Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
FK 4000
FK 4000 R
FK 4000 R US
FK 4000 R FC
FK 4000 Rob
Návod k obsluze
CS
Chladicí modul
42,0426,0017,CS 011-01062021
Obsah
Bezpečnostní předpisy5
Vysvětlení bezpečnostních pokynů5
Všeobecné informace5
Předpisové použití6
Okolní podmínky6
Povinnosti provozovatele6
Povinnosti pracovníků6
Síťové připojení7
Vlastní ochrana a ochrana jiných osob7
Údaje k hodnotám hlučnosti7
Nebezpečí vznikající působením škodlivých par a plynů8
Nebezpečí představované odletujícími jiskrami8
Nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu9
Bludné svařovací proudy10
Klasifikace přístrojů podle EMC10
Opatření EMC10
Opatření EMF11
Místa, kde hrozí zvláštní nebezpečí11
Požadavky na ochranný plyn12
Nebezpečí související s lahvemi s ochranným plynem12
Nebezpečí ohrožení unikajícím ochranným plynem13
Bezpečnostní opatření v místě instalace a při přepravě13
Bezpečnostní předpisy v normálním provozu14
Uvedení do provozu, údržba a opravy14
Bezpečnostní přezkoušení15
Likvidace odpadu15
Bezpečnostní označení15
Zálohování dat15
Autorské právo15
Všeobecné informace16
Koncepce přístroje16
Obsah balení16
Platnost „Všeobecných dodacích a platebních podmínek“16
Informace týkající se chladicího média16
Informace týkající se netěsností17
Varovná upozornění na přístroji17
Oblasti použití18
FK 400018
FK 4000 R, FK 4000 Rob, FK 4000 R FC, FK 4000 R US18
Rozšířená výbava19
Autotransformátor FK 400019
Průtokové čidlo s filtrem chladicího média FK 4000 R19
Hlídač teploty19
Filtr chladicího média20
Ovládací prvky a přípojky21
Bezpečnost21
Ovládací prvky a přípojky21
Před instalací a uvedením do provozu22
Bezpečnost22
Předpisy pro umístění22
Informace týkající se chladicího média23
Záruční podmínky pro čerpadlo chladicího média23
Předpisové použití23
Montáž přípojek chladicího média na přední stranu přístroje24
Bezpečnost24
Všeobecné informace24
Montáž přípojek chladicího média na přední stranu přístroje24
Přizpůsobení chladicího modulu aktuálnímu síťovému napětí26
Bezpečnost26
Všeobecné informace26
CS
3
Možná síťová napětí u přístrojů FK 4000, FK 4000 R, FK 4000 Rob a FK 4000 R FC27
Možné síťové napětí u přístroje FK 4000 R US27
Přizpůsobení chladicího modulu aktuálnímu síťovému napětí27
Montáž chladicího modulu na podvozek29
Všeobecné informace29
Montáž chladicího modulu na podvozek29
Propojení chladicího modulu se svařovacím zdrojem30
Bezpečnost30
Propojení chladicího modulu se svařovacím zdrojem30
Připojení hadicových vedení k chladicímu modulu32
Bezpečnost32
Připojení hadic chladicího média propojovacího hadicového vedení ke chladicímu modulu
(TS/TPS 4000/5000)
Připojení hadic chladicího média svařovacího hořáku ke chladicímu modulu (TPS 2700)32
Uvedení chladicího modulu do provozu34
Bezpečnost34
Všeobecné informace34
Plnění chladicího modulu34
Uvedení chladicího modulu do provozu35
Péče, údržba a likvidace odpadu36
Bezpečnost36
Všeobecné informace36
Symboly pro péči a údržbu chladicího modulu37
Intervaly údržby, údržbářské práce37
Čištění chladiče stlačeným vzduchem38
Výměna chladicího média38
Upozornění týkající se výměny svařovacího hořáku39
Likvidace odpadu39
32
Diagnostika a odstraňování závad41
Diagnostika a odstraňování závad43
Bezpečnost43
Všeobecné informace43
Jištění chladicího modulu44
Diagnostika a odstraňování závad44
Všeobecné informace 48
FK 400048
FK 4000 R, FK 4000 R FC48
FK 4000 Rob49
FK 4000 R US49
4
Bezpečnostní předpisy
CS
Vysvětlení
bezpečnostních
pokynů
NEBEZPEČÍ!
Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí,
které by mělo za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebylo
▶
odstraněno.
VAROVÁNÍ!
Označuje případnou nebezpečnou situaci,
která by mohla mít za následek smrt nebo velmi těžká zranění, pokud by nebyla
▶
odstraněna.
POZOR!
Označuje případnou závažnou situaci,
která by mohla mít za následek drobná poranění nebo lehká zranění a materiální
▶
škody, pokud by nebyla odstraněna.
UPOZORNĚNĹ!
Upozorňuje na možné ohrožení kvality pracovních výsledků a na případné
poškození zařízení.
Všeobecné informace
Přístroj je vyroben podle současného stavu techniky a v souladu s uznávanými
bezpečnostně technickými předpisy. Přesto hrozí při neodborné obsluze nebo chybném
používání nebezpečí, které se týká:
-ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-poškození přístroje a jiného majetku provozovatele,
-zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
Všechny osoby, které instalují, obsluhují, ošetřují a udržují přístroj, musí
-mít odpovídající kvalifikaci,
-mít znalosti ze svařování a
-v plném rozsahu přečíst a pečlivě dodržovat tento návod k obsluze.
Návod k obsluze přechovávejte vždy na místě, kde se s přístrojem pracuje. Kromě
tohoto návodu k obsluze je nezbytné dodržovat příslušné všeobecně platné i místní
předpisy týkající se předcházení úrazům a ochrany životního prostředí.
Všechny popisy na přístroji, které se týkají bezpečnosti provozu, je třeba:
-udržovat v čitelném stavu,
-nepoškozovat,
-neodstraňovat,
-nezakrývat, nepřelepovat ani nezabarvovat.
Umístění bezpečnostních upozornění na přístroji najdete v kapitole „Všeobecné informace“ návodu k obsluze vašeho přístroje.
Jakékoli závady, které by mohly narušit bezpečný provoz přístroje, musí být před jeho
zapnutím odstraněny.
Jde o vaši bezpečnost!
5
Předpisové
použití
Okolní podmínkyProvozování nebo uložení přístroje v podmínkách, které vybočují z dále uvedených
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Přístroj je určen výlučně pro svařovací postupy uvedené na výkonovém štítku.
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Za takto
vzniklé škody výrobce neručí.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
-kompletní přečtení a dodržování pokynů obsažených v tomto návodu k obsluze,
-kompletní přečtení a dodržování bezpečnostních a varovných pokynů,
-provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací.
Přístroj nikdy nepoužívejte k následujícím činnostem:
-rozmrazování potrubí,
-nabíjení baterií/akumulátorů,
-startování motorů.
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a v komerční oblasti. Výrobce nepřebírá
odpovědnost za škody vzniklé v důsledku používání přístroje v obytných oblastech.
Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za nedostatečné či chybné pracovní výsledky.
mezí, se považuje za nepředpisové. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
Povinnosti provozovatele
Teplotní rozmezí okolního vzduchu:
-při provozu: -10 °C až +40 °C (14 °F až 104 °F)
-při přepravě a skladování: -20 °C až +55 °C (-4 °F až 131 °F)
Relativní vlhkost vzduchu:
-do 50 % při 40 °C (104 °F)
-do 90 % při 20 °C (68 °F)
Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod.
nadmořská výška: do 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Provozovatel se zavazuje, že s přístrojem budou pracovat pouze osoby, které
-jsou seznámeny se základními předpisy týkajícími se pracovní bezpečnosti a
předcházení úrazům a jsou zaškoleny v zacházení s přístrojem,
-přečetly tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“, porozuměly všemu a stvrdily toto svým podpisem,
-jsou vyškoleny v souladu s požadavky na výsledky práce.
V pravidelných intervalech je třeba ověřovat, zda pracovní činnost personálu odpovídá
zásadám bezpečnosti práce.
Povinnosti pracovníků
6
Všechny osoby, které jsou pověřeny pracovat s tímto přístrojem, jsou povinny před
zahájením práce
-dodržet všechny základní předpisy o bezpečnosti práce a předcházení úrazům,
-přečíst si tento návod k obsluze, zvláště kapitolu „Bezpečnostní předpisy“ a stvrdit
svým podpisem, že všemu náležitě porozuměly a že budou pokyny dodržovat.
Před opuštěním pracoviště je zapotřebí učinit taková opatření, aby nedošlo v nepřítomnosti pověřeného pracovníka k újmě na zdraví ani k věcným škodám.
Síťové připojeníVysoce výkonné přístroje mohou na základě vlastního odběru proudu ovlivnit kvalitu
energie v síti.
Dopad na některé typy přístrojů se může projevit:
-omezením přípojek
-
požadavky ohledně maximální přípustné síťové impedance
-
požadavky ohledně minimálního potřebného zkratového výkonu
*)
vždy na rozhraní s veřejnou elektrickou sítí
*)
*)
viz Technické údaje
V tomto případě se provozovatel nebo uživatel přístroje musí ujistit, zda přístroj smí být
připojen, případně může problém konzultovat s dodavatelem energie.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na bezpečné uzemnění síťového připojení!
CS
Vlastní ochrana a
ochrana jiných
osob
Manipulaci s přístrojem doprovází řada bezpečnostních rizik, např.:
-odletující jiskry, poletující horké kovové díly
-poranění očí a pokožky zářením oblouku
-škodlivá elektromagnetická pole, která mohou představovat nebezpečí pro osoby s
kardiostimulátory
-nebezpečí představované proudem ze síťového rozvodu a svařovacího okruhu
-zvýšená hladina hluku
-škodlivý svařovací kouř a plyny
Při manipulaci s přístrojem používejte vhodný ochranný oděv. Ochranný oděv musí mít
následující vlastnosti:
-je nehořlavý
-dobře izoluje a je suchý
-zakrývá celé tělo, je nepoškozený a v dobrém stavu
-zahrnuje ochrannou kuklu
-kalhoty nemají záložky
K ochrannému oděvu pro svářeče patří mimo jiné:
-Ochrana očí a obličeje před UV zářením, tepelným sáláním a odletujícími jiskrami
vhodným ochranným štítem s předepsaným filtrem.
-Předepsané ochranné brýle s bočnicemi, které se nosí pod ochranným štítem.
-Pevná obuv, která izoluje také ve vlhku.
-Ochrana rukou vhodnými ochrannými rukavicemi (elektricky izolujícími a chránícími
před horkem).
-Sluchové chrániče pro snížení hlukové zátěže a jako ochrana před poškozením sluchu.
Údaje k hodnotám hlučnosti
V průběhu práce se svařovacím přístrojem nepouštějte do blízkosti svařovacího procesu
jiné osoby, především děti. Pokud se přesto nacházejí v blízkosti další osoby, je nutno
-poučit je o všech nebezpečích (nebezpečí oslnění obloukem, zranění odletujícími
jiskrami, zdraví nebezpečný svařovací kouř, hluková zátěž, možnost ohrožení
síťovým a svařovacím proudem atd.),
-dát jim k dispozici vhodné ochranné prostředky nebo
-postavit ochranné zástěny, resp. závěsy.
Přístroj vykazuje maximální hladinu akustického výkonu <80 dB (A) (ref. 1 pW) při chodu
naprázdno a ve fázi ochlazování po provozu podle maximálního přípustného pracovního
bodu při normálním zatížení ve shodě s normou EN 60974-1.
Hodnotu emisí vztaženou na pracovní místo při svařování (a řezání) nelze uvést, protože
je ovlivněna postupem a okolními podmínkami. Závisí na nejrůznějších parametrech,
7
jako jsou například svařovací postup (svařování MIG/MAG, TIG), zvolený druh proudu
(stejnosměrný, střídavý), rozmezí výkonu, druh sváru, rezonanční vlastnosti svařence,
pracoviště apod.
Nebezpečí vznikající působením
škodlivých par a
plynů
Kouř vznikající při svařování obsahuje zdraví škodlivé plyny a výpary.
Svařovací kouř obsahuje látky, které podle monografie 118 Mezinárodní agentury pro
výzkum rakoviny vyvolávají rakovinu.
Používejte bodové a prostorové odsávání.
Pokud je to možné, používejte svařovací hořák s integrovaným odsáváním.
Hlavu udržujte co nejdále od vznikajícího svařovacího kouře a plynů.
Vznikající kouř a škodlivé plyny
-nevdechujte
-odsávejte z pracovní oblasti pomocí vhodných zařízení.
Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Zajistěte, aby míra provzdušnění byla
vždy alespoň 20 m³/hodinu.
Pokud nedostačuje větrání, použijte svářečskou kuklu s přívodem vzduchu.
V případě nejasností, zda dostačuje výkon odsávání, porovnejte naměřené emisní hodnoty škodlivin s povolenými mezními hodnotami.
Na míru škodlivosti svařovacího kouře mají vliv mimo jiné následující komponenty:
-kovy použité pro svařenec,
-elektrody,
-povrchové vrstvy,
-čisticí, odmašťovací a podobné prostředky
-a použitý svařovací proces.
Nebezpečí
představované
odletujícími jiskrami
Z tohoto důvodu mějte na zřeteli také bezpečnostní datové listy a údaje výrobce výše
uvedených komponent.
Doporučení pro scénáře expozice a opatření řízení rizik a pro identifikaci pracovních
podmínek najdete na webových stránkách European Welding Association v části Health
& Safety (https://european-welding.org).
V blízkosti elektrického oblouku se nesmí vyskytovat vznětlivé výpary (například páry
rozpouštědel).
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo hlavní
přívod plynu.
Odletující jiskry mohou být příčinou požáru a výbuchu.
Nikdy nesvařujte v blízkosti hořlavých materiálů.
Hořlavé materiály musejí být vzdálené od oblouku minimálně 11 metrů (36 ft. 1.07 in.)
nebo zakryté prověřeným krytem.
Mějte vždy v pohotovosti vhodný, přezkoušený hasicí přístroj.
Jiskry a horké kovové částečky mohou proniknout do okolí i malými štěrbinami a otvory.
Přijměte proto odpovídající opatření, aby nevzniklo nebezpečí zranění nebo požáru.
Nesvařujte v prostorách s nebezpečím požáru nebo výbuchu, dále na uzavřených
zásobnících, sudech nebo potrubních rozvodech, pokud nejsou pro takové práce připraveny podle příslušných národních a mezinárodních norem.
8
Na zásobnících, ve kterých se skladovaly či skladují plyny, paliva, minerální oleje apod.,
se nesmějí provádět žádné svářečské práce. Zbytky těchto látek představují nebezpečí
výbuchu.
CS
Nebezpečí
představované
proudem ze
síťového rozvodu
a svařovacího
okruhu
Úraz elektrickým proudem je životu nebezpečný a může být smrtelný.
Nedotýkejte se částí pod napětím, a to ani uvnitř, ani vně přístroje.
Při svařování MIG/MAG a TIG jsou pod napětím také svařovací drát, cívka s drátem,
podávací kladky a rovněž všechny kovové díly, které jsou ve styku se svařovacím
drátem.
Podavač drátu stavte vždy na dostatečně izolovaný podklad, nebo použijte izolované
uchycení podavače drátu.
Zabezpečte vhodnou vlastní ochranu i ochranu jiných osob před uzemňovacím
potenciálem (kostra) dostatečně izolovanou suchou podložkou nebo krytem. Podložka,
popř. kryt musí kompletně pokrývat celou oblast mezi tělem a uzemňovacím
potenciálem.
Všechny kabely a vedení musí být pevné, nepoškozené, izolované a dostatečně dimenzované. Uvolněné spoje, spálené nebo jinak poškozené či poddimenzované kabely,
hadice a další vedení ihned vyměňte.
Před každým použitím zkontrolujte pevné usazení elektrických propojení.
Elektrické kabely s bajonetovým konektorem otočte minimálně o 180° okolo podélné osy
a natáhněte je.
Dbejte na to, aby se vám kabely či vedení neovinuly kolem těla nebo jeho částí.
Manipulace s elektrodou (obalená i wolframová elektroda, svařovací drát aj.):
-nikdy neponořujte elektrodu do kapalin za účelem ochlazení,
-nikdy se jí nedotýkejte, je-li svařovací zdroj zapnutý.
Mezi elektrodami dvou svařovacích zdrojů může např. vzniknout rozdíl potenciálů rovný
dvojnásobku napětí svařovacího zdroje naprázdno. Současný dotyk obou elektrod může
být za určitých okolností životu nebezpečný.
U síťového a vlastního přívodního kabelu nechte elektrotechnickým odborníkem v pravidelných intervalech přezkoušet funkčnost ochranného vodiče.
Přístroje ochranné třídy I vyžadují pro řádný provoz síť s ochranným vodičem a zásuvný
systém s ochranným kontaktem.
Provoz přístroje v síti bez ochranného vodiče a v zásuvce bez ochranného kontaktu je
přípustný pouze za dodržení všech národních předpisů o ochranném odpojení.
V opačném případě se jedná o hrubou nedbalost. Za takto vzniklé škody výrobce neručí.
V případě potřeby zajistěte dostatečné uzemnění svařence pomocí vhodných
prostředků.
Přístroje, které právě nepoužíváte, vypněte.
Při práci ve větší výšce používejte zabezpečovací prostředky proti pádu.
Před zahájením práce na vlastním přístroji jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj zabezpečte proti zapojení síťové zástrčky a proti opětovnému zapnutí dobře
čitelným a srozumitelným varovným štítkem.
Po otevření přístroje:
-vybijte všechny součástky, na kterých se hromadí elektrický náboj,
-přesvědčte se, že všechny součásti přístroje jsou bez napětí.
9
Pokud je nutné provádět práce na vodivých dílech, přizvěte další osobu, která včas
vypne hlavní vypínač.
Bludné svařovací
proudy
Klasifikace
přístrojů podle
EMC
V případě nedodržení dále uvedených pokynů mohou vznikat bludné svařovací proudy,
které mohou mít následující následky:
-nebezpečí požáru,
-přehřátí součástek, které jsou ve styku se svařencem,
-zničení ochranných vodičů,
-poškození přístroje a dalších elektrických zařízení.
Dbejte na pevné připojení přípojné svorky ke svařenci.
Přípojnou svorku upevněte na svařenci co nejblíže ke svařovanému místu.
Přístroj instalujte s dostatečnou izolací od elektricky vodivého okolí, např.: s izolací od
vodivé podlahy nebo s izolací od vodivých podstavců.
Při používání rozboček, dvouhlavých uchycení apod. dbejte následujících pokynů: Také
elektroda v nepoužívaném svařovacím hořáku / držáku elektrody je pod napětím. Dbejte
proto na dostatečně izolované uložení nepoužívaného svařovacího hořáku / držáku elektrody.
Při použití automatizovaného postupu MIG/MAG veďte drátovou elektrodu z bubnu se
svařovacím drátem, velké cívky nebo cívky s drátem k podavači drátu, elektroda musí
být izolovaná.
Přístroje emisní třídy A:
-Jsou určeny pouze pro použití v průmyslových oblastech.
-V jiných oblastech mohou způsobovat problémy související s vedením a zářením.
Přístroje emisní třídy B:
-Splňují emisní požadavky pro obytné a průmyslové oblasti. Toto platí také pro
obytné oblasti s přímým odběrem energie z veřejné nízkonapěťové sítě.
Klasifikace přístrojů dle EMC podle výkonového štítku nebo technických údajů.
Opatření EMCVe zvláštních případech může i přes dodržení normovaných mezních hodnot emisí dojít
k ovlivnění ve vyhrazené oblasti použití (např. v případě, že jsou v prostoru umístění citlivé přístroje nebo se v blízkosti nachází rozhlasové a televizní přijímače).
V případě, že se toto rušení vyskytne, je povinností provozovatele přijmout opatření,
která rušení odstraní.
Přezkoušejte a vyhodnoťte odolnost zařízení proti rušení v okolí přístroje podle
národních a mezinárodních předpisů. Příklady citlivých zařízení, která mohou být přístrojem nepříznivě ovlivněna:
-bezpečnostní zařízení
-síťové rozvody, vedení pro přenos signálů a dat
-zařízení výpočetní a telekomunikační techniky
-měřicí a kalibrační zařízení
Opatření, kterými se zabrání vzniku problémů s elektromagnetickou kompatibilitou:
1.Síťové napájení
-Pokud se i v případě předpisově provedeného síťového připojení vyskytne elek-
tromagnetické rušení, přijměte dodatečná opatření (např. použití vhodného typu
síťového filtru).
10
2.Svářecí kabely
-Používejte co nejkratší.
-Pokládejte těsně vedle sebe (také kvůli zabránění problémům s elektromagne-
tickým polem).
-Pokládejte daleko od ostatního vedení.
3.Vyrovnání potenciálu
4.Uzemnění svařence
-Je-li to nutné, vytvořte uzemnění pomocí vhodných kondenzátorů.
5.Odstínění, je-li zapotřebí
-Proveďte odstínění ostatních zařízení v okolí.
-Proveďte odstínění celé svařovací instalace.
Opatření EMFElektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud známé:
-Negativní účinky na zdraví osob pohybujících se v okolí, např. uživatele kardiostimulátorů a naslouchadel.
-Uživatelé kardiostimulátorů se musí poradit se svým lékařem, dříve než se začnou
zdržovat v bezprostřední blízkosti svařovacího procesu.
-Z bezpečnostních důvodů je třeba dodržovat pokud možno co největší vzdálenost
mezi svařovacími kabely a hlavou nebo tělem svářeče.
-Nenoste svařovací kabely a hadicová vedení přes ramena a neomotávejte si je
kolem těla.
CS
Místa, kde hrozí
zvláštní
nebezpečí
Dbejte na to, aby se do blízkosti pohybujících se částí nedostaly vaše ruce, vlasy, části
oděvu a nářadí. Jedná se např. o tyto části přístroje:
-ventilátory
-ozubená kola
-kladky
-hřídele
-cívky s drátem a svařovací dráty
Nesahejte do otáčejících se ozubených kol pohonu drátu ani do jeho rotujících hnacích
součástí.
Kryty a bočnice se smí otevřít či odstranit pouze na dobu trvání údržbářských prací a
oprav.
Během provozu
-Zajistěte, aby byly všechny kryty zavřené a všechny bočnice řádně namontované.
-Udržujte všechny kryty a bočnice zavřené.
Výstup svařovacího drátu ze svařovacího hořáku představuje značné riziko úrazu
(propíchnutí ruky, zranění obličeje, očí apod.).
Držte proto vždy svařovací hořák směrem od těla (přístroje s podavačem drátu) a
používejte vhodné ochranné brýle.
Nedotýkejte se svařence v průběhu svařování ani po jeho ukončení - nebezpečí
popálení.
Z chladnoucích svařenců může odskakovat struska. Proto noste předepsané ochranné
vybavení i při dodatečných pracích na svařenci a zabezpečte dostatečnou ochranu i pro
ostatní osoby.
Před započetím práce nechte svařovací hořák a ostatní části zařízení s vysokou provozní teplotou vychladnout.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
– dodržujte příslušná národní i mezinárodní ustanovení.
11
Svařovací zdroje určené pro práce v prostorách se zvýšeným elektrickým ohrožením
(např. kotle) musí být označeny značkou S (Safety). Vlastní svařovací zdroj však musí
být umístěn mimo tyto prostory.
Vytékající chladicí médium může způsobit opaření. Před odpojením přípojek chladicího
okruhu proto vypněte chladicí modul.
Při manipulaci s chladicím médiem respektujte informace uvedené v bezpečnostním
datovém listu chladicího média. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Při přepravě přístrojů jeřábem používejte pouze vhodné závěsné prostředky dodávané
výrobcem.
-Řetězy nebo lana zavěste do všech určených závěsných bodů vhodného závěsného
prostředku.
-Řetězy, příp. lana musejí svírat se svislou rovinou co možná nejmenší úhel.
-Odmontujte lahev s plynem a podavač drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).
V případě zavěšení podavače drátu na jeřáb v průběhu svařování používejte vždy
vhodné izolované uchycení podavače drátu (přístroje MIG/MAG a TIG).
Je-li přístroj vybaven nosným popruhem nebo držadlem, jsou popruh nebo držadlo
určeny výhradně pro ruční přenášení. Nosný popruh není vhodný pro přepravu přístroje
pomocí jeřábu, vidlicového zdvižného vozíku anebo podobného mechanického zdvihacího zařízení.
Požadavky na
ochranný plyn
Nebezpečí související s lahvemi s
ochranným plynem
Všechny vázací prostředky (pásy, spony, řetězy atd.), které se používají v souvislosti s
přístrojem nebo jeho součástmi, je zapotřebí pravidelně kontrolovat (např. kvůli
případnému mechanickému poškození, korozi nebo změnám vlivem okolního prostředí).
Interval a rozsah kontrol musí odpovídat alespoň aktuálně platným národním normám a
směrnicím.
Při použití adaptéru pro připojení ochranného plynu hrozí nebezpečí nepozorovaného
úniku ochranného plynu, který je bez barvy a bez zápachu. Před montáží utěsněte závity
adaptéru pro připojení ochranného plynu na straně přístroje vhodnou teflonovou páskou.
Zejména u okružních vedení může znečištěný ochranný plyn způsobit poškození vybavení a zhoršení kvality svařování.
Ohledně kvality ochranného plynu je nutné splnit následující požadavky:
-velikost pevných částic < 40 μm
-tlakový rosný bod < -20 °C
-max. obsah oleje < 25 mg/m³
V případě potřeby použijte filtry!
Lahve s ochranným plynem obsahují stlačený plyn a při poškození mohou vybuchnout.
Protože tyto lahve tvoří součást svařovacího vybavení, musí se s nimi zacházet velmi
opatrně.
Chraňte tlakové lahve před vysokými teplotami, mechanickými nárazy, struskou,
otevřeným plamenem, jiskrami a elektrickým obloukem.
12
Tlakové lahve montujte ve svislé poloze a upevněte je podle návodu, aby se nemohly
převrhnout.
Udržujte tlakové lahve v dostatečné vzdálenosti od svařovacích vedení či jiných elektrických obvodů.
Nikdy nezavěšujte svařovací hořák na tlakovou lahev.
Nikdy se elektrodou nedotýkejte lahve s ochranným plynem.
Nebezpečí
ohrožení unikajícím
ochranným plynem
Nebezpečí výbuchu - nikdy neprovádějte svařovací práce na lahvi s ochranným plynem,
která je pod tlakem.
Používejte vždy předepsaný typ lahví s ochranným plynem a k tomu určené příslušenství
(redukční ventil, hadice a spojky apod.). Používejte pouze bezvadné lahve s ochranným
plynem a příslušenství.
Při otevírání ventilu na lahvi s ochranným plynem odvraťte obličej od vývodu plynu.
V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem.
V případě, že lahev není připojená, ponechte na ventilu lahve s ochranným plynem
krytku.
Dodržujte údaje výrobce a příslušné národní i mezinárodní předpisy pro tlakové lahve a
jejich příslušenství.
Nebezpečí udušení nekontrolovaně unikajícím ochranným plynem
Ochranný plyn je bez barvy a bez zápachu a při úniku může vytěsňovat kyslík z okolního
vzduchu.
-Zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu – míra provzdušnění alespoň 20 m³/
hodinu.
-Dodržujte bezpečnostní pokyny a pokyny pro údržbu lahve s ochranným plynem
nebo hlavního přívodu plynu.
-V případě, že se nesvařuje, uzavřete ventil lahve s ochranným plynem nebo hlavní
přívod plynu.
-Před každým uvedením do provozu zkontrolujte lahev s ochranným plynem nebo
hlavní přívod plynu.
CS
Bezpečnostní
opatření v místě
instalace a při
přepravě
Převrácení přístroje může znamenat ohrožení života! Přístroj postavte na rovný a pevný
podklad.
-Úhel náklonu maximálně 10° je přípustný.
V prostorách s nebezpečím požáru a výbuchu platí zvláštní předpisy
-dodržujte příslušná národní a mezinárodní ustanovení.
Prostřednictvím vnitropodnikových směrnic a kontrol zajistěte, aby bylo okolí pracoviště
stále čisté a přehledné.
Umístění a provoz přístroje musí odpovídat stupni krytí uvedenému na jeho výkonovém
štítku.
Přístroj umístěte tak, aby kolem něho byl volný prostor do vzdálenosti 0,5 m (1 ft. 7.69
in.), tím se zajistí volné proudění chladicího vzduchu.
Při přepravě přístroje dbejte na dodržování platných národních a místních směrnic a
předpisů pro předcházení úrazům. To platí zejména pro směrnice, které zajišťují
bezpečnost v oblasti dopravy.
Aktivní přístroje nezvedejte ani nepřepravujte. Přístroje před přepravou nebo zvednutím
vypněte!
Před každou přepravou přístroje zcela odčerpejte chladicí médium a demontujte následující součásti:
-Rychlost drátu
-cívku s drátem
-lahev s ochranným plynem
13
Před opětovným uvedením přístroje do provozu po přepravě bezpodmínečně vizuálně
zkontrolujte, zda přístroj není poškozen. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, nechte je
před uvedením do provozu odstranit proškolenými servisními pracovníky.
Bezpečnostní
předpisy v
normálním provozu
Používejte přístroj pouze tehdy, jsou-li všechna bezpečnostní zařízení plně funkční.
Pokud tato bezpečnostní zařízení nejsou zcela funkční, existuje nebezpečí
-ohrožení zdraví a života obsluhy nebo dalších osob,
-poškození přístroje a jiného majetku provozovatele.
-zhoršení efektivnosti práce s přístrojem.
Před zapnutím přístroje opravte bezpečnostní zařízení, která nejsou plně funkční.
Bezpečnostní zařízení nikdy neobcházejte ani nevyřazujte z funkce.
Před zapnutím přístroje se přesvědčte, že nemůžete nikoho ohrozit.
Nejméně jednou týdně prohlédněte přístroj, zda nevykazuje vnější viditelná poškození, a
přezkoušejte funkčnost bezpečnostních zařízení.
Lahev s ochranným plynem vždy dobře upevněte a před přepravou jeřábem ji demontujte.
Pro použití v našich přístrojích je z důvodu fyzikálně chemických vlastností (elektrická
vodivost, mrazuvzdornost, snášenlivost s ostatními materiály apod.) vhodné pouze originální chladicí médium výrobce.
Používejte pouze originální chladicí médium výrobce.
Nemíchejte originální chladicí médium výrobce s jinými chladicími médii.
Ke chladicímu modulu připojujte pouze systémové komponenty výrobce.
Uvedení do provozu, údržba a
opravy
Dojde-li při použití jiných systémových komponent nebo chladicí média k jakékoliv
škodě, výrobce nepřebírá záruku a všechny ostatní záruční nároky zanikají.
Cooling Liquid FCL 10/20 není vznětlivý. Chladicí médium na bázi ethanolu je za určitých
okolností vznětlivé. Chladicí médium přenášejte pouze v uzavřených originálních
nádobách a udržujte mimo dosah zápalných zdrojů.
Po skončení upotřebitelnosti chladicí kapaliny ji odborně zlikvidujte v souladu s
národními a mezinárodními předpisy. Bezpečnostní datový list chladicího média získáte
v servisním středisku, příp. na domovské stránce výrobce.
Před každým započetím svařovacích prací zkontrolujte stav chladicího média.
U dílů pocházejících od cizích výrobců nelze zaručit, že jsou navrženy a vyrobeny tak,
aby vyhověly bezpečnostním a provozním nárokům.
-Používejte pouze originální náhradní a spotřební díly (platí i pro normalizované
součásti).
-Bez svolení výrobce neprovádějte na přístroji žádné změny, vestavby ani přestavby.
-Součásti, které vykazují nějakou vadu, ihned vyměňte.
-V objednávkách uvádějte přesný název, číslo podle seznamu náhradních dílů
a sériové číslo přístroje.
Šrouby pláště zajišťují spojení s ochranným vodičem pro uzemnění dílů pláště.
Vždy používejte originální šrouby pláště v odpovídajícím počtu a s uvedeným krouticím
momentem.
14
Bezpečnostní
přezkoušení
Likvidace odpaduNevyhazujte tento přístroj s komunálním odpadem! Podle evropské směrnice
Výrobce doporučuje nechat provést alespoň jednou za 12 měsíců bezpečnostní
přezkoušení přístroje.
Stejný interval 12 měsíců doporučuje výrobce pro kalibraci svařovacích zdrojů.
Bezpečnostní přezkoušení prováděné oprávněným technikem se doporučuje
-po provedené změně,
-po vestavbě nebo přestavbě,
-po opravě a údržbě,
-nejméně jednou za dvanáct měsíců.
Při bezpečnostních přezkoušeních respektujte odpovídající národní a mezinárodní
předpisy.
Bližší informace o bezpečnostních přezkoušeních a kalibraci získáte v servisním
středisku, které vám na přání poskytne požadované podklady, normy a směrnice.
o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a její implementace do národního
práva se musí elektrické nářadí, které dosáhlo konce své životnosti, shromažďovat
odděleně a odevzdávat k ekologické recyklaci. Zajistěte, aby použitý přístroj byl předán
zpět prodejci, nebo se informujte o schváleném místním sběrném systému či systému
likvidace odpadu. Nedodržování této evropské směrnice může mít negativní dopad na
životní prostředí a vaše zdraví!
CS
Bezpečnostní
označení
Zálohování datUživatel je odpovědný za zálohování dat při změně nastavení oproti továrnímu nastavení
Autorské právoAutorské právo na tento návod k obsluze zůstává výrobci.
Přístroje s označením CE splňují základní požadavky směrnic pro nízkonapěťovou a
elektromagnetickou kompatibilitu (odpovídající výrobkovým normám řady EN 60 974).
Společnost Fronius International GmbH prohlašuje, že přístroj odpovídá směrnici
2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU je dostupný na internetové adrese: http://
www.fronius.com.
Svařovací přístroje s označením CSA splňují požadavky obdobných norem platných pro
USA a Kanadu.
přístroje. Výrobce neručí za ztrátu či vymazání vašich uživatelských nastavení uložených
v tomto zařízení.
Text a vyobrazení odpovídají technickému stavu v době zadání do tisku. Změny vyhrazeny. Obsah tohoto návodu k obsluze nezakládá žádné nároky ze strany kupujícího.
Uvítáme jakékoliv návrhy týkající se zlepšení dokumentace a upozornění na případné
chyby v návodu k obsluze.
15
Všeobecné informace
Koncepce
přístroje
Pro chlazení níže uvedených svařovacích
zdrojů je k dispozici 5 chladicích modulů:
-FK 4000 s vibračním čerpadlem a
autotransformátorem
-FK 4000 R s rotačním čerpadlem
-FK 4000 R FC s rotačním čerpadlem
a průtokovým čidlem s filtrem chladicího média
-FK 4000 R US s rotačním čerpadlem,
autotransformátorem a průtokovým
čidlem s filtrem chladicího média
-FK 4000 Rob s magneticky spojeným
rotačním čerpadlem, průtokovým
čidlem s filtrem chladicího média a
hlídačem teploty
Chladicí moduly popsané v tomto návodu lze používat se všemi svařovacími zdroji řady:
-TransSynergic 4000 / 5000
-TransPuls Synergic 2700
-TransPuls Synergic 3200 / 4000 / 5000
-TransTig 2200 / 4000 / 5000
-MagicWave 1700 / 2200 / 4000 / 5000
Obsah balení-Chladicí modul
-5 l chladicího média v kanystru
-4 šrouby s vnitřním šestihranem (pro připevnění svařovacího zdroje ke chladicímu
modulu)
-4 matice M5 (pro připevnění svařovacího zdroje ke chladicímu modulu)
-1 pojistka 2 A (jako náhradní součástka)
-Návod k obsluze
Platnost
„Všeobecných
dodacích a platebních
podmínek“
Informace týkající
se chladicího
média
„Všeobecné dodací a platební podmínky“ dle ceníku platí pro chladicí moduly pouze za
následujících předpokladů:
-provoz max. 8 h denně (jednosměnný provoz) / FK 4000 Rob: provoz 24 h denně
(třísměnný provoz)
-používá se pouze originální chladicí médium výrobce
-je dodržována pravidelná údržba a výměna chladicího média
POZOR!
Nebezpečí v důsledku použití nepřípustného chladicího média.
Může dojít ke značným hmotným škodám.
Požívejte výhradně chladicí médium, které dodává výrobce.
▶
Nemíchejte různá chladicí média.
▶
Při výměně chladicí média vždy vyměňte všechno chladicí médium.
▶
Při přechodu z chladicího média na bázi ethanolu na chladicí médium FCL 10 bez-
▶
podmínečně použijte sadu Change Kit FCL10 a dodržujte přiložený návod.
16
Informace týkající
4 bar (0.4 MPa)2 kW
P
1l/min
1~
50-60 Hz
IEC 60 974-2/-10 Cl.AIP 23
0.6 A
U
1
400 V
p
max
A-4600 Wels
www.fronius.com
Ser.No.:
Part No.:
Type:
p
max
Imax
se netěsností
Následující informace o netěsnostech neplatí pro FK 4000 Rob.
Plochy hřídelového těsnění uvnitř čerpadla chladicího média se mažou chladicím
médiem, takže je třeba vždy počítat s jeho určitým únikem. Nepatrný únik chladicího
média je přípustný.
Po prvním uvedení do provozu nebo při opětovném uvedení do provozu po delší
odstávce nějakou dobu trvá, než se čerpadlo chladicího média rozběhne. Během této
doby může unikat silnější proud chladicího média. Po rozběhnutí čerpadla unikající
proud v normálním případě zase zeslábne na nepatrnou úroveň. Pokud tomu tak není,
kontaktujte servisní službu.
CS
Varovná upozornění na
přístroji
Chladicí modul je vybaven bezpečnostními symboly a výkonovým štítkem. Výkonový
štítek a bezpečnostní symboly nesmí být odstraněny ani zabarveny. Symboly varují před
chybnou obsluhou, jejímž následkem mohou být závažné škody na zdraví a majetku.
Svařování je nebezpečné. Pro řádnou práci s přístrojem musejí být splněny
následující základní předpoklady:
-dostatečná kvalifikace pro svařování
-vhodné ochranné vybavení
-nezúčastněné osoby se nezdržují v blízkosti chladicího modulu a
svařovacího procesu
Popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
-tento návod k obsluze
-všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména
bezpečnostní předpisy
Vysloužilé přístroje neodkládejte do domácího odpadu. Zlikvidujte je v souladu s bezpečnostními předpisy.
17
Oblasti použití
FK 4000Chladicí modul je vhodný pro:
-TransPuls Synergic 2700
-TransSynergic 4000 a TransPuls Synergic 4000, o max. délce propojovacího hadicového vedení 5 m (16 ft. 5 in.)
-TransSynergic 5000 a TransPuls Synergic 5000, o max. délce propojovacího hadicového vedení 1,2 m (4 ft.)
UPOZORNĚNĹ!
Chladicí modul je sériově dodáván s volitelným autotransformátorem FK 4000.
FK 4000 R, FK
4000 Rob, FK
4000 R FC, FK
4000 R US
Chladicí moduly jsou vhodné pro:
-TransSynergic 4000 a TransPuls Synergic 4000, délka propojovacího hadicové
vedení přes 5 m (16 ft. 5 in.)
-TransSynergic 5000 a TransPuls Synergic 5000, délka propojovacího hadicové
vedení přes 1,2 m (4 ft.)
-hadicová vedení PullMig nebo PushPull
-hadicová vedení Multilock
-strojní hadicová vedení Robacta
-hadicová vedení robota Robacta nebo Robacta Drive
-svařovací hořáky TIME a JobMaster
-MIG/MAG svařování pulzním obloukem
-svařování ve vyšší oblasti výkonu
-robotizovaný provoz
Další informace týkající se přístroje FK 4000 R FC:
-v chladicím modulu je sériově vestavěno volitelné průtokové čidlo s filtrem chladicího média
Další informace týkající se přístroje FK 4000 Rob:
-v chladicím modulu je sériově vestavěno volitelné průtokové čidlo s filtrem chladicího média
-v chladicím modulu je sériově vestavěn hlídač teploty
Další informace týkající se přístroje FK 4000 R US:
-v chladicím modulu je sériově vestavěno volitelné průtokové čidlo s filtrem chladicího média
-v chladicím modulu je sériově vestavěn autotransformátor FK 4000
-chladicí modul je určen pro americký trh Ostatní chladicí moduly nejsou pro americký trh dostupné
18
Rozšířená výbava
CS
Autotransformátor FK 4000
Průtokové čidlo s
filtrem chladicího
média FK 4000 R
Tato rozšířená výbava je dostupná pro následující typy:
-FK 4000 R
-FK 4000 Rob
-FK 4000 R FC
Chladicí moduly FK 4000 a FK 4000 R US jsou sériově vybaveny autotransformátorem
FK 4000.
-autotransformátor FK 4000 je nutný, pokud se chladicí modul musí používat s
vícenapěťovým svařovacím zdrojem (MV) – vícenapěťový svařovací zdroj pracuje
se vstupním napětím 3 x 200–240 V / 3 x 380–460 V (+/- 10 %)
-autotransformátor FK 4000 změní napětí dodávané svařovacím zdrojem tak, aby
odpovídalo chladicímu modulu
Tato rozšířená výbava je dostupná pro následující typy:
-FK 4000 – pouze pokud propojovací hadicové vedení není delší než 5 m (16 ft. 5 in.)
-FK 4000 R
Chladicí moduly FK 4000 R US, FK 4000 R FC a FK 4000 Rob jsou sériově vybaveny
volitelným průtokovým čidlem s filtrem chladicího média.
Funkce:
-Tato rozšířená výbava monitoruje průtok chladicího média během svařování.
-Pokud průtok chladicího média klesne pod 0,7 l/min (0,18 gal./min [US]), automaticky se zobrazí text „no | H2“, svařovací proud se přeruší a chladicí modul se vypne
-V případě, že je svařovací systém vybaven ovládacím panelem Comfort nebo WeldProcessData (OPC server Fronius Solar Net), lze na něm průtok chladicího média
zobrazit.
•Po stisknutí tlačítka pro volbu parametrů / indikace F3 na ovládacím panelu
Comfort se zobrazí hodnota průtoku chladicího média
Problém v průtoku chladicího média může být zapříčiněn:
-nedostatkem chladicího média
-znečištěním chladicího média
-netěsnostmi v chladicím okruhu
-vadným čerpadlem chladicího média
-zamrzlým chladicím médiem (provoz při příliš nízké teplotě)
Hlídač teplotyTato rozšířená výbava je dostupná pro následující typy:
-FK 4000
-FK 4000 R
-FK 4000 R FC
-FK 4000 R US
Chladicí modul FK 4000 Rob je sériově vybaven hlídačem teploty.
-Volitelný hlídač teploty monitoruje teplotu chladicího média
-Pokud teplota chladicího média překročí 70 °C (185 °F), automaticky se zobrazí text
„hot | H2“ a svařovací proud se přeruší. Chladicí modul zůstane nadále aktivní
-Po poklesu teploty na 65 °C (149 °F) hlídač teploty obnoví dodávky svařovacího
proudu.
19
Filtr chladicího
média
Filtr chladicího média je vybaven sítkem z CrNi. Toto sítko slouží pro odfiltrování nečistot
z chladicího média, které jsou větší než 100 mikrometrů. Tím je zajištěno, že se do chladicího okruhu nedostanou žádné hrubší nečistoty. Filtr chladicího média se montuje na
přípojku zpětného toku chladicího média u chladicího modulu.
20
Ovládací prvky a přípojky
(1)(2) (3) (4)
(5)(6)(7)(8)
(9)(10)
(11)
(12)
(13)
CS
Bezpečnost
Ovládací prvky a
přípojky
VAROVÁNÍ!
Chybná obsluha může způsobit závažná poranění osob a materiální škody.
Veškeré funkce popsané v tomto dokumentu smějí používat jen odborně vyškolené
osoby. Všechny popsané funkce používejte teprve poté, co si přečtete následující dokumenty a porozumíte jejich obsahu:
tento dokument
▶
všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
▶
předpisy
(1)Plnicí hrdlo se šroubovací čepičkou
(2)Pojistka pro čerpadlo chladicího média
(3)Záslepka nebo přípojka zpětného toku chladicího média (červená)
(4)Konektor
(5)Záslepka nebo přípojka přívodu chladicího média (modrá)
(6)Výkonový štítek
(7)Pokyny k údržbě a obsluze
(8)Průhledové okénko stavu chladicího média
(9)Záslepka nebo přípojka zpětného toku chladicího média (červená)
(10)Montážní plech pro filtr chladicího média
(obsažen v rozšířené výbavě snímače průtoku s filtrem chladicího média)
(11)Filtr chladicího média
(obsažen v rozšířené výbavě snímače průtoku s filtrem chladicího média)
(12)Vypouštěcí hadice
(13)Záslepka nebo přípojka přívodu chladicího média (modrá)
21
Před instalací a uvedením do provozu
Bezpečnost
Předpisy pro
umístění
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Veškeré práce, resp. funkce uvedené v tomto dokumentu smějí provádět, resp.
▶
využívat jen odborně vyškolené osoby.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
▶
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
▶
předpisy, je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku pádu, resp. převrácení přístroje.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Pro zajištění stability postavte všechny systémové komponenty na rovný a pevný
▶
podklad.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Zajistěte řádnou izolaci chladicího modulu.
▶
Vždy zajistěte, aby mezi podlahovým plechem chladicího modulu a podkladem
▶
nevzniklo elektricky vodivé spojení.
Před montáží chladicího modulu odstraňte všechny elektricky vodivé díly mezi pod-
▶
lahovým plechem chladicího modulu a podkladem.
Přístroj je vybaven krytím IP 23, které představuje:
-ochranu proti vniknutí cizích těles větších než Ø 12,5 mm (.49 in.)
-ochranu proti vodě stříkající pod úhlem 60° od svislé roviny
Chladicí vzduch
Zařízení je zapotřebí umístit tak, aby chladicí vzduch mohl nerušeně proudit vzduchovými štěrbinami na boku zařízení. Okolo přístroje musí být volný prostor 0,5 m (1 ft.
7.69 in.).
POZOR!
Riziko v důsledku nedostatečného přívodu chladicího vzduchu.
Může dojít ke značným hmotným škodám.
Vstupní a výstupní větrací otvory nesmějí být v žádném případě zakryty, a to ani
▶
částečně.
Prach
Dbejte na to, aby vznikající kovový prach nebyl ventilátorem nasáván přímo do systému
(např. při broušení).
Provoz ve venkovním prostředí
Přístroj může být, v souladu s krytím IP 23, postaven a provozován ve venkovním
22
prostředí. Přesto je třeba chránit jej před bezprostředními účinky vody (např. vlivem
deště).
CS
Informace týkající
se chladicího
média
Záruční
podmínky pro
čerpadlo chladicího média
Předpisové
použití
Chladicí modul je dodáván bez náplně.
K doplnění chladicího modulu používejte jen originální chladicí médium výrobce (Cooling
Liquid FCL 10/20 nebo chladicí médium pro hořák). Jiná chladicí média nejsou vhodná
vzhledem ke své elektrické vodivosti a nedostatečné materiálové snášenlivosti.
Čerpadlo chladicího média lze provozovat pouze s originálním chladicím médiem
výrobce. Chod čerpadla chladicího média nasucho (i krátkodobý) není přípustný a vede
ke zničení čerpadla chladicího média. V takových případech zaniká veškerá záruka.
Přístroj je určen výhradně pro provoz v kombinaci se systémovými komponentami Fronius.
Přístroj je dovoleno používat pouze pro práce odpovídající jeho určení.
Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepovažuje za předpisové. Výrobce
neručí za škody vzniklé nepředpisovým používáním ani za chybné, resp. nedostačující
pracovní výsledky.
K předpisovému používání přístroje patří rovněž
-pečlivé přečtení tohoto návodu k obsluze
-dodržování veškerých pokynů a bezpečnostních předpisů obsažených v tomto
návodu k obsluze
-provádění pravidelných inspekčních a údržbářských prací
Přístroj je určen pro použití v průmyslu a v komerční oblasti. Výrobce nepřebírá
odpovědnost za škody vzniklé v důsledku používání přístroje v obytných oblastech.
23
Montáž přípojek chladicího média na přední stranu
přístroje
Bezpečnost
Všeobecné informace
VAROVÁNÍ!
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Před zahájením prací:
přepněte síťový vypínač svařovacího zdroje do polohy - O -
▶
odpojte svařovací zdroj od sítě
▶
zajistěte, aby svařovací zdroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací
▶
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součástky, které
mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
VAROVÁNÍ!
Nedostatečné připojení ochranného vodiče může způsobit závažná zranění a
materiální škody.
Šrouby připevňující plášť zdroje jsou určeny k uzemnění pláště prostřednictvím
ochranného vodiče, a proto nesmějí být v žádném případě nahrazeny jinými šrouby bez
spolehlivého propojení s ochranným vodičem.
Z důvodu rozdílných centrálních přípojek je možná montáž přípojek chladicího média jak
na přední stranu, tak i na zadní stranu chladicího modulu.
Montáž přípojek
chladicího média
na přední stranu
přístroje
Při použití chladicího modulu se svařovacím zdrojem TPS 2700 je třeba přemístit
přípojky chladicího média ze zadní strany chladicího modulu na přední stranu.
UPOZORNĚNĹ!
Zajistěte, aby se chladicí médium nedostalo do vnitřního prostoru přístroje.
Pokud se chladicí médium dostane na vnější stranu přístroje, okamžitě je odstraňte.
Odpojte chladicí modul od všech systémových komponent a zajistěte, aby po celou
1
dobu práce zůstal chladicí modul od všech systémových komponent odpojený
Uvolněte 3 šrouby z pravé bočnice chladicího modulu (při pohledu zpředu) a sejměte
2
bočnici
Uvolněte plastové matice přípojek chladicího média (1) a (2)
3
Přemístěte hadice zpětného toku chladicího média (3) a přívodu chladicího média
4
(4) k přední straně modulu
24
(1)
(2)
(3) (4)
(5)
(5)
(1)
(2)
(5)
CS
Odstraňte z přední strany záslepky (5) a namontujte je na zadní stranu
5
UPOZORNĚNĹ!
Přípojku pro zpětný tok chladicího
média (1) namontujte nahoru a přišroubujte pomocí červených plastových
matic (zpětný tok chladicího média je
označen červenou izolační páskou).
Přípojky chladicího média (1) a (2)
6
prostrčte krytem směrem zevnitř ven a
přišroubujte je pomocí dříve
uvolněných plastových matic na
přední stranu přístroje
Nasaďte bočnici na chladicí modul a přišroubujte pomocí 3 šroubů
7
25
Přizpůsobení chladicího modulu aktuálnímu
síťovému napětí
Bezpečnost
Všeobecné informace
VAROVÁNÍ!
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Před zahájením prací:
přepněte síťový vypínač svařovacího zdroje do polohy - O -
▶
odpojte svařovací zdroj od sítě
▶
zajistěte, aby svařovací zdroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací
▶
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součástky, které
mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
VAROVÁNÍ!
Nedostatečné připojení ochranného vodiče může způsobit závažná zranění a
materiální škody.
Šrouby připevňující plášť zdroje jsou určeny k uzemnění pláště prostřednictvím
ochranného vodiče, a proto nesmějí být v žádném případě nahrazeny jinými šrouby bez
spolehlivého propojení s ochranným vodičem.
Svařovací zdroje TS 4000 MV / 5000 MV a TPS 2700 MV / 4000 MV / 5000 MV lze
sériově provozovat při síťovém napětí 3 x 200-240V / 3 x 380-460V (+/-10 %). Přepnutí
síťového napětí ve svařovacím zdroji probíhá automaticky.
Chladicí moduly jsou při výrobě konfigurovány pro následující síťové napětí:
FK 4000= 3 x 230/400 V, 50/60 Hz, +/-10 %
FK 4000 R= 3 x 400 V, 50/60 Hz, +/-10 %
FK 4000 Rob= 3 x 400 V, 50/60 Hz, +/-10 %
FK 4000 R FC= 3 x 400 V, 50/60 Hz, +/-10 %
FK 4000 R US= 3 x 230/460 V, 50/60 Hz, +/- 10 %
V případě jiného síťové napětí je třeba chladicí moduly přizpůsobit pomocí autotransformátoru.
UPOZORNĚNĹ!
Pro chladicí moduly FK 4000 R, FK 4000 Rob a FK 4000 R FC je autotransformátor
volitelně dostupný.
V chladicích modulech FK 4000 a FK 4000 R US je autotransformátor zabudován
sériově.
26
Možná síťová
(1)
(2)
napětí u přístrojů
FK 4000, FK 4000
R, FK 4000 Rob a
FK 4000 R FC
Autotransformátor v chladicích modulech FK 4000, FK 4000 R a FK 4000 Rob lze
nakonfigurovat pro následující síťové napětí:
-3 x 200/400 V
-3 x 200/440 V
-3 x 200/460 V
-3 x 230/400 V (= tovární konfigurace)
-3 x 230/440 V
-3 x 230/460 V
Frekvence sítě vždy 50/60 Hz, tolerance síťového napětí +/- 10 %
CS
Možné síťové
napětí u přístroje
FK 4000 R US
Přizpůsobení
chladicího
modulu
aktuálnímu
síťovému napětí
Autotransformátor v chladicím modulu FK 4000 R US lze nakonfigurovat pro následující síťové napětí:
-3 x 200/400 V
-3 x 200/440 V
-3 x 200/460 V
-3 x 230/400 V
-3 x 230/440 V
-3 x 230/460 V (= tovární konfigurace)
Frekvence sítě vždy 50/60 Hz, tolerance síťového napětí +/- 10 %
UPOZORNĚNĹ!
Pokud chcete chladicí moduly FK 4000 R, FK 4000 Rob a FK 4000 R FC přizpůsobit
aktuálnímu síťovému napětí, musí být v chladicím modulu zabudovaný volitelný
autotransformátor.
Ujistěte se, že chladicí modul je odpo-
1
jený od všech systémových komponent a po celou dobu trvání prací
zůstane od všech systémových komponent odpojený.
Uvolněte 3 šrouby z pravé bočnice
2
chladicího modulu (při pohledu
zpředu) a sejměte bočnici
Uvolněte a odstraňte plastovou fólii (1)
3
u svorky (2).
Odstranění plastové fólie
27
(3)
(440 V)
(460 V)
Přesvorkování autotransformátoru (vzorový příklad
FK 4000 R US)
Přesvorkujte autotransformátor podle
4
schématu zapojení: bílý kabel (3)
přepojte podle schématu zapojení na
požadované síťové napětí (Na vedlejším obrázku je znázorněno přesvorkování autotransformátoru u přístroje
FK 4000 R US. U ostatních verzí
přístroje se přepojení provádí stejným
způsobem, pouze napětí se může
lišit.)
-Ve schématu zapojení přístroje je
tovární konfigurace znázorněna
plnou čarou, ostatní možnosti
jsou znázorněny přerušovanými
čarami.
Schéma zapojení naleznete na
vnitřní straně bočnice.
28
Montáž chladicího modulu na podvozek
(3)
(2)
(*
(1)
CS
Všeobecné informace
Montáž chladicího modulu na
podvozek
Pro zvýšení mobility celého svařovacího systému lze svařovací systém namontovat na
podvozek.
UPOZORNĚNĹ!
Pokud svařovací systém není vybaven autotransformátorem, umisťujte chladicí
modul vždy úplně dolů.
Postavte chladicí modul na základní část podvozku a na upevňovací úhelníky (1)
1
UPOZORNĚNĹ!
Úhelníky se musejí nacházet mezi plastovými patkami chladicího modulu (2).
Upevněte chladicí modul k úhelníkům pomocí 4 šroubů TX 25 (3), po dvou vpředu i
2
vzadu
(*součást dodávky podvozku
29
Propojení chladicího modulu se svařovacím zdro-
(1)
(5)
(*
(3)
(2)
jem
Bezpečnost
Propojení chladicího modulu se
svařovacím zdrojem
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Přepněte síťový vypínač svařovacího zdroje do polohy - O -.
▶
Odpojte svařovací zdroj od sítě.
▶
Zajistěte, aby svařovací zdroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.
▶
Vsuňte dodané matice M5 (5) z vnitřní
1
strany do šestihranných otvorů
upevňovacích patek (1).
Uvolněte šrouby TX 25 z ochranného
2
krytu na spodní straně svařovacího
zdroje a sejměte ochranný kryt (pokud
je k dispozici)
(*součást dodávky chladicího
modulu
Vytáhněte konektor svařovacího
3
zdroje (2) ze svařovacího zdroje,
nakolik jen je to možné
Umístěte svařovací zdroj nad chladicí
4
modul
Propojte konektor svařovacího zdroje
5
(2) s konektorem chladicího modulu
(3)
POZOR!
Nebezpečí zkratu z důvodu zlomených nebo poškozených kabelů.
Při nasazování svařovacího zdroje dbejte, aby nedošlo k zalomení propojovacího
kabelu.
30
UPOZORNĚNĹ!
(4)
(2)
(1)
(3)
(*
Při nasazování svařovacího zdroje se upevňovací patky chladicího modulu musejí
nacházet uvnitř plastových noh svařovacího zdroje.
Nasaďte svařovací zdroj na chladicí modul
6
Upevněte svařovací zdroj pomocí dodaných šroubů s vnitřním šestihranem (4) na
7
upevňovací patky chladicího modulu, po dvou vpředu i vzadu.
CS
31
Připojení hadicových vedení k chladicímu modulu
(1)
(2)
(3)
Bezpečnost
Připojení hadic
chladicího média
propojovacího
hadicového
vedení ke chladicímu modulu
(TS/TPS
4000/5000)
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Přepněte síťový vypínač svařovacího zdroje do polohy - O -.
▶
Odpojte svařovací zdroj od sítě.
▶
Zajistěte, aby svařovací zdroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.
▶
UPOZORNĚNĹ!
V případě svařovacích zdrojů TS 4000 / 5000, TPS 3200 / 4000 / 5000 je třeba
svařovací zdroj (1) spojit s chladicím modulem pomocí propojovacího hadicového
vedení.
Tahové odlehčení (1) propojovacího
1
hadicového vedení vsuňte do připraveného otvoru na základní části podvozku a přišroubujte (viz návod k
obsluze podvozku)
Červeně označenou hadici propojo-
2
vacího hadicového vedení (2) připojte
k přípojce zpětného toku chladicího
média na chladicím modulu
Modře označenou hadici propojo-
3
vacího hadicového vedení (3) připojte
k přípojce přítoku chladicího média na
chladicím modulu
Připojení hadic
chladicího média
svařovacího
hořáku ke chladicímu modulu
(TPS 2700)
32
UPOZORNĚNĹ!
Pro svařovací provoz přístroje TPS 2700 s chladicím modulem je zapotřebí vodou
chlazený svařovací hořák s externím připojením chladicího média.
Přípojky přívodu a zpětného toku chladicího média musí být přemístěny na přední stranu
chladicího modulu (viz kapitola „Montáž přípojek chladicího média na přední stranu
přístroje“).
Červeně označenou hadici
1
svařovacího hořáku (2) připojte k
přípojce zpětného toku chladicího
média na chladicím modulu
Modře označenou hadici svařovacího
2
hořáku (3) připojte k přípojce přítoku
chladicího média na chladicím modulu
CS
33
Uvedení chladicího modulu do provozu
(1)(2)
Bezpečnost
Všeobecné informace
Plnění chladicího
modulu
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Přepněte síťový vypínač svařovacího zdroje do polohy - O -.
▶
Odpojte svařovací zdroj od sítě.
▶
Zajistěte, aby svařovací zdroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.
▶
UPOZORNĚNĹ!
Chladicí modul je dodáván bez chladicího média.
Chladicí médium se dodává samostatně v kanystru. Před uvedením chladicího modulu
do provozu jej naplňte a odvzdušněte.
UPOZORNĚNĹ!
Zajistěte, aby se chladicí médium nedostalo do vnitřního prostoru přístroje.
Pokud se chladicí médium dostane na vnější stranu přístroje, okamžitě je odstraňte.
Odšroubujte čepičku plnicího hrdla
1
Pojistný kroužek (1) na přípojce
2
přívodu chladicího média zatáhněte
zpět, odpojte hadici chladicího média
a uvolněte pojistný kroužek (1)
Těsnicí kužel (2) uprostřed přípojky
3
přívodu chladicího média opatrně
zatlačte pomocí dřevěného nebo plastového kolíku (Ø = max. 6 mm / 0.236
in.), až těsnicí kužel slyšitelně
zapadne
Vlijte čisté chladicí médium
4
Pojistný kroužek na přípojce přívodu chladicího
média, těsnicí kužel v přípojce přívodu chladicího
média
Pojistný kroužek (1) na přípojce přívodu chladicího média zatáhněte zpět, aby se
5
těsnicí kužel (2) odblokoval a poté pojistný kroužek (1) uvolněte
Nasaďte hadici pro přívod chladicího média na přípojku přívodu chladicího média
6
Našroubujte čepičku na plnicí hrdlo
7
34
Uvedení chladicího modulu do
provozu
UPOZORNĚNĹ!
Před každým uvedením chladicího modulu do provozu je třeba překontrolovat hladinu chladicího média a jeho čistotu.
Připojte svařovací zdroj k síti
1
Přepněte síťový vypínač svařovacího zdroje do polohy - I -
2
-Čerpadlo chladicího média se spustí
Kontrolujte průtok chladicího média, až bude v plnicím hrdle patrný bezvadný zpětný
3
tok
UPOZORNĚNĹ!
Během svařovacího provozu v pravidelných intervalech kontrolujte průtok chladicího média.
V plnicím hrdle musí být patrný bezvadný zpětný tok.
CS
35
Péče, údržba a likvidace odpadu
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.
Všechny níže popsané práce smějí provádět jen odborně vyškolené osoby.
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
▶
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
▶
předpisy, je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Přepněte síťový vypínač svařovacího zdroje do polohy - O -.
▶
Odpojte svařovací zdroj od sítě.
▶
Zajistěte, aby svařovací zdroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.
▶
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti,
▶
které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nedostatečného propojení ochranného vodiče.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Šrouby připevňující plášť zdroje jsou určeny k uzemnění pláště prostřednictvím
▶
ochranného vodiče, a proto nesmějí být v žádném případě nahrazeny jinými šrouby
bez spolehlivého propojení s ochranným vodičem.
Všeobecné informace
POZOR!
Nebezpečí v důsledku vysoké teploty chladicího média.
Může dojít k vážnému opaření.
Všechny níže popsané práce provádějte pouze tehdy, když je chladicí médium ve
▶
zchlazeném stavu.
POZOR!
Riziko v důsledku úniku chladicího média.
Může dojít ke značným hmotným škodám.
Zajistěte, aby se chladicí médium nedostalo do vnitřního prostoru přístroje.
▶
Pokud se chladicí médium dostane na vnější stranu chladicího modulu, okamžitě je
▶
odstraňte.
Za normálních provozních podmínek vyžaduje přístroj minimum péče a údržby. Pro
udržení svařovacího systému v provozuschopném stavu po řadu let je zapotřebí
dodržovat uvedená opatření.
36
Symboly pro péči
(1)
(2)(3)
(4)
a údržbu chladicího modulu
(1)Překontrolujte stav chladicího
média
(2)Vyměňte chladicí médium
(3)Vyčistěte chladič stlačeným vzdu-
chem
(4)Přečtěte si návod k obsluze
Odpovídající intervaly údržby a údržbářské
práce jsou detailně popsány na následujících stránkách.
CS
Intervaly údržby,
údržbářské práce
Při každém uvedení do provozu
POZOR!
Riziko při uvedení do provozu bez chladicího média.
Může dojít ke značným hmotným škodám.
Pokud jsou vodou chlazené systémové komponenty uvedeny do provozu bez chla-
▶
dicího média, dochází většinou k poškození systémových komponent.
Za škody způsobené chybným provozováním výrobce neručí a všechny ostatní
záruční nároky zanikají.
-Zajistěte, aby všechna hadicová vedení svařovacího hořáku a uzemnění byly
nepoškozené
-Zajistěte, aby okolo přístroje zůstal volný prostor 0,5 m (1 ft. 7,69 in.), který zaručí
dostatečný přísun a odvod chladicího vzduchu
-Zajistěte, aby šroubová spojení mezi všemi systémovými komponentami byla pevně
dotažená
-Zajistěte těsnost všech přípojek chladicího média svařovacího systému
-Kontrolujte recirkulované množství chladicího média v zásobníku chladicího média
-Pokud nedochází ke zpětnému toku chladicího média, najděte příčinu a
odstraňte ji
Jednou týdně
-Zkontrolujte stav chladicího média. Pokud je stav chladicího média pod značkou
„min“, doplňte chladicí médium
-Zkontrolujte čistotu chladicího média. V případě nutnosti vyměňte chladicí médium
Riziko v důsledku použití nepřípustného chladicího média.
Může dojít ke značným hmotným škodám.
▶
▶
Každé 2 měsíce
-Pokud je k dispozici: Zkontrolujte čistotu filtru chladicího média a případně jej
POZOR!
K doplnění chladicího modulu používejte jen originální chladicí médium výrobce
(Cooling Liquid FCL 10/20 nebo chladicí médium pro hořák).
Jiná chladicí média nejsou vhodná vzhledem ke své elektrické vodivosti a nedostatečné materiálové snášenlivosti.
vyčistěte
37
Každých 6 měsíců
(1)
-Profuk chladiče
Každých 6 měsíců při 3směnném provozu s chladicím médiem na bázi ethanolu
-Profuk chladiče
-Výměna chladicího média
Každých 12 měsíců při 1směnném provozu s chladicím médiem na bázi ethanolu
-Vyměňte chladicí médium na bázi ethanolu
Každých 12 měsíců při 3směnném provozu s chladicím médiem FCL 10/20
-Výměna chladicího média
Každých 24 měsíců v 1směnném provozu s chladicím médiem FCL 10/20
-Výměna chladicího média
Čištění chladiče
stlačeným vzduchem
Čištění chladiče stlačeným vzduchem:
UPOZORNĚNĹ!
Pro lepší přehlednost je chladicí modul na následujícím obrázku znázorněn bez
svařovacího zdroje.
Při čištění chladicího modulu stlačeným vzduchem může svařovací zdroj zůstat na chladicím modulu.
V každém případě dodržujte pokyny uvedené v odstavci „Bezpečnost“ na začátku oddílu
„Ošetřování, údržba a likvidace odpadu“.
UPOZORNĚNĹ!
Nebezpečí poškození elektronických součástek.
Nefoukejte vzduch na elektronické součástky z příliš malé vzdálenosti.
-Odmontujte boční díly přístroje a
vyčistěte chladič (1)
Výměna chladicího média
38
V případě velkého množství prachu:
-demontujte boční díly přístroje a vyčistěte vnitřek přístroje pomocí suchého, redukovaného stlačeného vzduchu
Výměna chladicího média:
UPOZORNĚNĹ!
Chladicí médium nesmí být vypuštěno do kanalizace.
Likvidace chladicího média musí být provedena v souladu s platnými národními a
mezinárodními předpisy.
UPOZORNĚNĹ!
(1)(2)
K opětovnému plnění chladicího modulu používejte pouze originální chladicí
médium výrobce.
Odšroubujte čepičku plnicího hrdla
1
Pro zachycení chladicího média umístěte pod vypouštění hadici chladicího modulu
2
vhodnou nádobu
Vytáhněte vypouštěcí hadici z horního vybrání chladicího modulu a držte ji v nádobě
3
Odstraňte uzávěr vypouštěcí hadice
4
Vypusťte chladicí médium do nádoby
5
Použité chladicí médium odborně zlikvidujte
6
Nasaďte uzávěr do vypouštěcí hadice
7
Uveďte vypouštěcí hadici do původní polohy
8
Pojistný kroužek (1) na přípojce
9
přívodu chladicího média zatáhněte
zpět, odpojte hadici chladicího média
a uvolněte pojistný kroužek (1)
Těsnicí kužel (2) uprostřed přípojky
10
přívodu chladicího média opatrně
zatlačte pomocí dřevěného nebo plastového kolíku (Ø = max. 6 mm / 0.236
in.), až těsnicí kužel slyšitelně
zapadne
Vlijte čisté chladicí médium až po
11
značku „max“
CS
Pojistný kroužek na přípojce přívodu chladicího
média, těsnicí kužel v přípojce přívodu chladicího
média
Pojistný kroužek (1) na přípojce přívodu chladicího média zatáhněte zpět, aby se
12
těsnicí kužel (2) znovu odblokoval a poté pojistný kroužek (1) uvolněte
Nasaďte hadici pro přívod chladicího média na přípojku přívodu chladicího média
13
Našroubujte čepičku na plnicí hrdlo
14
Upozornění
týkající se
výměny
svařovacího
hořáku
Nebezpečí poškození chladicího modulu přetlakem.
Před vyfoukáním svařovacího hořáku stlačeným vzduchem odšroubujte čepičku plnicího
hrdla.
POZOR!
Likvidace odpaduLikvidace odpadu musí být provedena v souladu s platnými národními a mezinárodními
předpisy.
39
40
Diagnostika a odstraňování závad
41
42
Diagnostika a odstraňování závad
CS
Bezpečnost
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Všechny níže popsané práce smějí provádět jen odborně vyškolené osoby.
▶
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
▶
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
▶
předpisy, je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Přepněte síťový vypínač svařovacího zdroje do polohy - O -.
▶
Odpojte svařovací zdroj od sítě.
▶
Zajistěte, aby svařovací zdroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.
▶
Po otevření přístroje se pomocí vhodného měřicího přístroje ujistěte, že součásti,
▶
které mohou mít elektrický náboj (např. kondenzátory), jsou vybité.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nedostatečného propojení ochranného vodiče.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Šrouby připevňující plášť zdroje jsou určeny k uzemnění pláště prostřednictvím
▶
ochranného vodiče, a proto nesmějí být v žádném případě nahrazeny jinými šrouby
bez spolehlivého propojení s ochranným vodičem.
Všeobecné informace
POZOR!
Nebezpečí v důsledku vysoké teploty chladicího média.
Může dojít k vážnému opaření.
Všechny níže popsané práce provádějte pouze tehdy, když je chladicí médium ve
▶
zchlazeném stavu.
POZOR!
Riziko v důsledku úniku chladicího média.
Může dojít ke značným hmotným škodám.
Zajistěte, aby se chladicí médium nedostalo do vnitřního prostoru přístroje.
▶
Pokud se chladicí médium dostane na vnější stranu chladicího modulu, okamžitě je
▶
odstraňte.
Má-li chladicí modul některou z následujících rozšířených výbav, zobrazí se na
ovládacím panelu svařovacího zdroje příslušné chybové hlášení:
-Snímač průtoku s filtrem chladicího média ... no | H2O (chyba průtoku chladicího
média)
-Hlídač teploty ... hot | H2O (teplota chladicího média je příliš vysoká)
43
Jištění chladicího
(1)
(2)
modulu
Chladicí modul je jištěn třemi pojistkami:
-pojistka čerpadla chladicího média (1) na přední straně přístroje (vypadne při
přetížení, resp. zablokování čerpadla chladicího média)
-dvě pojistky (2) uvnitř přístroje, nad ventilátorem (vypadnou při zemním zkratu)
Diagnostika a
odstraňování
závad
Pojistka na přední straně přístroje
Pojistky nad ventilátorem
Poznamenejte si sériové číslo a konfiguraci přístroje a předejte vše spolu s detailním
popisem závady servisní službě, pokud
-dojde k závadám, které nejsou níže popsány
-uvedená opatření k odstranění závad nejsou úspěšná
44
Příliš malý nebo žádný průtok chladicího média
Příčina:
Odstranění:
Příliš nízký stav chladicího média
Doplňte chladicí médium
CS
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Zúžení, resp. cizí těleso v chladicím okruhu
Odstraňte zúžení, resp. cizí těleso
Vadná pojistka čerpadla chladicího média
Vyměňte pojistku čerpadla chladicího média
Zanesený filtr chladicího média u přípojky zpětného toku chladicího média
Vyčistěte filtr chladicího média v čisté vodě nebo vyměňte vložku filtru
Čerpadlo chladicího média se zadrhlo (jen FK 4000 R, FK 4000 R US a FK
4000 Rob)
Pootočte čerpadlem chladicího média (viz Návod k obsluze, část „Pootočení
hřídele čerpadla chladicího média“). Pokud není možné pootočit hřídelí
čerpadla chladicího média, informujte servisní službu.
Vadné čerpadlo chladicího média
Informujte servisní službu
Bylo překročeno dovolené zatížení přístroje
Vyčkejte vychladnutí čerpadla chladicího média
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Příliš nízký chladicí výkon
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
Reakce průtokového čidla, dotaz na parametr F3 na svařovacím systému
neudává žádný průtok: Vadné čerpadlo chladicího média
Informujte servisní službu
Reakce průtokového čidla, dotaz na parametr F3 na svařovacím systému
udává malý průtok: Zalomené hadice chladicího média nebo zanesený filtr
chladicího média u přípojky zpětného toku chladicího média
Zprovozněte hadice chladicího média, vyčistěte filtr chladicího média čistou
vodou nebo vyměňte vložku filtru
Vadný ventilátor
Informujte servisní službu
Vadné čerpadlo chladicího média
Informujte servisní službu
Je připojen chladicí modul s příliš nízkým chladicím výkonem
Použijte chladicí modul s vyšším chladicím výkonem
45
Hlasitý provoz modulu
Příčina:
Odstranění:
Příliš nízký stav chladicího média
Doplňte chladicí médium.
Příčina:
Odstranění:
no l H2O
Reakce snímače průtoku chladicího modulu. Chybové hlášení je zobrazeno na
ovládacím panelu svařovacího zdroje.
Příčina:
Odstranění:
Příčina:
Odstranění:
hot l H2O
Reakce hlídače teploty v chladicím modulu. Chybové hlášení je zobrazeno na ovládacím
panelu svařovacího zdroje.
Příčina:
Odstranění:
Vadné čerpadlo chladicího média
Informujte servisní službu.
Závada v průtoku chladicího média
Kontrola stavu, čistoty a správného zpětného toku chladicího média;
popř. výměna chladicího média
Zanesený filtr chladicího média u přípojky zpětného toku chladicího média
Vyčistěte filtr chladicího média v čisté vodě nebo vyměňte vložku filtru
Teplota chladicího média je příliš vysoká
Vyčkejte, než se zařízení ochladí a nebude již zobrazen údaj Hot | H2O.
Při použití přístroje ROB 5000 nebo konektoru vnější sběrnice pro řízení
robota: Před opětovným započetím svařování je třeba vyslat signál „Potvrdit
resetování závady na svařovacím zdroji“ (Source error reset).
46
Pootočení hřídele čerpadla chladicího média
(2)(1)
CS
Bezpečnost
Pootočení hřídele
čerpadla chladicího média
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí v důsledku nesprávně provedených prací.
Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody.
Všechny níže popsané práce smějí provádět jen odborně vyškolené osoby.
▶
Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu.
▶
Všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
▶
předpisy, je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět jim.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Úraz elektrickým proudem může být smrtelný.
Přepněte síťový vypínač svařovacího zdroje do polohy - O -.
▶
Odpojte svařovací zdroj od sítě.
▶
Zajistěte, aby svařovací zdroj zůstal odpojený od sítě až do skončení všech prací.
▶
Odstraňte pojistku čerpadla chladicího
1
média (1)
Protáhněte vhodný plochý šroubovák
2
zvenku průchodkou k hřídeli čerpadla
chladicího média (2) a pootočte hřídelí
čerpadla chladicího média