Fronius Fitting the VR 1500-PAP to the robot / ABB IRB 1600 ID Installation Instruction [DE, EN, FR]

D GB F
VR 1500-PAP am Robo­ter aufbauen
ABB IRB 1520 ID, IRB 1600 ID, IRB 2600 ID
WARNUNG! Fehlerhaft
durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Sach­und Personenschäden verursa­chen. Nachfolgend beschriebene Tätigkeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden! Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften in der Bedienungsanleitung der Stromquelle. Ein elektrischer Schlag auf Grund unzureichender Isolation kann tödlich sein. Den Drahtvor­schub VR 1500-PAP und die Drahtspulen-Aufnahme isoliert aufbauen.
Fitting the VR 1500­PAP to the robot
ABB IRB 1520 ID, IRB 1600 ID, IRB 2600 ID
WARNING! Work perfor-
med incorrectly can cause serious injury and damage. The activities being described in the following may only be performed by trained service staff! Observe the safety rules in the Operating Instructions of the power source. Electric shock due to poor insulation can be fatal. The VR 1500-PAP and the wirespool holder must be fitted insulated.
Installer le VR 1500­PAP sur le robot
ABB IRB 1520 ID, IRB 1600 ID, IRB 2600 ID
AVERTISSEMENT! Les
travaux mal faits peuvent causer de graves dommages corporels et matériels. Le montage ne doit être effectué que par un membre du person­nel expert. Observez les consig­nes de sécurité dans le mode d’emploi de la source de cou­rant. Un choc électrique peut être mortel. Monter le dévidoir pour robot sur le robot uniquement s’il est isolé ! Pour isoler le dévidoir pour robot, utiliser exclusive­ment le montage du dévidoir de cette livraison du kit de monta­ge!
VORSICHT! Gefahr
schwerwiegender Perso­nen- und Sachschäden durch umstürzende oder herabfallende Gegenstände. Alle Schraubver­bindungen zwischen Roboter, Drahtvorschub-Aufnahme und Drahtvorschub in regelmäßigen Abständen oder nach außerge­wöhnlichen Betriebssituationen (z.B.: Crash) auf festen Sitz prüfen.
HINWEIS! Sicherheits-
symbole und Warnhinwei­se am Gerät oder der Aufnahme Drahtvorschub dürfen weder entfernt noch übermalt werden. Die Symbole warnen vor Fehlbe­dienung, woraus schwerwiegende Personen- und Sachschäden resultieren können.
Wichtig! Zum nachträglichen Einrichten des Roboter-Drahtvor­schubes die Innensechskant­Schrauben nur leicht anziehen.
CAUTION! Risk of serious
injury and damage from articles being dropped or falling over. Check on a regular basis, and in the event of unusual operating situations, e.g. a system crash, that all screw connections between the robot, wirefeeder mount and wire-feed unit are secure.
NOTE! Safety symbols
and warning notices fixed to the machine and to the wirefee­der mount must not be removed or painted over. The symbols warn against operating the equipment incorrectly, as this may result in serious injury and damage.
Important! Do not fully tighten the Allen screws; the robot wirefeeder may still need to be adjusted.
ATTENTION! Risques de
dommages corporels et matériels graves en cas de chute d'objets. Vérifier à interval­les réguliers le serrage correct de tous les vissages entre le robot, le support pour dévidoir et le dévidoir ou bien après des situations inhabituelles (p. ex. : chocs).
REMARQUE! Les symbo-
les de sécurité et les avertissements présents sur l’appareil et sur le montage de devidoir ne doivent pas être retirés ni recouverts de peinture. Ces symboles permettent de prévenir
les mauvaises utilisations pouvant être à l’origine de graves dom­mages corporels et matériels.
Important ! Pour pouvoir ensuite mettre en place le dévidoir du robot, ne pas visser à fond les vis à tête à six pans creux.
42,0410,1473 008-18082014
Fronius International GmbH, http://www.fronius.com
ABB IRB 1520 ID
2 x M6 x 12 mm 2 x NL 6
1 x M8x12 mm
2 x M6 x 12 mm 2 x NL 6
2 x M6 x 12 mm 2 x NL 6
2 x M6 x 25 mm 2 x NL 6
4 x M6 x 16 mm
NL6 / NL8 = Scheibe / washer / rondelle
Ersatzteile / Spare parts / Pièces de rechange
2 x M8 x 20 mm 2 x NL 6
Loading...
+ 2 hidden pages