Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
FK 2500
FK 2500 FC
FK 2500 MV
FK 2500 MV FC
FK 2500 Rob
FK 2500 MV Rob
Manual de instruções
Aparelho de refrigeração
PT-BR
42,0426,0047,PB 007-09062021
Índice
Diretrizes de segurança5
Explicação dos avisos de segurança5
Informações gerais5
Utilização prevista6
Condições ambientais6
Responsabilidades do operador6
Responsabilidades do pessoal6
Acoplamento à rede7
Proteção própria e do pessoal7
Informações sobre os valores de emissão de ruídos8
Perigo devido a gases e vapores venenosos8
Perigo por voo de centelhas8
Perigo por corrente de soldagem e de rede9
Correntes de soldagem de fuga10
Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética10
Medidas de compatibilidade eletromagnética11
Medidas para EMF11
Locais de perigo especiais11
Exigência para o gás de proteção13
Perigo devido aos cilindros de gás de proteção13
Perigo de vazamento do gás de proteção13
Medidas de segurança no local de instalação e no transporte14
Medidas de segurança em operação normal14
Comissionamento, manutenção e reparo15
Revisão técnica de segurança15
Descarte15
Sinalização de segurança16
Segurança de dados16
Direito autorais16
Informações gerais17
Conceito de dispositivo17
Áreas de aplicação17
Escopo de fornecimento17
Variantes do aparelho e equipamentos17
Modo de funcionamento do sensor térmico18
Modo de funcionamento do sensor de fluxo18
Validade das "Condições Gerais para Fornecimento e Pagamento"18
Informações sobre o agente refrigerador19
Avisos de alerta no aparelho19
Informações sobre vazamento20
Elementos de comando e conexões21
Segurança21
Elementos de controle e conexões21
Antes da instalação e comissionamento22
Segurança22
Requisitos de configuração22
Informações sobre o agente refrigerador23
Termos da garantia para a bomba do produto de refrigerador23
Especificações de uso23
Montar unidade de refrigeração no carrinho24
Geral24
Montar o dispositivo de refrigeração no carrinho24
Interligar o aparelho de refrigeração com a fonte de energia25
Segurança25
Interligar o dispositivo de refrigeração com a fonte de solda25
Colocar a unidade de refrigeração em funcionamento26
Segurança26
Geral26
Encher o dispositivo de refrigeração26
Conectar a tocha de solda27
PT-BR
3
Colocar o dispositivo de refrigeração em funcionamento27
Orientação para trocar a tocha de solda27
Conservação, Manutenção e Descarte28
Segurança28
Geral28
Símbolos para a conservação e manutenção do dispositivo de refrigeração29
Intervalos de manutenção, trabalhos de manutenção29
Soprar o radiador30
Trocar o refrigerador30
Descarte31
Diagnóstico de erro, eliminação de erro32
Segurança32
Diagnóstico de erro, eliminação de erro32
Girar o eixo da bomba do produto de refrigeração35
Segurança35
Girar o eixo da bomba do refrigerador35
Dados técnicos36
Geral 36
FK 2500, FK 2500 FC36
FK 2500 MV, FK 2500 MV FC37
FK 2500 Rob, FK 2500 MV Rob37
4
Diretrizes de segurança
PT-BR
Explicação dos
avisos de segurança
ALERTA!
Marca um perigo de ameaça imediata.
Caso não seja evitado, a consequência é a morte ou lesões graves.
▶
PERIGO!
Marca uma possível situação perigosa.
Caso não seja evitada, a consequência pode ser a morte e lesões graves.
▶
CUIDADO!
Marca uma possível situação danosa.
Caso não seja evitada, lesões leves ou menores e também danos materiais podem
▶
ser a consequência.
AVISO!
Descreve a possibilidade de resultados de trabalho prejudicados e de danos no
equipamento.
Informações
gerais
O aparelho é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regulamentos de
segurança reconhecidos. Entretanto, no caso de operação incorreta ou mau uso, há riscos
-a vida do operador ou de terceiros,
-para o aparelho e para outros bens materiais do usuário,
-e para o trabalho eficiente com o equipamento.
Todas as pessoas contratadas para colocar o aparelho em funcionamento, operá-lo,
fazer manutenção e repará-lo devem
-ser qualificadas de forma correspondente,
-ter conhecimentos de soldagem e
-ter lido completamente este manual de instruções e cumprir com exatidão as instruções.
O manual de instruções deve ser guardado permanentemente no local de utilização do
aparelho. Como complemento ao manual de instruções, os regulamentos gerais válidos,
bem como os regionais, sobre a prevenção de acidentes e proteção ao meio ambiente
devem ser cumpridos.
Os avisos de segurança e perigo no aparelho
-devem ser mantidos legíveis,
-não devem ser danificados,
-retirados,
-ocultados, encobertos ou cobertos de tinta.
As posições dos avisos de segurança e perigo no aparelho devem ser observadas no
capítulo "Geral" do manual de instruções do seu aparelho.
Falhas que podem afetar a segurança devem ser eliminadas antes da inicialização do
mesmo.
Trata-se da sua segurança!
5
Utilização prevista
O equipamento deve ser utilizado exclusivamente para trabalhos no âmbito da utilização
prevista.
O aparelho é indicado exclusivamente para o método de soldagem que consta na placa
de sinalização.
Um uso diferente ou além do indicado é considerado como não estando de acordo. O
fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Também fazem parte da utilização prevista
-a leitura completa e a observância de todos os avisos do manual de instruções
-a leitura completa e a observância de todos os avisos de segurança e perigo
-o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção.
Nunca utilizar o aparelho para as seguintes aplicações:
-Descongelamento de tubos
-Carga de baterias/acumuladores
-Partida de motores
O aparelho foi desenvolvido para a utilização na indústria e no comércio. O fabricante
não assume a responsabilidade por danos que são causados por emprego em áreas
residenciais.
O fabricante também não assume qualquer responsabilidade por resultados de trabalhos inadequados ou com falhas.
Condições ambientais
Responsabilidades do operador
A operação ou o armazenamento do aparelho fora do local especificado também não
são considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos
decorrentes.
Faixa de temperatura do ar ambiente:
-na operação: -10 °C a + 40 °C (14 °F a 104 °F)
-no transporte e armazenamento: -20 °C a +55 °C (-4 °F a 131 °F)
Umidade relativa do ar:
-até 50% a 40 ℃ (104 °F)
-até 90 % a 20 °C (68 °F)
Ar ambiente: isento de poeira, ácidos, gases ou substâncias corrosivas etc.
Altitude acima do nível do mar: até 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
O operador se compromete a permitir que trabalhem no aparelho apenas pessoas que
-estejam familiarizadas com as regras básicas sobre segurança no trabalho e prevenção de acidentes, e tenham sido treinadas para o manuseio do mesmo
-tenham lido e entendido esse manual de instruções, especialmente o capítulo „Diretrizes de segurança“, e tenham confirmado com uma assinatura
-tenham sido treinadas conforme as exigências para os resultados do trabalho.
O trabalho de consciência das normas de segurança do pessoal deve ser verificado em
intervalos regulares.
Responsabilidades do pessoal
6
Todas as pessoas designadas para trabalhar no aparelho comprometem-se, antes do
início dos trabalhos,
-a seguir as regras básicas sobre segurança no trabalho e prevenção de acidentes
-ler este manual de instruções e confirmar, com uma assinatura, que compreenderam e cumprirão especialmente o capítulo „Diretrizes de segurança“.
Antes de sair do posto de trabalho, assegurar-se que, mesmo na sua ausência, não
possam ocorrer danos a pessoas ou bens materiais.
PT-BR
Acoplamento à
rede
Proteção própria
e do pessoal
Aparelhos com alta potência podem, devido à sua corrente de entrada, influenciar na
qualidade de energia da rede.
Isso pode afetar alguns tipos de dispositivos na forma de:
-limitações de conexão
-
exigências quanto à impedância máxima de rede permitida
*)
-exigências com relação à potência mínima de corrente de curto-circuito necessária
*)
*)
respectivamente nas interfaces com a rede pública
, consulte os dados técnicos
Nesse caso, o operador ou usuário do aparelho deve certificar-se de que o aparelho
possa ser conectado, se necessário, o fornecedor de eletricidade deve ser consultado.
IMPORTANTE! Observar se há um aterramento seguro do acoplamento à rede!
O manuseio dos equipamentos expõe o operador a diversos perigos, como:
-Faíscas, peças de metais quentes que se movimentam ao redor
-Radiação dos arcos voltaicos prejudiciais aos olhos e à pele
-Campos magnéticos prejudiciais, que apresentam risco de vida para portadores de
marca-passos
-Perigo elétrico por corrente de soldagem e de rede
-Aumento da poluição sonora
-Gases e fumaças de soldagem prejudiciais
Utilizar roupas para soldagem adequadas no manuseio do equipamento. As roupas para
soldagem devem apresentar as seguintes propriedades:
-Pouca inflamabilidade
-Isolantes e secas
-Que cubram todo o corpo, não danificadas e em boas condições
-Capacete de proteção
-Calças sem barras dobradas
A roupa para soldagem inclui, entre outros:
-Proteger os olhos e o rosto com uma placa protetora, com elemento de filtro apropriado contra raios UV, calor e faíscas.
-Por baixo do disco protetor, utilizar óculos de proteção normatizados com proteção
lateral.
-Usar sapatos firmes que, mesmo quando úmidos, sejam isolantes.
-Proteger as mãos com luvas apropriadas (isolamento elétrico e proteção contra
calor).
-Para diminuir a poluição sonora e para proteger contra lesões, utilizar um protetor
auricular.
Manter afastadas pessoas e, principalmente, crianças durante a operação dos aparelhos e o processo de soldagem. Se ainda assim houver pessoas nas proximidades:
-Informá-las sobre todos os riscos (risco de ofuscamento por arco voltaico, risco de
lesão por movimentação de faíscas, fumaça de soldagem prejudicial à saúde,
poluição sonora, possível perigo por corrente elétrica ou de soldagem,...),
-Disponibilizar meios de proteção apropriados, ou
-Instalar barreiras de proteção e cortinas apropriadas.
7
Informações
sobre os valores
de emissão de
ruídos
O aparelho produz uma potência acústica máxima de <80dB(A) (ref. 1pW) em ponto
morto, assim como na fase de resfriamento, após a operação, de acordo com o ponto
operacional máximo permitido com carga normal, conforme EN 60974-1.
Não é possível fornecer um valor de emissão referente ao local de trabalho no caso de
soldagem (e corte), pois este está sujeito ao método de soldagem e às condições do
ambiente. O valor depende de diferentes parâmetros, como o método de soldagem (soldagem MIG/MAG ou TIG), o tipo de corrente adotada (corrente contínua, corrente alternada), a faixa de potência, o tipo de material a soldar, o comportamento de ressonância
da peça de trabalho, as condições do local de trabalho, entre outros.
Perigo devido a
gases e vapores
venenosos
A fumaça gerada durante a soldagem contém gases e vapores prejudiciais à saúde.
A fumaça de soldagem contém substâncias que, segundo a monografia 118 da International Agency for Research on Cancer, podem causar câncer.
Utilizar exaustão pontual e exaustão do ambiente.
Se possível, utilizar a tocha de solda com dispositivo de exaustão integrado.
Manter a cabeça longe da fumaça de soldagem e dos gases.
Em relação às fumaças geradas e aos gases prejudiciais,
-não inalar
-aspirar da área de trabalho utilizando os meios apropriados.
Providenciar uma alimentação suficiente de ar fresco. Certifique-se de que sempre seja
fornecida uma taxa de ventilação de no mínimo 20 m³/h.
Em caso de ventilação insuficiente, utilizar um capacete de soldagem com alimentação
de ar.
Caso haja dúvidas de que a sucção seja suficiente, comparar os valores de emissão de
poluentes com os valores limite permitidos.
Os seguintes componentes são, entre outros, responsáveis pelo grau de nocividade da
fumaça de soldagem:
-metais utilizados na peça de trabalho
-Eletrodos
-Revestimentos
-produtos de limpeza desengraxantes e similares
-Processo de soldagem utilizado
Perigo por voo de
centelhas
8
Por isso é necessário considerar as folhas de dados de segurança do material e as
informações do fabricante para os componentes mencionados.
Recomendações para os cenários de exposição, medidas de gerenciamento de risco e
de identificação de condições de trabalho podem ser encontradas no site da European
Welding Association na área Health & Safety (https://european-welding.org).
Manter vapores inflamáveis (por exemplo, vapores de solventes) longe da área de irradiação do arco voltaico.
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de proteção ou a
alimentação de gás principal.
O voo de centelhas pode causar incêndios e explosões.
Nunca soldar perto de materiais inflamáveis.
Materiais combustíveis devem estar a uma distância mínima de 11 metros (36 ft. 1.07
in.) do arco voltaico ou protegidos com coberturas verificadas.
Perigo por corrente de soldagem e de rede
Deixar à disposição um extintor de incêndio apropriado e testado.
Centelhas e peças metálicas quentes também podem passar por pequenas fendas e
aberturas para os ambientes adjacentes. Providenciar as respectivas medidas para,
apesar disso, não existir perigo de lesão e de incêndio.
Não soldar em áreas com perigo de incêndio e explosão e em tanques, barris ou tubos
conectados quando estes não tiverem sido preparados conforme as normas nacionais e
internacionais correspondentes.
Não se deve soldar em tanques onde foram/estão armazenadas bases, combustíveis,
óleos minerais e similares. Há risco de explosão por causa dos resíduos.
Choques elétricos oferecem risco de vida e podem ser fatais.
Não tocar em peças sob tensão elétrica dentro e fora do aparelho.
Nas soldas MIG/MAG e TIG, o arame de soldagem, a bobina de arame, os rolos de alimentação e as peças de metal que ficam em contato com o arame de soldagem são
condutores de tensão.
Sempre colocar o avanço de arame sobre um piso suficientemente isolado ou utilizar um
alojamento do alimentador de arame isolante apropriado.
PT-BR
Para proteção adequada de si mesmo e de outras pessoas contra o potencial de terra
ou de massa, providenciar um suporte isolante seco ou uma cobertura. O suporte ou a
cobertura devem cobrir completamente o espaço entre o corpo e o potencial de terra ou
de massa.
Todos os cabos e condutores devem estar fixos, intactos, isolados e ter as dimensões
adequadas. Substituir imediatamente conexões soltas, cabos e condutores chamuscados, danificados ou subdimensionados.
Antes de cada utilização, verificar as ligações de corrente elétrica quanto ao assentamento correto e fixo.
No caso de alimentação com baioneta, girar o cabo em no mínimo 180° em torno do
eixo longitudinal e pré-tensionar.
Não enrolar cabos ou condutores no corpo ou em partes dele.
Os eletrodos (eletrodos revestidos, eletrodos de tungstênio, arames de soldagem etc.)
-jamais devem ser mergulhados em líquidos para resfriarem
-nunca devem ser tocados com a fonte de solda ligada.
Entre os eletrodos de dois sistemas de soldagem, pode haver, por exemplo, o dobro da
tensão de funcionamento em vazio de um sistema de soldagem. Em algumas situações,
pode haver risco de vida ao tocar simultaneamente os potenciais de ambos os eletrodos.
Um eletricista deve verificar regularmente as alimentações da rede elétrica e do aparelho quanto à capacidade de funcionamento do fio terra.
Os dispositivos da classe de proteção I precisam de uma rede elétrica com um fio terra
e um sistema de tomada com um contato do fio terra para a operação correta.
O funcionamento do aparelho em uma rede elétrica sem fio terra e um soquete sem
contato do fio terra somente é permitido se forem cumpridas todas as normas nacionais
de separação de proteção.
Caso contrário, isso é considerado uma negligência grave. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
9
Caso necessário, providenciar, por meios adequados, um aterramento suficiente da
peça de trabalho.
Desligar os aparelhos não utilizados.
Em trabalhos em alturas maiores, utilizar cintos de segurança como proteção contra
queda.
Antes de trabalhos no aparelho, desligar o aparelho e retirar o cabo de alimentação.
Proteger o aparelho por uma placa de aviso claramente legível e compreensível contra
os cabos de alimentação de rede e religamento.
Após a abertura do aparelho:
-descarregar todos os componentes que armazenam cargas elétricas
-certificar-se de que todos os componentes do aparelho estão desenergizados.
Caso sejam necessários trabalhos em peças condutoras de tensão, chamar uma
segunda pessoa que possa desligar na hora certa o interruptor principal.
Correntes de soldagem de fuga
Se as instruções abaixo não forem seguidas, é possível que ocorra a formação de correntes de soldagem de fuga, que podem causar o seguinte:
-perigo de incêndio
-superaquecimento de componentes interligados com a peça de trabalho
-destruição de condutores de proteção
-destruição do aparelho e outras instalações elétricas
cuidar para que a braçadeira da peça esteja firmemente presa a ela.
Prender a braçadeira da peça o mais próximo possível do ponto a ser soldado.
Monte o equipamento com isolamento suficiente no que diz respeito ao ambiente de
condutibilidade elétrica: Isolamento de pisos condutores ou isolamento de estruturas
condutoras.
Ao utilizar distribuidores de corrente, receptores duplos etc., observar o seguinte: o eletrodo da tocha de solda/do porta-eletrodo não utilizado também é condutor de potencial.
Observe se o suporte da tocha de solda/do porta-eletrodo não utilizado tem isolamento
suficiente.
No caso de aplicações automáticas MIG/MAG, conduzir o eletrodo de arame para o
avanço de arame apenas se ele estiver isolado por um barril de arame de soldagem,
bobina grande ou bobina de arame.
Classificação dos
aparelhos de
compatibilidade
eletromagnética
10
Aparelhos da Categoria de Emissão A:
-são indicados para uso apenas em regiões industriais
-em outras áreas, podem causar falhas nos cabos condutores de energia elétrica e
irradiação.
Aparelhos da Categoria de Emissão B:
-atendem aos requisitos de emissão para regiões residenciais e industriais. Isto
também é válido para áreas residenciais onde a alimentação de energia elétrica
seja feita por uma rede de baixa tensão pública.
Classificação dos aparelhos de compatibilidade eletromagnética conforme a placa de
identificação e os dados técnicos.
Medidas de compatibilidade eletromagnética
Em casos especiais, apesar da observância aos valores limite de emissão autorizados,
pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quando aparelhos
sensíveis se encontram no local de instalação ou se o local de instalação estiver
próximo a receptores de rádio ou de televisão).
Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para eliminar o
problema.
A imunidade eletromagnética das instalações nas proximidades do equipamento deve
ser testada e avaliada de acordo com as determinações nacionais e internacionais.
Exemplos de equipamentos sujeitos a falhas que possam ser influenciados pelo aparelho:
-dispositivos de segurança
-condutores da rede elétrica, sinalização e transmissão de dados
-instalações de EDP e de telecomunicação
-dispositivos para medir e calibrar
Medidas auxiliares para evitar problemas de compatibilidade eletromagnética:
1.Alimentação de energia elétrica
-Se forem encontradas interferências eletromagnéticas apesar de um acopla-
mento à rede, tomar medidas adicionais (por exemplo: utilizar filtros de rede
adequados).
2.Condutores de soldagem
-deixar o mais curto possível
-instalar bem próximos (também para evitar problemas EMP)
-instalar longe de outros cabos
3.Equalização potencial
4.Aterramento da peça de trabalho
-Se necessário, executar a conexão à terra através de capacitores adequados.
5.se necessário, proteger
-Blindagem de outras instalações no ambiente
-Blindagem de toda a instalação de soldagem
PT-BR
Medidas para
EMF
Locais de perigo
especiais
Campos eletromagnéticos podem causar danos à saúde que ainda são desconhecidos:
-Efeitos nocivos para pessoas nas proximidades, por exemplo, usuários de marcapassos e aparelhos de surdez
-Usuários de marca-passo devem consultar seu médico antes de permanecer
próximo ao aparelho e ao processo de soldagem
-Manter a maior distância possível entre os cabos de soldagem e a cabeça/ tronco
do soldador por razões de segurança
-Não carregar cabos de soldagem e jogos de mangueira nos ombros e não enrolálos sobre o corpo e membros
Manter mãos, cabelos, peças de roupa e ferramentas afastados das peças móveis, por
exemplo:
-ventiladores
-engrenagens
-Funções
-eixos
-Bobinas de arame e arames de soldagem
Não tocar nas engrenagens em rotação do acionamento do arame ou em peças do acionador em rotação.
Coberturas e peças laterais somente podem ser abertas/retiradas durante a execução
de trabalhos de manutenção e reparo.
11
Durante a operação
-Certificar-se de que todas as coberturas estão fechadas e todas as peças laterais
estão montadas corretamente.
-Fechar todas as coberturas e peças laterais.
A saída do arame de soldagem da tocha de solda apresenta um alto risco de ferimento
(perfuração das mãos, ferimento no rosto e nos olhos etc.).
Por isso, mantenha a tocha sempre longe do corpo (aparelhos com avanço de arame) e
utilize óculos de proteção adequados.
Não tocar na peça de trabalho durante e depois da soldagem - perigo de queimadura.
Peças de produção em resfriamento podem espirrar escórias. Por essa razão, também
no retrabalho de peças de trabalho, utilizar os equipamentos de proteção normatizados
e providenciar uma proteção suficiente para outras pessoas.
Deixar esfriar a tocha de solda e outros componentes do equipamento com alta temperatura de operação antes de trabalhar com eles.
Em ambientes com perigo de fogo e explosão existem normas especiais
– conforme as determinações nacionais e internacionais.
Fontes de solda para trabalhos em locais com alta exposição elétrica (por exemplo, caldeira) devem ser identificadas com o sinal (Safety). A fonte de solda, no entanto, não
deve ficar nesses locais.
Perigo de escaldamento por vazamento de agente refrigerador. Antes de separar as
conexões para a saída ou retorno do refrigerador, desligar o dispositivo de refrigeração.
Ao manusear o refrigerador, seguir as instruções da folha de dados de segurança do
refrigerador. A folha de dados de segurança do refrigerador pode ser obtida com a sua
assistência técnica ou na página da web do fabricante.
Para o transporte de equipamentos por guindaste, utilizar somente equipamento de suspensão de carga adequado do fabricante.
-Pendurar correntes ou cordas em todos os locais previstos do equipamento de suspensão de carga apropriado.
-Correntes ou cordas devem ter o menor ângulo possível na vertical.
-Remover cilindros de gás e o alimentador de arame (aparelhos MIG/MAG e TIG).
No levantamento por guindaste do alimentador durante a soldagem, utilizar sempre um
levantador de avanço de arame apropriado e isolado (aparelhos MIG/MAG e TIG).
Se o aparelho for equipado com uma alça ou um cabo de transporte, estes servem
exclusivamente para o transporte com as mãos. Para um transporte por guindaste,
empilhadeira com forquilha ou outras ferramentas mecânicas de elevação, a alça de
transporte não é indicada.
Todos os meios de elevação (cintos, fivelas, correntes etc.) que são utilizados junto com
o aparelho ou junto com os seus componentes devem ser verificados regularmente (por
exemplo, quanto a danos mecânicos, corrosão ou alterações causadas por outras
influências ambientais).
O intervalo e o escopo de verificação devem corresponder pelo menos às normas e
diretrizes nacionais atualmente válidas.
12
Perigo de vazamento imperceptível de gás de proteção, sem cor e inodoro, na utilização
de um adaptador para a conexão de gás de proteção. Antes da montagem, vedar a
rosca do adaptador na lateral do aparelho, para a conexão de gás de proteção, com
uma faixa de Teflon apropriada.
Exigência para o
gás de proteção
Principalmente em tubulações circulares, gás de proteção contaminado pode provocar
danos ao equipamento e uma redução na qualidade da soldagem.
As seguintes especificações devem ser respeitadas em relação à qualidade do gás de
proteção:
-Tamanho de partícula sólida < 40 µm
-Ponto de condensação de pressão < -20 °C
-Conteúdo máx. de óleo < 25 mg/m³
Se necessário, utilizar filtros!
PT-BR
Perigo devido
aos cilindros de
gás de proteção
Cilindros de gás de proteção contêm gás sob pressão e podem explodir ao serem danificados. Os cilindros de gás de proteção são parte integrante do equipamento de soldagem e devem ser manuseados com muito cuidado.
Proteger os cilindros de gás de proteção com gás comprimido contra calor, impactos
mecânicos, escórias, chamas, emissões ou arcos voltaicos.
Instalar os cilindros de gás de proteção em posição vertical e fixá-los de acordo com a
instrução, para que não possam cair.
Manter os cilindros de gás de proteção afastados de circuitos de soldagem e outros circuitos elétricos.
Nunca pendurar uma tocha de solda em um cilindro de gás de proteção.
Nunca tocar um cilindro de gás de proteção com um eletrodo.
Perigo de explosão - nunca realizar a soldagem em um cilindro de gás de proteção pressurizado.
Sempre utilizar cilindros de gás de proteção adequados para a respectiva aplicação,
bem como acessórios apropriados correspondentes (regulador, mangueiras e ajustes
etc.). Utilizar apenas cilindros de gás de proteção e acessórios em boas condições.
Se uma válvula de um cilindro de gás de proteção for aberta, desviar o rosto da descarga.
Perigo de vazamento do gás de
proteção
Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro de gás de proteção.
Em um cilindro de gás de proteção não conectado, manter a capa na válvula do cilindro
de gás de proteção.
Seguir as informações do fabricante e as correspondentes determinações nacionais e
internacionais para cilindros de gás de proteção e acessórios.
Risco de asfixia devido a vazamento descontrolado do gás de proteção
O gás de proteção é incolor e inodoro e, ao sair, pode suplantar o oxigênio no ar ambiente.
-Garantir que haja ar fresco suficiente circulando - taxa de ventilação de pelo menos
20 m³ / hora
-Ficar atento às instruções de segurança e de serviço tanto do cilindro do gás de
proteção quanto da alimentação de gás principal
-Quando não se estiver soldando, fechar a válvula do cilindro do gás de proteção ou
a alimentação de gás principal.
-Antes de qualquer comissionamento, verificar se há vazamento descontrolado de
gás no cilindro do gás de proteção ou na alimentação de gás principal.
13
Medidas de segurança no local de
instalação e no
transporte
Um aparelho em queda pode colocar a vida em risco! Colocar o dispositivo sobre um
piso plano e firme, de forma estável
-É permitido um ângulo de inclinação máximo de 10°.
Em ambientes com perigo de fogo e explosão, são aplicadas normas especiais
-devem ser seguidas as respectivas normas nacionais e internacionais.
Por meio de controles e instruções internos, garantir que o ambiente do posto de trabalho esteja sempre limpo e arrumado.
Instalar e operar o aparelho somente de acordo com o grau de proteção indicado na
placa de identificação.
Ao posicionar o dispositivo, garantir uma distância em volta de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), para
que o ar frio possa entrar e sair sem impedimento.
No transporte do aparelho, atentar para que as diretrizes e as normas aplicáveis de prevenção de acidentes, nacionais e regionais, sejam cumpridas. Isso vale especialmente
para as diretrizes referentes a perigos no transporte e movimento.
Não erguer ou transportar nenhum dispositivo ativo. Desligar o dispositivo antes do
transporte ou do erguimento!
Antes de cada transporte do dispositivo, esvaziar completamente refrigerador e desmontar os seguintes componentes:
-Velocidade do arame
-Bobina de arame
-Cilindro do gás de proteção
Medidas de segurança em
operação normal
Antes do comissionamento, após o transporte, é necessário executar uma inspeção
visual do aparelho para verificar danos. Possíveis danos devem ser reparados por um
técnico de serviço treinado antes do comissionamento.
Operar o equipamento apenas quando todos os dispositivos de segurança estiverem
completamente funcionais. Caso os dispositivos de segurança não estejam completamente funcionais, haverá perigo para
-a vida do operador ou de terceiros,
-para o aparelho e para outros bens materiais do operador,
-e para o trabalho eficiente com o equipamento.
Antes de ligar o aparelho, reparar os dispositivos de segurança que não estejam funcionando completamente.
Nunca descartar o uso de dispositivos de segurança ou colocá-los fora de operação.
Antes de ligar o equipamento, certificar-se de que ninguém possa ser exposto a perigos.
Verificar o aparelho, pelo menos uma vez por semana, com relação a danos externos
visíveis e à capacidade de funcionamento dos dispositivos de segurança.
Sempre prender bem os cilindros de gás de proteção e retirá-los antes do transporte por
guindaste.
14
Somente o agente refrigerador original do fabricante é indicado para nossos equipamentos, em virtude das suas propriedades (condutibilidade elétrica, anticongelante, compatibilidade do material, combustibilidade etc.).
Utilizar somente o agente refrigerador original do fabricante.
Não misturar o agente refrigerador original do fabricante com outros agentes refrigeradores.
Conectar somente componentes do sistema do fabricante no circuito do dispositivo do
refrigerador.
Comissionamento, manutenção e reparo
Caso ocorram danos devido ao uso de outros componentes do sistema ou de outros
agentes refrigeradores, o fabricante não se responsabilizará e todos os direitos de
garantia expirarão.
Cooling Liquid FCL 10/20 não é inflamável. O agente refrigerador à base de etanol, sob
determinadas circunstâncias, é inflamável. O agente refrigerador deve ser transportado
apenas em embalagens originais fechadas e mantido longe de fontes de ignição
Descartar adequadamente o agente refrigerador no fim da vida útil, de acordo com as
normas nacionais e internacionais. A folha de dados de segurança do refrigerador pode
ser obtida com a sua assistência técnica ou na página da web do fabricante.
No equipamento frio, verificar o nível do agente refrigerador antes de cada início de soldagem.
Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação conforme
as exigências de carga e segurança.
-Somente utilizar peças de desgaste e de reposição originais (válido também para
peças padrão).
-Não executar alterações, modificações e adições de peças no aparelho sem autorização do fabricante.
-Componentes em estado imperfeito devem ser substituídos imediatamente.
-Na encomenda, indicar a denominação exata e o número da peça conforme a lista
de peça de reposição e também o número de série do seu aparelho.
PT-BR
Revisão técnica
de segurança
Os parafusos da carcaça constituem a conexão do fio terra com o aterramento das
peças da carcaça.
Sempre utilizar parafusos originais da carcaça na quantidade correspondente e com o
torque indicado.
O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma revisão técnica de
segurança no aparelho.
Durante o mesmo intervalo de 12 meses, o fabricante recomenda uma calibração das
fontes de solda.
Recomenda-se uma revisão técnica de segurança por um eletricista autorizado
-após alteração,
-após montagens ou adaptações
-após reparo, conservação e manutenção
-pelo menos a cada doze meses.
Para a revisão técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes nacionais e internacionais.
Informações mais detalhadas sobre a revisão técnica de segurança e a calibração
podem ser obtidas em sua assistência técnica. Esta pode disponibilizar os documentos
necessários mediante sua solicitação.
DescarteNão jogue este aparelho no lixo doméstico! Conforme a Diretriz Europeia sobre equipa-
mentos elétricos e eletrônicos antigos e sua conversão no direito nacional, as ferramentas elétricas usadas devem ser coletadas separadamente e enviadas para reciclagem,
sem prejudicar o meio ambiente. Certifique-se de que o seu aparelho usado será devolvido ao revendedor ou procure informações sobre um sistema local de coleta e/ou de
15
descarte autorizado. Ignorar esta diretriz da UE pode causar potenciais efeitos para o
meio-ambiente e para sua saúde!
Sinalização de
segurança
Segurança de
dados
Direito autoraisOs direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
Aparelhos com a indicação CE cumprem as exigências básicas da diretriz de compatibilidade de baixa tensão e eletromagnética (por exemplo, normas de produto relevantes
da série de normas EN 60 974).
A Fronius International GmbH declara que o aparelho corresponde às normas da diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de conformidade UE está disponível
em: http://www.fronius.com
Aparelhos marcados com o símbolo de verificação CSA cumprem as exigências das
normas relevantes para o Canadá e os EUA.
O usuário é responsável por proteger os dados contra alterações dos ajustes da fábrica.
O fabricante não se responsabiliza por configurações pessoais perdidas.
O texto e as imagens estão de acordo com o padrão técnico no momento da impressão.
Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá qualquer direito ao
comprador. Agradecemos pelas sugestões de aprimoramentos e pelos avisos sobre
erros no manual de instruções.
16
Informações gerais
PT-BR
Conceito de dispositivo
Áreas de
aplicação
O dispositivo de refrigeração, em conjunto
com a fonte de solda, constitui uma unidade. Assim como a fonte de solda sozinha, a unidade da fonte de solda e o dispositivo de refrigeração também são indicados para a montagem no carrinho.
Os dispositivos de refrigeração descritos
neste manual podem ser operados com
todas as fontes de solda de:
-TransTig 2500 / 3000 - Série
-MagicWave 2500 / 3000 - Série
O aparelho de refrigeração FK 2500 pode ser empregado para:
-aplicações manuais e automatizadas com as fontes de solda MagicWave 2500 /
3000 e TransTig 2500 / 3000
-Soldagem de arame frio TIG
-Tochas manuais TIG refrigeradas a água
-Tochas de máquinas TIG refrigeradas a água
-Tochas TIG robô refrigerado a água
Escopo de fornecimento
Variantes do aparelho e equipamentos
-Dispositivo de refrigeração
-5 l de refrigerador em uma lata
-4 parafusos Allen „Extrude-Tite“ (para aparafusar a fonte de solda no dispositivo do
refrigerador)
-4 porcas sextavadas M5 (para aparafusar a fonte de solda no dispositivo do refrigerador)
-1 Fusível 2 A (como substituição)
-Manual de instruções
Equipamento FK 2500:
-Bomba centrífuga para operação de um turno
-Sensor térmico
Equipamento FK 2500 FC:
-Bomba centrífuga para operação de um turno
-Sensor térmico
-Sensor de fluxo
Equipamento FK 2500 MV:
-Bomba centrífuga para operação de um turno
-Sensor térmico
-Autotransformador (para operação de diversas tensões)
17
Equipamento FK 2500 MV FC:
-Bomba centrífuga para operação de um turno
-Sensor térmico
-Sensor de fluxo
-Autotransformador (para operação de diversas tensões)
Equipamento FK 2500 Rob:
-bomba centrífuga magneticamente acoplada e livre de vedação para a operação
em diversos turnos; vida útil = aprox. 15.000 horas operacionais
-Sensor térmico
-Sensor de fluxo
Equipamento FK 2500 MV Rob:
-bomba centrífuga magneticamente acoplada e livre de vedação para a operação
em diversos turnos; vida útil = aprox. 15.000 horas operacionais
-Sensor térmico
-Sensor de fluxo
-Autotransformador (para operação de diversas tensões)
Modo de funcionamento do sensor térmico
Modo de funcionamento do sensor de fluxo
-O sensor térmico é instalado em série em todas as variantes de dispositivo do refrigerador
-O sensor térmico monitora a temperatura do refrigerador
-Se a temperatura do refrigerador ficar acima de 70 °C (158°F), é exibida automaticamente a indicação "hot | H2O" (H2O quente) e a corrente de soldagem é interrompida. Mas o dispositivo de refrigeração permanece ativo
-Se a temperatura abaixar para 65 °C (149°F), o sensor térmico libera novamente a
corrente de soldagem.
-O sensor de fluxo monitora o fluxo do líquido para o refrigerador na operação de
soldagem
-Se o fluxo do líquido para o refrigerador ficar abaixo de 0,7l/min (0,18 gal./min [US]),
é exibida automaticamente a indicação "no | H2O". A corrente de soldagem é interrompida e o dispositivo do refrigerante é desligado
-Se o sistema de soldagem possuir um painel de comando Comfort ou WeldProcessData (OPC, servidor LocalNet), o fluxo do líquido para o refrigerador pode ser exibido no painel
•Pressionando o botão Seleção de parâmetro / Indicação F3 no painel de
comando Comfort é exibido o valor do fluxo do líquido para o refrigerador
Uma falha no fluxo do líquido para o refrigerador pode ser causada por:
-pouco refrigerador
-refrigerador sujo
-vazamentos no circuito de circulação de refrigeração
-bombas do refrigerador defeituosas
-refrigerador congelado (operação com temperaturas baixas demais)
Validade das
"Condições
Gerais para Fornecimento e
Pagamento"
18
As "Condições Gerais de Fornecimento e Pagamento", conforme a Lista de Preços referente aos dispositivos de refrigeração, valem somente em relação aos seguintes pressupostos:
-FK 2500, FK 2500 FC, FK 2500 MV FC: Em um período operacional de, no máx., 8
horas/dias (operação de um turno)
-FK 2500 Rob, FK 2500 MV Rob: com uma duração de serviço de 24 h / dia
(operação em diversos turnos)
-Na utilização exclusiva do refrigerador original do fabricante
-Na manutenção e na troca regulares do refrigerador
Informações
4 bar (0.4 MPa)800 W
P
1l/min
2~
50/60 Hz
IEC 60 974-2/-10 Cl.AIP 23
0.7 A
U
1
400 V
p
max
I1
pmax
I1
sobre o agente
refrigerador
CUIDADO!
Perigo devido ao uso de agentes refrigeradores não permitidos.
Danos materiais graves podem ser provocados.
Utilizar somente agentes refrigeradores disponibilizados pelo fabricante.
▶
Não misturar agentes refrigeradores diferentes.
▶
Na troca do agente refrigerador, trocá-lo todo.
▶
Ao se substituir o agente refrigerador à base de etanol pelo agente refrigerador FCL
▶
10, é imprescindível utilizar o Change Kit FCL10 e respeitar as instruções fornecidas.
PT-BR
Avisos de alerta
no aparelho
O dispositivo de refrigeração é equipado com símbolos de segurança na placa de identificação. A placa de identificação e os símbolos de segurança não podem ser retirados
nem pintados por cima. Os símbolos alertam contra o manuseio incorreto, que pode
causar lesões corporais e danos materiais graves.
A soldagem é perigosa. Para o trabalho adequado com o aparelho, devem
ser cumpridos os seguintes pré-requisitos básicos:
-Qualificação suficiente para a soldagem
-Equipamentos de proteção adequados
-Pessoas não autorizadas devem permanecer afastadas do dispositivo
de refrigeração e do processo de soldagem
Aplicar as funções descritas somente quando os seguintes documentos
tiverem sido completamente lidos e compreendidos:
-este manual de instruções
-todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, especialmente as diretrizes de segurança
Não descartar os aparelhos fora de serviço no lixo doméstico, e sim, conforme as diretrizes de segurança.
19
Informações
sobre vazamento
As informações sobre vazamento a seguir não são válidas para o FK 2500 Rob e FK
2500 MV Rob.
O recipiente de vedação na bomba do refrigerador deve ser lubrificado com o refrigerador de forma que sempre é esperado um certo fluxo de vazamento. Um fluxo de vazamento pequeno é permitido.
Após o primeiro comissionamento ou em um novo comissionamento após um longo
período de inatividade é necessário um determinado período de operação da bomba do
refrigerador. Durante o período de operação, pode ocorrer um fluxo de vazamento
maior. Após o período de operação, esse fluxo de vazamento diminui para a quantidade
normal. Caso isso não aconteça, entre em contato com o serviço de assistência.
20
Elementos de comando e conexões
U1
I1
50-60 Hz
IP
23
1-400 V
0,6/0,7 A
Pmax 4,2 bar
Machine connected at:
Options:
P
1 l/min 0,75 kW
Pmax 0,95 kW
(1)
(5)(6)
(2)(3) (4)
(7)(8) (9)
(10)(11)
PT-BR
Segurança
Elementos de
controle e
conexões
PERIGO!
O manuseio incorreto pode causar graves lesões em pessoas e causar danos
materiais graves.
Todas as funções descritas neste documento devem ser utilizadas somente por pessoal
especializado e treinado. Aplicar todas as funções descritas somente quando os seguintes documentos tiverem sido completamente lidos e compreendidos:
este documento
▶
todos os manuais de instruções dos componentes do sistema, especialmente as
▶
diretrizes de segurança
Nº.Função
(1)Janela de monitoramento do
nível do refrigerador
(2)Luva de enchimento com capa
de rosca
(3)Cobertura cega ou conexão de
fluxo do refrigerador (azul)
Elementos de controle conexões no lado dianteiro
(4)Cobertura cega ou conexão de
refluxo de refrigerador (vermelha)
(5)Placa de identificação
(6)Avisos para manutenção e
manuseio
(7)Fusível da bomba do produto de
refrigeração
(8)Cobertura cega ou conexão de
refluxo de refrigerador (vermelha)
(9)Cobertura cega ou conexão de
fluxo do refrigerador (azul)
(10)Execução do eixo da bomba do
refrigerador
(11)Mangueira de drenagem
Elementos de controle conexões no lado traseiro
21
Antes da instalação e comissionamento
Segurança
Requisitos de
configuração
PERIGO!
Perigo devido a manuseio incorreto e trabalhos realizados de forma incorreta.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
Todos os trabalhos e funções mencionados neste documento só podem ser execu-
▶
tados e utilizados por uma equipe técnica treinada.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Ler e compreender completamente todos os manuais de instruções dos componen-
▶
tes do sistema, especialmente as diretrizes de segurança.
PERIGO!
Perigo por tombamento e queda dos aparelhos.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
Colocar todos os componentes do sistema sobre um piso plano e firme, de forma
▶
estável.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
Cuidar para que o dispositivo de refrigeração seja adequadamente isolado.
▶
Sempre assegurar que não haja nenhuma conexão elétrica entre a placa de base
▶
do dispositivo de refrigeração e o piso.
Antes da montagem do dispositivo de refrigeração, retirar todas as peças conduto-
▶
ras de eletricidade existentes entre a placa de base do dispositivo de refrigeração e
o piso.
O aparelho foi testado conforme o grau de proteção IP 23, o que significa:
-Proteção contra entrada de corpos estranhos sólidos maiores que Ø 12,5 mm (.49
in.)
-Proteção contra água de pulverização até um ângulo de 60° em relação à vertical
Ar frio
A instalação deve ser posicionada de modo que o ar frio possa fluir sem impedimento
através das fendas de ar nas partes laterais. Sempre precisa haver uma distância em
volta do aparelho de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.).
CUIDADO!
Risco por alimentação insuficiente de ar frio.
Danos materiais graves podem ser provocados.
Aberturas de entrada e saída de ar não podem ser cobertas de forma alguma, nem
▶
mesmo parcialmente.
Poeira
Tomar cuidado para que a poeira metálica gerada não seja aspirada pelo ventilador diretamente para dentro da instalação (por exemplo, durante trabalhos de polimento).
22
Operação ao ar livre
O aparelho pode, de acordo com o grau de proteção IP 23, ser instalado e operado ao
ar livre. A exposição direta à umidade (por exemplo, chuva) deve ser evitada.
PT-BR
Informações
sobre o agente
refrigerador
Termos da garantia para a bomba
do produto de
refrigerador
Especificações
de uso
O dispositivo do refrigerador é fornecido em estado vazio.
Para o enchimento do dispositivo do refrigerador, utilizar somente agente refrigerador
original do fabricante (Cooling Liquid FCL 10/20 ou líquido refrigerador da tocha). Outros
agentes refrigeradores não são indicados em virtude de sua condutibilidade elétrica e
devido à compatibilidade inadequada do material.
A bomba do produto de refrigerador apenas pode ser operada com o produto de refrigerador original do fabricante. Uma operação seca da bomba do produto de refrigerador
(mesmo por pouco tempo) não é permitida e causa a destruição da bomba do produto
de refrigerador. Todas as garantias são negadas em tais casos.
O aparelho é destinado somente para a operação em conjunto com componentes do
sistema da Fronius.
O aparelho deve ser utilizado exclusivamente no âmbito do uso previsto.
Qualquer utilização além desta não é considerada adequada. O fabricante não assume
a responsabilidade por danos ou resultados de trabalhos incorretos ou defeituosos originados disso.
Também fazem parte da utilização prevista
-a leitura completa deste manual de instruções
-seguir todas as orientações e diretrizes de segurança deste manual de instruções
-o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção
O aparelho foi desenvolvido para a utilização na indústria e no comércio. O fabricante
não assume a responsabilidade por danos que são causados por emprego em áreas
residenciais.
23
Montar unidade de refrigeração no carrinho
GeralPara aumentar a mobilidade de todo o sistema de soldagem, o sistema de soldagem
pode ser montado sobre um carrinho.
AVISO!
Se o sistema de soldagem não estiver equipado com um autotransformador, montar o dispositivo de refrigeração sempre na parte inferior.
Montar o dispositivo de refrigeração no carrinho
Caso não existam ângulos de fixação
1
instalados no carrinho:
Parafusar os ângulos de fixação com
três parafusos „Extrude-Tite“ cada no
piso do carrinho - utilizar os parafusos
do conjunto de fornecimento do carrinho
Colocar o aparelho de refrigeração no
2
fundo do carrinho
Parafusar o dispositivo do refrigerador
3
com dois parafusos „Extrude-Tite“ na
parte dianteira e dois na parte traseira
nos ângulos de fixação do piso do carrinho - utilizar parafusos do conjunto
de fornecimento do carrinho
24
Interligar o aparelho de refrigeração com a fonte de
(1)
(1)
(1)
(1)
energia
Segurança
Interligar o dispositivo de refrigeração com a
fonte de solda
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
▶
Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
▶
Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o
▶
final de todos os trabalhos.
Pressione 4 porcas sextavadas M5
1
que fazem parte do conjunto de fornecimento do dispositivo do refrigerador
firmemente nas aberturas sextavadas
(1) nas nervuras de fixação
Remover o revestimento de proteção
2
na parte inferior da fonte de solda
Puxar o máximo possível o plugue de
3
interligação da fonte de solda através
da abertura do lado inferior
Posicionar a fonte de solda acima do
4
dispositivo de refrigeração
Executar a conexão de encaixe entre
5
fonte de solda e aparelho de refrigeração
PT-BR
CUIDADO!
Perigo de curto-circuito por cabos dobrados ou danificados.
Na colocação da fonte de solda tome a precaução para que os cabos não sejam dobrados.
Colocar cuidadosamente a fonte de solda sobre o dispositivo do refrigerador
6
Parafusar a fonte de solda com dois parafusos Allen „Extrude-Tite“ na parte dian-
7
teira e dois na parte traseira nos ângulos de fixação (1) do dispositivo do refrigerador - utilizar os parafusos Allen „Extrude-Tite“ do conjunto de fornecimento do carrinho
25
Colocar a unidade de refrigeração em funciona-
(1)(2)
mento
Segurança
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
▶
▶
▶
GeralO fornecimento de energia do dispositivo de refrigeração ocorre através da fonte de
solda. Quando o interruptor da rede elétrica da fonte de solda estiver conectado na
posição - 1 - , o aparelho de refrigeração começa também a operar.
Encher o dispositivo de refrigeração
Certificar-se que não caia refrigerador no interior do aparelho.
Caso produto de refrigeração entre em contato com a parte externa do aparelho,
removê-lo imediatamente.
PERIGO!
Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o
final de todos os trabalhos.
AVISO!
Desparafusar a capa de rosca da luva de enchimento
1
2
3
4
5
Anel de segurança na conexão do avanço do refrige-
rador, cone de vedação na conexão do avanço do
refrigerador
Mover o cone de vedação (2) com cuidado para trás no centro das
conexões do avanço do refrigerador
com o pino de madeira ou de plástico
(Ø = máx.6 mm / 0.236 in.), até que o
cone de vedação se trave audivelmente
Colocar refrigerador novo até a
marcação „máx“
Repuxar o anel de segurança (1) na
conexão do avanço do refrigerador
para liberar o cone de vedação (2) e
depois soltar o anel de segurança (1)
Aparafusar a capa de rosca da luva
de enchimento
26
Conectar a tocha
de solda
Conectar a mangueira de refrigerador
1
marcada em vermelho da tocha de
solda na conexão do retorno do refrigerador no dispositivo do refrigerador
Conectar a mangueira de refrigerador
2
marcada em azul na conexão da
entrada do refrigerador no dispositivo
do refrigerador
PT-BR
Colocar o dispositivo de refrigeração em funcionamento
Orientação para
trocar a tocha de
solda
AVISO!
Antes de cada comissionamento do dispositivo de refrigeração, verificar o nível e
a pureza do refrigerador.
Conectar a fonte de solda com a rede
1
Comutar o interruptor de rede elétrica da fonte de solda para a posição - I -
2
-A bomba do aparelho de refrigeração começa operar
Controlar o fluxo do líquido para o refrigerador até se obter um fluxo perfeito nos
3
bocais de abastecimento
AVISO!
Durante a operação de soldagem, controlar o fluxo do líquido para o refrigerador
em intervalos regulares.
Na luva de enchimento deve ser visível claramente o fluxo de retorno perfeito.
CUIDADO!
Perigo de danificação para o dispositivo de refrigeração por sobre pressão.
Antes de soprar a tocha de solda através de ar comprimido desparafusar a capa de
rosca da luva de enchimento.
27
Conservação, Manutenção e Descarte
Segurança
PERIGO!
Perigo devido a trabalhos realizados de forma incorreta.
Todos os trabalhos descritos a seguir só podem ser executados por uma equipe técnica
treinada.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Ler e compreender completamente todos os manuais de instruções dos componen-
▶
tes do sistema, especialmente as diretrizes de segurança.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
▶
Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
▶
Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o
▶
final de todos os trabalhos.
Depois de abrir o aparelho, certificar-se, com a ajuda de um medidor adequado, de
▶
que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
PERIGO!
Perigo devido à conexão de fio terra insuficiente.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
Os parafusos da carcaça constituem uma conexão adequada do fio terra para o
▶
aterramento da carcaça e não podem ser substituídos, em hipótese alguma, por
outros parafusos sem uma conexão confiável do fio terra.
CUIDADO!
Perigo devido a agente refrigerador quente.
Escaldaduras graves podem ser provocadas.
Realizar todos os trabalhos descritos a seguir apenas quando o agente refrigerador
▶
estiver frio.
CUIDADO!
Risco devido ao vazamento de agente refrigerador.
Danos materiais graves podem ser provocados.
Certificar-se de que o refrigerador não atinja o interior do aparelho.
▶
Caso o agente refrigerador entre em contato com a parte externa do dispositivo de
▶
refrigeração, removê-lo imediatamente.
GeralEm condições operacionais normais, o aparelho necessita apenas de conservação e
manutenção mínimas. No entanto, a consideração de alguns itens é indispensável para
deixar o sistema de soldagem pronto para operar durante vários anos.
28
Símbolos para a
(1)
(2)(3)
(4)
conservação e
manutenção do
dispositivo de
refrigeração
(1)Verificar o nível do refrigerador
(2)Trocar o refrigerador
(3)Soprar o radiador
(4)Ler o manual de instruções
Os respectivos intervalos de manutenção
e trabalhos de manutenção são descritos
detalhadamente nas páginas seguintes.
PT-BR
Intervalos de
manutenção, trabalhos de manutenção
Em cada comissionamento
CUIDADO!
Risco em caso de comissionamento sem refrigerador.
Podem ocorrer danos materiais graves.
Se os componentes do sistema refrigerados a água forem colocados em operação
▶
sem refrigerador, isso geralmente resultará em um defeito nos componentes do sistema.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes disso e todas
as reivindicações de garantia são anuladas
-Garantir que todos os jogos de extensão de mangueira, tochas de solda e conexão
à terra estejam intactos
-Garantir que a distância em volta do equipamento seja de 0,5 m (1 ft. 7.69 in.), para
que o ar frio possa entrar e sair sem impedimento
-Garantir que as conexões roscadas estejam apertadas entre todos os componentes
do sistema
-Garantir que todas as conexões do refrigerador do sistema de soldagem estejam
vedadas
-Monitorar o volume de retorno do refrigerador no recipiente de refrigeração
-Se não houver um retorno do refrigerador, descobrir a causa e corrigir
Uma vez por semana
-Verificar o nível do refrigerador. Completar o nível do refrigerador, caso esteja
abaixo da marcação „mín.“
-Verificar a pureza do refrigerador. Se necessário, trocar o refrigerador
Risco devido a agente refrigerador não permitido.
Podem ocorrer danos materiais graves.
▶
▶
CUIDADO!
Para o enchimento do dispositivo de refrigeração, utilizar somente o agente refrigerador original do fabricante (Cooling Liquid FCL 10/20 ou líquido refrigerador da
tocha).
Outros refrigeradores não são indicados em virtude de sua condutibilidade elétrica e
devido à compatibilidade insuficiente do material.
29
A cada 2 meses
1
-Se houver: Verificar o filtro de refrigerador quanto à sujeira e, se necessário, limpar
A cada 6 meses
-Purgar o refrigerador
A cada 6 meses, em operação de 3 turnos com refrigerador à base de etanol
-Purgar o refrigerador
-Trocar o refrigerador
A cada 12 meses, em operação de 1 turno com refrigerador à base de etanol
-Trocar o agente refrigerador à base de etanol
A cada 12 meses, em operação de 3 turnos com refrigerador FCL 10/20
-Trocar o refrigerador
A cada 24 meses, em operação de 1 turno com refrigerador FCL 10/20
-Trocar o refrigerador
Soprar o radiador
Soprar o radiador:
AVISO!
Para melhor representação, o dispositivo de refrigeração é mostrado na figura a
seguir sem a fonte de solda.
Para a purga do radiador, a fonte de solda pode permanecer no dispositivo de refrigeração.
Em todos os casos, seguir as instruções na seção „Segurança“ no início do capítulo
„Conservação, manutenção e descarte“.
AVISO!
Perigo de dano de componentes elétricos.
Não sopre componentes eletrônicos a
curta distância.
-Desmontar as partes laterais do aparelho e limpar o radiador
Trocar o refrigerador
30
Em caso de forte formação de poeira:
-desmontar os painéis laterais do dispositivo e limpar, soprando o interior
da unidade com ar comprimido seco e
reduzido
Trocar o refrigerador:
AVISO!
(1)(2)
Não descartar o refrigerador no esgoto.
Descartar o refrigerador somente conforme as normas nacionais e regionais em vigor.
AVISO!
Para reenchimento do dispositivo de refrigeração, utilizar somente o refrigerador
original do fabricante.
Desparafusar a capa de rosca da luva de enchimento
1
Posicionar o reservatório adequado para coletar o refrigerador embaixo da man-
2
gueira de drenagem do dispositivo de refrigeração
Puxar a mangueira de drenagem do rebaixo do dispositivo de refrigeração e colocar
3
dentro do reservatório
Remover a tampa da mangueira de drenagem
4
Deixar o refrigerador fluir para o reservatório
5
Descartar corretamente o refrigerador usado
6
Inserir a tampa na mangueira de drenagem
7
Colocar a mangueira de drenagem na sua posição original
8
Repuxar o anel de segurança (1) na
9
conexão do avanço do refrigerador,
desconectar a mangueira de conexão
e soltar o anel de segurança (1)
Mover o cone de vedação (2) com cui-
10
dado para trás no centro das
conexões do avanço do refrigerador
com o pino de madeira ou de plástico
(Ø = máx.6 mm / 0.236 in.), até que o
cone de vedação se trave audivelmente
Colocar refrigerador novo até a
11
marcação „máx“
PT-BR
Anel de segurança na conexão do avanço do refrige-
rador, cone de vedação na conexão do avanço do
refrigerador
Repuxar o anel de segurança (1) na conexão do avanço do refrigerador para liberar
12
novamente o cone de vedação (2) e depois soltar o anel de segurança (1)
Inserir a mangueira para o fornecimento de refrigerador na conexão de fornecimento
13
de refrigerador
Aparafusar a capa de rosca da luva de enchimento
14
DescarteSomente executar o descarte conforme as normas em vigor nacionais e regionais.
31
Diagnóstico de erro, eliminação de erro
Segurança
PERIGO!
Perigo devido a trabalhos realizados de forma incorreta.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
Todos os trabalhos descritos a seguir só podem ser executados por uma equipe
▶
técnica treinada.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Ler e compreender completamente todos os manuais de instruções dos componen-
▶
tes do sistema, especialmente as diretrizes de segurança.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
▶
Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
▶
Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o
▶
final de todos os trabalhos.
Depois de abrir o aparelho, certificar-se, com a ajuda de um medidor adequado, de
▶
que os componentes elétricos (por exemplo, capacitores) estejam descarregados.
PERIGO!
Perigo devido a conexões de fio terra insuficientes.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
Os parafusos da carcaça constituem uma conexão adequada do fio terra para o
▶
aterramento da carcaça e não podem ser substituídos, em hipótese alguma, por
outros parafusos sem uma conexão confiável do fio terra.
CUIDADO!
Perigo devido a agente refrigerador quente.
Escaldaduras graves podem ser provocadas.
Realizar todos os trabalhos descritos a seguir apenas quando o agente refrigerador
▶
estiver frio.
CUIDADO!
Risco devido ao vazamento de agente refrigerador.
Danos materiais graves podem ser provocados.
Certificar-se de que o refrigerador não atinja o interior do aparelho.
▶
Caso o agente refrigerador entre em contato com a parte externa do dispositivo de
▶
refrigeração, removê-lo imediatamente.
Diagnóstico de
erro, eliminação
de erro
32
Anotar o número de série e a configuração do aparelho e informar a assistência técnica
com uma descrição detalhada das falhas, quando
-aparecerem falhas que não estão listadas a seguir
-as medidas corretivas listadas não tiverem êxito
hot l H2O (H2O quente)
O sensor térmico no dispositivo do refrigerador dispara.
Causa:
Solução:
no l H2O
Se houver: O sensor de fluxo no dispositivo do refrigerador dispara.
Temperatura do agente refrigerante muito alta
Esperar a fase de resfriamento até que não seja mais indicado "hot | H2O"
(H2O quente).
Na utilização do ROB 5000 ou acoplador bus de campo para o comando de
robô: Após a eliminação do erro e antes de reiniciar a soldagem, resetar o
sinal „Reconhecer Falha de Fonte“ (Source error reset).
PT-BR
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Muito pouco ou nenhum fluxo do líquido para o refrigerador
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Falha no fluxo do líquido para o refrigerador
Verificar o refrigerador quanto ao nível de preenchimento, pureza e refluxo
correto;
Se necessário, trocar o refrigerador
Filtro de refrigerante (caso existente) mal colocado na conexão do refluxo
de refrigerador
Limpar o filtro de refrigerador com água de torneira limpa ou substituir o
cartucho do filtro
Nível do refrigerador muito baixo
Reabastecer o refrigerador
Ponto de estrangulamento ou corpo estranho no circuito de refrigeração
Eliminar o ponto de estrangulamento ou corpo estranho
O fusível da bomba do produto de refrigeração está defeituoso
Substituir o fusível da bomba do refrigerador
Refrigerador contaminado
Trocar o refrigerador
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Filtro de refrigerante (caso existente) mal colocado na conexão do refluxo
de refrigerador
Limpar o filtro de refrigerador com água de torneira limpa ou substituir o
cartucho do filtro
Bomba do refrigerador travada
Girar a bomba do refrigerador (consultar o manual de instruções, parte
„Girar o eixo da bomba do refrigerador“). Se o eixo da bomba do refrigerador não puder ser girado, entrar em contato com a assistência técnica
Defeito da bomba do refrigerador
Entrar em contato com a Assistência Técnica
33
Capacidade de refrigeração baixa demais
Causa:
Solução:
Ventilador defeituoso
Entrar em contato com a Assistência Técnica
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Causa:
Solução:
Ruídos altos de movimento
Causa:
Eliminação:
Causa:
Eliminação:
Defeito da bomba de refrigeração
Entrar em contato com a Assistência Técnica
Radiador sujo
soprar o radiador com ar comprimido seco
Dispositivo de refrigeração conectado a uma capacidade de refrigeração
insuficiente
Utilizar um dispositivo de refrigeração com uma capacidade de refrigeração
mais alta
Nível do produto de refrigeração muito baixo
Completar o produto de refrigeração
Defeito da bomba do produto de refrigeração
Informar a assistência técnica
34
Girar o eixo da bomba do produto de refrigeração
(2)
(1)
PT-BR
Segurança
Girar o eixo da
bomba do refrigerador
PERIGO!
Perigo devido a trabalhos realizados de forma incorreta.
Danos pessoais e materiais graves podem ser provocados.
Todos os trabalhos descritos a seguir só podem ser executados por uma equipe
▶
técnica treinada.
Ler e compreender completamente este documento.
▶
Ler e compreender completamente todos os manuais de instruções dos componen-
▶
tes do sistema, especialmente as diretrizes de segurança.
PERIGO!
Perigo devido à corrente elétrica.
Um choque elétrico pode ser fatal.
Comutar o interruptor da rede elétrica da fonte de solda para a posição - O -.
▶
Desconectar a fonte de solda da rede elétrica.
▶
Atentar para que a fonte de solda permaneça desconectada da rede elétrica até o
▶
final de todos os trabalhos.
Remover o fusível da bomba do refri-
1
gerador (1)
Inserir uma chave de fenda adequada
2
por fora pelo eixo da bomba do refrigerador (2) e girar o eixo da bomba do
refrigerador
-Se o eixo da bomba do refrigerador não puder ser girado, entrar
em contato com a assistência
técnica
Substituir o fusível da bomba do refri-
3
gerador
35
Dados técnicos
GeralA potência de refrigeração de um aparelho de refrigeração depende da
-Temperatura ambiente
-Altura de transporte
-O volume de fluxo Q (l/min) - o volume de fluxo Q depende do comprimento do
pacote de mangueiras de interligação e do diâmetro da mangueira
FK 2500,
FK 2500 FC
FK 2500FK 2500 FC
Tensão da rede400 V AC400 V AC
Tolerância de tensão de ali-
mentação
Frequência de rede50 / 60 Hz50 / 60 Hz
Corrente de entrada0,6 A / 0,7 A0,6 A / 0,7 A
Fusível2 A inerte2 A inerte
Capacidade de refrigeração com
Q = 1 l/min + 25 °C (77 °F)
Q = 1 l / min + 40 °C (104 °F)
Q = máx. + 25 °C (77 °F)
Q = máx. + 40 °C (104 °F)
Altura máxima de transporte30 m
Volume máximo de transporte3 l/min
Pressão máxima da bomba4,2 bar
BombaBomba centrífugaBomba centrífuga
-10% / +10%-10% / +10%
770 W
485 W
1020 W
640 W
98 ft. 5.10 in.
0.79 gal./min [US]
60.92 psi
770 W
485 W
1020 W
640 W
30 m
98 ft. 5.10 in.
3 l/min
0.79 gal./min [US]
4,2 bar
60.92 psi
Vida útil da bombaaprox. 8000 haprox. 8000 h
Conteúdo do refrigerador4 l
1.06 gal. [US]
Grau de proteçãoIP 23IP 23
Dimensões C/L/A625/240/225 mm
24.61/9.45/8.86 in.
Peso (sem refrigerador)9 kg
19.84 Ib.
Monitoramento de fluxo*
(Sensor)
Monitoramento de temperatura do
refrigerador
Símbolo de conformidadeS, CES, CE
* Caso existente.
-Mensagem de erro
Mensagem de erro
acima de 70 °C (158
°F)
4 l
1.06 gal. [US]
625/240/225 mm
24.61/9.45/8.86 in.
9 kg
19.84 Ib.
abaixo de 0,7 l/min
(0.18 gal./min) [US]
Mensagem de erro
acima de 70 °C (158
°F)
36
FK 2500 MV,
FK 2500 MV FC
FK 2500 MVFK 2500 MV FC
Tensão da rede200-230/400-480 V CA200-230/400-480 V CA
PT-BR
Tolerância de tensão de alimentação
Frequência de rede50 / 60 Hz50 / 60 Hz
Corrente de entrada0,6 A -1,4 A0,6 A -1,4 A
Fusível2 A inerte2 A inerte
Capacidade de refrigeração com
Q = 1 l/min + 25 °C (77 °F)
Q = 1 l / min + 40 °C (104 °F)
Q = máx. + 25 °C (77 °F)
Q = máx. + 40 °C (104 °F)
Altura máxima de transporte30 m
Volume máximo de transporte3 l/min
Pressão máxima da bomba4,2 bar
BombaBomba centrífugaBomba centrífuga
Vida útil da bombaaprox. 8000 haprox. 8000 h
Conteúdo do refrigerador4 l
-10% / +10%-10% / +10%
770 W
485 W
1020 W
640 W
98 ft. 5.10 in.
0.79 gal./min [US]
60.92 psi
1.06 gal. [US]
770 W
485 W
1020 W
640 W
30 m
98 ft. 5.10 in.
3 l/min
0.79 gal./min [US]
4,2 bar
60.92 psi
4 l
1.06 gal. [US]
FK 2500 Rob,
FK 2500 MV Rob
Grau de proteçãoIP 23IP 23
Dimensões C/L/A625/240/225 mm
24.61/9.45/8.86 in.
Peso (sem refrigerador)11,6 kg
25.57 Ib.
Monitoramento de fluxo*
(Sensor)
Monitoramento de temperatura do
refrigerador
Símbolo de conformidadeS, CE, CSAS, CE, CSA
* Caso existente.
FK 2500 RobFK 2500 MV Rob
Tensão da rede400 V AC200-240/400-460 V AC
Tolerância de tensão de ali-
mentação
-Mensagem de erro
Mensagem de erro
acima de 70 °C (158
°F)
-10% / +10%-10% / +10%
625/240/225 mm
24.61/9.45/8.86 in.
11,7 kg
25.79 Ib.
abaixo de 0,7 l/min
(0.18 gal./min) [US]
Mensagem de erro
acima de 70 °C (158
°F)
Frequência de rede50 / 60 Hz50 / 60 Hz
Corrente de entrada0,6 A - 0,7 A0,6 A -0,7 A
Fusível2 A inerte2 A inerte
37
FK 2500 RobFK 2500 MV Rob
Capacidade de refrigeração com
Q = 1 l/min + 25 °C (77 °F)
Q = 1 l / min + 40 °C (104 °F)
Q = máx. + 25 °C (77 °F)
Q = máx. + 40 °C (104 °F)
800 W
500 W
1160 W
730 W
800 W
500 W
1160 W
730 W
Altura máxima de transporte30 m
98 ft. 5.10 in.
Volume máximo de transporte3,5 l/min
0.92 gal./min [US]
Pressão máxima da bomba4,2 bar
60.92 psi
BombaBomba centrífuga aco-
plada magneticamente
Vida útil da bombaaprox. 15000 haprox. 15000 h
Conteúdo do refrigerador4 l
1.06 gal. [US]
Grau de proteçãoIP 23IP 23
Dimensões C/L/A625/240/225 mm
24.61/9.45/8.86 in.
Peso (sem refrigerador)9 kg
19.84 Ib.
Monitoramento de fluxo
(Sensor)
Monitoramento de temperatura do
refrigerador
Mensagem de erro
abaixo de 0,7 l/min
(0.18 gal./min) [US]
Mensagem de erro
acima de 70 °C (158
°F)
30 m
98 ft. 5.10 in.
3,5 l/min
0.92 gal./min [US]
4,2 bar
60.92 psi
Bomba centrífuga aco-
plada magneticamente
4 l
1.06 gal. [US]
625/240/225 mm
24.61/9.45/8.86 in.
9,1 kg
20.06 Ib.
Mensagem de erro
abaixo de 0,7 l/min
(0.18 gal./min) [US]
Mensagem de erro
acima de 70 °C (158
°F)
Símbolo de conformidadeS, CES, CE, CSA
38
PT-BR
39
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusstraße 1
A-4643 Pettenbach
AUSTRIA
contact@fronius.com
www.fronius.com
Under www.fronius.com/contact you will find the addresses
of all Fronius Sales & Service Partners and locations
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.