/ Perfect Welding / Solar Energy/ Perfect Charging
FPA 3020 Orbital
Documento traducido:
Manual de instrucciones,
ES
lista de repuestos
Fuente de corriente TIG
42,0426,0232,ES
V11 - 07042020
Estimado lector
Introducción
El presente manual de instrucciones le ayudará a familiarizarse con el sistema de
soldadura. Por su propio interés, le recomendamos lea detenidamente el manual y siga
atentamente las instrucciones. De este modo evitará incidencias y fallos del sistema o
incluso que se produzcan daños en los componentes del sistema instalados.
Tenga en cuenta también las normas de seguridad para conseguir una mayor seguridad
en el lugar en el que emplee el producto. Un manejo cuidadoso del sistema total ayuda
a conseguir una calidad y abilidad duraderas. Todo ello constituye la condición previa
esencial para lograr unos resultados excelentes.
3
4
Tabla de contenido
Normas de seguridad ...................................................................................................................................... 9
Certicación de seguridad ........................................................................................................................17
Protección de datos .................................................................................................................................17
Derechos de autor ....................................................................................................................................17
Información general 19
Información general .......................................................................................................................................21
Principio de funcionamiento ..................................................................................................................... 21
Concepto del sistema ...............................................................................................................................21
Campos de aplicación .............................................................................................................................. 21
Advertencias en el equipo ........................................................................................................................ 22
Elementos de manejo ....................................................................................................................................23
Panel de control ......................................................................................................................................23
Barra de símbolos .................................................................................................................................... 25
Conexiones, interruptores y extensiones del sistema ................................................................................... 27
Fuente de corriente FPA 3020 ..................................................................................................................27
Mando a distancia .................................................................................................................................... 29
Indicación en estado de reposo ...............................................................................................................33
Indicación después del inicio de soldadura, cuando se realiza un posicionamiento ............................... 33
Indicación después del posicionamiento, pero antes del preujo de gas ................................................ 33
Indicación durante el preujo de gas .......................................................................................................34
Indicación durante el UpSlope .................................................................................................................34
Indicación durante la soldadura ...............................................................................................................34
Indicación durante el Down-Slope ...........................................................................................................35
Indicación durante el postujo de gas ...................................................................................................... 35
Indicación después de una interrupción del proceso de soldadura ......................................................... 35
5
Puesta en servicio 37
Antes de la puesta en servicio ......................................................................................................................39
Condiciones de emplazamiento ............................................................................................................... 39
Conexiones de energía ............................................................................................................................ 39
Trabajo con generador ............................................................................................................................. 39
Puesta en servicio ......................................................................................................................................... 40
Nota sobre la refrigeración ....................................................................................................................... 40
Conectar las bombonas de gas para gas protector y gas de respaldo .................................................... 40
Establecer la unión con la pieza de trabajo .............................................................................................41
Conectar los cabezales de soldadura Orbital ..........................................................................................41
Datos técnicos ............................................................................................................................................... 42
Fuente de corriente .................................................................................................................................. 42
Placa de características ........................................................................................................................... 43
Servicio 45
Menús con selección directa ......................................................................................................................... 47
Principio de funcionamiento ..................................................................................................................... 47
Menú "Gas protector y refrigeración" ....................................................................................................... 47
Menú "Transmisión de datos" ..................................................................................................................48
Menú "Conguración de la impresora" .....................................................................................................49
Indicación de alarmas y datos especícos del equipo ............................................................................. 54
Menú principal ............................................................................................................................................... 57
Introducir la contraseña ............................................................................................................................57
Cuadro de selección ................................................................................................................................58
Menú "Cabezales de soldadura Orbital" .......................................................................................................59
Abrir el menú "Cabezales de soldadura Orbital" ...................................................................................... 59
Seleccionar el tipo de los cabezales de soldadura Orbital ....................................................................... 59
Seleccionar la designación de tipo de los cabezales de soldadura Orbital y del avance de hilo ............. 59
Seleccionar el tipo de la antorcha manual ...............................................................................................60
Abrir el menú "Synergic" ..........................................................................................................................61
Principio de funcionamiento ..................................................................................................................... 61
Introducir los parámetros. ........................................................................................................................61
Parámetros del programa de soldadura de jación .................................................................................62
Conguración y parámetros del sistema ....................................................................................................... 63
Abrir el menú "Conguración y .................................................................................................................63
parámetros del sistema" ...........................................................................................................................63
Principio de funcionamiento ..................................................................................................................... 63
Abrir los ajustes "OPERARIO" ................................................................................................................. 63
Derechos de usuario ................................................................................................................................ 63
Cambiar la contraseña ............................................................................................................................. 64
Dar de alta otro operario y cambiar la contraseña ................................................................................... 65
Ajustes especícos del usuario ................................................................................................................ 65
Luminosidad y contraste ..........................................................................................................................66
Parámetros de cebado ............................................................................................................................. 66
Modo de soldadura y AC .......................................................................................................................... 67
Ajuste de valores ......................................................................................................................................68
Otros parámetros .....................................................................................................................................68
Sentido de soldadura y transporte de hilo ................................................................................................69
Iniciar una medición L-R ..........................................................................................................................69
Enhebrar el hilo ........................................................................................................................................ 70
Fecha, hora y calibración de la pantalla táctil ..........................................................................................70
6
Ajustes de parámetros ..................................................................................................................................71
Abrir el menú "Ajustes de parámetros" ....................................................................................................71
Parámetro curva de corriente para antorchas manuales TIG .................................................................. 71
Parámetro curva de corriente para cabezales de soldadura Orbital ........................................................ 72
Parámetro para impulsos y velocidad de soldadura ................................................................................72
Parámetro para el punto de inicio ............................................................................................................73
Parámetro para energía ........................................................................................................................... 74
Abrir el parámetro para el transporte de hilo o el parámetro para soldadura AC ..................................... 75
Parámetro para el transporte de hilo ........................................................................................................75
Parámetro para soldadura AC ................................................................................................................. 76
Programas siguientes ..............................................................................................................................76
Soldadura Orbital y TIG .................................................................................................................................78
Abrir la lista de alarmas ............................................................................................................................83
Alarmas y mensajes de error ...................................................................................................................84
Lista de errores de los servoreguladores ................................................................................................. 88
Mensajes de alarma e información para técnicos de servicio .................................................................. 89
Códigos de servicio mostrados ................................................................................................................ 90
Códigos de servicio .................................................................................................................................. 91
Fuente de corriente .................................................................................................................................. 91
Cada 2 meses .......................................................................................................................................... 99
Cada 6 meses .......................................................................................................................................... 99
Cada 12 meses ........................................................................................................................................ 99
Desmontaje y eliminación ...........................................................................................................................100
Eliminación de los componentes ............................................................................................................100
Listas de repuestos 101
Declaración UE de conformidad .................................................................................................................. 113
7
8
Normas de seguridad
Generalidades
El equipo ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas reconocidas
de seguridad. No obstante, cualquier manejo incorrecto o uso inadecuado implica un
peligro para:
-La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
-El equipo y otros valores materiales del empresario.
-El trabajo eciente con el equipo.
Todas las personas implicadas en la puesta en servicio, el manejo, el mantenimiento y la
conservación
del equipo deben:
-Poseer la cualicación correspondiente.
-Poseer conocimientos de soldadura.
-Leer completamente y seguir escrupulosamente este manual de instrucciones.
El manual de instrucciones debe permanecer guardado en el lugar de empleo del
equipo.
Complementariamente al manual de instrucciones, se deben tener en cuenta las reglas
válidas a modo general, así como las reglas locales respecto a la prevención de accidentes y la protección medioambiental.
Todas las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo:
-Se deben mantener en estado legible.
-No se deben dañar.
-No se deben retirar.
-No se deben tapar ni cubrir con pegamento o pintura.
Utilización
prevista
Las posiciones de las instrucciones de seguridad e indicaciones de peligro en el equipo
guran en el capítulo "Generalidades" del manual de instrucciones del mismo.
Antes de conectar el equipo, eliminar las incidencias que puedan mermar la seguridad.
El equipo se debe utilizar, exclusivamente, para los trabajos conformes a la
utilización prevista.
El equipo está construido exclusivamente para los procedimientos de soldadura indicados en la placa de características. Cualquier otro uso se considera como no previsto por
el diseño constructivo. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños
que se pudieran originar.
También forman parte de la utilización prevista:
-La lectura completa y la consideración de todas las observaciones del manual de
instrucciones.
-La lectura completa y la observación de todas las instrucciones de seguridad y
peligro.
-El cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento.
Jamás se debe utilizar el equipo para las aplicaciones siguientes:
-Deshelar tubos
-Cargar baterías/acumuladores
-Arrancar motores
El equipo ha sido construido para usos industriales. El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños originados por un empleo en el ámbito doméstico.
El fabricante declina también toda responsabilidad ante resultados de trabajo decientes
o defectuosos.
9
Condiciones
ambientales
Cualquier servicio o almacenamiento del equipo fuera del campo indicado será
considerado como no previsto. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a
los daños que se pudieran originar.
Gama de temperaturas del aire ambiental:
-En servicio: -10 °C hasta + 40 °C (14 °F hasta 104 °F)
-Durante el transporte y el almacenamiento: -20 °C hasta +55 °C (-4 °F hasta 131 °F)
-Libre de polvo, ácidos, gases corrosivos o sustancias corrosivas, etc.
Humedad relativa del aire:
-Hasta el 50 % a 40 °C (104 °F)
-Hasta el 90 % a 20 °C (68 °F)
Altura por encima del nivel del mar:
-hasta 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Entorno:
-Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar el equipo en entornos con lluvia o nieve.
Obligaciones
del empresario
Obligaciones
del personal
El empresario se compromete a que solo trabajarán con el equipo personas que:
-Estén familiarizadas con las prescripciones fundamentales en relación con la seguridad laboral y la prevención de accidentes y que hayan sido instruidas en el manejo
del equipo.
-Hayan leído y comprendido en particular el capítulo "Normas de seguridad" en el
presente manual de instrucciones, conrmando la lectura y comprensión mediante su
rma.
-Hayan recibido la formación necesaria en relación con los requisitos de los resultados de trabajo.
Se debe comprobar periódicamente que el personal trabaja de forma segura.
Todas las personas a las que se encomiendan trabajos en el equipo se comprometen,
antes del comienzo del trabajo, a:
-Observar las prescripciones fundamentales acerca de la seguridad laboral y la
prevención de accidentes.
-Leer en particular el capítulo "Normas de seguridad" en el presente manual de
instrucciones, conrmando la comprensión y cumplimiento del mismo mediante su
rma.
Antes de abandonar el puesto de trabajo, se debe asegurar que no se puedan producir
daños personales o materiales durante la ausencia.
Acoplamiento a
la red
Por su consumo de corriente, los equipos de alta potencia pueden repercutir sobre la
calidad de
energía de la red. Esta característica puede afectar a algunos tipos de equipos y manifestarse como sigue:
-Limitaciones de conexión
-Requisitos respecto a la máxima impedancia de la red admisible *)
-Requisitos respecto a la mínima potencia de cortocircuito necesaria *)
*) En cada caso en el interfaz a la red pública. Ver los datos técnicos.
10
Acoplamiento a
la red
(continuación)
En este caso, la empresa explotadora o el usuario del equipo deben asegurar que la
conexión del equipo esté permitida y, si fuera necesario, deben consultar el caso con la
correspondiente
empresa suministradora de energía.
¡OBSERVACIÓN! Prestar atención a que la puesta a tierra del acoplamiento a la red sea
segura.
Autoprotección y
protección de las
personas
Al soldar, las personas se exponen a múltiples peligros como, por ejemplo:
-Radiación del arco voltaico dañina para los ojos y la piel
-Campos electromagnéticos perjudiciales que suponen un peligro mortal para personas con marcapasos
-Peligro eléctrico originado por corriente de red y corriente de soldadura
-Elevadas molestias acústicas
-Humo de soldadura y gases perjudiciales
Las personas que durante el proceso de soldadura trabajan en la pieza de trabajo, deben utilizar ropa de protección adecuada con las siguientes propiedades:
-Difícil inamación
-Aislante y seca
-Cubrimiento de todo el cuerpo, estado bueno e intacto
-Careta de protección
-Pantalones sin remangar
La ropa de protección incluye, por ejemplo, los siguientes aspectos:
-Proteger los ojos y la cara frente a rayos de luz ultravioleta, calor y proyección de
chispas; para ello, utilizar un casco de protección con un elemento ltrante adecuado.
-Detrás del casco de protección se deben llevar gafas adecuadas con protección
lateral.
-Llevar zapatos robustos impermeables incluso con humedad.
-Protegerse las manos con unos guantes adecuados (aislamiento eléctrico, protección
térmica).
-Llevar protección auditiva para reducir las molestias acústicas y evitar lesiones.
Indicaciones en
relación
con los valores
de emisión
de ruidos
Las personas, especialmente los niños, deben mantenerse alejadas de los equipos y del
proceso de soldadura durante el servicio. Si aún así hay personas cerca, se debe:
-Instruir a dichas personas acerca de todos los peligros (peligro de deslumbramiento
originado por el arco voltaico, peligro de lesiones originado por la proyección de
chispas, humo de soldadura dañino para la salud, molestias acústicas, posible peligro
originado por la corriente de red o la corriente de soldadura, etc.).
-Poner a disposición medios adecuados de protección.
-Montar unas paredes de protección y cortinas de protección adecuadas.
El equipo genera un máximo nivel de potencia acústica < 80 dB(A) (ref. 1 pW) en marcha sin carga, así como en la fase de enfriamiento después del servicio según el máximo punto de trabajo admisible con carga normal según EN 11201.
11
Peligros
originados por
corriente de red y
corriente de
soldadura
-Por lo general, una descarga eléctrica puede resultar mortal.
-No se debe entrar en contacto con piezas bajo tensión dentro y fuera del equipo.
-Durante la soldadura TIG también están bajo tensión el hilo de soldadura, la bobina
de hilo, los rodillos de avance, así como todas las piezas metálicas en relación con el
hilo de soldadura.
-Emplazar el avance de hilo siempre sobre una base sucientemente aislada o utilizar
un soporte devanadora aislante adecuado.
-Autoprotegerse y proporcionar una protección personal suciente mediante una base
o una cubierta seca y sucientemente aislante frente al potencial de tierra o masa. La
base o la cubierta deben cubrir por completo toda la zona entre el cuerpo y el potencial de tierra o masa.
-Todos los cables y líneas deben estar jados, intactos, aislados y tener una dimen-
sión suciente. Las uniones sueltas, así como las líneas y los cables chamuscados,
dañados o con una dimensión insuciente deben ser sustituidos inmediatamente.
-Los cables o las líneas no se deben utilizar para atar el cuerpo ni partes del cuerpo.
-Jamás se debe sumergir el electrodo (electrodo, electrodo de tungsteno, hilo de soldadura, etc.) en líquidos para su refrigeración.
-Jamás debe tocarse estando la fuente de corriente conectada.
-Entre los electrodos de dos sistemas de soldadura puede producirse, por ejemplo,
doble tensión de marcha sin carga de un sistema de soldadura. Cuando se entra en
contacto simultáneamente con los potenciales de ambos electrodos, es muy posible
que exista peligro mortal.
-Un electricista especializado debe comprobar periódicamente la alimentación de red
respecto a la capacidad de funcionamiento del conductor protector.
-El equipo solo se debe utilizar en una red con conductor protector y un enchufe con
contacto de conductor protector.
-Se considerará negligencia grave la utilización del equipo en una red sin conductor
protector y en un enchufe sin contacto de conductor protector. El fabricante declina
cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
-Si fuera necesario, proporcionar una puesta a tierra suciente de la pieza de trabajo
mediante medios adecuados.
-Desconectar los equipos no utilizados.
-Al realizar trabajos a gran altura, llevar un arnés de seguridad para evitar caídas.
-Separar el equipo de la red y sacar la clavija para la red antes de comenzar a trabajar en el mismo.
-Mediante un rótulo de aviso claro y legible, asegurar el equipo frente a reconexiones
y conexiones de la clavija para la red.
-Después de abrir el equipo:
- Descargar todos los equipos que almacenen cargas eléctricas.
- Asegurar que todos los componentes del equipo estén sin corriente.
-Si se requieren trabajos en piezas bajo tensión, contar con la ayuda de una segunda
persona para que pueda apagar a tiempo el interruptor principal.
Clasicaciones
de equipos CEM
Clasicación de equipos CEM según la placa de características o los datos técnicos.
Equipos de la clase de emisión A:
-Solo están destinados al uso en zonas industriales.
-Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e irradiadas en otras
regiones.
Equipos de la clase de emisión B:
-Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e industriales.
Lo mismo es aplicable a zonas residenciales en las que la energía se suministra
desde una red de baja tensión pública.
12
Medidas de
compatibilidad
electromagnética
(CEM)
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplir valores límite de emisión
normalizados, se produzcan inuencias para el campo de aplicaciones previsto (por
ejemplo, cuando hay equipos sensibles en el lugar de emplazamiento o cuando el lugar
de emplazamiento se encuentra cerca de receptores de radio o televisión).
En este caso, el empresario está obligado a tomar unas medidas adecuadas para
eliminar las perturbaciones.
La resistencia a perturbaciones de las instalaciones en el entorno del equipo se debe
comprobar y evaluar según las disposiciones nacionales e internacionales.
Ejemplos para instalaciones susceptibles a perturbaciones que pueden verse inuidas
por el equipo:
-Dispositivos de seguridad
-Cables de red, señales y transmisión de cables
-Instalaciones de procesamiento de datos y telecomunicación
-Instalaciones para medir y calibrar
Medidas de apoyo para evitar problemas de compatibilidad electromagnética (CEM):
1. Alimentación de red
- Si se producen perturbaciones electromagnéticas a pesar de un acoplamiento a la
red acorde a las prescripciones, se deben tomar medidas adicionales
(por ejemplo, utilización de un ltro de red adecuado).
2. Los cables solda se deben:
- Mantener lo más corto posible.
- Instalar muy juntos entre sí
(también para prevenir problemas relacionados con campos electromagnéticos).
- Instalar lejos de otras líneas.
3. Conexión equipotencial
4. Puesta a tierra de la pieza de trabajo
- Si fuera necesario, establecer la conexión a tierra mediante unos
condensa dores adecuados.
5. Blindado si fuera necesario
- Blindar las demás instalaciones en el entorno.
- Blindar toda la instalación de soldadura.
Medidas de
campos electromagnéticos en
caso de implantes
Los campos electromagnéticos pueden causar daños para la salud que aún no son
conocidos:
-Efectos sobre la salud de las personas próximas, por ejemplo, personas que llevan
marcapasos y prótesis auditiva.
-Las personas que llevan marcapasos deben consultar a su médico antes de permanecer en las inmediaciones del equipo y del proceso de soldadura.
-Por motivos de seguridad, las distancias entre los cables de soldadura y la cabeza o
el torso del soldador deben ser lo más grande posible.
-Los cables de soldar y juegos de cables no se deben llevar encima del hombro ni
utilizar para envolver el cuerpo o partes del cuerpo con ellos.
13
Puntos de
especial peligro
Mantener alejadas las manos, el cabello, la ropa y las herramientas de las piezas
móviles como,
por ejemplo:
-Ventiladores
-Ruedas dentadas
-Bobinas de hilo e hilos de soldadura
► No introducir las manos en las ruedas dentadas en rotación del accionamiento de
hilo ni en las partes de accionamiento en rotación.
► Las cubiertas y los laterales solo se deben abrir y retirar mientras duren los trabajos
de mantenimiento y reparación.
Durante el servicio:
► Asegurarse de que todas las cubiertas están cerradas y todos los laterales correcta-
mente montados.
► Mantener cerradas todas las cubiertas y los laterales.
La salida del hilo de soldadura de la antorcha de soldadura supone un elevado riesgo de
lesiones (atravesar la mano, lesiones en la cara y en los ojos, etc.).
► No mirar al interior del tubo de contacto.► Llevar unas gafas de protección adecuadas.
-No entrar en contacto con la pieza de trabajo durante ni después de la soldadura.
Peligro de quemaduras.
-Dejar que se enfríen las antorchas de soldadura y los demás componentes de la
instalación antes de realizar trabajos en los mismos.
-En locales sujetos a riesgo de incendio y explosión rigen unas prescripciones especiales. Se deben tener en cuenta las correspondientes disposiciones nacionales e
internacionales.
-En locales para trabajos con un mayor riesgo eléctrico (por ejemplo, calderas) las
fuentes de corriente deben estar identicadas con el símbolo (Safety). No obstante, la
fuente de corriente no debe estar en estos locales.
-Peligro de escaldadura originado por la fuga de líquido de refrigeración. Desconectar
la refrigeración antes de desenchufar las conexiones para el avance o el retorno del
líquido de refrigeración.
-Tener en cuenta la cha técnica de seguridad del líquido de refrigeración al trabajar
con el mismo. Puede obtener la cha técnica de seguridad del líquido de refrigeración
a través de su centro de servicio o la página web del fabricante.
-El equipo está equipado con un asa de transporte. Esta asa sirve exclusivamente
para el transporte a mano. El asa de transporte no resulta adecuada para el transporte mediante grúa, carretilla elevadora de horquilla u otras herramientas de elevación mecánicas.
-El intervalo y alcance de las pruebas deben cumplir al menos las normas y directivas
nacionales vigentes en cada momento.
-En caso de utilizar un adaptador para la conexión de gas, existe peligro de no detectar fugas de gas protector incoloro e inodoro. Antes del montaje, y utilizando una cinta
de teón adecuada, impermeabilizar la rosca en el lado del equipo del adaptador
para la conexión de gas.
Merma en
los resultados de
soldadura
Se deben cumplir las siguientes especicaciones relativas a la calidad del gas protector
para garantizar un funcionamiento seguro y correcto del sistema de soldadura:
-Tamaño de las partículas sólidas < 40 μm
-Punto de rocío de presión < -20 °C
-Máximo contenido de aceite < 25 mg/m³
Utilizar ltros si fuera necesario.
¡OBSERVACIÓN! Existe peligro de suciedad especialmente en caso de conductos
anulares.
14
Peligro originado
por
bombonas de gas
protector
Las bombonas de gas protector contienen gas bajo presión y pueden explotar en
caso de sufrir algún daño. Como las bombonas de gas protector forman parte del equipo
de soldadura,
deben tratarse las mismas con sumo cuidado.
-Proteger las botellas de gas protector con gas comprimido frente a calor excesivo,
golpes mecánicos, escoria, llamas desprotegidas, chispas y arcos voltaicos.
-Montar las botellas de gas protector en posición vertical y jarlas según el manual
para evitar que se puedan caer.
-Mantener las botellas de gas protector alejadas de los circuitos de soldadura o de
otros circuitos de corriente eléctricos.
-Jamás se debe colgar una antorcha de soldadura de una botella de gas protector.
-Utilizar siempre exclusivamente las botellas de gas protector adecuadas y los accesorios correspondientes (reguladores, tubos y racores, etc.). Utilizar exclusivamente
botellas de gas protector y accesorios que se encuentren en buen estado.
-Alejar la cara de la salida cuando se abra la válvula de una bombona de gas protector.
-Cerrar la válvula de la botella de gas protector si no se realizan trabajos de soldadura.
-Dejar la caperuza en la válvula de la botella de gas protector si no hay ninguna botella de gas protector conectada.
-Seguir las indicaciones del fabricante, así como las correspondientes disposiciones
nacionales e internacionales para botellas de gas protector y piezas de accesorio.
Medidas de
seguridad en el
lugar de
emplazamiento
y durante el
transporte
-Colocar el equipo sobre una base rme y nivelada.
Se admite un ángulo de inclinación máximo de 10°.
-En locales sujetos a riesgo de incendio y explosión rigen unas prescripciones
especiales. Se deben tener en cuenta las correspondientes disposiciones nacionales
e internacionales.
-Mediante instrucciones internas de la empresa y controles, asegurarse de que el
entorno del puesto de trabajo esté siempre limpio y visible.
-Emplazar y utilizar el equipo solo según el tipo de protección indicado en la placa de
características.
-En el momento de realizar el emplazamiento del equipo se debe mantener un espacio de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.) alrededor del mismo para que el aire de refrigeración
pueda entrar y salir sin ningún problema.
-Al transportar el equipo se debe procurar cumplir las directivas y la normativa de
prevención de accidentes vigentes a nivel nacional y regional. Esto se aplica especialmente a las directivas relativas a los riesgos durante el transporte.
-Siempre que se vaya a transportar el equipo, previamente purgar por completo el
líquido de refrigeración.
-Antes de la puesta en servicio y después del transporte resulta imprescindible realizar
una comprobación visual del equipo para comprobar si ha sufrido daños. Antes de la
puesta en servicio se debe encomendar la reparación de los daños visibles al servicio
técnico cualicado.
15
Medidas de
seguridad
en servicio
normal
Solo se deberá utilizar el equipo cuando todos los dispositivos de seguridad tengan
plena capacidad
de funcionamiento. Si los dispositivos de seguridad no disponen de plena capacidad de
funcionamiento,
existe peligro para:
- La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
-El equipo y otros valores materiales del empresario.
-El trabajo eciente con el equipo.
Antes de la conexión del equipo se deben reparar los dispositivos de seguridad que no
dispongan de plena capacidad de funcionamiento.
Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de seguridad.
Antes de la conexión del equipo se debe asegurar que nadie pueda resultar
perjudicado.
Al menos una vez por semana, comprobar que el equipo no presenta daños visibles
desde el exterior y vericar la capacidad de funcionamiento de los dispositivos de seguridad.
Asegurar siempre las bombonas de gas protector de modo que no puedan caerse.
Por sus propiedades (conductividad eléctrica, protección contra heladas, compatibilidad
de materiales, inamabilidad, etc.), solo el refrigerante original del fabricante resulta
adecuado para ser utilizado en nuestros equipos.
Utilizar exclusivamente el refrigerante original adecuado del fabricante.
No mezclar el refrigerante original del fabricante con otros líquidos de refrigeración.
Si se producen otros daños debido a la utilización de otros líquidos de refrigeración, el
fabricante declina toda responsabilidad al respecto y se extinguirán todos los derechos
de garantía.
El líquido de refrigeración es inamable en determinadas condiciones. Transportar el
líquido de refrigeración solo en los envases originales cerrados y mantenerlo alejado de
las fuentes de chispas.
El líquido de refrigeración debe ser eliminado debidamente según las prescripciones
nacionales e internacionales. Puede obtener la cha técnica de seguridad del líquido de
refrigeración a través de su centro de servicio o la página web del fabricante.
Antes de cada comienzo de soldadura se debe comprobar el nivel líquido refrigerante
con el equipo frío.
Mantenimiento y
reparación
En caso de piezas procedentes de otros fabricantes no se puede garantizar que las
mismas hayan sido diseñadas y fabricadas según los esfuerzos y las exigencias de
seguridad.
Utilizar solo repuestos y consumibles originales (lo mismo rige para piezas normalizadas).
No se deben efectuar cambios, montajes ni transformaciones en el equipo, sin previa
autorización del fabricante.
Se deben sustituir inmediatamente los componentes que no se encuentren en perfecto
estado.
En los pedidos deben indicarse la denominación exacta según la lista de repuestos, así
como el número de serie del equipo.
16
Certicación de
de seguridad
-El fabricante recomienda encomendar, al menos cada 12 meses, una inspección de
seguridad.
-El fabricante recomienda realizar una calibración de las fuentes de corriente en un
intervalo de 12 meses.
-Se recomienda encomendar una inspección de seguridad a un electricista especializado:
- Después de cualquier cambio
- Después de incorporaciones o transformaciones
- Después de cualquier reparación, cuidado y mantenimiento
- Al menos, cada doce meses
-Para la inspección de seguridad se deben observar las normas y directivas nacionales e internacionales.
-Su centro de servicio le proporcionará información más detallada para la inspección
de seguridad y la calibración. Bajo demanda, también le proporcionará la documentación necesaria.
Eliminación
Certicación de
seguridad
Protección de
datos
¡No tire este equipo junto con el resto de las basuras domésticas! De conformidad con
la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben ser recogidos por separado y reciclados respetando el medio ambiente. Asegúrese de devolver el
equipo usado al distribuidor o solicite información sobre los sistemas de
desecho y recogida locales autorizados. ¡El incumplimiento de la presente directiva
europea puede derivar en posibles efectos sobre el medio ambiente y su salud!
Los equipos con declaración de conformidad UE cumplen los requisitos fundamentales
de la directiva de baja tensión y compatibilidad electromagnética (por ejemplo, las normas de producto relevantes de la serie de normas EN 60 974).
Los equipos identicados con la certicación CSA cumplen las disposiciones de las normas relevantes para Canadá y EE. UU.
El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modicaciones
frente a los ajustes de fábrica. El fabricante no responderá por ajustes personales que
se hayan borrado.
Derechos de
autor
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son propiedad del
fabricante.
El texto y las ilustraciones contienen información actualizada en el momento de la impresión.
Reservado el derecho a modicaciones. El contenido del manual de instrucciones no
justica ningún tipo de derecho por parte del comprador. Agradecemos cualquier
propuesta de mejora y observación respecto a errores en el manual de instrucciones.
17
18
Información general
19
20
Información general
Principio de
funcionamiento
La FPA 3020 es una fuente de corriente de Inverter, completamente digitalizada y
controlada por microprocesador, para la soldadura Orbital. Hay un gestor activo de la
fuente de potencia acoplado a un procesador digital de señales y conjuntamente
controlan y regulan el proceso de soldadura. Los datos reales se miden continuamente,
reaccionando inmediatamente a los cambios.
Los algoritmos de regulación cuidan que
en cada caso se preserve el estado nominal deseado. Así se obtiene una precisión
sin igual en el proceso de soldadura, una
repetibilidad exacta de todos los resultados y excelentes propiedades de soldadura. Además de las propiedades de
soldadura, otra característica esencial de
la nueva fuente de corriente Orbital es su
alto rendimiento.
El concepto de manejo autoexplicativo facilita el trabajo. Gracias a que se han reubicado los elementos de manejo relativos
a las tareas en la pantalla táctil de generosas dimensiones, ahora las funciones más
relevantes se pueden observar y ajustar
Fuente de corriente FPA 3020
de un solo vistazo.
Concepto del
sistema
Campos de
aplicación
Lo más típico de la nueva fuente de corriente es su capacidad de adaptación a los
múltiples requisitos de la soldadura Orbital. A esta capacidad contribuye enormemente la
refrigeración integrada de serie. Además de un gran número de cabezales de soldadura
Orbital para los más diversos campos de aplicación, la fuente de corriente admite también antorchas manuales. El mando a distancia con todas las funciones para el manejo
in situ del sistema de soldadura Orbital ofrece mayor confort.
Son muchos los campos de aplicación para la FPA 3020 en la industria y para los profesionales. En este contexto queremos resaltar especialmente las industrias farmacéutica
y alimentaria con altas exigencias de calidad en cuanto a la construcción de tuberías y
depósitos. Con respecto a los materiales, la fuente de corriente es apta para acero sin
aleación o de baja aleación, al igual que para acero de alta aleación de cromo níquel.
Estas propiedades completas se ven apoyadas por un desarrollo óptimo del cebado.
Para la soldadura TIG-AC, el FPA 3020 no solo tiene en cuenta el diámetro del electrodo, sino también la temperatura actual de este, en base a la duración precedente
de soldadura y la pausa de soldadura. Además, la fuente de corriente ofrece servicios
excelentes en el campo de la soldadura de aluminio, aleaciones de aluminio, aleaciones
de cobre, magnesio y titanio. Puede adaptar a sus necesidades la frecuencia CA, de
manera óptima, en un margen muy amplio.
21
Advertencias en
P
1l/min
500 W
4.3 bar (0.43 MPa)
I
1 eff
I
1 max
230 V23 A14 A16A
U
1
1~
50-60Hz
35%
145 A
5 A / 10.2 V - 200 A / 18.0 V
200 A110 A
15.8 V 14.4 V18.0 V
I
2
U
2
U
0
X(40°C)60%100%
44 V
9.5 kV
U
p
IP 23
IEC 60974-1/-10 Cl.A
f1
f2
f1
f2
1~
FPA 3020
8,040,098
XXXXXXXX
Ser.No.
Part No.
www.fronius.com
el equipo
El equipo está equipado con símbolos de seguridad en la placa de características. Los
símbolos de seguridad no se deben quitar ni cubrir con pintura.
Placa de características
22
Elementos de manejo
Panel de control
¡ADVERTENCIA!
¡El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y
materiales!
No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido en su totalidad los siguientes documentos:
-Este manual de instrucciones.
-Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en
particular las normas de seguridad.
¡OBSERVACIÓN! Debido a las actualizaciones de rmware, el equipo puede
contar con funciones que no se describen en este manual de instrucciones, o
viceversa. Además, alguna ilustración puede variar ligeramente con respecto
a los elementos de manejo del equipo. No obstante, el funcionamiento de los
elementos de manejo es idéntico.
(3)
(2)
(4)
(1)
(5)
(6)
(7)
Panel de control
N.ºFunción
(1)Rueda de ajuste
Seleccionar un punto de menú:
1.Girar la rueda de ajuste hasta que el punto de menú deseado aparezca marcado en azul.
2.Pulsar la rueda de ajuste para aceptar el punto de menú.
Seleccionar un parámetro:
1.Girar la rueda de ajuste hasta que el parámetro deseado aparezca marcado
en azul.
2.Pulsar la rueda de ajuste; el parámetro seleccionado aparece ahora marcado
en violeta.
3.Girar la rueda de ajuste para ajustar el parámetro al valor deseado.
4.Pulsar la rueda de ajuste para aceptar el valor. La marca azul salta al siguiente parámetro.
¡IMPORTANTE!Pulsar la tecla "Esc" (8) si no se desea aceptar el valor ajustado.
(10)
(9)
(8)
23
Panel de control
(continuación)
N.ºFunción
¡IMPORTANTE! También la pantalla táctil (3) admite directamente las funciones
descritas. Es suciente con pulsar el punto de menú o el parámetro. En caso necesario, se abre una lista para la selección directa entre varios valores de ajuste
después de la pulsación. No obstante, para la introducción de un valor numérico
se requiere en cualquier caso la rueda de ajuste. Se recomienda el uso exclusivo de la rueda de ajuste, por ejemplo, en caso de un entorno polvoriento cuando
la pantalla táctil está protegida con una lámina.
(2)Tecla "Next" (Siguiente)
Para pasar al siguiente cuadro del menú.
(3)Pantalla táctil
Unidad de indicación con campos de teclas que cambian en función de la situación y que permiten un manejo directo.
(4)Tecla F1
Tecla de control de libre programación (en el menú "Conguración y parámetros
del sistema").
(5)Tecla "Gas protector y refrigeración"
Para abrir el menú "Gas protector y refrigeración".
(6)Tecla "Intercambio de datos"
Para abrir el menú para la transmisión de datos.
(7)Tecla "Conguración de la impresora"
Para ajustar los datos especícos para la impresión en papel o la memorización
en una memoria USB.
(8)Tecla "ESC"
-Retorno al cuadro del menú anterior
-Conrmación de alarmas
-Para salir de un ajuste de parámetros sin aceptar el valor cambiado
(9)
Tecla i (información)
Para indicar versiones, alarmas e información para el técnico de servicio.
(10)Tecla de menú
Para volver al menú principal.
24
Barra de
símbolos
¡ADVERTENCIA!
¡El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y
materiales!
No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido en su totalidad los siguientes documentos:
-Este manual de instrucciones.
-Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en
particular las normas de seguridad.
Elementos de indicación en la pantalla
Hora y fecha
Segmentos 1-10
Indica el segmento del recorrido de soldadura en el que se encuentran actualmente los cabezales de soldadura Orbital.
¡IMPORTANTE! La información detallada sobre el tema "Segmentos" gura
en el capítulo "Ajustes de parámetros".
Página en el desarrollo de programa
Cada cuadro de diálogo de la estructura del menú está identicado con un
número de página, por ejemplo, para identicar los trabajos de mantenimiento.
Nombre del programa actualmente cargado.
Nombre de usuario
El capítulo
"Conguración y parámetros del sistema" proporciona
información detallada al respecto.
Página de alarmas activa
Pulsar el símbolo para abrir la página de alarmas activa.
3: Señal corriente general
2: Señal arco conectado
1: Señal proceso activo
Avance de hilo seleccionado y activo (azul)
Avance de hilo seleccionado pero no activo (negro)
Avance de hilo no seleccionado (negro, azul tachado)
25
Barra de
símbolos
(continuación)
Soldadura en el sentido de las
agujas del reloj
Soldadura desconectada/sin arco
voltaico
(negro: modo test)
Soldadura en el sentido contrario
al de las agujas del reloj
Soldadura conectada/con arco
voltaico
(azul)
Válvula de gas protector no activaVálvula de gas protector activa
(azul)
Válvula de gas de respaldo no
activa
Final de carrera para cabezales
de soldadura Orbital cerrados no
activo
Válvula de gas de respaldo activa
(azul)
Final de carrera para cabezales de
soldadura Orbital cerrados activo
(rojo)
26
Conexiones, interruptores y extensiones del
sistema
Seguridad
Fuente de
corriente
FPA 3020
(4)
(5)
(6)
(7)
¡ADVERTENCIA!
¡El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y
materiales!
No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido en su totalidad los siguientes documentos:
-Este manual de instrucciones.
-Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en
particular las normas de seguridad.
Vista delantera
(3)
(2)
(1)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
Vista posterior
(17)
(16)
(15)
(14)
(13)
(12)
(8)
(9) (10)(11)
Conexiones y conmutadores en la fuente de corriente FPA 3020
N.ºFunción
(1)Borna de conexión corriente de soldadura cabezales de soldadura Orbital
Borna de corriente negativa con cierre de bayoneta, también para una antorcha
TIG convencional.
(2)Conexión del cable de masa
Borna de corriente positiva con cierre de bayoneta.
(3)Conexión USB
Para guardar y cargar los diferentes programas de soldadura o todos los datos
de las fuentes de corriente con una memoria USB.
(4)Tecla de avance de papel
Para el avance de papel manual de la impresora integrada.
(5)Indicación de impresora lista para el uso
Indica cuándo la impresora está lista para el uso.
(6)Impresora
Para la protocolización de los parámetros de proceso y desarrollos relevantes.
(7)Conexión del mando a distancia
27
Fuente de
corriente
FPA 3020
(continuación)
N.ºFunción
(8)Conexión del control para los cabezales de soldadura Orbital
Para la captación de datos, el control y la alimentación del motor de los cabezales de soldadura Orbital.
(9)Conexión de la alimentación de agua
Para los cabezales de soldadura Orbital o la antorcha TIG.
(10) Conexión del retorno de agua
Para los cabezales de soldadura Orbital o la antorcha TIG.
(11) Conexión del control de antorcha
Para una antorcha TIG convencional o los cabezales de soldadura Orbital con
elementos de manejo adicionales.
(12) Conexión externa
Para el aparato de medición de oxígeno restante.
(13) Conexión de la alimentación de agua
Para el ltro de agua (16).
(14) Conexión del retorno de agua
Para el ltro de agua (16).
(15) Filtro de agua
(16) Conexión de la salida de gas de respaldo
Para los cabezales de soldadura Orbital.
(17) Conexión de la entrada de gas de respaldo
Para el regulador de presión.
(18) Interruptor de red
Para encender y apagar la fuente de corriente.
(19) Fusible de la bomba de refrigeración
(20) Cable de red con soporte de refuerzo
(21) Conexión de la entrada de gas protector
Para el regulador de presión.
(22) Conexión del avance de hilo
Para un avance de hilo frío.
28
________________
CrNi_21,0x1,5
DAUERTEST
FOH-10-76
________________
FRONIUS
Mando a
distancia
¡ADVERTENCIA!
Peligro de daños personales y materiales debido a máquinas de arranque
automático.
Las máquinas de arranque automático pueden causar graves
daños personales y materiales por enganchamiento, arrastre o aplastamiento
de partes del cuerpo.
-De forma complementaria al presente manual de instrucciones, se deben
tener en cuenta las normas de seguridad del fabricante del robot y del sistema de soldadura.
-¡Por su seguridad personal, debe estar seguro de que se han tomado todas
las medidas de protección en la zona de trabajo de los cabezales de soldadura Orbital y de que las mismas están en funcionamiento mientras dura la
estancia en esta zona!
(15)
(13)(14)
(1)(2)
(3)(4)
(5)(7)
(6)
(8)(10)
(9)
(11)(12)
N.ºFunción
(1)Botón test de gas
Para ajustar la cantidad requerida
de gas protector en el regulador
de presión. Después de pulsar
la tecla, el gas protector uye
durante 30 segundos. Volviendo
a pulsar la tecla se interrumpe el
proceso prematuramente.
(2)Tecla de control F2
Tecla de control de libre programación
(en el menú "Conguración y
parámetros del sistema").
Mando a distancia FPA 3020
29
(a)
(3)Tecla "Selección de grupo"
Entrar al menú para la selección
de los grupos de programas pulsando (+) o (-).
Se muestra el último grupo seleccionado (a).
Seleccionar el grupo deseado
(a) de programas de soldadura
volviendo a pulsar (+) o (-).
Mando a
________________
CrNi_21,0x1,5
DAUERTEST
FOH-10-76
________________
FRONIUS
CrNi_21,0x1,5
2015/12/02 10:19:02
FPA.1
FCH-6-76
LISTO
Pos 23/
Veloc de alam
Seg 1
0.0
0
04.12.15 10:20:57
CrNi_21.0x1.5
distancia
(continuación)
(b)
(b)
(a)
(4)Tecla "Selección de programa"
Seleccionar el programa de soldadura deseado del grupo
previamente seleccionado (a) con
las teclas (+) o (-).
Cargar el programa de soldadura
seleccionado con la tecla
"Arranque/parada" (11).
Durante el proceso de carga
aparece el nombre (b) del programa de soldadura seleccionado
a modo de conrmación en la
pantalla.
Después de la carga con éxito, la
pantalla muestra el nuevo nombre
del programa (b) en estado de
(b)
¡IMPORTANTE! Pulsar la tecla "Parada" (12) para salir del menú de selección sin cambiar los ajustes originales.
(5)Tecla "Corriente de soldadura"
Para efectuar un cambio de corriente durante la soldadura correspondiente al
parámetro
"Corriente de soldadura" en el cuadro de diálogo 233 "Ajuste de valores" del
capítulo "Conguración y parámetros del sistema".
(6)Tecla "Velocidad de soldadura"
Para cambiar la velocidad de rotación del cabezal de soldadura durante la soldadura en función del parámetro "v rotación" en el cuadro de diálogo 233 "Ajuste
de valores" del capítulo "Conguración y parámetros del sistema".
reposo.
(7)Tecla "Velocidad de hilo"
Fuera del trabajo de soldadura, la tecla (6) sirve para posicionar el
cabezal de soldadura para trabajos de preparación.
Para cambiar la velocidad de hilo durante la soldadura en función del parámetro
"v hilo" en el cuadro de diálogo 233 "Ajuste de valores" del capítulo "Conguración y parámetros del sistema".
Fuera del trabajo de soldadura, la tecla (7) sirve para posicionar el
hilos de soldadura para trabajos de preparación.
30
Mando a
distancia
(continuación)
(8)Tecla "Arco voltaico conectado/desconectado"
Si el LED en la tecla (8) está iluminado, se realiza el proceso de soldadura
con arco voltaico. Indistintamente existe la posibilidad de desconectar el arco
voltaico para los trabajos de preparación. El cuadro de diálogo 1 del capítulo
"Diagnóstico de errores, solución de errores" muestra adicionalmente el registro
correspondiente.
(9)Tecla "Gas de respaldo"
Para abrir la válvula de gas de respaldo para nalidades de comprobación. Volver a cerrar la válvula de gas de respaldo pulsando repetidamente la tecla (9).
¡IMPORTANTE! Si no se vuelve a pulsar la tecla (9) antes de que transcurra el
tiempo de retardo, la válvula de gas de respaldo se cierra automáticamente. El
tiempo de retardo corresponde al parámetro "Tiempo de ujo previo de gas de
respaldo" del menú con selección directa "Gas protector y refrigeración".
(10) Tecla "Avance de hilo conectado/desconectado"
Para conectar y desconectar el avance de hilo durante la soldadura.
(11) Tecla "Arranque/parada"
Para el inicio y el n del proceso de soldadura.
Para los cabezales de soldadura cerrados sin devanadora se realiza un inicio de
soldadura inmediatamente después de pulsar la tecla "Arranque/parada".
En caso de cabezales de soldadura abiertos con devanadora, el proceso es el
siguiente:
► Si en el cuadro de diálogo 221 "Parámetro para el punto de inicio" del capí-
tulo "Ajustes de parámetros" se encuentra el parámetro "ENROSCAR" en
"ACTIVO", se enrosca el juego de cables con la primera pulsación de la tecla
(11). Después de alcanzar el punto de inicio, se realiza el inicio de soldadura
propiamente dicho pulsando repetidamente la tecla (11).
► Si en el cuadro de diálogo 221 "Parámetro para el punto de inicio" del capí-
tulo "Ajustes de parámetros" se encuentra el parámetro "ENROSCAR" en
"ARRANQUE AUTOMÁTICO", se activa el proceso de soldadura pulsando
la tecla una vez (11). El inicio de soldadura propiamente dicho se realiza
después de enroscar automáticamente el juego de cables y después de
alcanzar el punto de inicio.
► Si en el cuadro de diálogo 221 "Parámetro para el punto de inicio" del
capítulo "Ajustes de parámetros" se encuentra el parámetro "ENROSCAR"
en "INACTIVO", se activa el proceso de soldadura pulsando la tecla una
vez (11). No se realiza la aproximación a la posición de arranque denida
y tampoco se enrosca el juego de cables. El arranque se inicia en la última
posición alcanzada.
¡IMPORTANTE! En caso de cabezales de soldadura Orbital abiertos existe el
peligro de que el juego de cables sufra daños si se realiza un inicio de soldadura
sin haber enroscado el juego de cables previamente.
Si se naliza el proceso de soldadura con la tecla (11), se realiza un DownSlope de desplazamiento según el parámetro "Down-Slope en movimiento" en el
cuadro de diálogo 221 "Parámetro para el punto de inicio" del capítulo "Ajustes
de parámetros".
Fuera del trabajo de soldadura se pueden desplazar los cabezales de soldadura
Orbital a la posición básica pulsando al mismo tiempo la tecla (11) y la tecla
"Izquierda" (13).
31
Mando a
distancia
(continuación)
(12) Tecla "Parada"
Con la tecla (12) se realiza una parada inmediata del proceso de soldadura.
¡IMPORTANTE! Independientemente de los ajustes en el menú "Ajustes de
parámetros", el nal de la soldadura con la tecla (12) se realiza sin Down-Slope.
Los siguientes aspectos son aplicables a todos los cabezales de soldadura
Orbital:
pulsando al mismo tiempo la tecla (12) y la tecla "Izquierda" (13), se pone a cero
la posición actual de los cabezales de soldadura Orbital.
(13) Tecla izquierda
Pulsando al mismo tiempo la tecla ARRANQUE/PARADA (11) y la tecla "Izqui-
erda" (13) se pueden desplazar los cabezales de soldadura Orbital a la posición
básica.
Pulsando al mismo tiempo la tecla PARADA (12) y la tecla "Izquierda" (13), se
pone a cero la posición actual de los cabezales de soldadura Orbital.
(14) Tecla derecha
Pulsando al mismo tiempo la tecla PARADA (12) y la tecla "Derecha" (14), el
proceso de soldadura naliza inmediatamente; no obstante, se borrará la última
posición.
El nuevo proceso de soldadura comienza en la posición de arranque inicial.
Pulsando al mismo tiempo la tecla PARADA (12) y la tecla "Derecha" (14)
después de una cancelación provocada por una alarma, la tecla de arranque/
parada, una parada o una parada de emergencia, se introduce una salida inmediata del proceso de soldadura automático.
(15) Botón de PARADA DE EMERGENCIA
Para interrumpir el proceso de soldadura inmediatamente sin Down-Slope, por
ejemplo, para evitar un accidente.
¡IMPORTANTE! Si se pulsan al mismo tiempo la tecla "Izquierda" (13) y la tecla
"Derecha" (14), se realiza una calibración de la pantalla táctil.
Ver el cuadro de diálogo 263 "Fecha, hora y calibración de la pantalla táctil", capítulo
"Conguración y parámetros del sistema" para obtener información más detallada.
-Nombre del programa de soldadura
actualmente cargado
-Tipo de cabezales de soldadura Orbital
-PREPARADA/NO PREPARADA:
La fuente de corriente está preparada
para soldar o es necesario solucionar
algún error
-Seg 1:
Indicación del estado del segmento
actual
-Pos:
Posición de los cabezales de soldadura
Orbital [°] / Velocidad de soldadura [cm/
min]
-Velocidad de hilo [cm/min]
Indicación
después
del inicio de
soldadura,
cuando se
realiza un
posicionamiento
Indicación
después del
posicionamiento,
pero antes del
preujo de gas
-Valor al lado de "POSICIONANDO":
Tiempo desde el inicio de la soldadura
-Pos:
Posición de los cabezales de soldadura
Orbital [°]
-Seg 1:
Indicación del estado del segmento
actual
-Vel:
Velocidad de soldadura [cm/min]
-Cor:
Corriente de soldadura [A]
-Ten:
Tensión de soldadura [V]
¡IMPORTANTE! Si en el cuadro de diálogo 221 "Parámetro para el punto de inicio" del
capítulo "Ajustes de parámetros" se encuentra el parámetro "ENROSCAR" en "ARRANQUE AUTOMÁTICO", se realiza una transición automática del posicionamiento al
preujo de gas.
-Fecha y hora
-Tipo de cabezales de soldadura Orbital
-Arranque --> SIGUIENTE:
Inicio de la soldadura con la tecla de
arranque/parada
-Parada --> CANCELACIÓN:
Final inmediato de la soldadura con la
tecla PARADA
-Pos:
Posición de los cabezales de soldadura
Orbital [°] / Velocidad de soldadura [cm/
min]
-Seg 1:
Indicación del estado del segmento
actual
Si hay un hilo de soldadura disponible y activado con los cabezales de soldadura Orbital
abiertos, adicionalmente se realiza la indicación "Velocidad de hilo" para la velocidad de
hilo [cm/min].
33
Pos/D
Veloc
Corr.
Volt
0
0.0
0
0.0
Seg 1
cm/min
A
V
INICIO,RAMPA 3.0
Pos/D
Veloc
Corr.
Volt
0
0.0
0
0.0
Seg 1
cm/min
A
V
SOLDADURA 12.0
Indicación
Pos/D
Veloc
Corr.
Volt
0
0.0
0
0.0
Seg 1
cm/min
A
V
GAS-PREFLUJO 6.0
durante el
preujo de gas
-Valor al lado de "PREFLUJO GAS":
Tiempo desde el inicio de la soldadura
-Pos:
Posición de los cabezales de soldadura
Orbital [°]
-Seg 1:
Indicación del estado del segmento
actual
-Vel:
Velocidad de soldadura [cm/min]
-Cor:
Corriente de soldadura [A]
-Ten:
Tensión de soldadura [V]
Indicación
durante el
UpSlope
Indicación
durante la
soldadura
-Valor al lado de "ARRAN., UPSLO"
Tiempo desde el inicio de la soldadura
-Pos
Posición de los cabezales de soldadura
Orbital [°]
-Seg 1:
Indicación del estado del segmento
actual
-Vel
Velocidad de soldadura [cm/min]
-Cor
Corriente de soldadura [A]
-Ten
Tensión de soldadura [V]
-Valor al lado de "SOLDAR":
Tiempo desde el inicio de la soldadura
-Pos:
Posición de los cabezales de soldadura
Orbital [°]
-Valor al lado de "DOWN-SLOPE":
Tiempo desde el inicio de la soldadura
-Pos:
Posición de los cabezales de soldadura
Orbital [°]
-Seg 1:
Indicación del estado del segmento
actual
-Vel:
Velocidad de soldadura [cm/min]
-Cor:
Corriente de soldadura [A]
-Ten:
Tensión de soldadura [V]
Indicación
durante el
postujo de gas
Indicación
después de una
interrupción
del proceso de
soldadura
-Valor al lado de "POSTFLUJO GAS":
Tiempo desde el inicio de la soldadura
-Pos:
Posición de los cabezales de soldadura
Orbital [°]
-Seg 1:
Indicación del estado del segmento
actual
-Vel:
Velocidad de soldadura [cm/min]
-Cor:
Corriente de soldadura [A]
-Ten:
Tensión de soldadura [V]
Si se ha interrumpido el proceso de soldadura debido a una alarma o con la tecla "Arranque/parada", "Parada" o "Parada de emergencia", aparece la siguiente indicación:
-Fecha y hora
-Tipo de cabezales de soldadura Orbital
-Arranque --> SIGUIENTE:
Inicio de la soldadura con la tecla "Arranque/parada" (11)
-Parada R. --> CANCELACIÓN:
Salir del proceso de soldadura automático pulsando al mismo tiempo las
teclas "Derecha" (14) y "Parada" (12)
-Pos:
Posición de los cabezales de soldadura
Orbital [°] / Velocidad de soldadura [cm/
min]
-Seg 1:
Indicación del estado del segmento
actual
35
36
Puesta en servicio
37
38
Antes de la puesta en servicio
Utilización
prevista
Condiciones de
emplazamiento
La fuente de corriente está destinada exclusivamente a la soldadura TIG con los
cabezales Orbital y las antorchas TIG admisibles a tal n.
Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
También forman parte de la utilización prevista:
-El cumplimiento de las observaciones del manual de instrucciones.
-El cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones originado por la caída o el vuelco de equipos!
-¡Colocar los equipos siempre sobre una base rme y nivelada!
-¡Colocar los equipos de forma estable para que no puedan volcar!
La fuente de corriente está certicada según el tipo de protección IP23, lo que signica:
-Protección contra la penetración de cuerpos extraños sólidos cuyo diámetro sea
superior a 12,5 mm (.49 in.)
-Protección contra pulverizado de agua hasta un ángulo de 60° con respecto a la
vertical.
¡OBSERVACIÓN! El canal de ventilación en el armario de control (entrada
de aire, salida de aire) supone un dispositivo de seguridad esencial. Al elegir
el lugar de emplazamiento se debe observar que el aire de refrigeración
pueda circular libremente por las ranuras de ventilación laterales. La instalación no debe aspirar directamente el polvo eléctrico, como el producido,
por ejemplo, por el trabajo de esmerilado. La empresa explotadora de la
instalación está obligada a procurar un intercambio de aire suciente en el
entorno de todo el sistema de soldadura.
Conexiones de
energía
Trabajo con
generador
¡PELIGRO!
Peligro mortal originado por tensión eléctrica peligrosa.
¡Las descargas eléctricas pueden ser mortales!
-La conexión de la alimentación de red solo debe ser efectuada por per-
sonal técnico de Fronius. El fabricante no asume ninguna responsabilidad
por daños personales y materiales que se produzcan debido a trabajos de
conexión incorrectos o decientes por parte del cliente.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de graves daños materiales provocado por una instalación eléc-
trica sin las dimensiones adecuadas.
Se deben dimensionar adecuadamente la alimentación de red y los fusibles.
Rigen los datos técnicos indicados en la placa de características.
La fuente de corriente es apta para generadores cuando la máxima potencia aparente
emitida del generador es al menos de 10 kVA.
La tensión proporcionada por el generador en ningún caso debe quedar por
debajo ni exceder la tolerancia de la red. En el capítulo "Datos técnicos" se
indica la tolerancia de tensión de red.
39
Puesta en servicio
Seguridad
¡PELIGRO!
Peligro mortal originado por tensión eléctrica peligrosa.
¡Las descargas eléctricas pueden ser mortales!
Para efectuar los trabajos en el equipo, es imprescindible:
-Poner el interruptor de red en la posición - O -.
-Desenchufar el equipo de la red.
La puesta en servicio de la fuente de corriente se describe de la siguiente manera:
-para el tipo de aplicación principal soldadura Orbital,
-por medio de una conguración estándar para sistemas de soldadura Orbital.
La conguración estándar incluye los siguientes componentes:
-Fuente de corriente con refrigeración integrada
-Cabezales de soldadura Orbital
-Regulador de presión para gas protector y gas de respaldo
-Bombonas de gas para gas protector y gas de respaldo
Los pasos de trabajo mencionados a continuación le proporcionan una vista general de
la puesta en servicio de la fuente de corriente.
Encontrará información detallada sobre los diferentes pasos de trabajo en los manuales
de los equipos correspondientes.
Nota sobre la
refrigeración
Conectar las
bombonas de
gas para gas
protector y gas
de respaldo
La alimentación principal de la refrigeración es la fuente de corriente. Cuando se pone el
interruptor de red de la fuente de corriente en la posición - I -, la refrigeración está
lista para el uso.
¡ADVERTENCIA!
¡Asegurar la bombona de gas a presión con una cadena!
Si no se tratan adecuadamente las bombonas de gas a presión, se pueden
convertir en un peligro.
-¡Colocar las bombonas en posición vertical y protegerlas contra el calor!
-¡Asegurar las bombona siempre con una cadena o una correa de seguridad
contra vuelcos y caídas!
-Fijar la correa de seguridad a la altura de la parte superior de la bombona
de gas
-Jamás se debe jar la correa de seguridad en el cuello de la bombona
1.Fijar la bombona de gas en el lugar de emplazamiento previsto.
2.Conectar la bombona de gas:
-Quitar el tapón de la botella gas
-Girar la válvula de la bombona de gas brevemente hacia la izquierda para
quitar la suciedad
-Comprobar la junta del regulador de presión
-Enroscar el regulador de presión a la bombona de gas y apretarlo
40
Conectar las
bombonas de
gas para gas
protector y gas
de respaldo
(continuación)
Al utilizar unos cabezales de soldadura Orbital con conexión de gas integrada:
3.Conectar un regulador de presión para gas protector mediante un tubo de gas a
la conexión "Entrada de gas protector".
4.Apretar el racor.
5.Si estuviera disponible o si fuera necesario, conectar un regulador de presión
para gas de respaldo mediante un tubo de gas a la conexión de la entrada de
gas de respaldo
Al utilizar unos cabezales de soldadura Orbital sin conexión de gas integrada:
3.Conectar el tubo de gas protector al regulador de presión para gas protector.
4.Si estuviera disponible o si fuera necesario, conectar una tubo de gas de respaldo al regulador de presión para gas de respaldo.
Establecer la
unión con la
pieza de trabajo
Conectar los
cabezales de
soldadura Orbital
1.Poner el interruptor de red en la posición - O -.
2.Enchufar y bloquear el cable de masa en la borna de corriente positiva.
3.Establecer la unión entre la pieza de trabajo y el otro extremo del cable de masa.
1.Poner el interruptor de red en la posición - O -.
2.Enchufar el cable de soldadura de los cabezales de soldadura Orbital en la borna
de corriente negativa y
bloquearlo girándolo a la derecha.
3.Conectar los cabezales de soldadura Orbital a la conexión del control correspondiente.
4.Si estuviera disponible, enchufar y bloquear la clavija de control de los cabezales
de soldadura Orbital a la conexión del control de antorcha.
¡IMPORTANTE! La antorcha TIG se conecta también en la borna de corriente negativa
siguiendo las explicaciones anteriores para los cabezales de soldadura Orbital. Enchufar la clavija de control de la antorcha TIG a la borna de conexión del control de los
cabezales de soldadura Orbital o a la borna de conexión del control de antorcha.
5.Equipar la antorcha de soldadura (ver el manual de instrucciones de la antorcha
de soldadura).
Al utilizar unos cabezales de soldadura Orbital con conexión de gas integrada:
6.Conectar el tubo de gas protector a la conexión de la salida de gas protector.
7.Si estuviera disponible, conectar un tubo de gas de respaldo a la conexión "Salida de gas de respaldo".
Solo al utilizar unos cabezales de soldadura Orbital refrigerados por agua o una
antorcha TIG refrigerada por agua:
8.Enchufar las conexiones de agua de los cabezales de soldadura Orbital o de la
antorcha TIG a las conexiones "Alimentación de agua" y "Retorno de agua".
41
Datos técnicos
Tensión especial
Fuente de
corriente
En el caso de equipos construidos para tensiones especiales se aplican los datos técnicos en la placa de características.
Tensión de red230 V
Máxima corriente primaria (I1efec.)13.2 A
Máxima corriente primaria (I1máx.)22.2 A
Fusible de red16 A de acción lenta
Tolerancia de la red- 10 / +15 %
Frecuencia de red50 / 60 Hz
Cos phi (1)0.99
Tipo de protección recomendado contra corriente de
falta
Rango de corriente de soldadura (I2)
TIG5 – 200 A
Corriente de soldadura a 10 min/40°C (104°F)
U1 230 V
Margen de tensión de soldadura según la curva
característica normalizada (U2)
TIG
Tensión de marcha sin carga44 V
Tensión de marcha sin carga nominal reducida (Ur)No aplicable
Tensión de pico (Up)9.5 kV
Tipo de protecciónIP23
Tipo de refrigeraciónAF
Categoría de sobretensiónIII
Grado de suciedad según IEC 606643
Clase de emisión EMCA
Certicados de conformidadS, CE
Dimensiones (longitud x anchura x altura)650 x 290 x 480 mm
Peso38 kg
RadiadorOriginal de Fronius
Nivel de potencia acústica (LWA)---
35 % 60 % 100 %
200 A 145 A 110 A
10.2 – 18.0 V
25.6 x 11.4 x 18.9 in
84 lb
B
42
A1
Refrigeración
integrada
La potencia de refrigeración varía en función de lo siguiente:
-Tipo de bomba
-Temperatura ambiente
-Altura de elevación
-Caudal Q (l/min)
El caudal Q varía en función de la longitud del juego de cables o del diámetro de
tubo.
Alimentación de tensión1 x 230 V
Frecuencia de red50 / 60 Hz
Protección por fusible16 A de acción lenta
Consumo de corriente1,3 A
Caudal (Q
max
)
Máx. 3,0 l / min
Potencia de refrigeración a 40°C / 104°F 1l / min500 W
1706 BTU / h
Altura de elevaciónMáx. 30 m
Máx. 98 ft. 5 in.
Presión de bombaMáx. 4,3 bar
Máx. 62.37 psi
Tipo de bombaBomba centrífuga
Volumen de líquido de refrigeración1,8 l
Placa de
características
www.fronius.com
1~
f2
f1
44 V
U0
IP 23
U
p
9.5 kV
1~
50-60Hz
FPA 3020
Part No.
Ser.No.
f2
f1
X(40°C)60%100%
230 V23 A14 A16A
IEC 60974-1/-10 Cl.A
5 A / 10.2 V - 200 A / 18.0 V
35%
200
I2
U2
U1
4.3 bar (0.43 MPa)
8,040,098
XXXXXXXX
145 A
15.8 V 14.4 V18.0 V
P1l/min
10 A
I1 effI1 max
500 W
43
44
Servicio
45
46
Menús con selección directa
Principio de
funcionamiento
Tecla F1
Menú "Gas
protector y
refrigeración"
Los diferentes menús se pueden abrir directamente con las teclas del panel de control.
En las siguientes páginas encontrará una descripción detallada de estos menús.
Con la tecla F1 se puede abrir una función denida por el usuario. Se pueden elegir las
siguientes funciones:
-Página de alarmas activa
-Historial de alarmas
-Desplazar a posición inicial
-Guardar pantallazo en USB
-Bomba de agua ACTIVO/INACTIVO
La información más detallada sobre la ocupación de la tecla F1 gura en el menú "Conguración y parámetros del sistema", apartado: "Ajustes especícos del usuario".
Abrir el menú con la tecla "Gas protector y
refrigeración".
(1)
(2)
Efectuar los siguientes ajustes:
Gas protector
-GPr:
Tiempo de preujo de gas protector [s]
-GPo:
Tiempo de postujo de gas protector [s]
(4)
Gas de respaldo:
-No hay gas de respaldo:
el gas de respaldo está desactivado o sin conectar
-Con válvula de gas:
el gas de respaldo se controla junto con el gas protector en función del tiempo de
preujo de gas protector y del tiempo de postujo de gas protector previamente
ajustados
-Con avance:
para el preujo y el postujo de gas de respaldo se aplica el tiempo de avance de gas
de respaldo y el tiempo de postujo de gas de respaldo ajustados
-Avance:
Tiempo de preujo de gas de respaldo [min]
-Retorno:
Tiempo de postujo de gas de respaldo [min]
Pulsar el botón (2) para efectuar una prueba del ujo de gas de respaldo.
Bomba
-ON (CON)
La bomba de refrigeración está constantemente conectada después de encender la
fuente de corriente
-OFF (DES)
La bomba de refrigeración está apagada
-AUTO (AUTOMÁTICO)
La bomba de refrigeración solo se enciende en caso de necesidad
(3)
-Pulsar el botón "Comprobar gas" (1)
para efectuar una prueba del ujo de
gas protector.
47
Menú "Gas
protector y
refrigeración"
(continuación)
¡IMPORTANTE! Si se ha seleccionado el ajuste "DES", la bomba de refrigeración se
encuentra en "AUTO" después de cada rearranque de la fuente de corriente si no hay
ninguna antorcha refrigerada por gas conectada.
Para realizar una prueba de la bomba de refrigeración
1. Seleccionar el registro "AUTO" en la ventana de indicación (3).
2. Pulsar el botón (4).
Menú
"Transmisión de
datos"
Abrir el menú con la tecla "Transmisión de datos"
Guardar todos los datos de los controles
de sistema Orbital en la memoria USB
1. Seleccionar el símbolo de echa (a)
para la memoria USB (b).
2. Iniciar el proceso de guardado con el
botón "OK"
(d)
(c)
Cargar todos los datos de la memoria USB
en los controles de sistema Orbital
1. Seleccionar el símbolo de echa (c)
(e)
(a)
(b)
para los controles de sistema Orbital
(d).
2. Iniciar el proceso de guardado con el
botón "OK"
Con/sin parámetros del sistema(e): Permite guardar todos los parámetros del sistema
con el programa de soldadura incluido o solo el programa de soldadura.
Cargar el programa de soldadura seleccionado desde la memoria interna de la fuente
de corriente o guardar en la memoria USB:
1. Seleccionar el símbolo para la fuente
de corriente (d).
2. Seleccionar el programa de soldadura
que se va a transmitir en el cuadro de
diálogo representado. >
3. Transmitir el programa de soldadura
con el botón "CARGAR" a la memoria
de trabajo de la fuente de corriente.
4. Transmitir el programa de soldadura
con el botón "FPA ->USB" a la memoria USB.
48
Menú
"Transmisión de
datos"
(continuación)
Cargar el programa de soldadura seleccionado desde la memoria USB o guardar en la
memoria interna de la fuente de corriente:
1. Seleccionar el símbolo para la me-
moria USB (b).
2. Seleccionar el programa de solda-
dura que se va a transmitir en el
cuadro de diálogo representado.
>
3. Transmitir el programa de soldadura con el botón "CARGAR" a la
memoria de trabajo de la fuente de
corriente.
4. Transmitir el programa de soldadura
mediante el botón "USB ->FPA" a
la memoria interna de la fuente de
corriente.
Menú
"Conguración
de la impresora"
Abrir el menú con la tecla "Conguración de la impresora".
Introducir las siguientes indicaciones:
1. Impresión del valor real para los
datos de proceso más relevantes
A elegir entre:
► Sin impresión► Impresora
Impresión en papel con la impresora integrada.
► Memoria USB
No se realiza ninguna impresión
en papel, sino que se guardan
los datos correspondientes en la
memoria USB.
► Impresora y memoria USB
Se realiza la impresión en papel
y se guarda en la memoria USB.
Cada xx grados; la impresión se realiza en los siguientes intervalos de ángulo:
-"INACTIVO" ... sin protocolización
-"5 grados" ... Protocolización cada 5°
-"10 grados" ... Protocolización cada 10°
-"15 grados" ... Protocolización cada 15°
-"20 grados" ... Protocolización cada 20°
-"45 grados" ... Protocolización cada 45°
Y por cada xx cordones, según el registro "cada xx cordones".
2. Impresión alarma
Los ajustes son los mismos que para la impresión de valores reales, pero para la
impresión de mensajes de alarma.
3. Impresión parámetros
Los ajustes son los mismos que para la impresión de valores reales, pero para la
impresión de
parámetros de proceso del programa cargado.
4. Impresión arranque/parada
Los ajustes son los mismos que para la impresión de valores reales, pero para la
impresión de los datos relevantes para el inicio de soldadura y el nal de la solda-
dura.
49
Menú
"Conguración
de la impresora"
(continuación)
¡IMPORTANTE! Para cambiar el papel de la impresora:
-Retirar la cubierta de la impresora
-Sacar el resto de papel de la impresora
-Colocar un rollo de papel adecuado para la impresora térmica
-Colocar la cubierta
Ejemplo para una impresión de valores reales en papel:
Ejemplo para una impresión de valores reales como archivo txt para una memoria USB
50
"Conguración
de la impresora"
(continuación)
Ejemplo para una impresión de parámetros en papel:Menú
51
Menú
"Conguración
de la impresora"
(continuación)
Ejemplo para una impresión de parámetros como archivo txt para una memoria USB
Ejemplo para la impresión de alarmas y la impresión de inicio y parada en papel
52
Menú
"Conguración
de la impresora"
(continuación)
Ejemplo para la impresión de alarmas y la impresión de inicio y parada como archivo txt
para una memoria USB
Si se ha seleccionado "Impresión inicio y parada", se realiza cada hora la impresión
horaria indicada a continuación.
53
alarmas y datos
especícos del
equipo
- Abrir el menú con la tecla "i".Indicación de
Números de versión de los módulos prin-
cipales
-Pulsar el botón "ALARMAS" para mostrar las alarmas actuales
Alarmas actuales
Pueden tratarse tanto de perturbaciones
como también de errores de aplicación
que aún no se han eliminado.
-Pulsar el botón "HISTORIAL" para
mostrar las alarmas memorizadas.
Alarmas memorizadas con indicación de
hora y número de error
Pueden tratarse tanto de perturbaciones
como también de errores de aplicación
que ya se han eliminado o que aún no se
han eliminado.
-Pulsar el botón "CONFIG" para obtener
un listado de las alarmas disponibles.
1.Examinar la lista de alarmas con el
botón "SIGUIENTE".
2.Retorno a las alarmas actuales con
el botón "ACTIVO".
3.Retorno a las alarmas memorizadas
con el botón "HISTORIAL"
54
Indicación de
alarmas y datos
especícos del
equipo
(continuación)
Pulsar el botón "INFORMACIÓN CABEZAL" en la primera ventana de indi-
cación de la tecla i para visualizar los
cabezales de soldadura Orbital.
¡IMPORTANTE! Los campos incluidos
aquí no son elementos de manejo, sino
que
sirven solo para nes de indicación.
-Diámetro mín.: diámetro mínimo de las uniones de tubo que se van a soldar [mm]
-Diámetro máx.: diámetro máximo de las uniones de tubo que se van a soldar [mm]
-Impulsos por vuelta
-Interruptor "Sync": posición en 1/10 grados del interruptor de sincronización
La indicación 0 signica que no hay ningún interruptor de sincronización conectado
La indicación 3600, por ejemplo, signica que el interruptor de posición nal está
montado en la posición de 360°.
-Máx. velocidad: máxima velocidad de rotación [cm/min]
-Adapt.velocidad: factor de corrección para la velocidad de rotación
OFF (DES): sin factor de corrección
-Hilo: máxima velocidad de hilo [cm/min]
La ilustración a la izquierda muestra la
ocupación de pines para la conexión de
6
1
la antorcha de soldadura vista desde la
izquierda.
7
8
2
La siguiente tabla indica la cifra que
3
incluye el campo "Clavija de control de la
antorcha" en función del pin activado en
4
este momento. La tabla explica además
el signicado de la indicación en el campo
9
5
"Clavija de control de la antorcha" con una
antorcha de soldadura y con unos cabezales de soldadura Orbital.
PinIndicaciónAntorcha Up/DownCabezales de soldadura
Orbital
24Down25-Alarma de aire residual
38Bajar39-Parada externa
42Up516Inicio517-Marcha externa
81/0*Up/Down9-GNDGND
* Al cerrar el contacto pin 8 - pin 9 (=GND), el valor cambia a 0
-Antorcha Up/Down: Contacto cerrado
-Cabezales de soldadura Orbital: Contacto abierto
55
Indicación de
alarmas y datos
especícos del
equipo
(continuación)
¡ADVERTENCIA!
¡El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y
materiales!
No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido en su totalidad los siguientes documentos:
-Este manual de instrucciones.
-Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en
particular las normas de seguridad.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de daños personales y materiales debido a máquinas de arranque
automático.
Las máquinas de arranque automático pueden causar graves
daños personales y materiales por enganchamiento, arrastre o aplastamiento
de partes del cuerpo.
-De forma complementaria al presente manual de instrucciones, se deben tener en cuenta las normas de seguridad del fabricante del robot y del sistema de soldadura.
-¡Por su seguridad personal, debe estar seguro de que se han tomado todas
las medidas de protección en la zona de trabajo de los cabezales de soldadura Orbital y de que las mismas están en funcionamiento mientras dura la
estancia en esta zona!
La siguiente ilustración muestra una posible disposición de las teclas en los cabezales
de soldadura Orbital con la indicación de los pines que se activan y del número que
aparece en la indicación.
(1) (2)(3) (4)
N.º Función
(1)Tecla "Parada/prueba"
-Para detener el proceso de
soldadura inmediatamente.
-Mantener pulsado 2 segundos
para la comprobación de electroválvulas.
(2)Tecla "Rotación"
La antorcha de soldadura gira en el
sentido de giro ajustado.
(3)Tecla "Arranque/parada"
Para arrancar y detener el proceso
Elementos de manejo en los cabezales de soldadura
Orbital
de soldadura.
(4)LED nal de carrera
Final de carrera para la posición de
360 grados.
56
Menú principal
Seguridad
Introducir la
contraseña
¡ADVERTENCIA!
Peligro originado por tensión eléctrica.
En cuanto se pone el interruptor de red en la posición - I -, el electrodo de
tungsteno de los cabezales de soldadura Orbital está bajo tensión.
-Prestar atención a que las personas no entren en contacto con el electrodo
de tungsteno.
-Prestar atención a que el electrodo de tungsteno no entre en contacto con
piezas con conductividad eléctrica o bajo tensión (carcasa, etc.).
Si está preajustada la introducción de contraseña en el menú "Conguración y parámetros del sistema", cada vez que se conecte la fuente de corriente se emite la solicitud de
introducir la contraseña válida.
1. Poner el interruptor de red en la
posición ON.
2. Aparece una ventana con la solicitud
de introducir la contraseña.
3. Pulsar la supercie (1).
(1)
¡IMPORTANTE! Al pulsar la supercie
"Cancelar" (2), la fuente de corriente se
encuentra en el estado "Locked" (Blo-
(2)
queado) y solo se permite el trabajo de
soldadura propiamente dicho. La posibilidad de modicar ajustes está desactivada.
4. Aparece un teclado simbolizado.
5. Introducir y conrmar ahora la con-
traseña con la tecla ENTER (3).
¡IMPORTANTE! Como contraseña por
(3)
Con el botón "Cancelar" solo se encuentran disponibles las funciones siguientes:
-Menú "Conguración y parámetros del sistema", pero solo para darse de alta
-Menú de soldadura
-Cargar programas desde la memoria de trabajo de la fuente de corriente o desde la
memoria USB
-Impresión de los datos de proceso
defecto sirve un "."(punto). Si se cam-
bia esta contraseña por defecto y no
se conoce la nueva contraseña, tampoco se podrá iniciar una sesión con el
"."(punto).
57
Cuadro de
selección
(6)
(5)
(4)
(3)
El cuadro de selección ofrece los siguientes menús:
(1)Ajustes de parámetros
(2)Conguración y parámetros del sistema
(3)Synergic (curva característica)
(4)Soldadura
(5)Cabezales de soldadura Orbital/antorcha manual
¡IMPORTANTE! Si en vez de los cabezales de soldadura Orbital se ha seleccionado una antorcha TIG, el símbolo (5) tendrá el siguiente aspecto:
(1)
(2)
(6)Cabezales de soldadura Orbital o antorcha manual actualmente seleccionados
En los siguientes capítulos encontrará una descripción detallada de los diferentes
menús.
58
Menú "Cabezales de soldadura Orbital"
Abrir el menú
"Cabezales
de soldadura
Orbital"
Seleccionar
el tipo de los
cabezales de
soldadura Orbital
(c)
Abrir el menú de cabezales de soldadura Orbital para seleccionar
unos cabezales de soldadura Orbital o una antorcha de soldadura.
Seleccionar el tipo de los cabezales de
soldadura Orbital.
(a)
(b)
(a) Cabezales de soldadura Orbital para
fondos de tubo
(b) Cabezales de soldadura Orbital
cerrados
(c) Antorcha manual
En caso de seleccionar unos cabezales de
soldadura Orbital, continuar leyendo en el
párrafo "Seleccionar la designación de tipo
de los cabezales de soldadura Orbital".
En caso seleccionar una antorcha manual,
continuar leyendo en el párrafo "Seleccionar el tipo de la antorcha manual".
Seleccionar la
designación
de tipo de los
cabezales
de soldadura
Orbital y del
avance de hilo
En caso seleccionar una antorcha manual, continuar leyendo en el capítulo "Seleccionar
el tipo de la antorcha manual".
1.Seleccionar el tipo de cabezales de
soldadura Orbital deseado.
2.Si estuviera disponible, seleccionar
el avance de hilo utilizado:
-Sin hilo
-KD 4000 (avance de hilo frío
para hilo externo)
3. -Con el botón "VOLVER", se
vuelve a la selección de los cabezales de soldadura Orbital
o
-volver al menú principal con la
tecla "Menú".
59
Seleccionar
el tipo de la
antorcha manual
1.Visualizar el registro "AM GAS"
para antorchas refrigeradas por
gas.
2.Seleccionar el registro "AM AGUA"
para antorchas refrigeradas por
agua.
3.¡IMPORTANTE! Para antorchas de
soldadura refrigeradas por gas o
por agua:
-Refrigeradas por gas: el ajuste
estándar para la bomba de refrigeración es "INACTIVO".
-Refrigeradas por agua: el ajuste
estándar para la bomba de
refrigeración es "AUTO".
4. -Con el botón "VOLVER", se vuelve a la selección de los cabezales de soldadura Orbital
o
-volver al menú principal con la tecla "Menú".
60
Synergic
Abrir el menú
"Synergic"
Principio de
funcionamiento
Introducir los
parámetros.
Abrir el menú "Synergic".
En el servicio Synergic es suciente con la introducción de algunos ajustes, generalmente menos conocidos, para el proceso por arco. En base a estas indicaciones, la
fuente de corriente calcula un resultado óptimo de soldadura para todos los demás
ajustes.
Introducir las siguientes indicaciones:
1.Tipo de material base:
-CrNi
-Acero
-Titanio
-Aluminio
2.Gas, gas protector:
-Argón
3.Espesor de pared
Espesor de pared de la unión de tubo [mm]
4.Diámetro
Diámetro exterior de la unión de tubo [mm]
5.Conrmar los ajustes con la tecla OK
Se realiza un cálculo de los parámetros
¡IMPORTANTE! Pulsar el botón "Fijación PR" para efectuar ajustes del programa de
soldadura de jación.
61
Parámetros del
programa de
soldadura de
jación
El cuadro de diálogo "Programa de soldadura de jación" ofrece las siguientes
posibilidades de selección:
-Puntos de jación de soldadura
OFF (DES): Engrapado desactivado
1 .... 20: Número de puntos de ja-
ción de soldadura
-Tiempo Tiempo de soldadura:
Duración de la corriente de soldadura
para un punto de jación de soldadura [s]
-Posición 1. Punto de jación de
soldadura:
Posición del primer punto de jación
de soldadura [grados]
-Fijación de soldadura preujo de gas:
Preujo de gas protector antes del proceso de soldadura de engrapado
-Fijación de soldadura corriente de soldadura:
Corriente de soldadura para el proceso de soldadura de engrapado
-Fijación de soldadura postujo de gas:
Postujo de gas protector para el proceso de soldadura de engrapado
¡IMPORTANTE! Con los cabezales de soldadura Orbital cerrados, el preujo de gas y
el postujo de gas solo se realizan en el primer y en el último punto de jación de soldadura.
62
Conguración y parámetros del sistema
Abrir el menú
"Conguración y
parámetros del
sistema"
Principio de
funcionamiento
Abrir los ajustes
"OPERARIO"
Abrir el menú "Conguración y parámetros del sistema"
Encontrará una explicación detallada de los menús en los siguientes
capítulos.
El menú "Conguración y parámetros del sistema" permite adaptar la fuente de corriente
y los cabezales de soldadura Orbital especícamente para el usuario.
1.Pulsar el botón "OPERARIO" en la
ventana "Parámetros de cebado".
2.Aparece un cuadro de diálogo para
los ajustes especícos del usuario.
Derechos de
usuario
Para cambiar el nombre del usuario:
-Abrir el teclado simbolizado para cam-
biar el nombre de usuario pulsando el
(1)
(3)
(4)
(5)
Asignar derechos de usuario:
1.Pulsar el cuadro DERECHOS (2) y seleccionar uno de los siguientes registros:
-BLOQUEADO ... La fuente de corriente se encuentra inmediatamente en el
estado "Locked" (Bloqueado) y solo se admite el trabajo de soldadura propiamente dicho. La posibilidad de modicar ajustes está desactivada.
-SENCILLO ... El operario no tiene derechos y solo puede modicar los
parámetros de soldadura dentro de los límites admisibles para él.
-GUARDAR ... El operario puede guardar además los parámetros de soldadura
que han sido modicados por él.
-ENCONTRAR PAR. ... Adicionalmente, el operario puede modicar los
parámetros más allá de los límites predenidos.
-ADMIN ... Además, el usuario puede restaurar parámetros y ajustar parámetros de conguración y del sistema.
(2)
campo (1)
Para cambiar la contraseña:
-Abrir el teclado simbolizado para cambiar la contraseña pulsando el campo
(2)
63
Derechos de
usuario
(continuación)
2.Si fuera necesario, restaurar el estado original de los ajustes con el botón "RESTAURAR USUARIO" (4).
3.Visualizar los ajustes de otros operarios con el botón "Op. -" y "Op. +" (5).
4.Volver a la ventana "Cambiar operario" con el botón "VOLVER".
5.Visualizar los ajustes especícos del usuario en la ventana "Cambiar operario"
con el botón ">>".
Cambiar la
contraseña
1.Pulsar el botón "CAMBIAR LA
CONTRASEÑA" (1).
Aparece la solicitud para introducir
una nueva contraseña.
(1)
2.Pulsar la supercie (2). Ahora
aparece un teclado simbolizado
para introducir la contraseña nueva.
(2)
64
Dar de alta
otro operario
y cambiar la
contraseña
Para dar de alta otro operario ya guardado, pulsar el botón "OPERARIO ++"
debajo de su nombre.
Para cambiar la contraseña del operario
recién dado de alta:
1.Pulsar el botón (1)
(1)
(3)
(2)
2.Encontrará información detallada al
respecto en el apartado "Cambiar la
contraseña".
Para asignar derechos a los operarios:
3.Pulsar el botón "EDITAR USUARIO" (2).
4.Encontrará información detallada al respecto en el apartado "Derechos de usuario".
¡IMPORTANTE! Solo el administrador puede asignar derechos de usuario. Si las
indicaciones para un operario han cambiado, posteriormente no se podrá iniciar
una sesión con las entradas de usuario anteriores.
Proteger la fuente de corriente frente a modicaciones de parámetros:
5.Pulsar el símbolo de candado (3). La fuente de corriente se bloquea.
¡IMPORTANTE! La fuente de corriente cambia inmediatamente al estado
"Locked" (Bloqueado). Solo se admite el trabajo de soldadura propiamente dicho.
La posibilidad de modicar ajustes está desactivada.
Desbloquear la fuente de corriente:
6.Volver a pulsar el símbolo de candado (3).
7.Hacer clic en la solicitud para introducir la contraseña e introducirla a través del
teclado simbólico que aparece.
Ajustes
especícos del
usuario
8.Visualizar los ajustes especícos para el usuario con el botón ">>".
Introducir las siguientes indicaciones:
1.Selección de idioma actual
Seleccionar el idioma para la guía
del operador.
2.F1
Selección de una función denida
por el operario para la tecla F1.
3.F2
Selección de una función denida
por el operario para la tecla F2 del
mando a distancia.
4.Las siguientes funciones denidas por el operario están disponibles para
las teclas:
- Sin función
- Página de alarmas activa
- Historial de alarmas
- Desplazar a posición inicial
- Guardar pantallazo en USB
- Bomba de agua ACTIVO/INACTIVO
-Cargar el programa siguiente
65
Ajustes
especícos del
usuario
(continuación)
5.Aceptar
Antes de sobrescribir los datos se muestra la consulta de seguridad "Con conr-
mación" en el
momento de efectuar la selección.
6.Visualizar los ajustes para la luminosidad y el contraste con el botón ">>".
Luminosidad y
contraste
1.Adaptar la luminosidad y el con-
(1)
traste con los botones (1) y (2)
2.Efectuar los siguientes ajustes en la
zona de entrada (3):
(2)
(3)
Los valores numéricos a introducir corresponden al orden en las líneas del cuadro de
colores representado a la izquierda. Ejemplo:
- "0" signica negro
- "16" signica blanco
Fondo:Color de fondo general
Entrada:Color de letra y color de fondo de los textos seleccionados con la
rueda de ajuste pulsada
Selección: color de letra y color de fondo de los textos durante la selección
Texto:color de letra y color de fondo de los textos en general
Campo: Color de letra y color de fondo de los textos como campos de texto
Parámetros de
cebado
¡IMPORTANTE! "PP" es el color de la letra en primer plano y "FO" el color de la supercie que aparece como fondo de la letra.
Si fuera necesario, restaurar los ajustes de fábrica con el botón "POR DEFECTO".
Introducir las siguientes indicaciones:
1.Cebado con polaridad invertida
Cebado con cambio de polaridad
invertida
-ON: activar
-OFF: desactivar
2.tAC-Tacking: cebado pulsado
El cebado pulsado se activa automáticamente al seleccionar un
programa de soldadura de jación.
¡IMPORTANTE! Encontrará información detallada sobre el programa de soldadura de
jación en el capítulo "Synergic".
► 0,1 - 9,9: Período de tiempo de una corriente pulsada de soldadura al comienzo de
un proceso de soldadura [s]
-ON: activar
-OFF: desactivar
66
Parámetros de
cebado
(continuación)
¡IMPORTANTE! La función de grapado solo está disponible para el procedimiento "Soldadura TIG-CC".
3.Cebado timeout
Tiempo que transcurre hasta la conexión si no se produce el cebado [s]
Se requiere un nuevo inicio de soldadura para un nuevo intento de cebado.
4.Rotura del arco
Tiempo que transcurre hasta la desconexión después romperse el arco voltaico
[s]
Si se activa la función de rotura del arco voltaico, limpiar la supercie de la pieza
de trabajo y repetir el inicio de soldadura.
5.Tiempo de pulsado AF [s]
-Duración del pulso de la alta tensión para el cebado de alta tensión
-HF ext.: cebado de alta tensión con fuente de tensión externa
-Sin HF: cebado de alta tensión desactivado
6.Visualizar la ventana "Modo de soldadura y AC" con el botón ">>".
Modo de
soldadura y AC
Introducir las siguientes indicaciones:
1.Modo de soldadura: modo de
operación
-AC
-DC-
2.Diámetro del electrodo
Diámetro del electrodo de tungsteno [mm].
3.Onda positiva
Para soldadura AC: tipo de corriente de la semionda positiva
-Triángulo
4.Onda negativa
Para soldadura AC: tipo de corriente de la semionda negativa
-Triángulo: curva triangular
-Seno: curva senoidal (ajuste estándar para arco voltaico silencioso y estable)
-Rectángulo suave: curva rectangular con pendiente de anco reducida, para la
reducción de ruido con respecto a la curva rectangular
-Rectángulo: curva rectangular (arco voltaico estable pero ruidoso)
5.Calota
Activar la formación de calota con la tecla CALOTA.
La formación automática de calota proporciona en cada caso una formación
óptima durante el inicio de soldadura. No es necesaria la formación de calota
separada en una pieza de prueba.
¡IMPORTANTE! Al volver a iniciar la soldadura no es necesaria otra formación de
calota. Después de realizarse la formación de calota, esta se desactiva para cada
inicio de soldadura subsiguiente.
6.Abrir la ventana "Regulación de valor" con el botón ">>".
67
Ajuste de valores
Los siguientes valores de ajuste permiten tanto la indicación de la anchura de
paso como también del valor máximo:
1.Corriente de soldadura [A]
2.v rotación
Velocidad de rotación de los cabezales de soldadura Orbital [cm/min].
3.v hilo
Velocidad de hilo en [cm/min].
4.Abrir la ventana "Otros parámetros"
con el botón ">>".
¡IMPORTANTE! Los valores no están activos si están seleccionados los derechos de
usuario "ENCONTRAR PAR." y "ADMIN". Encontrará información detallada sobre los
ajustes del usuario en el apartado "Ajustes del usuario".
Otros parámetros
Introducir las siguientes indicaciones:
1.Hora salvapantallas
Tiempo hasta apagar la iluminación
de la pantalla táctil desde la última
operación de manejo [min:s].
Seleccionando el ajuste "OFF"
(DES), la iluminación de la pantalla
se apaga al cabo de dos horas.
(a)
2.Número de cordón
Asignación de un número al cordón
de soldadura actualmente activo.
3.Inicio del sistema
► ABIERTO
Después de conectar la fuente de corriente se conecta automáticamente el
último operario que ha iniciado una sesión, sin tener que introducir la con-
traseña.
► ENTRADA CONTRASEÑA
Al conectar la fuente de corriente se realiza una consulta de contraseña.
► BLOQUEADO
Al conectar la fuente de corriente no se realiza ninguna consulta de contraseña. La fuente de corriente se encuentra inmediatamente en el estado "Locked"
(Bloqueado) y solo se admite el trabajo de soldadura propiamente dicho. La
posibilidad de modicar ajustes está desactivada. El desbloqueo se realiza
según el apartado "Dar de alta otro operario y cambiar la contraseña".
4.Reset automático de energía
-Si "Reset automático de energía" está activo, se borra automáticamente la
energía en cuanto comienza una nueva soldadura.
-Si "Reset automático de energía" no está activo, se debe borrar la energía
(ilustración 300) manualmente después de la soldadura con la tecla de parada
> De este modo es posible realizar soldaduras de varias capas con diferentes
programas.
Supercie "Automatización de Fronius" (a)
5.
Al pulsar la supercie (a) aparece un teclado simbolizado para la introducción de
texto.
Visualizar la ventana para los parámetros de rotación y velocidad de soldadura
6.
con el botón "ROTACIÓN".
68
Sentido de
soldadura y
transporte de hilo
Introducir las siguientes indicaciones:
1.Sentido de soldadura
S. horario: en el sentido de las agujas del reloj
S. antihorario: en el sentido contrario al de las agujas del reloj
¡IMPORTANTE! Solo los cabezales de
soldadura cerrados sin devanadora permiten la soldadura en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
2.Velocidad manual
Velocidad de soldadura en el modo
manual [cm/min].
3.Modo velocidad rápida
Soldadura en modo velocidad rápida [en % de la velocidad de soldadura máxima
de los cabezales Orbital].
4.Ajuste ruta
Permite adaptar la ruta entre la posición mostrada y la posición física.
5.Inductancia del circuito de soldadura
Indicación del valor determinado después de un proceso de medición.
6.Resistencia del circuito de soldadura
Indicación del valor determinado después de un proceso de medición.
Iniciar una
medición L-R
Abrir el cuadro del menú con el botón
"INICIAR UNA MEDICIÓN L-R":
1.Inicio
Se lleva a cabo una medición automática de la resistencia e inductancia del circuito de soldadura. El
resultado se registra automáticamente en la indicación.
2.Cancelar
Cancelar la medición y cerrar la
ventana.
69
Enhebrar el hilo
Visualizar los ajustes para enhebrar hilo
con el botón "HILO".
Introducir las siguientes indicaciones:
1.Velocidad arranque hilo
Velocidad inicial para
enhebrar el hilo [cm/min].
2.Tiempo arranque hilo
Tiempo hasta la transición de la
velocidad inicial al modo velocidad
rápida.
3.Modo velocidad rápida hilo
Enhebrado de hilo en modo velocidad rápida [cm/min].
4.Tiempo rampa hilo
La transición de la velocidad inicial al modo velocidad rápida se realiza de forma
continua y se conoce como "Rampa". Aquí se puede ajustar la duración de la
transición.
5.Visualizar los ajustes para la fecha, la hora y la calibración de la pantalla táctil con
el botón "TIEMPO".
Fecha, hora y
calibración de la
pantalla táctil
Para iniciar el reloj, por ejemplo, de forma
sincronizada con una señal de tiempo,
introducir las siguientes indicaciones en la
ventana "Ajustar hora":
-Año
-Mes
-Día
-Hora
-Minuto
-Segundo
Pulsar el botón "Ajustar hora" para aceptar
la hora ajustada.
Calibrar la pantalla táctil:
1.Pulsar el botón "Calibrar".
2.Pulsar exactamente la cruz reticular.
3.Repetir este proceso hasta que vuelva a aparecer la ventana "Ajustar hora".
4.Volver al menú de conguración con el botón "SETUP".
70
Ajustes de parámetros
Abrir el menú
"Ajustes de
parámetros"
Principio de
funcionamiento
Parámetro curva
de corriente
para antorchas
manuales TIG
Abrir el menú "Ajustes de parámetros".
Los ajustes de parámetros permiten indicar o corregir los
parámetros más importantes para el proceso de soldadura Orbital.
Se ofrecen las siguientes opciones de
selección:
Modo de operación
Operación de 2 tiempos
Operación de 4 tiempos
Modo de pulsado
Soldadura por arco voltaico por impulso
ON/OFF (CON/DES)
I-P ... Corriente de pulsado [A]
t-P ... Tiempo de corriente de pulsado [ms]
I-G ... Corriente básica [A]
t-G ... Tiempo de corriente básica [ms]
Pulsar el botón "Página 2" para abrir el
cuadro de diálogo para otros ajustes
Indicación para modo de operación de 2 tiempos
¡IMPORTANTE! Si en el cuadro de diálogo anterior se ha ajustado el modo de operación
"Operación de 2 tiempos", es válido el cuadro de diálogo a la izquierda. Para el modo de
operación "Operación de 4 tiempos", es válido el cuadro de diálogo a la derecha.
I-S Corriente inicial [A]
t-S Tiempo para corriente inicial [s]
UPS Tiempo para UpSlope [s]
dSL Tiempo para Down-Slope [s]
I-E Corriente nal [A]
t-E Tiempo para corriente nal [s]
Corriente de descenso Corriente de descenso durante la soldadura [A]
Volumen Volumen de gas por minuto [l/m]
Indicación para modo de operación de 4 tiempos
71
Parámetro curva
de corriente para
cabezales de
soldadura Orbital
Introducir las siguientes indicaciones:
1.Recorrido de soldadura [grados]
(a)
2.Diámetro
Diámetro exterior de la unión de
tubo [mm].
3.Offset [grados]
Desplazamiento del punto cero.
Solo actúa sobre la representación
(b)
visual del recorrido de soldadura y
no tiene ninguna inuencia sobre la
soldadura.
¡IMPORTANTE! Una indicación de más de 360° signica que se solapa el cordón de
soldadura al nal de la soldadura.
4.Corriente inicial I-S [A]
5.Tiempo para corriente inicial t-S [s]
6.Tiempo para UpSlope UPS [s]
7.Ajustar la corriente principal mediante la selección de la supercie (a) o (b).
¡IMPORTANTE! Encontrará información más detallada sobre los ajustes para la
corriente principal en el siguiente capítulo "Parámetros para impulsos y velocidad
de soldadura".
8.dSL Tiempo para Down-Slope [s]
En función de del valor ajustado para "Down-Slope en movimiento". Se puede
ajustar hasta el tiempo mínimo predeterminado por el sistema.
9.I-E Corriente nal [A]
10.t-E Tiempo para corriente nal [s]
Parámetro para
impulsos y
velocidad de
soldadura
La ventana permite la división del recorrido de la soldadura en varios segmentos. Para cada uno de estos segmentos
(b)
se pueden ajustar individualmente los
(a)
parámetros indicados a continuación para
impulsos y velocidad de soldadura.
Proceder como sigue para crear varios segmentos:
1.En el campo de entrada "Seg.ruta", indicar un recorrido de segmento que sea
inferior al recorrido de soldadura actual.
2.Automáticamente se crea un segmento adicional que llena el resto hasta alcanzar
el recorrido de soldadura completo.
3.Cambiar al nuevo segmento con las teclas de echa "<<" y ">>".
¡IMPORTANTE! La cifra (a) muestra la cantidad de los segmentos actualmente creados. La cifra (b) muestra el segmento actual. La máxima cantidad de segmentos es de
10.
4.Si se reduce el valor para este segmento, se crea otro segmento nuevo que a su
vez llega hasta el nal del recorrido de la soldadura.
5.Continuar este proceso hasta alcanzar la cantidad deseada de segmentos.
72
Parámetro para
impulsos y
velocidad de
soldadura
(continuación)
6.Si fuera necesario, volver a adaptar el recorrido de segmento por cada segmento.
Los siguientes parámetros se pueden ajustar individualmente para los segmentos:
-I-P: Corriente de pulsado [A]
-t-P: Tiempo de corriente de pulsado [ms]
-I-G: Corriente básica [A]
-t-G: Tiempo de corriente básica [ms]
-v soldadura: Velocidad de soldadura [cm/min]
-Slope: Segmento de tiempo de Slope [seg.]
7.Volver a los demás parámetros para la curva de corriente con el botón "VOLVER".
8.Abrir la ventana para ajustar el punto de inicio después de haber indicado completamente los parámetros "PUNTO DE ARRANQUE" para la curva de corriente.
Parámetro para el
punto de inicio
Introducir las siguientes indicaciones:
1.DESENREDAR
Para desenredar el juego de cables
en los cabezales de soldadura Orbital abiertos con devanadora:
► INACTIVO
Los cabezales de soldadura Orbital no se desplazan a ningún
punto de inicio.
► ACTIVO
Los cabezales de soldadura
Orbital se desplazan al punto de
inicio que se dene con "Recorrido de desenredar".
► ARRANQUE AUTOMÁTICO
Los cabezales de soldadura Orbital se desplazan al punto de inicio y comienzan inmediatamente y de forma automática con el proceso de soldadura.
2.Posición del punto de inicio [grados]
Recorrido de desenredar para el juego de cables en sentido contrario al de las
agujas del reloj, en grados frente al vértice.
3.Retardo de inicio [s]
Período de tiempo entre el arranque de la corriente de soldadura y el comienzo
del movimiento de giro de los cabezales de soldadura Orbital.
4.Down-Slope en movimiento [GRADOS]
Reducción continua de la velocidad de soldadura, adicionalmente al Down-Slope
ya ajustado para la corriente de soldadura:
-El valor ajustado repercute directamente sobre el dSL (tiempo para DownSlope).
5.v-SYNCHRON
... Para denir el comportamiento de los cabezales de soldadura Orbital durante
la fase de corriente pulsada.
- P.LENTO ... Los cabezales de soldadura Orbital se desplazan con una
velocidad reducida.
¡IMPORTANTE! Esta velocidad viene predeterminada por el sistema y
no puede ser modicada.
- P.RÁPIDO ... Los cabezales de soldadura Orbital se desplazan con la
velocidad ajustada de soldadura "vel sold.".
- INACTIVO ... Servicio de sincronización desactivado. Los cabezales de
soldadura Orbital se desplazan siempre (fase de corriente pulsada y de
corriente básica) con la velocidad ajustada de soldadura "vel sold.".
73
Parámetro para el
punto de inicio
(continuación)
6.RETORNO
► NINGUNO► CON RETORNO
Los cabezales de soldadura Orbital vuelven a la posición de arranque des-
pués de llegar al nal de la soldadura.
► ES-360
para cabezales de soldadura cerrados sin devanadora externa. Los cabezales
de soldadura Orbital vuelven al nal de carrera después de llegar al nal de la
soldadura.
► X-360
Después de llegar al nal de la soldadura, los cabezales de soldadura Orbital
se desplazan por el recorrido más corto al arranque y ponen a cero la indicación de ángulo para el recorrido de soldadura.
► PUESTA A CERO
En el punto en el que se detiene el proceso de soldadura, se pone a cero la
indicación de ángulo para el recorrido de soldadura y, al mismo tiempo, se
obtiene el punto de inicio para el próximo proceso de soldadura.
7.El botón "ENERGÍA" permite volver a los parámetros para la curva de corriente.
¡IMPORTANTE! Encontrará información más detallada sobre los ajustes en el
siguiente capítulo "Parámetros para energía".
8.Volver a los parámetros para la curva de corriente con el botón "VOLVER".
Parámetro para
energía
Introducir las siguientes indicaciones:
1.Valor nominal de energía
Entrada del valor nominal según el
cual se están calculando los límites.
La entrada de "0" desactiva el análisis de energía.
2.Valor límite inferior %
Indicación del límite inferior en porcentaje del valor nominal (energía
nominal). Margen de ajuste: 0 hasta
30%
3.Valor límite inferior kJ
Indicación del límite inferior en kilojulios [kJ] del valor nominal (energía
nominal).
4.Valor límite superior %
Indicación del límite superior en porcentaje del valor nominal (energía nominal).
Margen de ajuste: 0 hasta 30%
5.Valor límite superior kJ
Indicación del límite superior en kilojulios [kJ] del valor nominal (energía nominal).
6.Corrección de energía
Factor de corrección para la entrada de energía de soldadura en [%].
Ejemplo de aplicación:
Corrección de energía registrada: -10%
Energía interna medida: 100 kJ
Resultado de medición: 90 kJ
7.Impresión de energía
Inactivo ... Parámetro e impresión del valor real sin parámetro de energía de
soldadura
Activo ... Parámetro e impresión del valor real con parámetro de energía de soldadura
74
Abrir el
parámetro para el
transporte de hilo
o el parámetro
para soldadura
AC
¡IMPORTANTE! Si en vez de unos cabezales de soldadura Orbital se ha conectado una
antorcha manual TIG, las correspondientes ventanas de indicación dieren un poco de
las siguientes ilustraciones. No obstante, los parámetros son muy similares.
1.Volver a visualizar los ajustes para
la corriente principal mediante la
selección de la supercie (a).
(a)
¡IMPORTANTE! Según las funciones
disponibles, en vez del botón "POTENCIA"
también puede aparecer uno de los siguientes botones:
-"HILO": parámetro para el transporte
de hilo
-"AC": parámetro para soldadura AC
Parámetro para el
transporte de hilo
Introducir las siguientes indicaciones:
1.Selección de segmento
Cambiar con la tecla "<<" o ">>"
2.Arranque hilo
Tiempo de retardo desde el comienzo de la corriente de soldadura
hasta el comienzo del transporte de
hilo [s].
3.v impulso
Velocidad de hilo durante la fase de
impulso [cm/min].
4.v de base
Velocidad de hilo durante la fase de
corriente básica [cm/min].
5.Parada hilo
Recorrido de retardo entre el nal de la corriente principal y el nal alimentación
hilo [grados].
En función del "dSL" (tiempo de Down-Slope) ajustado y el "Down-Slope en movimiento".
6.Trayecto retirada
Recorrido de la retirada de hilo después del nal de la corriente principal.
7.Si fuera necesario, abrir la ventana para ajustar los parámetros AC con la tecla
"Next" (Siguiente).
75
Parámetro para
soldadura AC
Introducir las siguientes indicaciones:
1.Frecuencia AC [Hz]
SYNC: para la sincronización de
red de dos fuentes de corriente
para la soldadura simultánea en
ambos lados.
2.Balance AC
-5: máxima potencia de fusión,
mínimo efecto de limpieza
+5: máximo efecto de limpieza,
mínima potencia de fusión
3.Volver a visualizar los ajustes para la corriente principal con el botón "POTENCIA".
Volver a los parámetros para la curva de corriente con el botón "VOLVER".
4.Visualizar la ventana "Guardar parámetros" en una de las dos ventanas mencionadas con el botón "GUARDAR".
Guardar
parámetros
Programas
siguientes
Asignación de un nombre para guardar
el parámetro previamente seleccionado
como programa de soldadura.
► Después de pulsar el botón "NOM-
BRE=", los botones dispuestos inmediatamente encima permiten la composición de un nombre en base a los
(a)
diferentes datos de proceso.
¡IMPORTANTE! Seleccionando la barra (a) aparece un teclado simbolizado para con-
gurar libremente un nombre de programa, así como para borrar o cambiar el texto.
Como programas siguientes se designan aquellos programas de soldadura que están
vinculados al programa de soldadura original.
En este sentido, tener en cuenta que todos los programas de soldadura deben proceder
del mismo grupo. Por lo general, no se pueden imbricar los programas de diferentes
grupos. De igual modo, los programas pierden su vinculación cuando se guardan en un
grupo nuevo.
(a)
(b)
Procedimiento
Partiendo del programa de soldadura
mostrado (a) se pueden seleccionar y vincular otros programas mediante el botón
"Seleccionar" (b).
76
Programas
siguientes
(continuación)
(c)
Después de pulsar el botón "Seleccionar"
se visualiza una imagen del grupo que
incluye el programa de soldadura original. Aquí se seleccionan los programas
siguientes (c).
(f)
(e)
(d)
(g)(h)
Los programas siguientes seleccionados
se indican en una lista debajo del
programa original (d).
Pulsar los botones << o >> (e) para
navegar entre los programas.
Después de haber seleccionado todos los
programas, hay disponibles dos variantes
de la vinculación para su selección. Pulsar
primero el botón "Punto de arranque" (f).
En la imagen "Posiciones", se puede inuir
sobre el comportamiento de los programas
siguientes a través de las posibilidades de
ajuste de la función "Retorno" (g).
Programa 1
Programa 1
Variante 1
Programa 2
Variante 2
Programa 2
Programa 3
Programa 3
77
Variante 1:
Retorno "NINGUNO" (h)
En este modo se imbrican todos los programas seleccionados para formar un solo
programa.
Variante 2:
Retorno "........" Cualquier modo con la
excepción de "NINGUNO" (h)
En estos modos se visualizan todos los
programas seleccionados de uno en uno.
La parada de soldadura entre los programas, el nuevo arranque del proceso de
soldadura, así como todos los movimientos necesarios como, por ejemplo, para
desenredar el juego de cables, se realizan
automáticamente.
Soldadura Orbital y TIG
Seguridad
Abrir el menú
"Soldadura"
¡PELIGRO!
Peligro mortal originado por tensión eléctrica peligrosa.
¡Las descargas eléctricas pueden ser mortales! Si el equipo está conectado a
la red durante la instalación, hay peligro de que ocurran graves daños personales y materiales. Para efectuar los trabajos en el equipo, es imprescindible:
-Poner el interruptor de red en la posición "O".
-El equipo está separado de la red.
¡ADVERTENCIA!
¡El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y
materiales!
No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido en su totalidad los siguientes documentos:
-Este manual de instrucciones.
-Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en
particular las normas de seguridad.
¡ADVERTENCIA!
Peligro originado por tensión eléctrica.
En cuanto se pone el interruptor de red en la posición - I -, el electrodo de
tungsteno de los cabezales de soldadura Orbital está bajo tensión.
-Prestar atención a que las personas no entren en contacto con el electrodo
de tungsteno.
-Prestar atención a que el electrodo de tungsteno no entre en contacto con
piezas con conductividad eléctrica o bajo tensión (carcasa, etc.).
Control y
monitorización
del proceso de
soldadura
Abrir el menú "Soldadura". Se abre la primera ventana para el estado del proceso de soldadura.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de daños personales y materiales debido a máquinas de arranque
automático.
Las máquinas de arranque automático pueden causar graves
daños personales y materiales por enganchamiento, arrastre o aplastamiento
de partes del cuerpo.
-De forma complementaria al presente manual de instrucciones, se deben
tener en cuenta las normas de seguridad del fabricante del robot y del sistema de soldadura.
-¡Por su seguridad personal, debe estar seguro de que se han tomado todas
las medidas de protección en la zona de trabajo de los cabezales de soldadura Orbital y de que las mismas están en funcionamiento mientras dura la
estancia en esta zona!
78
Control y
monitorización
del proceso de
soldadura
(continuación)
1.INICIO
Para iniciar el proceso de solda-
(e)
dura.
2.PARADA
El proceso de soldadura se termina
con Down-Slope.
(c)
(a)
(b)
(d)
¡IMPORTANTE! Si se desea interrumpir
el proceso de soldadura inmediatamente, por ejemplo, por motivos de
seguridad, proceder como sigue: Hacer
clic en el botón "CANCELAR": el proceso de soldadura se detiene inmediata-
mente sin Down-Slope. El postujo de
gas protector se mantiene.
¡IMPORTANTE! En caso de que aparezca el mensaje "No preparado": Pulsar el mensaje "No preparado" para ver el estado que no se encuentra en orden.
Se muestran los siguientes parámetros:
Tiempo total:Tiempo de marcha desde el comienzo del programa actual de
soldadura [min].
Sección:Tiempo actual de marcha para la sección actual de soldadura
[min].
¡IMPORTANTE! Después de cada suceso, por ejemplo, preujo
de gas o desplazamiento al punto de inicio, comienza una nueva
sección de soldadura.
Posición:Posición del electrodo [grados]
v soldadura:Velocidad de soldadura [cm/min]
Se muestran los siguientes campos de indicación:
(a) Indicación instantánea de la corriente de soldadura [A]
(b) Indicación instantánea de la tensión de soldadura [V]
(c)Número de cordón
¡IMPORTANTE! El número de cordón también forma parte del
nombre de archivo durante el registro del valor real. Si el número
de cordón está marcado con color naranja, el valor indicado sig-
nica el número del punto de jación de soldadura actualmente
soldado.
(d) Aportación de energía [kj]
Abrir la ventana "Estado del proceso de soldadura" con el botón (e).
Estado de la
aportación de
energía
Indicación verde: La energía de solda-
dura aportada se encuentra dentro de los
valores límite ajustados.
Indicación roja: La energía de soldadura
aportada se encuentra por encima o por
debajo de los valores límite ajustados.
Pulsando dos veces la tecla PARADA del mando a distancia se restaura el valor.
79
Estado del
proceso de
soldadura
Indicación del estado de los siguientes
parámetros:
► ESTADO PROCESO EN MARCHA► ESTADO FUENTES DE CORRIENTE► INTERR.FIN DE CARR.ACTIVO► ESTADO ALARMA FPA
Corrección del
proceso de
soldadura
La ventana aparece cuando se ha efectuado alguna modicación en el mando a
distancia. Por cada segmento, por ejemplo, S1, se indica la última modicación frente al
valor original.
Si por ejemplo, la "Corriente" para el segmento "S1" ha cambiado a 4 A, se indica aquí
un "4".
Aceptar los parámetros modicados:
1.Pulsar el botón " >> " (a) para acceder a la siguiente página.
(a)
2.Pulsar el botón "Segmento 9/10" (b)
para acceder a la siguiente página.
3.Pulsar el botón "CORRECCIÓN"
(c) o la tecla "Arranque/parada" del
mando a distancia.
4.Cerrar la ventana con la tecla
"Volver" o con la tecla "Parada" del
mando a distancia sin adoptar los
valores modicados.
(c)(b)
¡IMPORTANTE! Solo se adoptan
los parámetros si los derechos de
usuario "GUARDAR", "ENCONTRAR PAR." y "ADMIN" están
seleccionados.
Informaciones más detalladas sobre
los ajustes del usuario guran en el
apartado "Ajustes del usuario".
80
Diagnóstico de errores, solución de
errores
81
82
Diagnóstico de errores, solución de errores
Generalidades
Seguridad
Las fuentes digitales de corriente están provistas de un sistema inteligente de seguridad;
por este motivo se ha podido prescindir totalmente de cortacircuitos fusibles (con la excepción del fusible de la bomba de refrigeración). Después de corregir un posible error,
sin tener que cambiar cortacircuitos fusibles, se puede volver a trabajar correctamente
con la fuente de corriente.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de daños personales y materiales durante o como consecuencia
de la realización de actividades de mantenimiento defectuosas.
Es obligatorio cumplir las medidas e intervalos de mantenimiento. El fabricante
declinará toda responsabilidad por daños que se produzcan debido a un man-
tenimiento inapropiado o deciente.
Antes de comenzar los trabajos de mantenimiento:
-Poner el interruptor principal del mando de sistema en la posición "0" (OFF
[DES]).
-Separar los controles del sistema de la red.
-Desactivar y separar de la red todos los componentes del sistema.
-Asegurarse de que todos los componentes móviles están parados.
-Todos los trabajos de mantenimiento en la instalación deben ser realizados
exclusivamente por personal técnico debidamente formado.
Abrir la lista de
alarmas
¡ADVERTENCIA!
Peligro de daños personales y materiales debido a una conexión de conductor protector defectuosa.
Una conexión inapropiada del conductor protector puede causar graves daños
personales y materiales. Los tornillos de la caja del equipo suponen una conexión de conductor protector adecuada para la puesta a tierra de la caja.
-¡Volver a utilizar tornillos originales después de nalizar los trabajos de
mantenimiento!
-¡En ningún caso se deben sustituir los tornillos originales por otros tornillos
sin conexión de conductor protector able!
Para el diagnóstico de errores resulta muy útil la indicación de las alarmas que se han
producido.
-Asignar la tecla F1 con "Página de alarmas activa"
-Visualizar la página de alarmas activa con la tecla F1
-También se puede hacer clic en el
botón (1) de la barra de símbolos para
(1)
visualizar la página Tray
83
Abrir la lista de
alarmas
(continuación)
La página Tray permite las siguientes acciones:
-Abrir la página de alarmas activa con el
botón "Lista de alarmas".
¡IMPORTANTE! Encontrará información
más detalladas sobre las alarmas en el
apartado "Alarmas y mensajes de error".
-Conrmar todas las alarmas con el botón "Conrmar todas"
-Indicar el sentido de soldadura con el botón "S. del reloj" o "Contrasentido reloj"
-Iniciar un proceso de prueba sin arco voltaico y ujo de gas protector o gas de respaldo con el botón "Soldadura conectada"
-Activar o desactivar el transporte de hilo con el botón "Con hilo"
-Avanzar o retirar el hilo de soldadura con el botón "Izquierda" o "Derecha"
-Dirigir los cabezales de soldadura Orbital en el sentido deseado con el botón "Izquierda" o "Derecha"
Alarmas y
mensajes de
error
Grupo 001
001Las alarmas están puenteadas
002Fallo de conexión interno
Problema de comunicación interna de los procesadores
003Tiempo límite de la puerta de
enlace
Conexión defectuosa con la puerta de enlace
004DATA (DATOS)
Problema durante el acceso a los
datos de la memoria USB
005Presostato
Alarma para el presostato de gas protector
006Fuente de alimentación
Alarma de la fuente de alimentación
007Error del cabezal de soldadura
Error del regulador de motor
008Hilo error
Error del regulador de motor
009Parada de emergencia activada
Se ha producido una desconexión de seguridad con el pulsador de parada de
emergencia
---Alarma interna SA
Alarma según la indicación de texto claro.
84
Alarmas y
mensajes de
error
(continuación)
Grupo 002
001Fuente de corriente no pre-
parada
LocalNet está transmitiendo
002Límite sobrepasado
LocalNet: exceso de la gama
límite
003Colisión de antorcha de solda-
dura
LocalNet: Colisión de antorcha de
soldadura
004Puerta de enlace no preparada
LocalNet: Puerta de enlace no
preparada
005Hilo adherido
El hilo se pega.
006Códigos de servicio PS
Encontrará una explicación detallada de los códigos de servicio en el apartado
"Códigos de servicio mostrados".
---Etapa de potencia SA
Alarma según la indicación de texto claro.
Grupo 003
Grupo 004
¡IMPORTANTE! Las alarmas y los men-
sajes de error del grupo 3 son errores
internos cuya solución requiere la presencia de un técnico de servicio.
¡IMPORTANTE! Las alarmas y los
mensajes de error del grupo 4 aparecen
en caso de interrupción del proceso de
soldadura.
001CANC: RECEP error de UST
LocalNet: Número de error
002CANC: RECEP PS Ready falta
LocalNet: falta la señal Power
Source Ready (Fuente de corriente preparada).
003CANC: ENVIANDO Rob Ready
falta
FPA-2020 not Ready (FPA-2020
no listo)
85
Alarmas y
mensajes de
error
(continuación)
Grupo 004 (continuación)
004CANC: parada de emergencia pulsada
Se ha producido una desconexión de seguridad con el pulsador de parada de
emergencia.
005CANC: tecla parada -> cancelación
Se ha interrumpido el proceso de soldadura con la tecla de parada.
006CANC: alarma (ver página de alarmas)
Otra alarma.
007CANC: arco sin corriente principal
Falta la señal de corriente principal.
008CANC: sin señal de arco
Falta la señal OK del arco voltaico.
009CANC: Ta arranque -> H (0)
Tecla de arranque -> Parada activa
---SA Weld Manager
Alarma según la indicación de texto claro.
Grupo 005
001Cabezal de soldadura sin mov-
imiento
No se produce ninguna rotación
aunque se realiza una activación.
002Hilo avance
No se produce ningún transporte
de hilo aunque se realiza una
activación.
003Corriente de motor cabezal de
soldadura
La entrada analógica para la corriente de motor muestra un valor
demasiado alto. Comprobar la
rotación.
004Corriente de motor hilo
La entrada analógica para la corriente de motor muestra un valor demasiado
alto. Comprobar el avance de hilo.
005Oxígeno restante alarma
La conexión de la antorcha de soldadura admite la conexión de la señal digital
de un aparato de medición de oxígeno. Si se activa la entrada, se emite una
alarma.
006Impresión en USB problema
Se ha producido un problema durante la impresión como archivo en la memoria
USB. Comprobar la memoria USB o cambiar el parámetro para la impresión.
007OSC motor paso a paso problema 0
Ver la lista de errores de los servoreguladores.
008AVC motor paso a paso problema 0
Ver la lista de errores de los servoreguladores.
009AVC T&R Timeout
Rebasamiento de tiempo en la función T&R. Causa: la masa no está conectada
a la pieza de trabajo o la pieza de trabajo está muy sucia.
---Alarma interna SA
Alarma según la indicación de texto claro.
86
Alarmas y
mensajes de
error
(continuación)
Grupo 006
001Corriente de pulsado límite
002Corriente básica límite
003Tensión límite de antorcha de
soldadura
004Rot. velocidad límite
005Velocidad hilo límite
---Valores límite SA límite
Los siguientes aspectos son aplicables a todas las alarmas: Comprobar el tiempo y la
intensidad con los que se ha sobrepasado el valor límite. Puede ser que el valor límite
sea demasiado restrictivo. Se requiere una comprobación general de los valores límite.
Grupo 007
001Corriente de pulsado intermi-
tente
002Corriente básica intermitente
003Tensión intermitente de antor-
cha de soldadura
004Rot. velocidad intermitente
005Velocidad hilo intermitente
---Valores límite SA intermitente
Los siguientes aspectos son aplicables a todas las alarmas: Comprobar el contacto
contra tierra. Comprobar el electrodo con respecto a suciedad.
87
Alarmas y
mensajes de
error
(continuación)
(a)(b)(c)
Para suprimir otras alarmas en caso de
error:
1.Pulsar la pantalla táctil. Aparece la
siguiente barra de símbolos (a).
2.Seleccionar la alarma correspondi-
ente con las teclas de echa (b).
3.Seleccionar el símbolo de candado
(c) en la barra de símbolos.
4.La correspondiente alarma se
desactiva y se muestra con tipo de
letra gris claro.
Para volver a activar la alarma:
5.Seleccionar la alarma con las teclas de echa (b).
6.Pulsar el símbolo de candado (c). La alarma se vuelve a activar y a mostrar con
tipo de letra negra.
Lista de
errores de los
servoreguladores
Si no es posible aceptar el error, desconectar y volver a conectar la instalación.
Ver la lista de errores de los servoreguladores para una explicación de errores.
88
Mensajes
de alarma e
información
para técnicos de
servicio
Pulsar la tecla "i" para abrir los mensajes de alarma para técnicos de
servicio.
1.En la primera ventana de indicación, pulsar la tecla "i" del botón
"SISTEMA" para visualizar otras información relevante para el servicio.
2.Con el botón "INTERNO" se puede
abrir la ventana mostrada a continuación para mostrar datos adicionales.
89
Códigos
de servicio
mostrados
¡IMPORTANTE! Cuando las indicaciones muestren un mensaje de error que no gure
entre los enumerados aquí, el error solo podrá ser solucionado por el Servicio Técnico.
Apunte el mensaje de error mostrado, junto con el número de serie y la conguración de
la fuente de corriente y llame al Servicio Técnico indicando detalladamente el error.
solo con ROB 5000 y acoplador de bus de campo para control de robot).
La fuente de corriente no tiene función
Interruptor de red conectado, las indicaciones no se iluminan.
Causa: Alimentación de red interrumpida, clavija para la red no enchufada.
Solución:Comprobar la alimentación de red; si fuera necesario, enchufar la clavija
para la red.
Causa:Enchufe de red o clavija para la red defectuosos.
Solución:Sustituir las piezas defectuosas.
La fuente de corriente no tiene función
Interruptor de red conectado, las indicaciones no se iluminan.
Causa: Fusible de red defectuoso.
Solución:Cambiar el fusible de red.
No hay corriente de soldadura
Interruptor de red conectado, indicación exceso de temperatura iluminada
Causa: Sobrecarga, se ha excedido la duración de ciclo de trabajo.
Solución:Observar la duración de ciclo de trabajo.
Causa:El disyuntor automático de protección térmica se ha desconectado.
Solución:Esperar la fase de enfriamiento. La fuente de corriente vuelve a encend-
erse al cabo de un tiempo corto.
Causa:Ventilador defectuoso en la fuente de corriente.
Solución:Cambiar el ventilador.
91
Códigos de
servicio
Fuente de
corriente
(continuación)
No hay corriente de soldadura
Interruptor de red conectado, indicaciones iluminadas
Causa: Pinza de masa errónea.
Solución:Comprobar la polaridad de la pinza de masa y del borne.
Causa:Cable de corriente interrumpido en los cabezales de soldadura Orbital o
en la antorcha de soldadura.
Solución:Cambiar los cabezales de soldadura Orbital o la antorcha de soldadura.
No hay función después del inicio de soldadura
Interruptor de red conectado, indicaciones iluminadas
Causa: La clavija de control no está enchufada.
Solución:Enchufar la clavija de control.
Causa:Cabezales de soldadura Orbital, antorcha de soldadura o cable de con-
trol defectuosos.
Solución:Cambiar los cabezales de soldadura Orbital o la antorcha de soldadura.
No hay gas protector ni gas de respaldo
Todas las demás funciones están disponibles.
Causa: La bombona de gas está vacía.
Solución:Cambiar la bombona de gas.
Causa:Regulador de presión de gas defectuoso.
Solución:Cambiar el regulador de presión de gas.
Causa:Tubo de gas dañado o no montado.
Solución:Cambiar o montar el tubo de gas.
Causa:Cabezales de soldadura Orbital o antorcha de soldadura defectuosos.
Solución: Cambiar los cabezales de soldadura Orbital o la antorcha de soldadura.
Causa:Electroválvula de gas defectuosa.
Solución:Cambiar la electroválvula de gas.
Propiedades insucientes de soldadura.
Causa: Parámetros de soldadura incorrectos.
Solución:Comprobar los ajustes.
Causa:Pinza de masa errónea.
Solución:Comprobar la polaridad de la pinza de masa y del borne.
92
Códigos de
servicio
Fuente de
corriente
(continuación)
Los cabezales de soldadura Orbital o la antorcha de soldadura se calientan
mucho
Causa:Dimensiones insucientes de los cabezales de soldadura Orbital o de la
antorcha de soldadura.
Solución:Observar la duración de ciclo de trabajo y los límites de carga
Causa:Solo para instalaciones refrigeradas por agua: caudal de agua insu-
ciente.
Solución:Ver el siguiente diagnóstico de errores "No hay caudal de agua o el
caudal es insuciente".
Causa:Solo para instalaciones refrigeradas por agua: el parámetro C-C se
encuentra en "OFF" (DES).
Solución:En el menú de conguración, poner el parámetro C-C en "Aut" o en
"ON" (CON).
Potencia de refrigeración insuciente.
Causa:Ventilador defectuoso.
Solución:Sustituir el ventilador.
Causa:Bomba de refrigeración defectuosa.
Solución:Sustituir la bomba de refrigeración.
Causa:Radiador sucio.
Solución:Soplar el radiador con aire a presión seco.
Elevado ruido de funcionamiento
Causa:Nivel insuciente de líquido de refrigeración.
Solución:Rellenar de líquido de refrigeración.
Causa:Bomba de refrigeración defectuosa.
Solución:Sustituir la bomba de refrigeración.
no | H2O
El sensor de ujo de la refrigeración (opción) se dispara. El mensaje de error se
muestra en el panel de control de la fuente de corriente.
Causa:Error en el caudal líquido de refrigeración.
Solución:Controlar la refrigeración; si fuera necesario, añadir líquido de refrig-
eración o purgar la alimentación de agua, según el capítulo "Puesta en
servicio de la refrigeración".
Causa:Filtro obstruido de líquido de refrigeración.
Solución:Limpiar o sustituir el tubo de ltro.
hot | H2O
El termostato de la refrigeración se dispara. El mensaje de error se muestra en el
panel de control de la fuente de corriente.
Causa:La temperatura del líquido de refrigeración es excesiva.
Solución:Esperar la fase de enfriamiento, hasta que se deje de mostrar hot | H2O.
93
Códigos de
servicio
Fuente de
corriente
(continuación)
No hay caudal de agua o el caudal es insuciente
Causa:Nivel insuciente de líquido de refrigeración.
Solución:Rellenar de líquido de refrigeración.
Causa:Punto estrecho o cuerpos extraños en el circuito de refrigeración.
Solución:Eliminar el punto estrecho o los cuerpos extraños.
Causa:Fusible de la bomba de refrigeración defectuoso.
Solución:Sustituir el fusible de la bomba de refrigeración.
Causa: Bomba de refrigeración defectuosa.
Solución:Sustituir la bomba de refrigeración.
Causa:Bomba de refrigeración atascada.
Solución: -Sacar el fusible de la bomba de refrigeración.
-Desde fuera, por el paso del eje, pasar un destornillador adecuado
para tornillos de cabeza ranurada.
-Dar un impulso al eje de motor.
-Sustituir el fusible de la bomba de refrigeración.
Causa:Filtro de refrigeración (opción) obstruido en la conexión de retorno de
agua.
Solución:Limpiar el ltro de refrigeración con agua de grifo limpia o sustituir el
elemento ltrante.
Causa:El sensor de corriente se ha disparado (FK 4000 Rob), pero la consulta
del parámetro F3 en el sistema de soldadura aún da como resultado un
caudal reducido: Los tubos están doblados o el ltro de refrigeración en
la conexión del retorno de agua está obstruido.
Solución:Reparar los tubos, limpiar el ltro de refrigeración con agua de grifo
limpia o sustituir el elemento ltrante.
Causa:El sensor de corriente se ha disparado, la consulta del parámetro F3 en
el sistema de soldadura da como resultado falta de caudal: Bomba de
refrigeración defectuosa.
Solución:Sustituir la bomba de refrigeración.
Causa:Se ha sobrepasado la duración de ciclo de trabajo admisible.
Solución:Esperar la fase de enfriamiento del líquido de refrigeración.
94
Mantenimiento, eliminación
95
96
Mantenimiento
Generalidades
Con cada puesta
en servicio
En condiciones normales, la fuente de corriente solo requiere un mínimo de cuidados y
mantenimiento. No obstante, es imprescindible observar algunos puntos para conservar
el sistema de soldadura a punto a lo largo de los años.
¡PELIGRO!
Peligro mortal originado por tensión eléctrica peligrosa.
¡Las descargas eléctricas pueden ser mortales! Antes de abrir el equipo:
-Poner el interruptor de red en posición "O".
-Separar el equipo de la red.
-Colocar un rótulo de aviso claro y legible para impedir reconexiones.
-Con la ayuda de un medidor adecuado, asegurarse de que los componentes con carga eléctrica (por ejemplo, condensadores) estén descargados.
-Comprobar con respecto a daños la clavija para la red y el cable de red, así como
los cabezales de soldadura Orbital o la antorcha de soldadura, el juego de cables
de interconexión y la conexión de masa.
-Comprobar si el espacio alrededor del equipo es de 0,5 m (1ft. 8 in.) alrededor del
equipo, para que el aire de refrigeración pueda circular libremente.
¡OBSERVACIÓN! Las entradas y salidas de aire del equipo nunca deben
estar tapadas, ni siquiera parcialmente.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones originado por un líquido de refrigeración caliente.
El líquido de refrigeración se calienta en servicio prolongado. En caso de
contacto pueden producirse quemaduras en las manos o en otras partes del
cuerpo.
-Comprobar las tomas de agua solo si el líquido de refrigeración se ha
enfriado.
En caso utilizar antorchas refrigeradas por agua:
-Comprobar la estanqueidad de las conexiones de agua.
-Supervisar el caudal de retorno del líquido de refrigeración en el depósito de refrigeración.
-Si el líquido de refrigeración no retorna, comprobar y, si fuera necesario, purgar la
refrigeración.
¡OBSERVACIÓN! Si se ponen en servicio antorchas refrigeradas por agua
sin líquido de refrigeración, suele producirse un defecto del cuello antorcha
o del juego de cables. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los
daños resultantes y se extinguirán todos los derechos de garantía.
97
Símbolos para
el cuidado y
mantenimiento de
la refrigeración
Comprobar el
nivel de agua
Explicación de los símbolos
Cambiar el líquido
de refrigeración
Leer el manual de instrucciones.
Limpiar por
soplado el
radiador.
En las páginas siguientes se describen
en detalle los símbolos y los intervalos de
mantenimiento correspondientes.
Preparación para
el mantenimiento
1.Poner el interruptor de red en posición "O".
2.Separar el equipo de la red.
3.Desmontar el lateral izquierdo.
(1)(2)(3)
Filtro de líquido de refrigeración y tubuladura de
llenado
Recipiente para el líquido de refrigeración
Las ilustraciones muestran los siguientes elementos de la refrigeración instalada:
(1)Filtro de líquido de refrigeración
(2)Tubuladura de llenado para el líquido de refrigeración
(3)Recipiente para el líquido de refrigeración
Mantenimiento
semanal
Antes de poner en servicio la refrigeración se deben
comprobar el nivel y la pureza del líquido de refrigeración.
En caso de que el nivel del líquido de refrigeración esté
por debajo de la marca "Mín": se debe rellenar de líquido
de refrigeración.
¡OBSERVACIÓN! Para llenar las refrigeraciones solo se debe utilizar líquido de refrigeración original del fabricante. De fábrica se desaconseja el uso
de otros líquidos de refrigeración debido a su conductividad eléctrica y a la
compatibilidad inapropiada de materiales.
98
Cada 2 meses
-Comprobar el retorno respecto a suciedad y limpiarlo si fuera necesario
-Si estuviera disponible: Comprobar el ltro de agua y el caudalímetro respecto a
función y suciedad; si fuera necesario, limpiar o sustituir el tubo de ltro
-Si estuviera disponible: Limpiar el ltro de aire
Cada 6 meses
Si la antorcha de soldadura se calienta demasiado durante el servicio, la potencia de
refrigeración es insuciente. Esto puede deberse a que el radiador esté sucio de polvo.
La refrigeración del líquido de refrigeración no es suciente.
-Desmontar los paneles laterales y soplar el interior del sistema con aire a presión
seco, con fuerza reducida.
-En caso de fuertes acumulaciones de polvo, limpiar también los canales de aire de
refrigeración.
¡OBSERVACIÓN! Peligro de dañar componentes electrónicos.
No soplar desde una distancia corta sobre los componentes electrónicos.
Cada 12 mesesAl cabo de 12 meses se debe purgar y desechar el líquido de refrigeración
correctamente.
¡IMPORTANTE! ¡No se debe eliminar el líquido de refrigeración a través de la
canalización de aguas residuales!
¡Para rellenar la refrigeración se debe utilizar solo líquido de refrigeración original
del fabricante (número de artículo 40,0009,0046)!
99
Desmontaje y eliminación
Desmontaje
Eliminación de
los componentes
Instalaciones eléctricas:
¡PELIGRO!
Peligro mortal originado por tensión eléctrica peligrosa.
Las zonas identicadas contienen piezas que están bajo tensión eléctrica
peligrosa. Los componentes con carga eléctrica (condensadores) pueden estar
cargados durante algún tiempo después de su desconexión. ¡Las descargas
eléctricas pueden ser mortales!
Antes de abrir los armarios de control y equipos:
-Poner el interruptor de red en posición "O".
-Conmutar todos los cables de alimentación sin tensión y separarlos de la
red.
-Esperar al menos 10 minutos (tiempo de descarga de los condensadores).
-Colocar un rótulo de aviso claro y legible para impedir reconexiones.
-Determinar la ausencia de tensión.
-Conectar a tierra y cortocircuitar.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de daños medioambientales
Si se desmontan y eliminan los diferentes componentes de la instalación incorrectamente, pueden producirse daños medioambientales de carácter grave.
-La eliminación de los diferentes componentes de la instalación solo debe
ser efectuada por personal técnico correspondiente.
Se debe asegurar que:
-Las piezas de la máquina y los componentes electrónicos se clasican por tipo y se
eliminan correctamente.
-Las sustancias de servicio utilizadas se clasican y separan según sus propiedades.
-Todas las piezas y sustancias de servicio (como, por ejemplo, lubricantes, líquidos
de refrigeración, pasta conductora de corriente, etc.) se desechan según la especicación de materiales y en cumplimiento con las disposiciones y leyes regionales
vigentes en materia de protección medioambiental.
¡OBSERVACIÓN! ¡En caso de cualquier duda o pregunta sobre la eliminación o el reciclaje, póngase en contacto con el fabricante!
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.