Fronius FK 4000 R Pro Installation Instruction [DE, EN, FR]

Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
FK 4000 R Duo
Installationsanleitung
DEENFR
Kühlgerät
Installations instructions
Cooling unit
Refroidisseur
42,0410,0973 003-17042020
2
Einbauanleitung für Einbauset FK 4000 R Duo
DE
Sicherheit
WARNUNG!
Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folgen sein. ► Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von ge-
schultem Fachpersonal ausgeführt werden, wenn folgende Dokumente vollständig ge-
lesen und verstanden wurden: ► dieses Dokument ► sämtliche Dokumente der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften
WARNUNG!
Gefahr durch einen elektrischen Schlag.
Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten: ► Netzschalter der Stromquelle in Stellung - O - schalten ► Stromquelle vom Netz trennen ► sicherstellen, dass die Stromquelle bis zum Abschluss aller Arbeiten vom Netz ge-
trennt bleibt ► Nach dem Öffnen des Gerätes mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen,
dass elektrisch geladene Bauteile (z.B. Kondensatoren) entladen sind.
WARNUNG!
Gefahr durch unzureichende Schutzleiter-Verbindung.
Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folgen sein. ► Die Gehäuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiter-Verbindung für die Er-
dung des Gehäuses dar. ► Die Gehäuse-Schrauben dürfen keinesfalls durch andere Schrauben ohne zuverlässi-
ge Schutzleiter-Verbindung ersetzt werden.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch heiße Systemkomponenten.
Schwere Verbrühungen können die Folge sein ► Vor Beginn der Arbeiten alle heißen Systemkomponenten auf Zimmertemperatur (+25
°C, +77 °F) abkühlen lassen, beispielsweise: Kühlmittel,wassergekühlte Systemkom-
ponenten, Antriebsmotor des Drahtvorschubes.
Allgemeines Das Einbauset „FK 4000 R Duo“ ermöglicht das Anschließen zusätzlicher Wasserleitun-
gen für einen externen Drahtvorschub. Ein wassergekühlter Schweißbrenner an der Stromquelle und ein wassergekühlter Schweißbrenner am externen Drahtvorschub kön­nen gleichzeitig angeschlossen sein.
WICHTIG“! In Verbindung mit der Stromquelle TPS 2700 DUO / TPS 2700 DUO TIG nur das Kühlgerät FK 4000 R mit der Option „Strömungswächter FK 4000 R“ (4,100,214) ver­wenden.
WICHTIG! Das Kühlgerät FK 4000 R US enthält die Option „Strömungswächter FK 4000 R“ bereits serienmäßig.
3
Bauteile Das Einbauset „FK 4000 R Duo“ (4,100,390) besteht aus folgenden Bauteilen:
(1)
(2)
(4)
1
(5)
schwarz / black / noir
rot / red / rouge
1
(1) Schlauchstück ... für das Überbrü-
cken nicht belegter Anschlüsse Wasservor- und Rücklauf
(2) Verbindungsschlauch ... mit den
zusätzlichen Anschlüssen für Was­servor- und Rücklauf
(3) Kabelbinder (nicht abgebildet)
Abb.1 Einbauset FK 4000 R Duo
Erforderliche Werkzeuge
- Gabelschlüssel (Schlüsselweite 21)
- Seitenschneider
Vorbereiten - Seitenteil abmontieren
- Die beiden Blindabdeckungen an der Seite ohne Wasseranschlüsse abnehmen
Überwurfmutter für Wasservorlauf lösen
Abb.2 Überwurfmutter lösen
Überwurfmutter (4) - Schlüsselweite21
- für Wasservorlauf (schwarz) lösen
Anschluß Was­servorlauf auf die
Den Anschluß Wasservorlauf (5) ab­nehmen
gegenüberliegen­de Seite verlegen
Abb.3 Wasservorlauf abnehmen
4
Abb.4 Wasservorlauf abnehmen
(5)
schwarz / black / noir
rot / red / rouge
(6)
2
(2)
rot / red / rouge
(7)
schwarz / black / noir
(8)
1
2
Den Anschluß Wasservorlauf an der Durchführung (6) montieren
mittels Überwurfmutter (4) -
schwarz - (Schlüsselweite 21)
DE
Verbindungs­schlauch befesti­gen
Schläuche befes­tigen
Am Verbindungsschlauch (2) - Abb.1 ­die Überwurfmuttern rot und schwarz (Schlüsselweite 21) lösen
Den Verbindungsschlauch (2) wie folgt montieren:
mittels Überwurfmutter rot an der
Durchführung (7)
mittels Überwurfmutter schwarz
an der Durchführung (8)
Abb.5 Verbindungsschlauch montieren
(3) (3)
Abb.6 Schläuche mittels Kabelbindern befestigen
WICHTIG! Beim Befestigen der Schläuche mittels Kabelbinder (3) darauf achten, daß die Schläuche nicht in Berührung mit rotierenden Teilen gelangen können.
Schläuche mittels Kabelbinder (3) befestigen
1
5
Freie Anschlüsse
(1)
(9) (9)
mit beiliegendem Schlauchstück versehen
HINWEIS!
Gefahr der Überhitzung des Schweißbrenners.
Schwerwiegende Sachschäden können die Folge sein. ► Damit ein ausreichender Kühlmitteldurchfluß gewährleistet ist, folgendes beachten:
Dem Einbauset „FK 4000 R Duo“ liegt ein Schlauchstück (1) bei. ► Sind Anschlüsse Wasservor- und Rücklauf nicht belegt, egal ob sich diese am exter-
nen Drahtvorschub, an der Stromquelle oder am Kühlgerät befinden, wie folgt vorge-
hen: Das Schlauchstück (1) an den freien Anschlüssen für Wasservor- und Rücklauf
anstecken
Freie Anschlüsse können sich befinden:
- am externen Drahtvorschub, wenn dort der Schweißbrenner abgenommen wurde
- an der Vorderseite des Kühlgerätes, wenn dort die Wasserleitungen für den Schweiß-
brenner an der Stromquelle abgenommen wurden
- an der Rückseite des Kühlgerätes, wenn dort die Wasserleitungen für das Verbin-
dungsschlauchpaket (9) zum externen Drahtvorschub abgenommen wurden.
Beispiel für den Einsatz des Schlauchstückes (1) bei freien Wasseranschlüssen:
- Abb.7 zeigt das Anschließen des Schlauchstückes (1), anstelle der Anschlüsse Was-
servor- und Rücklauf des Schweißbrenners, wenn am externen Drahtvorschub die Wasseranschlüsse frei sind.
6
Abb.7 Schlauchstück für freie Wasseranschlüsse
Installation instructions for FK 4000 R Duo conver­sion kit
Safety
WARNING!
Danger due to incorrect operation and incorrectly performed work.
This can result in serious injury and damage to property. ► All functions described in this document may only be carried out by trained and quali-
fied personnel after they have fully read and understood the following documents: ► this document ► all documents relating to the system components, especially the safety rules
WARNING!
Risk of electric shock.
An electric shock can be fatal. Before starting work: ► turn the power source mains switch to the "O" position ► disconnect the power source from the mains ► ensure that the power source remains disconnected from the mains until all work has
been completed ► After opening the device, use a suitable measuring instrument to check that electrically
charged components (e.g. capacitors) have been discharged.
WARNING!
EN
Danger from inadequate ground conductor connection.
This can result in serious injury and damage to property. ► The housing screws provide a suitable ground conductor connection for earthing the
housing. ► The housing screws must never be replaced with different screws unless a reliable
ground conductor connection is established.
CAUTION!
Risk of injury from hot system components..
This can result in severe scalds. ► Before starting work, allow all hot system components to cool down to room tempera-
ture (+25°C, +77°F). For example: coolant, water-cooled system components, wire-
feed unit drive motor.
General remarks The “FK 4000 R Duo“ conversion kit allows the connection of additional water supply lines
for an external wire feeder. It is possible to connect a water-cooled welding torch to the power source and a water-cooled welding torch to the external wire feeder at the same time.
IMPORTANT! In connection with the TPS 2700 DUO / TPS 2700 DUO TIG power source only use the FK 4000 R cooling unit with the optional “FK 4000 R flow controller“ (4,100,214).
IMPORTANT! Das Kühlgerät FK 4000 R US enthält die Option „Strömungswächter FK 4000 R“ bereits serienmäßig.
7
Components The “FK 4000 R Duo“ conversion kit (4,100,390) consists of the following components:
(1)
(2)
(4)
1
(5)
schwarz / black / noir
rot / red / rouge
1
(1) Hose piece ... for bridging free wa-
ter flow and return connections
(2) Interconnecting hose ... with addi-
tional connections for water flow and return
(3) Cable ties (not shown)
Fig.1 FK 4000 R Duo conversion kit
Required tools - open-end wrench (size 21)
- side cutting pliers
Preparations - dismantle side panel
- remove both dummy covers on the side without water connections
Loosen union nut for water return
Fig.2 Loosen union nut
Mounting of water pre flow connec­tion to opposite side
Loosen union nut (4) - size 21 - for wa­ter pre flow (black)
Dismantle water pre flow connection (5)
Fig.3 Dismantle water pre flow
8
Fig.4 Mount water pre flow on opposite side
(5)
schwarz / black / noir
rot / red / rouge
(6)
2
(2)
rot / red / rouge
(7)
schwarz / black / noir
(8)
1
2
Mount water pre flow connection to le­adthrough (6)
by means of union nut (4) - black -
(size 21)
EN
Fix interconnect­ing hose
Fixing of hoses
Loosen union nut, red and black, (size
21) of the interconnecting hose (2) ­Fig.1
Mount interconnecting hose (2) as fol­lows:
by means of the union nut, red, to
the leadthrough (7)
by means of the union nut, black,
to the leadthrough (8)
Fig.5 Mount interconnecting hose
(3) (3)
Fig.6 Fix hoses by means of cable ties
IMPORTANT! When fixing the hoses by means of cable ties (3) avoid contact of the hoses with rotating parts.
Fix hoses by means of cable ties (3)
1
9
Mount enclosed
(1)
(9) (9)
hose piece on free connections
NOTE!
Danger of overheating of the welding torch.
This can result in serious damage to property. ► In order to ensure a sufficient coolant flow, stick to the following instructions: A hose
piece (1) is enclosed with the “FK 4000 R Duo“ conversion kit. ► If the connections for water flow and water return are not occupied, irrespective of
whether they are located at the external wire feeder, the power source or the cooling
unit, proceed as follows: Connect hose piece (1) to the free connections for water flow
and water return
Free connection can be located:
- at the external wire feeder, if welding torch has been removed
- at the front side of the cooling unit, if water lines for the welding torch on the power
have been removed
- at the rear side of the cooling unit, if water lines for the interconnecting cable (9) as-
sembly to the external wire feeder have been removed.
Example for the use of the hose piece (1) with free water connections:
- Fig.3 shows how to connect the hose piece (1), instead of the connections for water
flow and water return of the welding torch, with free water connections on the external wire feeder.
10
Fig.7 Hose piece for free water connections
Instructions de montage pour le kit de montage FK 4000 R Duo
Sécurité
AVERTISSEMENT !
Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ► Tous les travaux et fonctions décrits dans ce document doivent être effectués par du
personnel spécialisé, uniquement après avoir lu et compris l'intégralité des documents
suivants : ► die présent document ► tous les documents relatifs aux composants du système, en particulier les consignes
de sécurité
AVERTISSEMENT !
Danger en cas de décharge électrique.
Une décharge électrique peut être mortelle. Avant de débuter les travaux : ► Commuter l’interrupteur du secteur de la source de courant sur - O ­► Débrancher la prise secteur de la source de courant ► S'assurer que la source de courant demeure débranchée du secteur jusqu'à la fin des
travaux ► Après avoir ouvert l'appareil, s'assurer, à l'aide d'un appareil de mesure approprié, que
les composants à charge électrique (condensateurs par ex.) sont déchargés.
FR
AVERTISSEMENT !
Danger en cas de connexion insuffisante du conducteur de terre.
Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ► Les vis du boîtier constituent une connexion de conducteur de terre appropriée pour la
mise à la terre du corps de l'appareil. ► Les vis du carter ne doivent en aucun cas être remplacées par d'autres vis qui n'offri-
raient pas ce type de connexion fiable au conducteur de terre.
ATTENTION !
Risque de blessure dû aux composants du système très chauds.
Cela peut entraîner de graves brûlures. ► Avant le début des travaux, laisser refroidir l'ensemble des composants du système
jusqu'à température ambiante (+25 °C, +77 °F), par exemple : le réfrigérant, les com-
posants du système refroidis par eau, le moteur d'entraînement du dévidoir.
Généralités Le kit de montage «FK 4000 R Duo» permet de raccorder des conduites d’eau supplémen-
taires pour un dévidoir externe. Il est possible de raccorder simultanément une torche re­froidie à l’eau à la source de courant et une torche refroidie au gaz au dévidoir externe.
IMPORTANT“! N’utiliser que l’unité de refroidissement FK 4000 R munie de l’option «Contrôleur d’écoulement FK 4000 R» (4, 100,214) en combinaison avec la source de courant TPS 2700 DUO/TPS 2700 DUO TIG.
11
IMPORTANT! L’unité de refroidissement FK 400 R US comprend l’option «Contrôleur
(1)
(2)
(4)
1
(5)
schwarz / black / noir
rot / red / rouge
1
d’écoulement Fk 400 R» en série.
Composants Le kit de montage «FK 400 R Duo (4, 100, 390) » est composé des éléments suivants :
(1) Tuyau flexible ... pour le pontage
de raccords aller et retour d’eau non affectés
(2) Flexible de raccordement ... avec
les raccords supplémentaires pour l’aller et le retour d’eau
(3) Ligature de câbles (sans illustrati-
on)
Fig.1 Kit de montage FK 400 R Duo
Outillage néces­saire
- Clé à fourche (ouverture de clé 21)
- Pince coupante
Préparatifs - Démonter la partie latérale
- Retirer les deux recouvrements aveugles du côté sans raccords d’eau
Desserrer l’écrou d’accouplement pour le retour d’eau
Fig.2 Desserer l’écrou d’accouplement
Desserrer l’écrou d’accouplement (4) ­ouverture de clé de 21 - pour l’aller d’eau (noir)
Transposer l’aller
Retirer le raccord d’aller d’eau (5)
d’eau sur le côté situé en face
Fig.3 Retirer l’aller d’eau
12
Fig.4 Monter l’aller d’eau en face
(5)
schwarz / black / noir
rot / red / rouge
(6)
2
(2)
rot / red / rouge
(7)
schwarz / black / noir
(8)
1
2
Monter le raccord d’aller d’eau sur la traversée (6)
moyennant l’écrou d’accouple-
ment noir (4) - fig. 2, (ouverture de clé de 21)
FR
Fixer le flexible de raccordement
Fixer les flexibles
Desserrer les écrous d’accouplement rouge et noir (clé de 21) sur le flexible de raccordement
Monter le flexible de raccordement (2) comme suit
au moyen de l’écrou d’accouple-
ment rouge sur la traversée (7)
au moyen de l’écrou d’accouple-
ment noir sur la traversée (8)
Fig.5 Monter le flexible de raccordement
(3) (3)
Fig.6 Fixer les flexibles à l’aide de ligatures de câble
IMPORTANT! Veiller à ce que les flexibles ne puissent pas entrer en contact avec des piè­ces rotatives en fixant les flexibles au moyen de ligatures de câble.
Fixer les flexibles au moyen de ligatures de câble (3).
1
13
Monter le tuyau
(1)
(9) (9)
joint sur les rac­cords libres
REMARQUE!
Danger de surchauffe de la torche.
Cela peut entraîner des dommages matériels graves. ► Observer ce qui suit pour garantir le passage suffisant de l’agent réfrigérant: Un tuyau
flexible (1) est joint au kit de montage “FK 4000 R Duo”. ► Procéder comme suit si les raccords pour l’aller et le retour d’eau ne sont pas affectés,
peu importe s’ils se trouvent sur le dévidoir externe, sur la source de courant ou sur
l’unité de refroidissement: Ficher le tuyau flexible (1) dans les raccords libres pour l’al-
ler et le retour d’eau.
Les raccords libres peuvent se trouver:
- sur le dévidoir externe, si on y a enlevé la torche
- sur la face avant de l’unité de refroidissement, si les conduites d’eau pour la torche
ont été retirées sur la source de courant
- à l’arrière de l’unité de refroidissement, si les conduites d’eau faisant partie du jeu de
flexibles de raccordement (9) au dévidoir externe y ont été retirées.
Exemple d’utilisation du tuyau flexible (1) en cas de raccords d’eau libres:
- La figure 3 montre le raccordement du tuyau flexible (1) à la place des raccords pour
l’aller et le retour d’eau de la torche quand les raccords d’eau sont libres sur le dévidoir externe.
14
Fig.7 Tuyau flexible pour les raccords d’eau libres
FR
15
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...