenti normalizzati).
Non modicare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio senza l'autorizzazione del
produttore. Sostituire immediatamente i componenti le cui condizioni non risultino ottimali. All'atto dell'ordine, indicare la denominazione esatta e il codice articolo riportati nell'elenco dei pezzi di ricambio, nonché il numero di serie dell'apparecchio.
- Il produttore consiglia di far eseguire sull'apparecchio veriche tecniche per la sicurezza con frequenza almeno annuale.
- Nel corso dei suddetti intervalli di 12 mesi, il produttore consiglia una calibratura dei generatori.
- Si consiglia di far eseguire le veriche tecniche per la sicurezza da un elettricista
qualicato
- dopo l'esecuzione di modiche
- dopo aggiunte di pezzi o adattamenti
- dopo lavori di riparazione, cura e manutenzione
- almeno una volta l'anno.
- Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia di
veriche tecniche per la sicurezza.
- Informazioni più dettagliate sulle veriche tecniche per la sicurezza e sulla calibratura sono disponibili presso il proprio centro di assistenza, che mette a disposizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
16
Smaltimento
Non gettare l'apparecchio tra i riuti domestici! Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/CE relativa ai riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla rispettiva
applicazione nell'ordinamento giuridico nazionale, gli apparecchi elettrici usati devono es­sere raccolti separatamente e recuperati in modo compatibile con l'ambiente. Provvedere alla restituzione dell'apparecchio usato presso il proprio rivenditore, oppure informarsi sull'eventuale presenza di un centro di raccolta e smaltimento autorizzato nella propria zona. La mancata osservanza di questa direttiva UE può avere ripercussioni potenzialmente dannose sull'ambiente e
sulla salute!
Certicazione
di sicurezza
Protezione dei dati
Diritti d'autore
Gli apparecchi provvisti di marcatura CE soddisfano i requisiti fondamentali stabiliti dalla direttiva sulla bassa tensione e la compatibilità elettromagnetica (ad es. le norme di pro-
dotto pertinenti della serie di normative EN 60 974). Gli apparecchi provvisti di certicazione CSA sono conformi ai requisiti previsti dalle
norme pertinenti per il Canada e gli Stati Uniti.
L'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modiche
apportate alle impostazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di perdita delle impostazioni personali.
I diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produttore. Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio al momen­to della stampa.
Con riserva di modiche. L'acquirente non può vantare alcun diritto sulla base
del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Saremo grati per la segnalazione di eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istruzioni per l'uso.
17
18
Informazioni generali
19
20
Informazioni generali
Principio L'FPA 3020 è un generatore a inverter completamente digitalizzato e controllato medi-
ante microprocessore per la saldatura orbitale. Un sistema attivo di gestione del genera­tore è collegato ad un processore di segnale digitale; insieme, controllano e regolano il processo di saldatura. I dati reali vengono rilevati costantemente e il sistema interviene prontamente in caso di variazioni.
Gli algoritmi di controllo provvedono afnché lo stato di volta in volta desid­erato venga mantenuto. Ciò consente di ottenere una precisione nora mai rag­giunta nel processo di saldatura, l'esatta riproducibilità di tutti i risultati e proprietà di saldatura eccezionali. Oltre alle propri­età di saldatura, anche l'elevato grado di efcienza rappresenta una delle caratter­istiche fondamentali del nuovo generatore orbitale.
I comandi intuitivi rendono più semplice il lavoro. La visualizzazione degli elementi di comando concernenti le operazioni da eseguire sul touchscreen di grandi dimen­sioni consente di visualizzare e impostare
Generatore FPA 3020
rapidamente le funzioni fondamentali.
Concezione dell'apparecchio
Settori d'impiego Sia a livello artigianale sia a livello industriale, sono molti i campi d'uso per l'FPA 3020.
Il nuovo generatore è caratterizzato dalla capacità di adattamento alle molteplici esi­genze della saldatura orbitale. Particolarmente importante in questo senso è l'apporto del gruppo di raffreddamento integrato di serie. Oltre a varie pinze di saldatura orbitali per i campi d'impiego più disparati, il generatore supporta anche le torce per saldatura manuale. Si ha inoltre una semplicità di utilizzo ancora maggiore grazie a un comando a distanza dotato di tutte le funzioni per l'utilizzo del sistema di saldatura orbitale in loco.
A tale proposito sono da citare in particolare l'industria farmaceutica e alimentare, con i loro requisiti qualitativi elevati per quanto concerne la costruzione di tubazioni e con­tainer. In riferimento ai materiali, il generatore è adatto tanto per l'acciaio non legato e debolmente legato quanto per l'acciaio al cromo/nichel altamente legato. Tale versatilità è favorita da un processo di accensione ottimale.
Per la saldatura TIG-AC, l'FPA 3020 tiene conto non solo del diametro dell'elettrodo, ma anche della temperatura corrente dell'elettrodo calcolata in base alla durata e alla pausa
di saldatura precedenti. Inne il generatore consente ottimi risultati di saldatura per
quanto riguarda l'alluminio, le leghe di alluminio, le leghe di rame, il magnesio e il titanio. L'operatore può adattare ottimamente la frequenza AC entro una gamma molto ampia in base alle proprie esigenze.
21
Avvertenze
P
1l/min
500 W
4.3 bar (0.43 MPa)
I
1 eff
I
1 max
230 V 23 A 14 A16A
U
1
1~
50-60Hz
35%
145 A
5 A / 10.2 V - 200 A / 18.0 V
200 A110 A
15.8 V 14.4 V18.0 V
I
2
U
2
U
0
X(40°C) 60% 100%
44 V
9.5 kV
U
p
IP 23
IEC 60974-1/-10 Cl.A
f1
f2
f1
f2
1~
FPA 3020
8,040,098
XXXXXXXX
Ser.No.
Part No.
www.fronius.com
riportate sull'apparecchio
L'apparecchio è dotato di targhetta con simboli di sicurezza, che non devono essere
rimossi né sovrascritti.
Targhetta
22
Elementi di comando
Pannello di controllo
AVVISO!
Il cattivo uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni materiali!
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
- le presenti istruzioni per l'uso
- tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le nor-
me di sicurezza.
AVVERTENZA! Il rmware potrebbe essere stato aggiornato, pertanto nell'apparecchio in uso possono essere disponibili funzioni non descritte in queste istruzioni per l'uso o viceversa. Inoltre, le varie gure possono disco­starsi leggermente dagli elementi di comando presenti sull'apparecchio in uso. Il funzionamento è tuttavia identico.
(3)
(2)
(4)
(1)
(5)
(6)
(7)
Pannello di controllo
N. Funzione
(1) Manopola di regolazione
Per selezionare una voce di menu:
1. Ruotare la manopola di regolazione no a evidenziare la voce di menu desid­erata in blu.
2. Premere la manopola di regolazione per applicare la voce di menu.
Per selezionare un parametro:
1. Ruotare la manopola di regolazione no a evidenziare il parametro desiderato in blu.
2. Premere la manopola di regolazione; il parametro selezionato è ora eviden­ziato in viola.
3. Ruotare la manopola e impostare così il parametro sul valore desiderato.
4. Premere la manopola di regolazione per applicare il valore. L'evidenziazione blu passa al parametro successivo.
IMPORTANTE! Se il valore impostato non deve essere applicato, premere il tasto "Esc" (8).
(10) (9) (8)
23
Pannello di controllo
(continuazione)
N. Funzione
IMPORTANTE! Le funzioni descritte possono essere gestite anche direttamen-
te dal touchscreen (3). Basta toccare una voce di menu o un parametro. Se applicabile, nel momento in cui si tocca il touchscreen si apre un elenco per la selezione diretta contenente diversi valori di regolazione. Per inserire un valore numerico, tuttavia, è comunque necessario utilizzare la manopola di regolazione. Si consiglia di utilizzare esclusivamente la manopola di regolazione, per esem­pio, in ambienti polverosi in cui è necessario proteggere il touchscreen con una pellicola.
(2) Tasto "Next"
Per passare alla nestra di menu successiva.
(3) Touchscreen
Display con tastierini per il comando diretto, visualizzati in funzione della situazi­one attuale.
(4) Tasto F1
Tasto funzione liberamente programmabile (dal menu "Setup e parametri di sistema").
(5) Tasto "Gas inerte e raffreddamento"
Per aprire il menu "Gas inerte e raffreddamento".
(6) Tasto "Scambio dati"
Per aprire il menu per la trasmissione dei dati.
(7) Tasto "Congurazione stampante"
Per impostare dati specici relativi alla stampa su carta o al salvataggio nel Memory Stick.
(8) Tasto "ESC"
- Per tornare alla nestra di menu precedente.
- Per annullare gli allarmi.
- Per uscire da un'impostazione di parametro senza applicare il valore modi-
cato.
(9)
Tasto "i" (Informazioni)
Per visualizzare versioni, allarmi e informazioni per i tecnici dell'assistenza.
(10) Tasto "Menu"
Per tornare al menu principale.
24
Barra degli strumenti
AVVISO!
Il cattivo uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni materiali!
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
- le presenti istruzioni per l'uso
- tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le nor-
me di sicurezza.
Elementi visualizzati sul display
L'ora e la data.
Segmento 1-10
Indica in quale segmento del percorso di saldatura si trova correntemente la pinza di saldatura orbitale. IMPORTANTE! Per informazioni dettagliate riguardo i "segmenti", vedere il capitolo "Impostazioni dei parametri".
Pagina all'interno dell'esecuzione del programma
Ogni nestra di dialogo nella struttura del menu è contrassegnata da un nu­mero di pagina, per esempio per l'identicazione in caso di lavori di manuten­zione.
Nome del programma attualmente caricato.
Nome utente
Per informazioni dettagliate al riguardo, consultare il capitolo "Setup e parametri di sistema"
Pagina allarmi attivi
Toccando questa icona, si apre la Pagina allarmi attivi. 3: Segnale corrente principale
2: Segnale Arc on 1: Segnale processo attivo
Carrello traina lo selezionato e attivo (blu)
Carrello traina lo selezionato ma non attivo (nero)
Carrello traina lo non selezionato (nero, barrato in blu)
25
Barra degli strumenti
(continuazione)
Saldatura in senso orario Saldatura in senso antiorario
Saldatura disattiva / senza arco voltaico
Saldatura attiva / con arco voltaico (blu)
(nero - modalità di prova) Valvola del gas inerte non attiva Valvola del gas inerte attiva (blu)
Valvola della miscela idrogeno­azoto non attiva
Finecorsa della pinza di saldatura orbitale chiusa non attivo
Valvola della miscela idrogeno­azoto attiva (blu)
Finecorsa della pinza di saldatura orbitale chiusa attivo (rotto)
26
Attacchi, interruttori ed estensioni del sistema
Sicurezza
Generatore FPA 3020
(4)
(5) (6)
(7)
AVVISO! Il cattivo uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni
materiali!
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
- le presenti istruzioni per l'uso
- tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le nor­me di sicurezza.
Vista anteriore
(3) (2) (1)
(18)
(19)
(20) (21)
(22)
Vista posteriore
(17)
(16)
(15)
(14)
(13) (12)
(8)
(9) (10) (11)
Attacchi e interruttori sul generatore FPA 3020
N. Funzione
(1) Attacco corrente di saldatura pinza di saldatura orbitale
Presa di corrente (-) con chiusura a baionetta, anche per le torce per saldatura TIG tradizionali.
(2) Attacco del cavo di massa
Presa di corrente (+) con chiusura a baionetta
(3) Porta USB
Per salvare e caricare i vari programmi di saldatura o tutti i dati del generatore con una chiavetta USB.
(4) Tasto "Avanzamento carta"
Per far avanzare manualmente la carta della stampante integrata.
(5) Avviso Stampante pronta
Segnala quando la stampante è pronta all'uso.
(6) Stampante
Per registrare i parametri di processo e le procedure importanti.
(7) Attacco del comando a distanza
27
Generatore FPA 3020
(continuazione)
N. Funzione
(8) Attacco del comando per la pinza di saldatura orbitale
Per la raccolta dei dati, il comando e l'alimentazione motore della pinza di salda­tura orbitale.
(9) Attacco di mandata dell'acqua
Per la pinza di saldatura orbitale o per la torcia per saldatura TIG.
(10) Attacco di ritorno dell'acqua
Per la pinza di saldatura orbitale o per la torcia per saldatura TIG.
(11) Attacco del comando della torcia
Per una torcia per saldatura TIG tradizionale o per una pinza di saldatura orbitale con elementi di comando aggiuntivi.
(12) Attacco EXT.
Per l'apparecchio di misura dell'ossigeno.
(13) Attacco di mandata dell'acqua
Per il ltro dell'acqua (15).
(14) Attacco di ritorno dell'acqua
Per il ltro dell'acqua (15).
(15) Filtro dell'acqua
(16) Attacco Uscita miscela idrogeno-azoto
Per la pinza di saldatura orbitale.
(17) Attacco Ingresso miscela idrogeno-azoto
Per il regolatore di pressione.
(18) Interruttore di rete
Per accendere e spegnere il generatore.
(19) Sicurezza della pompa del refrigerante
(20) Cavo di rete con supporto antistrappo
(21) Attacco Ingresso gas inerte
Per il regolatore di pressione.
(22) Attacco del carrello traina lo
Per un carrello traina lo a freddo.
28
________________ CrNi_21,0x1,5
DAUERTEST FOH-10-76
________________
FRONIUS
Comando a distanza
AVVISO!
Le macchine ad avviamento automatico possono causare lesioni person­ali e danni materiali.
Le macchine in movimento automatico possono causare gravi lesioni personali e danni materiali impigliando, tirando dentro o schiacciando varie parti del corpo.
- Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, osservare le norme di sicurezza del produttore del robot e del sistema di saldatura.
- Per la propria sicurezza, accertarsi che tutte le misure di protezione nell'area di lavoro della pinza di saldatura orbitale siano rispettate e mante­nute per tutta la durata della propria permanenza nell'area!
(15)
(13) (14)
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8) (10) (9) (11) (12)
N. Funzione
(1) Tasto "Controllo gas"
Per regolare la quantità di gas inerte necessaria sul regolatore di pressione. Dopo aver premuto il tasto, il gas inerte fuoriesce per 30 s. Premendo nuovamente il tasto, il processo si interrompe in anticipo.
(2) Tasto funzione F2
Tasto funzione liberamente programmabile (dal menu "Setup e parametri di sis­tema").
Comando a distanza FPA 3020
29
(a)
(3) Tasto "Selezione gruppo"
Accedere al menu di selezione per scegliere i gruppi di programmi premendo (+) o (-).
Viene visualizzato l'ultimo gruppo selezionato (a). Selezionare il gruppo desiderato (a) dei programmi di saldatura desiderato premendo nuovamente (+) o (-).
Comando a
________________ CrNi_21,0x1,5
DAUERTEST FOH-10-76
________________
FRONIUS
CrNi_21,0x1,5 2015/12/02 10:19:02 FPA.1
FCH-6-76 PRONTO Pos 23/ Velocita filo
Seg 1
0.0 0
04.12.15 10:20:57 CrNi_21.0x1.5
distanza
(continuazione)
(b)
(b)
(a)
(4) Tasto "Selezione programma"
Dal gruppo (a) precedentemente selezionato, selezionare il programma di sal­datura desiderato (b) premendo i tasti (+) o (-). Caricare il programma di saldatura selezionato con il tasto "Start/Stop" (11).
Durante il processo di caricamen­to, il nome (b) del programma di saldatura selezionato viene visual­izzato sul display per la conferma.
Una volta eseguito il caricamento, il display visualizza in stato di standby il nome del nuovo pro-
(b)
IMPORTANTE! Per uscire dal menu di selezione senza modicare le impostazioni origi- narie, premere il tasto "Stop" (12).
(5) Tasto "Corrente di saldatura"
Per la modica della corrente durante la saldatura, in funzione del parametro "Corrente di saldatura" nella nestra di dialogo 233 "Regolazione valori" del capi-
tolo "Setup e parametri di sistema".
(6) Tasto "Velocità di saldatura"
Per la modica della velocità di rotazione della testina durante la saldatura, in funzione del parametro "Rotazione v", nella nestra di dialogo 233 "Regolazione
valori", nel capitolo "Setup e parametri di sistema".
gramma (b).
(7) Tasto "Velocità lo"
Al di fuori della modalità saldatura, il tasto (6) serve anche per il posizionamento della testina di saldatura durante i lavori di preparazione.
Per la modica della velocità lo durante la saldatura, in funzione del parametro "Filo v", nella nestra di dialogo 233 "Regolazione valori", nel capitolo "Setup e
parametri di sistema".
Al di fuori della modalità saldatura, il tasto (7) serve anche per il posizionamento
del lo di saldatura durante i lavori di preparazione
30
Comando a distanza
(continuazione)
(8) Tasto "Arco voltaico attivo/disattivo"
Se il LED del tasto (8) è acceso, viene eseguito un processo di saldatura con arco voltaico. È possibile disattivare l'arco voltaico durante i lavori di preparazi-
one. La nestra di dialogo 1 del capitolo "Diagnosi e risoluzione degli errori"
indica inoltre la rispettiva voce.
(9) Tasto "Miscela idrogeno-azoto"
Apre la valvola della miscela idrogeno-azoto a ni di test. Premendo nuovamente
il tasto (9), la valvola della miscela idrogeno azoto si richiude.
IMPORTANTE! Se non si preme nuovamente il tasto (9) prima che scada il tem­po di ritardo, la valvola della miscela idrogeno-azoto si chiude automaticamente. Il tempo di ritardo corrisponde al parametro "Tempo di preapertura miscela idrogeno-azoto" nel menu di selezione diretta "Gas inerte e raffreddamento".
(10) Tasto "Carrello traina lo attivo/disattivo"
Per attivare e disattivare il carrello traina lo durante la saldatura.
(11) Tasto "Start/Stop"
Per avviare e terminare il processo di saldatura.
Se le pinze di saldatura sono chiuse e senza alimentazione lo, si ha l'avvio della
saldatura subito dopo avere attivato il tasto "Start/Stop".
Se le pinze di saldatura sono aperte e con alimentazione lo, procedere come
segue:
► Se nella nestra di dialogo 221 "Parametri per il punto di partenza", capitolo
"Impostazione dei parametri", il parametro "AVVITAMENTO" è "ATTIVO", premendo per la prima volta il tasto (11), il pacchetto tubi essibili viene av­vitato. Una volta raggiunto il punto di partenza, si ha l'avvio della saldatura vero e proprio, premendo una seconda volta il tasto (11).
► Se nella nestra di dialogo 221 "Parametri per il punto di partenza ", capitolo
"Impostazione dei parametri", il parametro "AVVITAMENTO" è impostato su "AVVIO AUTOMATICO", basta premere una volta il tasto (11), per attivare il processo di saldatura. Il processo di saldatura vero e proprio inizia dopo
l'avvitamento automatico del pacchetto tubi essibili e il raggiungimento del
punto di partenza.
► Se nella nestra di dialogo 221 "Parametri per il punto di partenza ", capitolo
"Impostazione dei parametri", il parametro "AVVITAMENTO" è impostato su "DISATTIVO", basta premere una volta il tasto (11), per attivare il processo di
saldatura. Non si raggiunge la posizione partenza predenita e il pacchetto tubi essibili non viene avvitato. Il processo viene avviato partendo dall'ultima
posizione raggiunta.
IMPORTANTE! Se le pinze di saldatura orbitale sono aperte, il pacchetto tubi
essibili potrebbe danneggiarsi se si avvia la saldatura senza eseguire prima
l'avvitamento.
Se si termina il processo di saldatura con il tasto (11), viene eseguita una curva discendente di comando in funzione del parametro "Curva discendente
di comando", nella nestra di dialogo 221 "Parametri per il punto di partenza",
capitolo "Impostazioni dei parametri".
Al di fuori della modalità saldatura, premendo contemporaneamente il tasto (11) e il tasto "sinistra" (13), si riporta la pinza di saldatura orbitale alla posizione iniziale.
31
Comando a distanza
(continuazione)
(12) Tasto "Stop"
Con il tasto (12), si ha l'arresto immediato del processo di saldatura.
IMPORTANTE! A prescindere dalle impostazioni nel menu "Impostazioni dei par-
ametri", la ne della saldatura con il tasto (12) avviene senza curva discendente.
Per tutte le pinze di saldatura orbitale: Premendo contemporaneamente il tasto (12) e il tasto "sinistra" (13), la posizione attuale della pinza di saldatura orbitale passa a zero.
(13) Tasto "sinistra"
Premendo contemporaneamente il tasto "START/STOP" (11) e il tasto "sinis- tra" (13), si riporta la pinza di saldatura orbitale alla posizione iniziale.
Premendo contemporaneamente il tasto "STOP" (12) e il tasto "sinistra" (13), la posizione attuale della pinza di saldatura orbitale passa a zero.
(14) Tasto "destra"
Premendo contemporaneamente il tasto "STOP" (12) e il tasto "destra" (14), si termina immediatamente il processo di saldatura, e l'ultima posizione viene eliminata. Il processo di saldatura successivo inizierà in corrispondenza della posizione di partenza originaria.
Premendo contemporaneamente il tasto STOP (12) e il tasto "destra" (14) dopo un annullamento causato da un allarme, dalla pressione del tasto "Start/Stop" o "Spegnimento d'emergenza", si esce immediatamente dall'esecuzione auto­matica.
(15) Tasto "Spegnimento d'emergenza"
Per l'interruzione immediata del processo di saldatura senza curva discendente, per esempio per evitare un incidente.
IMPORTANTE! Premendo contemporaneamente il tasto "sinistra" (13) e il tasto "destra" (14), viene eseguita la calibratura del touchscreen.
Per informazioni dettagliate al riguardo, vedere la nestra di dialogo 263 "Ora e calibra­tura del touchscreen", capitolo "Setup e parametri di sistema".
32
Schermata in
FCH-6-76 PRONTO Pos 0/ Velocita filo
Seg 1
0.0 0
04.12.15 10:20:57 CrNi_40.0x1.5
Pos/D Veloc Corr Volt
0
0.0 0
0.0
Seg 1 cm/min A V
POSIZIONAMENT 12.0
FCH-6-76 Start--> CONT Stop --> INTERR. Pos 0 / 0.0 Seg 1
04.12.15 10:20:57
stato di standby
- Data e ora.
- Nome del programma di saldatura at­tualmente caricato.
- Tipo di pinza di saldatura orbitale.
- PRONTO / NON PRONTO: il generatore è pronto a saldare oppure occorre risolvere un errore.
- Seg 1: indicazione di stato del segmento corrente.
- Pos: posizione della pinza di saldatura orbit­ale [°] / velocità di saldatura [cm/min].
- Velocità lo [cm/min].
Schermata dopo l'avvio della saldatura, a posizionamento in corso
Schermata dopo il posizionamento, prima della preapertura gas
- Valore accanto a "POSIZIONAMENT": tempo trascorso dall'avvio della salda­tura.
- Pos: posizione della pinza di saldatura orbit­ale [°].
- Seg 1: indicazione di stato del segmento corrente.
- Veloc: velocità di saldatura [cm/min].
- Corr: corrente di saldatura [A].
- Volt: tensione di saldatura [V].
IMPORTANTE! Se nella nestra di dialogo 221 "Parametri per il punto di partenza ", capitolo "Impostazioni dei parametri", il parametro "AVVITAMENTO" è impostato su "AVVIO AUTOMATICO", si ha il passaggio automatico da Posizionamento a Preapertura gas.
- Data e ora.
- Tipo di pinza di saldatura orbitale.
- Start --> CONT: avvio della saldatura con il tasto "Start/ Stop".
- Stop --> INTERR.:
ne immediata della saldatura con il
tasto "Stop".
- Pos: posizione della pinza di saldatura orbit­ale [°] / velocità di saldatura [cm/min].
- Seg 1: indicazione di stato del segmento corrente.
In caso di pinze di saldatura orbitale aperte con lo di saldatura presente e attivo, viene visualizzata anche la voce "Veloc. lo" per la velocità lo [cm/min].
33
Pos/D Veloc Corr Volt
0
0.0 0
0.0
Seg 1 cm/min A V
START RAMPA 3.0
Pos/D Veloc Corr Volt
0
0.0 0
0.0
Seg 1 cm/min A V
SALDATURA 12.0
Schermata
Pos/D Veloc Corr Volt
0
0.0 0
0.0
Seg 1 cm/min A V
PREGAS 6.0
durante la preapertura gas
- Valore accanto a "PREGAS": tempo trascorso dall'avvio della salda­tura.
- Pos: posizione della pinza di saldatura orbit­ale [°].
- Seg 1: indicazione di stato del segmento corrente.
- Veloc: velocità di saldatura [cm/min].
- Corr: corrente di saldatura [A].
- Volt: tensione di saldatura [V].
Schermata durante la curva ascendente
Schermata durante la saldatura
- Valore a "START RAMPA": tempo trascorso dall'avvio della salda­tura.
- Pos: posizione della pinza di saldatura orbit­ale [°].
- Seg 1: indicazione di stato del segmento corrente.
- Veloc: velocità di saldatura [cm/min].
- Corr: corrente di saldatura [A].
- Volt: tensione di saldatura [V].
- Valore accanto a "SALDATURA": tempo trascorso dall'avvio della salda­tura.
- Pos: posizione della pinza di saldatura orbit­ale [°].
- Seg 1: indicazione di stato del segmento corrente.
- Veloc: velocità di saldatura [cm/min].
- Corr: corrente di saldatura [A].
- Volt: tensione di saldatura [V].
34
Start --> CONT R.Stop --> INTERR. Pos 0 / 0.0 Seg 1
FCH-6-76
04.12.15 10:20:57
Schermata
Pos/D Veloc Corr Volt
0
0.0 0
0.0
Seg 1 cm/min A V
RAMPA DIS 3.0
Pos/D Veloc Corr Volt
0
0.0 0
0.0
Seg 1 cm/min A V
POSTGAS 6.0
durante la curva discendente
- Valore accanto a "RAMPA DIS": tempo trascorso dall'avvio della salda­tura.
- Pos: posizione della pinza di saldatura orbit­ale [°].
- Seg 1: indicazione di stato del segmento corrente.
- Veloc: velocità di saldatura [cm/min].
- Corr: corrente di saldatura [A].
- Volt: tensione di saldatura [V].
Schermata durante il ritardo di chiusura gas
Schermata dopo l'interruzione del processo di saldatura
- Valore accanto a "POSTGAS": tempo trascorso dall'avvio della salda­tura.
- Pos: posizione della pinza di saldatura orbit­ale [°].
- Seg 1: indicazione di stato del segmento corrente.
- Veloc: velocità di saldatura [cm/min].
- Corr: corrente di saldatura [A].
- Volt: tensione di saldatura [V].
Se è stato interrotto il processo di saldatura a causa di un allarme o mediante i tasti "Start/Stop", "Stop" oppure "Spegnimento d'emergenza", viene visualizzato il seguente messaggio:
- Data e ora.
- Tipo di pinza di saldatura orbitale.
- Start --> CONT: avvio della saldatura con il tasto "Start/ Stop" (11).
- R.Stop --> INTERR.: uscita dall'esecuzione automatica premendo contemporaneamente i tasti "destra" (14) e "Stop" (12).
- Pos: posizione della pinza di saldatura orbit­ale [°] / velocità di saldatura [cm/min].
- Seg 1: indicazione di stato del segmento corrente.
35
36
Messa in funzione
37
38
Prima della messa in funzione
Uso prescritto
Collocazione dell'apparecchio
Il generatore può essere utilizzato solo per la saldatura TIG con le apposite pinze orbitali e torce per saldatura TIG. Non sono consentiti utilizzi diversi o che esulino dal tipo d'impiego per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
L'uso prescritto comprende anche
- l'osservanza di tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni per l'uso
- l'esecuzione dei controlli e dei lavori di manutenzione.
AVVISO!
Pericolo di lesioni dovuto al ribaltamento o alla caduta degli apparecchi!
- Disporre sempre gli apparecchi su una base piana e solida!
- Collocare gli apparecchi in modo stabile!
Il generatore è collaudato secondo la classe di protezione IP 23, il che signica:
- protezione contro la penetrazione di corpi estranei solidi di diametro superiore a 12,5 mm (.49 in.)
- protezione contro gli spruzzi d'acqua che battono sulla supercie con un angolo
d'incidenza no a 60°.
AVVERTENZA! Il canale di ventilazione all'interno dell'armadio comandi (in­gresso e uscita dell'aria) rappresenta un dispositivo di sicurezza fondamen­tale. Il luogo d'installazione va scelto in modo tale che l'aria di raffreddamento possa circolare liberamente attraverso le fessure di ventilazione laterali. La polvere elettrica (ad es. quella prodotta dalla carteggiatura) non deve es­sere aspirata direttamente dall'impianto. Il gestore dell'impianto è tenuto ad
assicurare il ricambio dell'aria sufciente nell'ambiente dell'intero impianto di
saldatura.
Attacchi elettrici
Funzionamento mediante generatore
PERICOLO!
La tensione elettrica pericolosa può costituire un pericolo mortale.
Una scossa elettrica può risultare mortale!
- Il collegamento del cavo di rete deve essere eseguito solo da personale tec-
nico qualicato di Fronius. Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per eventuali lesioni personali e danni materiali derivanti da lavori di collega­mento errati o non a regola d'arte eseguiti dal cliente.
PRUDENZA!
L'installazione elettrica sottodimensionata può causare gravi danni mate­riali.
Il cavo di rete e il relativo fusibile devono essere adeguati. A tal proposito, si applicano i dati tecnici indicati sulla targhetta.
L'apparecchio è adattabile al generatore se la potenza apparente massima erogata dal
generatore è pari ad almeno 10 kVA.
La tensione erogata dal generatore non deve in nessun caso superare, per difetto o per eccesso, la gamma di tolleranza della tensione di rete. Le tol­leranze relative alla tensione di rete sono riportate nel capitolo "Dati tecnici".
39
Messa in funzione
Sicurezza
PERICOLO!
La tensione elettrica pericolosa può costituire un pericolo mortale.
Una scossa elettrica può risultare mortale! Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se:
- l'interruttore di rete si trova in posizione "O"
- l'apparecchio è scollegato dalla rete.
La messa in funzione del generatore è descritta come segue:
- per l'utilizzo principale nella saldatura orbitale
- in base alla congurazione standard di un impianto di saldatura orbitale.
La congurazione standard include i seguenti componenti:
- generatore con gruppo di raffreddamento integrato
- pinza di saldatura orbitale
- riduttore di pressione del gas inerte e della miscela idrogeno-azoto
- bombole del gas inerte e della miscela idrogeno-azoto.
La seguente descrizione delle varie fasi di lavoro ha lo scopo di dare all'operatore in­formazioni generali sulla messa in funzione del generatore. Per informazioni dettagliate sulle singole operazioni, consultare le istruzioni dei rispettivi apparecchi.
Nota sul gruppo di raffreddamento
Collegamento delle bombole del gas inerte e della miscela idrogeno-azoto
Il gruppo di raffreddamento viene alimentato dal generatore. Posizionando l'interruttore di rete del generatore su "I", il gruppo di raffreddamento è pronto all'uso.
AVVISO!
Fissare la bombola di gas compresso con la catena!
Se manipolate in modo scorretto, le bombole di gas compresso possono diventare pericolose.
- Posizionare le bombole diritte e proteggerle dal calore!
- Fissare sempre le bombole con una catena o con un nastro di sicurezza per evitare che si rovescino o cadano!
- Fissare il nastro di sicurezza sulla parte superiore della bombola del gas.
- Non ssare mai il nastro di sicurezza al collo della bombola.
1. Fissare la bombola del gas nel luogo d'installazione previsto.
2. Collegare la bombola del gas:
- Rimuovere il cappuccio protettivo della bombola del gas.
- Girare la valvola della bombola del gas brevemente verso sinistra per elimin­are la sporcizia depositata.
- Controllare la guarnizione del regolatore di pressione.
- Avvitare e stringere il riduttore di pressione della bombola del gas.
40
Collegamento delle bombole del gas inerte e della miscela idrogeno-azoto
(continuazione)
Se si utilizza una pinza di saldatura orbitale con attacco del gas inerte integrato:
3. Collegare il riduttore di pressione del gas inerte all'attacco "Ingresso gas inerte" servendosi del tubo del gas.
4. Stringere il dado per raccordi.
5. Se disponibile/necessario, collegare il regolatore di pressione della miscela idro­geno azoto all'attacco d'ingresso della stessa mediante il tubo del gas.
Se si utilizza una pinza di saldatura orbitale senza attacco del gas inerte integra­to:
3. Collegare il tubo del gas inerte al riduttore di pressione del gas inerte.
4. Se presente/necessario, collegare il tubo della miscela idrogeno-azoto al regola­tore di pressione della miscela stessa.
Collegamento con il pezzo da lavorare
Collegamento della pinza di saldatura orbitale
1. Posizionare l'interruttore di rete su "O".
2. Inserire il cavo di massa nella presa di corrente (+) e bloccarlo.
3. Con l'altra estremità del cavo di massa eseguire il collegamento con il pezzo da lavorare.
1. Posizionare l'interruttore di rete su "O".
2. Inserire il cavo di saldatura della pinza di saldatura orbitale nella presa di corrente (-) e bloccarlo ruotando verso destra.
3. Collegare la pinza di saldatura orbitale all'attacco "Comando della pinza di salda­tura orbitale".
4. Se disponibile, collegare e ssare la presa del comando della pinza di saldatura orbitale all'attacco del comando della torcia.
IMPORTANTE! Anche per collegare una torcia per saldatura TIG, è necessario es­eguire il collegamento alla presa di corrente (-), come per la pinza di saldatura orbitale. La presa del comando della torcia per saldatura TIG deve essere collegata all'attacco della pinza di saldatura orbitale oppure all'attacco del comando della torcia.
5. Montare la torcia per saldatura (vedere le istruzioni per l'uso della torcia per sal-
datura).
Se si utilizza una pinza di saldatura orbitale con attacco del gas inerte integrato:
6. Collegare il tubo del gas inerte all'attacco "Uscita gas inerte".
7. Se presente, collegare il tubo della miscela idrogeno-azoto all'attacco "Uscita miscela idrogeno-azoto".
Solo in caso di utilizzo di una pinza di saldatura orbitale raffreddata ad acqua o di una torcia per saldatura TIG raffreddata ad acqua:
8. Inserire gli attacchi dell'acqua della pinza di saldatura orbitale o della torcia per saldatura TIG negli attacchi "Mandata acqua" e "Ritorno acqua".
41
Dati tecnici
Tensione speciale
Generatore
Per gli apparecchi predisposti per il funzionamento con tensione speciale si applicano i dati tecnici indicati sulla targhetta.
Tensione di rete 230 V Corrente primaria effettiva max. (I1eff) 13,2 A Corrente primaria max. (I1max) 22,2 A Fusibile di rete 16 A ad azione ritardata Tolleranza tensione di rete -10/+15% Frequenza di rete 50/60 Hz cos phi (1) 0,99 Classe di protezione per corrente di guasto con-
sigliata Gamma corrente saldatura (I2)
TIG 5-200 A Corrente di saldatura a 10 min/40 °C (104 °F)
U1 230 V Gamma tensione di saldatura secondo la curva car-
atteristica standard (U2) TIG
Tensione di funzionamento a vuoto 44 V Tensione di funzionamento a vuoto nominale ridotta
(Ur) Tensione di picco (Up) 9,5 kV Classe di protezione IP 23 Tipo di raffreddamento AF Categoria sovratensione III Grado d'inquinamento secondo la norma IEC 60664 3 Classe emissioni EMC A Certicazione S, CE Dimensioni lung.xlarg.xalt. 650 x 290 x 480 mm
Peso 38 kg
Raffreddatore Fronius originale Livello di emissione sonora (LWA) ---
35% 60% 100% 200 A 145 A 110 A
10,2-18,0 V
Non applicabile
25.6 x 11.4 x 18.9 in.
84 lb
B
42
A1
Gruppo di raffreddamento integrato
La potenza circuito refrigerante di un gruppo di raffreddamento dipende da:
- tipo di pompa
- temperatura ambiente
- altezza di trasporto
- Portata Q (l/min)
La portata Q dipende dalla lunghezza del pacchetto tubi essibili o dal diametro del
tubo.
Tensione d'alimentazione 1 x 230 V Frequenza di rete 50/60 Hz Fusibile 16 A ad azione ritardata Assorbimento corrente 1,3 A
Portata (Q
max
)
Max. 3,0 l/min
Potenza circuito refrigerante a 40 °C/104 °F 1 l/min 500 W
1706 BTU/h
Altezza di trasporto Max. 30 m
Max. 98 ft. 5 in.
Pressione della pompa Max. 4,3 bar
Max. 62.37 psi Tipo di pompa Pompa centrifuga Contenuto del liquido refrigerante 1,8 l
Targhetta
www.fronius.com
1~
f2
f1
44 V
U0
IP 23
U
9.5 kV
1~
50-60Hz
Part No.
Ser.No.
f2
f1
5 A / 10.2 V - 200 A / 18.0 V
X(40°C) 60% 100%
I2
p
U2
U1
230 V 23 A 14 A16A
4.3 bar (0.43 MPa)
XXXXXXXX
IEC 60974-1/-10 Cl.A
35%
200
145 A
15.8 V 14.4 V18.0 V
FPA 3020
8,040,098
10 A
I1 effI1 max
500 W
P1l/min
43
44
Funzionamento
45
46
Menu con selezione diretta
Principio
Tasto F1
Menu "Gas inerte e raffreddamento"
È possibile richiamare direttamente i singoli menu utilizzando i rispettivi tasti sul pannello di controllo. Questo menu viene descritto in dettaglio alle pagine seguenti.
Con il tasto F1 è possibile richiamare una funzione denita dall'utente. È possibile scegliere fra le seguenti funzioni:
- Pagina allarmi attivi
- Cronologia allarmi
- Porta alla posizione iniziale
- Salva screenshot su USB
- Pompa acqua attiva/disattiva
Per maggiori informazioni sull'assegnazione delle funzioni al tasto F1, vedere il menu "Setup e parametri di sistema", paragrafo: "Impostazioni speciche dell'utente".
Aprire il menu con il tasto "Gas inerte e raffreddamento".
(1)
(2)
Congurare le impostazioni seguenti:
Gas inerte
- GPr: tempo di preapertura del gas inerte [s].
- GPo: ritardo di chiusura gas inerte [s].
(4)
Miscela i-a:
- Ness.miscela i-a: miscela idrogeno-azoto disattivata o non collegata.
- Con valvola gas: la miscela idrogeno-azoto viene controllata insieme al gas inerte in funzione del tempo di preapertura e di ritardo di chiusura gas precedentemente impostato.
- Con mandata: per la preapertura e il ritardo di chiusura della miscela idrogeno-azoto si applicano il tempo di mandata e il tempo di scarico impostati.
- Mandata: tempo di preapertura della miscela idrogeno-azoto [min].
- Scarico: ritardo di chiusura della miscela idrogeno-azoto [min].
Per testare il usso della miscela idrogeno azoto, toccare il pulsante "Miscela a-i" (2).
Pompa
- ATTIVO pompa del refrigerante costantemente attiva dopo l'accensione del generatore.
- DISATTIVO pompa del refrigerante spenta.
- AUTO pompa del refrigerante attiva solo quando necessario.
(3)
- Per testare il usso del gas inerte, toc­care il pulsante "Controllo gas" (1).
47
Menu "Gas inerte e raffreddamento"
(continuazione)
IMPORTANTE! Se è stata selezionata l'impostazione "DISATTIVO", la pompa del refrig­erante è in stato "AUTO" a ogni nuovo avvio del generatore, sempre che non sia con-
nessa alcuna torcia per saldatura raffreddata a gas.
Per testare la pompa del refrigerante:
1. Nella nestra (3) selezionare la voce "AUTO".
2. Premere il pulsante (4).
Aprire il menu con il tasto "Trasmissione dati".
Salvataggio di tutti i dati del controllo di sistema orbitale sulla chiavetta USB
1. Selezionare l'icona della freccia (a) verso la chiavetta USB (b).
2. Avviare il processo di salvataggio con
il pulsante "OK".
(d)
(c)
Caricamento di tutti i dati dalla chiavetta USB sul controllo di sistema orbitale
1. Selezionare l'icona della freccia (c)
(e)
(a)
(b)
verso il comando del sistema orbitale (d).
2. Avviare il processo di salvataggio con
il pulsante "OK".
Con / Senza parametri di sistema (e): salva tutti i parametri di sistema, incluso il pro- gramma di saldatura oppure solo il programma di saldatura.
Caricamento del programma di saldatura selezionato dalla memoria interna del genera­tore o salvataggio su chiavetta USB:
1. Selezionare l'icona del generatore (d).
2. Nella nestra di dialogo visualizzata, selezionare il programma di saldatura da trasferire. >
3. Trasferire il programma di saldatura nella memoria di lavoro del generato-
re, servendosi del tasto "CARICA".
4. Trasferire il programma di saldatura alla chiavetta USB mediante il pul­sante "FPA ->USB".
48
Menu "Trasmissione dati"
(continuazione)
Caricamento del programma di saldatura selezionato dalla chiavetta USB o salvataggio nella memoria interna del generatore:
1. Selezionare l'icona della chiavetta USB (f).
2. Nella nestra di dialogo visualizzata, selezionare il programma di salda­tura da trasferire. >
3. Trasferire il programma di saldatura nella memoria di lavoro del genera-
tore, servendosi del tasto "CARICA".
4. Trasferire il programma di saldatura selezionato alla memoria interna del generatore mediante il pulsante "USB ->FPA".
Menu
"Congurazione
stampante"
Aprire il menu con il tasto "Congurazione stampante". Inserire i seguenti dati:
1. Stampa dei valori reali dei rispet­tivi dati di processo
Opzioni
► Nessuna stampa ► Stampante
Stampa su carta con la stam­pante integrata.
► Chiavetta USB
Non viene eseguita alcuna stam-
pa su carta, bensì il salvataggio
dei dati corrispondenti sulla chiavetta USB.
► Stampante e USB
Vengono eseguiti sia la stampa
su carta sia il salvataggio sulla chiavetta USB.
Ogni xx gradi: la stampa viene eseguita in corrispondenza dei seguenti intervalli
angolari:
- "OFF"... nessuna registrazione
- "5° gradi"... registrazione ogni 5°
- "10° gradi"... registrazione ogni 10°
- "15° gradi"... registrazione ogni 15°
- "20° gradi"... registrazione ogni 20°
- "45° gradi"... registrazione ogni 45°
e solo ogni xxesima cucitura, conformemente alla voce "Ogni xx cuciture".
2. Stampa allarme
Impostazioni analoghe alla stampa dei valori reali, ma per la stampa dei messaggi
di allarme.
3. Stampa parametri
Impostazioni analoghe alla stampa dei valori reali, ma per la stampa dei
parametri di processo importanti del programma caricato.
4. Avvio/Interruzione stampa
Impostazioni analoghe alla stampa dei valori reali, ma per la stampa dei dati impor­tanti riguardo l'avvio e la ne della saldatura.
IMPORTANTE! Per sostituire la carta nella stampante:
- Rimuovere la copertura della stampante.
- Rimuovere la carta residua dalla stampante.
- Introdurre un rotolo di carta adatto alla stampante a sublimazione termica.
- Rimontare la copertura.
49
Menu
"Congurazione
stampante"
(continuazione)
Esempio di stampa dei valori reali su carta:
Esempio di stampa dei valori reali in formato di le txt per chiavetta USB
50
Menu
"Congurazione
stampante"
(continuazione)
Esempio di stampa dei parametri su carta:
51
Menu
"Congurazione
stampante"
(continuazione)
Esempio di stampa dei parametri in formato di le txt per chiavetta USB
Esempio di stampa degli allarmi e avvio/interruzione su carta
52
Menu
"Congurazione
stampante"
(continuazione)
Esempio di stampa degli allarmi e avvio/interruzione in formato di le txt per chiavetta
USB
Se è stata selezionata l'opzione "Avvio/Interruzione stampa", viene eseguita di ora in ora
la stampa oraria illustrata di seguito.
53
di allarmi e
dati specici
dell'apparecchio
- Aprire il menu con il tasto "i".Indicazione
Numeri di versione dei gruppi di compo­nenti principali
- Per visualizzare gli allarmi correnti, toc-
care il tasto "ALLARMI".
Allarmi correntemente attivi
Può trattarsi di guasti o errori di utilizzo non ancora risolti.
- Per visualizzare gli allarmi salvati, toc-
care il tasto "CRONOLOGIA".
Allarmi salvati con ora e codice dell'errore
Può trattarsi di guasti o errori di utilizzo già risolti o non ancora risolti.
- Per ottenere un elenco degli allarmi
disponibili, toccare il pulsante "CON­FIG".
1. Con il pulsante "AVANTI", sfogliare
l'elenco degli allarmi.
2. Con il pulsante "ATTIVO", tornare
all'allarme corrente.
3. Con il pulsante "CRONOLOGIA",
tornare agli allarmi salvati.
54
Indicazione di allarmi e
dati specici
dell'apparecchio
(continuazione)
Nella prima nestra aperta con il tasto "i", toccare il tasto "INFO. TESTA" per richi-
amare i dati relativi alla pinza di saldatura orbitale.
IMPORTANTE! I campi presenti in questa nestra non costituiscono elementi di comando, ma
servono solo per la visualizzazione.
- Diametro min.: diametro minimo dei raccordi tubolari da saldare [mm].
- Diametro max.: diametro massimo dei raccordi tubolari da saldare [mm].
- Impulsi
- Interruttore sinc.: posizioni in decimi di grado dell'interruttore di sincronizzazione.
L'indicazione "0" signica che non è collegato alcun interruttore di sincronizzazione. L'indicazione "3600", ad esempio, signica che l'interruttore della posizione nale è montato in posizione 360°.
- Velocità max.: velocità massima di rotazione [cm/min].
- Reg. vel.: fattore di correzione della velocità di rotazione.
DISATTIVO: nessun fattore di correzione.
- Filo: velocità lo massima [cm/min].
L'illustrazione a sinistra indica la dispo-
sizione dei pin per il collegamento della
6
7
1
2
3
8
4
torcia per saldatura vista da davanti.
La tabella riportata di seguito indica quali
cifre contiene il campo "Presa torcia" in
relazione con il pin in questione. La tabella spiega inoltre il signicato dei dati riportati
nel campo "Presa torcia" in caso di tor­cia per saldatura e di pinza di saldatura
9
Pin Visualizzazi-
5
Torcia per saldatura Up/Down Pinza di saldatura orbitale
orbitale.
one
2 4 Down ­2 5 - Allarme aria residua 3 8 Ridurre ­3 9 - Arresto esterno 4 2 Up ­5 16 Start ­5 17 - Avvio esterno 8 1/0* Up/Down ­9 - GND GND Alla chiusura del contatto pin 8 - pin 9 (=GND) si ha il valore 0.
- Torcia per saldatura Up/Down: contatto chiuso
- Pinza di saldatura orbitale: contatto aperto
55
Indicazione di allarmi e
dati specici
dell'apparecchio
(continuazione)
AVVISO!
Il cattivo uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni
materiali!
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
- le presenti istruzioni per l'uso
- tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le nor­me di sicurezza.
AVVISO!
Le macchine ad avviamento automatico possono causare lesioni person­ali e danni materiali.
Le macchine in movimento automatico possono causare gravi
lesioni personali e danni materiali impigliando, tirando dentro o schiacciando varie parti del corpo.
- Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, osservare le norme di sicurezza del produttore del robot e del sistema di saldatura.
- Per la propria sicurezza, accertarsi che tutte le misure di protezione
nell'area di lavoro della pinza di saldatura orbitale siano rispettate e mante­nute per tutta la durata della propria permanenza nell'area!
La gura riportata di seguito indica una possibile disposizione dei tasti sulla pinza di sal­datura orbitale, indicando quali pin sia possibile controllare con i tasti stessi e quale cifra
verrebbe quindi visualizzata.
(1) (2) (3) (4)
Elementi di comando della pinza di saldatura orbitale
N. Funzione
(1) Tasto "Stop/Test"
- Per arrestare immediatamente il processo di saldatura.
- Tenere premuto per 2 secondi per testare il gas.
(2) Tasto "Rotazione"
Consente di ruotare la torcia per saldatura nella direzione di rotazi­one impostata.
(3) Tasto "Start/Stop"
Per avviare e terminare il processo di saldatura.
(4) LED Finecorsa
Finecorsa per la posizione 360°.
56
Menu principale
Sicurezza
Inserimento della password
AVVISO!
Pericolo derivante dalla tensione elettrica.
Quando l'interruttore di rete è in posizione - I - l'elettrodo al tungsteno della pinza di saldatura orbitale è conduttore di tensione.
- Prestare attenzione afnché nessuno tocchi l'elettrodo al tungsteno.
- Prestare attenzione afnché l'elettrodo al tungsteno non tocchi alcun com­ponente conduttore di elettricità o di tensione (corpo esterno, ecc.).
Se nel menu "Setup e parametri di sistema" è stato impostato l'inserimento della password, ad ogni accensione del generatore viene richiesto di inserire la password valida.
1. Posizionare l'interruttore di rete su "ON".
2. Viene visualizzata una nestra in cui si richiede di inserire la password.
3. Toccare il pulsante (1).
(1)
IMPORTANTE! Premendo il pulsante "Annulla" (2), il generatore resta in stato "bloccato" e viene supportata solo la
(2)
modalità di saldatura vera e propria. La
modica delle impostazioni è disattivata.
4. Viene visualizzata una tastiera virtuale.
5. Inserire quindi la password e confer­mare con il tasto "INVIO" (3).
IMPORTANTE! La password predenita
è un "." (punto). Se questa password
(3)
Con il pulsante "Annulla" saranno disponibili solo le funzioni seguenti:
- menu "Setup e parametri di sistema", ma solo per l'accesso
- menu "Saldatura"
- Caricamento di programmi dalla memoria di lavoro del generatore o dalla chiavetta USB
- stampa dei dati di processo.
predenita è stata modicata e non si
conosce la nuova password, non è possibile accedere con il "." (punto).
57
Finestra di selezione
(6)
(5)
(4)
(3)
La nestra di selezione offre i seguenti menu:
(1) Impostazioni dei parametri (2) Setup e parametri di sistema (3) Synergic (curva caratteristica) (4) Saldatura (5) Pinza di saldatura orbitale/torcia per saldatura manuale
IMPORTANTE! Se anziché la pinza di saldatura orbitale, è stata selezionata una
torcia per saldatura TIG, l'icona (5) appare così:
(1)
(2)
(6) Pinza di saldatura orbitale o torcia per saldatura manuale correntemente
selezionata.
Questo menu viene descritto in dettaglio ai capitoli seguenti.
58
Menu "Pinza di saldatura orbitale"
Richiamo del menu "Pinza di saldatura orbitale"
Selezione del tipo di pinza di saldatura orbitale
(c)
Per selezionare una pinza di saldatura orbitale o una torcia per saldatura, richiamare il menu Pinza di saldatura orbitale.
Selezionare il tipo di pinza di saldatura
orbitale desiderato:
(a)
(b)
(a) Pinza di saldatura orbitale tubo-fondo (b) Pinza di saldatura orbitale
chiusa (c) Torcia per saldatura manuale
Per la selezione di una pinza di saldatura orbitale, vedere il paragrafo "Selezione della descrizione del tipo di pinza di salda­tura orbitale". Per la selezione di una torcia per saldatura manuale, vedere il paragrafo "Selezione del tipo di torcia per saldatura manuale".
Selezione della descrizione del tipo di pinza di saldatura orbitale e carrello traina
lo
Per la selezione di una torcia per saldatura manuale, vedere il capitolo "Selezione del tipo di torcia per saldatura manuale".
1. Selezionare il tipo di pinza di salda­tura orbitale desiderato.
2. Se disponibile, selezionare il carrello
traina lo in uso:
- Nessun lo
- KD 4000 (carrello traina lo a
freddo, per lo esterno).
3. - Con il pulsante "INDIETRO" per
selezionare le pinze di saldatura orbitale.
Oppure
- Con il tasto "Menu" per tornare al menu principale.
59
Selezione del tipo di torcia per saldatura manuale
1. Per la torcia per saldatura raffred­data a gas, richiamare la voce "GAS TS".
2. Per la torcia per saldatura raffred­data ad acqua, richiamare la voce "ACQUA TS".
3. IMPORTANTE! Per le torce per saldatura raffreddate a gas o ad
acqua:
- Raffreddate a gas: l'impostazione predenita della
pompa del refrigerante è "DI­SATTIVO".
- Raffreddate ad acqua:
l'impostazione predenita
della pompa del refrigerante è "AUTO".
4. - Con il pulsante "INDIETRO" per selezionare le pinze di saldatura orbitale. Oppure
- Con il tasto "Menu" per tornare al menu principale.
60
Synergic
Richiamo del menu "Synergic"
Principio In modalità Synergic è sufciente inserire alcune impostazioni generalmente note per
il processo ad arco voltaico. Sulla base di questi dati, il generatore calcola tutte le altre impostazioni per ottenere un risultato di saldatura ottimale.
Immettere i parametri.
Richiamare il menu "Synergic".
Inserire i seguenti dati:
1. Tipo materiale (materiale di
base):
- CrNi
- Acciaio
- Titanio
- Alluminio
2. Gas (gas inerte):
- Argon
3. Spessore parete Spessore della parete del raccordo tubolare [mm].
4. Diametro Diametro esterno del raccordo tubolare [mm].
5. Confermare le impostazioni con il tasto "OK". I parametri vengono calcolati.
IMPORTANTE! Per applicare le impostazioni del programma di giunzione, toccare il pulsante "PR GIUNZIONE".
61
Parametri Programma giunzione
Nella nestra di dialogo "Programma giunzione" sono presenti le opzioni di selezione seguenti:
- Punti giunzione
DISATTIVO: giunzioni disattivate.
1.... 20: numero di punti di giunzione.
- Tempo saldatura giunz.:
durata della corrente di saldatura per un punto di giunzione [s].
- Posizione 1° punto giunzione:
posizione del primo punto di giunzi­one [gradi].
- Preapertura gas giunz.:
preapertura gas inerte prima del processo di giunzione.
- Corrente sald. giunz.:
corrente di saldatura per il processo di giunzione.
- Ritardo di chiusura gas giunz.:
ritardo di chiusura gas inerte per il processo di giunzione.
IMPORTANTE! Se le pinze di saldatura orbitale sono chiuse, la preapertura e il ritardo di chiusura gas avvengono solo in corrispondenza del primo e dell'ultimo punto di giunzione.
62
Setup e parametri di sistema
Richiamo del menu "Setup e parametri di sistema"
Principio
Richiamo delle impostazioni "OPERATORE"
Richiamare il menu "Setup e parametri di sistema".
Per una spiegazione più esauriente dei menu, vedere i capitoli suc­cessivi.
Il menu "Setup e parametri di sistema" consente la personalizzazione del generatore e della pinza di saldatura orbitale.
1. Nella nestra "Parametri accens.", toccare il pulsante "OPERATORE".
2. Viene visualizzata una nestra di dialogo per le impostazioni speci­che dell'operatore.
Diritti utente
Se è necessario modicare il nome
dell'operatore:
- Toccare il campo (1) per aprire la
(1)
(3)
(4)
(5)
Per assegnare i diritti utente:
1. Toccare il campo "Diritti" (2) e selezionare una delle seguenti opzioni:
- BLOCCATO... il generatore entra subito in stato "bloccato" ed è supportata
solo la modalità di saldatura vera e propria. La modica delle impostazioni è
disattivata.
- DI BASE... l'operatore non dispone di alcun diritto e può modicare i parametri di saldatura solo entro i limiti che gli sono stati concessi.
- SALVA... l'operatore può anche salvare i parametri di saldatura da lui
modicati.
- TROVA PAR... l'operatore può anche modicare i parametri oltre i limiti predeniti.
- AMMIN... l'operatore può anche ripristinare i parametri, nonché impostare i parametri di setup e di sistema.
(2)
tastiera virtuale e modicare il nome
dell'operatore.
Se è necessario modicare la password:
- Toccare il campo (2) per aprire la
tastiera virtuale e modicare la password.
63
Diritti utente
(continuazione)
2. Se necessario, premere il pulsante "RIPRISTINA UTENTE" (4) per ripristinare le impostazioni allo stato originario.
3. Con i tasti "Op.-" e "Op.+" (5), richiamare le impostazioni per altri operatori.
4. Con il pulsante "INDIETRO", tornare alla nestra "Cambia operatore".
5. Nella nestra "Cambia operatore", richiamare la nestra delle impostazioni
speciche dell'utente, servendosi del pulsante ">>".
Modica
password
1. Premere il pulsante "Modica pass­word" (1).
Viene richiesto di inserire una
nuova password.
(1)
2. Toccare il pulsante (2). A questo punto viene visualizzata la tastiera virtuale per inserire la nuova pass-
word.
(2)
64
Registrazione di un altro operatore e
modica della
password
Per registrare un altro operatore già salvato con il rispettivo nome, premere il pulsante "OP. ++".
Se la password dell'operatore appena registrato deve essere modicata:
1. Premere il pulsante (1).
(1)
(3)
(2)
2. Per maggiori informazioni, vedere
il paragrafo "Modica della pass­word".
Per assegnare i diritti per l'operatore:
3. Premere il pulsante "MODIFICA OPERATORE" (2).
4. Per maggiori informazioni, vedere il paragrafo "Diritti utente". IMPORTANTE! Solo l'amministratore può assegnare i diritti utente.
Se si modicano i dati relativi a un operatore, in seguito non sarà più possibile accedere con i dati dell'operatore originari.
Per proteggere il generatore dalle modiche dei parametri:
5. Toccare l'icona "lucchetto" (3). Il generatore viene bloccato. IMPORTANTE! Il generatore entra subito in stato "bloccato".
Viene supportata solo la modalità di saldatura vera e propria. La modica delle
impostazioni è disattivata.
Per sbloccare il generatore:
6. Toccare nuovamente l'icona "lucchetto" (3).
7. Fare clic sulla richiesta di inserimento della password e inserire quest'ultima medi­ante la tastiera virtuale visualizzata.
Parametri operatore
8. Con il pulsante ">>", richiamare le impostazioni speciche dell'operatore.
Inserire i seguenti dati:
1. Selezione lingua corrente Selezionare la lingua per la guida operatore.
2. F1
Selezione di una funzione denita
dall'operatore per il tasto F1.
3. F2
Selezione di una funzione denita
dall'operatore per il tasto F2 del comando a distanza.
4. Per i tasti sono disponibili le seguenti funzioni denite dall'operatore:
- Nessuna funzione
- Pagina allarmi attivi
- Cronologia allarmi
- Porta alla posizione iniziale
- Salva screenshot su USB
- Pompa acqua attiva/disattiva
- Carica programma successivo
65
Parametri operatore
(continuazione)
5. Saving (ACCETTA) Selezionando "Con conferma", prima che i dati vengano sovrascritti verrà visualizzata una domanda di sicurezza.
6. Con il pulsante ">>", richiamare le impostazioni per la luminosità e il contrasto.
Luminosità e contrasto
1. Adattare la luminosità e il contrasto
(1)
del touchscreen servendosi dei pulsanti (1) e (2).
2. Nel campo d'immissione (3) inserire
(2)
le seguenti impostazioni:
(3)
I valori numerici da inserire corrispondono alla sequenza di righe numerate delle caselle cromatiche visualizzate a sinistra. Esempio:
- "0" signica nero
- "16" signica bianco.
Sfondo: colore generale dello sfondo. Immissione: colore dei caratteri e dello sfondo dei testi selezionati premendo la
manopola di regolazione. Selezion.: colore dei caratteri e dello sfondo dei testi durante la selezione. Testo: colore dei caratteri e dello sfondo dei testi in generale. Campo: colore dei caratteri e dello sfondo dei testi come campi di testo.
Parametri accens.
IMPORTANTE! "PP" è il colore dei caratteri del testo in primo piano, mentre "SF" è il
colore dello sfondo del testo. Se necessario, ripristinare le impostazioni di fabbrica premendo il tasto "PREDEFINITO".
Inserire i seguenti dati:
1. Reverse P. Ignition Reversed polarity Ignition: accensione con polarità invertita.
- ATTIVO: per attivare.
- DISATTIVO: per disattivare.
2. tAC: accensione a impulsi L'accensione a impulsi si attiva automaticamente alla selezione di un programma di giunzione.
66
Parametri accens.
(continuazione)
IMPORTANTE! Per informazioni più dettagliate sul programma di giunzione, vedere il capitolo "Synergic".
► 0,1-9,9: durata di una corrente di saldatura a impulsi all'inizio del processo di
saldatura [s].
- ATTIVO: per attivare.
- DISATTIVO: per disattivare.
IMPORTANTE! La funzione di giunzione è disponibile solo per il processo di saldatura TIG DC.
3. Timeout accensione
Tempo residuo no allo spegnimento, se non avviene l'accensione [s].
Per effettuare un nuovo tentativo di accensione, è necessario riavviare la salda­tura.
4. Rottura arc volt
Tempo residuo no allo spegnimento, dopo lo spegnimento dell'arco voltaico [s]. Se interviene la funzione Spegnimento arco voltaico, pulire la supercie del pezzo
da lavorare e ripetere l'avvio della saldatura.
5. Durata imp. AF [s]
- Durata degli impulsi dell'alta tensione per l'accensione ad alta tensione.
- AF est.: accensione ad alta tensione con alimentatore esterno.
- NO AF: accensione ad alta tensione disattivata.
6. Con il pulsante ">>", richiamare la nestra "Mod. di saldatura e AC".
Mod. di saldatura e AC
Inserire i seguenti dati:
1. Mod. di funzionamento
- AC
- CC-
2. Diametro elettrodo
Diametro dell'elettrodo al tungsteno
[mm].
3. Onda pos.
Per la saldatura AC: tipo di corrente della semionda positiva.
- SOFT.TRIANG
4. Onda neg. Per la saldatura AC: tipo di corrente della semionda negativa.
- TRIANGOLO: andamento triangolare.
- SENO: andamento sinusoidale (impostazione standard per archi voltaici silenziosi e stabili).
- RETT.SOFT: andamento rettangolare a ridotta transconduttanza per la riduzione dei rumori rispetto all'andamento rettangolare.
- RETTANGOLO: andamento puramente rettangolare (arco voltaico stabile ma rumoroso).
5. CALOTTA Attivare la formazione della calotta con il tasto "CALOTTA". La formazione automatica della calotta assicura, durante l'avvio della saldatura, la formazione della miglior calotta possibile in ciascuna condizione specica. La formazione a parte della calotta in un pezzo-prova non è necessaria.
IMPORTANTE! Al successivo avvio della saldatura non sarà necessario eseguire una nuova formazione della calotta. Una volta formatasi la calotta, la formazione della calotta viene disattivata per gli avvii di saldatura successivi.
6. Con il pulsante ">>", richiamare la nestra "Regolazione valori".
67
Regolazione valori
I seguenti valori di regolazione consen­tono di inserire sia l'ampiezza dell'inter­vallo sia il valore massimo:
1. Corrente di saldatura [A]
2. Rotazione v Velocità di rotazione della pinza di
saldatura orbitale [cm/min].
3. Filo v
Velocità lo [cm/min].
4. Con il pulsante ">>", aprire la n­estra "Altri parametri".
IMPORTANTE! I valori non sono attivi se sono stati selezionati i diritti utente "TROVA PAR" e "AMMIN". Per maggiori informazioni sulle impostazioni operatore, vedere il paragrafo "Impostazioni operatore".
Altri parametri
Inserire i seguenti dati:
1. Tempo screensaver Tempo residuo no allo spegni­mento dell'illuminazione del touch­screen a partire dall'ultimo comando
impartito [min:s].
Se il parametro è impostato su DISATTIVO, l'illuminazione del dis-
(a)
play si spegne dopo due ore.
2. Numero saldatura Assegnazione di un numero al giun­to saldato correntemente attivo.
3. Password attiva/avvio
► APRI
L'ultimo operatore connesso ha automaticamente accesso subito dopo
l'accensione del generatore, senza dovere inserire la password.
IMMISSIONE
All'accensione del generatore viene richiesta la password.
BLOCCATO
All'accensione del generatore non viene richiesta alcuna password. Il genera-
tore entra subito in stato "bloccato" ed è supportata solo la modalità di salda-
tura vera e propria. La modica delle impostazioni è disattivata. Per sbloccarlo,
procedere come descritto nel paragrafo "Registrazione di un altro operatore e
modica della password".
4. Auto Reset Energia
- Se la funzione "Auto Reset Energia" è attiva, l'energia all'inizio di una nuova saldatura viene automaticamente smorzata.
- Se la funzione "Auto Reset Energia" è disattiva, occorre smorzare manual-
mente l'energia (nestra 300) sopo la saldatura con il tasto "Stop" > consen-
tendo così di realizzare saldature multistrato con vari programmi.
Pulsante "Fronius-Automation" (a)
5.
Toccando il pulsante (a) viene visualizzata una tastiera virtuale per l'inserimento del testo.
Con il pulsante "ROTAZIONE", richiamare la nestra relativa ai parametri di rota-
6.
zione e della velocità di saldatura.
68
Direzione di saldatura e
alimentazione lo
Inserire i seguenti dati:
1. Direzione di saldatura Senso orario: in senso orario. Senso antiorario: in senso antiora­rio.
IMPORTANTE! Solo le pinze di saldatu­ra chiuse e senza alimentazione lo sup­portano la saldatura in senso antiorario.
2. Velocità man. Velocità di saldatura in modalità
manuale [cm/min].
3. Velocità corsa rapida
Velocità di saldatura nella corsa rapida [in % della velocità di saldatura massima della pinza orbitale].
4. Adattamento percorso
Serve per adattare il percorso tra la posizione visualizzata e quella sica.
5. Induttanza Circuito saldatura Indicazione del valore rilevato dopo un processo di misurazione.
6. Resistenza Circuito saldatura Indicazione del valore rilevato dopo un processo di misurazione.
Inizio rilevazione L-R
Con il pulsante "INIZIO RILEVAZIONE
L-R", aprire la nestra del menu:
1. START Viene eseguita una misurazione au­tomatica della resistenza e dell'in­duttanza del circuito di saldatura. Il risultato viene automaticamente visualizzato sul display.
2. CANCELLARE Annulla la misurazione e chiude la
nestra.
69
Inserimento lo
Con il pulsante "FILO", richiamare le
impostazioni per l'inserimento lo.
Inserire i seguenti dati:
1. Velocità avvio lo Velocità iniziale per
l'inserimento lo [cm/min].
2. Tempo avvio lo Tempo necessario per il passaggio dalla velocità iniziale alla velocità corsa rapida.
3. Velocità corsa rapida lo
Velocità di inserimento lo nella corsa rapida [cm/min].
4. Tempo rampa lo Il passaggio dalla velocità iniziale alla velocità corsa rapida avviene in maniera costante e viene rappresentato in forma di rampa. La durata del passaggio può essere impostata qui.
5. Con il pulsante "TEMPO", richiamare le impostazioni della data, dell'ora e della calibratura del touchscreen.
Data, ora e calibratura del touchscreen
Per avviare l'orologio, ad esempio, in sin­crono con un segnale orario, specicare i
seguenti dati nella nestra "Imposta ora":
- Anno
- Mese
- Giorno
- Ora
- Minuto
- Secondo
Per applicare il tempo impostato, toccare il pulsante "Imposta ora".
Per calibrare il touchscreen:
1. Premere il pulsante "Calibra".
2. Toccare esattamente il centro del reticolo.
3. Ripetere questa procedura no a quando non appare nuovamente la nestra "Imposta tempo".
4. Con il pulsante "SETUP", tornare al menu di setup.
70
Impostazioni dei parametri
Richiamo del menu "Impostazioni dei parametri"
Principio
Parametri di propagazione della corrente per la torcia per saldatura manuale TIG
Richiamare il menu "Impostazioni dei parametri".
Le impostazioni dei parametri consentono di specicare o correggere i parametri
più importanti per il processo di saldatura orbitale.
Sono disponibili le seguenti opzioni di
selezione:
Modalità di funzionamento
2 tempi 4 tempi
Funzionamento ad impulsi
Saldatura ad arco voltaico a impulsi AT­TIVO / DISATTIVO.
I-P... corrente impulsi [A]. t-P... tempo corrente impulsi [ms]. I-G... corrente base [A]. t-G... tempo corrente base [ms].
Toccare il pulsante "Pagina - 2" per richiamare la nestra di dialogo delle altre
impostazioni.
Schermata per modalità di funzionamento "2 tempi"
IMPORTANTE! Se nella nestra di dialogo precedente è stata impostata la modalità di funzionamento "2 tempi", fare riferimento alla nestra di dialogo riportata a sinistra. Per la modalità di funzionamento "4 tempi", fare riferimento alla nestra di dialogo a destra.
I-S Corrente di partenza [A] t-S Tempo della corrente di partenza [s] UPS Tempo della curva ascendente [s] dSL Tempo della curva discendente [s]
I-E Corrente nale t-E Tempo della corrente nale [s]
Corrente abbassata Corrente discendente durante la saldatura [A]
Valore Quantità di gas al minuto [l/m]
Schermata per modalità di funzionamento "4 tempi"
71
Parametri di propagazione della corrente per la pinza di saldatura orbitale
Inserire i seguenti dati:
1. Percorso saldatura [gradi]
(a)
2. Diametro Diametro esterno del raccordo tubolare [mm].
3. Offset [gradi] Spostamento del punto di zero. Serve solo come rappresentazione
(b)
visiva del percorso di saldatura e
non inuisce sulla saldatura.
IMPORTANTE! Inserendo un valore superiore a 360°, si ha una sovrapposizione del
giunto saldato alla ne della saldatura.
4. I-S Corrente di partenza [A]
5. t-S Tempo della corrente di partenza [s]
6. UPS Tempo della curva ascendente [s]
7. Impostare la corrente principale selezionando il pulsante (a) o (b).
IMPORTANTE! Per informazioni più dettagliate sulle impostazioni relative alla corrente principale, vedere il paragrafo seguente "Parametri relativi agli impulsi e alla velocità di saldatura".
8. dSL Tempo della curva discendente [s] Indipendente dal valore "Curva discendente di comando" impostato. Impostabile
no al tempo minimo predenito dal sistema.
9. I-E Corrente nale
10. t-E Tempo della corrente nale [s]
Parametri relativi agli impulsi e alla velocità di saldatura
Questa nestra consente di suddividere il percorso di saldatura in più segmenti. Per ognuno di questi segmenti, è possibile
(b)
impostare separatamente i parametri
(a)
relativi agli impulsi e alla velocità di saldatura elencati di seguito.
Per creare più segmenti, procedere come segue:
1. Nel campo d'immissione "Percorso seg" indicare un percorso del segmento che
sia inferiore al percorso di saldatura corrente.
2. La creazione di un segmento aggiuntivo per completare il percorso di saldatura
totale avviene in automatico.
3. Passare al nuovo segmento con i tasti freccia "<<" e ">>".
IMPORTANTE! Il numero (a) indica la quantità di segmenti nora creati. Il numero (b) indica il segmento corrente. È possibile creare al massimo 10 segmenti.
4. Se il valore per questo segmento viene ridotto, si crea un nuovo segmento che
completa il percorso di saldatura.
5. Proseguire con questa procedura no a ottenere la quantità di segmenti desid-
erata.
72
Parametri relativi agli impulsi e alla velocità di saldatura
(continuazione)
6. Se necessario, adattare nuovamente il percorso per ogni singolo segmento. Per
ogni segmento è possibile impostare separatamente i seguenti parametri:
- I-P: corrente impulsi [A].
- t-P: tempo corrente impulsi [ms].
- I-G: corrente base [A].
- t-G: tempo corrente base [ms].
- Sald.v: velocità di saldatura [cm/min].
- Slope: tempo della curva del segmento [s]-
7. Con il pulsante "INDIETRO", tornare ai restanti parametri relativi alla propagazione
della corrente.
8. Dopo avere completato l'inserimento dei parametri "P. PARTENZA" per la propa-
gazione della corrente, aprire la nestra per l'impostazione del punto di partenza
con il pulsante "P. PARTENZA".
Parametri per il punto di partenza
Inserire i seguenti dati:
1. AVVITAMENTO Per l'avvitamento del pacchetto tubi
essibili sulla pinza di saldatura or­bitale aperta con alimentazione lo:
► DISATTIVO
La pinza di saldatura orbitale non effettua alcuno spostamen­to verso il punto di partenza.
► ATTIVO
La pinza di saldatura orbitale effettua lo spostamento verso
il punto di partenza denito in
"Percorso avvitamento".
► AVVIO AUTOMATICO
La pinza di saldatura orbitale effettua lo spostamento verso il punto di parten­za e inizia subito automaticamente il processo di saldatura.
2. Percorso avvitamento [gradi]
Percorso di avvitamento antiorario del pacchetto tubi essibili, espresso in gradi
rispetto al vertice.
3. Ritardo avviamento [s] Tempo che intercorre fra l'avvio della corrente di saldatura e l'inizio del movimento rotatorio della pinza di saldatura orbitale.
4. Curva discendente di comando [gradi]
Riduzione costante della velocità di saldatura, oltre alla curva discendente già
impostata per la corrente di saldatura:
- il valore impostato inuisce direttamente il parametro dSL (tempo per la curva discendente).
5. v-SYNCHRON
Denisce il comportamento della pinza di saldatura orbitale durante la fase di
corrente a impulsi.
- P.SLOW... la pinza di saldatura orbitale si sposta con velocità ridotta. IMPORTANTE! Tale velocità è predenita dal sistema e non può essere
modicata.
- P.FAST... la pinza di saldatura orbitale si sposta con la velocità di saldatu-
ra "Sald. v" impostata.
- INACTIVE... modalità di funzionamento sincronizzato disattivata. La
pinza di saldatura orbitale si sposta sempre (fase di corrente a impulsi e
corrente base) con la velocità di saldatura "Sald. v" impostata.
73
Parametri per il punto di partenza
(continuazione)
6. RITORNO ► NESSUNO ► CON RITORNO
Una volta nita la saldatura, la pinza di saldatura orbitale si sposta nuovamen­te nella posizione di partenza.
► ES-360
Per pinze di saldatura chiuse, senza alimentazione lo esterna. Una volta nita la saldatura, la pinza di saldatura orbitale torna al necorsa.
X-360
Dopo avere nito la saldatura, la pinza di saldatura orbitale si sposta verso il punto di partenza seguendo il percorso più breve e azzera i dati angolari relati-
vi al percorso di saldatura.
► AZZERA
I dati angolari relativi al percorso di saldatura vengono azzerati nel punto in cui
si arresta il processo di saldatura e, contemporaneamente, viene calcolato il punto di partenza per il processo di saldatura successivo.
7. Con il pulsante "ENERGIA", tornare ai parametri relativi alla propagazione della
corrente.
IMPORTANTE! Per informazioni più dettagliate sulle impostazioni, vedere il para­grafo seguente "Parametri relativi all'energia".
8. Con il pulsante "INDIETRO", tornare ai parametri relativi alla propagazione della
corrente.
Parametri relativi all'energia
Inserire i seguenti dati:
1. Energia ssata Immissione del valore nominale a
partire dal quale vengono calcolati
i limiti. Immettendo "0" si disattiva
l'analisi dell'energia.
2. Limite inferiore % Indicazione del limite inferiore in percentuale del valore nominale
(energia nominale). Gamma di regolazione: Da 0 a 30%
3. Limite inferiore kJ Indicazione del limite inferiore in kilojoule [kJ] del valore nominale
(energia nominale).
4. Limite superiore % Indicazione del limite superiore in percentuale del valore nominale
(energia nominale). Gamma di regolazione: Da 0 a 30%
5. Limite superiore kJ Indicazione del limite superiore in kilojoule [kJ] del valore nominale
(energia nominale).
6. Correzione energia
Fattore di correzione per l'energia di saldatura in [%].
Esempio di applicazione:
Correzione energia immessa: -10% Energia interna misurata: 100 kJ
Risultato di misurazione: 90 kJ
7. Stampa energia
DISATTIVO... vengono stampati i parametri e i valori reali senza i parametri
dell'energia di saldatura.
ATTIVO... vengono stampati i parametri e i valori reali con i parametri dell'energia
di saldatura.
74
Richiamo dei parametri per l'alimentazione
lo o per la
saldatura AC
IMPORTANTE! Se anziché la pinza di saldatura orbitale è stata associata una torcia per
saldatura manuale TIG, le nestre posso variare leggermente rispetto alle illustrazioni di seguito riportate. I parametri sono tuttavia analoghi.
1. Selezionando il pulsante (a), richi­amare nuovamente le impostazioni della corrente principale.
(a)
IMPORTANTE! A seconda delle funzioni
disponibili, è possibile che al posto del pulsante "POTENZA", venga visualizzato uno dei seguenti pulsanti:
- "FILO: parametri per l'alimentazione
lo".
- "AC: parametri per la saldatura AC".
Parametri per l'alimentazione
lo
Inserire i seguenti dati:
1. Selezione segmento
Cambiare servendosi del tasto "<<" o ">>".
2. Avvio lo Tempo di ritardo dall'inizio della
corrente di saldatura no all'inizio dell'alimentazione lo [s].
3. Impulso v
Velocità lo durante la fase degli
impulsi [cm/min].
4. Base v Velocità lo durante la fase di cor­rente base [cm/min].
5. Arresto lo
Percorso di ritardo dalla ne della corrente principale no alla ne dell'alimentazione lo [gradi].
Indipendente dai parametri "dSL" (tempo della curva discendente) e "Curva dis­cendente di comando" impostati.
6. Via di ritorno
Percorso del ritorno lo dopo la ne della corrente principale.
7. Se necessario, richiamare la nestra di impostazione dei parametri AC mediante il tasto "AVANTI".
75
Parametri per la saldatura AC
Inserire i seguenti dati:
1. Frequenza AC [Hz] SINC: per la sincronizzazione di rete di due generatori per la salda­tura contemporanea su due lati.
2. Bilanciamento AC
-5: massima fusione, minimo effetto pulente
+5: massimo effetto pulente, mini­ma fusione
3. Con il pulsante "POTENZA", richiamare nuovamente le impostazioni della corrente principale.
Con il pulsante "INDIETRO", tornare ai parametri relativi alla propagazione della
corrente.
4. In una delle due nestre di cui sopra, richiamare la nestra "Salva parametri" me­diante il pulsante "SALVA".
Salvataggio dei parametri
Programmi successivi
Assegnazione di un nome per il salvatag­gio dei parametri precedentemente selezi­onati come programma di saldatura.
► Dopo avere toccato il pulsante
"NOME=""", i pulsanti associati con­sentono di comporre un nome relativo
ai singoli dati di processo.
(a)
IMPORTANTE! Selezionando la barra (a) viene visualizzata una tastiera virtuale che permette di assegnare liberamente un nome al programma, nonché eliminare o modi­care il testo.
I programmi successivi sono quei programmi di saldatura che costituiscono un collega­mento con il programma di saldatura originario. Tenere presente che tutti i programmi di saldatura devono provenire dallo stesso gruppo. In linea di principio, non è possibile annidare programmi provenienti da gruppi diversi. Inoltre, il collegamento tra programmi va perso se questi vengono salvati in un nuovo gruppo.
(a)
(b)
Come procedere
Partendo dal programma di saldatura visualizzato (a) è possibile selezionare e collegare altri programmi utilizzando il
pulsante "Seleziona" (b).
76
Programmi successivi
(continuazione)
(c)
Toccando il pulsante "Seleziona" viene
richiamata una nestra relativa al grup­po contenente il programma di saldatura originario. In questa nestra è possibile selezionare i programmi successivi (c).
(f)
(e)
(d)
(g) (h)
I programmi successivi selezionati vengo­no elencati sotto il programma originario
(d).
Premere i pulsanti "<<" e ">>" (e) per pas- sare da un programma all'altro.
Una volta selezionati tutti i programmi, sarà possibile scegliere tra due varianti di collegamento. Toccare innanzitutto il pulsante "P.PARTENZA" (f). Nella nestra "Posizioni", il comportamento dei program­mi successivi è inuenzato dalle opzioni di
impostazione della funzione "RITORNO" (g).
Programma 1
Programma 1
Variante 1
Programma 2
Variante 2
Programma 2
Programma 3
Programma 3
77
Variante 1: Ritorno "NESSUNO" (h)
In questa modalità, tutti i programmi selezionati vengono annidati in un unico programma.
Variante 2:
Ritorno "........" qualsiasi modalità eccetto
"NESSUNO" (h)
Con queste modalità i parametri selezio­nati vengono richiamati separatamente. La ne della saldatura tra un programma
e l'altro, il riavvio del processo di saldatu­ra e tutti i movimenti necessari, quali ad esempio lo svitamento del pacchetto tubi
essibili, avvengono automaticamente.
Saldatura orbitale e TIG
Sicurezza
Richiamo del menu "Saldatura"
PERICOLO!
La tensione elettrica pericolosa può costituire un pericolo mortale.
Una scossa elettrica può risultare mortale! Il collegamento dell'apparecchio alla rete durante l'installazione comporta il pericolo di gravi lesioni personali e danni materiali. Eseguire qualunque intervento sull'apparecchio soltanto se:
- l'interruttore di rete si trova in posizione "O"
- l'apparecchio è scollegato dalla rete.
AVVISO!
Il cattivo uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni materiali!
Utilizzare le funzioni descritte solo dopo aver letto integralmente e compreso i seguenti documenti:
- le presenti istruzioni per l'uso
- tutte le istruzioni per l'uso dei componenti del sistema, in particolare le nor­me di sicurezza.
AVVISO!
Pericolo derivante dalla tensione elettrica.
Quando l'interruttore di rete è in posizione - I - l'elettrodo al tungsteno della pinza di saldatura orbitale è conduttore di tensione.
- Prestare attenzione afnché nessuno tocchi l'elettrodo al tungsteno.
- Prestare attenzione afnché l'elettrodo al tungsteno non tocchi alcun com­ponente conduttore di elettricità o di tensione (corpo esterno, ecc.).
Controllo e monitoraggio del processo di saldatura
Richiamare il menu "Saldatura". Viene visualizzata la prima nestra
relativa allo stato del processo di saldatura.
AVVISO! Le macchine ad avviamento automatico possono causare lesioni
personali e danni materiali.
Le macchine in movimento automatico possono causare gravi lesioni personali e danni materiali impigliando, tirando dentro o schiacciando varie parti del corpo.
- Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, osservare le norme di sicurezza del produttore del robot e del sistema di saldatura.
- Per la propria sicurezza, accertarsi che tutte le misure di protezione nell'area di lavoro della pinza di saldatura orbitale siano rispettate e mante­nute per tutta la durata della propria permanenza nell'area!
78
Controllo e monitoraggio del processo di saldatura
(continuazione)
1. START Avvia il processo di saldatura.
(e)
2. STOP Termina il processo di saldatura con curva discendente.
IMPORTANTE! Se il processo di salda-
(c)
(a)
(b)
(d)
tura deve essere interrotto immediata­mente per motivi di sicurezza: Fare clic sul pulsante "CANCELLA"; il processo di saldatura si interrompe subito, con ritardo di chiusura gas inerte, ma senza curva discendente. Il ritardo di chiusura gas inerte resta attivo.
IMPORTANTE! Se compare il messaggio "Non pronto": toccare il messaggio "Non pronto" per visualizzare quale stato non è corretto.
Vengono visualizzati i seguenti parametri:
Tempo totale: tempo trascorso dall'inizio del programma di saldatura corrente
[min].
Sezione: tempo attualmente trascorso relativamente alla sezione di salda-
tura corrente [min]. IMPORTANTE! Dopo ogni evento, per es. dopo la preapertura gas o il raggiungimento del punto di partenza, ha inizio una nuova
sezione di saldatura. Posizione: posizione dell'elettrodo [gradi]. Saldatura v: velocità di saldatura [cm/min].
Vengono visualizzati i seguenti campi di visualizzazione:
(a) Visualizzazione attuale della corrente di saldatura [A]. (b) Visualizzazione attuale della tensione di saldatura [V]. (c) Numero saldatura
IMPORTANTE! Il numero della saldatura è anche parte del nome
del le quando si registrano i valori reali. Se il numero della salda-
tura è evidenziato in arancione, il valore visualizzato corrisponde
al numero del punto di giunzione attualmente in fase di saldatura.
(d) Apporto di energia [kJ]
Richiamare la nestra "Stato del processo di saldatura" con il pulsante (d).
Stato dell'apporto di energia
Indicazione verde: l'energia di saldatura
apportata rientra nei valori limite impostati.
Indicazione rossa: l'energia di saldatura apportata è al di sopra o al di sotto dei valori limite impostati.
Premendo 2 volte il tasto "STOP" sul comando a distanza si azzera il valore.
79
Stato del processo di saldatura
Indicazione di stato dei seguenti parametri:
► STATO PROCESSO ATTIVO ► STATO GENERATORI ► INTERR. DI FINECORSA ATTIV ► STATO ALLARME FPA
Correzione del processo di saldatura
Questa nestra viene visualizzata non appena si effettua una modica con il comando a
distanza. Per ogni segmento, per esempio S1, si ha la visualizzazione dell'ultima modi-
ca rispetto al valore originario.
Se per esempio si modica la "Corrente" per il segmento "S1" portando il valore a 4, viene visualizzato il valore "4".
Per applicare i parametri modicati:
1. Toccare il pulsante ">>" (a) per andare alla pagina successiva.
(a)
2. Toccare il pulsante "Segmento 9/10" (b) per andare alla pagina succes­siva.
3. Premere il pulsante "CORREZI­ONE" oppure toccare il tasto "Start/ Stop" sul comando a distanza.
4. Chiudere la nestra premendo il
tasto Indietro oppure il tasto "Stop" sul comando a distanza, senza
(c) (b)
applicare i valori eventualmente
modicati.
IMPORTANTE! I parametri ven­gono applicati solo se sono stati selezionati i diritti utente "SALVA", "TROVA PAR" e "AMMIN". Per maggiori informazioni sulle impostazioni utente, vedere il para­grafo "Impostazioni utente".
80
Diagnosi e risoluzione degli errori
81
82
Diagnosi e risoluzione degli errori
In generale
Sicurezza
I generatori sono dotati di un sistema di sicurezza intelligente che consente di eliminare completamente la necessità di utilizzare fusibili (ad eccezione del fusibile della pompa del refrigerante). Una volta eliminato il possibile guasto, il generatore può essere regolar­mente rimesso in funzione senza alcuna necessità di sostituire i fusibili.
AVVISO!
Pericolo di lesioni personali e danni materiali durante le operazioni di manutenzione o dovute alla loro errata esecuzione.
È assolutamente necessario rispettare le misure e gli intervalli di manutenzi­one. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da scarsa o errata manutenzione. Prima di iniziare i lavori di manutenzione:
- Posizionare l'interruttore principale del sistema di controllo su "0" (OFF).
- Scollegare il sistema di controllo dalla rete.
- Disattivare e scollegare dalla rete tutti i componenti del sistema.
- Accertarsi che tutti i gruppi mobili siano fermi.
- Tutti i lavori di manutenzione sull'impianto devono essere eseguiti esclusiva-
mente da personale tecnico qualicato.
AVVISO!
Il collegamento errato del conduttore di terra può causare lesioni person­ali e danni materiali.
Il collegamento insufciente con il conduttore di terra può causare gravi lesioni
personali e danni materiali. Le viti del corpo esterno rappresentano un colle­gamento con il conduttore di terra adatto alla messa a terra del corpo esterno stesso.
- Al termine dei lavori di manutenzione riutilizzare le viti originali!
- Esse non possono in nessun caso essere sostituite da altre viti senza un
collegamento afdabile al conduttore di terra!
Interrogazione dell'elenco allarmi
Per la diagnosi degli errori, è utile visualizzare gli allarmi che si sono vericati.
- Assegnare al tasto F1 la "Pagina allarmi attivi".
- Richiamare la Pagina allarmi attivi con il tasto F1.
- Oppure toccare il tasto (1) nella barra degli strumenti, per richiamare la pa-
(1)
83
gina Tray.
Interrogazione dell'elenco allarmi
(continuazione)
La pagina Tray consente di eseguire le seguenti operazioni:
- Aprire la Pagina allarmi attivi con il pulsante "Elenco allarmi".
IMPORTANTE! Per informazioni più det­tagliate sugli allarmi, vedere il paragrafo "Allarmi e messaggi di errore".
- Annullare tutti gli allarmi con il pulsante "Annulla".
- Con il pulsante "Senso orario" oppure "Senso antiorario", indicare la direzione di saldatura.
- Con il pulsante "Saldatura attiva", eseguire un ciclo di prova senza arco voltaico e av-
viare il usso di gas inerte o miscela idrogeno-azoto.
- Attivare o disattivare l'alimentazione lo con il pulsante "Con lo".
- Tirare o ritirare il lo di saldatura con il pulsante "Sinistra" o "Destra".
- Con il pulsante "Sinistra" o "Destra", dirigere la pinza di saldatura orbitale nel senso desiderato.
Allarmi e messaggi di errore
Gruppo 001
001 Allarmi ponticellati
002 Errore collegamento interno
Problema interno di comunicazi­one a livello dei processori.
003 Timeout gateway
Collegamento al gateway non riuscito.
004 DATA: ERR_DIR_NOT_EXIST
Problema con il richiamo dei dati dalla chiavetta USB.
005 Pressostato
Allarme per il pressostato del gas inerte.
006 Alimentatore
Allarme relativo all'alimentatore.
007 Errore testa saldatura
Errore a livello del regolatore motore.
008 Errore lo
Errore a livello del regolatore motore.
009 Arresto emergenza attivato
Eseguito spegnimento di sicurezza con il tasto "Spegnimento d'emergenza".
--- AG:Allarmi interni
Messaggio di testo per l'allarme.
84
Allarmi e messaggi di errore
(continuazione)
Gruppo 002
001 Generatore non pronto
Invio LocalNet.
002 Soglia limite superata
LocalNet: superamento della soglia limite.
003 Collisione torce
LocalNet: collisione torce per saldatura.
004 Gateway non pronto
LocalNet: Gateway non pronto
005 Prelievo lo
Il lo si è incollato.
006 Codici di servizio PS
Per una spiegazione dettagliata dei codici di servizio, vedere il paragrafo "Codici di servizio visualizzati".
--- AG:Fonte alimentazione
Messaggio di testo per l'allarme.
Gruppo 003
Gruppo 004
IMPORTANTE! Gli allarmi e i messaggi
di errore del Gruppo 3 sono errori interni per i quali è necessario l'intervento di un tecnico dell'assistenza.
IMPORTANTE! Gli allarmi e i messaggi di errore del Gruppo 4 vengono visualiz­zati in caso di interruzione del processo di saldatura.
001 CANC: errore RICE. da UST
LocalNet: codice dell'errore
002 CANC: PS Ready RICE. assente
LocalNet: manca il segnale Power Source Ready (Generatore pron­to).
003 CANC: Rob Ready INVI assente
FPA-2020 non pronto.
85
Allarmi e messaggi di errore
(continuazione)
Gruppo 004 (continuazione)
004 CANC: arresto emergenza premuto
Eseguito spegnimento di sicurezza con il tasto "Spegnimento d'emergenza".
005 CANC: Tasto "Stop -> Interrompi"
Il processo di saldatura è stato interrotto con il tasto "Stop".
006 CANC: Allarme (vedere pagina allarmi)
Altro tipo di allarme.
007 CANC: Arco senza corrente princ. (segnale corrente principale)
Manca il segnale per la corrente principale.
008 CANC: Nessun segnale arco
Manca il segnale OK per l'arco voltaico.
009 CANC: Start-Key -> H (0)
Tasto "Start -> Arresto" attivo.
--- AG:Programmazione
Messaggio di testo per l'allarme.
Gruppo 005
001 Nessun movimento testa di
saldatura
Non è in corso alcuna rotazione, nonostante il comando.
002 Avanzamento lo
Trasporto del lo assente, non­ostante il comando.
003 Corr. motore testina di salda-
tura
L'ingresso analogico della cor­rente motore presenta un valore
troppo elevato. Vericare la
rotazione.
004 Filo corr. motore
L'ingresso analogico della corrente motore presenta un valore troppo elevato.
Controllare il carrello traina lo.
005 Allarme ossigeno
Il collegamento della torcia per saldatura supporta il collegamento del segnale digitale di un dispositivo per la misurazione dell'ossigeno. Se l'ingresso diventa attivo, si ha un allarme.
006 Problema durante la stampa su USB
Si è vericato un problema durante la stampa in formato le sulla chiavetta USB. Controllare la chiavetta USB o modicare i parametri di stampa.
007 Problema motore a passo OSC 0
Si veda l'elenco errori del servoregolatore.
008 Problema motore a passo AVC 0
Si veda l'elenco errori del servoregolatore.
009 Timeout AVC T&R
Superamento del tempo per la funzione T&R. Causa: Massa non collegata al pezzo da lavorare; il pezzo è molto sporco.
--- AG:Allarmi interni
Messaggio di testo per l'allarme.
86
Allarmi e messaggi di errore
(continuazione)
Gruppo 006
001 Limite corrente impulsi
002 Limite corrente base
003 Limite tensione torcia
004 Limite vel. rot.
005 Limite vel. lo
--- SA: Limit high/low
Per tutti gli allarmi: Vericare la durata e l'entità del superamento del valore limite. È possibile che il valore limite sia troppo restrittivo. È necessaria una verica generale dei
valori limite.
Gruppo 007
001 Flicker corrente impulsi
002 Flicker corrente base
003 Flicker tensione torcia
004 Flicker vel. rotazione
005 Flicker vel. lo
--- SA: Limits icker
Per tutti gli allarmi: Vericare il contatto verso terra. Vericare che l'elettrodo non sia
sporco.
87
Allarmi e messaggi di errore
(continuazione)
(a) (b) (c)
Per impedire altri allarmi anche in caso di errore:
1. Toccare il touchscreen. Viene visu­alizzata una barra degli strumenti (a).
2. Selezionare l'allarme corrispond­ente con i tasti freccia (b).
3. Nella barra degli strumenti, selezi­onare l'icona "lucchetto" (c).
4. L'allarme corrispondente viene di­sattivato e visualizzato con caratteri grigio chiaro.
Per riattivare l'allarme:
5. Selezionare l'allarme con i tasti freccia (b).
6. Toccare nuovamente l'icona "lucchetto" (c). L'allarme viene riattivato e visualizzato di nuovo con caratteri neri.
Elenco errori del servoregolatore
Se non è possibile annullare l'errore, spegnere e riaccendere l'impianto. Per una spiegazione degli errori, vedere l'elenco errori del servoregolatore.
88
Messaggi di allarme e informazioni per i tecnici dell'assistenza
Per richiamare i messaggi di allarme per i tecnici dell'assistenza, premere il tasto "i".
1. Nella prima nestra visualizzata con il tasto "i", toccare il pulsante "SISTEMA", per ottenere ulte­riori informazioni importanti per l'assistenza.
2. Con il pulsante "INTERNO",
richiamare la nestra riportata di
seguito per visualizzare dati aggi­untivi.
89
Codici di servizio visualizzati
IMPORTANTE! Se viene visualizzato un messaggio di errore non indicato tra quelli ripor-
tati di seguito, il guasto va eliminato esclusivamente dal servizio di assistenza. Annotare
il messaggio di errore visualizzato, il numero di serie e la congurazione del generatore e
contattare il Servizio assistenza fornendo una descrizione dettagliata del guasto.
tP1 | xxx, tP2 | xxx, tP3 | xxx, tP4 | xxx, tP5 | xxx, tP6 | xxx
Causa: Surriscaldamento del circuito primario del generatore. Risoluzione: Far raffreddare il generatore.
tS1 | xxx, tS2 | xxx, tS3 | xxx
Causa: Surriscaldamento del circuito secondario del generatore. Risoluzione: Far raffreddare il generatore.
tSt | xxx
Causa: Surriscaldamento del circuito di comando. Risoluzione: Far raffreddare il generatore.
Err | 051
Causa: Sottotensione di rete: la tensione di rete è scesa al di sotto dell'intervallo
di tolleranza (vedere il capitolo "Dati tecnici").
Risoluzione: Controllare la tensione di rete.
Err | 052
Causa: Sovratensione di rete: la tensione di rete ha superato l'intervallo di tol-
leranza (vedere il capitolo "Dati tecnici").
Risoluzione: Controllare la tensione di rete.
no | IGn
Causa: Funzione Ignition Time-Out attiva: nel periodo di tempo impostato nel
menu di setup non è uita corrente. Lo spegnimento di sicurezza del
generatore è scattato.
Risoluzione: Ripetere l'avvio della saldatura; pulire la supercie del pezzo da lavora-
re.
Err | PE
Causa: Il controllo corrente di terra ha fatto scattare lo spegnimento di sicurezza
del generatore.
Risoluzione: Spegnere il generatore, attendere 10 secondi e riaccenderlo. Se il
guasto si ripete dopo vari tentativi, contattare il servizio di assistenza.
Err | IP
Causa: Sovracorrente primaria. Risoluzione: Contattare il servizio di assistenza.
Err | bPS
Causa: Guasto della fonte d'energia. Risoluzione: Contattare il servizio di assistenza.
dSP | Axx, dSP | Cxx, dSP | Exx, dSP | Sy, dSP | nSy
Causa: Guasto a livello dell'unità centrale di comando e di regolazione. Risoluzione: Contattare il servizio di assistenza.
90
Codici di servizio Generatore
no | Arc
Causa: Spegnimento dell'arco voltaico. Risoluzione: Ripetere l'avvio della saldatura; pulire la supercie del pezzo da
lavorare.
no | H2O
Causa: Il ussostato del gruppo di raffreddamento scatta. Risoluzione: Controllare il gruppo di raffreddamento; se necessario rabboccare con
liquido refrigerante o satare la mandata dell'acqua come descritto nel
capitolo "Messa in funzione del gruppo di raffreddamento".
hot | H2O
Causa: Il controllo termico del gruppo di raffreddamento scatta. Risoluzione: Attendere la fase di raffreddamento nché non viene più visualizzata
l'indicazione "Hot | H2O".
-St | oP- (in caso di funzionamento del generatore con interfaccia robot o bus di campo)
Causa: Robot non pronto. Risoluzione: Impostare i segnali "Robot pronto" e "Annulla fonte del guasto"
(Source error reset) ("Annulla fonte del guasto" è solo per ROB 5000 e l'accoppiatore del bus di campo per il comando robot).
Il generatore non funziona
L'interruttore di rete è acceso, le spie sono spente. Causa: Cavo di rete interrotto, spina di rete disinserita. Risoluzione: Controllare la linea di rete, eventualmente inserire la spina di rete.
Causa: Presa o spina di rete difettosa. Risoluzione: Sostituire i componenti difettosi.
Il generatore non funziona
L'interruttore di rete è acceso, le spie sono spente. Causa: Fusibile di rete difettoso. Risoluzione: Sostituire il fusibile di rete.
Corrente di saldatura assente
L'interruttore di rete è acceso, la spia di surriscaldamento è accesa. Causa: Sovraccarico, tempo di accensione superato. Risoluzione: Rispettare il tempo di accensione.
Causa: Il dispositivo automatico di sicurezza termica è scattato. Risoluzione: Attendere il completamento della fase di raffreddamento; il generatore si
riaccende da solo dopo breve tempo.
Causa: Ventola del generatore difettosa. Risoluzione: Sostituire la ventola.
91
Codici di servizio Generatore
(continuazione)
Corrente di saldatura assente
L'interruttore di rete è acceso, le spie sono accese. Causa: Collegamento a massa errato. Risoluzione: Controllare la polarità del collegamento a massa e del morsetto.
Causa: Cavo della corrente interrotto a livello della pinza di saldatura orbitale o
della torcia per saldatura.
Risoluzione: Sostituire la pinza di saldatura orbitale o la torcia per saldatura.
Dopo l'avvio della saldatura l'impianto non funziona
L'interruttore di rete è acceso, le spie sono accese. Causa: Spina di comando non inserita. Risoluzione: Inserire la spina di comando.
Causa: Pinza di saldatura orbitale, torcia per saldatura o cavo di comando
difettosi.
Risoluzione: Sostituire la pinza di saldatura orbitale o la torcia per saldatura.
Gas inerte o miscela idrogeno-azoto assente
Tutte le altre funzioni sono disponibili. Causa: Bombola del gas vuota Risoluzione: Sostituire la bombola del gas.
Causa: Regolatore di pressione del gas difettoso. Risoluzione: Sostituire il riduttore di pressione del gas.
Causa: Tubo del gas non montato o danneggiato. Risoluzione: Montare o sostituire il tubo del gas.
Causa: Pinza di saldatura orbitale o torcia per saldatura difettosa. Risoluzione: Sostituire la pinza di saldatura orbitale o la torcia per saldatura.
Causa: Valvola magnetica del gas difettosa. Risoluzione: Sostituire la valvola magnetica del gas.
Proprietà di saldatura scarse
Causa: Parametri di saldatura errati. Risoluzione: Controllare le impostazioni.
Causa: Collegamento a massa errato. Risoluzione: Controllare la polarità del collegamento a massa e del morsetto.
92
Codici di servizio Generatore
(continuazione)
La pinza di saldatura orbitale o la torcia per saldatura diventa molto calda
Causa: La pinza di saldatura orbitale o la torcia per saldatura è
sottodimensionata.
Risoluzione: Rispettare il tempo di accensione e i limiti di carico.
Causa: Solo per impianti raffreddati ad acqua: afusso d‘acqua insufciente. Risoluzione: Vedere la diagnosi dell'errore "Afusso d'acqua insufciente o assente"
riportata di seguito.
Causa: Solo per impianti raffreddati ad acqua: il parametro C-C è impostato su
"OFF".
Risoluzione: Nel menu di setup impostare il parametro C-C su "Aut" oppure "ON".
Portata del usso dell'acqua insufciente o assente
Causa: Livello del liquido refrigerante troppo basso. Risoluzione: Rabboccare il liquido refrigerante.
Causa: Blocco o corpo estraneo nel circuito di raffreddamento. Risoluzione: Rimuovere il blocco o il corpo estraneo.
Causa: Fusibile della pompa del refrigerante difettoso. Risoluzione: Sostituire il fusibile della pompa del refrigerante.
Causa: Pompa del refrigerante difettosa. Risoluzione: Sostituire la pompa del refrigerante
Causa: Pompa del refrigerante bloccata. Risoluzione: - Rimuovere la sicurezza della pompa del refrigerante.
- Inserire un cacciavite a taglio adatto dall'esterno nel passante dell'albero motore.
- Ruotare l'albero motore.
- Sostituire il fusibile della pompa del refrigerante.
Causa: Filtro del refrigerante (opzione) spostato sull'attacco del ritorno
dell'acqua
Risoluzione: Pulire il ltro del refrigerante con acqua di rubinetto pulita o sostituire
l'elemento ltrante.
Causa: Il sensore di corrente è scattato (FK 4000 Rob), la verica del parametro
F3 sul sistema di saldatura mostra tuttavia un usso ridotto: tubi piegati o ltro del refrigerante posizionato sull'attacco di ritorno dell'acqua.
Risoluzione: Riparare i tubi, pulire il ltro del refrigerante con acqua di rubinetto pulita
o sostituire il ltro.
Causa: Il sensore di usso è scattato, la verica del parametro F3 sul sistema di
saldatura non mostra alcun usso: pompa del refrigerante difettosa.
Risoluzione: Sostituire la pompa del refrigerante.
Causa: Tempo di accensione consentito superato. Risoluzione: Attendere la fase di raffreddamento del liquido refrigerante.
93
Codici di servizio Generatore
(continuazione)
Potenza circuito refrigerante insufciente
Causa: Ventilatore difettoso. Risoluzione: Sostituire il ventilatore
Causa: Pompa del refrigerante difettosa. Risoluzione: Sostituire la pompa del refrigerante
Causa: Raffreddatore sporco. Risoluzione: Pulire il raffreddatore con aria compressa asciutta.
Rumorosità elevata durante il funzionamento
Causa: Livello del liquido refrigerante troppo basso. Risoluzione: Rabboccare il liquido refrigerante.
Causa: Pompa del refrigerante difettosa. Risoluzione: Sostituire la pompa del refrigerante.
no | H2O
Il ussostato del gruppo di raffreddamento (opzione) scatta. Il messaggio di errore
viene visualizzato sul pannello di controllo del generatore. Causa: Errore nella portata del refrigerante. Risoluzione: Controllare il gruppo di raffreddamento; se necessario rabboccare con
liquido refrigerante o satare la mandata dell'acqua come descritto nel
capitolo "Messa in funzione del gruppo di raffreddamento".
Causa: Filtro del liquido refrigerante intasato. Risoluzione: Pulire o sostituire il tubo del ltro.
hot | H2O
Il controllo della temperatura del gruppo di raffreddamento scatta. Il messaggio di errore viene visualizzato sul pannello di controllo del generatore.
Causa: Temperatura del liquido refrigerante eccessivamente elevata. Risoluzione: Attendere la fase di raffreddamento nché non viene più visualizzata
l'indicazione "hot | H2O".
94
Manutenzione, smaltimento
95
96
Manutenzione
In generale
Ad ogni messa in funzione
In normali condizioni d'uso il generatore necessita solo di piccole attenzioni per la cura e la manutenzione. È tuttavia indispensabile osservare alcune precauzioni per mantenere costante e a lungo la funzionalità dell'impianto di saldatura.
PERICOLO!
La tensione elettrica pericolosa può costituire un pericolo mortale.
Una scossa elettrica può risultare mortale! Prima di aprire l'apparecchio:
- Posizionare l'interruttore di rete su "O".
- Scollegare l'apparecchio dalla rete.
- Apporre un cartello di segnalazione comprensibile recante il divieto di riac-
cendere l'apparecchio.
- Con l'ausilio di uno strumento di misura adatto, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (condensatori) siano scarichi.
- Controllare se la spina di rete, il cavo di rete, la pinza di saldatura orbitale o la torcia
per saldatura, il pacchetto tubi essibili di collegamento e il collegamento a massa
sono danneggiati
- Vericare che tutt'intorno all'apparecchio sia mantenuta una distanza di 0,5 m (1 ft.
8in.) dagli altri oggetti, afnché l'aria di raffreddamento possa circolare liberamente.
AVVERTENZA! Le aperture di entrata e di uscita dell'aria sull'apparecchio
non devono mai essere coperte, nemmeno parzialmente.
AVVISO!
Pericolo di ustioni dovuto al surriscaldamento del liquido refrigerante.
Il liquido refrigerante si riscalda durante il funzionamento prolungato. Entran-
dovi in contatto si rischia di ustionarsi le mani o altre parti del corpo.
- Controllare gli attacchi dell'acqua solo quando il liquido refrigerante si è raf­freddato.
Se si utilizza una torcia per saldatura raffreddata ad acqua:
- Vericare la tenuta degli attacchi dell'acqua.
- Monitorare la portata del ritorno del refrigerante nel relativo serbatoio.
- Se il liquido refrigerante non ritorna, controllare il gruppo di raffreddamento ed even­tualmente scaricarlo.
AVVERTENZA! La messa in funzione di torce per saldatura raffreddate ad acqua senza refrigerante comporta inevitabilmente il guasto del corpo torcia
o del pacchetto tubi essibili. Per questo tipo di danni, il produttore non si
assume alcuna responsabilità ed esclude ogni ricorso alla garanzia.
97
Simboli per la cura e la manutenzione del gruppo di raffreddamento
Controllo del livel­lo dell'acqua
Spiegazione dei simboli
Sostituire il liqui­do refrigerante
Leggere le istruzioni per l'uso.
Pulire il raffred­datore con aria compressa.
I simboli e le varie tempistiche di manu­tenzione sono descritte in dettaglio nelle pagine successive.
Operazioni preliminari alla manutenzione
1. Posizionare l'interruttore di rete su "O".
2. Scollegare l'apparecchio dalla rete.
3. Smontare la parte laterale sinistra
(1) (2)
Filtro e bocchettone di rabbocco del liquido refrigerante Contenitore del liquido refrigerante
(3)
Le gure illustrano i seguenti elementi del gruppo di raffreddamento:
(1) Filtro del liquido refrigerante (2) Bocchettone di rabbocco per il liquido refrigerante (3) Contenitore del liquido refrigerante
Manutenzione settimanale
Prima di ogni messa in funzione del gruppo di raffred-
damento, è necessario vericare il livello e la purezza del
liquido refrigerante.
Se il livello del liquido refrigerante è sotto la tacca "min":
rabboccare il liquido refrigerante.
AVVERTENZA! Introdurre nei gruppi di raffreddamento soltanto liquido refri­gerante originale del produttore. Gli altri prodotti refrigeranti non sono adatti per via della relativa conduttività elettrica e della scarsa compatibilità con i materiali.
98
Ogni 2 mesi
- Vericare la presenta di impurità nel liquido di ritorno e, se necessario, provvedere alla depurazione.
- Se presente: Vericare il funzionamento e lo stato di pulizia del ltro dell'acqua e del
limitatore di usso, se necessario provvedere alla pulizia o sostituire la cartuccia del ltro.
- Se presente: Pulire il ltro dell'aria.
Ogni 6 mesi Se durante l'utilizzo la torcia per saldatura diventa troppo calda, la potenza circuito refrig-
erante è insufciente. La causa potrebbe essere un raffreddatore impolverato. Il liquido
refrigerante non si raffredda adeguatamente.
- Smontare la parte laterale dell'apparecchio e pulire l'interno dell'apparecchio con aria compressa ridotta e asciutta.
- In presenza di grossi cumuli di polvere, pulire anche i canali dell'aria di raffreddamen­to.
AVVERTENZA! Pericolo di danneggiamento dei componenti elettronici. Non
insufare i componenti elettronici da distanza ravvicinata.
Ogni 12 mesi Dopo 12 mesi, scaricare il liquido refrigerante e smaltirlo a regola d'arte.
IMPORTANTE! Il liquido refrigerante non deve essere smaltito nelle fognature!
Per il rabbocco del gruppo di raffreddamento, è necessario utilizzare solo liquido refrigerante originale del produttore (articolo n. 40,0009,0046)!
99
Smontaggio e smaltimento
Smontaggio
Smaltimento dei componenti
Apparecchiature elettriche:
PERICOLO!
La tensione elettrica pericolosa può costituire un pericolo mortale.
Le zone contrassegnate contengono componenti che sono sotto tensione elettrica pericolosa. I componenti caricati elettricamente (condensatori) posso­no continuare a essere carichi molto tempo dopo lo spegnimento. Una scossa elettrica può risultare mortale! Prima di aprire gli armadi di comando e gli apparecchi:
- Posizionare l'interruttore di rete su "O".
- Togliere la tensione da tutte le linee di alimentazione e scollegarle dalla rete.
- Attendere almeno 10 minuti (tempo di scaricamento dei condensatori).
- Apporre un cartello di segnalazione comprensibile recante il divieto di riac­cendere l'apparecchio.
- Accertare l'assenza di tensione.
- Collegare a terra e cortocircuitare.
AVVISO!
Pericolo di danni ambientali
Lo smontaggio e lo smaltimento errato dei vari componenti dell'impianto può causare gravi danni ambientali.
- Lo smaltimento dei vari componenti dell'impianto deve essere eseguito solo
da personale qualicato.
Occorre assicurare che:
- tutti i componenti meccanici ed elettronici siano suddivisi per tipo e smaltiti a regola d'arte
- i mezzi d'esercizio utilizzati siano ordinati e suddivisi per proprietà
- tutti i componenti e i mezzi d'esercizio (lubricante, refrigerante, pasta conduttiva,
ecc.) siano smaltiti in base al materiale in conformità con le leggi e le norme regionali
vigenti nel rispetto dell'ambiente.
AVVERTENZA! In caso di domande sulla distruzione / sul riciclaggio, contat- tare il produttore!
100
Loading...