
DE EN FR
VerbindungsSchlauchpaket am
Roboter montieren
WARNUNG! Fehlerhaft
durchgeführte Arbeiten
können schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Alle nachfolgend beschriebenen Arbeiten dürfen nur von
geschultem Fachpersonal
durchgeführt werden. Alle
nachfolgend beschriebenen
Arbeiten erst durchführen, wenn
folgende Dokumente vollständig
gelesen und verstanden wurden:
- dieses Dokument
- sämtliche Bedienungsanlei-
tungen der Systemkomponenten, insbesondere
Sicherheitsvorschriften.
WARNUNG! Ein elektri-
scher Schlag kann tödlich
sein. Vor Beginn der Arbeiten:
- Netzschalter der Stromquel-
le in Stellung - O - schalten
- Stromquelle vom Netz
trennen
- sicherstellen, dass die
Stromquelle bis zum Abschluss aller Arbeiten vom
Netz getrennt bleibt.
Fit the interconnecting hosepack to the
robot
WARNING! Work that is
carried out incorrectly can
cause serious injury or damage.
All the work described below
must only be carried out by
trained and qualified personnel.
Do not carry out any of the work
described below until you have
fully read and understood the
following documents:
- this document
- all the operating instructions
for the system components,
especially the safety rules.
WARNING! An electric
shock can be fatal. Before
starting work:
- turn power source mains
switch to the „O“ position
- disconnect the power
source from the mains
- ensure that the power
source remains disconnected from the mains until
all work has been completed.
Monter le faisceau de
liaison au robot
AVERTISSEMENT ! Des
travaux mal effectués
peuvent entraîner des dommages corporels et matériels
graves. Tous les travaux décrits
ci-dessous doivent être effectués
exclusivement par un personnel
qualifié et formé. N‘effectuer les
travaux décrits ci-dessous
qu‘après avoir lu et compris
l‘intégralité des documents
suivants :
- Le présent document
- Toutes les Instructions de
service des composants
périphériques, en particulier
les consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT ! Une
décharge électrique peut
être mortelle. Avant d’entamer
les travaux :
- Commuter l’interrupteur du
secteur de la source de
courant sur - O -
- Débrancher la source de
courant du secteur
- S‘assurer également que la
source de courant restera
déconnectée du secteur
pendant toute la durée des
travaux.
WARNUNG! Gefahr
schwerwiegender Personen- und Sachschäden durch
herabfallende Gegenstände. Alle
nachfolgend beschriebenen
Schraubverbindungen:
- nach der Montage auf
festen Sitz überprüfen
- nach außergewöhnlichen
Betriebssituationen
(beispielsweise: Crash) auf
festen Sitz überprüfen
- in regelmäßigen Abständen
auf festen Sitz überprüfen
42,0410,1518 011-29092015
WARNING! Risk of
serious injury and damage
from articles being dropped. All
the screw connections described below:
- must be checked after
fitting to ensure they are
tight
- must be checked following
an unusual operating
situation (e.g. crash) to
ensure they are tight
- must be checked regularly
to ensure they are tight
Fronius International GmbH, http://www.fronius.com
AVERTISSEMENT !
Risques de dommages
corporels et matériels graves en
cas de chute d'objets. Pour tous
les vissages décrits ci-dessous :
- Vérifier le serrage correct du
vissage.
- Vérifier le serrage correct
après un événement exceptionnel (par exemple, un
crash).
- Vérifier régulièrement le
serrage correct du vissage.

1
*)
Schlauchpaket CMT mit Drahtpuffer am Roboter montieren:
2
2 2
Fit CMT hosepack with wire buffer to robot:
Monter le faisceau de liasion CMT avec la butée de fil sur le robot :
only
- ABB IRB 1600ID
- Fanuc AM120iC /
AM120iC 6L
- Kuka KR5 arc HW
Typ Screw Number wire
buffer mount
ABB IRB 1520ID 7x M6x12 + 7x NL6 4,100,823
IRB 1600ID 3x M5x16 + 6x M5x20 + 9x NL6 4,100,586
IRB 2600ID 3x M8x16 + 3x PT5x25 + 3x NL8 4,100,723
3x DIN 127 8- NL8
Fanuc AM100iC / AM100iC 6L 3x M8x16 + 3x NL8 4,100,582
AM 120iC / AM120iC 6L 7x M8x16 + 7x NL8 4,100,583
Motomann EA1400N 3x M6x16 + 3x NL6 4,100,591
EA1800N 3x M6x16 + 3x NL6 4,100,585
EA1900N 3x M6x16 + 3x NL6 4,100,590
VA 1400 4x M5x16 + 4x NL5 4,100,600
MA 1440 3x M6x16 + 3x NL6 4,100,924
MA 2010 3x M6x16 + 3x NL6 4,100,954
Kuka KR5 arc HW 2x M6x20 + 2x NL6
3x M6x16 + 3x NL6 4,100,584
KR16arc HW / KR16 L8 arc HW 3x M8x16 + 3x NL8 4,100,664
Reis RV20-6/10 HW 3x M6x16 + 3x NL6 4,100,666
RV30-10HW 3x M6x16 + 3x NL6 4,100,667
Comau 3x M6x16 + 3x NL6 4,100,665
Kawasaki BA006N 3x M6x12 + 3x NL6 4,100,979
NL6 / NL8 / 127 8- NL8 = Nordlock -Scheibe / Nordlock washer / Nordlock rondelle
*)
für alte Drahtpuffer ohne Gewindeeinsatz M5 => 4 x PT5 x 25 mm
für neue Drahtpuffer mit Gewindeeinsatz M5 => 4 x M5 x 12 mm + 4 x NL Scheibe (42,0407,0626)
*)
for old wire puffer without thread inset M5 => 4 x PT5 x 25 mm
for new wire buffer with thread inset M5 => 4 x M5 x 12 mm + 4 x NL washer (42,0407,0626)
*)
pour anciennes butées de fil sans douille taraudée M5 => 4 x PT5 x 25 mm
pour nouvelles butées de fil avec douille taraudée M5 => 4 x M5 x 12 mm + 4 x NL rondelle(42,0407,0626)